Вы находитесь на странице: 1из 7

Вриндаван

Пранама-мантры:

хе кришна каруна-синдхо дина-бандхо джагат-пате


гопеша гопика-канта радха-канта намо ‘сту те 

О Кришна, о океан милости! Ты — источник творения и друг всех страждущих. Ты —


повелитель пастухов и возлюбленный гопи, из которых Радхарани наиболее дорога Тебе.
В глубоком почтении я склоняюсь пред Тобой.

тапта-канчана-гауранги радхе вриндаванешвари


вришабхану-суте деви пранамами хари-прийе 

Я выражаю свое почтение царице Вриндаваны, Радхарани, чья кожа цветом подобна
расплавленному золоту. Ты, о дочь царя Вришабхану, очень дорога Господу Кришне.

Брахма-самхита, 5.1

ишварах парамах кришнах сач-чид-ананда-виграхах


анадир адир говиндах сарва-карана-каранам

Кришна, известный как Говинда, верховный властелин. Он обладает вечным блаженным


духовным телом. Он - источник всего сущего. У Него нет иного происхождения, ибо Он
первопричина всех причин

«Брахма-самхитa» (5.56)

ш́рийах̣ ка̄нта̄х̣ ка̄нтах̣ парама-пурушах̣ калпа-тараво


друма̄ бхӯмиш́ чинта̄ман̣и-ган̣а-майӣ тойам амр̣там
катха̄ га̄нам̇ на̄т̣йам̇ гаманам апи вам̇ш́ӣ прийа-сакхӣ
чид-а̄нандам̇ джйотих̣ парам апи тад а̄сва̄дйам апи ча

«Там, где возлюбленные — богини процветания,


а Высший Супруг, Кришна — единственный их Возлюбленный,
где все деревья — священные древа желаний, где земля состоит из трансцендентных
драгоценных камней, а воды — нектар,
там каждое слово — песня, всякое движение — танец,
флейта — самый дорогой друг и спутник,
солнечный и лунный свет — священный экстаз,
а все сущее божественно и исполнено духовного вкуса.
Из вымени миллиардов коров Сурабхи там вечно струится великий океан молока,
и в вечно настоящем — божественное время,
даже на мгновение никогда не отчуждается прошлым или будущим...
Той высшей духовной обители Шветадвипе я поклоняюсь.
Почти никому в этом мире неведома эта обитель —
лишь очень немногим чистым преданным Кришны,
и они знают ее как Голоку».
Брахма Самхита 5.29

чинтамани-пракара-садмасу калпа-врикша
лакшавритешу сурабхир абхипалайантам
лакшми-сахасра-шата-самбхрама-севйаманам
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

“Я поклоняюсь Говинде, предвечному Господу, прародителю всех живых существ,


который пасет коров, исполняющих все желания, и пребывает в обители,
построенной из духовных драгоценных камней, окруженной миллионами деревьев
желания. Там Ему с великим благоговением и любовью служат сотни и тысячи
Лакшми, или гопи”

Вриндавана-махимамрита

намо `сту вриндавана сундарабхйам


намо` сту вриндавана вибхрамабхйам
намо `сту вриндавана дживанабхйам
намосту вриндавана нагарабхйам

Я постоянно склоняюсь перед Их Светлостями, которые известны как прекрасные личности


Вриндана.
Я предлагаю свои поклоны Их Светлостям, сбитым с толку экстатической любовью друг к другу.
Я предлагаю свои поклоны Их Светлостям, которые известны как жизнь и душа жителей
Вриндавана.
Я предлагаю свои поклоны божественной паре, которая всегда наслаждается Своими
супружескими играми во Вриндаване.

намо 'сту вриндавана саткрипабхйам


намо' сту вриндавана сад-расабхйам
намо 'сту вриндавана пуртабхйам
намо' сту вриндавана гочарабхйам

Я всегда склоняюсь перед Их Светлостями, океанами милосердия и хранилищем вечных игр


Вриндавана. Я предлагаю свои почтительные поклоны их Светлостям, которые постоянно
наслаждаются различными играми в супружеских отношениях во Вриндаване. Я предлагаю свои
почтительные поклоны Их Светлостям, которые блуждают по Вриндавану, и я предлагаю поклоны
Их Светлостям, живущим в стране Вриндавана.

Брахма Самхита 5.30

венум кванантам аравинда-далайатакшам


бархаватамсам аситамбуда-сундарангам
кандарпа-коти-каманййа-вишеша-шобхам
говиндам ади пурушам там ахам бхаджами

Всегда играющий на флейте, Тот, Чьи глаза — словно лепестки расцветшего лотоса, А
голова украшена пером павлина, Чей прекрасный облик имеет оттенок синей тучи,
Обладатель несравненной красоты, пленяющей миллионы богов любви — Ему —
Предвечному Господу, Говинде, я поклоняюсь.
«Кришна-карнамрита» (92)

мадхурам̇ мадхурам̇ вапур асйа вибхор


мадхурам̇ мадхурам̇ ваданам̇ мадхурам
мадху-гандхи мр̣ду-смитам этад ахо
мадхурам̇ мадхурам̇ мадхурам̇ мадхурам

„Трансцендентное тело Господа моего, Кришны, сладостно, но лицо Его еще слаще. А
самое сладкое — это Его нежная улыбка, благоухающая, словно мед“.

Видагдха-мадхава (1.15)

тун̣д̣е тан̣д̣авинӣ ратим̇ витануте


тун̣д̣а̄валӣ-лабдхайе
карн̣а-крод̣а-кад̣амбинӣ гхат̣айате
карн̣а̄рбудебхйах̣ спр̣ха̄ м
четах̣-пра̄ н̇ган̣а-сан̇гинӣ виджайате
сарвендрийа̄ н̣а̄м кр̣тим̇
нo джа̄ не джанита̄ кийадбхир амр̣таих̣
кр̣шн̣ети варн̣а-двайӣ

«Я не знаю, сколько нектара заключено в этих двух слогах: “Криш-на”. Когда я воспеваю Святое
Имя Кришны, кажется, что Оно танцует на языке. Тогда мне хочется иметь бесконечное множество
ртов. Когда это Имя касается слуха, хочется иметь миллионы ушей. Когда же Святое Имя танцует в
сердце, Оно побеждает разум, парализует его, и все чувства замирают».

«Шримад-Бхагаватам», 10.23.22

ш́йа̄ мам̇ хиран̣йа-паридхим̇ ванама̄ лйа-барха-


дха̄ту-права̄ ла-нат̣а-веш̣ам ануврата̄ м̇се
винйаста-хастам итарен̣а дхуна̄ нам абджам̇
карн̣отпала̄ лака-капола-мукха̄ бджа-ха̄ сам

«У него темный цвет тела и одежды золотого цвета. Украшенный гирляндой из лесных цветов,
павлиньим пером в волосах, драгоценными камнями и лилиями за ушами, Он выглядел, словно
танцор на сцене. Одну руку Он положил на плечо друга, а другой крутил лотос. Волосы Его
ниспадали на щеки, а на лотосоподобном лице сияла улыбка».

«Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 23.82,83.

сарва̄дбхута-чаматка̄ра-лӣла̄-каллола-ва̄ридхих̣
атулйа-мадхура-према-ман̣д̣ита-прийа-ман̣д̣алах̣
три-джаган-ма̄наса̄карш̣и-муралӣ-кала-кӯджитах̣
асама̄нордхва-рӯпа-ш́рӣ-висма̄пита-чара̄чарах̣ 

«Наряду с этими шестьюдесятью трансцендентными качествами, Кришна обладает еще четырьмя,


которые не проявляются даже в личности Нараяны. [Первое из них:] Кришна подобен океану,
покрытому волнами игр, которые вызывают удивление во всех трех мирах. [Второе:] В Своих
деяниях супружеской любви Он всегда окружен Своими дорогими преданными, которые
охвачены непревзойденной любовью к Нему. [Третье качество:] Мелодичной вибрацией Своей
флейты Он привлекает умы всех трех миров. [Четвертое:] Его личная красота и богатство
несравненны. Ему нет равных, нет никого более великого, чем Он. Поэтому Личность Господа
изумляет всех живых существ в трех мирах — как движущихся, так и неподвижных. Он столь
прекрасен, что Его называют Кришной»

Vrindavan
Pranama-manra’s:

he krsna karuna-sindhu dina-bandho jagat-pate


gopesa gopika-kanta radha-kanta namo 'stu te

O my dear Krsna, You are the friend of the distressed and the
source of creation. You are the master of the gopis and the
lover of Radharani. I offer my respectful obeisances unto You.

tapta-kancana-gaurangi radhe vrndavanesvari


vrsabhanu-sute devi pranamami hari-priye

I offer my respects to Radharani whose bodily complexion is like


molten gold and who is the Queen of Vrndavana. You are the
daughter of King Vrsabhanu, and You are very dear to Lord Krsna.

Śrī brahma-saṁhitā 5.1

īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ


sac-cid-ānanda-vigrahaḥ
anādir ādir govindaḥ
sarva-kāraṇa-kāraṇam

Kṛṣṇa who is known as Govinda is the Supreme Godhead. He has an eternal blissful spiritual body. He
is the origin of all. He has no other origin and He is the prime cause of all causes.

Śrī brahma-saṁhitā 5.56

śriyaḥ kāntāḥ kāntaḥ parama-puruṣaḥ kalpa-taravo


drumā bhūmiś cintāmaṇi-gaṇa-mayi toyam amṛtam
kathā gānaṁ nāṭyaṁ gamanam api vaṁśī priya-sakhi
cid-ānandaṁ jyotiḥ param api tad āsvādyam api ca
sa yatra kṣīrābdhiḥ sravati surabhībhyaś ca su-mahān
nimeṣārdhākhyo vā vrajati na hi yatrāpi samayaḥ
bhaje śvetadvīpaṁ tam aham iha golokam iti yaṁ
vidantas te santaḥ kṣiti-virala-cārāḥ katipaye
I worship that transcendental seat, known as Śvetadvīpa where as loving consorts the Lakṣmīs in their
unalloyed spiritual essence practice the amorous service of the Supreme Lord Kṛṣṇa as their only
lover; where every tree is a transcendental purpose tree; where the soil is the purpose gem, all water
is nectar, every word is a song, every gait is a dance, the flute is the favorite attendant, effulgence is
full of transcendental bliss and the supreme spiritual entities are all enjoyable and tasty, where
numberless milk cows always emit transcendental oceans of milk; where there is eternal existence of
transcendental time, who is ever present and without past or future and hence is not subject to the
quality of passing away even for the space of half a moment. That realm is known as Goloka only to a
very few self-realized souls in this world.

Śrī brahma-saṁhitā 5.29

cintāmaṇi-prakara-sadmasu kalpa-vṛkṣa-
lakṣāvṛteṣu surabhīr abhipālayantam
lakṣmī-sahasra-śata-sambhrama-sevyamānaṁ
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi

I worship Govinda, the primeval Lord, the first progenitor who is tending the cows, yielding all desire,
in abodes built with spiritual gems, surrounded by millions of purpose trees, always served with great
reverence and affection by hundreds of thousands of lakṣmīs or gopīs.

TWO PRAYERS FROM SRI VRINDAVANA MAHIMAMRITA

namo `stu vrindavana sundarabhyam


namo `stu vrindavana vibhramabhyam
namo `stu vrindavana jivanabhyam
namo`stu vrindavana nagarabhyam

I constantly offer my obeisances unto Their Lordships, who are renowned as the beautiful
personalities of Vrindavana.
I offer my obeisances unto Their Lordships, who are bewildered by ecstatic love for each other.
I offer my obeisances unto Their Lordships, who are famous as the life and soul of the residents
of Vrindavana.
I offer my obeisances unto the divine couple, who always enjoy Their conjugal pastimes in
Vrindavana.

namo ’stu vrindavana satkripabhyam


namo ’stu vrindavana sad-rasabhyam
namo ’stu vrindavana purnatabhyam
namo ’stu vrindavana gocarabhyam

I always offer my obeisances to Their Lordships, who are oceans of mercy and whose
storehouse of eternal pastimes is Vrindavana. I offer my respectful obeisamces unto their
Lordships, who constantly enjoy various pastimes in conjugal mellows in Vrindavana. I offer my
respectful obeisances unto Their Lordships, who wander fully satisfied in Vrindavana, and I offer
obeisances unto Their Lordships, who are found in the land of Vrindavana.

Śrī brahma-saṁhitā 5.30

veṇuṁ kvaṇantam aravinda-dalāyatākṣam-


barhāvataṁsam asitāmbuda-sundarāṅgam
kandarpa-koṭi-kamanīya-viśeṣa-śobhaṁ
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi

I worship Govinda, the primeval Lord, who is adept in playing on His flute, with blooming eyes like
lotus petals with head decked with peacock's feather, with the figure of beauty tinged with the hue of
blue clouds, and His unique loveliness charming millions of Cupids.

Kṛṣṇa-karṇāmṛta (92)

madhuraṁ madhuraṁ vapur asya vibhor


madhuraṁ madhuraṁ vadanaṁ madhuram
madhu-gandhi mṛdu-smitam etad aho
madhuraṁ madhuraṁ madhuraṁ madhuram

 ”O my Lord, the transcendental body of Kṛṣṇa is very sweet, and His face is even sweeter
than His body. But His soft smile, which has the fragrance of honey, is sweeter still.”

Vidagdha-mādhava (1.15)

tuṇḍe tāṇḍavinī ratiṁ vitanute tuṇḍāvalī-labdhaye


karṇa-kroḍa-kaḍambinī ghaṭayate karṇārbudebhyaḥ spṛhām
cetaḥ-prāṅgaṇa-saṅginī vijayate sarvendriyāṇāṁ kṛtiṁ
no jāne janitā kiyadbhir amṛtaiḥ kṛṣṇeti varṇa-dvayī

“ I do not know how much nectar the two syllables “Kṛṣ-ṇa” have produced. When the holy name of
Kṛṣṇa is chanted, it appears to dance within the mouth. We then desire many, many mouths. When
that name enters the holes of the ears, we desire many millions of ears. And when the holy name
dances in the courtyard of the heart, it conquers the activities of the mind, and therefore all the
senses become inert.”

ŚB 10.23.22

śyāmaṁ hiraṇya-paridhiṁ vanamālya-barha-


dhātu-pravāla-naṭa-veṣam anavratāṁse
vinyasta-hastam itareṇa dhunānam abjaṁ
karṇotpalālaka-kapola-mukhābja-hāsam

His complexion was dark blue and His garment golden. Wearing a peacock feather, colored
minerals, sprigs of flower buds, and a garland of forest flowers and leaves, He was dressed
just like a dramatic dancer. He rested one hand upon the shoulder of a friend and with the
other twirled a lotus. Lilies graced His ears, His hair hung down over His cheeks, and His
lotuslike face was smiling.

CC Madhya 23.82-83

sarvādbhuta-camatkāra-
līlā-kallola-vāridhiḥ
atulya-madhura-prema-
maṇḍita-priya-maṇḍalaḥ
tri-jagan-mānasākarṣi-
muralī-kala-kūjitaḥ
asamānordhva-rūpa-śrī-
vismāpita-carācaraḥ

“ Apart from these sixty transcendental qualities, Kṛṣṇa has an additional four transcendental
qualities, which are not manifested even in the personality of Nārāyaṇa. These are: (1) Kṛṣṇa is like an
ocean filled with waves of pastimes that evoke wonder within everyone in the three worlds. (2) In His
activities of conjugal love, He is always surrounded by His dear devotees who possess unequaled love
for Him. (3) He attracts the minds of all three worlds with the melodious vibration of His flute. (4) His
personal beauty and opulence are beyond compare. No one is equal to Him, and no one is greater
than Him. Thus the Personality of Godhead astonishes all living entities, both moving and nonmoving,
within the three worlds. He is so beautiful that He is called Kṛṣṇa.”

Вам также может понравиться