Вы находитесь на странице: 1из 36

Parte #1

Фразы приветствия и прощания


(формальные/неформальные)

Добрый день (утро)! (до 2-3 дня) ¡Buenos días!


Добрый день (вечер)! (после 12) ¡Buenas tardes!
Доброй ночи! ¡Buenas noches!
Привет! ¡Hola!
Пока! ¡Adiós!
До скорого! ¡Hasta luego!
До скорого! ¡Hasta pronto!
До завтра! ¡Hasta mañana!
Увидимся Nos vemos
Как Вы поживаете? ¿Cómo está Usted?
Как ты поживаешь? ¿Cómo estás?
Как дела? ¿Qué tal?
= ¿Cómo te va?
= ¿Qué es de tu vida?
= ¿Cómo andas? (разг.)
Великолепно Perfecto
Отлично Genial
Чудесно de maravilla
Очень хорошо, спасибо Muy bien, gracias
Хорошо, спасибо Bien, gracias
Более менее Más o menos
Нормально Regular
Так себе Así así
Плохо Mal
Хуже некуда De mal en peor
Ужасно Horrible
Кошмар Fatal
Как тебя зовут? ¿Cómo te llamas?
Меня зовут… Me llamo…
Я… Soy…
А тебя? ¿Y tú?
А Вас? ¿Y Usted?
Это … (представление девушки) Esta es …
Это … (представление мужчины) Este es…
Очень приятно Mucho gusto
Очарован(а) Encantado(a)
Мне тоже приятно El gusto es mío
Взаимно Igualmente
Где? ¿Dónde?
Откуда ты? ¿De dónde eres?
Откуда Вы? ¿De dónde es Usted?

Ekaterina Kamenskaya © 2019-2020 1


Я из… So de …
Я отсюда Soy de aquí
Ну… Bueno…
Извините (=excuse me) Perdona
Простите (=sorry) Disculpa
Мне жаль Lo siento
Ничего No pasa nada
Ладно (хорошо) Vale
Понятно De acuerdo
Пожалуйста Por favor
Да Sí
Нет No
Спасибо Gracias
Большое спасибо Muchas gracias
Огромное спасибо Muchísimas gracias
Спасибо тысячу раз Gracias mil
Не за что De nada

Ekaterina Kamenskaya © 2019-2020 2


Singular y Plural. Numeros.
Множественное число существительных образуется очень легко: чаще всего в конце слова добавляется
буква -s:
Libro – libros
Chica – chicas
Silla – sillas
Если существительное оканчивается на согласную и ударную гласную ( i, y) – добавляется –es:
Bus – buses
Esqui – esquies (лыжа – лыжи)
Ley – leyes (закон – законы)

Но! Некоторые слова, заимствованные из английского языка, образуют мн.ч. При помощи окончания -s
Film – films
Club – clubs
Mister – misters
Если существительное оканчивается на –z или -x, то эти буквы меняется на c + -es:
Pez – peces (рыба – рыбы)

Как правило, все существительные, оканчивающиеся в единственном числе на -s в неударном слоге, не
изменяют окончания во множественном числе. Эти существительные имеют одну форму для двух чисел и
различаются в числе с помощью артиклей:

paraguas – зонт (-ы), limpiadientes - зубочистка (-и), rascacielos - небоскреб (-ы)б sacacorchos - штопор (-ы)

Слова crisis (кризис) и cumpleaños (день рождения), а также названия большинства дней недели:
lunes (понедельник), martes (вторник) во множественном числе не изменяются.

Девочка – девочки chica chicas


Кровать – кровати cama camas
Лейка – лейки regadera regaderas
Стул – стулья silla sillas
Отец – отцы padre padres
Машина – машины coche coches
Стол – столы mesa mesas
Игрушка – игрушки juguete juguetes
Стакан – стаканы vaso vasos
Автобус – автобусы bus buses
Конфета – конфеты bombón bombones
Мышь – мыши ratón ratones
Море – моря mar mares
Животное – животные animal animales
Зонт - зонты paraguas paraguas
Вилка – вилки tenedor tenedores
Король – короли rey reyes
Закон - законы ley leyes
Карандаш - карандаши lapiz lapices
Рыба - рыбы pez peces
Нос - носы nariz narices
Фильм – фильмы film films
Клуб - клубы club clubs

Ekaterina Kamenskaya © 2019-2020 3


Мистер – мистеры mister misters
Кризис – кризисы crisis crisis
День рождения – дни cumpleaños cumpleaños
рождения
Лыжа - лыжи esqui esquies

Numeros

1 uno 36 treinta y seis


2 dos 37 treinta y siete
3 tres 38 treinta y ocho
4 cuatro 39 treinta y nueve
5 cinco
6 seis 40 cuarenta
7 siete 41 cuarenta y uno
8 ocho 50 cincuenta
9 nueve 60 sesenta
10 diez 70 setenta
80 ochenta
11 once 90 noventa
12 doce 100 ciento
13 trece 101 ciento uno
14 catorce 102 ciento dos
15 quince 110 ciento diez
200 doscientos
16 dieciséis 300 trescientos
17 diecisiete 400 cuatrocientos
18 dieciocho 500 quinientos
19 diecinuevo 600 seiscientos
700 setecientos
20 veinte 800 ochocientos
21 veintiuno 900 novecientos
22 veintidós 1000 mil
23 veintitrés 2000 dos mil
24 veinticuatro
25 veinticinco 45 cuarenta y cinco
26 veintiséis 72 setenta y dos
27 veintisiete 38 treinta y ocho
28 veintiocho 94 noventa y cuatro
29 veintinueve 17 diecisiete
3 tres
30 treinta 29 veintinueve
31 treinta y uno 61 sesenta y uno
32 treinta y dos 55 cincuenta
33 treinta y tres 13 trece
34 treinta y cuatro 30 treinta
35 treinta y cinco 86 ochenta y seis

Ekaterina Kamenskaya © 2019-2020 4


103 ciento tres
48 cuarenta y ocho
420 cuatrocientos veinte
2 dos
99 noventa y nueve
15 quince
63 sesenta y tres
86 ochenta y seis
57 cincuenta y siete
90 noventa
32 treinta y dos
21 veintiuno
612 seiscientos doce
14 catorce
956 novecientos
cincuenta y seis
62 sesenta y dos
37 treinta y siete
58 cincuenta y ocho
74 setenta y cuatro
19 diecinuevo
818 ochocientos
dieciocho

Ekaterina Kamenskaya © 2019-2020 5


Mix

Четыре машины cuatro coches


Шесть столов seis mesas
Двенадцать игрушек doce juguetes
Шестьдесят стаканов sesenta vasos
Два автобуса dos buses
Пять конфет cinco bombones
Девятнадцать мышей diecinuevo ratones
Десять морей diez mares
Восемь животных ocho animales
Семь зонтов siete paraguas
Одиннадцать вилок once tenedores
Три короля tres reyes
Девять законов nueve leyes
Тринадцать карандашей trece lapices
Сорок восемь рыб cuarenta y ocho peces
Четыре носа cuatro narices
Десять фильмов diez films
Двадцать четыре клуба veinticuatro clubs
Пять министров cinco misters
Два кризиса dos crisis
Семьдесят три дня рождения setenta y tres cumpleaños

Ekaterina Kamenskaya © 2019-2020 6


Los artículos indeterminados
(un/una/unos/unas)
Перед существительными в испанском языке (особенно перед существительными в единственном
числе), принято ставить артикль. Артикль может быть неопределенным, а может — определенным.
НЕОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ ставится перед существительными, которые нам неизвестны, или о
которых говорится впервые.
Неопределенный артикль употребляется с существительными в единственном и множественном
числе, обозначающими исчисляемые предметы. Неопределенный артикль ИЗМЕНЯЕТСЯ ПО РОДАМ И
ЧИСЛАМ:
un libro – книга una chica – девочка
unos libros – книги unas chicas – девочки
Употребление артиклей un/una очень похоже на употребление артикля a/an в английском языке:
1) Данный артикль употребляется, когда в повествовании появляется новый объект, который
раньше в контексте не упоминался. Вполне возможно даже, что о нем никто ничего не знает:
Pedro trabaja en una agencia turística. – Педро работает в (каком-то неизвестном) турагентстве.
2) Это совершено обычный объект, из большого числа подобных ему:
Es un gerente de ventas. – Он менеджер по продажам (коих сейчас появилось великое множество).
3) перед существительными, которые стоят после безличной формы глагола:
En la habitación hay una mesa. — В комнате есть стол.

! Множественное число неопределенных артиклей используется в случаях, когда существительное:


1) не имеет формы единственного числа: unas gafas (не существует una gafa).
2) обозначает “некоторые, несколько”: unas mesas = algunas mesas.

un + m. singular
мальчик un chico
день un día
трамвай un tranvía
карта un mapa
диван un sofá
самолет un avión
грузовик un camión
отец un padre
машина un coche
игрушка un juguete
дурак un tonto
яйцо un huevo
una +f. singular
девочка una chica
рука una mano
фотография una foto
радио una radio
стражник una guardia
мотоцикл una moto
кровать una cama
лейка una regadera
сумка/пакет una bolsa
велосипед una bicicleta

Ekaterina Kamenskaya © 2019-2020 7


стул una silla
мать una madre
un + m. plural
несколько игрушек unos juguetes
несколько машин unos coches
несколько самолетов unos aviónes
несколько карт unos mapas
несколько трамваев unos tranvías
несколько стаканов unos vasos
несколько зонтов unos paraguas
несколько осьминогов unos pulpos
несколько автобусов unos buses
несколько лис unos zorros
una + f. plural
несколько леек unas regaderas
несколько кроватей unas camas
несколько фотографий unas fotos
несколько рук unas manos
несколько столов unas mesas
несколько коробок unas cajas
несколько церквей unas iglesias
несколько картофелин unas patatas
несколько городов unas ciudades
несколько семей unas familias
Mix
несколько коробок unas cajas
несколько трамваев unos tranvías
карта un mapa
стул una silla
несколько осьминогов unos pulpos
нож un cuchillo
несколько листков unas hojas
зонт un paraguas
несколько автомобилей unos coches
несколько городов unas ciudades
несколько дневников unos diarios
мотоцикл una moto
несколько жен unas esposas
стол una mesa
несколько девочек unas chicas
обувь unos zapatos
картофель una patata
несколько птиц unos pajaros
муха una mosca
несколько отцов unos padres
родители unos padres

Ekaterina Kamenskaya © 2019-2020 8


короли unos reyes
Un/una/unos/unas + sustantivo + adjectivo
В испанском языке прилагательное:
- чаще всего идет после существительного una chica guapa
- чаще всего согласуется с существительным по роду и всегда по числу и приобретает в
женском роде окончание –а/-as, в мужском роде окончание –о/-os:
una chica guapa – unas chicas guapas – un chico guapo – unos chicos guapos
! Прилагательные одного окончания (в общем видео оканчиваются на любую
гласную/согласную кроме -о) – НЕ МЕНЯЮТСЯ в зависимости от рода:
un papel verde – unos papeles verdes
una casa grande – unas casas grandes

Все прилагательные с конечным суффиксом –ista относятся к прилагательным одного


окончания: ideal-ista (идеологический).
Прилагательные, которые указывают на национальность, оканчиваясь в мужском роде на
согласную, и прилагательные, которые оканчиваются на — an, — on, — or, в женском роде
добавляют окончание  – а: Например: el periódico inglés (английская газета) la revista inglesa
(английский журнал).

высокий мальчик un chico alto


высокая девочка una chica alta
уютная спальня un dormitorio confortable
уютная машина un coche confortable
счастливая мама una madre feliz
счастливый отец un padre feliz
счастливые родители unos padres felices
жаркий день un día caluroso
жаркие дни unos dias calurosos
сердитый лев un león enojado
сильные львы unos leones fuertes
сильное слово una palabra fuerte
сложное слово una palabra complicada
честный медведь un oso honesto
желтые медведи unos osos amarillos
желтый апельсин una naranja amarilla
вкусные апельсины unas naranjas deliciosas
вкусная картошка una patata deliciosa
коричневые картошки unas patatas marrones
коричневая корова una vaca marrón
противные коровы unas vacas asquerosas
противная медсестра una enfermera asquerosa
чудесные медсестры unas enfermeras maravillosas
чудесная дыня un melón maravilloso
зеленые дыни unos melones verdes
зеленые стены unas paredes verdes

Ekaterina Kamenskaya © 2019-2020 9


опасная стена una pared peligrosa
опасные помойки unos basureros peligrosos
шумная помойка un basurero ruidoso
шумное метро un metro ruidoso
тихое метро un metro tranquilo
тихие кролики unos conejos tranquilos
внимательный кролик un conejo atento
внимательные дети unos niños atentos
добрый ребенок un niño amable
добрая змея una serpiente amable
общительные змеи unas serpientes sociables
общительные родители unos padres sociables
белые родители unos padres blancos
белые отцы unos padres blancos

От положения прилагательного относительно имени существительного (перед или после) может


меняться смысл всего выражения.
Это относится к следующим прилагательным:

Испанский вариант слова Перевод в положении перед Перевод в положении после


существительным существительного
gran (de) великий большой
mal (o) злой плохой
nuevo недавно приобретенный недавно сделанный
pobre несчастный бедный
simple простой глупый
triste обыкновенный грустный
buen (o) добрый хороший
cierto определенный известный

un buen hombre (добрый человек) un hombre bueno (хороший человек)


un triste chico (обыкновенный парень) un chico triste (грустный парень)

! Следует помнить, что если указанные прилагательные сочетаются с наречием или каким-либо другим
словом (например, со словом MUY - очень), то в этом случае они независимо от выражаемого смысла стоят
после существительного:

Juan es un hombre muy bueno (Juan es un muy buen hombre) - Хуан очень добрый человек

Ekaterina Kamenskaya © 2019-2020 10


SER
В испанском языке целых два глагола переводятся глаголом to be: ser и estar.
Глагол ser – быть кем-то, чем-то (что-то вроде характеристики человека, его описание),
используется по аббревиатуре:
Date: Hoy es 2 de febrero [Today is February 2nd].
Occupation : Yo soy profesora [I am a teacher].
Characteristics : Yo soy rubia [I am blond].
Time: Son las 5 de la tarde [It's 5 in the aftenoon].
Origin: Ella es española [She is Spanish].
Relation: Tú eres mi hermana [You are my sister]

Глагол изменяется не по правилам, нужно просто запомнить:


(+)

Местоимение очень часто опускается, так как по форме глагола итак понятно, кто производит
действие:
Soy guapa. Eres feo.

В (-) отрицательных предложениях перед глаголом (любым глаголом испанского в любом


времени) ставится частица no:
No soy guapa. No eres feo.

В (?) вопросительных предложениях происходит полная аналогия с русским языком. О чем хотим
спросить, то и выделяем интонацией. Единственное, для письменной формы запомните: когда пишете
вопрос, ставьте в начале предложения 
перевернутый знак вопроса ¿, а в конце – обычный ?
¿Es director? 

(Yo) Soy
Я мальчик Soy chico
Я женщина Soy mujer
Я не собака No soy perro
Я не игрушка No soy juguete
Я сильная? ¿Soy fuerte?
Я добрый? ¿Soy amable?
(Tú) Eres
Ты человек Eres hombre
Ты лошадь Eres caballo
Ты не дурак No eres tonto
Ты не друг No eres amigo

Ekaterina Kamenskaya © 2019-2020 11


Ты животное? ¿Eres animal?
Ты красивый? ¿Eres guapo?
(Él) Es
Он черный Es negro
Он противный Es asqueroso
Он не холодный No es frio
Он не медленный No es lento
Он хороший? ¿Es bueno?
Он ленивый? ¿Es perezoso?
(Ella) Es
Она хорошая Es buena
Она противная Es asquerosa
Она не черная No es negra
Она не медленная No es lenta
Она ленивая? ¿Es perezosa?
Она холодная? ¿Es fria?
Usted es
Вы очень красивая Usted es muy guapa
Вы страшный Usted es feo
Вы не милый Usted no es lindo
Вы не отец Usted no es padre
Вы мать? ¿Usted es madre?
Вы везучий человек? ¿Usted es un hombre afortunado?
(Nosotr@s) Somos
Мы опасны Somos peligrosos
Мы хорошие люди Somos buenas personas
Мы не общительные No somos sociables
Мы не внимательные No somos atentos
Мы родители? ¿Somos padres?
Мы терпеливы? ¿Somos pacientes?
(Vosotr@s) Soís
Вы сильные Soís fuertes
Вы везучие Soís afortunados
Вы не матери No soís madres
Вы не животные No soís animales
Вы опасны? ¿Soís peligrosos?
Вы высокие? ¿Soís alt@s?
(Ell@s) Son
Они тихие дети Son niños tranquilos
Они сложные домохазяйки Son amas de casa complicadas
Они не красные лисы No son zorros rojos
Они не голубые здания No son edificios azules
Они собаки? ¿Son perros?
Они кошки? ¿Son gatos?
(Ustedes) Son
Вы(мн.ч) честные Ustedes son honestos
Вы(мн.ч) домохозяйки Ustedes son amas de casa
Вы(мн.ч) не пекари Ustedes no son panaderos

Ekaterina Kamenskaya © 2019-2020 12


Вы(мн.ч) не животные Ustedes no son animales
Вы(мн.ч) родители? ¿Ustedes son padres?
Вы(мн.ч) красивые медсестры? ¿Ustedes son enfermeras guapas?
Mix
Вы не матери No soís madres
Он ленивый? ¿Es perezoso?
Они сложные домохазяйки Son amas de casa complicadas
Ты не друг No eres amigo
Я женщина Soy mujer
Он противный Es asqueroso
Мы родители? ¿Somos padres?
Вы мать? ¿Usted es madre?
Вы(мн.ч) не пекари Ustedes no son panaderos
Он черный Es negro
Она не черная No es negra
Мы терпеливы? ¿Somos pacientes?
Они кошки? ¿Son gatos?
Я не игрушка No soy juguete
Ты не друг No eres amigo
Ты животное? ¿Eres animal?
Мы не внимательные No somos atentos
Вы(мн.ч) домохозяйки Ustedes son amas de casa

Я рыжий ребенок Soy un niño pelirrojo


Ты рыжий ребенок Eres un niño pelirrojo
Она рыжий ребенок Ella es una niña pelirroja
Он рыжий ребенок Él es un niño pelirrojo
Я опасный отец Soy un padre peligroso
Ты опасная мать Eres una madre peligrosa
Он терпеливый отец Él un padre paciente
Она терпеливая мать Ella una madre paciente
Я ленивая жена Soy una mujer perezosa
Ты ленивая жена Eres una mujer perezosa

Begoña y Paola (ser) españolas. …………………………………

Carlos (ser) técnico informático. …………………………………

Diego y Alberto tienen 28 años. …………………………………

Antón, Eva y yo trabajamos en el mismo colegio. …………………………………

Sofía y tú (ser) rusas, ¿no? …………………………………

Luisa y Belén (ser) amigas. …………………………………

Tú y yo estudiamos juntos, ¿verdad? …………………………………

Ekaterina Kamenskaya © 2019-2020 13


Ekaterina Kamenskaya © 2019-2020 14
Привет, как дела? ¡Hola! ¿Qué tal?
Хорошо, спасибо, а ты как? Bien, gracias ¿y tú?
Нормально. Regular.
Пока! ¡Аdiós!
До скорого. Увидимся. ¡Hasta pronto! ¡Nos vemos!
Добрый день, сеньор! Как семья? ¡Buenos días, señor! ¿Qué tal la familia?
Спасибо, хорошо. Bien, gracias.
До встречи! ¡Hasta pronto!
До скорого. Hasta luego.
Добрый вечер, сеньорита, как Вас зовут? ¡Buenos días, señorita! ¿Cómo se llama
Usted?
Елена, а Вас? Elena, ¿y Usted?
Я Санчо. Soy Sancho.
Очень приятно. Mucho gusto.
Мне тоже. El gusto es mío.
Ты откуда? ¿De dónde eres?
Я итальянец. А ты? Soy italiano ¿y tú?
Я немка. А он француз. Soy alemana. El es francés.
Я инженер. А Вы? Soy ingeniero. Y Usted?
Мы официанты. Ладно. Увидимся. Somos camareros. Vale. Nos vemos.
Как учеба? Как жизнь? ¿Qué tal los estudios? ¿Qué tal la vida?
Потихоньку. А как твоя семья? Más o menos. ¿Qué tal la familia?
Более или менее. Спасибо. Más o menos. Gracias.
Чем ты занимаешься? ¿Qué eres?
Я врач. Soy médico.
А я певица. Yo soy cantante.
Извини. Perdona.
Ничего страшного. Nada.
Привет, я Рита, а ты? ¡Hola! ¿Soy Rita, y tú?
Очень приятно, я Франциско. Mucho gusto, yo soy Francisco.
Вы откуда? Вы немка? ¿De dónde es Usted? ¿Es Usted alemana?
Да, я немка, я парикмахер. А Вы? Sí, soy alemana, soy peluquera. ¿Y Vd?
А я студент, я русский. Soy estusiante, soy ruso.
Ладно, пока, увидимся. Vale, hasta luego, nos vemos.
Привет, Лиза! ¡Hola, Lisa!
Прости, но я не Лиза, я Евгения. Perdona, pero no soy Lisa, soy Eugenia.
Понятно, извини. Está claro, perdón.
Ты откуда? ¿De dónde eres?
Я не отсюда. No soy de aquí.
Очень приятно. Mucho gusto.
Мне тоже. El gusto es mío.

Ekaterina Kamenskaya © 2019-2020 15


Verbos (I)
Presente de Indicativo.

- Привет, Эстебан, ты из Испании? - ¡Hola, Esteban! ¿Eres de España?


- Ты что говоришь, приятель? Я из России! - ¿Qué hablas, tío? Soy de Rusia. Estaban
Эстебан значит Степан. significa Stepán.
Что смотришь? ¿Qué miras?
Ты говоришь по-испански? Да ладно, ¿Hablas español? Anda, tío.
приятель!
Работаем, работаем, работаем. Trabajamos, trabajamos y trabajamos
Я не говорю по-испански, ясно? No hablo español. ¿Claro?
Я русский, а ты? ¿Soy ruso y tú?
- Как ты? - ¿Como estás?
- Очень хорошо. - Muy bien.
Вы (Vos) Хулия и Хуана? ¿Vosotras sóis Ana y María?
- Вы (Vd) Хулия или Хуана? - ¿Es Usted Julia o Juana?
- Я Хулия-Хуана. - Soy Julia Juana.
- Бедняжка. - Pobrecita.
Хулия-Хуана и Мария-Хуана не работают. Julia Juana y María Juana no trabajan.
- Как вы? (Vos)? - ¿Qué tal vosotros?
- Мы хорошо. - Bien.
Я Хуана-Хулия, я не работаю. Soy Julia Juana, y no trabajo.
- Ты Хуана-Хулия? - ¿Eres Juana Julia?
- Нет, я Мария-Хуана. - No, soy María Julia.
Отдыхаешь??? ¿Descansas?
Хуана и Хулия много говорят. Juana y Julia hablan mucho.
Хулия говорит, а Хулио слушает. Julia habla, Julio escucha.
Хулия и Хуана обедают. Julio y Juana cenan.
Я не Хулия. No soy Julia.

Ekaterina Kamenskaya © 2019-2020 16


Антонио Бандерас говорит по-испански. Antonio Banderas habla español .
Испанцы работают не много. Los españoles no trabajan mucho.
У меня мало денег. Tengo poco dinero.
Что происходит? ¿Qué pasa?
Мне не нравятся сюрпризы. No me gustan sorpresas.
Почему ты не смотришь на меня? ¿Por qué no me miras?
Детка, ты супер красотка! У тебя есть Eres super guapa, nena! Tienes novio?
парень?
- Из какого Вы (мн. ч.) города? - ¿De qué ciudad son Ustedes?
- Мы из Боготы. - Somos de Bogotá.
Ты отлично танцуешь! ¡Bailas bien!
Я позвоню тебе завтра. Mañana te llamo.
Увидимся завтра. Nos vemos mañana.
Они изучают 3 языка: немецкий, Estudian tres idiomas: alemán, inglés y
английский и французский. francés.
Боже мой! Лола и Мерче слушают рок! ¡Diós mío! ¡Lola y Merche escushan punk
rock!
- Я еду в Мехико. - Viajo a México.
- Как тебе повезло! - ¡Qué suerte!
- Кто вы? - ¿Quiénes sois?
- Мы друзья Фернандо. - Somos amigos de Fernando.
- Я студент, а ты? - ¿Soy estudiante, y tú?
- Я фотограф. - Soy fotógrafo.
Я не зарабатываю много. Я шофер. No gano mucho. Soy chófer.
Это меня не волнует. No me importa.
- Это мои друзья: Пабло и Тереза - Son mis amigos: Pablo y Teresa.
- Очень приятно. - Mucho gusto.
- Взаимно. - Igualmente.
- Сколько лет сеньору Пересу? - ¿Cuantos años tiene señor Pérez?
- 88 или 90. Он очень стар. - Ochenta y ocho o noventa. Es muy viejo.
- Как дела? - ¿Cómo te va?
- Более менее. - Más o menos.
Мы возвращаемся из США. Regresamos de Estados Unidos.
Сколько времени длится занятие? ¿Cuánto tiempo dura la clase?
Сеньор Иванов ждет дома. Señor Ivanov espera en casa .
Мне нравится покупать конфетки. Me gusta comprar bombones.
Вечно ты плачешь! ¡Siempre lloras!
Что это значит? ¿Qué significa?

Ekaterina Kamenskaya © 2019-2020 17


Gustar(se)
- глагол эмоции
Глаголы для выражения чувств и эмоций в основном используются в третьем
лице. С существительными единственного числа и глаголами в инфинитиве мы
используем форму третьего лица единственного числа.

С существительными во множественном числе мы употребляем форму третьего


лица множественного числа:

При глаголах эмоций перед существительным всегда ставится определенный


артикль или указательное местоимение:

Me gusta el café – Мне нравится кофе


¿Te gusta este coche? – Тебе нравится эта машина?

Когда нам нужно упомянуть человека, которому что-то нравится или не нравится,
мы говорим о нем в начале фразы с предлогом a и добавляем le или les в
зависимости от числа:

A mi madre no le gusta el cine– Моей маме не нравится ходить в кино


A mis abuelos les gusta ver series – Моим бабушке и дедушке нравится смотреть
сериалы

Так же глаголы эмоций могут использоваться в первом и втором лице, если речь
идет о влечении или симпатии по отношению к какому-либо человеку:

¡Me gustas mucho! = Me gustan tus ojos, tu pelo, tu cuerpo... – Ты мне очень


нравишься! = Мне нравятся твои глаза, волосы, тело...
¿Te gusto? = ¿Te gustan mis ojos, mi pelo, mi cuerpo...? – Я тебе нравлюсь? Тебе
нравятся мои глаза, волосы, тело...?

Мне нравится танцевать. Me gusta bailar.


Тебе нравится танцевать. Te gusta bailar.
Ему нравится петь. Le gusta cantar.
Нам нравится петь. Nos gusta cantar.
Вам нравится спать. Os gusta dormir.
Им нравится спать. Les gusta dormir.
Мне не нравится танцевать сальсу. No me gusta bailar salsa.
Тебе не нравится танцевать бачату. No te gusta bailar bachata.
Ей не нравится рисовать. No le gusta dibujar.
Ekaterina Kamenskaya © 2019-2020 18
Нам не нравится рисовать. No nos gusta dibujar.
Вам не нравится жить в России. No os gusta vivir en Rusia.
Им не нравится жить в Испании. No les gusta vivir en España.
Тебе нравится ездить верхом? Te gusta montar?
Мне нравится ездить верхом? Me gusta montar?
Вам (ув) нравится играть? Le gusta Usted jugar?
Нам нравится играть? Nos gusta jugar?
Вам (мн ч) нравится целоваться? Os gusta besar?
Им нравится целоваться? Les gusta besar?
Мне нравишься ты. Me gustas tú.
Мне нравится он. Me gusta el.
Я себе нравлюсь. Me gusto.
Вы мне нравитесь. Me gustais.
Они мне нравятся. Me gustan.
Я тебе нравлюсь? Te gusto?
Она тебе нравится? Te gusta ella?
Мы тебе нравимся? Te gustamos?
Они тебе нравятся? Te gustan?
Я ему нравлюсь. A él le gusto.
Я ей нравлюсь. A ella le gusto.
Ты ей нравишься. A ella le gustas.
Они ей нравятся. A ella le gustan.
Мы им нравимся. A ellos les gustamos.
Мы вам нравимся. Os gustamos.
Мы ему нравимся. A él le gustamos.
Мне нравится Моника Белуччи. Me gusta Monica Beluchi.
Тебе нравится церковь. Te gusta la iglesia.
Ему нравится моя машина. A él le gusta mi coche.
Ей нравится твоя машина. A ella le gusta tu coche.
Нам нравится наш дом. Nos gusta nuestra casa.
Вам нравится ваша машина? Os gusta vuestro coche?
Им не нравится их дом. A ellos no les gusta su casa.
Мне нравится наши путешествия. Me gustan nuestras viajes.
Тебе нравятся наши путешествия? Te gustan nuestras viajes?
Ему не нравится его экскурсия. A él no le gusta su excursión.
Ей нравится ее экскурсия. A ella le gusta su excursión.
Нам нравится наш уроки? Os gustan nuestras clases?
Им не нравятся люди. A ellos no les gusta la gente.
Им не нравятся картины. A ellos no les gustan las pinturas.
Вам нравятся песни? Os gustan las canciones?
Мне – нравятся. A mi me gusta.
А тебе нравится готовить? A tit e gusta cocinar?
Ему – нравится. A él le gusta.
А ей нравятся машины? A ella le gustan los coches?
Нам – нравятся. A nosotros nos gustan.
А вам нравится музыка? A vosotros os gusta la música?
Им – нравится. A ellos les gusta.

Ekaterina Kamenskaya © 2019-2020 19


Revision.

Мы работаем в офисе. Trabajamos en una oficina.


Я живу с родителями. Vivo con los padres.
Ты говоришь по-испански. Hablas español.
Вы изучаете математику. Estudiáis matemáticas.
Они отдыхают в Испании. Descansan en España.
Я читаю любовный роман. Leo una novella de amor.
Ты куришь сигарету. Fumas un cigarrilo.
Они покупают одежду. Compran la ropa.
Я гуляю по парку. Paseo por el parque.
Я танцую с Марией. Bailo con María.
Ты играешь на гитаре. Tocas la guitarra.
*дословно – «трогаешь гитару», этот глагол
используется со всеми музыкальными
инструментами
Я работаю в Университете. Trabajo en la Universidad.
Он учится в школе. Estudia en la escuela.
Они говорят с друзьями. Hablan con los amigos.
Вы учите испанский. Aprendéis castellano.
Они занимаются лыжами. Partican el esquí.
Вы приглашаете друзей. Usted invita a los amigos.
*предлог А ставится перед ВИНИТЕЛЬНЫМ
падежом, если это одушевленное лицо
Бывает, случается. Pasan cosas.
*дословно “вещи происходят»
Ты достаешь книгу из сумки. Sacas del bolso el libro.
Мы открываем дверь. Abrimos la puerta.
Мальчик помогает родителям. El chico ayuda a los padres.
Мы кладем вещи в сумку. Metemos las cosas en el bolso.
Они приходят поздно. Llegan tarde.
Мы звоним по телефону. Llamamos por teléfono.
Ты покупаешь машину. Compras un coche.
Сеньор читает газету. El señor lee el periódico.
Я ненавижу глупость. Odio la estupidez.
Он ненавидит эту песню. El odia esta canción.
Отец курит. El padre fuma.
Они посещают музей Прадо. Visitan el museo de Prado.
Мы танцуем аргентинское танго. Bailamos un tango argentine.
Мы хорошо проводим время. Lo pasamos bien.
*дословно мы его lo проводим хорошо, где
местоимение lo заменяет tiempo.
Ты куришь, а я не курю. Tú fumas y yo no fumo.
Я не пью воду, я пью вино. No bebo agua, bebo vino.
Вы пишете письмо президенту. Escribís cartas al presidente.
Хуан плохо поет. Juan canta mal.
- Что ты читаешь? - ¿Qué lees?

Ekaterina Kamenskaya © 2019-2020 20


- Я читаю книгу. - Leo un libro.
- Что ест брат? - ¿Qué come el hermano?
- Он ест апельсин. - Come una naranja.
- Кто спрашивает Марию? - ¿Quién pregunta a María?
- Учитель спрашивает Марию. - El maestro pregunta a María.
- Какой кофе ты пьешь? - ¿Qué café bebes?
- Я пью кортадо. - Bebo un cortado.
- Что это? - ¿Qué es esto?
- Это чай. - Es un té.
- Где ты живешь? - ¿Dónde vives?
- Я живу в Андорре. - Vivo en Andorra.
- Откуда ты? - ¿De dónde eres?
- Я из Санкт-Петербурга. - Soy de San-Petersburgo.
- Куда ты идешь? - ¿A dónde vas?
- Я иду домой. - Voy a casa.
- Откуда твои родители? - ¿De dónde son tus padres?
- Они из Голландии. - Son de Holanda.
- Как тебя зовут? - ¿Cómo te llamas?
- Я Рафаэль. - Soy Rafael.
- Как вы поживаете? - ¿Cómo está Ud?
- Спасибо, хорошо, а Вы? - Bien, gracias, ¿y Vd?
- Тоже хорошо. - Bien también.
- Каков из себя Хуан? - ¿Cómo es Juan?
- Он высокий. - Es alto.
- Когда ты приходишь домой? - ¿Cuándo llegas a casa?
- Я прихожу поздно. - Llego tarde.
- Сколько лет Карлосу? - ¿Cuántos años tiene Carlos?
- Карлосу два года. - Carlos tiene dos años.
- Сколько девушек танцуют на - ¿Cuántas chicas bailan en la fiesta?
празднике?
- Танцуют – две. - Bailanan dos.
- Какая твоя любимая книга? - ¿Cuál es tu libro favorite?
- Сто лет одиночества. - Es Cien años de soledad.
- Когда они приходят домой? - ¿Cuándo llegan a casa?
- Они приходят рано. - Llegan temprano.
- Когда ты работаешь? - ¿Cuándo trabajas?
- Я работаю днем. - Trabajo de dia.
- Как жизнь? - ¿Qué tal la vida?
- Очень хорошо. - Muy bien.
- Кто это? - ¿Quién es?
- Это Мария. - Es Maria.
- Кто она по профессии? - ¿Qué es María?
- Мария адвокат. - María es abogada.

Ekaterina Kamenskaya © 2019-2020 21


Estar

Я дома. Estoy en casa.


Ты дома. Estás en casa.
Он дома. Él está en casa .
Она дома. Ella está en casa.
Вы ( мн. ч) дома. Estáis en casa.
Мы дома. Estamos en casa.
Вы (Vd) дома. Está Vd en casa.
Они дома. Están en casa.
Я устала. Estoy consada.
Они устали. Están consadas.
Он устал. Él está consado.
Ты готов. Tú estás listo.
Мы готовы. Estamos listos.
Вы (мн ч) готовы . Estáis listos.
Вам (мн ч) скучно. Estás abburidos.
Мне скучно. Estoy aburrido.
Тебе скучно? ¿Estás aburrido?
Ты уверен? ¿Estás seguro?
Они уверены? ¿Están seguros?
Она уверена. Ella está segura.
Она больна. Ella está enferma.
Мы больны. Estamos enfermas.
Мы расстроены. Estamos tristes.
Вы (ув) расстроены. Está Vd triste.
Как у Вас дела? ¿Cómo está Vd?
Как у тебя дела? ¿Cómo estás?
Как у него дела? ¿Cómo está él?
Как у меня дела? ¿Cómo estoy?
Как у вас (мн ч) дела? ¿Cómo estáis?
Я в школе. Estoy en la escuela.
Ты в школе. Estás en la escuela.
Ты в Испании. Estás en España.
Мы в Испании. Estamos en España.
Мы в центре. Estamos en el centro.
Они в центре. Están en el centro.
Они в Барселоне. Están en Barcelona.
Они не в Барселоне. No están en Barcelona.
Я в супермаркете. Estoy en el supermercado.
Ты в супермаркете? ¿Estás en el supermercado?
Ты не в России. No estás en Rusia.

Ekaterina Kamenskaya © 2019-2020 22


Она в России. Ella está en Rusia.
Она в отеле? ¿Ella está en el hotel?
Он в отеле. Él está en el hotel.
Он в Германии? ¿Él está en Alemania?
Он дома у Марии. Él está en casa de María.
Где они? ¿Dónde están?
Мы свободны. Estamos libre.
Я свободна. Estoy libre.
Я здоров. Estoy sano.
Она здорова. Ella está sana.
Она довольна. Ella está contenta.
Он не доволен. Él no está contento.
Он занят? ¿Él está ocupado?
Они не заняты. No están ocupados.
Они влюблены. Están enamorados.
Мы не влюблены. No estamos enamorados.
Ты замужем? ¿Estás casada?
Я не женат. No estoy casado.
Я уверена. Estoy segura.
Она не уверена. No está segura.
Ты уверена? ¿Estás segura?
Мама Марии сегодня занята. La madre de María está ocupada hoy.
Я сегодня свободен. Hoy estoy libre.
Мы довольны. Estamos contentos.
Они грустят. Están tristes.
Вы (мн ч) больны? ¿Estáis enfermos?
Он женат. Él está casado.

Ekaterina Kamenskaya © 2019-2020 23


Глаголы с гласными, меняющимися в корне (1 часть)

Я люблю тебя Querer Te quiero


Он любит меня Èl me quiere
Они любят нас Ellos nos quieren
Ты любишь? ¿Quieres?
Вы любите меня? Me queréis?
Я могу Poder Puedo
Она может Puede
Они могут Pueden
Мы можем Podemos
Я прошу тебя Pedir Te pido
Они просят меня Me piden
Мы просим Pedimos
Они закрывают дверь Cerrar Cierran la puerta
Мы закрываем дверь Cerramos la puerta
Я закрываю окно Cierro la ventana
Я играю в футбол Jugar Juego al fútbol
Ты играешь в теннис? ¿Juegas al tenis?
Он не играет с нами El no juega con nosotros
Начинаем! Comenzar Comenzamos!
Ты начинаешь? ¿Comienzas?
Они не начинают No comienzan
Начинаем! Empezar Empezamos!
Ты начинаешь? ¿Empienzas?
Они не начинают No empiezan
Вы понимаете? Entender ¿Entendéis?
Мы не понимаем No entendemos
Я понимаю Entiendo
Я теряю время Perder Pierdo tiempo
Зачем ты теряешь время? ¿Porque pierdes tiempo?
Они не теряют времени No pierden tiempo
Что ты думаешь? Pensar ¿Qué piensas?
Что он думает? ¿Qué él piensa?
Мы думаем о тебе Pensamos en ti
Я предпочитаю мороженое Preferir Prefiero helado
Что они предпочитают? ¿Qué prefieren?
Мы предпочитаем молчать Preferimos callar
Не нахожу себя Encontrar No me encuentro
Она находит решение Ella encuentra soluciones
Мы не находим решения No encontramos soluciones
Я возвращаюсь в Испанию Volver Vuelvo a España
Когда вы возвращаетесь? ¿Cuándo volvéis?
Ты возвращаешься из ¿Vuelves de Inglaterra?
Англии?
Ты спишь? Dormir ¿Duermes?

Ekaterina Kamenskaya © 2019-2020 24


Он спит дома Duerme en casa
Мы спим в 5 утра Dormimos a las 5 de la
mañana
Сколько стоит? Costar ¿Cuánto cuesta?
Сколько стоят твои платья? ¿Cuánto cuestan tus
vestidos?
Они стоят много Cuestan mucho
Ты все помнишь Recordar Recuerdas todo
Не помню No recuerdo
Вы помните мой номер ¿Recordáis mi número de
телефона? teléfono?
Все умирают Morir Todos mueren
Она не умирает Ella no muere
Он служит Servir Sirve
Мы служим Servimos
Они не служат No sirven
Я тебя измеряю Medir Te mido
Ты меня измеряешь Me mides

Ekaterina Kamenskaya © 2019-2020 25


Tiempo

Который час? ¿Qué hora es?


Сейчас 1:30 Es la una y media
Сейчас 1:05 Es la una y cinco
Сейчас 10:50 Son las diez y cincuanta
Сейчас 6 часов Son las seis en punto
Сейчас 7 часов Son las siete en punto
Сейчас 8:40 Son las ocho y cuarenta
Сейчас 1 час ночи Es la una de la mañana/madrugada
Cейчас 2 часа ночи Son las dos de la mañana/madrugada
Сейчас 9 часов утра Son las nueve de la mañana
Cейчас 11 часов утра Son las once de la mañana
Сейчас 7 часов вечера Son las seis de la tarde
Сейчас 9 часов вечера Son las nueve de la tarde
Сейчас 11 часов вечера Son las once de la noche
Сейчас 5 минут первого Son las doce y cinco
Сейчас 10 минут второго Es la una y diez
Сейчас четверть третьего Son las dos y cuarto
Сейчас 25 минут пятого Son las cuatro y veinticinco
Сейчас половина восьмого Son las siete y media
Сейчас без 20 восемь Son las ocho menos veinte
Сейчас без четверти 1 Es la una menos cuarto
Сейчас без 10 семь Son las siete menos diez
Сейчас без 5 шесть Son las seis menos cinco
Сейчас 35 минут седьмого Son las seis y treinta y cinco
Сейчас 20 минут двенадцатого Son las once y veinte
Сейчас без 10 час Es la una menos diez
Сейчас четверть десятого Son las ocho y cuarto
Сейчас около 9 Son sobre las nueve
Сейчас около 5 Son sobre las cinco
Сейчас около 11 Son sobre las once
Сейчас около 12 Son sobre las doce
Сейчас почти 6 Son casi las seis
Сейчас почти 2 Son casi las dos
Сейчас почти час Es casi la una
Сейчас ровно 2 Son las dos en punto
Сейчас ровно 3 Son las tres en punto
Сейчас ровно 9 Son las nueve en punto
Сейчас полночь Es medianoche
Сейчас полдень Es mediodía

Ekaterina Kamenskaya © 2019-2020 26


Años

110 ciento diez

240 doscientos cuarenta

311 trescientos once

427 cuatrocientos veintisiete

518 quinientos dieciocho

657 seiscientos cincuenta y siete

789 setecientos ochenta y nueve

867 ochocientos sesenta y siete

916 novecientos dieciséis

1000 mil

1010 mil diez

1178 mil ciento setenta y ocho

1210 mil doscientos diez

1347 mil trescientos cuarenta y siete

1492 mil cuatrocientos noventa y dos

1589 mil quinientos ochenta y nueve

1600 mil seiscientos

1777 mil setecientos setenta y siete

1810 mil ochocientos diez

1950 mil novecientos cincuenta

1999 mil novecientos noventa y nueve

2000 dos mil

2009 dos mil nueve

2019 dos mil diecinueve

2020 dos mil veinte

Ekaterina Kamenskaya © 2019-2020 27


PARA y POR
Ем, чтобы жить. Como para vivir.
Я живу не для того, чтобы No vivo para comer.
есть.
Я еду в Перу. salir para Salgo para Perú.
Это для Хулианы. Es para Juliana.
Вы созданы для нас. Sois para nosotras.
Я звоню, чтобы поговрить Llamo para hablar con mi
со своим другом. amigo.
Мы едем в Китай. Salimos para China.
Это девушка на час. Es una chica para una hora.
Я одолжу книгу на неделю. prestar Presto el libro para una
semana.
Я работаю для placer Trabajo para placer.
удовольствия.
Он работает за деньги. Él trabaja para dinero.
Я крашусь, чтобы казаться parecer Me maquillo para parecer
красивой. guapa.
Он пьет алкоголь, чтобы Él bebe alcohol para estar
быть веселым. alegre.
Они занимаются спортом, hacer deporte Hacen deporte para estar
чтобы быть стройными. delgados.
Готовлю на пятницу. Cocino para el viernes.
Работаю из-за него. Trabajo por él.
Работаю из-за денег. Trabajo por dinero.
Я еду во Францию из-за Voy a Francia por mi familia.
совей семьи.
Я много ем из-за бабушки. Como mucho por mi abuela.
Я заеду к тебе. Pasar por Paso por tu casa
Они заедут к ней. Pasan por ella.
Я хочу заехать в Монте Quiero pasar por Monte
Карло. Carlo.
Я покупаю это платье за 2 Compro este vestido por 2
евро. euros.
Я покупаю эту сумку за 99 Compro este bolso por 99
евро. euros.
Мы танцуем из-за него и Bailamos por él y para él.
для него.

Ekaterina Kamenskaya © 2019-2020 28


AR – ER – IR (regulares)

Я пью кофе. Bebo café. beber


Мы пишем письмо. Escribimos una carta. escribir
Занятия заканчиваются. Las clases terminan. terminar
Они должны позвонить. Deben llamar. llamar
Кто знает? ¿Quién sabe? saber
Я всегда ужинаю дома. Siempre ceno en casa. cenar
Она поднимается. Sube. subir
Она страдает. Sufre. sufrir
Я не понимаю. No comprendo. comprender
Ты учишь слова? ¿Aprendes las palabras? aprender
Вы бегаете по утрам? ¿Corrís por la mañana? correr
Я не ем мясо? No como carne. comer
Мы предпочитаем кино. Preferimos el cine. preferir
Вы можете помочь? ¿Podéis ayudar? poder
Я не верю тебе, Антонио. No te creo, Antonio. creer
Ты читаешь книги? Lees libros? leer
Где они живут? ¿Dónde viven? vivir
Мы живем в Нью Йорке. Vivimos en Nueva York.
Мы возвращаемся с Volvemos de trabajo. volver
работы.
Кому ты пишешь? ¿A quién escribes?
Сколько лет тебе Cuántos años cumples? cumplir
исполняется?
Зависит от многого. Depende de muchas cosas. depender
Ты мне обещаешь? ¿Me promotes? prometer
Я тебе не обещаю. No te prometo.
Цены растут. Los precios suben.
Кажется, неплохо. Parece bien. parecer
Вы спите в сиесту? ¿Dormís la siesta? dormir
Мы повторяем тысячу раз. Repetimos mil veces. repetir
Мой друг водит машину. Mi amigo conduce coche. conducer
Мы заказываем тортилью. Pedimos una tortilla. pedir
Они разделяют Comparten obligaciones. compartir
обязанности.
Мы не спим ночью. No dormimos por la noche. dormer
Русские много читают. Los rusos leen mucho. leer
Вы знаете моего парня? ¿Conocéis a mi novio? conocer
Они всё понимают. Comprenden todo.

Ekaterina Kamenskaya © 2019-2020 29


AR – ER – IR (regulares) – 2

Ты меня контролируешь? ¿Me controlas? controlar


- Что ты пьешь? Вино? - ¿Qué bebes? Vino?
- Нет, я пью чай. - No, bebo té.
Мы много знаем… Sabemos mucho…
Привет, старина! Есть ¿Hola tío! Tienes dinero?
деньги?
Ты живешь один? ¿Vives solo?
Что они делают? ¿Qué hacen?
Что ты пишешь? ¿Qué escribes?
Вы знаете Хуану? ¿Conocéis a Juana? conocer a
Мы смотрим телевизор. Vemos la tele.
Вы меня понимаете? ¿Me comprendéis?
Она встречается с Педро. Sale con Pedro. salir con
Ты мне должен. Me debes.
Я читаю Космополитан. Leo “Cosmopolitan”.
Мы хотим жить в Мехико. Queremos vivir en México.
Я продаю свой дом. Vendo mi casa.
Я открою окно? ¿Abro la ventana?
Ты мне разрешаешь? ¿Me permites? permitir
Что вы чувствуете? ¿Qué sentís?
Я боюсь. Temo. temer
Ты поедешь на автобусе? ¿Coges el autobús? coger
Кого ты выбираешь? ¿A quién escoges? escoger
Я не добавляю соль. No añado sal. añadir
Дети кашляют. Los niños tosen. toser
Я учу китайский. Aprendo el chino.
Вы учите испанский. Apendéis el español.
Ты мне поможешь? ¿Me asistes? asistir
Мы чувствуем страх. Sentimos miedo.
Что они решают? ¿Qué deciden? decidir
Они поднимаются по Suben la escalera.
лестнице.
Какую музыку ставят? ¿Qué musica ponen? poner
Ты всё ломаешь. Rompes todo.
Я бегу 1000 метров. Corro mil metros.
Откуда вы идете ¿De dónde venís?
(приходите)?
Кто здесь решает? ¿Quién decide aquí?
Вы меня увольняете? ¿Me despedís? despedir
Кому это принадлежит? ¿A quién pertenece? pertenecer
На что это похоже? ¿A qué parece? parecer
Мне исполняется 16 лет. Cumplo dieciséis años. cumplir
Мы знаем твою историю. Sabemos tu hostoria.
Моя тётя продаёт фрукты. Mi tía vende frutas.
Почему ты мне не ¿Por qué no me respondes? responder
Ekaterina Kamenskaya © 2019-2020 30
отвечаешь?
Вы водите машину? ¿Conducís coche?
Что вы хотите? ¿Qué queréis?
Ты знаешь эту песню? ¿Sabes esta canción?
Что тебе кажется? ¿Qué te parece?
Мы соревнуемся. Competimos. competir
Ты совершаешь ошибку. Cometes un error. cometer
Мы тебя увольняем. Te despedimos. despedir
Сегодня они не выйдут. Hoy no salen.
Они подметают пол. Barren el suelo. barrer
Мы тебя не узнаем. No te reconocemos. reconocer
Где они живут? ¿Dónde viven?
Почему тебе не ¿Por qué no te permiten?
разрешают?
Они разделяют квартиру. Comparten piso. сompartir
Я выбираю тебя. Te escojo.
Кому ты веришь? Ему? ¿A quién crees, a él?
Мы умираем. Morimos.

Ekaterina Kamenskaya © 2019-2020 31


Verbos irregulars

Я люблю тебя. ie Te quiero.


Ты врешь мне. ie Me mientes.
Она не понимает. ie No entiende.
Что ты думаешь? ie ¿Qué piensas?
Что вы чувствуете? ie ¿Qué piensas?
Я чувствую радость. ie Siento alegría.
Они закрывают дверь. ie Cierran la puerta.
Разбудишь детей? ie ¿Despiertas a los niños?
Они идут. ie Vienen.
Идет снег. ie Nieva.
Оé зажигает сигарету. ie Enciende un cigarrillo.
Предпочитаю молчать. ie Prefiero callar.
Что они хотят? ie ¿Qué quieren?
Начинаем! nos ¡Comenzamos!
Он меня развлекает. ie Me divierte
Идет дождь. ue Llueve.
Он мечтает. ue Sueña.
Не помню. ue No recuerdo.
Ты мне покажешь? ue ¿Me muestras?
У меня болит голова. ue Me duele la cabeza.
Я возвращаюсь в Испанию. ue Vuelvo a España
Когда вы возвращаетесь? vos ¿Cuándo volvéis?
Я летаю! ue ¡Vuelo!
Сколько стоит? ue ¿Cuánto cuesta?
Ты спишь? ue ¿Duermes?
Я тебя не одобряю. ue No te apruebo.
Они играют в футбол. ue Juegan al fútbol.

Ekaterina Kamenskaya © 2019-2020 32


Он считает деньги. ue Cuenta dinero.
Умоляю тебя. ue Te ruego.
Меня кусают собаки. ue Me muerden los perros.
Он служит. i Sirve.
Мы служим. nos Servimos.
Мы тебя увольняем. nos Te despedimos.
Они тебя увольняют. i Me despiden.
Я тебе повторяю. i Te repito.
Я прошу тебя. i Te pido.
Они просят меня. i Me piden.
Они выбирают президента. i Eligen al presidente.
Исправляем. nos Corregimos.
Я тебя измеряю. i Te mido.
Он меня преследует. i Me persigue.
Вы добиваетесь. i Conseguís.
Мы соревнуемся. nos Competimos.
Они всегда соревнуются. i Siempre compiten.
Я раздену тебя? i ¿Te desvisto?
Я расту. zc (yo) Crezco.
Я вожу. zc (yo) Conduzco.
Я перевожу. zc (yo) Traduzco.
Я кажусь. zc (yo) Parezco.
Я тебя знаю. zc (yo) Te conozco.

Ekaterina Kamenskaya © 2019-2020 33


Дательный падеж (кому? чему?)

Я ее целую. Le doy un beso. по исп.: дать поцелуй


кому-то
dar un beso (a ella)
Я ему говорю правду Le digo la verdad. decir la verdad
Папа, ты нам купишь мороженое? Papá, ¿nos compras un comprar
helado?
Да, я вам куплю мороженое Sí, os compro un helado.
Сколько тебе платит начальник? ¿Cuánto te paga el jefe? pagar
Мама нам покупает мороженое Mamá nos compra un helado.
Я ему ничего не говорю No le digo nada. decir
Ты ему отказываешь. Le rechazas. rechazar
Я тебе говорю. Te digo. decir
Мой друг покупает ей цветы. Mi amigo le compra flores.
Хосе покупает нам две картины. José nos compra dos cuadros.
Продавец продаёт мне телевизор El vendedor me vende una vender
tele.
Я ей пишу письмо Le escribo una carta. escribir
Мы пишем вам письмо. Os escribimos una carta.
Ему я подарю часы. Le regalo un reloj.
Он помогает нам по работе. Nos ayuda con el trabajo. ayudar
Он читает нам книгу. Nos lee el libro. leer
Вы дарите ей? Le regaláis? regalar
Я тебе не верю. No te creo. creer
Ты мне обещаешь? Me promotes? prometer
Почему ты не несёшь нам пиво? ¿Por qué no nos traes la traer
cerveza?

Винительный падеж (кого? что?)

Я тебя люблю. Te amo. amar


Я ее люблю. La amo.
Ты меня видишь. Me ves. ver
Я еe дарю. La regalo. regalar
Я их дарю. Las regalo. ж.р., например, la
flore- цветок
Мой брат ждет меня. Mi hermano me espera.   Мой брат ждет меня.
Ты меня контролируешь? Me controlas? controlar
Вы меня понимаете? Me comprendéis? comprender
Пепе его (чай) покупает. Pepe lo compra. (el té)
Елена его (мужчину) не видит. Elena no lo mira. mirar
Я его (фильм) смотрю La miro. (la pelicula)
Я ее (книгу) читаю. Lo leo. (el libro)
Он его (персик) ест. Él lo come. (el melocoton)
Анна и Кармен готовят ее (еду). Ellas la preparan. (la comida)
Я очень хорошо это понимаю. Lo comprendo muy claro. comprender
Он их (сигареты) курит. Los fuma. (los cigarillos) fumar
Она их (яблоки) съела. Las come. (las manzanas) comer

Ekaterina Kamenskaya © 2019-2020 34


Tengo que / Hay que

Я должен поесть. Tengo que comer.


Мы должны бегать. Tenemos que correr.
Ты должен говорить по-французски. Tienes que hablar francés.
Он должен быть счастлив. Tiene que estar alegre.
Мы должны идти спать. Tenemos que acostarnos.
Они должны просыпаться. Tienen que despertarse.
Я должен уходить. Tengo que irme.
Я должен танцевать. Tengo que bailar.
Мы не должны начинать без него. No tenemos que empezar sin él.
Я не должен все помнить. No tengo que recordar todo.
Мы никогда не должны петь. Nunca tenemos que cantar.
Никто не должен двигаться. Nadie tiene que moverse.
Все должны врать. Todos tienen que mentir.
Ты не должен раздеваться. No tienes que vestirse.
Мы должны развлекаться. Tenemos que divertirnos.
Ты должен сесть. Tienes que sentarte.
Ты должен это увидеть. Tienes que verlo.
Ты должен это сказать. Tienes que decirlo.
Мы должны сказать что-то. Tenemos que decir algo.
Ты должна с ним познакомиться. Tienes que conocerle.
Вы должны увидеть этот город. Tenéis que ver esta ciudad.
Ты должен искупаться. Tienes que bañarte.
Ты должен купить мне лего. Tenéis que comprarme un «lego».
Нужно обниматься. Hay que abrazarse.
Не нужно целоваться. No hay que besarse.
Нужно пить вино. Hay que beber vino.
Нужно ездить на мотоцикле. Hay que ir en moto.
Нужо расслабиться. Hay que relajarse.
Нужно помогать. Hay que ayudar.
Нужно послушать эту песню. Hay que escuchar esta canción.
Нужно путешествовать с ними. Hay que viajar con ellos.
Нужно много зарабатывать. Hay que ganar mucho.
Нужно мало говорить. Hay que hablar poco.
Нужно развлекаться. Hay que devertirse.

Ekaterina Kamenskaya © 2019-2020 35


Hay

Ekaterina Kamenskaya © 2019-2020 36