Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
2 50 -ЛЕТ ИЮ
С О Д Н Я Р ОЖ Д Е Н И Я
Ф А Б Р А Д' О Л И В Е
Антуан
ФАБР Д'ОЛИВЕ
ФИЛОСОФИЧЕСКАЯ
ИСТОРИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО РОДА
ИЛИ ЧЕЛОВЕКА,
рассмотренная в социальном состоянии
в своих политических и религиозных взаимоотношениях,
во все эпохи и у разных народов земли
Cанк т-Петербург
А ЛЕТЕЙЯ
УДК 1(091)
ББК 87.3(4Фра)
Ф 126
Фабр д’Оливе А.
Ф 126 Философическая история Человеческого рода или Человека,
рассмотренная в социальном состоянии в своих политических
и религиозных взаимоотношениях, во все эпохи и у разных
народов земли. Предваренная вводной диссертацией о моти-
вах и предмете данного труда / А. Фабр д’Оливе; пер. с фр.
В. А. Ткаченко-Гильдебрандта. – СПб.: Алетейя, 2019. – 432 с.
ISBN 978-5-906980-77-9
«Философическая история Человеческого рода» – одно из главных
произведений Антуана Фабра д’Оливе. В нем автор, пожалуй, одним
из первых в Европе, говоря о космогонии, высказывает гипотезу поли-
генизма – происхождения человеческих рас из разных источников.
Вместе с тем, согласно Фабру д’Оливе все люди на земле подчинены
одному закону диалектической диады – свободы и необходимости,
а на высшем уровне – Провидения и Судьбы. В мировоззренческой
концепции выдающего французского эрудита, мистика и эзотерика,
обладавшего сверхъестественными способностями и даром чудот-
ворения, органично сочетаются идеи раннего арийского индуизма
(Рамы-Диониса), пифагорейства, классической античности, митра-
изма и интегрального римского католицизма. Будущее Европы
Фабр д’Оливе видит, как и его современник граф Жозеф де Местр,
в универсальной теократии во главе с Римским Папой, что делает
обоих французских мыслителей идейными предшественниками
великого русского религиозного философа Владимира Соловьева.
Сильное влияние эзотерическое историософское наследие Антуана
Фабра д’Оливе оказало также на отца Павла Флоренского.
На русском языке «Философическая история Человеческого
рода» Антуана Фабра д’Оливе публикуется впервые.
УДК 1(091)
ISBN 978-5-906980-77-9
ББК 87.3(4Фра)
Будет неверно говорить о том, что Фабр д'Оливе желал создать рели-
гию, но он основал для себя самого и для своих редких учеников политеи-
стический культ. Двадцать лет назад протестанская библиотека на улице
Святых Отцов располагала некоторыми рукописными гимнами этого куль-
та. Впрочем, Фабр д'Оливе был свидетелем возникновения культа Теофи-
лантропов, коим руководил его друг Валентэн Ауи вместе с Ларевейером-
Лепо (Lareveillere-Lepeaux) и Ж.-Б. Шемен (J.-B. Chemin). Эта религия,
менее замысловатая, нежели культ Фабра д'Оливе, еще и сегодня имеет
своих адептов в Париже.
Господин Тидианёк (M. Tidianeuq) нашел в библиотеке Лаона два пись-
ма Фабра д'Оливе, датировнные 1824 годом (смотрите издание Посвяще-
ние, март 1900 года), которые, хотя и не представляют большого интереса,
но показывают, какое возвышенное сознание теософ черпал в своем досто-
инстве и как высоко он ценил основательность своей системы.
Он умер 25 марта 1825 года. Издание Конститюсьоннель (Constitu-
tionnel) посвятило ему приличный некролог, хваля его знание, его арха-
ическую бескорыстность и строгость его жизни, полностью ограниченной
узким кругом близких друзей. Фабр д'Оливе после себя оставил сына,
14 лет, и двух дочерей, 7 и 18 лет. Последняя погибла в пожаре десять
лет назад, уничтожившем в то же самое время большое количество нот,
портретов и рукописей, среди которых перевод Сефера в его сущностном
смысле и опера Корнелия и Цезарь.
Пьер Леру (Pierre Leroux), а за ним и другие говорили, что Фабр
д'Оливе умер у подножия своего алтаря. Но исходя из того, что Сент-Ив
д'Альвейдр рассказал Станиславу де Гуайта, представляется, что ближе
к истине следующие строки из Фабра дез Эссара (Fabre des Essarts) (4):
«Было видно, как эти великие души, объятые жертвенным исступлением
убивали себя пред своим идолом. Непреодолимая жажда Беспредельного,
более сильная, нежели отвращение к жизни, могла завершаться подобными
самоубийствами. Не является ли Фабр д'Оливе одной из таких трагических
жертв? Этот кинжал, это пронзенное сердце, этот старик, распростершийся
в глубине темного святилища, — все эти сумрачные вещи, которые мы на-
блюдали однажды, но не сумеем сказать где, — может, это только видение?»
* * *
Нам известны только три портрета Фабра д'Оливе: миниатюра Огюсте-
на, помещенная в начале Мудреца из Индостана; бюст скульптора Кал-
лемара (Callemard) (1776–1811), который представляет Фабра д'Оливе
в возрасте двадцати пяти лет и воспроизведенный в издании Музыка;
а также портрет, находящийся в мэрии Ганжа. Кроме того, изображение,
данное здесь нами, принадлежало Мадмуазель Фабр д'Оливе.
10 А. Фабр д’Оливе. Философическая история...
* * *
Расценивать Фабра д'Оливе — труд неблагодарный. На этот счет
отличился своей возмутительной пристрастностью Словарь Буийе
(Bouillet); хроникер из издания Солнце (16 июля 1888 года), хотя и ме-
нее несправедлив, когда считает Фабра д'Оливе «предшественником
романтизма и Балланша», но ошибочно видит в нем мистика, апокалип-
тика, подражателя Байрону и сторонника королевской демократии (!).
Два наиболее авторитетных критика Фабра д'Оливе — это Папюс со
своей уже ставшей крайне редкой брошюрой Фабр д'Оливе и Сент-Ив
д'Альвейдр (Париж, 1888 год) и сам Сент-Ив в Истинной Франции (Pro
Domo). Помимо того, Ф. Буаске (F. Boisquet) опубликовал в 1825 году
три слепленных на скорую руку критических статьи о Социальном со-
стоянии человека, а в 1894 году покойный господин Мартэн (M. Martin)
организовал конференцию в Ганже, посвященную их славному земляку.
Его сын господин Л. Мартэн согласился передать нам стенограмму это-
го мероприятия; здесь мы выражаем ему всяческую признательность.
В родном Провансе Фабра д'Оливе почитают, как одного из лучших пред-
шественников движения Фелибрижа (5).
Сент-Ив рассказывает, как он познакомился в Джерси с бабушкой сво-
его друга Адольфа Пеллепора (Adolphe Pelleport), поэта, умершего в из-
гнании в 1856 году. Эту почтенную особу звали Виржини Фор. Она была
подругой Фабра д'Оливе в его последние годы. Она передала Сент-Иву
произведения великого посвященного.
«Я их читал громким голосом, — говорил Сент-Ив, — под шум Океана,
взволнованного ветрами. Вечер завершился слишком быстро, и я торопил
время, чтобы увидеть ее на завтрашний день, чтобы еще читать, чтобы
постоянно слушать о тайной истории этого великого человека, его иссле-
довании мистерий, об установленном им политеистическом культе, о его
странной смерти и сожженных из-за нетерпимой ненависти рукописях,
о его последних обетах».
Обращаясь к Пеллутье (Pelloutier), Куру де Жебелену (Court de
Gebelin), Бэйи (Bailly), Дюпюи (Dupuis), Буланже (Boulanger), д'Эрбело
(d'Herbelot), Анкетилю-Дюперрону (Anquetil-Duperron), экзегетам, фило-
софам, Вильяму Джонсу (William Jones) и его коллегам из Калькутты,
Отцам Церкви, алхимикам, Бёме, Сведенборгу, Сен-Мартену и многим
другим оккультистам, Фабр д'Оливе излагает их и дает им теософское
заключение, ни христианское, ни позитивистское, но в чистом виде пифа-
горейское и политеистическое.
Установив основания своей морали и правила лингвистики, как сво-
его исследовательского средства, Фабр д'Оливе подходит «после этого
синтеза или, скорее, метафизической и политеистической универсаль-
ности, полной знания о бесконечном, но лишенной знания абсолютного,
Биографическая заметка Седира 11
Комментарии
(1) A. Coquerel. — Les forcats pour la foi (А. Кокерель. Каторжники за веру).
(2) Вновь поставлена в Одеоне 14 июля 1896 года.
(3) Мартэн говорит, что Советы моей подруге принадлежат ей.
(4) Les Hierophantes — Paris, 1905, in-8 (Иерофанты. Париж, 1905).
(5) Фелибриж — движение за возрождение провансальской литературы; фе-
либр — провансальский поэт или писатель (прим. пер.); Donadieu, de Bezier: Les
precurseurs des Felibres (Донадьё из Безье. Предшественники фелибров).
ВЛАДИМИР ТКАЧЕНКО-ГИЛЬДЕБРАНДТ
Провансальское происхождение
и судьба творческого наследия
Имя великого эзотерика, филолога и целителя Антуана Фабра д'Оливе
сегодня мало известно не только у нас в стране, но и на его родине во
Франции. Однако, истоки хорошо знакомого российскому читателю фран-
цузского оккультизма второй половины XIX-го и начала XX-го столетий
связаны непосредственно с этим именем. В его произведениях черпали
свое вдохновение такие классики эзотерической мысли, как маркиз Сент-
Ив д'Альвейдр, маркиз Станислас де Гуайта, Жерар Анкосс (Папюс), Жо-
зефен Пеладан, Эдуар Шюре. Последний в своей популярной книге «Ве-
ликие Посвященные» так писал об Антуане Фабре д'Оливе: «Истинный
восстановитель космогонии Моисея — это гениальный человек, сегодня
почти забытый, которому Франция воздаст должное в момент, когда будет
воссоздано в своих нерушимых основах эзотерическое знание, ставшее
интегральным и религиозным. Фабр д'Оливе не мог быть понятым своими
современниками, ибо опережал на целое столетие свою эпоху. Универ-
сальный дух, он обладал в той же самой степени тремя свойствами — ин-
туицией, анализом и синтезом, соединение которых вершит трансценден-
тное мышление...»
Далее Эдуар Шюре отмечает: «Заговорив о Фабре д'Оливе, следу-
ет сказать несколько слов и о другой позднейшей книге, вызванной
к жизни трудами Фабра д'Оливе. Я говорю о Mission de Juifs , Saint-Ives
d’Alveydre (1884 Calmann Levy) (1). Сент-Ив обязан своим философским
посвящением книгам Ф. д'Оливе. Толкование Кн. Бытия взято им во всех
существенных чертах из La Langue hebraique restituee Фабра д’Оливе.
Цель этой книги двойная: доказать, что наука и религия Моисея были
необходимым последствием предшествовавших религиозных движений
в Азии и Египте, чтo Фабр д’Оливе уже осветил в своих гениальных про-
14 А. Фабр д’Оливе. Философическая история...
Всеединство, Синархия
и Теократия
История философии утверждает, что впервые термин панэнтеизм
или всеединство ввел в философский обиход немецкий метафизик Карл
Краузе (1781–1832). Хотя не исключено, что само понятие всеединства
Краузе позаимствовал в эзотеризме Фабра д'Оливе. Последний ничего
не изобретал, а лишь восстановил древнее пифагорейское мировоззре-
ние, основанное на борьбе свободы (Воли) с необходимостью (Судьбой)
и прямом воздействии на мироздание божественного закона, именуемого
Провидением. Венчает этот космический тернер сам Господь Бог, обра-
зуя мистический кватернер макрокосма. На уровне индивида человече-
ская тримерия (тело, душа, дух) находит свое осуществление в Едином
Предвечном, образуя мистический кватернер микрокосма. Поскольку
Господь един, то своим единством он объемлет весь космос, начиная от
макрокосма и через микрокосм до всех царств природы. На этом зиждет-
ся основной божественный закон или теодоксия всеединства, которая
уже несет в себе закон иерархического гармоничного соуправления —
синархию, противостоящую анархии — дьявольскому закону распада
и разложения. И хотя в своей вселенной Фабр д'Оливе не находит места
князю мира сего, все же его происки можно узреть в крайних формах
искажения законов свободы и необходимости. Правда, под конец жиз-
ни французский эзотерик признал, что одним искажением этих законов
невозможно объяснить все явления и стал говорить о влиянии на людей
и человеческие общества элементарных злых духов, поднимающихся
в определенные циклы из нижних частей вселенского яйца. Чем не тра-
диционный христианский взгляд на бесов преисподней, пусть и облечен-
ный в определенную оккультную фразеологию.
Исходя из реализуемого во времени и пространстве закона всеедин-
ства, весь мир пронизывает единая субстанция, именуемая Исааком
Ньютоном эфиром. По поводу этой сущности, неоднократно упоминае-
мой в трудах Антуана Фабра д'Оливе, Рудольф Штейнер отмечал в своих
лекциях за 1924 г. «Какую пользу может извлечь медицина из примене-
ния духовно-научного метода»: «Вся Вселенная, от «Бога до глины» явля-
ется проявлением Единой Субстанции. Древние называли это вещество
«Акаша». Герметические философы, называли его квинтэссенцией, или,
буквально, пятый элемент... Акаша — это, наполняющая пространст-
во, основная, или первичная материя, из которой образуется все сущее.
По меткому определению Фабра д’Оливе, это тот неуловимый узел, кото-
рый соединяет бытие с небытием, посредством его, осуществляется связь
форм, с производящим их принципом».
В. Гильдебрандт. Антуан Фабр д'Оливе. Пролог философии всеединства 23
Комментарии
(1) Сент-Ив д'Альвейдр. Миссия Евреев. Издательство Кальманн-Леви. Париж,
1884. Далее идет речь о произведении Фабра д'Оливе «Вновь восстановленный ге-
браический язык» и книгах Сент-Ива д'Альвейдра «Миссия суверенов» и «Подлин-
ная Франция» (прим. пер.).
(2) Schure Edouard. Les Grands Inities. Esquisse de l'histoire secrete des religions.
Paris. Perrin et C-ie, 1917; pp. 181–182.
(3) Fabre d’Olivet, La Langue d’Oc rétablie dans ses principes constitutifs, ms
B.M. Hyères. (Pret pour l’édition en 1817).
(4) Совершенно не понятно, почему автор статьи относит произведения Анту-
ана Фабра д'Оливе к «мистике иллюминатов». Французский мистик не только не
являлся иллюминатом, но, наоборот, был их непримиримым оппонентом. Извест-
на его разоблачительная критика теорий Адама Вейсгаупта, лидера и основопо-
ложника иллюминатского ордена.
(5) Евгений Ланн. Литературная мистификация.
Государственное издательство. Москва-Ленинград, 1930.
X, 50. I из № 36813. Ленинградский Областлит № 54014.
7 1/4 л. Тираж 3000.
(6) Бердяев Н. Собрание сочинений. Т. 4. Париж: YMCA-Press, 1990, с. 347.
(7) Журнал «Вопросы философии», N 8, 1991, с.54–74.
(8) Философия истории. Влияние на историю Провидения, Воли и Рока (по Фаб-
ру д'Оливе). Издательство «Дамаск», 1999.
(9) Ю. Стефанов. Мистики, оккультисты, эзотерики. Москва: Вече, 2006;
с. 173.
(10) цит. по Ю. Стефанов. Мистики, оккультисты, эзотерики. Москва: Вече,
2006; с. 170.
28 А. Фабр д’Оливе. Философическая история...
ФИЛОСОФИЧЕСКАЯ ИСТОРИЯ
ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО РОДА
ИЛИ ЧЕЛОВЕКА,
рассмотренная в Социальном состоянии в своих
политических и религиозных взаимоотношениях,
во все эпохи и у разных народов земли.
Предваренная вводной диссертацией о мотивах
и предмете данного труда
Том первый
Параграф I
Преамбула. Основания этого труда.
Параграф II
Почему знание человека необходимо законодателю. В чем залючается
это знание.
Параграф III
Интеллектуальное и метафизическое строение человека.
Человек, как я уже говорил, принадлежит к троичному естеству, следо-
вательно, он может жить троичной жизнью — инстинктивной, душевной
и интеллектуальной. Эти три жизни, когда они развиты, претворяются
в четвертой собственной волевой жизни этого восхитительного существа,
бессмертный источник которого в жизни и воле Божией. Каждая из дан-
ных жизней имеет свой частный центр и свою надлежащую сферу.
Я постараюсь отразить в сознании читателя метафизический вид ин-
теллектуального строения человека. Но я должен его предупредить: ему
не нужно понимать в материальном плане все, что я ему скажу на сей счет.
Хотя я был вынужден, чтобы сделать понятным себя, применять термины,
напоминающие физические объекты, такие как центр, сфера, окружность
(пространство), луч и т. д. Нельзя подозревать ничего телесного, в осо-
бенности же ничего механического в этих вещах. Слова, используемые
мной, должны пониматься исключительно духовно, абстрагируясь от вся-
кой материи.
Вводная диссертация 43
ясность. Я сказал все то, что было существенно; я приложил все свои уси-
лия, чтобы хорошо различить множества. Что же касается подробностей,
то их, как можно, необходимо избегать в теме, где их бесконечно много,
а это — точно наш случай. Впрочем, по ходу повествования, представятся
многие возможности применить и развить выдвинутые мной принципы.
Все, что остается мне сделать в данный момент — это предупредить о не-
которых трудностях, которые могут встретиться в их применении.
Человек никогда не анализировался так точно, как я его проанализи-
ровал в целостности, и его метафизическая анатомия никогда не была так
четко представлена. Во всем традиционно привыкли видеть одну из его
частей и называть душой, собственно говоря, не только душу, но еще три
жизненных сферы и саму волевую сферу, их охватывающую. С другой сто-
роны, радуются именовать эту совокупность духом в противоположность
телу, а затем еще разумом (intelligence) в противоположность инстин-
кту. Недавно обозначали одним рассудком (entendement) сумму всех
свойств, а интеллектом (raison) — вселенский истинный или ложный
порядок всех установлений воли. Но это терминологическое заблуждение
не является опасным, если его уточнить. То, что принято по привычке
можно оставить для удобства дискурсов и дабы избежать длиннот затруд-
нительных оборотов речи, но нужно иметь бдительность и не делать это
по неведению. Если же хочется познать человека в нем самом, нужно его
обозначить, каким я его изобразил на таблице, ибо он таков и есть.
Когда я сказал, тем не менее, что человек таковой, то это не должно по-
ниматься, как Человек в общем, абстрактно обозначенный в возможности
своей сущности. Индивидуальный человек очень редко развивается во всех
своих ментальных модификациях даже сегодня, когда человеческое царство
обладает великой силой в природе. На заре своего господства масса чело-
вечества была далека от того, что она представляет в настоящем; инстин-
ктивная жизнь была преобладающей, душевная бросала слабые отблески,
а интеллектуальная существовала еще в зародыше. Таким видишь родив-
шегося ребенка с еще неокрепшими органами, лишенного большей части
физических чувств, без малейшего намека на замечательные свойства,
которые должны однажды появиться и, постепенно развившись, передать
силы, обрести слух и зрение, что ему недоставали, вырасти, познать свои
потребности, проявить свои пристрастия, доказать свою разумность, об-
учиться, просветиться, став, наконец, совершенным человеком, благодаря
применению своей воли; так можно рассматривать человеческое царство,
проходящего все периоды детства, отрочества, юности и зрелости. Большая
нация состоит, в частности, из отдельных людей, подобно тому как челове-
ческое царство состоит, в общем, из больших наций. Кто знает, например,
как проходили свой жизненный путь люди у народов Ассирии и Египта, на
протяжении долгого существования этих двух народов, начиная от очень
Вводная диссертация 49
блеклой зари жизни и до крайнего своего упадка? И кто знает, как подоб-
ным им народам предназначено еще блистать и угасать на мировой сцене,
прежде чем универсальный Человек придет к своей ветхости?
Изобразив метафизическую таблицу, которую видели, я рассмотрел
человека в наибольшем развитии, что он мог бы достичь сегодня. Само
данное развитие не принадлежит всем людям, ни даже большей части из
них, оно является достоянием лишь малого числа. Природа не делает лю-
дей равными; души различаются между собой еще больше, нежели тела.
Я уже изложил эту великую истину в моем Исследовании Золотых сти-
хов Пифагора, показав, что таковой была доктрина мистерий и мысль всех
мудрецов древности. Равенство, несомненно, заключено в волевой сущно-
сти всего, поскольку эта сущность божественна, но неравенство пронизы-
вает свойства через разнообразие их применения и различия исполнения;
время ведь не отмерено в равной степени как для одних, так и для других;
положения изменялись и пути жизни то укорачивались, то удлиннялись.
И хотя вполне достоверно, что все люди, исшедшие из одного принципа,
должны достигнуть своей цели, много еще и даже большее число из них
очень далеки от нее; кто-то из них ее достигает, другие пребывают вблизи
нее, а многие, обязанные вновь начинать свое жизненное поприще, лишь
удаляются в небытие, которым могли бы быть поглощены, если бы веч-
ность их существования не обеспечивалась вечностью ее творца.
Таким образом, душевное равенство в актуальности вещей есть еще
большая химера, нежели равенство инстинктивных сил тела. Неравенст-
во повсюду, а умственное еще более, чем все остальное, поскольку среди
живущих людей, в особенности же среди тех, кого не испортила цивили-
зация, имеется огромное количество, у которых интеллектуальный центр
не встал еще на путь развития. Относительно политического неравенства
и что нужно о нем думать, мы рассмотрим дальше по ходу нашего труда.
Параграф IV
Человек — одна из трех великих сил Вселенной: каковы две другие
силы.
Это очень точное сравнение может быть продолжено. Когда дерево еще
молодо, оно не приносит никаких плодов, да и садовник его о том не спра-
шивает. Он требует от него столь мало, ибо знает, что его наибольшие зна-
чимость и польза требуют более продолжительной обработки, что придаст
дереву менее скороспелую разновидность; но приходит время собирать
урожай и он его собирает, и каждую новую пору урожай должен возра-
стать количественно, если доброкачественность дерева соответствует до-
брокачественности культуры. Если урожай продолжительное время нахо-
дится недостающим и на то не имеется никаких внешних причин — бурь,
разрушительных ветров, которые бы могли повредить плодовитость —
дерево признается плохим, порочным и, как таковое, согласно меткому
выражению Иисуса, срезается и бросается в огонь.
Итак, то, что культура значит для дерева, цивилизация — для челове-
ка. Без культуры растение, предоставленное бедному и деградирующему
естеству, приносило бы лишь простые неяркие цветы, а также молокоо-
бразные смолистые плоды, бесвкусные, терпкие и зачастую ядовитые. Без
цивилизации человек, обращенный к суровой для него природе-мачехе,
ибо она не признает его за собственное дитя, развил бы лишь дикие свой-
ства и имел бы характер изгнанного страдающего и хищного существа,
алчного и несчастного.
Сие означает, что все в человеке зависит от цивилизации; что на чело-
веческом социальном статусе возводится строение его величия. Обратим
пристально наши взгляды на эти важные моменты и не побоимся изучить
их. Ведь нет более достойного предмета нашего исследования, как нет
и изучения, итоги которого нам обещают более, чем преимущества.
Но если человек является вначале, как я говорил, лишь силой в зароды-
ше, что цивилизации предстоит развить, то откуда к нему приходят принци-
пы этой необходимой культуры? Я отвечаю, что они приходят от двух сил,
с которыми он связан, и, наряду с ними, он должен образовать третью силу,
в соответствии с традицией уже цитированного китайского теософа. Две
силы, посреди которых он помещен, суть Судьба и Провидение. Под ним —
Судьба, неизбежное и порождаемое естество, над ним — Провидение, сво-
бодное и порождающее естество (naturante). Он же, как и человеческое цар-
ство, является посредничающей волей, действенной формой, помещенной
между двух естеств, чтобы служить им связью, средством сообщения, и со-
единять два действия, два движения, которые будут несовместимы без него.
Три силы, названные мной — Провидение, Человек, рассматриваемый
в качестве человеческого царства, и Судьба — образуют универсальный
тернер. Ничто не убегает от их действия, все им подчинено во вселенной,
все, за исключением самого Бога, который, охватывая их своим непости-
жимым единством, образует священную тетраду древних, этот великий
катернер, который все во всем и вне которого ничего нет.
52 А. Фабр д’Оливе. Философическая история... Том первый
ПЕРВАЯ ЧАСТЬ
Первая книга
Глава I
Разделение человеческого рода, рассматриваемого, как Человеческое
царство, на четыре главных Расы. Отступление, касающееся Белой
расы, которая является главной темой нашей книги
Глава II.
Любовь, принцип общительности и цивилизованности в Человеке:
каким образом.
Глава III
Брак — основа социального устройства; каков его принцип и каковы
его последствия.
Глава IV
О том, что человек первоначально немой и его первый язык состоит
из знаков. О слове. Превращение немого языка в членораздельную речь
и последствие этой трансформации.
в слова имена без помощи знака. На сей счет я уже обращался в другом
месте к подробностям более, чем достаточным (12). По случаю я должен
лишь добавить, что когда речь сделалась озвонченной (вокализованной)
и корневые слова были, в общем, восприняты Народностью, образован-
ной определенным числом родов, объединенных и связанных между собой
всеми узами родства, всякий, кто находил или изобретал новую вещь, ей
давал по необходимости имя, характеризовавшее ее и остававшееся при-
вязанным к ней. Подобно тому, как, например, слово ран (ran) или рен
(ren), будучи примененным к знаку, указывающему движение бега или
бегства, передалось Оленю (Renne), северному животному, очень быстро-
му в беге. Также и слово ваг (wag), равно заменившее знак, выражавший
движение идти вперед, передался всякой машине, служащей для перевоз-
ки из одного места в другое, и, в частности, телеге, которую гиперборей-
ская раса широко применила, когда, значительно возвысившись, она рас-
пространилась вдаль и хлынула своим множеством на Европу и Азию (13).
Глава V
Отход от темы и размышление о четырех мировых временах.
Первая революция в Социальном состоянии и первое проявление
общей воли.
Глава VI
Продолжение. Прискорбная судьба женщины у истока обществ.
Вторая революция. Война и ее последствия. Противостояние Рас.
Глава VII
Первая социальная организация. Третья революция. Рабство и его
следствия
Глава VIII
Четвертая революция. Мир и торговля.
могла быть змея по соседству. Нужно усмирить эту змею. А сверх того
культ». Какое жалкое умозаключение? Какое самозабвение! Как человек,
способный высказать такое предположение, осмеливается притязать на
славу в просвещении людей?
Перед тем, как завершить эту Главу, я не забуду сказать, сославшись
на первый договор о мире, заключенный в Европе, и о первом родовом
имени, доставшемся автохтонным нациям, населявшим Европу. До сих
пор казалось, что они имели лишь имя ман, человек (22). Но узнав от
своих толмачей, что Судэи давали себе самим название Атлантов (23)
или хозяев Вселенной, они взяли имя Кельтов, героев; и, выяснив помимо
того, что из-за их белой кожи за ними закрепилось оскорбительное наиме-
нование Скифов (Scythes), они обозначили своих врагов выразительным
именем Пеласков (Pelasks) (24), то есть темнокожих.
Глава IX
О Собственности и неравенстве Условий. Их происхождение.
деет своим телом? Тело человека — это не человек целиком; оно не есть,
собственно, его, но то, что у него. Его собственность — тоже не его тело,
но то, что принадлежит его телу. Похитить его тело — это лишить его
жизни: у него похищают то, что есть у его тела, значит, отбирают у него
средства жизни. Сила, несомненно, может его лишить одного и другого,
но сила может также их сохранить; и человек имеет право защищать свою
жизнь столь же, сколь и средства жизни, то есть свое тело и то, что есть
у его тела, или свою собственность.
С того момента, как Провидение установило между людей принцип
Социального состояния, понадобился и принцип собственности, потому
что одно не может существовать без другого. Первые инстинктивные
ощущения, осознанные Человеческим царством, суть пользоваться и вла-
деть — для мужчины; и владеть и пользоваться — для женщины. Из-за
этого противоречия, как я его показал, произошло потрясение, давшее
движение всему остальному.
Итак, собственность есть потребность, столь же присущая человеку,
как и пользование. Ощущение этой потребности, трансформированной
в душевной сфере в чувство, ставшее постоянным, как и все другие чув-
ства в отсутствии самой потребности, вызвавшей их к жизни, производит
в человеке ряд страстей, сила которых обнаруживается и распространяется
по мере того, как цивилизация прогрессирует. От чувства собственности
происходит право; страсти, сопровождающие чувство, порождают средства
обретения этого права и его сохранения. Для этого нет никакой нужды в до-
говоре: закон, установивший право, запечатлен изначально во всех сердцах.
Я не хочу сказать, тем самым, что на заре общественной жизни человек,
оставшись без лука, не попытается завладеть другим луком, дабы ему не ли-
шиться, если это возможно, дичи, на которую он должен охотиться, оленя,
которого он должен вырастить и выкормить; я говорю только, что, посту-
пая так, он осознает, что поступает против признанного им самим права,
которое он хочет, чтобы чтилось в нем самом; а для сохранения права ему
изначально известно, что человек, которого он хочет ограбить, будет бо-
роться с ним таким же образом, как боролся бы он, оказавшись в подобном
положении. Если бы он не ведал этого, то Социального состояния не суще-
ствовало бы даже в зачатке, — и лук не был бы изготовлен, и дичь не была
бы поймана, и олень не был бы приручен. Из сознания этого происходит
неприятная ситуация для строптивца, поскольку силы в нем уменьшаются
постольку, поскольку он чувствует свою несправедливость, а силы его про-
тивника растут постольку, поскольку он чувствует свою правоту.
Итак, человеку лучше соорудить себе лук на отдыхе, чем его похи-
щать с очевидной опасностью для своей жизни. Он предпочтет пойти на
охоту или рыбалку за свой собственный счет, нежели непрерывно бороть-
ся, и здраво рассудит, что в его труде заключены наименьшая усталость
92 А. Фабр д’Оливе. Философическая история... Том первый
Глава X
Положение Гиперборейской расы в первую эпоху цивилизации.
Глава XI
Пятая Революция. Развитие человеческого разума. Зарождение
культа.
Перед тем, как прочесть эту главу и прежде чем формулировать опре-
деленное суждение об идее, в ней содержащейся, я хочу, чтобы читатель
убедился в фундаментальной истине, вне которой лишь заблуждение
и предрассудок. Это надо знать: ничего в природе не возникает тотчас
и сразу; все в ней идет от принципа, развитие которого, послушное влия-
нию времени, имеет свое начало, середину и конец.
Наиболее крепкое дерево, наиболее совершенное животное исходят из
неуловимого начала; они растут медленно, достигая своего относительно-
го совершенства лишь подвергнувшись бесконечному числу превратно-
стей. То, что доходит до физического человека, доходит, равным образом,
до инстинктивного, душевного и интеллектуального человека; и то, что
имеет место быть для индивида, имеет также место быть для всей Челове-
ческой расы, состоящей из нескольких рас.
96 А. Фабр д’Оливе. Философическая история... Том первый
воинов. Они стали решать свой спор в поединке. Уже мечи блистали в их
руках, как вдруг женщина с растрепанными космами бросается меж-
ду ними, рискуя принять смерть. Она им кричит, умоляя остановиться,
прекратить бой и послушать ее. Их удивляют ее поступок, решимость
и горячность взглядов. Она была женой одного и сестрой другого. Они
останавливаются, они ее слушают. Ее голос имел какое-то сверхъесте-
ственное выражение, которое, несмотря на их гнев, взволновало обоих.
Она говорит, что, удрученная горем в своей повозке, почувствовала себя
упавшей в обморок, но до конца не утратившей сознания, как, вдруг, ее
позвал громкий голос, она подняла свои глаза, увидев перед собой воина
колоссального роста, всего сияющего светом, который ей сказал: «Выйди,
Волюспа, поправь свое платье и беги к месту, где твой муж и брат прольют
гиперборейскую кровь. Скажи им, что я — первый Герман, первый герой
их расы, победитель черных народов. Я спустился из заоблачного двор-
ца, где пребывает моя душа, чтобы приказать твоим голосом прекратить
этот братоубийственный бой. Именно коварство черных народов вносит
раздор. Они здесь, затаившиеся в чаще лесной. Они ждут пока смерть
соберет урожай из самых храбрых, чтобы напасть на остальных и обога-
титься вашими трофеями. Не слышите ли вы победные крики, которые
они издают у ног своего идола? Идите, не теряйте время. Захватите их
врасплох в упоении их кроважадных игр, поразив их смертью. Моя душа
содрогнется от радости в шуме ваших подвигов. Унесенный по вашим
следам дуновением бурь, я надеюсь воспользоваться еще могучим копьем
и омочить его кровью врага».
Эта речь, произнесенная пылким голосом, легко нашла дорогу в их
души; она проникла в них, учиняя там доселе неведомое потрясение. От
него они испытывают сильное и неожиданное ощущение. Они не сомне-
ваются в правдивости слов Волюспы (26). Они ей верят: все исполнилось.
Чувство трансформируется в одобрение, и восхищение занимает место
достоинства. Интеллектуальная сфера впервые взволнована и воображе-
ние в ней устанавливает свое господство.
Не давая себе времени рассудить, оба воина протягивают друг дру-
гу руки. Они клянуться повиноваться первому Герману, тому Герману,
воспоминание о котором передавалось из поколения в поколение, чтобы
служить образцом для героев. Они не сомневаются нисколько в том, что
он еще существует в облаках. Ни принцип, ни способ, ни цель этого суще-
ствования их вовсе не беспокоят. Они верят в него интуитивной эмоцией,
которая является результатом противодействия их восхищения с воин-
ским мужеством, их любимой страстью.
Поспешно они обращаются к своим воинам. Они им сообщают движе-
ние, которое передается. Воины становятся проникнутыми, они проника-
ются, их воодушевление разрастается. Никто не сомневается, что увидит
О социальном состоянии человека . Первая часть. Первая книга 99
Глава XII
Краткий вывод.
Глава I.
Первоначальные формы культа. Образование Духовенства и Королевской
власти.
Глава II
Шестая Революция. Политический и религиозный раскол. Происхождение
Кельтов, Бодонов (Bodohnes) или Номадов, и Амазонок.
Глава III
Первое географическое деление Европы.
Глава IV
О первом разделе земли и территориальной собственности.
Глава V
Начало Музыки и Поэзии. Изобретение других наук.
Глава VI
Искажение культа. Какова причина. Суеверие и фанатизм: их
происхождение.
Глава VII
Седьмая Революция в Социальном состоянии. Установление Теократии.
Глава VIII
Появление божественного Посланника.
Глава IX
Последствия этого события. Гонения на божественного Посланника.
Его уход от Кельтов.
Глава X
Кем был Рам: его религиозный и политический замысел.
Глава XI
Установление Вселенской теократической и царской империи.
Глава XII
Краткий вывод.
Глава I
Отступление о Кельтах. Происхождение Кельтов салических
и рипуарских. Их символы. Салический закон.
что взял в качестве своего знака Агнца. Эти два рога стали затем особен-
но знаменитыми. Их помещали на голове всех теократических особ. Они
дали форму тиаре и митре. Примечательно, наконец, что Александр Вели-
кий, последний из Скандеров, носил имя, которым наречен был древний
герой Рам (68).
В священных книгах Индусов, называемых Пуранами (Pouranas),
находятся наиболее мельчайшие подробности, касающиеся завоеваний
Рама. Эти завоевания распространились на всю обитаемую землю. Кажет-
ся невероятным, что одной человеческой жизни достаточно для стольких
дел, и вполне возможно, исходя из того, как писалась история в ту отда-
ленную эпоху, когда к заслугам первого основателя культа прибавили все
совершенное его заместителями и преемниками. Тем не менее, обнаружи-
вается в этих книгах, что Рам под именем Дева-нахуша (Deva-nahousha)
(69), Божественного духа, убедившись в обладании священным островом
Ланкой, вернулся в северные пределы Азии, овладев ими. Святые города
Балк и Бамийян (70) ему открыли ворота, покорившись его культу. Отту-
да, пройдя Иран, он перенесся в Аравию, где ему были даны клятвенные
обещания в верности. Затем посетив ему принадлежавшую Халдею, он
продолжил свой путь, оказавшись на границах Египта. Правящий им Фа-
раон, рассудив, что сопротивление будет бесполезным против силы, став-
шей столь могущественной, объявил себя данником Рама. Эфиопия после-
довала его примеру. Итак, от берегов Нила до берегов Ганга, от острова
Ланка до гор Кавказа, все подпало под его законы.
Западная часть Европы, которую индусские книги называют Варахой
(Varaha), и восточная ее часть, называемая Куру (Kourou), также удос-
тоились посещения войсками Рама, где он основал колонии. Автохтонные
Кельты, вынужденные отступать в северные страны, в них встретили еще
кочевые народности, с которыми нужно было бороться за территорию.
Вспыхнула смертельная схватка. Сжатые с обеих сторон Кельты оказа-
лись в очень мучительном положении. Будучи порой побеждаемы, а по-
рой победителями, они прожили многие столетия, сражаясь за свое су-
ществование. Почти всегда выталкиваемые из южных краев, бесконечно
преследуемые татарскими ордами, уже привыкшими переходить через Бо-
рисфен, они не знали ни мгновения покоя. Они убегали, превратившись
в игрушки безжалостной Судьбы, вместо того, чтобы продвигаться по пути
цивилизации. Все их учреждения пришли в упадок. Пряча в ужасе лесов
свой кровавый культ, они становились свирепыми и жестокими. Даже их
добродетели восприняли суровый характер. Нетерпимые к любому виду
подчинения, раздражаемые малейшим принуждением, они сотворили из
своей свободы определенный вид дикого идола, которому жертвовали все,
в том числе себя самих. Их смелость обратилась в кровожадность, ибо они
всегда были готовы расстаться с жизнью, или похитить ее у других. Одно
О социальном состоянии человека . Первая часть. Третья книга 137
Глава II
Божественное единство, принятое во Вселенской империи.
Исторические подробности. Начало Зодиака.
В эпоху, когда Рам завоевал Индостан, эта страна так еще не назы-
валась. И поныне, хотя оно здесь принято, Брахманы используют его
лишь с отвращением. Это название означает жилище Черного народа.
Оно было дано первыми иранскими народностями по слову, содержав-
шемуся в их наречии и означавшему черное (73). Но в нашу отдаленную
эпоху вся Индия носила имя Бхарат-Хант (Bharat-Khant) или Бха-
рат-Верш (Bharat-Versh). На одном из африканских наречий оно выра-
жало владение или дарохранительницу Бхарата (74). Итак, этот Бхарат,
будучи личностью очень знаменитой среди Индусов, прослыл одним из
первых их законодателей, от которого они получили свой культ и свои
законы, свои науки и искусства перед приходом Рама. Бог, которому
Бхарат привел к поклонению народы, назывался Водха (Wodha), то
есть Вечность, или скорее образ того, что вечно — вечное благо, вечная
мудрость, вечная сила. Индусы его по сей день знают под именем Будха
(de Boudh), сильно выродившегося в своем древнем величии из-за зна-
чительного числа новаторов, присвоивших его имя. Имя этого древнего
Водха содержится во всех культах и во всех мифологиях земли. Его
самое обычное прозвище, данное Бхаратом, было Исвара (Iswara), то
есть Высшее существо.
Значит, перед завоеванием Индии Рамом божественное единство здесь
было изучено и признано. Наш могущественный Теократ его не разрушал,
но поскольку явно казалось, что оно было представлено в своей неизъ-
яснимой безмерности, он соединил его с культом Предков, который он
рассматривал в качестве срединной иерархии, необходимой для связи Че-
ловека с Божеством, проведя, таким образом, разум своего народа от зна-
ния Частной вещи к знанию Абсолютной вещи. Он назвал этих срединных
О социальном состоянии человека . Первая часть. Третья книга 139
гениев Ассурами, слив два слова своего языка, которые могли означать
одновременно либо Предка, либо Князя (75). Что же касается внешних
предметов Сабеизма, таких как солнце, луна и другие планеты, он их из-
гнал из своего культа, не пожелав брать для него ничего ощутимого, ли-
шив его идолов, образов и всего, что могло вызывать определенную форму
тому, что ее не имело.
Когда Рам прибыл в Индию, эта страна подчинялась двум Династи-
ям, правившим сообща под именами Солнечной или Лунной династий
и установленным, несомненно, здесь Атлантами. К первой относились
дети Солнца, наследники Икшауку (d'Ikshaukou), ко второй — дети
Луны, потомки первого Будхи (Bodha). Брахманы говорят, что этот
Икшауку, Глава Солнечной династии, являлся сыном седьмого Мену
(Menou), сына Вайвасуаты (de Vaivasouata), спасшегося от Всемирного
Потопа (76). Равхон, низложенный Рамом и именовавшийся Дасаратой
(Dacaratha), был пятьдесят пятым солнечным монархом, начиная от Ик-
шауку.
Престол Солнечной династии был учрежден в священном городе Айод-
хья (d'Ayodhya), ныне Аудх (Audh), а престол Лунной династии в городе
Пратиштана (de Pratishtana), сегодня Витора. Рам, желая, как я уже
говорил, удалить из своего культа все, что ему могло напомнить об идолах
сабеизма, объединил эти две Династии в одну. Вот почему в хронологии
Индусов не обнаруживается никакого упоминания Лунной династии, на-
чиная от Рама вплоть до Кришны, который ее восстановил после многочи-
сленных поколений.
Первый Канх, посвященный Рамом в суверенные Цари Мира, звался
Кушей (Kousha). Он повелевал большим количеством царей, зависев-
ших от него, среди которых правители Ирана, Аравии, Халдеи, Египта,
Эфиопии, Ливии (de Libye) и даже Европы. Центр его огромной империи
располагался в городе Айодхья. Рам учредил свое высшее священство
на горе вблизи Балка и Бамийяна. Поскольку он обрел бессмертие, в со-
ответствии с ламаистской системой, о которой я уже говорил, не было
известно имя любого из его наследников. Брахманы дали долгому про-
межутку времени между Рамом и Кришной (Krishnen) имя Йюдхистир
(Youdhistir) (77), что означает не что иное, как Божественного предста-
вителя.
Так же как верховный Царь правил над целым рядом подвассальных
себе царей, Высший Понтифик господствовал над целым рядом суверен-
ных Понтификов. Обычное звание суверенных Понтификов было звание
отца или папы. Верховный Понтифик носил титул Отца отцов — Па-зи-па
(Pa-zi-pa). Повсюду, где имелся царь, имелся и суверенный Понтифик,
и место, в котором он пребывал, считалось священным. Подобно тому, как
Балк и Бамийян стали в высшей степени священным местом, поскольку
140 А. Фабр д’Оливе. Философическая история... Том первый
Глава III
Последствия Вселенской империи. Изучение Вселенной. Являлась
ли Вселенная творением Абсолютного единства или Сочетаемой
двойственности?
Глава IV
Восьмая революция. Разделение Универсальных принципов. Влияние
Музыки. Вопросы о Первопричине: является она мужской или женской?
Раскол в Империи по этому поводу.
Глава V
Происхождение Финикийских пастухов; их воззрения на Первопричину
Вселенной. Их завоевания. Новые расколы, давшие начала Персам
и Китайцам. Установление Мистерий: почему.
Глава VI
Размышления о распаде Вселенской империи.
Глава VII
Финикийцы разделяются между собой; их культ искажается.
Основание Ассирийской империи. Первый политический завоеватель.
Девятая Революция в социальном состоянии.
Глава VIII
Новые развития интеллектуальной сферы. Другой Божественный
посланник. Происхождение Магии у Халдеев и Теургии в Египте.
Новый взгляд на Вселенную. Принятие Триады в Божественном
единстве.
Глава IX
Появление Политического завоевателя влечет за собой Деспотизм
и упадок Теократиии. Следствие этих событий. Миссия Орфея,
Моисея и Фоэ. Основание Трои.
Глава X
Кем были Орфей, Моисей и Фоэ. Их учение. Установление Амфиктионов
в Греции. Начало Конфедераций и Национального представительства.
Десятая революция в Социальном состоянии.
Глава XI
Каковой являлась цель миссии Орфея, Моисея и Фоэ. Политическое
и моральное движение в Мире на протяжении почти тысячи лет.
Появление Пифагора и многих других Великих людей.
Глава XII
Краткий вывод.
ПЕРВАЯ ЧАСТЬ
ПЕРВАЯ КНИГА
Глава I
(6) Если была прочитана в начале этого Произведения Вводная диссерта-
ция, необходимая для определения его смысла, то известно, что я подразумеваю
под Человеческим царством совокупность людей, обычно называемую Родом
человеческим.
(7) В писаниях этих двух авторов можно увидеть многочисленные доказатель-
ства, которые они приводят в поддержку своих утверждений. Эти доказательства,
недостаточные в своих предположениях, становятся бесспорными, когда встает во-
прос об определении первоначального местопребывания и прародины Белой расы.
178 А. Фабр д’Оливе. Философическая история... Том первый
(8) Это — Первая книга Сефера, вульгарно названная Бытием (la Genese).
(9) Это имя являлось корнем имени Сатурн (Saturne) у Этрусков, а также
Сатур (Sathur), Сутур (Suthur) или Суртур (Surthur) у Скандинавов, означав-
шего ужасного или благодетельного божества, исходя из того способа, как его
рассматривать. Именно из кельто-саксонского Сут (Suth) происходит англий-
ское Сут (South), бельгийское Сюид (Suyd), немецкое и французское Зюд
(Sud), чтобы обозначить часть земного шара, противоположную северному
полюсу. Примечательно, что это слово, которое обычно присваивается Югу
(Midi), никак с ним этимологически не соотносится. Оно обозначает все то, что
противостоит возвышенному, все то, что низко (bas), все то, что служит осно-
вой (base) или сидением (siege; посадкой). Слово Sediment (осадок, отстой по-
французски — прим. пер.) происходит от него посредством латинского Sedere,
которое в свою очередь идет от кельто-английского Sitten, по-немецки Sitzen,
то есть садиться.
Глава II
(10) Читатель должен здесь возвратиться, если он этого не запомнил, к тому,
о чем я говорил в Вводной диссертации, касающегося метафизического строения
человека.
(11) Имя Изида (d'Isis) идет от слова Иша (Ishah), означающего женщину,
госпожу. Имя Цереры (de Ceres) имеет тот же самый корень, что и слово гере
(here), которое хочет выразить государыню. Это имя гере образует имя Юноны
по-гречески (Heri или Hera).
Глава IV
(12) В моем произведении о древнееврейском языке, а также в работе о языке
Ок (Лангедока — прим. пер.).
(13) Слово ren (совр. фр. renne — северный олень) не могло применяться в бо-
лее умеренных широтах к северному оленю, которого там просто не существовало;
оно применяется у нас к лисе (renard) в том же самом смысле. От слова vag,
означающего повозку (колесницу, chariot), мы получили глагол vaguer (совр.
фр. бродить, блуждать, слоняться). Все северные народы называли veg дорогу,
проложенную повозкой vag, и это слово, измененное в произношении, стало у Ла-
тинян via, у нас voie, а у англичан way и т. д.
Я сдерживаюсь, чтобы не впасть в бесполезное и утомительное многосло-
вие, в которое меня, быть может, увлекли бы мои склонности и мое любимое
занятие. Я только желаю, чтобы читатель, когда ему далее буду представлять
какую-нибудь этимологию, оставался убежденным, что корень, на котором
я буду основываться, гиперборейского или судэйского, кельтского или атлан-
тического происхождения, является на самом деле аутентичным и не может
быть оспорен с научной стороны. Если я постоянно не привожу ему доказа-
тельства, то это для того, чтобы избежать длиннот и бесполезных выставле-
ний напоказ схоластической эрудиции, здесь неуместной. Впрочем, большин-
ство моих читателей легко увидят это доказательство. Кто, например, не зна-
ет, что корень ran или ren, о котором я сообщил, выражает чувство бега или
течения во всех кельтских наречиях? Гальский кельт говорит dho runnia; ар-
морикский — redek; ирландец — reathaim или ruidim; саксонец — rannian;
Комментарии. Первый том 179
Глава VI
(14) Именно от этого имени Херман или Гхерман происходят названия
Германцев и Германии, которые мы даем Немцам и их стране. Корень гер (her)
означает в собственном смысле превосходство и в переносном смысле государя,
хозяина.
(15) Это слово обозначало способ пропитания или поддержку своего физиче-
ского существования. Так, в греческом языке оно — diaita, в латинском — dioeta,
во французском — diete, в английском — diet и т. д. Еще сегодня по-ангийски
говорят to diet one, чтобы выразить заботу о питании кого-нибудь. Это слово вос-
ходит к древнему корню oed, еда, соединенному с артиклем de, у англичан — the,
у немцев — die. От этого корня oed произошли глаголы edere по-латыни, oetan
по-саксонски, to eat по-английски, essen по-немецки и т. д.
(16) Слова leyt (лейт) и volk (фольк) еще используются по-немецки. Грече-
ское аттическое слово leos связано со словом leyt. Латинское vulgus происходит
от слова volg, также как и наше слово foule (совр. фр. толпа).
(17) Надо отметить, как вещь достойную внимания, следующее: если слово
Борей (Boreen) в Европе перешло в почетное звание Барона, то в Азии и Афри-
ке слово Судэец (Sudeen) обрело тот же самый смысл в слове Сид (Syd, сеид —
прим. пер.), что очень некстати пишется, как Сид (Cid).
Глава VII
(18) Это имя, отягощенное гортанной инфлекцией в имени Герколла (de
Hercoll) или Геракла (Hercule; Геркулеса), стало знаменитым на весь мир. Оно
применялось впоследствии ко Вселенскому Божеству — солнцу, подобно тому, как
имя Германа было дано Богу войны. Ирминсулем (Irminsul) или чаще Герман-
зайлем (Herman-sayl)называли символ этого Бога, изображаемый в виде копья.
(19) Необходимо особенно отметить, что все народы, имена которых встреча-
ются у древних авторов, в том числе под родовым именем Кельтов или Скифов,
являются по существу лишь частями одного и того же народа, происходящего от
одной и той же Расы. Данное им себе самим имя Кельтов означало мужествен-
ных, сильных, славных; оно произошло непосредственно от слова гельд (held),
то есть герой, человек чести. Имя Скифов, данное им их врагами, обозначало,
наоборот, нечистых, отверженных; оно происходило от слова Кут (Cuth) или
Скут (Scuth), применяемому ко всякой вещи, которой сторонятся, которая от-
талкивает или которую отталкивают. В собственном смысле оно значило плевок.
Этим оскорбительным словом по цвету плевка Черная раса характеризовала Бе-
лую расу.
Глава VIII
(20) Еще сегодня по-немецки слово frey означает свободного, а слово frid зна-
чит Мир.
180 А. Фабр д’Оливе. Философическая история... Том первый
Глава X
(25) Впрочем, здесь встает вопрос только о данном виде рабства, являющемся
следствием военной силы и тяготеющем над побежденным врагом. Подобное раб-
ство чисто фактическое и неподтвержденное правом. Оно не обязывает никакого
раба оставаться рабом, ибо только сила его сделала таковым, сила же может его
избавить от этого. Существуют два иных вида рабства, о которых я буду говорить
позднее — домашнее рабство, что устанавливается в республике, и феодальная
зависимость, имеющая место в феодальных государствах. Самое ужасное из этих
трех видов, несомненно, домашнее рабство, потому что оно не только по факту, но
и по праву. Оно становится легитимным в соответствии с законом, его создавшим,
обязывая раба оставаться рабом по долгу, окончательно порабощая человека по-
средством самих же рабских добродетелей, внушенных ему с детства. Феодальная
зависимость менее сурова, поскольку основана только на соглашении. Ее чаще
можно рассматривать в качестве легального, нежели легитимного. Дальше я разъ-
ясню то, что здесь лишь наметил.
Глава XI
(26) Волюспа обозначает ту, которая видит универсальность вещей.
(27) Я уже говорил об этом имени, ставшем при помощи гортанной инфлек-
сии именем Геракла (d'Hercule). Посредством потери первого слога оно сделалось
Роллем (de Roll) или Раулем (Raoul). Прибавив к нему слово ланд (land), по-
за