Вы находитесь на странице: 1из 104

CD RECEIVER

RADIO CD

English
CD PLAYER

Español
Português (B)
DEH-9350SD Owner’s Manual
Manual de instrucciones
Manual do proprietário
Section

01 Contents Before You Start

Before You Start Thank you for purchasing this PIONEER


CAUTION:
About this unit 2 product.
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR
In case of trouble 2 To ensure proper use, please read through this
PERFORMANCE OF PROCEDURES
Demo mode 2 manual before using this product. It is especially
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
Reverse mode 3 important that you read and observe WARN-
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
About this manual 3 INGs and CAUTIONs in this manual. Please
EXPOSURE.
keep the manual in a safe and accessible place for
CAUTION:
Operating this unit future reference.
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS
Head unit 3 WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE
Remote control 3
Basic Operations 4
About this unit EYE HAZARD.

Use and care of the remote control 4


Menu operations identical for function CAUTION
settings/audio adjustments/initial ! Do not allow this unit to come into contact In case of trouble
settings/lists 4 with liquids. Electrical shock could result. Should this unit fail to operate properly, please
Tuner 5 Also, damage to this unit, smoke, and over- contact your dealer or nearest authorized
CD/CD-R/CD-RW and external storage heating could result from contact with PIONEER Service Station.
devices (USB, SD) 5 liquids.
iPod 7 ! Always keep the volume low enough to hear
Audio Adjustments 8 outside sounds. Demo mode
Initial Settings 9 ! Avoid exposure to moisture.
Important
Other Functions 10 ! If the battery is disconnected or discharged,
any preset memory will be erased. ! Failure to connect the red lead (ACC) of this
unit to a terminal coupled with ignition
Installation switch on/off operations may lead to battery
Connections 11 drain.
Installation 12 CAUTION
! Remember that if the feature demo contin-
This product is a class 1 laser product classi-
ues operating when the car engine is turned
Additional Information fied under the Safety of laser products, IEC
off, it may drain battery power.
Troubleshooting 14 60825-1:2007, and contains a class 1M laser
Error messages 14 module. To ensure continued safety, do not re-
The demo automatically starts when the ignition
Handling guidelines 15 move any covers or attempt to gain access to
switch is set to ACC or ON while the unit is
Compressed audio compatibility (disc, USB, the inside of the product. Refer all servicing to
turned off. Turning off the unit does not cancel
SD) 16 qualified personnel.
demo mode. To cancel the demo mode, press
iPod compatibility 17 DISP/ /SCRL. Press DISP/ /SCRL again to
Sequence of audio files 17 start. Operating the demo while the ignition
Copyright and trademark 17 switch is set to ACC may drain battery power.
Specifications 18
CAUTION—CLASS 1M INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN, DO NOT VIEW
DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.

2 En
Section

Before You Start Operating this unit 02

English
Reverse mode Head unit CAUTION
If you do not perform an operation within about Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E)
1 2 3 4
30 seconds, screen indications start to reverse, to connect the USB audio player/USB memory
and then continue reversing every 10 seconds. as any device connected directly to the unit will
Pressing button BAND/ESC when power to this protrude out from the unit and may be danger-
unit is turned off while the ignition switch is set ous.
to ACC or ON cancels the reverse mode. Press Do not use unauthorized products.
button BAND/ESC again to start the reverse
mode. d c b a 987 6 5
Remote control
e
About this manual h
In the following instructions, USB memories,
USB portable audio players, and SD memory
cards are collectively referred to as “external
d i
storage devices (USB, SD).” If only USB memo- o
ries and USB portable audio players are indi- g f j
cated, they are collectively referred to as “USB n k
storage devices.” Part Part 1 l
In this manual, iPod and iPhone will be referred
to as “iPod”. 1 SRC/OFF 9 /LOC m
2 (list) a S.Rtrv

MULTI-CONTROL
3 /iPod b Part Operation
(M.C.)
Press to increase or decrease
4 Open button c DISP/ /SCRL h VOLUME
volume.
AUX input jack
Press to mute. Press again to
5 (3.5 mm stereo d BAND/ESC i MUTE
unmute.
jack)
Press to perform manual seek
6 USB port e Disc loading slot
tuning, fast forward, reverse
7 /DISP OFF f h (eject) j a/b/c/d and track search controls.
Also used for controlling
SD memory card
functions.
slot
Remove the front Press to select an audio func-
8 /BASS g k AUDIO
panel to access tion.
the SD memory
Press to select different dis-
card slot.
plays.
l DISP/SCRL
Press and hold to scroll
through the text information.

En 3
Section

02 Operating this unit Operating this unit

Use and care of the remote ! When disposing of used batteries, comply
Part Operation Removing the front panel to protect your unit from
with governmental regulations or environ-
Press to pause or resume
theft control mental public institutions’ rules that apply in
m e 1 Press the open button to open the front panel.
playback. your country/area.
2 Grip the left side of the front panel and pull it Using the remote control
Press to select functions. gently outward. 1 Point the remote control in the direction of the Important
Press and hold to recall the 3 Always keep the detached front panel in a pro- front panel to operate.
n FUNCTION
tection device such as a protection case. ! Do not store the remote control in high tem-
initial setting menu when the When using for the first time, pull out the film
peratures or direct sunlight.
sources are off. Re-attaching the front panel protruding from the tray.
! The remote control may not function properly
Press to display the disc title, 1 Reattach the front panel by holding it upright Replacing the battery in direct sunlight.
track title, folder, or file list de- to the unit and clipping it securely into the 1 Slide the tray out on the back of the remote ! Do not let the remote control fall onto the
o LIST/ENTER pending on the source. mounting hooks. control. floor, where it may become jammed under
While in the operating menu, 2 Insert the battery with the plus (+) and minus the brake or accelerator pedal.
press to control functions. (–) poles aligned properly.

Menu operations identical


Basic Operations for function settings/audio
Important adjustments/initial settings/
! Handle gently when removing or attaching
Turning the unit on
lists
the front panel.
1 Press SRC/OFF to turn the unit on.
! Avoid subjecting the front panel to excessive Returning to the previous display
shock. Turning the unit off WARNING Returning to the previous list/category (the folder/
! Keep the front panel out of direct sunlight 1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns ! Keep the battery out of the reach of children. category one level higher.)
and high temperatures. off. Should the battery be swallowed, consult a 1 Press DISP/ /SCRL.
! To avoid damaging the device or vehicle inte- doctor immediately.
Selecting a source ! Batteries (battery pack or batteries installed) Returning to the main menu
rior, remove any cables and devices attached
1 Press SRC/OFF to cycle between: must not be exposed to excessive heat such Returning to the top tier of the list/category.
to the front panel before detaching it.
TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—USB as sunshine, fire or the like. 1 Press and hold DISP/ /SCRL.
(USB)/IPOD (iPod)—SD (SD memory card)—
AUX (AUX) Returning to the ordinary display
CAUTION Canceling the initial setting menu
Adjusting the volume
! Use one CR2025 (3 V) lithium battery. 1 Press BAND/ESC.
1 Turn M.C. to adjust the volume.
! Remove the battery if the remote control is Returning to the ordinary display from the list/cat-
not used for a month or longer. egory
Note ! There is a danger of explosion if the battery is 1 Press BAND/ESC.
When this unit’s blue/white lead is connected to incorrectly replaced. Replace only with the
the vehicle’s auto-antenna relay control termi- same or equivalent type.
nal, the vehicle’s antenna extends when this ! Do not handle the battery with metallic tools.
unit’s source is turned on. To retract the anten- ! Do not store the battery with metallic ob-
na, turn the source off. jects.
! If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.

4 En
Section

Operating this unit Operating this unit 02

English
Tuner 2 Use M.C. to store the selected frequency
BSM (best stations memory)
Shows the folder number currently playing
in the memory. when the compressed audio is playing.
Basic Operations Turn to change the preset number. Press and BSM (best stations memory) automatically stores 3 Track number indicator
hold to store. the six strongest stations in the order of their sig- 4 PLAY/PAUSE indicator
1 2 3 4 5 nal strength. 5 S.Rtrv indicator
3 Use M.C. to select the desired station. 1 Press M.C. to turn BSM on. Appears when Sound Retriever function is
Turn to change the station. Press to select. ! To cancel, press M.C. again. on.
# All stations stored for FM bands can be recalled 6 Song time (progress bar)
Local (local seek tuning)
from each independent FM band. 7 Play time indicator
# You can also change the station by pushing M.C. Local seek tuning lets you tune in to only those
6 up or down. radio stations with sufficiently strong signals for Playing a CD/CD-R/CD-RW
# To return to the ordinary display, press BAND/ good reception. 1 Press the open button to open the front panel.
1 Band indicator ESC or (list). 1 Press M.C. to turn local on. 2 Insert the disc into the disc loading slot with
2 5 (stereo) indicator ! To cancel, press M.C. again. the label side up.
3 LOC indicator Advanced operations using 2 Push M.C. left or right to select the desired set-
Appears when local seek tuning is on. Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
special buttons ting.
4 Preset number indicator 1 Press the open button to open the front panel.
For details, refer to Local seek tuning on this
5 Signal level indicator 2 Press h (eject).
page.
6 Frequency indicator Local seek tuning
1 Press /LOC repeatedly to select the desired Playing songs on a USB storage device
setting. 1 Open the USB connector cover.
Selecting a band 2 Plug in the USB storage device using a USB
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4 CD/CD-R/CD-RW and external
1 Press BAND/ESC until the desired band (FM- cable.
1, FM-2, FM-3 for FM or AM) is displayed.
AM: Level 1—Level 2 storage devices (USB, SD)
The highest level setting allows reception of Stopping playback of files on a USB storage de-
Manual tuning (step by step) only the strongest stations, while lower levels Basic Operations vice
1 Push M.C. left or right. allow the reception of weaker stations. 1 You may disconnect the USB storage device at
1 2 3 any time.
Seeking
1 Push and hold M.C. left or right. Function settings Playing songs on an SD memory card
You can cancel seek tuning by pushing M.C. 1 Press the open button to open the front panel.
left or right. 1 Press M.C. to display the main menu.
2 Remove the front panel.
While pushing and holding M.C. left or right, 3 Insert an SD memory card into the SD card
you can skip stations. Seek tuning starts as 2 Turn M.C. to change the menu option slot.
and press to select FUNCTION. 4 5 6 7
soon as you release M.C. Insert it with the contact surface facing down,
1 Bit rate/sampling frequency indicator and press on the card until it clicks and com-
3 Turn M.C. to select the function. pletely locks into place.
Storing and recalling stations Shows the bit rate or sampling frequency of
After selecting, perform the following proce-
the current track (file) when the compressed 4 Re-attach the front panel.
for each band dures to set the function.
audio is playing. 5 Press SRC/OFF to select SD as the source.
1 Press (list). ! When playing back VBR (variable bit Playback will start.
The preset screen is displayed. rate)-recorded AAC files, the average bit
rate value is displayed. However, depend-
ing on the software used to decode AAC
files, VBR may be displayed.
2 Folder number indicator

En 5
Section

02 Operating this unit Operating this unit

Using lists 2 Use M.C. to select a category/song. Advanced operations using


Stopping playback of files on an SD memory card
1 Press the open button to open the front panel. When using the external storage devices, you special buttons
Changing the name of the song or category
2 Remove the front panel. can select the desired song search method. One
1 Turn M.C.
3 Press on the SD memory card until it clicks. is Selecting and playing files/tracks from the Playing tracks in random order
Artists (artists)—Albums (albums)—Songs
The SD memory card is ejected. name list and the other is Browsing for a song. 1 Press /iPod to turn random play on or off.
(songs)—Genres (genres)
4 Pull out the SD memory card. The searching method can be selected in the ini- Tracks in a selected repeat range are played in
5 Re-attach the front panel. tial settings. Playing random order.
! When using a CD, you can only use Selecting 1 When a song is selected, press M.C.
Selecting a folder Selecting a repeat play range
and playing files/tracks from the name list.
1 Push M.C. up or down. Viewing a list of songs in the selected category 1 Press /LOC to cycle between the following:
1 When a category is selected, press M.C. CD/CD-R/CD-RW
Selecting a track Selecting and playing files/tracks ! Disc repeat – Repeat all tracks
1 Push M.C. left or right. from the name list Playing a song in the selected category
! Track repeat – Repeat the current track
1 When a category is selected, press and hold
Fast forwarding or reversing ! Folder repeat – Repeat the current folder
1 Press (list) to switch to the file/track M.C.
1 Push and hold M.C. left or right. External storage device (USB, SD)
name list mode.
! All repeat – Repeat all files
Returning to root folder Notes ! Track repeat – Repeat the current file
1 Press and hold BAND/ESC. 2 Use M.C. to select the desired file name
! Before using this function, you need to oper- ! Folder repeat – Repeat the current folder
(or folder name).
Switching between compressed audio and CD-DA ate the function in the initial setting menu.
Enhancing compressed audio and restoring rich
1 Press BAND/ESC. Refer to Music browse (list setting) on page
Changing the file or folder name sound (sound retriever)
10.
1 Turn M.C. 1 Press S.Rtrv to cycle between:
Notes ! This unit must create an index in order to fa-
OFF (off)—1—2
! When playing compressed audio, there is no Playing cilitate Artists, Albums, Songs, and Genres
1 is effective for low compression rates, and 2
sound during fast forward or reverse. 1 When a file or track is selected, press M.C. searches. Typically, it will take approximately
is effective for high compression rates.
! Disconnect USB storage devices from the 70 seconds to create an index for 1 000
Viewing a list of the files (or folders) in the se-
unit when not in use. songs, and we recommend that up to 3 000
lected folder
songs be used. Please note that certain types Function settings
1 When a folder is selected, press M.C.
of file may take longer to index than others.
Displaying text information
Playing a song in the selected folder ! Depending on the number of files in the USB 1 Press M.C. to display the main menu.
1 When a folder is selected, press and hold M.C. storage device, there may be a delay when
Selecting the desired text information displaying a list. 2 Turn M.C. to change the menu option
1 Press DISP/ /SCRL. ! Keys may not have any effect during the cre- and press to select FUNCTION.
Scrolling the text information to the left Browsing for a song ation of an index or list.
1 Press and hold DISP/ /SCRL. ! Lists are recreated each time the unit is 3 Turn M.C. to select the function.
1 Press (list) to switch to the top menu After selecting, perform the following proce-
turned on.
Notes of the list search. dures to set the function.
! Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files to a disc or media file types, Play mode (repeat play)
incompatible text stored within an audio file
may be displayed incorrectly. 1 Press M.C. to select a repeat play range.
! Text information items that can be changed For details, refer to Selecting a repeat play range
depend on the media. on this page.

Random mode (random play)

6 En
Section

Operating this unit Operating this unit 02

English
Playing songs on an iPod Viewing a list of songs in the selected category Playing songs related to the currently playing
1 Press M.C. to turn random play on or off.
1 Open the USB connector cover and plug in an 1 When a category is selected, press M.C. song
Pause (pause) iPod using the iPod Dock Connector to USB You can play songs from the following lists.
Playing a song in the selected category
Cable. • Album list of the currently playing artist
1 Press M.C. to pause or resume. 1 When a category is selected, press and hold
• Song list of the currently playing album
Selecting a track (chapter) M.C.
Sound Retriever (sound retriever) • Album list of the currently playing genre
1 Push M.C. left or right.
Searching the list by alphabet 1 Press and hold M.C. to switch to link play
Automatically enhances compressed audio and Fast forwarding or reversing 1 When a list for the selected category is dis- mode.
restores rich sound. 1 Push and hold M.C. left or right. played, press to switch to alphabet search 2 Push M.C. left or right to change the mode;
1 Press M.C. to select the desired setting. mode. press to select.
For details, refer to Enhancing compressed Notes 2 Turn M.C. to select a letter. ! Artist – Plays an album of the artist cur-
audio and restoring rich sound (sound retriever) 3 Press M.C. to display the alphabetical list. rently being played.
! The iPod cannot be turned on or off when the
on the previous page. ! Album – Plays a song from the album cur-
control mode is set to AUDIO.
! Disconnect headphones from the iPod be- rently being played.
Advanced operations using ! Genre – Plays an album from the genre
fore connecting it to this unit.
iPod ! The iPod will turn off about two minutes after
special buttons currently being played.
the ignition switch is set to OFF. The selected song/album will be played after
Basic Operations Selecting a repeat play range the currently playing song.
1 Press /LOC to cycle between the following: ! The selected song/album may be canceled if
12 3 4 Displaying text information
! Repeat One – Repeat the current song you operate functions other than link search
! Repeat All – Repeat all songs in the se- (e.g. fast forward and reverse).
Selecting the desired text information
lected list ! Depending on the song selected to play, the
1 Press DISP/ /SCRL.
end of the currently playing song and the be-
Playing all songs in random order (shuffle all)
Scrolling the text information to the left ginning of the selected song/album may be
1 Press /iPod to turn shuffle all on.
1 Press and hold DISP/ /SCRL. cut off.
5 6 7 8
Operating this unit’s iPod function from your iPod
1 Repeat indicator Browsing for a song This function is not compatible with the following
2 Shuffle indicator iPod models.
3 Song number indicator 1 Press (list) to switch to the top menu ! iPod nano 1st generation
4 iPod name of the list search. ! iPod 5th generation
5 PLAY/PAUSE indicator 1 Press /iPod and hold to switch the control
6 S.Rtrv indicator 2 Use M.C. to select a category/song. mode.
Appears when Sound Retriever function is ! iPod – This unit’s iPod function can be op-
on. Changing the name of the song or category erated from the connected iPod.
7 Song time (progress bar) 1 Turn M.C. ! AUDIO – This unit’s iPod function can be
8 Play time indicator Playlists (playlists)—Artists (artists)—Albums operated from this unit.
(albums)—Songs (songs)—Podcasts (pod-
Enhancing compressed audio and restoring rich
casts)—Genres (genres)—Composers (com-
sound (sound retriever)
posers)—Audiobooks (audiobooks)
1 Press S.Rtrv to cycle between:
Playing OFF (off)—1—2
1 When a song is selected, press M.C. 1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.

En 7
Section

02 Operating this unit Operating this unit

Function settings PAUSE (pause) Audio Adjustments 2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select AUDIO.
1 Press M.C. to display the main menu.
1 Press M.C. to pause or resume.
3 Turn M.C. to select the audio function.
2 Turn M.C. to change the menu option Audiobooks (audiobook speed) After selecting, perform the following proce-
and press to select FUNCTION. dures to set the audio function.
1 Press M.C. to select your favorite setting.
3 Turn M.C. to select the function. ! Faster – Playback at a speed faster than 1
Fader/Balance (fader/balance adjustment)
After selecting, perform the following proce- normal
1 Audio display
dures to set the function. ! Normal – Playback at normal speed 1 Push M.C. up or down to adjust the front/rear
Shows the audio adjustment status.
! Slower – Playback at a speed slower than speaker balance.
Play mode (repeat play) normal ! The front/rear speaker balance cannot be
Advanced operations using
Sound Retriever (sound retriever) adjusted when the rear output setting is
1 Press M.C. to select a repeat play range. special buttons Rear SP :S/W. Refer to S/W control (rear
For details about the settings, refer to Selecting output and subwoofer setting) on page 10.
1 Press M.C. to select the desired setting.
a repeat play range on the previous page. Subwoofer on/off setting 2 Push M.C. left or right to adjust the left/right
For details, refer to Enhancing compressed
1 Press /BASS to select the subwoofer on/off speaker balance.
Shuffle mode (shuffle) audio and restoring rich sound (sound retriever)
setting menu.
on the previous page. Powerful (equalizer recall)
1 Press M.C. to select your favorite setting. 2 Press M.C. to turn subwoofer output on or off.
! Shuffle Songs – Play back songs in the se- 3 Push M.C. left or right to select the phase of
Notes 1 Push M.C. left or right to select an equalizer
lected list in random order. subwoofer output.
! Switching the control mode to iPod pauses curve.
! Shuffle Albums – Play back songs from a song playback. Operate the iPod to resume Subwoofer adjustment Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Cus-
randomly selected album in order. playback. 1 Press /BASS to select the subwoofer adjust- tom2—Flat—Super bass
! Shuffle OFF – Cancel random play. ! The following functions are still accessible ment menu.
100 Hz (equalizer adjustment)
Shuffle all (shuffle all) from the unit even if the control mode is set 2 Push M.C. left or right to select the cut-off fre-
to iPod. quency.
1 Press M.C. to turn shuffle all on. — Volume 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
To turn off, set Shuffle mode in the FUNC- — Fast forward/reverse 3 Push M.C. up or down to adjust the output
TION menu to off. — Track up/down level of the subwoofer.
— Pausing Each time M.C. is pushed up or down, sub-
Link play (link play) woofer level increases or decreases. +6 to -24
— Switching the text information
! When the control mode is set to iPod, opera- is displayed as the level is increased or de-
1 Push M.C. left or right to change the mode;
tions are limited as follows: creased.
press to select.
— Only Control mode (control mode), PAUSE Bass boost
For details about the settings, refer to Playing
(pause) and Sound Retriever (sound re- 1 Press and hold /BASS to select the bass
songs related to the currently playing song on
triever) functions are available. boost setting menu.
the previous page.
— The browse function cannot be operated from 2 Push M.C. up or down to select a desired level.
Control mode (control mode) this unit.

1 Press M.C. to select your favorite setting. Audio function settings


For details about the settings, refer to Operat-
1 Press M.C. to display the main menu.
ing this unit’s iPod function from your iPod on
the previous page.

8 En
Section

Operating this unit Operating this unit 02

English
You can adjust the currently selected equalizer The cut-off frequency and output level can be ad- SLA (source level adjustment) Language select (multi-language)
curve setting as desired. Adjusted equalizer curve justed when the subwoofer output is on.
SLA (Source Level Adjustment) lets you adjust the For your convenience, this unit equips multiple
settings are stored in Custom1 or Custom2. Only frequencies lower than those in the selected
volume level of each source to prevent radical language display. You can select the language
! A separate Custom1 curve can be created for range are outputted from the subwoofer.
changes in volume when switching between sour- best suited to your first language.
each source. If you make adjustments when a 1 Push M.C. left or right to select the cut-off fre-
ces. 1 Press M.C. to select the language.
curve other than Custom2 is selected, the quency.
! When selecting FM as the source, you cannot English—Español—Português
equalizer curve settings will be stored in Cus- 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
switch to SLA.
tom1. 2 Push M.C. up or down to adjust the output Calendar (setting the date)
! Settings are based on the FM volume level,
! A Custom2 curve that is common for all sour- level of the subwoofer.
which remains unchanged.
ces can be created. If you make adjustments Each time M.C. is pushed up or down, sub- 1 Push M.C. left or right to select the segment of
! The AM volume level can also be adjusted with
when the Custom2 curve is selected, the Cus- woofer level increases or decreases. +6 to -24 the calendar display you wish to set.
this function.
tom2 curve will be updated. is displayed as the level is increased or de- Year—Day—Month
1 Push M.C. up or down to adjust the source vol-
1 Recall the equalizer curve you want to adjust. creased. 2 Push M.C. up or down to set the date.
ume.
2 Push M.C. left or right to select the equalizer
Bass (bass boost) Adjustment range: +4 to –4 Clock (setting the clock)
band to adjust.
100Hz—315Hz—1.25kHz—3.15kHz—8kHz 1 Push M.C. left or right to select the segment of
1 Push M.C. up or down to select a desired level.
3 Push M.C. up or down to adjust the equalizer the clock display you wish to set.
0 to +6 is displayed as the level is increased or
curve.
decreased.
Initial Settings Hour—Minute
+6 to –6 is displayed as the equalizer curve is 2 Push M.C. up or down to put a clock right.
increased or decreased. HPF (high pass filter adjustment)
! You can match the clock to a time signal by
LOUD (loudness) When you do not want low sounds from the sub- pressing M.C.
woofer output frequency range to play from the ! If 00 to 29, the minutes are rounded down.
Loudness compensates for deficiencies in the low- (e.g., 10:18 becomes 10:00.)
front or rear speakers, turn on the HPF (high pass
and high-frequency ranges at low volume.
filter). Only frequencies higher than those in the 1 ! If 30 to 59, the minutes are rounded up. (e.
1 Press M.C. to turn loudness on or off. g., 10:36 becomes 11:00.)
selected range are output from the front or rear
2 Push M.C. left or right to select the desired set- 1 Function display
speakers.
ting. ! Shows the function status. EngineTime alert (elapsed time display setting)
1 Press M.C. to turn high pass filter on or off.
Low (low)—Mid (mid)—High (high)
2 Push M.C. left or right to select the cut-off fre- This setting allows you to measure the length of
1 Press and hold SRC/OFF until the unit time that elapses from when the machine is
Sub W.1 (subwoofer on/off setting) quency.
turns off. turned on and display the amount of elapsed time
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
This unit is equipped with a subwoofer output per set period.
which can be turned on or off. 2 Press M.C. and hold until the initial set- Also, you will hear alarm.
1 Press M.C. to turn subwoofer output on or off. ting menu appears in the display. 1 Press M.C. to select your favorite setting.
2 Push M.C. left or right to select the phase of OFF—15Minutes—30Minutes
subwoofer output. 3 Turn M.C. to select the initial setting.
Push M.C. left to select reverse phase and Re- After selecting, perform the following proce- FM step (FM tuning step)
verse appears in the display. Push M.C. right dures to set the initial setting.
to select normal phase and Normal appears in
the display.

Sub W.2 (subwoofer adjustment)

En 9
Section

02 Operating this unit Operating this unit

The FM tuning step employed by seek tuning can When using the external storage devices, you can
1 Push M.C. left or right to adjust the brightness 1 Press M.C. to turn the reverse mode on or off.
be switched between 100 kHz, the preset step, and search for the desired songs from the file/folder
level. ! You can also turn on or off reverse mode by
50 kHz. list or artist/album/song/genre category list.
0 to 15 is displayed as the level is increased or pressing BAND while this unit is turned
If seek tuning is performed in 50 kHz steps, sta- ! This setting can be set to either USB memory
decreased. off. For more details, refer to Reverse mode
tions may be tuned in imprecisely. Tune in the sta- or SD card.
! When dimmer is functioning, the bright- on page 3.
tions with manual tuning or use seek tuning ! Music browse can be used with ID3 tag Ver.2.
ness level can be adjusted 0 to 10.
again. ! It may take time to make the artist/album/ Ever-scroll (scroll mode setting)
1 Press M.C. to display the setting mode. song/genre category list. S/W control (rear output and subwoofer setting)
When ever scroll is set to ON, recorded text infor-
2 Turn M.C. to select the FM tuning step. ! For details concerning operation, please see
This unit’s rear output (rear speaker leads output mation scrolls continuously in the display. Set to
50kHz (50 kHz)—100kHz (100 kHz) the following section. Refer to Browsing for a
and RCA rear output) can be used for full-range OFF if you prefer the information to scroll just
song on page 6.
AM STEP (AM tuning step) speaker (Rear SP :F.Range) or subwoofer (Rear once.
1 Press M.C. to select your favorite setting.
SP :S/W) connection. If you switch the rear output 1 Press M.C. to turn the ever scroll on or off.
The AM tuning step can be switched between 9 ! OFF –file/folder list can be used.
setting to Rear SP :S/W, you can connect a rear
kHz, the preset step, and 10 kHz. When using the ! USB memory –When a USB storage de-
speaker lead directly to a subwoofer without using
tuner in North, Central or South America, reset vice is used, a song can be selected from
an auxiliary amp. Other Functions
the tuning step from 9 kHz (531 kHz to 1 602 kHz the artist/album/song/genre list.
1 Press M.C. to switch the rear output setting.
allowable) to 10 kHz (530 kHz to 1 640 kHz allow- ! SD card –When an SD card is used, a song
! When no subwoofer is connected to the Using an AUX source
able). can be selected from the artist/album/
rear output, select Rear SP :F.Range (full-
1 Press M.C. to select the AM tuning step. song/genre list. 1 Insert the stereo mini plug into the AUX
range speaker).
10 KHZ (10 kHz)—9 KHZ (9 kHz) input jack.
Warning tone (warning tone setting) ! When a subwoofer is connected to the rear
USB plug&play (plug and play) output, select Rear SP :S/W (subwoofer).
If the front panel is not detached from the head 2 Press SRC/OFF to select AUX as the
! Even if you change this setting, there will be
This setting allows you to switch your source to unit within four seconds of turning off the ignition, source.
no output unless you turn the subwoofer out-
USB/IPOD automatically. a warning tone sounds. You can turn off the warn-
put on (refer to Sub W.1 (subwoofer on/off set- Note
1 Press M.C. to turn the plug and play function ing tone.
ting) on the previous page).
on or off. 1 Press M.C. to turn the warning tone on or off. AUX cannot be selected unless the auxiliary set-
! If you change this setting, subwoofer output in
! ON – When USB storage device/iPod is ting is turned on. For more details, refer to AUX
AUX (auxiliary input) the audio menu will return to the factory set-
connected, the source is automatically (auxiliary input) on this page.
tings.
switched to USB/IPOD. If you disconnect Activate this setting when using an auxiliary de-
! Both rear speaker lead outputs and RCA rear
your USB storage device/iPod, this unit’s vice connected to this unit.
output are switched simultaneously in this set-
Clock display
source is turned off. 1 Press M.C. to turn auxiliary setting on or off.
ting. % Press /DISP OFF to select the desired
! OFF – When USB storage device/iPod is
Dimmer (dimmer setting)
Demonstration (demo display setting)
setting.
connected, the source does not switch to
Clock off—clock display—elapsed time display
USB/IPOD automatically. Please manually To prevent the display from being too bright at
change the source to USB/IPOD. night, the display is automatically dimmed when 1 Press M.C. to turn the demo display on or off.
the car’s headlights are turned on. You can turn ! You can also turn on or off feature demo by Switching the display indication
Music browse (list setting) pressing DISP while this unit is turned off. and button illumination
the dimmer on or off.
1 Press M.C. to turn dimmer on or off. For more details, refer to Demo mode on Display indication and button illumination can
page 2. be switched on or off.
Brightness (display brightness setting)
Reverse mode (reverse mode setting)

10 En
Section

Operating this unit Installation 03

English
% Press and hold /DISP OFF. Connections ! To prevent a short-circuit, overheating or mal-
Pressing and holding /DISP OFF switches the function, be sure to follow the directions
display indication and button illumination on or below.
WARNING
off. — Disconnect the negative terminal of the bat-
! Use speakers over 50 W (output value) and
# Even if the display indication is turned off, opera- tery before installation.
between 4 W to 8 W (impedance value). Do
tion can be conducted. If operation is conducted — Secure the wiring with cable clamps or adhe-
not use 1 W to 3 W speakers for this unit.
while the display indication is off, display will light sive tape. Wrap adhesive tape around wiring
! The black cable is ground. When installing
up for a few seconds and then turn off again. that comes into contact with metal parts to
this unit or power amp (sold separately),
protect the wiring.
make sure to connect the ground wire first.
Using different entertainment — Place all cables away from moving parts,
Ensure that the ground wire is properly con-
displays such as the gear shift and seat rails.
nected to metal parts of the car’s body. The
— Place all cables away from hot places, such
You can enjoy entertainment displays while lis- ground wire of the power amp and the one of
as near the heater outlet.
tening to each sound source. this unit or any other device must be con-
— Do not connect the yellow cable to the battery
nected to the car separately with different
by passing it through the hole to the engine
1 Press M.C. to display the main menu. screws. If the screw for the ground wire loos-
compartment.
ens or falls out, it could result in fire, genera-
— Cover any disconnected cable connectors
2 Turn M.C. to change the menu option tion of smoke or malfunction.
with insulating tape.
and press to select ENTERTAINMENT.
Ground wire POWER AMP — Do not shorten any cables.
— Never cut the insulation of the power cable of
3 Turn M.C. to change the display.
this unit in order to share the power with
Background visual—genre—background pic-
other devices. The current capacity of the
ture 1—background picture 2—background pic-
cable is limited.
ture 3—background picture 4—simple display—
— Use a fuse of the rating prescribed.
movie screen 1—movie screen 2—calendar
— Never wire the negative speaker cable directly
# Genre display changes depending on the genre Other devices Metal parts of car’s body to ground.
of music. (Another electronic
device in the car) — Never band together negative cables of multi-
# Genre display may not operate correctly depend-
ple speakers.
ing on the application used to encode audio files.
! When this unit is on, control signals are sent
Important
through the blue/white cable. Connect this
! When installing this unit in a vehicle without cable to the system remote control of an ex-
an ACC (accessory) position on the ignition ternal power amp or the vehicle’s auto-anten-
switch, failure to connect the red cable to the na relay control terminal (max. 300 mA 12 V
terminal that detects operation of the ignition DC). If the vehicle is equipped with a glass
key may result in battery drain. antenna, connect it to the antenna booster
power supply terminal.
F O
! Never connect the blue/white cable to the

OF

N
power terminal of an external power amp.

STAR
T

Also, never connect it to the power terminal


ACC position No ACC position of the auto antenna. Doing so may result in
battery drain or a malfunction.
! Use this unit with a 12-volt battery and nega-
tive grounding only. Failure to do so may re-
sult in a fire or malfunction.

En 11
Section

03 Installation Installation

This unit Perform these connections when using a sub- i Orange/white 5 Rear speaker
woofer without the optional amplifier. Connect to lighting switch terminal. 6 To Front output
1 23 45 6 j Subwoofer (4 Ω) 7 Front speaker
L 1 R
k When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be 8 To subwoofer output
2 3 sure to connect the subwoofer to the violet 9 Subwoofer
4   and violet/black leads of this unit. Do not
6 8
F 7 9 connect anything to the green and green/
7  
black leads. Installation

l Not used. Important
1 Antenna input j a c 
m Subwoofer (4 Ω)× 2
2 Fuse (10 A) SW
 b d  ! Check all connections and systems before
3 Power cord input Notes final installation.
4 Wired remote input e k ! With a 2 speaker system, do not connect any- ! Do not use unauthorized parts as this may
Hard-wired remote control adaptor can be  cause malfunctions.
f a c thing to the speaker leads that are not con-
connected (sold separately). g l m nected to speakers. ! Consult your dealer if installation requires
5 Front output h b drilling of holes or other modifications to the
i
d

! Change the initial setting of this unit. Refer
6 Rear output to S/W control (rear output and subwoofer vehicle.
7 Subwoofer output setting) on page 10. ! Do not install this unit where:
1 To power cord input — it may interfere with operation of the vehicle.
2 Left The subwoofer output of this unit is monau-
Power cord ral. — it may cause injury to a passenger as a result
3 Right of a sudden stop.
Perform these connections when not connect- 4 Front speaker ! The semiconductor laser will be damaged if
ing a rear speaker lead to a subwoofer. 5 Rear speaker Power amp (sold separately)
it overheats. Install this unit away from hot
6 White Perform these connections when using the op- places such as near the heater outlet.
L 1 R 7 White/black tional amplifier. ! Optimum performance is obtained when the
2 3 8 Gray unit is installed at an angle of less than 60°.
  9 Gray/black 1 3
4 6 8
F 7 9 a Green 2
  4
b Green/black   60°
c Violet 5 5
5  a c   
R b d d Violet/black 3
 
e Black (chassis ground) 1 2
Connect to a clean, paint-free metal location. 6 ! To ensure proper heat dispersal when using
 
e this unit, make sure you leave ample space
f Yellow 7 7
f   behind the rear panel and wrap any loose ca-
g Connect to the constant 12 V supply termi- 3
h nal. bles so they are not blocking the vents when
1 2
i g Red installing the unit.
 
8
Connect to terminal controlled by ignition 9 9
switch (12 V DC).   DIN front/rear mount
h Blue/white This unit can be properly installed using either
1 System remote control
Connect to system control terminal of the front-mount or rear-mount installation.
Connect to Blue/white cable.
power amp or auto-antenna relay control ter- Use commercially available parts when instal-
2 Power amp (sold separately)
minal (max. 300 mA 12 V DC). ling.
3 Connect with RCA cables (sold separately)
4 To Rear output

12 En
Section

Installation Installation 03

English
DIN Front-mount DIN Rear-mount 3 Pull the unit out of the dashboard.

1 Insert the mounting sleeve into the dash- 1 Determine the appropriate position
board. where the holes on the bracket and the side
For installation in shallow spaces, use the sup- of the unit match.
plied mounting sleeve. If there is enough space,
use the mounting sleeve that came with the ve-
hicle.

2 Secure the mounting sleeve by using a Removing and re-attaching the


screwdriver to bend the metal tabs (90°) into front panel
place. 2 Tighten two screws on each side.
You can remove the front panel to protect your
unit from theft.
1
3 Press the detach button and push the front
1
panel upward and pull it toward you.
For details, refer to Removing the front panel to
protect your unit from theft and Re-attaching the
2
front panel on page 4.
2
1 Truss screw (5 mm × 8 mm)
Securing the front panel
2 Mounting bracket
1 Dashboard 3 Dashboard or console The front panel can be secured with the sup-
2 Mounting sleeve plied screw.

3 Install the unit as illustrated. Removing the unit


1 Remove the trim ring.
1 1
2
1 Screw
3
4

5 1 Trim ring
2 Notched tab
! Releasing the front panel allows easier ac-
1 Nut
cess to the trim ring.
2 Firewall or metal support
! When reattaching the trim ring, point the
3 Metal strap
side with the notched tab down.
4 Screw
5 Screw (M4 × 8)
2 Insert the supplied extraction keys into
# Make sure that the unit is installed securely in
both sides of the unit until they click into
place. An unstable installation may cause skipping
place.
or other malfunctions.

En 13
Appendix

Additional Information Additional Information

Troubleshooting Symptom Cause Action Message Cause Action Message Cause Action

The unit is You are using a Move electrical NO AUDIO The inserted Replace the disc. SKIPPED The connected Play an audio file
Symptom Cause Action malfunction- device, such as devices that may disc does not USB storage de- not embedded
The display You did not per- Perform operation ing. a cellular be causing the in- contain any vice contains with Windows
automatically form any opera- again. There is inter- phone, that terference away playable files. files embedded Media DRM 9/10.
returns to the tion within ference. transmits elec- from the unit. SKIPPED The inserted Replace the disc. with Windows
ordinary dis- about 30 sec- tric waves near disc contains Mediaä DRM 9/
play. onds. the unit. DRM protected 10.

The repeat Depending on Select the repeat files. PROTECT All the files in Transfer audio
play range the repeat play play range again. PROTECT All the files on Replace the disc. the USB storage files not em-
changes un- range, the se-
Error messages the inserted device are em- bedded with
expectedly. lected range When you contact your dealer or your nearest disc are em- bedded with Windows Media
may change Pioneer Service Center, be sure to note the error bedded with Windows Media DRM 9/10 to the
when another message. DRM. DRM 9/10. USB storage de-
folder or track is vice and connect.
being selected Built-in CD Player NOT COM- The USB device ! Connect a USB
or during fast External storage device (USB, SD)/iPod PATIBLE connected to is Mass Storage
forwarding/re- Message Cause Action not supported Class compliant
Message Cause Action
versing. by this unit. device.
ERROR-07, The disc is dirty. Clean the disc.
NO DEVICE When plug and ! Turn the plug ! Disconnect
A subfolder is Subfolders can- Select another re- 11, 12, 17, 30 The disc is Replace the disc. play is off, no and play on. your device and
not played not be played peat play range.
scratched. USB storage de- ! Connect a com- replace it with a
back. when Folder re-
ERROR-10, There is an elec- Turn the ignition vice or iPod is patible USB stor- compatible USB
peat (folder re-
11, 12, 15, trical or me- switch OFF and connected. age device/iPod. storage device.
peat) is
selected. 17, 30, A0 chanical error. back ON, or FORMAT Sometimes Wait until the Non-compatible Disconnect your
switch to a differ- READ there is a delay message disap- iPod device and re-
NO XXXX ap- There is no em- Switch the display
ent source, then between the pears and you place it with a
pears when a bedded text in- or play another
back to the CD start of playback hear sound. compatible iPod.
display is formation. track/file.
player. and when you
changed (NO Non-compatible Remove your de-
ERROR-15 The inserted Replace the disc. start to hear any
TITLE, for ex- SD storage de- vice and replace it
disc is blank. sound.
ample). vice with a compatible
ERROR-23 NO AUDIO There are no Transfer the audio SD storage de-
The display is Demo mode is ! Press DISP/ Unsupported Replace the disc.
CD format. songs. files to the USB vice.
illuminated on. /SCRL to cancel
storage device
when the unit demo mode. FORMAT Sometimes Wait until the CHECKING The unit is cre- Please wait until
and connect.
is turned off. ! Turn off the READ there is a delay message disap- 8TAGS ating an index this operation has
demo display set- between the pears and you The connected Follow the USB or list for the been completed.
ting. start of playback hear sound. USB storage de- storage device in- music browse
and when you vice has secur- structions to dis- function.
start to hear any ity enabled. able the security.
sound.

14 En
Appendix

Additional Information Additional Information

English
Message Cause Action Message Cause Action Message Cause Action Do not insert anything other than a CD into the
CD loading slot.
CHECK USB The USB con- Check that the ERROR-19 Communication ! Perform one of ERROR-16 The iPod firm- Update the iPod
nector or USB USB connector or failed. the following op- ware version is version. Do not use cracked, chipped, warped, or other-
cable has short- USB cable is not erations. old. wise damaged discs as they may damage the play-
circuited. caught in some- –Turn the ignition er.
iPod failure. Disconnect the
thing or dam- switch OFF and cable from the Unfinalized CD-R/CD-RW discs cannot be played
aged. back ON. iPod. Once the back.
The connected Disconnect the –Disconnect or iPod’s main
eject the external Do not touch the recorded surface of the discs.
USB storage de- USB storage de- menu is dis-
vice consumes vice and do not storage device. played, reconnect Store discs in their cases when not in use.
more than 500 use it. Turn the –Change to a dif- the iPod and reset
ferent source. Do not attach labels, write on or apply chemicals
mA (maximum ignition switch to it.
Then, return to to the surface of the discs.
allowable cur- OFF, then to ACC STOP There are no Select a list that
rent). or ON and then the USB or SD To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out-
source. songs in the contains songs.
connect only ward from the center.
! Disconnect the current list.
compliant USB
cable from the Not found No related Transfer songs to Condensation may temporarily impair the player’s
storage devices.
iPod. Once the songs. the iPod. performance. Let it rest for about one hour to ad-
The iPod oper- Make sure the iPod’s main just to a warmer temperature. Also, wipe any
ates correctly connection cable menu is dis- damp discs off with a soft cloth.
but does not for the iPod has played, reconnect Handling guidelines Playback of discs may not be possible because of
charge. not shorted out the iPod and reset disc characteristics, disc format, recorded applica-
(e.g., not caught it. Discs and player tion, playback environment, storage conditions,
in metal objects).
iPod failure. Disconnect the and so on.
After checking, Use only discs that feature either of the following
turn the ignition cable from the
two logos. Road shocks may interrupt disc playback.
switch OFF and iPod. Once the
back ON, or dis- iPod’s main
connect the iPod menu is dis- External storage device (USB, SD)
and reconnect. played, reconnect
the iPod and reset Address any questions you have about your exter-
it. nal storage device (USB, SD) to the manufacturer
ERROR-23 USB storage de- USB storage de- of the device.
vice was not for- vice should be for-
Do not leave the external storage device (USB, SD)
matted with matted with Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an
in places with high temperatures.
FAT12, FAT16 or FAT12, FAT16 or adapter for 8-cm discs.
FAT32. FAT32. Depending on the external storage device (USB,
Use only conventional, fully circular discs. Do not
SD), the following problems may occur.
use shaped discs.
! Operations may vary.
! The storage device may not be recognized.
! Files may not be played back properly.

En 15
Appendix

Additional Information Additional Information

USB storage device Do not try to force an SD memory card into the SD Frequent loading and ejecting of a DualDisc may M3u playlist: Not compatible
card slot as the card or this unit may be damaged. result in scratches on the disc. Serious scratches
Connections via USB hub are not supported. can lead to playback problems on this unit. In MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible
When ejecting an SD memory card, press it and some cases, a DualDisc may become stuck in the
Do not connect anything other than a USB stor- hold it until it clicks. It is dangerous for you to re- disc loading slot and will not eject. To prevent this,
age device. lease your finger immediately after you press on we recommend you refrain from using DualDisc
WAV
Firmly secure the USB storage device when driv- the card as the card may shoot out of the slot and with this unit.
hit you in the face, etc. If the card shoots out of File extension: .wav
ing. Do not let the USB storage device fall onto the Please refer to the information from the disc man-
floor, where it may become jammed under the the slot, it may become lost. ufacturer for more detailed information about Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
brake or accelerator pedal. DualDiscs. ADPCM)
Depending on the USB storage device, the follow- iPod Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),
ing problems may occur. 22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
! The device may generate noise in the radio. To ensure proper operation, connect the dock con- CAUTION
nector cable from the iPod directly to this unit. Do not leave the discs/external storage device
(USB, SD) or iPod in places with high tempera- AAC
SD memory card Firmly secure the iPod when driving. Do not let the tures.
iPod fall onto the floor, where it may become Compatible format: AAC encoded by iTunes
This unit supports only the following types of SD jammed under the brake or accelerator pedal.
memory cards. About iPod settings
Compressed audio File extension: .m4a
! SD ! When an iPod is connected, this unit changes compatibility (disc, USB, SD) Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz
! miniSD the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in
WMA Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps, VBR
! microSD order to optimize the acoustics. When you dis-
! SDHC connect the iPod, the EQ returns to the original Apple Lossless: Not compatible
File extension: .wma
Keep the SD memory card out of the reach of chil- setting. AAC file bought from the iTunes Store (.m4p file
dren. Should the SD memory card be swallowed, ! You cannot set Repeat to off on the iPod when Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 extension): Not compatible
consult a doctor immediately. using this unit. Repeat is automatically kbps (VBR)
changed to All when the iPod is connected to
Do not touch the connectors of the SD memory Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
this unit. Supplemental information
card directly with your fingers or with any metal Windows Media Audio Professional, Lossless,
device. Incompatible text saved on the iPod will not be dis-
Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com- Only the first 32 characters can be displayed as a
played by the unit.
Do not insert anything other than an SD memory patible file name (including the file extension) or a folder
card into the SD card slot. If a metal object (such name.
as a coin) is inserted into the slot, the internal cir- DualDiscs This unit may not operate correctly depending on
cuits may break and cause malfunctions.
MP3
the application used to encode WMA files.
DualDiscs are two-sided discs that have a record-
When inserting a miniSD or microSD, use an able CD for audio on one side and a recordable File extension: .mp3 There may be a slight delay when starting play-
adapter. Do not use an adapter which has metal DVD for video on the other. back of audio files embedded with image data.
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
parts other than the connectors exposed. Since the CD side of DualDiscs is not physically
compatible with the general CD standard, it may Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz,
Do not insert a damaged SD memory card (e.g.
not be possible to play the CD side with this unit. 44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)
warped, label peeled off) as it may not be ejected
from the slot. Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version 1.
x.)

16 En
Appendix

Additional Information Additional Information

English
Disc When using an iPod, an iPod Dock Connector to
To specify the playback sequence, the following
CAUTION method is recommended.
USB Cable is required.
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac- Pioneer accepts no responsibility for data lost 1 Create a file name that includes numbers
tical hierarchy is less than two tiers.) on USB memory/USB portable audio players/SD A Pioneer CD-IU50 interface cable is also avail- that specify the playback sequence (e.g.,
memory cards/SDHC memory cards, even if that able. For details, consult your dealer. 001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
Playable folders: up to 99 data is lost while this unit is used.
About the file/format compatibility, refer to the 2 Put those files into a folder.
Playable files: up to 999 iPod manuals.
3 Save the folder that contains the files to the
external storage device (USB, SD).
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet iPod compatibility Audio Book, Podcast: Compatible However, depending on the system environment,
Multi-session playback: Compatible you may not be able to specify the playback se-
This unit supports only the following iPod models.
quence.
Packet write data transfer: Not compatible Supported iPod software versions are shown CAUTION For USB portable audio players, the sequence is
below. Older versions may not be supported. Pioneer accepts no responsibility for data lost
Regardless of the length of blank sections be- different and depends on the player.
! iPhone 4 (software version 4.0) on the iPod, even if that data is lost while this
tween the songs from the original recording, com-
! iPhone 3GS (software version 4.0) unit is used.
pressed audio discs play with a short pause
! iPhone 3G (software version 4.0) Copyright and trademark
between songs.
! iPhone (software version 3.1.3)
! iPod nano 5th generation (software version Sequence of audio files iTunes
External storage device (USB, SD) 1.0.2) Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc.,
The user cannot assign folder numbers and
! iPod nano 4th generation (software version registered in the U.S. and other countries.
specify playback sequences with this unit.
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac- 1.0.4)
tical hierarchy is less than two tiers.) ! iPod nano 3rd generation (software version Example of a hierarchy MP3
1.1.3) 01 Supply of this product only conveys a license for
Playable folders: up to 1 500 ! iPod nano 2nd generation (software version 02 private, non-commercial use and does not con-
1.1.3)  vey a license nor imply any right to use this prod-
Playable files: up to 15 000
! iPod nano 1st generation (software version  uct in any commercial (i.e. revenue-generating)
: Folder
Playback of copyright-protected files: Not compati- 1.3.1) 03 real time broadcasting (terrestrial, satellite,
: Compressed
ble ! iPod touch 3rd generation (software version  cable and/or any other media), broadcasting/
04  audio file
Partitioned external storage device (USB, SD): 4.0)  01 to 05: Folder streaming via internet, intranets and/or other
Only the first playable partition can be played. ! iPod touch 2nd generation (software version  number networks or in other electronic content distribu-
4.0) 05 1 to 6: Playback tion systems, such as pay-audio or audio-on-de-
There may be a slight delay when starting play- ! iPod touch 1st generation (software version mand applications. An independent license for
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 sequence
back of audio files on a USB storage device with 3.1.3) such use is required. For details, please visit
numerous folder hierarchies. ! iPod classic 160GB (software version 2.0.4) http://www.mp3licensing.com.
! iPod classic 120GB (software version 2.0.1) Disc
! iPod classic (software version 1.1.2) Folder selection sequence or other operation
SD memory card WMA
! iPod 5th generation (software version 1.3) may differ depending on the encoding or writing
Windows Media is either a registered trademark
software.
Depending on the generation or version of the or trademark of Microsoft Corporation in the
There is no compatibility for Multi Media Cards
iPod, some functions may not be available. United States and/or other countries.
(MMC). External storage device (USB, SD) This product includes technology owned by
Compatibility with all SD memory cards is not Operations may vary depending on the software The playback sequence is the same as the re- Microsoft Corporation and cannot be used or
guaranteed. version of iPod. corded sequence in the external storage device distributed without a license from Microsoft
(USB, SD). Licensing, Inc.
This unit is not compatible with SD-Audio.

En 17
Appendix

Additional Information Additional Information

SD memory card Specifications CD player


SD Logo is a trademark of SD-3C, LLC. System ............................
Compact disc audio system
miniSD Logo is a trademark of SD-3C, LLC. General Usable discs ....................
Compact disc
Rated power source ......... 14.4 V DC Signal-to-noise ratio .........
94 dB (1 kHz) (IEC-A network)
microSD Logo is a trademark of SD-3C, LLC. Number of channels ........ 2 (stereo)
(allowable voltage range: 12.0
SDHC Logo is a trademark of SD-3C, LLC. V to 14.4 V DC) MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Grounding system ............ Negative type WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ch
iPod & iPhone Maximum current consumption audio)
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod ................................... 10.0 A (Windows Media Player)
Dimensions (W × H × D): AAC decoding format ....... MPEG-4 AAC (iTunes encoded
touch are trademarks of Apple Inc., registered in
DIN only) (.m4a)
the U.S. and other countries. (Ver. 9.2 and earlier)
Chassis .............. 178 mm × 50 mm ×
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean 168 mm WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
that an electronic accessory has been designed Nose .................. 188 mm × 58 mm × (Non-compressed)
to connect specifically to iPod or iPhone, respec- 17 mm
tively, and has been certified by the developer to D
Chassis .............. 178 mm × 50 mm ×
USB
meet Apple performance standards. USB standard specification
168 mm
Apple is not responsible for the operation of this ................................... USB 2.0 full speed
Nose .................. 170 mm × 46 mm ×
device or its compliance with safety and regula- 17 mm Maximum current supply
tory standards. Weight ............................. 1.6 kg ................................... 500 mA
USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
Audio MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Maximum power output ... 50 W × 4 WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ch
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 W audio)
(for subwoofer) (Windows Media Player)
Continuous power output AAC decoding format ....... MPEG-4 AAC (iTunes encoded
................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, only) (.m4a)
5 % THD, 4 W load, both chan- (Ver. 9.2 and earlier)
nels driven) WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
Load impedance .............. 4 W to 8 W × 4 (Non-compressed)
4 W to 8 W × 2 + 2 W × 1
Preout maximum output level
................................... 4.0 V
SD
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer): Compatible physical format
Frequency ................. 100/315/1.25k/3.15k/8k Hz ................................... Version 2.00
Gain ......................... ±12 dB Maximum memory capacity
HPF: ................................... 32 GB (for SD and SDHC)
Frequency ................. 50/63/80/100/125 Hz File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
Slope ........................ –12 dB/oct MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Subwoofer (mono): WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ch
Frequency ................. 50/63/80/100/125 Hz audio)
Slope ........................ –18 dB/oct (Windows Media Player)
Gain ......................... +6 dB to –24 dB AAC decoding format ....... MPEG-4 AAC (iTunes encoded
Phase ....................... Normal/Reverse only) (.m4a)
(Ver. 9.2 and earlier)
Bass boost:
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
Gain ......................... +12 dB to 0 dB
(Non-compressed)

18 En
Appendix

Additional Information

English
FM tuner
Frequency range .............. 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:
30 dB)
Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IEC-A network)

AM tuner
Frequency range .............. 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz to 1 640 kHz (10 kHz)
Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IEC-A network)

Infrared remote control


Wavelength ...................... 940 nm ±50 nm
Output ............................. typ; 12 mw/sr per Infrared LED

Note
Specifications and the design are subject to
modifications without notice.

En 19
Sección

01 Índice Antes de comenzar

Antes de comenzar Gracias por haber adquirido este producto


PRECAUCIÓN
Acerca de esta unidad 20 PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de utili- Este producto contiene un diodo de láser de
En caso de problemas 20
zar el producto por primera vez para que pueda clase 1, clasificado en la directiva IEC 60825-
Modo demo 20
darle el mejor uso posible. Es muy importante 1:2007 concerniente a la Seguridad de los pro-
Modo inverso 21
que lea y cumpla con la información que apare- ductos láser. Para garantizar la seguridad
Acerca de este manual 21
ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y continua, no extraiga ninguna tapa ni intente
PRECAUCIÓN en este manual. Una vez leído, acceder a la parte interna del producto. Solici-
Utilización de esta unidad
guarde el manual en un lugar seguro y a mano te a personal cualificado que realice todos los
Unidad principal 21
para poder consultarlo en el futuro. trabajos de mantenimiento.
Mando a distancia 21
Funciones básicas 22
Uso y cuidado del mando a distancia 22 PRODUCTO LASER CLASE 1
Las operaciones del menú son idénticas
Acerca de esta unidad
para los ajustes de función/ajustes de
audio/ajustes iniciales/listas 23 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M

Sintonizador 23 ! No permita que esta unidad entre en contac- EMITEN RADIACIÓN INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO
LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de to con líquidos, ya que puede producir una
almacenamiento externos (USB, descarga eléctrica. Además, el contacto con
SD) 23 líquidos puede causar daños en la unidad,
iPod 25 humo y recalentamiento.
Ajustes de audio 27 ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- En caso de problemas
Ajustes iniciales 28 mente bajo como para poder escuchar los En caso de que esta unidad no funcione correc-
Otras funciones 29 sonidos que provienen del exterior. tamente, póngase en contacto con su concesio-
! Evite la exposición a la humedad. nario o con el centro de servicio PIONEER
Instalación ! Si se desconecta o se descarga la batería, autorizado más cercano.
Conexiones 30 todas las memorias preajustadas se borra-
Instalación 31 rán.
Modo demo
Información adicional Importante
Solución de problemas 33 ! Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta
Mensajes de error 33 unidad a un terminal acoplado con las fun-
Pautas para el manejo 35 ciones de activación/desactivación de la
Compatibilidad con audio comprimido llave de encendido del automóvil, se puede
(disco, USB, SD) 36 descargar la batería.
Compatibilidad con iPod 37 ! Recuerde que si este modo de demostración
Secuencia de archivos de audio 37 sigue funcionando cuando el motor del ve-
Copyright y marcas registradas 37 hículo está apagado, se puede descargar la
Especificaciones 38 batería.

20 Es
Sección

Antes de comenzar Utilización de esta unidad 02

La demostración se inicia automáticamente Unidad principal Parte Parte


cuando la llave de encendido del automóvil está
en ACC o en ON mientras la unidad está apaga- 1 2 3 4 7 /DISP OFF f h (expulsar)
da. Aunque la unidad se apague, el modo de de-
Ranura para la
mostración seguirá activado. Para cancelar el

Español
tarjeta de memo-
modo de demostración, pulse DISP/ /SCRL.
ria SD
Pulse DISP/ /SCRL de nuevo para iniciarlo. Si
Extraiga el panel
utiliza el modo de demostración cuando la llave 8 /BASS g
delantero para ac-
de encendido está en ACC, se puede descargar
la batería. d c b a 987 6 5 ceder a la ranura
de la tarjeta de
e memoria SD.
Modo inverso
Si no se realiza ninguna operación en unos 30 PRECAUCIÓN
segundos, las indicaciones de la pantalla co- Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-
mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada U50E) para conectar el reproductor de audio
10 segundos. Al pulsar el botón BAND/ESC USB / memoria USB, ya que cualquier dispositi-
g f
cuando se apaga la unidad mientras la llave de vo conectado directamente a la unidad sobresal-
encendido está en ACC u ON, se cancelará el drá de ésta y podría resultar peligroso.
modo inverso. Vuelva a pulsar el botón Parte Parte
No utilice productos no autorizados.
BAND/ESC para iniciar el modo inverso.
1 SRC/OFF 9 /LOC

2 (lista) a S.Rtrv Mando a distancia


Acerca de este manual
MULTI-CONTROL
En las siguientes instrucciones, las memorias 3 /iPod b h
(M.C.)
USB, los reproductores de audio USB portátiles
y las tarjetas de memoria SD se denominan con- Botón de apertu-
4 c DISP/ /SCRL
juntamente “dispositivos de almacenamiento ex- ra
terno (USB, SD)”. Cuando se habla únicamente d i
Conector de en- o j
de las memorias USB y de los reproductores de trada AUX (co-
audio USB portátiles, se denominarán conjunta- 5 d BAND/ESC n k
nector estéreo de
mente “dispositivos de almacenamiento USB”. 3,5 mm) l
1
En este manual, se utiliza el término “iPod” para
denominar tanto a iPod como a iPhone. 6 Puerto USB e
Ranura de carga m
de discos

Parte Operación

Pulse para aumentar o dismi-


h VOLUME
nuir el volumen.

Pulse para silenciar. Pulse de


i MUTE nuevo para desactivar el silen-
ciamiento.

Es 21
Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad

! Evite someter el panel delantero a impactos ! Las pilas o baterías no deben exponerse a
Parte Operación Selección de una fuente
excesivos. altas temperaturas ni fuentes de calor como
1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
Pulse estos botones para utili- ! Mantenga el panel delantero fuera del alcan- el sol, el fuego, etc.
TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de
zar los controles de sintoniza- ce de la luz solar directa y no la exponga a
CD incorporado)—USB (USB)/IPOD (iPod)—
ción por búsqueda manual, temperaturas elevadas.
SD (Tarjeta de memoria SD)—AUX (AUX) PRECAUCIÓN
j a/b/c/d avance rápido, retroceso y ! Para evitar que el dispositivo o el interior del
búsqueda de pista. vehículo sufran daños, retire todos los cables Ajuste del volumen ! Utilice una sola batería de litio CR2025
También se utilizan para con- o dispositivos conectados al panel delantero 1 Haga girar M.C. para ajustar el volumen. (3 V).
trolar las funciones. antes de extraerlo. ! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
Nota
k AUDIO
Pulse para seleccionar una
Extracción del panel delantero para proteger la
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta
función de audio. Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
unidad contra robo
existe cierto riesgo de explosión. Reempláce-
nectado al terminal de control del relé de la an-
Pulse este botón para selec- 1 Pulse el botón de apertura para abrir el panel
la sólo por una del mismo tipo o equivalente.
tena automática del vehículo, la antena se
cionar diferentes visualizacio- delantero.
! No manipule la pila con herramientas metáli-
extiende cuando se enciende el equipo. Para re-
nes. 2 Sujete el lado izquierdo del panel delantero y
cas.
traer la antena, apague la fuente.
l DISP/SCRL
Manténgalo pulsado para retírelo con cuidado.
! No guarde la pila junto a objetos metálicos.
desplazarse por la informa- 3 Mantenga siempre el panel delantero que se
! En el caso de que se produzcan fugas de la
ción de texto. ha extraído en su medio de protección, como Uso y cuidado del mando a pila, limpie completamente el mando a dis-
tancia e instale una pila nueva.
Pulse este botón para pausar
por ejemplo su caja protectora. distancia ! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
m e
o reanudar. Colocación del panel delantero los reglamentos gubernamentales o las nor-
1 Vuelva a colocar el panel delantero. Para ello, Uso del mando a distancia mas ambientales pertinentes de las institu-
Presione este botón para se-
sujételo verticalmente respecto a la unidad y 1 Apunte el mando a distancia hacia el panel ciones públicas aplicables en su país/zona.
leccionar las funciones.
encájelo con firmeza en los ganchos de mon- delantero para que funcione la unidad.
Mantenga pulsado este botón
n FUNCTION taje. Al utilizar el mando a distancia por primera Importante
para acceder al menú de
vez, extraiga la película que sobresale de la ! No guarde el mando a distancia en lugares
ajustes iniciales si las fuentes
bandeja. expuestos a altas temperaturas o a la luz
están desactivadas.
Reemplazo de la batería solar directa.
Pulse para visualizar la lista ! Es posible que el mando a distancia no fun-
1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
de título del disco, la lista de cione correctamente si lo expone a la luz
rior del mando a distancia.
título de la pista, la lista de
2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y ne- solar directa.
carpetas o la lista de archivos ! No deje caer el mando a distancia al suelo,
o LIST/ENTER gativo (–) en la dirección correcta.
según la fuente. ya que puede quedar atascado debajo del
Encendido de la unidad
Cuando esté en el menú de freno o del acelerador.
1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
funcionamiento, pulse para
controlar las funciones. Apagado de la unidad
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-
gue la unidad.
Funciones básicas
Importante ADVERTENCIA
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el ! Mantenga la pila fuera del alcance de los
panel delantero. niños. En caso de ingestión accidental de
ésta, consulte a un médico de inmediato.

22 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

Las operaciones del menú Selección de una banda Operaciones avanzadas mediante Local (sintonización por búsqueda local)
son idénticas para los 1 Pulse BAND/ESC hasta que se visualice la el uso de botones especiales
La sintonización por búsqueda local le permite
banda deseada (FM-1, FM-2, FM-3 para FM o
ajustes de función/ajustes de sintonizar sólo las emisoras de radio con señales
AM). Sintonización por búsqueda local
audio/ajustes iniciales/listas 1 Pulse
lo suficientemente intensas como para asegurar

Español
/LOC varias veces para seleccionar el
Sintonización manual (paso a paso) una correcta recepción.
ajuste deseado.
1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- 1 Pulse M.C. para activar la función local.
Para volver a la visualización anterior FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
cha. ! Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/ AM: Level 1—Level 2
2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
categoría de un nivel superior) Búsqueda El ajuste de nivel superior sólo permite recibir
cha para seleccionar el ajuste deseado.
1 Pulse DISP/ /SCRL. 1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o las emisoras con las señales más intensas,
Para obtener más información, consulte Sinto-
hacia la derecha. mientras que los ajustes más bajos permiten
Para volver al menú principal nización por búsqueda local en esta página.
Se puede cancelar la sintonización por bús- recibir las emisoras con señales más débiles.
Para volver al nivel superior de la lista/categoría
queda pulsando M.C. hacia la izquierda o
1 Mantenga pulsado DISP/ /SCRL.
hacia la derecha.
Para volver a la visualización normal Al mantener pulsado M.C. hacia la izquierda o Ajustes de funciones CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
Para cancelar el menú de ajustes iniciales hacia la derecha se pueden saltar las emiso- 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- de almacenamiento externos
1 Pulse BAND/ESC. ras. La sintonización por búsqueda comienza
inmediatamente después de soltar M.C.
pal. (USB, SD)
Para volver a la visualización normal desde la
lista/categoría 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción Funciones básicas
1 Pulse BAND/ESC. de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Almacenamiento y recuperación
1 2 3
de emisoras para cada banda 3 Gire M.C. para seleccionar la función.
1 Pulse (lista). Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
Sintonizador para ajustar la función:
Se muestra la pantalla de ajuste de presinto-
Funciones básicas nías.
BSM (memoria de las mejores emisoras)
1 2 3 4 5 2 Utilice M.C. para almacenar la frecuencia 4 5 6 7
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
seleccionada en la memoria.
automáticamente las seis emisoras más fuertes 1 Indicador de frecuencia de muestreo/veloci-
Haga girar el control para cambiar el número de
ordenadas por la intensidad de la señal. dad de grabación
presintonía. Manténgalo pulsado para almace-
1 Pulse M.C. para activar la función BSM. Muestra la frecuencia de muestreo o veloci-
narlo.
! Para cancelar, vuelva a pulsar M.C. dad de grabación de la pista (archivo) actual
cuando el audio comprimido se está repro-
6 3 Utilice M.C. para seleccionar la emisora
duciendo.
deseada.
1 Indicador de banda ! Al reproducir archivos AAC grabados con
Haga girar el control para cambiar de emisora.
2 Indicador 5 (estéreo) VBR (velocidad de grabación variable), se
Pulse para seleccionar.
3 Indicador LOC visualizará el valor promedio de la veloci-
# Todas las emisoras almacenadas para las ban-
Aparece cuando la sintonización por búsque- dad de grabación. Sin embargo, depen-
das FM se pueden recuperar desde cada banda FM
da local está activada. diendo del software que se haya
independiente.
4 Indicador de número de presintonía empleado para decodificar los archivos
# También puede cambiar la emisora pulsando
5 Indicador de nivel de señal AAC, es posible que aparezca además
M.C. hacia arriba o abajo.
6 Indicador de frecuencia VBR.
# Para volver a la visualización normal, pulse
2 Indicador del número de carpeta
BAND/ESC o (lista).

Es 23
Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad

Muestra el número de carpeta que se está re- ! Desconecte los dispositivos de almacena- 2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre
Reproducción de canciones en una tarjeta de me-
produciendo actualmente cuando el audio miento USB de la unidad cuando no los utili- del archivo deseado (o de la carpeta desea-
moria SD
comprimido se está reproduciendo. ce. da).
1 Pulse el botón de apertura para abrir el panel
3 Indicador de número de pista
delantero.
4 Indicador PLAY/PAUSE
2 Extraiga el panel delantero.
Visualización de información de Cambio del nombre del archivo o la carpeta
5 Indicador S.Rtrv texto 1 Haga girar M.C.
3 Inserte una tarjeta de memoria SD en la ranu-
Aparece cuando la función Sound Retriever
ra para la tarjeta SD. Reproducción
está activada.
Insértela con la superficie de contacto hacia Selección de la información de texto deseada 1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
6 Tiempo de canción (barra de progreso)
abajo y presione la tarjeta hasta que oiga un 1 Pulse DISP/ /SCRL. M.C.
7 Indicador de tiempo de reproducción
chasquido y quede completamente encajada.
Desplazamiento de la información de texto a la iz- Visualización de una lista de los archivos (o las
4 Vuelva a colocar el panel delantero.
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW quierda carpetas) de la carpeta seleccionada
5 Pulse SRC/OFF para seleccionar SD como
1 Pulse el botón de apertura para abrir el panel 1 Mantenga pulsado DISP/ /SCRL. 1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
fuente.
delantero.
Se iniciará la reproducción. Notas Reproducción de una canción de la carpeta selec-
2 Inserte el disco en la ranura de carga de dis-
cos con el lado de la etiqueta hacia arriba. Detención de la reproducción de archivos en una ! Según la versión de iTunes utilizada para gra- cionada
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de 1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-
tarjeta de memoria SD
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW archivos de medios, es posible que los textos do M.C.
1 Pulse el botón de apertura para abrir el panel
1 Pulse el botón de apertura para abrir el panel contenidos en el archivo de audio no se
delantero.
delantero. muestren correctamente si su formato es in-
2 Extraiga el panel delantero.
2 Pulse h (expulsar). compatible. Para buscar una canción
3 Presione la tarjeta de memoria SD hasta que
Reproducción de canciones de un dispositivo de oiga un chasquido. ! Los elementos de información de texto pue- 1 Para ir al menú superior de la búsqueda
almacenamiento USB La tarjeta de memoria SD se ha expulsado. den cambiar según el tipo de medio. de listas, pulse (lista).
1 Abra la tapa del conector USB. 4 Extraiga la tarjeta de memoria SD.
2 Conecte el dispositivo de almacenamiento 5 Vuelva a colocar el panel delantero. Uso de listas 2 Utilice M.C. para seleccionar una catego-
USB mediante un cable USB.
Selección de una carpeta Si se utilizan dispositivos de almacenamiento ría/canción.
1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo. externo, se puede seleccionar el método de bús-
Detención de la reproducción de archivos en un
queda de canción deseado. Uno es Selección y Cambio del nombre de la canción o la categoría
dispositivo de almacenamiento USB
Selección de una pista reproducción de archivos/pistas de la lista de 1 Haga girar M.C.
1 Puede desconectar el dispositivo de almace-
1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- nombres y el otro es Para buscar una canción. El Artists (artistas)—Albums (álbumes)—Songs
namiento USB en cualquier momento.
cha. método de búsqueda se puede seleccionar en (canciones)—Genres (géneros)
Avance rápido o retroceso los ajustes iniciales.
Reproducción
1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o ! Si se utiliza un CD, sólo se puede emplear
1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
hacia la derecha. Selección y reproducción de archivos/pistas de
la lista de nombres. Visualización de una lista de canciones de la cate-
Regreso a la carpeta raíz goría seleccionada
1 Mantenga pulsado BAND/ESC. 1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
Selección y reproducción de archivos/
Cambio entre audio comprimido y CD-DA pistas de la lista de nombres Reproducción de una canción de la categoría se-
1 Pulse BAND/ESC. leccionada
1 Pulse (lista) para cambiar al modo de
1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-
lista por nombre de archivo/pista.
Notas sado M.C.
! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
do durante el avance rápido o el retroceso.

24 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

Notas Operaciones avanzadas mediante Play mode (repetición de reproducción)


Aparece cuando la función Sound Retriever
! Para usar esta función debe activarla prime- el uso de botones especiales está activada.
ro en el menú de ajustes iniciales. Consulte 7 Tiempo de canción (barra de progreso)
1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti-
Music browse (ajuste de lista) en la página ción de reproducción.
8 Indicador de tiempo de reproducción
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
29. 1 Pulse Para obtener más información, consulte Selec-

Español
/iPod para activar o desactivar la re-
! Esta unidad debe crear un índice para faci- producción aleatoria. ción de una gama de repetición de reproducción Reproducción de canciones en un iPod
litar las búsquedas por Artists, Albums, en esta página. 1 Abra la cubierta del conector USB y conecte
Las pistas de una gama de repetición seleccio-
Songs y Genres. La creación de un índice nada se reproducen en orden aleatorio.
un iPod utilizando el conector del Dock del
para 1 000 canciones suele tardar aproxima- Random mode (reproducción aleatoria) iPod para el cable USB.
damente 70 segundos, y recomendamos Selección de una gama de repetición de reproduc-
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la repro- Selección de una pista (capítulo)
usar hasta un máximo de 3 000 canciones. ción
ducción aleatoria. 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
Tenga en cuenta que el proceso puede llevar 1 Pulse /LOC para desplazarse entre las si-
cha.
más tiempo para cierto tipo de archivos. guientes opciones: Pause (pausa)
! Dependiendo del número de archivos en el CD/CD-R/CD-RW Avance rápido o retroceso
dispositivo de almacenamiento USB, se ! Disc repeat – Repite todas las pistas 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar. 1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o
puede producir un cierto retraso al mostrar ! Track repeat – Repite la pista actual hacia la derecha.
! Folder repeat – Repite la carpeta actual Sound Retriever (Sound Retriever)
una lista.
! Es posible que el teclado no responda duran- Dispositivo de almacenamiento externo Mejora automáticamente el audio comprimido y Notas
te la creación de un índice o lista. (USB, SD) restaura el sonido óptimo. ! El iPod no puede encenderse o apagarse
! La listas de regeneran cada vez que se en- ! All repeat – Repite todos los archivos 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. cuando el modo de control está ajustado en
ciende la unidad. ! Track repeat – Repite el archivo actual Para obtener más información, consulte Mejo- AUDIO.
! Folder repeat – Repite la carpeta actual ra del audio comprimido y restauración del soni- ! Desconecte los auriculares del iPod antes de
Mejora del audio comprimido y restauración del do óptimo (Sound Retriever) en esta página. conectarlo a esta unidad.
sonido óptimo (Sound Retriever) ! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
1 Pulse S.Rtrv para desplazarse entre: nutos después de que la llave de encendido
OFF (desactivado)—1—2 iPod del automóvil se ponga en OFF.
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
2 para tasas de compresión alta. Funciones básicas Visualización de información de
texto
12 3 4
Ajustes de funciones
Selección de la información de texto deseada
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- 1 Pulse DISP/ /SCRL.
pal.
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
quierda
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
5 6 7 8 1 Mantenga pulsado DISP/ /SCRL.
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
1 Indicador de repetición
3 Gire M.C. para seleccionar la función. 2 Indicador de selección aleatoria Para buscar una canción
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos 3 Indicador de número de canción
para ajustar la función: 1 Para ir al menú superior de la búsqueda
4 Nombre del iPod
de listas, pulse (lista).
5 Indicador PLAY/PAUSE
6 Indicador S.Rtrv

Es 25
Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad

2 Utilice M.C. para seleccionar una catego-


Reproducción de canciones relacionadas con la Uso de la función iPod de la unidad desde el iPod
ría/canción. 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre-
canción que se está reproduciendo Esta función no es compatible con los siguientes
fiera.
Se pueden reproducir canciones de las siguientes modelos de iPod.
Cambio del nombre de la canción o la categoría ! Shuffle Songs – Reproduce canciones si-
listas: ! iPod nano 1ª generación
1 Haga girar M.C. guiendo un orden aleatorio dentro de la
• Lista de álbumes del artista que se está reprodu- ! iPod 5ª generación
Playlists (listas de reproducción)—Artists (in- lista.
ciendo 1 Mantenga pulsado /iPod para cambiar el
térpretes)—Albums (álbumes)—Songs (can- ! Shuffle Albums – Reproduce canciones
• Lista de canciones del álbum que se está repro- modo de control.
ciones)—Podcasts (podcasts)—Genres siguiendo un orden aleatorio dentro del
duciendo ! iPod – La función iPod de esta unidad se
(géneros)—Composers (compositores)—Au- álbum.
• Lista de álbumes del género que se está repro- puede utilizar desde el iPod conectado.
diobooks (audiolibros) ! Shuffle OFF – Cancela la reproducción
duciendo ! AUDIO – La función iPod de esta unidad
aleatoria.
Reproducción 1 Mantenga pulsado M.C. para cambiar al se puede utilizar desde esta unidad.
1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C. modo de reproducción de enlace. Shuffle all (reproducción aleatoria de todas las
Mejora del audio comprimido y restauración del
2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- canciones)
Visualización de una lista de canciones de la cate- sonido óptimo (Sound Retriever)
cha para cambiar el modo; púlselo para reali-
goría seleccionada 1 Pulse S.Rtrv para desplazarse entre: 1 Pulse M.C. para activar la función de repro-
zar la selección.
1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C. OFF (desactivado)—1—2 ducción aleatoria de todas las canciones
! Artist – Reproduce un álbum del artista
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y (shuffle all).
Reproducción de una canción de la categoría se- que se está reproduciendo.
2 para tasas de compresión alta. Para desactivarla, desactive Shuffle mode en
leccionada ! Album – Reproduce una canción del
1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pul- álbum que se está reproduciendo. el menú FUNCTION.
sado M.C. ! Genre – Reproduce un álbum del género Ajustes de funciones Link play (reproducción de enlace)
que se está reproduciendo.
Búsqueda alfabética en las listas 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
La canción o el álbum seleccionado se repro- 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
1 Cuando se visualice una lista de la categoría pal.
ducirá después de la canción que se esté re- cha para cambiar el modo; púlselo para reali-
seleccionada, pulse para cambiar al modo
produciendo en ese momento. zar la selección.
de búsqueda alfabética. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
! Se puede cancelar la canción o el álbum se- Para obtener detalles sobre los ajustes, consul-
2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra. de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
leccionado mediante funciones diferentes a la te Reproducción de canciones relacionadas con
3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido y re- la canción que se está reproduciendo en esta
troceso). 3 Gire M.C. para seleccionar la función.
página.
! Según la canción seleccionada, pueden cor- Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
Operaciones avanzadas mediante para ajustar la función: Control mode (modo de control)
tarse el final de la canción que se está repro-
el uso de botones especiales
duciendo o el principio de la canción o del
Play mode (repetición de reproducción) 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre-
álbum seleccionados.
Selección de una gama de repetición de reproduc- fiera.
ción 1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti- Para obtener detalles sobre los ajustes, consul-
1 Pulse /LOC para desplazarse entre las si- ción de reproducción. te Uso de la función iPod de la unidad desde el
guientes opciones: Para obtener detalles sobre los ajustes, consul- iPod en esta página.
! Repeat One – Repite la canción actual te Selección de una gama de repetición de repro- PAUSE (pausa)
! Repeat All – Repite todas las canciones ducción en esta página.
de la lista seleccionada
Shuffle mode (reproducción aleatoria) 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
Reproducción de todas las canciones en orden Audiobooks (velocidad del audiolibro)
aleatorio (shuffle all)
1 Pulse /iPod para activar la función de re-
producción aleatoria.

26 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

Ajustes de audio Ajustes de función de audio Puede configurar el ajuste de la curva de ecualiza-
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre-
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- ción seleccionado según lo desee. Los ajustes de
fiera.
pal. la curva de ecualización configurados se almace-
! Faster – Reproducción con velocidad supe-
nan en Custom1 o en Custom2.
rior a la normal
! Se puede crear una curva Custom1 separada

Español
! Normal – Reproducción con velocidad nor- 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar AUDIO. por cada fuente. Si se realizan ajustes cuando
mal
! Slower – Reproducción con velocidad infe- 1 una curva distinta a Custom2 está selecciona-
3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun- da, los ajustes de la curva de ecualización se
rior a la normal
1 Visualización de audio ción de audio. almacenarán en Custom1.
Sound Retriever (Sound Retriever) Muestra el estado de los ajustes de audio. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos ! Se puede crear una curva Custom2 común a
para ajustar la función de audio: todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuan-
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. Operaciones avanzadas mediante do la curva Custom2 está seleccionada, la
Para obtener más información, consulte Mejo- el uso de botones especiales curva Custom2 se actualizará.
Fader/Balance (ajuste del fader/balance)
ra del audio comprimido y restauración del soni- 1 Recupere la curva de ecualización que desea
do óptimo (Sound Retriever) en la página ajustar.
Ajuste de subgraves activado/desactivado 1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para
anterior. 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
1 Pulse /BASS para seleccionar el menú de ajustar el balance entre los altavoces delante-
ajuste de subgraves activado/desactivado. ros/traseros. cha para seleccionar la banda de ecualización
Notas 2 Pulse M.C. para activar o desactivar la salida ! No se puede ajustar el balance entre los al- que desea ajustar.
! Al cambiar el modo de control a iPod, se de subgraves. tavoces delanteros/traseros cuando el ajus- 100Hz—315Hz—1.25kHz—3.15kHz—8kHz
pausa la reproducción de la canción. Utilice 3 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- te de la salida posterior es Rear SP :S/W. 3 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para
el iPod para reanudar la reproducción. cha para seleccionar la fase de la salida de Consulte S/W control (ajuste de la salida ajustar la curva de ecualización.
! Las siguientes funciones estarán disponibles subgraves. posterior y del altavoz de subgraves) en la Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta o
en esta unidad incluso si se ajusta el modo página 29. disminuye el nivel.
de control en iPod: Ajuste de subgraves
2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- LOUD (sonoridad)
— Volumen 1 Pulse /BASS para seleccionar el menú de
cha para ajustar el balance entre los altavoces
— Avance rápido/retroceso ajuste de subgraves. La sonoridad compensa las deficiencias en las
izquierdos/derechos.
— Pista arriba/abajo 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- gamas de frecuencias bajas y altas cuando se es-
— Pausa cha para seleccionar la frecuencia de corte. Powerful (recuperación de ecualizador) cucha a un volumen bajo.
— Cambio de la información de texto 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la sonori-
3 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
! Cuando el modo de control esté ajustado en dad.
ajustar el nivel de salida del altavoz de subgra- cha para seleccionar una curva de ecualiza- 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
iPod, las operaciones estarán limitadas de la
ves. ción. cha para seleccionar el ajuste deseado.
siguiente manera:
Cada vez que se pulsa M.C. arriba o abajo, au- Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Cus-
— Sólo están disponibles las funciones Low (bajo)—Mid (medio)—High (alto)
menta o disminuye el nivel de subgraves. Se tom2—Flat—Super bass
Control mode (modo de control), PAUSE
visualiza +6 a -24 a medida que se aumenta o Sub W.1 (ajuste de subgraves activado/desactiva-
(pausa) y Sound Retriever (restauración del 100 Hz (ajuste de ecualizador)
disminuye el nivel. do)
sonido óptimo).
— La función de exploración no puede utilizarse Intensificación de graves
desde esta unidad. 1 Mantenga pulsado /BASS para seleccionar
el menú de ajuste de intensificación de gra-
ves.
2 Pulse M.C. hacia arriba o abajo para seleccio-
nar el nivel deseado.

Es 27
Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad

2 Mantenga pulsado M.C. hasta que el


Esta unidad está equipada con una salida de sub- Cuando no desee que se generen los sonidos Este ajuste le permite medir el espacio de tiempo
menú de ajustes iniciales aparezca en la pan-
graves que se puede activar o desactivar. bajos de la gama de frecuencias de salida de sub- que transcurre desde que se enciende y mostrar
talla.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la salida graves a través de los altavoces delanteros o trase- el tiempo transcurrido por período ajustado.
de subgraves. ros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las También podrá oír la alarma.
3 Haga girar M.C. para seleccionar el ajuste
2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- frecuencias más altas que aquellas de la gama se- 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre-
inicial.
cha para seleccionar la fase de la salida de leccionada se generan a través de los altavoces fiera.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
subgraves. delanteros o traseros. OFF—15Minutes—30Minutes
para configurar el ajuste inicial:
Si pulsa M.C. hacia la izquierda para seleccio- 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el filtro de
FM step (paso de sintonía de FM)
nar la fase inversa, Reverse aparecerá en el paso alto.
Language select (idiomas múltiples)
display. Si pulsa M.C. hacia derecha para se- 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- El paso de sintonía de FM que utiliza la sintoniza-
leccionar la fase normal, Normal aparecerá en cha para seleccionar la frecuencia de corte. Para una mayor comodidad, esta unidad incluye ción por búsqueda se puede cambiar entre 100
el display. 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz un display en varios idiomas. Es posible seleccio- kHz, el paso predefinido y 50 kHz.
nar el idioma deseado. Si la sintonización por búsqueda se realiza en
Sub W.2 (ajuste de subgraves) SLA (ajuste del nivel de fuente)
1 Pulse M.C. para seleccionar el idioma. pasos de 50 kHz, es posible que las emisoras se
Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar English—Español—Português sintonicen de manera imprecisa. En ese caso, sin-
de salida cuando la salida de subgraves está acti- el nivel de volumen de cada fuente para evitar tonícelas manualmente o vuelva a utilizar la fun-
Calendar (ajuste de la fecha)
vada. cambios radicales en el volumen cuando se cam- ción de sintonización por búsqueda.
Sólo las frecuencias más bajas que aquellas de la bia entre las fuentes. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
gama seleccionada se generan a través del altavoz ! Al seleccionar FM como fuente, no se puede 2 Haga girar M.C. para seleccionar el paso de
cha para seleccionar el segmento de la visuali-
de subgraves. cambiar a SLA. sintonía de FM.
zación del calendario que desea ajustar.
1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de 50kHz (50 kHz)—100kHz (100 kHz)
Año—Día—Mes
cha para seleccionar la frecuencia de corte. FM, que se mantiene inalterado.
2 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para AM STEP (paso de sintonía de AM)
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz ! El nivel del volumen de AM también se puede
ajustar la fecha.
2 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para ajustar con esta función. El paso de sintonía de AM se puede cambiar entre
ajustar el nivel de salida del altavoz de subgra- 1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para Clock (ajuste del reloj) 9 kHz, el paso predefinido y 10 kHz. Si se utiliza el
ves. ajustar el volumen de la fuente. sintonizador en América del Norte, América Cen-
Cada vez que se pulsa M.C. arriba o abajo, au- Gama de ajuste: de +4 a –4 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- tral o América del Sur, se deberá cambiar el paso
menta o disminuye el nivel de subgraves. Se vi- cha para seleccionar el segmento de la visuali- de sintonía de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permisibles)
sualiza +6 a -24 a medida que se aumenta o zación del reloj que desea ajustar. a 10 kHz (530 a 1 640 kHz permisibles).
disminuye el nivel. Ajustes iniciales Hora—Minuto 1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sinto-
2 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para nía de AM.
Bass (intensificación de graves)
ajustar el reloj. 10 KHZ (10 kHz)—9 KHZ (9 kHz)
! Se puede sincronizar el reloj con una señal
1 Pulse M.C. hacia arriba o abajo para seleccio- USB plug&play (plug and play)
temporal pulsando M.C.
nar el nivel deseado.
! Si los minutos son 00 a 29, éstos se redon-
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-
dean hacia abajo (p. ej., 10:18 se redondea
minuye el nivel. 1 en 10:00).
HPF (ajuste del filtro de paso alto) ! Si los minutos son 30 a 59, estos se redon-
1 Visualización de función
dean hacia arriba (p. ej., 10:36 se redondea
! Muestra el estado de la función.
en 11:00).

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se EngineTime alert (ajuste de visualización de


apague la unidad. tiempo transcurrido)

28 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/IPOD Si no se extrae el panel delantero de la unidad La salida posterior de esta unidad (salida de ca-
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el modo
automáticamente. principal trascurridos cuatro segundos después bles de altavoces traseros y salida RCA posterior)
inverso.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar Plug and de desconectar la llave de contacto del automóvil, se puede usar para la conexión de altavoces de
! También puede activar o desactivar el
Play. escuchará un sonido de advertencia. Puede de- toda la gama (Rear SP :F.Range) o subgraves
modo inverso pulsando BAND mientras la
! ON – Cuando el dispositivo de almacena-

Español
sactivar este tono de advertencia. (Rear SP :S/W). Si se cambia el ajuste de la salida
unidad está apagada. Para obtener más in-
miento USB está conectado, la fuente 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de posterior a Rear SP :S/W, se podrá conectar el
formación, consulte Modo inverso en la pá-
cambia automáticamente a USB/IPOD. Si advertencia. cable de altavoces traseros directamente al alta-
gina 21.
desconecta su dispositivo de almacena- voz de subgraves sin necesidad de usar un ampli-
AUX (entrada auxiliar)
miento USB/iPod, la fuente de esta unidad ficador auxiliar. Ever-scroll (ajuste del modo de desplazamiento)
se apagará. Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar 1 Pulse M.C. para cambiar el ajuste de la salida
Si la función de desplazamiento continuo está ac-
! OFF – Cuando el dispositivo de almacena- conectado a esta unidad. posterior.
tivada (ON), la información de texto que hay regis-
miento USB/iPod está conectado, la fuente 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el ajuste ! Si no se conecta un altavoz de subgraves a
trada se desplaza de manera ininterrumpida por el
no cambia automáticamente a USB/IPOD. auxiliar. la salida posterior, seleccione Rear SP :F.
display. Desactive la función (OFF) si desea que la
Cámbiela manualmente a USB/IPOD. Range (altavoz de toda la gama).
Dimmer (ajuste del atenuador de luz) información se desplace una sola vez.
! Si se conecta un altavoz de subgraves a la
Music browse (ajuste de lista) 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el despla-
Para evitar que el display brille demasiado por la salida posterior, seleccione Rear SP :S/W
zamiento continuo.
Si se utilizan dispositivos de almacenamiento ex- noche, éste se atenúa automáticamente cuando (altavoz de subgraves).
terno, se pueden buscar las canciones deseadas a se encienden las luces del automóvil. Se puede ! Aunque cambie este ajuste, no se producirá
partir de la lista de archivos/carpetas o la lista de activar y desactivar el atenuador de luz. ningún sonido a menos que active la salida de
categoría de artista/álbum/canción/género. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el atenua- subgraves (consulte Sub W.1 (ajuste de sub- Otras funciones
! Este ajuste se puede ajustar en memoria USB dor de luz. graves activado/desactivado) en la página 27).
o en tarjeta SD. ! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves
Uso de una fuente AUX
Brightness (ajuste de la visualización del brillo)
! Music browse puede utilizarse con la ID3 tag retomará los ajustes de fábrica en el menú de 1 Inserte el miniconector estéreo en el co-
Ver.2. audio. nector de entrada AUX.
1 Pulse M.C. hacia la izquierda o la derecha
! La creación de la lista de categoría de artista/ ! Las salidas de cables de altavoces traseros y la
para ajustar el nivel de brillo.
álbum/canción/género puede tomar cierto salida RCA posterior se cambian simultánea- 2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX
Se visualiza 0 a 15 mientras se aumenta o dis-
tiempo. mente en este ajuste. como fuente.
minuye el nivel.
! Para obtener más información sobre su fun-
! Cuando el atenuador de luz está activado Demonstration (ajuste de la visualización de la Nota
cionamiento, consulte el siguiente apartado:
(ON), el nivel de brillo se puede ajustar de demostración)
Para buscar una canción en la página 24. No se puede seleccionar AUX si no se activa el
0 a 10.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre- ajuste auxiliar. Para obtener más información,
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visuali-
fiera. S/W control (ajuste de la salida posterior y del al- consulte AUX (entrada auxiliar) en esta página.
zación de la demostración.
! OFF –Se puede utilizar la lista de archivos/ tavoz de subgraves)
! También puede activar o desactivar la de-
carpetas.
mostración de características pulsando
Visualización del reloj
! USB memory –Si se utiliza el dispositivo
DISP mientras la unidad está apagada. % Pulse /DISP OFF para seleccionar el
de almacenamiento USB, se puede selec-
Para obtener más información, consulte ajuste deseado.
cionar la canción de la lista de artista/
Modo demo en la página 20. Reloj apagado—visualización del reloj—visuali-
álbum/canción/género.
zación del tiempo transcurrido
! SD card –Si se utiliza la tarjeta SD, se Reverse mode (ajuste del modo inverso)
puede seleccionar la canción de la lista de
artista/álbum/canción/género.

Warning tone (ajuste del tono de advertencia)

Es 29
Sección

03 Utilización de esta unidad Instalación

Cambio de la indicación del display Conexiones Importante


y la iluminación de los botones ! Cuando esta unidad se instale en un ve-
ADVERTENCIA hículo sin posición ACC (accesorio) en la
La indicación del display y la iluminación de los
! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de llave de encendido, el cable rojo se debe co-
botones se pueden activar o desactivar.
salida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impe- nectar al terminal que pueda detectar la ope-
dancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W ración de la llave de encendido. De lo
% Mantenga pulsado /DISP OFF.
con esta unidad. contrario, puede descargarse la batería.
Si se mantiene pulsado /DISP OFF, se activa
o desactiva la indicación del display y la ilumina- ! El cable negro es el cable a tierra. Cuando
ción de los botones. instale esta unidad o el amplificador de po- F O

OF

N
# Aunque el indicador de display esté apagado, tencia (vendido por separado), siempre co-

STAR
T

pueden realizarse operaciones. Si se realiza una ope- necte primero el cable a tierra. Compruebe
ración mientras el indicador de display está apaga- que el cable de tierra está conectado adecua- Posición ACC Sin posición ACC
do, el display se iluminará durante unos segundos y damente a las partes metálicas de la carroce-
ría del automóvil. El cable a tierra del ! Utilice esta unidad únicamente con una ba-
después volverá a apagarse.
amplificador, el de esta unidad o el de cual- tería de 12 voltios y conexión a tierra negati-
quier otro dispositivo debe conectarse al va. De lo contrario, pueden producirse
Uso de diferentes incendios o averías.
automóvil por separado usando tornillos dife-
visualizaciones de fondo ! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-
rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se
Se puede disfrutar de distintas visualizaciones afloja o se cae, puede provocar incendios, to o fallos de funcionamiento, asegúrese de
de fondo mientras se escucha cada fuente. humo o averías. seguir las siguientes instrucciones.
— Desconecte el terminal negativo de la batería
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- antes de la instalación.
pal. — Asegure el cableado con pinzas para cables
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción las partes en contacto con piezas metálicas
de menú y pulse para seleccionar para proteger el cableado.
ENTERTAINMENT. — Coloque todos los cables alejados de las par-
tes móviles, como la palanca de cambios y
3 Haga girar M.C. para cambiar la visualiza- los rieles de los asientos.
ción. — Coloque todos los cables alejados de lugares
Presentación visual de fondo—género—imagen calientes, como cerca de la salida del calefac-
de fondo 1—imagen de fondo 2—imagen de tor.
fondo 3—imagen de fondo 4—pantalla simple— — No conecte el cable amarillo a la batería pa-
pantalla de películas 1—pantalla de películas 2 sándolo a través del orificio hasta el compar-
—calendario timiento del motor.
# La visualización para el género varía en función — Cubra con cinta aislante los conectores de
del género musical. cables que queden desconectados.
# La visualización del género puede no funcionar — No acorte ningún cable.
correctamente dependiendo de la aplicación utili- — Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
zada para codificar los archivos de audio. mentación de esta unidad para compartir la
corriente con otros equipos. La capacidad de
corriente del cable es limitada.

30 Es
Sección

Instalación Instalación 03

— Utilice un fusible con la intensidad nominal Cable de alimentación 8 Gris Amplificador de potencia (se
indicada.
Realice estas conexiones cuando no esté conec- 9 Gris/negro vende por separado)
— Nunca conecte el cable negativo de los alta- a Verde
tado un altavoz trasero a uno de subgraves. Realice estas conexiones cuando utilice el am-
voces directamente a tierra. b Verde/negro
— Nunca empalme los cables negativos de va- plificador opcional.
c Violeta
1

Español
rios altavoces. L R d Violeta/negro
2 3 1 3
! Cuando se enciende esta unidad, se emite e Negro (toma de tierra del chasis)
4   2
una señal de control a través del cable azul/ 6 8 Conectar a una parte metálica limpia, sin 4
F 7 9  
blanco. Conecte este cable al mando a dis-   pintura. 5 5
tancia del sistema de un amplificador de po- f Amarillo  
tencia externo o al terminal de control del 5   3
a c Conectar al terminal de alimentación cons-
relé de la antena automática del vehículo R b d tante 12 V. 1 2
 
 
6
(máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo posee g Rojo
una antena integrada en el cristal del para- 7 7
e Conectar al terminal controlado por la llave  
brisas, conéctela al terminal de la fuente de f de encendido (12 V CC). 3
alimentación del amplificador de la antena. g h Azul/blanco 1 2
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi- h Conectar al terminal de control del sistema 8
 
i
nal de potencia de un amplificador de poten- del amplificador de potencia o al terminal de 9 9
 
cia externo. Ni tampoco lo conecte al Realice estas conexiones cuando esté usando control del relé de la antena (máx. 300 mA 12
terminal de potencia de la antena automáti- un altavoz de subgraves sin el amplificador op- V CC). 1 Control remoto del sistema
ca. De lo contrario, puede descargarse la ba- cional. i Naranja/blanco Conexión a cable azul/blanco.
tería o producirse un fallo de Conectar al terminal del interruptor de ilumi- 2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
funcionamiento. 1 nación. rado)
L R
2 3 j Altavoz de subgraves (4 Ω) 3 Conectar con cables RCA (se venden por se-
Esta unidad 4  
k Al usar un altavoz de subgraves de 70 W (2 parado)
6 8 Ω), conecte el mismo a los cables violeta y
F 7 9 4 A la salida trasera
1 23 45 6   violeta/negro de esta unidad. No conecte 5 Altavoz trasero
nada al cable verde ni al verde/negro. 6 Salida delantera
j  a c 
l No se utiliza. 7 Altavoz delantero
SW
 b d  m Altavoz de subgraves (4 Ω) × 2 8 Salida de subgraves
9 Altavoz de subgraves
7 e k Notas
 ! Con un sistema de 2 altavoces, no conecte
f a c
1 Entrada de la antena g
2 Fusible (10 A) h
l m ningún otro aparato a las salidas de cable Instalación
b d que no estén conectadas a los altavoces.
3 Entrada del cable de alimentación i  Importante
! Cambie la configuración inicial de esta uni-
4 Entrada remota conectada dad. Consulte S/W control (ajuste de la sali- ! Compruebe todas las conexiones y sistemas
Es posible conectar un adaptador de mando 1 A la toma del cable de alimentación antes de la instalación final.
da posterior y del altavoz de subgraves) en la
a distancia físicamente conectado (se vende 2 Izquierda ! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
página 29.
por separado). 3 Derecha den causar fallos de funcionamiento.
La salida de graves de esta unidad es mo-
5 Salida delantera 4 Altavoz delantero ! Consulte a su distribuidor si para la instala-
noaural.
6 Salida trasera 5 Altavoz trasero ción es necesario taladrar orificios o hacer
7 Salida de subgraves 6 Blanco otras modificaciones al vehículo.
7 Blanco/negro ! No instale esta unidad en un lugar donde:

Es 31
Sección

03 Instalación Instalación

— pueda interferir con la conducción del ve- 2 Fije el manguito de montaje utilizando Montaje trasero DIN 3 Extraiga la unidad del salpicadero.
hículo. un destornillador para doblar las pestañas
— pueda lesionar a un pasajero como conse- metálicas (90°) y colocarlas en su lugar. 1 Determine la posición correcta, de modo
cuencia de un frenazo brusco. que los orificios del soporte y del lateral de
! El láser semiconductor se dañará si se sobre- 1
la unidad coincidan.
calienta. Instale esta unidad alejada de
zonas que alcancen altas temperaturas,
como cerca de la salida del calefactor.
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°. 2
Retirada y colocación del panel
delantero
2 Apriete los dos tornillos en cada lado.
60° Puede extraer el panel delantero para proteger
1 Salpicadero la unidad contra robo.
2 Manguito de montaje 3 Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan-
1
tero hacia arriba y tire de él hacia sí.
! Cuando instale esta unidad y con el fin de 3 Instale la unidad según la ilustración. Para obtener más información, consulte Extrac-
asegurar la dispersión apropiada del calor ción del panel delantero para proteger la unidad
1 2
durante el uso de la misma, asegúrese de contra robo y Colocación del panel delantero en la
dejar un amplio espacio por detrás del panel 2 página 22.
1 Tornillo de cabeza redonda (5 mm × 8 mm)
trasero y enrolle cualesquiera cables sueltos
2 Carcasa
de modo que no bloqueen las aberturas de Fijación del panel delantero
3 3 Salpicadero o consola
ventilación. 4 El panel delantero puede fijarse con el tornillo
suministrado.
Montaje delantero/posterior de DIN Extracción de la unidad
Esta unidad puede instalarse correctamente 5 1 Retire el anillo de guarnición.
tanto si se realiza una instalación frontal o trase-
ra. 1
En la instalación, emplee piezas disponibles en 1 Tuerca
el mercado. 2 Muro cortafuego o soporte de metal 1 Tornillo
3 Correa metálica
4 Tornillo
Montaje delantero DIN 5 Tornillo (M4 × 8)
1 Inserte el manguito de montaje en el sal- # Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-
picadero. talada en su lugar. Una instalación inestable puede 1 Anillo de guarnición
Si realiza la instalación en un espacio poco pro- causar saltos en el audio o un mal funcionamiento 2 Pestaña con muesca
fundo, utilice el manguito de montaje suminis- de la unidad. ! Libere el panel delantero para acceder más
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el fácilmente al anillo de guarnición.
manguito de montaje que venía con el vehículo. ! Al volver a colocar el anillo de guarnición,
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.

2 Inserte en ambos lados de la unidad las


llaves de extracción provistas hasta que se
escuche un ligero chasquido.

32 Es
Apéndice

Información adicional Información adicional

Solución de problemas Síntoma Causa Resolución Mensaje Causa Resolución


Dispositivo de almacenamiento externo (USB,
SD)/iPod
La pantalla se Activado el ! Pulse DISP/ ERROR-10, Se ha producido Cambie la llave
Síntoma Causa Resolución Mensaje Causa Resolución
ilumina cuan- modo de de- /SCRL para can- 11, 12, 15, un error eléctri- de encendido del
do la unidad mostración. celar el modo de 17, 30, A0 co o mecánico. automóvil a la po- NO DEVICE Cuando Plug ! Active Plug and

Español
La pantalla No ha realizado Realice la opera-
vuelve auto- ninguna opera- ción de nuevo. está apagada. demostración. sición de desacti- and Play está Play.
máticamente ción en aproxi- ! Desactive el vación y luego desactivado, no ! Conecte un dis-
a la visualiza- madamente 30 ajuste de la visua- pase de nuevo a hay conectado positivo de alma-
ción normal. segundos. lización de la de- activación, o cam- ningún disposi- cenamiento USB
mostración. bie a una fuente tivo USB ni nin- o un iPod compa-
La gama de Dependiendo Seleccione de diferente, y des- gún iPod. tible.
repetición de de la gama de nuevo la gama de La unidad no Está usando un Aleje de la unidad
funciona co- dispositivo, los dispositivos pués vuelva a ac- FORMAT A veces se pro- Espere hasta que
reproducción repetición de re- repetición de re-
rrectamente. como un teléfo- eléctricos que tivar el READ duce un retraso el mensaje desa-
cambia de producción, la producción. reproductor de
manera ines- gama seleccio- Hay una inter- no móvil, que puedan estar cau- entre el comien- parezca y oiga so-
ferencia. transmite ondas sando interferen- CD. zo de la repro- nido.
perada. nada puede
cambiar cuando eléctricas cerca cias. ERROR-15 El disco inser- Sustituya el disco. ducción y la
se selecciona de la unidad. tado aparece en emisión del so-
otra carpeta o blanco nido.
pista o cuando ERROR-23 Formato de CD Sustituya el disco. NO AUDIO No hay cancio- Transfiera los ar-
se utilice el Mensajes de error no compatible nes. chivos de audio al
avance rápido/ Anote el mensaje de error antes de contactar FORMAT A veces se pro- Espere hasta que dispositivo de al-
retroceso. con su concesionario o con el servicio técnico READ duce un retraso el mensaje desa- macenamiento
No se repro- No se pueden Seleccione otra oficial de Pioneer más cercano. entre el comien- parezca y oiga so- USB y conéctelo.
duce una sub- reproducir las gama de repeti- zo de la repro- nido. El dispositivo de Para desactivar la
carpeta. subcarpetas ción de reproduc- Reproductor de CD incorporado ducción y la almacenamien- seguridad, siga
cuando se se- ción. emisión del so- to USB conec- las instrucciones
lecciona Folder Mensaje Causa Resolución nido. tado tiene la del dispositivo de
repeat (repeti- NO AUDIO El disco inser- Sustituya el disco. seguridad acti- almacenamiento
ERROR-07, El disco está Limpie el disco.
ción de carpe- tado no contie- vada USB.
11, 12, 17, 30 sucio.
ta). ne archivos SKIPPED El dispositivo de Reproduzca un
El disco está ra- Sustituya el disco.
NO XXXX No hay informa- Cambie la panta- reproducibles. almacenamien- archivo de audio
yado.
aparece cuan- ción de texto in- lla o reproduzca SKIPPED El disco inser- Sustituya el disco. to USB conec- que no esté inte-
do se cambia corporada. otra pista/archivo. tado contiene tado contiene grado con
un display archivos prote- archivos inte- Windows Media
(NO TITLE, gidos con DRM. grados con DRM 9/10.
por ejemplo). Windows
PROTECT Todos los archi- Sustituya el disco. Mediaä
vos del disco in- DRM 9/10
sertado tienen
DRM integrado.

Es 33
Apéndice

Información adicional Información adicional

Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución

PROTECT Todos los archi- Transfiera archi- CHECK USB El conector Compruebe que ERROR-19 Error de comu- ! Realice una de ERROR-23 El dispositivo de El dispositivo de
vos del disposi- vos de audio no USB o el cable el conector USB o nicación. las siguientes almacenamien- almacenamiento
tivo de integrados con USB está corto- el cable USB no operaciones: to USB no está USB debe forma-
almacenamien- Windows Media circuitado. esté enganchado –Cambie la llave formateado con tearse con FAT12,
to USB están in- DRM 9/10 al dis- en algo ni daña- de encendido del FAT12, FAT16 ni FAT16 o FAT32.
tegrados con positivo de alma- do. automóvil a la po- FAT32
Windows Media cenamiento USB El dispositivo de Desconecte el sición de desacti- ERROR-16 La versión de Actualice la ver-
DRM 9/10 y conéctelo. almacenamien- dispositivo de al- vación y luego firmware del sión del iPod.
NOT COMPA- El dispositivo ! Conecte un dis- to USB conec- macenamiento pase de nuevo a iPod es antigua
TIBLE USB conectado positivo que cum- tado consume USB y no lo utili- activación.
–Desconecte o ex- Fallo del iPod Desconecte el
no es compati- pla con la clase más de 500 mA ce. Coloque la cable del iPod.
ble con esta de almacena- (corriente máxi- llave de encendi- pulse el dispositi-
vo de Una vez que apa-
unidad. miento masivo ma permitida). do del automóvil rezca el menú
USB. en posición OFF, almacenamiento
externo. principal del iPod,
! Desconecte su luego en ACC u vuelva a conectar
dispositivo y susti- ON y, a continua- –Cambie a una
fuente diferente. el iPod y reinície-
túyalo por un dis- ción, conecte úni- lo.
positivo de camente disposi- Después, vuelva a
almacenamiento tivos de la fuente SD o al STOP No hay cancio- Seleccione una
USB compatible. almacenamiento USB. nes en la lista lista que conten-
USB compatibles. ! Desconecte el actual. ga canciones.
iPod no compa- Desconecte su cable del iPod.
tible dispositivo y susti- El iPod funciona Compruebe que Not found No hay cancio- Transfiera cancio-
Una vez que apa- nes relaciona- nes al iPod.
túyalo por un correctamente el cable de cone- rezca el menú
iPod compatible. pero no se xión del iPod no das
principal del iPod,
Dispositivo de Retire su disposi- carga esté cortocircui- vuelva a conectar
almacenamien- tivo y sustitúyalo tado (p. ej., atra- el iPod y reinície-
to SD no com- por un dispositivo pado entre lo.
patible de almacena- objetos metáli-
cos). Una vez con- Fallo del iPod Desconecte el
miento USB com- cable del iPod.
patible. firmado, cambie
la llave de encen- Una vez que apa-
CHECKING La unidad está Por favor, espere dido del automó- rezca el menú
8TAGS creando un índi- hasta que se haya vil a la posición principal del iPod,
ce o lista para completado esta de desactivación vuelva a conectar
la función de ex- operación. y luego pase de el iPod y reinície-
ploración musi- nuevo a activa- lo.
cal. ción; o bien des-
conecte una vez
el iPod y conécte-
lo de nuevo.

34 Es
Apéndice

Información adicional Información adicional

Pautas para el manejo La condensación puede afectar temporalmente al Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena- No intente forzar la tarjeta de memoria SD en la
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran- miento USB firmemente. No deje caer el dispositi- ranura para la tarjeta SD, ya que la tarjeta o la uni-
Discos y reproductor te una hora aproximadamente para que se adapte vo de almacenamiento USB al suelo, ya que dad podrían dañarse.
a la temperatura más cálida. Además, si los dis- puede quedar atascado debajo del freno o del ace-
Utilice únicamente discos que tengan uno de Cuando expulse una tarjeta de memoria SD, man-
cos tienen humedad, séquelos con un paño lerador.

Español
estos dos logotipos: téngala presionada hasta que escuche oiga un
suave.
Se pueden producir los siguientes problemas chasquido. Es peligroso presionar la tarjeta y
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido según el dispositivo de almacenamiento USB que soltar de inmediato, ya que ésta podría dispararse
a sus características, formato, programas graba- se utilice. fuera de la ranura y herirle en la cara, etc. Si la tar-
dos, entorno de reproducción, condiciones de al- ! El dispositivo puede generar ruido en la radio. jeta salta fuera de la ranura, puede perderse.
macenamiento u otras causas.

Las vibraciones en las carreteras pueden inte- Tarjeta de memoria SD iPod


rrumpir la reproducción de un disco.
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm Esta unidad sólo admite los siguientes tipos de Para asegurar un funcionamiento correcto, conec-
o un adaptador de discos de 8 cm. tarjetas de memoria SD: te el cable conector del Dock del iPod directamen-
Dispositivo de almacenamiento
! SD te a esta unidad.
Utilice sólo discos convencionales y completa- externo (USB, SD) ! miniSD
mente circulares. No use discos con formas irre- Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No
! microSD
gulares. Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almace- deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar
! SDHC
namiento externo (USB, SD), póngase en contacto atascado debajo del freno o del acelerador.
con el fabricante del mismo. Mantenga la tarjeta de memoria SD fuera del al-
Acerca de los ajustes del iPod
cance de los niños. En caso de ingestión acciden-
No deje el dispositivo de almacenamiento externo ! Cuando el iPod está conectado, esta unidad
tal, consulte a un médico de inmediato.
(USB, SD) en lugares expuestos a altas temperatu- desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod
No inserte ningún otro elemento que no sea un ras. No toque los conectores de la tarjeta de memoria para mejorar la acústica. Al desconectar el
CD en la ranura de inserción de CD. SD directamente con los dedos o con cualquier iPod, el EQ retoma su valor original.
Se pueden producir los siguientes problemas ! No puede desactivar la Repetición del iPod
No use discos con roturas, picaduras, deformados objeto metálico.
según el dispositivo de almacenamiento externo cuando utiliza esta unidad. La Repetición se
o dañados de otro modo, ya que pueden causar (USB, SD) que se utilice. No introduzca ningún otro elemento que no sea
daños al reproductor. cambiará automáticamente a Todo cuando el
! Las operaciones pueden variar. una tarjeta de memoria SD en la ranura para la
iPod esté conectado a esta unidad.
No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no ! Es posible que no se reconozca el dispositivo tarjeta SD. Si se introduce un objeto metálico
finalizados. de almacenamiento. (como una moneda) en la ranura, puede que los La unidad no mostrará el texto incompatible guar-
! Puede que los archivos no se reproduzcan co- circuitos internos se estropeen y que se produz- dado en el iPod.
No toque la superficie grabada de los discos. can fallos de funcionamiento en la unidad.
rrectamente.
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus Cuando introduzca un tarjeta miniSD o microSD, Discos dobles
cajas. utilice un adaptador. No utilice un adaptador que
Dispositivo de almacenamiento
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias tenga piezas metálicas aparte de los conectores Los discos dobles son discos de dos caras que in-
USB expuestos. cluyen un CD grabable de audio en una cara y un
químicas en la superficie de los discos.
DVD grabable de vídeo en la otra cara.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde No se admiten las conexiones a través de un con- No inserte una tarjeta de memoria SD dañada (p.
Debido a que la cara del CD de los discos dobles
el centro hacia afuera. centrador USB. ej. torcida o con la etiqueta despegada), ya que
no es físicamente compatible con el estándar ge-
puede tener problemas para la posterior expulsión
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis- neral de CD, es posible que no se pueda reprodu-
de la ranura.
positivo de almacenamiento USB. cir la cara del CD en esta unidad.

Es 35
Apéndice

Información adicional Información adicional

La carga y expulsión frecuente de un disco Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, Información complementaria Archivos reproducibles: hasta 15 000
DualDisc puede producir ralladuras en el disco. 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-
Las ralladuras graves pueden producir problemas Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracte- Reproducción de archivos protegidos por dere-
dad sobre la versión 1.x)
de reproducción en esta unidad. En algunos res como nombre de archivo (incluida la exten- chos de autor: no compatible
casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura Lista de reproducción M3u: no compatible sión) o nombre de carpeta. Dispositivo de almacenamiento externo particio-
de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo, MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible nado (USB, SD): sólo se puede reproducir la pri-
Esta unidad puede no funcionar correctamente,
recomendamos que no utilice DualDisc en esta mera partición.
dependiendo de la aplicación utilizada para codifi-
unidad.
car archivos WMA. Puede producirse cierto retraso cuando se inicie
Consulte la información del fabricante del disco WAV
para obtener más información sobre DualDisc. Es posible que se produzca un pequeño retardo al la reproducción de archivos de audio en un dispo-
Extensión de archivo: .wav iniciar la reproducción de archivos de audio inte- sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-
grados con datos de imagen. rarquías de carpetas.
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS
PRECAUCIÓN ADPCM)
No deje discos, dispositivos de almacenamiento Tarjeta de memoria SD
externo (USB, SD) ni el iPod en lugares expues- Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), Disco
tos a altas temperaturas. 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho No existe compatibilidad con las tarjetas multime-
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene dia (MMC).
Compatibilidad con audio AAC menos de dos niveles). No se garantiza la compatibilidad con todas las
comprimido (disco, USB, SD) Formato compatible: AAC codificado con iTunes
Carpetas reproducibles: hasta 99 tarjetas de memoria SD.

Archivos reproducibles: hasta 999 Esta unidad no es compatible con SD-Audio.


WMA Extensión de archivo: .m4a
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,
Extensión de archivo: .wma Frecuencia de muestreo: de 11,025 kHz a 48 kHz
Joliet
Velocidad de transmisión: de 16 kbps a 320 kbps,
PRECAUCIÓN
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps Reproducción multisesión: compatible
VBR
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Transferencia de datos en formato Packet Write: la pérdida de datos en la memoria USB/en re-
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Apple Lossless: no compatible productores de audio portátil USB/en tarjetas de
no compatible
Archivo AAC adquirido en iTunes Store (extensión
memoria SD/en tarjetas de memoria SDHC, in-
Windows Media Audio Professional, Lossless, Independientemente de la longitud de la seccio-
del archivo .m4p): no compatible
cluso si la pérdida ocurre durante el uso de esta
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati- nes en blanco que haya entre las canciones de la unidad.
ble grabación original, los discos de audio comprimi-
dos se reproducirán con una breve pausa entre
cada canción.
MP3

Extensión de archivo: .mp3 Dispositivo de almacenamiento


Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps externo (USB, SD)
(CBR), VBR
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz (32
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis) menos de dos niveles).

Carpetas reproducibles: hasta 1 500

36 Es
Apéndice

Información adicional Información adicional

Compatibilidad con iPod Si desea más información sobre la compatibilidad


1 Cree un nombre del archivo que incluya nú- Este producto incluye tecnología propiedad de
de archivos y formatos, consulte los manuales del meros que especifiquen la secuencia de re- Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-
Esta unidad sólo es compatible con los siguientes iPod.
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3). tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,
modelos de iPod. Las versiones compatibles del 2 Coloque esos archivos en una carpeta. Inc.
software iPod se muestran abajo. Es posible que
Audiolibro, podcast: compatible 3 Guarde la carpeta que contiene los archivos

Español
las versiones más antiguas no sean compatibles. en el dispositivo de almacenamiento externo Tarjeta de memoria SD
! iPhone 4 (versión del software 4.0) (USB, SD). El logotipo de SD es una marca comercial de
PRECAUCIÓN Sin embargo, dependiendo del entorno del siste- SD-3C, LLC.
! iPhone 3GS (versión del software 4.0)
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de El logotipo de miniSD es una marca comercial
! iPhone 3G (versión del software 4.0)
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér- reproducción. de SD-3C, LLC.
! iPhone (versión del software 3.1.3)
dida ocurre durante el uso de esta unidad. Para reproductores de audio portátiles USB, la El logotipo de microSD es una marca comercial
! iPod nano de 5ª generación (versión del soft-
ware 1.0.2) secuencia es diferente y depende del reproduc- de SD-3C, LLC.
! iPod nano 4ª generación (versión del software tor. El logotipo de SDHC es una marca comercial de
Secuencia de archivos de audio SD-3C, LLC.
1.0.4)
! iPod nano 3ª generación (versión del software El usuario no puede asignar números de carpe-
1.1.3) ta ni especificar secuencias de reproducción Copyright y marcas registradas iPod y iPhone
! iPod nano 2ª generación (versión del software con esta unidad. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod son
iTunes
1.1.3) Ejemplo de una jerarquía Apple e iTunes son marcas comerciales de marcas comerciales de Apple Inc., registradas
! iPod nano 1ª generación (versión del software Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros en los EE.UU. y en otros países.
01
1.3.1) países. “Made for iPod” y “Made for iPhone” significan
02
! iPod touch 3ª generación (versión del software 1 que un accesorio electrónico ha sido diseñado
4.0) 2 MP3 para ser conectado específicamente a un iPod o
! iPod touch 2ª generación (versión del software : carpeta a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-
03 La venta de este producto sólo otorga una licen-
: archivo de audio gado por quien lo desarrolló para cumplir con
4.0) 3 cia para su uso privado, no comercial. No otorga
! iPod touch 1ª generación (versión del software 04 4 comprimido las normas de funcionamiento de Apple.
5 01 a 05: número de ninguna licencia ni concede ningún derecho a
3.1.3) utilizar este producto en transmisiones comer- Apple no es responsable del funcionamiento de
6 carpeta
! iPod classic 160 GB (versión del software 2.0.4) ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te- este aparato ni de que cumpla con las normas
05 1 a 6: secuencia
! iPod classic 120GB (versión del software 2.0.1) rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier de seguridad y reguladoras.
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 de reproducción
! iPod classic (versión del software 1.1.2) otro medio), transmisiones/streaming por Inter-
! iPod 5ª generación (versión del software 1.3) net, intranets y/u otras redes o en otros sistemas
Disco de distribución de contenido electrónico, como
Según la generación o versión del iPod, es posible
La secuencia de selección de carpetas u otras por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha
que algunas funciones no estén disponibles.
operaciones pueden diferir, dependiendo del (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-
Las funciones pueden variar según la versión de software de codificación o escritura. mand). Se necesita una licencia independiente
software del iPod. para su uso comercial. Para obtener más infor-
Al utilizar un iPod se requiere un conector del
Dispositivo de almacenamiento mación, visite
Dock del iPod para el cable USB. externo (USB, SD) http://www.mp3licensing.com.
La secuencia de reproducción es la misma que
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también la secuencia grabada en el dispositivo de alma- WMA
está disponible. Para obtener información, consul- cenamiento externo (USB, SD). Windows Media es una marca registrada o una
te con su proveedor. Para especificar la secuencia de reproducción, marca de fábrica de Microsoft Corporation en
se recomienda el siguiente método. los Estados Unidos y/u otros países.

Es 37
Apéndice

Información adicional Información adicional

Especificaciones Intensificación de graves:


Ganancia .................. +12 dB a 0 dB
Capacidad máxima de memoria
................................... 32 GB (para SD y SDHC)
Generales Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
Fuente de alimentación nominal Formato de decodificación MP3
Reproductor de CD ................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
................................... 14,4 V CC
Sistema ........................... Sistema de audio de discos Formato de decodificación WMA
(gama de tensión permisible:
compactos ................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
12,0 V a 14,4 V CC)
Discos utilizables ............. Disco compacto (audio 2 canales)
Sistema de derivación a tierra
Relación de señal a ruido (Windows Media Player)
................................... Tipo negativo
................................... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A) Formato de decodificación AAC
Consumo máximo de corriente
Número de canales .......... 2 (estéreo) ................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado
................................... 10,0 A
Formato de decodificación MP3 con iTunes) (.m4a)
Dimensiones (An × Al × Pr):
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 (Ver. 9,2 y anteriores)
DIN
Formato de decodificación WMA Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm × 168
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (No comprimido)
mm
(audio 2 canales)
Cara anterior ...... 188 mm × 58 mm × 17
(Windows Media Player)
mm
Formato de decodificación AAC Sintonizador de FM
D
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado Gama de frecuencias ....... 87,5 MHz a 108,0 MHz
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm × 168
con iTunes) (.m4a) Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
mm
(Ver. 9,2 y anteriores) señal/ruido: 30 dB)
Cara anterior ...... 170 mm × 46 mm × 17
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM Relación de señal a ruido
mm
(No comprimido) ................................... 72 dB (red IEC-A)
Peso ................................ 1,6 kg

USB Sintonizador de AM
Audio
Especificación de la norma USB Gama de frecuencias ....... 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
Potencia de salida máxima
................................... USB 2.0 velocidad máxima 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
................................... 50 W × 4
Corriente máxima suministrada Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 W
................................... 500 mA Relación de señal a ruido
(para altavoz de subgraves)
Clase USB ....................... MSC (Clase de almacena- ................................... 62 dB (red IEC-A)
Potencia de salida continua
miento masivo)
................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5 % Nota
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
THD, 4 W de carga, ambos ca-
Formato de decodificación MP3 Las especificaciones y el diseño están sujetos a
nales activados)
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 modificaciones sin previo aviso.
Impedancia de carga ....... de 4 W a 8 W × 4
Formato de decodificación WMA
de 4 W a 8 W × 2 + 2 W × 1
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)
(audio 2 canales)
................................... 4,0 V
(Windows Media Player)
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):
Formato de decodificación AAC
Frecuencia ................ 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado
Ganancia .................. ±12 dB
con iTunes) (.m4a)
HPF:
(Ver. 9,2 y anteriores)
Frecuencia ................ 50/63/80/100/125 Hz
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
Pendiente ................. –12 dB/oct
(No comprimido)
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente ................. –18 dB/oct SD
Ganancia .................. +6 dB a –24 dB Formato físico compatible
Fase .......................... Normal/Inversa ................................... Versión 2,00

38 Es
Español
39
Es
Seção

01 Conteúdo Antes de utilizar este produto

Antes de utilizar este produto Agradecemos por você ter adquirido este No caso de problemas
Sobre esta unidade 40 produto PIONEER.
Leia este manual antes de utilizar o produto Se esta unidade não funcionar corretamente,
No caso de problemas 40
para garantir seu uso adequado. É especial- entre em contato com o revendedor ou a central
Modo de demonstração 40
mente importante que você leia e observe as de serviços autorizada da PIONEER mais próxi-
Modo de demonstração de
ADVERTÊNCIAS e os AVISOS neste manual. ma.
retrocesso 41
Sobre este manual 41 Guarde-o em local seguro e acessível para referên-
cia futura.
Modo de demonstração
Funcionamento desta unidade
Unidade principal 41 Importante
Controle remoto 41
Sobre esta unidade ! Se você não conseguir conectar o fio condu-
Operações básicas 42 tor vermelho (ACC) desta unidade a um ter-
Utilização e cuidados do controle AVISO minal acoplado às operações de ativação/
remoto 42 ! Não permita que esta unidade entre em con- desativação da chave de ignição, a bateria
As operações de menu são idênticas às dos tato com líquidos. Há risco de choque elétri- poderá descarregar.
ajustes de função/ajustes de áudio/ co. Além disso, o contato com líquidos pode ! Lembre-se de que se o modo de demonstra-
ajustes iniciais/listas 42 causar danos, fumaça e superaquecimento ção de recursos continuar funcionando com
Sintonizador 43 desta unidade. o motor do carro desligado, a bateria poderá
CD/CD-R/CD-RW e dispositivos de ! Sempre deixe o volume baixo para poder descarregar.
armazenamento externos (USB, ouvir os sons do tráfego.
SD) 43 ! Evite a exposição à umidade. A demonstração é automaticamente iniciada
iPod 45 ! Se a bateria do carro estiver desconectada quando a chave de ignição é colocada na posi-
Ajustes de áudio 47 ou descarregada, a memória programada ção ACC ou ON com a unidade desligada. Desli-
Ajustes iniciais 48 será apagada. gar a unidade não cancelará o modo de
Outras funções 50 demonstração. Para cancelar o modo de de-
monstração, pressione DISP/ /SCRL. Pressio-
Instalação CUIDADO ne DISP/ /SCRL novamente para iniciá-lo. A
Conexões 50 Este é um produto laser classe 1, classificado operação de demonstração, enquanto a chave
Instalação 51 de acordo com a Segurança de produtos de ignição estiver em ACC, pode fazer com que
laser, IEC 60825-1:2007, e contém um módulo a bateria seja descarregada.
Informações adicionais laser classe 1M. Para garantir segurança con-
Solução de problemas 53 tínua, não remova nenhuma tampa nem tente
Mensagens de erro 53 acessar o interior do produto. Todo tipo de
Orientações de manuseio 54 manutenção deverá ser executado por pes-
Compatibilidade com áudio compactado soal qualificado.
(disco, USB, SD) 56
Compatibilidade com iPod 57 PRODUTO A LASER DA CLASSE 1
Sequência de arquivos de áudio 57
Direitos autorais e marcas
comerciais 57 CUIDADO—RADIAÇÃO A LASER INVISÍVEL DA
Especificações 58 CLASSE 1M QUANDO ABERTO, NÃO OLHE
DIRETAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS.

40 Ptbr
Seção

Antes de utilizar este produto Funcionamento desta unidade 02

Modo de demonstração de Unidade principal AVISO


retrocesso Utilize um cabo USB opcional da Pioneer (CD-
1 2 3 4
Se você não executar uma operação em aproxi- U50E) para conectar o áudio player USB/memó-
madamente 30 segundos, as indicações na tela ria USB, já que qualquer dispositivo conectado
começarão a retroceder e continuarão retroce- diretamente à unidade fica projetado para fora e
dendo a cada 10 segundos. Quando esta unida- pode ser perigoso.
de estiver desligada enquanto a chave de Não utilize produtos não autorizados.
ignição estiver definida a ACC ou ON, pressio-
nar o botão BAND/ ESC cancelará o modo de d c b a 987 6 5
demonstração de retrocesso. Pressione nova-
Controle remoto

Português (B)
mente o botão BAND/ ESC para iniciar o modo e
h
de demonstração de retrocesso.

Sobre este manual i


d
Nas instruções a seguir, as memórias USB, os o j
g f
áudio players USB e os cartões de memória SD
n k
são coletivamente referidos como “dispositivos
de armazenamento externos (USB, SD)”. Se ape- Parte Parte 1 l
nas memórias USB e áudio players portáteis 1 SRC/OFF 9 /LOC m
USB forem indicados, eles serão referidos coleti-
vamente como “dispositivos de armazenamento 2 (Lista) a S.Rtrv
USB”. MULTI-CONTROL
Neste manual, iPod e iPhone serão referidos 3 /iPod b Parte Operação
(M.C.)
como “iPod”.
Pressione para aumentar ou
4 Botão Abrir c DISP/ /SCRL h VOLUME
diminuir o volume.
Conector de en-
Pressione para emudecer.
trada AUX (co-
5 d BAND/ESC i MUTE Pressione novamente para
nector estéreo de
cancelar.
3,5 mm)
Pressione para enviar coman-
Slot de carrega-
6 Porta USB e dos de sintonia por busca
mento de disco
manual, avanço rápido, retro-
j a/b/c/d
7 /DISP OFF f h (Ejetar) cesso e busca por faixa.
Também utilizado para con-
Slot para cartão
trolar funções.
de memória SD
Remova o painel Pressione para selecionar
k AUDIO
8 /BASS g frontal para aces- uma função de áudio.
sar o slot para
cartão de memó-
ria SD.

Ptbr 41
Seção

02 Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

Utilização e cuidados do ! Em caso de vazamento da bateria, limpe


Parte Operação Remoção do painel frontal para proteger a unida-
completamente o controle remoto e instale
Pressione para selecionar di-
de contra roubo controle remoto uma nova bateria.
1 Pressione o botão Abrir para abrir o painel
ferentes displays. ! Ao descartar baterias usadas, certifique-se
l DISP/SCRL frontal. Utilização do controle remoto
Pressione e segure para rolar de estar em conformidade com as regula-
2 Segure com firmeza o lado esquerdo do painel 1 Aponte o controle remoto para a direção do
pelas informações de texto. mentações governamentais ou com as nor-
frontal e puxe-o cuidadosamente para fora. painel frontal para operá-lo. mas das instituições públicas do meio
Pressione para pausar ou re- 3 Sempre mantenha o painel frontal removido Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme que
m e ambiente que se aplicam ao seu país/região.
tomar a reprodução. em um dispositivo de proteção, como um esto- se projeta da bandeja.
jo.
Pressione para selecionar as Substituição da bateria Importante
funções. Recolocação do painel frontal 1 Deslize para fora a bandeja na parte posterior ! Não deixe o controle remoto exposto a tem-
Pressione e segure para cha- 1 Recoloque o painel frontal segurando-o verti- do controle remoto. peraturas altas ou à luz direta do sol.
n FUNCTION calmente diante da unidade e encaixando-o
mar da memória o menu de 2 Insira a bateria com os polos de mais (+) e ! O controle remoto poderá não funcionar cor-
ajuste inicial quando as fon- com firmeza nos ganchos de fixação. menos (–) corretamente alinhados. retamente se ficar exposto à luz direta do sol.
tes estiverem desligadas. ! Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde pode ficar preso embaixo do pedal do
Pressione para visualizar a
freio ou acelerador.
lista de títulos de disco, títu-
los de faixa, pastas ou arqui-
o LIST/ENTER vos dependendo da fonte. As operações de menu são
Enquanto opera o menu,
pressione para controlar as idênticas às dos ajustes de
funções. Como ligar a unidade ADVERTÊNCIA função/ajustes de áudio/
1 Pressione SRC/OFF para ligar a unidade. ! Mantenha a bateria fora do alcance de crian- ajustes iniciais/listas
Como desligar a unidade ças. Caso ela seja ingerida, consulte um mé-
Operações básicas 1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a uni- dico imediatamente. Retorno à visualização anterior
dade. ! As baterias (bateria ou baterias instaladas) Retorna à lista/categoria anterior (a pasta/catego-
Importante não devem ser expostas a calor excessivo, ria que está um nível acima)
! Ao remover ou colocar o painel frontal, ma- Seleção de uma fonte como luz direta do sol, fogo ou situação se-
1 Pressione SRC/OFF para alternar entre: 1 Pressione DISP/ /SCRL.
nuseie-o com cuidado. melhante.
! Evite expor o painel frontal a impactos exces- TUNER (Sintonizador)—CD (CD player incor- Retorno ao menu principal
sivos. porado)—USB (USB)/IPOD (iPod)—SD (Cartão Retorna à camada superior de lista/categoria.
! Mantenha o painel frontal distante da luz di- de memória SD)—AUX (AUX) AVISO 1 Pressione e segure DISP/ /SCRL.
reta do sol e não o exponha a temperaturas ! Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V).
Ajuste do volume Retorno à visualização normal
altas. ! Remova a bateria se não for utilizar o contro-
1 Gire M.C. para ajustar o volume. Cancela o menu de ajuste inicial
! Para evitar que ocorram danos ao dispositivo le remoto por um mês ou mais.
! Se a bateria for substituída incorretamente, 1 Pressione BAND/ESC.
ou interior do veículo, remova quaisquer
cabos e dispositivos acoplados ao painel Nota haverá perigo de explosão. Substitua-a ape- Retorno à visualização normal da lista/categoria
frontal antes de retirá-lo. Quando o fio condutor azul/branco desta unida- nas por uma do mesmo tipo ou equivalente. 1 Pressione BAND/ESC.
de é conectado ao terminal de controle do relé ! Não manuseie a bateria com ferramentas
da antena automática do veículo, a antena se metálicas.
estende quando a fonte da unidade é ligada. ! Não armazene a bateria com objetos metáli-
Para retrair a antena, desligue a fonte. cos.

42 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade 02

Sintonizador Armazenamento e chamada das 3 Gire M.C. para selecionar a função. Mostra a taxa de bit ou a frequência de
emissoras de cada banda Após selecionar, execute os seguintes procedi- amostragem da faixa atual (arquivo), quando
Operações básicas mentos para definir a função. o áudio compactado estiver sendo reproduzi-
1 Pressione (Lista). do.
1 2 3 4 5 A tela programada é visualizada. BSM (Memória das melhores emissoras) ! Ao reproduzir arquivos AAC gravados
como VBR (Taxa de bit variável), o valor
2 Utilize M.C. para armazenar a frequência A BSM (Memória das melhores emissoras) arma-
médio da taxa de bit será exibido. No en-
selecionada na memória. zena automaticamente as seis emissoras mais for-
tanto, dependendo do software utilizado
Gire para alterar o número programado. Pressio- tes na ordem de intensidade do sinal.
para decodificar arquivos AAC, VBR po-
ne e segure para armazenar. 1 Pressione M.C. para ativar BSM.
derá ser visualizado.
! Para cancelar, pressione M.C. novamente.
6 2 Indicador de número da pasta

Português (B)
3 Utilize M.C. para selecionar a emissora Local (Sintonia por busca local) Mostra o número da pasta atualmente sendo
1 Indicador de banda desejada. reproduzida, quando o áudio compactado es-
2 Indicador 5 (Estéreo) Gire para alterar a emissora. Pressione para se- A sintonia por busca local permite que você sinto-
tiver sendo reproduzido.
3 Indicador LOC lecionar. nize apenas as emissoras de rádio com sinais sufi-
3 Indicador de número da faixa
É visualizado quando a sintonia por busca # Todas as emissoras armazenadas para bandas cientemente fortes para uma boa recepção.
4 Indicador PLAY/PAUSE
local está ativada. 1 Pressione M.C. para ativar a função Local.
FM podem ser chamadas da memória de cada 5 Indicador S.Rtrv
4 Indicador de número programado banda FM independente. ! Para cancelar, pressione M.C. novamente.
É visualizado quando a função Recuperação
5 Indicador de nível de sinal # Você também pode alterar a emissora ao pressio- 2 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di-
de som está ativada.
6 Indicador de frequência reita para selecionar o ajuste desejado.
nar M.C. para cima ou para baixo. 6 Tempo da música (barra de progresso)
# Para retornar ao display normal, pressione Para obter detalhes, consulte Sintonia por
7 Indicador de tempo de reprodução
Seleção de uma banda BAND/ESC ou (Lista). busca local nesta página.
1 Pressione BAND/ESC até visualizar a banda Reprodução de um CD/CD-R/CD-RW
desejada (FM-1, FM-2, FM-3 para FM ou AM). Operações avançadas utilizando 1 Pressione o botão Abrir para abrir o painel
Sintonia manual (passo a passo) botões especiais CD/CD-R/CD-RW e dispositivos frontal.
1 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di- de armazenamento externos 2 Insira o disco no slot de carregamento com a
etiqueta voltada para cima.
reita. Sintonia por busca local (USB, SD)
1 Pressione /LOC várias vezes para selecio- Ejeção de um CD/CD-R/CD-RW
Busca
nar o ajuste desejado. Operações básicas 1 Pressione o botão Abrir para abrir o painel
1 Pressione e segure M.C. para a esquerda ou
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4 frontal.
para a direita.
AM: Level 1—Level 2 1 2 3 2 Pressione h (Ejetar).
Você pode cancelar a sintonia por busca ao
O ajuste de nível mais alto permite a recepção
pressionar M.C. para a esquerda ou para a di- Reprodução de músicas em um dispositivo de ar-
apenas das emissoras com sinais mais fortes,
reita. mazenamento USB
enquanto os níveis mais baixos permitem a re-
Enquanto você pressiona e segura M.C. para a 1 Abra a tampa do conector USB.
cepção das emissoras com sinais mais fracos.
esquerda ou para a direita, poderá pular as 2 Conecte o dispositivo de armazenamento USB
emissoras. A sintonia por busca começará utilizando um cabo USB.
4 5 6 7
assim que M.C. for liberado. Configurações de funções
Interrupção da reprodução de arquivos em um
1 Indicador de taxa de bit/frequência de amos-
1 Pressione M.C. para visualizar o menu dispositivo de armazenamento USB
tragem
principal. 1 Você pode desconectar o dispositivo de arma-
zenamento USB a qualquer momento.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar FUNCTION.

Ptbr 43
Seção

02 Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

Notas 2 Utilize M.C. para selecionar o nome do ar- Notas


Reprodução de músicas em um cartão de memó-
ria SD ! Ao reproduzir um áudio compactado, o som quivo desejado (ou nome da pasta). ! Antes de utilizar esta função, é preciso
1 Pressione o botão Abrir para abrir o painel não é transmitido durante as operações de operá-la no menu de ajuste inicial. Consulte
frontal. avanço rápido ou retrocesso. Alteração do nome do arquivo ou da pasta Music browse (Ajuste da lista) na página 49.
2 Remova o painel frontal. ! Desconecte os dispositivos de armazena- 1 Gire M.C. ! Esta unidade deve criar um índice para facili-
3 Insira um cartão de memória SD no slot para mento USB da unidade quando não estive- tar as buscas por Artists, Albums, Songs e
Reprodução
rem em uso. Genres. Normalmente, levará aproximada-
cartão SD. 1 Quando um arquivo ou uma faixa estiver sele-
Insira-o com a superfície de contato voltada mente 70 segundos para criar um índice de
cionado, pressione M.C.
para baixo e pressione o cartão até ouvir um Visualização de informações de 1 000 músicas e recomendamos que até
clique de encaixe total. texto Visualização de uma lista de arquivos (ou pastas) 3 000 músicas sejam utilizadas. Observe que
4 Recoloque o painel frontal.
na pasta selecionada certos tipos de arquivos podem demorar
1 Quando uma pasta estiver selecionada, pres- mais do que outros durante a criação do ín-
5 Pressione SRC/OFF para selecionar SD como Seleção de informações de texto desejadas
sione M.C. dice.
a fonte. 1 Pressione DISP/ /SCRL.
A reprodução iniciará. ! Dependendo do número de arquivos no dis-
Reprodução de uma música na pasta selecionada
Rolagem das informações de texto para a esquer- positivo de armazenamento USB, pode ocor-
1 Quando uma pasta estiver selecionada, pres-
Interrupção da reprodução de arquivos em um da rer um atraso na visualização de uma lista.
sione e segure M.C.
cartão de memória SD 1 Pressione e segure DISP/ /SCRL. ! Chaves podem não ter qualquer efeito duran-
1 Pressione o botão Abrir para abrir o painel te a criação de um índice ou uma lista.
frontal. Notas ! Listas são recriadas sempre que a unidade é
! Dependendo da versão do iTunes utilizada
Busca de uma música
2 Remova o painel frontal. ligada.
3 Pressione o cartão de memória SD até ouvir para gravar arquivos MP3 em um disco ou 1 Pressione (Lista) para ir para o menu
um clique de encaixe. tipos de arquivos de mídia, o texto incompatí- inicial de busca na lista.
O cartão de memória SD é ejetado. vel armazenado em um arquivo de áudio po-
4 Retire o cartão de memória SD. derá ser exibido incorretamente. 2 Utilize M.C. para selecionar uma catego-
5 Recoloque o painel frontal. ! Os itens de informações de texto que podem ria/música.
ser alterados dependem da mídia.
Seleção de uma pasta
1 Pressione M.C. para cima ou para baixo. Alteração do nome da música ou categoria
Utilização de listas 1 Gire M.C.
Seleção de uma faixa Ao utilizar os dispositivos de armazenamento ex- Artists (Artistas)—Albums (Álbuns)—Songs
1 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di- ternos, você poderá selecionar o método de (Músicas)—Genres (Estilos)
reita. busca de música desejado. Um é Seleção e re-
Reprodução
Avanço rápido ou retrocesso produção de arquivos/faixas da lista de nomes e o
1 Quando uma música estiver selecionada,
1 Pressione e segure M.C. para a esquerda ou outro é Busca de uma música. O método de
pressione M.C.
para a direita. busca pode ser selecionado nos ajustes iniciais.
! Com um CD, você só poderá utilizar Seleção Visualização de uma lista de músicas na catego-
Retorno à pasta raiz e reprodução de arquivos/faixas da lista de ria selecionada
1 Pressione e segure BAND/ESC. nomes. 1 Quando uma categoria estiver selecionada,
Alternância entre áudio compactado e CD-DA pressione M.C.
1 Pressione BAND/ESC. Seleção e reprodução de arquivos/ Reprodução de uma música na categoria selecio-
faixas da lista de nomes nada
1 Quando uma categoria estiver selecionada,
1 Pressione (Lista) para alternar para o
pressione e segure M.C.
modo de lista de nomes de arquivo/faixa.

44 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade 02

Operações avançadas utilizando 6 Indicador S.Rtrv 2 Utilize M.C. para selecionar uma catego-
Play mode (Reprodução com repetição)
botões especiais É visualizado quando a função Recuperação ria/música.
1 Pressione M.C. para selecionar uma faixa de
de som está ativada.
reprodução com repetição.
7 Tempo da música (barra de progresso) Alteração do nome da música ou categoria
Reprodução de faixas em ordem aleatória
8 Indicador de tempo de reprodução 1 Gire M.C.
1 Pressione /iPod para ativar ou desativar a Para obter detalhes, consulte Seleção de uma
série de reprodução com repetição nesta pági- Playlists (Listas de reprodução)—Artists (Ar-
reprodução aleatória.
na. Reprodução de músicas em um iPod tistas)—Albums (Álbuns)—Songs (Músicas)
As faixas em uma série de repetição seleciona-
1 Abra a tampa do conector USB e conecte um —Podcasts (Podcasts)—Genres (Estilos)—
da são reproduzidas em ordem aleatória.
Random mode (Reprodução aleatória) iPod utilizando o conector dock do iPod e o Composers (Compositores)—Audiobooks
Seleção de uma série de reprodução com repeti- cabo USB. (Audiobooks)
ção 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a re-

Português (B)
produção aleatória. Seleção de uma faixa (capítulo) Reprodução
1 Pressione /LOC para alternar entre:
1 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di- 1 Quando uma música estiver selecionada,
CD/CD-R/CD-RW Pause (Pausa) reita. pressione M.C.
! Disc repeat – Repete todas as faixas
! Track repeat – Repete a faixa atual 1 Pressione M.C. para pausar ou retomar. Avanço rápido ou retrocesso Visualização de uma lista de músicas na catego-
! Folder repeat – Repete a pasta atual 1 Pressione e segure M.C. para a esquerda ou ria selecionada
Sound Retriever (Recuperação de som)
Dispositivo de armazenamento externo para a direita. 1 Quando uma categoria estiver selecionada,
(USB, SD) Aprimora automaticamente o áudio compactado pressione M.C.
! All repeat – Repete todos os arquivos e restaura um som rico. Notas Reprodução de uma música na categoria selecio-
! Track repeat – Repete o arquivo atual 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- ! O iPod não poderá ser ligado nem desligado nada
! Folder repeat – Repete a pasta atual jado. quando o modo de controle estiver definido 1 Quando uma categoria estiver selecionada,
Aprimoramento de áudio compactado e restaura- Para obter detalhes, consulte Aprimoramento como AUDIO. pressione e segure M.C.
ção de um som rico (Recuperação de som) de áudio compactado e restauração de um som ! Desconecte os fones de ouvido do iPod
rico (Recuperação de som) nesta página. Busca na lista por ordem alfabética
1 Pressione S.Rtrv para alternar entre: antes de conectá-lo a esta unidade.
! Depois que a chave de ignição for colocada 1 Quando uma lista da categoria selecionada
OFF (Desativado)—1—2
na posição OFF, o iPod será desligado em for visualizada, pressione para alternar
1 terá efeito para taxas de compactação bai-
para o modo de busca por ordem alfabética.
xas e 2 terá efeito para taxas de compactação iPod dois minutos.
2 Gire M.C. para selecionar uma letra.
altas.
Operações básicas 3 Pressione M.C. para visualizar a lista em
Visualização de informações de
ordem alfabética.
Configurações de funções texto
12 3 4
1 Pressione M.C. para visualizar o menu Seleção de informações de texto desejadas
principal. 1 Pressione DISP/ /SCRL.

Rolagem das informações de texto para a esquer-


2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
da
pressione para selecionar FUNCTION.
5 6 7 8 1 Pressione e segure DISP/ /SCRL.
3 Gire M.C. para selecionar a função. 1 Indicador de repetição
Após selecionar, execute os seguintes procedi- 2 Indicador de ordem aleatória (Shuffle) Busca de uma música
mentos para definir a função. 3 Indicador de número da música
1 Pressione (Lista) para ir para o menu
4 Nome do iPod
inicial de busca na lista.
5 Indicador PLAY/PAUSE

Ptbr 45
Seção

02 Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

Operações avançadas utilizando Reprodução de músicas relacionadas à música Operação da função iPod desta unidade no seu
1 Pressione M.C. para selecionar seu ajuste fa-
botões especiais atualmente sendo reproduzida iPod
vorito.
Você pode reproduzir as músicas das seguintes Esta função não é compatível com os seguintes
! Shuffle Songs – Reproduz músicas em
Seleção de uma série de reprodução com repeti- listas. modelos de iPod:
uma ordem aleatória na lista selecionada.
ção • Lista de álbuns do artista atualmente sendo re- ! iPod nano da primeira geração
! Shuffle Albums – Reproduz músicas de
1 Pressione /LOC para alternar entre: produzido ! iPod da quinta geração
um álbum selecionado aleatoriamente, na
! Repeat One – Repete a música atual • Lista de músicas do álbum atualmente sendo 1 Pressione e segure /iPod para alternar
ordem correta das músicas.
! Repeat All – Repete todas as músicas na reproduzido para o modo de controle.
! Shuffle OFF – Cancela a reprodução alea-
lista selecionada • Lista de álbuns do estilo atualmente sendo re- ! iPod – A função iPod desta unidade pode
tória.
produzido ser operada a partir do iPod conectado.
Reprodução de todas as músicas em ordem alea-
1 Pressione e segure M.C. para alternar para o ! AUDIO – A função iPod desta unidade Shuffle all (Shuffle todas)
tória (Shuffle todas)
modo de reprodução de link. pode ser operada a partir desta unidade.
1 Pressione /iPod para ativar a reprodução 1 Pressione M.C. para ativar Shuffle todas.
2 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di-
aleatória de todas as faixas. Aprimoramento de áudio compactado e restaura- Para desativar, defina Shuffle mode no menu
reita para alterar o modo; pressione para sele-
ção de um som rico (Recuperação de som) FUNCTION como desativado.
cionar.
1 Pressione S.Rtrv para alternar entre:
! Artist – Reproduz um álbum do artista Link play (Reprodução de link)
OFF (Desativado)—1—2
atualmente sendo reproduzido.
1 terá efeito para taxas de compactação bai-
! Album – Reproduz uma música do álbum 1 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di-
xas e 2 terá efeito para taxas de compactação
atualmente sendo reproduzido. reita para alterar o modo; pressione para sele-
altas.
! Genre – Reproduz um álbum do estilo cionar.
atualmente sendo reproduzido. Para obter detalhes sobre os ajustes, consulte
O álbum/música selecionado será reproduzido Configurações de funções Reprodução de músicas relacionadas à música
depois da música atualmente sendo reprodu- atualmente sendo reproduzida nesta página.
zida. 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
! O álbum/música selecionado poderá ser can- principal. Control mode (Modo de controle)
celado se você operar funções diferentes da
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e 1 Pressione M.C. para selecionar seu ajuste fa-
busca por link (por exemplo, avanço rápido e
pressione para selecionar FUNCTION. vorito.
retrocesso).
Para obter detalhes sobre os ajustes, consulte
! Dependendo da música selecionada para re-
3 Gire M.C. para selecionar a função. Operação da função iPod desta unidade no seu
produção, o final da música atualmente sendo
Após selecionar, execute os seguintes procedi- iPod nesta página.
reproduzida e o início do álbum/música sele-
cionado podem ser cortados. mentos para definir a função. PAUSE (Pausa)

Play mode (Reprodução com repetição) 1 Pressione M.C. para pausar ou retomar.

1 Pressione M.C. para selecionar uma faixa de Audiobooks (Velocidade do audiobook)


reprodução com repetição.
Para obter detalhes sobre os ajustes, consulte
Seleção de uma série de reprodução com repeti-
ção nesta página.

Shuffle mode (Shuffle)

46 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade 02

Ajustes de áudio Operações avançadas utilizando 3 Gire M.C. para selecionar a função de
1 Pressione M.C. para selecionar seu ajuste fa- áudio.
botões especiais
vorito. Após selecionar, execute os seguintes procedi-
! Faster – Reprodução a uma velocidade mentos para definir a função de áudio.
Ajuste para ativar/desativar o alto-falante de gra-
mais rápida do que a normal
ves secundário
! Normal – Reprodução na velocidade nor- Fader/Balance (Ajuste de fader/equilíbrio)
1 Pressione /BASS para selecionar o menu
mal
! Slower – Reprodução a uma velocidade 1 de ajuste para ativar/desativar o alto-falante de
1 Pressione M.C. para cima ou para baixo para
graves secundário.
mais lenta do que a normal ajustar o equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/
1 Display de áudio 2 Pressione M.C. para ativar ou desativar a
Mostra o status do ajuste de áudio. traseiros.
Sound Retriever (Recuperação de som) saída do alto-falante de graves secundário.
! O equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/tra-
3 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di-

Português (B)
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- seiros não poderá ser ajustado, quando o
reita para selecionar a fase de saída do alto-fa-
jado. ajuste da saída traseira for Rear SP :S/W.
lante de graves secundário.
Para obter detalhes, consulte Aprimoramento Consulte S/ W control (Ajuste da saída tra-
de áudio compactado e restauração de um som Ajuste do alto-falante de graves secundário seira e do alto-falante de graves secundário)
rico (Recuperação de som) na página anterior. 1 Pressione /BASS para selecionar o menu na página 49.
de ajuste do alto-falante de graves secundário. 2 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di-
2 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di- reita para ajustar o equilíbrio dos alto-falantes
Notas
reita para selecionar a frequência de corte. esquerdos/direitos.
! Se você alternar o modo de controle para
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
iPod, ocorrerá uma pausa na reprodução de Powerful (Recuperação do equalizador)
3 Pressione M.C. para cima ou para baixo para
música. Opere o iPod para retomar a repro-
ajustar o nível de saída do alto-falante de gra-
dução. 1 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di-
ves secundário.
! As funções a seguir continuarão acessíveis reita para selecionar uma curva do equaliza-
Cada vez que você pressionar M.C. para cima
na unidade mesmo que o modo de controle dor.
ou para baixo, o nível do alto-falante de graves
seja definido como iPod. Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Cus-
secundário aumentará ou diminuirá. +6 a - 24
— Volume tom2—Flat—Super bass
é visualizado à medida que o nível é aumenta-
— Avançar/retroceder rapidamente 100 Hz (Ajuste do equalizador)
do ou diminuído.
— Faixa para cima/para baixo
— Pausa Intensificador de graves
— Ativação das informações de texto 1 Pressione e segure /BASS para selecionar o
! Quando o modo de controle estiver definido menu de ajuste do intensificador de graves.
como iPod, as operações serão limitadas 2 Pressione M.C. para cima ou para baixo para
como a seguir: selecionar um nível desejado.
— Somente as funções Control mode (Modo
de controle), PAUSE (Pausa) e
Sound Retriever (Recuperação de som)
Ajustes da função de áudio
estão disponíveis. 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
— A função de busca não pode ser operada a principal.
partir desta unidade.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar AUDIO.

Ptbr 47
Seção

02 Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

2 Pressione e segure M.C. até visualizar o


Você pode ajustar a curva do equalizador atual- Esta unidade está equipada com uma saída do Quando você não quiser que sons baixos da faixa
menu de ajuste inicial no display.
mente selecionada, conforme desejado. A curva alto-falante de graves secundário que pode ser ati- de frequência de saída do alto-falante de graves
do equalizador ajustada é armazenada em Cus- vada ou desativada. secundário sejam reproduzidos nos alto-falantes
3 Gire M.C. para selecionar o ajuste inicial.
tom1 ou Custom2. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a saída dianteiros ou traseiros, ative o HPF (Filtro de alta
Após selecionar, execute os seguintes procedi-
! Uma curva Custom1 separada pode ser criada do alto-falante de graves secundário. frequência). Apenas as frequências superiores às
mentos para definir o ajuste inicial.
para cada fonte. Se você fizer ajustes quando 2 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di- que estavam na faixa selecionada serão emitidas
uma curva diferente de Custom2 for selecio- reita para selecionar a fase de saída do alto-fa- nos alto-falantes dianteiros e traseiros.
Language select (Vários idiomas)
nada, os ajustes da curva do equalizador serão lante de graves secundário. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o filtro
armazenados em Custom1. Pressione M.C. para a esquerda para selecio- de alta frequência. Para sua conveniência, esta unidade vem com o
! Uma curva Custom2 que é comum para todas nar a fase inversa e visualizar Reverse no dis- 2 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di- recurso de visualização de vários idiomas. Você
as fontes pode ser criada. Se você fizer ajustes play. Pressione M.C. para a direita para reita para selecionar a frequência de corte. pode selecionar o idioma mais apropriado.
quando a curva Custom2 estiver selecionada, selecionar a fase normal e visualizar Normal 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz 1 Pressione M.C. para selecionar o idioma.
a curva Custom2 será atualizada. no display. English—Español—Português
SLA (Ajuste de nível de fonte)
1 Chame a curva do equalizador que deseja
Sub W.2 (Ajuste do alto-falante de graves secun- Calendar (Ajuste da data)
ajustar da memória. SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar o
dário)
2 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di- nível de volume de cada fonte para evitar mudan-
1 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di-
reita para selecionar a banda do equalizador a A frequência de corte e o nível de saída poderão ças radicais de volume ao alternar entre as fontes.
reita para selecionar a visualização do calen-
ser ajustada. ser ajustados quando a saída do alto-falante de ! Ao selecionar FM como a fonte, você não pode
dário que deseja ajustar.
100Hz—315Hz—1.25kHz—3.15kHz—8kHz graves secundários estiver ativada. alternar para SLA.
Ano—Dia—Mês
3 Pressione M.C. para cima ou para baixo para Apenas as frequências inferiores às que estavam ! Os ajustes são baseados no nível de volume
2 Pressione M.C. para cima ou para baixo para
ajustar a curva do equalizador. na faixa selecionada serão emitidas no alto-falante de FM, que permanece inalterado.
ajustar a data.
+6 a –6 é visualizado à medida que a curva do de graves secundário. ! O nível de volume de AM também pode ser
equalizador é aumentada ou diminuída. 1 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di- ajustado com essa função. Clock (Ajuste da hora)
reita para selecionar a frequência de corte. 1 Pressione M.C. para cima ou para baixo para
LOUD (Sonoridade)
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz ajustar o volume da fonte. 1 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di-
A sonoridade compensa as deficiências das faixas 2 Pressione M.C. para cima ou para baixo para Faixa de ajuste: +4 a –4 reita para selecionar o segmento da hora vi-
de frequência baixas e altas com volume baixo. ajustar o nível de saída do alto-falante de gra- sualizada que deseja ajustar.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a sono- ves secundário. Horas—Minutos
ridade. Cada vez que você pressionar M.C. para cima 2 Pressione M.C. para cima ou para baixo para
Ajustes iniciais
2 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di- ou para baixo, o nível do alto-falante de graves ajustar as horas.
reita para selecionar o ajuste desejado. secundário aumentará ou diminuirá. +6 a - 24 ! Você pode correlacionar o relógio a um sinal
Low (Baixa)—Mid (Média)—High (Alta) é visualizado à medida que o nível é aumenta- de hora ao pressionar M.C.
do ou diminuído. ! Se 00 a 29, os minutos serão arredonda-
Sub W.1 (Ajuste para ativar/desativar o alto-falan-
dos para baixo. (Por exemplo, 10:18 ficará
te de graves secundário) Bass (Intensificador de graves)
10:00.)
1 ! Se 30 a 59, os minutos serão arredonda-
1 Pressione M.C. para cima ou para baixo para
dos para cima. (Por exemplo, 10:36 ficará
selecionar um nível desejado. 1 Display de função
11:00.)
0 a +6 é visualizado à medida que o nível é au- ! Mostra o status da função.
mentado ou diminuído. EngineTime alert (Ajuste do display de tempo de-
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a corrido)
HPF (Ajuste do filtro de alta frequência)
unidade.

48 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade 02

Esse ajuste permite medir o tempo decorrido Este ajuste permite alternar sua fonte para USB/ Se após desligar a ignição, o painel frontal não for A saída traseira desta unidade (saída dos condu-
desde o momento em que a máquina é ligada e IPOD automaticamente. extraído da unidade principal dentro de quatro se- tores dos alto-falantes traseiros e de RCA) pode
exibe o tempo decorrido por período definido. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a fun- gundos, um som de advertência será emitido. ser utilizada para conexão de alto-falantes de faixa
Além disso, você ouvirá um alarme. ção plug and play. Você pode desativar o som de advertência. total (Rear SP :F.Range) ou alto-falantes de graves
1 Pressione M.C. para selecionar seu ajuste fa- ! ON – Quando o dispositivo de armazena- 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o som secundários (Rear SP :S/W). Se você alternar o
vorito. mento USB/iPod for conectado, a fonte de advertência. ajuste da saída traseira para Rear SP :S/W, poderá
OFF—15Minutes—30Minutes será automaticamente alternada para conectar um condutor do alto-falante traseiro dire-
AUX (Entrada auxiliar)
USB/IPOD. Se você desconectar o disposi- tamente a um alto-falante de graves secundário
FM step (Passo de sintonia FM)
tivo de armazenamento USB/iPod, a fonte Ative este ajuste ao utilizar um dispositivo auxiliar sem utilizar um amplificador auxiliar.
O passo de sintonia FM empregado pela sintonia desta unidade será desativada. conectado a esta unidade. 1 Pressione M.C. para alternar o ajuste da saída
! OFF – Quando o dispositivo de armazena- 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o ajus-

Português (B)
por busca pode ser alternado entre 100 kHz, o traseira.
passo programado e 50 kHz. mento USB/iPod for conectado, a fonte te auxiliar. ! Quando nenhum alto-falante de graves se-
Se a sintonia por busca for executada em passos não será alternada para USB/IPOD auto- cundário estiver conectado à saída trasei-
Dimmer (Ajuste do redutor de luz)
de 50 kHz, as emissoras poderão ser sintonizadas maticamente. Altere a fonte para USB/ ra, selecione Rear SP :F.Range (Alto-
de forma imprecisa. Sintonize as emissoras utili- IPOD manualmente. Para evitar que o display fique com muito brilho à falante de faixa total).
zando a sintonia manual ou utilize novamente a noite, a luz do display é automaticamente reduzi- ! Quando um alto-falante de graves secun-
Music browse (Ajuste da lista)
sintonia por busca. da quando os faróis do carro são acesos. Você dário estiver conectado à saída traseira, se-
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- Ao utilizar dispositivos de armazenamento exter- pode ativar ou desativar o redutor de luz. lecione Rear SP :S/W (Alto-falante de
te. nos, você poderá buscar as músicas desejadas da 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o redu- graves secundário).
2 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia lista de arquivos/pastas ou da lista de categorias tor de luz. ! Mesmo se você alterar esse ajuste, não haverá
FM. do artista/álbum/música/estilo. saída a menos que você ative a saída do alto-
Brightness (Ajuste do brilho do display)
50kHz (50 kHz)—100kHz (100 kHz) ! Esse ajuste pode ser definido tanto para a me- falante de graves secundário (consulte
mória USB ou cartão SD. Sub W.1 (Ajuste para ativar/desativar o alto-fa-
AM STEP (Passo de sintonia AM) 1 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di-
! Music browse pode ser utilizado com a Identi- lante de graves secundário) na página anterior).
reita para ajustar o nível de brilho.
O passo de sintonia AM pode ser alternado entre ficação ID3, Versão 2. ! No menu Áudio, se você alterar esse ajuste, a
0 a 15 é visualizado à medida que o nível é au-
9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao utilizar o ! Pode demorar para criar a lista de categorias saída do alto-falante de graves secundário re-
mentado ou diminuído.
sintonizador na América do Norte, Central ou do do artista/álbum/música/estilo. tornará aos ajustes de fábrica.
! Quando o redutor de luz estiver funcionan-
Sul, reajuste o passo de sintonia de 9 kHz (531 a ! Para obter detalhes relacionados à operação, ! As saídas traseiras de fio condutor dos alto-fa-
do, o nível de brilho poderá ser ajustado de
1 602 kHz permissível) para 10 kHz (530 a 1 640 consulte a seguinte seção. Consulte Busca de lantes e de RCA são alternadas simultanea-
0 a 10.
kHz permissível). uma música na página 44. mente neste ajuste.
1 Pressione M.C. para selecionar o passo de sin- 1 Pressione M.C. para selecionar seu ajuste fa- S/W control (Ajuste da saída traseira e do alto-fa-
Demonstration (Ajuste do display de demonstra-
tonia AM. vorito. lante de graves secundário)
ção)
10 KHZ (10 kHz)—9 KHZ (9 kHz) ! OFF – a lista de arquivos/pastas pode ser
utilizada.
USB plug&play (Plug and play) 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o dis-
! USB memory – Quando um dispositivo de
play de demonstração.
armazenamento USB for utilizado, uma
! Você também pode ativar ou desativar o
música poderá ser selecionada da lista de
modo de demonstração de recursos ao
artistas/álbuns/músicas/estilos.
pressionar DISP enquanto esta unidade es-
! SD card – Quando um cartão SD for utiliza-
tiver desligada. Para obter mais detalhes,
do, uma música poderá ser selecionada da
consulte Modo de demonstração na página
lista de artistas/álbuns/músicas/estilos.
40.
Warning tone (Ajuste do som de advertência)

Ptbr 49
Seção

03 Funcionamento desta unidade Instalação

Ativação da indicação do Conexões ! Utilize esta unidade com bateria de 12 volts e


Reverse mode (Ajuste do modo de demonstração
display e iluminação dos botões aterramento negativo apenas. Do contrário,
de retrocesso)
poderá ocasionar incêndio ou problemas de
A indicação do display e a iluminação dos bo- ADVERTÊNCIA
funcionamento.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o tões podem ser ativadas ou desativadas. ! Utilize alto-falantes com mais de 50 W (valor
! Para evitar curto-circuito, superaquecimento
modo de demonstração de retrocesso. de saída) e entre 4 W a 8 W (valor de impe-
ou problemas de funcionamento, siga as ins-
! Você também pode ativar ou desativar o % Pressione e segure /DISP OFF. dância). Não utilize alto-falantes de 1 W a 3 W
truções abaixo.
modo de demonstração de retrocesso ao Pressionar e segurar /DISP OFF ativará ou de- nesta unidade.
— Desconecte o terminal negativo da bateria
pressionar BAND enquanto esta unidade sativará a indicação do display e a iluminação ! O cabo preto é o terra. Ao instalar esta unida-
antes da instalação.
estiver desligada. Para obter mais detalhes, dos botões. de ou amplificador de potência (vendido se-
— Proteja a fiação com presilhas para cabos ou
consulte Modo de demonstração de retro- # Mesmo se a indicação do display estiver desati- paradamente), conecte primeiro o fio-terra.
fita adesiva. Para proteger a fiação, utilize fita
cesso na página 41. vada, a operação poderá ser conduzida. Se a opera- Certifique-se de que o fio-terra seja correta-
adesiva ao redor da fiação que fica em conta-
ção for conduzida com a indicação do display mente conectado às peças metálicas do
Ever-scroll (Ajuste do modo de rolagem) to com as peças metálicas.
desativada, o display acenderá por alguns segundos corpo do carro. O fio-terra do amplificador de
— Coloque todos os cabos afastados de peças
Quando a Rolagem contínua estiver ativada (ON), e desligará novamente. potência e o desta unidade ou de qualquer
que se movimentam, como a marcha e os tri-
as informações de texto gravadas no CD rolarão outro dispositivo devem ser conectados ao
lhos do assento.
continuamente no display. Desative-a (OFF) se pre- Utilização de diferentes carro separadamente com parafusos diferen-
— Coloque todos os cabos afastados de lugares
ferir que as informações rolem apenas uma vez. tes. Se o parafuso do fio-terra ficar solto ou
visualizações de entretenimento que possam aquecer, como perto da saída do
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a rola- cair, isso poderá causar incêndio, geração de
Você pode apreciar as visualizações de entrete- aquecedor.
gem contínua. fumaça ou problemas de funcionamento.
nimento enquanto ouve cada fonte de áudio. — Não conecte o cabo amarelo à bateria pas-
sando-o pelo orifício em direção ao comparti-
1 Pressione M.C. para visualizar o menu mento do motor.
Outras funções principal. — Cubra quaisquer conectores de cabo desco-
nectados com fita isolante.
Utilização de uma fonte AUX — Não encurte os cabos.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
1 Insira o miniplugue estéreo no conector pressione para selecionar ENTERTAINMENT. — Nunca corte o isolamento do cabo de alimen-
AUX de entrada. tação desta unidade para compartilhar a
3 Gire M.C. para alterar a visualização. energia com outros dispositivos. A capacida-
2 Pressione SRC/OFF para selecionar AUX Visual do plano de fundo—Estilo—Imagem do de de corrente do cabo é limitada.
como a fonte. plano de fundo 1—Imagem do plano de fundo 2 — Utilize um fusível com a classificação prescri-
—Imagem do plano de fundo 3—Imagem do Importante
ta.
Nota — Nunca faça a conexão do cabo negativo do
plano de fundo 4—Display simples—Tela para
A opção AUX não poderá ser selecionada a ! Quando esta unidade estiver instalada em alto-falante diretamente ao terra.
filmes 1—Tela para filmes 2—Calendário
menos que o ajuste auxiliar esteja ativado. Para um veículo sem uma posição ACC (acessó- — Nunca conecte juntos os cabos negativos de
# O display de estilo muda dependendo do estilo
obter mais detalhes, consulte AUX (Entrada au- rio) na chave de ignição, se você não conec- vários alto-falantes.
da música.
xiliar) na página anterior. tar o cabo vermelho ao terminal que detecta
# Dependendo do aplicativo utilizado para codifi-
a operação da chave de ignição, a bateria po-
car arquivos de áudio, pode ser que o display de esti-
Display de hora derá ser descarregada.
lo não opere corretamente.
% Pressione /DISP OFF para selecionar o F O

OF

N
ajuste desejado.

STAR
Hora desativada—Display de hora—Display de T

tempo decorrido
Posição ACC Sem posição ACC

50 Ptbr
Seção

Instalação Instalação 03

! Quando esta unidade estiver ligada, os sinais Cabo de alimentação 7 Branco/preto Amplificador de potência
de controle serão emitidos pelo cabo azul/ Faça estas conexões quando não for conectar 8 Cinza (vendido separadamente)
branco. Conecte esse cabo ao controle remo- um condutor do alto-falante traseiro a um alto- 9 Cinza/preto
Faça essas conexões ao utilizar o amplificador
to do sistema de um amplificador de potên- falante de graves secundário. a Verde
opcional.
cia externo ou terminal de controle do relé b Verde/preto
da antena automática do veículo (máx. 300 c Violeta 3
L 1 R 1
mA 12 V CC). Se o veículo estiver equipado d Violeta/preto 2
2 3
com uma antena acoplada ao vidro, conecte- e Preto (terra do chassi) 4
4    
a ao terminal da fonte de alimentação do in- 6 8 Conecte a um local com metal livre de tinta e 5 5
F  7 9   
tensificador da antena. limpo.
3
! Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi- f Amarelo

Português (B)
nal de potência de um amplificador externo. 5   Conecte ao terminal da fonte de alimentação 1 2
a c
R b d  
6
Além disso, nunca o conecte ao terminal de   constante de 12 V.
7 7
potência da antena automática. Se fizer isso, g Vermelho  
a bateria poderá descarregar ou apresentar e Conecte ao terminal controlado pela chave 3
defeitos. f de ignição (12 V CC). 1 2
g h Azul/branco  
8
h 9 9
Esta unidade i
Conecte ao terminal de controle do sistema  
do amplificador de potência ou ao terminal
1 23 45 6 Faça estas conexões ao utilizar um alto-falante de controle do relé da antena automática 1 Controle remoto do sistema
de graves secundário sem o amplificador opcio- (máx. 300 mA, 12 V CC). Conecte ao cabo azul/branco.
nal. i Laranja/branco 2 Amplificador de potência (vendido separada-
Conecte ao terminal de chave de iluminação. mente)
1 j Alto-falante de graves secundário (4 Ω) 3 Conecte com cabos RCA (vendido separada-
7 L R
2 3 k Ao utilizar um alto-falante de graves secun- mente)

dário de 70 W (2 Ω), certifique-se de conectá- 4 Para a saída traseira
1 Entrada da antena 4 6 8 
lo aos fios condutores violeta e violeta/preto 5 Alto-falante traseiro
2 Fusível (10 A) F  7 9  desta unidade. Não conecte nada aos fios
3 Entrada do cabo de alimentação 6 Para a saída dianteira
condutores verde e verde/preto. 7 Alto-falante dianteiro
4 Entrada do controle remoto fixo j  a c 
l Não utilizado. 8 Para a saída do alto-falante de graves secun-
Um adaptador de controle remoto fixo pode SW b d
  m Alto-falante de graves secundário (4 Ω) × 2 dário
ser conectado (vendido separadamente).
5 Saída dianteira 9 Alto-falante de graves secundário
e k Notas
6 Saída traseira  ! Com um sistema de 2 alto-falantes, não co-
f a c
7 Saída do alto-falante de graves secundário g
h
l m necte nada aos condutores não conectados Instalação
b d aos alto-falantes.
i  Importante
! Altere o ajuste inicial desta unidade. Consul-
te S/ W control (Ajuste da saída traseira e do ! Verifique todas as conexões e os sistemas
1 Para a entrada do cabo de alimentação antes da instalação final.
alto-falante de graves secundário) na página
2 Da esquerda ! Não utilize peças não autorizadas, pois isso
49.
3 Da direita pode causar problemas de funcionamento.
A saída do alto-falante de graves secundário
4 Alto-falante dianteiro ! Consulte o revendedor se a instalação exigir
desta unidade é monoauricular.
5 Alto-falante traseiro a perfuração de orifícios ou outras modifica-
6 Branco ções no veículo.

Ptbr 51
Seção

03 Instalação Instalação

! Não instale esta unidade onde: 2 Fixe a manga de montagem utilizando Montagem traseira DIN 2 Insira as chaves de extração fornecidas
— possa existir interferência com a operação do uma chave de fenda para dirigir as linguetas nas laterais da unidade até ouvir um clique
de metal (90°) ao local apropriado. 1 Determine a posição apropriada em que de encaixe.
veículo.
— possa causar danos a um passageiro, como
os orifícios no suporte e a lateral da unidade
1
coincidem.
resultado de uma parada brusca. 3 Puxe a unidade para fora do painel.
! O laser semicondutor será danificado se su-
peraquecer. Instale esta unidade afastada de
lugares que possam aquecer, como perto da
saída do aquecedor.
! Um ótimo desempenho é obtido quando a 2
unidade é instalada a um ângulo inferior a
2 Aperte dois parafusos em cada lado.
60°.
1 Painel
2 Manga de montagem Remoção e reconexão do painel
60° 1 3
frontal
3 Instale a unidade conforme a ilustração. Você pode remover o painel frontal para prote-
ger a unidade contra roubo.
1 2
! Na instalação, para assegurar a dispersão de Pressione o botão para desencaixar, empurre o
calor apropriada ao utilizar esta unidade, cer- 2 painel frontal para cima e puxe-o em sua dire-
1 Parafusos de cabeça treliçada (5 mm × 8 ção.
tifique-se de deixar um espaço amplo atrás mm)
do painel traseiro e amarre os cabos soltos Para obter detalhes, consulte Remoção do painel
3 2 Suporte de montagem frontal para proteger a unidade contra roubo e Re-
de forma que não bloqueiem as saídas de ar. 4
3 Painel ou console colocação do painel frontal na página 42.
Montagem dianteira/traseira DIN
5 Remoção da unidade Fixação do painel frontal
Esta unidade pode ser instalada adequada-
mente utilizando a instalação da montagem 1 Remova a moldura de acabamento. O painel frontal pode ser fixado com o parafuso
dianteira ou traseira. fornecido.
Utilize peças comercializadas convencional- 1 Porca
mente para a instalação. 2 Firewall ou suporte de metal
3 Tira de metal
4 Parafuso 1
Montagem dianteira DIN 5 Parafuso (M4 × 8)
1 Insira a manga de montagem no painel. # Verifique se a unidade foi instalada com seguran- 1 Parafuso
Para a instalação em espaços rasos, utilize a ça no local. Uma instalação instável pode fazer com
manga de montagem fornecida. Se houver espa- que ela pule ou apresente problemas de funciona- 1 Moldura de acabamento
ço suficiente, utilize a manga de montagem for- mento. 2 Guia chanfrada
necida com o veículo. ! Se você retirar o painel frontal, o acesso ao
anel de acabamento ficará mais fácil.
! Ao recolocar o anel de acabamento no lugar,
direcione o lado com a lingueta entalhada
para baixo.

52 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Solução de problemas Sintoma Causa Ação Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação

O display é O modo de de- ! Pressione DISP/ ERROR-23 Formato de CD Substitua o disco. FORMAT Às vezes, há um Aguarde até que
Sintoma Causa Ação iluminado monstração é /SCRL para não suportado READ atraso entre o a mensagem de-
O display re- Você ficou sem Execute a opera- quando a uni- ativado. cancelar o modo FORMAT Às vezes, há um Aguarde até que início da repro- sapareça e você
torna automa- executar uma ção novamente. dade é desli- de demonstração. READ atraso entre o a mensagem de- dução e o início ouvirá o som.
ticamente ao operação por gada. ! Desative o dis- início da repro- sapareça e você da recepção do
normal. aproximada- play de demons- dução e o início ouvirá o som. som.
mente 30 se- tração. da recepção do NO AUDIO Não há músi- Transfira os arqui-
gundos. A unidade Você está usan- Distancie da uni- som. cas. vos de áudio para
está com de- do um dispositi- dade os dispositi- o dispositivo de

Português (B)
A série de re- Dependendo da Selecione a série NO AUDIO O disco inserido Substitua o disco.
produção série de repro- de reprodução feito. vo, como um vos elétricos que não contém ar- armazenamento
com repetição dução com re- com repetição no- Há interferên- telefone celular, possam causar quivos que pos- USB e conecte-o.
muda inespe- petição, a série vamente. cia. que transmite interferência. sam ser O dispositivo de Siga as instru-
radamente. selecionada ondas elétricas reproduzidos. armazenamento ções do dispositi-
pode mudar ao perto da unida- USB conectado vo de
de. SKIPPED O disco inserido Substitua o disco.
selecionar outra contém arqui- está com segu- armazenamento
pasta ou faixa, vos protegidos rança ativada USB para desati-
ou ao executar por DRM. var a segurança.
o avanço rápi- Mensagens de erro SKIPPED O dispositivo de Reproduza um ar-
do/retrocesso. PROTECT Todos os arqui- Substitua o disco.
Ao entrar em contato com o revendedor ou a armazenamento quivo de áudio
vos no disco in-
Uma subpas- As subpastas Selecione outra Central de Serviços da Pioneer mais próxima, USB conectado não incorporado
serido estão
ta não é re- não podem ser série de reprodu- anote a mensagem de erro. contém arqui- com Windows
incorporados
produzida. reproduzidas ção com repeti- com DRM. vos incorpora- Media DRM 9/10.
quando a opção ção. CD player incorporado dos com
Folder repeat Windows
(Repetição de Mensagem Causa Ação Dispositivo de armazenamento externo (USB, Mediaä
pasta) está sele- SD)/iPod DRM 9/10
ERROR-07, O disco está Limpe o disco.
cionada. PROTECT Todos os arqui- Transfira os arqui-
11, 12, 17, 30 sujo. Mensagem Causa Ação
NO XXXX é Não há informa- Alterne o display vos no dispositi- vos de áudio não
O disco está ris- Substitua o disco.
visualizado ções de texto in- ou reproduza NO DEVICE Quando a fun- ! Ative a função vo de incorporados
cado.
quando um corporadas. outra faixa/arqui- ção plug and plug and play. armazenamento com Windows
display é alte- vo. ERROR-10, Há um erro elé- Desligue a chave play está desati- ! Conecte um dis- USB estão in- Media DRM 9/10
rado (por 11, 12, 15, trico ou mecâni- de ignição (OFF) e vada, não há positivo de arma- corporados para o dispositivo
exemplo, NO 17, 30, A0 co. volte a ligá-la um dispositivo zenamento USB/ com Windows de armazenamen-
TITLE). (ON), ou alterne de armazena- iPod compatível. Media DRM 9/ to USB e conecte-
para uma fonte mento USB ou 10 o.
diferente e, em iPod conectado.
seguida, volte ao
CD player.
ERROR-15 O disco inserido Substitua o disco.
está vazio

Ptbr 53
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação

NOT COMPA- O dispositivo ! Conecte um dis- CHECK USB O conector USB Verifique se o co- ERROR-19 Falha de comu- ! Execute uma ERROR-16 A versão do Atualize a versão
TIBLE USB conectado positivo compatí- ou cabo USB nector USB ou o nicação. das seguintes firmware do do iPod.
não é suportado vel com USB está em curto. cabo USB não operações. iPod é antiga
por esta unida- Mass Storage está preso em al- –Desligue a Falha no iPod Desconecte o
de. Class. guma coisa ou se chave de ignição cabo do iPod.
! Desconecte o está danificado. (OFF) e volte a Uma vez que o
dispositivo e sub- O dispositivo de Desconecte o dis- ligá-la (ON). menu principal
stitua-o por um armazenamento positivo de arma- –Desconecte ou do iPod é visuali-
dispositivo de ar- USB conectado zenamento USB e ejete o dispositivo zado, reconecte e
mazenamento consome mais não o utilize. Co- de armazenamen- reinicie o iPod.
USB compatível. do que 500 mA loque a chave de to externo.
–Altere para uma STOP Não há músicas Selecione uma
Não é um iPod Desconecte o dis- (corrente máxi- ignição na posi- na lista atual. lista que conte-
compatível positivo e substi- ma permitida). ção OFF, depois fonte diferente.
Em seguida, re- nha músicas.
tua-o por um iPod em ACC ou ON, e
compatível. conecte apenas torne à fonte USB Not found Nenhuma músi- Transfira as músi-
dispositivos de ar- ou SD. ca relacionada cas para o iPod.
Não é um dispo- Desconecte o dis- ! Desconecte o
sitivo de arma- positivo e substi- mazenamento
USB compatíveis. cabo do iPod.
zenamento SD tua-o por um Uma vez que o Orientações de manuseio
compatível dispositivo de ar- O iPod funciona Verifique se o menu principal
mazenamento corretamente, cabo de conexão do iPod é visuali- Discos e player
USB compatível. mas não é re- do iPod entrou zado, reconecte e
CHECKING A unidade está Aguarde a con- carregado em curto-circuito reinicie o iPod. Utilize apenas os discos com os logotipos a se-
8TAGS criando um ín- clusão desta ope- (por exemplo, não guir.
está em contato Falha no iPod Desconecte o
dice ou uma ração. cabo do iPod.
lista para a fun- com objetos me-
tálicos). Após a Uma vez que o
ção de busca menu principal
de músicas. verificação, desli-
gue a chave de ig- do iPod é visuali-
nição (OFF) e zado, reconecte e
volte a ligá-la reinicie o iPod.
(ON), ou desco- ERROR-23 O dispositivo de O dispositivo de
necte o iPod e co- armazenamento armazenamento Utilize discos de 12 cm. Não utilize discos de 8 cm
necte-o USB não foi for- USB deve ser for- nem um adaptador para discos de 8 cm.
novamente. matado com matado com
Utilize apenas discos convencionais, totalmente
FAT12, FAT16 ou FAT12, FAT16 ou
circulares. Não utilize discos com outros forma-
FAT32 FAT32.
tos.

54 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Não insira outros objetos que não sejam CDs no Dispositivo de armazenamento Cartão de memória SD iPod
slot de carregamento de CD. externo (USB, SD)
Esta unidade oferece suporte apenas para os se- Para garantir uma operação correta, acople o
Não utilize discos rachados, lascados, tortos ou guintes tipos de cartões de memória SD. cabo do conector dock do iPod diretamente a esta
Solucione quaisquer dúvidas que você possa ter
com defeitos, pois podem danificar o player. ! SD unidade.
sobre o seu dispositivo de armazenamento externo
Não é possível reproduzir CD-R/CD-RW não finali- (USB, SD) com o fabricante. ! miniSD
Fixe de forma segura o iPod enquanto você estiver
zados. ! microSD
Não deixe o dispositivo de armazenamento exter- dirigindo. Não deixe o iPod cair no chão, onde
! SDHC
Não toque na superfície gravada dos discos. no (USB, SD) em locais com alta temperatura. possa ficar preso embaixo do pedal do freio ou
Mantenha o cartão de memória SD fora do alcan- acelerador.
Quando não for utilizá-los, guarde os discos em Dependendo do dispositivo de armazenamento ex- ce de crianças. Caso ele seja ingerido, consulte
suas caixas. terno (USB, SD), os problemas a seguir podem Sobre os ajustes do iPod

Português (B)
um médico imediatamente.
ocorrer. ! Quando um iPod está conectado, esta unidade
Não cole etiquetas, escreva ou aplique produtos
! As operações podem variar. Não toque nos conectores do cartão de memória altera o ajuste da curva do EQ (equalizador) do
químicos à superfície dos discos.
! Pode ser que o dispositivo de armazenamento SD diretamente com os dedos ou com qualquer iPod para Desativado a fim de otimizar a acús-
Para remover sujeiras de um CD, limpe-o com um não seja reconhecido. dispositivo de metal. tica. Ao desconectar o iPod, o EQ retorna ao
tecido macio, do centro para fora. ! Pode ser que os arquivos não sejam reproduzi- Não insira nada além de um cartão de memória
ajuste original.
dos corretamente. ! Não é possível desativar a função Repetir no
A condensação pode temporariamente prejudicar SD no slot para cartão SD. Se um objeto metálico
iPod ao utilizar esta unidade. Essa função é al-
o desempenho do player. Deixe-o sem uso por (por exemplo, uma moeda) for inserido no slot, os
terada automaticamente para Todos quando o
circuitos internos podem se quebrar e causar de-
aproximadamente uma hora para que se ajuste a Dispositivo de armazenamento iPod for conectado a esta unidade.
uma temperatura mais quente. Além disso, seque feitos.
USB Texto incompatível salvo no iPod não será visuali-
os discos com um pano macio. Ao inserir um miniSD ou microSD, utilize um
zado na unidade.
A reprodução de discos pode não ser possível de- Conexões via hub USB não são suportadas. adaptador. Não utilize um adaptador que conte-
vido às suas características, aos seus formatos, nha peças metálicas que não sejam os conectores
Não conecte nada a não ser um dispositivo de ar-
ao aplicativo gravado, ao ambiente de reprodução, expostos. Discos duais
mazenamento USB.
às condições de armazenamento e assim por Não insira um cartão de memória SD danificado
diante. Fixe de forma segura o dispositivo de armazena- Discos duais são discos com dois lados que pos-
(por exemplo, rachado, com a etiqueta destacada),
mento USB enquanto você estiver dirigindo. Não suem, de um lado, um CD de áudio gravável e, do
Impactos nas estradas ao dirigir podem interrom- pois ele pode não ser ejetado do slot.
deixe o dispositivo de armazenamento USB cair outro, um DVD de vídeo gravável.
per a reprodução do disco. no chão, onde possa ficar preso embaixo do pedal Não tente forçar um cartão de memória SD para Como o lado do CD dos discos duais não é com-
do freio ou acelerador. dentro do slot correspondente, já que ele ou esta patível com o padrão dos CDs comuns, talvez não
unidade podem ser danificados. seja possível reproduzir o lado do CD nesta unida-
Dependendo do dispositivo de armazenamento
de.
USB, os seguintes problemas podem ocorrer. Ao ejetar um cartão de memória SD, pressione-o e
! O dispositivo pode gerar ruído no rádio. segure até ouvir um clique de encaixe. É perigoso
soltar seu dedo imediatamente após pressionar o
cartão, já que o cartão pode ser lançado para fora
do slot e atingir seu rosto, etc. Se o cartão for lan-
çado para fora do slot, ele poderá se perder.

Ptbr 55
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Inserir e ejetar um disco dual com frequência Versão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1, Informações suplementares Reprodução de arquivos protegidos por direitos
pode causar arranhões no disco. Arranhões pro- 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x tem autorais: não compatível
fundos podem causar problemas na reprodução prioridade sobre a versão 1.x.) Apenas os primeiros 32 caracteres podem ser vi-
com esta unidade. Em alguns casos, o disco dual sualizados como um nome de arquivo (incluindo Dispositivo de armazenamento externo particiona-
pode ficar preso no slot de carregamento e não Lista de reprodução M3u: Não compatível a extensão do arquivo) ou um nome de pasta. do (USB, SD): somente a primeira partição repro-
ser ejetado. Para evitar que isso aconteça, reco- duzível pode ser reproduzida.
MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não compatível Dependendo do aplicativo utilizado para codificar
mendamos que você não use discos duais nesta Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re-
arquivos WMA, pode ser que esta unidade não
unidade. produção de arquivos de áudio em um dispositivo
opere corretamente.
Consulte as informações fornecidas pelo fabrican- WAV de armazenamento USB com várias hierarquias
te do disco para saber mais a respeito dos discos Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re- de pastas.
duais. Extensão de arquivo: .wav produção de arquivos de áudio incorporados com
dados de imagem.
Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
Cartão de memória SD
ADPCM)
AVISO
Não deixe os discos/dispositivo de armazena- Frequência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz Disco Não há compatibilidade com cartões multimídia
mento externo (USB, SD) ou iPod em locais (LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM) (MMC).
Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito cama-
com alta temperatura. A compatibilidade com todos os cartões de me-
das (uma hierarquia prática contém menos de
AAC duas camadas). mória SD não é garantida.
Compatibilidade com áudio Pastas reproduzíveis: até 99 Esta unidade não é compatível com Áudio SD.
Formato compatível: codificado por AAC pelo
compactado (disco, USB, SD) iTunes Arquivos reproduzíveis: até 999
WMA Extensão de arquivo: .m4a Sistema de arquivos: ISO 9660 níveis 1 e 2, AVISO
Romeo, Joliet A Pioneer não se responsabilizará pela perda
Extensão de arquivo: .wma Frequência de amostragem: 11,025 kHz a 48 kHz
Reprodução de múltiplas sessões: Compatível dos dados na memória USB/áudio players portá-
Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a Taxa de transmissão: 16 kbps a 320 kbps, VBR teis USB/cartões de memória SD/cartões de me-
384 kbps (VBR) Transferência de dados por gravação de pacotes: mória SDHC, mesmo se esses dados tiverem
Apple sem perdas: não compatível
Não compatível sido perdidos durante a utilização desta unida-
Frequência de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 Arquivo AAC adquirido na iTunes Store (a exten-
Independentemente da duração de seções sem de.
kHz são do arquivo é .m4p): não compatível
gravação entre as músicas da gravação original,
Windows Media Audio Professional, Sem perdas, os discos de áudio compactado serão reproduzi-
Voz/DRM Stream/Stream com vídeo: Não compatí- dos com uma curta pausa entre as músicas.
vel

Dispositivo de armazenamento
MP3 externo (USB, SD)
Extensão de arquivo: .mp3 Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito cama-
Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR das (uma hierarquia prática contém menos de
duas camadas).
Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz (32
kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para ênfase) Pastas reproduzíveis: até 1 500

Arquivos reproduzíveis: até 15 000

56 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Compatibilidade com iPod Um cabo de interface da Pioneer CD-IU50 tam- Dispositivo de armazenamento WMA
bém está disponível. Para obter mais detalhes, externo (USB, SD) Windows Media é uma marca comercial ou re-
Esta unidade suporta apenas os modelos de iPod entre em contato com o seu fornecedor. A sequência de reprodução é a mesma que a se- gistrada da Microsoft Corporation nos Estados
a seguir. As versões de software de iPod suporta- quência gravada no dispositivo de armazena- Unidos e/ou em outros países.
Para obter informações sobre compatibilidade Este produto inclui a tecnologia proprietária da
das são mostradas abaixo. Pode ser que versões mento externo (USB, SD).
com formatos de arquivo, consulte os manuais do Microsoft Corporation e não pode ser utilizado
antigas não tenham suporte. Para especificar a sequência de reprodução, o
iPod. nem distribuído sem uma licença da Microsoft
! iPhone 4 (versão de software 4.0) método a seguir é recomendado.
! iPhone 3GS (versão de software 4.0) Audiobook, Podcast: Compatível 1 Crie um nome de arquivo incluindo números Licensing, Inc.
! iPhone 3G (versão de software 4.0) que especifiquem a sequência de reprodu-
! iPhone (versão de software 3.1.3) ção (por exemplo, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3). Cartão de memória SD
! iPod nano da quinta geração (versão de soft- AVISO 2 Coloque esses arquivos em uma pasta. O logotipo SD é uma marca comercial da SD-

Português (B)
ware 1.0.2) A Pioneer não se responsabilizará pela perda 3 Salve a pasta contendo os arquivos no dispo- 3C, LLC.
! iPod nano da quarta geração (versão de soft- dos dados no iPod, mesmo se esses dados tive- sitivo de armazenamento externo (USB, SD). O logotipo miniSD é uma marca comercial da
ware 1.0.4) rem sido perdidos durante a utilização desta No entanto, dependendo do ambiente de siste- SD-3C, LLC.
! iPod nano da terceira geração (versão de soft- unidade. ma, talvez você não consiga especificar a se- O logotipo microSD é uma marca comercial da
ware 1.1.3) quência de reprodução. SD-3C, LLC.
! iPod nano da segunda geração (versão de soft- Para áudio players portáteis USB, a sequência é O logotipo SDHC é uma marca comercial da
ware 1.1.3) Sequência de arquivos de áudio diferente e depende do player. SD-3C, LLC.
! iPod nano da primeira geração (versão de soft- O usuário não pode atribuir números de pasta e
ware 1.3.1) especificar as sequências de reprodução com iPod & iPhone
! iPod touch da terceira geração (versão de soft- esta unidade.
Direitos autorais e marcas iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod
ware 4.0) comerciais touch são marcas comerciais da Apple Inc., re-
! iPod touch da segunda geração (versão de Exemplo de uma hierarquia gistradas nos Estados Unidos e em outros país-
software 4.0) 01
iTunes es.
! iPod touch da primeira geração (versão de 02 Apple e iTunes são marcas comerciais da Apple “Manufaturado para iPod” e “Manufaturado
software 3.1.3) 1 Inc., registradas nos EUA e em outros países. para iPhone” siginificam que um acessório ele-
2
! iPod classic de 160GB (versão de software : Pasta trônico foi projetado para se conectar especifi-
2.0.4) 03
: Arquivo de áudio MP3 camente a um iPod ou iPhone, respectivamente,
3
! iPod classic de 120 GB (versão de software 04 compactado O fornecimento deste produto dá o direito a ape- e que foi certificado pelo desenvolvedor para
4
2.0.1) 5 01 a 05: Número de nas uma licença para uso particular e não co- estar de acordo com os padrões de desempe-
! iPod classic (versão de software 1.1.2) 6 pasta mercial, e não dá o direito a uma licença nem nho Apple.
! iPod da quinta geração (versão de software 05 1 a 6: Sequência implica qualquer direito de uso deste produto A Apple não se responsabiliza pela operação
1.3) Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 de reprodução em qualquer transmissão em tempo real (terres- deste dispositivo ou com o cumprimento com
tre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio) os padrões de segurança ou regulatórios.
Dependendo da geração ou da versão do iPod,
comercial (ou seja, que gere receita), transmis-
pode ser que algumas funções não estejam dispo- Disco são/reprodução via Internet, intranets e/ou ou-
níveis. A sequência de seleção de pastas ou outra ope-
tras redes ou em outros sistemas de
ração pode ser diferente, dependendo do soft-
As operações podem variar dependendo da versão distribuição de conteúdo eletrônico, como apli-
ware de codificação ou gravação.
de software do iPod. cativos de áudio pago ou áudio por demanda. É
necessária uma licença independente para tal
Ao utilizar um iPod, é necessário um cabo proveni-
uso. Para obter detalhes, visite
ente do iPod com conector Dock para USB.
http://www.mp3licensing.com.

Ptbr 57
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Especificações Intensificador de graves:


Ganho ...................... +12 dB a 0 dB
Capacidade máxima de memória
................................... 32 GB (para SD e SDHC)
Geral Sistema de arquivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
Fonte de alimentação nominal Formato de decodificação MP3
CD player ................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio
................................... 14,4 V CC
Sistema ........................... Sistema de áudio de CDs 3
(faixa de tensão permissível:
Discos utilizáveis ............. CDs Formato de decodificação WMA
12,0 V a 14,4 V CC)
Relação do sinal ao ruído ................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Sistema de aterramento ... Tipo negativo
................................... 94 dB (1 kHz) (rede IEC- A) (áudio de 2 canais)
Consumo máx. de energia
Número de canais ............ 2 (estéreo) (Windows Media Player)
................................... 10,0 A
Formato de decodificação MP3 Formato de decodificação AAC
Dimensões (L × A × P):
................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio ................................... MPEG- 4 AAC (codificado por
DIN
3 iTunes apenas) (.m4a)
Chassi ............... 178 mm × 50 mm × 168
Formato de decodificação WMA (Ver. 9,2 e anterior)
mm
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM
Face ................... 188 mm × 58 mm × 17
(áudio de 2 canais) (Não compactado)
mm
(Windows Media Player)
D
Formato de decodificação AAC
Chassi ............... 178 mm × 50 mm × 168
................................... MPEG- 4 AAC (codificado por Sintonizador de FM
mm
iTunes apenas) (.m4a) Faixa de frequência .......... 87,5 MHz a 108,0 MHz
Face ................... 170 mm × 46 mm × 17
(Ver. 9,2 e anterior) Sensibilidade utilizável ..... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
mm
Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM Sinal/Ruído: 30 dB)
Peso ................................ 1,6 kg
(Não compactado) Relação do sinal ao ruído
................................... 72 dB (rede IEC- A)
Áudio
USB
Potência de saída máxima
Especificação padrão USB Sintonizador de AM
................................... 50 W × 4
................................... USB 2.0 de velocidade total Faixa de frequências ........ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 W
Corrente de energia máxima 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
(para alto-falante de graves
................................... 500 mA Sensibilidade utilizável ..... 25 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
secundário)
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class) Relação do sinal ao ruído
Potência de saída contínua
Sistema de arquivos ......... FAT12, FAT16, FAT32 ................................... 62 dB (rede IEC- A)
................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5 %
Formato de decodificação MP3
de THD, carga de 4 W, ambos Nota
................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio
os canais acionados)
3 As especificações e o design estão sujeitos a
Impedância de carga ....... 4 W a 8 W × 4
Formato de decodificação WMA modificações sem aviso prévio.
4Wa8W×2+2W×1
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Nível de saída máx. pré-saída
(áudio de 2 canais)
................................... 4,0 V
(Windows Media Player)
Equalizador (Equalizador gráfico de 5 bandas):
Formato de decodificação AAC
Frequência ................ 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz
................................... MPEG- 4 AAC (codificado por
Ganho ...................... ±12 dB
iTunes apenas) (.m4a)
HPF:
(Ver. 9,2 e anterior)
Frequência ................ 50/63/80/100/125 Hz
Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM
Inclinação ................. –12 dB/oct
(Não compactado)
Alto-falante de graves secundário (mono):
Frequência ................ 50/63/80/100/125 Hz
Inclinação ................. –18 dB/oct SD
Ganho ...................... +6 dB a –24 dB Formato físico compatível
Fase .......................... Normal/Inversa ................................... Versão 2.00

58 Ptbr
Português (B)
59
Ptbr

01 目錄 開始使用前

開始使用前 感謝您購買本先鋒產品。 示範模式


關於本機 60 為確保使用方式正確,使用本產品前請詳閱本
手冊。尤為重要的是要閱讀並遵照本手冊中的 重要事項
出現故障時 60
示範模式 60 警告與注意。 請將本手冊存放於安全及將來參 ! 無法連接本機的紅色引線(ACC)與點火開
倒轉模式 60 考時方便取得的地方。 關的開/關操作耦合端子,可能會導致電池
關於本手冊 60 電量耗盡。
! 請記住,如果功能示範在汽車引擎關閉時繼
操作本機
關於本機 續工作,則可能會造成汽車電池放電。
主機 61
遙控器 61 注意 關閉本機時,當點火開關設為ACC或ON,將自動
基本操作 61 ! 請勿讓本機接觸到液體。否則可能造成人員 啟動示範模式。關閉本機不會取消示範模式。
遙控器的使用與保養 61 觸電。此外,接觸到液體可能導致本機損 若要取消示範模式,請按DISP/ /SCRL。再按
功能表的操作與功能設定/音訊調整/初始 壞、冒煙和過熱。 一次DISP/ /SCRL即可開始。操作示範模式時
設定/清單完全相同 62 ! 請務必保持在適當的低音量,確保能聽見外 將點火開關設為ACC,可能會耗盡電池電量。
調諧器 62 面的聲響。
! 避免暴露在濕氣中。
CD/CD-R/CD-RW及外部儲存裝置(USB、
! 若與電池中斷連接或電池電量耗盡,將清除 倒轉模式
SD) 62
iPod 64 所有預設記憶。 如果有約30秒的時間未執行任何操作,畫面指
音訊調整 65 示會開始倒轉,而且每隔10秒持續倒轉一次。
初始設定 65 如果本機電源關閉正值點火開關設定於ACC或ON
其他功能 66 注意 位置取消倒轉模式時,請按BAND/ESC按鈕。再
本產品屬IEC 60825-1:2007雷射安全產品分類 按一次按鈕BAND/ESC則可啟動倒轉模式。
安裝 之類別 1 雷射產品,並包含1M級雷射模組。
連接 67 為避免發生危險,切勿拆下任何機蓋或試圖
安裝 68 接觸本機內部。所有維修事宜應交由專業人 關於本手冊
員處理。 在下列說明中,將USB隨身碟、USB可攜式音訊
附加資訊 播放器和SD記憶卡統稱為「外部儲存裝置
故障排除 69 (USB、SD)」。如果僅指示USB隨身碟和USB可
錯誤訊息 69 攜式音訊播放器,則統稱為「USB儲存裝置」。
操作指南 70 在本手冊中,iPod和iPhone都視為「iPod」。
壓縮音訊相容性(碟片、USB、SD) 71
iPod相容性 72
音訊檔案順序 72
版權及商標 72
規格 73

出現故障時
如果本機無法正常運作,請聯絡您的經銷商或
最近的先鋒授權服務站。

60 Zhtw

操作本機 操作本機 02

主機 請勿使用未經授權的產品。
部位 操作功能 選擇播放來源
1 按SRC/OFF可在下列項目間切換:
1 2 3 4 按此按鈕可選擇各項功能。
遙控器 n FUNCTION 播放源關閉時,按住該鍵可
TUNER(調諧器)-CD(內置式CD播放器)
-USB(USB)/IPOD(iPod)-SD(SD記憶
調出初始設定選單。
h 卡)-AUX(AUX)
按此按鈕可根據播放來源顯
調整音量
示碟片標題、曲目標題、資
LIST/ 1 轉動M.C.可調整音量。
o 料夾或檔案清單。
ENTER
d c b a 987 6 5 d i 在操作選單中,按下可控制
o 註
j 功能。
當本機的藍色/白色引線連接至汽車自動天線
e n k 中繼控制端子時,汽車天線會在本機播放來源
1 l 啟動時伸出。收回天線時,請關閉播放來源。
基本操作
m
重要事項
! 拆卸或安裝前面板時動作要輕巧。
遙控器的使用與保養
g f ! 請避免使前面板受到劇烈撞擊。

中文
部位 操作功能 ! 請將前面板遠離陽光直射和高溫。 使用遙控器
! 拆下前面板前拔除所有連接本機的纜線及裝 1 將遙控器對著前面板進行操作。
部位 部位 按此按鈕可調高或調低音 首次使用時,請拉出從托盤伸出的薄片。
h VOLUME
量。
置,可避免裝置或車子內部受損。
1 SRC/OFF 9 /LOC 更換電池
按此按鈕可靜音。再按一次 拆下前面板可防止本機遭竊 1 滑出遙控器的背板。
2 (清單) a S.Rtrv i MUTE
即可取消靜音。 1 按下開啟按鈕以打開前面板。 2 裝入電池,正極(+)與負極(-)端的電極確
MULTI-CONTROL 按下以執行手動搜尋調頻、 2 抓住前面板左側,並將其輕輕往外拉。 實對齊。
3 /iPod b
(M.C.) 快進、倒退和曲目搜尋控 3 務必將卸下的前面板放置在保護裝置中,如保
j a/b/c/d 護盒。
4 開啟按鈕 c DISP/ /SCRL 制。
同樣也可用於控制功能。 重新安裝前面板
AUX輸入插孔
1 重新裝回前面板時,將其對著主機直立握住,
5 (3.5 mm立體聲插 d BAND/ESC k AUDIO 按下可選擇音訊功能。
然後用力按入座鉤固定。
孔) 按此按鈕可選擇不同的顯示
6 USB埠 e 碟片槽 l DISP/SCRL 模式。
按住可捲動文字資訊。 警告
7 /DISP OFF f h(退出)
按此按鈕可暫停或繼續播 ! 請將電池存放在兒童無法拿取之處。若誤吞
SD記憶卡插槽 m e 電池,請立即就醫。
放。
拆卸前面板,您 ! 電池(已安裝的電池組或電池)不得暴露在
8 /BASS g
便可以接觸SD記 陽光直射、火源等類似的過熱環境下。
憶卡插槽。
開啟本機電源
1 按SRC/OFF可開啟本機電源。 注意
注意 關閉本機電源 ! 請使用CR2025(3 V)鋰電池。
使用選購的先鋒USB纜線(CD-U50E)將USB聲音 1 按住SRC/OFF直至本機關閉。 ! 至少一個月不使用遙控器時,請取出電池。
播放機/USB隨身碟像任何裝置一樣直接連接本 ! 如果換用錯誤的電池,則會有爆炸的危險。
機時,連接本機的突出部分可能會造成危險。 僅限換用相同或同類型的電池。

Zhtw 61

02 操作本機 操作本機

! 請勿使用金屬工具夾取電池。 調諧器 # 從每個獨立的FM頻段可以調用針對FM頻段儲存的 CD/CD-R/CD-RW及外部儲存裝


! 請勿將電池存放於金屬置物盒中。 所有電台。
! 如果電池漏液,請將遙控器徹底擦拭乾淨並 基本操作 # 向上或向下推M.C.也可以切換電台。 置(USB、SD)
裝上新電池。 # 若要返回一般顯示,請按BAND/ESC或 (清
基本操作
! 處理廢舊電池時,請遵守政府條例或適用於 1 2 3 4 5 單)。
貴國或地區的環境公共指令規則。 1 2 3
使用特殊按鈕進行進階操作

本地頻道搜尋
1 重複按 /LOC,選擇所需設定。
6 FM:Level 1-Level 2-Level 3-Level 4

1 波段指示器
AM:Level 1-Level 2 4 5 6 7
重要事項 最高等級僅接收訊號最強的電台。隨著等級降
! 請勿將遙控器存放於高溫或陽光直射的區域 2 5(立體聲)指示器 1 位元率/取樣頻率指示器
低,可接收的電台訊號將逐漸減弱。
中。 3 LOC指示器 播放壓縮音訊時顯示目前曲目(檔案)的位
! 遙控器在陽光直射下可能無法正常工作。 在本地頻道搜尋開啟時出現。 元率或取樣頻率。
! 請勿讓遙控器掉落到地板上,否則可能卡在 4 預設號碼指示器 功能設定 ! 播放以VBR(可變位元率)錄製的AAC檔案
煞車或油門踏板之下。 5 訊號電平顯示器 時,平均位元率值會顯示。不過,視用來
6 頻率指示器 1 按M.C.顯示主選單。
解碼AAC檔案的軟體而定,可能會顯示
2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇 VBR。
功能表的操作與功能設定/音訊 選擇波段
FUNCTION。 2 資料夾編號指示器
調整/初始設定/清單完全相同 1 按BAND/ESC直至所需的波段(FM-1、FM- 播放壓縮音訊時顯示目前正在播放的資料夾
2、FM-3為FM或AM)顯示。 編號。
3 轉動M.C.選擇功能。
返回上一個顯示畫面 手動調整(逐格) 選擇後,執行下列程序以設定功能。 3 曲目號碼指示器
返回上一個清單/類別(上一層資料夾/類別) 1 向左或向右推M.C.。 4 PLAY/PAUSE指示器
1 按DISP/ /SCRL。 5 S.Rtrv指示器
搜尋 BSM(電台自動存儲)
在數位音樂修補功能開啟時出現。
返回主選單 1 向左或向右推並按住M.C.。 BSM(電台自動存儲)自動依電台的訊號強度儲存 6 歌曲時間(進程欄)
返回清單/類別的最上層。 向左或向右推M.C.,可取消搜尋調頻。 六個最強的電台。 7 播放時間指示器
1 按住DISP/ /SCRL。 向左或向右按住M.C.時,您可以跳過電台。搜 1 按M.C.開啟BSM。
尋調頻會在放開M.C.的同時啟動。 ! 若要取消,請再按一次M.C.。 播放CD/CD-R/CD-RW
返回一般顯示畫面
取消初始設定選單 Local(本地頻道搜尋) 1 按下開啟按鈕以打開前面板。
1 按BAND/ESC。 儲存和調用各頻段的電台 2 將碟片標籤面朝上插入碟片槽。
本地頻道搜尋只能收聽訊號夠強,且接收效果良
從清單/類別返回一般顯示畫面 好的廣播電台。 退出CD/CD-R/CD-RW
1 按 (清單)。
1 按BAND/ESC。 1 按M.C.開啟本地頻道。 1 按下開啟按鈕以打開前面板。
顯示預設畫面。
! 若要取消,請再按一次M.C.。 2 按h(退出)。
2 使用M.C.在記憶體中儲存所選的頻率。 2 向左或向右推M.C.選擇所需設定。 播放USB儲存裝置上的歌曲
轉動可變更預設號碼。按住以儲存。 如需詳細資料,請參閱本頁上本地頻道搜尋。 1 打開USB接頭蓋。
2 使用USB纜線插入USB儲存裝置。
3 使用M.C.選擇所需電台。
停止播放USB儲存裝置上的檔案
轉動可切換電台。 按下可選擇。
1 您可以隨時中斷連接USB儲存裝置。

62 Zhtw

操作本機 操作本機 02

播放SD記憶卡上的歌曲
註 2 使用M.C.選擇一個類別/一首歌曲。 使用特殊按鈕進行進階操作
1 按下開啟按鈕以打開前面板。 ! 視用於將MP3檔案寫入碟片或媒體檔案類型
2 拆下前面板。 的iTunes版本而定,儲存在音訊檔案中的不 變更歌曲或類別的名稱 依隨機順序播放曲目
3 將SD記憶卡插入SD記憶卡插槽中。 相容文字可能會錯誤顯示。 1 轉動M.C.。 1 按 /iPod開啟或關閉隨機播放。
插入時,接觸面朝下,然後按下記憶卡,直到 ! 可變更的文字資訊項目視媒體而定。 Artists(作者)-Albums(專輯)-Songs 所選擇重播範圍中的曲目以隨機順序播放。
(歌曲)-Genres(曲風)
卡入定位並完全鎖定為止。 選擇重播範圍
4 重新安裝前面板。 使用清單 播放 1 按 /LOC可在下列項目間切換:
5 按SRC/OFF選擇SD作為播放來源。 使用外部儲存裝置時,可選擇所需的歌曲搜尋 1 選擇歌曲後,按M.C.。 CD/CD-R/CD-RW
播放將會開始。 方法。其中一種為選擇並播放名稱清單中的檔 ! Disc repeat-重播所有曲目
查看所選類別中的歌曲清單
案/曲目,而另一種則為瀏覽歌曲。初始設定 ! Track repeat-重播目前曲目
停止播放SD記憶卡上的檔案 1 選擇類別後,按M.C.。
中可選擇搜尋方法。 ! Folder repeat-重播目前資料夾
1 按下開啟按鈕以打開前面板。
! 使用CD時,只能使用選擇並播放名稱清單中 播放所選類別中的歌曲 外部儲存裝置(USB、SD)
2 拆下前面板。
的檔案/曲目。 1 選擇類別後,按住M.C.。 ! All repeat-重播所有檔案
3 按下SD記憶卡,直到它卡入定位為止。
SD記憶卡已退出。 ! Track repeat-重播目前檔案
4 拉出SD記憶卡。 選擇並播放名稱清單中的檔案/曲目 註 ! Folder repeat-重播目前資料夾
5 重新安裝前面板。 ! 使用此功能前,需在初始設定選單中操作該
1 按 (清單)切換至檔案/曲目名稱清單模 增強壓縮音訊並還原豐富的聲音(數位音樂修

中文
功能。請參閱第66頁上Music browse(清單
選擇資料夾 式。 補)
設定)。 1 按S.Rtrv可在下列項目間切換:
1 向上或向下推M.C.。
! 本機必須建立索引,以協助Artists、
2 使用M.C.選擇所需的檔案名稱(或資料夾名 OFF(關閉)-1-2
選擇曲目 Albums、Songs及Genres搜尋。一般而
稱)。 1對低壓縮率有影響,而2則對高壓縮率有影
1 向左或向右推M.C.。 言,建立1 000首歌曲的索引約花費70秒的時
響。
間,而我們建議可使用多達3 000首歌。請注
快速前進或快速倒轉 變更檔案或資料夾名稱
意,某些類型的檔案可能會花費比其他檔案
1 向左或向右推並按住M.C.。 1 轉動M.C.。
更長的時間來建立索引。 功能設定
返回根資料夾 播放 ! 播放清單時是否延遲,將視USB儲存裝置中
的檔案數量而定。 1 按M.C.顯示主選單。
1 按住BAND/ESC。 1 選擇檔案或曲目時,按下M.C.。
! 在建立索引或清單期間按鍵可能無法使用。
切換壓縮音訊和CD-DA 查看所選資料夾中的檔案(或資料夾)清單
! 每次開啟本機時,都會重新建立清單。 2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
1 按BAND/ESC。 1 選擇資料夾後,按M.C.。 FUNCTION。
播放所選資料夾中的歌曲
註 3 轉動M.C.選擇功能。
1 選擇資料夾後,按住M.C.。
! 播放壓縮音訊時,快速前進或快速倒轉時無 選擇後,執行下列程序以設定功能。
聲。
! 不使用時,請中斷USB儲存裝置與本機的連 瀏覽歌曲 Play mode(重播)
接。
1 按 (清單)切換至清單搜尋的頂層選單。 1 按M.C.可選擇重播範圍。
顯示文字資訊 如需詳細資料,請參閱本頁上選擇重播範圍。

Random mode(隨機播放)
選擇所需的文字資訊
1 按DISP/ /SCRL。 1 按M.C.可開啟或關閉隨機播放。

捲動文字資訊至左側 Pause(暫停)
1 按住DISP/ /SCRL。

Zhtw 63

02 操作本機 操作本機

註 使用特殊按鈕進行進階操作 功能設定
1 按M.C.可暫停或繼續播放。 ! 當控制模式設為AUDIO時,無法開啟或關閉
iPod。 1 按M.C.顯示主選單。
Sound Retriever(數位音樂修補) 選擇重播範圍
! 連接iPod與本機前,請中斷耳機與iPod的連 1 按 /LOC可在下列項目間切換:
自動增強壓縮音訊並還原豐富聲音。 接。 2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
! Repeat One-重播目前歌曲
1 按M.C.選擇所需設定。 ! 點火開關設為OFF後,iPod將關閉約兩分 FUNCTION。
! Repeat All-重播所選清單內的所有歌曲
如需詳細資料,請參閱上一頁上增強壓縮音訊 鐘。
並還原豐富的聲音(數位音樂修補)。 按隨機順序播放所有歌曲(全部隨機播放) 3 轉動M.C.選擇功能。
1 按 選擇後,執行下列程序以設定功能。
顯示文字資訊 /iPod開啟全部隨機播放。

播放與目前播放歌曲有關的歌曲
Play mode(重播)
iPod 選擇所需的文字資訊 您可以從下列清單播放歌曲。
1 按DISP/ /SCRL。 • 目前播放作者的專輯清單
基本操作 1 按M.C.可選擇重播範圍。
‧ 目前播放專輯的歌曲清單
捲動文字資訊至左側 如需有關設定的詳細資料,請參閱本頁上選擇
‧ 目前播放曲風的專輯清單
12 3 4 1 按住DISP/ /SCRL。 重播範圍。
1 按住M.C.以切換至連結播放模式。
2 向左或向右推M.C.以切換模式,按下則可選 Shuffle mode(隨機選曲)
瀏覽歌曲 擇。
! Artist - 播放目前播放作者的專輯清單。 1 按M.C.選擇常用設定。
1 按 (清單)切換至清單搜尋的頂層選單。 ! Album - 播放目前播放專輯的歌曲清 ! Shuffle Songs-依隨機順序播放所選擇清
單。 單中的歌曲。
5 6 7 8 2 使用M.C.選擇一個類別/一首歌曲。 ! Genre - 播放目前播放曲風的專輯清單。 ! Shuffle Albums-依序播放隨機選擇的專
選擇的歌曲/專輯將在目前播放歌曲後播放。 輯中的歌曲。
1 重播指示器 ! Shuffle OFF-取消隨機播放。
變更歌曲或類別的名稱 ! 若您操作除連結搜尋以外的功能(例如快速前
2 隨機選曲指示器
1 轉動M.C.。 進及快速倒轉),選擇的歌曲/專輯可能會取
3 歌曲編號指示器 Shuffle all(全部隨機播放)
Playlists(播放清單)-Artists(作者)-Al- 消。
4 iPod名稱
bums(專輯)-Songs(歌曲)-Podcasts ! 視選擇播放的歌曲而定,目前播放歌曲的尾端 1 按M.C.開啟全部隨機播放。
5 PLAY/PAUSE指示器
(播客)-Genres(曲風)-Composers 及所選歌曲/專輯的開頭可能會遭截斷。 若要關閉,請將FUNCTION選單中的Shuffle
6 S.Rtrv指示器
(作曲家)-Audiobooks(有聲書) mode設定為關閉。
在數位音樂修補功能開啟時出現。 從您的iPod操作本機的iPod功能
7 歌曲時間(進程欄) 播放 此功能不相容於下列iPod型號。 Link play(連結播放)
8 播放時間指示器 1 選擇歌曲後,按M.C.。 ! 第一代iPod nano
! 第五代iPod 1 向左或向右推M.C.以切換模式,按下則可選
查看所選類別中的歌曲清單
在iPod上播放歌曲 1 按住 /iPod可切換控制模式。 擇。
1 選擇類別後,按M.C.。
1 打開USB接頭蓋,並使用iPod Dock接頭至USB ! iPod-從連接的iPod上操作本機的iPod功 如需有關設定的詳細資料,請參閱本頁上播放
纜線插入iPod。 播放所選類別中的歌曲 能。 與目前播放歌曲有關的歌曲。
1 選擇類別後,按住M.C.。 ! AUDIO-從本機中操作本機的iPod功能。
選擇曲目(章) Control mode(控制模式)
1 向左或向右推M.C.。 按字母順序搜尋清單 增強壓縮音訊並還原豐富的聲音(數位音樂修
1 顯示所選類別的清單時,請按 切換至字母搜 補) 1 按M.C.選擇常用設定。
快速前進或快速倒轉 尋模式。 1 按S.Rtrv可在下列項目間切換: 如需有關設定的詳細資料,請參閱本頁上從您
1 向左或向右推並按住M.C.。 2 轉動M.C.選擇字母。 OFF(關閉)-1-2 的iPod操作本機的iPod功能。
3 按M.C.顯示字母清單。 1對低壓縮率有影響,而2則對高壓縮率有影
PAUSE(暫停)
響。
1 按M.C.可暫停或繼續播放。

64 Zhtw

操作本機 操作本機 02

Audiobooks(有聲書速度) 使用特殊按鈕進行進階操作 重低音揚聲器輸出開啟後,即可調整截止頻率及


1 向左或向右推M.C.選擇等化器曲線。
輸出電平。
Powerful-Natural-Vocal-Custom1-Cus-
1 按M.C.選擇常用設定。 重低音揚聲器開/關設定 只有低於所選擇範圍的頻率可以從重低音揚聲器
tom2-Flat-Super bass
! Faster - 比正常還快的速度播放 1 按 /BASS可選擇重低音揚聲器開/關設定 輸出。
! Normal-正常速度播放 選單。 100 Hz(等化器調整) 1 向左或向右推M.C.選擇截止頻率。
! Slower - 比正常還慢的速度播放 2 按M.C.可開啟或關閉重低音揚聲器輸出。 50Hz-63Hz-80Hz-100Hz-125Hz
您可視需要調整目前選擇的等化器曲線設定。經
3 向左或向右推M.C.,選擇重低音揚聲器輸出的 2 向上或向下推M.C.調整重低音揚聲器的輸出電
Sound Retriever(數位音樂修補) 調整的等化器曲線設定會儲存在Custom1或Cus-
相位。 平。
tom2中。
1 按M.C.選擇所需設定。 重低音揚聲器調整 每向上或向下推一次M.C.即調高或降低重低音
! 您可以為各播放來源單獨建立一條Custom1曲
如需詳細資料,請參閱上一頁上增強壓縮音訊 1 按 /BASS可選擇重低音揚聲器調整選單。 音量。+6至-24隨著電平增加或減少而顯示。
線。如果在選擇Custom2以外的曲線時進行調
並還原豐富的聲音(數位音樂修補)。 2 向左或向右推M.C.選擇截止頻率。 整,等化器曲線設定將儲存在Custom1中。 Bass(低音增強)
50Hz-63Hz-80Hz-100Hz-125Hz ! 可建立一條所有來源共用的Custom2曲線。如
註 3 向上或向下推M.C.調整重低音揚聲器的輸出電 果您在選擇Custom2曲線時調整,將會更新 1 向上或向下推M.C.,選擇所需音壓。
! 切換控制模式至iPod以暫停播放歌曲。操作 平。 Custom2曲線。 0至+6隨著電平增大或減小而顯示。
iPod以繼續播放。 每向上或向下推一次M.C.即調高或降低重低音 1 調用需調整的等化器曲線。
HPF(高通濾波器調整)
! 即使控制模式設為iPod,下列本機功能仍可 音量。+6至-24隨著電平增加或減少而顯示。 2 向左或向右推M.C.,選擇要調整的等化器頻

中文
存取。 段。 當您不要前置或後置揚聲器播放重低音輸出頻率
低音增強
— 音量 100Hz-315Hz-1.25kHz-3.15kHz-8kHz 範圍的低音時,請開啟HPF(高通濾波器)。僅高
1 按住 /BASS可選擇低音增強設定選單。
— 快進/快倒 3 向上或向下推M.C.調整等化器曲線。 於選定範圍的頻率可從前置或後置揚聲器輸出。
2 向上或向下推M.C.,選擇所需音壓。
— 曲目往上/往下 +6至-6會隨著等化器曲線增大或減小而顯示。 1 按M.C.可開啟或關閉高通濾波器。
— 暫停 2 向左或向右推M.C.選擇截止頻率。
LOUD(響度)
— 切換文字資訊 音訊功能設定 50Hz-63Hz-80Hz-100Hz-125Hz
! 控制模式設定為iPod時,操作所受的限制如 響度可在低音量時補償低音及高頻範圍中的不
1 按M.C.顯示主選單。 足。
SLA(音源電平調整)
下所示:
— 僅Control mode(控制模式)、PAUSE(暫 1 按M.C.可開關響度。 SLA(音源電平調整)可調整各播放來源的音量電
2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇 2 向左或向右推M.C.選擇所需設定。 平,以免在播放來源之間切換時音量驟然變化。
停)與Sound Retriever(數位音樂修補)功
AUDIO。 Low(低)-Mid(中)-High(高) ! 選擇FM調諧器作為播放來源時,您無法切換至
能可用。
— 從本機無法操作瀏覽功能。 SLA。
3 轉動M.C.選擇音訊功能。 Sub W.1(重低音揚聲器開/關設定)
! 設定以FM調諧器的音量電平為依據,該音量電
選擇後,執行下列程序以設定音訊功能。 本機配備可開關的重低音揚聲器輸出。 平保持不變。
音訊調整 1 按M.C.可開啟或關閉重低音揚聲器輸出。 ! 也可以使用此功能調整AM調諧器的音量等級。
Fader/Balance(淡化器/平衡調整) 2 向左或向右推M.C.,選擇重低音揚聲器輸出的 1 向上或向下推M.C.,調整播放來源音量。
相位。 調整範圍: +4 至 –4
1 向上或向下推M.C.調整前置/後置揚聲器平 向左推M.C.選擇相反相位,然後Reverse出現
衡。 在顯示幕中。 向右推M.C.選擇正常相位,然
! 後置輸出設定為Rear SP :S/W時,無法調
整前/後揚聲器平衡。請參閱下一頁上
後Normal出現在顯示幕中。 初始設定
1 S/W control(後置輸出及重低音揚聲器設 Sub W.2(重低音揚聲器調整)
定)。
1 音訊顯示
2 向左或向右推M.C.調整左置/右置揚聲器平
顯示音訊調整狀態。
衡。

Powerful(等化器調用)
1

Zhtw 65

02 操作本機 操作本機

1 功能顯示
搜尋調頻所用之FM調頻間隔可在100 kHz、預設間 使用外部儲存裝置時,可搜尋檔案/資料夾清單 本機的後置輸出(後置揚聲器喇叭線輸出與RCA後
! 顯示功能狀態。
隔及50 kHz之間進行切換。 或作者/專輯/歌曲/曲風類別清單中的所需歌 置輸出)可用於全音域揚聲器(Rear SP :F.
如果搜尋調頻以50 kHz為間隔進行,則會無法準確 曲。 Range)或重低音揚聲器(Rear SP :S/W)的連
1 按住SRC/OFF直至本機關閉。
收聽電台。 請用手動調頻或再次使用搜尋調頻收 ! 此設定可設為USB隨身碟或SD卡。 接。如果您將後置輸出設定切換至Rear SP :S/
聽電台。 ! Music browse 可搭配ID3標籤第2版使用。 W,無須使用輔助放大器便可將後置揚聲器喇叭
2 按住M.C.,直到初始設定選單出現在顯示幕
1 按M.C.顯示設定模式。 ! 製作作者/專輯/歌曲/曲風類別清單需要花 線直接連接至重低音揚聲器。
為止。
2 轉動M.C.選擇FM調頻間隔。 費一些時間。 1 按M.C.,切換後置輸出設定。
50kHz(50 kHz)-100kHz(100 kHz) ! 關於相關操作的詳細資訊,請參閱下列章節。 ! 沒有任何重低音揚聲器與本機連接時,請
3 轉動M.C.可選擇初始設定。
請參閱第63頁上瀏覽歌曲。 選擇Rear SP :F.Range(全音域揚聲器)。
選擇後,執行下列程序以進行初始設定。 AM STEP(AM調頻間隔)
1 按M.C.選擇常用設定。 ! 有重低音揚聲器連接至後置輸出時,請選
AM調頻間隔可在9 kHz、預設間隔及10 kHz之間切 ! OFF -檔案/資料夾清單也可使用。 擇Rear SP :S/W(重低音揚聲器)。
Language select(多種語言)
換。在北美、中美或南美使用調諧器時,請將調 ! USB memory-使用USB儲存裝置時,可自 ! 即使更改該設定,除非開啟重低音揚聲器輸
為了您的方便起見,本機有多種語言顯示。您可 頻間隔從9 kHz(容許範圍531 kHz至1 602 kHz)重 作者/專輯/歌曲/曲風清單中選擇歌 出,否則將無聲音輸出(請參閱上一頁上
以選擇最適合您的優先語言。 設為10 kHz(容許範圍530 kHz至1 640 kHz)。 曲。 Sub W.1(重低音揚聲器開/關設定))。
1 按M.C.選擇語種。 1 按M.C.選擇AM調頻間隔。 ! SD card-使用SD卡時,可自作者/專輯/ ! 如果您更改該設定,則音訊選單中的重低音揚
英文-西班牙文-葡萄牙文 10 KHZ(10 kHz)-9 KHZ(9 kHz) 歌曲/曲風清單中選擇歌曲。 聲器輸出會恢復原廠設定。
! 在此設定中,後置揚聲器喇叭線輸出與RCA後
Calendar(設定日期) USB plug&play(隨插即用) Warning tone(警告音設定)
置輸出會同時切換。
此設定可讓您自動切換來源為USB/IPOD。 如果點火裝置關閉後四秒內前面板不從主機卸
1 向左或向右推M.C.,選擇所需設定的日曆顯示 Demonstration(示範顯示設定)
1 按M.C.可開啟或關閉隨插即用功能。 下,警告音將響起。警告音可關閉。
部分。
! ON-連接USB儲存裝置 /iPod時,來源會 1 按M.C.可開關警告音。
年-日-月 1 按M.C.可打開或關閉示範顯示。
自動切換為USB/IPOD。若您中斷USB儲存
2 向上或向下推M.C.以設定日期。 AUX(輔助輸入) ! 您也可以在本機關閉時透過按DISP開啟或
裝置 /iPod的連接,就會關閉本機的來
關閉功能示範。更多詳情請參閱第60頁上
Clock(設定時鐘) 源。 使用連接至本機的輔助裝置時,請啟動此設定。
示範模式。
! OFF-連接USB儲存裝置/iPod時,來源不 1 按M.C.可開啟或關閉輔助設定。
1 向左或向右推M.C.,選擇所需設定的時鐘顯示 會自動切換為USB/IPOD。請手動變更來 Reverse mode(倒轉模式設定)
Dimmer(顯示幕亮度設定)
部分。 源為USB/IPOD。
時-分 為避免顯示幕在夜間過亮,當汽車前頭燈打開時 1 按M.C.可開啟或關閉倒轉模式。
Music browse(清單設定) ! 您也可以在本機關閉時透過按BAND開啟
2 向上或向下推M.C.,正確設定時鐘。 顯示幕會自動調暗。可打開或關閉時鐘顯示。
! 按M.C.,可使時鐘與時間訊號相符合。 1 按M.C.可開關顯示幕亮度。 或關閉倒轉模式。更多詳情請參閱第60頁
! 如果是00到29,分鐘數會進位。(例如 上倒轉模式。
Brightness(顯示亮度設定)
10:18變成10:00。)
Ever-scroll(捲動模式設定)
! 如果是30到59,分鐘數會進位。(例如
1 向左或向右推M.C.調整亮度等級。
10:36變成11:00。) 不斷捲動功能設為ON時,錄製的文字資訊會不斷
0至15隨著電平增大或減小而顯示。
在顯示幕中捲動。如果想要資訊只捲動一次,請
EngineTime alert(已播放時間顯示設定) ! 當顯示幕亮度調整作用時,亮度等級可在0
設定為OFF(關閉)。
至10之間調整。
此設定可讓您計算自機器開啟後耗用的時間長 1 按M.C.可開啟或關閉不斷捲動功能。
度,以及顯示每段期間所耗用的時間總量。 S/W control(後置輸出及重低音揚聲器設定)
此外,您會聽見警告音。
1 按M.C.選擇常用設定。 其他功能
OFF-15Minutes-30Minutes
使用AUX播放來源
FM step(FM調頻間隔)
1 將立體聲迷你插頭插入AUX輸入插孔。

66 Zhtw

操作本機 安裝 03

2 按SRC/OFF選擇AUX作為播放來源。 連接 — 請勿將纜線置於受熱位置,比如暖風機出口
附近。
註 — 請勿將黃色纜線穿過引擎室的孔連接至電
除非開啟輔助設定,否則無法選擇AUX。更多詳 警告
池。
情請參閱上一頁上AUX(輔助輸入)。 ! 使用超過50 W(輸出值)與介於 4 W 至 8 W
— 以絕緣膠帶包覆任何未連接的纜線接頭。
(阻抗值)的揚聲器。本機請勿使用1 W 至3
— 請勿縮短纜線長度。
W 揚聲器。
時鐘顯示 — 切勿為了與其他裝置共用電源而割開本機電
! 黑色纜線為接地。安裝本機或功率放大器
源線絕緣層。纜線的電流負載量有一定限
% 按 /DISP OFF選擇所需設定。 (另售)時,請確實優先連接接地線。確定
度。
關閉時鐘-顯示時鐘-顯示經過時間 接地線已正確連接至車輛本體的金屬部位。
— 請使用規定額定值的保險絲。
功率放大器的接地線及本機或其他裝置,必
— 請勿將揚聲器負極線直接接地。
切換顯示指示與按鈕冷光 須以不同的螺絲分別連接車輛。若接地線的
— 請勿將多個揚聲器的負極線綑紮在一起。
您可以開啟或關閉顯示指示與按鈕冷光。 螺絲鬆動或掉落,可能會導致起火、冒煙或
! 當本機電源開啟時,控制訊號會透過藍/白
故障。
色纜線輸出。請將其連接至外部功率放大器
% 按住 /DISP OFF。 系統遙控器或車輛的自動天線中繼控制端子
按住 /DISP OFF可開啟或關閉顯示指示與按 (最大300 mA 12 V DC)。若車輛配備有玻璃
鈕冷光。 天線,請將其連接至天線增強電源端子。

中文
# 即使已關閉顯示指示,仍然可以操作本機。如果 ! 切勿將藍/白纜線連接到外部的變壓電源端
在顯示指示關閉時進行操作,顯示幕會亮起數秒 子。同時,請避免將其連接到自動天線的電
鐘,然後再次熄滅。 源端子。這麼做可能會導致電源電量耗盡或
故障。
使用不同的娛樂顯示
收聽各音源的同時可欣賞娛樂顯示。 本機

1 按M.C.顯示主選單。 重要事項 1 23 45 6
! 當本機安裝在點火開關沒有ACC(附加)位
2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇 置的車輛中時,若無法將紅色纜線連接可以
ENTERTAINMENT。 偵測點火開關運作的端子上,可能會導致電
池電量耗盡。
7
3 轉動M.C.以切換顯示畫面。
背景視覺-曲風-背景圖像 1-背景圖像 2-背 F O
1 天線輸入

OF

N
景圖像 3-背景圖像 4-簡易顯示-電影畫面 1

STAR
2 保險絲(10 A)
-電影畫面 2-日曆
T

3 電源線輸入
# 曲風顯示的變化會依音樂的曲風變更。 ACC位置 無ACC位置 4 有線遙控輸入
# 曲風顯示可能會因使用將音訊檔案編碼的應用程 可連接實體線路的遙控器轉接器(另售)。
式,而無法正常運作。 ! 本機限使用12伏特電池與負接地。 不這麼做
5 前置輸出
可能會導致起火或故障。
6 後置輸出
! 為防止短路,過熱或故障發生,請務必遵守
7 重低音揚聲器輸出
下列指示。
— 安裝之前請斷開電池的負極。
— 以纜線夾或膠帶固定纜線。請使用膠帶包覆
纜線與金屬部位接觸的部分以保護纜線。
— 請勿將纜線置於活動部件上,比如汽車排檔
與座位扶手。

Zhtw 67

03 安裝 安裝

電源線 9 灰/黑 功率放大器(另售) ! 當本機以小於60°的角度安裝時,會獲得優


超低音揚聲器未連接後置揚聲器喇叭線時,請 a 綠 使用選購的放大器時,請執行這些連接。 化效能。
執行這些連接。 b 綠/黑
c 紫 1 3 60°
d 紫/黑 2
L 1 R e 黑(機身接地)  
4
2 3
連接到乾淨、無塗料的金屬部位。 5 5
4    
6 8 f 黃 3 ! 為了確保在使用本機時能有適當的散熱,安
F 7 9
  連接到固定的12 V電源端子。 裝時請確認在後面板後方留有足夠的空間,
1 2
g 紅 6 並纏住鬆散的纜線,以防其堵住出風口。
   
5 a c 連接到由點火開關(12 V DC)控制的端子。 7 7
R  b d  h 藍/白  
3
連接到功率放大器的系統控制端子或自動天
線中繼控制端子(最大300 mA 12 V DC)。 1 2
e 8
f i 橙色/白色   ᮽӛ⭁च᱿ἇ⿵
9 9
g 連接亮起的開關端子。  
h j 超低音揚聲器(4 Ω)
i
k 使用70 W(2 Ω)的超低音揚聲器時,確定 1 系統遙控器 5cm
cm

使用超低音揚聲器卻未使用選購的擴大機時, 將超低音揚聲器連接至紫色與本機紫色/黑 連接至藍色/白色纜線。


請執行這些連接。 色喇叭線。綠色及綠色/黑色喇叭線請勿連 2 功率放大器(另售)
接任何揚聲器。 3 以RCA纜線連接(另售)
1 l 不使用。 4 至後置輸出 DIN前/後座
L R
2 3 m 超低音揚聲器(4 Ω)× 2 5 後置揚聲器 本機可使用前座或後座安裝進行正確安裝。
6 至前置輸出 安裝時,請使用市售零件。
4   註
6 8 7 前置揚聲器
F 7 9
  ! 使用雙揚聲器系統時,請勿連接任何物品到 8 至重低音揚聲器輸出
未與揚聲器連接的揚聲器接線。 9 重低音揚聲器 DIN前座
j  a c  ! 變更本機的初始設定。請參閱第66頁上
SW b d 1 將座套插入儀表板中。
  S/W control(後置輸出及重低音揚聲器設
在狹窄空間中安裝時,請使用隨附的座套。若
定)。 安裝 有足夠的空間,請使用車輛隨附的座套。
e k 本機的超低音揚聲器輸出為單音輸出。
 重要事項
f a c
g ! 最後安裝之前,請檢查所有的連接和系統。 2 使用螺絲起子折彎金屬突出部位(90°)至
l m
h ! 請勿使用未獲授權的部分,這麼做可能會造 定位,藉以固定座套。
b d
i  成故障。
! 若安裝需要在車輛上鑽孔或進行其他修改, 1
1 至電源線輸入 請洽詢您的經銷商。
2 左置 ! 請勿將本機安裝在:
3 右置 — 可能會干擾車輛操作的位置。
4 前置揚聲器 — 因突然停車可能會傷及乘客的位置。
5 後置揚聲器 ! 半導體雷射在過熱的狀況下可能會損壞。請 2
6 白 勿將本機安裝在受熱位置,例如暖風機出口
7 白/黑 附近。
8 灰 1 儀表板

68 Zhtw
附錄

安裝 附加資訊

2 座套 移除本機 故障排除 內置式CD播放器

3 依照圖示方式安裝本機。 1 取下飾環。 訊息 原因 措施
故障情況 原因 措施 ERROR-07, 碟片髒污。 清潔碟片。
1
顯示畫面會自 您無法在30秒內 再執行操作一 11, 12, 17, 30 碟片有刮傷。 請更換碟片。
2 動返回一般顯 執行任何操作。 次。 ERROR-10, 有電氣或機械錯 關閉點火開關,
示畫面。 11, 12, 15, 誤。 然後再開啟,或
3 重播範圍意外 選擇其他資料夾 再次選擇重播範 17, 30, A0 切換至其他播放
4
變更。 或曲目,或快速 圍。 來源,然後再回
前進/快速倒轉 到CD播放器。
1 飾環
時,根據重播範 插入碟片是空的 請更換碟片。
5 2 缺口突出部位 ERROR-15
圍的不同,選擇
! 拆下前面板後,可更輕易的進入飾環。 ERROR-23 不支援CD格式 請更換碟片。
的範圍可能會變
! 若您要重新裝上飾環,請對準有向下缺口突
更。 FORMAT 在開始播放及開 等到訊息消失後
1 螺帽 出部位的側邊並接上飾環。
子資料夾未播 選擇Folder re- 選擇其他重播範 READ 始聽見聲音之 才聽見聲音。
2 防火牆或金屬支架
放。 圍。 間,有時會出現
3 金屬帶 2 將隨附的抽取鑰匙插入本機的兩側,使其卡 peat(重播資

中文
料夾)時,無法 延遲。
4 螺絲 至定位。
5 螺絲(M4 × 8) 播放子資料夾。 NO AUDIO 插入的碟片不含 請更換碟片。
# 確認本機已確實安裝至定位。安裝不確實可能會 3 將本機拉出儀表板。 顯示畫面變更 無內嵌文字資 切換顯示畫面或 任何可播放的檔
造成跳動或其他故障。 時(例如NO 訊。 播放其他曲目/ 案。
TITLE),出 檔案。 SKIPPED 插入的碟片包含 請更換碟片。
DIN後座 現NO 受DRM保護的檔
XXXX。 案。
1 選定適當的位置,讓托架孔與本機側面密
關閉本機後, 示範模式開啟。 ! 按DISP/ / PROTECT 插入之碟片上的 請更換碟片。
合。
顯示幕會亮 SCRL可取消示範 所有檔案均內嵌
起。 模式。 DRM。
拆下並重新安裝前面板 ! 關閉示範顯示
設定。
您可拆下前面板以防止本機遭竊。 外部儲存裝置(USB、SD)/iPod
按下拆卸按鍵並向上推入前面板,再朝您的方 本機故障中。 您正在使用的裝 將可能會造成干
向拉。 有干擾產生。 置如手機,所傳 擾的電子裝置遠 訊息 原因 措施
2 鎖緊各邊的兩顆螺絲。 如需詳細資料,請參閱拆下前面板可防止本機 送的電波太靠近 離本機。
NO DEVICE 隨插即用為關閉 ! 開啟隨插即
遭竊及第61頁上重新安裝前面板。 本機。
時,表示未連接 用。
任何USB儲存裝 ! 連接相容的USB
1 3 固定前面板 置或iPod。 儲存裝置/iPod。
前面板可使用隨附的螺絲固定。 錯誤訊息
FORMAT 在開始播放及開 等到訊息消失後
與經銷商或就近的先鋒授權服務中心聯絡時, READ 始聽見聲音之 才聽見聲音。
2 請務必記錄錯誤訊息。 間,有時會出現
延遲。
1 十字槽螺絲(5 mm × 8 mm) 1
2 托架
3 儀表板或操縱台 1 螺絲

Zhtw 69
附錄

附加資訊 附加資訊

訊息 原因 措施 訊息 原因 措施 訊息 原因 措施 操作指南
NO AUDIO 沒有歌曲。 將音訊檔案傳送 CHECK USB USB接頭或USB纜 檢查USB接頭或 ERROR-19 通訊失敗。 ! 執行下列其中 碟片與播放器
至USB儲存裝置並 線短路。 USB纜線是否未卡 一項操作。
連接。 在某個物品中或 -將點火開關轉 請僅使用具有以下兩種標誌之一的碟片。

連接的USB儲存 依USB儲存裝置的 損壞。 到OFF,然後再轉


裝置已啟用安全 指示停用安全功 連接的USB儲存 拔除USB儲存裝置 回ON。
防護 能。 裝置消耗超過 且不使用它。將 -中斷連接或退
500 mA(最大允 點火開關轉至 出外部儲存裝
SKIPPED 所連接USB儲存 播放未內嵌 置。
裝置包含已內嵌 Windows Media 許電流)的功 OFF,再轉至ACC
率。 或ON,然後僅連 -切換至不同的
Windows Mediaä DRM 9/10的音訊檔 播放來源。
DRM 9/10的檔案 案。 接相容的USB儲存
裝置。 然後返回USB或SD
PROTECT USB儲存裝置中 傳送未內嵌 播放來源。 使用12-cm碟片。請勿使用8-cm碟片或適用8-cm碟
的所有檔案均內 Windows Media iPod操作正常但 確定iPod的連接 ! 中斷與iPod纜 片的轉接器。
嵌Windows 無法充電 線沒有短路(例 線的連接。iPod
DRM 9/10的檔案到 僅限使用傳統的圓形碟片。不可使用其他形狀的
如,未卡在金屬 主選單顯示後,
Media DRM 9/ USB儲存裝置並連 碟片。
10。 接。 物體中)。檢查 重新連接iPod並
之後,請先關閉 重設。
NOT COM- 本機不支援所連 ! 連接與USB大量 點火開關,然後
PATIBLE 接的USB裝置。 儲存等級相容的 再重新開啟,或 iPod故障 中斷與iPod纜線
裝置。 中斷與iPod的連 的連接。iPod主
! 中斷裝置連接 接後再重新連 選單顯示後,重 CD槽中請勿插入CD以外的任何其他物品。
並更換為相容的 接。 新連接iPod並重
請勿使用破裂、缺口、扭曲或有其他瑕疵的碟
USB儲存裝置。 設。
片,否則可能會損壞播放器。
不相容的iPod 中斷裝置連接並 ERROR-23 USB儲存裝置未 USB儲存裝置應該
更換為相容的 格式化為 格式化為FAT12, 未最終化的CD-R/CD-RW碟片無法播放。
iPod。 FAT12、FAT16或 FAT16或FAT32檔 請勿觸摸碟片的錄製面。
不相容的SD儲存 移除裝置並更換 FAT32檔案系統 案系統。
碟片不使用時,請存放在護套中。
裝置 為相容的SD儲存 ERROR-16 iPod韌體版本過 更新iPod版本。
裝置。 時 請勿在碟片表面黏貼標籤、書寫或使用化學藥
品。
CHECKING 8 本機正在建立適 請稍候至此操作 iPod故障 中斷與iPod纜線
TAGS 用於音樂瀏覽功 完成。 的連接。iPod主 清潔CD時,請用軟布從中心向外擦拭碟片。
能的索引或清 選單顯示後,重
凝結可能會暫時影響播放器之效能。請將其放置
單。 新連接iPod並重
約一小時,適應較高的溫度。另外,請用軟布擦
設。
乾潮溼的碟片。
STOP 目前清單中無歌 選擇含有歌曲的
曲。 清單。 由於碟片特性、碟片格式、錄製的應用軟體、播
放環境、存放條件等原因,碟片可能無法播放。
Not found 無相關歌曲 傳送歌曲至
iPod。 道路顛簸會中斷碟片的播放。

70 Zhtw
附錄

附加資訊 附加資訊

外部儲存裝置(USB、SD) 請勿插入損壞的SD記憶卡(例如彎曲、已撕下標 AAC


注意
籤),否則可能從插槽中退出。
有關任何外部儲存裝置(USB、SD)的問題,請向 請勿將碟片/外部儲存裝置(USB、SD)或iPod 相容格式:iTunes編碼的AAC
裝置製造商洽詢。 請勿強行將SD記憶卡插入記憶卡插槽中,否則記 置於高溫位置。
憶卡或本機可能會受損。 副檔名:.m4a
請勿將外部儲存裝置(USB、SD)置於高溫位置。
取樣頻率:11.025 kHz至48 kHz
退出SD記憶卡時,按下並確實拿取,直到完全退 壓縮音訊相容性(碟片、USB、SD)
視外部儲存裝置(USB、SD)而定,可能會出現下 出卡至定位。按下記憶卡後立即放開手指相當危 傳輸速率:16 kbps至320 kbps,VBR
列問題。 險,因為記憶卡可能會彈出插槽外並擊中您的臉 WMA
! 操作方式可能不同。 部等部位。若記憶卡彈出插槽,可能會遺失。 Apple Lossless:不相容
! 本機可能無法識別儲存裝置。 副檔名:.wma AAC檔可至iTunes商店(.m4p副檔名)購買:不相
! 檔案可能不會正常播放。
位元率:48 kbps至320 kbps(CBR),48 kbps至 容
iPod
384 kbps(VBR)
USB儲存裝置 為確保操作正常,請直接連接iPod的dock接頭與 取樣頻率:32 kHz、44.1 kHz、48 kHz 補充資訊
本機。
不支援透過USB集線器的連線。 Windows Media Audio Professional、Lossless、
駕駛時請牢牢固定iPod。請勿讓遙控器掉落到地 語音 /DRM 資料流/視訊資料流:不相容 只能顯示前32個字元作為檔案名稱(包括副檔
請勿連接除USB儲存裝置以外的裝置。 板上,否則可能卡在煞車或油門踏板之下。 名)或資料夾名稱。

中文
開車時,請牢牢固定USB儲存裝置。請勿讓USB儲 關於iPod設定 本機可能會因使用將WMA檔案編碼的應用程式,而
存裝置掉落到地板上,否則可能卡在煞車或油門 MP3 無法正常運作。
! 連接iPod時,本機變更iPod的EQ(等化器)設
踏板之下。 定為關閉以優化聲音。中斷與iPod的連接時,
副檔名:.mp3 開始播放內嵌影像資料的音訊檔案時,可能會略
視USB儲存裝置而定,可能會出現下列問題。 EQ回復原始設定。 有延遲。
! 裝置可能會造成收音機產生雜訊。 ! 使用本機時,您將無法在iPod上將「Repeat」 位元率:8 kbps至320 kbps(CBR),VBR
(重播)設為關。連接iPod與本機時,重播會
取樣頻率: 8 kHz至48 kHz(32 kHz,44.1 kHz,48
自動變更為全部。
kHz用於加強) 碟片
SD記憶卡 儲存在iPod的不相容文字將不會顯示在本機上。
相容的ID3標籤版本:1.0、1.1、2.2、2.3、2.4 可播放的資料夾階層:最多八層(實際的階層少
本機僅支援下列類型的SD記憶卡。 (ID3標籤2.x版本優先於1.x版本。) 於兩層)。
! SD 雙面碟 M3u播放清單:不相容 可播放的資料夾:最多99
! miniSD
! microSD 雙面碟有兩面,一面為音訊的可燒錄CD,另一面 MP3i(互動式MP3),mp3 PRO:不相容 可播放的檔案:最多999
! SDHC 為視訊的可燒錄DVD。
檔案系統:ISO 9660 Level 1及2、Romeo、Joliet
由於雙面碟的CD面不能相容一般的CD標準,因此
請將SD記憶卡存放在兒童無法拿取之處。若誤吞 WAV
可能無法在本機上播放CD面。 多區段播放:相容
SD記憶卡,請立即就醫。
經常載入和退出雙面碟可能會刮壞碟片。嚴重的
副檔名:.wav 封包寫入資料傳送:不相容
請勿直接用手指或任何金屬裝置碰觸SD記憶卡的 刮痕會導致本機無法播放碟片。有時雙面碟可能
接頭。 會卡在碟片槽中而無法退出。為防止這種情形發 量化位元數:8與16(LPCM),4(MS ADPCM) 無論原始錄製歌曲之間空白部分的長短,壓縮音
生,建議您不要在本機中播放雙面碟。 訊播放時歌曲之間都會出現短暫的暫停。
請勿插入非SD記憶卡至SD記憶卡插槽中。如果將 取樣頻率:16 kHz至48 kHz(LPCM),22.05 kHz及
如需有關雙面碟的詳細資料,請參閱碟片製造商
金屬物體(例如硬幣)插入插槽中,內部電路會 44.1 kHz(MS ADPCM)
提供的資訊。
斷路並導致故障。

插入miniSD或microSD時,請使用轉接器。請勿使
用露出部分超出接頭之金屬零件的轉接器。

Zhtw 71
附錄

附加資訊 附加資訊

外部儲存裝置(USB、SD) iPod相容性 階層實例 MP3


01 本產品僅針對私人、非商業的使用提供授權許
可播放的資料夾階層:最多八層(實際的階層少 本機僅支援下列iPod機型。支援的iPod軟體版本 02 可;除此之外,並未提供授權許可,或暗示任
於兩層)。 1 何使用者具有將本產品用於任何商業(即創造
如下所示。本機可能不支援較舊的版本。 2
! iPhone 4(軟體版本4.0) 營收)即時播放(陸上、衛星、有線和/或任
可播放的資料夾:最多1 500 03
! iPhone 3GS(軟體版本4.0) 何其他媒體)、透過網際網路、內部網路和/
3
可播放的檔案:最多15 000 ! iPhone 3G(軟體版本4.0) 04 4
:資料夾 或其他網路的廣播/串流,或其他電子內容傳
! iPhone(軟體版本3.1.3) 5 :壓縮音訊檔案 播系統(如付費音訊或隨選音訊應用程式)之
播放有版權保護的檔案:不相容
! 第五代iPod nano(軟體版本1.0.2) 6 01至05:資料夾編 權利。此類用途須另行授權許可。如需詳細資
已分割的外部儲存裝置(USB、SD):只能播放第 ! 第四代iPod nano(軟體版本1.0.4) 05 號 料,請造訪
一個可播放的磁碟分割。 ! 第三代iPod nano(軟體版本1.1.3) 1至6:播放順序 http://www.mp3licensing.com。
開始播放有多個資料夾層級的USB儲存裝置上的音 ! 第二代iPod nano(軟體版本1.1.3)
訊檔案時,可能會有輕微的延遲。 ! 第一代iPod nano(軟體版本1.3.1) 碟片 WMA
! 第三代iPod touch(軟體版本4.0) 資料夾選擇順序或其他操作可能會因編碼或寫 Windows Media 是Microsoft Corporation於美國
! 第二代iPod touch(軟體版本4.0) 入軟體而異。 及/或其他國家的商標或註冊商標。
SD記憶卡 ! 第一代iPod touch(軟體版本3.1.3) 本產品採用Microsoft Corporation開發之技
! iPod classic 160GB(軟體版本2.0.4) 外部儲存裝置(USB、SD) 術,未獲Microsoft Licensing, Inc.授權不得
Multi Media記憶卡(MMC)沒有相容性。 ! iPod classic 120GB(軟體版本2.0.1) 播放順序和外部儲存裝置(USB、SD)中的錄製 使用或散布本技術。
! iPod classic(軟體版本1.1.2) 順序相同。
本機不保證與所有SD記憶卡的相容性。
! 第五代iPod(軟體版本1.3) 建議您使用下列方法指定播放順序。 SD記憶卡
本機與SD-Audio不相容。 1 建立指示播放順序且包括編號的檔案名稱 SD Logo是SD-3C, LLC的商標。
視iPod的世代或版本而定,有些功能無法操作。
(例如001xxx.mp3和099yyy.mp3)。 miniSD Logo是SD-3C, LLC的商標。
操作可能會因iPod的軟體版本而異。 2 將那些檔案放入資料夾中。 microSD Logo是SD-3C, LLC的商標。
3 將含有檔案的資料夾儲存到外部儲存裝置 SDHC Logo是SD-3C, LLC的商標。
注意 使用有Dock接頭的iPod時,需要與USB纜線連接的
若USB隨身碟/USB可攜式音訊播放器/SD記憶卡/ iPod Dock接頭。 (USB、SD)中。
SDHC記憶卡的資料遺失,即使發生在使用本機 但您是否可指定播放的順序,將視系統環境而 iPod & iPhone
也可以使用先鋒CD-IU50介面纜線。如需詳細資 定。 iPhone、iPod、iPod classic、iPod nano及
時,先鋒概不負責。
料,請洽詢您的經銷商。 USB可攜式音訊播放器的播放順序不同且視播放 iPod touch皆為Apple Inc.在美國及其他國家註
關於檔案/格式相容性,請參閱iPod操作手冊。 器而定。 冊的商標。
「Made for iPod」(專為iPod製造)及「Made
有聲書、Podcast:相容 for iPhone」(專為iPhone製造)表示該電子配
版權及商標 件是專為連接至iPod或iPhone而設計,而且已
通過開發廠商的認證以符合Apple的效能標準。
注意 iTunes 對於本裝置的操作或是否符合安全與規範標
對於iPod數據的遺失,即使發生在使用本機 Apple及iTunes均是Apple Inc.於美國及其他國 準,Apple概不擔負任何責任。
時,先鋒概不負責。 家註冊的商標。

音訊檔案順序
使用者無法使用本機指定資料夾編號和播放順
序。

72 Zhtw
附錄

附加資訊

規格 AAC解碼格式 .................... MPEG-4 AAC(僅限iTunes編


碼)(.m4a)
一般 (9.2版和更舊版本)
額定電源 ......................... 14.4 V DC WAV訊號格式 .................... 線性PCM&MS ADPCM
(容許電壓範圍:12.0 V至 (無壓縮)
14.4 V DC)
接地系統 ......................... 負極型 USB
最大電流消耗 .................. 10.0 A USB標準規格 .................... USB 2.0全速版
尺寸(寬×高×深): 最大電流供應 .................. 500 mA
DIN USB等級 ...........................
MSC(大量儲存等級)
機身 .................. 178 mm × 50 mm × 168 mm 檔案系統 .........................
FAT12、FAT16、FAT32
前端部分 ........... 188 mm × 58 mm × 17 mm MP3解碼格式 .................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
D WMA解碼格式 .................... 第7、7.1、8、9、10、11、12
機身 .................. 178 mm × 50 mm × 168 mm 版本(雙聲道音訊)
前端部分 ........... 170 mm × 46 mm × 17 mm (Windows Media Player)
重量 ................................ 1.6 kg AAC解碼格式 .................... MPEG-4 AAC(僅限iTunes編
碼)(.m4a)
音訊 (9.2版和更舊版本)
WAV訊號格式 .................... 線性PCM&MS ADPCM
最大輸出功率 .................. 50 W x 4
(無壓縮)
50 W x 2/4 W + 70 W x 1/2 W

中文
(對於重低音揚聲器)
連續輸出功率 .................. 22 W × 4(50 Hz至15 000 Hz, SD
5% THD,4 W負載,雙聲道驅 相容實體格式 .................. 2.00版
動) 最大記憶體容量 ............... 32 GB(用於SD和SDHC)
負載阻抗 ......................... 4W至8W x 4 檔案系統 .........................
FAT12、FAT16、FAT32
4W至8W x 2 + 2 W x 1 MP3解碼格式 .................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
前輸出最大輸出電平 ........ 4.0 V WMA解碼格式 .................... 第7、7.1、8、9、10、11、12
等化器(5段圖形等化器): 版本(雙聲道音訊)
頻率 ......................... 100/315/1.25k/3.15k/8k (Windows Media Player)
Hz AAC解碼格式 .................... MPEG-4 AAC(僅限iTunes編
增益 ......................... ±12 dB 碼)(.m4a)
HPF: (9.2版和更舊版本)
頻率 ......................... 50/63/80/100/125 Hz WAV訊號格式 .................... 線性PCM&MS ADPCM
斜率 ......................... -12 dB/oct (無壓縮)
重低音揚聲器(單聲道):
頻率 ......................... 50/63/80/100/125 Hz
斜率 ......................... -18 dB/oct FM調諧器
增益 ......................... +6 dB至-24 dB 頻率範圍 ......................... 87.5 MHz至108.0 MHz
相位 ......................... 正相/反相 有效靈敏度 ...................... 9 dBf(0.8 μV/75 W,單聲
低音增強: 道,S/N: 30 dB)
增益 ......................... +12 dB至0 dB 訊噪比 ............................. 72 dB(IEC-A網路)

CD播放器 AM調諧器
系統 ................................ CD音訊系統 頻率範圍 ......................... 531 kHz至1 602 kHz(9 kHz)
可用碟片 ......................... CD 530 kHz至1 640 kHz(10 kHz)
訊噪比 ............................. 94 dB(1 kHz)(IEC-A網路) 可用靈敏度 ...................... 25 μV(S/N:20 dB)
聲道數 ............................. 2(立體聲) 訊噪比 ............................. 62 dB(IEC-A網路)
MP3解碼格式 .................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

WMA解碼格式 .................... 第7、7.1、8、9、10、11、12
版本(雙聲道音訊) 規格與設計可能改變,恕不另行通知。
(Windows Media Player)

Zhtw 73
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ‪ dBf (۸/۰ µV/۷۵ ۹ ...............‬ﺃﻭﻡ ‪mono،‬‬


‫‪ ،S/N: ۳۰‬ﺩﺳﯽ ﺑﻞ(‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ‪ ۷۲ ...........‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )ﺷﺒﮑﻪ ‪(IEC-A‬‬

‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ ‪AM‬‬


‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۵۳۱ .....................‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۰۲‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪۹‬‬
‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬
‫‪ ۵۳۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪۱۰‬‬
‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬
‫ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ‪ µV (S/N: 20 ۲۵ ...............‬ﺩﺳﯽ ﺑﻞ(‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ‪ ۶۲ ...........‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )ﺷﺒﮑﻪ ‪(IEC-A‬‬

‫ﻧﮑﺘﻪ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻭ ﻃﺮﺍﺣﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪۳۱‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ‬ ‫‪MP3‬‬ ‫ﺗﻮﺍﻟﯽ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ‬


‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺻﻮﺗﯽ ﺩﻳﺴﮏ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ‪................................‬‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺨﺼﯽ ﻭ‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ‪............‬‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﮐﻠﯽ‬ ‫ﮐﺎﺭﺑﺮ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻫﺎﯼ ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﮐﺮﺩﻩ‬
‫ﻏﯿﺮﺗﺠﺎﺭﯼ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻣﺠﻮﺯ ﻭ ﯾﺎ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺣﻘﯽ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ‬
‫‪ ۹۴‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )‪ ۱‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ( )ﺷﺒﮑﻪ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ‪...........‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮﻕ ﺩﺭﺟﻪ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ ‪۱۴/۴ ...........‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻧﻮﻉ ﭘﺨﺶ )ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﺟﻬﺎﻧﯽ‪،‬‬
‫‪(IEC-A‬‬ ‫)ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻭﻟﺘﺎﮊ ﻣﺠﺎﺯ‪ ۱۲/۰ :‬ﻭﻟﺖ ﺗﺎ ‪۱۴/۴‬‬
‫‪) ۲‬ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ(‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﻫﺎ ‪........................‬‬ ‫ﻭﻟﺖ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ(‬
‫ﻣﺎﻫﻮﺍﺭﻩ‪ ،‬ﮐﺎﺑﻠﯽ ﻭ ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺭﺳﺎﻧﻪ( ﺗﺠﺎﺭﯼ )ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﻮﻟﯿﺪ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬
‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪........... MP3‬‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺯﻣﻴﻨﯽ ‪ ................‬ﻧﻮﻉ ﻣﻨﻔﯽ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ(‪ ،‬ﭘﺨﺶ‪/‬ﭘﺨﺶ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﺍﯾﻨﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﺍﯾﻨﺘﺮﺍﻧﺖ ﻭ‪/‬ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺷﺒﮑﻪ ﻫﺎ‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ‪۱۲ ,۱۱ ,۱۰ ,۹ ,۸ ,۷.۱ ,۷‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪.......... WMA‬‬ ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﺮﻕ ‪A ۱۰٫۰ ........‬‬ ‫ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎﯼ ﺗﻮﺯﯾﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍﯼ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯾﯽ‬
‫)ﺻﺪﺍﯼ ‪ ۲‬ﮐﺎﻧﺎﻟﻪ(‬ ‫ﺍﺑﻌﺎﺩ )ﻋﺮﺽ × ﻃﻮﻝ × ﻗﻄﺮ(‪:‬‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻮﻉ ﺻﺪﺍﯼ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﯽ ﻭ ﺻﺪﺍﯼ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺘﯽ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ‬
‫)‪(Windows Media Player‬‬ ‫‪DIN‬‬ ‫ﭼﻨﯿﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﯼ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺠﻮﺯ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺗﻬﯿﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ‬
‫‪) MPEG-4 AAC‬ﻓﻘﻂ ‪iTunes‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪........... AAC‬‬ ‫ﺷﺎﺳﯽ ‪ ۱۷۸ ..................‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۵۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬ ‫ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺍﺯ ﺳﺎﯾﺖ‬
‫ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﺷﺪﻩ( )‪(m4a.‬‬ ‫‪ ۱۶۸‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫)ﻧﺴﺨﻪ ‪ ۹٫۲‬ﻭ ﻗﺪﯾﻤﯽ ﺗﺮ(‬ ‫‪ http://www.mp3licensing.com‬ﺩﯾﺪﻥ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻣﺎﻏﻪ )ﻗﺴﻤﺖ ﺟﻠﻮ( ‪ ۱۸۸ ...‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۵۸‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬
‫‪ PCM‬ﺧﻄﯽ ﻭ ‪MS ADPCM‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ‪............... WAV‬‬ ‫‪ ۱۷‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬ ‫‪ :‬ﭘﻮﺷﻪ‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻓﺸﺮﺩﻩ(‬ ‫‪D‬‬ ‫‪WMA‬‬ ‫‪ :‬ﻓﺎﯾﻞ ﺻﻮﺗﯽ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬
‫ﺷﺎﺳﯽ ‪ ۱۷۸ ..................‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۵۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬ ‫‪ Windows Media‬ﯾﮏ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻳﺎ ﻋﻼﻣﺖ‬ ‫‪ ۰۱‬ﺗﺎ ‪ :۰۵‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ﭘﻮﺷﻪ‬
‫‪ ۱۶۸‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﯼ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﺷﺮﮐﺖ ‪ Microsoft‬ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻭ‪/‬ﻳﺎ ﺳﺎﻳﺮ‬
‫‪USB‬‬ ‫ﺩﻣﺎﻏﻪ )ﻗﺴﻤﺖ ﺟﻠﻮ( ‪ ۱۷۰ ...‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۴۶‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬ ‫‪ 1‬ﺗﺎ ‪ :6‬ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ‬
‫‪ USB 2.0‬ﭘﺮﺳﺮﻋﺖ‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ‪........ USB‬‬ ‫ﮐﺸﻮﺭﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ ۱۷‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫‪ ۵۰۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﺁﻣﭙﺮ‬ ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺑﺮﻕ ﺩﺭﯾﺎﻓﺘﯽ ‪........‬‬ ‫ﻭﺯﻥ ‪ ۱٫۶ .................................‬ﮐﯿﻠﻮﮔﺮﻡ‬
‫ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻓﻦ ﺁﻭﺭﯼ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ‪Microsoft‬‬
‫‪) MSC‬ﮐﻼﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﮐﻼﺱ ‪........................ USB‬‬ ‫‪ Corporation‬ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﮐﺴﺐ ﻣﺠﻮﺯ ﺍﺯ‪Microsoft .‬‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ‬
‫ﺍﻧﺒﻮﻩ(‬ ‫‪ Licensing, Inc‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﯾﺎ ﺗﻮﺯﯾﻊ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﯾﺎ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻟﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭘﻮﺷﻪ ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ‬
‫‪FAT12 ،FAT16 ،FAT32‬‬ ‫ﺳﻴﺘﻢ ﻓﺎﻳﻞ ‪.............................‬‬ ‫ﺻﺪﺍ‬ ‫ﮐﺎﺭﮐﺮﺩﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪........... MP3‬‬ ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺮﻕ ‪ ۵۰ ................‬ﻭﺍﺕ × ‪۴‬‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ‪۱۲ ,۱۱ ,۱۰ ,۹ ,۸ ,۷.۱ ,۷‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪.......... WMA‬‬ ‫‪ ۵۰‬ﻭﺍﺕ × ‪ ۲/۴‬ﺃﻭﻡ ‪ ۷۰ +‬ﻭﺍﺕ × ‪۱/۲‬‬
‫ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪SD‬‬
‫)ﺻﺪﺍﯼ ‪ ۲‬ﮐﺎﻧﺎﻟﻪ(‬ ‫‪ SD Logo‬ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ ‪ SD-3C, LLC.‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )‪USB‬‬
‫ﺃﻭﻡ )ﺑﺮﺍﯼ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(‬
‫)‪(Windows Media Player‬‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺮﻕ ﻣﺘﻮﺍﻟﯽ ‪ ۲۲ ................‬ﻭﺍﺕ × ‪ ۵۰) ۴‬ﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۱۵۰۰۰‬‬ ‫‪ miniSD Logo‬ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ ‪ SD-3C, LLC.‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪(،SD‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪) MPEG-4 AAC‬ﻓﻘﻂ ‪iTunes‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪........... AAC‬‬ ‫ﻫﺮﺗﺰ‪ THD، ۴ ٪ ۵ ،‬ﺃﻭﻡ ﺑﺎﺭ ﮐﻠﯽ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫‪ microSD Logo‬ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ ‪ SD-3C, LLC.‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﺗﻴﺐ ﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺿﺒﻂ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ‬
‫ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﺷﺪﻩ( )‪(m4a.‬‬ ‫ﺣﯿﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﻫﺮ ﺩﻭ ﮐﺎﻧﺎﻝ(‬ ‫‪ SDHC Logo‬ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ ‪ SD-3C, LLC.‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫) ‪ (USB ،SD‬ﯾﮑﺴﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﻧﺴﺨﻪ ‪ ۹٫۲‬ﻭ ﻗﺪﯾﻤﯽ ﺗﺮ(‬ ‫ﺍﻣﭙﺪﺍﻧﺲ ﺑﺎﺭ ‪ ۴ ..........................‬ﺃﻭﻡ ﺗﺎ ‪ ۸‬ﺃﻭﻡ × ‪۴‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﺭﻭﺵ ﺯﯾﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫‪ PCM‬ﺧﻄﯽ ﻭ ‪MS ADPCM‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ‪............... WAV‬‬ ‫‪ ۴‬ﺃﻭﻡ ﺗﺎ ‪ ۸‬ﺃﻭﻡ × ‪ ۲ + ۲‬ﺃﻭﻡ × ‪۱‬‬
‫‪ iPod‬ﻭ ‪iPhone‬‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻓﺸﺮﺩﻩ(‬ ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺷﺪﻩ‬
‫‪ ،iPhone, iPod ،iPod classic ،iPod nano‬ﻭ ‪iPod‬‬ ‫‪ 1‬ﻧﺎﻡ ﻓﺎﯾﻞ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ ﺭﺍ‬
‫‪ ۴٫۰ ...................................‬ﻭﻟﺖ‬
‫ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ )ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﮔﺮﺍﻓﯿﮑﯽ ‪ ۵‬ﺑﺎﻧﺪﻩ(‪:‬‬ ‫‪ touch‬ﻣﺎﺭﮎ ﻫﺎﯼ ﺗﺠﺎﺭﯼ ‪ .Apple Inc‬ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﯿﺪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ‪ 001xxx.mp3‬ﻭ‬
‫‪SD‬‬ ‫‪.(099yyy.mp3‬‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۱/۲۵ / ۳۱۵ / ۱۰۰ .......................‬ﮐﻴﻠﻮ‪ ۳/۱۵ /‬ﮐﻴﻠﻮ‪/‬‬ ‫ﺩﯾﮕﺮ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺭﺳﯿﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ‪2.00‬‬ ‫ﻗﺎﻟﺐ ﻓﯿﺰﯾﮑﯽ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ‪...............‬‬ ‫‪ ۸‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬ ‫‪ 2‬ﺁﻥ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 32‬ﮔﯿﮕﺎﺑﺎﯾﺖ )ﺑﺮﺍﯼ ‪ SD‬ﻭ ‪(SDHC‬‬ ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻇﺮﻓﯿﺖ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪..............‬‬ ‫"ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ‪ "iPod‬ﻭ "ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ‪ "iPhone‬ﺑﺪﯾﻦ‬
‫ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ‪ ±۱۲ ........................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‬
‫ﻣﻌﻨﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﯾﮏ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺧﺎﺹ‬ ‫‪ 3‬ﭘﻮﺷﻪ ﺣﺎﻭﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ‪،‬‬
‫‪FAT12 ،FAT16 ،FAT32‬‬ ‫ﺳﻴﺘﻢ ﻓﺎﻳﻞ ‪.............................‬‬
‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪........... MP3‬‬
‫‪:HPF‬‬
‫ﺑﻪ ‪ iPod‬ﯾﺎ ‪ iPhone‬ﻃﺮﺍﺣﯽ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﻮﺳﻂ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫ﺫﺧﯿﺮﻩ ﮐﻨﯿﺪ )‪.(USB ،SD‬‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۱۲۵/۱۰۰/۸۰/۶۳/۵۰ .......................‬ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﻭﺟﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﯿﻂ ﺳﯿﺴﺘﻢ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ‪۱۲ ,۱۱ ,۱۰ ,۹ ,۸ ,۷.۱ ,۷‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪.......... WMA‬‬ ‫ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ ‪–۱۲ .......................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‪/‬ﺍﻭﮐﺘﺎﻭ‬ ‫ﺗﺒﻌﯿﺖ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﯼ ﺍﺟﺮﺍﯾﯽ ‪ Apple‬ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬
‫)ﺻﺪﺍﯼ ‪ ۲‬ﮐﺎﻧﺎﻟﻪ(‬ ‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ )ﺗﮏ ﺻﻮﺗﯽ(‪:‬‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫)‪(Windows Media Player‬‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۱۲۵/۱۰۰/۸۰/۶۳/۵۰ .......................‬ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫‪ Apple‬ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺁﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻫﺎﯼ ﺻﺪﺍﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ‪ ،USB‬ﺗﻮﺍﻟﯽ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‬
‫‪) MPEG-4 AAC‬ﻓﻘﻂ ‪iTunes‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪........... AAC‬‬ ‫ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ ‪–۱۸ .......................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‪/‬ﺍﻭﮐﺘﺎﻭ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺑﺴﺘﮕﯽ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﺷﺪﻩ( )‪(m4a.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﯼ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺘﯽ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬
‫ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ‪ +۶ ........................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ ‪–۲۴‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‬
‫)ﻧﺴﺨﻪ ‪ ۹٫۲‬ﻭ ﻗﺪﯾﻤﯽ ﺗﺮ(‬ ‫ﻓﺎﺯ ‪ ............................‬ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ‪/‬ﻣﻌﮑﻮﺱ‬
‫‪ PCM‬ﺧﻄﯽ ﻭ ‪MS ADPCM‬‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻓﺸﺮﺩﻩ(‬
‫ﻓﺮﻣﺖ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ‪............... WAV‬‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﺑﻢ‪:‬‬ ‫ﺣﻖ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭﯼ ﻭ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ‬
‫ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ‪ +۱۲ ........................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ ﺗﺎ ‪ ۰‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‬
‫‪iTunes‬‬
‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ ‪FM‬‬ ‫‪ Apple‬ﻭ ‪ iTunes‬ﻣﺎﺭﮎ ﻫﺎﯼ ﺗﺠﺎﺭﯼ ‪ ،.Apple Inc‬ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۸۷/۵ .....................‬ﻣﮕﺎﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۰۸‬ﻣﮕﺎﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۳۰‬‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ‪iPod‬‬ ‫ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪15,000‬‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ۱۱/۰۲۵ :‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۴۸‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬
‫ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺣﻖ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭﯼ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‪ ۱۶ :‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺗﺎ ‪ ۳۲۰‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ‪،‬‬ ‫)ﺩﯾﺴﮏ‪(USB ،SD ،‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﻣﺪﻝ ﻫﺎﯼ ‪ iPod‬ﺯﯾﺮ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻧﺴﺨﻪ ﻫﺎﯼ‬
‫‪VBR‬‬
‫ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ iPod‬ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺯﯾﺮ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﻤﮑﻦ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﭘﺎﺭﺗﯿﺸﻦ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ )‪ :(USB ،SD‬ﻓﻘﻂ‬ ‫‪WMA‬‬
‫ﺍﺳﺖ ﻧﺴﺨﻪ ﻫﺎﯼ ﻗﺪﯾﻤﯽ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﺭﺗﯿﺸﻦ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ ﺍﻭﻝ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ :Apple Lossless‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬
‫! ‪) iPhone 4‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۴٫۰‬‬ ‫ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ‪.wma :‬‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﺹ ﺻﻮﺗﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺎﯾﻞ ‪ AAC‬ﺧﺮﯾﺪﺍﺭﯼ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ‪) iTunes‬ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﯾﻞ‬
‫! ‪) iPhone 3GS‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۴٫۰‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺑﺎ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﭘﻮﺷﻪ‪ ،‬ﮐﻤﯽ‬ ‫‪ :(.m4p‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﯿﺖ‪ ۴۸ :‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺗﺎ ‪ ۳۲۰‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ )‪(CBR‬‬
‫! ‪) iPhone 3G‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۴٫۰‬‬
‫ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ، ۴۸‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺗﺎ ‪ ۳۸۴‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ )‪(VBR‬‬
‫! ‪) iPhone‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۳٫۱٫۳‬‬
‫! ﻧﺴﻞ ﭘﻨﺠﻢ ‪) iPod nano‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۰٫۲‬‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺗﮑﻤﻴﻠﯽ‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ۳۲ :‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪ ۴۴/۱ ،‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪ ۴۸ ،‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬
‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod ۴‬ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۰٫۴‬‬ ‫ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪SD‬‬ ‫‪Windows Media Audio Professional ،Lossless‬‬
‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod ۳‬ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۱٫۳‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ‪ ۳۲‬ﻧﻮﯾﺴﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﯽ ﺍﺯ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ )ﺷﺎﻣﻞ ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ( ﻳﺎ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫‪ ،Voice/DRM Stream/Stream‬ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﻓﯿﻠﻢ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬
‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod ۲‬ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۱٫۳‬‬ ‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ﮐﺎﺭﺕ ﻫﺎﯼ ﭼﻨﺪﺭﺳﺎﻧﻪ ﺍﯼ )‪ (MMC‬ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod ۱‬ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۳٫۱‬‬
‫! ﻧﺴﻞ ﺳﻮﻡ ‪) iPod touch‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۴٫۰‬‬ ‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﮐﺎﺭﺕ ﻫﺎﯼ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ SD‬ﺗﻀﻤﯿﻦ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ‪ WMA‬ﻣﻤﮑﻦ‬
‫‪MP3‬‬
‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod touch ۲‬ﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۴٫۰‬‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ‪ SD-Audio‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod touch ۱‬ﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۳٫۱٫۳‬‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺷﺮﻭﻉ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﻬﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ‪.mp3 :‬‬
‫! ‪ iPod classic ۱۶۰‬ﮔﯿﮕﺎﺑﺎﯾﺖ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۲٫۰٫۴‬‬ ‫ﻫﺎﯼ ﺗﺼﻮﯾﺮﯼ‪ ،‬ﮐﻤﯽ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫! ‪ iPod‬ﮐﻼﺳﯿﮏ ‪ ۱۲۰‬ﮔﯿﮕﺎﺑﺎﯾﺖ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۲٫۰٫۱‬‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﯿﺖ‪ ۸ :‬ﮐﯿﻠﻮﺑﯿﺖ ﺩﺭ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﺗﺎ ‪ ۳۲۰‬ﮐﯿﻠﻮﺑﯿﺖ ﺩﺭ ﺛﺎﻧﯿﻪ ))‪CBR‬‬
‫! ‪ iPod‬ﮐﻼﺳﯿﮏ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۱٫۲‬‬ ‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬ ‫‪،VBR‬‬
‫! ﻧﺴﻞ ‪) iPod ۵‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۳‬‬ ‫‪ Pioneer‬ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ۸ :‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۴۸‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪۴۸ ،۴۴/۱ ،۳۲‬‬
‫‪/USB‬ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ‪/USB‬ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪/SD‬‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﺴﻞ ﯾﺎ ﻧﺴﺨﻪ ‪ ،iPod‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺧﯽ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺄﮐﯿﺪ(‬
‫ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ SDHC‬ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺘﯽ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺣﺘﯽ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ‬ ‫ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ﻫﺸﺖ ﺭﺩﻩ )ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ‬
‫ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻓﺘﻦ ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﭼﺴﺐ ‪ ID3‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‪) 2.4 ،2.3 ،2.2 ،1.1 ،1.0 :‬ﻧﺴﺨﻪ ‪.2‬‬
‫ﻋﻤ ًﻼ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪(.‬‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ iPod‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ x‬ﺑﺮﭼﺴﺐ ‪ ID3‬ﺑﺮ ﻧﺴﺨﻪ ‪ x.1‬ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺩﺍﺭﺩ(‪.‬‬
‫ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪99‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ‪ ،iPod‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺭﺍﺑﻂ ﺻﻔﺤﻪ ‪ iPod‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ‬ ‫ﻟﯿﺴﺖ ﭘﺨﺶ ‪ :M3u‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬
‫‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪999‬‬
‫‪ MP3i (MP3‬ﺗﻌﺎﻣﻠﯽ(‪ :mp3 PRO ،‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬
‫ﺳﯿﻢ ﺭﺍﺑﻂ ‪ CD-IU50 Pioneer‬ﻧﯿﺰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻓﺎﻳﻞ‪ ISO 9660 :‬ﺳﻄﺢ ‪ 1‬ﻭ ‪Romeo ،Joliet ،2‬‬
‫ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﭼﻨﺪﺟﻠﺴﻪ ﺍﯼ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‬
‫‪WAV‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﺑﻪ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻫﺎﯼ ‪ iPod‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﺘﻦ ﺑﺴﺘﻪ ﺍﯼ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ‪.wav :‬‬
‫ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻃﻮﻝ ﺑﺨﺶ ﺧﺎﻟﯽ ﺑﯿﻦ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺿﺒﻂ‬
‫ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ ﺻﻮﺗﯽ‪ ،‬ﭘﺎﺩﮐﺴﺖ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‬ ‫ﺍﻭﻟﯿﻪ‪ ،‬ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺑﺎ ﯾﮏ ﻭﻗﻔﻪ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺑﯿﻦ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﺑﻴﺖ ﻫﺎﯼ ﮐﻤﯽ ﺳﺎﺯﯼ‪ ۸ :‬ﻭ ‪(LPCM)، ۴ (MS ADPCM) ۱۶‬‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ۱۶ :‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۴۸‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ )‪LPCM)، ۰۵/۲۲‬‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬ ‫ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﻭ ‪ ۴۴/۱‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ )‪(MS ADPCM‬‬
‫‪ Pioneer‬ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ‪ iPod‬ﻫﯿﭻ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )‪USB‬‬
‫ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺘﯽ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺣﺘﯽ ﺍﮔﺮ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫‪(،SD‬‬ ‫‪AAC‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ‪.‬‬
‫ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ﻫﺸﺖ ﺭﺩﻩ )ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‪ AAC :‬ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ‪iTunes‬‬
‫ﻋﻤ ًﻼ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪(.‬‬
‫ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ‪m4a. :‬‬
‫ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪1,500‬‬

‫‪۲۹‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ‪iPod‬‬ ‫ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪SD‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺩﯾﺴﮏ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺖ ﺩﯾﺴﮏ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ‬
‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ ،iPod‬ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺤﯿﻂ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻤﮑﻦ‬
‫ﺑﺎ ‪ iPod‬ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺭﻭ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﮐﺎﺭﺕ ﻫﺎﯼ ‪ SD‬ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﻫﺎ ﻭ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬
‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﺨﺸﺪ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ‪ ،iPod‬ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﯿﻪ‬ ‫! ‪SD‬‬
‫! ‪miniSD‬‬ ‫ﺗﮑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺭ ﻣﺴﯿﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﭘﺨﺶ ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺩﻳﺴﮏ ﻫﺎﻳﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺁﺭﻡ ﺯﻳﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬
‫! ‪microSD‬‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺣﺎﻟﺖ ‪) Repeat‬ﺗﮑﺮﺍﺭ(‬
‫ﺭﺍ ﺩﺭ ‪ iPod‬ﺭﻭﯼ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ iPod‬ﺑﻪ ﺍﯾﻦ‬ ‫! ‪SDHC‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ‪) All‬ﻫﻤﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ( ﺗﻐﯿﯿﺮ‬ ‫ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ SD‬ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )‪USB‬‬
‫ﻣﯿﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻠﻌﯿﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ ،SD‬ﻓﻮﺭًﺍ ﺑﻪ ﭘﺰﺷﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪(،SD‬‬
‫ﻣﺘﻦ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪ iPod‬ﺗﻮﺳﻂ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﻟﻤﺲ ﮐﺮﺩﻥ ﺭﺍﺑﻂ ﻫﺎﯼ ﮐﺎﺭﺕ ‪ SD‬ﺑﻄﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺑﺎ ﺍﻧﮕﺸﺘﺎﻥ ﯾﺎ‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻠﺰﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻮﺍﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )‪USB،‬‬
‫‪ (SD‬ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻄﺮﺡ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻫﺮ ﺟﺴﻤﯽ ﺑﺠﺰ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ SD‬ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﮐﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ‪ ۱۲‬ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ‪۸‬‬
‫‪) DualDisc‬ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺩﻭﺗﺎﯾﯽ(‬ ‫‪ SD‬ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺟﺴﻤﯽ ﻓﻠﺰﯼ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﮑﻪ( ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )‪ (USB ،SD‬ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ‬
‫ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮﯼ ﯾﺎ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺩﯾﺴﮏ ‪ ۸‬ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺪﺍﺭﻫﺎﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ ﺷﮑﺴﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬ ‫ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺩﺭﺟﻪ ﺣﺮﺍﺭﺕ ﺯﯾﺎﺩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺩﻭﺗﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯾﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺳﯽ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﻘﺺ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )‪ ،(USB ،SD‬ﻣﺸﮑﻼﺕ ﺯﯾﺮ‬
‫ﺩﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺿﺒﻂ ﺑﺮﺍﯼ ﺻﺪﺍ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﯾﮏ ﻃﺮﻑ ﻭ ﯾﮏ ‪ DVD‬ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﻭ ﮐﺎﻣ ًﻼ ﺩﺍﯾﺮﻩ ﺍﯼ ﺷﮑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﻪ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ‪ miniSD‬ﯾﺎ ‪ ،microSD‬ﺍﺯ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ‪.‬‬
‫ﺿﺒﻂ ﺑﺮﺍﯼ ﻓﯿﻠﻢ ﺩﺭ ﻃﺮﻑ ﺩﯾﮕﺮ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺷﮑﻞ ﺩﺍﺭ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭﯼ ﮐﻪ ﺑﺠﺰ ﺭﺍﺑﻂ ﻫﺎ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﻧﯿﺰ ﻫﺴﺖ‬ ‫! ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺳﻤﺖ ﺳﯽ ﺩﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ‪ DualDisc‬ﻫﺎ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ‬
‫ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻓﻴﺰﻳﮑﯽ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺨﺶ‬
‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺳﻤﺖ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ SD‬ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﯿﭽﯿﺪﮔﯽ ﯾﺎ ﮐﻨﺪﻩ‬
‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ‪ DualDisc‬ﺑﻪ ﺩﻓﻌﺎﺕ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺯﯾﺎﺩ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﺑﺮﭼﺴﺐ( ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ ﺯﯾﺮﺍ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ‬
‫ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺧﺮﺍﺵ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺩﯾﺴﮏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺧﺮﺍﺵ ﻫﺎﯼ ﻋﻤﯿﻖ ﻭ ﺟﺪﯼ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﺷﮑﺎﻑ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬ ‫ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺳﯽ ﺩﯼ‪ ،‬ﭼﻴﺰ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺩﺭ ﺷﮑﺎﻑ ﺑﺎﺭﮔﺬﺍﺭﯼ ﺩﻳﺴﮏ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﮑﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺸﮑﻞ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺮﺧﯽ ﺷﺮﺍﯾﻂ‬
‫ﺳﻌﯽ ﻧﮑﻨﻴﺪ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ SD‬ﺭﺍ ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﮐﺎﺭﺕ ‪SD‬‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺗﺮﮎ ﺧﻮﺭﺩﮔﯽ‪ ،‬ﺷﮑﺴﺘﮕﯽ‪ ،‬ﭘﯿﭻ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ‪ DualDisc‬ﺩﺭ ﺷﮑﺎﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻫﺎﺏ ‪ USB‬ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﯽ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺯﯾﺮﺍ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﮐﺎﺭﺕ ﯾﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺭﺩﮔﯽ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﻣﺸﮑﻼﺕ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﻪ‬
‫ﮔﯿﺮ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﺸﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ‪ ،‬ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ‬
‫ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺑﺠﺰ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺷﻮﺩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﮑﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ‪ DualDisc‬ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ ،SD‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ‬
‫‪ USB‬ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺩﯾﺴﮏ ‪ CD-R/CD-RW‬ﻧﻬﺎﯾﯽ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺴﺐ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ‪ ،DualDisc‬ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺷﻨﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻠﻴﮏ‪ ،‬ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﯾﺪ‪ .‬ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﻓﻮﺭﯼ ﺍﻧﮕﺸﺖ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﺩﯾﺴﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺸﺮﺩﻥ ﮐﺎﺭﺕ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺧﻄﺮﻧﺎﮎ ﺑﺎﺷﺪ ﺯﯾﺮﺍ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﻟﻤﺲ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﻄﺢ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﺩﯾﺴﮏ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺷﮑﺎﻑ ﺑﻪ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﭘﺮﺗﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺷﻤﺎ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﮐﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ ﻭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﯾﺮ ﭘﺪﺍﻝ‬
‫ﯾﺎ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺩﯾﮕﺮﯼ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﭘﺮﺗﺎﺏ ﺷﺪﻥ ﮐﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺮﻣﺰ ﯾﺎ ﮔﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺤﻔﻈﻪ‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬ ‫ﺷﮑﺎﻑ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﺎﺭﺕ ﮔﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪ ،USB‬ﻣﺸﮑﻼﺕ ﺯﻳﺮ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﻭﺯ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ‪ /‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )‪(USB ،SD‬‬ ‫! ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻮﻳﺰ ﺩﺭ ﺭﺍﺩﻳﻮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺮﭼﺴﺐ‪ ،‬ﻧﻮﺷﺘﻦ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺳﻄﺢ ﺩﯾﺴﮏ ﯾﺎ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ‬
‫ﯾﺎ ‪ iPod‬ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺩﺭﺟﻪ ﺣﺮﺍﺭﺕ ﺯﯾﺎﺩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺳﻄﺢ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪iPod‬‬
‫ﺗﻤﻴﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﮏ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﺯ ﺳﻤﺖ ﻣﺮﮐﺰ ﺑﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ‪،‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﺤﯿﺢ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺳﯿﻢ ﺭﺍﺑﻂ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ iPod‬ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻣﯿﻌﺎﻥ ﺑﻪ ﺗﺪﺭﯾﺞ ﺳﺒﺐ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻧﻘﺺ ﺩﺭ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻣﯽ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ ‪ iPod‬ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ‪ iPod‬ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻘﺮﯾﺒﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ‬
‫ﻭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﯾﺮ ﭘﺪﺍﻝ ﺗﺮﻣﺰ ﯾﺎ ﮔﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻣﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺗﺮ ﺗﻄﺒﯿﻖ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﻃﻮﺏ ﺭﺍ ﺑﺎ ﯾﮏ‬
‫ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻧﺮﻡ ﺧﺸﮏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۲۸‬‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )‪USB ،SD)/iPod‬‬


‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬
‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬
‫! ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﮐﺎﺭﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻧﻤﯽ‬ ‫‪ERROR-19‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺭﺍﺑﻂ ‪ USB‬ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ‬ ‫‪CHECK USB‬‬ ‫‪ NOT COMPA-‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ‪ ! ،‬ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ‬
‫ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ USB‬ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ ‪USB‬‬ ‫‪ USB‬ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻣﺪﺍﺭ‬ ‫ﺳﺎﺯﯼ ﺍﻧﺒﻮﻩ ‪USB‬‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪TIBLE‬‬ ‫! ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺎﻣﻮﺵ‬ ‫‪NO DEVICE‬‬
‫– ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﯿﺮ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﯾﺎ ﺁﺳﯿﺐ‬ ‫ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ‬ ‫ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻭ ﭘﺨﺶ‪،‬‬
‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ‪ OFF‬ﻭ ﺳﭙﺲ‬ ‫ﻧﺪﯾﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫! ﻳﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬
‫‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫! ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ‬ ‫ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB/iPod‬ﺭﺍ‬ ‫ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﻳﺎ‬
‫– ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﮏ‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ iPod‬ﻣﺘﺼﻞ ﻧﻤﯽ‬
‫ﺧﺎﺭﺟﯽ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﻳﺎ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﻴﺪ‪ .‬ﺳﻮﻳﻴﭻ‬ ‫ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪۵۰۰‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪USB‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺧﺎﺭﺝ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﻴﺪ‬ ‫ﻣﻴﻠﯽ ﺁﻣﭙﺮ )ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ‬ ‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‪ ،‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﯽ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺑﯿﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﭘﯿﺎﻡ ﻣﺤﻮ‬ ‫‪FORMAT‬‬
‫– ﻣﻨﺒﻊ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯﺁﻥ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻣﺠﺎﺯ( ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ‬ ‫‪ iPod‬ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‬ ‫ﺷﺮﻭﻉ ﭘﺨﺶ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪READ‬‬
‫ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ ACC‬ﻳﺎ ‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﮏ ‪iPod‬‬ ‫ﮐﻪ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻨﻮﯾﺪ‬
‫ﺳﭙﺲ ﻣﻨﺒﻊ ‪ USB‬ﻳﺎ ‪SD‬‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﻓﻘﻂ ﻳﮏ‬ ‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‪ ،‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﺗﯽ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ‬
‫ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫! ﺳﯿﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ iPod‬ﺟﺪﺍ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫‪ USB‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ‬ ‫ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﯾﮏ‬ ‫‪ SD‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬ ‫ﻫﯿﭻ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﯽ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫‪NO AUDIO‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﻨﻮﯼ‬ ‫ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺻﻠﯽ ‪ ،iPod‬ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻣﺠﺪﺩﺍً ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫‪ iPod‬ﺩﺭﺳﺖ ﮐﺎﺭ ﻣﯽ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﻳﺪ ﮐﻪ ﮐﺎﺑﻞ‬ ‫‪ SD‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺗﻌﻮﯾﺾ‬ ‫‪ USB‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ‬
‫ﻣﺠﺪﺩﺍً ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﺨﺼﻮﺹ ‪iPod‬‬ ‫ﮐﻨﺪ ﻭﻟﯽ ﺷﺎﺭﮊ ﻧﻤﯽ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺩﭼﺎﺭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻟﻄﻔًﺎ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺍﯾﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﮏ‬ ‫‪CHECKING‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫ﺳﯿﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ iPod‬ﺟﺪﺍ‬ ‫ﻧﻘﺺ ‪iPod‬‬ ‫)ﻣﺜ ًﻼ‪ ،‬ﺍﺷﻴﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﺩﺭ ﺁﻥ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﻨﻮﯼ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺗﮑﻤﯿﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻟﯿﺴﺖ ﯾﺎ ﻓﻬﺮﺳﺖ‬ ‫‪8TAGS‬‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﻣﻨﻴﺘﯽ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ‬
‫ﻓﺮﻭ ﻧﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ(‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺍﻣﻨﻴﺘﯽ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‬
‫ﺍﺻﻠﯽ ‪ ،iPod‬ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﯽ‪ ،‬ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ‬
‫ﻣﺠﺪﺩﺍً ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ‪ OFF‬ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻣﯽ‬ ‫‪ USB‬ﭘﻴﺮﻭﯼ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺠﺪﺩﺍً ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﭙﺲ ‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﻳﺎ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺎﯾﻞ ﺻﻮﺗﯽ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫‪SKIPPED‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪ USB‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫‪ERROR-23‬‬ ‫‪ iPod‬ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ‬
‫ﺑﺎ ‪ USB FAT16، FAT12‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ‪FAT16،‬‬ ‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ ‪Windows‬‬ ‫‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ‬
‫‪ FAT12‬ﻳﺎ ‪FAT 32‬‬ ‫ﻳﺎ ‪ FAT 32‬ﻓﺮﻣﺖ‬ ‫‪Media DRM 9/10‬‬ ‫ﺣﺎﻭﯼ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﻳﯽ ﺍﺳﺖ‬
‫ﻓﺮﻣﺖ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺪﯼ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ‬
‫‪Windows‬‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ‪ iPod‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻧﺴﺨﻪ ﻣﯿﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﺭ‬ ‫‪ERROR-16‬‬ ‫‪Mediaä‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ iPod‬ﻗﺪﯾﻤﯽ ﺍﺳﺖ‬ ‫‪ DRM 9/10‬ﻫﺴﺘﻨﺪ‬
‫ﺳﯿﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ iPod‬ﺟﺪﺍ‬ ‫ﻧﻘﺺ ‪iPod‬‬ ‫ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﻳﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻓﺎﻗﺪ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺩﺭﻭﻥ‬ ‫‪PROTECT‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﻨﻮﯼ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪Windows Media‬‬
‫ﺍﺻﻠﯽ ‪ ،iPod‬ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫‪ DRM 9/10‬ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫‪ ،USB‬ﺩﺍﺭﺍﯼ‬
‫ﻣﺠﺪﺩﺍً ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫‪ Windows Media‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫ﻣﺠﺪﺩﺍً ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ DRM 9/10‬ﻫﺴﺘﻨﺪ ‪ USB‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ‬
‫ﻟﯿﺴﺘﯽ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﻫﯿﭻ ﺁﻫﻨﮕﯽ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ‬ ‫‪STOP‬‬ ‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻌﻠﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ‪iPod‬‬ ‫ﻫﯿﭻ ﺁﻫﻨﮓ ﻣﺮﺗﺒﻄﯽ‬ ‫‪Not found‬‬
‫ﻣﻨﺘﻘﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬

‫‪۲۷‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﻧﺼﺐ‬

‫ﭘﻴﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﺧﻄﺎ‬ ‫ﺭﻓ ﻊ ﻋ ﯿ ﺐ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‬


‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﯾﺎ ﻧﺰﺩﯾﮑﺘﺮﯾﻦ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ‪،Pioneer‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭘﯿﭻ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﭘﯿﺎﻡ ﺧﻄﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻃﻼﻉ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﻋﻼﻣﺖ‬

‫ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ‪ ۳۰‬ﻋﻤﻞ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﻪ‬
‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻤﻠﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ‬ ‫‪1‬‬
‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬ ‫ﻧﺪﺍﺩﻩ ﺍﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﺎﺯ‬
‫ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﭘﯿﭻ‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻤﻴﺰ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ ﮐﺜﻴﻒ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ERROR-07,‬‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ ﺗﮑﺮﺍﺭﯼ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 11, 12, 17, 30‬ﺩﯾﺴﮏ ﺩﺍﺭﺍﯼ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﮑﺮﺍﺭﯼ‪ ،‬ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ‬ ‫ﺗﮑﺮﺍﺭﯼ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬
‫ﺧﺮﺍﺷﯿﺪﮔﯽ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮﻩ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬
‫ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﯾﮏ ﺧﻄﺎﯼ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬ ‫‪ERROR-10,‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭘﻮﺷﻪ‬ ‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺳﭙﺲ‬ ‫ﯾﺎ ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫‪11, 12, 15,‬‬ ‫ﻳﺎ ﺗﺮﺍﮎ ﺩﻳﮕﺮ ﻳﺎ ﺩﺭ‬
‫ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﻴﺪ‪ ،‬ﻳﺎ ﻣﻨﺒﻊ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪17, 30, A0‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‪/‬ﺭﻭ ﺑﻪ‬
‫ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺭﺍ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻋﻘﺐ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺪﺍﺯﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﻓﺮﻋﯽ ﺭﺍ‬ ‫ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺧﺎﻟﯽ ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ERROR-15‬‬ ‫ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ‬ ‫ﻓﺮﻋﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﯽ‬
‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ Folder re-‬ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪) peat‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﻮﺷﻪ(‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺳﯽ ﺩﯼ‬ ‫‪ERROR-23‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﺸﺪﻩ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ‬ ‫ﻫﯿﭻ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ‬ ‫‪ NO XXXX‬ﺑﺎ‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﺑﺮﺧﯽ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺑﯿﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﭘﯿﺎﻡ ﻣﺤﻮ‬ ‫‪FORMAT‬‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﯾﺎ ﯾﮏ ﺗﺮﺍﮎ‪/‬ﻓﺎﯾﻞ‬ ‫ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻭﺟﻮﺩ‬
‫ﺷﺮﻭﻉ ﭘﺨﺶ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪READ‬‬
‫ﺩﯾﮕﺮ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻨﻮﯾﺪ‬
‫)ﻣﺎﻧﻨﺪ ‪NO TI-‬‬
‫ﻣﺪﺗﯽ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ‬
‫‪.(TLE‬‬
‫ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﻓﻌﺎﻝ‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﯾﺴﮑﯽ ﮐﻪ ﺩﺭﻭﻥ‬ ‫‪NO AUDIO‬‬
‫ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ‪/DISP ،‬‬ ‫ﺷﺪﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﯾﺪ‬
‫‪ SCRL/‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ‬
‫ﻫﯿﭻ ﻓﺎﯾﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺸﯽ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫! ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﯾﺴﮑﯽ ﮐﻪ ﺩﺭﻭﻥ‬ ‫‪SKIPPED‬‬ ‫ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﯾﺪ‬
‫ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ‬
‫ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯾﯽ ﺍﺳﺖ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﺧﺘﻼﻝ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻠﻔﻦ‬ ‫ﮐﺎﺭ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﺗﻮﺳﻂ ‪DRM‬‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﮑﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻫﺴﺘﻴﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻼﻝ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﯽ‬
‫ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻭﺭ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﮑﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪،‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ‬ ‫‪PROTECT‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺍﺝ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬
‫ﺩﯾﺴﮏ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺍﺭﺍﯼ ‪ DRM‬ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۲۶‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۳‬‬ ‫ﻧﺼﺐ‬ ‫ﻧﺼﺐ‬

‫ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۳‬‬ ‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﻪ ﻟﯿﺰﺭ ﻧﯿﻤﻪ ﺭﺳﺎﻧﺎ ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﮔﺮﻡ‬ ‫ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ‬
‫ﺷﺪﻥ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‬
‫ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﯾﮑﯽ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺨﺎﺭﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺍﺧﺘﯿﺎﺭﯼ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪2‬‬ ‫! ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﻬﯿﻨﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ‬
‫ﺯﺍﻭﯾﻪ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ ۶۰‬ﺩﺭﺟﻪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬ ‫‪60°‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬ ‫‪5‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪3‬‬
‫‪5‬‬ ‫‪2‬‬
‫ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﮔﺮﻣﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ‬ ‫‪6‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺯﺑﺎﻧﻪ ﺩﻧﺪﺍﻧﻪ ﺩﺍﺭ‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﺻﻔﺤﻪ ﻋﻘﺐ‬ ‫‪7‬‬ ‫‪7‬‬
‫ﺑﺎ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ‪ ،‬ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﺎﺩﻩ ﺗﺮ ﻣﯽ‬ ‫!‬ ‫‪ 1‬ﻣﻬﺮﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺭﻫﺎ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ ﺗﺎ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪3‬‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﻣﺤﺎﻓﻆ ﯾﺎ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻥ ﻓﻠﺰﯼ‬ ‫ﻣﺴﺪﻭﺩ ﺷﺪﻥ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻧﺼﺐ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﺠﺪﺩ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪ ،‬ﮐﻨﺎﺭﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻧﻪ‬ ‫!‬ ‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪ 3‬ﻧﻮﺍﺭ ﻓﻠﺰﯼ‬ ‫‪8‬‬
‫ﺩﻧﺪﺍﻧﻪ ﺩﺍﺭ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪ 4‬ﭘﯿﭻ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ DIN‬ﺩﺭ ﺟﻠﻮ‪/‬ﻋﻘﺐ‬ ‫‪9‬‬ ‫‪9‬‬
‫‪ 5‬ﭘﯿﭻ )‪(M4 × ۸‬‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺭﻭﺵ ﻧﺼﺐ ﺩﺭ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻋﻘﺐ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪ ۲‬ﮐﻠﯿﺪﻫﺎﯼ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ‬ ‫‪ #‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺑﯽ ﻧﺼﺐ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻠﯿﮏ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺼﺐ ﻧﺎﭘﺎﯾﺪﺍﺭ ﺳﺒﺐ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺁﻥ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺳﯿﺴﺘﻢ‬ ‫‪1‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﺍﺯ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۳‬‬ ‫ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‬ ‫‪2‬‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ DIN‬ﺩﺭ ﻋﻘﺐ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ DIN‬ﺩﺭ ﺟﻠﻮ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ‪) RCA‬ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫‪3‬‬
‫‪ ۱‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻗﺮﺍﺭﮔﯿﺮﯼ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻗﻼﺏ‬ ‫ﻣﯽ ﺭﺳﻨﺪ( ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫‪ ۱‬ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺼﺐ ﻭ ﮐﻨﺎﺭﻩ ﻫﺎﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ‬ ‫‪4‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺼﺐ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﮐﻢ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ‬ ‫‪5‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻓﻀﺎﯼ ﮐﺎﻓﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬
‫ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺟﻠﻮ‬ ‫‪6‬‬
‫ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﺟﻠﻮ‬ ‫‪7‬‬
‫ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺏ ﻭﻭﻓﺮ‬ ‫‪8‬‬
‫‪ ۲‬ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﭘﯿﭻ ﮔﻮﺷﺘﯽ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﻪ‬
‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬ ‫‪9‬‬
‫ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻭ ﻧﺼﺐ ﻣﺠﺪﺩ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ‬ ‫ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺯﺑﺎﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ )‪ ۹۰‬ﺩﺭﺟﻪ( ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻣﺤﮑﻢ‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺳﺮﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﯿﺮﻭﻥ‬ ‫ﺩﻭ ﭘﯿﭻ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺳﻤﺖ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۲‬‬
‫ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺼﺐ‬
‫‪1‬‬
‫ﺩﮐﻤﻪ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ‪ ،‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﺭﺍ ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﻣﻬﻢ‬
‫ﺑﺎﻻ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺧﻮﺩ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺼﺐ ﻧﻬﺎﯾﯽ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﻭ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫!‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ‬
‫ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺳﺮﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﻧﺼﺐ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪۱۷‬‬
‫ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻏﯿﺮﻣﺠﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺯﯾﺮﺍ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫!‬
‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪2‬‬ ‫ﺳﺒﺐ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺼﺐ ﺑﻪ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﮐﺮﺩﻥ ﯾﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺳﺎﯾﺮ ﺗﻐﯿﯿﺮﺍﺕ ﺩﺭ‬ ‫!‬
‫‪ 1‬ﭘﯿﭻ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ )‪ ۸ × ۵‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ(‬ ‫ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﻧﯿﺎﺯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﻗﻼﺏ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫‪ 1‬ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺯﯾﺮ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪:‬‬ ‫!‬
‫‪ 3‬ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﯾﺎ ﮐﻨﺴﻮﻝ‬ ‫‪ 2‬ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫— ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺗﺪﺍﺧﻞ ﺑﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ‪.‬‬
‫— ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﻭﺯ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﺑﺮﺍﯼ ﺳﺮﻧﺸﯿﻦ ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪.‬‬

‫‪۲۵‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﻧﺼﺐ‬ ‫ﻧﺼﺐ‬ ‫‪۰۳‬‬

‫ﺭﺍﺳ ﺖ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺎ ﺳﯿﻢ ﺳﺨﺖ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﺮﺩ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻣﻨﻔﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﺟﻠﻮ‬ ‫‪4‬‬ ‫)ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‪.‬‬ ‫ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﯿﺮﻩ ﻫﺎﯼ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺳﯿﻢ ﯾﺎ ﻧﻮﺍﺭ ﭼﺴﺐ‬ ‫—‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ‬ ‫‪5‬‬ ‫‪ 5‬ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺟﻠﻮ‬ ‫ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﺳﯿﻢ ﭘﯿﭽﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻧﻮﺍﺭ ﭼﺴﺐ‬
‫ﻫﺸﺪﺍﺭ‬
‫ﺳﻔﯿﺪ‬ ‫‪6‬‬ ‫‪ 6‬ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﺍﺳﺖ‬
‫! ﺍﺯ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺯ ‪ ۵۰‬ﻭﺍﺕ )ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺧﺮﻭﺟﯽ( ﻭ ﺑﯿﻦ ‪ ۴‬ﺃﻭﻡ‬
‫ﺳﻔﯿﺪ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫‪7‬‬ ‫‪ 7‬ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬ ‫ﺑﭙﯿﭽﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺎ ‪ ۸‬ﺃﻭﻡ )ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﻣﭙﺪﺍﻧﺲ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ‬
‫ﺧﺎﮐﺴﺘﺮﯼ‬ ‫‪8‬‬ ‫ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﻣﺘﺤﺮﮎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺤﻞ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﻧﺪﻩ ﯾﺎ ﻣﺴﯿﺮ‬ ‫—‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ‪ ۱‬ﺃﻭﻡ ﺗﺎ ‪ ۳‬ﺃﻭﻡ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺎﮐﺴﺘﺮﯼ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫‪9‬‬ ‫ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ‬ ‫ﺣﺮﮐﺖ ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫! ﺳﯿﻢ ﺳﯿﺎﻩ ﺭﻧﮓ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ‬
‫ﺳﺒﺰ‬ ‫‪a‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺳﯿﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺍﯾﻦ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﯾﮑﯽ‬ ‫—‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﻳﺮ ﺑﺮﻕ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ‬
‫ﺳﺒﺰ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫‪b‬‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺨﺎﺭﯼ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ‬
‫ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ‬ ‫‪c‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﯿﻢ ﺯﺭﺩ ﺭﻧﮓ ﺑﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫—‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ‬
‫ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫‪d‬‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪L‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪R‬‬ ‫ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﺑﺪﻧﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺁﻣﭙﻠﯽ‬
‫ﺳﯿﺎﻩ )ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺷﺎﺳﯽ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ(‬ ‫‪e‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺭﺍﺑﻂ ﻫﺎﯼ ﺳﯿﻢ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﺸﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﻮﺍﺭ ﻋﺎﯾﻖ‬ ‫—‬
‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ ﻭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺳﺎﯾﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ‬
‫ﺑﻪ ﺑﺨﺸﯽ ﻓﻠﺰﯼ‪ ،‬ﺗﻤﯿﺰ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﻧﮓ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫‪4‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﻭ ﺑﺎ ﭘﯿﭻ ﻫﺎﯼ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺍﯼ ﺑﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺯﺭﺩ‬ ‫‪f‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪8‬‬ ‫ﺍﺯ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬
‫‪F‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪9‬‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭘﯿﭻ ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺷﻞ ﺷﺪﻩ ﯾﺎ ﺑﯿﻔﺘﺪ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ‬
‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺛﺎﺑﺖ ‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﺸﺘﺮﮎ ﺍﺯ ﺑﺮﻕ ﺑﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ‪ ،‬ﭘﻮﺷﺶ‬ ‫—‬
‫ﺍﺳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺁﺗﺶ ﺳﻮﺯﯼ‪ ،‬ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺩﻭﺩ ﯾﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ‬
‫ﻗﺮﻣﺰ‬ ‫‪g‬‬ ‫ﻋﺎﯾﻖ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻧﺒﺮﯾﺪ‪ .‬ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺳﯿﻢ ﺩﺭ ﺣﺪ‬
‫‪5‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ )‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ(‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﯼ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪R‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺍﺯ ﻓﯿﻮﺯﯼ ﺑﺎ ﺩﺭﺟﻪ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬ ‫ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ‬
‫ﺳﯿﻢ ﺯﻣﯿﻨﯽ‬
‫ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ‬ ‫‪h‬‬ ‫ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﻢ ﻣﻨﻔﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤ ًﺎ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬
‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺗﻘﻮﯾﺖ‬ ‫‪e‬‬ ‫ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻔﯽ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺭﺍ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬
‫ﺁﻧﺘﻦ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ )ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ‪ ۳۰۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﺁﻣﭙﺮ ‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ(‬ ‫‪f‬‬ ‫! ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﻫﺎﯼ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪g‬‬ ‫ﻃﺮﯾﻖ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﺳﯿﻢ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢ‬
‫‪h‬‬ ‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﯾﮏ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ‬
‫ﻧﺎﺭﻧﺠﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ‬ ‫‪i‬‬ ‫‪i‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻘﻮﯾﺖ ﺁﻧﺘﻦ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ )ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ‪ ۳۰۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﺁﻣﭙﺮ ‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ‬ ‫ﺳﺎﯾﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ‬ ‫ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻓﻠﺰی ﺑﺪﻧﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ‬
‫)ﺩﯾﮕﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ )‪ ۴‬ﺍﻫﻢ(‬ ‫‪j‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﺪﻭﻥ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺍﺧﺘﯿﺎﺭﯼ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ( ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺁﻧﺘﻦ ﺷﯿﺸﻪ ﺍﯼ‬ ‫ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ‬
‫ﺩﺭ ﻣﺎﺷﯿﻦ(‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﺎ ﻗﺪﺭﺕ ‪ ۷۰‬ﻭﺍﺕ )‪ ۲‬ﺍﻫﻢ(‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ‬ ‫‪k‬‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺗﻘﻮﯾﺖ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﻕ ﺁﻧﺘﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ ﻭ ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫! ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ‬
‫ﺭﻧﮓ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﯽ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻫﺮﮔﺰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺁﻧﺘﻦ‬ ‫ﻣﻬﻢ‬
‫‪L‬‬ ‫‪R‬‬
‫ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺳﺒﺰ ﻭ ﺳﺒﺰ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ ﺭﻧﮓ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺳﺒﺐ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﯾﺎ‬ ‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﺎﺷﯿﻨﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺤﻞ ‪) ACC‬ﻟﻮﺍﺯﻡ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪l‬‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﯽ( ﺭﻭﯼ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻋﺪﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﯿﻢ ﻗﺮﻣﺰ ﺭﻧﮓ ﺑﻪ‬
‫‪4‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ )‪ ۴‬ﺍﻫﻢ(× ‪۲‬‬ ‫‪m‬‬ ‫‪F‬‬ ‫ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺗﺸﺨﯿﺺ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﮐﻠﯿﺪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺳﺒﺐ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻣﯽ‬
‫‪‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫! ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ‪ ۲‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ‬ ‫‪j‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪23‬‬ ‫‪45 6‬‬
‫ﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ ﻭﺻﻞ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪SW‬‬
‫‪‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬ ‫‪‬‬
‫‪F‬‬ ‫‪O‬‬

‫‪OF‬‬

‫‪N‬‬
‫‪STAR‬‬
‫! ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺑﻪ ‪S/W control‬‬ ‫‪T‬‬

‫)ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﻭ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬ ‫‪e‬‬ ‫‪k‬‬


‫‪‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪f‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺤﻞ ‪ACC‬‬ ‫ﻣﺤﻞ ‪ACC‬‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﮏ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪g‬‬ ‫‪l‬‬ ‫‪m‬‬ ‫‪7‬‬
‫‪h‬‬ ‫! ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺑﺎﺗﺮﯼ ‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﻭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﻨﻔﯽ ﺑﻪ‬
‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬
‫‪i‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺁﻧﺘﻦ‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺯﻣﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻋﺪﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺳﺒﺐ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺁﺗﺶ ﺳﻮﺯﯼ ﯾﺎ‬
‫ﻓﯿﻮﺯ )‪ ۱۰‬ﺁﻣﭙﺮ(‬ ‫‪2‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﻪ ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ‬ ‫‪3‬‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻣﺪﺍﺭ ﮐﻮﺗﺎﻩ‪ ،‬ﮔﺮﻡ ﺷﺪﻥ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﯾﺎ‬
‫‪ 2‬ﭼﭗ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺳﯿﻢ ﺩﺍﺭ‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۲۴‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۲‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫‪ DISP OFF/‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪%‬‬


‫‪) Demonstration‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ(‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻇﺮﻑ ﻣﺪﺕ ﭼﻬﺎﺭ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭ‪ ،‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ‬ ‫ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ‪ AM‬ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﯿﻦ ‪ ۹‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺮ‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ‬
‫‪ DISP OFF/‬ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻭ‬ ‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ‬
‫ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺻﻠﯽ ﺟﺪﺍ ﻧﺸﻮﺩ‪ ،‬ﺯﻧﮓ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺑﻪ ﺻﺪﺍ ﺩﺭ ﻣﯽ ﺁﻳﺪ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻣﯽ‬ ‫ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪﻩ ﻭ ‪ ۱۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ‬
‫ﺭﻭﺷﻨﺎﻳﯽ ﺩﮐﻤﻪ ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﻳﺎ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺯﻧﮓ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺭﺍ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻣﺮﯾﮑﺎﯼ ﺷﻤﺎﻟﯽ‪ ،‬ﻣﺮﮐﺰﯼ ﻭ ﺟﻨﻮﺑﯽ‪ ،‬ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ ۹‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬
‫‪ #‬ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬
‫! ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ‪DISP‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﻧﮓ ﻫﺸﺪﺍﺭ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫)‪ ۵۳۱‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۰۲‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﻣﺠﺎﺯ( ﺗﺎ ‪ ۱۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪۵۳۰‬‬
‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻞ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﻮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪،‬‬
‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﻮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ‬ ‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﻣﺠﺎﺯ( ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﭼﻨﺪ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪) AUX‬ﻭﺭﻭﺩﯼ ﮐﻤﮑﯽ(‬
‫ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۶‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪ M.C. ،AM‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﻤﮑﯽ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫‪ ۱۰) 10 KHZ‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(—‪ ۹۰) 9 KHZ‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺮﮔﺮﻣﯽ ﻫﺎﯼ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ‬
‫‪) Reverse mode‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﮑﻮﺱ(‬ ‫ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﮐﻤﮑﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) USB plug&play‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻭ ﭘﺨﺶ(‬
‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮔﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﻫﺮﮐﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺻﻮﺗﯽ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﮑﻮﺱ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ‪ IPOD/USB‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ‬
‫ﺳﺮﮔﺮﻣﯽ ﻫﺎﯼ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﻟﺬﺕ ﺑﺒﺮﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪) Dimmer‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﻧﻮﺭ(‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‪.‬‬
‫! ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺎ ﻓﺸﺮﺩﻥ ‪ BAND‬ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﯾﻦ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻥ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ ﺩﺭ ﺷﺐ‪ ،‬ﺑﺎ ﺭﻭﺷﻦ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻭ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﮑﻮﺱ ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﯾﺎ ﻏﯿﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺪﻥ ﭼﺮﺍﻍ ﻫﺎﯼ ﻣﺎﺷﯿﻦ‪ ،‬ﻧﻮﺭ ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﮐﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﮑﻮﺱ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﮐﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﻧﻮﺭ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ‪ – ON‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB/‬‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫‪ ۱۶‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﮐﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﻧﻮﺭ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫‪ ،iPod‬ﻣﻨﺒﻊ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪IPOD/USB‬‬
‫‪ ENTERTAINMENT‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯽ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻗﻄﻊ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬
‫‪) Ever-scroll‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﺳﮑﺮﻭﻝ(‬ ‫ﺳﺎﺯﯼ ‪ ،USB/iPod‬ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ ۳‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪) Brightness‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺭﻭﺷﻨﺎﻳﯽ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ(‬
‫ﺗﺼﻮﯾﺮ ﭘﺲ ﺯﻣﯿﻨﻪ‪-‬ﺳﺒﮏ‪-‬ﺗﺼﻮﯾﺮ ﭘﺲ ﺯﻣﯿﻨﻪ ‪۱-‬ﺗﺼﻮﯾﺮ ﭘﺲ ﺯﻣﯿﻨﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﺳﮑﺮﻭﻝ ﺩﺍﺋﻤﯽ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ‬ ‫! ‪ – OFF‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB/‬‬
‫‪ ۲-‬ﺗﺼﻮﯾﺮ ﭘﺲ ﺯﻣﯿﻨﻪ ‪-3‬ﺗﺼﻮﯾﺮ ﭘﺲ ﺯﻣﯿﻨﻪ ‪۴-‬ﺻﻔﺤﻪ ﺳﺎﺩﻩ‪-‬ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ‬ ‫‪ ،iPod‬ﻣﻨﺒﻊ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪IPOD/USB‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﻄﺢ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯽ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﻟﻄﻔًﺎ ﻣﻨﺒﻊ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺳﺘﯽ ﺑﻪ ‪/USB‬‬
‫ﻓﯿﻠﻢ ‪-۱‬ﺻﻔﺤﻪ ﻓﯿﻠﻢ ‪۲-‬ﺗﻘﻮﯾﻢ‬ ‫ﮐﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻓﻘﻂ ﻳﮏ ﺑﺎﺭ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺳﮑﺮﻭﻝ ﺭﺍ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ #‬ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺳﺒﮏ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ‪ ،‬ﺻﻔﺤﻪ ﺳﺒﮏ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺳﮑﺮﻭﻝ ﺩﺍﺋﻤﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ IPOD‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﯾﺎ ﮐﺎﻫﺶ ﺳﻄﺢ‪ 0 ،‬ﺗﺎ ‪ 15‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ #‬ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ‬ ‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ ﮐﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﻧﻮﺭ‪ ،‬ﺳﻄﺢ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺭﺍ ﻣﯽ‬ ‫‪) Music browse‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻟﯿﺴﺖ(‬
‫ﺍﺳﺖ ﺻﻔﺤﻪ ﺳﺒﮏ ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻭﯼ ‪ 0‬ﺗﺎ ‪ 10‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺎﻳﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ‪ ،‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺁﻫﻨﮓ‬
‫‪) S/W control‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﻭ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻟﯿﺴﺖ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ‪/‬ﭘﻮﺷﻪ ﯾﺎ ﻟﯿﺴﺖ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ‪/‬ﺁﻟﺒﻮﻡ‪/‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﺒﻊ ‪AUX‬‬ ‫ﺁﻫﻨﮓ‪/‬ﺳﺒﮏ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ )ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﻭ ﺧﺮﻭﺟﯽ‬
‫! ﺍﯾﻦ ﻣﻮﺭﺩ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺭﻭﯼ ‪ USB‬ﯾﺎ ﮐﺎﺭﺕ ‪ SD‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﮐﻮﭼﮏ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ ﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﻓﻴﺶ ﻭﺭﻭﺩﯼ ‪ AUX‬ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫‪۱‬‬ ‫‪ RCA‬ﻋﻘﺐ( ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍﯼ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ )‪Rear‬‬
‫! ﺍﺯ ‪ Music browse‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﻬﻤﺮﺍﻩ ﻧﺴﺨﻪ ‪ 2‬ﺑﺮﭼﺴﺐ ‪ID3‬‬
‫ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ (SP :F.Range‬ﯾﺎ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﺎ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﮐﺎﻣﻞ )‪،(Rear SP :S/W‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﺑﻪ‬ ‫! ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻟﯿﺴﺖ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ‪/‬ﺁﻟﺒﻮﻡ‪/‬ﺁﻫﻨﮓ‪/‬ﺳﺒﮏ ﮐﻤﯽ ﻃﻮﻝ ﻣﯽ ﮐﺸﺪ‪.‬‬
‫‪ OFF/SRC‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ‪ AUX‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫‪۲‬‬ ‫‪ ،Rear SP :S/W‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺳﯿﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺯﯾﺮ‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﮐﻤﮑﯽ ﺑﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۹‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺸﺖ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﻧﺸﺪﻥ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﮐﻤﮑﯽ‪ AUX ،‬ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮﯼ ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﻣﺘﺼﻞ‬ ‫! ‪- OFF‬ﺍﺯ ﻟﯿﺴﺖ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ‪/‬ﭘﻮﺷﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻪ ‪) AUX‬ﻭﺭﻭﺩﯼ ﮐﻤﮑﯽ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ Rear SP :F.Range ،‬ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ )ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫! ‪- USB memory‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﻣﻨﻪ ﮐﺎﻣﻞ(‪.‬‬ ‫ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ ،USB‬ﯾﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﻟﯿﺴﺖ‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮﯼ ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﻣﺘﺼﻞ‬ ‫ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ‪/‬ﺁﻟﺒﻮﻡ‪/‬ﺁﻫﻨﮓ‪/‬ﺳﺒﮏ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ Rear SP :S/W ،‬ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ )ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺳﺎﻋﺖ‬ ‫! ‪- SD card‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﮐﺎﺭﺕ ‪ ،SD‬ﯾﮏ‬
‫! ﺣﺘﯽ ﺑﺎ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪ ،‬ﻫﯿﭻ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ ﻣﮕﺮ ﺁﻧﮑﻪ‬ ‫ﺁﻫﻨﮓ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﻟﯿﺴﺖ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ‪/‬ﺁﻟﺒﻮﻡ‪/‬ﺁﻫﻨﮓ‪/‬ﺳﺒﮏ‬
‫‪ DISP OFF/‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪%‬‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ )ﺑﻪ ‪) Sub W.1‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺎﻋﺖ ﺧﺎﻣﻮﺵ—ﺻﻔﺤﻪ ﺳﺎﻋﺖ—ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺳﭙﺮﯼ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ(‪.‬‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪ ،‬ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺩﺭ ﻣﻨﻮﯼ ﺻﻮﺗﯽ‬ ‫‪) Warning tone‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺯﻧﮓ ﻫﺸﺪﺍﺭ(‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻭ ﺭﻭﺷﻨﺎﻳﯽ ﺩﮐﻤﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﭘﯿﺶ ﻓﺮﺽ ﮐﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬
‫! ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻫﺎﯼ ﺳﯿﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﻭ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ‪ RCA‬ﺑﻄﻮﺭ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻭ ﺭﻭﺷﻨﺎﻳﯽ ﺩﮐﻤﻪ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﻳﺎ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫‪۲۳‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪۰۲‬‬

‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻗﺴﻤﺘﯽ ﺍﺯ ﺻﻔﺤﻪ ﺗﻘﻮﯾﻢ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫‪) SLA‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﺒﻊ(‬ ‫‪) Sub W.1‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(‬ ‫‪) Fader/Balance‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻓﻴﺪﺭ‪/‬ﺗﻮﺍﺯﻥ(‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪) SLA‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﺒﻊ( ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﮐﻪ ﺳﻄﺢ ﺻﺪﺍﯼ‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺻﻮﺗﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﺟﻠﻮ‪/‬ﻋﻘﺐ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬
‫ﺳﺎﻝ‪-‬ﺭﻭﺯ‪-‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﻫﺮﻳﮏ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ ﺍﺯ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﺳﺎﺳﯽ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻻ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺗﺎﺭﯾﺦ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﻳﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ‪ ،‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫! ﺍﮔﺮ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺸﺘﯽ ﺭﻭﯼ ‪ Rear SP :S/W‬ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬
‫‪) Clock‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ(‬ ‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ FM‬ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ‪ ،‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﻪ ‪ SLA‬ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍﯼ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﺟﻠﻮ‪/‬ﻋﻘﺐ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﺑﻪ ‪) S/W control‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﻭ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻗﺴﻤﺘﯽ ﺍﺯ ﺻﻔﺤﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫! ﺍﯾﻦ ﺗﻈﯿﻤﺎﺕ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺳﻄﺢ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍﯼ ‪ FM‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﻧﺪ‬ ‫ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﯿﭻ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺣﻔﻆ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻣﻌﮑﻮﺱ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‬ ‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺻﻮﺗﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﭼﭗ‪/‬ﺭﺍﺳﺖ ﺑﻪ‬
‫ﺳﺎﻋﺖ—ﺩﻗﻴﻘﻪ‬ ‫! ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺳﻄﺢ ﺻﺪﺍﯼ ‪ AM‬ﺭﺍ ﻧﯿﺰ‬ ‫ﻭ ‪ Reverse‬ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺳﺎﻋﺖ ﺩﺭ ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﻳﺎ‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ‬
‫ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍﯼ ﻣﻨﺒﻊ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﻳﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫‪ Normal‬ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪) Powerful‬ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻧﯽ ﺍﮐﻮﺍﻻﻳﺰﺭ(‬
‫! ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ‪ M.C.‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺳﺎﻋﺖ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) Sub W.2‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﯾﮏ ﻣﻨﺤﻨﯽ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﻨﻈﻴﻢ‪ +4 :‬ﺗﺎ ‪–4‬‬
‫ﺑﺎ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﻮﺩﻥ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ ﻭ ﺳﻄﺢ‬ ‫ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ‪ 00‬ﺗﺎ ‪ ،29‬ﺩﻗﺎﯾﻖ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪—Custom1—Vocal—Natural—Powerful‬‬
‫ﺭﻗﻢ ﮐﻮﭼﮑﺘﺮ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪) .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ‪10:18 ،‬‬
‫ﺑﻪ ‪ 10:00‬ﺗﺒﺪﯾﻞ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪(.‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﺍﺯ‬
‫‪Super bass—Flat—Custom2‬‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ‪ 30‬ﺗﺎ ‪ ،59‬ﺩﻗﺎﯾﻖ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪) 100 Hz‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺍﮐﻮﺍﻻﻳﺰﺭ(‬
‫ﺭﻗﻢ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪) .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ‪10:36 ،‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﺑﻪ ‪ 11:00‬ﺗﺒﺪﯾﻞ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪(.‬‬ ‫ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﻣﻨﺤﻨﯽ ﺍﮐﻮﺍﻻﻳﺰﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻣﻴﻞ ﺧﻮﺩ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪125Hz—100Hz—80Hz—63Hz—50Hz‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻨﺤﻨﯽ ﺍﮐﻮﺍﻻﻳﺰﺭ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ‪ Custom1‬ﻳﺎ‬
‫‪) EngineTime alert‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﭘﺨﺶ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺳﭙﺮﯼ ﺷﺪﻩ(‬ ‫‪ Custom2‬ﺭﺍ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﯾﺎ‬
‫ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﻃﻮﻝ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺳﭙﺮﯼ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﻫﺮ ﻣﻨﺒﻊ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﯾﮏ ﻣﻨﺤﻨﯽ ‪ Custom1‬ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺍﯾﺠﺎﺩ‬
‫‪1‬‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻨﺤﻨﯽ ﻏﻴﺮ‬
‫ﺯﻣﺎﻥ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺳﭙﺮﯼ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﻓﺸﺮﺩﻥ ‪ M.C.‬ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﯿﻦ‪ ،‬ﺳﻄﺢ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﮐﻢ‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﯾﺎ ﺯﯾﺎﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﮐﻢ ﻭ ﺯﯾﺎﺩ ﺷﺪﻥ ﺳﻄﺢ‪ -24 ،‬ﺗﺎ ‪ +6‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ‪ ،Custom2‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻨﺤﻨﯽ ﺍﮐﻮﺍﻻﻳﺰﺭ ﺩﺭ ‪Custom1‬‬
‫ﯾﮏ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﯾﮏ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺻﻮﺗﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺷﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﻭﺿﻌﯿﺖ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‪.‬‬
‫! ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﻳﮏ ﻣﻨﺤﻨﯽ ‪ Custom2‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪) Bass‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻤﯽ ﺻﺪﺍ(‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﮎ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬
‫‪30Minutes—15Minutes—OFF‬‬ ‫‪ OFF/SRC‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ‬ ‫‪۱‬‬
‫ﻣﻨﺤﻨﯽ ‪ ،Custom2‬ﻣﻨﺤﻨﯽ ‪ Custom2‬ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳﻄﺢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﻳﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) FM step‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪(FM‬‬ ‫‪ 1‬ﻣﻨﺤﻨﯽ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﺧﻮﺍﻧﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﯾﺎ ﮐﺎﻫﺶ ﺳﻄﺢ‪ 0 ،‬ﺗﺎ ‪ +6‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺑﺎﻧﺪ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﺟﻬﺖ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ‬
‫ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ‪ FM‬ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺑﯿﻦ ‪۱۰۰‬‬ ‫‪ M.C. ۲‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺑﺮ‬
‫ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪) HPF‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻓﻴﻠﺘﺮ ﻋﺒﻮﺭ ﺑﺎﻻ(‬ ‫ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪ ،‬ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪﻩ ﻭ ‪ ۵۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪8kHz—3.15kHz—1.25kHz—315Hz—100Hz‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺑﺎ ﻓﻮﺍﺻﻞ ‪ ۵۰‬ﻫﺮﺗﺰﯼ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻧﻤﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺻﺪﺍﯼ ﺿﻌﯿﻔﯽ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬ ‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻨﺤﻨﯽ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﻳﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎ ﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ﺟﻠﻮ ﻭ ﻋﻘﺐ ﭘﺨﺶ ﺷﻮﺩ‪) HPF ،‬ﻓﯿﻠﺘﺮ ﺻﺪﺍﯼ ﻗﻮﯼ ﺗﺮ(‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﯾﺎ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﯾﺎ ﮐﺎﻫﺶ ﻣﻨﺤﻨﯽ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ‪ +6 ،‬ﺗﺎ ‪ –6‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﺍﺯ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻋﻘﺐ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪ M.C. ،FM‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻓﯿﻠﺘﺮ ﻋﺒﻮﺭ ﺑﺎﻻ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫‪) Language select‬ﭼﻨﺪ ﺯﺑﺎﻧﯽ(‬ ‫‪) LOUD‬ﺑﻠﻨﺪﯼ(‬
‫‪ ۵۰) 50kHz‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(—‪ ۱۰۰) 100kHz‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺭﺍﺣﺘﯽ ﺷﻤﺎ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫ﻧﻘﺺ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻭ ﺑﺎﻻ ﺩﺭ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻢ ﺭﺍ‬
‫‪) AM STEP‬ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪(AM‬‬
‫ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺯﺑﺎﻥ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﻭﻝ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﺪﺍ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪125Hz—100Hz—80Hz—63Hz—50Hz‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﻠﻨﺪﯼ ﺻﺪﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﮕﻠﯿﺴﯽ—ﺍﺳﭙﺎﻧﯿﺎﯾﯽ—ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﯽ‬ ‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫‪) Calendar‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺗﺎﺭﯾﺦ(‬ ‫ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) Low‬ﮐﻢ(—‪) Mid‬ﻣﺘﻮﺳﻂ(—‪) High‬ﺯﯾﺎﺩ(‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۲۲‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۲‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ‬ ‫— ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ‬


‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ iPod‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ‪ iPod‬ﺷﻤﺎ‬
‫! ﺍﮔﺮ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪ iPod‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﻪ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻫﺎﯼ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎ ﻣﺪﻝ ﻫﺎﯼ ‪ iPod‬ﺯﻳﺮ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ‪ Shuffle mode ،‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻨﻮﯼ‬
‫— ﻓﻘﻂ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ‪) Control mode‬ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ(‪،‬‬ ‫‪ FUNCTION‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod ۱‬ﻧﺎﻧﻮ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬ ‫‪) PAUSE‬ﻣﮑﺚ( ﻭ ‪) Sound Retriever‬ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬ ‫! ﻧﺴﻞ ‪iPod ۵‬‬
‫‪ BASS/‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ‬ ‫‪1‬‬ ‫‪) Link play‬ﭘﺨﺶ ﭘﻴﻮﻧﺪﯼ(‬ ‫‪ iPod/‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﻭ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ‪،‬‬
‫ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫— ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﺮﻭﺭ ﺭﺍ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺣﺎﻟﺖ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ‬ ‫! ‪ – iPod‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ iPod‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬
‫ﺩﺍﺩ‪.‬‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ iPod‬ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺁﻥ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫‪ M.C. 3‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ‬ ‫! ‪ – AUDIO‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ iPod‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬
‫ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ‬ ‫ﻫﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﺮﺩ‪.‬‬

‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬ ‫‪) Control mode‬ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ(‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬
‫‪ BASS/‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫‪1‬‬ ‫‪ S.Rtrv 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪) OFF‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(—‪2—1‬‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ ‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﯼ‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ iPod‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ‪ iPod‬ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪125Hz—100Hz—80Hz—63Hz—50Hz‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﯾﺎ‬ ‫‪) PAUSE‬ﻣﮑﺚ(‬
‫ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺻﻮﺗﯽ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫ﺑﺎ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﻓﺸﺮﺩﻥ ‪ M.C.‬ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﯿﻦ‪ ،‬ﺳﻄﺢ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﮐﻢ‬ ‫ﻭﺿﻌﯿﺖ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺻﻮﺗﯽ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬
‫ﯾﺎ ﺯﯾﺎﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﮐﻢ ﻭ ﺯﯾﺎﺩ ﺷﺪﻥ ﺳﻄﺢ‪ -24 ،‬ﺗﺎ ‪ +6‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪) Audiobooks‬ﺳﺮﻋﺖ ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ ﺻﻮﺗﯽ(‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﺑﻢ‬
‫‪ FUNCTION‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ BASS/‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺗﻘﻮﯾﻢ ﺻﺪﺍﯼ ﺑﻢ‬ ‫‪1‬‬ ‫! ‪ – Faster‬ﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺘﯽ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪:‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳﻄﺢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﻳﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ‪ – Normal‬ﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ‬
‫! ‪ – Slower‬ﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺘﯽ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬
‫‪) Play mode‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ(‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ‬
‫‪) Sound Retriever‬ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ‬
‫‪ AUDIO‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪) Shuffle mode‬ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ(‬
‫ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫! ‪ – Shuffle Songs‬ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﺑﺪﻭﻥ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪ ،iPod‬ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﺗﺮﺗﯿﺐ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺁﻫﻨﮓ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ‪ iPod ،‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻳﺪ‪.‬‬ ‫! ‪ – Shuffle Albums‬ﭘﺨﺶ ﺗﺮﺗﻴﺒﯽ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﺁﻟﺒﻮﻡ‬
‫! ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪ iPod‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺗﻮﺳﻂ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ‬ ‫! ‪ – Shuffle OFF‬ﭘﺨﺶ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺭﺍ ﻟﻐﻮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺻ ﺪﺍ‬ ‫—‬ ‫‪) Shuffle all‬ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ(‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‪/‬ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ‬ ‫—‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﺮﺍﮎ ﺑﻌﺪﯼ‪/‬ﻗﺒﻠﯽ‬ ‫—‬
‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ‬ ‫—‬

‫‪۲۱‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪۰۲‬‬

‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ‬ ‫ﻧﮑﺎﺕ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ‬


‫! ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩﯼ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺭﻭﯼ ‪ AUDIO‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻫﺎﯼ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻫﺎﯼ ﻭﻳﮋﻩ‬
‫ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ‪ iPod‬ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪) Sound Retriever‬ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬
‫! ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ iPod‬ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻫﺪﻓﻮﻥ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‬
‫! ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺖ ﺣﺪﻭﺩﺍً ﺩﻭ ﻗﻴﻘﻪ ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﺑﺎ ﮐﯿﻔﺖ ﺑﺮﺗﺮ‬
‫‪ LOC/‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫‪1‬‬ ‫‪.to turn random play on or off iPod/‬‬ ‫‪Press 1‬‬
‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ‪ OFF، iPod‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬ ‫ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺑﻪ‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫! ‪ – Repeat One‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺁﻫﻨﮓ ﻓﻌﻠﯽ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫! ‪ – Repeat All‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ‬
‫ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ‬
‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‬ ‫‪ LOC/‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫‪1‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﺗﻤﺎﻡ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ )ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ(‬ ‫‪ SCRL/ /DISP 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫‪ iPod/‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ‪،‬‬ ‫‪iPod‬‬ ‫‪CD/CD-R/CD-RW‬‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ‬ ‫! ‪ - Disc repeat‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ‬
‫‪ SCRL/ /DISP 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫! ‪ – Track repeat‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﺮﺍﮎ ﻓﻌﻠﯽ‬
‫ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‬
‫! ‪ – Folder repeat‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﻮﺷﻪ ﻓﻌﻠﯽ‬
‫ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪12‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )‪(USB ،SD‬‬
‫• ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﻫﺎﯼ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﻩ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ‬ ‫! ‪ – All repeat‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ‬
‫• ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‬ ‫! ‪ – Track repeat‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﻓﺎﯾﻞ ﻓﻌﻠﯽ‬
‫• ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﮐﻼﺱ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‬
‫)ﻟﯿﺴﺖ(‬ ‫‪ ۱‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﻨﻮﯼ ﺑﺎﻻﻳﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻓﻬﺮﺳﺖ‪،‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ‪ – Folder repeat‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﻮﺷﻪ ﻓﻌﻠﯽ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺣﺎﻟﺖ ﭘﺨﺶ ﭘﻴﻮﻧﺪﯼ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ‬
‫ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ‪/‬ﺁﻫﻨﮓ‪ ،‬ﺍﺯ ‪ M.C.‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۲‬‬ ‫‪ S.Rtrv 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺣﺎﻟﺖ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪8‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪) OFF‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(—‪2—1‬‬
‫! ‪ – Artist‬ﺁﻟﺒﻮﻣﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﯼ ﮐﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﻭﯼ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺎﻡ ﺁﻫﻨﮓ ﻳﺎ ﻣﻘﻮﻟﻪ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ ‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﯼ‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺗﮑﺮﺍﺭ‬ ‫‪1‬‬
‫ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﭘﺨﺶ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‬ ‫‪2‬‬
‫! ‪ – Album‬ﺁﻫﻨﮕﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﺍﻟﺒﻮﻡ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﻣﯽ‬ ‫‪) Playlists‬ﻟﯿﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﭘﺨﺶ(—‪) Artists‬ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ(—‬
‫‪) Albums‬ﺁﻟﺒﻮﻡ ﻫﺎ(—‪) Songs‬ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ(—‪Podcasts‬‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺁﻫﻨﮓ‬ ‫‪3‬‬
‫ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪4‬‬
‫! ‪ – Genre‬ﺁﻟﺒﻮﻣﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮐﻼﺱ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﻣﯽ‬ ‫)ﭘﺎﺩﮐﺴﺖ ﻫﺎ(—‪) Genres‬ﺳﺒﮏ ﻫﺎ(—‪Composers‬‬
‫‪iPod name‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫)ﺁﻫﻨﮓ ﺳﺎﺯﺍﻥ(—‪) Audiobooks‬ﮐﺘﺎﺏ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ(‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ‪PAUSE/PLAY‬‬ ‫‪5‬‬
‫ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ‪S.Rtrv‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬
‫ﺁﻫﻨﮓ‪/‬ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﭘﺨﺶ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﺻﺪﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ‬
‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻋﻤﮑﺮﺩﻫﺎﻳﯽ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﭘﻴﻮﻧﺪﯼ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺁﻫﻨﮓ )ﻧﻮﺍﺭ ﭘﯿﺸﺮﻓﺘﻪ(‬ ‫‪7‬‬ ‫‪ FUNCTION‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫)ﻣﺜ ًﻼ‪ ،‬ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ(‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ‬ ‫‪8‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ‪/‬ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﻟﻐﻮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻬﺎﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪:‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ‪iPod‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﻭ ﺍﺑﺘﺪﺍﯼ ﺁﻫﻨﮓ‪/‬ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺣﺬﻑ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺩﺭﭘﻮﺵ ﺭﺍﺑﻂ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ‪ iPod‬ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺭﺍﺑﻂ‬
‫‪ iPod‬ﺑﻪ ﮐﺎﺑﻞ ‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪) Play mode‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ(‬
‫ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻟﯿﺴﺖ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺣﺮﻭﻑ ﺍﻟﻔﺒﺎ‬
‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺗﺮﺍﮎ )ﻗﺴﻤﺖ(‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺣﺎﻟﺖ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺍﻟﻔﺒﺎﻳﯽ‪،‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻳﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻳﮏ ﺣﺮﻑ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺍﻟﻔﺒﺎﻳﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻳﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪) Random mode‬ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ(‬

‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬

‫‪) Pause‬ﻣﮑﺚ(‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۲۰‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۲‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻓﺎﻳﻞ )ﻳﺎ ﭘﻮﺷﻪ( ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﻮﺷﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬ ‫‪ CD/CD-R/CD-RW‬ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ‬
‫! ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ‬
‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺟﻠﻮ ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺻﺪﺍﻳﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﭘﻮﺷﺶ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )‪(USB ،SD‬‬
‫‪ 2‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻳﮏ ﮐﺎﺑﻞ ‪USB‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﭘﻮﺷﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬ ‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪ ،USB‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮﻗﻒ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ‬
‫ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ‬ ‫ﻗﻄﻊ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫)ﻟﯿﺴﺖ(‬ ‫‪ ۱‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﻨﻮﯼ ﺑﺎﻻﻳﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻓﻬﺮﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪SD‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ SCRL/ /DISP 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺩﮐﻤﻪ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻥ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺑﺎﺯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ‪/‬ﺁﻫﻨﮓ‪ ،‬ﺍﺯ ‪ M.C.‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۲‬‬ ‫‪ 3‬ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ SD‬ﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﮐﺎﺭﺕ ‪ SD‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪7‬‬
‫‪ SCRL/ /DISP 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﻄﺢ ﺗﻤﺎﺱ ﺁﻥ‬
‫ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺭﻭﯼ ﮐﺎﺭﺕ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ‬
‫ﻧﺮﺥ ﺑﯿﺖ‪/‬ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫‪1‬‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺎﻡ ﺁﻫﻨﮓ ﻳﺎ ﻣﻘﻮﻟﻪ‬ ‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻠﯿﮏ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﺑﺮﺳﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻗﻔﻞ‬
‫ﻧﺮﺥ ﺑﯿﺖ ﯾﺎ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﻓﻌﻠﯽ )ﻓﺎﯾﻞ( ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﭘﺨﺶ‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﺴﺨﻪ ‪ iTunes‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‪.‬‬
‫‪) Artists‬ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ(—‪) Albums‬ﺁﻟﺒﻮﻡ ﻫﺎ(—‪Songs‬‬ ‫‪ MP3‬ﺭﻭﯼ ﺩﯾﺴﮏ ﯾﺎ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻓﺎﯾﻞ ﺭﺳﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻣﺘﻦ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺫﺧﯿﺮﻩ‬
‫‪ 4‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ‪ AAC‬ﺑﺎ ﺧﺎﺻﻴﺖ‬
‫)ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ(—‪) Genres‬ﺳﺒﮏ ﻫﺎ(‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻓﺎﯾﻞ ﺻﻮﺗﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ OFF/SRC 5‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ‪ SD‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪) VBR‬ﻧﺮﺥ ﺑﻴﺖ ﻣﺘﻐﻴﺮ(‪ ،‬ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻧﺮﺥ ﺑﻴﺖ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬
‫ﭘﺨﺶ‬ ‫! ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻦ ﮐﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ‪ ،AAC‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ‪VBR‬‬
‫ﺗﻮﻗﻒ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺩﺭﻭﻥ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪SD‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻟﯿﺴﺖ ﻫﺎ‬ ‫‪ 1‬ﺩﮐﻤﻪ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻥ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺑﺎﺯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﭘﻮﺷﻪ‬ ‫‪2‬‬
‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪،‬‬ ‫‪ 2‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﺍﺳﺖ ﺭﺍ‬
‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻭﺵ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﯾﮏ‬ ‫‪ 3‬ﺭﻭﯼ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ SD‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻠﯿﮏ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻬﻨﮕﺎﻡ ﭘﺨﺶ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺵ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ‪/‬ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻧﺎﻡ ﻭ ﺭﻭﺵ‬ ‫ﮔﻮﺵ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﺮﺍﻧﻪ‬ ‫‪3‬‬
‫ﺩﯾﮕﺮ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﻭﺵ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ SD‬ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ‪PAUSE/PLAY‬‬ ‫‪4‬‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 4‬ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ SD‬ﺭﺍ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ‪S.Rtrv‬‬ ‫‪5‬‬
‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ‪ ،CD‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ‬ ‫‪ 5‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﺻﺪﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ‬
‫! ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻨﻮﯼ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﻪ ‪) Music browse‬ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫ﻫﺎ‪/‬ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻧﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ‬
‫ﻟﯿﺴﺖ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۲۳‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﻳﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺯﻣﺎﻥ ﺁﻫﻨﮓ )ﻧﻮﺍﺭ ﭘﯿﺸﺮﻓﺘﻪ(‬ ‫‪6‬‬
‫! ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺴﻬﯿﻞ ﺩﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺟﺴﺘﺠﻮﻫﺎﯼ ‪،Albums ،Artists‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ‪/‬ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻧﺎﻡ‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ‬ ‫‪7‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺗﺮﺍﮎ‬
‫‪ Songs‬ﻭ ‪ ،Genres‬ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎﯾﺪ ﯾﮏ ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﯾﮏ ﻓﻬﺮﺳﺖ‬ ‫)ﻟﯿﺴﺖ( ﺭﺍ‬ ‫‪ ۱‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻟﯿﺴﺖ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﯾﻞ‪/‬ﺗﺮﺍﮎ‪،‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻳﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬
‫ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ ﺑﺎ ‪ ۱۰۰۰‬ﺁﻫﻨﮓ‪ ،‬ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ‪ ۷۰‬ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻃﻮﻝ ﻣﯽ‬ ‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺩﮐﻤﻪ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻥ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺑﺎﺯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ‬
‫ﮐﺸﺪ ﻭ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪ ۳۰۰۰‬ﺁﻫﻨﮓ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻳﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﺑﮕﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﻟﻄﻔًﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻓﻬﺮﺳﺖ‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ )ﻳﺎ ﻧﺎﻡ ﭘﻮﺷﻪ( ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ‪M.C.‬‬ ‫ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﮐﻪ ﺳﻤﺖ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺑﺎﻻ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ ﺍﺯ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺧﺎﺻﯽ ﺍﺯ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﭘﻮﺷﻪ ﺭﻳﺸﻪ‬
‫‪ ESC/BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬
‫ﺑﯿﺸﺘﺮﯼ ﻃﻮﻝ ﺑﮑﺸﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺩﮐﻤﻪ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻥ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺑﺎﺯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ ﻳﺎ ﭘﻮﺷﻪ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ‪CD-DA‬‬ ‫‪) h 2‬ﺧﺮﻭﺝ( ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ ،USB‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺎ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ ESC/BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ ﯾﺎ ﻟﯿﺴﺖ‪ ،‬ﮐﻠﯿﺪﻫﺎ‬ ‫ﭘﺨﺶ‬
‫ﺗﺄﺛﯿﺮﯼ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻓﺎﻳﻞ ﻳﺎ ﺗﺮﺍﮎ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﺑﺎ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻟﯿﺴﺖ ﻫﺎ ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪۱۹‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪۰۲‬‬

‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ‪LOC‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬
‫ﻫﺎﯼ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻣﺤﻠﯽ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫! ﺍﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺩﺭ ﺩﻣﺎﯼ ﺑﺎﻻ ﯾﺎ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺑﺎ‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ‬ ‫‪4‬‬ ‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺑﻪ‬
‫ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﻣﺤﻠﯽ‬ ‫‪ 1‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺳﻄﺢ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺩﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﻨﺪ‪.‬‬
‫‪repeatedly to select the de- LOC/‬‬ ‫‪Press 1‬‬ ‫ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ‬ ‫‪6‬‬ ‫! ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ ﻭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﯾﺮ‬
‫‪.sired setting‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻭﻟﯿﻦ ﺑﺎﺭ‪ ،‬ﺑﺮﺁﻣﺪﮔﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﯿﻨﯽ‬
‫‪Level 4—Level 3—Level 2—Level 1 :FM‬‬ ‫ﭘﺪﺍﻝ ﺗﺮﻣﺰ ﯾﺎ ﮔﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺑﺎﻧﺪ‬
‫‪Level 2—Level 1 :AM‬‬ ‫ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺑﺎﺗﺮﯼ‬
‫‪ ESC/BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﺎﻧﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ )‪FM- ,FM-1‬‬
‫ﺑﺎﻻﺗﺮﯾﻦ ﺳﻄﺢ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﻓﻘﻂ ﻗﻮﯼ ﺗﺮﯾﻦ‬
‫ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺗﺮ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ‬
‫‪ FM-3 ,2‬ﺑﺮﺍﯼ ‪ FM‬ﻳﺎ ‪ (AM‬ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ‬ ‫‪ 1‬ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺭﺍ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻗﻄﺐ ﻫﺎﯼ ﻣﺜﺒﺖ )‪ (+‬ﻭ ﻣﻨﻔﯽ )–(‬
‫ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺿﻌﯿﻒ ﺗﺮ ﺭﺍ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ )ﮔﺎﻡ ﺑﻪ ﮔﺎﻡ(‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‪/‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺻﺪﺍ‪/‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ‬ ‫ﺟﺎﮔﺬﺍﺭﯼ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻳﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻪ‪/‬ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻫﺎ ﻣﺸﺘﺮﮎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬ ‫ﺟﺴﺘﺠﻮ‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻳﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻗﺒﻠﯽ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ‪ M.C.‬ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻟﯿﺴﺖ‪/‬ﻣﻘﻮﻟﻪ ﻗﺒﻠﯽ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﯾﺪ )ﭘﻮﺷﻪ‪/‬ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺩﺭ ﯾﮏ ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻻﺗﺮ‬
‫ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻳﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻟﻐﻮ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ(‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ ‪ M.C.‬ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻳﺎ ﺭﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﯽ‬ ‫‪ SCRL/ /DISP 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ FUNCTION‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻫﻬﺎ ﺭﺩ ﺷﻮﻳﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ﺭﻫﺎ ﮐﺮﺩﻥ ‪ ،M.C.‬ﻣﻮﺝ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫ﻳﺎﺑﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﻳﯽ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺭﺩﻩ ﻓﻬﺮﺳﺖ‪/‬ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺸﺪﺍﺭ‬
‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ SCRL/ /DISP 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫! ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪:‬‬
‫ﺫﺧﯿﺮﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﻫﺮ ﺑﺎﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻌﻤﻮﻝ‬ ‫ﺑﻠﻌﻴﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ ،‬ﻓﻮﺭًﺍ ﺑﻪ ﭘﺰﺷﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻟﻐﻮ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫! ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎ )ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻳﺎ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎﯼ ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ( ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪) BSM‬ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ(‬
‫)ﻟﯿﺴﺖ( ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫ﻣﻌﺮﺽ ﮔﺮﻣﺎﯼ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ‪ ،‬ﺁﺗﺶ ﻳﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬
‫‪ ESC/BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) BSM‬ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ( ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩ ﮐﺎﺭ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺷﺶ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺯ ﻗﻮﯼ ﺗﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺷﺪﺕ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ﺁﻧﻬﺎ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ‪/‬ﻣﻘﻮﻟﻪ‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ‪ ،‬ﺍﺯ ‪M.C.‬‬ ‫‪ ESC/BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ‪ M.C. BSM‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻋﺪﺩ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﮐﺮﺩﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻟﻴﺘﻴﻮﻡ‪ (V ۳) CR2025‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺮﺍﯼ ﯾﮏ ﻣﺎﻩ ﯾﺎ ﻣﺪﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫!‬
‫‪) Local‬ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﻳﯽ ﻣﺤﻠﯽ(‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ‬ ‫ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﻣﺤﻠﯽ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﻓﻘﻂ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺭﺍﺩﯾﻮﯾﯽ ﺭﺍ‬ ‫‪ ۳‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ‪ M.C.‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ ،‬ﺧﻄﺮ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﺑﯿﺎﺑﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﺪﺭﺕ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺧﻮﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻭ ﯾﮑﺴﺎﻥ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﺤﻠﯽ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ #‬ﺗﻤﺎﻡ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺎﻧﺪﻫﺎﯼ ‪ FM‬ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ‬ ‫‪1 2‬‬ ‫‪3 4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﻧﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬ ‫!‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﮐﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﺪﻫﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺩﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫!‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫‪ #‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ‪ M.C.‬ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﻭ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺸﺘﯽ ﺩﺭ ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ ،‬ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺭﺍ ﮐﺎﻣﻼً‬ ‫!‬
‫ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﯾﮏ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺟﺪﯾﺪ ﺩﺭﻭﻥ ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﻣﺤﻠﯽ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫)ﻟﯿﺴﺖ( ﺭﺍ‬ ‫‪ #‬ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ‪ ESC/BAND ،‬ﯾﺎ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺩﻭﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﯿﻦ ﺩﻭﻟﺘﯽ ﯾﺎ‬ ‫!‬
‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﯿﻦ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺆﺳﺴﺎﺕ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﻭ ﻣﺤﯿﻄﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ‬
‫‪6‬‬ ‫ﮐﺸﻮﺭ ﯾﺎ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﭘﯿﺮﻭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪ 1‬ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺑﺎﻧﺪ‬
‫‪ 5 2‬ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ )ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ(‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۱۸‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۲‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ ﺍﺯ ﺳﺮﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬ ‫ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫‪ 1‬ﺩﮐﻤﻪ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻥ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺑﺎﺯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺳﯿﻢ ‪ USB‬ﺍﺧﺘﯿﺎﺭﯼ ‪(CD-U50E) Pioneer‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻮﻗﻒ ﻣﻮﻗﺖ ﯾﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ ﺍﯾﻦ ﺩﮐﻤﻪ‬ ‫‪1 2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪4‬‬
‫‪ 2‬ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﺭﺍﻣﯽ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫‪e‬‬ ‫‪m‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ‪ /USB‬ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ USB‬ﺑﻪ ﻫﺮ‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻻ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﮐﻪ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪﻥ‬
‫‪ 3‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﻳﮏ ﺣﻔﺎﻅ‪ ،‬ﻧﻈﻴﺮ ﻗﺎﺏ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺧﻄﺮﺍﺗﯽ ﺭﺍ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻨﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻧﯽ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪FUNCTION‬‬ ‫‪n‬‬
‫ﻧﺼﺐ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﻨﺎﺑﻊ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ‬
‫‪ 1‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ ﺗﺎ ﻣﺠﺪﺩﺍً ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺤﮑﻢ ﺑﻪ ﻗﻼﺏ ﻫﺎﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻭﺻﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﯾﺴﮏ‪ ،‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺮﺍﮎ‪،‬‬
‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬ ‫‪d c b a 987‬‬ ‫‪6 5‬‬
‫ﭘﻮﺷﻪ ﻳﺎ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻣﻨﺒﻊ‪،‬‬
‫‪h‬‬ ‫‪e‬‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ENTER/LIST‬‬ ‫‪o‬‬
‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﻨﻮﯼ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﯽ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪d‬‬ ‫‪i‬‬
‫‪o‬‬ ‫‪j‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫‪n‬‬ ‫‪k‬‬ ‫‪g‬‬ ‫‪f‬‬
‫ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﻣﻬﻢ‬ ‫‪1‬‬ ‫‪l‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ OFF/SRC‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﻳﺎ ﻧﺼﺐ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺣﺘﻴﺎﻁ ﻋﻤﻞ‬ ‫!‬ ‫ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑﺨﺶ‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪m‬‬
‫ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ OFF/SRC 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪LOC/‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪OFF/SRC‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺗﮑﺎﻧﻬﺎﯼ ﺷﺪﻳﺪ‪،‬‬ ‫!‬
‫ﺑﭙﺮﻫﻴﺰﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪S.Rtrv‬‬ ‫‪a‬‬ ‫)ﻟﯿﺴﺖ(‬ ‫‪2‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻨﺒﻊ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﻭ‬ ‫!‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬ ‫ﺑﺨﺶ‬
‫‪ OFF/SRC 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫‪MULTI-CONTROL‬‬
‫ﺩﻣﺎﯼ ﺑﺎﻻ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪iPod/‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﯾﺎ ﮐﺎﻫﺶ ﺻﺪﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪VOLUME‬‬ ‫‪h‬‬ ‫)‪(M.C.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ ﺍﺯ ﺁﺳﻴﺐ ﺩﻳﺪﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻳﺎ ﻗﺴﻤﺘﻬﺎﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ‬ ‫!‬
‫‪) TUNER‬ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ(—‪) CD‬ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ(—‬
‫ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‪ ،‬ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻗﻄﻊ ﺻﺪﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻭﺻﻞ‬ ‫‪SCRL/‬‬ ‫‪/DISP‬‬ ‫‪c‬‬ ‫ﺩﮐﻤﻪ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻥ‬ ‫‪4‬‬
‫‪) SD—(iPod) IPOD/(USB) USB‬ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪—(SD‬‬ ‫‪MUTE‬‬ ‫‪i‬‬
‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺁﻥ‪ ،‬ﺟﺪﺍ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺻﺪﺍ‪ ،‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪(AUX) AUX‬‬ ‫ﻓﻴﺶ ﻭﺭﻭﺩﯼ ‪AUX‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﻫﺎﯼ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﺟﻬﺖ ﻣﻮﺝ‬ ‫‪ESC/BAND‬‬ ‫‪d‬‬ ‫)ﻓﻴﺶ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮﯼ ‪۳/۵‬‬ ‫‪5‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺻﺪﺍ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ‪ ،‬ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‪،‬‬ ‫ﻣﻴﻠﯽ ﻣﺘﺮﯼ(‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﻭ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺗﺮﺍﮎ‪،‬‬
‫‪d/c/b/a‬‬ ‫‪j‬‬ ‫ﺷﮑﺎﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪e‬‬ ‫ﺩﺭﮔﺎﻩ ‪USB‬‬ ‫‪6‬‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‬ ‫ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﺍﯼ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻣﻮﺭﺩ‬
‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﻴﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﻴﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺁﻧﺘﻦ‬ ‫‪) h‬ﺧﺮﻭﺝ(‬ ‫‪f‬‬ ‫‪7‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪DISP OFF/‬‬
‫ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‪ ،‬ﺁﻧﺘﻦ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻝ ﺷﺪﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺑﺎﺯ‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻤﻊ ﮐﺮﺩﻥ ﺁﻧﺘﻦ‪ ،‬ﻣﻨﺒﻊ ﺭﺍ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫ﺷﮑﺎﻑ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ‬
‫‪AUDIO‬‬ ‫‪k‬‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪SD‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ﺷﮑﺎﻑ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻫﺎﯼ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫‪g‬‬ ‫‪BASS/‬‬ ‫‪8‬‬
‫ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪،SD‬‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪SCRL/DISP‬‬ ‫‪l‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﺑﺮﺩﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬

‫‪۱۷‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﻄﺎﻟﺐ‬ ‫‪۰۱‬‬

‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﮑﻞ‬ ‫ﻣﺘﺸﮑﺮﯾﻢ )ﺑﺪﻭﻥ ﭼﺎﭖ(‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ‬
‫‪۱۶‬‬ ‫ﻣﺘﺸﮑﺮﯾﻢ )ﺑﺪﻭﻥ ﭼﺎﭖ(‬
‫ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﯾﺎ ﻧﺰﺩﯾﮑﺘﺮﯾﻦ ﻣﺮﮐﺰ‬ ‫ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﺮﯾﺪ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ‪ PIONEER‬ﻣﺘﺸﮑﺮﯾﻢ‪.‬‬
‫‪۱۶‬‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺗﻌﻤﯿﺮﺍﺕ ﻣﺠﺎﺯ ‪ PIONEER‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﺤﯿﺢ ﺁﻥ‪ ،‬ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻝ‪،‬‬
‫‪۱۶‬‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﮑﻞ‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻭ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬
‫‪۱۶‬‬ ‫ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ‬
‫ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻭ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ‬
‫ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ‬ ‫‪۱۶‬‬ ‫ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﮑﻮﺱ‬
‫ﺍﻫﻤﯿﺖ ﺧﺎﺻﯽ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺍﯾﻤﻦ‬ ‫‪۱۶‬‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ‬
‫ﻣﻬﻢ‬ ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﺑﻌﺪﯼ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﯽ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﯿﻢ ﻗﺮﻣﺰ ﺭﻧﮓ )‪ (ACC‬ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ‬ ‫‪۱۷‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫ﺳﺒﺐ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪۱۷‬‬ ‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬
‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪۱۷‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫! ﺑﻪ ﻳﺎﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺷﺪﻥ‬
‫ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻧﻴﺰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﻴﺮﻭﯼ ﺑﺎﺗﺮﯼ‬ ‫‪۱۸‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‪/‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺻﺪﺍ‪/‬‬
‫ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺗﻤﺎﺱ ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫!‬ ‫‪۱۸‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ‪/‬ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻫﺎ ﻣﺸﺘﺮﮎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬
‫ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ‬ ‫‪۱۸‬‬ ‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ‬
‫ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻫﻨﻔﺎﺻﻠﻪ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﻮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﻭﺩ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﯾﺎ ﺑﯿﺶ‬ ‫‪ CD/CD-R/CD-RW‬ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫‪ ACC‬ﻳﺎ ‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺁﻏﺎﺯ‬
‫ﺍﺯ ﺣﺪ ﮔﺮﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪۱۹‬‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﯽ )‪(USB ،SD‬‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎﻋﺚ ﻟﻐﻮ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﮐﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﺎﺳﺒﯽ ﺣﻔﻆ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺻﺪﺍﯼ‬ ‫!‬ ‫‪۲۰ iPod‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ‪ SCRL/ /DISP ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﻣﺤﯿﻂ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪۲۱‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ‬
‫ﺷﺮﻭﻉ‪ SCRL/ /DISP ،‬ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪ .‬ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﯼ ﭘﺨﺶ‬
‫ﺍﺯ ﺗﻤﺎﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫!‬ ‫‪۲۲‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬
‫ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪ ACC‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬
‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻗﻄﻊ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﯾﺎ ﺧﺎﻟﯽ ﺷﺪﻥ ﺷﺎﺭﮊ ﺁﻥ‪ ،‬ﮐﻠﯿﻪ‬ ‫!‬ ‫‪۲۳‬‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻧﻴﺮﻭﯼ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﭘﺎﮎ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻧﺼﺐ‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﮑﻮﺱ‬ ‫‪۲۴‬‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬ ‫‪۲۵‬‬ ‫ﻧﺼ ﺐ‬
‫ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ‪ ۳۰‬ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻫﯿﭻ ﮐﺎﺭﯼ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺪﻫﯿﺪ‪ ،‬ﻧﺸﺎﻧﮕﺮﻫﺎﯼ‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﮏ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻟﯿﺰﺭﯼ ﮐﻼﺱ ‪ ۱‬ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺤﺖ ﺍﯾﻤﻨﯽ‬
‫ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﮑﻮﺱ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﻫﺮ ‪ ۱۰‬ﺛﺎﻧﯿﻪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻟﯿﺰﺭﯼ‪ ،IEC 60825-1:2007 ،‬ﮔﺮﻭﻩ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬
‫ﺍﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﮑﻮﺱ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﯿﺎﺑﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﯾﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻣﺎﺩﻭﻝ ﻟﯿﺰﺭﯼ ﮐﻼﺱ ‪ M۱‬ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫‪۲۶‬‬‫ﺭﻓﻊ ﻋﯿﺐ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﻭﯼ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ‪ ACC‬ﯾﺎ ‪ON‬‬ ‫ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺭﭘﻮﺵ ﻫﺎ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ‬ ‫‪۲۶‬‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﺧﻄﺎ‬
‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﮐﻤﻪ ‪ BAND/ESC‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ ،‬ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﮑﻮﺱ ﻟﻐﻮ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﮐﻠﯿﻪ ﺗﻌﻤﯿﺮﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫‪۲۸‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﮐﻤﻪ ‪ BAND/ESC‬ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺣﺎﻟﺖ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۲۹‬‬ ‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ )ﺩﯾﺴﮏ‪(USB ،SD ،‬‬
‫ﻣﻌﮑﻮﺱ ﺷﺮﻭﻉ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ‪۲۹ iPod‬‬
‫‪۳۰‬‬ ‫ﺗﻮﺍﻟﯽ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ‬
‫‪۳۰‬‬ ‫ﺣﻖ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭﯼ ﻭ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ‬
‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ‬ ‫‪۳۰‬‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ‬
‫ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻫﺎﯼ ‪ ،USB‬ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻫﺎﯼ‬
‫ﺻﻮﺗﯽ ‪ USB‬ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ﻭ ﮐﺎﺭﺕ ﻫﺎﯼ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ SD‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﮐﻠﯽ ﺑﺎ‬
‫ﻋﻨﻮﺍﻥ "ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺧﺎﺭﺟﯽ )‪ "(USB ،SD‬ﺍﺯ‬
‫ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻫﺎﯼ ‪ USB‬ﻭ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬
‫ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ‪ USB‬ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﮐﻠﯽ ﺑﺎ‬
‫ﻋﻨﻮﺍﻥ "ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ "USB‬ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ‪ iPod‬ﻭ ‪ iPhone‬ﺍﺯ‬
‫ﻋﺒﺎﺭﺕ "‪ "iPod‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۱۶‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬

‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬

‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺇﺷﺎﺭﺓ ‪Linear PCM & MS ADPCM ................. WAV‬‬


‫)ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻐﻮﻁ(‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬
‫ﻋﺎﻡ‬
‫‪USB‬‬ ‫ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ ‪ ١٤٫٤ ................‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻤﺮ‬
‫‪ USB 2.0‬ﺑﺎﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‬ ‫ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ‪ USB‬ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ ‪...........‬‬ ‫)ﻣﺪﻯ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺠﻬﺪ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ‪١٢٫٠ :‬‬
‫‪ ٥٠٠‬ﻡ ﺃ‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻹﻣﺪﺍﺩ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ‪...........‬‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ ﺇﻟﻰ ﻓﻮﻟﺖ ‪ ١٤٫٤‬ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻤﺮ(‬
‫‪) MSC‬ﻓﺌﺔ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ(‬ ‫ﻓﺌﺔ ‪........................... USB‬‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺄﺭﻳﺾ ‪ .......................‬ﻧﻮﻉ ﺳﺎﻟﺐ‬
‫‪ FAT12‬ﻭ‪ FAT16‬ﻭ‪FAT32‬‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ‪.........................‬‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻻﺳﺘﻬﻼﻙ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ‪ ١٠٫٠ .......‬ﺃﻣﺒﻴﺮ‬
‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪................. MP3‬‬ ‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ )ﻃﻮﻝ × ﻋﺮﺽ × ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ(‪:‬‬
‫ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ‪ 7‬ﻭ‪ 7.1‬ﻭ‪ 8‬ﻭ‪ 9‬ﻭ‪ 10‬ﻭ‪11‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪............... WMA‬‬ ‫‪DIN‬‬
‫ﻭ‪) 12‬ﻗﻨﺎﺗﺎﻥ ﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ(‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ‪ ١٧٨ ..................‬ﻣﻢ × ‪ ٥٠‬ﻣﻢ × ‪ ١٦٨‬ﻣﻢ‬
‫)‪(Windows Media Player‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻘ ّﺪﻣﺔ ‪ ١٨٨ .................‬ﻣﻢ × ‪ ٥٨‬ﻣﻢ × ‪ ١٧‬ﻣﻢ‬
‫‪) MPEG-4 AAC‬ﺗﺸﻔﻴﺮ ‪iTunes‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪................. AAC‬‬ ‫‪D‬‬
‫ﻓﻘﻂ( )‪(m4a.‬‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ‪ ١٧٨ ..................‬ﻣﻢ × ‪ ٥٠‬ﻣﻢ × ‪ ١٦٨‬ﻣﻢ‬
‫)ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ ٩٫٢‬ﻭﺃﻗﺪﻡ(‬ ‫ﺍﻟﻤﻘ ّﺪﻣﺔ ‪ ١٧٠ .................‬ﻣﻢ × ‪ ٤٦‬ﻣﻢ × ‪ ١٧‬ﻣﻢ‬
‫‪Linear PCM & MS ADPCM‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺇﺷﺎﺭﺓ ‪................. WAV‬‬ ‫ﺍﻟﻮﺯﻥ ‪ ١٫٦ ................................‬ﻛﺠﻢ‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻐﻮﻁ(‬
‫ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫‪SD‬‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ‪ ٥٠ ..........‬ﻭﺍﺕ × ‪٤‬‬
‫ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪2.00‬‬ ‫ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ ﺍﻟﻤﺎﺩﻳﺔ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ‪.............‬‬ ‫‪ ٥٠‬ﻭﺍﺕ × ‪ ٢/٤‬ﺃﻭﻡ ‪ ٧٠ +‬ﻭﺍﺕ × ‪١/٢‬‬
‫‪ ٣٢‬ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ )ﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ‪ SD‬ﻭ‪(SDHC‬‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﺴﻌﺔ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ‪..........‬‬ ‫ﺃﻭﻡ )ﻟﻤﻀﺨﻢ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫‪ FAT12‬ﻭ‪ FAT16‬ﻭ‪FAT32‬‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ‪.........................‬‬ ‫ﺧﺮﺝ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ‪ ٢٢ .................‬ﻭﺍﺕ × ‪) ٤‬ﻣﻦ ‪ ٥٠‬ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪١٥٠٠٠‬‬
‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪................. MP3‬‬ ‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ،‬ﺗﺸﻮﻳﺶ ﺗﻮﺍﻓﻘﻲ ﻛﻠﻲ ‪ ٪ ٥‬ﺣﻤﻮﻟﺔ ‪٤‬‬
‫ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ‪ 7‬ﻭ‪ 7.1‬ﻭ‪ 8‬ﻭ‪ 9‬ﻭ‪ 10‬ﻭ‪11‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪............... WMA‬‬ ‫ﺃﻭﻡ‪ ،‬ﻣﻊ ﺩﻓﻊ ﻛﻠﺘﻲ ﺍﻟﻘﻨﺎﺗﻴﻦ(‬
‫ﻭ‪) 12‬ﻗﻨﺎﺗﺎﻥ ﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ(‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻗﺔ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ‪ ......................‬ﻣﻦ ‪ ٤‬ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ‪ ٨‬ﺃﻭﻡ × ‪٤‬‬
‫)‪(Windows Media Player‬‬ ‫‪ ٤‬ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ‪ ٨‬ﺃﻭﻡ × ‪ ٢ + ٢‬ﺃﻭﻡ × ‪١‬‬
‫‪) MPEG-4 AAC‬ﺗﺸﻔﻴﺮ ‪iTunes‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪................. AAC‬‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ‬
‫ﻓﻘﻂ( )‪(m4a.‬‬ ‫‪ ٤٫٠ ...................................‬ﻓﻮﻟﺖ‬
‫)ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ ٩٫٢‬ﻭﺃﻗﺪﻡ(‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ )ﻣﻮﺍﺯﻥ ﺗﺨﻄﻴﻄﻲ ‪ ٥‬ﺣﺰﻣﺔ(‪:‬‬
‫‪Linear PCM & MS ADPCM‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺇﺷﺎﺭﺓ ‪................. WAV‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ‪١.٢٥/٣١٥/١٠٠ .........................‬ﻙ‪٣.١٥/‬ﻙ‪٨/‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻐﻮﻁ(‬ ‫ﺍﻟﻜﺴﺐ ‪ ١٢± ........................‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬
‫‪:HPF‬‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ‪ ١٢٥/١٠٠/٨٠/٦٣/٥٠ .........................‬ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﻣﻮﺍﻟﻒ ‪FM‬‬ ‫ﻣﻨﺤﻨﻰ ‪ –١٢ .........................‬ﺩﻳﺴﺒﻞ‪/‬ﺃﻭﻛﺘﺎﻑ‬
‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ‪ ٨٧٫٥ ......................‬ﻡ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٠٨٫٠‬ﻡ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﻣﻀﺨﻢ ﺻﻮﺕ )ﺃﺣﺎﺩﻱ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‪:‬‬
‫ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﻴﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ‪ ٩ .............‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ﻑ )‪ ٠٫٨‬ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ‪ ٧٥/‬ﺃﻭﻡ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ‪ ١٢٥/١٠٠/٨٠/٦٣/٥٠ .........................‬ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺃﺣﺎﺩﻱ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪ ،‬ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻣﻨﺤﻨﻰ ‪ –١٨ .........................‬ﺩﻳﺴﺒﻞ‪/‬ﺃﻭﻛﺘﺎﻑ‬
‫ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ‪ ٣٠ :‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(‬ ‫ﺍﻟﻜﺴﺐ ‪ ........................‬ﻣﻦ ‪ ٦+‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ﺇﻟﻰ ‪ –٢٤‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬
‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ‪ ٧٢ ........‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﺷﺒﻜﺔ ‪(IEC-A‬‬ ‫ﺍﻟﻄﻮﺭ ‪ .........................‬ﻋﺎﺩﻱ‪/‬ﻋﻜﺴﻲ‬
‫ﺗﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻜﺴﺐ ‪ ........................‬ﻣﻦ ‪ ١٢+‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ﺇﻟﻰ ‪ ٠‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬
‫ﻣﻮﺍﻟﻒ ‪AM‬‬
‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ‪ ٥٣١ ......................‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٠٢‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ )‪ ٩‬ﻙ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD‬‬
‫‪ ٥٣٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٤٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ )‪١٠‬‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻮﺗﻲ ﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺪﻣﺠﺔ‬ ‫ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ‪................................‬‬
‫ﻙ ﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﻗﺮﺹ ﻣﺪﻣﺞ‬ ‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ‪...........‬‬
‫ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﻴﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ‪ ٢٥ .............‬ﻣﺎﻳﻜﺮﻭ ﻓﻮﻟﺖ )ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ‬ ‫‪ ٩٤‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )‪ ١‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ( )ﺷﺒﻜﺔ ‪(IEC-A‬‬ ‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ‪........‬‬
‫ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ‪ ٢٠ :‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(‬ ‫‪) ٢‬ﺳﺘﺮﻳﻮ(‬ ‫ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻘﻨﻮﺍﺕ ‪..........................‬‬
‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ‪ ٦٢ ........‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﺷﺒﻜﺔ ‪(IEC-A‬‬ ‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪................. MP3‬‬
‫ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ‪ 7‬ﻭ‪ 7.1‬ﻭ‪ 8‬ﻭ‪ 9‬ﻭ‪ 10‬ﻭ‪11‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪............... WMA‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﻭ‪) 12‬ﻗﻨﺎﺗﺎﻥ ﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ(‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞ ﺑﺪﻭﻥ ﺇﺷﻌﺎﺭ ﻣﺴﺒﻖ‪.‬‬ ‫)‪(Windows Media Player‬‬
‫‪) MPEG-4 AAC‬ﺗﺸﻔﻴﺮ ‪iTunes‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪................. AAC‬‬
‫ﻓﻘﻂ( )‪(m4a.‬‬
‫)ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ ٩٫٢‬ﻭﺃﻗﺪﻡ(‬

‫‪١٥‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬

‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬

‫‪MP3‬‬ ‫ﻣﺜﺎﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ‪iPod‬‬ ‫ﻧﻘﻞ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫ﺗﻮﺭﻳﺪ ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ُﻤﻨﺘﺞ ﻻ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﺇﻻ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ‬
‫ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﻭﻻ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﺃﻭ ﻳﻌﻨﻲ ﺿﻤﻨًﻴﺎ ﺃﻱ ﺣﻖ‬ ‫‪02‬‬ ‫ﺑﻐﺾ ﺍﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ ﻃﻮﻝ ﺍﻟﻤﻘﺎﻃﻊ ﺍﻟﻔﺎﺭﻏﺔ ﺑﻴﻦ ﺃﻏﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻷﺻﻠﻲ‪،‬‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﺪﻋﻢ ﻃﺮﺯ ‪ iPod‬ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻓﻘﻂ‪ .‬ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ﺑﺮﺍﻣﺞ ‪iPod‬‬
‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟ ُﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺑﺚ ﺗﺠﺎﺭﻱ )ﺃﻱ ﻳﺤﻘﻖ ﺇﻳﺮﺍ ًﺩﺍ( ﻓﻲ ﺍﻟﺰﻣﻦ‬ ‫‪1‬‬ ‫ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻃﺔ ﺑﻮﻗﻔﺔ ﻣﺆﻗﺘﺔ ﻗﺼﻴﺮﺓ ﺑﻴﻦ‬
‫‪2‬‬
‫ﺍﻟﻤﺪﻋﻮﻣﺔ ﻣﺒﻴﻨﺔ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪ .‬ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺩﻋﻢ ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ﺍﻷﻗﺪﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ )ﺃﺭﺿﻲ‪ ،‬ﻓﻀﺎﺋﻲ‪ ،‬ﺳﻠﻜﻲ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺃﻱ ﻭﺳﺎﺋﻂ ﺃﺧﺮﻯ( ﻭﻻ ﺍﻟﺒﺚ‪/‬‬ ‫ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ‪.‬‬
‫! ‪) iPhone 4‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٤٫٠‬‬
‫ﺍﻟﻨﻘﻞ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﻋﺒﺮ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ‬ ‫‪03‬‬
‫‪3‬‬
‫! ‪) iPhone 3GS‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٤٫٠‬‬
‫ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺃﻧﻈﻤﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﺘﻮﺯﻳﻊ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‬ ‫! ‪) iPhone 3G‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٤٫٠‬‬
‫‪04‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )‪(SD، USB‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﻤﻘﺎﺑﻞ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻄﻠﺐ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﻫﺬﻩ‬ ‫‪5‬‬ ‫! ‪) iPhone‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٣٫١٫٣‬‬
‫ﺼﺎ ﻣﻨﻔﺼ ًﻼ‪ .‬ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ُ ،‬ﻳﺮﺟﻲ‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﺗﺮﺧﻴ ً‬ ‫‪ :‬ﻣﺠﻠﺪ‬ ‫‪6‬‬ ‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺨﺎﻣﺲ ﻣﻦ ‪) iPod nano‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫٠٫٢‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺛﻤﺎﻥ ﻃﺒﻘﺎﺕ‬
‫ﺯﻳﺎﺭﺓ ﻣﻮﻗﻊ‬ ‫‪ :‬ﻣﻠﻒ ﺻﻮﺕ ﻣﻀﻐﻮﻁ‬ ‫‪05‬‬ ‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ ﻣﻦ ‪) iPod nano‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫٠٫٤‬‬ ‫)ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ‪(.‬‬
‫‪.http://www.mp3licensing.com‬‬ ‫‪ ٠١‬ﺇﻟﻰ ‪ :٠٥‬ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ‬ ‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﻦ ‪) iPod nano‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫١٫٣‬‬
‫‪ 1‬ﺇﻟﻰ ‪ :6‬ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ ‪) iPod nano‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫١٫٣‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﺘﻰ ‪١٥٠٠‬‬
‫‪WMA‬‬ ‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻦ ‪) iPod nano‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫٣٫١‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﺘﻰ ‪١٥٠٠٠‬‬
‫‪ Windows Media‬ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﺃﻭ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺮﺹ‬ ‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﻦ ‪) iPod touch‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٤٫٠‬‬
‫ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪ Microsoft Corporation‬ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﻭ‪/‬ﺃﻭ‬ ‫ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺘﺸﻔﻴﺮ ﺃﻭ‬ ‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ ‪) iPod touch‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٤٫٠‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻤﻴﺔ ﺑﺤﻘﻮﻕ ﺍﻟﻨﺸﺮ‪ :‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫ﺩﻭﻝ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻣﺞ ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‪.‬‬ ‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻦ ‪) iPod touch‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٣٫١٫٣‬‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﻣﻘﺴﻢ )‪ :(USB، SD‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻘﺴﻢ ﺍﻷﻭﻝ‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﻨﻴﺔ ﻣﻤﻠﻮﻛﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪Microsoft‬‬ ‫! ‪ iPod classic ١٦٠‬ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ )ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٢٫٠٫٤‬‬ ‫ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫‪ Corporation‬ﻭﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺃﻭ ﺗﻮﺯﻳﻌﻬﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻣﻦ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )‪(SD، USB‬‬ ‫! ‪ iPod classic 120‬ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ )ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٢٫٠٫١‬‬
‫ﺷﺮﻛﺔ ‪.Microsoft Licensing, Inc‬‬ ‫! ‪) iPod classic‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫١٫٢‬‬ ‫ﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﺴﻴﻂ ﻋﻨﺪ ﺑﺪﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬
‫ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﻮ ﻣﺜﻞ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺨﺎﻣﺲ ﻣﻦ ‪) iPod‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫٣‬‬ ‫‪ USB‬ﺑﻬﺎ ﻋﺪﺩ ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻠﺔ‪.‬‬
‫)‪.(SD، USB‬‬
‫ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪SD‬‬ ‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻗﺪ ﻻ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻚ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﺠﻴﻞ ‪ iPod‬ﺃﻭ ﺇﺻﺪﺍﺭﻩ‪.‬‬
‫ﺷﻌﺎﺭ ‪ SD‬ﻫﻮ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪.SD-3C, LLC‬‬ ‫‪ 1‬ﻗﻢ ﺑﺈﻧﺸﺎﺀ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺗﺤﺪﺩ ﺗﺴﻠﺴﻞ‬
‫ﺷﻌﺎﺭ ‪ miniSD‬ﻫﻮ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪.SD-3C, LLC‬‬ ‫ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺫﻟﻚ ﺣﺴﺐ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪SD‬‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ )ﻣﺜﺎﻝ‪ 001xxx.mp3 ،‬ﻭ‪.(099yyy.mp3‬‬
‫ﺷﻌﺎﺭ ‪ microSD‬ﻫﻮ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪.SD-3C, LLC‬‬ ‫‪ 2‬ﺿﻊ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﺠﻠﺪ‪.‬‬ ‫‪.iPod‬‬
‫ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ ﺍﻟﻤﺘﻌﺪﺩﺓ )‪.(MMC‬‬
‫ﺷﻌﺎﺭ ‪ SDHC‬ﻫﻮ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪.SD-3C, LLC‬‬ ‫‪ 3‬ﺍﺣﻔﻆ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ‬ ‫ﺻﻞ ‪iPod Dock‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺟﻬﺎﺯ ‪ ،iPod‬ﻓﺈﻧﻪ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﻮ ّ‬
‫)‪.(SD، USB‬‬ ‫‪ Connector‬ﺇﻟﻰ ﻛﺎﺑﻞ ‪.USB‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻛﻞ ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ SD‬ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻤﻮﻥ‪.‬‬
‫‪iPod & iPhone‬‬ ‫ﻭﻣﻊ ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﺒﻴﺌﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‪ ،‬ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﻳﺘﻮﻓﺮ ﺃﻳﻀﺎ ﻛﺒﻞ ﻭﺍﺟﻬﺔ ﺑﻴﻨﻴﺔ ‪ CD-IU50‬ﻣﻦ ‪ Pioneer.‬ﺑﺨﺼﻮﺹ‬ ‫ﻻ ﺗﺘﻮﺍﻓﻖ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻊ ‪.SD-Audio‬‬
‫‪ iPod‬ﻭ‪ iPod‬ﻭ‪ iPod classic‬ﻭ‪ iPod nano‬ﻭ‪iPod‬‬ ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﺸﻐﻼﺕ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ ‪ ،USB‬ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭﻳﻌﺘﻤﺪ‬
‫‪ touch‬ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪ .Apple Inc‬ﻣﺴﺠﻠﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﺍﻟﻮﻛﻴﻞ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﻭﺑﻠﺪﺍﻥ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪/‬ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖ‪ ,‬ﺭﺍﺟﻊ ﺃﺩﻟﺔ ‪.iPod‬‬
‫”ﺻﻨﻊ ﻷﺟﻬﺰﺓ ‪“iPod‬ﻭ”ﺻﻨﻊ ﻷﺟﻬﺰﺓ ‪ “iPhone‬ﺗﻌﻨﻲ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺼﺎ ﻟﻠﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺄﺟﻬﺰﺓ ‪ iPod‬ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻤﻪ ﺧﺼﻴ ً‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﻭﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﻛﺘﺎﺏ ﺻﻮﺗﻲ‪ ،‬ﻣﻠﻒ ‪ :Podcast‬ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﻻ ﺗﺘﺤ ّﻤﻞ ‪ Pioneer‬ﺍﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﻔﻘﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺫﺍﻛﺮﺓ‬
‫‪ iPhone‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻮﺍﻟﻲ ﻭﺗﻢ ﺗﺮﺧﻴﺼﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺟﻬﺔ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ﻻﺳﺘﻴﻔﺎﺀ‬ ‫‪/USB‬ﺍﻟﻤﺸ ّﻐﻼﺕ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﺍﻟﻨّﻘﺎﻟﺔ ‪/USB‬ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪SD/‬‬
‫ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ ﺃﺩﺍﺀ ‪.Apple‬‬ ‫‪iTunes‬‬ ‫‪ SDHC‬ﺣﺘﻰ ﻭﻟﻮ ﻓﻘﺪﺕ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫‪ Apple‬ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺆﻭﻟﺔ ﻋﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺗﻮﺍﻓﻘﻪ ﻣﻊ ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ‬ ‫‪ Apple‬ﻭ‪ iTunes‬ﻫﻤﺎ ﻋﻼﻣﺘﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻳﺘﺎﻥ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪،.Apple Inc‬‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﻭﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﺠﻠﺘﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﻭﺩﻭﻝ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﺘﺤ ّﻤﻞ ‪ Pioneer‬ﺍﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ُﻓﻘﺪﺕ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ‪iPod‬‬
‫ﺣﺘﻰ ﻭﻟﻮ ﺗﻢ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬

‫ﺗﺴﻠﺴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬


‫ﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﻭﺗﺤﺪﻳﺪ ﺗﺴﻠﺴﻼﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪١٤‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬

‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬

‫‪WAV‬‬ ‫ﻛﺜﺮﺓ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻭﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺝ ‪ DualDisc‬ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻻ ﺗﺪﺧﻞ ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪ SD‬ﺗﺎﻟﻔﺔ )ﻣﺜ ًﻼ‪ :‬ﻣﻠﺘﻮﻳﺔ‪ ،‬ﺫﺍﺕ ﻣﻠﺼﻖ ﻣﺘﻘﺸﺮ( ﻓﻘﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )‪(SD، USB‬‬
‫ﺧﺪﻭﺵ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪ .‬ﻭﺍﻟﺨﺪﻭﺵ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﻓﻲ‬ ‫ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﻣﻨﻊ ﺧﺮﻭﺟﻬﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪.wav :‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻘﺮﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺝ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ ﺃﻳﺔ ﺃﺳﺌﻠﺔ ﻟﺪﻳﻚ ﺣﻮﻝ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )‪(SD، USB‬‬
‫‪ DualDisc‬ﺃﻥ ﻳﻠﺘﺼﻖ ﺑﻔﺘﺤﺔ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻭﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺇﺧﺮﺍﺟﻪ‪ .‬ﻟﻤﻨﻊ‬ ‫ﻻ ﺗﺤﺎﻭﻝ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ SD‬ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﺎ ﺑﺎﻟﻘﻮﺓ ﺣﺘﻰ ﻻ‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺍﻟ ِﺒﺖ ﺍﻟﻜ ّﻤﻲ‪ ٨ :‬ﻭ‪(MS ADPCM) ٤ ،(LPCM) ١٦‬‬ ‫ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺎﻻﻣﺘﻨﺎﻉ ﻋﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ‪DualDiscs‬‬
‫ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )‪ (SD، USB‬ﻓﻲ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺩﺭﺟﺔ‬
‫ﺗﺮﺩﺩ ﺃﺧﺬ ﺍﻟﻌﻴﻨﺔ‪ ١٦ :‬ﻙ ﻫـ ﺇﻟﻰ ‪ ٤٨‬ﻙ ﻫـ )‪ ٢٢٫٠٥ ،(LPCM‬ﻙ ﻫـ‬ ‫ﻣﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ ،SD‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﻤﻊ‬ ‫ﺣﺮﺍﺭﺗﻬﺎ ﻋﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭ‪ ٤٤٫١‬ﻙ ﻫـ )‪(MS ADPCM‬‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺻﺎﻧﻊ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ‫ﺻﻮﺕ ﻃﻘﻄﻘﺔ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻄﻮﺭﺓ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻚ ﺃﻥ ﺗﺮﻓﻊ ﺇﺻﺒﻌﻚ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ ﺑﻌﺪ‬
‫ﺍﻟﻤﻔﺼﻠﺔ ﺣﻮﻝ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ‪.DualDiscs‬‬ ‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﺗﻨﺪﻓﻊ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﻭﺗﺼﻴﺒﻚ ﻓﻲ‬ ‫ﺑﻨﺎ ًﺀ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )‪ ،(SD، USB‬ﻗﺪ ﺗﺤﺪﺙ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ‬
‫ﻭﺟﻬﻚ‪ ،‬ﺃﻭ ﻣﺎ ﺷﺎﺑﻪ ﺫﻟﻚ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﺃﻥ ﺍﻧﺪﻓﺎﻉ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺿﻴﺎﻋﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪AAC‬‬ ‫! ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫! ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ‪ :‬ﻣﻠﻔﺎﺕ ‪ AAC‬ﺍﻟﻤﺸ ّﻔﺮﺓ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ‪iTunes‬‬ ‫‪iPod‬‬ ‫! ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‪/‬ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )‪ (SD، USB‬ﺃﻭ ‪iPod‬‬
‫ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪m4a. :‬‬ ‫ﻓﻲ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺫﺍﺕ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻋﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻛﺒﻞ ﻣﻮﺻﻞ ﺍﻹﺭﺳﺎﺀ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ‪ :‬ﻣﻦ ‪ ١١.٠٢٥‬ﻙ ﻫـ ﺇﻟﻰ ‪ ٤٨‬ﻙ ﻫـ‬ ‫‪ iPod‬ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺇﻟﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻹﺭﺳﺎﻝ‪ ١٦ :‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٢٠‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ‪VBR ،‬‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻃﺔ‬ ‫ﺛﺒﺖ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ‪ .‬ﻻ ﺗﺪﻉ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻳﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﺒﺮ ﻣﺸﺘﺮﻙ ‪ USB‬ﻏﻴﺮ ﻣﺪﻋﻮﻣﺔ‪.‬‬
‫‪ :Apple Lossless‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫)ﻗﺮﺹ‪(SD، USB ،‬‬ ‫ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﻨﺤﺸﺮ ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﻏﻴﺮ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪.USB‬‬
‫ﻣﻠﻒ ‪ AAC‬ﺍﻟﻤﺸﺘﺮﻯ ﻣﻦ ﻣﺘﺠﺮ ‪) iTunes Store‬ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ‬ ‫‪WMA‬‬ ‫ﺣﻮﻝ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ‪iPod‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪ ،iPod‬ﺗﻐﻴﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺿﺒﻂ )ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ( ‪EQ‬‬ ‫ﺛﺒﺖ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ‪ .‬ﻻ ﺗﺪﻋﻪ ﻳﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫‪ :(.m4p‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪.wma :‬‬ ‫ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﺇﻟﻰ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻭﺫﻟﻚ ﻟﺘﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺨﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺤﺘﺒﺲ ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻋﻨﺪ ﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪ ،iPod‬ﻳﻌﻮﺩ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ‪ EQ‬ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻷﺻﻠﻲ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎ ًﺀ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ ،USB‬ﻗﺪ ﺗﺤﺪﺙ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟِﺒﺖ‪ ٤٨ :‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٢٠‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺴﺘﻤﺮ ‪(CBR‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ‬ ‫! ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻓﻲ ‪ iPod‬ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ‬ ‫! ﻗﺪ ﻳﻮﻟﺪ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺿﻮﺿﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ‪.‬‬
‫‪ ، ٤٨‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٨٤‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺘﻐّﻴﺮ ‪(VBR‬‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ .‬ﻳﺘﻐﻴﺮ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺇﻟﻰ ‪) All‬ﺍﻟﻜﻞ( ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ‪iPod‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻋﺮﺽ ﺃﻭﻝ ‪ ٣٢‬ﺣﺮ ًﻓﺎ ﻛﺎﺳﻢ ﻣﻠﻒ )ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ( ﺃﻭ ﺍﺳﻢ‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺃﺧﺬ ﺍﻟﻌﻴﻨﺔ‪ ٣٢ :‬ﻙ ﻫـ‪ ٤٤٫١ ،‬ﻙ ﻫـ‪ ٤٨ ،‬ﻙ ﻫـ‬ ‫ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻣﺠﻠﺪ‪.‬‬
‫ﻟﻦ ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻨﺺ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟ ُﻤﺨﺰﻥ ﻓﻲ ‪ iPod‬ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻫﺬﻩ‬
‫ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪SD‬‬
‫‪ Windows Media Audio Professional‬ﻭ‪Lossless‬‬
‫ﻗﺪ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻭﺫﻟﻚ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻲ‬ ‫ﻭ‪ Voice/DRM Stream/Stream‬ﻣﻊ ﻓﻴﺪﻳﻮ‪ :‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺗﺪﻋﻢ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ SD‬ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﺘﺸﻔﻴﺮ ﻣﻠﻔﺎﺕ ‪.WMA‬‬
‫! ‪SD‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﺴﻴﻂ ﻋﻨﺪ ﺑﺪﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔ‬ ‫‪MP3‬‬ ‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ‪DualDiscs‬‬ ‫! ‪miniSD‬‬
‫ﺑﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺭ‪.‬‬ ‫! ‪microSD‬‬
‫ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪.mp3 :‬‬ ‫‪ DualDiscs‬ﻫﻲ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺫﺍﺕ ﻭﺟﻬﻴﻦ ﺗﺘﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﻗﺮﺹ ‪ CD‬ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫! ‪SDHC‬‬
‫ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﻮﺟﻬﻴﻦ ﻭﻗﺮﺹ ‪ DVD‬ﻗﺎﺑﻞ ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ‬ ‫ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟِﺒﺖ‪ ٨ :‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٢٠‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺴﺘﻤﺮ ‪،(CBR‬‬ ‫ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺒﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ SD‬ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺑﺘﻼﻉ ﺑﻄﺎﻗﺔ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺟﻪ ﺍﻵﺧﺮ‪.‬‬
‫ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺘﻐّﻴﺮ ‪VBR‬‬ ‫ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ ،SD‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ‪.‬‬
‫ﺑﻤﺎ ﺃﻥ ﻭﺟﻪ ﻗﺮﺹ ‪ CD‬ﻓﻲ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ‪ DualDiscs‬ﻻ‬
‫ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺛﻤﺎﻥ ﻃﺒﻘﺎﺕ‬ ‫ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﺎﺩﻳًﺎ ﻣﻊ ﻣﻌﻴﺎﺭ ‪ CD‬ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻘﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺑﺎﻹﻣﻜﺎﻥ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺟﻪ‬ ‫ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﻣﻮﺻﻼﺕ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ SD‬ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺑﺈﺻﺒﻌﻚ ﺃﻭ ﺑﺄﻱ ﺟﺴﻢ‬
‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ‪ ٨ :‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٤٨‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ )‪٤٨ ، ٤٤٫١ ، ٣٢‬‬
‫)ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ‪(.‬‬ ‫ﻗﺮﺹ ‪ CD‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻧﻲ‪.‬‬
‫ﻟﻺﺑﺮﺍﺯ(‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﺘﻰ ‪٩٩‬‬ ‫ﻻ ﺗﺪﺧﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﻏﻴﺮ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ SD‬ﻓﻲ ﻓﺘﺤﺔ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪.SD‬‬
‫ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺇﺻﺪﺍﺭ ‪ ID3 tag‬ﺭﻗﻢ‪) 2.4 ،2.3 ،2.2 ،1.1 ،1.0 :‬ﻳﺘﻢ‬
‫ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﺘﻰ ‪٩٩٩‬‬ ‫ﺇﻋﻄﺎﺀ ﺍﻷﻭﻟﻮﻳﺔ ﻟﻺﺻﺪﺍﺭ ‪ ID3 tag 2.x‬ﻋﻠﻰ ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ID3 tag 1.‬‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺃﻱ ﺟﺴﻢ ﻣﻌﺪﻧﻲ )ﻛﻌﻤﻠﺔ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ( ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ؛ ﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ‬
‫‪(.x‬‬ ‫ﻗﺼﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﺪﻭﺍﺋﺮ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻣﻤﺎ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﻌﻄﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‪ ISO 9660 :‬ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ‪ ١‬ﻭ‪ Romeo ،٢‬ﻭ‪Joliet‬‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ :M3u‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪ miniSD‬ﺃﻭ ‪ ،microSD‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ‪ .‬ﻭﻻ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺍﻟﺠﻠﺴﺎﺕ‪ :‬ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻬﺎﻳًﺌﺎ ﺑﻪ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻜﺸﻮﻓﺔ ﻏﻴﺮ ﺃﻃﺮﺍﻑ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‪.‬‬
‫‪ MP3i (MP3‬ﺗﻔﺎﻋﻠﻲ(‪ :mp3 PRO ،‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬

‫‪١٣‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬

‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬

‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬
‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻭﺍﻟﻤﺸﻐﻞ‬ ‫! ﻧﻔﺬ ﺇﺣﺪﻯ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ‬ ‫ﻓﺸﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‪.‬‬ ‫‪ERROR-19‬‬ ‫ﺻﻞ‬‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﻣﻮ ّ‬ ‫ﺣﺪﺙ ﺗﻤﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫‪CHECK USB‬‬ ‫ﺍﻧﻘﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﺃﻏﻨﻴﺎﺕ‪.‬‬ ‫‪NO AUDIO‬‬
‫ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪ USB‬ﺃﻭ ﻛﺒﻞ ‪USB‬‬ ‫ﻣﻊ ﻣﻮﺻﻞ ‪ USB‬ﺃﻭ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻭﻗﻢ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﻲ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﺸﻌﺎﺭﻳﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﻴﻦ ﻓﻘﻂ‪.‬‬ ‫–ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻋﺎﻟﻖ ﺑﺸﻲء ﻣﺎ ﺃﻭ‬ ‫ﻛﺒﻞ ‪.USB‬‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺛﻢ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﻟﻒ‪.‬‬ ‫ﺍ ْﺗﺒﻊ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫– ﻓﺼﻞ ﺃﻭ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻟﺘﻌﻄﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻣﻤﻜﻦ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ‪.‬‬ ‫‪ USB‬ﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻪ‪ .‬ﺃﺩﺭ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻳﺴﺘﻬﻠﻚ ﺃﻛﺜﺮ‬ ‫ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﺁﻣﻦ‬
‫–ﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻟﻤﺼﺪﺭ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪.‬‬ ‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻣﻦ ‪ ٥٠٠‬ﻡ ﺃ )ﺍﻟﺤﺪ‬
‫ﺛﻢ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﻣﺼﺪﺭ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻒ ﺻﻮﺕ‬ ‫ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫‪SKIPPED‬‬
‫ﺍﻟﻮﺿﻊ ‪ OFF‬ﺛﻢ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻷﻗﺼﻰ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻤﻦ ﻣﻊ‬ ‫‪ USB‬ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻋﻠﻰ‬
‫‪ USB‬ﺃﻭ ‪.SD‬‬ ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ ‪ ON‬ﺃﻭ ‪ACC‬‬ ‫ﻟﻠﺘﻴﺎﺭ(‪.‬‬
‫! ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻋﻦ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫‪Windows Media‬‬ ‫ﻣﻠﻔﺎﺕ ﻣﻀﻤﻨﺔ ﻣﻊ‬
‫ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ‬ ‫‪.DRM 9/10‬‬ ‫‪Windows‬‬
‫‪ .iPod‬ﻭﺑﻤﺠﺮﺩ ﻋﺮﺽ‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ‬
‫ﺻﺎ ‪ ٨‬ﺳﻢ ﺃﻭ ﻣﻬﺎﻳًﺌﺎ ﻷﻗﺮﺍﺹ ‪٨‬‬
‫ﺻﺎ ‪ ١٢‬ﺳﻢ‪ .‬ﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻗﺮﺍ ً‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺃﻗﺮﺍ ً‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫‪Mediaä‬‬
‫ﺳﻢ‪.‬‬ ‫ﻓﻘﻂ‪.‬‬ ‫‪DRM 9/10‬‬
‫‪ ،iPod‬ﺻﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻣﻦ‬
‫ﺟﺪﻳﺪ‪.‬ﺃ ِﻋﺪ ﺿﺒﻂ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺣﺼﻮﻝ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪iPod‬‬ ‫ﻛﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻧﻘﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻏﻴﺮ‬ ‫‪PROTECT‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻘﻂ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﺪﻳﺮﺓ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‬
‫ﺗﻤﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻜﺎﺑﻞ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻭﻟﻜﻦ ﻻ‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻣﻀﻤﻨﺔ ﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔ ﻣﻊ‬
‫ﺍﻟﻤﺸ ّﻜﻠﺔ‪.‬‬ ‫‪.iPod‬‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪iPod‬‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺷﺤﻨﻪ‬ ‫‪Windows Media‬‬ ‫ﻣﻊ ‪Windows‬‬
‫ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻋﻦ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺇﺧﻔﺎﻕ ﺟﻬﺎﺯ ‪iPod‬‬ ‫)ﻣﺜﺎﻝ‪ ،‬ﻏﻴﺮ ﻣﺤﺘﺒﺲ ﺑﻴﻦ‬
‫‪ .iPod‬ﻭﺑﻤﺠﺮﺩ ﻋﺮﺽ‬ ‫‪ DRM 9/10‬ﺇﻟﻰ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫‪Media‬‬
‫ﺃﺟﺴﺎﻡ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ(‪ .‬ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻭﻗﻢ‬ ‫‪DRM 9/10‬‬
‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ‪ ،‬ﻟﻒ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫‪ ،iPod‬ﺻﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻟﻮﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺁﺧﺮ ﺧﻼﻑ ﻗﺮﺹ ‪ CD‬ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺘﺤﺔ ﺗﺤﻤﻴﻞ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ‪.‬ﺃ ِﻋﺪ ﺿﺒﻂ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫‪ OFF‬ﺛﻢ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﻟﻮﺿﻊ‬ ‫! ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ‪ USB‬ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ‬ ‫‪NOT‬‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ‪.CD‬‬ ‫‪.iPod‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ ON‬ﺃﻭ ﺍﻓﺼﻞ‬ ‫ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻓﺌﺔ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫‪ COMPATIBLE‬ﻏﻴﺮ ﻣﺪﻋﻮﻡ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻟﻢ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﺛﻢ ﺻﻠﻪ ﻣﺮﺓ‬ ‫ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ ‪.USB‬‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺻﺎ ﻣﺘﺸﻘﻘﺔ ﺃﻭ ﻣﺨﺪﻭﺷﺔ ﺃﻭ ﻣﺸﻮﻫﺔ ﻭﺇﻻ ﻓﺎﻥ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻗﺮﺍ ً‬ ‫‪ERROR-23‬‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺑﺘﻨﺴﻴﻖ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﻬﻴﺌﺘﻪ ﺑﺘﻨﺴﻴﻖ‬ ‫ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫! ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﺳﺘﺒﺪﻟﻪ‬
‫ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺪ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ‪.‬‬
‫‪ FAT12‬ﺃﻭ ‪ FAT12 FAT16‬ﺃﻭ ‪ FAT16‬ﺃﻭ‬ ‫ﺑﺠﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪ CD-R/CD-RW‬ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﻨﺘﻬﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪.FAT32‬‬ ‫ﺃﻭ ‪FAT32‬‬ ‫ﻣﺘﻮﺍﻓًﻘﺎ‪.‬‬

‫ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﺳﻄﺢ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺪﻳﺚ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻳﻌﺘﺒﺮ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬ ‫‪ERROR-16‬‬ ‫ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻏﻴﺮ‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻣﺘﻮﺍﻓًﻘﺎ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻠﺐ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﺎ ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪.‬‬ ‫‪.iPod‬‬ ‫‪ iPod‬ﺍﻟﺜﺎﺑﺖ ﻗﺪﻳ ًﻤﺎ‬
‫ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻋﻦ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺇﺧﻔﺎﻕ ﺟﻬﺎﺯ ‪iPod‬‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ SD‬ﻏﻴﺮ ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﺳﺘﺒﺪﻟﻪ‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻠﺼﻖ ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﻄﺢ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺃﻭ ﺗﻌﺮﻳﻀﻬﺎ‬ ‫ﺑﺠﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪SD‬‬ ‫ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫‪ .iPod‬ﻭﺑﻤﺠﺮﺩ ﻋﺮﺽ‬
‫ﻟﻤﻮﺍﺩ ﻛﻴﻤﺎﻭﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻗﺮﺹ ‪ ،CD‬ﺍﻣﺴﺢ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻤﺔ‬ ‫‪ ،iPod‬ﺻﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻣﻦ‬ ‫ﺗﻘﻮﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺈﻧﺸﺎﺀ ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﺍﻻﻧﺘﻈﺎﺭ ﺣﺘﻰ‬ ‫‪CHECKING‬‬
‫ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺮﻛﺰ‪.‬‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ‪.‬ﺃ ِﻋﺪ ﺿﺒﻂ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻓﻬﺮﺱ ﺃﻭ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺗﻜﺘﻤﻞ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪8TAGS‬‬
‫‪.iPod‬‬ ‫ﺗﺼﻔﺢ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﻀﻌﻒ ﺍﻟﺘﻜﺜﻴﻒ ﺃﺩﺍﺀ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻣﺆﻗﺘﺔ‪ .‬ﺍﺗﺮﻙ ﺍﻷﻣﺮ ﻟﻤﺪﺓ ﺳﺎﻋﺔ‬
‫ﻀﺎ ﺑﻤﺴﺢ ﺃﻱ‬ ‫ﺗﻘﺮﻳًﺒﺎ ﻟﻴﺘﻢ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻋﻠﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺃﻛﺜﺮ ﺩﻓ ًﺌﺎ‪ .‬ﻗﻢ ﺃﻳ ً‬ ‫ﺍﺧﺘﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻣﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﻓﻲ‬ ‫‪STOP‬‬
‫ﺃﻭﺳﺎﺥ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﺃﻏﺎﻥ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬

‫ﻗﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻣﻤﻜًﻨﺎ ﺑﺴﺒﺐ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻭﺗﻨﺴﻴﻖ‬ ‫ﺍﻧﻘﻞ ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﺃﻏﺎﻥ ﺫﺍﺕ‬ ‫‪Not found‬‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻭﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﺍﻟﻤﺴﺠﻞ ﻭﺑﻴﺌﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﺮﻭﻑ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻭﻏﻴﺮﻫﺎ‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ‪.iPod‬‬ ‫ﺻﻠﺔ‬

‫ﺍﻟﻌﻮﺍﺋﻖ ﻓﻲ ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ ﻗﺪ ﺗﻌﻴﻖ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪١٢‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬

‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬

‫ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪ CD‬ﺍﻟﻤﺪﻣﺞ‬ ‫ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ‬ ‫ﻓﻚ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫‪ 2‬ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬

‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬ ‫ﻓﻚ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫ﺭ ّﻛﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻛﻤﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﻜﻞ‪.‬‬ ‫‪٣‬‬
‫ﻧ ّﻈﻒ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻣﺘﺴﺦ‪.‬‬ ‫‪ERROR-07,‬‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻷﻋﺮﺍﺽ‬
‫‪1‬‬
‫ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪ 11, 12, 17, 30‬ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻣﺨﺪﻭﺵ‪.‬‬ ‫ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ ﺃﻳﺔ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻣﺮﺓ‬ ‫ﺗﻌﻮﺩ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‬
‫‪2‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ ﻋﻄﻞ ﻛﻬﺮﺑﻲ ﺃﻭ‬ ‫‪ERROR-10,‬‬ ‫ﺧﻼﻝ ﺣﻮﺍﻟﻲ ‪ ٣٠‬ﺛﺎﻧﻴﺔ‪ .‬ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﻟﻮﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‪.‬‬ ‫‪11, 12, 15,‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺑﻨﺎ ًﺀ ﻋﻠﻰ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻳﺘﻐﻴﺮ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫‪ OFF‬ﻭﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﻟﻮﺿﻊ‬ ‫‪17, 30, A0‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺘﻐﻴﺮ‬ ‫ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ‬ ‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ ON‬ﺃﻭ ﻗﻢ‬ ‫ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻊ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﻣﺼﺪﺭ‬ ‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﻣﻘﻄﻮﻋﺔ‬
‫ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ‬ ‫‪1‬‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺛﻢ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺃﺧﺮﻯ ﺃﻭ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ‪/‬‬
‫ﻟﺴﻴﻦ ﻣﺜﻠﻮﻡ‬ ‫‪2‬‬ ‫‪5‬‬
‫ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ‪.CD‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‪.‬‬ ‫ﻳﺴﻤﺢ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﻮﺻﻮﻝ ﺃﺳﻬﻞ ﺇﻟﻰ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪ERROR-15‬‬ ‫ﺍﺧﺘﺮ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺗﻜﺮﺍﺭ‬ ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺠﻠﺪ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ؛ ﻭ ّﺟﻪ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺫﺍ ﺍﻟﻠﺴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺜﻠﻮﻡ‬ ‫!‬
‫ﻓﺎﺭﻍ‬ ‫ﺁﺧﺮ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻔﺮﻋﻴﺔ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻓﺮﻋﻲ‪.‬‬ ‫ﻷﺳﻔﻞ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ‬
‫ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺍﻟﻘﺮﺹ ‪CD‬‬ ‫‪ERROR-23‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪Folder‬‬ ‫‪ 2‬ﺣﺎﺟﺰ ﺃﻭ ﺩﻋﺎﻣﺔ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‬
‫‪) repeat‬ﺗﻜﺮﺍﺭ‬ ‫‪ ٢‬ﺃﺩﺧﻞ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ﺍﻻﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻓﻲ ﻛﻼ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ‬ ‫‪ 3‬ﺷﺮﻳﻂ ﻣﻌﺪﻧﻲ‬
‫ﻏﻴﺮ ﻣﺪﻋﻮﻡ‬
‫ﻣﺠﻠﺪ(‪.‬‬ ‫ﺗﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪.‬‬ ‫‪ 4‬ﺑﺮﻏﻲ‬
‫ﺃﺣﻴﺎًﻧﺎ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﻴﻦ ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺨﺘﻔﻲ‬ ‫‪FORMAT‬‬ ‫‪ 5‬ﺑﺮﻏﻲ )‪(M4 × ٨‬‬
‫ﺑﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺳﻤﺎﻉ ﺃﻱ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻭﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮًﺗﺎ‪.‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﻮﻳﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺃﻭ‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ‫ﻳﻈﻬﺮ ‪NO‬‬
‫‪READ‬‬ ‫ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺧﺎﺭﺝ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ‪.‬‬ ‫‪٣‬‬ ‫‪ #‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪ .‬ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺮ ﻗﺪ‬
‫ﺻﻮﺕ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺇﻟﻰ ﻣﻠﻒ‪/‬ﻣﺴﺎﺭ‬ ‫ﻧﺼﻴﺔ ﻣﻀﻤﻨﺔ‪.‬‬ ‫‪ XXXX‬ﻋﻨﺪ ﺗﻐﻴﺮ‬
‫ﺁﺧﺮ‪.‬‬ ‫ﻋﺮﺽ )‪NO‬‬ ‫ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﺠﺎﻭﺯ ﺃﻭ ﺃﻋﻄﺎﻝ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪NO AUDIO‬‬ ‫‪ ،TITLE‬ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ‬
‫ﻻ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ‬ ‫ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ(‪.‬‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ‪ DIN‬ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬
‫ﻣﻠﻔﺎﺕ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫! ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪/DISP‬‬ ‫ﺗﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﺗﻀﻲء ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻋﻨﺪ‬ ‫‪ ١‬ﺣﺪﺩ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﺣﻴﺚ ﺗﺘﻮﺍﻓﻖ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﻴﻔﺔ ﻣﻊ ﺟﺎﻧﺐ‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪SKIPPED‬‬ ‫‪ SCRL/‬ﻹﻟﻐﺎﺀ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‪.‬‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻣﻠﻔﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻣﺤﻤﻴﺔ ﺑﺤﻘﻮﻕ ‪.DRM‬‬ ‫! ﺃﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺇﻋﺪﺍﺩ‬
‫ﻛﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪PROTECT‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻹﻳﻀﺎﺣﻲ‪.‬‬ ‫ﻓﻚ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﻣﺤﻤﻴﺔ‬ ‫ﺃﺑﻌﺪ ﻋﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‬ ‫ﺇﻧﻚ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺟﻬﺎ ًﺯﺍ ‪-‬‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻌﻄﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ‪.‬‬
‫ﺑﺤﻘﻮﻕ ‪.DRM‬‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ‬ ‫ﻣﺜﻞ ﻫﺎﺗﻒ ﺧﻠﻮﻱ ‪-‬‬ ‫ﺛﻤﺔ ﺗﺸﻮﻳﺶ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﻚ‪ ،‬ﺛﻢ ﺣﺮﻙ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻷﻋﻠﻰ ﻭﺍﺳﺤﺒﻬﺎ ﻧﺤﻮﻙ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ‬
‫ﺗﺸﻮﻳ ًﺸﺎ‪.‬‬ ‫ﻳﺒﺚ ﻣﻮﺟﺎﺕ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣‬‬ ‫ﺍﺭﺑﻂ ﻣﺴﻤﺎﺭﻳﻦ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺟﺎﻧﺐ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )‪SD، USB)/iPod‬‬

‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬


‫ﻧﺰﻉ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬
‫‪3‬‬
‫! ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫‪NO DEVICE‬‬
‫ﺭﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺨﻄﺄ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﺎﻟﺒﺮﻏﻲ ﺍﻟﻤﻮﻓﺮ‪.‬‬ ‫‪1‬‬

‫ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﻟﻦ ﻳﺘﻢ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺘﺼﻞ ﺑﻮﻛﻴﻠﻚ ﺃﻭ ﺑﺄﻗﺮﺏ ﻣﺮﻛﺰ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺗﺎﺑﻊ ﻟﺸﺮﻛﺔ‬
‫! ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫‪ ،Pioneer‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺍﻟﺨﻄﺄ‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB/iPod‬‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺃﻭ‬ ‫‪1‬‬
‫ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‪.‬‬ ‫‪.iPod‬‬ ‫‪ 1‬ﻣﺴﻤﺎﺭ ﺭﺑﻂ )‪ ٥‬ﻣﻠﻢ × ‪ ٨‬ﻣﻠﻢ(‬
‫ﺃﺣﻴﺎًﻧﺎ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﻴﻦ ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺨﺘﻔﻲ‬ ‫‪FORMAT‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﻏﻲ‬ ‫‪ 2‬ﻛﺘﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫ﺑﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺳﻤﺎﻉ ﺃﻱ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻭﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮًﺗﺎ‪.‬‬ ‫‪READ‬‬ ‫‪ 3‬ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ ﺃﻭ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬
‫ﺻﻮﺕ‪.‬‬

‫‪١١‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫‪٠٣‬‬

‫! ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﺃﺩﺍﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺰﺍﻭﻳﺔ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‬ ‫ﺭﻣﺎﺩﻱ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬ ‫‪9‬‬ ‫ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‬
‫‪ ٦٠‬ﺩﺭﺟﺔ‪.‬‬ ‫ﻧﻔﺬ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺻﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻀﺨﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ‪.‬‬ ‫ﺃﺧﻀﺮ‬ ‫‪a‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻃﺮﻑ ﻣﻜﺒﺮ ﺻﻮﺕ‬
‫ﺃﺧﻀﺮ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬ ‫‪b‬‬ ‫ﺧﻠﻔﻲ ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ‪.‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺑﻨﻔﺴﺠﻲ‬ ‫‪c‬‬
‫‪60°‬‬
‫‪2‬‬ ‫ﺑﻨﻔﺴﺠﻲ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬ ‫‪d‬‬
‫‪L‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪R‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪4‬‬ ‫ﺃﺳﻮﺩ )ﺃﺭﺿﻲ ﺍﻟﺸﺎﺳﻴﻪ(‬ ‫‪e‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪5‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺻﻞ ﺑﻤﻮﻗﻊ ﻣﻌﺪﻧﻲ ﻧﻈﻴﻒ ﺧﺎ ٍﻝ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻫﺎﻧﺎﺕ‪.‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫! ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﺪ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺃﺻﻔﺮ‬ ‫‪f‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪8‬‬
‫‪F‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪9‬‬
‫ﻣﻦ ﺗﺮﻙ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻭﺍﺳﻌﺔ ﺧﻠﻒ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻭﻟﻒ ﺃﻳﺔ ﻛﺒﻼﺕ‬ ‫ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﺍﻟﺪﺍﺋﻢ ‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬
‫ﻣﻔﻜﻮﻛﺔ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﺗﺴﺪ ﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﺃﺣﻤﺮ‬ ‫‪g‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪7‬‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﻣﺤﻜﻮﻡ ﺑﻤﻔﺘﺎﺡ ﺍﻹﺷﻌﺎﻝ )‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻤﺮ(‪.‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺃﺯﺭﻕ‪/‬ﺃﺑﻴﺾ‬ ‫‪h‬‬ ‫‪R‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬ ‫‪‬‬
‫‪3‬‬
‫ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺑﻤﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ ﺃﻭ ﻃﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﻣﺮﺣﻞ‬
‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ )ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ‪ ٣٠٠‬ﻣﻴﻠﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ ‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ‬
‫‪8‬‬ ‫‪e‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﻣﺴﺘﻤﺮ(‪.‬‬ ‫‪f‬‬
‫‪9‬‬ ‫‪9‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺑﺮﺗﻘﺎﻟﻲ‪/‬ﺃﺑﻴﺾ‬ ‫‪i‬‬ ‫‪g‬‬
‫ﺻﻞ ﻃﺮﻑ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‪.‬‬ ‫‪h‬‬
‫‪i‬‬
‫‪5cm‬‬
‫‪cm‬‬
‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‬ ‫‪1‬‬ ‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ )‪ ٤‬ﺃﻭﻣﻴﺠﺎ(‬ ‫‪j‬‬
‫ﺻﻞ ﺑﺎﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻷﺯﺭﻕ‪/‬ﺍﻷﺑﻴﺾ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ‪ ٧٠‬ﻭﺍﻁ )‪ ٢‬ﺃﻭﻣﻴﺠﺎ(‪،‬‬ ‫‪k‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ‬
‫ﻣﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺑﺎﻷﻃﺮﺍﻑ ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﻣﻀﺨﻢ ﺻﻮﺕ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ‪.‬‬
‫ﺻﻞ ﺑﻜﺒﻼﺕ ‪ُ) RCA‬ﺗﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻭﺍﻷﻃﺮﺍﻑ ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ‪/‬ﺍﻟﺴﻮﺩﺍﺀ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ .‬ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺃﻱ‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ‪ DIN‬ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‪/‬ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺷﻲء ﺑﺎﻷﻃﺮﺍﻑ ﺍﻟﺨﻀﺮﺍﺀ ﻭﺍﻷﻃﺮﺍﻑ ﺍﻟﺨﻀﺮﺍﺀ‪/‬ﺍﻟﺴﻮﺩﺍﺀ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺧﻠﻔﻴﺔ‬ ‫‪5‬‬ ‫‪L‬‬ ‫‪R‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺗﺮﻛﻴًﺒﺎ ﺻﺤﻴ ًﺤﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻌﻤﻞ‪.‬‬ ‫‪l‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ )‪ ٤‬ﺃﻭﻣﻴﺠﺎ(× ‪٢‬‬ ‫‪m‬‬
‫ﺃﻭ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‪.‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺃﻣﺎﻣﻴﺔ‬ ‫‪7‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪8‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻣﺘﺎﺣﺔ ﺗﺠﺎﺭًﻳﺎ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪.‬‬ ‫‪F‬‬
‫ﺇﻟﻰ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ‬ ‫‪8‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫‪‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪‬‬
‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ‬ ‫‪9‬‬ ‫! ﻣﻊ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺘﻴﻦ‪ ,‬ﻻ ﺗﺼﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺑﺄﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﻏﻴﺮ‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ‪ DIN‬ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺑﺎﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ‪.‬‬ ‫‪j‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬ ‫‪‬‬
‫! ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺘﻤﻬﻴﺪﻱ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ .‬ﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ‬ ‫‪SW‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬
‫‪ ١‬ﺃﺩﺧﻞ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻓﻲ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫‪) S/W control‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻭﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺎﺣﺎﺕ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‪ .‬ﻭﺇﺫﺍ‬
‫ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬ ‫ﻫﺎﻡ‬ ‫ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ( ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٨‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪k‬‬
‫ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﺣﺎﺩﻱ‪.‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻭﺍﻷﻧﻈﻤﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻲ‪.‬‬ ‫!‬ ‫‪f‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬
‫‪ ٢‬ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﻚ ﻟﺜﻨﻲ ﺍﻷﺷﺮﻃﺔ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﺧﺼﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺙ‬ ‫!‬ ‫‪g‬‬ ‫‪l‬‬ ‫‪m‬‬
‫‪h‬‬ ‫‪b‬‬
‫)‪ ٩٠‬ﺩﺭﺟﺔ( ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺃﻋﻄﺎﻝ‪.‬‬ ‫‪i‬‬
‫‪d‬‬
‫‪‬‬
‫ﺍﺳﺘﺸﺮ ﺍﻟﻮﻛﻴﻞ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺛﻘﺐ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺃﻭ ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ‬ ‫!‬
‫‪1‬‬ ‫ﺃﺧﺮﻯ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬
‫ﺇﻟﻰ ﺩﺧﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‬ ‫‪1‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬ ‫!‬
‫ﻳﺴﺎﺭ‬ ‫‪2‬‬
‫— ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﺪﺍﺧﻞ ﻣﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻴﻦ‬ ‫‪3‬‬
‫— ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺤﺪﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻟﻠﺮﺍﻛﺐ ﻛﻨﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻤﻔﺎﺟﺊ‪.‬‬
‫ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺃﻣﺎﻣﻴﺔ‬ ‫‪4‬‬
‫! ﺳﻴﺘﻠﻒ ﻟﻴﺰﺭ ﺷﺒﻪ ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺴﺨﻮﻧﺔ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺧﻠﻔﻴﺔ‬ ‫‪5‬‬
‫‪2‬‬ ‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ‬
‫ﺃﺑﻴﺾ‬ ‫‪6‬‬
‫ﻣﺨﺮﺝ ﺳﺨﺎﻥ‪.‬‬
‫ﺃﺑﻴﺾ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬ ‫‪7‬‬
‫ﺭﻣﺎﺩﻱ‬ ‫‪8‬‬
‫‪ 1‬ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪١٠‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٣‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬

‫ﺿﻊ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ ﻣﺜﻞ ﺫﺭﺍﻉ ﻧﻘﻞ‬ ‫—‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ‬ ‫‪ #‬ﺣﺘﻰ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻌﺮﺽ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺇﺟﺮﺍﺀ‬
‫ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﻭﻗﻀﺒﺎﻥ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‪ ،‬ﺳﺘﻀﻲء ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻹﻳﻀﺎﺣﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫ﺿﻊ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ‬ ‫—‬ ‫ﻟﺒﻀﻊ ﺛﻮﺍﻥ ﺛﻢ ﺗﺘﻮﻗﻒ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﻀﺎ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻹﻳﻀﺎﺣﻲ ﻟﻠﺨﺼﺎﺋﺺ‬ ‫! ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻳ ً‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
‫ﻣﻦ ﻣﺨﺮﺝ ﺍﻟﺴﺨﺎﻥ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻤّﻴﺰﺓ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺿﻐﻂ ‪ DISP‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ‬
‫! ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪ ٥٠‬ﻭﺍﺕ )ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﺨﺮﺝ( ﻭﺑﻴﻦ ‪٤‬‬
‫ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺻﻔﺮ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻤﺮﻳﺮﻩ ﺧﻼﻝ‬ ‫—‬
‫ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ‪ ٨‬ﺃﻭﻡ )ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻤﻌﺎﻭﻗﺔ(‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ‪ ١‬ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻋﺮﻭﺽ ﺍﻟﺘﺮﻓﻴﻪ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‪ .‬ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ٬‬ﺭﺍﺟﻊ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬
‫ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٢‬‬
‫‪ ٣‬ﺃﻭﻡ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺘﻤﺘﻊ ﺑﻌﺮﻭﺽ ﻣﻤﺘﻌﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻟﻜﻞ ﻣﺼﺪﺭ ﺻﻮﺗﻲ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ ﺃﻳﺔ ﻣﻮﺻﻼﺕ ﻛﺒﻼﺕ ﻣﻔﺼﻮﻟﺔ ﺑﺸﺮﻳﻂ ﻋﺎﺯﻝ‪.‬‬ ‫—‬
‫! ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺳﻮﺩ ﻫﻮ ﻛﺒﻞ ﺍﻷﺭﺿﻲ‪ .‬ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻭ‬ ‫‪) Reverse mode‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﻜﺲ(‬
‫ﻻ ُﺗﻘﺼﺮ ﺃﻱ ﻛﺒﻼﺕ‪.‬‬ ‫—‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﻣﻀﺨﻢ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(؛ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ‬
‫ﻻ ﺗﻘﻄﻊ ﻋﺎﺯﻝ ﻛﺒﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻟﻤﺸﺎﺭﻛﺔ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫—‬
‫ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺃﻭ ًﻻ‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﺃﻥ ﺳﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﻜﺲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬
‫ﻣﻊ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪ .‬ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻜﺒﻞ ﻣﺤﺪﻭﺩﺓ‪.‬‬ ‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﻀﺎ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﻜﺲ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺿﻐﻂ‬ ‫! ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻳ ً‬
‫ﺑﺎﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﺟﺴﻢ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻴﻮﺯ ﺑﺎﻟﻤﻘﻨﻦ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ‪.‬‬ ‫—‬ ‫‪ BAND‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‪ .‬ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ‬
‫ﻟﻤﻀﺨﻢ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻭ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﺁﺧﺮ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫‪.ENTERTAINMENT‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﻣﻄﻠﻘﺎ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻛﺒﻞ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﻟﺐ ﺑﺎﻷﺭﺽ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ‪.‬‬ ‫—‬ ‫ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﻜﺲ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٢‬‬
‫ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺮﺍﻍ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﺤﺮﺭ ﺑﺮﻏﻲ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺃﻭ‬
‫ﻻ ﺗﺮﺑﻂ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺍﻟﺴﺎﻟﺒﺔ ﻟﻌﺪﺓ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﻣ ًﻌﺎ ﻣﻄﻠ ًﻘﺎ‪.‬‬ ‫—‬ ‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻘﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﻤﻌﺮﻭﺿﺔ‪.‬‬
‫ﺳﻘﻂ؛ ﻓﻘﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﻇﻬﻮﺭ ﺩﺧﺎﻥ ﺃﻭ ﻋﻄﻞ‪.‬‬ ‫‪) Ever-scroll‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚ(‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﺇﺷﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻜﺒﻞ‬ ‫ﻣﻨﻈﺮ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ—ﻋﺎﻡ—ﺻﻮﺭﺓ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ‪—١‬ﺻﻮﺭﺓ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ‪—٢‬‬
‫ﺍﻷﺯﺭﻕ‪/‬ﺍﻷﺑﻴﺾ‪ .‬ﺻﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺑﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺨﺎﺹ‬ ‫ﺻﻮﺭﺓ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ‪—٣‬ﺻﻮﺭﺓ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ‪—٤‬ﻋﺮﺽ ﺑﺴﻴﻂ—ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻷﻓﻼﻡ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺿﺒﻂ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ ،ON‬ﻓﺈﻥ‬
‫ﺑﻄﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﻣﺮﺣﻞ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺃﻭ ﺃﻣﺒﻴﺮ‬ ‫‪—١‬ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻷﻓﻼﻡ ‪—٢‬ﺍﻟﺘﻘﻮﻳﻢ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺺ ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ ﺗﺘﺤﺮﻙ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‪ .‬ﺍﺿﺒﻂ‬
‫ﻃﺎﻗﺔ ﺧﺎﺭﺟﻴﺔ )ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ‪ ٣٠٠‬ﻣﻠﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ ‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ‬ ‫‪ #‬ﻳﺘﻐﻴﺮ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻭﻓ ًﻘﺎ ﻟﻨﻮﻉ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ‪ OFF‬ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻔﻀﻞ ﺃﻥ ﺗﺘﺤﺮﻙ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﺮﺓ‬
‫ﻣﺴﺘﻤﺮ(‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻣﺠﻬﺰﺓ ﺑﻬﻮﺍﺋﻲ ﺯﺟﺎﺝ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ‬ ‫‪ #‬ﻗﺪ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻭﺫﻟﻚ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻲ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﺑﻄﺮﻑ ﻣﺼﺪﺭ ﻃﺎﻗﺔ ﻣﻌﺰﺯ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﺘﺸﻔﻴﺮ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚ ﺍﻟﺪﺍﺋﻢ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬
‫! ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﻣﻄﻠﻘًﺎ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺑﻴﺾ‪/‬ﺍﻷﺯﺭﻕ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ‬
‫ﻀﺎ ﻻ ﺗﻮﺻﻠﻪ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺑﺄﻣﺒﻴﺮ ﻃﺎﻗﺔ ﺟﻬﺎﺯ ﺧﺎﺭﺟﻲ‪ .‬ﻭﺃﻳ ً‬
‫ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‪ .‬ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺬﻟﻚ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺗﺴﺮﺏ‬
‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﻋﻄﻞ‪.‬‬ ‫ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺃﺧﺮﻯ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺼﺪﺭ ‪AUX‬‬
‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﻫﺎﻡ‬
‫ﺃﺩ ِﺧﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻻﺳﺘﺮﻳﻮ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺪﺧﻞ ‪.AUX‬‬ ‫‪١‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪23‬‬ ‫‪45 6‬‬ ‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﺳﻴﺎﺭﺓ ﺑﺪﻭﻥ ﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ‪) ACC‬ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ(‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ OFF/SRC‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ AUX‬ﻛﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺣﻤﺮ ﺑﺎﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻜﺘﺸﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‬
‫ﻓﻲ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ AUX‬ﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺪ‪ .‬ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ‬
‫‪7‬‬ ‫‪F‬‬ ‫‪O‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) AUX‬ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻣﺴﺎﻋﺪ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬
‫‪OF‬‬

‫‪N‬‬
‫‪STAR‬‬

‫ﺩﺧﻞ ﻫﻮﺍﺋﻲ‬ ‫‪1‬‬


‫ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‬
‫‪T‬‬

‫ﻣﻨﺼﻬﺮ )‪ ١٠‬ﺃﻣﺒﻴﺮ(‬ ‫‪2‬‬


‫ﺑﻼ ﻭﺿﻊ ‪ACC‬‬ ‫ﻭﺿﻊ ‪ACC‬‬
‫ﺩﺧﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‬ ‫‪3‬‬ ‫‪ DISP OFF/‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﺩﺧﻞ ﺳﻠﻜﻲ ﺑﻌﻴﺪ‬ ‫‪4‬‬ ‫! ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻊ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﻭﺗﺄﺭﻳﺾ ﺳﺎﻟﺐ ﻓﻘﻂ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﻋﺔ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ—ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ—ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻲ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺫﻱ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺼﻠﺒﺔ‬ ‫ﻭﻋﺪﻡ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﺬﻟﻚ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﻋﻄﻞ‪.‬‬
‫)ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‪.‬‬ ‫! ﻟﻤﻨﻊ ﺣﺪﻭﺙ ﻣﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺃﻭ ﺳﺨﻮﻧﺔ ﺯﺍﺋﺪﺓ ﺃﻭ ﻋﻄﻞ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻭﺇﺿﺎﺀﺓ ﺍﻟﺰﺭ‬
‫ﺍﻹﺧﺮﺍﺝ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎﺕ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻭﺃﺿﺎﺀﺓ ﺍﻟﺰﺭ‪.‬‬
‫ﺧﺮﺝ ﺧﻠﻔﻲ‬ ‫‪6‬‬ ‫— ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺴﺎﻟﺐ ﻟﻠﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ‬ ‫‪7‬‬ ‫— ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺸﺎﺑﻚ ﻛﺒﻼﺕ ﺃﻭ‬ ‫‪.DISP OFF/‬‬ ‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺃﺷﺮﻃﺔ ﻻﺻﻘﺔ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﻠﻒ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺍﻟﻼﺻﻖ ﺣﻮﻝ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫‪ DISP OFF/‬ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻭﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺑﻀﻐﻂ‬
‫ﺗﺘﻼﻣﺲ ﻣﻊ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻷﺳﻼﻙ‪.‬‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻭﺇﺿﺎﺀﺓ ﺍﻟﺰﺭ‪.‬‬

‫‪٩‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫‪٠٢‬‬

‫‪) AUX‬ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻣﺴﺎﻋﺪ(‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ‪ AM‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎ ﺑﻴﻦ ‪ ٩‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‪ ،‬ﻭﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ‬ ‫‪) SLA‬ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ(‬
‫‪ 1‬ﺇﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ ﺧﺎﻧﺔ ﺍﻟﺘﻘﻮﻳﻢ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻮﺩ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ﻭ‪ ١٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‪ .‬ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ﻓﻲ ﺃﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻔﻌﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺇﺿﺎﻓﻲ ﻣﻮﺻﻞ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫ﺿﺒﻄﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺗﺘﻴﺢ ‪) SLA‬ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ( ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫ﺍﻟﻮﺳﻄﻰ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﺃ ِﻋﺪ ﺿﺒﻂ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﻦ ‪ ٩‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ )ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻹﺿﺎﻓﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻨﺔ—ﺍﻟﻴﻮﻡ—ﺍﻟﺸﻬﺮ‬ ‫ﻟﻜﻞ ﻣﺼﺪﺭ ﻟﻤﻨﻊ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻐّﻴﺮﺍﺕ ﺟﻮﻫﺮﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ‪ ٥٣١‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٠٢‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ( ﺇﻟﻰ ‪ ١٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‬
‫‪ 2‬ﺇﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻟﻸﺳﻔﻞ ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻴﻮﻡ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ‪.‬‬
‫‪) Dimmer‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺨّﻔﺖ(‬ ‫)ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ‪ ٥٣٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٤٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ(‪.‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ FM‬ﻛﻤﺼﺪﺭ‪ ،‬ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ‪.SLA‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪.AM‬‬ ‫‪) Clock‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‬
‫ﻟﻠﺤﻴﻠﻮﻟﺔ ﺩﻭﻥ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺳﻄﻮﻉ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻟﻴ ًﻼ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺗﺨﻔﻴﺖ ﺇﺿﺎﺀﺓ ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫! ﺗﻌﺘﻤﺪ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ‪ FM‬ﻭﺍﻟﺬﻱ ﻳﻈﻞ ﺩﻭﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ‪.‬‬
‫‪ 10) 10 KHZ‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ(—‪ 9) 9 KHZ‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ(‬
‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﺿﻮﺍﺀ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺧﺎﻧﺔ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻮﺩ‬ ‫ﻀﺎ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ‪ AM‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻳ ً‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺗﺨﻔﻴﺖ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‪.‬‬ ‫‪) USB plug&play‬ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻭﺗﺸﻐﻴﻞ(‬ ‫ﺿﺒﻄﻬﺎ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻟﻸﺳﻔﻞ ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺨ ّﻔﺖ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬ ‫ﺩﻗﻴﻘﺔ—ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪ +4 :‬ﺇﻟﻰ ‪–4‬‬
‫ﻳﺴﻤﺢ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺑﺘﺤﻮﻳﻞ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺇﻟﻰ ‪ IPOD/USB‬ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‪.‬‬
‫‪) Brightness‬ﺿﺒﻂ ﺳﻄﻮﻉ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ(‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ ‫‪ 2‬ﺍﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻟﻸﺳﻔﻞ ﻟﺘﺼﺤﻴﺢ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬ ‫! ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ ﻣﻄﺎﺑﻘﺔ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻣﻊ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻭﺫﻟﻚ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪M.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺴﻄﻮﻉ‪.‬‬ ‫! ‪ – ON‬ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ‪/iPod‬ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ ،USB‬ﻳﺘﻢ ﺗﺤﻮﻳﻞ‬ ‫‪.C.‬‬ ‫ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ‬
‫‪ 0‬ﺇﻟﻰ ‪ 15‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻠﻤﺎ ﺍﺭﺗﻔﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺃﻭ ﺍﻧﺨﻔﺾ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺇﻟﻰ ‪ .IPOD/USB‬ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﻔﺼﻞ ‪/iPod‬‬ ‫! ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ﻣﻦ ‪ 00‬ﺇﻟﻰ ‪ ،29‬ﻳﺘﻢ ﺗﻘﺮﻳﺐ ﺍﻟﺪﻗﺎﺋﻖ ﺗﻨﺎﺯﻟًﻴﺎ‪.‬‬
‫! ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻋﻤﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻣﺨّﻔﺖ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ ،USB‬ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫)ﻣﺜﻼ‪ 10:18 ،‬ﺗﺼﺒﺢ ‪(.10:00‬‬ ‫ً‬
‫ﺳﻄﻮﻉ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ ‪ 0‬ﺇﻟﻰ ‪.10‬‬ ‫! ‪ – OFF‬ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ‪/iPod‬ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ ،USB‬ﻻ ﻳﺘﻢ‬ ‫! ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ﻣﻦ ‪ 30‬ﺇﻟﻰ ‪ ،59‬ﻳﺘﻢ ﺗﻘﺮﻳﺐ ﺍﻟﺪﻗﺎﺋﻖ‬
‫ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺇﻟﻰ ‪ IPOD/USB‬ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺗﺼﺎﻋﺪًﻳﺎ‪) .‬ﻣﺜ ًﻼ‪ 10:36 ،‬ﺗﺼﺒﺢ ‪(.11:00‬‬
‫‪) S/W control‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻭﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ(‬
‫ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺇﻟﻰ ‪ IPOD/USB‬ﻳﺪﻭًﻳﺎ‪.‬‬ ‫‪) EngineTime alert‬ﺿﺒﻂ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻲ(‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ )ﺧﺮﺝ ﺃﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‬ ‫‪1‬‬
‫‪) Music browse‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ(‬ ‫ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻟﻤﺪﺓ ﺍﻟﺰﻣﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻴﺔ ﻣﻨﺬ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﻭﺧﺮﺝ ‪ RCA‬ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ( ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ )‪Rear SP :F.‬‬
‫‪ (Range‬ﺃﻭ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ )‪ .(Rear SP :S/W‬ﺇﺫﺍ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﻋﺮﺽ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻲ ﻟﻜﻞ ﻓﺘﺮﺓ ﺯﻣﻨﻴﺔ ﻣﺤﺪﺩﺓ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‬
‫ﻏّﻴﺮﺕ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﺇﻟﻰ ‪ ،Rear SP :S/W‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﻔﻀﻠﺔ ﻟﺪﻳﻚ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‪/‬ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺃﻭ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻔﻨﺎﻧﻴﻦ‪/‬ﺍﻷﻟﺒﻮﻣﺎﺕ‪/‬‬ ‫ﻀﺎ ﺻﻮﺕ ﺗﻨﺒﻴﻪ‪.‬‬ ‫ﻭﺳﻮﻑ ﺗﺴﻤﻊ ﺃﻳ ً‬ ‫! ﻳﺒّﻴﻦ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬ ‫ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ‪/‬ﺍﻟﻔﺌﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﻀﻞ‪.‬‬
‫ﻣﻀﺨﻢ ﺛﺎﻧﻮﻱ‪.‬‬ ‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻫﺬﻩ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻋﻠﻰ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ USB‬ﺃﻭ ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪.SD‬‬ ‫‪30Minutes—15Minutes—OFF‬‬ ‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪ OFF/SRC‬ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫‪ 1‬ﺇﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺧﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻒ‪.‬‬ ‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ‪ Music browse‬ﻣﻊ ﻻﺣﻘﺔ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ‪ID3 tag‬‬ ‫‪) FM step‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪(FM‬‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫! ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻣﻮﺻﻮ ًﻻ‬ ‫ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪.2‬‬
‫ﺑﺎﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ‪) Rear SP :F.Range‬ﺳﻤﺎﻋﺔ‬ ‫! ﻗﺪ ﺗﺴﺘﻐﺮﻕ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻔﻨﺎﻧﻴﻦ‪/‬ﺍﻷﻟﺒﻮﻣﺎﺕ‪/‬ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ‪/‬ﺍﻟﻔﺌﺎﺕ‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪ FM‬ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ‬ ‫‪ ٢‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺗﻈﻬﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ‬
‫ﻛﺎﻣﻠﺔ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ(‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻮﻗﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﻮﻳﻠﻬﺎ ﺑﻴﻦ ‪ ١٠٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﻭﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ﻭ‪ ٥٠‬ﻙ‬ ‫ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫! ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻣﻮﺻﻮ ًﻻ‬ ‫! ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ,‬ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﺍﻹﻃﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺴﻢ‬ ‫ﻫﺮﺗﺰ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ‪) Rear SP :S/W‬ﻣﺠﻬﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪ .‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺘﺼّﻔﺢ ﺑﺤًﺜﺎ ﻋﻦ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٥‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻠﻰ ﺧﻄﻮﺍﺕ ﻛﻞ ﺧﻄﻮﺓ ‪ ٥٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺘﻢ‬ ‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ(‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﻀﻞ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﺩﻗﻴﻖ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺎﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫! ﺣﺘﻰ ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻪ ﻟﻦ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺧﺮﺝ ﺣﺘﻰ‬ ‫! ‪– OFF‬ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‪/‬ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ )ﺭﺍﺟﻊ‬ ‫! ‪– USB memory‬ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪،USB‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪) Language select‬ﻟﻐﺎﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ(‬
‫‪) Sub W.1‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ( ﻓﻲ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻔﻨﺎﻧﻴﻦ‪/‬ﺍﻷﻟﺒﻮﻣﺎﺕ‪/‬ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ‪/‬‬ ‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪.FM‬‬
‫ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ(‪.‬‬ ‫‪ ٥٠) 50kHz‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ(—‪ ١٠٠) 100kHz‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﻟﺮﺍﺣﺘﻚ‪ ،‬ﺗﻢ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺸﺎﺷﺔ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻠﻐﺔ‬
‫ﺍﻟﻔﺌﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ‪.‬‬
‫! ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ‬ ‫ﺍﻷﻛﺜﺮ ﻣﻼﺀﻣﺔ ﻟﻠﻐﺘﻚ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‪.‬‬
‫! ‪– SD card‬ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪ ،SD‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‬ ‫‪) AM STEP‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪(AM‬‬
‫ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺳﺘﻌﻮﺩ ﻟﻮﺿﻊ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻠﻐﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻔﻨﺎﻧﻴﻦ‪/‬ﺍﻷﻟﺒﻮﻣﺎﺕ‪/‬ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ‪/‬ﺍﻟﻔﺌﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ‪.‬‬
‫! ﻛﻼ ﺧﺮﺟ ّﻲ ﺳﻠﻜ ّﻲ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺘﻴﻦ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺘﻴﻦ ﻭﺧﺮﺝ ‪ RCA‬ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻳﺘﻢ‬ ‫‪Português—Español—English‬‬
‫‪) Warning tone‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻧﻐﻤﺔ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ(‬
‫ﺗﺤﻮﻳﻠﻬﻤﺎ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ‪.‬‬ ‫‪) Calendar‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ(‬
‫ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﻧﺰﻉ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﺧﻼﻝ ﺃﺭﺑﻊ ﺛﻮﺍﻥ ﻣﻦ‬
‫‪) Demonstration‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ(‬
‫ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺤﺮﻙ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‪ ،‬ﺗﺼﺪﺭ ﻧﻐﻤﺔ‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻧﻐﻤﺔ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻧﻐﻤﺔ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻬﺎ‪.‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٨‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬

‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﺠ ّﻬﺰﺓ ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺃﻭ‬ ‫‪) Fader/Balance‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﻀﺎﺋﻞ‪/‬ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ(‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻘﺪﻣﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫‪) Audiobooks‬ﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ(‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬ ‫ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺧﺎﺻﺔ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺃﻭ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻷﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻷﺳﻔﻞ ﻟﻀﺒﻂ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪/‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﻀﻞ‪.‬‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ‬ ‫! ‪ – Faster‬ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﺃﻛﺒﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ‬
‫‪ 2‬ﺍﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻃﻮﺭ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ‬ ‫! ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‪/‬ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ BASS/‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺿﺒﻂ ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ ‫! ‪ – Normal‬ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻋﺎﺩﻳﺔ‬
‫ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ‪.‬‬ ‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻫﻮ ‪ .Rear SP :S/W‬ﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ‪.‬‬ ‫! ‪ – Slower‬ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ‬
‫ﺍﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻄﻮﺭ ﺍﻟﻌﻜﺴﻲ ﻭﺳﺘﻈﻬﺮ ﺍﻟﻌﺒﺎﺭﺓ‬ ‫‪) S/W control‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻭﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ‬ ‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺃﻭ‬
‫‪) Sound Retriever‬ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫‪ Reverse‬ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‪ .‬ﺍﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻄﻮﺭ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﻭﺳﺘﻈﻬﺮ ﺍﻟﻌﺒﺎﺭﺓ ‪ Normal‬ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻟﻀﺒﻂ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‬ ‫‪ 3‬ﺍﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻃﻮﺭ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻴﺴﺮﻯ‪/‬ﺍﻟﻴﻤﻨﻰ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ‪.‬‬
‫‪) Sub W.2‬ﺿﺒﻂ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ(‬ ‫ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫‪) Powerful‬ﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ(‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ‬ ‫ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻭﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺧﺮﺝ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ BASS/‬ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺿﺒﻂ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ‬
‫ﻻ ﺗﺨﺮﺝ ﻣﻦ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﺳﻮﻯ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫‪ 1‬ﺇﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ‪.‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫ﺗﻘﻞ ﻋﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪—Custom1—Vocal—Natural—Powerful‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ‪.‬‬ ‫! ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺇﻟﻰ ‪ iPod‬ﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﻣﺆﻗًﺘﺎ‪ .‬ﻗﻢ‬
‫‪Super bass—Flat—Custom2‬‬ ‫‪125Hz—100Hz—80Hz—63Hz—50Hz‬‬ ‫ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫‪125Hz—100Hz—80Hz—63Hz—50Hz‬‬
‫‪) 100 Hz‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ(‬ ‫‪ 3‬ﺇﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﺍﻷﺳﻔﻞ ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﻟﻤﺠﻬﺎﺭ‬ ‫! ﻣﺎ ﺯﺍﻟﺖ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺣﺘﻰ ﺇﺫﺍ‬
‫‪ 2‬ﺇﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﺍﻷﺳﻔﻞ ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﻟﻤﺠﻬﺎﺭ‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ‪.‬‬ ‫ﺗﻢ ﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ‪.iPod‬‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ ﺣﺎﻟًﻴﺎ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺮﻏﻮﺏ‪ .‬ﻳﺘﻢ‬ ‫ﻛﻠﻤﺎ ﺩﻓﻌﺖ ‪ M.C.‬ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻟﻸﺳﻔﻞ‪ ،‬ﻳﺰﺩﺍﺩ ﺃﻭ ﻳﻨﻘﺺ ﻣﺴﺘﻮﻯ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫—‬
‫ﻛﻠﻤﺎ ﺩﻓﻌﺖ ‪ M.C.‬ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻟﻸﺳﻔﻞ‪ ،‬ﻳﺰﺩﺍﺩ ﺃﻭ ﻳﻨﻘﺺ ﻣﺴﺘﻮﻯ‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺿﺒﻄﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﻓﻲ‬ ‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ‪ .‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﻗﻴﻤﺔ ﻣﻦ ‪ +6‬ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺗﻘﺪﻳﻢ‪/‬ﺗﺮﺟﻴﻊ ﺳﺮﻳﻊ‬ ‫—‬
‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ‪ .‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﻗﻴﻤﺔ ﻣﻦ ‪ +6‬ﺇﻟﻰ‬ ‫‪ Custom1‬ﺃﻭ ‪.Custom2‬‬ ‫‪ -24‬ﻛﻠﻤﺎ ﺗﺰﺍﻳﺪ ﺃﻭ ﺗﻨﺎﻗﺺ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺔ ﻷﻋﻠﻰ‪/‬ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫—‬
‫‪ -24‬ﻛﻠﻤﺎ ﺗﺰﺍﻳﺪ ﺃﻭ ﺗﻨﺎﻗﺺ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ‪.‬‬ ‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﻣﻨﺤﻨﻰ ‪ Custom1‬ﻣﻨﻔﺼﻞ ﻟﻜﻞ ﻣﺼﺪﺭ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ‬ ‫—‬
‫ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺁﺧﺮ ﻏﻴﺮ ‪،Custom2‬‬ ‫ﺗﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ‬
‫‪) Bass‬ﺗﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ(‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ‬ ‫—‬
‫ﻳﺘﻢ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﻓﻲ ‪.Custom1‬‬ ‫‪ BASS/‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺿﺒﻂ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺗﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ‪.‬‬
‫! ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ‪ ،iPod‬ﺗﻜﻮﻥ‬
‫‪ 1‬ﺍﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻷﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻷﺳﻔﻞ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﻣﻨﺤﻨﻰ ‪ Custom2‬ﻣﺸﺘﺮﻙ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺤﺪﻭﺩﺓ ﻛﻤﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬
‫ﺑﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻣﻊ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻨﺤﻨﻰ ‪ ،Custom2‬ﻓﺴﻴﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺚ‬ ‫‪ 2‬ﺍﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻷﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻷﺳﻔﻞ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪ 0‬ﺇﻟﻰ ‪ +6‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻠﻤﺎ ﺍﺭﺗﻔﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺃﻭ ﺍﻧﺨﻔﺾ‪.‬‬ ‫— ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻓﻘﻂ ﻭﻇﺎﺋﻒ ‪) Control mode‬ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ(‬
‫ﺍﻟﻤﻨﺤﻨﻰ ‪.Custom2‬‬ ‫ﻭ‪) PAUSE‬ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ( ﻭ‪Sound Retriever‬‬
‫‪) HPF‬ﺿﺒﻂ ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻟﺘﻤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻤﺮﺗﻔﻊ(‬
‫‪ 1‬ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺮﻳﺪ ﺿﺒﻄﻪ‪.‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫)ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﺗﺮﻳﺪ ﻟﻸﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻣﻦ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺮﺩﺩ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ‬ ‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺣﺰﻣﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ‬ ‫— ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺼﻔﺢ ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﺃﻥ ُﺗﺴﻤﻊ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‪،‬‬ ‫ﻟﻠﻀﺒﻂ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ )ﻣﺮ ّﺷﺢ ﺍﻟﺘﻤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ( ‪ .HPF‬ﻻ ﺗﺨﺮﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ‬ ‫‪8kHz—3.15kHz—1.25kHz—315Hz—100Hz‬‬
‫ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﺳﻮﻯ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻷﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪ 3‬ﺇﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻟﻸﺳﻔﻞ ﻟﻀﺒﻂ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ‪.‬‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪.AUDIO‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫‪ 1‬ﺇﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺮ ّﺷﺢ ﺍﻟﺘﻤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬ ‫‪ +6‬ﺇﻟﻰ –‪ 6‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻠﻤﺎ ﺯﺍﺩ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﺃﻭ ﺍﻧﺨﻔﺾ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ‪.‬‬ ‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫‪) LOUD‬ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫‪125Hz—100Hz—80Hz—63Hz—50Hz‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪ ،‬ﻧﻔﺬ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺗﻌ ّﻮﺽ ﺍﻟﻨﻘﺺ ﻓﻲ ﻧﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾ ﻭﺍﻟﻌﺎﻟﻲ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻨﺨﻔﻀًﺎ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‪.‬‬
‫‪) Low‬ﻣﻨﺨﻔﺾ(—‪) Mid‬ﻣﺘﻮﺳﻂ(—‪) High‬ﻣﺮﺗﻔﻊ(‬ ‫‪ 1‬ﻟﻮﺣﺔ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫‪) Sub W.1‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ(‬ ‫ﺗﺒّﻴﻦ ﺣﺎﻟﺔ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬

‫‪٧‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫‪٠٢‬‬

‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻘﺪﻣﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬


‫‪) Pause‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ(‬
‫ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫! ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ iPod‬ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ‪.AUDIO‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ‬
‫! ﺍﻓﺼﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻣﻦ ‪ iPod‬ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫‪) Sound Retriever‬ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫‪ LOC/‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫! ﺳﻴﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﺑﻌﺪ ﺣﻮﺍﻟﻲ ﺩﻗﻴﻘﺘﻴﻦ ﻣﻦ ﺿﺒﻂ‬
‫‪.FUNCTION‬‬ ‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ‪.OFF‬‬
‫! ‪ – Repeat One‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻳﻘﻮﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺑﺘﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ‪.‬‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫! ‪ – Repeat All‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻛﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ‬ ‫ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻛﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ )ﺧﻠﻂ ﺍﻟﻜﻞ(‬
‫ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬
‫‪ iPod/‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻟﻜﻞ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‬
‫‪) Play mode‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ(‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﺎﻥ ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.SCRL/ /DISP‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﺎﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪iPod‬‬
‫ﺗﻤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ‬ ‫• ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﻟﻠﻔﻨﺎﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‬
‫‪.SCRL/‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪/DISP‬‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬ ‫• ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻟﻸﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬
‫• ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﻟﻠﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‬
‫‪) Shuffle mode‬ﺧﻠﻂ(‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﺘﺼ ّﻔﺢ ﺑﺤ ًﺜﺎ ﻋﻦ ﺃﻏﻨﻴﺔ‬ ‫‪12‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪4‬‬
‫ﺍﻟﺮﻭﺍﺑﻂ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﻀﻞ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺍﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻮﺿﻊ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫)ﻗﺎﺋﻤﺔ( ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻣﻦ ﺑﺤﺚ‬ ‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫! ‪ – Shuffle Songs‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫! ‪ – Artist‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻔﻨﺎﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ‪.‬‬ ‫! ‪ – Album‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ‬
‫! ‪ – Shuffle Albums‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﻣﻦ ﺃﻟﺒﻮﻡ ﻣﺨﺘﺎﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟًﻴﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ‪/‬ﺃﻏﻨﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﻋﺸﻮﺍﺋًﻴﺎ ﺑﺎﻟﺘﺮﺗﻴﺐ‪.‬‬ ‫! ‪ – Genre‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪8‬‬
‫! ‪ – Shuffle OFF‬ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ‪.‬‬ ‫ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‪.‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺳﻢ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﺌﺔ‬
‫‪) Shuffle all‬ﺧﻠﻂ ﺍﻟﻜﻞ(‬ ‫ﺳﻴﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪/‬ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺑﻌﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪.M.C.‬‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ‬ ‫‪1‬‬
‫! ﻗﺪ ﻳﺘﻢ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪/‬ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﺎﺋﻒ‬ ‫‪) Playlists‬ﻗﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﻌﺮﺽ(—‪) Artists‬ﺍﻟﻔﻨﺎﻧﻮﻥ(—‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ‬ ‫‪2‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻟﻜﻞ‪.‬‬ ‫ﻏﻴﺮ ﺑﺤﺚ ﺍﻟﺮﻭﺍﺑﻂ )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ(‪.‬‬ ‫‪) Albums‬ﺍﻷﻟﺒﻮﻣﺎﺕ(—‪) Songs‬ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ(—‪Podcasts‬‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‬ ‫‪3‬‬
‫ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﺍﺿﺒﻂ ‪ Shuffle mode‬ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ ‫! ﺍﺳﺘﻨﺎ ًﺩﺍ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪﻫﺎ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺘﻢ ﻗﻄﻊ ﻧﻬﺎﻳﺔ‬ ‫)ﺑﺚ ‪) Genres—(Podcast‬ﺍﻟﻔﺌﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ(—‬ ‫ﺍﺳﻢ ‪iPod‬‬ ‫‪4‬‬
‫‪ FUNCTION‬ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‪.‬‬ ‫ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺣﺎﻟًﻴﺎ ﻭﺑﺪﺍﻳﺔ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪/‬ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ‪.‬‬ ‫‪) Composers‬ﻣﻠﺤﻨﻮﻥ(—‪) Audiobooks‬ﻛﺘﺐ ﺻﻮﺗﻴﺔ(‬ ‫ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ ‪PAUSE/PLAY‬‬ ‫‪5‬‬
‫ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ ‪S.Rtrv‬‬ ‫‪6‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫‪) Link play‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺮﻭﺍﺑﻂ(‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻫﺬﻩ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯﻙ ‪iPod‬‬ ‫ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ "ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ"‪.‬‬
‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﻃﺮﺯ ‪ iPod‬ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻏﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬
‫ﻣﺪﺓ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ )ﺷﺮﻳﻂ ﺍﻟﺘﻘﺪﻡ(‬ ‫‪7‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻮﺿﻊ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻦ ‪iPod nano‬‬ ‫ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﻏﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫‪8‬‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﺎﻥ‬ ‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺨﺎﻣﺲ ﻣﻦ ‪iPod‬‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬
‫ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺣﺎﻟًﻴﺎ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬ ‫ً‬
‫‪ iPod/‬ﻭﺃﺑﻘﻪ ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ‪iPod‬‬
‫! ‪ – iPod‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻫﺬﻩ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫‪) Control mode‬ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ(‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎﺀ ﻣﻮﺻﻞ ‪ USB‬ﻭﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﺻﻞ‪.‬‬‫‪ iPod‬ﺍﻟﻤﻮ ّ‬ ‫ﻣﻮﺻﻞ ‪ iPod Dock Connector‬ﺑﻜﺒﻞ ‪.USB‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﻀﻞ‪.‬‬ ‫! ‪ – AUDIO‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻫﺬﻩ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺃﺑﺠﺪًﻳﺎ‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻟﻠﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻘﻄﻮﻋﺔ )ﻓﺼﻞ(‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻷﺑﺠﺪﻱ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ‪.‬‬
‫‪ iPod‬ﻫﺬﻩ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯﻙ ‪ iPod‬ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ S.Rtrv‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ‪:‬‬ ‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺣﺮﻑ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‬
‫‪) PAUSE‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ(‬
‫‪) OFF‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(—‪2—1‬‬ ‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺤﺮﻭﻑ ﺍﻷﺑﺠﺪﻳﺔ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺩﻓﻊ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻮﻥ ‪ 1‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻭﻳﻜﻮﻥ ‪ 2‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ‬
‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٦‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬

‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻘﺪﻣﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ‪/‬ﺃﻏﻨﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬


‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪SD‬‬
‫ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫! ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ iTunes‬ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻣﻠﻔﺎﺕ ‪ MP3‬ﻋﻠﻰ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﺘﺢ ﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺳﻢ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﺌﺔ‬ ‫ﻗﺮﺹ ﺃﻭ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﻈﻬﺮ ﺍﻟﻨﺺ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻖ‬ ‫‪ 2‬ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻟﻠﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪.M.C.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺨﺰﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ‪.‬‬ ‫‪ 3‬ﺃﺩﺧﻞ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ SD‬ﻓﻲ ﻓﺘﺤﺔ ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪.SD‬‬
‫‪ iPod/‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫‪) Artists‬ﺍﻟﻔﻨﺎﻧﻮﻥ(—‪) Albums‬ﺍﻷﻟﺒﻮﻣﺎﺕ(—‪Songs‬‬ ‫! ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺤﻴﺚ ﺗﻜﻮﻥ ﻭﺍﺟﻬﺔ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﺘﺠﻬﺔ ﻷﺳﻔﻞ ﻭﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫)ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ(—‪) Genres‬ﺍﻟﻔﺌﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ(‬ ‫ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮﺕ ﻃﻘﻄﻘﺔ ﻭﺗﺜﺒﺖ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‪.‬‬
‫ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﻓﻲ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫‪ 4‬ﺃﻋﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻏﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ‬ ‫‪ 5‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ OFF/SRC‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ SD‬ﻛﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ‬ ‫ﻳﺒﺪﺃ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ‬ ‫ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﻏﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﻤﻔﻀﻠﺔ ﻋﻦ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ‪ .‬ﻭﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻄﺮﻕ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‪/‬ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ‬
‫‪ LOC/‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪SD‬‬
‫ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺳﻤﺎﺀ ﻭﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﻭﺍﻟﺘﺼّﻔﺢ ﺑﺤًﺜﺎ ﻋﻦ ﺃﻏﻨﻴﺔ‪ .‬ﻭﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﺪﻳﺪ‬
‫ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD-RW/CD-R/CD‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﺘﺢ ﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻓﻲ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫! ‪ – Disc repeat‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪ 2‬ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬ ‫! ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ‪ ،CD‬ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‪/‬‬
‫! ‪ – Track repeat‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬ ‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ SD‬ﺣﺘﻰ ﺗﺴﻤﻊ ﻃﻘﻄﻘﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺳﻤﺎﺀ ﻭﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫! ‪ – Folder repeat‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬ ‫ﺗﺨﺮﺝ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﻣﻦ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )‪(SD، USB‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫‪ 4‬ﺍﺳﺤﺐ ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪ SD‬ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ‪.‬‬
‫! ‪ – All repeat‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‬ ‫! ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪ ,‬ﻳﻠﺰﻡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‪/‬ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ ‫‪ 5‬ﺃﻋﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬
‫! ‪ – Track repeat‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ‪ .‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) Music browse‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ( ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫ﺍﻷﺳﻤﺎﺀ ﻭﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻠﺪ‬
‫! ‪ – Folder repeat‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬ ‫‪.٨‬‬
‫)ﻗﺎﺋﻤﺔ( ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‪/‬‬ ‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻷﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻷﺳﻔﻞ‪.‬‬
‫! ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻥ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﻌﻤﻞ ﻓﻬﺮﺱ ﻟﺘﺴﻬﻞ ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺒﺤﺚ‬
‫ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ‪.‬‬
‫ﻋﻦ ‪ ,Songs ,Albums ,Artists‬ﻭ‪ .Genres‬ﻭﺳﻮﻑ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺴﺎﺭ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ S.Rtrv‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ‪:‬‬
‫ﻳﺴﺘﻐﺮﻕ ﺍﻷﻣﺮ ‪ ٧٠‬ﺛﺎﻧﻴﺔ ﺗﻘﺮﻳًﺒﺎ ﻹﻧﺸﺎﺀ ﻓﻬﺮﺱ ﻟﻌﺪﺩ ‪ ١٠٠٠‬ﺃﻏﻨﻴﺔ‪,‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ‪.‬‬
‫‪) OFF‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(—‪2—1‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﻠﻒ )ﺃﻭ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ( ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﻭﻧﺤﻦ ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺣﺘﻰ ‪ ٣٠٠٠‬ﺃﻏﻨﻴﺔ‪ .‬ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺃﻥ‬
‫ﻳﻜﻮﻥ ‪ 1‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻭﻳﻜﻮﻥ ‪ 2‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ‬ ‫ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‬
‫ﻫﻨﺎﻙ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﻣﺤﺪﺩﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻗﺪ ﺗﺴﺘﻐﺮﻕ ﻭﻗًﺘﺎ ﺃﻛﺒﺮ ﻣﻦ‬
‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺳﻢ ﻣﻠﻒ ﺃﻭ ﻣﺠﻠﺪ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺩﻓﻊ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ‪.‬‬
‫ﺍﻷﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫! ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ ،USB‬ﻗﺪ ﻳﻜﻮﻥ‬ ‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪.M.C.‬‬
‫ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺍﻷﺻﻠﻲ‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ‫ﻫﻨﺎﻙ ﺗﺄﺧﻴ ًﺮﺍ ﻋﻨﺪ ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪.ESC/BAND‬‬
‫! ﻗﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﻟﻠﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ﺃﻱ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﻓﻬﺮﺱ ﺃﻭ ﻗﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻠﻒ ﺃﻭ ﻣﻘﻄﻮﻋﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭ‪CD-DA‬‬
‫! ﻳﺘﻢ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﺮﺓ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﺘﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻣﻠﻔﺎﺕ )ﺃﻭ ﻣﺠﻠﺪﺍﺕ( ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.ESC/BAND‬‬
‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻠﺪ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬
‫‪.FUNCTION‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‬
‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻠﺪ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬ ‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ‪ ،‬ﻻ ﻳﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫! ﺍﻓﺼﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺼ ّﻔﺢ ﺑﺤ ًﺜﺎ ﻋﻦ ﺃﻏﻨﻴﺔ‬
‫‪) Play mode‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ(‬ ‫ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ‬
‫)ﻗﺎﺋﻤﺔ( ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻣﻦ ﺑﺤﺚ‬ ‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‬
‫ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.SCRL/ /DISP‬‬
‫‪) Random mode‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ(‬ ‫ﺗﻤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ‬
‫‪.SCRL/‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪/DISP‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬

‫‪٥‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫‪٠٢‬‬

‫ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪ CD/CD-R/CD-RW‬ﻭﺃﺟﻬﺰﺓ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻘﺪﻣﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ‬ ‫‪1‬‬ ‫! ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ‪ ،‬ﺗﻘّﻴﺪ ﺑﺎﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﺍﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ ﺃﻭ‬
‫ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ ‪) 5‬ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ(‬ ‫‪2‬‬ ‫ﻗﻮﺍﻋﺪ ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﺍﻟﻤﻄﺒﻘﺔ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ‪/‬ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ )‪(SD، USB‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ ‪LOC‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻫﺎﻡ‬
‫ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﻤﺴﺒﻘﺔ‬ ‫‪4‬‬ ‫! ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ‬
‫‪ LOC/‬ﺗﻜﺮﺍ ًﺭﺍ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺃﻭ ﻓﻲ ﺿﻮﺀ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‪.‬‬
‫‪Level 4—Level 3—Level 2—Level 1 :FM‬‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ‬ ‫‪6‬‬ ‫! ﻗﺪ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻓﻲ ﺿﻮﺀ‬
‫‪Level 2—Level 1 :AM‬‬
‫ﻳﺴﻤﺢ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺃﻗﻮﻯ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﺣﻴﻦ‬ ‫ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻮﺟﺔ‬ ‫! ﻻ ﺗﺪﻉ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺗﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ‬
‫ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻷﻗﻞ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺃﺿﻌﻒ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ ESC/BAND‬ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‬ ‫ﺗﺤﺘﺒﺲ ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‪.‬‬
‫)‪ FM-1‬ﻭ‪ FM-2‬ﻭ‪ FM-3‬ﻟﻤﻮﺟﺔ ‪ FM‬ﺃﻭ ‪.(AM‬‬
‫‪4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ )ﺧﻄﻮﺓ ﺑﺨﻄﻮﺓ(‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ ﻣﺘﻄﺎﺑﻘﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ‪.‬‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟِﺒﺖ‪/‬ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‪/‬ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪/‬‬
‫ﻳﺒّﻴﻦ ﻣﻌ ّﺪﻝ ِﺑﺖ ﺃﻭ ﺗﺮﺩﺩ ﻣﻌﺎﻳﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ )ﺍﻟﻤﻠﻒ( ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺚ‬
‫ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ‪.‬‬ ‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺩﻓﻊ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ‪.‬‬
‫ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ‪/‬ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ‪ AAC‬ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ ﻛﻤﻠﻔﺎﺕ ‪) VBR‬ﻣﻌ ّﺪﻝ‬ ‫‪.FUNCTION‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ ﺑﺪﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ‪.‬‬
‫ّﺑﺖ ﻣﺘﻐّﻴﺮ(‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﻗﻴﻤﺔ ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟّﺒﺖ ﺍﻟﻤﺘﻮﺳﻂ‪ .‬ﻭﻟﻜﻦ‬ ‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺨ ّﻄﻰ‬ ‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ‬
‫ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﻔﻚ ﺗﺮﻣﻴﺰ ﻣﻠﻔﺎﺕ ‪ ،AAC‬ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺤ ّﻄﺎﺕ‪ .‬ﺗﺒﺪﺃ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺃﻥ ﺗﺘﺮﻙ ‪.M.C.‬‬ ‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪/‬ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ )ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ‪/‬ﺍﻟﻔﺌﺔ ﻣﺴﺘﻮ ًﻯ ﻭﺍﺣ ًﺪﺍ ﻷﻋﻠﻰ(‬
‫ﻋﺮﺽ ‪.VBR‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.SCRL/ /DISP‬‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬
‫ﻳﺒّﻴﻦ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﺠﺎﺭﻱ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ‪.‬‬ ‫‪) BSM‬ﺫﺍﻛﺮﺓ ﺃﻓﻀﻞ ﻣﺤﻄﺎﺕ(‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻭﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺅﻫﺎ ﻟﻜﻞ ﻣﻮﺟﺔ‬
‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻄﺒﻘﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻟﻠﻘﺎﺋﻤﺔ‪/‬ﺍﻟﻔﺌﺔ‪.‬‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺗﻘﻮﻡ ‪) BSM‬ﺫﺍﻛﺮﺓ ﺃﻓﻀﻞ ﻣﺤﻄﺎﺕ( ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺃﻗﻮﻯ ﺳﺖ‬ ‫)ﻗﺎﺋﻤﺔ(‪.‬‬ ‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫‪.SCRL/‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪/DISP‬‬
‫ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ ‪PAUSE/PLAY‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﻭﺫﻟﻚ ﺣﺴﺐ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻗﻮﺓ ﺇﺷﺎﺭﺗﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﻤﻬﻴﺌﺔ ﻣﺴﺒ ًﻘﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ ‪S.Rtrv‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪.BSM‬‬
‫ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ "ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ"‪.‬‬ ‫ﺇﻟﻐﺎﺀ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ‬
‫! ﻟﻺﻟﻐﺎﺀ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫‪ ٢‬ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‪.‬‬
‫ﻣﺪﺓ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ )ﺷﺮﻳﻂ ﺍﻟﺘﻘﺪﻡ(‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.ESC/BAND‬‬
‫‪6‬‬ ‫ﺃﺩﺭ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﻟﻤﻬﻴﺄ ﻣﺴﺒ ًﻘﺎ‪ .‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻟﻠﺘﺨﺰﻳﻦ‪.‬‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫‪7‬‬ ‫‪) Local‬ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ(‬
‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪/‬ﺍﻟﻔﺌﺔ‬
‫ﺗﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫‪ ٣‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.ESC/BAND‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬ ‫ﺗﺘﻤﺘﻊ ﺑﺈﺷﺎﺭﺍﺕ ﻗﻮﻳﺔ ﻭﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺟّﻴﺪ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻛﺎﻓﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺃﺩﺭ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻤﺤ ّﻄﺔ‪ .‬ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﺘﺢ ﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ‪.‬‬ ‫‪ #‬ﻛﻞ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻔﻮﻇﺔ ﻟﻤﻮﺟﺎﺕ ‪ FM‬ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺅﻫﺎ ﻣﻦ ﻛﻞ ﻣﻮﺟﺔ‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻓﻲ ﻣﻨﻔﺬ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﺟﺎﻧﺐ ﺍﻟﻤﻠﺼﻖ‬ ‫! ﻟﻺﻟﻐﺎﺀ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫‪ FM‬ﻣﺴﺘﻘﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ‬
‫ﻷﻋﻠﻰ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺍﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‪.‬‬ ‫‪ #‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻛﺬﻟﻚ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ ﺑﺪﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻟﻸﺳﻔﻞ‪.‬‬
‫ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬ ‫ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬ ‫)ﻗﺎﺋﻤﺔ(‪.‬‬ ‫‪ #‬ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ ESC/BAND‬ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﺘﺢ ﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪) h‬ﺇﺧﺮﺍﺝ(‪.‬‬
‫‪1 2‬‬ ‫‪3 4‬‬ ‫‪5‬‬

‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬


‫‪ 1‬ﺍﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎﺀ ﻣﻮﺻﻞ ‪.USB‬‬
‫‪ 2‬ﺻﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺒﻞ ‪.USB‬‬

‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬


‫‪ 1‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻓﻲ ﺃﻱ ﻭﻗﺖ‪.‬‬ ‫‪6‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٤‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬

‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺘﻤﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬


‫ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺯﺭﻕ‪/‬ﺍﻷﺑﻴﺾ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ‬
‫ﻫﺎﻡ‬
‫ﻣﺮﺣﻞ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﻣ ّﺪ ﻫﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫‪1 2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪4‬‬
‫ﻣﺼﺪﺭ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ .‬ﻟﻀ ّﻢ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ‪ ،‬ﺃﻭﻗﻒ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺮﻓﻖ ﻋﻨﺪ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺃﻭ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ‪.‬‬ ‫!‬ ‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
‫ﺗﺠّﻨﺐ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ‬ ‫!‬ ‫‪h‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻭﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﻓﻚ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﻭﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻤﻮﺻﻠﺔ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﻓﺼﻠﻬﺎ‬ ‫!‬
‫ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬
‫‪d‬‬ ‫‪i‬‬ ‫‪d c b a 987‬‬ ‫‪6 5‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬ ‫‪o‬‬ ‫‪j‬‬
‫ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ‬
‫‪ 1‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻧﺤﻮ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﺘﺢ ﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪n‬‬ ‫‪k‬‬ ‫‪e‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ‪ ،‬ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺍﻟﺒﺎﺭﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﺭﺝ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺃﻣﺴﻚ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻷﻳﺴﺮ ﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻭﺍﺳﺤﺒﻪ ﺑﻠﻄﻒ ﺑﺎﺗﺠﺎﻩ ﺍﻟﺨﺎﺭﺝ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬
‫‪1‬‬ ‫‪l‬‬
‫‪ 3‬ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺩﺍﺋ ًﻤﺎ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻤﻔﻜﻮﻛﺔ ﻓﻲ ﻭﺣﺪﺓ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻣﺜﻞ ﺣﺎﻭﻳﺔ‬
‫‪ 1‬ﺣﺮﻙ ﺍﻟﺤﺎﻣﻞ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﻓﻲ ﻣﺆﺧﺮﺓ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ‪.‬‬ ‫‪m‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻊ ﻣﺤﺎﺫﺍﺓ ﻋﻼﻣﺘﻲ ﺍﻟﻤﻮﺟﺐ )‪ (+‬ﻭﺍﻟﺴﺎﻟﺐ )–(‬
‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﻗﻢ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺇﻣﺴﺎﻛﻬﺎ ﻋﻤﻮﺩًﻳﺎ ﺑﺎﺗﺠﺎﻩ‬ ‫‪g‬‬ ‫‪f‬‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺷﺒﻜﻬﺎ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﻓﻲ ﺧ ّﻄﺎﻓﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﺠﺰﺀ‬

‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﺮﻓﻊ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺃﻭ ﺧﻔﻀﻪ‪.‬‬ ‫‪VOLUME‬‬ ‫‪h‬‬ ‫ﺍﻟﺠﺰﺀ‬ ‫ﺍﻟﺠﺰﺀ‬


‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻜﺘﻢ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪ .‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‬ ‫‪LOC/‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪OFF/SRC‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪MUTE‬‬ ‫‪i‬‬
‫ﻹﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻜﺘﻢ‪.‬‬
‫‪S.Rtrv‬‬ ‫‪a‬‬ ‫)ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ(‬ ‫‪2‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ ﻭﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﻭﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ‬ ‫‪MULTI-CONTROL‬‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫‪d/c/b/a‬‬ ‫‪j‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪iPod/‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ‪.‬‬ ‫)‪(M.C.‬‬
‫! ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺑﺘﻼﻉ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻀﺎ ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪.‬‬ ‫ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻳ ً‬ ‫‪SCRL/‬‬ ‫‪/DISP‬‬ ‫‪c‬‬ ‫ﺯﺭ ﺍﻟﻔﺘﺢ‬ ‫‪4‬‬
‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ OFF/SRC‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫! ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﺪﻡ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ )ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪AUDIO‬‬ ‫‪k‬‬ ‫ﻣﻘﺒﺲ ﺇﺩﺧﺎﻝ ‪AUX‬‬
‫ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ( ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ ﻣﺜﻞ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﻣﺎ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫‪ESC/BAND‬‬ ‫‪d‬‬ ‫‪5‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻌﺮﻭﺽ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻟﻠﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬ ‫)ﻣﻘﺒﺲ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ ‪ ٣٫٥‬ﻣﻢ(‬
‫ﺷﺎﺑﻪ ﺫﻟﻚ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪ OFF/SRC‬ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻟﻠﺘﻨﻘﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ‫‪SCRL/DISP‬‬ ‫‪l‬‬ ‫ﻓﺘﺤﺔ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺍﻟﻘﺮﺹ‬ ‫‪e‬‬ ‫ﻣﻨﻔﺬ ‪USB‬‬ ‫‪6‬‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻨﺺ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺼﺪﺭ‬ ‫‪) h‬ﺇﺧﺮﺍﺝ(‬ ‫‪f‬‬ ‫‪DISP OFF/‬‬ ‫‪7‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺆﻗًﺘﺎ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻪ‪.‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪m‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﻟﻴﺜﻴﻮﻡ ‪ ٣) CR2025‬ﻓﻮﻟﺖ( ﻭﺍﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫!‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ OFF/SRC‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ‪:‬‬ ‫ﻓﺘﺤﺔ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪SD‬‬
‫ﺃﺧﺮﺝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻟﻤﺪﺓ‬ ‫!‬ ‫‪) TUNER‬ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ(—‪) CD‬ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪ CD‬ﻣﺪﻣﺞ(—‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪.‬‬ ‫ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬
‫‪) SD—(iPod) IPOD/(USB) USB‬ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪—(SD‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻻﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ ‫‪n‬‬ ‫‪g‬‬ ‫‪BASS/‬‬ ‫‪8‬‬
‫ﺷﻬﺮ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ‪.‬‬ ‫‪FUNCTION‬‬ ‫ﻟﻠﻮﺻﻮﻝ ﻟﻔﺘﺤﺔ ﺑﻄﺎﻗﺔ‬
‫ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻗﺪ ﻳﻌﺮﺿﻬﺎ ﻟﺨﻄﺮ‬ ‫!‬ ‫‪(AUX) AUX‬‬ ‫ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ ﻋﻨﺪ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ‪.‬‬ ‫ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪.SD‬‬
‫ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ‪ .‬ﺍﺳﺘﺒﺪﻟﻬﺎ ﺑﻨﻮﻉ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺃﻭ ﻣﻜﺎﻓﺊ ﻓﻘﻂ‪.‬‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺃﻭ‬
‫ﻻ ﺗﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‪.‬‬ ‫!‬ ‫‪ 1‬ﻗﻢ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻊ ﺃﺷﻴﺎﺀ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‪.‬‬ ‫!‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬ ‫‪ENTER/LIST‬‬ ‫‪o‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﺗﺴ ّﺮﺏ ﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪ ،‬ﻓﺎﻣﺴﺢ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻟﺘﻨﻈﻴﻔﻬﺎ‬ ‫!‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻛﺒﻞ ‪ USB‬ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ ﻣﻦ ‪(CD-U50E) Pioneer‬‬
‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﻮﺍﺟﺪ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﺗﻤﺎ ًﻣﺎ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﺟﺪﻳﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ‪/USB‬ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ USB‬ﺣﻴﺚ ﺇﻥ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺻﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ ﺳﻴﺒﺮﺯ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻭﻗﺪ ُﻳﺸﻜﻞ‬
‫ﺧﻄﻮﺭﺓ‪.‬‬

‫‪٣‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﺒﺪﺃ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ‬ ‫‪٠١‬‬

‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬ ‫ﺷﻜ ًﺮﺍ ﻟﺸﺮﺍﺀ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻦ ‪.PIONEER‬‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﺒﺪﺃ‬
‫ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺟﻴ ًﺪﺍ ﻗﺒﻞ‬ ‫‪٢‬‬‫ﺣﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﻫﺎﻡ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻬﻢ ﺑﺼﻔﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﻜﻠﺔ‬
‫! ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻷﺣﻤﺮ )‪ (ACC‬ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﻭﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻭﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺎ‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺬﺍ‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬
‫ﺑﻄﺮﻑ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻭﻳﺴﻬﻞ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻪ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﻜﺲ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻓﻲ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﺣﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ‬
‫! ﺗﺬ ّﻛﺮ ﺃﻧﻪ ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺘﻤﺮ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻹﻳﻀﺎﺣﻲ ﻟﻠﺨﺼﺎﺋﺺ‬
‫ﺍﻟﻤﻤّﻴﺰﺓ ﻋﻨﺪ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻓﻘﺪ‬ ‫ﺣﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺍﺳﺘﻨﺰﺍﻑ ﺷﺤﻨﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬ ‫‪٣‬‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫‪٣‬‬ ‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
‫ﻳﺒﺪﺃ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﻋﻨﺪ ﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻠﻰ ‪ACC‬‬ ‫ﻻ ﺗﺪﻉ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﻼﻣﺲ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ‪ .‬ﺇﺫ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ‬ ‫!‬ ‫‪٣‬‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬
‫ﺃﻭ ‪ ON‬ﻭﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ .‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻻ‬ ‫ﺻﺪﻣﺎﺕ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺆﺩﻱ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ‬ ‫‪٣‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﻬﺎ‬
‫ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‪ .‬ﻹﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‪،‬‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺇﻟﻰ ﺩﺧﺎﻥ ﺃﻭ ﺳﺨﻮﻧﺔ ﺯﺍﺋﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ ﻣﺘﻄﺎﺑﻘﺔ ﻓﻲ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‪/‬ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪/‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ .SCRL/ /DISP‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪SCRL/ /DISP‬‬ ‫ﻀﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻑ‬ ‫ﺍﺣﺮﺹ ﺩﺍﺋ ًﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﺟﻌﻞ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻨﺨﻔ ً‬ ‫!‬ ‫‪٤‬‬ ‫ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ‪/‬ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ‬
‫ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ .‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﻭﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ‬ ‫ﻟﺴﻤﺎﻉ ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪٤‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ‬
‫ﻭﺿﻊ ‪ ACC‬ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﻃﺎﻗﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﻨﺐ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻠﺮﻃﻮﺑﺔ‪.‬‬ ‫!‬ ‫ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪ CD/CD-R/CD-RW‬ﻭﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ‬
‫ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺷﺤﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺴﻴﺘﻢ ﻣﺴﺢ ﺃﻱ ﺫﺍﻛﺮﺓ‬ ‫!‬ ‫‪٤‬‬ ‫)‪(SD، USB‬‬
‫ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺒﻖ‪.‬‬ ‫‪٦‬‬
‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﻜﺲ‬ ‫‪iPod‬‬
‫‪٧‬‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ ﺃﻱ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺧﻼﻝ ‪ ٣٠‬ﺛﺎﻧﻴﺔ ﺗﻘﺮﻳًﺒﺎ ﻓﺴﺘﺒﺪﺃ ﻣﺆﺷﺮﺍﺕ‬ ‫‪٨‬‬ ‫ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺤ ّﺮﻙ ﻋﻜﺴًﻴﺎ ﺛﻢ ﺗﻮﺍﺻﻞ ﺍﻟﺘﺤﺮﻙ ﺍﻟﻌﺴﻜﻲ ﻛﻞ ‪ ١٠‬ﺛﻮﺍﻥ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫‪٩‬‬ ‫ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺃﺧﺮﻯ‬
‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ‪ BAND/ESC‬ﻋﻨﺪ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ُﻤﻨَﺘﺞ ﻫﻮ ﻣﻨﺘﺞ ﻟﻴﺰﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺌﺔ ‪ 1‬ﻳﻨﺪﺭﺝ ﺿﻤﻦ ﺳﻼﻣﺔ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ‬
‫ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﻣﻀﺒﻮﻁ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﻮﺿﻌﻴﻦ ‪ ACC‬ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ‪ ،IEC 60825-1:2007 ،‬ﻭﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﻟﻴﺰﺭ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫‪ ON‬ﻳﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﻜﺲ‪ .‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪BAND/ESC‬‬ ‫ﺍﻟﻔﺌﺔ ‪ .M1‬ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮﺓ‪ ،‬ﻻ ﺗﻨﺰﻉ ﺃﻱ ﺃﻏﻄﻴﺔ ﺃﻭ‬ ‫‪٩‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ‬
‫ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﻜﺲ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺎﻭﻝ ﺍﻟﻨﻔﺎﺫ ﺇﻟﻰ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟ ُﻤﻨَﺘﺞ‪ .‬ﺃﺳِﻨﺪ ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻔﻨﻴﻴﻦ‬ ‫‪١٠‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫ﺍﻟﻤﺆﻫﻠﻴﻦ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﺣﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ‬ ‫‪١١‬‬ ‫ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ؛ ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ ،USB‬ﻭﻣﺸﻐﻼﺕ ﺻﻮﺕ ‪USB‬‬ ‫‪١١‬‬ ‫ﺭﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺨﻄﺄ‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ‪ ،‬ﻭﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ُ SD‬ﻳﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺑﻌﺒﺎﺭﺓ "ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫‪١٢‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ )‪ ."(USB، SD‬ﻭﻋﻨﺪ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪USB‬‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻃﺔ )ﻗﺮﺹ‪(SD، USB ،‬‬
‫ﻭﻣﺸﻐﻼﺕ ﺻﻮﺕ ‪ USB‬ﺍﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ؛ ُﻳﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺇﺟﻤﺎ ًﻻ ﺑﻌﺒﺎﺭﺓ "ﺃﺟﻬﺰﺓ‬ ‫‪١٣‬‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪".USB‬‬ ‫‪١٤‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ‪iPod‬‬
‫ﻳﻄﻠﻖ ﻋﻠﻰ ‪ iPod‬ﻭ‪ iPhone‬ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺍﺳﻢ "‪."iPod‬‬ ‫‪١٤‬‬ ‫ﺗﺴﻠﺴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫‪١٤‬‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﻭﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ‬
‫‪١٥‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﻜﻠﺔ‬
‫ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻌﻤﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺻﺤﻴﺤﺔ‪ ،‬ﻓﻴﺮﺟﻰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺄﻗﺮﺏ‬
‫ﻭﻛﻴﻞ ﻟﺪﻳﻚ ﺃﻭ ﻣﺤﻄﺔ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺮ ّﺧﺼﺔ ﻣﻦ ‪.PIONEER‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٢‬‬
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: (02) 2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9樓901-6室
電話: (0852) 2848-6488

Published by Pioneer Corporation. Copyright ã 2010 by Pioneer Corporation. All rights reserved.
Printed in Thailand

<KOKZX> <10I00000> <QRD3073-A/N> ES

Вам также может понравиться