Вы находитесь на странице: 1из 11

ЛЕКСИКОЛОГИЯ

1. Слово и лексема. Типы значений.

Лексикология (гр. léxis, lexikós словесный, словарный и lógos слово,


наука от légo говорить, понимать) – раздел языкознания изучающий
словарный состав языка. Основной единицей лексикологии является с л о в о,
которое в лексикологии изучается не только само по себе, но и в
определенной связи с другими словами, образующими систему лексических
единиц. Иными словами лексикология изучает слово как цельную и при том
основную единицу языка с ее содержанием и выражением этого содержания,
а также занимается описанием словарного состава естественного языка,
выясняя его характерные особенности. Обобщенно можно сказать, что
лексикология – это учение о слове и словарном составе того или другого
естественного языка.

К лексикологии тесно примыкает фразеология (гр. phrásis от phráseоs


выражение и lógos), в которой рассматриваются лексически неделимые,
несвободные сочетания во всем многообразии их системных связей. Таким
образом лексикология и фразеология являются учением о словарном составе
языка.

Один из основных разделов науки о слове – семасиология (гр. semasia


смысл и lógos) или семантика, изучающая вопросы связанные со значением
слова, а это значит многозначность, омонимию, проблему синонимов и
антонимов. +

Основные задачи лексикологии и фразеологии, как их формулирует


М.И. Фомина:

- семасиологическая характеристика слов и оборотов (выявление


внутренней организации типов значений и анализ разного рода системных
связей);

- определение лексических и фразеологических единиц и их


различительных признаков;

1
- описание фразеологических единиц в сопоставлении со словом и
свободным словосочетанием

- анализ закономерностей отношений слов и оборотов с другими


словами и т.п. +

В зависимости от более узкого предмета исследований лексикология


может быть:

1. о б щ а я, когда рассматривает словарный состав разных языков и


ч а с т н а я, в которой рассматриваются проблемы конкретного
языка;
2. определение лексикологии может быть ш и р о к и м и с у ж е н н ы
м. В широком понимании в лексикологию включают учение о
словах, и об устойчивых, фразеологических сочетаниях слов, в
узком понимании лексикология занимается только словами.
3. а также с и н х р о н и ч е с к о й (гр. syn вместе и chronos время) или
о п и с а т е л ь н о й в случае если изучает лексическую систему в
ее современном состоянии, а в случае изучения словарного запаса в
историческом плане речь идет об и с т о р и ч е с к о й или д и а
х р о н и ч е с к о й лексикологии (гр. dia через, сквозь chronos
время).
4. в случае сопоставления лексических систем двух или более языков
говорим о с о п о с т а в и т е л ь н о й лексикологии. +

Отдели языкознания смежные с лексикологией и фразеологией:


1. при более полном и углубленном описании лексики
привлекаются сведения из с е м а с и л о г и и или с е м а н т и к и,
науки о значении словарных единиц;
2. о н о м а с и о л о г и и (гр. onoma имя lógos наука) – науки о
принципах и закономерностях наименований явлений и
предметов
3. э т и м о л о г и и (гр. etymon имя lógos наука) науки о
происхождении слов и оборотов

2
4. л е к с и к о г р а ф и и (гр. lexicon словарь и grapho пишу) и ф р
а з е о г р а ф и и (гр. phrases и grapho) науках о составлении
словарей, как лексико-фразеологических, так и собственно
фразеологических. +

Слово и лексема

Что тако слово?


Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος

Въ нача́лѣ бѣ̀ сло́во, и҆ сло́во бѣ̀ къ бг҃, и҆ бг҃ъ бѣ̀ сло́во.

В начале было слово – всем нам известная цитата первой строки


Евангелия от Иоанна, первый перевод этой же строки на славянский язык
осуществили Кирилл и Мефодий, именно они понятием Слово переводили
греческое понятие Логос. Лев Толстой в книге «Перевод и соединение
четырёх Евангелий» привёл одиннадцать главных значений «λόγος»: 1)
слово; 2) речь; 3) беседа; 4) слух; 5) красноречие; 6) разум, как отличие
человека от животного; 7) рассуждение, мнение, учение; 8) причина,
основание думать; 9) счёт; 10) уважение и 11) отношение. На основании этих
нескольких данных можем понять, что значение слова с л о в о весьма
многозначное. Однако, по природе нашей профессии наше внимание мы
обратим на лингвистический аспект данного слова. И так, что такое слово?

Посмотрим, что на данную тему пишет Д. Э. Розенталь. «Наша речь


состоит из слов. Внешне слово воспринимается прежде всего как звук или
совокупность звуков. Однако не всякий звук или комплекс звуков может
называться словом. Так не являются словами сочетания звуков щкра, скум,
крыц. Для того, чтобы быть словами, они должны иметь смысл, значение.
Что такое значение слова? Это его соотнесенность, связь с определенными
явлениями действительности. Из этого следует что слово – это звук или
комплекс звуков, имеющий значение и употребляющийся в речи как некое
самостоятельное целое. В данном определении учтена его двусторонняя
природа. Внешняя сторона это его звуковая, а на письме его буквенная,
графическая оболочка, а внутренняя это его смысл, его значение. Без

3
внешней стороны слово не может быть воспринято, без внутренней оно не
может быть понято. Так что можем сказать, что звуковая оболочка, это его
форма, а значение, это его содержание ». + М.И. Фомина указывает, на
многомерную, лингвистическую природу слова, как единицы языка. Далее,
она пишет что не смотря на уже упомянутую дихотомию слова –
материальное звуковое оформление и понимаемый носителями языка смысл,
современные исследователи при его характеристике используют так
называемый многоаспектный тип анализа, т. е. указывают на сумму самых
разных языковых признаков:

- фонетическую оформленность и наличие одного ударения или более;

-лексико-семантическую значимость слова и его способность выражать


понятие у слов знаменательных;

-его отдельность и непроницаемость, т.е. невозможность


дополнительных вставок внутрь слова без изменения его значения;

-идиоматичность или непредсказуемость, немотивированность


названия,

- отнесенность к тем или иным частям речи.+

Исходя из упомянутых данных, Фомина цитирует определение слова,


данное Н. Шмелевым, согласно которому, «слово это единица наименования
характеризующаяся цельнооформленостью, (фонетической и
грамматической), и идиоматичностью».

Остановимся на вопросе отношений понятия и значения. А именно


отношений семантических связей внутри слова которые этими отношениями
определяются. Предметно-логическая соотнесенность слова указывает на то,
что оно непосредственно связано с представлениями о реальной
действительности, которые затем становятся основой разного рода понятий,
называемых при помощи слов. Но, понятие категория логическая, а слово с
его значением категория лингвистическая. Связь между словом и понятием
очень тесная.

4
Понятие о предмете, явлении, качестве, состоянии или действии – это
своего рода обобщенное отражение в сознании людей основных
представлении о свойствах реального мира. Первоначально в сознании людей
отражались только конкретно видимые, ощущаемые, осязаемые предметы,
т.е. все то, что человек воспринимал с помощью пяти органов чувств – слуха,
зрения, вкуса, осязания, обоняния. В результате развития мышления у
человека появляется способность к абстрактным представлениям, такие как
понятия о радости, смелости, свободе. Познавая предметы и явления, человек
абстрагируется от всего несущественного в их свойствах и сосредотачивает
свое внимание на основных чертах. Таким образом в его сознании
образуются понятия о предметах и явлениях действительности. В понятии
отражаются не все качества и признаки, присущие тому или иному предмету
или действию, а лишь основные, наиболее существенные позволяющие
отличать один предмет или явление от другого. Так если речь идет о рыбе, то
для данного понятия наиболее существенным является представление о том,
что перед нами разновидность позвоночных, обитающих в водных
пространствах, дышащих жабрами, имеющих конечности в виде плавников.
Именно эти признаки позволяют нам отличить рыбу от других позвоночных,
таких как допустим птицы или млекопитающиеся. За понятием закрепляется
наименование, слово, т.е. сами понятия тоже формируются с помощью
языковых средств.

Лексическое значение слова по определению В. В. Виноградова


является «его предметно-вещественное содержание, оформленное по законам
граматики данного языка и являющееся элементом общей семантической
системы словаря этого языка. А это значит что значение закреплено
общественно-языковой практикой, оно связано с внеязыковой
действительностью – объективной или субъективной - и являестя основой
семантической структуры слова и как правило называется денотативным».+

Для определения лексического значения слова необходимо;

1. выяснить его предметно-вещественное и понятийно-логическое


содержание – связь с денотатом –;

5
2. установить, как связана реалия, названная словом с теми кто
объективно существует в окружающей действительности; как
связана реалия
3. выявить как определяемое лексическое значение соотносится с
другими значениями, так как слово выражает свое значение не
изолированно, не в отрыве от лексико-семантической системы
данного языка, а в неразрывной связи с ней, как ее составной
элемент,
4. найти такой различительный элемент, который позволил бы
вычленить именно это лексическое значение из ряда подобных. +

На пример в определение слова стул должны входить следующие признаки:

1. указание на его общую предметную отнесенность – мебель


2. раскрытие общего характера назначения – мебель только для сидения
3. указание на особенности формы – со спинкой
4. конкретизация характера назначения – для сидения одного человека.

Все элементы значения важны для отграничения слова стул от других


парадигматических сходных единиц и для определения данного конкретного
значения слова: род мебели только для сидения со спинкой, предназначенный
для одного человека. Теперь можно внести дополнительное уточнение: по
первому признаку слову стул противопоставлены слова стол, шкаф,
тумбочка по второму диван, тахта, по третьему табурет, по четвертому
диван, скамейка.

Итак, лексическое значение слова, это не только его непосредственная


соотнесенность с конкретным или абстрактным предметом. В значении
слова, или его семантической структуре, отражены и:

-общие предметно-логические связи,

-отношения с лексическими значениями других слов данной


лексической парадигмы,

-границы лексической сочетаемости,

6
-характер лексико-грамматической соотнесенности – именно по этому
в словарях указывается часть речи, к которой относится определяемое
слово,

-присущие слову эмоционально-экспресивные свойства.

Мы должны сказать, что указанное выше это лишъ общие


представления о слове. Полнее и глубже структурно-семантическая
структура слова его функциональная роль будут поняты в процессе
последовательного изучения лексико-семантической системы русского и
сербского языков.

Что такое лексема?

Лексема (от греч. Λέξις, léxis – слово, выражение) это слово как основ-
ная единица словарного состава языка, представляющая собой совокупность
грамматических форм (словоформ) и лексических значений; лексема объеди-
няет различные формы одного слова, в предложении, тексте, речи. Так
например во фразе «Лицом к лицу лица не увидать» (С. А. Есенин) лексема
«лицо» представлена тремя различными словоформами.

Термин лексема был предложен в 1918 А. М. Пешковским. Так В. В.


Виноградов пишет, что лексема это слово во всей совокупности его
лексических значений и форм словоизменения.

Лексеме свойственны следующие функции:

- номинативная (назывная),

- цельнооформленность (лексема выступает как цельная единица, не


подлежащая делению на части),

- тождество (слово равно самому себе),

- отдельность (каждая лексема выступает как самостоятельная едини-


ца),

- принадлежность к определённой части речи,

7
- идиоматичность (неповторимость, невозможность передать его содер-
жание каким-либо другим словом). +

Иными словами, лексема, это слово во всей совокупности его


лексических значений и форм словоизменений.

Типы лексических значений слова

Лексическое значение слова обладает достаточной самостоятельностью,


имеет собственно семантические, специфические свойства. Различаем типы
значении:

1. По способу номинации, характеру связи значения слова с предметом


объективной действительности выделяются два типа лексических
значений:

а. прямое – слово прямо указывает на предмет (явление, качество и


т.п.) т.е. непосредственно соотнесенно с понятием или отдельным
его признаком. Это то значение, которое менее всех остальных
обусловлено свойствами его сочетаемости, оно обусловлено
парадигматически.

б. непрямое, переносное – это значение, появление которого


обусловлено возникновением сравнений, ассоциаций
объединяющих один предмет с другим. Переносное значение
появляется в результате переноса значения с одного предмета на
новый предмет.

2. По степени семантической мотивированности:

а. непроизводное – немотивированное, первичное,

б. производное – мотивированное первичным значением

И прямые, основные значения и переносные могут быть различными по


характеру и степени мотивированности или немотивированности. У одних
мотивированность бывает семантически связана с исходной первичной
номинацией как в переносном значении слова стол – питание (снять комнату
8
с столом), а у других же характер мотивированности производных значении
сложнее – кроме связи с первичным значением, существенным является
общая деривационная зависимость.

3. По возможности лексической сочетаемости.


В данном случае выделяются значения свободные и несвободные.
Если сочетаемость слов оказывается относительно широкой, то
значения, которым они обладают называются свободными. Это такие
слова как допустим голова, нос, глаз или же стол, скатерть, комната.
Но свобода лексической сочетаемости понятие относительное, ибо она
ограничена предметно-логическими отношениями слов в языке. Так на
пример, нельзя соединить слово рука со словами веселая, умная,
глупая.
Слова лексическая сочетаемость которых ограничена не только
предметно-логическими отношениями, но и собственно языковыми,
называются несвободными.
Среди лексически несвободных выделяются две группы значений
слов:
-фразеологически связанные

-синтаксически обусловленные, (с разновидностью


конструктивно ограниченных).

Фразеологически связанное значение — это то, которое


реализуется только в условиях определенных сочетаний данного слова
с узкоограниченным, устойчивым кругом лексических единиц, в так
называемых фразеологических сочетаниях. Так у слова бросать
значение безрассудно, зря расходовать, тратить, реализуется только в
сочетании с словоформой на ветер. Границы фразеологический
связанных значений весьма узок, и не редко сводится к одному слову,
как на пример слово закадычный используется только со словом друг.

Синтаксически обусловленным называется такое переносное


значение, которое появляется у слова при выполнении необычной для
него функции в предложении. В.В. Виноградов называет такие
значения функционально-синтаксически обусловленными, чаще всего

9
они выступают как сказуемое или дополнение. У слова зверь
переносное значение – бессмысленно жестокий, бессердечный, грубый
человек реализуется лишь в случае когда оно выполняет функции
сказуемого, как в предложении: Он был в полном смысле слова зверь,
по свирепости характера.

В развитии и утверждении подобных значений существенна роль контекста,


который и обусловливает реализацию потенциального значения.

Разновидностью синтаксически обусловленных значений являются


конструктивно ограниченные или обусловленные значения. К ним относятся
такие, которые реализуются только в условиях синтаксический определенной
конструкции. На пример у слова мираж основным является
терминологическое значение (физ.) оптическое явление. В конструкции же с
существительным в форме родительного падежа (в функции определения)
это слово приобретает значение обманчивый призрак, иллюзия, что-то
созданное воображением: мираж любви. Первое значение – предметно-
терминологическое свободное, второе несвободное, поскольку оно строго
обусловлено использованием только в конструкции с родительным падежом
и в этом случае имеет переносное значение.

4. По характеру выполняемых функций могут быть выделены два вида


лексических значений:

- номинативные

- экспрессивно-синонимические

- Номинативные это такие значения слов, которые используются для


наименований предметов, явлений, качеств, действий. В семантической
структуре слов, как правило не находятся дополнительные признаки,
допустим оценочные, но в процессе употребления слов, они могут
возникнуть. Так, например номинативное значение будет у слов
бессмысленность, гордиться, двигаться, конь, лошадь, помощник, расплата.
Каждое из них непосредственно связано с понятием, которое называет.

- Экспрессивно-синонимическими называются те значения, в которых


основным является коннотативный или эмоционально оценочный признак.
10
Слова с таким значением возникли как экспрессивно-эмоциональные
наименования уже существующих в языке номинаций с денотативным
значением. Так допустим приводимые выше слова могут быть заменены
словом с экспрессивно-синонимичным значением: бессмысленность-ахинея,
гордиться- возноситься, лошадь-кляча и т.д.

Слова с такими значениями существуют в языке самостоятельно, они


отражены в словарях, однако воспринимаются в сознании носителя языка по
ассоциации с номинативными синонимами. Следовательно, само появление
слова с экспрессивно-синонимичным значением возможно лишь при условии
существования в языке нейтральных лексических единиц.

Итак, типология лексических значений опирается на три основных


вида отношений: понятийно-предметный, отношения слов друг к другу
(синтагматические отношения) и степень мотивированности значения
(деривационные связи).+

11

Вам также может понравиться