Вы находитесь на странице: 1из 16

Руководство по эксплуатации

Посібник користувача

Latte

Cappuccino

Вспениватель молока
Cпінювач молока
MF2500
Поздравляем c приобретением вспенивателя OURSSON!
Вітаємо з придбанням спінювача OURSSON!
220-240 В

ЭЛЕМЕНТЫ КОНСТРУКЦИИ / ЧИСТКА И УХОД / ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД


ЕЛЕМЕНТИ КОНСТРУКЦІЇ
1 2
1 2
3

3 4
5

Рис. 1

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ СБОРКИ ВЕНЧИКА

Рис. 4

ЭКСПЛУАТАЦИЯ / ОПЕРАЦІЯ

Рис. 2

ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ / ВМИКАННЯ/ВИМКНЕННЯ
Рис. 5

1 2 3
III

II
I
Рис. 6

Рис. 3
3
РУС

ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Символ опасности
Напоминание пользователю о высоком напряжении.
Символ предупреждения
Напоминание пользователю о необходимости проведения всех действий
в соответствии с инструкцией.

• Не используйте прибор при поврежденном шну-


• Используйте прибор согласно данному руко-
ре питания, а также в случаях, если нарушена
водству по эксплуатации.
нормальная работа изделия, если оно падало
• Не используйте прибор в помещениях, где в
или было повреждено каким-либо другим обра-
воздухе могут содержаться пары легковос-
зом.
пламеняющихся веществ.
• Перед тем как подключить устройство к сети
• Устанавливайте вспениватель на устойчи-
питания, пожалуйста, убедитесь, что сетевой
вую поверхность.
кабель можно будет легко отключить в любой
• Используйте только приспособления, входя-
момент.
щие в комплект устройства.
• При отключении изделия от сети держитесь
• Чтобы предотвратить риск пожара
только за вилку, не тяните за провод – это может
или удара током, избегайте попадания в
привести к повреждению провода или розетки и
устройство воды и эксплуатации устрой-
вызвать короткое замыкание.
ства в условиях высокой влажности. Если
• По окончании использования не забывайте от-
по каким-то причинам вода попала внутрь
ключать изделие от сети.
устройства, обратитесь в уполномоченный
• Оберегайте устройство от ударов, падений, ви-
сервисный центр (УСЦ) OURSSON AG.
браций и иных механических воздействий.
• Для электропитания прибора используйте
• Обязательно отключайте устройство от сети
электросеть с надлежащими характеристи-
перед началом мойки или протирки влажной
ками.
тканью.
• Никогда самостоятельно не вскры-
• Не используйте изделие вне помещений.
вайте устройство – это может стать при-
• Этот прибор не предназначен для использова-
чиной поражения электрическим током,
ния людьми (включая детей) с ограниченными
привести к выходу устройства из строя и
физическими, сенсорными или умственными
аннулирует гарантийные обязательства про-
способностями, или нехваткой опыта и знаний.
изводителя. Для ремонта и технического
Они могут пользоваться прибором только под
обслуживания обращайтесь только в сервис-
наблюдением человека, ответственного за их
ные центры, уполномоченные для ремонта
безопасность, или после инструктажа по без-
изделий торговой марки OURSSON.
опасному использованию прибора. Не позволяй-
• При перемещении устройства из прохладно-
те детям играть с изделием.
го помещения в теплое и наоборот распакуй-
• Используйте изделие по прямому назначению.
те его перед началом эксплуатации и подо-
• Настоящее изделие предназначено только для
ждите 1-2 часа, не включая.
использования в быту.
• В целях предотвращения поражения элек-
• Сетевой шнур специально сделан относительно
трическим током не допускайте погружения
коротким во избежание риска получения трав-
проводов или всего изделия в воду.
мы.
• Не устанавливайте на устройство посторон-
• Не допускайте свисания шнура через острый
ние предметы.

4
край стола или его касания нагретых поверх- чии, и прибор не поврежден.
ностей. • Включите штепсельную вилку шнура пита-
• Не подключайте вспениватель к сети, пере- ния в розетку сети электропитания.
груженной другими электроприборами: это • Убедитесь в отсутствии искрения в местах
может привести к тому, что прибор не будет соединения штепсельной вилки и розетки,
функционировать должным образом. а также запаха гари. При искрении и присут-
• Не устанавливайте изделие вблизи газовых ствии запаха гари отсоедините штепсельную
и электрических плит, а также духовок. вилку от розетки и обратитесь в организа-
• Во время работы прибора не касайтесь дви- цию, обслуживающую вашу электрическую
жущихся частей руками или другими предме- сеть, и в уполномоченный сервисный центр
тами во избежание травм. OURSSON AG.
• Не используйте при чистке вспенивателя • Перед первым использованием тщательно
абразивные материалы и органические очи- помойте и вытрите насухо венчик, крышку и
стители (спирт, бензин и т.д.). емкость для приготовления.
• Данный прибор не предназначен для ком- • Вспениватель готов к эксплуатации.
мерческого или промышленного использова-
ния.
• Не ставьте работающий вспениватель на по-
лированную деревянную поверхность во из-
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Вспениватель молока....................................... 1 шт.
бежание её повреждения.
Крышка с магнитным венчиком..................... 1 шт.
• Не позволяйте прибору работать без молока.
Подставка со шнуром питания....................... 1 шт.
• При превышении максимального уровня вме- Инструкция на русском и
стимости, емкость может переполниться во украинском языках.......................................... 1 шт.
время работы. Книга рецептов.................................................. 1 шт.
• При возникновении пожара, тушите прибор Гарантийный талон........................................... 1 шт.
только с помощью противопожарного одея-
ла. ЭЛЕМЕНТЫ КОНСТРУКЦИИ
• Данное устройство соответствует директиве 1 Крышка.
89/336 CEE об электромагнитной совмести- 2 Вентиляционное отверстие.
мости. 3 Кольцо-уплотнитель.
• Не вставляйте предметы или пальцы в от- 4 Беспроводная емкость для приготовления.
верстие прибора во избежание получения 5 Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ устройства.
травмы. 6 Подставка со шнуром питания.

ПОДГОТОВКА ВСПЕНИВАТЕЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ


МОЛОКА К РАБОТЕ • Для достижения наилучшего вкуса используй-
При подготовке вспенивателя к работе соблю- те полуобезжиренное молоко. Рекомендуется
дайте меры безопасности. использовать молоко с высоким уровнем про-
Перед первым использованием вспенивателя теина. Не рекомендуется использовать молоко
выполните следующие действия: с содержанием жира > 3.0%.
• Осторожно распакуйте изделие и удалите
• При использовании режима подогрева или
весь упаковочный материал.
вспенивания, подождите около двух минут,
• Сохраните заводскую упаковку.
чтобы температурный датчик вернулся в ис-
• Ознакомьтесь с мерами безопасности.
ходное состояние, а вспениватель стал готов
• Проверьте, что все комплектующие в нали-
для дальнейшей работы. Для сокращения вре-

5
РУС

мени ожидания, промойте ёмкость холодной ка.


водой и вытрите насухо.
Использование вспенива-
• Вспениватель спроектирован и разработан
теля без молока может вы-
исключительно для работы с молоком. Не
звать поломку устройства.
добавляйте в ёмкость другие ингредиенты.
• Используйте вспененное молоко для приго-
товления капучино, латте макиато.
2. Закрытие крышки:
• Используйте подогретое молоко для приго- Расположите крышку над емкостью вспенива-
товления кофе латте, горячего шоколада. теля, как это показано на рисунке, затем слегка
• Используйте холодное вспененное молоко надавите на неё, чтобы обеспечить плотность
для приготовления молочных коктейлей. закрытия.
3. Включение/выключение
ОСОБЕННОСТИ ВСПЕНИВАТЕЛЯ Нажмите на кнопку ВКЛ/ВЫКЛ, чтобы выбрать
МОЛОКА нужный вам режим работы устройства. (Рис.3)
• Три режима приготовления.
• Подогрев молока до 72°С.
• Бесшумная работа.
• Магнитный венчик.
• Градуированная емкость для приготовления.
• Антипригарное покрытие емкости для приго- Никогда не заполняйте
товления. емкость для приготовления
• Легко чистить. выше максимальной отметки.
• Защита от перегрева.
• Автоматическое отключение.

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ СБОРКИ
ВЕНЧИКА (Рис. 2)
• Вставьте венчик в корзину; Режим ВСПЕНИВАНИЕ
• Венчик удерживается на месте при помощи ХОЛОДНОГО МОЛОКА
корзины;
не может быть вклю-
• Вставьте крышку в емкость для
приготовления. чен, если уже запущен режим с
подогревом молока. Для вклю-
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ДЕЙСТ- чения режима ВСПЕНИВАНИЕ
ВИЙ ПРИ ПРИГОТОВЛЕНИИ (Рис. 3) ХОЛОДНОГО МОЛОКА выклю-
1. Добавление молока в емкость для приго- чите устройство, дайте емкости
товления: для приготовления остыть и
Заполните емкость вспенивателя молоком. следуйте инструкции.
Придерживайтесь следующих уровней для
заполнения:
• Между уровнями l и ll – для вспенивания горя-
чего молока или для вспенивания холодного
молока;
• Между уровнями l и lll – для подогрева моло-

6
Функция Действие Индикация

Вспенивание Нажмите кнопку ВКЛ/ ВЫКЛ Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ горит


горячего молока один раз красным

Подогрев Нажмите кнопку ВКЛ/ ВЫКЛ Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ мигает


молока два раза красным

Нажмите кнопку ВКЛ/ ВЫКЛ


один раз
Выключение Нет
Уберите устройство
с подставки

Вспенивание Нажмите и удерживайте


Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
холодного кнопку ВКЛ/ВЫКЛ
горит синим
молока в течении 2,5 секунд

Уберите устройство
Выключение Нет
с подставки

По окончании цикла вспе-


Автоматическое ниватель автоматически Нет
выключение закончит работу

ЧИСТКА И УХОД (Рис. 4)


1 ПЕРЕД ЧИСТКОЙ посудомоечной машине. Установите температу-
Снимите устройство с подставки. ру моечного цикла ниже 40° и положите венчик
2 ЕМКОСТЬ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ и крышку на верхнюю полку. Уберите их из по-
судомоечной машины до включения функции
Промойте и очистите стенки емкости для при-
сушения. Убедитесь, что вентиляционные от-
готовления теплой мыльной водой. Затем вы-
верстия на крышке не заблокированы, а кольцо-
трите их насухо мягкой неабразивной тканью.
3 КОРПУС
уплотнитель полностью очищено.
Протрите корпус прибора мягкой влажной тка-
нью.
Не погружайте емкость для
4 УДАЛЕНИЕ ОСТАТКОВ МОЛОКА приготовления или подставку
На дне емкости может оставаться молочная в воду, так как это может
плёнка. Чтобы убрать её, залейте емкость тё- привести к поломке. Не используйте
плой мыльной водой на несколько часов. Затем для чистки абразивные вещества и
протрите с помощью мягкой неабразивной ткани. материалы (рис.5).

Мойте емкость для приготов-


ления после каждого исполь- Никогда не используйте для
зования вспенивателя. чистки острые предметы,
так как это может повредить
5 ВЕНЧИК И КРЫШКА антипригарное покрытие емкости для
Достаньте венчик из емкости для приготовле- приготовления (рис.6).
ния. Венчик и крышка подходят для мытья в

7
РУС

СЕРТИФИКАЦИЯ ПРОДУКЦИИ
Информацию о сертификате соответствия смотрите на сайте http://www.oursson.com/rus/ru/about/
partners/certificates/#tab0 или спрашивайте копию у продавца.

Технические характеристики

Модель MF2500

Потребляемая мощность, Вт 420-500

Параметры электропитания 220-240 B~; 50Гц

MAX 250
Объем, мл
MIN 125

Вес прибора, кг 0,87

Размеры прибора, мм (ВхШхГ) 195х170х118

Температура хранения и транспортировки от -25 °C до +35 °C

Температура эксплуатации от +5 °C до +35 °C

Требования к влажности воздуха при хранении, 15 - 75% без образования


транспортировке и эксплутации конденсата

Класс защиты I

*Продукция должна храниться в сухих, проветриваемых складских помещениях при температуре


не ниже - 20°С.

Ремонт устройства должен производиться только квалифицированным


специалистом уполномоченного сервисного центра OURSSON AG.

8
целях удовлетворения потребностей предпри-
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ятий, учреждений, организаций.
Компания OURSSON AG выражает вам огром-
ную признательность за выбор нашей продукции. 3. OURSSON AG устанавливает на свои изде-
Мы сделали все возможное, чтобы данное из- лия следующие сроки службы и гарантийные
делие удовлетворяло вашим запросам, а качество сроки:
соответствовало лучшим мировым образцам. Название продукта Срок службы, Гарантийный
В случае, если ваше изделие марки OURSSON месяцев с даты срок,
выпуска месяцев со дня
будет нуждаться в техническом обслуживании, покупки
просим вас обращаться в один из Уполномоченных Микроволновые
Сервисных Центров (далее – УСЦ). С полным печи, хлебопечи, 60 12
списком УСЦ и их точными адресами вы можете индукционные плиты

ознакомиться на сайте www.oursson.ru, а также по- Мультиварки, кухонные


процессоры, кухонные
звонив по номеру телефона бесплатной горячей машины, электрические
линии OURSSON AG. чайники, электрические
грили, блендеры,
В случае возникновения вопросов или проб-лем, миксеры, мясорубки,
связанных с продукцией OURSSON AG, просим тостеры, термопоты,
вас обращаться в письменном виде в организацию, ростеры, кофеварки,
36 12
холодильники, морозиль-
уполномоченную на принятие и удовлетворение ники, кофемашины,
требований потребителей в отношении товара глинтвейн-мейкеры,
пароварки, соковыжи-
ненадлежащего качества, – ООО «Управляющая
малки, измельчители,
сервисная компания», 109202, Москва, шоссе дегидраторы, йогуртницы,
Фрезер, д. 17А, стр. 1А, либо по электронной почте ферментаторы,
минидуховки
info@oursson.ru.
Кухонные весы, сифоны 24 12

Условия Гарантийных обязательств OURSSON 4. Гарантийные обязательства OURSSON AG


AG: не распространяются на перечисленные
1. Гарантийные обязательства OURSSON ниже принадлежности изделия, если их
AG, предоставляемые УСЦ OURSSON AG, замена предусмотрена конструкцией и не
распространяются только на модели, предна- связана с разборкой изделия:
значенные OURSSON AG для производства или • Элементы питания.
поставок и реализации на территории страны, • Чехлы, ремни, шнуры для переноски, мон-
где предоставляется гарантийное обслужива- тажные приспособления, инструмент,
ние, приобретенные в этой стране, прошедшие документацию, прилагаемую к изделию.
сертификацию на соответствие стандартам
этой страны, а также маркированные офици- 5. Гарантия не распространяется на недостатки,
альными знаками соответствия. возникшие в изделии вследствие нарушения по-
требителем правил использования, хранения
2. Гарантийные обязательства OURSSON AG или транспортировки товара, действия тре-
действуют в рамках законодательства о защите тьих лиц или непреодолимой силы, включая,
прав потребителей и регулируются законода- но не ограничиваясь следующими случаями:
тельством страны, на территории которой они
• Если недостаток товара явился следствием
предоставлены, и только при условии исполь-
небрежного обращения, применения товара
зования изделия исключительно для личных,
не по назначению, нарушения условий и
семейных или домашних нужд. Гарантийные
правил эксплу­атации, изложенных в инструк-
обязательства OURSSON AG не распространя-
ции по эксплуатации, в том числе вследствие
ются на случаи использования товаров в целях
воздействия высоких или низких темпера-
осуществления предпринимательской деятель-
тур, высокой влажности или запыленности,
ности либо в связи с приобретением товаров в
следах вскрытия корпуса прибора и/или

9
РУС

самостоятельного ремонта, несоответствия ный, кассовый чек и т. п.). В случае отсутст-вия


Государственным стандартам параметров указанных документов гарантийный срок исчис-
питающих сетей, попадания внутрь корпуса ляется со дня изготовления товара.
жидкости, насекомых и других посторонних При этом следует учитывать:
предметов, веществ, а также длительного ис-
• Настройка и установка (сборка, подклю-
пользования изделия в предельных режимах
чение и т. п.) изделия, описанная в доку-
его работы.
ментации, прилагаемой к нему, не вхо-
• Повреждения и дефекты, вызванные каче- дит в объем гарантийных обязательств
ством воды и отложением накипи (очистка OURSSON AG и могут быть выполнены как
от накипи и чистка не входит в гарантийное самим пользователем, так и специа-
обслуживание и должна РЕГУЛЯРНО произ- листами большинства уполномоченных сер-
водиться Вами самостоятельно). висных центров соответствующего профиля
• Если недостаток товара явился следствием на платной основе.
несанкционированного тестирования товара • Работы по техническому обслуживанию
или попыток внесения любых изменений в изделий (чистка и смазка движущихся
его конструкцию или его программное обеспе- частей, замена расходных материалов
чение, в том числе ремонта или технического и принадлежностей и т. п.) производятся на
обслуживания в неуполномоченной OURSSON платной основе.
AG ремонтной организации. 7. OURSSON AG не несет ответственности за
• Если недостаток товара явился след- возможный вред, прямо или косвенно нане-
ствием использования нестандартных сенный своей продукцией людям, домашним
(нетиповых) и (или) некачественных животным, имуществу в случае, если это
принадлежностей, аксессуаров, запасных произошло в результате несоблю-
частей, элементов питания. дения правил и условий эксплуатации,
• Если недостаток товара связан с его при- хранения, транспортировки или установки
менением совместно с дополнительным изделия; умышленных или неосторожных
оборудованием (аксессуарами), отличным действий потребителя или третьих лиц.
от дополнительного оборудования, реко- 8. Ни при каких обстоятельствах OURSSON AG
мендованного OURSSON AG к примене- не несет ответственности за какой-либо
нию с данным товаром. OURSSON AG особый, случайный, прямой или косвенный
не несет ответственность за качество ущерб или убытки, включая, но не ограничи-
дополнительного оборудования (аксессу- ваясь перечисленным, упущенную выгоду,
аров), произведенного третьими лицами, убытки, вызванные перерывами в коммер-
за качество работы своих изделий сов- ческой, производственной или иной деятель-
местно с таким оборудованием, а также ности, возникающие в связи с использованием
за качество работы дополнительного или невозможностью использования изделия.
оборудования производства компании 9. Вследствие постоянного совершенствования
OURSSON AG совместно с изделиями дру- продукции элементы дизайна и некоторые
гих производителей. технические характеристики продукта могут
6. Недостатки товара, обнаруженные в период быть изменены без предварительного уве-
срока службы, устраняются уполномоченными домления со стороны производителя.
на это ремонтными организациями (УСЦ). Использование изделия по истечении срока
В течение гарантийного срока устранение службы
недостатков производится бесплатно при
1. Срок службы, установленный OURSSON AG
предъявлении оригинала заполненного
для данного изделия, действует только при
гарантийного талона и документов, под-
условии использования изделия исключи-
тверждающих факт и дату заключения
тельно для личных, семейных или домашних
договора розничной купли-продажи (товар-
нужд, а также соблюдении потребителем

10
правил эксплуатации, хранения и транспор- Дата производства
тировки изделия. При условии аккуратного Каждому изделию присваивается уникальный
обращения с изделием и соблюдения правил серийный номер в виде буквенно-цифрового
эксплуатации фактический срок службы ряда и дублируется штрих-кодом, который
может превышать срок службы, установленный содержит следующую информацию: название
OURSSON AG.
товарной группы, дату производства, поряд-
2. По окончании срока службы изделия вам ковый номер изделия.
необходимо обратиться в Уполномоченный Серийный номер располагается на задней
сервисный центр для проведения профи-
панели продукта, на упаковке и в гарантий-
лактического обслуживания изделия и опре-
ном талоне.
деления его пригодности к дальнейшей
эксплуатации. Работы по профилактичес-
кому обслуживанию изделия и его диагнос-
тике выполняются сервисными центрами на MF1205011234567

платной основе. 1 2 3 4

3. OURSSON AG не рекомендует продолжать


1 Первые две буквы – соответствие товар-
эксплуатацию изделия по окончании срока
службы без проведения его профилактического ной группе (вспениватель молока – МF).
обслуживания в Уполномоченном сервисном 2 Первые две цифры – год производства.
центре, т. к. в этом случае изделие может 3 Вторые две цифры – неделя производства.
представлять опасность для жизни, здоровья 4 Последние цифры – порядковый номер
или имущества потребителя. изделия.
Утилизация изделия
После окончания срока службы изделия его
нельзя выбрасывать вместе с обычным бытовым Во избежание недоразу-
мусором. Вместо этого оно подлежит сдаче на мений убедительно просим вас
утилизацию в соответствующий пункт приема внимательно изучить Руковод-
электрического и электронного оборудования ство по эксплуатации изделия и условия
для последующей переработки и утилизации гарантийных обязательств, проверить
в соответствии с федеральным или местным правильность заполнения гарантийного
законодательством. Обеспечивая правильную талона. Гарантийный талон действи-
утилизацию данного продукта, вы помогаете телен только при наличии правильно
сберечь природные ресурсы и предотвращаете
и четко указанных: модели, серийного
ущерб для окружающей среды и здоровья людей,
номера изделия, даты покупки, четких
который возможен в случае ненадлежащего
обращения. Более подробную информацию о печатей фирмы-продавца, подписи
пунктах приема и утилизации данного продук- покупателя. Серийный номер и модель
та можно получить в местных муниципальных изделия должны соответствовать ука-
органах или на предприятии по вывозу бытового занным в гарантийном талоне. При на-
мусора. рушении этих условий, а также в случае,
когда данные, указанные в гарантийном
талоне, изменены или стерты, талон
признается недействительным.

11
ДЛЯ ЗАМЕТОК

20
ДЛЯ НОТАТОК

21
Горячая линия OURSSON AG обеспечивает полную информационную поддержку деятельности ком-
пании в России, странах СНГ и Балтии. Профессиональные операторы быстро ответят на любой
интересующий вас вопрос. Вы можете обращаться в единый центр по вопросам сервисного сопро-
вождения, для рекомендаций специалистов по настройке и подключению, для информирования
о местах продаж, с вопросами о рекламных акциях и розыгрышах, проводимых компанией, а также
с любыми другими вопросами о деятельности компании на территории России, стран СНГ и Балтии.
Есть вопросы? Звоните, мы поможем!
Телефон горячей линии OURSSON AG (бесплатные звонки со стационарных телефонов):
8 800 100 8 708
Время работы горячей линии:
понедельник-пятница с 9:00 до 20:00 (по московскому времени); суббота, воскресенье и дни госу-
дарственных праздников – выходные.
Настоящая инструкция является объектом охраны в соответствии с международным и российским
законодательством об авторском праве. Любое несанкционированное использование инструкции,
включая копирование, тиражирование и распространение, но не ограничиваясь этим, влечет при-
менение к виновному лицу гражданско-правовой ответственности, а также уголовной ответствен-
ности в соответствии со статьей 146 УК РФ и административной ответственности в соответствии
со статьей 7.12 КоАП РФ (ст.150.4 КоАП в старой редакции).
Контактная информация:
1. Изготовитель товара – OURSSON AG (ОРСОН АГ), Утоквай 39, 8008 Цюрих, Швейцария.
2. Организация, уполномоченная на принятие и удовлетворение требований
потребителей в отношении товара ненадлежащего качества, – ООО «Управляющая
сервисная компания», 109202, Москва, шоссе Фрезер, д. 17А, стр. 1А. Украина: ООО
“Универсальная Дистрибьюторськая Компания”, 03065, г. Киев, бульв. И.Лепсе/
Академика Каблукова, д. 51/16.
3. Информация о сертификации продукта доступна на сайте www.oursson.com.
4. Импортеры продукции OURSSON AG:
РФ: ООО «Орсон»,125171, Россия, Москва, Ленинградское шоссе, 16А, стр. 2.
Republica Moldova: S.C. «PLAI VERDE» S.R.L. MD-2002, str. Munceşti şos., 271/A, mun.
Chişinău.
Україна: ТОВ «Універсальна Дистриб`юторська Компанія», 03065, м. Київ, бульв. І.Лепсе/
Академіка Каблукова, 51/16
5. Поставщики продукции OURSSON AG:
Республика Беларусь: ООО «Никита плюс», 220094, г. Минск, 2-ой Велосипедный пер.,
д. 30, офис 603.

OURSSON AG
Сделано в КНР
Покупайте товары в нашем интернет-
магазине и получайте отличные
подарки!
Звоните на нашу “горячую линию”
компании Oursson 8 800 100 8 708
и убедитесь в высоком уровне
сервиса нашей компании.
Бесплатные звонки со стационарных телефонов www.oursson.ru

Вам также может понравиться