I’m not in the habits of making friends – нет привычки заводить друзей
2. Have a beauty sleep - выспаться
3. Without a wink of sleep – не сомкнуть и глаза
4. Fouled that up – все испортить
5. Necking with – обниматься с
6. Crumby stuff – ужасные гадости
7. Wizard - волшебник
8. Waved a buck – сунуть кому-то деньги
9. Money really talks – деньги все решают
10. Very brassy – наглый, смелый
11. Hem and haw - мямлить
12. Cold sober – трезв, как стеклышко
13. Give anybody the ones-over – вычислить, осмотреть
14. Absent-minded - рассеянный
15.One at a time – по одному
16.Grool - чудище
17. It worth it – это того стоит
18.be a pro – быть профи
19.show-off tricky stuff – выставлять на показ хитрые штучки
20. sheer lie – сущее вранье
21. Got sore - разозлиться
22. watch your language – следи за своим языком
23.strain yourself –напрягаться, заставлять себя
24. let it drop - опустить тему, пропустить
25.it was over her head – ей не понять
26. lift up - подняться
27.Drive me crazy - сводить с ума
28.twist their arms – скручивать руки
29.Slightly insane – немного чокнутый
30.wolf the smoke down – затягиваться сигаретой
31.a little while - некоторое время
32.glued to her – приклеен к ней
33.chucking the old crap around – рассказывать старые истории
34. handle the job –справиться с работой
35. get over it – покончить с этим
36.little tumor on the brain –опухоль головного мозга
37. got off - покинуть
38.give somebody a buzz – дать знать
39.that was out – это отпадало
40. direction in life –цель в жизни
41.turning around - обернуться
42.sort of a wise guy – мудрый парень
43.one-way street – улица с односторонним движением
44. run into some acquaintances of mine – знакомиться со мной
45. act corny – действовать банально
46.waiting for a tip – ждать чаевых
47.to shack up - поселиться
48. committed suicide – совершить суицид
49.caught a glimpse of somebody – увидеть мельком
50. licorice stick – лакричная палочка
51.stood up on me – кинула меня
52.knocked out – вырубил из сознания
53. knew somebody like a book – знать как свои 5 пальцев
54. make a big stink about it – устроить большой скандал
55. give me a big freeze – дать повод для волнения
56.took a swing at the ball – замахиваться на удар по мячу
57.to snub – относиться свысока
58. used to kid her – привык дразнить ее
59. booze hound – пьяница, алкоголик
60.got close to necking – приблизится к поцелуям
61.porch - крыльцо
62.glider – диван-качалка
63. to get wise with – приставать к кому-то
64.Lonesome out - одинокий
65. shoot the bull – нести чепуху
66. take nutrition – принимать пищу
67. paid the fare – оплатить проезд
68.drove off like a bat out of hell – умчаться как летучая мышь из ада
69. school jerks – школьные придурки
70. stand of tiptoes – встать на цыпочки
71. Shoving to get a look at – толкаться чтобы взглянуть на…
72.a big spotlight – в центре внимания
73.show-off guy – показушный парень
74.clap for me – стали аплодировать мне
75.let you by – пропускать тебя вперед
76. a dope fiend - наркоман
77. by the minute – с каждой минутой
78. to get in good with somebody – подлизываться к кому-то
79. you so-and-so – ты такой-сякой
80. be bored to death – до смерти скучно
81. give a damn – всем наплевать
82. put the earlaps down – опустить наушники на кепке
83. have the guts to do it – иметь мужество сделать что-то
84.Get this straight – уточнить, разобраться
85. to be yellow - трусливый
86. chop somebody head off with an ax – отрубить голову топором
87.Capacity - потенциал
88. good stinking – надраться (опьянеть)
89. start rolling - покатились
90. stopping on the same rake –наступать на те же грабли
91. ready to spit in my eye – готов плюнуть мне в глаз
92. peanut shells – ореховая скорлупа
93.cut it out - перестань
94.thanks a million – огромное спасибо
95. get me my frock – принеси мне мое платье
96. talk out loud – говорить вслух
97. hurry up - поторопись
98.without a wink of sleep – не сомкнуть и глаза
99. elevator guy - лифтер
100. shaking voice- дрожащий голос
101. open up – раскошеливайся
102. cut the crap – не неси чушь
103. try to chisel me – пытается обмануть меня
104. To do the job by proxy – сделать работу за счет других
105. mentally unhinged – сойти с ума
106. forewarned is forearmed – предупрежден- значит вооружен
107. Hadn’t turned a hair – как ни в чем не бывало
108. as mad as a hatter – совершенно безумна
109. went on ploddingly – продолжать гнуть свою линию
110. mindful of his own – печется сам о себе (волнуется)
111. heart as hard as stone – не сердце, а камень
112. from a nailed up case – из забитого гвоздями ящика
113. Stood stock still – застыть как вкопанный
114. I am dead beat – я на ногах не стою
115. Lion’s den – логово льва
116. Ripple – покрываться рябью
117. Trickle – течь струйкой
118. hold out - скрывать
119. Cleave – прокладывать себе путь
120. Patted smb on shoulder – похлопать кого-то по плечу
121. Truncheon – полицейская дубинка
122. Tear – мчаться стремглав
123. Yell your head off – сносит голову от крика
124. crook - мошенник
125. give me a shove – подтолкните меня!
126. ask for a dime – просить 10 центов
127. steady my nerves – успокоить нервы
128. go into action – начинать бой
129. wiped off fingerprint – стереть отпечатки пальцев
130. gory detail – кровавые подробности
131. chewed it up - уничтожить
132. cut his throat over her – готов в лепешку расшибиться
133. hung up – повесить трубку
134. had shades down – опустить шторы
135. get brains beat out – вышибать мозги
136. king’s ransom – огромная сумка, куш
137. haul it in – вытащи это, гребут деньги лопатами
138. malted milk – молочный коктейль
139. bourgeois stuff – буржуазные привычки
140. iron rims – железный ободок
141. small contribution – маленький вклад
142. swung the conversation around – заскочил на разговор
143. uptown – на окраине города
144. outside books for extra credit – домашнее чтение
145. let it pass – бог с ним
146. beat-up - потрепанный
147. swanky for lunch – пригласить на обед
148. next to the curb – у тротуара
149. cars zoomed by – машины проносились мимо
150. mobbed street – полно народу на улице
151. dressed up - вырядился
152. would start drooling – пускать слюни
153. good goose flesh – мурашки по коже
154. know something like a book – знать как 5 пальцев
155. spooky guy – жуткий парень
156. bending over – из кожи вон
157. gasoline rainbow –радуга на бензине
158. raspy voice – хриплый голос
159. Whistler - свистун
160. it’s been ages – целая вечность
161. big clinch – большая сделка
162. got dizzy – закружилась голова
163. smoking their ears off – курили, что из ушей дым шел
164. cry once eyes out – выплакать все глаза
165. checkered vests – клетчатый жилет
166. give a big soul kiss – поцелуй родственной души
167. slobbering around – рыдать, всхлипывать
168. hesitate to – колебаться перед чем-то
169. all sat to take – собрать все с собой
170. get fed up – сыт по горло
171. Fitting pants – примерять брюки
172. till the dough runs out – пока деньги не закончатся
173. starve to death – голоден до смерти
174. oodles of time – куча времени
175. the high dive – прыжки с трамплина
176. inferiority complex – комплекс неполноценности
177. carry a cane – иметь при себе трость
178. Limping all over the place – хромать повсюду
179. Nerves are shot – нервы ни к черты
180. blind as a bat – слеп как летучая мышь
181. go for each other – влюбляться друг в друга
182. put her on – соедините меня с ней
183. hit the sack – отправиться на боковую, лечь спать
184. I gotta get a move on – ора сматываться
185. was a little oiled up – уже опьяневший
186. Harrowing - огорчительный
187. cutting classes – прогуливать уроки
188. he was hot – ему не терпелось
189. on that score – в этом смысле
190. to holler - крикнуть
191. without batting an eyelash – и глазом не моргнув
192. you are a cockeyed – ты заблуждаешься
193. pass out cold - свалиться замертво
194. Bawl – реветь, плакать
195. get back to the dorm – вернуться в общежитие
196. baseball mitt – баскетбольная перчатка
197. sleep like a rock – спать как убитый
198. talk out loud – говорить вслух
199. million dopy questions – миллион глупых вопросов
200. a wad – денежный перевод