Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
словообразовательному минимум)
Преподаватели иностранных языков хорошо знает, сколько трудностей таит в себе тема
«Наклонение». Не случайно студенты испытывают порой трепетный страх перед
понятиями «Konjunktiv», «Konditionalis», «Subjunctive Mood» и т.д. Действительно, и
теоретические, и практические трудности в работе над этой темой велики. Нет, пожалуй,
двух авторов, решающих одинаково основные теоретические вопросы, связанные с
проблемой наклонений. Это объясняется рядом объективных факторов: в категории
наклонения сходятся воедино все проблемы, связанные с глагольной парадигматикой;
через категорию наклонения грамматические факты, относящиеся к морфологии глагола,
смыкаются с синтаксисом предложения; по своей грамматической семантике категория
наклонения пересекается с различными аспектами модальности. Сложность и
многоплановость теоретических проблем, связанных с темой 2Наклонение», заставляют
продолжать поиски путей, которые могли бы способствовать достижению необходимой
четкости в классификации глагольных форм, описании их семантики, систематизации
обширного синтаксического материала.
Предлагаемая в данной статье трактовка системы наклонений в датском, немецком
и английском языках связана со следующими теоретическими предпосылками и
принципами рассмотрения материала, которые можно использовать как в курсах
теоретической грамматике преподавания основного и второго языка:
1) В определении грамматической категории наклонения важно указать на тот
особый тип модального значения, который выражается этой глагольной
категорией.
2) При выделении подсистем (косвенных наклонений) целесообразно
опираться в качестве основания для классификации на положительно
сформулированные инвариантные модальные значения и общность
структуры парадигматических рядов.
3) В структуре каждой из подсистем необходимо выявить закономерные
оппозиции, характерные для данного подкласса форм; важно показать
принципиальное различие в структуре парадигмы индикатива и
парадигматических рядов косвенных наклонений.
4) В каждой из подсистем важно выделить доминантную семантическую зону
и типичные синтаксические условия употребления форм, отграничив их от
периферийных и промежуточных явлений.
5) Следует продемонстрировать значительные расхождения в объеме значений
«неиндикатива» в русском и рассматриваемых германских языках.
6) Сопоставляя категорию наклонения в различных германских языках (в
частности, при обучении второму языку), целесообразно выявлять области
семантико-синтаксических схождений и различий между отдельными
языками на основе единого классификационного принципа. Эти узловые
предложения включают, естественно, целый комплекс дискуссионных
вопросов, из которых лишь часть будет освещена в рамках данной статьи.
1. Об определении категории наклонения и типах модальности.
Многие неясности в понимании студентами норм употребления форм косвенных
наклонений коренятся в том, что сама сущность грамматической категории наклонения не
определяется с достаточной степенью четкости. В грамматической традиции нет
общепринятого определения категории наклонения. В имеющихся определениях
подчеркиваются разные аспекты грамматической семантики этой категории.
Доминируют три типа определений: 1) система форм глагола, выражающих
различные модальные значения; 2) система форм глагола, выражающих модальное
отношения высказывания (высказываемого) к действительности; 3) система форм глагола,
выражающее модальное отношение действия к действительности с позиции говорящего.
Каждая из формулировок справедливо указывает на ту или иную грань в функциональной
семантике категории наклонения, из чего становится очевидной необычайная
функциональная емкость этой категории. Вместе с тем остается неясным: 1) в чем
различия модальными значениями, выражаемыми формами наклонений, и значениями
модальных глаголов, модальных слов и частиц; 2) совпадает ли модальность предложения
(или высказывания) с модальностью, выражаемой формами наклонения; 3) совпадает ли
модальное значение финитной формы глагола и сказуемого в целом.
Между тем, модальность, выражаемая формами категории наклонения, отличается
от прочих типов модальности. Это с достаточной очевидностью вытекает из таких
наблюдений: 1) возможно изменение форм самих модальных глаголов: ср. нем. Er kann –
er könnte; 2) формы разных наклонений могут сочетаться с субъективно-модальными
словами противоположных значений: ср. нем. Natürlich kann er/könnte er…; viel leicht kann
er/könnte er…; 3) коммуникативная модальность предложения и инвентарное модальное
значение формы наклонения могут не совпадать, например: нем. Du kommst sofort!
(побудительная модальность предложения – форма индикатива глагола); 4) у
неизменяемой части сказуемого модальные модификации отсутствуют: нем. Man
kann/könnte diese Frage besprechen.
Указанные факторы свидетельствуют о том, что формами категории наклонения
выражаются значения модальности особого типа. Этот тип модальности мы называем
модальностью внутренней предикации, или финитной модальностью. Его своеобразие
вытекает как из особенностей категориальной семантики глагола, так и из связи этого
типа модальности исключительно с финитными формами глагола.
Категориальная семантика глагола предполагает обозначением глаголом
процессуального признака, соотнесенного с его носителем – субъектом признака. Эта
особенность глагольной семантики в разной форме подчеркивается многими
исследованиями. Так, известный датский лингвист В. Брендель определяет глагол как
класс слов, которые функционируют одновременно как связующие и как качественные
слова, обозначающие и отношение, и свойство. Б.А. Серебренников подчеркивает, что
«глагольное действие по своей природе является процессуальным признаком имени
существительного». Е.С. Кубрякова пишет о не-предметности референтной сфере глагола
и ее обращенности к констатации отношений между предметами. Многочисленные
работы по теории валентности глагола, столь интенсивно разрабатываемой в последние
десятилетия, являются подтверждением того неоспоримого факта, что значение глагола
может быть описано только в неразрывной связи с его окружением. Отсюда следует, что в
каждом конкретном акте коммуникации говорящий устанавливает связь между
процессуальным признаком и носителем этого признака (именем).
С другой стороны, каждый речевой акт индивидуален: от позиции говорящего
зависит и пространственно-временная локализация реального события и соотнесение
признака с его потенциальным носителем. Констатируя наличие действительной связи
между субъектом признака и признаком, говорящий использует формы индикатива, во
втором случае- формы косвенных наклонений.
Таким образом, грамматическую семантику категории наклонения мы определяем
как выражение финитными формами глагола модальности внутренней предикации, т.е.
устанавливаемого говорящим характера связи между признаком и его носителем с точки
зрения реальности этой связи. Данная формулировка близка по своим акцентам к
пониманию категории наклонения А.М. Пешковским, определившим ее как «отношение
говорящего к той связи, которую он устанавливает… между данным признаком и данным
предметом». А.М. Пешковский имеет ввиду не любое отношение говорящего, а только
2отношение говорящего к реальности этой связи». Модальность внутренней предикации
отличается от всех других типов модальности и может быть выражена только финитными
формами глагола.
Модальность является многоплановым грамматическим понятием. Важнейшими
«планами», или аспектами, этого понятия являются: 1) предпосылочная модальность
9отношение субъекта действия к действию, выражаемое модальными глаголами и их
эквивалентами); 2) модальность внутренней предикации, или финитная модальность
(отношение говорящего к реальности той связи, которую он устанавливает между данным
признаком и данным предметом); 4) модальность достоверности высказывания, или
субъективная модальность (простая достоверность, проблематическая, категорическая;
модальность очевидности или неочевидности (косвенности) высказывания; модальность
сомнения, удивления и пр.) 5) эмотивная модальность (высказывания экспрессивные –
неэкспрессивные).
В составе предложения финитные формы глагола выражают не только модальность
внутренней предикации, но и участвуют в конституированные модальных значений,
связанных с характеристикой предложения: к коммуникативной, субъективной и
эмотивной модальности. Так, например, коммуникативная модальность побудительности
в германских языках выражается с помощью специальных форм повелительного
наклонения; субъективная модальность неочевидности высказывания (косвенности)
выражается лексико-синтаксическими средствами, к которым могут присоединяться
специальные маркеры финитных форм (конъюнктив косвенной речи в немецком языке); в
выражении другого вида значений субъективной модальности – сомнения – наряду с
лексико-синтаксическими средствами могут участвовать формы специализированных
наклонений (например, предположительного наклонения в английском языке или
дубитатива в датском); при выражении эмоционального пожелания наряду с интонацией и
лексико-синтаксическими показателями могут употребляться маркированные формы
косвенного наклонения (например, формы оптатива в датском или презенса конъюнктива
в немецком). Таким образом, любое предложение, содержащие финитную форму глагола,
характеризуется одновременно с точки зрения четырех аспектов модальности –
внутренней предикативной, коммуникативной, субъективной и эмотивной.
Предпосылочная, или внешняя лексическая модальность, связана с лексическим
значением модальных глаголов и их эквивалентов.
2. О предпосылках и принципах выделения косвенных наклонений