Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
ГЕМАТОЛОГИЧЕСКИЙ
СЕРИИ
MEDONIC M
M10; M16 (модификации M16M GP, M16C Closed Tube , M16C Closed Tube
ABR , M16S Autoloader, M16S Autoloader ABR); M20, M20S Autoloader
(модификации M20S Autoloader ABR, M20C Closed Tube, M20M GP, M20C
Closed Tube ABR)
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ И
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
А/О ЮНИМЕД
МОСКВА
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Предисловие
Введение
Серийный номер Серийный номер прибора изображён на шильдике на задней стенке анали-
затора.
Серийный номер
Рис. 1.1
Версия программ-
ного обеспечения
Рис. 1.2
2
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Дополнительные Для надежной работы прибора его нужно подключать к сети через источ-
аксессуары и рас- ник бесперебойного питания. В качестве источника может быть использо-
ходные материалы ван Smart-UPS 700 или Smart-UPS 750.
В качестве принтера рекомендуется Epson LX 300. При использовании
другой модели принтера фирма производитель не гарантирует поддержку
русского шрифта.
Полный перечень дополнительных аксессуаров и расходных материалов
к анализатору можно получить у регионального дистрибьютора.
Международные EN591:2001
стандарты IVD 98/79/EG
SSEN 61010-2-101 (Low Voltage 73/23/EEC)
EN 61326 (1997) with amendment EN 61326/A1 (1998) (EMC 89/336/ECC)
Стандарты согласованы с FDA
3
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Требования к опе- Оператор, работающий на приборе, должен иметь основные навыки лабо-
ратору раторной работы и хорошую лабораторную практику.
4
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Описание Поскольку нет никаких гарантий отсутствия ВИЧ, вирусов гепатита B или
C или других инфекционных агентов в образцах крови, гематологических
контролях, калибраторах и отходах, эти продукты должны быть обработа-
ны как потенциально биологически опасные.
5
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Работа с биологи- • Всегда носите защитные перчатки и очки. Следуйте местным инструкци-
чески опасным ма- ям.
териалом • Переносите образцы с большой осторожностью. Сообщайте о случаю-
щихся инцидентах в соответствии с местными инструкциями.
• Не соприкасайтесь с жидкими отходами при отсоединении сливной бу-
тыли.
В случае опасности Если есть какие-нибудь очевидные признаки сбоя в работе, такие как дым,
вытекание жидкости из прибора, действуйте следующим образом:
Шаг Действие
1 Немедленно отключите питание от прибора, отсоединив шнур
питания из розетки.
2 Свяжитесь с вашим авторизированным дистрибьютором.
6
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Знак Функция
7
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Знаки на приборе
Биологическая опасность
8
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
9
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Раздел 2: Установка
Обзор раздела
Дополнительное • Принтер
внешнее оборудо- • Бумага для принтера
вание • Набор для обслуживания прибора (MPA kit)
• Внешняя клавиатура
• Реагенты, гемконтроли, калибраторы и очистители
10
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
5 см
10 см
Рис. 2.1
11
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Меню установки Следующие ниже инструкции меню установки прибора были созданы
для того, чтобы производить установку прибора как можно быстрее.
После завершения всех пяти шагов меню установки (шаг 5 является
опциональным) система будет готова к выполнению первого анализа
образца.
12
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Рис.2.2 Рис.2.3
2 Нажмите клавишу Step 2: [ENTER REAGENT BARCODES].
• Отсканируйте штрихкод 1 и затем штрихкод 2, расположенные на
контейнере с дилюентом. (Нажмите и удерживайте кнопку ACTIVE
или ON всякий раз при считывании штрихкода.)
• Нажмите [ENTER ANOTHER BARCODE] и отсканируйте штрихкод 1
и затем штрихкод 2, расположенные на контейнере с лизирующим
раствором.
• Нажмите [EXIT] для возврата к экрану Reagent Barcode Input и далее
снова нажмите [EXIT] для возврата к меню установки.
Замечание После того как штрихкоды реагентов будут отсканированы, отвинтите
крышки на контейнерах, удалите изолирующее покрытие и опустите в
соответствующие контейнеры концы шлангов забора реагентов с дат-
чиками уровня.
13
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
меню установки.
4 Нажмите клавишу Step 4: [PERFORM FILL SYSTEM] для заполнения
системы реагентами. Длительность цикла заполнения составляет при-
близительно 3 минуты.
3
2
4
1
14
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Рис. 2.8
Номер Соединитель Назначение
1 Порт USB Подключение анализатора к принтеру и
др.
2 Сенсоры жидкости Подключение датчиков уровня реагентов
и сливного контейнера
3 Разъём питания Подключение источника питания
4 Кнопка вкл/выкл Включение и выключение анализатора
5 Заземление Подключение заземления
Поддерживаемые Seiko DPU 411/12 и DPU 414 (может быть поставлен Boule как дополни-
принтеры тельная принадлежность к анализатору). Следуйте указаниям инструкции
по эксплуатации принтера для его установки.
15
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Шаг Действие
1 Подсоедините шланг забора лизирующего реагента (жёлтый) и
его электронный сенсор уровня жидкости к анализатору.
2 Подсоедините шланг забора изотонического реагента (красный)
и его электронный сенсор уровня жидкости к анализатору.
Рис. 2.9
3 Вставьте противоположные концы шлангов забора реагентов в
соответствующие контейнеры с реагентами.
Рис. 2.10
16
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Обязательно
Шаг Действие
1 Выберите вкладку Menu главного меню прибора.
2 Нажмите клавишу [REAGENT SETUP], затем [ENTER NEW
REAGENTS] (рис. 2.11).
3 Введите с помощью сканера штрихкода или вручную коды, на-
несённые на контейнеры с реагентами. Когда все штрихкоды
будут введены, на экране анализатора должно появиться сооб-
щение, что они приняты прибором (рис. 2.12).
17
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Запуск прайминга Для выполнения цикла промывки анализатора выберите вкладку Menu
главного меню прибора и нажмите клавишу [PRIME SYSTEM].
Распечатка всех После выполнения оператором всех пунктов меню установки рекоменду-
установок ется сделать распечатку всех установок анализатора и сохранить её. Дан-
ная распечатка может оказать помощь в дальнейшем для обслуживающего
персонала при возникновении каких-либо проблем в работе прибора. На-
жмите [ADVANCED] в главном меню, далее [SETUP] и затем [PRINT
ALL SETTINGS].
Заводская калиб- На заводе прибор изначально откалиброван во всех режимах анализа кро-
ровка ви (цельной крови open tube, разведённой крови, MPA, прокалывателя
пробирки cap piercer, автоподатчика проб). Несмотря на это калибровка
анализатора должна обязательно контролироваться при его установке.
Смотрите раздел 7 для подробной информации по калибровке прибора.
Блок питания Блок питания прибора расположен внутри корпуса прибора и спроектиро-
ван для работы в данных условиях. Он нечувствителен к кратковремен-
ным пропаданиям напряжения и удовлетворяет требованиям IEC 801-4.
18
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
19
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Пропадание пи- Прибор спроектирован так, что в случае внезапного отключения электро-
тающего напряже- энергии его электронным компонентам не будет причинено никакого вре-
ния да. Калибровочные коэффициенты и другие параметры, необходимые для
работы прибора, защищены от сбоев электропитания.
Перед включением Перед тем как подключить анализатор к сети питающего напряжения, не-
обходимо убедиться, что величина питающего напряжения и его частота
соответствуют значениям этих параметров, указанным на шильдике на
задней стенке прибора (рис. 1.4) и на крышке вставки с предохранителями
рядом с разъёмом питания прибора (рис. 2.8 – 5).
В случае несоответствия этих параметров местной питающей электросети
требуемым для работы прибора свяжитесь с Вашим авторизированным
региональным дистрибьютором.
Подсоединение ка- Вставьте один конец кабеля электропитания анализатора в разъём на его
беля электропита- задней стенке (рис. 2.8 – 5), а вилку кабеля – в розетку питающей электро-
ния прибора сети. (Это соединение рекомендуется выполнять после установки и под-
ключения контейнеров с реагентами).
20
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
4
7
9
6
2 3
8
Рис. 3.1
Часть Назначение
1. Дисплей LCD сенсорный экран, ч/б или цветной, с всплывающей сим-
вольной или цифровой клавиатурой.
2. Игла забора цельной крови Производит забор цельной крови для анализа.
3. Игла забора разведённой Производит забор разведённой крови для анализа, служит для
крови / Диспенсер (дозатор) дозирования дилюента.
4. Адаптер капилляра / MPA Адаптер микрокапилляра позволяет производить анализ 20 μl
(опционально) цельной капиллярной крови.
5. Принтер (опционально) Распечатывает результаты анализа (не показан, модель опреде-
ляется пользователем).
6. Сканер штрихкода Позволяет оперативно производить идентификацию пациента,
контроля, калибратора, упаковки реагентов и используется про-
граммой контроля качества Q/C.
7. Миксер (опционально) Равномерно перемешивает образцы перед анализом.
8. Сэмплер / Автоподатчик Позволяет автоматически исследовать образцы друг за другом.
(опционально)
9. Прокалыватель пробирок / Позволяет производить анализ образцов с минимальным рис-
Cap Piercer (опционально) ком контакта с кровью.
21
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Лейкоцитарные параметры 20 16 10
WBC Общая концентрация лейкоцитов Да Да Да
LYM% Процент лимфоцитов Да Да Нет
LYM# Абсолютное значение лимфоцитов Да Да Нет
MID% Процент популяции средних клеток Да Да Нет
MID# Абсолютное значение популяции средних клеток Да Да Нет
GRAN% Процент гранулоцитов Да Да Нет
GRAN# Абсолютное значение гранулоцитов Да Да Нет
Эритроцитарные параметры 20 16 10
RBC Общая концентрация эритроцитов Да Да Да
HGB Концентрация гемоглобина Да Да Да
HCT Гематокрит Да Да Да
MCV Средний объём эритроцита Да Да Да
MCH Среднее содержание гемоглобина в эритроците Да Да Да
MCHC Средняя концентрация гемоглобина в эритроците Да Да Да
RDW% Ширина распределения эритроцитов в % Да Да Да
RDWa Ширина распределения эритроцитов в абсолют. значениях Да Нет Нет
Трмбоцитарные параметры 20 16 10
PLT Общая концентрация тромбоцитов Да Да Да
MPV Средний объём тромбоцита Да Да Да
PDW Ширина распределения тромбоцитов Да Нет Нет
PCT Тромбокрит Да Нет Нет
LPCR Макротромбоциты Да Нет Нет
22
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Главное меню по- • После окончания инициализации системы при включении прибора на
сле инициализации экране появляется вкладка List главного меню (Main Menu) (рис. 4.1).
системы • Из главного меню можно получить доступ ко всем другим меню для вы-
полнения установок.
• При выборе вкладки Menu и нажатии клавиши [ADVANCED] на экране
появляется Advanced Menus (дополнительные меню) (рис. 4.2).
23
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Шаг Действие
1 Нажмите клавишу [ADVANCED] во вкладке Menu главного
меню.
2 Нажмите [SETUP] (рис. 4.2).
3 Нажмите [SETUP MENU 2] (рис. 4.3).
4 Нажмите [REGIONAL SETUP], после чего отобразится экран
региональных установок (рис. 4.4).
5 Нажимайте кнопку [More], пока не появится экран с клавишей
выбора языка Language (рис. 4.4).
6 Нажмите кнопку [Language] для входа в режим выбора языка.
7 На появившемся экране введите цифру, соответствующую же-
лаемому языку, и подтвердите ввод нажатием кнопки [Ok] для
сохранения установки.
Menu
Шаг Действие
1 Нажмите клавишу [ADVANCED] во вкладке Menu главного
меню.
2 Нажмите [SETUP] (рис. 4.2).
3 Нажмите [SETUP MENU 2] (рис. 4.3).
4 Нажмите [SETUP MENU 3].
5 На появившемся экране нажмите клавишу [MIXER].
24
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Дата и время Текущие дата и время появляются на всех экранах и распечатках и долж-
ны быть установлены корректно. Для их установки выполните следующие
действия:
Шаг Действие
1 Нажмите клавишу [ADVANCED] во вкладке Menu главного
меню.
2 Нажмите [SETUP] (рис. 4.2).
3 Нажмите [SETUP MENU 2] (рис. 4.3).
4 Нажмите [DATE/TIME SETUP] для входа в меню установки да-
ты и времени (рис. 4.5).
5 Нажмите [DATE/TIME FORMAT] и далее выберите требуемый
формат даты и времени:
1=DD/MM/YY; 2=YY/MM/DD; 3=YY/DD/MM; 4=MM/DD/YY
6 На экране установки даты и времени (рис. 4.6) нажмите кнопку
того параметра, который вы желаете изменить, и затем введите
нужные изменения на появившейся на экране цифровой кла-
виатуре, подтверждая ввод клавишей [Ok].
7 После всех изменений нажмите кнопку [Exit].
25
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Шаг Действие
1 Нажмите клавишу [ADVANCED] во вкладке Menu главного
меню.
2 Нажмите [SETUP], далее [PRINT SETUP] для входа в меню ус-
тановок принтера (Print Setup menu).
3 Нажмите [MORE] для просмотра типа принтера:
1=Seiko DPU 411/12 и 414
2=IBM совместимый / Epson совместимый
3=HP совместимый с протоколом PCL 3 и 5
4 Для изменения типа принтера нажмите [PRINTER TYPE], вве-
дите нужный номер и нажмите [Ok] для сохранения.
Режимы печати Для выбора требуемого формата распечатки результатов анализа выпол-
ните следующие действия:
Шаг Действие
1 Нажмите клавишу [ADVANCED] во вкладке Menu главного
меню.
2 Нажмите [SETUP], далее [PRINT SETUP] для входа в меню ус-
тановок принтера (Print Setup menu).
3 Для установки режима ручной печати (Manual Print Mode) вы-
берите один из следующих вариантов:
0=Нет; 1=Без гистограмм; 2=С гистограммами.
4 Для установки режима автопечати (Auto Print Mode) выберите
один из следующих вариантов:
0=Нет; 1=Без гистограмм; 2=С гистограммами.
Приме- Возможно выполнить также установки расширенного формата
чание принтера и определяемые пользователем установки печати. Для
этого обратитесь к Документу 02012
(www.medonic.se/support/html/whatsnew.htm), чтобы получить
детальную информацию о том, как установить формат, опреде-
ляемый пользователем.
Требования: только на английском языке. Требует понимания
основ протокола печати, определения форматов и шрифтов.
26
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Шаг Действие
1 Нажмите клавишу [ADVANCED] во вкладке Menu главного
меню.
2 Нажмите [SETUP].
3 Нажмите [SETUP MENU 2].
4 Нажмите [BARCODE SETUP] для входа в меню установок ска-
нера штрихкода.
5 Выберите формат в соответствии с типом устанавливаемого
сканера. (Установленный в приборе драйвер совместим с боль-
шинством типов существующих сканеров).
0 Нет сканера штрихкода
1 Групповой сканер штрихкода (9600N81)
2 Panasonic ZE-84RMSM (9600O72)
Приме- На некоторых моделях возможно наличие встроенного сканера
чание штрихкода. Для его активации выполните п.1-4 и нажмите кла-
вишу [×].
Передача данных Прибор оборудован выходом для соединения с компьютером (сетью). По-
следовательный выход имеет 9-тиштырьковый male разъём DSUB, соот-
ветствующий спецификации интерфейса RS232.
27
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Ввод новых реа- Система анализатора Medonic M-Series заблокирована в целях использо-
гентов вания только специфических реагентов производства Boule для оптималь-
ной производительности. Контейнеры с реагентами должны быть иденти-
фицированы прибором перед проведением анализов образцов, чтобы
иметь возможность начать их выполнение. Для идентификации реагентов
отсканируйте штрихкоды с контейнеров или введите их вручную (см.
подраздел 2.6).
28
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Шаг Действие
1 Нажмите клавишу [REAGENT SETUP] во вкладке Menu глав-
ного меню.
2 В левом нижнем углу появившегося экрана меню установки
реагентов (Reagent Setup Menu) отображается примерное число
оставшихся циклов, на которое хватит как лизирующего рас-
твора, так и дилюента. (Важно помнить, что это число циклов
включает в себя и анализы, и циклы промывки, и циклы под-
счёта фона, и циклы перехода в спящий режим и обратно, и
т.п.).
3
29
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Шаг Действие
1 Нажмите клавишу [ADVANCED] во вкладке Menu главного
меню.
2 Нажмите [SETUP], затем [ANALYSIS PROFILE SETUP] для
вхождения в меню установки профилей анализов.
3
30
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Память проб Следующие процедуры поясняют, как производить выбор значений пре-
дыдущих анализов образцов из памяти для расчета статистики, распечат-
ки, передачи на внешний компьютер и удаления результатов анализов.
Шаг Действие
1 Для быстрого просмотра результатов анализов нажмите клави-
шу [PREV] или [NEXT] для выбора образца во вкладках меню
либо Sample, либо List.
31
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Все установки Из главного меню нажмите [ADVANCED] и далее [SETUP] для входа в
Меню Установок.
• Для распечатки всех установок аппарата проверьте подсоединение при-
бора к принтеру и нажмите [PRINT ALL SETTINGS].
• Для передачи на внешний компьютер всех установок аппарата проверьте
подсоединение прибора к компьютеру и нажмите [SEND ALL
SETTINGS].
Изменение поряд- Из главного меню нажмите [ADVANCED] и далее [SETUP] для входа в
кового номера Меню Установок. Для изменения порядкового номера нажмите [SEQ
анализа NUMBER SETUP], нажмите [NEXT SEQ NUMBER], введите новый по-
рядковый номер и далее нажмите [Ok] для его сохранения.
Режим концентра- Свяжитесь с местным дистрибьютором для получения более полной ин-
ции тромбоцитов формации для активации режима концентрации тромбоцитов.
32
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Взятие образца Образцы человеческой венозной крови должны быть собраны в пробирки
с антикоагулянтом EDTA K3 или EDTA K2 в достаточном количестве и
должны быть тщательно перемешаны сразу после взятия, для того чтобы
получить точные результаты. Следуйте рекомендациям поставщика про-
бирок с EDTA.
Обработка образ- • Кровь после взятия и смешивания с EDTA должна быть выдержана 10-15
цов минут.
• Образец должен быть тщательно и аккуратно перемешан перед проведе-
нием анализа. Рекомендуется использовать гематологический миксер.
• Перемешивание должно проводиться в течении 10-15 минут. Плохо под-
готовленный к анализу образец может дать ошибочные результаты.
33
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Шаг Действие
1 Коснитесь сенсорного экрана прибора, или включите питание
анализатора выключателем на задней стенке.
2 Нажмите [EXIT STANDBY] или [PWRUP] в зависимости от то-
го, находился ли анализатор в спящем режиме или был выклю-
чен.
3 Нажмите стартовую клавишу цельной крови для начала выпол-
нения последовательности Startup.
34
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Шаг Действие
35
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Проверка фона Перед выполнением анализов необходимо убедиться, что фон прибора на-
ходится в допустимых пределах. Для этого выполните следующие дейст-
вия:
Шаг Действие
1 Находясь в главном экране, нажмите зелёную клавишу [NEW
SAMPLE].
Рис. 5.7
Надо иметь в виду, что при проверке фона после подсчёта образца крови
необходимо выполнить как минимум две холостых пробы, и только после
этого проводить измерения фона.
36
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
37
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Шаг Действие
1 Выберите вкладку List, Sample или Main menu в главном экране
перед началом анализа образца. Для забора образца анализатор
должен находиться в одном из этих рабочих режимов.
2 Подставьте пробирку с перемешанным образцом под левую
пробозаборную иглу цельной крови и осторожно поднимите
пробирку так, чтобы нижний конец иглы опустился в нижнюю
треть пробы, не касаясь стенок и дна пробирки. Нажмите левую
стартовую клавишу начала анализа по цельной крови, располо-
женную за иглой пробозаборника, после чего начнётся забор
пробы анализатором (см. рис. 5.4).
3 По окончании забора крови должен прозвучать короткий звуко-
вой сигнал и появиться надпись на экране “Aspirating com-
plete.Remove tube.”, после чего нужно убрать пробирку из-под
иглы пробозаборника.
• Необходимо быть уверенным, что пробирка с образцом не касалась верх-
ней части иглы пробозаборника, на которой может висеть капля изотони-
ческого раствора, появляющаяся из омывателя пробозаборной иглы. При
чрезмерном поднятии пробирки с образцом и касании иглы капля может
попасть в образец и разбавить его, вследствие чего результаты анализа
Важно будут ошибочными.
• Несвоевременное удаление пробирки с образцом из-под иглы пробоотбор-
ника может повлечь как некачественное омывание иглы от крови в случае
задержки, так и неполный забор пробы в случае раннего удаления пробир-
ки, что приведёт в итоге к ошибочным результатам анализа образца.
38
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Забор образца
4
Рис. 5.10
• Поскольку нет никаких гарантий отсутствия вирусов ВИЧ, гепатита B,C
или других инфекционных агентов в образцах крови, контролях, калибра-
торах и отходах, данные продукты должны обрабатываться как потенци-
ально биологически опасные.
39
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
40
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Приготовление об- • Рекомендуемый объём дилюента для разведения 4,5-5,0 ml. Выбранное
разца с использо- соотношение должно точно поддерживаться при разведении каждого об-
ванием внешнего разца, так как система откалибрована по данному соотношению, иначе
дозатора результаты анализа будут искажёнными; любая вариация в объёме дилю-
ента вызовет отклонение в результатах анализа.
• При использовании внешнего разведения образца строго исполняйте тре-
бования внутренней документации и вышеуказанных временных ограни-
чений.
Шаг Действие
1 Нажмите клавишу [DISPENSE] во вкладке MENU главного эк-
рана.
2 Подставьте под иглу пробозаборника разведённой крови (пра-
вую) пустой стаканчик.
3 Нажмите стартовую клавишу, находящуюся за этой иглой.
Произойдёт заполнение гидравлической системы диспенсера, и
анализатор выплеснет в стаканчик небольшое количество ди-
люента. Опорожните стаканчик.
4 Подставьте пустой стаканчик для разведения крови под иглу
пробозаборника и нажмите стартовую клавишу. Каждое нажа-
тие стартовой клавиши теперь будет вызывать наполнение ста-
канчика объёмом 4,5 ml изотонического разбавителя. Заполните
указанным объёмом необходимое количество стаканчиков в со-
ответствии с количеством образцов для анализа.
41
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Меню
Рис. 5.17
42
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Рис. 5.18
43
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Предупреждение
2 Поднесите капилляр свободным концом к капле крови и слегка
коснитесь её, капилляр должен сам заполниться кровью до кон-
ца.
Рис. 5.19
• Заполните микрокапилляр полностью свежей цельной кровью. Если вы
при этом запачкали кровью внешнюю стенку капилляра, её необходимо
аккуратно стереть безворсовой салфеткой.
Важно • Не касайтесь салфеткой открытых концов микрокапилляра во избежание
впитывания части образца в салфетку.
• Невыполнение данных требований может вызвать плохую точность и
воспроизводимость результатов анализа.
3 Вставьте с помощью держателя заполненный до краёв микро-
капилляр в адаптер, как показано ниже:
Рис. 5.20
44
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Рис. 5.21
Не вынимайте адаптер из прибора до окончания цикла счёта. Несоблюде-
ние как этого, так и предыдущих требований к порядку выполнения ана-
лиза могут привести к ошибочным и некорректным результатам с плохой
Важно повторяемостью.
5 Для завершения анализа выполните шаги 6-10 раздела 5.5.
Внимание
45
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Шаг Действие
1 Выберите вкладку List, Sample или Main menu в главном экране
перед началом анализа образца. Для забора образца анализатор
должен находиться в одном из этих рабочих режимов.
2 Откройте крышку прокалывателя CPD и вставьте пробирку с
образцом вверх дном, нажав на неё так, чтобы крышка пробир-
ки вошла в своё гнездо до упора (см. рис. 5.22, 5.23 ниже).
3
46
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Рис. 5.24
3 Образцы также могут быть исследованы и без идентификации,
но в этом случае в рабочем списке будут присутствовать только
их порядковые номера.
47
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Выбор типа про- Для выбора другого типа профиля образца нажмите клавишу [SET PRO-
филя FILE TYPE] на экране ввода ID(ИН) автоподатчика (рис. 5.24), выберите
из списка желаемый профиль и нажмите [OK] для подтверждения.
Редактирование Изменение ID(ИН) образца или его позиции должны быть выполнены до
ID(ИН) образца нажатия клавиши [START] на экране рабочего списка автоподатчика.
Шаг Действие
1 Нажмите [SAMPLING DEVICE] и далее [INPUT ID].
2 Нажмите [NEXT] или [PREVIOUS] для выбора соответствую-
щего ID(ИН).
3 Введите вручную ID(ИН) образца с помощью внешнего сканера
штрихкода или клавиатуры сенсорного экрана.
Выбор колеса При исследовании большого числа образцов может потребоваться допол-
нительное колесо. Ввод образцов дополнительного колеса может быть
осуществлён до или после начала анализа предыдущего колеса.
Шаг Действие
1 Нажмите клавишу [WHEEL] на экране ввода ID(ИН) автопо-
датчика (рис. 5.24), пока номера позиций на дисплее не будут
соответствовать тем номерам образцов на новом колесе, кото-
рое оператор загружает в настоящий момент.
2
3
48
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
После выполнения После завершения анализа его результаты отображаются на дисплее при-
анализа бора в виде трёх различных экранов (см. рис. 5.20-5.22):
Вид экрана 1
49
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Вид экрана 2
ИН образца
Режим и профиль
Основные диагностические анализа.
параметры
Рис. 5.21
Вид экрана 3
Индикатор флагов и
Зелёный ползунок = резуль-
предупреждений таты в диапазоне нормаль-
ных значений
Рис. 5.22
50
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Q/C Меню и ввод Следуйте нижеуказанным инструкциям для доступа к Q/C меню прибора
CBD и для ввода контрольных значений параметров Контроля/Калибратора
(Control/Calibrator Blood Definitions – CBD) с листа кодов контрольных
значений (Assay sheet).
Шаг Действие
1 На вкладке Menu главного экрана нажмите клавишу [Q/C] и
войдите в Q/C Меню.
2 В появившемся экране Q/C Menu нажмите клавишу [ENTER
CON/CAL].
3 Используя сканер штрихкода, подключенный к анализатору,
введите CBD с листа со штрихкодами (Control Assay sheet),
вложенного в упаковку с контрольными материалами, автори-
зованными Boule. Инструкция по вводу кодов контрольных па-
раметров содержится в этом же листе. Коды контрольных па-
раметров можно также ввести и вручную без сканера, предва-
рительно нажав на сенсорном экране анализатора клавишу [In-
put Manually] ([Ввести вручную]).
51
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
52
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Шаг Действие
1 Отсканируйте или введите значения контрольных параметров
CBD согласно указаниям в листе кодов CBD (Assay sheet), вло-
женном в упаковку с контрольными материалами Boule.
2 Для начала контрольного анализа выберите вкладку List, Sam-
ple или Main Menu главного экрана.
3 Отсканируйте штрихкод Control ID (ИН контроля) на пробирке
с контрольным материалом. Идентификацию контрольного ма-
териала можно также провести и вручную, нажав на вкладке
Sample клавишу [Run Con/Cal] и выбрав из списка соответст-
вующий лот контрольного материала.
4 Соблюдая изложенные выше требования при обращении с кон-
трольными материалами, произведите отбор контрольного об-
разца по каналу цельной крови и дождитесь появления резуль-
татов анализа. Прибор автоматически соотнесёт полученные
значения с ранее введёнными допустимыми значениями (CBD),
соответствующими данному лоту, и запомнит их для расчёта
статистических характеристик контроля качества.
Шаг Действие
1 На вкладке Menu главного экрана нажмите клавишу [Q/C].
2 В появившемся экране Q/C Menu нажмите клавишу [VIEW
CON/CAL].
3 Введите критерий поиска результатов измерений: дату, поряд-
ковый номер, профиль, ID(ИН) (см. рис. 6.3). Нажав клавишу
[SEQ], в открывшемся экране View Con/Cal Definitions (рис. 6.4)
можно выбрать требуемый лот и тип контрольного материала.
53
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Построение L-J Для просмотра и распечатки графиков L-J следуйте нижеуказанным инст-
диаграмм рукциям:
Шаг Действие
1 На вкладке Menu главного экрана нажмите клавишу [Q/C].
2 В появившемся экране Q/C Menu нажмите клавишу [VIEW
CON/CAL].
3 Идентифицируйте лот контрольного материала либо с помо-
щью сканера штрихкода, считав его с пробирки с контролем,
либо выбрав из списка на экране View Con/Cal Definitions, либо
введя его вручную.
4 На экране Select Con/Cal Samples (рис. 6.3) нажмите клавишу
[L-J VIEW] и просмотрите графики.
54
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Рис. 6.5
6 Переключение между параметрами осуществляется клавишей
[MORE].
7 Для распечатки графиков используйте клавишу [PRINT].
55
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Шаг Действие
1 На вкладке Menu главного экрана нажмите клавишу [Q/C].
2 В появившемся экране Q/C Menu нажмите клавишу [VIEW Xb
STATS].
3 Выберите точки X-B клавишами [DATE], [Today] или [All].
4 Нажмите [LJ VIEW] для отображения диаграмм.
5 Изображение, показанное на рис. 6.7, формируется на основе
результатов анализов нескольких образцов, и оно не будет по-
казано в таком виде, как на рисунке, до тех пор, пока не будет
исследовано достаточное количество образцов.
56
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Раздел 7: Калибровка
Обзор раздела
57
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
7.2 Калибровка
Ввод контрольных Следуйте инструкциям в разделе 6.1 Контроль качества (Q/C) для входа в
значений контро- Q/C Меню и ввода контрольных значений сертифицированных Boule кон-
ля/калибра-тора троля/калибратора (CBD) с листа кодов контрольных значений (Assay
sheet).
Шаг Действие
1 Введите контрольные значения контроля/калибратора (CBD) с
помощью сканера штрихкода или вручную.
2 Выберите вкладку List, Sample или Main menu в главном экране
перед началом измерения контрольного материала.
3 Отсканируйте штрихкод Calibrator ID (ИН калибратора), нане-
сённый на этикетку пробирки с калибратором, или нажмите зе-
лёную клавишу [NEW SAMPLE], далее нажмите [Run Con/Cal]
и в появившемся экране выберите из списка требуемый кон-
троль/калибратор.
58
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
59
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
60
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Рис. 7.3
11 Выполните, если необходимо, калибровку параметров RBC,
MCV, PLT, MPV, HGB и WBC, перемещаясь между ними с по-
мощью клавиши [More] (рис. 7.2). Не рекомендуется изменять
предустановленные производителем калибровочные факторы
для параметров RDW%, RDWa и PDW. Если всё же это необхо-
димо, свяжитесь с региональным дистрибьютором или сервис-
ным специалистом Boule.
12 После выполнения калибровки всех требуемых параметров на-
жмите [Exit], после чего появится экран с вопросом, требуется
ли распечатать или послать на внешний компьютер отчёт о ка-
либровке (calibration report). Ответьте в соответствии с необхо-
димостью [Send], [Print] или [Exit].
61
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Рис. 7.4
13 После калибровки анализатора рекомендуется выполнение кон-
троля качества Q/C (см. разд. 6) для проверки того, что все па-
раметры откалиброваны корректно и их значения входят в диа-
пазон допустимых значений.
Калибровка по ка- Для калибровки прибора по каналу MPA выполните шаги 1-13 данного
налу адаптера подраздела, за исключением того, что пять анализов необходимо выпол-
микрокапилляра нять по каналу MPA, используя микрокапилляры для исследования кон-
MPA троля/калибратора, и в п.5 на появившемся экране Calibration Menu (рис.
7.1) необходимо нажать кнопку [Capillary Device] вместо [Whole Blood].
Калибровка по ка- Для калибровки прибора по каналу разведённой крови выполните шаги 1-
налу разведённой 13 данного подраздела, за исключением того, что пять анализов необхо-
крови димо выполнять на разведённом контроле/калибраторе через пробоотбор-
ник разведённой крови, и в п.5 на появившемся экране Calibration Menu
(рис. 7.1) необходимо нажать кнопку [Predilute] вместо [Whole Blood].
Калибровка по ка- Для калибровки прибора по каналу прокалывателя пробирок (Cap Piercer)
налу прокалыва- выполните шаги 1-13 данного подраздела, за исключением того, что пять
теля пробирки Cap анализов необходимо выполнять по каналу прокалывателя пробирок из
Piercer закрытой пробирки Closed Tube, и в п.5 на появившемся экране Calibration
Menu (рис. 7.1) необходимо нажать кнопку [Closed Tube Device] вместо
[Whole Blood].
62
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Обзор раздела
Процедура очист- Ежедневная очистка занимает всего несколько минут. Следуйте нижеука-
ки занным инструкциям:
Шаг Действие
1 Очистите иглы пробоотборников анализатора с помощью без-
ворсовой салфетки, смоченной 70%-м раствором спирта.
2 Удалите возможные следы кристаллов соли или крови, исполь-
зуя салфетку, смоченную дезинфицирующим раствором.
63
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Шаг Действие
1 Очистите иглы пробоотборников анализатора с помощью без-
ворсовой салфетки, смоченной 70%-м раствором спирта.
2 Наполните стаканчик 10 ml 2%-го раствора гипохлорида натрия
(отбеливателя), сертифицированного Boule.
3 Выполните анализ по каналу цельной крови, подставив в каче-
стве исследуемого образца стаканчик с гипохлоридом.
4 Повторите шаг 2 и выполните анализ по каналу разведённой
крови, подставив стаканчик с гипохлоридом под соответст-
вующий пробоотборник.
5 Выполните измерение двух холостых проб по каналу цельной
крови, подставляя под иглу соответствующего пробоотборника
стаканчик с 10 ml дилюента.
6 Повторите шаг 5, но производите забор 10 ml дилюента по ка-
налу разведённой крови.
Шаг Действие
1 Наполните небольшой контейнер 5 ml ферментативного очи-
стителя (Enzymatic Cleaner из набора очистителей Boule Clean-
ing Kit).
2 На вкладке Menu главного меню нажмите клавишу [AD-
VANCED], далее нажмите [MAINTENANCE].
3 Поднесите контейнер с очистителем к игле пробоотборника
цельной крови, поднимите его так, чтобы конец иглы был по-
гружен в раствор, нажмите на экране клавишу [CLOT PRE-
VENTION] и далее [Ok] для подтверждения. Не убирайте кон-
тейнер с очистителем из-под иглы как минимум в течение 5 се-
кунд, пока забор жидкости не прекратится.
4 Далее система будет выполнять процесс очистки, и по его за-
вершении прибор будет готов к последующим анализам образ-
цов.
64
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Процедура очист- • Нажмите [ADVANCED] на вкладке Menu главного меню прибора, далее
ки нажмите [MAINTENANCE], и затем [CLEAN CYCLE] для входа в меню
очистки (Cleaning Menu).
• Выполняйте указания инструкции к набору очистителей Boule Cleaning
Kit для очистки прибора (данная инструкция прилагается к каждой упа-
ковке набора очистителей).
• Эта процедура, выполняемая не реже одного раза в 6 месяцев, занимает
примерно 1 час 15 минут до полного завершения.
Boule Cleaning Kit Набор очистителей Boule Cleaning Kit включает в себя следующие раство-
ры:
• Гипохлорид натрия 2%
• Ферментативный очиститель (Enzymatic Cleaner)
• Моющий раствор (Detergent Cleaner)
65
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Перед перемеще- Если прибор находится в режиме ожидания (standby mode), не отключайте
нием его. Убедитесь, что на его экране отображается вкладка List или Sample
главного меню перед отключением.
1. Не отсоединяйте от анализатора шланги забора реагентов и сливной
шланг, просто положите их концы на крышку прибора в момент его
переноски.
2. Достаньте сливной шланг из контейнера с отходами или из дренаж-
ной системы.
3. Отсоедините все электрические соединения.
Перемещение Убедитесь в том, что прибор приподнят за низ своего корпуса для предот-
вращения ненужного нажима на его переднюю крышку.
После перемеще- 1. Поместите конец сливного шланга в сливной контейнер или в дре-
ния наж.
2. Восстановите все электрические соединения прибора.
3. Вставьте концы шлангов с датчиками уровня жидкости обратно в
контейнеры с реагентами.
66
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Перед перемеще- После того как прибор будет выключен, отсоедините от него заборные и
нием сливной шланги, датчики уровня жидкости и все подключенные к нему
кабеля (кабель питания, принтера, сканера штрихкода и т.п.). Аккуратно
упакуйте все компоненты анализатора для транспортировки.
67
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Шаг Действие
1 Удалите концы заборных шлангов из контейнеров с реагентами.
2 Нажмите [ADVANCED] на вкладке Menu главного меню при-
бора.
3 Нажмите [MAINTENANCE], затем [EMPTY SYSTEM].
4 Выполняйте указания инструкции к набору очистителей Boule
Cleaning Kit для очистки прибора (данная инструкция прилага-
ется к каждой упаковке набора очистителей).
5 После завершения очистки анализатора опустите шланги забора
реагентов в сосуд с дистиллированной водой. Нажмите [FILL
SYSTEM] в MAINTENANCE Menu.
6 После заполнения системы удалите шланги из сосуда с водой и
нажмите [EMPTY SYSTEM] в MAINTENANCE Menu.
7 После завершения опустошения системы выключите прибор,
установив выключатель на его задней стенке в положение
“OFF”, и отсоедините кабель питания от сети.
8 Отсоедините от анализатора заборные и сливной шланги, дат-
чики уровня жидкости и все подключенные к нему кабеля (ка-
бель питания, принтера, сканера штрихкода и т.п.). Аккуратно
упакуйте все компоненты анализатора в собственную упаковку,
в которой прибор был получен от изготовителя, для его после-
дующей транспортировки или хранения.
9 В случае отсутствия собственной упаковки прибора упакуйте
все его компоненты в подходящую упаковку, на которой обяза-
тельно должна присутствовать маркировка DELICATE IN-
STRUMENT, FRAGILE (ХРУПКИЙ ГРУЗ) и THIS SIDE UP
(ВЕРХ).
10 Строго соблюдайте допустимые условия транспортировки и
хранения прибора (см. ниже).
68
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Обязательно
Предупреждение
69
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Обзор раздела
Действия при по- В случае появления флагов ошибки образец следует проанализировать за-
явлении флагов ново. Если проблема не устраняется и флаг ошибки появляется вновь, вы-
ошибки полните рекомендуемые действия, указанные в таблице 9.1, или обрати-
тесь к указаниям раздела 12 “Поиск и устранение неисправностей”.
70
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Флаги параметров
71
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Ошибка опустошения
LP волюметрической ёмко- Выполните цикл промывки и повторите анализ образца.
сти с лизером
Ошибка времени перено-
TE Выполните цикл промывки и повторите анализ образца.
са жидкости
EC Просроченный контроль Воспользуйтесь свежей контрольной кровью.
Проверьте уровень реагента в контейнере, при необхо-
NR Нет реагента
димости произведите установку нового контейнера.
Замените контейнер с реагентом на новый с другим но-
ER Просроченный реагент
мером лота и неистёкшим сроком годности.
72
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
73
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
74
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
75
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Исследование ано- Все образцы крови с аномалиями клеточного строения и / или ненормаль-
мальных образцов ным распределением клеток, при анализе которых устойчиво появляются
флаги ошибки или предупреждения, должны быть исследованы вручную
как мазок крови микроскопическим методом. Патологические клетки мо-
гут сильно отличаться в стабильности своих размеров при лизисе их ци-
топлазмических мембран по сравнению с нормальными клетками, что
может вызвать заблуждение при автоматическом анализе. Это также отно-
сится к присутствию в образце крови нормальных непатологических кле-
ток, которые изменили свой размер по причине воздействия на них хи-
миотерапии или других лечебных процедур.
76
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Разведение цель- Для определения величины параметров RBC и WBC подсчитывается чис-
ной крови ло клеток в суспензии клеток крови с разведением цельной крови в соот-
ношении 1:40000 для RBC и 1:400 для WBC.
77
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Стоп сенсор
Измеряемый
объём Поток
Старт сенсор
Рис. 10.1
Пределы времени Нормальные значения времени счёта для RBC и WBC измерительных
счёта трубок лежат в пределах 13 - 18 секунд и 10 - 13 секунд соответственно.
Если время счёта окажется ниже или выше этих пределов, то на экране
анализатора будет отображаться флаг “LO” или “HI”.
78
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Общее описание После проведения анализа образца прибор производит двух главных мак-
технологии пла- симумов в пределах общего распределения клеток (пик гранулоцитов и
вающего дискри- пик лимфоцитов). Путём экстраполяции кривых распределения двух глав-
минатора ных популяций лейкоцитов третья популяция может быть математически
вычислена. Эта третья популяция классифицируется как область средних
клеток (MID), которая в своём большинстве состоит из моноцитов. См.
рис. 10.2 ниже:
Рис. 10.2
Рис. 10.3
79
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
11.1 Общие
3 популяции WBC Анализатор способен выполнять разделение лейкоцитов WBC на три по-
пуляции, используя безциановый гемолизирующий реагент.
Защищённая па- Анализатор имеет встроенную память 1000 результатов анализов образ-
мять образцов цов с гистограммами распределения клеток и 1000 результатов исследова-
ний контрольных материалов, защищённую от сбоев питания прибора.
Также имеется возможность селективного выбора результатов анализов из
памяти по определённым критериям для просмотра, распечатки и прове-
дения расчетов, относящихся к контролю качества Q / C.
80
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
81
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Воспроизводи-
мость
Воспроизводимость (типичные значения)
Определена как среднее из 10 измерений 3-diff нормальных образцов
венозной крови, собранных с K2 – EDTA и выполненных на трёх анали-
заторах. Показанные значения входят в 95% доверительный интервал.
Параметр От CV%
9
WBC 7.0*10 /l < 1,8
RBC 4.59 x 1012/l < 0,9
MCV 86.8 fl < 0,5
PLT 239 x 109/l < 3,0
HGB 14.3 g/dl <0,8
Параметр CV%
WBC < 1,8
RBC < 1,1
82
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Расход дилюента
Рис. 11.1
83
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Расход лизера
Рис. 11.2
84
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Приложение А
Удаление сгустков Этот процесс поможет оператору удалить сгусток из системы. Он должен
производиться только тогда, когда заблокирована игла пробоотборника
цельной крови OT и не может быть выполнена процедура предотвращения
сгустков (см. подраздел 8.2). ЭТОТ ПРОЦЕСС ДОЛЖЕН ВЫПОЛНЯТЬ-
СЯ ТОЛЬКО СЕРВИСНЫМ ИНЖЕНЕРОМ ИЛИ АВТОРИЗИРОВАН-
НЫМ ПЕРСОНАЛОМ.
Шаг Действие
Рис. 13.1
• Держа рычаг нажатым, положите одну руку на верхнюю часть прибора
для его стабилизации, а другой аккуратно потяните нижнюю часть крыш-
ки на себя (достаточно лишь сдвинуть низ крышки относительно рычага-
фиксатора для её освобождения).
85
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Рис. 13.4
• Положите крышку в сторону.
86
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
Рис. 13.7
8 Отсоедините шприц с трубкой от Г-образного коннектора и подсоедините
его обратно к трубке клапана 27.
9 Установите переднюю крышку анализатора обратно:
• Осторожно выровняйте верхнюю кромку анализатора и дисплей с крыш-
кой.
• Аккуратно, слегка нажимая на верхнюю часть крышки, проденьте её че-
рез дисплей.
• Медленно нажимая обеими руками по бокам передней крышки, осторож-
но проденьте её через стартовые клавиши пробозабора.
• Если крышка будет выровнена на анализаторе, то при нажатии на её
нижнюю часть рычаг-фиксатор встанет на своё место и автоматически
защёлкнется. Не должно быть свободного пространства между крышкой
и дисплеем, стартовые клавиши цельной и разведённой крови также
должны нажиматься свободно.
10 Когда передняя крышка будет надета, выйдите из сервисного меню. На-
жмите [MAINTENANCE] и выполните два цикла предотвращения сгуст-
ков, следуя инструкциям подраздела 8.2 настоящей инструкции.
11 Выполните подсчёт холостой пробы для контроля фона прибора несколь-
ко раз, пока он не окажется в допустимых пределах (см. подраздел 5.2), и
при необходимости контрольное измерение, чтобы убедится, что удаление
сгустка прошло успешно.
87
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
88
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
89
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
90
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
91
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
92
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
93
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
94
Boule Medonic Гематологический Анализатор Medonic M-series А/О Юнимед
Инструкция по эксплуатации
95