Вы находитесь на странице: 1из 93

Вентилятор 6500

Blease
6500
Вентилятор

Руководство по
использованию
и базовому сервису

0120

Каталожный номер: 129UM100


Выпуск 1/Июль 2002
Руководство пользователя 1
Вентилятор 6500

Внимательно
Read this Manual
прочтите
before руководство
operating the перед
ventilator.
тем, как приступить к работе с аппаратом!

2 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 Оглавление

Оглавление

Раздел 1 - Введение…………………………………………………………... 9
1. 9
Предисловие……………………………………………………………………. 10
1.1 Вниманию пользователей………………………………………… 10
Техническое усовершенствование продукции……………….. 10
Аннулирование гарантии…………………………………….. 10
Условия работы…………………………………………………….. 10
Копирайт……………………………………………………………... 10
Маркировка………………………………………………………...10
1.2 Символы и обозначения………………………………………...11
1.3 Сообщения о риске, опасности и внимании …………..…. 12
1.4 Меры предосторожности………………………………………..13
Риск повреждения аппарата…………………………………... 16
Раздел 2 - Описание вентилятора………………………………………. 19
2.1 Обзор……………………………………………………………... 19
2.2 Особенности………………………………………………………… 23
2.3 Режимы работы………………………………………………….. 25
CMV…………………………………………………………………... 26
PCV…………………………………………………………………… 26
SIMV………………………………………………………………….. 27
2.4 Принципы работы……………………………………………… 28
2.5 Параметры…………………………………………………………... 30
PEEP ………………………………………………………………… 30
Компенсация свежего газа……………………………………….. 30
Кислород…………………………………………………………….. 31
Минутный объем………………………………………………….31
Дыхательный объем………………………………………………. 31
Выдыхаемый объем……………………………………………….. 31
BPM (Частота дыхания)………………………………………….. 31
I:E соотношение……………………………………………………. 31
Время вдоха………………………………………………………… 31
Предел давления………………………………………………….. 32
Пиковое давление………………………………………………..32
Триггер……………………………………………………………...32
Давление поддержки………………………………………………. 32

Руководство пользователя 3
Оглавление Вентилятор 6500

2.6 Интерфейс пользователя……………………………………. 32


Передняя панель…………………………………………….32
Стандартный вид экрана…………………………………...33
Зона дисплея тревог………………………………………….. 33
Переключатель Взр./Дет./Выкл.…………………………...34
Индикаторы статуса батареи……………………………….. 35
Клавиши функций…………..…………………………… 36
Задняя панель…………………………………………….. 37
Раздел 3 - Работа с вентилятором………………………………………… 39
Использование вентилятора……………………………………………..39
3.1 Включение вентилятора…………………………………... 39
3.2 Комплайнс-компенсаиция…………………………………..40
3.3 Калибровка кислорода………………………………………41
3.4 Дисплей давления……………………………………………42
Давление в дыхательных путях……………………………. 42
3.5 Меню выбора режимов…………………………………... 43
Установка параметров……………………………………...43
3.6 Выключение вентилятора………………………………... 43
3.7 Тревоги………………………………………………………. 44
Обзор тревог……………………………………………... 45
Тревога апноэ…………………………………………………. 46
Тревога низкого давления подачи газа…………………… 46
Тревога «Вентилятор неисправен»……………………….46
Ошибка установки……………………………………………47
Тревога дыхательного цикла……………………………….47
Тревоги сбоя питания от сети и низкого заряда …….. 48
Тревога «Нет зарядки батареи»…………………………...48
Тревога PEEP………………………………………………...48
Тревоги, устанавливаемые пользователем………………. 49
Тревога высокого давления………………………………. 49
Тревога низкого давления…………………………………..49
Высокий объем выдоха…………………………………... 49
Низкий объем выдоха………………………………………... 50
Высокая концентрация кислорода………………………...50
Низкая концентрация кислорода…………………………… 50
3.8 Установка тревоги концентрации кислорода…………….51
Тревога низкого O2…………………………………………...51
Тревога высокого O2 ………………………………………...51
Заглушение тревог…………………………………………..52
Тревога апноэ………………………………….. 52
Сброс тревог…………………………………………… 52

4 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 Оглавление

Раздел 4 - Установка вентилятора…………………………………….. 53


4.1 Расположение…………………………………………………… 55
4.2 Подготовка к работе…………………………………………. 55
4.3 Тесты перед использованием………………………………..57
4.4 Разраженная батарея…………………………………………. 58
4.5 Замена мехов……….………………………………………. 59
Установка педиатрических мехов………………………... 60
Установка взрослых мехов………………………………... 60
4.6 Комплайнс-компенсация……………………………………...61
Свежий газ………………………………………………………. 61
Комплайнс…………………………………………………….. 61
Раздел 5 - Уход и сервисное обслуживание……………………………….. 64
5.1 Еженедельные проверки…………………………………… 64
Блок управления……………………………………………….. 64
5.2 Полугодовые проверки………………………………………… 64
Мехи……………………………………………………………..64
5.3 Другие сервисные процедуры……………………………….65
Замена предохранителей………………………………….. 65
5.4 Очистка и стерилизация……………………………………….. 66
Поверхность вентилятора…………………………………….66
Клапан сброса/подачи………………………………………..66
Датчик давления в дыхательных путях……………………..68
Мехи……………………………………………………………. 68
Методы стерилизации……………………………… …….. ... 69
Раздел 6 - Базовый сервис…….……………………………………………. 70
6.1 Сервисное расписание……………………………………… 70
Инструменты и оборудование………………………………... 71
Общая инспекция состояния…………………………………71
6.2 Установка деталей сервисного набора……………………72
Вентилятор……………………………………………………..72
Мехи……………………………………………………………. 73
Проверка батареи……………………………………………...75
6.3 Общая проверка функционирования………………………76
Тестовое оборудование……………………………………...76
Тесты на изоляцию и качество заземления……………….76
Тестирование батареи………………………………………… 77
Поставляемый объем………………………………………...78
Переключение абсорбера…………………………………….78
Тревоги…………………………………………………………..78

Руководство пользователя 5
Оглавление Вентилятор 6500

6.4 Тестирование системы……………………………………...79


Переключение абсорбера…………………………………..79
6.5 Проверка функций……………………………………………. 80
Калибровка кислорода……………………………………….. 80
Раздел 7– Проблемы и их решение………………………………………… 81
Раздел 8 - Приложения…………………………………………………………83
8.1 Рабочие характеристики…………………………………. 83
Примечания……………..………………………………... 84
8.2 Размеры и вес………………………………………………...84
Фиксированные параметры…………………………….. 84
Параметры, зависящие от режима……………………….84
8.3 Комплектующие…………………...…………………….. 85
8.4 Спецификация внешних коммуникаций…………….. 87
Раздел 9 - Глоссарий…………………………………………………………….. 91
Раздел 10 - Предметный указатель……..……………………………….. 92

6 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 Оглавление

Список рисунков и схем

Рисунок 1 Вентилятор 6500 с мехами ............................................ 20


Рисунок 2 Пневматическая схема ................................................... 29
Рисунок 3 Передняя панель…………………………………………….32
Рисунок 4 Стандартный вид экрана…………………………………….3
Рисунок 5 Задняя панель………………………………………………...7
Рисунок 6 Датчик давления в дых. путях ........................................ 38
Рисунок 7 Задняя панель—коннекторы………………………………56
Рисунок 8 Замена мехов................................................................... 59
Рисунок 9 Замена предохранителей………………...…..…………….65
Рисунок 10 Снятие клапана сброса .................................................. 67
Рисунок 11 Устройство клапана PEEP ............................................ 73
Рисунок 12 Устройство клапана сброса ........................................... 74
Рисунок 13 Подключение пневматического тестового об-я ........... 75

Руководство пользователя 7
Вентилятор 6500

Заметки

8 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 1. Введение

1. Предисловие
Мы рады, что вы обратились к руководству пользователя для
анестезиологического вентилятора Blease 6500.

Данное руководство предназначено для пользователей вентилятора и


содержит подробные инструкции по инсталляции и работе c аппаратом.
В нем также содержится информация об уходе, стерилизации и сервису,
а также решения для некоторых наиболее часто встречающихся
проблем.

Персонал, работающий с аппаратом, должен обязательно ознакомится


с данным руководством, прежде чем приступать к работе или
процедурам по уходу.

Анестезиологический вентилятор Blease 6500 предназначен для


использования практикующим врачом под руководством
квалифицированного анестезиолога. Если к аппарату подключен
пациент, желательно постоянное присутствие рядом с ним
практикующего врача для своевременного реагирования на сигналы
тревог или уведомления о наличии проблем.

ВНИМАНИЕ: Неправильное использование данного


аппарата может нанести вред пациенту. Обязательно
прочтите руководство перед тем, как приступить к
использованию. Вы должны ознакомиться с аппаратом и
его функциями, прежде чем использовать его в работе с
пациентами.
Для обеспечения правильного функционирования все сервисные
работы с аппаратом должны проводиться только авторизированными
специалистами. Для сервиса должны использоваться только
оригинальные детали Blease. В противном случае производитель и
авторизированный дилер не несут ответственности за неисправность
или повреждение оборудования.

Руководство пользователя 9
1. Введение Вентилятор 6500

Вниманию пользователей

Техническое усовершенствование продукции


Blease Medical преследует политику постоянного технического
усовершенствования продукции и оставляет за собой право вносить в
оборудование изменения, которые могут повлиять на информацию,
содержащуюся в данном руководстве.

Аннулирование гарантии
Вскрытие аппарата лицом, не являющимся авторизированным
специалистом, автоматически аннулирует гарантию на сервисное
обслуживание. Предотвращение повреждения оборудования является
ответственностью пользователя; в случае попыток самостоятельного
ремонта производитель не несет ответственности за неправильное
функционирование.

Условия работы
Термины «Справа», «Слева», «По часовой стрелке» и «Против часовой
стрелки» предполагают вид спереди.

Копирайт
© 2002 Blease Medical Equipment Limited. Все права защищены.
Информация, содержащаяся в данной публикации не имеет права быть
использована для целей иных, чем указано в предназначении.
Запрещается воспроизводить данную публикацию без письменного
согласия Blease Medical Equipment Limited.

Маркировка

Аппарат имеет сертификат CE и имеет соответствующую маркировку.


Аппарат также сертифицирован системой ГОСТ.

10 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 1. Введение

1.2 Символы и сокращения


bpm BPM дых/мин. Дыханий в минуту

cmH2O смН2О Сантиметр водяного столба (ед. давления)


CPAP Постоянное положительное давление в дыхательных путях
PEEP Положительное давление конца выдоха
I:E Ratio Соотношение времени вдоха и выдоха

Ссылка на руководство. «Для получения информации см.


документацию»

Оборудование типа В по стандарту IEC 601-1

Поворот регулятора в сторону утолщения увеличивает пара-


метр.

Предупреждение! Опасность для пациента или пользовате-


ля!

Полезная информация

Питание выключено (закрыто)

Питание включено (открыто)

Высокое напряжение

l/m lpm Л/мин. Литров в минуту


ml Мл миллилитры
O2 Кислород
psi Фунтов на квадратный дюйм
psig Фунтов на квадратный дюйм индикатора
l Л литров

Переменный ток

Руководство пользователя 11
1. Введение Вентилятор 6500

1.3 Сообщения об опасности, риске или


повышенном внимании
Данное руководство содержит информацию о мерах
предосторожности при работе с вентилятором Blease 6500.

Внимательно прочтите данную информацию перед тем, как


использовать аппарат.

Сообщение об опасности (ВНИМАНИЕ!)

Сообщения об опасности указывают на потенциальный


риск для здоровья и безопасности пользователей/
пациентов. Данные сообщения также прямо указывают на
причину опасности и на необходимые меры
предосторожности.
Сообщения об опасности и мерах предосторожности
полностью изложены в начале руководства, а также
повторяются в тех главах, к которым они относятся.

Сообщение о риске повреждения аппарата

Данные сообщения указывают на потенциальный риск


повреждения оборудования, но НЕ на опасность для
персонала или пациента. Данные сообщения также прямо
указывают на причину опасности и на необходимые меры
предосторожности.
Сообщения о риске и мерах предосторожности полностью
изложены в начале руководства, а также повторяются в тех
главах, к которым они относятся.

Сообщение о полезной информации

12 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 1. Введение

1.4 Меры предосторожности

Внимание!

1. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ
Неправильное использование данного аппарата может
нанести вред пациенту. Обязательно прочтите руководство
перед тем, как приступить к использованию. Вы должны
ознакомиться с аппаратом и его функциями, прежде чем
использовать его в работе с пациентами.
2. КОРОТКОЕ ВРЕМЯ ВДОХА
Короткое время вдоха может привести к
непоследовательной поставке дыхания. Избегайте
комбинаций настроек, которые могут вызвать короткое
время вдоха (<150 мсек.).
3. ОГРАНИЧЕНИЕ ДАВЛЕНИЯ
Ограничение давление является мерой безопасности и
используется во взрослом и педиатрическом режимах (PCV-
вентиляция с контролем по давлению. Данная опция не
должна использоваться в иных целях, кроме предписанных,
например, для создания микро-дыхания или эмуляции
специализированных высокочастотных/низкообъемных
вентиляционных систем — это может нанести вред пациенту.
4. ОТСОЕДИНЕНИЕ (СЛУЧАЙНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ) КОНТУРА
Отсоединение контура пациента крайне опасно! Принимайте
необходимые меры во избежание подобной опасности.
5. ЗВУКОВЫЕ ТРЕВОГИ
Звуковые тревоги извещают об аномальном состоянии,
которое может стать причиной вреда для пациента или
аппарата. Необходимо понять причину каждой тревоги и
принять необходимые меры для устранения ее причины.
6. СНИЖЕНИЕ МИНУТНОГО ОБЪЕМА
При снижении давления подачи газа может понизиться
минутный объем, что может нанести ему вред. НЕ
используйте аппарат, если он не может поддерживать
постоянное давление подачи.

Руководство пользователя 13
1. Введение Вентилятор 6500

7. ТРЕВОГА «ВЕНТИЛЯТОР НЕИСПРАВЕН»


Данная тревога сообщает, что вентилятор не может
выполнять свои функции. Ни в коем случае НЕ используйте
вентилятор, если активирована данная тревога.
8. РИСК ВЗРЫВА/ВОСПЛАМЕНЕНИЯ
Риск взрыва/воспламенения существует при использовании
воспламеняющихся анестезирующих агентов, таких как
эфир или циклопропан. В данном аппарате могут
использоваться только анестезирующие агенты,
отвечающие требованиям, перечисленным в стандарте ICE
“Особые требования безопасности для анестезиологических
аппаратов».
9. ДВИЖУЩИЙ ГАЗ
Использование других движущих газов, кроме кислорода
или воздуха, может повредить работе вентилятора и нанести
вред пациенту. НЕ используйте других движущих газов.
10. РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА
На работу аппарата могут отрицательно повлиять
температуры ниже 10oC (50oF) или выше 40oC (104oF).

11. ЭЛЕКТРОСТАТИЧЕСКИЕ И ЭЛЕКТРОПРОВОДЯЩИЕ


ДЫХАТЕЛЬНЫХ ТРУБОК
Употребление антистатических и электропроводящих
дыхательных трубок при работе с высокочастотным
хирургическим оборудованием может привести к ожогам,
поэтому их использование для данного аппарата не
рекомендуется.
12. НЕИСПРАВНОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА
При использовании неисправного вентилятора пациенту
может быть нанесен вред. Если в вентиляторе имеется
неисправность, НЕ используйте его. Обратитесь к разделу 7-
Проблемы и возможные пути их решения.

13. РАБОТА ТРЕВОГ


Вы можете нанести вред пациенту, игнорируя тревоги.
Всегда проверяйте работу тревог перед подключением
пациента к аппарату. Если при наличии состояния тревоги

14 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 1. Введение

звуковой сигнал или визуальный индикатор не срабатывают


или не прекращают работу после устранения условия
тревоги, НЕ используйте вентилятор.
14. ДАВЛЕНИЕ В МЕХАХ
Если разница давлений в полости мехов и подколпачном
пространстве составляет более 10 см H2О, мехи могут
сместиться с кольца крепления, что приведет к опасной для
пациента неисправности. Не превышайте указанного
давления.
15. ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
Данное оборудование использует напряжение, которое
может вызвать летальный исход при поражении. Не
открывайте панели аппарата самостоятельно! Все
сервисные операции должны производиться ТОЛЬКО
квалифицированным специалистом.
16. ОПАСНОСТЬ ВОЗГОРАНИЯ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ С НЕСООТВЕТСТВУЮЩИМ НОМИНАЛОМ
При использовании предохранителя, номинал которого не
соответствует требуемому, может возникнуть возгорания.
Устанавливайте предохранители с номиналом,
соответствующим требуемому.
17. ПРОНИКНОВЕНИЕ ЖИДКОСТИ
Проникновение жидкости в блок управления может
повредить его и нанести вред персоналу. Следите, чтобы
вода не попадала в блок управления и всегда отключайте
аппарат перед мытьем.

Руководство пользователя 15
1. Введение Вентилятор 6500

Риск повреждения аппарата

1. ДАВЛЕНИЕ ПОДАЧИ ГАЗА


Оборудование может быть повреждено при слишком
высоком давлении подачи газа. Вентилятор может
подключаться только к линиям подачи газа, снабженным
клапанами сброса избыточного давления,
ограничивающими давление подачи до 7 бар.

2. ВЫСОКОЧАСТОТНОЕ ХИРУРГИЧЕСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ


На функционирование аппарата может отрицательно
повлиять работающее вблизи высокочастотное
хирургическое (электрохирургическое/диатермическое)
оборудование, дефибрилляторы, а также оборудование для
индуктотермии.
3. ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ БАТАРЕЙ
Для максимально продолжительной работы батарей не
храните вентилятор с разряженными батареями. Не
используйте и не храните вентилятор радом с любыми
источниками тепла.
4. ОТКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
В случае аварийного отключения электротока и переходе
аппарата на питание от батарей не вынимайте штепселя из
розетки — это сделает невозможным нормальное
подключение аппарата после восстановления сетевого
питания.
5. ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ
Избыточный электронный шум, производимый плохо
отрегулированными устройствами, может оказывать влияние
на нормальную работу вентилятора. НЕ подключайте
вентилятор к одному источнику тока с шумовым
оборудованием типа электрокаутеров. НЕ используйте
удлинителей для подключения аппарата к источнику тока.

16 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 1. Введение

6. ВЫХОДНОЙ ГАЗОВЫЙ ПОРТ


Газ выходит через выходной газовый порт на задней панели
вентилятора. Порт должен быть полностью проходимым, к
нему не должно быть ничего подключено.
7. ПОРТ ЭВАКУАЦИИ МЕХОВ
Отрицательное или положительное давление,
воздействующее на выходной порт мехов, приводит к
возникновению положительного давления в контуре пациента.
Система эвакуации отработанных газов не должна оказывать
положительное/отрицательное давления более 5 см Н2О при
подключении к вентилятору. НЕ рекомендуется
использование AGSS стандарта EN 470:1998. Не подключайте
клапан PEEP к выходному порту мехов. Это повысит давление
внутри мехов, что может привести к отрыву мехов от основы.
Любая проблема, возникающая в результате неисправности
системы эвакуации отработанных газов, является
ответственностью пользователя.
8. ПОВРЕЖДЕНИЕ ВНУТРЕННИХ КОМПОНЕНТОВ
Избыточная глубина проникания фиксирующих винтов в
вентилятор может привести к повреждению внутренних
компонентов. Убедитесь, что винты не проникают вовнутрь
вентилятора более, чем на 7 мм.
9. МОЮЩИЕ/ЧИСТЯЩИЕ ВЕЩЕСТВА
Поверхности вентилятора не имеют защиты от царапин.
Абразивные чистящие вещества могут повредить
поверхность.

Химические моющие вещества и стерилизаторы могут


повредить датчик, поэтому их НЕЛЬЗЯ использовать для
чистки и стерилизации. При автоклавировании должна
использоваться ТОЛЬКО дистиллированная вода.

10. ОСНОВА МЕХОВ

При повреждении основы мехов может возникнуть протечка


клапана подачи, что приведет к серьезным нарушениям
работы. Осторожно очищайте основу мехов, чтобы не
повредить формовку поверхности.

Продолжение на след. странице.

Руководство пользователя 17
1. Введение Вентилятор 6500

11. СТЕРИЛИЗАЦИЯ

Во избежание повреждения прибора:


Пиковая температура стерилизации не должна превышать
136ºC.
Не стерилизуйте блок управления.
После газовой стерилизации необходиимо поставить
аппарат на карантин в хорошо проветриваемое место, чтобы
остаточный поглощенный газ рассеялся. Следуйте
инструкциям производителя стерилизующего вещества.
Необходимо снять клапан подачи перед автоклавированием.

12. ПОРТ УСТРОЙСТВ ДЛЯ КАЛИБРОВКИ


Неправильное подключение оборудования к порту
калибровочных устройств может испортить вентилятор.
ТОЛЬКО квалифицированный специалист может подключать
калибровочное оборудование к данному выходу.
Подключаемое оборудование должно быть совместимо с
Blease и соответствовать стандартам государств, в которых
используется вентилятор.

18 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 2. Описание

2. Описание вентилятора

2.1 Обзор
Вентилятор Blease 6500 — высокотехнологичный, управляемый
микропроцессором пневмоприводной вентилятор, разработанный
специально для механической вентиляции взрослых и педиатрических
пациентов под общей анестезией.

Вентилятор состоит из двух модулей: мехов и блока управления. ( См.


рис. 1).

Блок управления содержит системы управления электроникой и


пневматикой аппарата. С помощью него можно задать параметры
вентилирования. В блоке управления генерируются тревоги и
предупреждения, а также сообщения о статусе аппарата. Здесь также
рассчитываются и применяются функции, необходимые для
пневматического управления мехов.

Устройство мехов включает в себя основу и непосредственно мехи.


Возможны 2 типа мехов: взрослые и педиатрические, причем крепежная
основа для обоих типов одна.

Вентилятор 6500 разработан для использования с ре-циркуляционными


абсорберами и идеально подходит как для высокопоточного, так и для
низкопоточного применения. Вентилятор может использоваться с
коаксиальным контуром типа Bain или педиатрическим контуром типа
Jackson-Rees/Ayres с т-образным адаптером без внесения каких-либо
изменений.

Имеются разные варианты аппарата в зависимости от используемого


движущего газа (воздух или кислород), а также с различным типом
газового коннектора (обусловлено страной применения).

Смотрите главу Комплектующие в Приложениях для информации по


различным типам аппарата.

В данном руководстве рассматривается тип аппарата 6500


спецификации Великобритании, использующий кислород.

Руководство пользователя 19
2. Описание Вентилятор 6500

V
C

Mode Alarms Airway Monitor


D
PRESSURE 02 Monitor
APNOEA
HIGH
Off
T Adult Paed SETTING
ERROR
PRESSURE
LOW
(%02)
Limit
E
PEEP HI/LO
MV
HIGH ERROR F
CMV MV SUPP GAS
LOW LOW
S SIMV Cal

PCV
Airway Pressure cmH20 (kPa x 10) Alarm
Low Pressure Limit G
STANDBY MODE ALARM ALARM
ON SELECT MUTE RESET
(cm H20)

R Mon TV litres
Mon MV I/m

DISPLAY
SELECT
H
Q RANGE
Tidal Volume Frequency I:E Ratio Pressure Limit PEEP
SELECT
litres BPM cmH20 cmH20
Extended Control Range

P Ventilatory Controls

N M L K J

Рис. 1 Вентилятор 6500 с мехами

20 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 2. Описание

Обозначения к Рис. 1

A Мехи (показаны взрослые)

B Винт

C ЖК-панель

D Регулятор тревоги концентрации кислорода

E Кнопка выбора тревоги высокой/низкой концентрации кислорода

F Регулятор калибровки кислорода

G Регулятор тревоги низкого давления

H Лейбл

J Регулятор и цифровой дисплей PEEP

K Регулятор и цифровой дисплей предела давления

L Регулятор и цифровой дисплей соотношения I:E

M Регулятор и цифровой дисплей частоты дыхания

N Регулятор и цифровой дисплей дыхательного объема

P Кнопка выбора расширенных параметров вентиляции с индика-


тором

Q Индикаторы и кнопка функций дисплея объема

R Standby/Вкл.

S Кнопка выбора режимов

T Переключатель взрослого/детского режима и выключение

U Кнопки функций и дисплей тревог

V Колпак мехов

W Канистра (показана взрослая)

Руководство пользователя 21
2. Описание Вентилятор 6500

Эта страница намеренно оставлена пустой

22 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 2. Описание

2.2 Особенности
• Регуляторы и индикаторы

Параметры работы вентилятора задаются комбинацией кнопок,


регуляторов и колесика Trak Wheel, находящихся на передней
панели блока управления. Значения параметров отображаются
на жидкокристаллическом дисплее (ЖКД) или на
соответствующем цифровом дисплее.

• Микропроцессор

Встроенный микропроцессор позволяет производить апгрейд


аппарата и устанавливать индивидуальные настройки.

• Двойной режим вентиляции

Вентилятор может использоваться либо как генератор потока,


либо как генератор давления, причем в обоих режимах
используется тайм-циклическая вентиляция. Вентилятор можно
настроить в соответствии с потребностями пациента, причем
каждый из режимов оптимизирован как для взрослых пациентов,
так и для детей.

• Предел давления

Предотвращает баротравму и обеспечивает точную и


безопасную вентиляцию в соответствии с заданными
параметрами давления.

• Встроенная комлайнс-компенсация

Данное устройство обеспечивает точную подачу дыхательной


смеси независимо от противодавления системы.

• Обширный мониторинг давления и тревоги

Активирование тревог сообщает об отключении, утечке контура и


несоответствии настроенным параметрам. Тревоги являются
звуковыми и визуальными. При активации тревоги загораются на
панели или отображаются на ЖК-дисплее.

Тревоги отключения питания и статуса батареи также имеют


световой индикатор (LED) .

Руководство пользователя 23
2. Описание Вентилятор 6500

• Спирометрия

В вентиляторе 6500 имеется простой удобный цифровой


дисплей (N), где по выбору пользователя отображается
установленный или мониторируемый дыхательный объем или
минутный объем. Имеется тревога минутного объема.

• Аварийная батарея

Внутренняя батарея автоматически заряжается во время работы


аппарата от электрической сети при включенном основном
выключателе. Если вентилятор включен (положение ON) во
время того, как прекращается питание от сети, батарея позволит
вентилятору работать в течение минимум 1 часа при полном
заряде. Разряженную батарею необходимо заряжать около 8
часов для обеспечения полной зарядки.

• Аналоговый сигнальный выход

9-контактный разъем D-типа, обозначенный как «порт устройств


для калибровки» (CALIBRATION PORT), находится на задней
панели вентилятора. Это НЕ порт типа RS232 , и он может
использоваться ТОЛЬКО для калибровки вентилятора 6500 при
использовании специальных приспособлений. Дополнительную
информацию можно узнать в сервисном центре Blease.

• Внешнее мониторирование

25-контактный разъем D-типа предназначен для соединений типа


RS232, осуществляющих подключение к внешним системам
мониторинга. См. раздел 8.4.

Неправильное подключение оборудования к порту


калибровочных устройств может испортить вентилятор.
ТОЛЬКО квалифицированный специалист может подключать
калибровочное оборудование к данному выходу.
Подключаемое оборудование должно быть совместимо с
Blease и соответствовать стандартам государств, в которых
используется вентилятор.

24 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 2. Описание

2.3 Режимы работы

Некоторые опции доступны только в определенных


режимах вентиляции.

В вентиляторе 6500 имеется 3 режима: CMV, PCV и SIMV.


Разница между взрослым (Adult) и педиатрическим (Paed)
режимами заключается в следующем:
• Максимальный предел давления в педиатрическом режиме ниже, чем
во взрослом.
• Чтобы избежать тревоги дыхательного цикла во взрослом режиме,
необходимо установить большее значение давления в дыхательных
путях.
• Установка тревог и пределов для педиатрического режима
оптимизирована под более низкие значения давлений и объемов.
• Для педиатрического режима используются мехи меньшего размера
для сокращения потерь объема, а также для четкой индикации
движения мехов при низких дыхательных объемах.

Короткое время вдоха может привести к недостаточной


доставке дыхательного объема. Избегайте комбинаций
настроек, которые могут вызвать короткое время вдоха
(<150 мсек.).

Ограничение давления является мерой безопасности и


используется во взрослом и педиатрическом режимах
(PCV). Данная опция не должна использоваться в иных
целях, кроме предписанных, например, для создания
микро-дыханий или эмуляции специализированных
высокочастотных/низкообъемных вентиляционных систем
— это может нанести вред пациенту.

Руководство пользователя 25
2. Описание Вентилятор 6500

CMV
Контролируемая принудительная вентиляция/вентиляция с контролем
по объему (CMV/VCV) — это механический режим, при котором в контур
пациента поставляется заданный пользователем дыхательный объем.
Вентилятор 8500 разработан таким образом, что поставляемый объем
не зависит от любых потерь компрессии в абсорбере, мехах или
трубопроводе, а также от любых малых утечек. Поступающий в систему
свежий газ не оказывает постоянного изменения на поставляемый
объем. Если во время вентиляции произойдет изменение в значении
потока свежего газа, вентилятор перенастроит поставляемый
дыхательный объем в течении нескольких дыханий при условии, что к
нему подключен датчик потока свежего газа.

При достижении границы дыхательного объема, вентилятор


автоматически переключается в фазу выдоха.

PCV
Вентиляция с контролем по давлению (PCV) — режим вентиляции с
заданным временным циклом, обеспечивающий заданное давление
вдоха в течение времени вдоха. Пользователь устанавливает значение
давления.

Вентилятор поставляет объем, пока не достигается предел давления;


затем он поддерживает давление до конца вдоха.

Ниже показано влияние двух данных режимов вентиляции на кривые


давления и потока:

Контроль по (CMV)
Volume Mode Контроль по (PCV)
Pressure Mode
объему давлению

Setпредел
Установленный pressure limit
давления
Plateau
Pressure
Давление Плато

Вдох
Insp
Flow
Поток Exp
Выдох

26 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 2. Описание

Синхронизированная принудительная прерывистая вентиляция


SIMV

Синхронизированная прерывистая принудительная вентиляция — это


опция спонтанного режима, когда пациент дышит самостоятельно с
опциональной поддержкой давлением, однако при включении
периодических принудительных дыханий. Пользователь должен
установить дыхательный объем и частоту дыхания. Во взрослом
режиме Триггер устанавливается на 5л/мин. Отрицательного потока, а
давление поддержки - на 10 смH2O. В педиатрическом режиме Триггер
устанавливается на 3л/мин. отрицательного потока а давление
поддержки - на 6смH2O.
Во избежание гипервентиляции все изменения должны быть
постепенными и медленными.

Если пациент перестает совершать дыхательные усилия, режим SIMV


по умолчанию сменяется на режим вентиляции, идентичный CMV, но с
заданной частотой режима SIMV.

Руководство пользователя 27
2. Описание Вентилятор 6500

2.4 Принцип работы


Для обеспечения активного вдоха клапаны контроля потока
открываются, и соответствующий газ поступает через невозвратный
клапан в устройство мехов. Одновременно управляющий соленоидный
клапан закрывается, что влечет за собой закрытие клапана выдоха
вследствие разницы давлений, оказываемых на невозвратный клапан.
Обратный поток измеряется и обрабатывается микропроцессором.

Выдох происходит при закрытых клапанах регуляции потока и открытом


соленоидном клапане. Давление, развиваемое за невозвратным
клапаном, быстро падает, открывая клапан выдоха и высвобождая газ
из мехов.

Ограничение давления во время вдоха осуществляется за счет


прекращения подачи движущего газа — соленоидный клапан, а вслед за
ним и клапан выдоха удерживаются в закрытом состоянии до
достижения предела давления на протяжении времени выдоха. По
окончании времени выдоха управляющий соленоидный клапан
открывается и происходит выдох.

Обнуление применяется к сенсору потока непосредственно пред


подачей дыхания. На этом этапе через сенсор нет потока.

28 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 2. Описание
Рис. 2 Пневматическая схема

Руководство пользователя 29
2. Описание Вентилятор 6500

2.5 Параметры
Следующие параметры можно устанавливать/мониторировать во время
работы вентилятора.

PEEP (Положительное давление конца выдоха)


По умолчанию с помощью мехов в контуре создается давление PEEP 2
- 4 cм H2O, которое отображается, как OFF (Выкл.). Значения PEEP
между 3 и 20 см H2O можно устанавливать с панели управления, при
этом автоматическая тревога срабатывает при отклонениях ± 50% от
заданной величины.

В режимах CMV и PCV между заданным уровнем РЕЕР и значением


регулятора давления принудительно устанавливается минимальная
разница в 8cмH2O во Взрослом режиме и 5cмH2O — в педиатрическом,
как показано ниже:

Режим Регулятор давления


CMV Предел давления
PCV Заданное давление

Если пользователь изменяет значение таким образом, что оно не


согласуется с требуемой разницей, значение PEEP на цифровом
дисплее начинает мигать, указывая, что подобная разница
недопустима. В этом случае можно изменить либо значение PEEP,
либо предел давления. Если значение PEEP превышает допустимые
рамки, повышение предела давления автоматически заставит вырасти
уровень PEEP; при достижении значения PEEP, совместимого с
пределом давления, окошко перестанет мигать. При понижении уровня
PEEP окошко перестанет мигать, когда будет достигнута допустимая
разница.

Если предел давления не совместим с допустимой разницей, можно


понизить уровень PEEP или повысить предел давления.

Компенсация свежего газа


От 0 л/мин. до 30 л/мин. может компенсироваться, что отображается на
дисплее.

30 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 2. Описание

Кислород
Возможно подключение датчика, показывающего концентрацию O2 в
смеси с границами от 0 до 100% с заданными пределами тревог от 18
до 99%. Датчик можно калибровать.

Минутный объем
Объем, поставляемый вентилятором в минуту.
Диапазон: от 0.3 л/мин. до 25 л/мин. для всех режимов.

Дыхательный объем
Объем, поставляемый вентилятором в каждое дыхание, или объем,
измеряемый в контуре в спонтанном режиме.
Стандартный диапазон 0.2-1.0л—Взрослый режим (Adult)
0.05-0.3л—Детский режим (Paed)
Расширенный диапазон 0.2-1.5л—Взрослый режим (Adult)
0.02-0.6л —Детский режим (Paed)

Объем выдоха
Объем выдоха измеряется датчиком, подключаемым к задней части
вентилятора, в контуре. Измеряемая величина отображается в окошке
дыхательного объема при выборе этой опции.

BPM (Частота дыхания: дых./мин.)


Механическая частота вентилятора, измеряемая в дыханиях за минуту.
Стандартный диапазон 6 - 40
Расширенный диапазон 2 - 99

Соотношение Вдох:Выдох
Отношение времени вдоха к времени выдоха. Диапазон: от 2.0:1 до
1:5.1 для всех режимов.

Время вдоха
В режиме SIMV этот параметр устанавливается
регулятором I:E . Время отображается в
секундах ; значок ‘t’ после значения указывает на
то, что это время.

Руководство пользователя 31
2. Описание Вентилятор 6500

Предел давления
Максимальный предел давления дыхательной системы.
Стандартный диапазон 10 cмH2O - 35 cмH2O— Детский режим ( Paed).
Стандартный диапазон 10 cмH2O - 50 cмH2O — Взрослый режим (Adult).
Расширенный диапазон 10 cmH2O - 50 cmH2O — Детский режим (Paed).
Расширенный диапазон 10 cмH2O - 70 cмH2O — Взрослый режим (Adult).

Пиковое давление
Диапазон: 0 cмH2O - 80 cмH2O
Отображается на дисплее и обновляется с каждым дыханием.
См. Рис. 4.

Триггер
Уровень негативного потока, производимого дыхательным усилием
пациента, инициирующий поддержку вентилятором спонтанного
дыхания пациента. Режим SIMV.
5 л/мин. для Взрослого режима и 3 л/vмин. для Педиатрического.

Давление поддержки
10cмH2O для Взрослого режима и 6cмH2O для Педиатрического.

2.6 Интерфейс пользователя


Передняя панель
2 3

Передняя панель вентилятора 6500 Mode Alarms Airway Monitor


4
имеет следующие регуляторы и 1 Off
APNOEA
PRESSURE
HIGH
02 Monitor

Adult Paed
индикаторы:
SETTING PRESSURE (%02)
Limit
ERROR LOW
PEEP HI/LO
MV
HIGH ERROR
CMV MV SUPP GAS
SIMV LOW LOW Cal

7
1 Переключатель режимов Airway Pressure cmH20 (kPa x 10) Alarm
PCV Low Pressure Limit

STANDBY MODE ALARM ALARM

2. Регуляторы/индикаторы тревог 5
ON SELECT MUTE RESET
(cm H20)

Mon TV litres

3 ЖК-дисплей Mon MV I/m

4 Настройки монитора O2 DISPLAY


SELECT

5 Регулятор тревоги низкого давления


RANGE
SELECT Tidal Volume Frequenc y I:E Ratio Pressure Limit PEEP
litres BPM c mH20 c mH20
Extended Control Range

6 Регуляторы параметров
Ventilatory Controls

7 Индикаторы статуса батарей 6

Рис. 3 Передняя панель

32 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 2. Описание

Стандартный вид экрана


Дисплей разделен на 2 зоны: зона дыхательной активности и зона
параметров монитора O2.

Пиковое давление Измеряемое давление O2

Значения тревог O2

Нулевая отметка

Рис. 4 Стандартный вид экрана

Активная зона включает в себя графический дисплей, отображающий


дыхательный цикл, обновляемый в реальном времени. График
автомасштабирован так, чтобы соответствовать оси y и показывать 3
цикла на оси х.

Зона дисплея тревог


Активные тревоги индицируются на дисплее тревог (кроме тревог O2) и
сопровождаются звуковым сигналом, когда достигнут предел.
Достижение предела концентрации O2 обозначается звездочкой после
значения соответствующего предела и сопровождается звуковым
сигналом..

Руководство пользователя 33
2. Описание Вентилятор 6500

Переключатель режимов

Положение Функция

Центральное Off(0) - Выкл.

Левое Взрослый режим

Правое Педиатрический
режим

34 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 2. Описание

Индикаторы статуса батареи

Иконка Цвет Функция

Сбой питания от сети — питание от сети


Красный прекратилось, включен режим питания от
батареи.

Идет зарядка батарей — питание от сети


Зеленый есть, батарея заряжается

Индикатор мигает, когда вентилятор вклю-


чен.

Низкий заряд батарей — Заряд батарей кон-


Красный чается, нужно срочно подключить аппарат к
сети для подзарядки

Руководство пользователя 35
2. Описание Вентилятор 6500

Клавиши функций

Standby / On (Режим ожидания/Вкл.)


Если вентилятор работает, индикатор в ниж-
нем левом углу клавиши горит зеленым цве-
том. В режиме Standby цвет индикатора
оранжевый.

Нажмите Alarm Mute (Заглушение) для за-


глушения тревоги на 30 секунд. В это время
горит индикатор.

Повторное нажатие на кнопку отключает за-


глушение. Невозможно постоянно заглушать
тревогу, удерживая кнопку.

Используется для выбора тревоги высокой


или низкой концентрации O2 при установке
параметров тревог.

С помощью этой кнопки включается и вы-


ключается режим расширенных параметров.
Если при настройке параметр достигает пре-
дела, индикатор кнопки начинает мигать.
Чтобы продолжить изменение за пределами
стандартного режима, нужно нажать кнопку
Range Select (минимум в течение 2 сек). Во
время того, как действует режим расширен-
ных параметров, индикатор гореть.

Кнопка Сброса тревог. Нажатие сбрасывает


все активные тревоги.
Позволяет выбрать, какой параметр отобра-
жается на дисплее дыхательного объема:
мониторируемый дыхательный объем, мони-
торируемый минутный объем или установ-
ленный дыхательный объем. Выбранный
параметр обозначается горящим индикато-
ром.

36 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 2. Описание

Задняя панель
1 Предохранитель и переклю- 7 Переключатель Мешок/Вентилятор
чатель напряжения для абсорбера

2 Коннектор шнура сети пита- 8 Порт датчика потока в дыхательных


ния путях

3 Порт кислородного датчика 9 Порт движущего газа для мехов

4 Вход движущего газа 10 Выходной газовый порт (Эвакуация)

5 Порт калибровочных уст- 11 Порт датчика потока свежего газа


ройств

6 Разъем RS232 12 Заземление

Рис. 5 Задняя панель

Руководство пользователя 37
2. Описание Вентилятор 6500

Контур

Коннектор

датчика

Спирометрический
датчик

Рис. 6 Подключение датчика потока в дых. путях

38 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 3. Работа

3. Использование вентилятора
В данном разделе описано, как:
• включать вентилятор;
• выбирать режим и функции;
• устанавливать параметры работы.

Короткое время вдоха может привести к недостаточной


доставке дыхательного объема. Избегайте комбинаций
настроек, которые могут вызвать короткое время вдоха
(<150 мсек.).
Ограничение давление является мерой безопасности и
используется во взрослом и педиатрическом режимах
(PCV). Данная опция не должна использоваться в иных
целях, кроме предписанных, например, для создания
микро-дыханий или эмуляции специализированных
высокочастотных/низкообъемных вентиляционных систем
— это может нанести вред пациенту.
ВНИМАНИЕ: Разъединение контура пациента чрезвычайно
опасно для пациента. Будьте крайне внимательны, чтобы
этого не произошло.

Необходимо некоторое время для стабилизации


мониторинга параметров после активации. По прошествии
этого времени функционирование вентилятора будет
точным.

Убедитесь, что абсорбер установлен на VENT, когда


вентилятор в работе.

3.1 Включение вентилятора


1. Убедитесь, что вентилятор установлен и
Mode
протестирован правильно. См. раздел
Инсталляция.
2.Для включения вентилятора выберите Off
Взрослый (Adult) или Педиатрический (Paed) Adult Paed
режим.
Прозвучит серия тестовых сигналов тревог, а
следом за этим появится меню комплайнс-
компенсации.

Руководство пользователя 39
3. Работа Вентилятор 6500

3.2 Комплайнс-компенсация

Прочтите данную информацию в связи с разделом о


комплайнс-компенсации в данном руководстве.

Для осуществления комплайнс-компенсации датчик потока


должен быть подключен к контуру пациента.

Опция по запуску предварительного теста комплайнс-компенсации


включена в стартовое меню.
Она запускается нажатием кнопки ‘’’. Для пропуска коплайнс-
компенсации нажмите “Alarm Reset”. Если компенсация пропущена
пользователем, появляется сообщение “compliance cancelled, no
compensation” (Комплайнс-компенсация остановлена, компенсации нет»).

Следуйте инструкциям на экране, и вентилятор выполнит комплайнс-


компенсацию и тест на утечку.

При удачном завершении комплайнс-теста появляется сообщение


“compliance set ok” (Комплайнс установлен).

Если вентилятор не проходит какую-либо из частей теста. Появится


соответствующее сообщение и пользователя попросят нажать кнопку ‘’’
для повторения операции. После этого можно либо повторить тесты, либо
пропустить их.

40 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 3. Работа

3.3 Калибровка кислородного датчика


Проводится для соответствия показаний прибора реальной
концентрации кислорода; обычно при калибровке используется 100%-
ный кислород.

Калибровка проводится только, если вентилятор находится


в режиме Standby и кислородный датчик подключен.

1. Подайте на датчик 100%-ный кислород или выставите его на


комнатный воздух (21%) в течение минуты.

2. Настройте отображаемое значение на 100% или 21%, (100%


отображается на цифровом дисплее, как ++% сразу после 99%) ,
поворачивая регулятор калибровки в зоне монитора кислорода.

3. По окончании калибровочного процесса прекратите поток чистого


кислорода и выставите датчик на комнатный воздух. Концентрация
должна читаться, как 20.9 ± 0.5%.

Руководство пользователя 41
3. Работа Вентилятор 6500

3.4 Дисплей давления


Во всех режимах шкала давления находится под областью
изображения. График демонстрирует давление в дыхательных путях в
реальном времени. Также отмечено пиковое значение предыдущего
дыхания.

Уровень давления в реальном времени

Пиковое давление

Кривая давления в дыхательных путях


Кривая отображает давление в дыхательных путях. Кривая автошкали-
руется так, чтобы амплитуда составляет около . 80% доступной высоты.
Значение пикового давления обозначается слева от пунктирной линии
над кривой. Пунктирной линией обозначен также ноль.

Нулевая отметка

42 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 3. Работа

3.5 Выбор режима


Выбор и изменение режима вентиляции может произво-
диться только в режиме Standby.

Выбор режима производится кнопкой Mode Select. Рядом с выбранным


режимом подсвечивается индикатор.

Установка параметров

1. Для установки значения параметра используйте соответствующий


регулятор.

2. При установке параметра, выходящего за рамки стандартного


диапазона, изменение значения на дисплее дойдет до предела,
остановится, и окошко начнет мигать. Для выхода в зону расширенного
диапазона нужно нажать и подержать кнопку Range Select. Если
пользователь работает в расширенном диапазоне, ндикатор в левом
нижнем углу кнопки зажжен. Значение нельзя установить выше или
ниже заданных границ..

3. Кнопка Display Select выбирает между установленным дыхательным


объемом, мониторируемым ДО и мониторируемым минутным объемом.

3.6 Выключение вентилятора


После установки переключателя в положение OFF (Выкл.), на экране в
теч. ок 10 сек. отображается сообщение 'Powering Down' (Идет
выключение). В течение этого времени оператор может передумать
выключать аппарат.

Руководство пользователя 43
3. Работа Вентилятор 6500

3.7 Тревоги
Вентилятор 8500 содержит ряд заданных и определяемых
пользователем тревог мониторинга пациента и самого
вентилятора.

Звуковые тревоги извещают об аномальном состоянии,


которое может стать причиной вреда для пациента или
аппарата. Необходимо понять причину каждой тревоги и
принять необходимые меры для устранения ее причины.
Тревоги высокого или низкого давления крайне важны для
состояния пациента.

При активации тревоги:

• Звучит звуковое предупреждение;

• Тревога загорается на дисплее активных тревог.

Активная тревога отображается в зоне тревог как минимум 30 секунд.


Если в течение этого времени условие тревоги устранено, тревога авто-
матически убирается из списка. Если активируется новая тревога, она
добавляется в список.

Работа каждой тревоги должна тестироваться ежедневно.


Проверяйте тревоги с определенной частотой. Если какая-
либо тревога или ее визуальный индикатор не срабатывают
при наличии условия тревоги или не отключаются после
нажатия кнопки сброса, обратитесь в сервисный центр.

44 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 3. Работа

Обзор тревог
Обзор всех доступных заданных (заводских) и устанавливаемых
пользователем тревог вы найдете в этой таблице. Подробное описание
тревог можно найти в нижеследующем разделе.
Тревога Статус/Диапазон

Apnoea/Апноэ Задана. 30 сек.

Low Supply Gas Pressure/ Задана. 35 ±0.5 psig.


Низкое давление подачи
газа

Vent Inoperative/Вентилятор Задана. Отказ системы.


не работает

Setting Error/Ошибка Задана. Параметры вентиляции заданы неправильно.


установки

Cycling alarm/Тревога Задана. Изменение давления за 1 дыхание менее 4.4


дыхательного цикла cмH2O (Взрослый) или 2.2 cмH2O (Педиатрический).

Power Fail/Сбой питания Задана. Прекращение питания от сети.

Battery Low/Низкий заряд Задана. Заряда батарей осталось менее, чем на 15 мин.
батареи

No Charge/Нет заряда Задана. Аппарат включен, зарядка батареи не


происходит

Pressure High/Высокое Устанавливается пользователем. От 0 см H2O до 70 см


давление H2O.

Pressure Low/Низкое Устанавливается пользователем. От 4 см H2O до 60 см


давление H2O.

MV High/Высокий объем 50% от заданного значения


выдоха

MV Low/Низкий объем 50% от заданного значения


выдоха

High Oxygen/Высокий О2 Устанавливается пользователем. От 19% до 99%.

Low Oxygen/Низкий О2 Устанавливается пользователем. От 18% до 99%.

PEEP Error/Ошибка РЕЕР Задана. ± 50% от заданного значения

Under Pressure/ Задана. Менее,чем 80% от заданного значения


Недостаточное давление

Fresh Gas High Alarm/ Preset


Высокий свежий газ
Руководство пользователя 45
3. Работа Вентилятор 6500

Заданные (заводские) тревоги


Тревога апноэ
Тревога активируется, если давление в дыхательной системе пациента
не изменяется более 30 сек.
Низкое давление подачи газа
Активируется при падении давления подачи ниже уровня, необходимого
для работы вентилятора.

В качестве меры безопасности предусмотрено, что во время активности


данной тревоги невозможна компенсация недостатков поставляемого
газа за счет дополнительного открытия клапанов подачи. Это
предотвратит возникновение сильного потока газа в случае, если
давление подачи будет восстановлено.

При снижении давления подачи газа может понизиться


минутный объем, что может нанести ему вред. НЕ
используйте аппарат, если он не может поддерживать
постоянное давление подачи

Тревога «Вентилятор не работает»


Активируется при наличии внутренних неполадок.
Данная тревога сообщает, что вентилятор не может
выполнять свои функции. Ни в коем случае НЕ используйте
вентилятор, если активирована данная тревога.

46 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 3. Работа

Ошибка установки
Тревога ошибки установки активируется, если установки пользователя
выходят за пределы допущенных:

• Если для параметров вентиляции (BPM, I:E, ДО) требуется поток


больше 100 л/мин. Или менее 2 л/мин.

• Переключатель режимов установлен нечетко.

• Система не в состоянии осуществлять установки пользователя.

• При установке экстремальных значений может создаться


трудносовместимая комбинация комплайнса и сопротивления, что
приводит к невозможности осуществления заданных параметров.

Тревога дыхательного цикла


Активируется, если в дыхательной системе пациента не
осуществляется заданное изменения давления при подаче дыхания.
Если в течение 2 дыханий изменение не соблюдается, тревога
активируется; если цикл дыхания восстанавливается и прослеживается
в течение 2 дыханий, тревога отключается.

Условия активации: изменение давления за 1 дыхание менее 4,4 см


H2O (взрослый) и 2,2 см H2O (педиатрический).

Руководство пользователя 47
3. Работа Вентилятор 6500

Тревоги сбоя питания и низкого заряда батареи


Данные тревоги отображаются на индикаторах рядом с дисплеем.

Через несколько секунд после прекращения питания от сети


загорается индикатор Сбой питания (Power Fail). Если
питание не восстанавливается в течение 1 минуты,
срабатывает тревога и индикатор продолжает гореть.

Вентилятор продолжает работать нормально, переключившись на


питание от батареи, минимум 1 час.

Если заряд батареи истощился, и до ее полной разрядки


остается около 15 минут, активируется тревога Низкого
заряда батареи (Battery Low) и загорается соответствующий
индикатор.

15 минут — это примерное время. На него не следует


полагаться.

После восстановления питания от сети индикатор Низкого заряда


батареи может оставаться включенным еще несколько минут, пока
происходит зарядка батареи.

Если индикатор низкого заряда батареи загорается во время питания от


сети (в отсутствии сбоя питания), это свидетельствует о нарушении
работы батареи или ее зарядки. В этом случае аварийная система
питания от батарей не будет работать, поэтому следует выяснить
неисправность и устранить ее, и лишь только после этого использовать
вентилятор.
Нет заряда
Аппарат включен, заряда батареи не происходит.
Сбой коммуникации
Внутренняя ошибка коммуникации между системами управления и
мониторинга.
Тревога PEEP
Активируется, если измеряемое PEEP составляет менее 50% или более
150% от заданного значения.

48 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 3. Работа

Тревоги, устанавливаемые пользователем


Тревога высокого давления
Диапазон: 0 см H2O — 70 см H2O

Активируется, если давление в дыхательных путях превышает


установленный предел при следующих условиях:

• Давление дыхательной системы пациента значительно


превышает установленный предел.
• Давление дыхательной системы пациента не падает после
перехода в фазу выдоха.
• Циклирование давления (Pressure Cycling) происходит во
взрослом режиме вентиляции.

В связи с регуляцией предела давления возможна


случайная активация тревоги при ограничении давления на
низких значениях в педиатрическом режиме, даже если
предел давления установлен гораздо выше.

Тревога автоматически прекращается, когда давление падает.

Тревога низкого давления


Диапазон: 4 см H2O — 60 см H2O

Активируется, если давление падает и остается ниже установленного


предела более 20 секунд.
Тревога прекращается, если давление поднимается выше предела и
держится в течение 20 секунд после второго нормального дыхания.

Тревога высокого мониторируемого объема выдоха


Активируется, если мониторируемый выдыхаемый объем превышает
выставленные регулятором значения на 50%.

Выдыхаемый минутный объем должен оставаться высоким минимум 30


сек. для активации тревоги. Изменение параметров, нажатие кнопки
Reset bи низкая частота установки могут повлиять на активацию данной
тревоги в сторону задержки.

Если выдыхаемый объем спускается ниже верхнего предела, тревога


сразу отключается.

Руководство пользователя 49
3. Работа Вентилятор 6500

Тревога низкого мониторируемого объема выдоха


Активируется, если мониторируемый выдыхаемый объем ниже
выставленных регулятором значений на 50%. Так же, как и тревога
высокого мониторируемого дыхательного объема, активируется с
задержкой, а отключается моментально.

Тревога высокого свежего газа


Активируется в 2 случаях:

1) во время комплайнс-компенсации, если свежий газ превышает


базовый (минимальный) поток;

2) Во время вентиляции, если свежий газ превышает 65%


требуемого дыхательного объема.
Текстовое сообщение и звуковой сигнал. Присутствует только в режиме
вентиляции по объему.

Тревога недостаточного давления

Активируется, если давление ниже 80% от установленного значения, но


выше нижнего предела. Текстовое сообщение и звуковой сигнал.

Тревога присутствует только в вентиляции по давлению.

Тревога высокой концентрации кислорода


Диапазон: 19 % — 99 %

Активируется, если концентрация превышает установленный верхний


предел.
Тревога низкой концентрации кислорода
Диапазон: 18 % - 98 %

Активируется, если концентрация падает ниже установленного


предела.

50 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 3. Работа

3.8 Настройка тревог концентрации O2


Тревога низкого O2

Поворачивайте регулятор предела (значение низкой концентрации


будет автоматически подсвечено), пока желаемое значение 0 Monitor
2

не отобразится на экране.
Для сохранения нажмите ∗. (%02)
Limit

HI/LO

Cal

Раздел мониторинга O2

Значение высокой концентрации

Значение низкой концентрации

Нулевая отметка

Тревога высокого O2

Нажмите кнопку Hi/Lo, индикатор в левом нижнем углу кнопки будет


гореть, означая что настраивается тревога высокого О2.

Установите значение на (значение высокой концентрации на


дисплее подсвечивается и отображается при настройке).
Нажмите ∗ для сохранения.
Для перехода к настройке низкой концентрации нажмите Hi/Lo.

Руководство пользователя 51
3. Работа Вентилятор 6500

Заглушение тревог
Нажатие заглушает активные тревоги на 30 сек.

Тревога апноэ
Апноэ (PEEP-связанная)

Тревога активируется, если давление в дыхательной системе пациента


не изменяется более 30 сек.

Сброс тревог
Для сброса активной тревоги нажмите Alarm Reset.

52 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 4. Инсталляция

4. Инсталляция вентилятора

Меры предосторожности

Риск взрыва/воспламенения существует при


использовании воспламеняющихся анестезирующих
агентов, таких как эфир или циклопропан. В данном
аппарате могут использоваться только анестезирующие
агенты, отвечающие требованиям, перечисленным в
стандарте ICE “Особые требования безопасности для
анестезиологических аппаратов».

Использование других ведущих газов, кроме кислорода


или воздуха, может повредить работе вентилятора и
нанести вред пациенту. НЕ используйте других ведущих
газов.
На работу аппарата могут отрицательно повлиять
температуры ниже 10oC (50oF) или выше 40oC (104oF).

Употребление антистатических и электропроводящих


дыхательных трубок при работе с высокочастотным
хирургическим оборудованием может привести к ожогам,
поэтому их использование для данного аппарата не
рекомендуется.

Меры технической проедосторожности

Оборудование может быть повреждено при слишком


высоком давлении подачи газа. Вентилятор может
подключаться только к линиям подачи газа, снабженным
клапанами сброса избыточного давления,
ограничивающими давление подачи до 7 бар.

На функционирование аппарата может отрицательно


повлиять работающее вблизи высокочастотное
хирургическое (электрохирургическое/диатермическое)
оборудование, дефибрилляторы, а также оборудование для
индуктотермии.

Руководство пользователя 53
4. Инсталляция Вентилятор 6500

Продолжение

Для максимально продолжительной работы батарей не


храните вентилятор с разряженными батареями. Не
используйте и не храните вентилятор радом с любыми
источниками тепла.

В случае аварийного отключения электротока и переходе


аппарата на питание от батарей не вынимайте штепселя из
розетки — это сделает невозможным нормальное
подключение аппарата после восстановления сетевого
питания.

Избыточный электронный шум, производимый плохо


отрегулированными устройствами, может оказывать
влияние на нормальную работу вентилятора. НЕ
подключайте вентилятор к одному источнику тока с
шумовым оборудованием типа электрокаутеров. НЕ
используйте удлинителей для подключения аппарата к
источнику тока.

Газ выходит через выходной газовый порт на задней


панели вентилятора. Порт должен быть полностью
проходимым, к нему не должно быть ничего подключено.

Отрицательное или положительное давление,


воздействующее на выходной порт мехов, приводит к
возникновению положительного давления в контуре
пациента. Система эвакуации отработанных газов не
должна оказывать положительное/отрицательное
давления более 5 см Н2О при подключении к вентилятору.
НЕ рекомендуется использование AGSS стандарта EN
470:1998. Не подключайте клапан PEEP к выходному порту
мехов. Это повысит давление внутри мехов, что может
привести к отрыву мехов от основы. Любая проблема,
возникающая в результате неисправности системы
эвакуации отработанных газов, является ответственностью
пользователя.

54 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 4. Инсталляция

4.1 Расположение
1. Убедитесь, что все электрические и пневматические порты и трубки,
особенно дыхательные, были свободны от упаковочного материала.

2. Расположите вентилятор в безопасном месте. Желательно, чтобы


он был установлен в перманентной позиции на полке наркозного
аппарата или на надежном крепеже во избежание разъединения
шлангов. Для фиксации вентилятора на крепеже используйте винты
М5 (в комплекте).
Избыточная глубина проникания фиксирующих винтов в
вентилятор может привести к повреждению внутренних
компонентов. Убедитесь, что проницаемость винтов не
превышает 7 мм.

4.2 Подготовка к работе


Если абсорбер подключен к вентилятору, установите его
переключатель на ‘vent’. Вентилятор переходит из режима
‘Standby’ в ‘On’ (Вкл.) и наоборот.

1. Подключите шнур питания к коннектору на задней панели.

2. Соедините выходной порт баллона или стенной разъем со входом


движущего газа на задней панели вентилятора с помощью
прилагающегося шланга.

3. Подключите прилагающийся гофрированный шланг (17мм) к порту


движущего газа мехов на задней панели и к порту движущего газа на
основе мехов.

4. Подключите выходной порт основы мехов к порту системы эвакуации


отработавших газов с помощью шланга 19 или 30 мм и
прилагающегося адаптера. Клапан подачи мехов внутренне
соединен с выходным портом, через который высвобождается
излишний газ.

5. Установите необходимые для Педиатрического или Взрослого


режима мехи.

6. Перед тем, как использовать вентилятор, убедитесь в правильности


всех подключений и в отсутствии утечек, как описано в Тестах перед
использованием.

Руководство пользователя 55
4. Инсталляция Вентилятор 6500

Рис. 7 Порты и контакты задней панели

56 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 4. Инсталляция

4.3 Тесты перед использованием


Перед тем, как подключать аппарат к пациенту, проведите
тестовый запуск аппарата для проверки работы тревог
высокого и низкого давления. Проверьте правильность
всех подключений и отсутствие утечек.

1. Подключите аппарат к сети.

2. Установите переключатель режимов (выключатель) на Adult


(Взрослый) или Paed (Педиатрический).

3. Убедитесь, что при включении звучат тестовые сигналы тревог.

4. При необходимости проведите комплайнс-компенсацию.

5. Проверьте следующие параметры:

Предел давления 50 cмH2O (Взрослый), 35 cмH2O (Детский);

6. Подключите 2-литровый дыхательный мешок к контуру пациента в


качестве тестового легкого.

7. Настройте следующие параметры:

BPM 12 (Взрослый) 15 (Детский)

Vol 0.5 л (Взрослый) 0.15 л (Детский)

I:E соотношение 1:2:0 (Взрослый и Детский)

8. Переключите вентилятор из режима Standby в режим ON (Run).

9. Поставляемый дыхательный объем, отображаемый на дисплее


вентилятора, должен составлять около 0.5 л (0.15л для детского
режима).

10. Мехи должны двигаться. Реальное значение будет зависеть от


компенсации комплайнса и свежего газа.

11. Снимите тестовое легкое. Перекройте соединительный порт


дыхательной системы со стороны пациента.

Руководство пользователя 57
4. Инсталляция Вентилятор 6500

12. Подождите, пока мехи осуществят подачу следующего дыхания.

13. Должна сработать тревога высокого давления PRESSURE HIGH.

14. Откройте порт пациента для проникновения атмосферного воздуха.

15. После второго цикла должна активироваться тревога низкого


давления PRESSURE LOW.

16. Верните вентилятор в режим ‘Standby’.

Могут активироваться другие тревоги, например, тревога


цикла.

При использовании неисправного вентилятора пациенту


может быть нанесен вред. Если в вентиляторе имеется
неисправность, НЕ используйте его. Обратитесь к разделу
Проблемы и возможные пути их решения. Если вы не
можете идентифицировать причину, обратитесь в
сервисный центр.
Вы можете нанести вред пациенту, игнорируя тревоги.
Всегда проверяйте работу тревог перед подключением
пациента к аппарату. Если при наличии состояния тревоги
звуковой сигнал или визуальный индикатор не
срабатывают или не прекращают работу после устранения
условия тревоги, НЕ используйте вентилятор

4.4 Разряженная батарея


Если внутренняя батарея полностью разряжена, тревога сбоя питания
от сети перестанет функционировать. Для звучания тревоги
продолжительностью минимум 2 минуты необходима зарядка батареи в
течение 2 часов. Перед работой необходимо проверить срабатывание
тестовых сигналов тревог.

Полностью заряженная исправная батарея (8 часов) позволит


вентилятору работать в автономном режиме в течение около 1 часа.

58 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 4. Инсталляция

4.5 Смена мехов


При использовании вентилятора в педиатрическом режим, когда
дыхательный объем составляет 300 мл или менее, необходимо
использовать детские мехи.

Рис. 8 Смена мехов

A Колпак взрослых мехов


B Взрослые мехи
C Колпак педиатрических мехов
D Педиатрические мехи
E Педиатрический адаптер

Руководство пользователя 59
4. Инсталляция Вентилятор 6500

Установка педиатрических мехов


1. Снимите колпак, слегка повернув его против часовой стрелки до
высвобождения.

2. Снимите мехи с основы, плавно потянув их вверх.

3. Установите педиатрический адаптер.

4. Установите детские мехи на адаптер.

5. Наденьте педиатрический колпак на основу и слегка поверните его


по часовой стрелке до фиксации.

Установка взрослых мехов


1. Снимите колпак, слегка повернув его против часовой стрелки до
высвобождения.

2. Снимите мехи с основы, плавно потянув их вверх.

3. Снимите педиатрический адаптер.

4. Установите взрослые мехи.

5. Наденьте взрослый колпак на основу и слегка поверните его по


часовой стрелке до фиксации.

Если разница давлений в полости мехов и подколпачном


пространстве составляет более 10 см H2О, мехи могут
сместиться с кольца крепления, что приведет к опасной
для пациента неисправности. Не превышайте указанного
давления.

60 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 4. Инсталляция

4.6 Комплайнс-компенсация
Свежий газ
Поток свежего газа (FG) прибавляется к дыхательному объему (TV) во
время инспираторного периода. Для компенсации поставляемый объем
должен быть уменьшен.
Формула сокращения такова:
Поток FG = (мл/ мин.) x Время вдоха (сек).
60

Например:

Пусть: Поток FG = 5 л/мин., TV = 600 мл, частота = 10 дых/мин,

Вдох:Выдох = 1:2.0
5000 x 2 сек. = 166 мл
60

Итого, новый реальный дыхательный объем равен:

600 - 166 = 434 мл


Комплайнс
Компрессия газа в мертвой зоне внутри дыхательной системы
сокращает дыхательный объем, поставляемый пациенту. В идеальном
вентиляторе установленный дыхательный объем равен поставленному.
Однако в реальных условиях это недостижимо, так как анатомия
пациента неизвестна. Тем не менее, установленный объем может
поставляться в точности до выхода из интубационной трубки, что
сводит ошибку установленного дыхательного объема к минимуму.

Для вычисления влияния комплайнса дыхательной системы на


поставляемый дыхательный объем необходимо измерить объем или
комплайнс (Сs) системы. Это возможно только во время проведения
стартовых проверок.

1. Переведите основной выключатель из позиции Off (Выкл.) во


Взрослый (Adult) или Педиатрический (Paed) режим. На дисплее
появится меню комплайнса.

Для проведения комплайнс-компенсации датчик потока


пациента должен находиться в контуре пациента.

Руководство пользователя 61
4. Инсталляция Вентилятор 6500

2. Выберите «Комплайнс-компенсацию» (Compliance Compensation)

Вентилятор поставляет определенный дыхательный объем в контур,


фиксирует достигнутое давление (см H2O) и проверяет, нет ли утечек.

3. Мертвая зона рассчитывается следующим образом:

Объем в мл = комплайнс мертвой зоны Cs

Давление

Вычисленное значение остается в памяти аппарата до его выключения


или повторного тестирования.

4. Когда вентилятор подключен к пациенту и вентиляция стабильна,


измеряется общий комплайнс системы и пациента Ct. Дыхательный
объем может быть увеличен, чтобы компенсировать потери из-за
компрессии в дыхательной системе. Увеличение дыхательного объема
рассчитывается по следующей формуле:

Установленный TV x (1 + Cs ) = новый TV

Ct - Cs

Например:

Тестовый замер системы при TV = 200 ml зафиксировал подъем


давления на 25 см H2O.

Cs = 200 мл =8

25 см H2O

62 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 4. Инсталляция

Подключенный к пациенту аппарат с установленным TV=500 мл


зафиксировал пиковое давление в 20 см H2O.

Ct = 500 мл = 25

20 см H2O

Итого возрастание TV равно:

500 x (1 + 8 ) = 735 ml

25 - 8

Таким образом, вентилятору необходимо подать в контур 735 мл для


того, чтобы в интубационную трубку попало 500 мл. Данное значение
должно пересчитываться каждый раз при запуске режима вентиляции с
контролем по объему.

Руководство пользователя 63
5. Уход и сервис Вентилятор 6500

5. Уход и сервисное обслуживание


Внимание! Данное оборудование работает от
электрической сети. Возможен риск поражения
электрическим током. Не открывайте аппарат
самостоятельно. Все сервисные процедуры должны
производиться только квалифицированным персоналом.

Еженедельные проверки
Блок управления

1. Подключите аппарат к сети питания и установите основной


переключатель на рабочий режим.

2. Отключите шнур из сети и убедитесь, что сработает тревога сбоя


питания.

3. Восстановите подключение к сети и убедитесь, что тревога


отключилась.

4. Включите вентилятор.

5. Отсоедините входящий шланг газа. Должна активироваться


тревога SUPP GAS LOW (Низкое давление подачи газа) .

При использовании неисправного вентилятора пациенту может


быть нанесен вред. Если в вентиляторе имеется
неисправность, НЕ используйте его. Обратитесь к разделу 6
Проблемы и возможные пути их решения.

Полугодовые проверки
Мехи
Каждый раз при открытии мехов для очистки необходимо внимательно
осматривать видимые детали и заменять их в случае необходимости.
Материал мехов портится со временем, поэтому его необходимо
проверять на наличие повреждений каждые 6 месяцев.

64 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 5. Уход и сервис

5.3 Сервисные процедуры


Вам может понадобиться замена и сервисное обслуживание деталей
вентилятора, которые не входят в число объектов регулярных проверок.

Замена предохранителей
В держателе предохранителей находятся 2 предохранителя. Тип
предохранителей — T1A, 110/240 V AC. При перегорании
предохранителя его необходимо заменить.

Внимание: Использование предохранителей с неверным


номиналом может привести к пожару. Используйте только
предохранители указанного номинала и типа.

1. Ослабьте хомут шнура питания, отвинтив крепежный винт.

2. Выньте коннектор шнура из гнезда и ослабьте 2 крепежных винта,


соединяющих его с корпусом. .

3. Снимите хомут.

4. Достаньте держатель, смените


предохранитель и установите держатель на
место. .

5. Наденьте хомут и затяните винты.

6. Если предохранитель перегорит снова,


обратитесь к специалисту.

Рис. 8 Замена предохранителей

Хомут

Коннектор шнура

Держатель

Руководство пользователя 65
5. Уход и сервис Вентилятор 6500

5.4 Очистка и стерилизация

Внимание: Проникновение жидкости в блок управления


может повредить его и нанести вред персоналу. Всегда
отключайте вентилятор из сети перед мытьем и следите,
чтобы жидкость не попадала в аппарат.

Внимание: Не используйте жидкости для очистки ЖК-


экрана. Пользуйтесь только сухой неворсистой тканью.

Поверхность вентилятора
Промойте внешние панели вентилятора влажной тряпкой, смоченной в
мягком моющем средстве. Остатки вещества сотрите сухой неворсистой
тканью. Ни в коем случае не используйте абразивные вещества,
особенно для очистки экрана.

Поверхности вентилятора не защищены от механических


повреждений. Не используйте абразивные вещества для
мытья аппарата!

Посадочное место клапана подачи


1. Снимите колпак мехов и мехи.

2. Ослабьте черные винты и снимите клапан.

3. Аккуратно протрите посадочное место клапана мягкой неворсистой


тканью.

4. На основании мехов находится уплотнитель (Рис. 9),


осуществляющий герметичность клапана. После очистки проследите,
что уплотнитель находится на месте, так как без него вентилятор не
может правильно функционировать.

Если посадочное место клапана подачи повреждено,


клапан будет протекать, что может серьезно нарушить
работу вентилятора. При очистке будьте аккуратны, чтобы
не повредить формовку основания. Не используйте
твердые и абразивные вещества. Используйте только
мягкую неворсистую ткань.

66 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 5. Уход и сервис

Рис. 9 Снятие клапана подачи


A Колпак E Основание мехов

B Мехи F Крепежные винты

C Клапан подачи G Уплотнитель

D Посадочное место

Руководство пользователя 67
5. Уход и сервис Вентилятор 6500

Датчик потока в дыхательных путях


Датчик можно мыть автоматическим или ручным способом и
стерилизовать подходящим дезинфектантом. Температура парового
автоклавирования НЕ должна превышать 132°С. Датчик можно
стерилизовать оксидом этилена.

Для мытья датчика потока медленно и аккуратно залейте


дистиллированную воду в выходной порт. Вода НЕ должна подаваться
под давлением!

Химические и вещества НЕ должны использоваться для


стерилизации и мытья датчика, так как могут повредить его.
Автоклавирование датчика возможно только с
использованием дистиллированной воды.

Мехи
Стерилизация необходима только для основы и
внутренних деталей мехов.
Во избежание риска для оборудования:
Температура стерилизации не должна превышать 136ºC.
Не стерилизуйте блок управления.
После стерилизации газом оборудование должно быть
поставлено на карантин в хорошо вентилируемое
помещение, для того, чтобы остатки поглощенного газа
развеялись.
Следуйте инструкциям производителя стерилизующего
вещества.
Перед автоклавированием необходимо снять
экспираторный клапан.

Детали педиатрических мехов (клапан подачи и


диафрагму) можно стерилизовать, но НЕЛЬЗЯ
автоклавировать.

1. Отсоедините шланги от основы мехов.

2. Ослабьте крепежные винты основы мехов и снимите основу и корпус


мехов с блока управления.

3. Снимите клапан подачи и адаптер педиатрических мехов (если


установлен. Промойте и стерилизуйте их отдельно.

4. Проведите стерилизацию, как указано в таблице.

68 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 5. Уход и сервис

Методы стерилизации

Объект Метод

Мехи* Газ1, жидкость2, автоклав3

Шланг 17 мм Газ1, жидкость2, автоклав3

Уплотнитель Газ1, жидкость2, автоклав3

Корпус мехов* Газ1, жидкость2, автоклав3

Основа мехов* Газ1, жидкость2, автоклав3

Педиатрический адаптер Газ1, жидкость2

Клапан подачи Газ1, жидкость2

Диафрагма Газ1, жидкость2

Блок управления НЕ СТЕРИЛИЗОВАТЬ

Датчик потока Газ1, жидкость2, автоклав до 132o C

Примечания:

1. Оксид этилена, 54°C максимум.


2. Например: Cidex, Sporicidin, Sonacide.
3. Паровое автоклавирование, 137°C максимум. (Датчик — 132oC
максимум).

* НЕ АВТОКЛАВИРУЙТЕ МЕХИ СТАРОГО ТИПА ИЛИ ИХ ЧАСТИ,


ЕСЛИ ОНИ ИСПОЛЬЗОВАЛИСЬ В ВЕНТИЛЯТОРЕ.

У основы автоклавируемых мехов имеется выходной порт


диаметром 30 мм, колпак дымчатый и удерживается при
помощи 4 держателей. Резиновые мехи имеют наверху
покрытую пластиком металлическую пластину. Колпак
старого типа прозрачный и имеет только 2 держателя. У
мехов старого типа верхняя пластина плотная и сделана из

Руководство пользователя 69
6. Основной сервис Вентилятор 6500

6. Основной сервис
В данном разделе содержится информация по
поддержанию оборудования в хорошем рабочем состоянии
и общим тестам. См. также раздел 5 Уход и Сервисное
обслуживание для информации о базовых проверках и
очистке.

Вентилятор 6500 должен обслуживаться только


авторизованными инженерами.
Если вы хотите получить информацию по сервисному
обучению, обращайтесь в сервисный центр.

6.1 Сервисное расписание


Мы рекомендуем соблюдать следующие интервалы для сервиса и
замены. Выполните перечисленные тесты и Проверку
функционирования.

Каждые 12 месяцев:
Общая инспекция состояния
Замена диафрагмы клапана выдоха
Замена уплотнителя
Проверка батарей

Каждые 24 месяца:
Проведите все 12-месячные сервисные процедуры
Замена невозвратного клапана
Замены диафрагмы клапана подачи
Замените фильтр подачи газа

Каждые 48 месяцев:
Проведите все 24-месячные сервисные процедуры
Замена батареи

После проведения плановых проверок и замен необходимо


выполнить Проверку функционирования.

70 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 6. Основной сервис

Все необходимые детали для замены вы найдете в соответствующих


сервисных наборах:

12900028 12-месячный сервисный набор:

• Диафрагма клапана
• Уплотнитель 20 x 2 для блока PEEP
• Уплотнитель 20.35 x 1.78 для блока PEEP
• Прокладка для детали NIST/DISS
• Уплотнительное кольцо мехов (большое)
• Уплотнительное кольцо мехов (малое)
• Уплотнительное кольцо для педиатрического адаптера

12900029 24-месячный сервисный набор:

• Все детали 12-месячного сервисного набора (12900280) плюс


• Диафрагма клапана подачи
• Невозвратный клапан
• Фильтр 5 микрон
• Уплотнитель для невозвратного клапана и фильтра

12900030 48-месячный сервисный набор:

• Все детали 24-месячного сервисного набора (12900029) плюс


• Батарея

В каждом сервисном наборе вы найдете инструкции по установке.

При заказе сервисного набора сообщите вид оборудования (Вентилятор


6500), каталожный номер и, по возможности, серийный номер.

Сервисные инструменты и оборудование

Никаких специальных инструментов не требуется до финальной


проверки функционирования.

Общая инспекция состояния


Осуществите очистку и стерилизацию оборудования, как указано в Разделе 5
Уход и сервисное обслуживание, затем проведите визуальную проверку, в том
числе коннекторы пневматических деталей, соединения и шланги.

Руководство пользователя 71
6. Основной сервис Вентилятор 6500

6.2 Установка деталей сервисного набора


Вентилятор
Для замены диафрагмы экспираторного клапана и невозвратного
клапана необходимо открыть вентилятор и достать базовый блок.

Для того, чтобы открыть вентилятор, снимите покрытие, ослабьте 2


гайки M3 на передней части верхней пластины и откиньте верх для
доступа к внутренним компонентам.

Для снятия базового блока сперва достаньте выходной порт движущего


газа, а потом фиксирующий болт блока PEEP. БУДЬТЕ КРАЙНЕ
ВНИМАТЕЛЬНЫ, ЧТОБЫ НЕ ПОВРЕДИТЬ 2 ТОНКИХ ПРОВОДКА,
ИДУЩИХ ОТ ЗАДНЕЙ ЧАСТИ БЛОКА РЕЕР К ПЛАТЕ ИСТОЧНИКА
ПИТАНИЯ.

Теперь вы можете снять базовый блок: поднимите его и достаньте из


корпуса.

С одной стороны вы увидите большую черную пластиковую коробку -


снимите ТОЛЬКО верхнюю часть для доступа к диафрагме. Отделите ее
и снимите движением вверх. Не повредите нижнюю часть коробки!
Установите новую диафрагму и наденьте крышку на место.

Если необходимо заменить невозвратный клапан (24 & 48-месячные


наборы), смотрите следующий абзац. Если нет, пропустите его и
переходите к инструкциям по установке базового блока обратно.

На другой стороне базового блока вы найдете большую


ввинчивающуюся заглушку: снимите ее для доступа к невозвратному
клапану.
Снимите клапан легким движением вверх. Вставьте новый клапан и
верните на место заглушку с новым уплотнителем.

Для обратной установки базового блока выполняйте действия из


третьего абзаца в обратном порядке, однако необходимо установить
новый уплотнитель на выходном порте движущего газа и блоке PEEP.

При работе с 24-месячным и 48-месячным наборами необходимо


заменить и фильтр подачи газа. Он находится под большой
ввинчивающейся заглушкой на боку пневматического блока.
Вывинтите заглушку, затем достаньте фильтр.
Смените фильтр и установите назад заглушку с новым уплотнителем.

72 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 6. Основной сервис

Теперь можно закрыть корпус.

Когда будете закрывать верхнюю пластину, следите, чтобы под нее не


попали мелкие трубочки. Заверните гайки M3 и наденьте покрытие.

Замените уплотнитель на коннекторе NIST.

Рис. 11 Устройство клапана PEEP


Пластиковая втулка
Стенка корпуса
Крышка НВК
ЗАДНЯЯ ЧАСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА

Винт Покрытие глушителя

Уплотнитель
Глушитель РЕЕР
Винт утопленный

Исполнительный механизм с
голосовым вызовом Удерживающее
Посадочное место кольцо сетки
Диск клапана
PEEP
Пружина ,Сетка фильтра

Блок РЕЕР Положение


Фиксирующий
Заглушка BSP Уплотнитель уплотнителей
болт блока РЕЕР

Мехи
1. Снимите колпак мехов и мехи с основы.
2. Отверните 3 винта с накаткой, удерживающие клапан сброса/подачи.
3. Вы увидите малый уплотнитель—замените его.
4. Также замените большой внешний уплотнитель на основе мехов.
5. Если используется педиатрический адаптер, замените
соответствующий уплотнитель.

При установке 24-месячного и 48-месячного набора


необходимо заменить диафрагму клапана подачи. См.
схему для правильной сборки.

После проверки установите мехи и колпак на место.

Руководство пользователя 73
6. Основной сервис Вентилятор 6500

Рис. 12 Устройство клапана подачи PEEP

Покрытие диафрагмы Поддерживающий диск диафрагмы

Диафрагма клапана
подачи

Винт
Гайка и шайба

Опломбируйте контрольной пломбой


ВНИМАНИЕ: ВИНТ с моментом Уплотнительный соединение винта и диска
Диафрагма с отверстием затяжки до 0.4 Nm диск

Скрепление диафраг- Груз клапана РЕЕР


мы

74 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 6. Основной сервис

Проверка батареи
Для доступа к батарее снимите заднюю панель вентилятора.

Осмотрите батарею и окружающее пространство на предмет коррозии


или протечки.

Если обнаружена протечка или вы используйте 48-месячный набор,


замените батарею.

Рис. 13 Соединения пневматического оборудования

Атмосфера
Источник воздуха

Источник О2 или
Тестовая утечка Настройка свежего воздуха 30-40 psi
низкого минутного газа
объема

Выход высокого
Сопротивление потока
Короткий шланг
20R

Анестезиологический
Универсальный вентилятор
измеритель RT-200
Без мехов
Комплайнс 20С

Вход высокого
потока
Вход высокого Порт
давления Р+
движу-
щего
газа

Датчик объема

Руководство пользователя 75
6. Основной сервис Вентилятор 6500

6.3 Проверка функционирования

Тестовое оборудование
• Тестер на изоляцию (500Vdc), электропроводность цепи
заземления (25A) и утечку на землю (≤ 500µA).

• Пневматический тестовый набор: Давление (≥ 100cmH2O),


Объем (≥ 2L). Если нет другого оборудования, используйте
манометр и респирометр Wrght.

• Прибор-имитатор: Комплайнс 20мл/смH2O, 20смH2O/Л/сек.


Сопротивление (20C + 20R).

Пневматическое оборудование подключается, как показано на рисунке


13 с небольшими вносимыми поправками во время тестирования.

Изоляция, электропроводность цепи заземления и


утечка на землю
ВНИМАНИЕ: Изолируйте все соединения от вентилятора
перед проведением тестов по электробезопасности. Во
время тестов на изоляцию и электропроводность
заземления может быть искрение, которое может вызвать
возгорание воспламеняемых паров и мелких частиц.

Убедитесь, что при включении шнура в сеть горит зеленый индикатор.


Выдерните шнур.

Проведите тест на электропроводность цепи заземления между


контактом «земля» и одним из винтов рядом с входом сетевого шнура.

Тест на электропроводность заземления/эквипотенциальности


проводится между «землей» и эквипотенциальным коннектором на
задней панели.

Тест на изоляцию проводят между «землей» и «фазой», «землей» и


«нулем».

Тест на утечку на землю проводится в соответствии со стандартом


IEC60601.

Только когда вышеописанные тесты успешно завершены, можно


включить вентилятор в сеть и установить взрослый режим.

76 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 6. Основной сервис

Вентилятор пройдет короткий автотест, в течение которого будут


слышны звуковые сигналы и будут включаться индикаторы батареи.
После завершения теста на дисплей будут выведены сообщения для
комплайнс-компенсации.

Отмените комплайнс-компенсацию. На дисплей будут выведены данные


стартового режима и настроек по умолчанию.

Тестирование работы батареи


Оставьте вентилятор включенным (см. выше), затем отключите его от
сети.

Картинка дисплея не изменится, но зеленый индикатор погаснет, и


загорится красный индикатор «сбой питания от сети». Будет звучать
звуковая тревога с интервалами в 1 мин.

Установите Выключатель/Переключатель режимов на OFF. Сообщение


о выключении будет отображено в течение 10 сек., затем вентилятор
выключится. Подождите несколько секунд, затем установите
переключатель режимов на Взрослый. Прозвучит несколько сигналов,
сообщающих о сбое питания - вентилятор не включится.

Восстановите подключение. Погаснет красный индикатор и загорится


зеленый. Вентилятор начнет нормальный цикл работы, пройдет
автотест и комплайнс-компенсацию. Отмените комплайнс-компенсацию.
Внимание: индикатор низкого заряда батареи может еще некоторое
время гореть, пока батарея заряжается.

Подключите вентилятор к источнику движущего газа (обычно это


кислород) и подсоедините датчик потока. Мы рекомендуем
устанавливать вентилятор в анестезиологический аппарат для подобных
подключений, если у вас нет полного стационарного набора.

Для проведения этих тестов шланг движущего газа должен


быть подключен к пневматическому тестовому набору, а НЕ
к мехам.

Руководство пользователя 77
6. Основной сервис Вентилятор 6500

Поставляемый объем
Установите Взрослый режим. Пропустите комплайнс-компенсацию.

Проверьте, чтобы настройки были следующими:

CMV, 12 BPM , VOL 0.50L , I:E 1:2, PRESS LIMIT 50, PEEP OFF.

Если необходимо, установите эти параметры.

Установите тестовое оборудование на 20C+20R, нажмите кнопку


Standby.

Подождите, пока пройдет несколько циклов дыханий, затем заметьте


поставляемый объем. (Нормально он должен быть 0.47л при указанных
параметрах и при учете комплайнса).

Переключение абсорбера
Если данная опция доступна, установите переключатель на BAG
(Мешок) , а затем на VENT (Вентилятор). Вентилятор перейдет из
режима Standby в ON (Вкл).

Тревоги
Вентилятор продолжает работать в вышеуказанном режиме.
Отсоедините тестовое оборудование 20C+20R. Через 3 дыхательных
цикла должна включиться тревога дыхательного цикла Cycle Alarm , а
затем тревога низкого давления Low Pressure. Тревога APNOEA будет
запущена через интервал времени, указанный под меню тревог.

Отмените тревоги и отключите вентилятор.

78 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 6. Основной сервис

6.4 Тестирование системы


Подключите шланг движущего газа к платформе мехов, а также все
соединения от абсорбера. См. рисунки 4 и 5 в Разделе 2.

Заблокируйте датчик потока пациента.

Установите переключатель абсорбера Мешок/Вентилятор на


Вентилятор.

Установите минимальный поток свежего газа

Нажмите кнопку экстренной подачи кислорода O2, чтобы наполнить


мехи. Уровень мехов должен быть примерно около верха колпака. Если
они опадают, проверьте посадочное место и клапан подачи.

Разблокируйте датчик.

Проверка переключения абсорбера


При наличии и включении данной опции. Установите переключатель на
BAG (Мешок). Установите взрослый режим (Adult). Отмените комплайнс-
компенсацию. Вентилятор будет в режиме STAND BY.

Установите переключатель Bag-Vent на VENT (Вентилятор).


Вентилятор перейдет из режима Standby в ON (Вкл).

Руководство пользователя 79
6. Основной сервис Вентилятор 6500

6.5 Тестирование функций


Подсоедините датчик потока пациента к тестовому набору, а тестовый
набор к тестовому легкому.

Установите Взрослый режим. Выберите YES для проведения


комплайнс-компенсации и следуйте инструкциям на экране.

Основываясь на установках по умолчанию во время первых нескольких


циклов дыхания будет поставлено 0.37л. Это происходит благодаря
тому, что не было поправки на комплайнс. Затем комплайнс начнет
автоматически учитываться, что скорректирует поставляемый объем до
0.47л.

Калибровка кислорода

Убедитесь, что вентилятор в режиме Standby, и проверьте калибровку


датчика O2. Подайте на датчик чистый кислорода в течение 1 минуты
для стабилизации. Используйте регулятор калибровки в зоне монитора
кислорода, чтобы настроить значение на экране на 99%.

80 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 7. Проблемы

7. Проблемы и возможные пути их


решения
В нижеследующей таблице перечислены проблемы, их возможные
причины и пути решения. Если проблема не устраняется, обратитесь к
специалисту.
Проблема Причина Действие
СБОЙ ПИТА- Шнур не включен в сеть. Подключите шнур.
НИЯ -
При включении Поломка электросети. Проверьте розетку/сеть.
сработала тре-
вога Перегорел предохранитель. Смените предохранитель.

Мехи не напол- Шланг дыхательной системы


няются или отсоединен или протекает. Проверьте шланг.
опадают
Сломанная основа мехов. Смените основу.

Мехи повреждены или отсо- Проверьте мехи. Смените по-


единены. врежденные.

Поврежден клапан. Смените клапан.

Уплотнитель поврежден или Смените или установите уп-


отсутствует. лотнитель.

Проверьте соединения конту-


ра.

Мехи спускают Утечка в дыхательной систе- Смените шланг.


газ, несмотря ме.
на нормаль- Смените клапан.
ный поток Клапан открыт или повреж-
ден. Смените основу клапана.
Смените уплотнитель.
Основа клапана повреждена.
Смените основу мехов.
Поврежден уплотнитель.
Проверьте соединения конту-
Основа мехов повреждена. ра.

Дыхательный Отсутствует уплотнитель Установите уплотнитель.


объем невер- клапана мехов.
ный или неста- Мехи отходят или поврежде- Проверьте мехи. При необхо-
бильный ны димости смените.

Основа клапана мехов по- Смените основу клапана.


вреждена.
Руководство пользователя 81
7. Проблемы Вентилятор 6500

Проблема Причина Действие

Тревога НИЗКОГО Отсоединение или пере- Восстановите подключе-


ДАВЛЕНИЯ активи- гиб трубопровода. ния или устраните пере-
руется, но венти- гиб.
ляция идет нор- Смените поврежденный
мально. трубопровод.

Дыхательный объем Предел давления слишком Измените предел давле-


не поставляется, ак- низкий. ния.
тивирована ТРЕВО-
ГА ДЫХАТЕЛЬНОГО Обструкция дыхательный Устраните обструкцию.
ЦИКЛА системы или порта мехов.

Индикатор Неправильное давление Проверьте давление пода-


SUPP GAS LOW подачи. чи.
(Низкое давление Устраните перегиб или
подачи) Обструкция или перегиб обструкцию. При необхо-
мигает при каждом шланга подачи. димости смените шланг.
дыхании

Нежелательный Повреждение или плохая Устраните неполадки или


PEEP или переполне- регуляция системы эва- замените систему.
ние мехов куации.
Устраните обструкцию.
Частичная обструкция пор-
та мехов.

Высокий газовый поток.

Активируется трево- Батарея разряжена или Зарядите батарею.


га НИЗКОГО ЗАРЯДА повреждена
БАТАРЕИ При необходимости смени-
те.

82 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 8. Приложения

8. Приложения

8.1 Рабочие параметры


Параметр/Регулятор Диапазон/Значение

Входная мощность 90 – 265 VAC

Частота 50/60 Гц

Ток 500 мA макс.

Потребляемая мощность 50 VA

Газ подачи 36 psig - 101 psig при 120 л/мин.

Размер взрослых мехов 1600 мл

Взрослый минутный объем 0.3 л/мин. - 25 л/мин.

Взрослый дыхательный объем 20 мл - 1500 мл

Размер педиатрических мехов 350 мл

Педиатрический минутный объем 0.3 л/мин. - 25 л/мин.

Педиатрический дыхательный V 20 мл - 1500 мл

Частота 2 дых./мин. - 99 дых./мин.

Соотношение Вдох:Выдох (I:E) 2.0:1 - 1:5.1

Регулятор предела давления:


Взрослый (CMV + SIMV) 10 cмH2O - 70 cмH2O
Педиатрический 10 cмH2O - 50 cмH2O
Взрослый и Педиатрический PCV 10 cмH2O - 50 cмH2O

Максимальный диапазон рабоче- 5 cмH2O - 70 cмH2O


го давления

Высота (само-компенсация) 0 - 3,000 м

Комплайнс (см. Примечание) Калиброван под максимальный % уста-


Взрослый новленного объема
Педиатрический

PEEP 3 cмH2O - 20 cм H2O

Руководство пользователя 83
8. Приложения Вентилятор 6500

Примечания к рабочим параметрам


Взрослый и педиатрический комплайнс повышаются примерно на
0.6 мл/см H2O, когда мехи отделены от блока управления 1.5 м 22-
миллиметрового трубопровода. Это возможно, когда вентилятор
является частью рабочего анестезиологической станции Blease: в этом
случае мехи находятся за абсорбером.

8.2 Размеры и вес

Высота 180 мм

Ширина 240 мм

Глубина 275 мм (корпус)

Вес 9.75 кг

Фиксированные параметры

Параметры, зависящие от режима вентиляции

Триггер Давление BPM VOL/ I:E Предел


поддержки поддержки давления
давлением давлением

CMV 2 2 Уста-
новл
Изм./
Уст.
Уста-
новле
Предел
давления
ено но

SIMV Всегда Всегда Изм./ Изм./ Изм./ Предел


Уст. Уст. Уст. давления
время
вдоха

Установ-
PCV 2 2 Уста-
новл
Измеря-
ется
Уста-
новле
ленное
давление
ено но

84 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 8. Приложения

8.3 Комплектующие

Каталожный номер Описание

12900001 6500 110 VAC Взрослый Привод O2


12900002 6500 110 VAC PAED Привод O2
12900003 6500 220 VAC Взрослый Привод O2
12900004 6500 220 VAC Детский Привод O2
12900005 6500 110 VAC Взрослый Привод: воздух
12900006 6500 110 VAC Педиатрический Привод: воздух
12900007 6500 220 VAC Взрослый Привод: воздух
12900008 6500 220 VAC Педиатрический Привод: воздух
129SM000 6500 Сервисное рук-во
129UM000 6500 Руководство пользователя
10110025 Комплект мехов педиатрический с PEEP
10110026 Комплект мехов взрослый с PEEP
10110016 Основа мехов
83034 Мехи взрослые
83035 Колпак взрослый
83036 Мехи детские
83037 Колпак детский
83038 Педиатрический адаптер для основы мехов
80200026 Сетевой шнур Великобритания .5 м
80200027 Фиксатор шнура Великобритания
80200028 Сетевой шнур США 2.5 м
80200029 Фиксатор шнура США
80300026 T1A Предохранитель
81027 Гофрированный шланг (17 мм x 200 мм)
ST2101 Гофрированный трубопровод 42-in (22 мм)

Руководство пользователя 85
8. Приложения Вентилятор 6500

Комплектующие продолжение

1070002 Линия высокого давления 02 NIST к mini Schräder


10700003 Линия высокого давления 02 NIST к mini Schräder UK
81014 Линия высокого давления 02 DISS к DISS US
940603 Линия высокого давления воздуха DISS к соед. UK
S10637 Фильтр—внутренняя линия давления пациента
S10638 Адаптер Luer с мамы на папу
S10639 Адаптер Luer с папы на папу
10110102 Шланги датчика давления в дых. путях Blease (3м)
10110103 Шланги датчика давления в дых. путях Blease (6м)

86 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 8. Приложения

8.4 Спецификация внешних


коммуникаций

Параметры передачи данных


Настройки RS232
Информаци- 8
онная шина
Синхро- 1
импульсы
Сигнал четно- Нет
сти
Пропускная 19200
способность

Синхронизация не используется.

Протокол
• Все сообщения в стандарте ASCII
• Префикс всех сообщений вентилятора—[.
• Обозначение конца сообщения - ‘\r’
• Сообщения передаются с повторением
• Есть 4 типа сообщений, как указано ниже. Сообщения
начинаются с первой заглавной буквы для удобства различения.

Сообщение Функция
Set (Значение установки) Устанавливаемое пользователем
значение
Measured (Измеряемое зна- Мониторируемое измеряемое
чение) значение
Event (Доп. информация) Контроль событий
Alarm (Тревога) Статус и сообщение тревоги

Руководство пользователя 87
8. Приложения Вентилятор 6500

Сообщения об установленных значениях

[SBxx’\r’ Установленная частота. xx = 2-значное значение дых./мин.


[SITxxx’\r’ Установленное время вдоха (сотые секунды) xxx = 3-разрядное
значение времени
[SIFxxx’\r Установленный инспираторный поток (децилитра/мин.) xxx = 3
разрядное значение времени
[SVxxx’\r’ Установленный дыхательный объем xxx = 3-разрядное
значение в сантилитрах
[SLxx’\r’ Установленный предел давления. xx = 2 разряда в cмH2O
[SRxx’\r’ Установленное соотношение I/E . xx = 2 разряда в * 10
[SPExx’\r’ Установленное значение РЕЕР xx = 2 разряда в cмH2O
[SMON’\r’ Заглушение включено
[SMOFF’\r’ Заглушение отключено
[SARES’\r’ Сброс тревог
[SCCxxx’\r’ Комплайнс-компенсация в мл/cмH2O
Установлено на 0, если нет компенсации
[SFZON’\r’ Клапан обнуления датчика потока закрыт
[SFZOFF’\r’ Клапан обнуления датчика потока открыт
[SOFxx'\r' Сигнал начальной установки последовательности интерфейса
связи с внешними устройствами , где
xx=00 Формат VueLink
xx=01 Стандартный формат Blease
xx=99 Выход потока
[SATOG\r - Переключатель Standby был передернут

Режимы дыхания

[SCMV’\r’ CMV
[SSIMV’\r’ SIMV
[SSPONT’\r’ Cспонтанная вентиляция (режим ASB)
[SPCV’\r’ PCV

Регуляция дыхания

[SSON’\r’ Включить вздох


[SSOFF’\r’ Выключить вздох
[SPxx’\r’ Включить паузу на % xx от времени вдоха
[SPOFF’\r’ Отключить паузу
[SPTxx’\r’ Установка триггера давления xx = -cмH2O
[SPSxx’\r’ Установка давления поддержки xx = cмH2O

88 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 8. Приложения

• Сообщения об измеряемых значениях

[MBxx’\r’ Измеряемая частота дыхания xx = 2 разряда дых./.мин.


[MTVxxx’\r’ Измеряемый дыхательный объем xxx = 3 разряда , значение
в в сантилитрах
[MMVxxx’r’ Измеряемый минутный объем xxxx = 3 разряда , значение
в децилитрах
[MPPxxx ’\r’ Измеряемое пиковое давление xxx = 3 digit value in
cmH2O*10
[MPMxxx’\r’ Measured breath pressure min. xxx= 3 digit value in
cmH20*10
[MOxxxx’\r’ Measured oxygen % concentration xxxx=4 digit value * 0.1%
[MIExx’\r’ Measured I:E ratio xx= 2 digit value * 0.1
[MFGxxx’\r’ Measured fresh gas flow xxx=decilitres/minute

• Сообщения о дополнительной информации

[ESVxxx’\r’ Код версии матобеспечения


(xxx потенциальный период x.xx)

Руководство пользователя 89
8. Приложения Вентилятор 6500

• Сообщения о тревогах

Статус тревоги будет выводиться каждые 4 сек., если не произошло событий,


требующих обновления статуса тревоги. Последовательность будет
следующей:
[MALMxxxxxxxx’\r’ Статус тревоги xxxxxxxx= 8-разрядный код согласно:

БИТ ТРЕВОГА ДИАПАЗОН/ПАРАМЕТРЫ


0 Apnoe Апноэ Задана. 30 сек.

1 Cycling Alarm Тре- Задана. Изменение давления менее 5 cмH2O


вога дых. цикла (adult) или 3 cmH2O in paediatric) за дых. цикл
2 Pressure Low Низ- Устанавливается пользователем. 5 cмH2O - 60
кое давление cмH2O.
3 Low Supply Gas Pressure Задана. 35 ±0.5 psig.
Низкое давление подачи
4 Setting Error Задана. Выставленные параметры за пределами
Ошибка установки разрешенных.
5 Mains Failure Задана. Сбой питания от сети
Сбой питания
6 Battery Low Задана. <15 мин. времени работы.
Низкий заряд батарей
7 No Charge Задана. Аппарат подключен к сети, батарея не заря-
Заряд не идет жается.
8 Comms fail Задана. Ошибка внутренней коммуникации
Сбой коммуникации
9 Pressure High Устанавливается пользователем. 0 cмH2O - 70
Высокое давление cмH2O.
10 MV High Задана.
Высокий объем выдоха
11 MV Low Задана
Низкий объем выдоха
12 High BPM Определяется пользователем 2 дых./мин. - 99 дых./
Высокая частота дыхания мин.
13 Low BPM Устанавливается пользователем. 2 дых/мин. - 99
Низкая частота дыхания дых./мин.
14 High Oxygen Устанавливается пользователем. 19% - 99%.
Высокая концентрация О2
15 Low Oxygen Устанавливается пользователем. 18% - 98%.
Низкая концентрация О2
16 PEEP Error Задана.
Ошибка РЕЕР
17 Under Pressure Недоста- Задана .
точное давление
18 Vent Inoperative Задана. Сбой системы
Вентилятор неисправен
19 Press Limit High Устанавливается пользователем.
Высокий предел давления
20 Fresh Gas Flow Too High Задана.
Слишком высокий свежий
90 газ Руководство пользователя
Вентилятор 6500 9. Глоссарий

9. Глоссарий

BPM Дыханий в минуту

CMV Контролируемая принудительная вентиляция. Меха-


нический режим, при котором в контур пациента по-
ставляется заданный дыхательный объем.
Compliance Компенсация противодавления
Комплайнс
Соотношение
I:E Отношение времени вдоха ко времени выдоха.
LCD Жидкокристаллический дисплей.
Ж-К дисплей
LED Световой индикатор

MV Выдыхаемый мониторируемый объем

PCV Вентиляция с контролем по давлению. Режим с опре-


деленным временным циклом, обеспечение заданно-
го давления вдоха в течение заданного времени вдо-
ха.
PEEP Положительное давление конца выдоха.

Pressure Режим, в котором вентилятор определяет негативный


Support поток, вызванный дыхательным усилием пациента, и
Поддержка инициирует поток, способствующий спонтанному ды-
давлением ханию.
Sigh Вздох. Поставляемый объем каждого 10-го дыхания
Вздох увеличивается на 10%. (Только для CMV).

SIMV Синхронизированная прерывистая принудительная


вентиляция.
TV Дыхательный объем.

SET IT Установленное время вдоха

Руководство пользователя 91
10. Предметный указатель Вентилятор 6500

10. Предметный указатель


A Аксессуары 85 З Заглушение тревог 52
Абсорбер— 78,79
Зоны дисплея 33
переключение
Аналоговые сигналы 24 Задняя панель 37

Апноэ И Инсталляция 53
тревога 46
время 52 К Клапан PEEP 73
Б Батарея 75 сборка, проверка
тревога низкого заряда 48 Клапан сброса мехов 66
поддержка 24,77 очистка
разряжена 58
индикаторы 35 Комплайнс-
заглушение 52 компенсация 40
Комплайнс, свежий газ 61
Блок управления, уход 64
Клавиши функций 36
В Выдыхаемый объем 31
Кислород—калибровка 14,80

Вентилятор, использова- 39 М Меры предосторожно- 46,13


ние сти
Включение/выключение
Минутный объем 31
«Вентилятор неиспра- 39,43
вен»—тревога
Меню выбора режи- 43
BPM 31 мов
Г Глоссарий 91 Мехи
очистка 68
Д Давление замена 59
предел 32 инсталляция 60
пиковое уход 73
Поддержки Н Настройка, выбор 23
в дых. путях 42
Дыхательный объем 31

Датчик потока в дыха-


тельных путях 68

92 Руководство пользователя
Вентилятор 6500 10. Предметный указатель

Предметный указатель
O Ошибка установки 47 Р Размеры 84
Очистка 66 Расположение 55

П Параметры 30 Режимы вентиляции


BPM 31 CMV 26
свежий газ 30 PCV 26
I:E 31 поддержка давлением 32
минутный объем 31 SIMV 27
кислород 31 Режимы работы 25
пиковое давление 32
PEEP 30 Рабочая информация 83
предел давления 32
установки 43 С Стерилизация 66
дыхательный объем 31 Соотношение Вдох: 31
триггер 32 Выдох (I:E)
Передняя панель 32 Спецификация внеш- 87
Пиковое давление 32 них коммуникаций
Предохранители, 65 Сбой питания 54
замена
Т Триггер 32
Проблемы, поломки 81
Тревоги 44
заданные 46
Пневматическая 76 установка, сброс 47
схема обзор 45
устанавливаемые 49
пользователем
У Установки по умолча- 83
нию
Уход 64

Руководство пользователя 93