ПОДМЕТАЛЬНАЯ МАШИНА
Evolution 5000 EU4 Версия: T
Инструкция по эксплуатации и техническому уходу
1
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ И СВОДНЫЕ ДАННЫЕ
Модель (1)..........................................................................................................................................
Серийный номер (2).........................................................................................................................
Дата поставки................................................................................................................................
Номер Декларации соответствия EC.........................................................................................
2 1
2
Благодарим вас за выбор нашей подметальной машины
Настоящая инструкция была специально разработана для того, чтобы дать вам воз-
можность полностью оценить все технические преимущества и внешний вид вашей но-
вой машины.
Далее следуют указания относительно ее правильной эксплуатации и технического об-
служивания, а также предложения и предупреждения относительно ее практического и
безопасного устройства.
С уважением,
3
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение – Предупреждения
Ознакомление
Эксплуатация
Технический уход
4
ГЛАВА 1
Введение – Предупреждения
Содержание
1.1 ВВЕДЕНИЕ. .......................................................................................................................... 6
1.1.a – Назначение инструкции................................................................................................... 6
1.1.b – Чтение инструкции. ..........................................................................................................6
1.1.c – Условные обозначения..................................................................................................... 6
1.1.d – Используемая терминология............................................................................................7
1.2 – ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ................................………………………………..….8
1.2.a – Инструкции для оператора.............................................................................................. 8
1.2.b – Рабочее место оператора.................................................................................................. 8
1.2.c – Ответственность изготовителя........................................................................................ 8
1.2.d – Техническое обслуживание ........................................................................................... 8
1.2.e – Запчасти... ..........................................................................................................................9
1.3 – КОНСТРУКЦИОННЫЕ НОРМЫ И МАРКИРОВКА CE. .......................................9
1.4 – ПОСТАВКА МАШИНЫ................................................................................................ 10
1.5 – ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ.........................................10
1.6 – НЕПРЕДПОЛАГАЕМОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ.................................. 11
1.6.a – Взрывоопасные зоны…….............................................................................................. 11
1.6.b – Транспортировка и буксировка......................................................................................11
1.7 – ОГРАНИЧЕНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...................................................................11
1.7.a – Выбросы газа двигателей внутреннего сгорания........................................................ 12
1.8 – ПРОВЕРКИ....................................................................................................................... 12
1.9 – ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ................................................................ 13
1.9.a – Правила эксплуатации машины…................................................................................ 13
1.9.b – Правила техники безопасности для производственных материалов......................... 16
1.9.c – Инструкции по работе с водяными системами высокого давления (опционально)..16
1.10 – ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ УХОДУ................................................... 17
1.10.a – Вмешательство в работу системы............................................................................... 18
1.11 – ПРОТИВОПОЖАРНЫЕ НОРМЫ............................................................................ 18
1.11.a – Возгорание машины… ................................................................................................ 18
1.11.b – Возгорание бака для отходов...................................................................................... 18
1.12 – ДЕМОНТАЖ МАШИНЫ И УТИЛИЗАЦИЯ ТОКСИЧНЫХ ВЕЩЕСТВ…... 19
5
1.1 - ВВЕДЕНИЕ
Настоящая инструкция была разработана изготовителем и является неотъемлемой частью
машины; поэтому она должна бережно храниться в безопасном месте, все пользователи
(операторы и обслуживающий персонал) должны иметь легкий доступ к ней – это увели-
чит срок службы машины до ее демонтажа.
При продаже машины новому владельцу необходимо приложить к ней эту инструкцию, а
также всю сопутствующую техническую документацию.
Копии настоящей инструкции и документов, прилагаемых к машине, могут быть затребо-
ваны у изготовителя, при этом необходимо указать тип и серийный номер машины.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
Этот знак обозначает серьезный риск для безопасности или здоровья оператора или
другого персонала.
Тщательно изучите рекомендуемые меры предосторожности.
6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Очень важная информация для того, чтобы избежать серьезного ущерба, который
может быть причинен машине и окружающей среде, в которой она работает.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Дополнительная информация для корректной общей работы машины.
Термины передний (front), задний (back), правый (right), левый (left), нижний (low),
верхний (up) относятся к машине так, как ее видит оператор со своего рабочего места.
7
1.2 – ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1.2.a - ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ОПЕРАТОРА
До начала эксплуатации или технического обслуживания машины оператор и/или пользо-
ватели должны ознакомиться с информацией касательно управления машины, директива-
ми и стандартами безопасности, приведенными в настоящей инструкции и в других при-
лагаемых документах, относительно двигателей, аккумуляторов и т.д.
Кроме того, персонал должен пройти практическую подготовку для работы с машиной.
8
При составлении письменного запроса указывайте следующее:
- модель машины
- серийный номер
- детальное описание проблемы
- результаты проведенного осмотра
- выполненные настройки и их результат
- любую другую необходимую информацию
1.2.e - ЗАПЧАСТИ
Используйте только ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАПЧАСТИ, поставляемые изготовителем.
Использование неоригинальных запчастей аннулирует условия гарантии, и пользователь
сам несет ответственность за любые аварийные ситуации, которые могут произойти из-за
несоответствия неоригинальных деталей.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Маркировка EC соответствия директивам Европейского союза находится на марки-
ровочной марке (см. Главу 3).
9
1.4 - ПОСТАВКА МАШИНЫ
Машина может использоваться только для выполнения уборки улиц и/или промышленных
помещений, сбора пыли, бумажного мусора, листьев и т.д.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
Если машину предполагается использовать для сбора мусора и песка, пропитанных
маслом и топливом, например, в аэропортах, она должна быть должным образом ос-
нащена изготовителем в соответствии с действующими положениями.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Если машина будет использоваться для сбора достаточно тяжелых и/или крупных
материалов (грязи, гальки, песка, остатков щебня и т.д.), не превышайте макси-
мальную грузоподъемность машины и не загружайте сразу полностью бак для отхо-
дов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
Любое другое использование перекладывает ответственность за ущерб, который мо-
жет быть нанесен людям и имуществу, на пользователя и аннулирует условия га-
рантии.
10
1.6 - НЕПРЕДПОЛАГАЕМОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
Подметание и/или всасывание любого воспламенившегося, раскаленного или
имеющего температуру выше 50°C материала запрещено.
Не подметайте и/или не всасывайте любой огнеопасный, взрывоопасный, токсичный,
канцерогенный материал/мусор (твердый, жидкий, газообразный, порошок, бензин,
дизельное топливо, кислоты, растворы, разбавители для лаков, ацетон, даже если
они разбавлены) и/или другие вещества, опасные для здоровья людей.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Изготовитель, Dulevo International S.p.A., не несет ответственности за проблемы, не-
исправности, несчастные случаи и т.д. при использовании машины в климатических
условиях, отличных от указанных в Главе 3.
11
1.7.a - ВЫБРОСЫ ГАЗА ДВИГАТЕЛЕЙ ВНУТРЕННЕГО СГОРАНИЯ
При использовании машин с двигателями внутреннего сгорания (работающих на бензине,
дизельном топливе, сжиженном нефтяном газе, метане и т.д.) выполняйте предписания
законов, действующих в конкретной стране.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
Строго запрещается использовать машины с двигателями внутреннего сгорания в
плохо вентилируемых областях.
1.8 - ПРОВЕРКИ
12
1.9 – ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
Следуйте следующим инструкциям:
Квалифицированный персонал:
- Операторы должны быть физически и психически здоровы. Кроме того, они не должны
находиться под действием алкоголя, медикаментов и/или наркотических веществ.
- Не надевайте широкую одежду и/или предметы, которые могут попасть в механизм ма-
шины (кольца, браслеты, бусы и т.д.), и всегда надевайте защитную одежду согласно дей-
ствующим предписаниям.
Общие предупреждения:
- Использование топлива:
- Заправляйте машину только при выключенном двигателе; при этом не курите и не
используйте открытый огонь.
13
- Не перемещайте машину вручную и не запускайте ее, когда происходит зарядка аккуму-
лятора.
- С машиной можно работать только после того, как ее хорошее состояние было подтвер-
ждено.
Во время работы:
- Убедитесь в том, что машина не издает странных звуков; если это имеет место, немед-
ленно остановите машину и определите причину возникновения шума.
- В зависимости от типа мусора (тяжелого или легкого) не перегружайте машину (см. тех-
ническую информацию, грузоподъемность машины).
- При работе, особенно при заднем ходе, внимательно смотрите, чтобы в рабочей зоне не
было людей, особенно детей.
- Работайте очень осторожно, всегда убеждайтесь в том, что никто не может касаться ще-
ток, когда они вращаются.
14
- Когда машина полностью загружена, нужно ехать на небольшой скорости, особенно на
поворотах.
- Крутые повороты и/или повороты при полном повороте руля должны выполняться на
низкой скорости и, в любой ситуации, с учетом условий поверхности.
- Машина должна располагаться ровно и четко горизонтально до того, как контейнер бу-
дет поднят или наклонен. Избегайте любых быстрых движений (машина может накло-
ниться или контейнер может соскочить с шарниров).
- Сообщайте о любой утечке масла и/или аккумуляторной жидкости: такие утечки опасны
и сильно загрязняют окружающую среду.
- При каждой длительной остановке машины и если температура близка к 0°C или ниже,
полностью разгружайте резервуар для воды спринклерной системы (опционально).
15
1.9.b - ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ МА-
ТЕРИАЛОВ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
Струя масла под сильным давлением может попасть на кожу.
С помощью куска картона устраняйте утечки.
Если гидравлическое масло вытекает из гидравлической системы при высоком дав-
лении, оно может попасть на кожу.
Это очень опасно. Немедленно обратитесь к врачу, если такое произойдет.
Аккумуляторная кислота
- Не вдыхайте пары, они токсичны.
- Используйте необходимые средства индивидуальной защиты во избежание попадания на
кожу.
- Аккумуляторная кислота коррозионна: в случае контакта с ней промойте место контакта
большим количеством воды.
- При зарядке аккумуляторов могут образовываться взрывоопасные газовые смеси, поэто-
му помещения, где происходит зарядка аккумуляторов, должны соответствовать опреде-
ленным правилам.
- Не курите и не используйте открытый огонь в радиусе 2 метров от аккумулятора, когда
он заряжается в зоне зарядки или когда он остывает после того, как зарядился.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
Неправильное использование насосов и систем высокого давления, а также невы-
полнение правил установки и технического ухода, может стать причиной серьезного
ущерба для людей и/или имущества.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
Использование систем высокого давления разрешено только персоналу, который
должным образом ознакомлен с рисками, связанными с их применением или вызы-
ваемыми неправильным обращением,
16
и с необходимыми мерами предосторожности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
В случае обнаружения какой-либо аномалии или возможного повреждения оператор
должен остановить насос, сбросить давление до нуля и обратиться в службу под-
держки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
- При чистке или техническом обслуживании машины или замене каких-либо ее де-
талей, отключите двигатель, выньте ключ зажигания и отсоедините аккумулятор.
- Персонал наладчиков должен отключить некоторые защитные функции, они
должны быть восстановлены под контролем второго оператора.
- До начала работы под поднятым баком для отходов, вставьте предохранительный
штифт или защитную опору, в зависимости от модели.
- Будьте осторожны при сливе масла, исключайте попадание масла на машину и в
окружающую среду.
- Надевайте средства индивидуальной защиты и спецодежду в соответствии с дейст-
вующими правилами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
При чистке и мытье машины не используйте агрессивные и кислотные моющие
средства, обращайте особое внимание на электрические детали и двигатель.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Выполнять любые технические работы, обычный и капитальный ремонт должен
квалифицированный персонал. Также можно обращаться в уполномоченный сер-
вис-центр.
Используйте только те запчасти, которые были проверены и одобрены изготовите-
лем.
17
Выполняйте все инструкции, данные в Главе 6.
Ваши действия должны быть согласованы с действующими правилами по утилиза-
ции отработанного масла.
Чистка:
Для выполнения работы по чистке машины выполняйте инструкции, данные в Главе 6.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
При возгорании какой-либо части машины другие, близкие к ней, части могут быть
очень горячими: существует риск ожога.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
Не открывайте верхнюю крышку бака для отходов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
Демонтаж машины должен выполняться только квалифицированными специали-
стами (механиками, электриками и т.д.).
ПРИМЕЧАНИЕ:
За любое неправильное действие заказчика до, во время или после списания и ути-
лизации деталей машины или неправильную интерпретацию и применение дейст-
вующих положений ответственность несет он сам.
19
Глава 2
СОДЕРЖАНИЕ
20
2.1 - ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ
1) Общие предупреждения
Заводская табличка, находящаяся в кабине водителя; она запрещает работать с машиной
лицам, не имеющим разрешения на работу или не прошедшим соответствующую подго-
товку по эксплуатации машины и защитным устройствам.
DULEVO INTERNATIONAL S.p.A. не несет никакой ответственности за результаты не-
правильной эксплуатации и несоблюдения правил безопасности на рабочем месте.
21
22
9) Внимание: открытие крышки
Табличка размещена на задней части машины; она указывает на то, что необходимо обра-
тить внимание на открытие задней крышки при разгрузке бака для отходов.
13) Предохранительные штифты должны использоваться при поднятии бака для от-
ходов
Таблички видно при поднятии бака; они указывают на то, что необходимо использовать
предохранительные штифты при работе с поднятым баком (имеется только при наличии
опционального устройства высокого сброса).
23
24
2.2. ЗАЩИТНЫЕ УСТРОЙСТВА
25
- Защитная панель движущихся частей двигателя, используемая при открытии правой бо-
ковой крышки.
- Защитный рычаг, используемый при открытии левой боковой крышки.
- Предохранительная цепь (13), оборудованная пружинным замком во избежание случай-
ного открытия боковых крышек при движении машины.
- Противоскользящая рабочая платформа (14).
26
- Зуммер, предупреждающий о том, что машина идет задним ходом.
- Клапан (15) на цилиндре наклона бака для отходов: он предотвращает опускание сбор-
ника в случае поломки труб гидравлической системы.
- Клапан (16) на цилиндре подъема бака для отходов (опционально): он предотвращает
опускание в случае поломки труб гидравлической системы.
- Штифты блокировки опускания бака (17) (опциональная версия с высоким сбором).
- Защитное устройство опускания бака (18) (версия с низким сбором).
- Защитный рычаг (19), размещенный внутри защитной крышки основной щетки; он под-
держивает крышку при подъеме.
- Предохранительный штифт (20) для блокировки балки (20a), которая используется для
удержания крышки разгрузки бака для отходов.
- Микропереключатель (21), размещенный с правой стороны бака для отходов; на прибор-
ной панели загорается сигнал “ “, когда крышка разгрузки открывается.
27
- Защитные рычаги (22), размещенные внутри крышки вентилятора бака для отходов; они
поддерживают крышку при подъеме.
28
2.3 - ЗОНЫ ОСТАТОЧНОГО РИСКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
Опасные движения
Все загрузочно-разгрузочные работы должны проводиться КВАЛИФИЦИРОВАН-
НЫМ ПЕРСОНАЛОМ.
Массу машины см. в Главе 3.
Описание устройств управления и эксплуатации машины см. в Главах 4 и 5.
29
2.4.a - ТРАНСПОРТИРОВКА НА ГРУЗОВОМ АВТОМОБИЛЕ
- С помощью погрузочного устройства (1) расположите машину на автомобильной погру-
зочно-разгрузочной платформе.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Поднимите подвески на их максимальную высоту, чтобы нижняя часть конвейера не
ударялась об угол платформы; поднимите центральные и боковые щетки (заблоки-
руйте их с помощью соответствующих защитных устройств). Если имеется третья
щетка, расположите ее за платформой во избежание ударов об нее, затем, после рас-
положения машины на грузовой платформе автомобиля, полностью установите ее
там и закрепите с помощью соответствующих защитных устройств.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
Пазы (4) могут использоваться только для крепления машины во время транспор-
тировки, но не для ее поднимания.
30
2.4.b - БУКСИРОВКА
Для буксировки машины выполняйте следующие действия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
После выполнения этих действий рычаг переключения передач должен быть уста-
новлен в нейтральное положение так, чтобы машина не могла соприкасаться или
биться обо что-то или кого-то.
- Выньте подъемный крюк (3) из его паза на левой крышке и привинтите его на переднюю
часть машины.
- Подвесьте буксировочную рейку на крюк (3).
- Только теперь отключите ручной тормоз.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
Во время буксировки в случае, если нельзя использовать механический тормоз и/или
рулевой механизм с гидроусилителем, для торможения и/или управления необходи-
мо делать большое усилие на педаль и/или руль.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
Во время буксировки необходимо соблюдать особые стандарты эксплуатации отно-
сительно устройства буксировки и правила поведения на дороге.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Во время буксировки передвигайтесь на очень небольшой скорости (макс. 3 км/ч).
- После завершения буксировки, потяните ручной тормоз, снимите крюк (3) и поместите
его обратно в его паз.
- Верните тяговый насос (1) в исходное положение путем закручивания винтов (два пово-
рота), затем верните на место штыри (2).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Винты необходимо вернуть ТОЧНО в их изначальное положение; иначе тяговый на-
сос может быть непоправимо поврежден.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если в наличии имеется нормально замкнутый ручной тормоз (опционально), в слу-
чае поломки тормозной системы и/или электрической установки необходимо нажать
на пружину тормозного цилиндра
31
для освобождения этого тормоза.
Эта операция должна выполняться только квалифицированным персоналом.
32
СТРАНИЦА СПЕЦИАЛЬНО ОСТАВЛЕНА ПУСТОЙ
33
Глава 3
СОДЕРЖАНИЕ
34
3.1 - ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ
35
3.2 – ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Двигатель
Тип.................................................................. IVECO AIFO Мод. F4HE9484A*J101
Водное охлаждение
Объем бака..................................................................................................... 4485 см3
Максимальная мощность двигателя............................................. 107 кВт (145 л.с.)
Режим работы............................................................................................ 1600 г/мин
Топливо..........................................................................................дизельное топливо
36
Электрическая система
- Номинальное напряжение.................................................................................................... 24 В
- Генератор .............................................................................................................................. 90 А
- Аккумуляторные батареи (2 шт., соединенные последовательно) .................. 12 В - 135 Ач
37
3.3 - ШУМОИЗЛУЧЕНИЕ МАШИНЫ
LpA = 74 дБ (A)
38
3.5 - ИДЕНТИФИКАЦИЯ МАШИНЫ
- Машина идентифицируется с помощью серийного номера для того, чтобы ее было легко
отличить от других.
- В случае технического вмешательства или запроса запчастей дилеру необходимо сооб-
щить серийный номер машины.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Заводские таблички на машине – это единственный официальный источник иден-
тификационной информации, поэтому их необходимо содержать в хорошем состоя-
нии во избежание изменения информации и/или их смещения. Заказчик несет ответ-
ственность за любое возможное их повреждение.
39
3.5.b - ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ТАБЛИЧКИ
На идентификационных табличках указывается следующая информация:
A = модель
B = серийный номер
C = год изготовления
D = общая масса в кг
E = мощность двигателя
F = количество оборотов двигателя в минуту
G = напряжение питания
40
3.5.d - ТАБЛИЧКА С УКАЗАНИЕМ МОЩНОСТИ ЗВУКА
(см. раздел 3.3)
41
Глава 4
Ознакомление
СОДЕРЖАНИЕ
42
4.1 - ПРИНЦИП РАБОТЫ
Механическая система:
Механическая система собирает мусор и состоит из:
- одной или более боковых щеток (1), которые вращаются и перемещают мусор к цен-
тральной части машины;
- одной основной щетки (2), которая перемещает мусор на конвейер (3);
- одного конвейера, оборудованного лопастями (4), которые вращаются и перемещают му-
сор наверх, а затем в бак для отходов (5).
Всасывающая система:
Всасывающая система перемещает пыль и мелкий мусор в бак для отходов и в систему
очистки воздуха; система состоит из:
- двух турбин (6), включенных последовательно, работающих от двух гидравлических
двигателей (7);
- одного рукавного фильтра (8);
- устройства очистки фильтра (9), приводимого в действие оператором из кабины водите-
ля.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Все места открытия бака для отходов оборудованы резиновыми прокладками (места,
выделенные черным цветом) во избежание выхода пыли наружу.
43
4.2 - ДОСТУП К ВНУТРЕННИМ ДЕТАЛЯМ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
Запрещается работать или стоять под кабиной, если она не полностью наклонена.
Работайте с деталями, которые находятся под кабиной, только когда кабина полно-
стью наклонена, и цилиндр полностью выведен наружу.
44
- Откройте левую крышку.
- Установите рычаг (1) ручного насоса (2) в положение “ “.
- Вставьте штифт (3) в соответствующий паз (4) насоса.
- С помощью штифта (3) активируйте насос, и он должен работать, пока кабина водителя
не наклонится полностью.
- Для того чтобы опустить кабину еще раз расположите рычаг (1) в положение “ “,
вручную активируйте насос с помощью штифта (3)
и верните кабину обратно в ее изначальное положение и закрепите с помощью соответст-
вующих крюков с предохранительными защелками (5).
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если кабина не будет должным образом закреплена с помощью крюков с предохра-
нительными защелками (5), загорится сигнальная лампа “ “ на рулевой колонке.
45
4.3 - ОБЩИЙ ВИД
46
4.3.b - ВИД ИЗНУТРИ СПРАВА
1) Дизельный двигатель
2) Воздушный фильтр двигателя
3) Фильтр предварительной очистки дизельного топлива
4) Фильтр масла двигателя
5) Радиаторы моторного гидравлического масла и охладителя
6) Бак для воды спринклерной системы (опционально)
7) Впускной водяной патрубок спринклерной системы (опционально)
8) Водяной насос спринклерной системы (опционально).
9) Водяной фильтр (опционально).
10) Верхний конвейер
11) Подъемная штанга затвора конвейера (опционально).
12) Расширительный бак с охлаждающей жидкостью
13) Циклонный фильтр предварительной очистки воздухозаборника двигателя
47
4.3.c - ВИД ИЗНУТРИ СЛЕВА
48
4.3.d - ВИД ИЗ БОКОВОГО ОТСЕКА ДВИГАТЕЛЯ
1) Дизельный двигатель
2) Фильтр дизельного топлива
3) Крюк с предохранительными защелками для крепления кабины
49
4.3.e - ДЕТАЛИ БАКА ДЛЯ ОТХОДОВ
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для поднятия и/или наклона бака для отходов см. Главу 5.
1) Руль
2) Сиденье водителя
3) Пусковой ключ
4) Приборная панель управления движения
5) Панель управления устройствами подметания
6) Рычаг переключения коробки передач (вперед/назад)
7) Лампы, звуковой сигнал и рычаг определения направления
8) Ручной тормоз
8a) Нормально замкнутый ручной тормоз (опционально)
9) Педаль управления рабочим тормозом
51
10) Педали управления движением
11) Управление системой кондиционирования воздуха
12) Ручка управления третьей щеткой (опционально) (на двери)
13) Освещение, включающееся при открывании дверей
14) Открытие/закрытие боковых окон
15) Рабочий спидометр и одометр (опционально)
16) Спидометр и одометр (опционально)
17) Солнцезащитные козырьки
18) Пепельница (на двери)
19) Емкость для стеклоомывателя
20) Огнетушитель
ПРИМЕЧАНИЕ:
Машину можно запустить, только если рычаг переключения передач (2) находится в
центральном (нейтральном) положении.
52
4.4.b - ПРИБОРНАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ:
Подробности см. в разделе 4.4.b.e
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если охлаждающая жидкость перегревается, на приборе загорается красная сиг-
нальная лампа, и сигнал “ “ горит на панели управления рулевой колонкой. Уст-
ройство звуковой сигнализации на рулевой колонке продолжает работать, и аварий-
ный сигнал отображается на экране прибора (2).
53
Счетчик числа часов подметания (4) (опционально)
- Прибор (4) показывает фактическое количество часов подметания.
54
4.4.b.b - Рычажные переключатели
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
56
(Управление третьей щеткой - опционально)
57
4.4.b.c - Сигнальные лампы
Не используется
59
4.4.b.d - Настройки и обслуживание
ПРИМЕЧАНИЕ:
Подробности см. в разделе 4.6.
60
4.4.b.e - Работа цифрового дисплея
Цифровой дисплей, встроенный в прибор (1), служит для отображения определенных па-
раметров относительно работы машины, сообщения об ошибках и требований по техниче-
скому уходу.
Когда вставляется ключ зажигания, дисплей сначала показывает последнюю страницу,
которая отображалась во время предыдущего использования машины.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В случае возникновения проблем на экране отобразится символ параметра типа тре-
воги, который чередуется с мигающим знаком “ “.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В случае неполадок относительно давления масла двигателя и температуры воды в
двигателе сообщение об ошибке отображается на экране, срабатывает звуковой сиг-
нал на рулевой колонке и загорается красная сигнальная лампа “ ”.
Один раз нажмите кнопку (2) на приборе для отображения значений различных парамет-
ров; единственный параметр, который можно изменять, - это время.
Каждый отображаемый параметр сопровождается своим собственным символом; в верх-
ней части экрана отображается сокращенное обозначение параметра, а в нижней – его
значение.
Сокращенные обозначения параметра:
61
Temp: Температура воды в двигателе (°C)
Обозначает температуру воды в двигателе.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Действия должны осуществляться, когда цепи находятся под напряжением (при
вставленном и повернутом ключе зажигания).
- Нажимайте кнопку (2), пока не появится знак “ “; в верхней части экрана отображают-
ся рабочие часы дизельного двигателя, а в нижней – часы.
62
DTC обозначение ненормальной работы двигателя
В случае неисправности двигателя на экране отображается надпись “DTC”, а на панели
управления загорится сигнальная лампа “ “; нажмите на кнопку (2) для отображения
цифрового кода, обозначающего неисправность. Когда проблема решена, экран автомати-
чески переходит к следующему запуску.
Список кодов неисправностей доступен для официальных сервис-центров.
КОД 1
Процесс обслуживания – после первых 100 рабочих часов.
КОД 2
Процесс обслуживания – каждые 600 часов.
КОД 3
Процесс обслуживания – каждые 1200 часов.
КОД 4
Процесс обслуживания – каждые 1800 часов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Информацию по промежуткам времени между процессами обслуживания см. в таб-
лице в Главе 6 и проверьте значение рабочих часов на счетчике рабочих часов.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Сообщение, появившееся на экране, может быть отменено только в сервис-центре
после выполнения всех необходимых работ.
Предупредительные сигналы
Для отображения типа предупреждения нажимайте кнопку (2), пока на экране не отобра-
зится компонент, который вызывает предупредительный сигнал и его кодовый номер.
Предупреждения, которые могут быть устранены техническими специалистами компании:
63
4.4.c - СИГНАЛЬНЫЕ ЛАМПЫ НА ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ РУЛЕВОЙ КОЛОН-
КИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
Не запускайте машину, когда эта контрольная лампа горит.
64
(10) Сигнальная лампа движения вперед (зеленая)
Включается, когда машина перемещается вперед.
(11) Не применяется
(12) Сигнальная лампа включения приводной стороны
Включается на панели управления рулевой колонки на приводной стороне, когда может
использоваться двойное управление (опционально).
ПРИМЕЧАНИЕ:
Эти действия необходимо выполнять, только когда на конвейере образуются помехи
(защитный клапан включен). О помехах оператору сообщается с помощью звукового
сигнала.
65
2) Рычаг управления правой щеткой
Трехпозиционный рычаг с расцепляющей муфтой (поднимите муфту для перемещения рыча-
га).
- Поворот рычага налево в положение “ “: опускает правую щетку и начинает ее вращение;
рычаг остается в этом положении.
- Рычаг в центральном положении: щетка перестает вращаться, но остается в опущенном по-
ложении.
- Поворот рычага направо в положение “ “ и удержание его в таком положении: правая
щетка останавливается и поднимается; если его отпустить, рычаг возвращается в свое цен-
тральное положение.
- Поворот рычага направо в положение “ “ и удержание его в таком положении: щетка ос-
танавливается и поднимается; если его отпустить, рычаг возвращается в свое центральное по-
ложение.
9) Ручной акселератор
Включается, когда селектор (8) установлен в положение рабочей стадии “A”.
- При перемещении вперед, количество оборотов в минуту увеличивается, при перемеще-
нии назад – уменьшается.
14) Манометр
- Отображает рабочее давление основной щетки и конвейерного устройства.
67
4.4.e - РЫЧАГ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ
68
Рукоятки управления лампами, звуковым сигналом и сигналами указателя поворота (1).
Функции активируются при повороте пускового ключа в положение “I”.
Лампы
- Для включения ламп поверните рукоятку (2).
- Поверните рукоятку в положение “ “ для включения передних и задних стояночных
огней и ламп на приборной панели и панели управления.
- Стояночные огни включены, когда горит зеленая сигнальная лампа “ “.
- Поверните рукоятку в положение “ “ также включаются фары ближнего света.
- Фары дальнего света включены, когда горит синяя сигнальная лампа “ “.
- Когда фары дальнего света включены, поверните рукоятку в положение “A” для вклю-
чения фар. Верните рукоятку обратно в исходное положение.
- Фары включены, когда горит синяя сигнальная лампа “ “.
- Для того чтобы помигать фарами, несколько раз потяните рукоятку в положение “B”,
даже если лампы выключены. При отпускании рукоятки она возвращается обратно в ис-
ходное положение, и фары выключаются.
Звуковой сигнал
- Нажмите на рукоятку (2) в положение “ “ для подачи сигнала.
69
4.3.g - РУЧНОЙ ТОРМОЗ
Устройство должно активироваться каждый раз, когда оператор выходит из машины.
- Для активации ручного тормоза переместите рычаг (1) в положение “A”; загорается сиг-
нальная лампа “ “.
- Для отключения тормоза переместите рычаг до положения “A”. Затем нажмите кнопку
(2) и держите ее нажатой до достижения положения “B”. Сигнальная лампа “ “ отклю-
чается.
70
Путем нажатия педали машина перемещается вперед или назад в соответствии с положе-
нием рычага переключения передач.
Машина передвигается соответственно давлению, оказываемому на педаль.
Чем больше ручка поворачивается по часовой стрелке, тем больше вентиляция, и темпера-
тура повышается.
71
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Вентиляционные отверстия (4) должны быть открыты и отрегулированы надлежа-
щим образом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Рекомендуется активировать работу системы минимум на 1 месяц, даже во время
холодных периодов, для обеспечения длительного срока службы и нормальной смаз-
ки системы.
НАЗАД:
Для подъема щетки.
НАПРАВО (активирован правый односторонний ход):
Для поворота щетки направо (отвод).
НАПРАВО (активирован левый односторонний ход):
Для поворота щетки направо (возврат).
ВПЕРЕД:
Для опускания щетки
НАЛЕВО (активирован правый односторонний ход):
Для поворота щетки налево (возврат).
НАЛЕВО (активирован левый односторонний ход):
Для поворота щетки налево (отвод).
73
километрах и обозначаемое двумя последними десятичными числами). Нажимайте на
кнопку (5A) несколько секунд для обнуления этих двух последних десятичных чисел.
4.5 - НАСТРОЙКИ
4.5.a - НАСТРОЙКИ РУЛЕВОЙ КОЛОНКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Регулируйте рулевую колонку, только когда машина поставлена на стоянку.
Можно регулировать наклон рулевой колонки вперед или назад в соответствии с тем, что
нужно водителю.
- Разблокируйте рулевую колонку путем поворота рукоятки против часовой стрелки (1).
- Сидя на водительском сидении и возьмитесь за руль двумя руками, затем потяните его
на себя или толкайте от себя до достижения необходимого положения.
- Заблокируйте рулевую колонку путем поворота рукоятки по часовой стрелке (1).
74
4.5.b - РЕГУЛИРОВКА СИДЕНИЙ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Регулируйте сидение, только когда машина поставлена на стоянку.
Регулировка по длине:
- Потяните рукоятку (2) наверх, чтобы разблокировать сиденье. Подвиньте сиденье вперед
или назад до достижения нужного положения. Отпустите рукоятку и убедитесь в том, что
сиденье заблокировано.
Регулировка жесткости:
- Для регулировки жесткости поверните ручку (3) на отметку значения веса водителя и
отпустите ее.
75
4.6 - ДВУХПРИВОДНАЯ МАШИНА (ПРАВЫЙ/ЛЕВЫЙ ПРИВОДЫ) (ОП-
ЦИОНАЛЬНО)
76
Глава 5
Эксплуатация
СОДЕРЖАНИЕ
77
5.1 - ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Ежедневно проверяйте перечисленные ниже пункты для поддержки хорошего со-
стояния машины.
Эти проверки являются дополнительными и не заменяют запланированное техниче-
ское обслуживание.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
В случае возникновения какой-либо неисправности или каких-либо сомнений отно-
сительно работы машины НЕ работайте с ней, обратитесь в службу технической
поддержки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
Проверки, описанные далее, должны выполняться, когда двигатель охлажден и вы-
ключен (риск ожогов), а машина должна ровно стоять на поверхности. Кроме того,
запрещается курить или использовать открытый огонь при выполнении этих дейст-
вий.
78
5.1.a - УРОВЕНЬ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МАСЛА
- Откройте левую крышку
- Проверьте уровень масла в бак. Уровень должен находиться между отметками “МИН.”
и “МАКС.” масломерной линейки (1).
Когда масло горячее, его объем увеличивается, поэтому, когда масло холодное, его уро-
вень не должен превышать 3/4 промежутка между двумя отметками.
- При пополненении бака снимите колпачок (2) и наполните бак маслом в соответствии с
типом, указанным в таблице заправки топливом, см. Главу 6.
- Снова завинтите колпачок (2).
- Проверьте, чтобы уровень масла был соответствующим.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Если топливо переливается через край, аккуратно промойте загрязненную зону во-
дой.
80
5.1.e - УРОВЕНЬ ВОДЫ В БАКЕ ДЛЯ ВОДЫ ДЛЯ РАЗБРЫЗГИВАТЕ-
ЛЯ/ПОПОЛНЕНИЕ ВОДЫ ОПЦИОНАЛЬНО)
- Откройте правую крышку
- Посмотрите через замерную стеклянную трубку (1) бака (2) и, если необходимо, допол-
ните бак, выполняя следующие действия:
- До пополнения бака убедитесь в том, что переключатель насоса (см. Главу 4) отключен
во избежание автоматического включения насоса.
- Убедитесь в том, что выпускной клапан бака (3) закрыт.
- Подсоедините трубу с резьбой (UNI45) шланга (4) к водоразборному крану водопровода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Используйте водопроводную воду во избежание попадания загрязнений (песка, гря-
зи) в гидравлическую систему, так как это может привести к
81
поломке системы.
- При пополнении бака проверяйте уровень воды, наблюдая через замерную стеклянную
трубку (1).
- Выпускные отверстия спускают воду на землю при превышении максимального уровня
воды.
- После окончания работы отсоедините и смотайте шланг (4).
82
5.2 - ЗАПУСК МАШИНЫ
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если рычаг (1) находится не в нейтральном положении, машину нельзя запускать.
Запуск двигателя.
- Вставьте ключ зажигания (2) и поверните до первого щелчка (“I”); загораются сигналь-
ные лампы “ “, “ “,“ “и“ “.
- Когда сигнальные лампы “ “ и “ “ отключаются, поверните ключ полностью (“III”)
и отпустите его, когда двигатель заведется.
- Когда двигатель не работает, убедитесь в том, что сигнальная лампа “ “ отключилась.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
Не используйте машину с работающим двигателем в невентилируемых помещениях.
83
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Если двигатель не запускается, прекратите попытки запустить его и попытайтесь
снова через некоторое время; во избежание разрядки и/или повреждения аккумуля-
тора подождите хотя бы 1 минуту перед следующей попыткой. Если после 3 попыток
двигатель все еще не запускается, НЕ пытайтесь больше, обратитесь в официальную
торговую сеть или службу поддержки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Машины с двухприводной системой (левый/правый приводы) (опционально):
До запуска машины убедитесь в том, что привод на нужной стороне активирован. В
противном случае запуск невозможен. Действия по активации правого или левого
привода см. в Главе 4.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Холодный запуск:
- Во избежание слишком большого поглощения энергии во время фазы запуска, пе-
реведите переключатель (3) (контроль подъема/опускания задней подвески машины)
в нейтральное положение до поворота ключа зажигания.
- Дайте двигателю поработать минимум 5 минут, чтобы при этом машина не пере-
мещалась.
84
5.3 - РАБОТА С БАКОМ ДЛЯ ОТХОДОВ
Далее следует список действий для доступа к внутренним деталям бака для отходов с це-
лью проверки и/или технического обслуживания.
И инструкции по разгрузке бака для отходов см. раздел 5.5.g.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
Вставьте предохранительные штифты (3) для безопасной работы под поднятым ба-
ком.
- Для опускания бака (1) сначала уберите предохранительные штифты, затем переведите
переключатель (2) в положение “ “ (включается сигнальная лампа) и держите до пол-
ного опускания бака.
85
5.3.b - НАКЛОН БАКА ДЛЯ ОТХОДОВ
Для наклона бака (1) выполняйте следующие действия:
Запустите двигатель
- Поднимите защитное ограждение и переведите переключатель (2) в положение “
“ (включается сигнальная лампа) и держите до полного наклона бака.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
(для моделей с низким сбором) Вставьте устройство защиты (3) в стержень (4) ци-
линдра (5) для безопасной работы под поднятым баком.
- Для опускания бака (1) сначала уберите устройство защиты (3), затем переведите пере-
ключатель (2) в положение “ “ (включается сигнальная лампа) и удерживайте до пол-
ного опускания бака.
86
5.4 - ПЕРЕМЕЩЕНИЕ
5.4.a - БЛОКИРОВКА ЩЕТОК
При перемещении машины основная щетка, боковые щетки и третья щетка (опционально)
должны быть подняты с помощью соответствующих устройств управления.
Заблокируйте боковые щетки с помощью предохранительной цепи (1).
Полностью вытащите третью щетку (опционально) до того, как штифт (2) не будет уста-
новлен в свой паз (3), затем заблокируйте его с помощью соответствующего устройства
защиты (4).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Уменьшайте скорость при движении по неровной дороге и при поворотах.
87
88
5.5 - ПОДМЕТАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ:
Подвески должны регулироваться с помощью ручного устройства управления в
следующих случаях:
- для преодоления дорожных бордюров, высота которых превышает норму, и которые мо-
гут создать проблемы при работе с машиной.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Максимальная преодолеваемая высота: 200 мм.
- Замена основной щетки. Необходимо поднять машину – так проще установить фланец
щетки по центру двигателя вращения.
- Самый высокий возможный боковой сбор (2300 мм при высоком сборе - опционально).
- Уборка большого количества листьев: в таком случае не надо сильно поднимать машину
– нужно стараться держаться средней высоты.
89
5.5.b - РЕГУЛИРОВКА ОТПЕЧАТКА ОСНОВНОЙ ЩЕТКИ НА ЗЕМЛЕ
Для достижения хорошего результата сбора мусора отпечаток вращающейся щетки на
земле, когда машина остановлена, должен быть примерно 150 мм.
Отпечаток зависит от типа установленной щетки и прилагаемой силы.
- прилагаемая сила может регулироваться с помощью ручки (1), с помощью которой уста-
навливается давление, отображаемое на манометре (2).
- Поверните ручку (1) по часовой стрелке, гидравлическое давление подъемного приспо-
собления цилиндра основной щетки увеличивается, таким образом, УМЕНЬШАЯ прикла-
дываемую силу и отпечаток.
Чем выше давление, отображаемое на манометре (2), тем ниже давление щетки на поверх-
ность.
Отображаемое значение рабочего давления лежит в пределах 8÷10 бар, в зависимости от
типа установленной щетки.
- Напротив, если давление уменьшается, отпечаток УВЕЛИЧИВАЕТСЯ.
- Определите, какое именно давление нужно для получения необходимого отпечатка, ко-
торый, в дальнейшем, во время подметания.
90
5.5.c - ЗАПУСК ПОДМЕТАНИЯ
- Снимите устройство защиты, установленное на боковых щетках и на третьей щетке (оп-
ционально) во время фазы перемещения.
- Запустите всасывающее устройство, установив переключатель (1) в положение “ “.
- Установите переключатель (2) в положение “ “ (рабочее положение).
- Включите вращающуюся фару с помощью переключателя (3).
- Опустите основную щетку с помощью рукоятки (4), этим же включаете конвейер.
- Проверьте показания манометра (5), чтобы убедиться в том, что давление правильное
(см. раздел 5.5.a).
- Опустите правую щетку, левую щетку или обе, в соответствии с типом выполняемой ра-
боты с помощью рукояток (6) и (7).
- Отрегулируйте скорость вращения боковых щеток и третьей щетки (опционально) с по-
мощью рукояток (8) и (9).
91
- Установите рабочий режим машины (установите селектор 12 в положение “A”).
Можно изменить число оборотов двигателя в минуту с помощью ручного акселератора
(13) (рекомендуемые значения: мин. 1600 оборотов в минуту, макс. 1800 оборотов в мину-
ту).
- Выберите подходящую скорость машины с помощью педали (14). Щетки работают луч-
ше при низкой скорости (скорости пешехода).
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если нужно убирать листья, снимите крышку (15), вынув ее из зажимов, на которых
она держится.
Это действие должно производиться, когда машина выключена, и когда активиро-
ван ручной тормоз.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
При работе на мокрых дорогах и во время дождя рекомендуется остановить работу
водяного насоса и закройте водоразборные краны на щетках, а затем остановите
устройство всасывания пыли.
92
5.5.e - ДЕЙСТВИЯ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
Уплотнение мусора
- При закрытой крышке разгрузочного люка наклоните бак путем установки переключате-
ля (2) в положение “ “.
- При сборе мусора можно выполнить только одну процедуру уплотнения мусора.
- Опустите бак до возобновления работы.
Отключение конвейера
Если конвейер забивается, звуковой сигнал предупреждает об этом оператора, после чего
предохранительный клапан прерывает вращение механизма.
93
- Бак заполнен.
94
5.5.g - РАЗГРУЗКА БАКА ДЛЯ ОТХОДОВ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
При выгрузке мусора из бака машина должна перемещаться со скоростью пешехода,
как вперед, так и назад. Это действие необходимо выполнять с большими предосто-
рожностями, и когда машина находится на ровной поверхности.
При разгрузке бака всегда удостоверяйтесь, что рядом с машиной никого нет, в про-
тивном случае остановите работу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Если бак переполнен, устройство защиты сдвигается, и бак больше не может накло-
няться или подниматься. Если такое произойдет, будет необходимо открыть крышку
разгрузочного люка и вручную разгрузить бак, пока объем мусора не будет соответ-
ствовать его грузоподъемности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
При работе с моделью с высоким сбором (опционально), во избежание повреждения
уплотнения пылезащитного устройства (1) бака, наклоните бак не полностью, а по-
том поднимите его.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Посмотрите, не осталось ли мусора между крышкой разгрузочного люка (3) и вы-
ходным отверстием (6) бака (1).
95
не выключится.
- Закройте крышку разгрузочного люка, установив переключатель (4) в положение “ “.
96
5.6 - ДОПОНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Убедитесь, что устройство всасывания отключено, а ручной тормоз активирован.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Шланг всасывания листьев (4) оснащен дополнительным шлангом подачи воды для
водостока при вычищении грязи.
Вода берется из бака спринклерной системы и направляется к входному отверстию
шланга всасывания листьев с помощью заднего крана.
Для его активации включите водяной насос (опционально) с помощью переключа-
теля (9).
97
5.6.b - РАСПЫЛЯЮЩИЙ НАКОНЕЧНИК ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
Рекомендуется использовать распыляющий наконечник, только когда машина оста-
новлена, и тормоз активирован. Этот наконечник может использоваться и при дви-
жении машины, обращайте особой внимание на то, чтобы не создать аварийной
и/или опасной ситуации для себя или других людей и чтобы не повредить какие-либо
предметы или саму машину.
98
остаточного давления.
- Закройте клапан(5).
- Откройте клапан (6) для направления гидравлической жидкости к двигателю (7) водяно-
го насоса.
- Запустите водяной насос.
- Прикрепите наконечник и направьте его в направлении зоны, которую необходимо очи-
стить и нажмите на спусковой крючок (8); с помощью рукоятки (9) меняйте струю.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
Всегда направляйте водяную струю только по направлению к дороге. Обращайте
внимание на мусор, который удаляется с помощью водяной струи и может быть да-
леко отброшен. Убедитесь, что на пути работы машины и водяной струи никого нет.
- После окончания работы уменьшите скорость работы дизельного двигателя до его ми-
нимального значения, остановите работу водяного насоса, нажмите на спусковой крючок
(8) для сброса возможного остаточного давления, отсоедините наконечник (2) и закройте
кран (6).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
Максимальное давление работы водяного насоса – 150 бар, который можно отрегу-
лировать с помощью ручки (10) и контролировать давление с помощью манометра
(11). Поэтому никто не должен подходить близко к насосу, и максимальное давление
превышать нельзя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
При низкой температуре спустите воду из насоса и системы с помощью кранов (12) и
(13) и системы дренажа, как указано в Главе 6.
99
100
5.6.c - ТРЕТЬЯ ЩЕТКА СПРАВА/СЛЕВА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Щетка может работать во всех поперечных и фронтальных положениях в пределах
180°; Она не должна выходить за пределы периметра машины более, чем на 150 см,
поэтому необходимо следить за тем, чтобы не удариться обо что-нибудь во время ра-
боты.
Для неопытных пользователей рекомендуется использовать щетку, максимально
выходящую за пределы периметра машины максимум на 60 см.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Щетка может перемещаться только при вращении.
Третья щетка управляется с помощью рукоятки, размещенной на правой двери (см. Главу
4).
ПРИМЕЧАНИЕ:
В таком случае необходимо снова включить защитное устройство, вставив запасной
винт, который можно взять из набора инструментов, находящегося в кабине водите-
ля.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Информацию о регулировке щетки и датчиков см. в Главе 6.
101
5.6.d - ТРЕТЬЯ ЩЕТКА СПРАВА
Управляйте щеткой с помощью рукоятки, размещенной на правой двери (см. Главу 4 и
раздел 5.3).
ПРИМЕЧАНИЕ:
Информацию о регулировке щетки и датчиков см. в Главе 6.
102
5.7 - ВЫВЕДЕНИЕ МАШИНЫ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Если температура окружающей среды близка к нулю или ниже нуля, опорожните
спринклерную систему (опционально), водяной фильтр (опционально) и водяной на-
сос (опционально), как указано в главе 6.
103
В таком случае производите следующие действия:
- Выполните все указания, данные в предыдущем разделе «Краткая остановка».
- опорожните спринклерную систему (опционально), водяной фильтр (опционально) и во-
дяной насос (опционально), как указано в главе 6.
- Очистите внутреннюю часть машины (см. Главу 6).
- Смажьте конвейерные цепи (см. Главу 6).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
До использования машины после долгого периода простоя необходимо выполнить
следующие действия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
При осуществлении вышеперечисленных действий исполняйте указания, содержа-
щиеся в Главе 6.
104
СТРАНИЦА СПЕЦИАЛЬНО ОСТАВЛЕНА ПУСТОЙ
105
Глава 6
Технический уход
СОДЕРЖАНИЕ
6.1 - ПРОВЕДЕНИЕ РАБОТ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ.............. 108
6.1.a – Предварительные работы по техническому обслуживанию.................................... 108
6.1.b – Правила проведения работ по техническому обслуживанию в гидравлической сис-
теме и гидросистеме..................................................................................................................108
6.1.c – Общие правила относительно гидравлической системы.......................................... 109
6.1.d - Общие правила относительно гидросистемы............................................................. 109
6.2 – ВНЕПЛАНОВОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ...................................... 109
6.2.a – Замена колес ................................................................................................................. 109
6.2.b – Удаление воздуха из линии подачи топлива ............................................................ 111
6.2.c – Замена лампы ............................................................................................................... 111
6.2.d – Замена плавких предохранителей и реле................................................................... 116
6.2.e – Регулировка предохранительных датчиков третьей щетки (опционально) ........... 121
6.2.f – Регулировка основной щетки из-за ненормального износа...................................... 121
6.2.g – Регулировка боковых кареток..................................................................................... 123
6.2.h – Противопылевая прокладка основной щетки............................................................ 123
6.2.i - Замена основной щетки............................................................................................... 125
6.2.l – Проверка основной щетки из-за нерегулярной очистки........................................... 126
6.2.m –Регулировка боковых щеток ....................................................................................... 127
6.2.n – Замена боковых щеток ................................................................................................ 127
6.2.o – Замена третьей щетки (опционально)......................................................................... 127
6.2.p – Регулировка подшипников третьей щетки (опционально)....................................... 129
6.2.q - Регулировка подшипников боковых противопылевых щеток (опционально).........130
6.3 – РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ.......................................... 131
6.4 – ЕЖЕДНЕВНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ......................................................................... 131
6.4.a – Опорожнение бака спринклерной системы в случае замерзания (опционально)...132
6.4.b – Проверка цепи и конвейера ........................................................................................ 133
6.4.c – Чистка машины ............................................................................................................ 135
6.4.d – Чистка радиаторов........................................................................................................ 138
6.4.e – Чистка или замена воздушного фильтра двигателя.................................................. 139
6.5 – ЕЖЕНЕДЕЛЬНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ................................................................... 140
6.5.a – Проверка утечек редукторного и осевого масла........................................................ 141
6.5.b – Проверка центровки колес .......................................................................................... 141
6.5.c – Проверка давления в шинах......................................................................................... 143
6.5.d - Проверка затягивания гаек колеса............................................................................... 143
6.5.e – Проверка уровня электролита...................................................................................... 144
6.5.f – Проверка эффективности работы щеток..................................................................... 144
6.5.g – Чистка воздушного фильтра в водительской кабине................................................ 145
6.5.h - Чистка водяного фильтра (опционально)................................................................... 146
6.5.i - Чистка наконечника (опционально)............................................................................. 147
6.5.l – Общая смазка ................................................................................................................ 147
6.5.m – Смазка цепей конвейера ............................................................................................ 151
106
6.6 – ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ................................ 152
6.6.a – Замена масла в двигателе............................................................................................. 154
6.6.b – Замена масляного фильтра в двигателе...................................................................... 155
6.6.c – Замена топливных фильтров........................................................................................ 155
6.6.d - Замена фильтра гидравлической жидкости................................................................ 156
6.6.e – Чистка противопылевых фильтров............................................................................. 156
6.6.f – Проверка работы тормозов.......................................................................................... 158
6.6.g – Замена фильтра пропуска воздуха.............................................................................. 158
6.7 – ТАБЛИЦА ЗАПРАВКИ ТОПЛИВОМ...................................................................... 159
107
6.1 - ПРОВЕДЕНИЕ РАБОТ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
Для того, чтобы содержать машину в хорошем состоянии, выполняйте работы по техниче-
скому обслуживанию в соответствии с таблицами, приведенными ниже.
Помимо работ по техническому обслуживанию, описанных в этой главе, также есть дру-
гие действия, которые должны выполнять только квалифицированные специалисты из се-
ти распространения. Поэтому мы советуем вам обратиться в сеть распространения для со-
гласования работ по техническому обслуживанию, необходимых для машины.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
Работы по техническому обслуживанию должны выполняться квалифицированным
техническим персоналом или в одобренных изготовителем мастерских. Всегда рабо-
тайте в безопасных условиях, в соответствии с действующими стандартами, соблю-
дая правила техники безопасности по обращению с рабочими материалами, а также
правила, указанные в Главе 1.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
Постоянно отключайте аккумулятор до начала какого-либо вмешательства в работу
электрической системы.
108
6.1.c - ОБЩИЕ ПРАВИЛА ОТНОСИТЕЛЬНО ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ
- Во время первых часов работы нужно тщательно проверить уровень масла и возможное
наличие утечек; Dulevo International S.p.A. разрешает в случае необходимости затягивать
муфты трубы, если они ослабнут.
- Во время работы машины жидкость должна проверяться и регулярно заменяться (интер-
валы замены зависят от рабочих условий машины).
Интервал, определенный в таблице в разделе 6.6, предполагается для нормальных рабочих
условий.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
Используемый домкрат должен соответствовать весу машины; машина может
упасть или некоторые ее части могут быть повреждены, если домкрат не будет пра-
вильно расположен.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Подъем машины должен осуществляться, когда бак для отходов пуст.
109
- Снимите колпачки ступицы колеса и развинтите болты обода колеса (3).
- Замените колесо.
- Затяните болты с помощью динамометрического ключа, установленного на 35 кгм.
110
6.2.b - УДАЛЕНИЕ ВОЗДУХА ИЗ ЛИНИИ ПОДАЧИ ТОПЛИВА
Если в баке не осталось топлива, до запуска двигателя выполните следующие действия:
- Откройте правую боковую панель.
- Развинтите винт выпуска (1) на фильтре.
- Применяйте ручной насос (2), пока топливо без воздушных пузырьков не выйдет из вы-
ходного отверстия.
-Затяните винты (1) и запустите дизельный двигатель.
Передние фары:
-4 галогенные лампы передних фар ближнего/дальнего света 24 В - 75/70 Вт
-2 галогенные лампы стояночных огней 24 В /4 Вт
-2 галогенные лампы сигнала поворота 24 В /21 Вт
Задние фары:
-2 лампы стояночных огней 24 В /5 Вт
-2 лампы стоп-сигнала 24 В /21 Вт
-2 лампы сигнала поворота 24 В /21 Вт
-1 лампа противотуманной фары 24 В /21 Вт
-1 лампа света заднего хода 24 В /21 Вт
Боковые указатели направления:
-2 электрические лампочки 24 В /5 Вт
Номерной знак:
-1 лампа 24 В /5 Вт
Вращающиеся сигнальные лампы:
-2 галогенные лампы 24 В /70 Вт
Сигнальные лампы работы боковых щеток:
-2 лампы 24 В /10 Вт
Сигнальные лампы работы третьей щетки:
-2 лампы 24 В /70 Вт
111
Лампы передних фар
ПРИМЕЧАНИЕ:
Винты (8) и (9) используются для регулировки мощности света.
- Патрон может быть вынут изнутри, и вы можете достать до него рукой через арку колеса
или при поднятии кабины водителя.
- Легко покрутите патрон (10) против часовой стрелки и снимите его со
112
стены кабины водителя.
- Замените перегоревшую лампу.
- Установите патрон (10) на место, закрутив его почасовой стрелке для фиксации ее на
стену кабины водителя.
113
то, чтобы соответствующее уплотнение было правильно установлено обратно.
- Снова завинтите два винта.
Расположение ламп:
Лампа (3): лампы указателя движения
Лампа (4) и (5): лампы холостого угона
Лампа (6): стоп-сигналы
Лампа (7): противотуманные фары
Лампа (8): резерв
- Установите прозрачный колпак (1) на место, обращая особое внимание на то, чтобы со-
ответствующее уплотнение (9) было правильно установлено обратно.
- Снова завинтите четыре винта (2).
114
Лампа номерного знака
- Развинтите винты (1) и снимите прозрачный колпак (2).
- Легко толкните и вращайте перегоревшую лампу (3) для того, чтобы извлечь ее из шты-
кового патрона, и замените ее.
- Установите прозрачный колпак (2) на место, обращая особое внимание на то, чтобы со-
ответствующее уплотнение.
- Снова завинтите винты (1).
115
6.2.d - ЗАМЕНА ПЛАВКИХ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ И РЕЛЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Никогда не заменяйте поврежденный предохранитель предохранителем с проводом
или другой деталью, требующей ремонта. Всегда используйте неповрежденный пре-
дохранитель с такой же силой тока.
116
Расположение и функции плавких предохранителей
F1= Стоп-сигналы 5A
F2= Сигнал заднего хода и звуковой сигнал 5A
F3= Зеркала с электроприводом 5A
F4= Передние сигналы работы 10A
F5= Третья щетка 10A
F6= Сигналы поворота 7.5A
F7= Звуковой сигнал 10A
F8= Вращающиеся фары10A
F9= Аварийные сигналы 10A
F10= Кондиционер 20A
F11= Предварительные настройки передатчика 10A
F12= Потолочная лампа – радиоприемник 10A
F13= Стояночные огни 5A
F14= Стояночные огни 5A
F15= Подвески 5A
F16= Компрессор кондиционера 3A
F17= Стеклоочиститель ветрового стекла 15A
F18= Водяной насос 7.5A
F19= Индикаторы и сигнальные лампы панели управления 5A
F20= Коробка механизма управления двигателем IVECO 5A
F21= Ход вперед 5A
F22= Функции бака 10A
F23= Нормально замкнутый ручной тормоз 5A
F24= Правая/левая двойная направляющая 5A
F25= Боковые фары 7.5A
F26= Не занято
F27= Электрический вентилятор в кабине
F28= Основная щетка/боковые щетки 7.5A
F29= Одометр 5A
F30= Фары дальнего света 10A
F31= Фары ближнего света 10A
F32= Сигналы поворота 15A
Позиционные реле
K1= Звуковой сигнал
K2= Противотуманные фары
K3= Электрический вентилятор в кабине
K4= Таймер
K5= Вращающиеся фары
K6= Аварийные сигналы
K7= Вспомогательное устройство
K8= Вспомогательное устройство
K9= Шестерня заднего хода
K10= Замена – лампы
K11= Замена – фары дальнего света
K12= Замена – фары ближнего света
K13= Фары дальнего света
K14= Фары ближнего света
K15= Звуковой сигнал
K16= Стоп-сигналы
K17= Правый датчик возврата третьей щетки
K18= Левый датчик возврата третьей щетки
K19= Водяной насос
K20= Защитное устройство запуска
K21= Опускание третьей щетки
K22= Поднятие третьей щетки
117
K23= Замена – запуск
K24= Замена – сигналы поворота
K25= Замена – третья щетка
K26= Замена – стояночные огни
K27= Резисторный модуль
118
Замена предохранителей и реле двигателя
- Откройте правую боковой люк и снимите крышку (A), отвинтив соответствующие винты.
119
СТРАНИЦА СПЕЦИАЛЬНО ОСТАВЛЕНА ПУСТОЙ
120
6.2.e - РЕГУЛИРОВКА ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫХ ДАТЧИКОВ ТРЕТЬЕЙ ЩЕТКИ
(ОПЦИОНАЛЬНО)
Правая/левая щетка
Если щетки остаются вдвинутыми в машину или если в случае удара щетка не вдвигается
в периметр машины, необходимо отрегулировать положение предохранительных датчи-
ков (1) и (2).
Датчик (1) срабатывает, когда щетка работает справа, а датчик (2) – когда слева.
Датчик должен быть отрегулирован следующим образом:
- по высоте, путем регулирования круглой гайки (3) таким образом, чтобы измерительный
наконечник датчика размещался на расстоянии 2 мм от панели.
- по горизонтали с помощью пазового крепления; центр датчика должен размещаться на
расстоянии 6-7 мм от внешнего края панели (4).
Правая щетка
Если щетка остается вдвинутой в машину или если в случае удара щетка не вдвигается в
периметр машины, необходимо отрегулировать положение предохранительных датчиков
(5).
Датчик должен быть отрегулирован по высоте с помощью круглой гайки (6), размещен на
расстоянии 2 мм от панели и хорошо фиксирован с помощью паза.
121
6.2.f - РЕГУЛИРОВКА ОСНОВНОЙ ЩЕТКИ ИЗ-ЗА НЕНОРМАЛЬНОГО ИЗНОСА
Если след, остающийся на поверхности, неровный, то есть прямоугольный, но с одной
стороны уже, чем с другой, выполняйте следующие действия:
- Откройте правую крышку(1), ослабив два крюка (2) за ней.
- Заблокируйте крышку (1) в поднятом положении с помощью соответствующего останова
(3).
- Поднимите бункер и заблокируйте его в безопасном положении, как указано в Главе 5.
- Убедитесь в том, что на верхней части рамы щетки не скопилось мусора, который бы
увеличивал массу всего устройства; в случае наличия мусора смойте его водой под давле-
нием.
- Убедитесь в том, что боковые каретки (4) не забиты мусором, который мешает свободно
опускать щетку. В случае наличия мусора смойте его водой под давлением.
- Убедитесь в том, что боковые каретки (4) не блокируются направляющими планками (5).
- Если после этих проверок проблема остается, необходимо выполнить балансировку все-
го блока щетки следующим образом:
- Развинтите два крепежных болта центровочного груза (6), расположенного на правой
соединительной штанге (7).
122
- Перемещайте груз вдоль соединительной штанги, чтобы след щетки на земле был рав-
номерным. Помните, что при движении груза по щетке правая сторона становится тяжелее,
что увеличивает след, оставляемый машиной на этой стороне, и наоборот.
- В конце регулировки заблокируйте центровочный груз (6).
- Убедитесь в том, что реверсивный шкив (8) не забит мусором и может свободно вра-
щаться, чтобы щетка всегда опускалась с нормальным давлением.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Во время проведения вышеуказанных проверок также проверяйте каретки на износ
(4); их необходимо заменять, когда их толщина становится меньше 4 мм.
123
124
6.2.i - ЗАМЕНА ОСНОВНОЙ ЩЕТКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
Эта операция должна производиться квалифицированным техническим специали-
стом; в ином случае необходимо обратиться в специализированную мастерскую,
одобренную Dulevo.
Когда длина щетинок щетки уменьшается до 40-50 мм, необходимо заменить щетку. Вы-
полняйте следующие действия, по возможности используя смотровую яму.
- Поверните ключ зажигания (1) в положение “I” для того, чтобы все цепи машины были
под напряжением.
- Опустите щетку (2) на землю, уменьшая давление до минимума с помощью регулятора
давления (3).
- Поверните ключ зажигания (1) в положение “0” для отключения напряжения.
125
- Откройте правую крышку (4), ослабив два крюка (5) по обеим сторонам крышки.
- Заблокируйте крышку (4) в поднятом положении с помощью соответствующего останова
(6).
- Выньте соединительную цепь (7) между каретками (8) и конвейером.
- Выньте два реечных подъемных рычага (9), развинтив соответствующие винты (10).
Выньте панели (11), развинтив соответствующие винты (12).
- Ослабьте цепи (13) и выньте держатель каретки (14).
- Выньте панель (15), развинтив винты (16).
- Установите новую щетку с той стороны, где борт расположен ближе к внутренней части.
- Поверните и толкните щетку и, таким образом, вставьте три штыря, расположенных на
ступице гидравлического двигателя, в три отверстия на борте.
- Установите все снятые до этого детали на место.
- Если необходимо, отрегулируйте щетку таким образом, как это указано в разделе 6.2.f.
126
6.2.m - РЕГУЛИРОВКА БОКОВЫХ ЩЕТОК
Боковые щетки включаются для сбора мусора из углов. Наклон щеток может быть меха-
нически отрегулирован. Щетки могут качаться во избежание поломок в случае удара о не-
подвижное препятствие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Щетка должна касаться земли так, как указано на рисунке, только с передней сторо-
ны, а с задней стороны – не должна
Регулировка наклона
Боковой наклон
- развинтите гайки (1).
- поверните крепление (2) щетки (3) так, чтобы внешний край щетки был ниже внутренне-
го.
- завинтите гайки (1).
Передний наклон
- развинтите гайки (4) и (5).
- отрегулируйте наклон, повернув стяжку (6).
- завинтите гайки (4) и (5)
Стандартные щетки
- Снимите три винта (10) и снимите всю щетку (3).
- Установите новую щетку и верните винты на место (10).
127
128
6.2.p - РЕГУЛИРОВКА ПОДШИПНИКОВ ТРЕТЬЕЙ ЩЕТКИ (ОПЦИОНАЛЬНО)
В случае сильного удара основной щетки необходимо отрегулировать четыре подшипника
ползунка.
Для регулировки подшипников (1) выполняйте следующие действия :
- Снимите корпус (2) после развинчивания винтов.
- Вывинтите защитные штыри (3).
- Равномерно завинтите регулировочные штыри (4) на четырех подшипниках до конца,
измерьте штангенциркулем расстояния между подшипником и ползунком; расстояния
между каждой пары подшипников должны быть одинаковыми.
- Ослабьте четыре регулировочных штыря для того, чтобы создать небольшой зазор, кото-
рый даст возможность ползуну свободно двигаться.
- Снова завинтите четыре регулировочных штыря (3), плотно установите и верните на ме-
сто корпус (2).
129
6.2.q - РЕГУЛИРОВКА ПОДШИПНИКОВ БОКОВЫХ ПРОТИВОПЫЛЕВЫХ ЩЕ-
ТОК (ОПЦИОНАЛЬНО)
Эти защитные устройства используются для предотвращения попадания пыли в окру-
жающую среду из-за вращения щеток.
При ударе противопылевое устройство (1) можно вдвинуть в пределы периметра машины,
повернув осевой стержень (2); можно отрегулировать силу пружины возврата с помощью
стяжки (3).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Избегайте ударов о дорожные бордюры и/или препятствия, так как крышки могут
износиться или быть повреждены.
130
6.3 - РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
В случае использования в запыленной области, при очень низких температурах и в
особо сложных условиях, необходимо уменьшить временной промежуток между про-
ведением различных работ по регулярному техническому обслуживанию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Настоящая глава описывает некоторые работы по техническому обслуживанию дви-
гателя.
Дополнительную информацию см. в руководстве по эксплуатации двигателя, копия
которого прикладывается к каждой машине.
КАЖДЫЕ 8 ЧАСОВ
131
Таблица работ по техническому обслуживанию, которые должны выполняться КА-
ЖДЫЕ 8 ЧАСОВ
Информацию о том, как слить воду из насоса высокого давления (опционально), см. раз-
дел 5.6.b
132
6.4.b - ПРОВЕРКА ЦЕПИ И КОНВЕЙЕРА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
Это действие должно выполняться с отключенным двигателем и ключом зажигания,
вынутым из панели управления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
После первой установки лент на конвейер дополнительного натяжения не требуется.
133
134
6.4.c - ЧИСТКА МАШИНЫ
Чистка машины зависит от использования и рабочего места. Если в машину попадают
концентрированные вещества, такие как соленая вода, органические удобрения, химиче-
ские вещества, цемент и т.д. необходимо выполнять более тщательную чистку после каж-
дого рабочего цикла.
Для очистки деталей дизельного двигателя и электрической системы рекомендуется ис-
пользовать сжатый воздух и холодные чистящие средства.
Подготовка машины:
- При работающем двигателе и пустом баке (1) наклоните бак.
- Откройте крышку разгрузочного люка (2).
- Поднимите крышки основной щетки (3).
- Откройте боковые крышки (4).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
Вставьте соответствующие устройства защиты.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не наклоняйте водительскую кабину во избежание попадания в нее воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Для осуществления нормальной чистки используйте декальцинированную воду и
моющие средства, которые не могут повредить ходовую часть и наружного корпуса.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
В конце выполнения чистки бункера рекомендуется слегка наклонять его, открыв
заднюю крышку, для стока воды.
- внутренняя часть основной щетки (6), в частности, верхняя часть щетки, для удаления
мусора, который скапливается на раме щетки.
- держите бак ровно, очищайте его внутреннюю часть и детали трансмиссии, направляя
водяную струю через верхнее отверстие (7).
135
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
Категорически запрещается вставать на ходовую часть и трогать верхний вход (7),
когда конвейер работает.
- Откройте полукруглое отверстие (8) с двух сторон и направьте водяную струю через от-
верстие (9) при работающем в обратном направлении конвейере для того, чтобы очистить
нижние зубчатые колеса.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
Категорически запрещается вставлять наконечник в отверстия (9) при работающем
конвейере.
136
- Промойте боковые щетки (10) и третью щетку (опционально).
- Промойте оставшиеся детали машины, включая передние и задние грязевые щитки, об-
ласть под водительской кабиной (при ненаклоненной кабине) и ходовую часть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Избегайте очистки лампы и деталей электрической системы прямыми водяными
струями, НЕ используйте растворители и бензин, они могут повредить электриче-
ские и пластиковые детали.
137
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Такой тип чистки используется, когда грязь не очень стойкая.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
С помощью закрывающего рычага (2a) откройте крышку (2) радиаторов конвейера
и очистите область между вентилятором и радиаторами.
138
6.4.e - ЧИСТКА ИЛИ ЗАМЕНА ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА ДВИГАТЕЛЯ
- Откройте правую крышку.
- Снимите крышку фильтра (1), развинтив ручку (2).
- Устройство фильтра составляется из внешнего картриджа(3) и защитного картриджа (4).
- Снимите внешний фильтр (3).
- Очистите фильтр и снова соберите весь блок, выполняя действия в обратном порядке.
- Для чистки используйте слегка сжатый воздух, направляя его струю от внутренней части
к наружной.
- Если фильтр сильно забит или поврежден, необходимо заменить его.
139
6.5- ЕЖЕНЕДЕЛЬНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
КАЖДЫЕ 40 ЧАСОВ
140
6.5.a - ПРОВЕРКА УТЕЧЕК РЕДУКТОРНОГОИ ОСЕВОГО МАСЛА
Конечные редукторы осей оснащены прокладкой, которая препятствует попаданию сма-
зочного масла внутрь.
В случае утечки масла из этой прокладки редуктор может быть серьезно поврежден.
- Проверьте, что в зоне “A” передней и задней оси нет следов масла.
- При обнаружении утечки масла не работайте с машиной и обратитесь в мастерскую,
одобренную изготовителем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
Тщательно выполняйте все инструкции, данные ниже: существует опасность серьез-
ной травмы.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Эта работа должна выполняться двумя операторами (один находится в кабине, а
другой – рядом с задней осью).
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для того чтобы открыть кран (1), сначала необходимо снять винт (2) и повернуть
защитный останов (3) для свободного движения рычага (4).
141
- Оператор, находящийся рядом с осью, отходит от машины и за пределы рабочей зоны и
только потом дает сигнал оператору, находящемуся в кабине.
- Оператор, находящийся в кабине, запускает двигатель; затем он поворачивает руль
ВПРАВО до упора (до достижения конечного положения).
При этом он должен установить переключатель (5) в положение “ “ и держать его в
этом положении.
Это действие отправляет масло в задний цилиндр системы управления (6), таким образом,
поворачивая задние колеса в конечное положение и аннулируя смещение.
- Когда колеса полностью отрегулированы, оператор, находящийся рядом с осью, закры-
вает кран (1), блокирует предохранительное устройство (3), отходит от машины и за пре-
делы рабочей зоны и только потом дает сигнал оператору, находящемуся в кабине.
- Только теперь оператор, находящийся в кабине, может отпустить переключатель (5) и
повернуть руль для проверки, правильно ли отцентрированы колеса.
142
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если все действия, описанные выше, были выполнены правильно, но колеса не бы-
ли отцентрированы, необходимо повторить те же действия, но уже поворачивая руль
НАЛЕВО.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если колеса смещаются очень часто (каждые 3-4 дня), это значит, что в уплотнениях
поршня двух цилиндров системы управления имеется повреждение. Обратитесь в
сервис-центр для их замены.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
Никогда не превышайте рекомендуемое давление. Всегда стойте сбоку от шины во
время ее накачивания – нахождение спереди запрещено, существует опасность взры-
ва.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Данные динамометрические ключи должны использоваться при работе с
143
чистыми винтами без добавления смазочных материалов.
144
6.5.g - ЧИСТКА ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА В ВОДИТЕЛЬСКОЙ КАБИНЕ
Фильтр располагается под передней решеткой и используется для фильтрации воздуха,
попадающего в кабину.
145
6.5.h - ЧИСТКА ВОДЯНОГО ФИЛЬТРА (ОПЦИОНАЛЬНО)
- Откройте кран (1) для спуска всей воды из бака.
- Отвинтите крышку (2) и выньте картридж (3).
- Очистите картридж с помощью струи сжатого воздуха.
- В конце этой процедуры правильно соберите картридж и крышку; закройте кран.
146
6.5.i - ЧИСТКА НАКОНЕЧНИКА (ОПЦИОНАЛЬНО)
Наконечники должны очищаться, когда струя становится неравномерной и затрудняется
из-за затора.
- Отсоедините наконечник (1) от боковых щеток и третьей щетки, развинтив гайку (2)
держателя наконечника и выньте фильтр (3).
- Очистите его с помощью либо сжатого воздуха или чистящей жидкости, либо механиче-
ски с помощью стальной проволоки диаметром 1 мм в зависимости от того, что требуется.
- Снова соберите все детали, с течением времени заменив тефлоновую ленту- уплотнитель.
- Заменяйте наконечники, когда они изнашиваются.
147
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Все четыре системы обеспечивают хорошую смазку, только если осуществляется по-
стоянная проверка – визуальная проверка того, что необходимое количество смазки
нанесено на те места, которые необходимо смазывать.
- забитый смазчик
- повреждение питающего трубопровода
- неподходящая смазка, слишком густая смазка
- воздух в ручном или автоматическом смазочном насосе.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Крышка ручного насоса и электрического насоса никогда не должна отвинчиваться
во избежание попадания воздуха, который будет препятствовать подаче смазки.
Необходимо, чтобы нанесение смазки выполнялось с помощью соответствующего
смазчика, расположенного на насосе с помощью дополнительного переносного насо-
са.
Наличие воздуха внутри бака не дает возможности системе нормально работать, поэтому
необходимо удалить воздух из бака, как это указано в инструкциях к насосу.
Если у вас возникают какие-либо сложности при удалении воздуха, обращайтесь в службу
послепродажного обслуживания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
При работе под наклоненным баком необходимо использовать
148
соответствующие защитные устройства.
(4 точки)
Верхний (1) и нижний левый и правый ролик (2) устройства подъема бункера (опциональ-
но).
(1 точка)
Стержень основной щетки (3).
(8 точек)
Шарниры (4), (5) и (6) двух передних пластинчатых рессор; в задних пластинчатых рессо-
рах только один шарнир (7).
149
(4 точки)
Левый и правый верхние втулки(8) и нижние втулки (9) конвейера.
(4 точки)
Левый и правый верхние стержни (10) и нижние стержни (11) цилиндра подвески.
(1 точка)
Стержень цилиндра подъема кабины (12).
150
6.5.m - СМАЗКА ЦЕПЕЙ КОНВЕЙЕРА
Цепи (1) конвейера оборудованы внутренними прокладками, которые защищают их от из-
носа; для продления их срока службы необходимо смазывать их с периодичностью, ука-
занной в таблице работ по техническому обслуживанию. Когда машина работает с мусо-
ром, который может привести к повреждению (песком, органическими удобрениями, хи-
мическими веществами и т.д.) или рядом с морем (соленость), необходимо уменьшить
временные интервалы – смазку необходимо осуществлять каждые 8 часов.
- Наклоните бункер.
- Опустите защитное ограждение (2), развинтив соответствующие винты (3).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
Эта работа должна выполняться, когда лопасти отключены.
151
6.6 - ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
152
пропуска
воздуха
Замена масла в • •
дифференциале
Замена • • 6.6.c
топливных
фильтров
Замена гидрав- • •
лической жид-
кости
Замена ремня • •
генератора
ПРИМЕЧАНИЕ:
Информацию о работах по техническому обслуживанию дизельного двигателя см. в
приложенном руководстве к такому же двигателю.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для выполнения периодических работ по техническому обслуживанию обратитесь в
службу послепродажного обслуживания.
153
6.6.a - ЗАМЕНА МАСЛА В ДВИГАТЕЛЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ:
Эти работы должны проводиться при горячем двигателе, поэтому необходимо рабо-
тать в безопасных условиях с соответствующими средствами индивидуальной защи-
ты.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Тип масла и его необходимое количество см. в таблице заправки топливом в конце
настоящей главы.
154
6.6.b - ЗАМЕНА МАСЛЯНОГО ФИЛЬТРА В ДВИГАТЕЛЕ
- Откройте правую крышку.
- Поместите под масляный фильтр (1) контейнер подходящего размера.
- Слейте масло из фильтра и снимите его.
- Смажьте маслом новое уплотнение, расположенное вдоль верхнего края фильтра, затем
плотно завинтите его до конца.
- Информацию по добавлению масла и проверки его уровня см. раздел 6.6.a.
155
6.6.d - ЗАМЕНА ФИЛЬТРА ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ ЖИДКОСТИ
- Откройте левую крышку, отвинтите и снимите крышку фильтра (1).
- Замените фильтр и снова завинтите крышку (1).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
После замены картриджа заполните резервуар фильтра маслом через крышку (1).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Тип масла и его необходимое количество см. в таблице заправки топливом в конце
настоящей главы.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Чистка фильтра должна также выполняться без его извлечения через верхнюю
крышку бункера (см. раздел о замене фильтра), с помощью пылесоса или промывая
фильтр водой. Затем необходимо высушить фильтр.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Проверьте, что швы рукава фильтра находятся в хорошем состоянии;
из фильтра с поврежденным швом рукава идет пыль, которая выходит из задней
части машины (A).
156
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Фильтр лучше работает в сухом виде. Для того чтобы фильтр оставался сухим, ре-
комендуется в конце работы подержать заднюю крышку открытой в течение неко-
торого времени так, чтобы воздух мог сушить фильтр.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Такие проверки очень важны для предотвращения выброса пыли в
157
окружающую среду из задней части машины (A).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Визуально проверяйте толщину тормозных колодок и дисков; если их толщина
меньше 13 мм, их необходимо заменить.
158
6.7 - Таблица заправки топливом
ДЕТАЛЬ СПЕЦИФИКА-
Multifunc-
ЦИЯ
200 Hydro
850 MINI
5000
5000
U4
Двигатель устрой- Agip SIGMA 11,5 11,5 11,5 л 13 л
ство прижима TRUCK PLUS 15W- л л
40
Agip FORMULA 6л 6л 6л
PLUS ONE 10 W-40
Охлаждающая 50% жидкости Pa- 14 л 18 л 18 л 25,5 25,5 30 л 30 л
система двигателя raflu 11 – 50% воды л л
Топливный бак Дизель 38 л 50 л 52 л 140 л 140 л 140 л
Метан 85 кг
Резервуар для AdBLue 26 л
введения добавок
Бак для гидравли- Agip ARNICA 46 50 л 50 л 80 л 120 л 120 л 120 л 120 л
ческой жидкости Agip ARNICA 68 (t >
40° C)
Масленка для Agip GR LP 2 С централизованной системой смазки Agip GR MU00
смазки
Пневматические 3 бар 5,5 бар 9 бар 9 бар 9 бар 9 бар 9 бар
шины
Бак для тормозно- DOT 4 0,16 0,3 л 0,3 л
го масла л
Дифференциал Agip ROTRA MP 6,5 л 6,5 л 6,5 л
SAE80W90 API
GL5
Agip ROTRA J.D./F 2,7 л 5,5 л 5,5 л
80W
Редуктор перед- Agip ROTRA MP 1,1 л 1,1 л 1,1 л
них колес SAE80W90 API
GL5
Agip ROTRA J.D./F 1л
80W
Редуктор задних Agip ROTRA MP 0,6 л 0,6 л 0,6 л
колес SAE80W90 API
GL5
Agip ROTRA J.D./F 1,6 л
80W
Коробка передач Agip ROTRA ATF 2,5 л
Система конди- GAS R134 0,9 0,85 кг 1,1 1,2 кг 1,2 кг 1,2 кг 1,2 кг
ционирования МИН. = 0,5 - 1 БАР кг кг
159
(опционально) МАКС. = 13 - 17
БАР
Водяной насос Agip SIGMA 0,4 л 0,5 л 0,5 л 0,5 л 0,5 л 0,5 л
большого давле- TRUCK PLUS 15W-
ния (опционально) 40
Водяной насос Agip ACER 100 (- 4,5 л 4,5 л
EL128/120 20°C / +5°C)
(5000Hydro и 200 Agip ACER 150
Hydro) (+5°C / 30°C)
Agip ACER 220
(+20°C /65°C)
160
СТРАНИЦА СПЕЦИАЛЬНО ОСТАВЛЕНА ПУСТОЙ
161