Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Essential Business English Practice Magistratura
Essential Business English Practice Magistratura
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального
образования
УФИМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НЕФТЯНОЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ
УНИВЕРСИТЕТ
И.А. Шерсткова
Учебное пособие
УФА – 2014
УДК 811.111 (07)
ББК 81.2 Англ.
Ш 49
Рецензенты:
д. филол. наук, проф. Т.Д. Шабанова (кафедра межкультурной
коммуникации и перевода Башкирского государственного педагогического
университета им. М.Акмуллы)
канд. филол. наук, доцент Л.М. Яхиббаева (кафедра иностранных
языков Уфимского государственного нефтяного технического университета)
Шерсткова, И.А.
Ш 49 Essential Business English Practice – Практикум по основам делового
общения на английском языке: Учебное пособие / И.А. Шерсткова. –
Уфа: Изд-во УГНТУ, 2014. – 137с.
2
ПРЕДИСЛОВИЕ
Practice makes perfect.
Proverb
3
собственного словотворчества в переводных упражнениях с русского на
английский, при составлении тематических диалогов, в ролевых играх.
Отдельно следует остановиться на методике работы с переводными
упражнениями – карточками. Они построены на материале предшествующих
им упражнений. Учащемуся ничего не нужно заполнять в карточках. Если
необходимо, перевод можно записать в отдельной тетради, но не в пустых
строчках карточек. Пустые строки – это реплики партнера по диалогу. Где это
было технически возможно, карточки собеседников расположены на разных
страницах. Если обе карточки находятся на одной странице, то во время
парной работы с данными упражнениями (и со всеми другими карточками)
студент должен смотреть только в свою карточку, закрыв «сценарий роли»
собеседника. После однократного выполнения упражнения нужно
обязательно поменяться ролями. При индивидуальной работе студента дома
или в классе карточку собеседника не закрывают, необходимо задействовать
обе карточки сразу, переводя по строкам поочередно реплики из двух ролей.
Не лишним будет напомнить учащимся, что при работе в парах нужно
не только думать о том, как правильно сказать / перевести свою роль, но и
внимательно слушать собеседника. Основным мотивирующим фактором
должна быть не оценка, а уровень усвоения материала. Уважаемые студенты!
Помните, вы учитесь, прежде всего, ради «себя – любимого», ради своих
знаний, ради своего успешного будущего!
В отдельных упражнениях практикума также представлены образцы
бланков документов, которые необходимо заполнить и с которыми студенту
придется столкнуться в реальных жизненных ситуациях, например, форма
таможенной декларации, карта прибытия в страну или бланк регистрации в
отеле.
Данное пособие, в первую очередь, направлено на студентов вузов,
изучающих дисциплину «Деловой иностранный язык». Однако в целом или
отдельные темы пособия могут представлять интерес и быть практически
полезны широкому кругу лиц, изучающих деловой английский язык.
Практикум рассчитан на учащихся, которые уже имеют начальные знания по
английскому языку и хотели бы специализироваться в области делового
общения.
В зависимости от уровня знаний и подготовки студентов, а также
количества аудиторных часов преподаватель может варьировать объем и
степень проработки предлагаемого материала. Рекомендуется дополнительно
использовать на уроках различные ролевые игры (коих найдется немало в
арсенале каждого преподавателя) для создания максимально реалистичной
ситуации общения.
Материалы пособия апробированы в работе с магистрантами
факультета трубопроводного транспорта и института экономики уфимского
государственного нефтяного технического университета.
Автор надеется, что работа по предлагаемому учебному пособию будет
для Вас полезной и приятной. Успехов!
4
GETTING ACQUAINTED
‘If a man does not make new acquaintances as he advances through life,
he will soon find himself alone.’
Samuel Johnson (1709 – 1784), English writer
5
Look at Conversations A to C. Pamela meets three people. One has a similar job,
one is her superior, and one has a junior job. Answer the questions:
a) What is Pamela’s job?
b) Who has a similar job?
c) Who has a junior job?
d) Who is Pamela’s superior?
e) Does it change the introductions?
f) When do they use first names?
Underline the expressions that are about working together in the future.
3. How do you introduce / greet friends / business people in your country and in
other countries?
Do you ...
… shake hands?
…bow?
…exchange business cards?
…hug them?
…kiss them on the cheek / hand?
Write down your name and job title. Exchange it with a partner. Go around the
room introducing your partner to other people. Don’t forget to shake hands! You
can use these phrases:
4. Mr Lawrence is meeting Alice Green for the first time. They are in Mr
Lawrence’s office in London.
Mr Lawrence: Ah, you must be Ms Green. How do you do. I’m Phil Lawrence.
Alice: How do you do. Please call me Alice.
Mr Lawrence: Thanks, Alice. Call me Phil. Did you have a good flight?
Alice: Yes, I did. It was fine.
Mr Lawrence: Was the plane on time?
Alice: Yes, it was right on time.
6
Starting conversations
People often start with an ice-breaker. The weather is a good topic (unless you’re
somewhere like the desert where it never changes!) because it’s neutral. People
comment on the weather to be friendly and to see if the other person wants to
speak.
If you’re traveling, the ice-breaker is usually to talk about the journey. (‘It looks
like we’re going to be late / on time / early.’) At a reception or party, the food or
drink is a good topic for an ice-breaker.
Be careful with question intonation. Sound as if you’re interested and making
friendly conversation. Don’t sound like a police detective! If you do, ‘Why are you
here?’ may sound rude.
Here is a list of sample breaking-the-ice questions:
How was your trip?
How was the traffic (from the airport)?
Do you like (this city)?
Did you find our office easily?
How is your family?
Is this your first visit to (Chicago)?
Nice weather, isn’t it?
NB: if people know each other well, after an informal or a friendly greeting often
comes the question: ‘How are you?’/ ‘How are things?’/ ‘How are you getting
on?’ The reply to this question is normally positive: ‘Fine, thank you. And you?’ /
‘I’m all right, thank you.’ / ‘Not bad.’
Saying goodbye
5. Study the following conversations. Pay attention to the phrases in bold people
use to say goodbye and thank you.
1.
Pamela: Well, goodbye, Bob. And thanks for everything.
Bob: Goodbye. It was nice meeting you.
Pamela: Don’t forget. You have my address. Call me next time you’re in London.
Bob: I will. And call me if you’re ever in Vancouver.
Pamela: OK. Goodbye, then.
Bob: Goodbye. Take care.
2.
Ryan: Well, goodbye, Barbara. I’ve enjoyed working with you.
Barbara: I’ve enjoyed my visit. You’ve been very helpful.
Ryan: It was a pleasure. Give my regards to James.
Barbara: I will. And thank Susan again for the wonderful meal.
Ryan: I will. She loved the flowers.
Barbara: And I hope to see you again next year.
Ryan: I’ll look forward to it. Have a safe trip.
Barbara: Thank you. Take care. And keep in touch.
7
6. Remember useful expressions to say goodbye.
Goodbyes:
Bye. / Goodbye.
It was nice to meet / meeting you.
Good to meet you.
I enjoyed getting to know you.
See you again!
See you soon!
See you later!
See you tomorrow!
So long.
Situations Sentences
You’re saying goodbye to… a. Don’t forget! Call me every day! I’ll
1. A child going to visit relatives miss you!
2. A husband, wife, girlfriend or b. It’s been a pleasure having you here.
boyfriend c. Have a really great time! Send me a
3. A new business acquaintance postcard.
4. An old friend d. Be good. And do what Grandma tells
5. A guest you!
6. Someone you met two minutes ago e. Bye.
f. It’s been good meeting you.
8. Now say goodbye to each other. Use the phrases in ex.6 above.
8
9. Remember how to say ‘thank you’ and how to respond to thanks in English.
Gratitude Response
Thanks. You are welcome.
Thank you. I’m glad I could help.
Thank you very much. Don’t mention it.
Thank you so much. It was nothing.
I appreciate your help. Think nothing of it.
I appreciate it. Not at all.
I’m so grateful to you. Anytime.
My pleasure.
The pleasure was all mine.
‘Talk to people about themselves and they will listen for hours.’
Benjamin Disraeli (1804 –1881), British politician, writer
10. Alice and Steve meet each other for the first time at their friend’s birthday
party. Read their conversation and fill in the missing phrases given below the
dialogue.
Nice to meet you, too. How old are you? What’s your job?
Where are you from? I’m a student.
What’s your name?
9
11. Match the questions with the answers below.
12. Imagine you are one of the persons below. Interview your partner and
answer your partner’s questions about you.
Student A
Name Barry Smith
Origin India, Deli
Age 30
Marital status single, girlfriend – 21,
hairdresser
Work for Google
Job web designer
Phone number 78955
Favourite sport hockey
Hobby collecting coins
Pet hamster
Student B
10
Name Bill Stone
11
Step 1. Each student in a group chooses one of the cards below. On the card there
is information about his / her new life. Students remember the information on the
card.
NB: Make sure two or more students don’t have one and the same card!!!
Students shouldn’t read their partners’ cards!
Card You are the Managing Director of the company and are in charge of running
1 it. You’ve been with the company for 20 years. Your hobby is playing golf.
You often play with business clients.
Card You are an executive secretary. You are the ‘right hand’ of the Managing
2 Director. You’ve been with the company for 5 years. Your hobby is Italian
cooking and in your free time you like to give dinner parties.
Card You are the Personnel Manager. You are in charge of staff matters, such as
3 training programmes and hiring. You’ve been with the company for one
year. Your hobby is gardening.
Card You are a sales representative. Your job is selling the company’s product to
4 customers. You’ve been with the company for 2 years. In your free time
you take evening classes to learn Japanese.
Card You are the Sales and Marketing Manager. You are in charge of your
5 company’s sales and marketing strategy. You’ve been with the company for
7 years. In your free rime you like to go hiking.
Card You are an accountant in the finance department. Your job is keeping the
6 company’s books and accounts. You’ve been with the company for 4 years
and are hoping for a promotion soon! In your free time you like to read
detective stories.
Card You are the company’s Production Manager. You head the department that
7 makes the product. You are a newcomer to the company. In your free time
you like listening to classical music.
Card You are the R & D Manager and are in charge of scientific research and the
8 development of new products. You’ve been with the company for 9 years.
In your free time you like to collect butterflies.
Card You are the Finance Director and are in charge of the company’s financial
9 affairs. You’ve been with the company for 10 years. In your free time you
take ballroom dancing lessons with your partner.
12
Card You are a technician in the production department and work on technical
10 aspects of production. You’ve been with the company for 8 years. Your
hobby is building and flying model planes. You spend every free minute on
this hobby with your partner.
Card You are the company’s receptionist. You take all the incoming calls and
11 greet and screen visitors. You’ve been with the company for 3 years. Your
hobby is watching old movies on your home video. Your favourite is
Casablanca.
Card You are a software expert. You are in charge of developing software
12 programs for your company. You’ve been with the company for 18 months.
Your hobby is disco dancing.
Card You are the company’s head cook. You are in charge of planning and
13 preparing the staff restaurant lunches. You’ve been with the company for 17
years. Your hobby is entering recipe competitions.
Card You are the company’s driver. You are in charge of taking company
14 executives and important visitors to appointments and to the airport in the
company limousine. You’ve been with the company for 6 years. In your
free time you play cards with your friends.
Card You are a security guard for the company and work the night shift. You’ve
15 been with the company for 5 years. In your free lime you like to watch
wrestling on TV.
Step 2. Students should mingle getting acquainted with each other. They should
find information about their colleagues to complete the form below.
13
collects butterflies……………………………………………………………………
is in charge of hiring…………………………………………………………………
is a newcomer to the company………………………………………………………
takes evening classes in Japanese……………………………………………………
loves cooking Italian food…………………………………………………………..
is in charge of marketing strategy…………………………………………………..
is hoping for a promotion soon……………………………………………………..
has been with the company for 18 months………………………………………….
takes ballroom dancing lessons……………………………………………………..
greets and screens visitors…………………………………………………………..
builds and flies model airplanes…………………………………………………….
drives the executives to appointments………………………………………………
works at night……………………………………………………………………….
cooks your staff restaurant meals……………………………………………………
plays golf with clients………………………………………………………………
14
MAKING TELEPHONE CALLS
‘The words you choose to say something are just as important
as the decision to speak.’
Author Unknown
Many people are not very confident about using the telephone in English. However,
good preparation can make telephoning much easier and more effective. Then, once
the call begins, speak slowly and clearly, be polite, sound friendly and use simple
language. Check that you understand what has been said. Repeat the most
important information, look for confirmation. Ask for repetition if you think it is
necessary.
It is also important to learn key vocabulary used when telephoning. Telephone
conversations use a number of standard phrases that are specifically used only
when telephoning in English.
2. Look at the chart below for key language and phrases used in telephone
English and learn them by heart.
15
Asking who is on the telephone (Просьба представиться)
Сan I take your name, please? – Представьтесь, пожалуйста.
Excuse me, who is this? – Простите, кто это?
(Can I ask) who is calling, please? – Простите, могу я узнать, кто звонит?
Am I speaking to Bob? / Hello. Is that Bob – Это Боб?
16
OUTGOING CALLS (when you make a call)
17
3. Study some other useful expressions and remember them:
Asking the caller to speak slower / Making sure you understand ( Как вежливо
попросить собеседника говорить медленнее или переспросить)
I’m sorry?
I’m sorry, I don’t understand, could you repeat that, please? – Извините, я не
понял, повторите, пожалуйста?
Sorry, did you say …? – Извините, Вы сказали…?
Could you say that again, please? – Повторите, пожалуйста, еще раз.
Could you speak more slowly? – Могли бы вы говорить помедленнее?
Sorry, I didn’t quite catch that. – Извините, я не совсем понял.
Sorry, I didn’t quite understand that. – Извините, я не совсем понял.
Sorry, I didn’t quite understand what you said about … – Извините, я не совсем
понял, что вы сказали о …
NB: It is not polite to say: Please, repeat?
18
4. Study the following example of Business Telephone Conversation.
Operator: Hello, Frank and Brothers. Алё, это фирма «Фрэнк энд
How can I help you? Бразерс». Чем могу помочь?
Peter: This is Peter Jackson calling, Это Питер Джексон. Боб на месте?
is Bob in?
Frank: I’m afraid he’s out at the Боюсь, что его нет сейчас. Передать
moment. Can I take a сообщение?
message?
Peter: Yes. Could you ask him to Да. Могли бы вы попросить его
call me at 212 456-8965. I перезвонить мне на номер 212 456-
need to talk to him about the 8965? Мне нужно поговорить с ним
Nuevo line. It’s urgent. о линии Нуэво. Это срочно.
19
Step 1. Role-play the dialogue using the cards below.
Caller 1
Caller 1 Hello, Frank and Brothers. How can I help you?
Caller 2
Caller 1 Certainly, hold on a minute, I’ll put you through…
Caller 2
Caller 1 This is Peter Jackson calling, is Bob in?
Caller 2
Caller 1 Yes. Could you ask him to call me at 212 456-8965. I need to talk to
him about the Nuevo line. It’s urgent.
Caller 2
Caller 1 Yes, that’s 212 456-8965, and this is Peter Jackson.
Caller 2
Caller 1 Thanks, bye.
Caller 2
Caller 2
Caller 1
Caller 2 This is Peter Jackson. Can I have extension 342?
Caller 1
Caller 2 Bob Peterson’s office. Frank speaking.
Caller 1
Caller 2 I’m afraid he’s out at the moment. Can I take a message?
Caller 1
Caller 2 Could you repeat the number please?
Caller 1
Caller 2 Thank you Mr Jackson, I’ll make sure Bob gets this asap (as soon as
possible).
Caller 1
Caller 2 Bye.
Step 2. Translate the following into English and role-play the conversation.
Caller 1
Caller 1 Алё, это фирма «Фрэнк энд Бразерс». Чем могу помочь?
Caller 2
Caller 1 Конечно, минутку. Я вас соединю…
Caller 2
Caller 1 Это Питер Джексон. Боб на месте?
Caller 2
Caller 1 Да. Могли бы вы попросить его перезвонить мне на номер
212 456-8965? Мне нужно поговорить с ним о линии Нуэво. Это
срочно.
Caller 2
Caller 1 212 456-8965 и это Питер Джексон.
20
Caller 2
Caller 1 Благодарю вас, до свидания.
Caller 2
Caller 2
Caller 1
Caller 2 Это Питер Джексон. Соедините, пожалуйста, с номером 342.
Caller 1
Caller 2 Офис Боба Питерсона, говорит Фрэнк.
Caller 1
Caller 2 Боюсь, что его нет сейчас. Передать сообщение?
Caller 1
Caller 2 Повторите номер, пожалуйста.
Caller 1
Caller 2 Благодарю вас, мистер Джексон. Я позабочусь, чтобы Боб
получил это немедленно.
Caller 1
Caller 2 До свидания.
21
Now translate the following into English and role-play the dialogue.
Caller 1
Caller 1 Джонсон Уайн Импортерс. Доброе утро.
Caller 2
Caller 1 Представьтесь, пожалуйста.
Caller 2
Caller 1 Извините, я не расслышал Вашего имени.
Caller 2
Caller 1 Спасибо. А откуда вы звоните?
Caller 2
Caller 1 Хорошо г-н Браун, я попытаюсь Вас соединить.
Caller 2
Caller 1 Обращайтесь еще.
Caller 2
Caller 1
Caller 2 Я могу поговорить с г-н Роулингом?
Caller 1
Caller 2 Это Джек Браун из Лукаут Вайнярдз.
Caller 1
Caller 2 Джек Браун. Б-Р-А-У-Н.
Caller 1
Caller 2 Лукаут Вайнярдз.
Caller 1
Caller 2 Спасибо.
Caller 1
Ms Anderson (Jewels and Things sales representative): ring ring ... ring ring ...
ring...
Secretary: Hello, Diamonds Galore, this is Maria speaking. How may I be of help
to you today?
22
Ms Anderson: Great, I’d love to see this problem resolved as quickly as possible.
Secretary: Well, we still haven’t received the shipment of earrings that was
supposed to arrive last Tuesday.
Ms Anderson: Yes, I’m terribly sorry about that. In the meantime, I’ve spoken
with our delivery department and they assured me that the earrings will be
delivered by tomorrow morning.
Secretary: Excellent, I’m sure Mr Franks will be pleased to hear that.
Ms Anderson: No, I think that’s everything. Thank you for your help... Goodbye.
Secretary: Goodbye.
Notes:
How may I be of help – This is a formal phrase used to show politeness. It means
‘Can I help you?’
as a matter of fact – на самом деле
delivery – поставка, доставка
delivery department – отдел доставки
to mention – упоминать
to resolve – решать (проблему)
shipment - груз, партия товара
to assure – уверять, убеждать
to delay – задерживать
to look like – казаться
23
unfortunately – к несчастью
to schedule a meeting – назначить встречу
to hold a staff meeting – проводить «оперативку», сбор сотрудников
to last – длиться
1. Is Mr Franks available?
2. What information did Mr Franks leave for Ms Anderson?
3. What problems are there between the partners?
4. Is there a solution to the problem? What is it?
5. What are Mr Franks’ plans for Thursday afternoon?
6. Does Thursday morning meeting suit Ms Anderson? Why?
7. Mr Franks and Ms Anderson are meeting at 9, aren’t they?
8. How long does a staff meeting last?
8. Complete the conversation using the words and phrases in the box.
24
bad line call me Can I take a message? Could I speak to
dialled the wrong number hold put me through this is
you’re through engaged
Receptionis
Sales Department. Can I help you?
t
Oh! I must have (a)______________________. Can you
Caller
(b)______________ to Customer Service, please?
Receptionis I’m sorry, it’s a (c) ________________. Did you say Customer
t Service?
Caller Yes, that’s right.
Receptionis Just one moment. I’m sorry, but the line is (d) ________________.
t Do you want to (e) ___________________?
Now translate the following into English and role-play the dialogue.
Student A (Receptionist)
Receptionis Отдел продаж. Чем могу помочь?
25
t
Caller
Receptionis Извините, плохая связь. Вы сказали: «служба поддержки
t потребителей»?
Caller
Receptionis Минуточку. Извините, но линия сейчас занята. Вы подождете,
t пока линия освободится? (= Вы хотите подождать?)
Caller
Receptionis Соединяю.
t
Caller
Receptionis (Боюсь) его нет в офисе сегодня утром. Мне передать ему
t сообщение?
Caller
Receptionis Да, конечно. До свидания.
t
Caller
Student B (Caller)
Receptionis
t
Caller Ой! Я, должно быть, ошибся номером. Не могли бы Вы
соединить меня со службой поддержки потребителей?
Receptionis
t
Caller Да, все верно.
Receptionis
t
Caller Хорошо.
Receptionis
t
Caller Здравствуйте. Могу я поговорить с менеджером отдела?
Receptionis
t
Caller Да, пожалуйста. Это Джордж Смит. Не могли бы вы попросить
его перезвонить мне?
Receptionis
t
Caller До свидания.
26
Receptionist: Who’s calling please?
Caller: This is Anna Beare.
Receptionist: Sorry, I didn’t catch your name.
Caller: Anna Beare. That’s B- E- A- R- E.
Receptionist: Thank you. And where are you calling from?
Caller: Sun Soaked Vineyards.
Receptionist: OK Ms Beare. I’ll try and put you through. … I’m sorry but the
line’s busy. Would you like to hold?
Caller: Could I leave a message?
Receptionist: Certainly.
Caller: Could you tell Mr Adams that our shipment will be postponed and that the
200 cases ordered should arrive next Monday.
Receptionist: Shipment delayed … arriving next Monday.
Caller: Yes, and could you ask him to call me back when the shipment arrives?
Receptionist: Certainly. Could you give me your number please?
Caller: Yes, it’s 503-589-9087.
Receptionist: OK… I’ll tell Mr Adams that you called as soon as he’s available.
Caller: Thanks for your help. Goodbye.
Receptionist: Goodbye.
Taking a Message #2
Caller 1: Hello, how can I help you?
Caller 2: Hello. May I speak to John Bird?
Caller 1: I’m afraid he’s not in at the moment.
Caller 2: Oh dear! It’s an urgent order - we need five hydraulic pumps by 22 June.
Could you take a message?
Caller 1: Sure, just a moment let me get a pencil... OK. Could you tell me your
name, please?
Caller 2: Yes, sorry. It’s Elena Moretti from Stern Hydraulics in Switzerland.
Caller 1: Right, I’ll take down the details and get John to contact you. Did you say
five units?
Caller 2: Yes, the reference is SG 94321.
Caller 1: SG 94321-five units.
Caller 2: Yes, that’s right. But the important thing is the delivery date - 22 June.
Caller 1: I don’t think that will be a problem.
Caller 2: Good, it’s for a new customer.
Caller 1: I see. Right, when John comes in, I’ll tell
him immediately. Could you confirm
the order by e-mail?
Caller 2: Yes, of course.
Caller 1: Is there anything else?
Caller 2: I’ll leave my telephone number just in
case he doesn’t have it. My cell phone
number is 439 908 7754.
27
Caller 1: OK. That’s 439 808 7754.
Caller 2: No, it’s 439 908 7754.
Caller 1: Ah, sorry.
Caller 2: No problem. Thanks for your help. Good bye.
Caller 1: Good bye.
Now translate the following into English and role-play the situation.
Student A (Receptionist)
Receptionis Доброе утро. Компания Бритиш Петролеум. Чем могу вам
t помочь?
Caller
Receptionis Говорите громче. Вас плохо слышно.
t
Caller
Receptionis А кто это звонит? Представьтесь, пожалуйста.
t
Caller
Receptionis А откуда вы звоните?
t
Caller
Receptionis Хорошо, г-н Иванов. По какому вопросу вы звоните?
t
Caller
Receptionis Минуточку, соединяю… К сожалению линия отдела занята. Вы
t будете ждать?
Caller
Receptionis г-н Брауна сейчас нет. Передать ему сообщение?
t
Caller
Receptionis Секундочку, я возьму ручку… Диктуйте.
t
Caller
Receptionis Итак, 123789.
t
Caller
Receptionis Ой, извините.
t
Caller
Receptionis Что-нибудь еще?
t
Caller
Receptionis До свидания.
t
Student B (Caller)
28
Receptionis
t
Caller Здравствуйте. Соедините с отделом доставки.
Receptionis
t
Caller Отдел доставки, пожалуйста.
Receptionis
t
Caller Это Федор Иванов.
Receptionis
t
Caller Компания Башнефть. Россия.
Receptionis
t
Caller Это насчет моего заказа.
Receptionis
t
Caller А могу я поговорить тогда с менеджером по продажам – г-н
Брауном?
Receptionis
t
Caller Да, пожалуйста. Скажите, чтобы он мне перезвонил. Я оставлю
свой номер телефона, на случай если его у г-на Брауна нет.
Receptionis
t
Caller Мой сотовый номер - 123456.
Receptionis
t
Caller Нет, 123456.
Receptionis
t
Caller Все в порядке.
Receptionis
t
Caller Нет, спасибо. Всего хорошего.
Receptionis
t
10. A few common expressions are enough for most telephone conversations.
Practise these telephone expressions by completing the following dialogue using
the words listed below.
29
Switchboard: Putting you__________.
Secretary: Hello, Mr Wilson’s secretary.__________ I help you?
You: ________, can you hear me? It’s a ________line. Could you ________
up, please?
Secretary: IS THAT BETTER? Who’s __________, please?
You: This is Bob Brown from TST Systems.
Secretary: Oh, hello. How nice to hear from you again. We haven’t seen you
for ages. How are you?
You: Fine, thanks. Could you ________me ________to Mr Wilson, please?
Secretary: ________the line a moment. I’ll see if he’s in. I’m so sorry, I’m
afraid he isn’t in the ________at the________. Could you give me your________,
and I’ll ask him to ________you________?
You: I’m________495 3840. That’s London.
Secretary: Would you like to leave any _______for him?
You: No, thanks. Just tell him I________.
Secretary: Certainly. Nice to hear from you again.
You: I’ll expect him to________ me this afternoon, then. Thanks.
Secretary: You’re welcome. _______________ .
11. Put the sentences below in the correct order. Some numbers have already
been given to help you follow the line of the conversation. Role-play the
situation.
30
OK, Mrs Wright.
Who’s calling, please?
The secretarial job advertised in last night’s paper.
16 So, what time should I call back?
Thank you.
5 Thank you. And what’s it in connection with?
My name is Adel Wright.
Goodbye.
She’ll definitely be in after lunch, at 2.
MAKING APPOINTMENTS
31
you have in mind / do you want)?
Does Wednesday sound good (suit Вам подходит среда?
you / look ok)?
How about (are you free on / can Как насчет четверга (вы свободны /
you make / Could I suggest / What вас устроит)?
about / Perhaps) Thursday?
Which would be best (convenient / Какой день Вам удобен?
OK) for you?
We can make it (are free / are Мы можем сделать это (свободны /
available) after lunch. доступны) после обеда.
No, sorry, I can’t make it then. Извините, я не могу.
My diary’s rather full that Мое расписание полностью занято на
day/week. этот день / неделю.
Sorry, I’ve already got an Извините, у меня уже назначена
appointment at that time. встреча на это время.
That sounds fine / great / good. / Отлично.
That’ll be fine. / That’s OK.
The appointment is / So that’s / Итак, мы встречаемся в четверг в
We can confirm Thursday at two 14.00.
o’clock.
1.
A: Lawson and Fowles. Good morning.
В: Good morning. This is Andrew Sands. I’ve got an appointment with you on
Thursday at half past four.
A: Yes, Mr Sands.
B: Well, unfortunately I've now got an important meeting in London that
afternoon. Could I change my appointment to Wednesday morning?
A: Well, I’m afraid the morning’s completely full up. How about Wednesday
afternoon, at the same time - at four-thirty, I mean?
B: Yes, that’s fine. OK, Wednesday at half past four, then.
2.
A: Lawson and Fowles. Good morning.
B: Good morning. This is Mr Watson of EGC. I’m afraid I have a problem with
my appointment next week – I’m away all week.
A: Okay. Sorry did you say Mr Watson or Mr Whiteson?
B: Mr Watson. W-A-T-S-O-N.
A: Fine, so you’re cancelling your appointment on Wednesday at 12 midday, then.
Would you like to make another appointment now?
В: No. I haven’t got my diary here. I’ll call next week.
A: OK, Mr Watson. Thank you. Goodbye.
3.
A: Lawson and Fowles. Good morning.
B: Hello. This is Sarah Roach of Technos. I’m sorry to bother you, but it’s about
my appointment - the one on Thursday.
A: Yes, Mrs Roach.
В: Could I postpone it until later in the day? I have to collect my car from the
garage?
A: We’ve got a free slot at half past four now. Is that convenient for you?
B: That’s perfect. Four-thirty on Thursday. Thank you very much. Goodbye.
33
A: Goodbye, Mrs Roach.
5. It’s time for the role-play activity. Work in pairs. Student A calls to postpone,
bring forward or cancel an appointment. Student В is a secretary and answers a
phone call.
6. Below is a schedule for your week in London. Before you leave for London
you receive some telephone calls from people you are going to visit. They want to
change their appointments. You would prefer not to meet them on the day they
want, suggest a different time on the original day. Role-play the dialogue and
complete your new schedule. Your partner will play the roles of all callers.
Student A (you)
Your new
Your original schedule
schedule
Monday, 12 November
Morning: arrive London airport 8.30 a.m.
Afternoon 3 p.m.: meet Tim Brown (agent) at hotel
Tuesday, 13 November
Morning 10 a.m.: Mr White
Afternoon:
Wednesday, 14 November
Morning:
Afternoon 2 p.m.: Lund & Lund Associates (Mr Lund)
Thursday, 15 November
Morning:
Afternoon 3 p.m.: Ann Kinn+colleagues (B.I.G. Distribution)
Friday, 16 November
Morning 11 a.m.: Harry Thompson
Afternoon: Flight 390, depart London 6 p.m.
Student B (caller)
Caller wants to meet you on (day, time)
Tim Brown 13 November, 10 a.m.
Mr White 14 November, 2 p.m.
Mr Lund 15 November, 3 p.m.
Mrs Kinn 16 November, 11 a.m.
Harry Thompson 15 November, 3 p.m.
34
7. Role-play the following telephone situations.
1.
One of you is a company employee who has arranged to meet a colleague (your
partner) from one of your subsidiaries. Explain that you cannot keep the
appointment, and give a reason. Suggest an alternative time.
2.
Student A:
You want to speak to Ms Braun about your account with her company, W&W. If
Ms Braun isn’t in the office, leave the following information:
- Your name;
- Telephone number: 347-8910 (or use your own);
- Calling about changing conditions of your contract with W&W;
- You can be reached until 5 o’clock at the above number. If Ms Braun calls
after 5 o’clock, she should call 458-2416.
Student B:
You are a receptionist at W&W. Student A would like to speak to Ms Braun, but
she is out of the office. Take a message and make sure you get the following
information:
- Name and telephone number - ask student A to spell the surname;
- Message student A would like to leave for Ms Braun;
- How late Ms Braun can call student A at the given telephone number.
3.
Write travel details (name, company name, date of arrival) of any three
representatives who are arriving at your company.
Student A: your boss has given you the list of key participants for your company’s
annual international sales conference and has asked you to check if they are
coming. Ring the company and:
- request your correspondent;
- identify yourself;
- explain the purpose of your call;
35
- thank your correspondent for the information;
- end the call.
Student B: you work in the Scottish office of АВТ. In this activity you will need to
play two roles: the switchboard of ABT and the PA/Secretary. In the activity you
need to carry out the following steps:
- answer the phone and identify your company;
- find out the caller’s identity;
- connect the caller;
- identify yourself (as PA/Secretary);
- give the relevant information (as PA/Secretary);
- end the call (as PA/Secretary).
4.
Student A: you are phoning Bank Direct about a money transfer you’re expecting
from the USA. You want to speak to Sharon Elliot, your personal banker, to find
out what is happening. Student B starts the conversation.
Student B: you are the telephonist at Bank Direct. Sharon Elliot is on the other line
at the moment. You start the conversation.
Student A Student B
answer the phone
ask to speak to Sharon Elliot
explain that Sharon Elliot is on the other
line; ask if the caller wants to hold or if
Sharon Elliot should call back
ask if she can call back
ask what it’s about
explain what it’s about
ask for the caller’s number
give your number and say
when you’ll be there
say ‘thank you’ and end the conversation
say ‘good-bye’
36
37
8. You are the manager of a rapidly growing company. When you returned to the
office after a recent conference, eight messages had been left for you. Which
should you return first? Put the calls in order of importance.
Role-play your three most important phone calls from ex. 8 with your partner.
38
LEAVING VOICEMAIL MESSAGES
Sometimes, there may not be anyone to answer the telephone and you will need to
leave a message. Follow this outline to make sure that the person who should
receive your message has all the information he/she needs.
Introduction (Представление)
Hello, this is Nick. / Hello, My name is Nick Black (more formal).
Алё, это Ник. / Алё, мое имя – Ник Блэк (более официально).
State the time of day and your reason for calling (Время и причина
звонка)
It’s ten in the morning. I’m phoning (calling, ringing) to find out if ... / to see
if ... / to let you know that ... / to tell you that ...
Сейчас десять утра. Я звоню, чтобы выяснить …/ сообщить тебе, что
… / сказать тебе, что …
Make a request (Просьба)
Could you call (ring, telephone) me back? / Would you mind ... ?
Могли бы вы перезвонить мне?
Leave your telephone number (Оставить свой номер)
My number is .... / You can reach me at .... / Call me at ...
Мой номер…
Finish (Прощание)
Thanks a lot, bye. / I’ll talk to you later, bye.
Благодарю вас, до свидания. / Я перезвоню вам позже, до свидания.
2.
I’m sorry I can’t take your call at the moment. Please leave your message after the
tone and I’ll get back to you as soon as I can.
Hello, Margaret, it’s Dagmar here. I’d like to come to Poznan next week to see you
and Alex. There are some things we need to discuss relating to
39
9. Now practise leaving your own voicemail messages. You can make return
messages to callers in ex.8.
GOING ON A BUSINESS TRIP BY AIR
‘Both optimists and pessimists contribute to our society. The optimist invents the
airplane and the pessimist the parachute.’
Author Unknown
40
18.confirmation number – код брони
19.to book a ticket – купить (заранее) билет
20.booking office – билетная касса
21.available seats – свободные (имеющиеся в наличии) места
22.Do you have a seating preference? / Where do you prefer to seat? / What
seat do you prefer? – Где предпочитаете сидеть? (о месте в
самолете)
23.to board (a train, a plane, a ship) – сесть (на поезд, самолет, корабль)
24.departure / arrival time – время вылета / прилета
25.check-in – регистрация (на рейс в аэропорту)
26.take-off – вылет самолета
27.to keep on schedule – идти по расписанию (о транспорте)
28.to be behind schedule – опаздывать (о транспорте)
29.London via New York – в Лондон через Нью-Йорк
30.What time is the flight due to depart? - Какое время отправления
самолета?
31.The flight is cancelled / delayed. – Рейс отменен / задерживается.
2. Study the dialogue, then cover the English variant and practise translating it
from Russian into English.
-Good morning. What can I do for — Доброе утро. Чем я могу быть Вам
you? полезен?
-I want to fly to London. Are there — Я собираюсь лететь в Лондон. Есть
any seats available on Wednesday ли у Вас свободные места на среду на
next week? следующей неделе?
-Are you flying alone, sir? — Вы летите один?
-Yes. — Да.
-What class? — Каким классом?
-Economy. — Эконом.
— Одну минуту, сэр ... я проверю ...
-Just a moment, sir... I’ll check... yeah
да ... несколько мест осталось.
... there are a few seats left.
— Отлично.
-Fine.
— Назовите, пожалуйста, свою
-What’s your name, sir? фамилию.
— Иван Петров.
-Ivan Petrov. — Как правило, мы продаем
-As a rule, we sell Russian citizens гражданам России билеты в оба
return tickets. You can buy an конца. На обратный рейс Вы можете
open return. купить билет с открытой датой.
— Хорошо. Сколько это будет
-O.K. How much is it? стоить?
— 405 фунтов, включая сборы в
-It’s £ 405, including airport taxes. аэропорту.
41
— Можно заплатить наличными?
-Can I pay in cash? — Конечно, сэр. Вот Ваши билеты.
-Certainly, sir. Here you are. Flight Рейс номер PS50L.
PS50L. — Какое время отправления
-What time is the flight due to depart? самолета?
— 8:55 утра. Но Вы должны
-It leaves at 8.55 a.m., but you must зарегистрироваться в аэропорту за час
check in one hour prior to до отправления.
departure, sir. — А когда самолет прибывает в
-And what time does it arrive in Лондон?
London? — В 10:30 по местному времени. Вы
-10.30 local time. There’s two hours наверное знаете, что разница во
времени два часа.
time difference, you know.
— Большое спасибо.
-Thank you very much.
4. Study the dialogue below and answer the questions that follow it.
Part A
42
Agent: All Canada Airlines. Can I help you?
Jack: Yes. I need a flight from Vancouver to Phoenix on Friday. Do you have any
seats?
Agent: Let me see. Yes, I have one on the 5:30 flight.
Jack: Five thirty! What’s the check-in time?
Agent: One hour Economy. Thirty minutes Business Class. Will you take that?
Jack: No. I won’t get to the airport in time. When will the next flight leave?
Agent: There won’t be another direct flight on Friday. There’ll be one on Saturday
at the same time.
Jack: Fine. I’ll take it.
Agent: Just let me check. Oh, I’m sorry, that flight’s full.
Part B
Jack: OK, forget direct flights. Can I transfer through another airport?
Agent: Yes… you can go via Denver. That flight won’t leave Vancouver until six
fifty-five.
Jack: When’s the last check-in for Economy Class?
Agent: Six o’clock will be OK.
Jack: When will it get to Denver?
Agent: Nine twenty Mountain Time. It’s an hour ahead of Vancouver.
Jack: And when will the Phoenix flight leave?
Agent: Five after ten. But don’t worry, you’ll make it.
Jack: So, what time will I get to Phoenix?
Agent: By the time you get to Phoenix, it’ll be ten after midnight. Do you want to
take the flight?
Jack: OK… Sure, that’s fine.
Notes:
Phoenix is the state capital of Arizona, the USA
Mountain Time is the standard time in a zone including parts of Canada and the US
in or near the Rocky Mountains
Questions to part A
1. Are there any seats available on the 5:30 flight on Friday?
2. There are two direct flights from Vancouver to Phoenix on Friday, aren’t
there?
3. How many seats are left on a Saturday direct flight?
Questions to part B
1. When will the flight leave Vancouver?
2. What will the last check-in time be?
3. Where will it stop?
4. What time will it arrive in Denver?
5. When will the next flight for Phoenix leave?
6. What time will it arrive in Phoenix?
43
44
5. Put the sentences below in the correct order to make a dialogue.
6. You are in London and you want to buy a ticket for Rome. Complete the
dialogue.
45
………………………………………………………………………………
Travel agent: Your flight is BA123. Arrival in Rome is at 3.45 p.m.
You: (Поблагодарите агента.)
………………………………………………………………………………
A: I’d like to book a direct flight from Miami to Chicago on the 28th of August,
please.
B: Business or economy class, single or return?
A: Return ticket, economy class, please.
B: I’m sorry but there are no direct flights available, you’ll have to make a
stop-over in New York. Departure from Miami at 7.35 a.m., arrival in New
York 9.45 a.m., connecting flight to Chicago at 11.05 a.m., arrival in Chicago
12.30 p.m.
A: OK. I’ll take that flight then. Could you reserve an aisle seat, please?
B: I’ll give you seat number 17c. Your confirmation number is TG01K8 and your
tickets will be available at the airline information desk. Check-in will be
2 hours before take-off.
A: Thanks.
B: You’re welcome, goodbye.
Now translate the following into English and role-play the dialogue.
Student 1 (Traveller)
Traveller Я бы хотел забронировать билет на прямой рейс из Майами в
Чикаго на 28 августа.
Travel agent
Traveller В оба конца, эконом-класс, пожалуйста.
Travel agent
Traveller Хорошо. Полечу этим рейсом. Можно забронировать место у
прохода?
Travel agent
Traveller Спасибо.
Travel agent
Student 2 (Travel agent)
Traveller
Travel agent Бизнес или эконом-класс? В один или в оба конца?
Traveller
46
Travel agent Извините, не прямых рейсов нет. Вам придется сделать
пересадку в Нью-Йорке. Вылет из Майами в 7.35 утра,
прибытие в Нью-Йорке в 9.45, пересадка на рейс в Чикаго в
11.05, прибытие в Чикаго в 12.30.
Traveller
Travel agent У вас будет место 17с. Номер вашей брони - TG01K8. Ваши
билеты будут в аэропорту на информационной стойке.
Регистрация начинается за 2 часа до вылета.
Traveller
Travel agent Обращайтесь. До свидания.
47
Travel agent Доброе утро. Чем могу помочь?
Traveller
Travel agent Хорошо. В один или в оба конца?
Traveller
Travel agent У меня есть один билет со скидкой, но вылет 30 июня в шесть
утра. Посадка в Париже в 8:30.
Traveller
Travel agent Боюсь, это невозможно. Да и стоить это будет 280 евро.
Traveller
Travel agent Вот ваш билет. Посадка начинается в 5:30. Самое позднее
время регистрации – в пять часов. Приятной вам поездки.
Student 2 (Traveller)
Travel agent
Traveller Я бы хотел забронировать билет в Париж на первое июля.
Travel agent
Traveller В один конец. Не подскажете, а есть дешевые билеты?
Travel agent
Traveller Хорошо, но могу ли я изменить дату вылета в случае
необходимости?
Travel agent
Traveller Хорошо, я возьму этот билет.
Travel agent
9. Study the dialogue below and answer the questions that follow it.
Nancy Lee is reserving an airline ticket from Los Angeles to Hong Kong. She has
to make a lot of choices.
48
Agent: What class?
Nancy: Economy. I can’t afford the others!
Agent: OK. What time of day do you want to depart?
Nancy: What’s available?
Agent: Well, both Cathay Pacific flights are late departures, 11:45 p.m. and
1:40 a.m., so you could sleep. It’s a fifteen-hour flight. United leaves in the
morning at 11:30 a.m. and it’s a daytime flight.
Nancy: Mm, I have a United frequent flyer card, but I’ll take the Cathay Pacific
11:45 one.
Agent: OK. Now let me check availability. Yes, that’s fine. Do you have a seating
preference?
Nancy: Window. How much is that going to be?
Agent: Two thousand, three hundred and forty-two dollars, please.
Now answer the questions using the information from the dialogue above.
1. What ticket does Nancy need?
2. When does Nancy want to leave for Hong Kong?
3. Nancy needs an open ticket, doesn’t she?
4. Nancy needs a first class transfer ticket, doesn’t she?
5. How long does a Cathay Pacific flight take?
6. What kind of flight is United?
7. Nancy takes the United 11:30 because there are no seats available on the
Cathay Pacific 11:45, doesn’t she?
8. What is Nancy’s seating preference?
9. How much does Nancy’s ticket cost?
10. Look at the Categories and Options box. Then role-play the conversation
using different options. Use ex.9 as a model.
Category Options
Flight single / one-way or return / round-trip ticket
Restrictions fixed return date or open ticket
Departure time morning, afternoon, evening
Flying time overnight or daytime
Stops connecting/transfer flight or non-stop
Class first, business or economy
Seating preference aisle, middle, window
11. Communication activity.
Situation 1.
Student A.
49
You are a traveller in Vancouver. Student B is a travel agent. You want to get to
Ufa on Thursday morning. You can be at the airport only at 12:00 the earliest. Ask
for direct flights, if there aren’t any take a transfer flight. Ask about departure /
arrival time, check-in time, price, discount. Tell the travel agent your seating
preference.
Student B.
You are a travel agent. Student A is asking you about flights from Vancouver to
Ufa. You have this information:
UFA: WEDNESDAY
Situation 2.
Student A.
You are a travel agent. Student B is asking you about flights from Vancouver to
Samara. You have this information:
TO SAMARA: THURSDAY
Look at the prompts below and practice the conversation with your partner.
A: InterAir / help?
B: Yes, please / like / information / flight /
Munich
A: Yes / know / flight number?
B: The flight number? / not sure / know /
leaves Munich / 17:30
A: Yes / IA 345
B: Yes / tell / time / gets in?
A: Arrival / 19:10
B: 19:10 / know/delay?
A: No / flight / on time
B: Right / thank / much
AT THE AIRPORT
51
‘In the space age, man will be able to go around the world in two hours – one hour
for flying and one hour to get to the airport.’
Neil McElroy (1904 - 1972), US Secretary of Defense
52
2. Match the SIGNS you can see at the airport with their Russian equivalents
and remember them.
SIGN meaning
53
3. Look at this diagram indicating basic airport procedure and layout.
Arrivals
Immigration
Baggage claim
Airside
Airside
Landside Landside
Security Customs
Departures
54
4. Read the leaflet ‘Mackenzie Airport Welcomes First-Time Fliers’. It describes
the procedure for passengers at an airport. Fill in the gaps with words or phrases
from the list below.
Welcome to Mackenzie Airport, designed to get your journey off to the right start.
Whether you’re flying first class, business class, or (1)_______________ class, we
aim to give you efficiency and comfort. For first-time flyers, we‘ve prepared this
leaflet to help you on your way.
You should then go through a (9)______________ to make sure you are not
carrying any dangerous or illegal items and (10)_______________, where an
(11)______________ will look at your passport. Now you’ll find yourself in the
comfort of our modern air-conditioned (12)________________. While you’re
waiting for your flight to be called, why buy some cheap (13)______________
goods - alcoholic drinks, perfume, electrical goods, or souvenirs?
On your return to Mackenzie Airport we try to offer the same efficient service.
After you’ve passed through (19)_______________, your luggage will be waiting
55
on the moving (20)_______________ in the (21)_______________ hall. Then pass
through (22)_________________ where you should take either the
(23)______________, if you have nothing to declare, or the red channel, if you
have to pay (24)____________. Once inside the arrivals lounge, lifts and
(25)___________ will take you to all major transport services.
5. Imagine you are flying from Europe to the USA. Number the following events
in a logical order.
a) Check in at least 45 minutes before your flight.
b) Fasten your seat belt and take off.
c) Land at JFK airport and get off the plane.
d) Show your boarding pass at the boarding gate and get on the plane.
e) Book your flight over the Internet or by phoning the airline.
f) Go through customs.
g) Take a taxi to your hotel.
h) Go through the metal detector and wait for you flight to be announced.
i) Go through passport control and pick up your baggage at a baggage claim
hall.
56
7. Communication activity.
You are at an information desk. Ask questions and complete the missing
information in your card. Then check and compare your information with your
partner.
Sample questions:
When (What time) does flight BA21 depart / leave?
What’s the gate number for the Moscow flight?
Is the American Airlines flight to Moscow boarding yet?
Key to airlines:
AA – American Airlines
BA – British Airlines
AC – Air Canada
RA – Russian Airlines
CARD (Student A)
DEPARTURES
Flight No Destination Time Gate Status
AA123 LONDON 3:45 DELAYED – 6:30
BA243 PARIS 4:30 17 CLOSED
AC45 TORONTO 5:30 CANCELLED
RA27 MOSCOW 3
BA897 BERLIN 5:45 8 DELAYED – 8:30
RA453 KAZAN 6:00 NOW BOARDING
AA55 PRAGUE 6:10 10
BA321 ATHENS 6:15 15 NOW BOARDING
AC785 BEIJING 6 NOW BOARDING
RA234 SOCHI 6:45 9
CARD (Student B)
DEPARTURES
Flight No Destination Time Gate Status
AA123 LONDON 3:45 23 DELAYED – 6:30
BA243 PARIS 17 CLOSED
AC45 TORONTO 5:30 2
RA27 MOSCOW 5:30 3 CANCELLED
BA897 BERLIN 5:45 DELAYED – 8:30
RA453 KAZAN 6:00 12
AA55 PRAGUE 10 NOW BOARDING
BA321 ATHENS 6:15 NOW BOARDING
AC785 BEIJING 6:30 6
RA234 SOCHI 6:45 9 NOW BOARDING
57
8. Work with a partner. Role-play the situations:
1) You’re at the airport. Find out the following information at the information
center:
где производится регистрация пассажиров, вылетающих в Нью-Йорк;
сколько багажа вы можете взять с собой;
сколько единиц ручной клади можно взять в салон;
сколько берут за перевес.
2) You’re meeting a foreign partner at the airport. Find out the following
information at the information center:
когда приземлиться рейс из Мадрида;
сколько времени может занять паспортный и таможенный контроль;
есть ли в зале для прибывающих ресторан и кофе-бар.
CHECK-IN
58
Agent: Are you checking any bags?
You: Just this one.
Agent: OK, please place your bag on the scale.
You: I have a stopover in Chicago – do I need to pick up my luggage there?
Agent: No, it’ll go straight through to Los Angeles. Here is your boarding pass –
your flight leaves from gate 15 and it’ll begin boarding at 3:20. Your seat
number is 26E.
You: Thanks.
59
12. Study the following information:
13. Look at three boarding passes. Complete the table. Then role-play
conversations at check-in using the information.
60
61
GOING THROUGH SECURITY
14. How do you feel about airport security? Choose the answer that suits you
best.
Agent: Please lay your bags flat on the conveyor belt, and use the bins for small
objects.
You: Do I need to take my laptop out of the bag?
Agent: Yes, you do. Take off your hat and your shoes, too.
(you walk through the metal detector)
[BEEP BEEP BEEP BEEP]
Agent: Please step back. Do you have anything in your pockets – keys, cell phone,
loose change?
You: I don’t think so. Let me try taking off my belt.
Agent: Okay, come on through.
(you go through the metal detector again)
Agent: You’re all set! Have a nice flight.
AT THE GATE
62
Airports are divided into terminals (the major sections of the airport) and each
terminal has many gates. The gate is the door you go through to enter the airplane.
16. Here are a few announcements you might hear while you are at the gate,
waiting for the plane to board. Study and translate them.00:0000:00
1) “Attention passengers of United Airlines flight 880. There has been a gate
change. United Airlines flight 880 will now be leaving from gate 12.”
2) “United Airlines flight 880 to Miami is now boarding.” (this means it’s time
for passengers to enter the plane)
3) “We would like to invite our first- and business-class passengers, Star Club
Premium members, and passengers requiring special assistance to board
at gate 12.” (this means that passengers who are “special” (first class,
business class, or in the Star Club) or passengers who are elderly (old),
disabled, pregnant, or with small children can go into the airplane first.)
4) “We would now like to invite all passengers seated in Zone 2 – that’s rows
16-35 – to begin boarding United Airlines flight 880 at gate 12.” (look at
your boarding pass to know your “zone number” and what “row” your seat
number is)
5) “We would now like to invite all passengers to board United Airlines flight
880 to Miami at gate 12.” (this means everyone can enter the plane)
6) “This is the last call for United Airlines flight 880 to Miami, now boarding
at gate number 12.” (this means it is the FINAL OPPORTUNITY to enter
the plane before they close the doors)
7) “Passenger John Smith. Passenger John Smith, please proceed to the
United Airlines desk at gate 12.” (sometimes the announcement will call a
specific passenger by name. The word “proceed” in this context is a formal
way to say “go.”)
ON BOARD
63
‘There are only two emotions in a plane: boredom and terror.’
Orson Welles (1915 –1985), American actor, film director, writer
1. You are on the plane. You may have the following conversation:
Conversation A
Flight attendant: Good morning, ma’am. What’s your seat number?
You: Uh, 34D.
Flight attendant: That’s on the right side of the airplane. It’s by the aisle.
You: Thank you.
Conversation B
You are near your seat.
You: Excuse me. You’re in my seat.
Man: Sorry?
You: That’s my seat 34D.
Man: This is 35D.
You: No, it isn’t.
Man: Well, where is 35D?
You: That’s 35D here.
Man: Oh, yes. It is. Sorry.
Conversation C
You are near your seat.
You: Excuse me. You’re in my seat.
Man: I don’t think so.
You: That’s my seat 34D.
Man: This is 33D. Look here!
You: Oh, yes. It is. Sorry.
Man: No problem.
2. Below there are two announcements you can hear while you are on the plane.
Study them and fill in the missing words from the boxes.
Pilot: Good morning ladies and gentlemen. On behalf of Captain Andrew and his
_________, welcome on board this British Airways Boeing 737. I apologize for the
____________, but we will be ____________ very shortly. Some information
about the flight: our flight __________ to London will be two hours and twenty-
five minutes. We will be flying at the _____________ of 30,000 feet, and our
_________ will be 500 miles per hour. We hope you have a pleasant flight.
Flight attendant: Fasten your seatbelts, please. The pilot is preparing for take off.
Once we are in the air, we will be serving a light snack and something to drink.
64
fastened landing folded upright
3. The following is a list of signs you can see in an airplane. Match the SIGNS
with their Russian equivalents and remember them.
SIGN meaning
IN-FLIGHT MEALS
65
If you didn’t understand what the flight attendant said, you can say ‘Sorry?’ Or
‘Pardon?’ to ask him or her to repeat it.
If you want to ask for something, you can use the phrase ‘Can (Could) I have…’
RUSSIAN AIRLINES
IN-FLIGHT MENU
Moscow – London
Chocolate cake
66
67
You can also practise filling in the I-94 form for visitors to the USA.
68
PASSPORT CONTROL & CUSTOMS
‘The World is a book, and those who do not travel read only a page.’
St. Augustine (354 – 430), Christian theologian and philosopher
69
26.Do you have anything to declare? – У вас есть вещи подлежащие
декларированию?
27.What’s the nature /the purpose of your visit? – Какова цель вашего
визита?
3. Translate the following into English using the active vocabulary from ex.2.
1. Я прошел таможенный досмотр, и таможенник поставил мне въездную
визу в паспорте.
2. Если у вас есть вещи, которые подлежат обложению пошлиной,
заполните таможенную декларацию.
3. Если я продлю мою студенческую визу, я смогу въехать в Испанию по
этой визе.
4. В прошлый раз он пытался провести в страну запрещенные для ввоза
товары и после этого ему отказали в выдаче новой визы.
5. Среди моих личных вещей были товары, которые попадает под
ограничение, и мне пришлось заплатить таможенный сбор и пойти
через красный коридор.
6. Вам нужно пройти таможенный досмотр на таможне, даже если у Вас
при себе только разрешенные для ввоза и вывоза предметы и личные
вещи.
7. Где мне можно найти список предметов, разрешенных к
беспошлинному провозу? – Спросите у таможенника, который
продлевает визы.
8. Мне нужно платить пошлину на этот товар? – Да, такие предметы
облагается пошлиной.
9. При въезде в страну вам в паспорт ставят въездную визу, а при выезде
из страны сотрудник таможенной службы проставляет в Вашем
паспорте выездную визу.
10.Я не знаю, есть ли эти предметы в списке разрешенных к
беспошлинному провозу.
70
4. Study the dialogue.
At Passport Control
Now translate the following into English and role-play the situation. Use ex.4 as
a model.
Student A (Immigration officer)
71
Student B (Traveller)
Immigration officer
Traveller Доброе утро. Я из Берлина, Германия.
Immigration officer
Traveller Вот, пожалуйста.
Immigration officer
Traveller Я по работе. Я приехал к моему бизнес партнеру.
Immigration officer
Traveller Две недели.
Immigration officer
Traveller Нет, это моя первая поездка в Вашу страну.
Immigration officer
Traveller Я - главный инженер нефтеперерабатывающей
компании.
Immigration officer
Traveller Да, вот он.
Immigration officer
Traveller Спасибо.
5. Role-play the conversation ‘At Passport Control’ using the prompts below.
72
6. Study the conversation.
At Customs
Customs officer: May I look at your passport and customs declaration form, sir?
Traveller: Certainly. Here you are.
Customs officer: Do you have anything to declare?
Traveller: No, nothing. Just the normal allowance.
Customs officer: What do you have in this suitcase?
Traveller: Books, clothes, personal belongings and a bottle of wine.
Customs officer: Okay, do you have anything else besides these?
Traveller: No, I don’t.
Customs officer: How much money do you have on you?
Traveller: I have four thousand US dollars and eight hundred euros.
Customs officer: That’s fine, thank you. You can proceed. Have a nice stay in
the United States.
Traveller: Thank you. I’m sure I will.
Now translate the following into English and role-play the situation. Use ex.6 as
a model.
Student A (Customs officer)
73
Student B (Traveller)
Customs officer
Traveller Вот, пожалуйста.
Customs officer
Traveller Нет, ничего. У меня только разрешенные предметы.
Customs officer
Traveller Книги, одежда, личные вещи и бутылка вина.
Customs officer
Traveller Нет.
Customs officer
Traveller У меня 400 американских долларов и 800 евро.
Customs officer
Traveller Спасибо. Думаю, так и будет.
74
8. Now you fill in a Customs Declaration form.
75
CURRENCY EXCHANGE
Now translate the following into English and role-play the dialogue.
Bank clerk
3. Now you go to a currency exchange office and buy or sell foreign currency.
You can use the table below for information. Your partner is a bank clerk.
Lloyds Bank
currency We buy at We sell at
Euro 45 48
Russian Ruble 32 35
US dollar 30 32
Swedish Krona 50 55
UK Pound 60 65
Japanese Yen 35 40
Chinese Yuan 40 42
Kuwaiti Dinar 70 73
Swiss Frank 51 54
Turkish Lira 30 35
Indian Rupiah 29 31
77
HOTELS
78
16. Is breakfast included? – Завтрак включен в стоимость?
17. B&B (bed & breakfast) – цена за номер с завтраком
18. HB (half board) – полупансион (цена за номер с завтраком и
обедом либо ужином)
19. FB (full board) – полный пансион (цена за номер с трех разовым
питанием)
20. AL (all inclusive) – все включено (проживание, питание,
дополнительные бесплатные услуги)
21. hotel facilities – оснащение отеля
22. bellboy – коридорный, посыльный
23. reception desk / reception / front desk – стойка регистрации
(ресепшен)
24. to be fully booked – быть полностью занятым (об отеле), не иметь
свободных мест
25. to charge per night – взимать плату посуточно
26. How would you like to pay for the room? – Как будете оплачивать
номер?
27. Do you accept VISA/Mastercard? – Вы принимаете оплату
картами VISA/Mastercard?
28. to pay in cash – платить наличными
29. to pay by card – платить по кредитной карте
30. vacancy – свободное место
31. No vacancies – свободных мест нет
79
11.When young persons travel, they often find cheaper accommodation in
reception area / suites / youth hostels.
12.I’m afraid they’re check out / check in / fully booked here because of the
Trade Fair. We’ll need to find another hotel.
13.A nice room service / bellboy / reception took my suitcase with a smile and
brought it to my room.
14.We are fully booked and have no vacancies / half board / service for the
upcoming weekend.
15.I’d like a charge per night / reception desk / wake-up call for seven o’clock
tomorrow.
16.You’ll have to check in at the bellboy / suite / front desk.
HOTEL RESERVATIONS
Operator: Holiday Inn Express Hotel. This is Kevin speaking. How can I help
you?
Maria: Good afternoon. Do you have any vacancies for tonight?
Operator: Yes, ma’am. What kind of room are you looking for?
Maria: Just a single.
Operator: Hold on a moment, please… Yes, we have that. Would you like a
room with a bath or shower?
Maria: Whatever is cheaper.
Operator: Shower then.
Maria: How much is it? Is breakfast included?
Operator: 100 euros per night, B&B.
Maria: Great. I’ll take it.
Operator: Could you give me your name, please?
Maria: Maria Brown. That’s B-R-O-W-N.
Operator: OK. And how long will you be staying for?
Maria: Just three nights.
Now imagine that you are booking a hotel room. Answer the receptionist’s
questions on the phone.
80
You: ....................................................
Receptionist: Could you give me your name, please?
You: .....................................................
Receptionist: How long will you be staying for? (=How many nights will you be
staying?)
You: .....................................................
5. Work with a partner. Translate the following into English.
Student A (Receptionist)
Student B (Guest)
Receptionist
Guest Доброе утро. У вас есть свободные номера?
Receptionist
Guest Двухместный.
Receptionist
Guest С душем. И с видом на море.
Receptionist
Guest Неделя. Сколько стоит проживание в сутки?
Receptionist
Guest А завтрак включен в стоимость?
Receptionist
Guest Браун. Боб Браун.
Receptionist
Guest Спасибо. До свидания.
81
HOTEL CHECK-IN
Now imagine that you are Bill Gates from Microsoft Corporation and you are
checking in at a hotel. Answer the receptionist’s questions.
Receptionist: Good morning, sir. Welcome to Orange Hotel. May I help you?
You: ....................................................
Receptionist: Do you have a reservation?
You: ....................................................
Receptionist: Can I have your name, please?
You: ....................................................
Receptionist: Just a second… Please wait one moment while I check our
reservations list... I don’t have your name on the computer, I’m
afraid, sir.
You: ....................................................
82
Receptionist: Ah, yes. I have it here. Everything is OK, Mr Gates. Your
booking is from today through Thursday. Single room with bath.
You: .....................................................
Receptionist: And how will you be paying?
You: .....................................................
Receptionist: That’ll be fine. Would you like to register, please? Just fill in this
registration card. Just put your surname here on the first line and
then your name. Here, put your place of birth and, next to that,
put your date of birth. Under that, write your nationality, and on
the bottom line put your home address. And sign here.
You: .....................................................
Receptionist: Would you like a wake-up call?
You: .....................................................
Receptionist: OK, Mr Gates. Your room number is 789. Here’s your key card
and your key. The bellboy will take your bags and show you to
your room.
You: ....................................................
83
GUEST REGISTRATION CARD
Room______________
Arrived ______________________________________________________
Departed _____________________________________________________
Payment by ___________________________________________________
Signature _____________________________________________________
R = Receptionist G = Guest
84
______ (R) (G) Would you prefer a single or a double?
______ (R) (G) 10 pm? Thanks. Oh! And can I get a wake-up call for 6:30
am.
______ (R) (G) And how about a restaurant?
______ (R) (G) Great. What time does the restaurants close?
______ (R) (G) It’s $145.00 a night. How many nights will you be staying?
______ (R) (G) It’s D-A-V-I-E-S.
______ (R) (G) I’d like a room, please?
______ (R) (G) Great. I’ll pay with VISA then. What time is checkout?
______ (R) (G) And how do you spell that, sir?
______ (R) (G) So that’s D-A-V-I-E-S. How would you like to pay for the
room?
______ (R) (G) Do you take VISA?
______ (R) (G) There are restaurants on the 1st and 3rd floor and there’s
a café next to the lobby.
______ (R) (G) Yes, we do. We take VISA, Mastercard, and American
Express.
______ (R) (G) A double, please. How much is that?
______ (R) (G) Checkout is at 10 o’clock. Your room number is 505. Is
there anything else you would like to know?
______ (R) (G) Yes, there is. It’s on the 2nd floor. But you have to bring
the towel from your room.
______ (R) (G) OK. One night comes to $145.00 plus tax. May I have your
name please?
______ (R) (G) Is there a pool here?
______ (R) (G) Welcome to the Beachside Inn. How may I help you?
______ (R) (G) They both close at 10:00 pm.
______ (R) (G) Sure. No problem. Wake-up call for 6:30 am. Enjoy your
stay.
______ (R) (G) Just tonight.
______ (R) (G) It’s Davies. Robertson Davies.
Checkout 10:00 am
Checkout 11:00 am
86
Price Available Rooms
Checkout 11:30 am
Checkout 10:00 am
Student B. You are a traveller. Choose any of the cards below for your background
information. Now check in at a hotel. Student A is a hotel receptionist.
Don’t forget to ask about room prices and checkout time.
You are traveling alone. You would like a single room with a shower and a
garden view. You would like to pay in cash. You will be staying for 2
nights. You would like a wake-up call for 7:00 am. You would like to
87
have a late checkout at 4 pm.
You are traveling with your husband/wife. You would like a double room
with a bath and a sea view. You would like to pay by credit card. You
will be staying for 5 nights. You would like a wake-up call for 6:00 am.
You are alone. You would like a suite. You would like to pay in cash. You
will be staying for 3 nights. You don’t want a wake-up call. You would
like to have a late checkout at 9 pm.
You are traveling with your family (3 kids and spouse). You would like a
suite (or a double if there are no suites available). You would like to pay
by credit card. You will be staying for 10 nights. You don’t want a
wake-up call.
Student B. You are a receptionist at a hotel. Student A has just arrived at your
hotel. Answer his questions.
ROOM SERVICE
12. It’s ten o’clock at night. A guest calls room service to ask for something.
Study the dialogue.
88
Room service: The dining room doesn’t open for breakfast until 7.30.
Guest: Oh, in that case I will have it in my room. Just coffee and a
croissant.
Room service: Coffee and a croissant. Anything else?
Guest: No, that’s all.
Room service: Okay. Good night, sir.
Guest: Thank you. Good night.
HOTEL PROBLEMS
Work with a partner. Practise having similar conversations to the one above (in
the correct order). You’re having the following problems:
one of the towels / dirty
toilet / not work
key / not work
bedside light / not work
89
bathroom door / locked
pillows / not enough
next-door room / very noisy
floor in the room / dirty
window / not close properly
Wi-Fi / not available
heating / too hot
air conditioning / broken
air conditioning / too cold
shower / no hot water
CHECKING OUT
90
Guest Здравствуйте. Я бы хотел выехать из отеля.
Receptionist
Guest 235.
Receptionist
Guest Верно. Я хочу оплатить счет.
Receptionist
Guest Да. Бутылка минералки и апельсиновый сок.
Receptionist
Guest Вы принимаете банковские карты?
Receptionist
Guest Вот моя банковская карта и ключи от номера.
Receptionist
Guest Обязательно приеду. Мне очень у вас понравилось.
Student B (Receptionist)
Guest
Receptionist Какой номер вашей комнаты?
Guest
Receptionist Комната 235. Вы господин Иванов?
Guest
Receptionist Вы пользовались минибаром?
Guest
Receptionist Минуточку… Так, с вас 700 евро. Как будете оплачивать?
Guest
Receptionist Конечно.
Guest
Receptionist Хорошо. Не могли бы вы расписаться вот здесь… Спасибо.
Приезжайте к нам еще.
Guest
91
JOB HUNTING
‘Choose a job you love and you will never have to work a day in your life.’
Confucius (551- 479 BC), Chinese philosopher
2. Study and learn some useful vocabulary that can be handy in job hunting.
Part A
1. full-time job - работа на полный рабочий день
2. part-time job - работа на неполный рабочий день (с частичной
занятостью)
3. 9-to-5 job - работа с 9 до 5 часов
4. well-paid job - хорошо оплачиваемая работа
5. permanent/temporary job - постоянная/ временная работа
6. job in one’s field - работа по специальности
7. to work overtime - работать сверхурочно
8. to work shifts/ first shift/ second shift - работать по сменам/ в первую
смену/ во вторую смену
9. to work flexible hours - работать по свободному/ гибкому графику
10. promising/ prospective job - перспективная работа
11. responsibilities and obligations - ответственность и обязанности (на
работе)
12. to be responsible for smth. - быть ответственным за что-либо
13. reliability - надежность
14. reliable / unreliable - надежный / ненадежный
15. to work under pressure - работать под давлением (напряжено, в
авральном режиме)
16. skilful / experienced - опытный
17. inexperienced - неопытный
18. work experience in smth. - опыт работы в чем-либо
19. to earn / to make a living - зарабатывать
20. cash award=bonus - денежная премия
21. fringe benefits/ perks (=perquisites) - привилегии, льготы, скидки (на
работе)
22. (health) insurance premiums - отчисления в фонд медицинского
страхования
23. (work) record - послужной список
24. seniority - стаж
92
25. probation - испытательный срок
26. to apply for the position of … - подать заявление о приеме на работу на
должность
27. to ask for a pay rise - просить повышения зарплаты
28. monthly salary - ежемесячный оклад
29. piece-work - сдельная оплата труда
30. job vacancy - вакантная должность
31. top position - ведущая должность
32. job title – звание; должность
33. to be promoted to the position of… - быть повышенным на должность…
34. to make a good impression on - производить хорошее впечатление
35. to impress smb. - производить впечатление на кого-либо, поражать
36. to attend (an interview) - посещать (собеседование/интервью)
37. candidate, applicant - претендент, кандидат
38. career ladder - карьерная лестница, служебная лестница
39. to climb the career ladder - продвигаться по служебной лестнице
Part B
40. to take a career break - перерыв в трудовой деятельности
41. career opportunities - возможности для карьерного роста
42. to be short-term/ long-term unemployed - быть короткое/длительное время
безработным
43. lay-off - сокращение, увольнение
44. CV (Curriculum Vitae) - резюме
45. competition - конкуренция
46. graduate - окончивший учебное заведение; выпускник
47. to graduate from - окончить высшее учебное заведение
48. graduate trainee posts - вакансии для практикантов (выпускников)
49. to get a Master’s degree in Economics - получить степень магистра
экономики
50. honours degree - диплом с отличием
51. practical training / field training - производственная практика
52. high-profile client - влиятельный (крупный) клиент
53. Human Resources Department (Personnel Department) - отдел кадров
54. to interview (for a job) - проводить собеседование
55. interview panel - комиссия (проводящая собеседование)
56. junior partner - младший партнер
57. senior partner - старший партнер
58. prospective employee - потенциальный (будущий) сотрудник
59. employer - работодатель
60. to provide - предоставлять
61. to qualify as (an engineer) - получить диплом (инженера)
62. range of experience - сфера опыта
63. skills and experience - навыки и опыт
64. suitable - подходящий
65. to train for a career - обучаться, готовить себя к карьере
93
66. to demote - понизить в должности
67. to dismiss/sack/fire - уволить
68. to quit - уволиться
69. to resign - уходить в отставку
70. to retire - уходить на пенсию
71. to make somebody redundant - сократить кого-либо
72. to get redundant - попасть под сокращение
73. maternity leave - декретный отпуск (to be on maternity leave - находиться в
декретном отпуске)
74. to be on sick leave - находиться на больничном листе
75. contract of employment - трудовой договор
76. Labour Code - трудовой кодекс
77. Trade Union - профсоюз
3. Translate the following into English using the active vocabulary from ex.2.
Part A
1. Мы ищем специалиста на постоянную хорошо оплачиваемую работу.
2. Вы готовы работать по сменам и сверхурочно?
3. Мне нужна работа по моей специальности на неполный рабочий день.
4. Наша компания не выплачивает премий и не предоставляет льгот
сотрудникам, которые работают по гибкому графику и временно.
5. У этого кандидата большой опыт работы по специальности. Он надежен и
опытен. Думаю, он сможет продвинуться по карьерной лестнице.
6. Какими будут мои обязанности и за что я буду отвечать во время
испытательного срока?
7. Я хорошо работал в этот напряженный период (=работал под давлением) и
прошу о повышении зарплаты.
8. Его повысили до должности старшего менеджера.
9. Чем вы зарабатываете на жизнь? – У меня ведущая должность в
нефтеперерабатывающей компании и хороший ежемесячный оклад с
премией.
10.У него сдельная оплата труда и нет отчислений в фонд медицинского
страхования.
Part B
1. Она находилась в декретном отпуске и поэтому у нее перерыв в трудовой
деятельности.
2. У компании финансовые трудности и старшему партнеру пришлось
уволить младшего партнера и сократить сотрудников со стажем работы
менее 5 лет.
3. В прошлом году он окончил университет, получил диплом магистра
экономики и теперь ищет работу на полный рабочий день.
4. Он попал под сокращение и длительное время был безработным.
5. Согласно трудовому кодексу отдел кадров может проводить
собеседование, понижать в должности и увольнять сотрудников.
6. На собеседовании Вы произвели хорошее впечатление на комиссию.
94
7. Ваш потенциальный работодатель считает, что Вы подходите для этой
должности.
8. Весь прошлый год выпускник вуза готовил себя к карьере инженера
нефтеперерабатывающего предприятия.
9. Во время производственной практики он получил все необходимые
навыки и опыт для его будущей профессии.
10.Отдел кадров предоставляет вакансии для выпускников вузов, которые
имеют диплом магистра или «красный» диплом.
11.Влиятельный клиент был на больничном, а потом ушел на пенсию.
12.В вашей компании есть возможности для карьерного роста?
13.Согласно трудовому договору мы можем уволить или сократить
неопытных сотрудников, работающих на неполный рабочий день.
14.Этот неопытный сотрудник не выдержал аврала (=плохо работал под
давлением) во время испытательного срока и поэтому его понизили в
должности и сократили зарплату.
15.Его послужной список и резюме произвели плохое впечатление на
менеджера отдела кадров.
JOB INTERVIEW
‘It is unfortunate we can’t buy many business executives for what they are worth
and sell them for what they think they are worth.’
Malcolm Forbes (1919 – 1990), publisher of Forbes magazine
4. Study and summarize (in English or Russian) the following information about
job interviews.
First Impressions
The first impression you make on the interviewer can decide the rest of the
interview. It is important that you introduce yourself, shake hands, and be friendly
and polite. The first question is often a ‘breaking the ice’ type of question. Don’t be
surprised if the interviewer asks you something like:
This type of question is common because the interviewer wants to put you at ease.
The best way to respond is in a short, friendly manner without going into too much
detail. Here are some examples of correct responses:
95
Interviewer: Did you have any trouble finding us?
You: No, the office isn’t too difficult to find.
OR
Interviewer: Isn’t this great weather we’re having?
You: Yes, it’s wonderful. I love this time of year.
96
Candidate: I’m looking for a position in which I can utilize my experience.
Candidate: I would like any position for which I qualify.
Comment: Make sure to leave open as many possibilities as possible. Say you are
willing to take any job, once the job has been offered you can always refuse if the
job does not appeal to you.
Comment: Notice the amount of detail necessary when you are talking about your
experience. One of the most common mistakes made by foreigners when discussing
their former employment is to speak too generally. The employer wants to know
exactly what you did and how you did it; the more detail you can give the more the
interviewer knows that you understand the type of work. Remember to vary your
vocabulary when talking about your responsibilities. Also, do not begin every
sentence with “I”. Use the passive voice, or an introductory clause to help you add
variety to your presentation.
97
work crashed. The manager was desperate and called me in (=requested my
help) to get the LAN back online. After taking a look at the daily backup, I
detected the problem and the LAN was up and running (=working) within the
hour.
5. Imagine you have been invited for an interview. Here are some typical
questions you can be asked. Think them over beforehand and prepare your
answers.
1. Say a few words about yourself.
2. Why did you apply for this job?
98
3. What do you think your strengths and weaknesses are?
4. We have a lot of applicants for this job, why should we employ you?
5. What has been your most valuable work experience?
6. How would you describe your personality?
7. When did you last lose your temper? Describe what happened?
8. What is more important to you: status or money?
9. What do you consider a fair salary?
10.How long do you think you’d stay with us if you were employed?
11. What don’t you like about your current position?
12. Why do you want to leave your present job?
13. What makes you think you’d enjoy working for us?
14. Are you an ambitious person?
15. What are you most proud of having done in your present job?
16. What was the worst problem you have had in your present job and you
solved it?
17. What is your worst fault and what is your best quality?
18. Don’t you think you’re a bit young/old for this job?
19. What are your long-term goals?
20. Describe your ideal boss.
21. How would you rate your present boss?
22. How do you feel about business trips?
23. How good are your computer skills?
24. What are your language skills like?
25. Do you have any questions?
6. Role-play.
Fill in the forms below with information about a fictitious person or fictitious
job. Act either an employer or an employee. Mingle with other students and
interview or be interviewed for the job. Job applicants should try to find jobs and
employers should find appropriate employees. The employers must hire someone,
even if no candidate is ideal.
Job Description
Name of company
Position offered
Salary
Job responsibilities
Qualifications required
Experience required
99
Further comments
Curriculum Vitae
Name
Date of birth
Address
Telephone
Marital status
Education and
qualifications
Work Experience
From: To: From: To:
Employer: Employer:
Responsibilities: Responsibilities:
Interests:
References:
100
- There are a number of jobs that women are naturally better suited to
than men.
- There are a number of jobs that men are naturally better suited to than
women.
4. Look at these factors to do with the quality of a job. Which do you think are
very important, quite important, not very important or not important at all?
Put the factors in order of priority for you starting with the most important
one. Compare with other students.
- level of stress
- hours/ flexible working hours
- how much responsibility you have
- your colleagues
- how much holiday you get
- physical conditions of the work place
- salary
- how much variety there is
- opportunity to be creative and innovative
- good relation with boss
- job security
- travelling distance (from home to work)
APPLYING-FOR-A-JOB CORRESPONDENCE
Letters of application
Opening
Generally, the terms vacancy, post, or appointment are used instead of the word job
in applications. When replying to a job advertisement, as with most
correspondence, it is best simply to state what you are doing, and give a date or
reference.
- I would like to apply for the post of Programmer advertised in this month's
edition of Computers.
- I am writing concerning your advertisement in the Guardian of 12 May for a
bilingual secretary to work in your Export Department.
- I am answering your advertisement for the post of bank trainee, which
appeared in yesterday’s Times.
If the advertisement is not clear about how you should apply for the job, it is better
to phone the Personnel Department of the company to find out.
Remember to quote any reference numbers or job titles that are mentioned in the
advertisement.
101
For unsolicited applications, i.e. applying for a job which has not been advertised,
you can open like this:
- I am writing to ask if you might have a vacancy in your ______department
for a(n) administrative assistant /salesperson / accounts clerk.
If someone associated with the company suggested that you write to them, mention
this in your opening.
- I was recommended by _______ , who is currently working in your company /
who has had a long association with your company / who is one of your
suppliers, to contact you concerning a possible post in your
_______Department.
Closing
There is no need to give any more information at this stage, so you can close the
letter:
- Please could you send me an application form and any other relevant
details?
- I would be grateful if you could send me an application form. If you need any
further details, please contact me at the above address / email address.
When you receive an application form, always read it through carefully so that you
know exactly what information is required. It is a good idea to photocopy it,
complete the photocopy, and when you are happy with it, copy the information
onto the actual form.
Some companies prefer a curriculum vitae, usually called a CV (resume in
American English), which is your personal and working history. Application forms
and CVs may be e-mailed, faxed, or sent by post.
Covering letters
You may need to send a covering letter with an application form or CV. If you do,
it should briefly explain points that might not be clear. You could also give further
details to stress your suitability for the post.
102
Opening
If the company has sent an application form, remember to thank them.
If you are enclosing а CV, mention it at the beginning of the letter.
- Thank you for your letter of ________and the application form for the post
of _____. I enclose the completed form / my CV.
Previous experience
Most application forms give some space to describe previous work experience, e.g.
what your duties and responsibilities were. Here you have a chance to highlight
your achievements, e.g. any special responsibilities or projects you undertook,
changes you made, or schemes you introduced.
- While l was a Team Leader at (company), I supervised a team of six
technicians and introduced new quality control procedures which resulted
in...
- During my time at (company), I was responsible for marketing software
services. A large part of this role involved successfully implementing change
in the...
103
- During my time at (company), I studied part-time for an MBA, which I
completed in 20—. Since then I have gained more management experience
in...
- As part of my degree course in Business Studies, I worked for three months
in the Data Processing Department of a large computer corporation where I
gained experience in...
Closing
At the end of the letter, offer to supply more information if necessary.
- Look forward to hearing from you. However, if there is any further
information you require in the meantime, please let me know.
- Please let me know if there are any other details you need. Meanwhile, I look
forward to hearing from you.
- I would be happy to discuss with you at interview how my skills and
experience could be used to your advantage.
Unsolicited letter
Notice in this letter how the applicant first mentions how he knows of Mitchell Hill
(a merchant bank), gives brief details of his education and experience, and then
refers to his current employers, who approve of staff spending time abroad. Finally,
he tells Mitchell Hill why he wants to join them temporarily and asks for an
application form. Of course, he could also include a CV with the letter, but in this
case, he knows that company practice is to send application forms.
104
4. Why do you think his bank encourages employees to work abroad?
5. What does he want Mitchell Hill to send him?
105
Furstenberg 78
D-30000 Hanover 71
Germany
21 June 2014
Mr John Brown
Manager
Mitchell Hill PLC
11-15 Montague Street
London EC15DN
Dear Mr Brown
I am writing to you on the recommendation of David McLean, Assistant Manager
in your Securities Department. We met last month on a course in Hanover, and he
suggested that I should contact your company and mention his name. He told me
that you often employ people from other countries on one-year temporary
contracts, and I am writing to enquire about the possibility of such a post.
I am at present employed by the International Bank in Hanover, in their Securities
Department. I have worked here since 2006, when I graduated from the University
of Munich with a degree in Economics. In my present position as Assistant to
Wolfgang Lugers, Director of the Securities Department, I deal with a wide range
of investments from companies throughout Europe, buying shares and bonds for
them on a worldwide basis. As well as speaking fluent English, I also have a good
working knowledge of French.
I would like to spend a year in the UK to gain further experience in securities
investment with a British bank, and believe that my experience, training, and
language skills would prove useful to your organization. My employer encourages
all its staff to spend a year abroad and Mr Lugers would be willing to give you a
reference.
I would be grateful if you could send me an application form and further
information about the posts currently available. If you need any further
information, I can be contacted by email on bauernm@mail.de or telephone on 49
511506941.
Yours sincerely
Marcus Bauer
Marcus Bauer
Application form
106
Covering letter
107
In this example, notice that the applicant starts by referring to the job
advertisement. She then goes on to expand on her present duties and give other
information that she feels is relevant to the post. She also explains why she is
applying for this particular vacancy. If, on her CV, she gives her current employers
as referees, she could mention that she would prefer International Computing
Services not to approach them until after an interview.
35 Westland Road
Kingston
UK
18 June 2013
Mrs J. Hastings
Personnel Officer
International Computing Services PLC
City Road
London EX4HU
I would like to apply for the vacancy advertised in the Guardian on 16 June for a
Personal Assistant to the Sales Director.
As you will see from my CV, I am currently Personal Assistant to the Sales
Manager of a small engineering company. In addition to the day-to-day
administration work, I represent the Sales Manager on some occasions and am
delegated to take certain policy decisions in his absence.
I speak good French and Italian, and use both languages in the course of my work.
I am particularly interested in this post as I would like to become more involved
with an IT organization and am very familiar with many of your software products.
If there is any further information you require, please contact me. I look forward to
hearing from you.
Yours sincerely
Carol Brice
Carol Brice (Ms)
Enc. CV
CURRICULUM VITAE (RESUME)
108
A Curriculum Vitae or CV is a summary of your working history, the skills and
experiences you have gained during the course of it.
A good CV should:
1. attract attention,
2. create a positive impression,
3. present your skills and qualities clearly and concisely.
The purpose of a CV is to tell your prospective employer why you should be hired.
Consider it as your personal marketing instrument. A good CV will help you open
the door to a job interview.
CV Writing Tips
As you write your CV keep in mind the following:
- use concise language,
- minimize or omit everything which is irrelevant,
- select and order the major categories so that the most relevant information is
placed near the top of your CV where it will draw the reader’s special
attention,
- your CV must be free of spelling and grammar mistakes,
- have your CV critiqued by an experienced person,
- print your CV on white paper.
A CV is essential if you’re applying for a new job or for promotion within your
own company. Some information might be given in your CV, some in your letter of
application. There are no fixed international rules about this: different countries
have different practices.
10. Now work in pairs. Decide whether you in your country and in your line of
business would normally give the information below in
a) a CV or Resume?
109
b) a Letter of Application?
c) an Application Form?
What other information would you provide? Which of the information would
you not give at all?
Traditionally, the sequence was name, address, contact details, marital status,
education, qualifications, work experience, referees, and interests. However, it is
now more common to begin with brief personal details, followed by a short profile
or description of yourself (sometimes also called a career summary). After that, the
most important information is recent employment history, and skills and
qualifications. In the interests of completeness, you should account for all years
since leaving school, but if the information is irrelevant to the position you are
applying for or is some years old, you should summarize it as briefly as possible.
Wendy Benson
110
Address 48 Danbury Road
London
UK
Telephone 01494665093
Email bensonw@amc.co.uk
111
1. Where did Melinda study environmental problems?
2. What did she do while she was in Germany?
3. Who is Dr Martina Gordon?
4. What do you think Melinda’s main interest is?
5. Where did Melinda graduate from?
6. What commercial experience has she had?
Melinda Brown
112
2008
May 15-16, Co-presented ‘No smoke...’ at the Bretton Hall
2009 Sculpture Park, University of Leeds. An
installation which explored the environmental
implications of major forest fires, both natural and
man-made.
12. Action Verbs for CV. Read the words in the table below. They are often used
in a CV to make it more persuasive. Choose the ones you can use to describe
your duties and responsibilities. Make up phrases with them.
E.g. administered the project ‘Oil Rigs of the Future’; conducted customer study.
Accepting a post
113
Letters confirming that you accept a post can be brief, as long as they cover all the
relevant points.
- Thank you for your letter of 23 December 20— offering me the post
of_______. I am delighted to accept. I look forward to seeing you at 09.00,
on Monday 10 January. As requested, I enclose one signed copy of the
contract of employment.
- I am returning a signed copy of the contract of employment, which you sent
me with your letter of 15 February. I confirm that I will be able to begin
work on Monday 9 March at 08.00, and look forward to seeing you then.
- Thank you for offering me the temporary position of trainee in your bank,
starting on Monday 14 November. I have read the Staff Handbook and the
relevant details concerning traineeships, and accept the conditions of
employment.
25 Victoria Road
Birmingham
UK
27 July 2013
Anne Levin
L.B. Richman Associates
27-29 Moore Park Road
Peterborough
UK
Dear Ms Levin
I am very pleased to accept your offer of the post of senior lawyer, starting on 15
August 2013.
As requested, I enclose a signed copy of my contract of employment.
I look forward to meeting you.
Yours sincerely
Adam Hall
Adam Hall
114
1. В русском языке принято писать Петрова Ольга Ивановна. В английском
же языке правило написания имени следующее: сначала пишется имя,
затем первая буква отчества, а затем фамилия. Т.е. на английском языке
Петрова Ольга Ивановна должно быть записано так: Olga I. Petrova.
2. Есть два варианта заполнения раздела Objective (цель, т.е. должность, на
которую претендуете):
a) краткий вариант – просто указываете должность, на которую
претендуете. Objective: Sales Manager – Цель: менеджер по продажам.
b) в одном предложении написать то, что бы вы хотели сделать для той
компании, в которую Вы посылаете резюме, и в какой должности.
Objective: To contribute outstanding skills to achieving your company’s
goals as a sales manager – Цель: работать на благо Вашей компании,
используя все свои выдающиеся способности менеджера по продажам.
Если раздела Objective в резюме нет, то оно прилагается к
сопроводительному письму (Covering Letter), в котором содержится
просьба о приеме на работу и указывается желаемая должность.
3. При указании периода времени (July 2010 – March 2012) помните:
название месяца пишется с заглавной буквы. После цифр, обозначающих
год, никаких букв, аналогичных нашей “г.” не пишется.
4. Все слова в названии должности, названия подразделения, названии
компании в английском языке пишутся с большой буквы: Administrative
Assistant; Sales Department.
5. Перед названием города никаких букв, аналогичных нашей “г.”, не
пишется: г.Уфа - Ufa.
6. В разделе образование (Education) сначала необходимо указать высшие
учебные заведения, затем дополнительные курсы, курсы повышения
квалификации. Например: Master of Science in Networking, Networking
Faculty, Moscow State University, Moscow, Russia, 2013.
Сначала указываем степень и специальность – Master of Science in
Networking (магистр наук в области компьютерных сетей). Или
Bachelor in … (бакалавр в …). Далее факультет – Networking Faculty.
Далее ВУЗ – Moscow State University. Затем город – Moscow. Затем страну
– Russia.
Если Вы посылаете резюме в компанию, находящуюся в вашей стране, то
страну можно и не указывать, а если в компанию, которая находится в
иностранном государстве, то рекомендуется указать.
В заключение необходимо указать год окончания учебного заведения, в
примере – 2013.
Как правильно перевести название своего ВУЗа и факультета? Обычно, на
сайтах крупных вузов всегда имеется и русская, и английская версии. В
английской версии всегда переведено название учебного заведения и
названия факультетов.
7. В раздел Education можно добавить подраздел Extra-curricular activities
(Внеучебная деятельность), где можно перечислить свои увлечения,
участие в общественной, научной, спортивной жизни ВУЗа. Обычно эти
115
сведения указывают студенты или выпускники, которым больше нечем
заполнить свое резюме.
8. В разделе Skills (умения и навыки) или Qualifications (квалификация,
подготовленность, профессионализм) можно указать уровень владения
офисными программами: Skills: Microsoft Office (Word, Excel), 1C, Outlook
Express, Photoshop.
9. В разделе Languages (знание языков) кроме указания тех языков, которые
Вы знаете, желательно указать уровень владения языком:
native Russian – родной язык – русский
fluent English – свободный, беглый английский
advanced English – продвинутый уровень английского
good French – хороший уровень французского
intermediate German – средний уровень немецкого
working knowledge of English – могу читать и говорить по-английски, но не
свободно
basic knowledge – базовый уровень, могу читать со словарем
beginning Spanish – начальный испанский
10.В разделе References (рекомендации) если Вы не желаете пока указывать
конкретных людей, то пишется стандартная фраза: References are available
upon request – Рекомендации предоставлю по запросу.
13. Now you practice writing your own CV, covering and unsolicited letters, and
a letter accepting the post.
116
MAKING PRESENTATIONS
‘The best way to sound like you know what you’re talking about is
to know what you’re talking about.’
Author Unknown
117
4. Study the information below about the main principles of a successful
presentation.
If you want your audience to understand your message, your language must
be simple and clear. Use short words and short sentences. In general, talk about
concrete facts rather than abstract ideas.
118
As a general rule in communication, repetition is valuable. In presentations, there is
a golden rule about repetition:
- say what you are going to say,
- say it,
- then say what you have just said.
In other words, use the three parts of your presentation to reinforce your message.
In the introduction, you tell your audience what your message is going to be. In the
body, you tell your audience your real message. In the conclusion, you summarize
what your message was.
Introduction
The introduction is a very important - perhaps the most important - part of your
presentation. This is the first impression that your audience has of you. You should
use the introduction to:
- welcome your audience,
- introduce yourself,
- introduce your subject,
- outline the structure of your presentation,
- give instructions about questions.
The following table shows examples of language for each of these functions.
119
3. Introducing - The purpose of today’s presentation is to … .
your subject - The purpose of my presentation today is to … .
- In today’s presentation I’d like to … (show you … . /
explain to you how … .)
- In today’s presentation I’m hoping to … (give you an
update on… / give you an overview of … .)
- In today’s presentation I’m planning to …( look at … . /
explain … .)
- I am going to talk today about...
4. Outlining - In today’s presentation I’m hoping to cover three points:
the firstly, … , after that we will look at … , and finally
structure of I’ll… .
your - In today’s presentation I’d like to cover three points:…
presentation - Firstly, … , secondly … , and finally … .
- To start with...later...to finish up...
5. Giving - Do feel free to interrupt me if you have any questions.
instructions - I’ll try to answer all of your questions after the presentation.
about - I plan to keep some time for questions after the presentation.
questions - If you have any questions you’d like to ask, please leave
them until the end, when I’ll be happy to answer them.
- If there are any questions you’d like to ask, please leave
them until the end, when I’ll do my best to answer them.
- There will be time for questions at the end of the
presentation.
- I’d be grateful if you could ask your questions after the
presentation.
Body
The body is the ‘real’ presentation. If the introduction was well prepared and
delivered, you will now be ‘in control’. You will be relaxed and confident.
The body should be well structured, divided up logically, with plenty of carefully
spaced visuals.
Remember these key points while delivering the body of your presentation:
- do not hurry
- be enthusiastic
- give time on visuals
- maintain eye contact
- modulate your voice
- look friendly
- keep to your structure
- use your notes
- signpost throughout
- remain polite when dealing with difficult questions
120
You may find the following phases useful:
121
- Now, to sum up...
- So let me summarise what I’ve said.
- Finally, may I remind you of some of the main
points we’ve considered.
2. Giving - In conclusion, my recommendations are...
recommendations - I therefore suggest/propose/recommend the
following strategy.
3. Thanking your - Many thanks for your attention.
audience - May I thank you all for being such an attentive
audience.
- That brings me to the end of my presentation.
Thank you for your attention.
4. Inviting questions - Now I’ll try to answer any questions you may have.
- Can I answer any questions?
- Are there any questions?
- Do you have any questions?
- Are there any final questions?
Handling questions
It’s useful to re-word the question, as you can check that you have understood the
question and you can give yourself some time to think of an answer. By asking the
question again you also make sure that other people in the audience understand the
question.
- Thank you. So you would like further clarification on our strategy?
- That’s an interesting question. How are we going to get voluntary
redundancy?
- Thank you for asking. What is our plan for next year?
After you have answered your question, check that the person who asked you is
happy with the answer.
- Does this answer your question?
- Do you follow what I am saying?
- I hope this explains the situation for you.
- I hope this was what you wanted to hear!
If you don’t know the answer to a question, say you don’t know. It’s better to admit
to not knowing something than to guess and maybe get it wrong. You can say
something like:
- That’s an interesting question. I don’t actually know off the top of my head,
but I’ll try to get back to you later with an answer.
- I’m afraid I’m unable to answer that at the moment. Perhaps I can get back
to you later.
- Good question. I really don’t know! What do you think?
122
- That’s a very good question. However, we don’t have any figures on that, so
I can’t give you an accurate answer.
- Unfortunately, I’m not the best person to answer that.
You think you’ve lost your audience? Rephrase what you have said:
- Let me just say that in another way.
- Perhaps I can rephrase that.
- Put another way, this means…
- What I mean to say is…
If it’s a difficult word for you – one that you often forget, or one that you have
difficulty pronouncing – you should write it on your index card. Pause briefly, look
down at your index card and say the word.
Don’t speak in a flat monotone – this will bore your audience. By varying your
speed and tone, you will be able to keep your audience’s attention. Practise
emphasizing key words and pause in the right places – usually in between ideas in a
sentence. For example:
"The first strategy involves getting to know our market (pause) and finding out
what they want. (pause) Customer surveys (pause) as well as staff training
(pause) will help us do this."
123
strengths of the company. Next I’ll talk about career opportunities with Tara. And
finally I’ll mention our future plans. I’ll be pleased to answer any questions at the
end of my talk.
Let me start with some basic facts about Tara. The company started in 1978.
We are a family-owned business and our head office is in Cordoba, Spain. We sell
clothes for men and women, and our customers are mainly fashion-conscious
people aged 20 to 35. We have 15 stores in Spain. All of the stores are very
profitable.
Right, those are the basic facts.
Let me add a few figures. We have an annual turnover of about €260 million.
Our net profits last year were approximately €16 million. We have a workforce of
just over 2,000 employees. So those are the numbers. Now about our overseas
stores. We have 4 large stores in France and another 10 in other European
countries. We are planning to open 5 new stores next year.
What are our strengths? We keep up with fashion trends. If we spot a trend, we
can bring out a new design in 15 days. And we get it to the stores very quickly. We
deliver to stores twice a week. And we sell our designs at the right price.
OK, now what about career opportunities? It’s quite simple. If you are
ambitious and fashion-conscious, we have opportunities in all areas of our business.
We will welcome you with open arms.
Finally, a few words about our new project. We are planning to open a new
store in New York next year on Fifth Avenue. This will give us a foothold in the
US market. We’re very excited about this new development.
Well, thanks very much for listening to my talk. Are there any questions?
(From Market Leader Business English)
124
Futuropolis Austro Insurance Smart-mart Stores
Parks
125
You can make a presentation about the company you really work in or choose
any existing company you like.
NEGOTIATIONS
1. Study the information below and answer the questions which follow it.
One of the most important skills anyone can hold in daily life is the ability to
negotiate. In general terms, a negotiation is a resolution of conflict. We enter
negotiations in order to start or continue a relationship and resolve an issue. Even
before we accept our first jobs, or begin our careers, we all learn how to negotiate.
For one person it begins with the negotiation of an allowance with a parent. For
another it involves negotiating a television schedule with a sibling. Some people
are naturally stronger negotiators, and are capable of getting their needs met more
easily than others. Without the ability to negotiate, people break off relationships,
quit jobs, or deliberately avoid conflict and uncomfortable situations. In the world
of business, negotiating skills are used for a variety of reasons, such as to negotiate
a salary or a promotion, to secure a sale, or to form a new partnership.
- Have you ever had to negotiate for anything in your life?
- Did you get what your wanted or did you agree on a compromise?
- How did you feel when negotiating?
Negotiating Across Cultures
2. Work in groups of four. You are each going to read an article (taken from the
FINANCIAL TIMES) about a different negotiating style. Choose either Article
A or B, or Article C or D below.
Before you read, match the words from your article with their definitions.
126
Then, as one group, answer the questions in ex. 3.
Article A
1. tactics a) be flexible
2. make compromises b) not changing your opinion or attitude
3. consistency c) the methods you use to get what you want
Negotiations are demanding and may become emotional. You may find your
Russian negotiator banging his or her fist on the table or leaving the room. Accept
such tactics with patience and calmness. They are designed to make it difficult for
you to concentrate.
Russian negotiating teams are often made up of experienced managers whose style
can be like a game of chess, with moves planned in advance. Wanting to make
compromises may be seen as a sign of weakness.
Distinguish between your behaviour inside and outside the negotiations.
Impatience, toughness and emotion during the negotiations should be met with
calmness, patience and consistency. Outside the negotiating process you can show
affection and personal sympathy.
Article B
1. speak your mind a) when you find out what the other side wants
2. place great weight on b) say what you think
3. exploratory phases c) consider very important
127
As well as being formal, negotiations are direct. German managers speak their
mind. They place great weight on the clarity of the subject matter and get to the
point quickly.
Excessive enthusiasm or compliments are rare in German business. You should
give a thorough and detailed presentation, with an emphasis on objective
information, such as your company’s history, rather than on clever visuals or
marketing tricks.
Prepare thoroughly before the negotiation and be sure to make your position clear
during the opening stage of the talks, as well as during their exploratory phases.
Avoid interrupting, unless you have an urgent question about the presentation.
Article D
At the start of the negotiations you might want to decide whether you need
interpreters. You should have documentation available in Spanish. Business cards
should carry details in Spanish and English.
During the negotiations your counterparts may interrupt each other, or even you. It
is quite common in Spain for this to happen in the middle of a sentence. For several
people to talk at the same time is accepted in Latin cultures, but is considered rather
unusual in Northern Europe.
The discussion is likely to be lively. In negotiations, Spanish business people rely
on quick thinking and spontaneous ideas rather than careful preparation. It may
appear that everybody is trying to put his or her point across at once. That can make
negotiations in Spain intense and lengthy, but also enjoyably creative.
128
B) 1. Do you agree with what the articles say?
2.Which of the countries is the nearest to your own country in terms of
negotiating behaviour? Why?
Types of negotiating
In business, the goal of negotiating parties should always be for mutual gain. This
type of win-win negotiation is often called collaborative negotiating. The opposite
of collaborative negotiating is called competitive negotiating. The goal of
competitive negotiating is for one party to win and the other to lose. Dishonest
practices, such as lying, manipulation, intimidation, and bribery are often used in
this type of negotiation.
Main Principles of Collaborative Negotiating:
- Resolve previous conflicts ahead of time;
- Deal with issues, not personalities;
- Commit to listening more than speaking: the more you know about your
counterpart, the more likely you will achieve your goals. You cannot
convince someone of something when you do not know anything about
them, or what their own needs are. A common mistake is to prepare one’s
next question or point while the opponent is speaking.
- Establish trust in the onset (=beginning);
- Develop a common goal;
- Discuss a common enemy;
- Take opponent’s views/needs into careful consideration: not only do you
want to win this negotiation, you want your opponent to win as well, so that
he or she will negotiate with you again in the future.
The Negotiation Process
129
1) Always try to negotiate for at least 15 minutes. Any less than that and it is
unlikely that either party has had enough time to fairly consider the other side.
Generally, the size or seriousness of the negotiation determines the amount of time
needed to negotiate it. Setting a time limit is a good idea. Approximately 90% of
negotiations get settled in the last 10% of the discussion.
4) Acknowledge what the other party says. Everyone likes to know that what
they say is important. If the other party opens first, use it to your advantage, by
paraphrasing what you have heard. Repeat their important ideas before you
introduce your own stronger ones.
5) Pay attention to your own and your counterpartner’s body language. Make
sure that you aren’t conveying any negative body language. Review the chart below
to learn how to interpret body language during the negotiations.
130
There are a number of signals that indicate that negotiations are coming to a close.
This may not always mean that an agreement has been reached. In many cases,
there are many rounds of negotiations. The preliminary round may uncover the
major issues, while subsequent rounds may be needed to discuss and resolve them.
Here are some signals of talks coming to a close:
A difference of opinion has been significantly reduced.
One party suggests signing an agreement.
One or both parties indicate that a period of time to pause and reflect is
necessary.
5. Study the situation below. What negotiating strategy and rules did Markus
use?
Markus, a landscaper who has been with the company Landscape Labourers for
five years, believes he is underpaid. He also thinks he deserves more seniority over
his crew members. Markus’s manager, Louis is also the owner of Landscape
Labourers. Though Louis values Markus more than any of his other labourers, he
isn’t sure that he can afford to pay him more, especially at this time of year when
work is unsteady.
It’s finally lunchtime and Markus and Louis meet as planned. Markus offers for
Louis to speak first, but Louis declines:
131
Markus: Thanks again for agreeing to meet today. I really appreciate you taking
the time during your lunch.
Louis: Okay, well, let’s get started. I’d like to resolve this as soon as possible so we
can get back to work.
Markus: Great. Okay, well, if there’s anything you’d like to say first, please be my
guest.
Louis: Oh, no, I insist you go first. After all, you’re the one who asked to meet with
me.
Markus: Very well then. First of all I want you to know that I am fully aware of
the challenges you have faced in running this company in the last few years. I
understand that the poor weather last year ended up costing you and all of the
local landscape companies a lot of money. However, I think you realize that I
am unsatisfied with my current salary. I’ve been with Landscape labourers for
5 years now and there have been many other years that were profitable.
Despite how much your business has grown, I’m making less than a dollar
more than I was the day I started.
Louis: You’re lucky to have a job in these times.
Markus: Yes, and I’m very thankful that you have employed me all this time,
especially during the slow seasons when the company is struggling to make a
profit. It means a lot to me to have that stability, which is why I have remained
loyal to your company.
Louis: You haven’t had much choice but to remain loyal, Markus. There are no
jobs out there.
Markus: Well if you don’t mind, I’d like to finish what I have to say and then you
can let me know what your position is. As a matter of fact, there are a few
companies hiring right now in our area. These are not all necessarily
companies that I would be interested in working with. For example, you and I
both know that I would never want to work for a company such as Powell
Designs. I’d much prefer to be associated with a company like Landscape
Labourers because we do a good job. Having said that, I took the liberty of
calling a few other local companies to find out what type of salary packages
they offer to their foremen.
Louis: Foremen? I don’t have a foreman. I never have. It’s not my style. Don’t
forget, you’re a contract labourer just like the rest of the crew.
Markus: Yes, I thank you for bringing that up. Besides deserving a higher salary,
one that is competitive with local companies, I also think that I deserve a new
title. You and I both know that the crew looks to me as though I am a foreman,
even though I don’t have the title.
Louis: You don’t have the title, but you also don’t have the responsibility. It’s a lot
of work being a foreman.
Markus: Exactly. And you can’t say that you haven’t noticed me coming in earlier
than the others and leaving later. I also designate jobs to all of the crew
members each morning and call suppliers when needs arise. These are duties
of a foreman, am I right?
132
Louis: I suppose. But a foreman also helps solve conflicts that arise within a team,
and deals with customer complaints. You always pass those things on to me.
Markus: I agree with you on that. However, I would be willing to take on these
extra responsibilities, should you offer me a foreman position at a rate of
$25.00 per hour.
Louis: Look, we’re running out of time here and I’ve barely had a bite of my
lunch.
Markus: I know, and we have a lot of work to get done this afternoon.
Louis: Well, I guess we’ll have to settle this at another time.
Markus: Actually, I’d really like to get this settled today. I know how busy you
are, and it’s not easy to get you to sit down and talk.
Louis: (standing up and getting ready to walk out of the room) Well, we’re not
getting anywhere.
Markus: Please sit down for a few more minutes so we can make a decision.
Louis: And what if I don’t? Are you going to quit?
Markus: I am a loyal employee, and I believe that it is in the best of both of our
interests to have this conflict resolved. This should only take a few more
minutes.
Louis: Fine. You can be the foreman. I’ll even change the title on your pay stub.
But no raise.
Markus: I think you and I both know that the raise is more important to me than
the title itself.
Louis: You know, not very many owners would agree to give a person like you the
title of foreman. You don’t even have your proper certification.
Markus: You’ve said before that experience means more to you than education.
Remember that guy Samuel that you hired. He had a four year diploma in
landscape design but had never worked a day out on the fields. You let him go
before his probation was up.
Louis: Oh, don’t remind me of that kid.
Markus: Look, I’d be willing to accept $24.00/hr, if you agree to review my salary
again come spring.
Louis Fine. I guess that’s fair. You are my best employee, right now at least.
Markus: Great, then, you won’t mind changing my status to crew foreman. I won’t
disappoint you. Remember, I’m willing to take on the extra duties of a
foreman, which will give you more time to find new clients.
Louis: Speaking of new clients. I’m expecting an important phone call in ten
minutes, so let’s wrap this up.
Markus: Well, I think we’ve both agreed on the terms. Can we
shake on it? I mean, can I have your word that my new
hourly wage will begin at the beginning of next month?
(Markus holds out his hand.)
Louis: (Louis shakes it.) Okay, Mr Foreman. Get back to work,
would you. And, I’ll need you to order all of the supplies for
Monday.
133
Markus: Thanks, Louis. I’ll get on that right now.
(from www.englishclub.com)
134
Disagreeing/ - Are you sure?
objecting - I don’t think I really like the idea.
- No, I disagree.
- I understand where you’re coming from; however,...
- I’m prepared to compromise, but...
- The way I look at it...
- The way I see things...
- If you look at it from my point of view...
- I’m afraid I had something different in mind.
- That’s not exactly how I look at it.
- I’d have to disagree with you there.
- I’m afraid that doesn’t work for me.
- Is that your best offer?
Calming down - I understand what you’re saying.
- I can see your point of view.
- Why don’t we come back to that later?
- You don’t have to worry about...
Clarifying - … is correct, isn’t it?
- Do you suggest …
- Do you mean …
- If I understood you correctly …
- What exactly do you mean by … ?
- I’m not sure I fully understand your point.
- Could you clarify one point for me?
- Could you be more specific?
- Let me make sure I understand what you’re saying.
Identifying obstacles - The main thing that bothers us is ...
- One big problem we have is ...
- The main obstacle to progress at the moment seems to
be ...
- Let’s take a closer look at this problem.
Compromising - I’m ready to sign that if you can …
- In return for this, would you be willing to ...?
- May we offer an alternative?
- We are ready to accept your offer; however, there
would be one condition.
- We feel there has to be a trade-off here.
- What do you think is a fair way to resolve the
situation?
- There are several options …
Making suggestions / - Let’s talk about…
creating solutions - Couldn’t we make a better offer?
135
- Why don’t we …?
- I think we should …
- How about … ?
- Let’s consider …
- Maybe it would be a good idea…?
- What do you think of…?
- We propose / suggest …
- Let’s look at this another way.
- Another possibility is...
- Would it be possible …
- That’s my best offer.
Responding to - As far as your proposal is concerned, we think that ...
suggestions - May we offer an alternative? We propose that ...
- We’d like to make an alternative proposal. We propose
that ...
- Considering that I would like to suggest …
- Now that you mentioned it …
Refusing a proposal - I can’t do that.
- I can’t go any higher/lower.
- I am afraid we couldn’t agree to that.
- I’m sorry, we can’t accept that.
- I’m afraid your offer doesn’t go far enough.
- I’m sorry, but we must respectfully decline your offer.
- No, that’s out of the question.
- No, I am not interested.
- That would be very difficult for us because …
- That’s totally unacceptable.
- Unfortunately, we must decline your offer for the
following reasons.
Accepting a proposal - We are happy to accept this agreement.
- This agreement is acceptable to us.
- We are happy to accept this agreement.
- I’m all in favor of that.
- I think we have a deal.
- We can only agree with you there.
- I have to admit that you’re right.
- I am willing to work with that.
- That’s a deal!
- We’ve got a deal.
- It sounds like an alternative / option / possibility …
- That sounds reasonable.
Delaying - We would have to study this. Can we get back to you
136
on this later?
- We’ll have to consult with our colleagues back in the
office. We’d like to get back to you on it.
- We’ll have to get back to you on it. I don’t have the
authority to make that decision by myself.
- I’d like to stop and think about this for a little while.
Closing / - It sounds like we’ve found some common ground.
summarizing - Let’s leave it this way for now.
- I think we both agree to these terms.
- I’m satisfied with this decision.
- I think we should get this in writing.
- Would you be willing to sign a contract right now?
- Let’s meet again once we’ve had some time to think.
- Can we review what we have agreed on so far?
- So, what we’ve finally decided on is …
- Let’s make sure we agree on these figures (dates /etc.).
- Can we check these points one last time?
- Let’s just confirm the details, then.
- Let’s see what we’ve got.
- Can I go over what we’ve agreed?
- I think that covers everything.
Final greetings - It has been a pleasure doing business with you.
- We look forward to cooperating with you again.
A B
137
8. Study the dialogue.
The Negotiation Game
A: If I order 100 units, will you give me a price of 5.5 euros?
B: No, I’m sorry. I can’t do that. On 150 units I’ll give you a price of six euros.
A: Six euros. And what about payment?
B: Payment is within 60 days.
A: If we pay within 30 days, will you lower the price?
B: I’ll go down to 5.5 euros if you order 200 units or more. That’s my best offer.
A: Well, what about the guarantee?
Now you are going to play a game in which you have to negotiate the price,
quantity, delivery time, payment terms and guarantee period of a product to gain
points. Look at the instructions below.
NB! Don’t forget to use ‘negotiating vocabulary’ from ex.6 above!
Speaker A: Buyer
Negotiate with your partner to get the best deal possible. You get points for each
category of the deal - price, quantity, delivery time, and so on. For example, if you
agree on a price of 6 euros, you get 2 points or 3 points if the price is 5.5. Add your
points for each category to get your score. To be a successful negotiator you have
to get at least ten points.
Points 1 2 3
Price 6.5 6 5.5 €
Quantity 200 150 100 units
Delivery 3 2 1 weeks
Payment 30 60 90 days
Guarantee 6 12 18 months
Speaker B: Seller
Negotiate with your partner to get the best deal possible. You get points for each
category of the deal - price, quantity, delivery time, and so on. For example, if you
agree on a price of 6 euros, you get 2 points or 3 points if the price is 6.5. Add your
points for each category to get your score. To be a successful negotiator you have
to get at least ten points.
138
Points 1 2 3
Price 5.5 6 6.5 €
Quantity 100 150 200 units
Delivery 1 2 3 weeks
Payment 90 60 30 days
Guarantee 18 12 6 months
9. Work in pairs. Student A is the customer; student B is the supplier. You are
negotiating the sale of some bricks. These are the negotiators’ objectives in the
beginning.
A: ‘So you’re offering a price of €950 per thousand bricks and, as I told you, I’m
only willing to pay €820.’
B: ‘Yes. There seems to be quite a gap here.’
Calm A down and suggest a compromise: a price of € 855.
A: Accept the solution.
Move on to discount.
B: You can only offer a higher discount if A accepts a longer delivery time.
Suggest a specific discount and a delivery time.
A: You can’t accept B’s proposal.
Create another solution.
B: Accept A’s proposal.
Move on to currency.
A: Insist on paying in euros.
B: Calm A down. Suggest half the payment in euros and half in dollars.
A: Accept.
Go over the agreement.
B: Accept or disagree with A’s summary. Clear up any disagreements.
A: Close the negotiation.
B: Reply.
139
BIBLIOGRAPHY
1. Богацкий И.С., Дюканова Н.М. Бизнес-курс английского языка. Словарь –
справочник. – М.: Логос», 2011. – 351с.
2. Васильева Л. Деловая переписка на английском языке. М.: Айрис-пресс, 2004.
– 352с.
3. Вестон Л. Деловой английский за 30 дней. – М.: Астрель, 2008. – 254с.
4. Кисунько Е.И., Музланова Е.С. Бизнес-курс английского языка. Деловое
общение и документация. – М.:ЮНВЕС. – 2001. – 368с.
5. Содовова Е.Н., Солокова И.Е. State Exam Maximiser. Английский язык:
подготовка к экзаменам. Pearson Education Limited, 2007. – 223p.
6. Ashley A. Oxford Handbook of Commercial Correspondence. – Oxford University
Press, 2004. – 304p.
7. Badger I. English for Work: Everyday Business English. – Pearson Education
Limited, 2003. – 94p.
8. Clarke S. In Company: Elementary Student’s Book. – Macmillan Publishers
Limited, 2013. – 158p.
9. Clarke S. In Company: Pre-Intermediate Student’s Book. – Macmillan Publishers
Limited, 2013. – 159p.
10. Cotton D., Falvey D., Kent S. Market Leader: Pre-Intermediate Business English
Course Book. – Pearson Education Limited, 2006. – 160p.
11. Cotton D., Falvey D., Kent S. New Market Leader Intermediate Course Book. –
Pearson Education Limited, 2010. – 176p.
12. Gomm H., Clarke S. In Company Pre-intermediate Teacher’s Book. – Macmillan
Publishers Limited, 2003. – 176p.
13. Harding K. Going International: English for Tourism Upper-Intermediate. – Oxford
University Press, 2004. – 200p.
14. Lloyd A., Preier A. – Business Communication Games: Photocopiable Games and
Activities for Students of English for Business. – Oxford University Press,
1996. – 128p.
15. Mascull B. Market Leader: Pre-Intermediate Business English Teacher’s Resource
Book. – Pearson Education Limited, 2013. – 159p.
16. Viney P. Basic Survival: international Communication for Professional People. –
Macmillan Publishers Limited, 2011. – 95p.
17. Viney P. Survival English: international Communication for Professional People. –
Macmillan Publishers Limited, 2010. – 95p.
18. Wyatt R. Check Your English Vocabulary for FCE+. – Bloomsbury Publishing Plc,
2004. – 122p.
19. Wyatt R. Check Your English Vocabulary for TOEFL. – A & C Black Publishers
Ltd, 2007. – 126p.
http://english4real.com/ www.bbc.co.uk/
http://englishcornercafe.com/ www.bogglesworldesl.com
http://esl.about.com/ www.english-at-home.com/
http://forms.cbp.gov/ www.englishclub.com
http://speakspeak.com/ www.englishtown.com
http://twominenglish.com/ www.ft.com
http://www.learnenglishfeelgood.com/ www.samplimmihelp.com
140
141
CONTENTS
ПРЕДИСЛОВИЕ....................................................................................................3
GETTING ACQUAINTED....................................................................................5
TELL ME ABOUT YOURSELF..............................................................................9
HOTELS..................................................................................................................76
HOTEL RESERVATIONS....................................................................................78
HOTEL CHECK-IN ..............................................................................................80
HOTEL ROOM SERVICE.....................................................................................86
HOTEL PROBLEMS..............................................................................................87
CHECKING OUT...................................................................................................88
JOB HUNTING.....................................................................................................90
JOB INTERVIEW..................................................................................................93
APPLYING- FOR- A- JOB CORRESPONDENCE...............................................99
CURRICULUM VITAE.......................................................................................106
MAKING PRESENTATIONS...........................................................................114
NEGOTIATIONS.................................................................................................122
BIBLIOGRAPHY................................................................................................136
142