R220
R220 (ЕС)
R220 X-Series
Руководство по эксплуатации
R260
R260 (EС)
R260 X-Series
Погрузчики с бортовым
поворотом
для оператора
НЕПРАВИЛЬНО
СОДЕРЖАНИЕ
Введение ............................................................................................................ 1
Техника безопасности ....................................................................................... 5
Элементы управления и оборудование для обеспечения безопасности .... 19
Эксплуатация ................................................................................................... 45
Обслуживание.................................................................................................. 69
Поиск и устранение неисправностей ............................................................ 103
Техническое обслуживание........................................................................... 111
Спецификации ............................................................................................... 115
Технические характеристики крутящего момента ..................................... 127
Гарантия ....................................................................................................... 128
УКАЗАТЕЛЬ .................................................................................................... 129
4. Уполномоченный представитель: "Маниту интерфейс энд лоджистикс" (Manitou Interface and Logistics)
5. Адрес: Бельгия, ПЕРВЕ, 1360, ул. Дез Энден, 2 (Rue Des Andains 2, PERWEZ,
1360, Belgium)
6. Настоящим мы заявляем, что указанная модель(-и) соответствует требованиям директив ЕС: 2004/108/EC
(электромагнитная совместимость), 97/23/EC (оборудование, работающее под давлением), 2006/42/EC
(машинное оборудование) и 2000/14/EC (шумообразование) с учетом поправок 2005/88/EC.
Пользователи должны прочитать и понять содержание настоящего руководства в полном объеме, а также
ознакомиться с машиной перед ее эксплуатацией. Вам необходимо обратиться к своему официальному
дилеру компании "Gehl" в случае, если у Вас имеются какие-либо вопросы, касающиеся информации,
представленной в руководстве, а также для получения информации относительно наличия руководств на
других языках.
В коробке для хранения руководства в кабине оператора хранится руководство по эксплуатации для
оператора и руководство по технике безопасности AEM (также доступно на испанском языке). Необходимо
вернуть руководства в эту коробку и всегда держать их вместе с устройством. В случае перепродажи машины
рекомендуется передать эти руководства новому владельцу.
У креплений и оборудования, доступных для эксплуатации с этой машиной, имеется широкий спектр
потенциальных вариантов применения. Следует прочитать руководство, поставляемое с креплением, для
того, чтобы узнать, каким образом можно безопасно осуществлять техническое обслуживание и
эксплуатацию оборудования. Следует убедиться в том, что машина соответствующим образом оборудована
для того вида работ, которые планируется выполнять.
Эксплуатацию настоящей машины нельзя осуществлять для каких бы то ни было вариантов применения или
целей, отличных от описанных в настоящем руководстве или применимых для одобренных креплений. Если
Вы планируете осуществлять эксплуатацию машины со специальными креплениями или оборудованием,
отличными от креплений или оборудования, одобренных компанией "Manitou Americas", Вам следует
обратиться к дилеру компании "Gehl". Любое лицо, осуществляющее эксплуатацию несертифицированных
креплений или вносящее несанкционированные модификации, несет ответственность за последствия.
Дилерская сеть "Gehl" готова предоставить Вам любую помощь, которая Вам может потребоваться, включая
предоставление оригинальных запасных деталей "Gehl". Все запасные детали необходимо получить у дилера
компании "Gehl". Следует предоставить полную информацию о детали и указать модель и заводской номер
машины. Необходимо записать эти номера в том пространстве, которое отведено для этого на странице
содержания, в качестве удобной справки.
Следует иметь в виду, что компания "Manitou Americas" стремится постоянно совершенствовать свою
продукцию и оставляет за собой право вносить изменения и усовершенствования в дизайн и конструкцию
какой бы то ни было детали; при этом компания "Gehl" не несет обязательства по установке означенных
изменений на какое-либо ранее поставленное устройство.
Если настоящая машина была куплена "подержанной" или если изменился адрес владельца, Вам следует
предоставить своему дилеру "Gehl" или отделу обслуживания "Gehl" следующую информацию: имя и
текущий адрес владельца, а также модель и заводской номер машины. Это даст зарегистрированному
владельцу возможность обновлять информацию для того, чтобы владелец мог получать уведомления
непосредственно в случае выпуска важного продукта, к примеру, программы обновления системы
безопасности.
50950106/CP0115 1
Определение погрузчика
50950106/CP0115 2
Символы элементов управления/индикаторов
Рабочее освещение
Пристегнуть ремень безопасности
Рабочее освещение с задними Предупреждение об опасности Мигалка, оповещающая об
фарами опасности
Power-A-Tach®
50950106/CP0115 3
Символы элементов управления/индикаторов
Подтверждение восстановления
Размыкающий переключатель Обслуживание ДСФ Температура выхлопных газов Диапазон услуг
ДСФ
аккумуляторной батареи
50950106/CP0115 4
ГЛАВА 2
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Данный предупреждающий знак означает "Внимание"! Будьте начеку! Ваша безопасность находится
под угрозой! Посредством данного предупреждающего знака подчеркивается подход "Безопасность имеет
первостепенное значение", причем упомянутый знак часто встречается в настоящем руководстве по
эксплуатации для оператора и на маркерах на машине.
При проектировании своего оборудования компания "Manitou Americas" ВСЕГДА учитывает безопасность
оператора, защищая открытые движущиеся части для безопасности оператора. Однако, некоторые области
невозможно защитить или оградить с целью обеспечения надлежащего функционирования. Настоящее
руководство по эксплуатации для оператора и маркеры на машине предупреждают о наличии
дополнительных опасностей; при этом данные предупреждения необходимо читать и строго соблюдать.
Двери, защитные ограждения или предохранительные приспособления в открытом или закрытом виде на
некоторых фотографиях в настоящем руководстве приведены исключительно в иллюстративных целях.
Перед запуском электродвигателя для эксплуатации машины необходимо убедиться в том, что все двери,
защитные ограждения и предохранительные приспособления находятся в своем рабочем положении.
Для отдельных вариантов применения может потребоваться дополнительное оборудование для обеспечения
безопасности, такое как резервная сигнализационная система, зеркало, стробоскопический источник света
или ударопрочная передняя дверь. Необходимо узнать об опасностях, имеющихся на рабочей площадке, и
оборудовать машину соответствующим образом, по мере необходимости.
50950106/CP0115 5
Обязательная процедура аварийного выключения
Перед очисткой, отладкой, смазкой или обслуживанием машины или оставлением ее без присмотра:
1. Перевести рукоятку(-и) управления приводом в нейтральное положение.
2. Полностью опустить стрелу погрузчика и крепление. Если стрела погрузчика должна быть оставлена в
поднятом положении, следует надлежащим образом задействовать поддерживающее устройство для
стрелы погрузчика (стр. 22).
3. Перевести дроссель в положение низких оборотов холостого хода, остановить электродвигатель и вынуть
ключ.
4. Перед выходом переместить элементы управления подъемом/наклоном для того, чтобы удостовериться в
том, что элементы управления не вызывают движение стрелы погрузчика и прицепного устройства.
Напоминания, связанные с вопросами безопасности
Перед запуском
Не следует вносить модификации в СЗО/СЗПП при отсутствии соответствующих указаний в
инструкции по установке. Модификации, такие как сварка, сверление, резка или перемещение
крепежных деталей, могут ослабить структуру и уменьшить уровень обеспечиваемой ею защиты.
Поврежденную СЗО/СЗПП отремонтировать нельзя – ее необходимо заменить.
Для обеспечения безопасной эксплуатации необходимо заменять поврежденные или изношенные детали
оригинальными, исходными запасными деталями компании "Gehl".
Погрузочные машины "Gehl" разработаны и предназначены для эксплуатации только с креплениями
"Gehl" или одобренными креплениями. Для того, чтобы избежать возможных травм, повреждения
оборудования и/или проблем с производительностью, следует применять только те крепления, которые
были одобрены "Manitou", которые находятся в пределах рабочей мощности машины. Для получения
информации об одобрении и совместимости креплений с конкретными моделями машин Вам
необходимо обратиться к своему дилеру или в сервисный отдел компании "Gehl". Компанию "Manitou
Americas" нельзя считать несущей ответственность, если машина используется с креплениями, которые
не были одобрены "Manitou Americas".
Убирать весь мусор и отходы из машины каждый день, особенно изнутри отсека электродвигателя для
того, чтобы свести к минимуму риск возникновения пожара.
Поднимаясь на погрузчик и спускаясь с него, всегда поворачиваться к машине лицом и использовать
поручни и ступеньки. Не спрыгивать с погрузчика.
Ни при каких обстоятельствах не следует применять пусковые жидкости (эфир).
Перед запуском машины необходимо обойти машину и предупредить всех находящихся поблизости
сотрудников.
Перед эксплуатацией всегда следует выполнять ежедневный осмотр машины. Проверить на наличие
повреждений, ослабленных или отсутствующих деталей, утечек и т.д.
Во время работы
Устойчивость машины зависит от: перевозимого груза, высоты груза, скорости машины, резких
управляющих движений и езды по пересеченной местности. ИГНОРИРОВАНИЕ ЛЮБОГО ИЗ ЭТИХ
ФАКТОРОВ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ТОМУ, ЧТО ПОГРУЗЧИК ПЕРЕВЕРНЕТСЯ, ПО
ПРИЧИНЕ ЧЕГО ОПЕРАТОР МОЖЕТ ОКАЗАТЬСЯ ВЫБРОШЕННЫМ ИЗ
50950106/CP0115 6
СИДЕНИЯ ИЛИ ПОГРУЗЧИКА, РЕЗУЛЬТАТОМ ЧЕГО МОЖЕТ СТАТЬ СМЕРТЬ ИЛИ
ПРИЧИНЕНИЕ СЕРЬЕЗНОГО ВРЕДА ЗДОРОВЬЮ ЛИЧНОСТИ.
Следовательно: Работать ВСЕГДА следует с пристегнутым ремнем безопасности и опущенной
ограничительной решеткой. Не следует превышать номинальную грузоподъемность машины.
Перевозить груз необходимо внизу. Переводить элементы управления следует плавно и постепенно и
работать на скоростях, подходящих для текущих условий.
При работе на наклонах или пандусах с целью обеспечения дополнительной устойчивости всегда
следует ездить с более тяжелым концом погрузчика направленным к верхней части наклона.
Не поднимать и не ронять ковш с грузом или вилами внезапно. Резкие движения под нагрузкой могут
вызвать серьезную нестабильность.
Ни при каких обстоятельствах не следует приводить в действие функцию поплавка, когда ковш или
крепление загружены или подняты, поскольку это приведет к быстрому падению стрелы погрузчика.
Нельзя осуществлять езду слишком близко к месту раскопки или канаве; следует убедиться в том, что
прочность окружающей поверхности земли достаточна для того, чтобы выдержать вес погрузчика и
груза.
Ни при каких обстоятельствах не следует перевозить пассажиров. Нельзя позволять другим людям
ездить на машине или креплениях, так как это может привести к падению или несчастному случаю.
Перед началом заднего хода погрузочной машины с задней разгрузкой ковша всегда следует посмотреть
назад.
Работу с элементами управления следует осуществлять только из сиденья оператора
При управлении машиной всегда следует держать руки и ноги внутри кабины оператора.
Новые операторы должны научиться управлять погрузчиком в открытом месте, вдали от посторонних.
Следует практиковать работу с элементами управления до тех пор, пока погрузчик не будет работать
безопасно и эффективно.
Во время управления машиной необходимо носить защитные очки и защитные приспособления для
головы. По мере необходимости, оператор должен носить защитную одежду.
Выхлопные газы могут оказаться смертельными. Нельзя осуществлять эксплуатацию машины в
закрытом помещении при отсутствии достаточной вентиляции.
При парковке машины и перед тем, как покинуть место необходимо удостовериться в том, что
ограничительная решетка функционирует надлежащим образом. Когда ограничительная решетка
поднята, она выключает элементы управления подъемом/наклоном, вспомогательную гидравлическую
технику и приводит в действие парковочный тормоз.
Техническое обслуживание
При запуске электродвигателя ни при каких обстоятельствах не следует пытаться обходить ключ
зажигания. Следует применять только тот порядок действий запуска от внешнего источника, подробное
описание которого приведено в главе "Эксплуатация" настоящего руководства.
Ни при каких обстоятельствах не следует искать утечки гидравлической жидкости своими руками.
Вместо этого следует использовать кусок бумаги или картона. Жидкость, утечка которой происходит
под давлением, может быть невидима и способна проникать в кожу и приводить к причинению
серьезного вреда здоровью личности. При попадании какой-либо жидкости под кожу необходимо
незамедлительно обратиться к врачу. Жидкость, попавшую под кожу, должен удалить хирургическим
путем врач; в противном случае может образоваться гангрена.
При ударе металла о металл всегда следует носить защитные очки с боковыми щитками. Кроме того, для
смягчения удара рекомендуется применять более мягкий (устойчивый к откалыванию) материал.
Несоблюдение данного предупреждения может привести к серьезным травмам глаз или других частей
тела.
При наполнении топливного бака или при работе с топливными или гидравлическими системами в
рабочей зоне запрещается курить или применять какое-либо искрообразующее оборудование.
50950106/CP0115 7
Потенциальные опасности
Оператор ВСЕГДА должен отдавать себе отчет в том, какая рабочая среда его окружает. Действия оператора,
условия окружающей среды и выполняемая работа требуют полного внимания оператора, поскольку это
необходимо для принятия соответствующих мер предосторожности.
Статическое электричество может продуцировать опасные искры в форсунке заправки топливом. Во время
заправки нельзя носить одежду, сделанную из полиэфира или из полиэфира в сочетании с какими-либо иными
веществами. Перед заправкой необходимо коснуться металлической поверхности машины от заливки
топлива для того, чтобы снять накопившееся статическое электричество. Снова входить в машину не следует;
вместо этого необходимо оставаться вблизи точки заправки топливом во время повторной заправки для того,
чтобы свести к минимуму накопление статического электричества. Во время заправки нельзя использовать
сотовые телефоны. Перед началом повторной заправки следует убедиться в том, что статическая проводка
подключена от машины к топливозаправщику.
Маркеры безопасности
50950106/CP0115 8
Маркеры безопасности ANSI внутри СЗО/СЗПП
на верхней панели
приборов справа
ИЗБЕГАТЬ ПЕРЕВОРАЧИВАНИЯ
Перевозить груз следует
внизу. Пристегнуть ремень
безопасности
Не превышать номинальную
рабочую нагрузку.
Избегать крутых склонов и
поворотов на высокой
скорости
Ездить вверх и вниз склонов с
тяжелым концом
50950106/CP0115 9
Маркеры безопасности стиля ANSI снаружи погрузчика
137655
132166 – Находится на
уровне аварийного выхода
заднего окна
Надпись на треугольнике:
ЗАПАСНЫЙ ВЫХОД
50950106/CP0115 10
Маркеры безопасности стиля ANSI снаружи погрузчика
ВНИМАНИЕ
Снятие шланга или неисправность компонента могут привести к падению стрелы погрузчика
Оставляя стрелу погрузчика поднятой для обслуживания, всегда следует применять
поддерживающее устройство стрелы погрузчика
50950106/CP0115 11
Маркеры безопасности ANSI в отсеке электродвигателя
50950106/CP0115 12
Стиль ISO (применяется на международном уровне)
Маркеры безопасности внутри СЗО/СЗПП
50950106/CP0115 13
Маркеры безопасности стиля ISO (применяемые на международном уровне)
снаружи погрузочной машины с задней разгрузкой ковша
Надпись на треугольнике: 186743 – Находится на кронштейне крепления (только для погрузчиков с ручным и силовым
ЗАПАСНЫЙ ВЫХОД штырями)
Опасность смятия: • Перед началом работы с креплением необходимо проверить зацепление фиксирующего штифта
штыря с креплением.
A – Неправильное приведение в действие крепления
B – Правильное приведение в действие крепления
50354137 – Находится на кронштейне крепления
(только для погрузчиков с ручным штырем)
A – Блокировка рычага штыря
A B – Разблокировка рычага штыря
139107 и 139109 – Находится на кронштейне крепления (только для погрузчиков с силовым штырем)
A – Блокировка рычага штыря
B – Разблокировка рычага штыря
50950106/CP0115 14
Маркеры безопасности стиля ISO (применяемые на международном уровне)
снаружи погрузочной машины с задней разгрузкой ковша
50352631 – Находится с левой стороны от СЗО/СЗПП и на поддерживающем устройстве для 50352566 – Находится на блокировочном механизме СЗО/СЗПП
стрелы погрузчика
A – Опасность смятия: Перед началом работы под СЗО/СЗПП
A – Опасность смятия: Нельзя находиться под стрелой погрузчика, за исключением необходимо убедиться в том, что замыкающий механизм надежно
случаев, когда у стрелы погрузчика имеется поддерживающее приспособление. защелкнулся.
B – Закрепить поддерживающее устройство стрелы погрузчика. B – Закрепить поддерживающее устройство стрелы погрузчика.
C – Следует прочитать указания по эксплуатацию, приведенные в руководстве по C – Следует прочитать указания по эксплуатацию, приведенные в
эксплуатации для оператора. руководстве по эксплуатации для оператора.
50950106/CP0115 15
Маркеры безопасности стиля ISO (применяемые на международном уровне) в отсеке
электродвигателя
A B C D E F
50352527 - Находится на кожухе вентилятора внутри 50352526 - Находится на кожухе вентилятора внутри
отсека электродвигателя отсека электродвигателя
50950106/CP0115 16
Местоположение табличек для оборудования и деталей
50950106/CP0115 17
Примечания
50950106/CP0115 18
ГЛАВА 3
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
При наличии возможности и без влияния на эксплуатацию погрузчика с целью защиты от потенциально
опасных зон предоставляются защитные ограждения и предохранительные приспособления. Во многих
местах также имеются маркеры безопасности с целью обеспечения предупреждения о потенциальных
опасностях и/или отображения специальных рабочих процедур.
Опускать ограничительную решетку оператора следует после того, как оператор войдет в кабину оператора и
сядет в свое сиденье. Ограничительная решетка надежно прикреплена к СЗО/СЗПП. Необходимые условия
для запуска или управления машиной с задней разгрузкой ковша – оператор должен сидеть, а
ограничительная решетка должна быть опущена. Более подробную информацию см. в разделе "Защитная
блокировочная система" на стр. 20.
50950106/CP0115 19
Сиденье оператора
ВНИМАНИЕ При работе на высокой скорости всегда следует носить ограничитель для
верхней части туловища.
Hydraloc TM
50950106/CP0115 20
Примечание: Вспомогательный гидравлический контур может быть зафиксирован в положении "on" / "вкл"
для непрерывной работы, причем ограничительная решетка должна быть поднята, а оператор не должен
находиться в своем сиденье. (См. "Элементы управления вспомогательной гидравлической системой" на стр
41).
Ограничительная решетка
При работающем электродвигателе поднять ограничительную решетку. Необходимо проверять каждый
элемент управления. Допустимо лишь самое минимальное перемещение стрелы погрузчика, крепления и
машины. При наличии значительного движения необходимо устранить неполадки и незамедлительно
исправить эту проблему. При необходимости следует обратиться к дилеру.
Переключатель сиденья
При неработающем электродвигателе и опущенной ограничительной решетке необходимо расстегнуть
ремень безопасности и встать с сиденья. Попробовать запустить электродвигатель. Если электродвигатель
запускается, выключить электродвигатель, устранить неполадки и исправить проблему. При необходимости
следует обратиться к дилеру.
СЗО/СЗПП
Парковочный тормоз
Гудок
50950106/CP0115 21
Аварийный выход через заднее окно
У заднего стекла СЗО/СЗПП имеется три функции: снижение уровня шума, создание барьера для летающих
объектов и обеспечение аварийного выхода.
Для того, чтобы воспользоваться функцией аварийного выхода, необходимо потянуть за желтую
предупредительную бирку в нижней части окна и снять уплотнение. Нажать на окно, вытолкнуть его и выйти.
Для переустановки окна Вам следует обратиться к своему местному специалисту по стеклам для
транспортных средств.
Поддерживающее устройство для стрелы погрузчика применяется в качестве блокировки цилиндра с целью
предотвращения неожиданного опускания поднятой стрелы погрузчика. Когда стрела погрузчика поднята для
обслуживания в обязательном порядке следует установить поддерживающее устройство. В случае, если
поддерживающее устройство не применяется его необходимо вернуть в исходное положение.
Поддерживающее устройство – это устройство для обеспечения безопасности, которое всегда должно
находиться в надлежащем рабочем состоянии. Следующие шаги обеспечивают надлежащую эксплуатацию:
Важная информация: В случае, если ключ зажигания переведен в положение "ВЫКЛ", причем
электромагнитный клапан работает надлежащим образом, стрела погрузчика будет оставаться поднятой
в момент перемещения средства управления подъемником с целью опускания стрелы погрузчика. Если клапан
не удерживает стрелу погрузчика, и она начинает опускаться, нельзя уходить из кабины оператора. Вместо
этого, необходимо опустить стрелу погрузчика и выйти из машины. Затем следует немедленно обратиться
к дилеру "Gehl" для того, чтобы определить причину, по которой стрела погрузчика опускается в тот
момент, когда ключ зажигания переведен в положение "ВЫКЛ".
Приведение в действие
Для приведения в действие поддерживающего устройства
стрелы погрузчика необходимо проделать следующие
шаги:
1. Полностью опустить стрелу погрузчика.
2. Остановить электродвигатель.
3. Помощник должен снять поддерживающее устройство
стрелы погрузчика с его исходного положения (Рисунок
4) с левой стороны машины. Снять шплинт,
удерживающий поддерживающее устройство наверху в
упор к стреле погрузчика. Предоставить
поддерживающему устройству возможность войти в
контакт с цилиндром подъема (Рисунок 3).
4. Перезапустить электродвигатель.
5. Необходимо воспользоваться средством управления Рисунок 3 – Приведенное в действие поддерживающее
стрелой погрузчика для того, чтобы поднять стрелу устройство стрелы погрузчика
погрузчика до тех пор, пока поддерживающее устройство
не упадет на конец подъемного цилиндра и вокруг штока
цилиндра. Медленно опускать стрелу погрузчика до тех
пор, пока свободный конец поддерживающего устройства
стрелы погрузчика не войдет в контакт с верхним концом
подъемного цилиндра.
50950106/CP0115 22
6. Следует убедиться в том, что поддерживающее устройство закреплено на уровне конца цилиндра. Затем
остановить электродвигатель погрузчика, вынуть ключ из замка и выйти из кабины оператора.
7. Остановить электродвигатель и выйти из машины.
Высвобождение
Важная информация: В случае, если ключ зажигания переведен в положение "ВЫКЛ", причем
электромагнитный клапан работает надлежащим образом, стрела погрузчика будет оставаться поднятой
в момент перемещения средства управления подъемником с целью опускания стрелы погрузчика. Если клапан
не удерживает стрелу погрузчика, и она начинает опускаться, нельзя уходить из кабины оператора. Вместо
этого, необходимо опустить стрелу погрузчика и выйти из машины. Затем следует немедленно обратиться
к дилеру "Gehl" для того, чтобы определить причину, по которой стрела погрузчика опускается в тот
момент, когда ключ зажигания переведен в положение "ВЫКЛ".
Для того, чтобы вернуть поддерживающее устройство стрелы погрузчика в исходное положение, следует
проделать нижеприведенные шаги:
1. Запустить электродвигатель;
2. Полностью поднять стрелу погрузчика;
3. Остановить электродвигатель;
4. Следует убедиться в том, что стрела погрузчика
удерживается в поднятом положении с помощью защитной
блокировочной системы.
5. Для хранения поддерживающего устройства требуется
помощник, который должен поднимать его вверх до тех
пор, пока погрузчик не соприкоснется со стрелой
погрузчика. Переустановить шплинт посредством
приваренной металлической стойки на стреле погрузчика
(Рисунок 4).
Вспомогательный разъем
Верхнее освещение
Верхнее освещение расположено с правой стороны основного оборудования СЗО/СЗПП. Нажать на верхнее
освещение для того, чтобы включить его.
Рабочее освещение
Погрузчики оснащены двумя наборами приборов рабочего освещения. Передние рабочие фары расположены
сверху СЗО/СЗПП. Заднее рабочее освещение находится сверху задней решетки.
50950106/CP0115 23
Нагреватель (дополнительный)
Погрузчики с дополнительным нагревателем оснащены двумя ручками управления на левой панели приборов
для управления скоростью вращения вентилятора и температурой нагревателя (см. Рисунок 5).
1. Ручка управления скоростью вращения вентилятора: Осуществляет управление скоростью вращения
вентилятора и включает/выключает систему нагревателя.
2. Управление температурой: С помощью вращающейся ручки осуществляется регуляция температуры
нагретого воздуха. Поворот по часовой стрелке приводит к повышению температуры; поворот против
часовой стрелки приводит к понижению температуры.
Несмотря на то, что крышку заливной горловины необязательно оставлять запертой, применение
закрываемой крышки заливной горловины защищает погрузчик от кражи топлива или вандализма по
отношению к топливной системе. Ключ к этой закрываемой крышке заливной горловины должен быть
закреплен на кольце для ключа погрузчика. Переопределение крутящего момента помогает правильно
установить крышку заливной горловины. Она производит слышимый щелчок по мере того, как
уплотнительное кольцо, герметизирующее колпачок, должным образом сжимается. Для работы с
закрываемой крышкой заливной горловины необходимо:
1. Выключить электродвигатель и вынуть ключ. Вставить ключ заливной горловины в замок крышки
заливной горловины.
2. Повернуть ключ на 45° по часовой стрелке для того, чтобы открыть крышку заливной горловины и свернуть
крышку с заправочного патрубка. По окончании заправки погрузчика необходимо заменить крышку и
затянуть ее. Удерживая крышку, вставить ключ и повернуть его против часовой стрелки на 45 ° для того,
чтобы зафиксировать крышку на месте. Вынуть ключ и попытаться открыть крышку для того, чтобы
проверить блокировку.
50950106/CP0115 24
Управление частотой вращения электродвигателя
Для переключения между высокой (H) и низкой (L) частотой вращения на погрузчиках с двойным
джойстиком, двойным ручным элементом управления и ручным/ножным элементами управления
используется левая кнопка на левой ручке управления. Переход к высокой частоте вращения позволяет
машине превышать 7,5 миль в час (12,0 км/ч), до максимальной скорости 12,5 миль в час (20 км/ч). Когда
погрузчик будет находиться в положении "High" / "Высокая частота вращения" (H), загорится значок "H" на
индикаторе и предупредительный световой дисплей (стр. 27). Нажать кнопку один раз для включения и еще
раз для выключения.
Для переключения между нормальным режимом и режимом управления ездой на погрузчиках с двойным
джойстиком, двойным ручным элементом управления и ручным/ножным элементами управления
используется правая кнопка на правой ручке управления. Система управления ездой обеспечивает более
плавную езду по неровным поверхностям. Нажать кнопку один раз для приведения системы в действие и еще
раз для ее выключения. При выключении машины система управления ездой автоматически отключается.
50950106/CP0115 25
Элемент управления поплавком
Для переключения между нормальным режимом и режимом поплавка на погрузчиках с двойным джойстиком,
двойным ручным элементом управления и ручным/ножным элементами управления используется левая
кнопка на правой ручке управления. Данный режим предоставляет возможность опущенной стреле
погрузчика следовать рельефу грунта во время езды в изменяющихся грунтовых условиях. Нажать и
удерживать кнопку в течение пяти секунд или дольше для фиксации и снова нажать для выведения из
действия. При выключении машины режим поплавка автоматически отключается.
Установка креплений
Погрузчик с бортовым поворотом оборудован либо стандартным ручным штырем All-Tach®, либо
дополнительным штырем "Power-A-Tach®" для установки ковша или других креплений (Рисунок 8).
Штырь "All-Tach®"
Ручной рычаг замка приводит в действие стопорные
штифты. Стоя снаружи машины, необходимо повернуть
рычаг до упора влево для того, чтобы привести в действие
стопорные штифты. Повернуть рычаг (если смотреть
спереди) до упора направо для того, чтобы вывести из
действия стопорные штифты. (Для получения
дополнительной информации см. стр. 50.)
Система "Power-A-Tach®"
50950106/CP0115 26
Для того, чтобы стопорные штифты втянулись:
Нажать и удерживать кнопку до тех пор, пока штифты полностью не будут втянуты в переключатель
Power-A-Tach на правой панели приборов. После отпускания переключатель вернется в нейтральное
(срединное) положение.
Примечание: При работе на погрузчике не имеет значения, включена или выключена цепь подогрева; это не
повлияет на производительность погрузчика.
50950106/CP0115 27
На панели приборов и на предупредительном световое табло (Рисунок 9) имеются переключатели и
индикаторные лампы. Символы на индикаторных лампах видимы только того, когда индикаторные лампы
загораются.
50950106/CP0115 28
Экраны электронного дисплея информационного центра (продолжение)
Во время нормальной работы кнопки не имеют каких-либо конкретных функций, а дисплей используется
исключительно для предоставления диагностических кодов и отображения значков, связанных с режимами
ДСФ. При нажатии на какую бы то ни было кнопку один раз появляется динамическое всплывающее меню.
На меню представлены функциональные значки, находящиеся на одной линии над соответствующей
кнопкой. Пользователь выбирает требуемую функцию из отображаемого меню. Через несколько секунд меню
скроется.
50950106/CP0115 29
Режимы дисплея – Электронный дисплей информационного центра
Информационный центр используется для отображения отображаемый экран на двойной, мульти- или ДКН-экран.
параметров и диагностических кодов неисправностей в Для того, чтобы вернуться к главному экрану, следует
реальном времени на шине J1939. При нажатии на кнопку в нажать левую кнопку "ключ".
центре пользователь может просмотреть перечень
доступных параметров в сети транспортного средства. Мульти-экран
Полный список поддерживаемых параметров можно найти Мультиэкранный режим используется для мониторинга
в разделе "Поддерживаемые параметры". списка четырех параметров, выбранных пользователем.
Каждый элемент представлен в списке вместе со
В любое время в любом режиме работы дисплея связанными с ним значком и единицами.
пользователь может выбрать значок инструмента (левая
кнопка) с целью получения доступа к меню настроек и Экран ДКН
изменения текущего режима работы дисплея. См. раздел Режим экрана ДКН используется для отображения
"Раздел меню". диагностических кодов неисправностей в соответствии с
SAE J1939-73. На основном экране отображаются все
Отображение с одним экраном активные неисправности транспортного средства (DM1) и
Данный режим используется для управления одним имеющие место отказы (DM2). Яркая лампочка означает,
параметром в определенный момент времени. На экране что ток короткого замыкания активен, в то время как
также отображается соответствующий значок параметра, темная лампочка означает, что произошел текущий отказ.
описание, единицы измерения и гистограмма. Заголовок содержит общее количество
активных/неактивных неисправностей, связанные SPN и
Настройка ограничений гистограммы FMI, а также количество инцидентов.
Режим отображения с одиночным экраном оснащен
специальной функцией для настройки минимума и Подробная информация о ДКН
максимума ограничений гистограммы. Означенную Применительно к конкретному коду неисправности
настройку можно осуществить путем выбора пользователь может выбрать функцию "?" из меню.
соответствующего параметра и последующего нажатия Отобразится экран с подробной информацией касательно
кнопки настройки ограничений (правая кнопка). Теперь выбранного ДКН, включая описание SPN (заголовок),
устройство должно отображать режим настройки описание FMI (заголовок), состояние отказа (состояние),
ограничений гистограммы. Следует использовать символ номер SPN (SPN), номер FMI (FMI), общее количество
"+/-" для настройки, а после завершения выбрать "Exit" / инцидентов (OCC) и соответствующий исходный адрес
"Выход". узла (SRC).
50950106/CP0115 30
Меню настроек – Электронный дисплей информационного центра
Язык
Пользователь может выбрать разные поддерживаемые языки для отображения в интерфейсе.
Контраст/подсветка
Команды контраст и подсветка в соответствии с настройками пользователя.
Поддерживаемые параметры
На следующих трех страницах приведен список поддерживаемых параметров электронного дисплея
информационного центра.
50950106/CP0115 31
Экраны электронного дисплея информационного центра (продолжение)
SPN# PGN# Описание Значок
46 65198 Пневматическое давление подачи
50950106/CP0115 32
Экраны электронного дисплея информационного центра (продолжение)
50950106/CP0115 33
Экраны электронного дисплея информационного центра (продолжение)
Остановка электродвигателя
Значок остановки электродвигателя используется для оповещения оператора
о том, что электродвигатель находится в "резервном" режиме или в режиме
"нестабильной работы". Для получения более подробной информации см.
описание резервного режима работы на стр. 60.
50950106/CP0115 34
Панели приборов
Левая панель
1. Индикатор и предупредительное световое табло -
См. стр. 27.
2. Вращающийся маячок/стробоскопический
переключатель (дополнительно) – Осуществляет
управление предупредительной сигнальной лампой
(стробоскопом или маячком).
3. Переключатель аварийной
сигнализации/переключатель мигающего света
(дополнительно) – Осуществляет управление
аварийной сигнализацией/мигающим светом.
4. Переключатель света верхних/нижних фар
(дополнительно) – Осуществляет управление
дорожными головными фарами между
основными/верхними фарами и фарами ближнего
света/нижними фарами ближнего света. При помощи
данного переключателя нельзя включить или
выключить освещение.
5. Переключатель сигнала поворота
(дополнительно) – Используется для включения
световых индикаторов поворота. Направленные
световые индикаторы представляют собой такие же
индикаторы, как переключатели мигающего света.
Переключатели мигающего света переопределяют
сигналы поворота.
6. Вспомогательный переключатель интенсивного
потока (дополнительно) – Осуществляет управление
направлением потока гидравлической жидкости.
Нажать на правую сторону переключателя кулисного Рисунок 12 – Нижняя левая панель
типа для прямого потока или на левую сторону для
получения обратного потока. Для отключения
необходимо нажать и отпустить обе стороны
переключателя или поднять ограничительную
решетку. Выключение машины и повторный запуск
электродвигателя также приведут к сбросу
интенсивного потока таким образом, что он будет
переведен в нейтральное положение.
7. Переключатель освещения – Основной элемент
управления освещением. Нажать на правую сторону
переключателя кулисного типа для включения
передних и задних фар или на левую сторону для
выключения передних и задних фар. Он также
обеспечивает питание машины, оснащенной
переключателями мигающего света.
8. Переключатель освещения – Осуществляет
управление всем освещением на погрузчике. Нажать
на средний фиксатор переключателя кулисного типа
для передних рабочих фар и заднего габаритного
освещения. Нажать на переключатель кулисного типа
до упора вправо для того, чтобы переднее и заднее
Рисунок 11 – Левая панель
рабочее освещение начало работать.
9. Отмена самовыравнивания (дополнительно) –
Нажать на верхнюю часть переключателя для того,
чтобы отключить самовыравнивание. Нажать на
нижнюю часть переключателя для восстановления
функции самовыравнивания.
50950106/CP0115 35
Правая панель
50950106/CP0115 36
• Положение "ON" / "ВКЛ" (или "Run" / "Запуск") – При поворачивании ключа на одно положение по
часовой стрелке из вертикального положения питание из аккумуляторной батареи подается во все
электрические цепи элементов управления и панелей приборов.
• Положение "START" / "ПУСК" – Когда ключ повернут по часовой стрелке до упора, запитывается
электрический стартер, и требуется запустить электродвигатель. При запуске электродвигателя
необходимо перевести ключ в положение "RUN" / "ЗАПУСК".
Примечание: Электродвигатель нельзя запустить, за исключением случая, при котором оператор сидит в
кресле, а ограничительная решетка опущена..
Управление приводом
Управление ездой вперед, назад, частотой вращения и
маневрами поворота осуществляется посредством
перемещения левой рукоятки управления. Для езды вперед
необходимо толкнуть элемент управления вперед; для езды
назад следует потянуть элемент управления назад. Для
поворота направо необходимо нажать элемент управления
вправо; для поворота налево необходимо нажать элемент
управления влево. Для езды вперед и влево необходимо
переместить элемент управления вперед и влево. Для езды
вперед и вправо необходимо переместить элемент Рисунок 14 – Элементы управления двойного джойстика
управления вперед и вправо. Для перемещения назад и 1. Управление подъемом/наклоном
влево необходимо переместить элемент управления назад 2. Управление приводом
и вправо. Для перемещения назад и вправо необходимо
переместить элемент управления назад и влево.
50950106/CP0115 37
Перемещение рукоятки управления дальше от нейтрального положения приводит к неуклонному повышению
скорости до максимальной скорости движения. Тяговое усилие уменьшается по мере увеличения скорости.
Для того, чтобы получить максимальное тяговое усилие, следует слегка вывести рукоятку управления от
нейтрального положения. Если элемент управления будет перемещен слишком далеко вперед при погрузке
ковша, то электродвигатель может заглохнуть.
Управление подъемом/наклоном
Перемещение стрелы погрузчика и наклон крепления осуществляются путем перемещения правой рукоятки
управления. Для того, чтобы поднять стрелу погрузчика, необходимо потянуть элемент управления
непосредственно назад; для того, чтобы опустить стрелу погрузчика, следует нажать на элемент управления
непосредственно вперед. Для наклона крепления вперед и вниз следует переместить элемент управления
вправо; для того, чтобы наклонить крепление вверх и назад, необходимо переместить элемент управления
влево.
Для того, чтобы перевести стрелу погрузчика в положение "поплавка", следует нажать и удерживать левую
кнопку на правой рукоятке управления. Данный режим предоставляет возможность опущенной стреле
погрузчика следовать рельефу грунта во время езды в изменяющихся грунтовых условиях. При включении
поплавка индикаторная лампа на индикаторе и предупредительном световом табло будет мигать.
Отпускание кнопки поплавка приведет к отмене режима поплавка, если эта кнопка будет нажата менее чем за
пять секунд. Если кнопка режима поплавка будет нажата более пяти секунд, функция поплавка останется
включенной, а индикаторная лампа поплавка будет гореть до тех пор, пока кнопка не будет нажата снова или
пока не будет выключена машина.
50950106/CP0115 38
дальше вперед или назад по отношению к другой рукоятке управления. Направление поворота определяется
тем, какая рукоятка управления передвинута дальше вперед. Для того, чтобы повернуть налево, необходимо
передвинуть правую рукоятку управления вперед дальше по отношению к левой рукоятке управления; для
того, чтобы повернуть направо, необходимо переместить левую рукоятку управления дальше вперед по
отношению к правой рукоятке управления. Для того, чтобы осуществить резкий поворот, следует
передвинуть рукоятки управления в противоположные направления.
Перемещение стрелы погрузчика и наклон крепления осуществляются путем вращения рукояток управления.
Для того, чтобы поднять стрелу погрузчика, необходимо повернуть левую рукоятку управления наружу
(влево); для того, чтобы опустить стрелу погрузчика, следует повернуть левую рукоятку управления внутрь
(вправо). Для наклона крепления вперед и вниз следует повернуть правую рукоятку управления; для
наклона крепления вверх и назад следует вращать правую рукоятку управления внутрь.
Для того, чтобы перевести стрелу погрузчика в положение "поплавка", следует нажать и удерживать левую
кнопку на правой рукоятке управления. Данный режим предоставляет возможность опущенной стреле
погрузчика следовать рельефу грунта во время езды в изменяющихся грунтовых условиях. При включении
поплавка индикаторная лампа на индикаторе и предупредительном световом табло будет мигать.
Отпускание кнопки поплавка приведет к отмене режима поплавка, если эта кнопка будет нажата менее чем за
пять секунд. Если кнопка режима поплавка будет нажата более пяти секунд, функция поплавка останется
включенной, а индикаторная лампа поплавка будет гореть до тех пор, пока кнопка не будет нажата снова или
пока не будет выключена машина.
50950106/CP0115 39
Ручные и ножные элементы управления
Перемещение стрелы погрузчика и наклон крепления осуществляются путем перемещения ножных педалей.
С помощью левой педали осуществляется подъем и опускание стрелы погрузчика; с помощью правой педали
осуществляется наклон крепления. Для того, чтобы поднять стрелу погрузчика, Вам следует нажать на
заднюю часть левой педали левой пяткой; для того, чтобы опустить стрелу погрузчика, Вам следует нажать
на переднюю часть левой педали пальцами ног или левой ногой. Для того, чтобы опустить крепление вперед
и вниз, Вам следует нажать на переднюю часть правой педали пальцами правой ноги; для того, чтобы
наклонить крепление вверх и назад, необходимо нажать на заднюю часть правой педали правой пяткой.
50950106/CP0115 40
Примечание: Скорость движения подъема/наклона прямо пропорциональна величине перемещения педали и
скорости электродвигателя.
Для того, чтобы перевести стрелу погрузчика в положение "поплавка", следует нажать и удерживать левую
кнопку на правой рукоятке управления. Данный режим предоставляет возможность опущенной стреле
погрузчика следовать рельефу грунта во время езды в изменяющихся грунтовых условиях. При включении
поплавка индикаторная лампа на индикаторе и предупредительном световом табло будет мигать.
Отпускание кнопки поплавка приведет к отмене режима поплавка, если эта кнопка будет нажата менее чем за
пять секунд. Если кнопка режима поплавка будет нажата более пяти секунд, функция поплавка останется
включенной, а индикаторная лампа поплавка будет гореть до тех пор, пока кнопка не будет нажата снова или
пока не будет выключена машина.
50950106/CP0115 41
Высокопоточный вспомогательный гидравлический элемент управления (дополнительно)
50950106/CP0115 42
4. Запрет на восстановление (задержка): Правая сторона переключателя используется для задержки
восстановления до исходного состояния. Цель этой функции заключается в предотвращении
неожиданного горячего выхлопа в тех ситуациях, когда тепло может быть опасным. Это УВЕЛИЧИТ
возможность запроса стационарного восстановления. Если переключатель находится в этом положении,
Э-ЭБУ не будет делать запрос на восстановление, по причине чего в сажевом фильтре может
накапливаться сажа. Эта накопленная сажа также может привести к снижению мощности
электродвигателя на 50 % и необходимости замены сажевого фильтра.
5. Индикатор запрета на восстановление (задержка): Означенный индикатор используется для уведомления
оператора о том, что переключатель запрета был активирован, по причине чего восстановление до
исходного состояния будет отложено.
Важная информация: В процессе восстановления может произойти изменение звука по причине изменений,
связанных с открытием входного дросселя и СПСОГ (системы повторного сжигания отработанных газов),
однако в остальном нормальное восстановление должно быть ясно и понятно для оператора. Выхлоп
может также отличаться от дизельных электродвигателей, не оснащенных ДСФ.
50950106/CP0115 43
Примечания
50950106/CP0115 44
ГЛАВА 4
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ Перед запуском электродвигателя и работой с погрузчиком следует
ознакомиться и соблюдать все рекомендации по технике безопасности, приведенные в
главе "Техника безопасности" настоящего руководства. Перед запуском следует изучить
порядок остановки погрузчика. Помимо этого, в обязательном порядке следует пристегнуть
и надлежащим образом отрегулировать ремень безопасности и опустить ограничительную
решетку оператора.
Топливо
Запуск электродвигателя
1. Аккуратно подняться на заднюю часть ковша или крепления и взяться за поручни для того, чтобы войти в
кабину оператора.
2. Закрыть дверь, пристегнуть ремень (ремни) безопасности и опустить ограничительную решетку.
3. Удостовериться в следующем:
элементы управления подъемом/наклоном и приводом, а также вспомогательные гидравлические
элементы управления находятся в нейтральном положении.
парковочный тормоз включен.
50950106/CP0115 45
Примечание: Когда ключ будет переведен в положение "RUN" / "ЗАПУСК", на панели приборов загорится
световой индикатор и незамедлительно прозвучит звуковой сигнал для того, чтобы напомнить
пользователям о необходимости пристегнуть ремень безопасности.
Примечание: Если температура ниже 32° F (0° С), см. "Процедуру запуска холодного электродвигателя" на
стр. 46.
Важная информация: Нельзя приводить в действие стартер на период дольше 15 секунд за один раз. Более
длительное применение может привести к перегреву и повреждению стартера. Если электродвигатель не
запускается в течение 15 секунд, вернуть ключ в положение "OFF" / "ВЫКЛ" или выполнить проверку на
наличие кодов ошибок электродвигателя. Дать стартеру охладиться в течение 20 секунд и повторить шаг
4.
После запуска электродвигателя, перед началом работы с элементами управления необходимо дать
электродвигателю поработать в течение пяти минут на малых оборотах холостого хода для прогрева.
Если температура ниже 32° F (0° С), рекомендуется проделать следующие шаги для того, чтобы запускать
электродвигатель было проще:
Заменить масло для электродвигателя на масло API-CJ-4/SAE 5W-30 в соответствии с
рекомендациями, приведенными на диаграмме вязкости;
Убедиться в том, что аккумуляторная батарея заряжена полностью.
Установить на электродвигатель нагреватель блока цилиндров.
Дать электродвигателю поработать, как минимум, в течение пяти минут для того, чтобы согреть
электродвигатель и гидравлическую жидкость перед началом эксплуатации погрузчика. Для запуска при
температуре от 14° F (-10° С) или ниже рекомендуется применять нагреватель блока цилиндров. Для того,
чтобы получить информацию о доступных вариантах нагревателя Вам следует обратиться к своему дилеру.
1. Повернуть ключ в положение "RUN" / "ЗАПУСК". Если символ лампы предварительного нагрева на
дисплее лампы индикатора и предупредительное световое табло загорятся, необходимо будет дождаться
того момента, когда этот символ погаснет.
2. Повернуть ключ в положение "START" / "ПУСК".
3. Если электродвигатель не запустится, необходимо вернуть ключ в положение "ВЫКЛ" и повторить шаги
1 и 2.
4. Если транспортное средство оборудовано дополнительной системой "Power-A-Tach", необходимо
включить цепь подогрева.
50950106/CP0115 46
секунд или дольше. Напряжение в стартер не будет подаваться еще в течение 30 секунд до того, как
погрузчик сможет перезапуститься.
После успешного запуска необходимо дать электродвигателю поработать, как минимум, в течение пяти
минут для того, чтобы согреть электродвигатель и гидравлическую жидкость перед началом эксплуатации
погрузчика.
Защита ограничения скорости при запуске холодного электродвигателя (модели турбо ДСФ)
В зависимости от температуры охлаждающей жидкости, 14° F (-10° С) или ниже, максимально
допустимая частота вращения электродвигателя составляет 1500 оборотов в минуту. Это
ограничение 1500 об./мин. остается в силе приблизительно в течение 10 секунд или меньше. Если
запрашивается команда на дроссель выше 1500 об./мин. в течение означенного второго временного
промежутка 10 секунд, оператор должен вернуть дроссель к команде менее чем 1500 об./мин. до
возврата в желаемое положение дросселя выше 1500 об./мин.
50950106/CP0115 47
Остановка погрузчика
Парковка погрузчика
Парковать погрузчик следует вдали от движения на ровной местности. Если это не представляется
возможным, припарковать погрузчик поперек склона и заблокировать шины с целью предотвращения
движения.
1. Найти домкрат и и рукоятку для растормаживания тормоза. В зависимости от конкретной модели, может
потребоваться снять крышку и/или открыть заднюю дверь машины.
2. Снять имеющуюся крышку доступа.
3. Расположить приемник и вставить рукоятку домкрата.
4. Нажать на поршень на приемнике и удерживать.
5. Начинать приведение в действие насоса. Развившееся гидравлическое давление удержит поршень для
того, чтобы больше не было необходимости вставлять его. Продолжить приводить в действие насос до
тех пор, пока сопротивление рукоятки домкрата не увеличится. В сборке домкрата имеется внутренний
предохранительный клапан, предотвращающий повреждение электродвигателя.
6. Теперь Вы можете буксировать погрузчик на короткое расстояние или притягивать его к прицепу. В
зависимости от внутренней скорости утечки приводного электродвигателя, погрузчик может легко
скатываться при отпускании тормоза
50950106/CP0115 48
или шины могут скользить до тех пор, пока масло не будет принудительно вылито из электродвигателя.
7. Тормоз можно вернуть в исходное положение подтянув поршень или запустив погрузчик.
Если аккумуляторная батарея разрядится или в ней не будет достаточно мощности для запуска
электродвигателя, следует воспользоваться соединительными кабелями и нижеприведенным порядком
действий для запуска электродвигателя от внешнего источника.
НЕЛЬЗЯ запускать аккумуляторную батарею, если она замерзшая, так как это может привести к разрыву или
взрыву.
Примечание: В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ следует убедиться в том, что аккумуляторная батарея для
запуска от внешнего источника – это аккумуляторная батарея 12 В пост. т.
1. Повернуть ключи зажигания обеих транспортных средств в положение "ВЫКЛ", а затем убедиться в том,
что транспортные средства находятся в "нейтральном" положении и не соприкасаются друг с другом.
2. Сначала следует подключить положительный (+) соединительный кабель к положительному (+) полюсу
аккумуляторной батареи на отключенном погрузчике. НЕЛЬЗЯ допускать ситуации, при которой
положительные зажимы соприкасаются с каким-либо металлом, отличным от положительных клемм (+)
аккумуляторной батареи.
3. Подключить другой конец положительного соединительного кабеля к положительной клемме (+)
транспортного средства, для которого осуществляется запуск от внешнего источника.
4. Подключить отрицательный (-) соединительный кабель к отрицательной клемме (-) аккумуляторной
батареи.
5. Выполнить окончательное соединение отрицательного (-) соединительного кабеля к блоку
электродвигателя отключенного погрузчика или раме погрузчика (заземление), к примеру запорный
штырь задней решетки, – НЕ к отрицательному зажиму отключенной аккумуляторной батареи. При
подключении к электродвигателю следует держать соединительный зажим вдали от аккумуляторной
батареи, топливных линий и движущихся частей.
6. Запустить погрузчик. Если она не запустится сразу, следует запустить электродвигатель транспортного
средства, для которого осуществляется запуск от внешнего источника, во избежание чрезмерного
осушения добавочной аккумуляторной батареи.
7. После того, как отключенный погрузчик запустится и начнет работать нормально, второй человек должен
будет снять соединительные кабели (сначала отрицательный (-) соединительный кабель) с
аккумуляторной батареи транспортного средства, для которого осуществляется запуск от внешнего
источника, а затем с выключенного погрузчика, убедившись в том, что между двумя кабелями не
возникло короткого замыкания.
Перед тем, как приступить к эксплуатации погрузчика или отключить электродвигатель дать достаточное
время генератору переменного тока погрузочной машины с задней разгрузкой ковша для наращивания заряда
в аккумуляторной батарее.
50950106/CP0115 49
Смена креплений
На ручном штыре (Рисунок 21) один рычаг защелки приводит в действие стопорные штифты для фиксации
крепления.
Присоединение креплений
4. Наклонять штырь вперед до тех пор, пока верхний край штыря не окажется ниже фланца с задней стороны
крепления и по центру между вертикальными пластинами.
5. Медленно подъехать к погрузчику вперед и, в то же время, наклонить штырь назад для того, чтобы
привести в действие фланец с задней стороны крепления.
6. Остановить движения вперед, когда фланец приведен в действие, однако продолжать наклонить штырь
назад для того, чтобы поднять крепление с земли.
7. Ручной штырь: Выполнить ОБЯЗАТЕЛЬНУЮ ПРОЦЕДУРУ АВАРИЙНОГО ВЫКЛЮЧЕНИЯ (стр. 6).
Выйти из кабины оператора и повернуть запорный рычаг влево, если смотреть с передней стороны, для
того, чтобы полностью задействовать запорные штифты.
Силовой штырь: Нажать на переключатель Power-A-Tach на правой панели приборов для того, чтобы
выдвинуть стопорные штифты и заблокировать штырь и полностью задействовать запорные штифты.
После того, как штифты будут полностью задействованы, перевести переключатель обратно в нейтральное
положение (посередине) для того, чтобы выключить цепь подогрева. Если температура ниже 0° F (-18° C)
рекомендуется оставить цепь подогрева включенной.
Примечание: При работе на погрузчике не имеет значения, включена или выключена цепь подогрева; это не
повлияет на производительность погрузчика.
Важная информация: Для того, чтобы удостовериться в том, что крепление установлено надлежащим
образом, перед началом эксплуатации необходимо наклонить крепление немного вперед и применить к
креплению давление прижима.
50950106/CP0115 50
Подключение вспомогательных гидравлических соединений
Снятие креплений
1. Наклонять штырь назад до тех пор, пока крепление не будет поднято с земли.
2. Выполнить ОБЯЗАТЕЛЬНУЮ ПРОЦЕДУРУ АВАРИЙНОГО ВЫКЛЮЧЕНИЯ (стр. 6).
3. Выключить электродвигатель и выйти из кабины оператора и отсоединить вспомогательные
гидравлические шланги.
4. Ручной штырь: Повернуть запорный рычаг вправо, если смотреть спереди, для того, чтобы полностью
втянуть запорные штифты.
Силовой штырь: Запустить электродвигатель, нажать на верхний край переключателя Power-A-Tach на
правой панели приборов для втягивания стопорных штифтов с целью разблокировки штыря и полного
втягивания запорных штифтов. Отпустить переключатель.
5. Запустить электродвигатель (если он еще не включен) и убедиться в том, что стрела погрузчика
полностью опущена и соприкасается с рамой погрузчика.
6. Наклонять штырь вперед и медленно наклонять погрузчик назад до тех пор, пока крепление не
освободится от погрузчика.
Самовыравнивание (необязательно)
50950106/CP0115 51
Отмена самовыравнивания
Эксплуатация ковша
При езде по пересеченной местности необходимо привести в действие систему управления ездой и ехать
медленно с опущенным ковшом.
Езда по наклонной
При движении по наклонной местности следует ездить с тяжелым концом направленным вверх.
Копание ковшом
50950106/CP0115 52
Погрузка ковша
Рисунок 23 – Погрузка
Необходимо перевозить загруженный ковш опущенным по максимуму вниз до тех пор, пока Вы не доедете до
кучи. Постепенно остановить движение вперед и поднять стрелу погрузчика достаточно высоко, так чтобы
ковш очистил верхнюю часть кучи. Затем медленно передвинуть погрузчик вперед для того, чтобы
расположить погрузчик и сбросить материал на вершину кучи. Сбросить материал из ковша и отъехать на
погрузчике задним ходом, наклонив при этом ковш назад и опустив стрелу погрузчика.
Перевезти нагруженный ковш как можно ниже во время езды в зону сброса отходов. Остановить погрузчик в
том месте, где ковш способен пройти полпути через край насыпи. Наклонить ковш вперед и поднять стрелу
погрузчика для того, чтобы сбросить материал. Сбросить материал, а затем отъехать от насыпи задним ходом
наклонив ковш назад и опустив стрелу погрузчика.
50950106/CP0115 53
Оскребка ковшом
Примечание: Для получения информации о том, как включить фиксатор "Поплавок", см. стр. 26.
ВНИМАНИЕ Следует убедиться в том, что в рабочей зоне нет людей и препятствий.
Всегда следует смотреть в направлении движения.
Информация о вибрации
В настоящем разделе решаются преимущественно вопросы ВВТ, так как процедуры оценки показали, что
работа мобильного компактного строительного оборудования на рабочих местах, как правило, приводит к
уровням ВР меньше допустимого предела подверженности воздействию, составляющего 2,5 м/с2.
Эффективный контроль вибрационного воздействия для оператора включает в себя больше, чем просто
уровни вибрации на машине. Рабочее место, способ эксплуатации машины и соответствующая подготовка –
все эти факторы играют важную роль в снижении подверженности воздействию вибрации.
50950106/CP0115 54
Воздействие вибрации является следствием:
условий рабочего места.
как осуществляется эксплуатация машины
характеристика машины
1. Обучение операторов
Плавно выполнять операции (ускорение, рулевое управление, торможение и т.д.).
Отрегулировать скорость машины должным образом.
Настраивать регуляторы, зеркала и подвески сиденья для комфортной работы.
Ездить по самым гладким частям рабочего места и избегать выбоины и рытвины.
50950106/CP0115 55
Менять порядок движения транспортных средств во избежание подверженности воздействию
неровной местности. 4. Обслуживание оборудования
Уровни вибрации
В нижеприведенной таблице представлены типичные показатели вибрации всего тела и вибрации рук для
пилотируемых погрузчиков с задней разгрузкой ковша "Gehl" R190, R220 и R260 с разными вариантами
сидений.
Уровни вибрации всего тела в соответствии с ISO 2631-1. Уровни вибрации рук в соответствии с ISO 2631-1.
50950106/CP0115 56
Езда по шоссе
Хранение погрузчика
В случае, если Вам требуется осуществлять хранение Вашей погрузочной машины с задней разгрузкой ковша
в течение периода более двух месяцев, Вам рекомендуется выполнять следующие процедуры:
1. Проверить давление воздуха в шинах и накачать шины, если в них мало воздуха.
2. Подсоединить аккумуляторную батарею и удостовериться в том, что размыкающий переключатель
аккумуляторной батареи переведен в положение "ON" / "ВКЛ".
3. Проверить уровень всех жидкостей (масло для электродвигателя, трансмиссионное масло/гидравлическая
жидкость, охлаждающая жидкость электродвигателя и любые прилагающиеся инструменты).
(Ознакомиться с и соблюдать рекомендации производителей электродвигателей, приведенные в
руководствах по эксплуатации электродвигателей для операторов.)
4. Запустить электродвигатель. Вести наблюдение за всеми датчиками. Если все датчики функционируют
надлежащим образом и их показания удобочитаемы, необходимо транспортировать машину наружу.
5. Когда машина снаружи, ее необходимо припарковать и дать электродвигателю поработать на холостом
ходу не менее пяти минут.
6. Выключить электродвигатель и пройтись вокруг машины. Провести осмотр ищет на наличие признаков
утечек.
50950106/CP0115 57
Транспортировка/буксировка погрузчика
50950106/CP0115 58
Подъем погрузчика
ВНИМАНИЕ
• Перед подъемом следует проверить правильность установки лифт-комплекта.
• Ни при каких обстоятельствах не следует позволять пассажирам присутствовать в
кабине оператора в момент подъема погрузчика.
• Держать всех людей на безопасном расстоянии от погрузчика в момент его подъема.
• Погрузчик можно поднимать с пустым ковшом или пустыми вилочными захватами для
поддонов или без крепления. Ни при каких обстоятельствах не следует поднимать
погрузчик с креплениями, отличными от вышеуказанных.
Примечание: При подъеме машина может немного сойти со своего уровня (10 градусов макс.).
50950106/CP0115 59
выполнить восстановление ДСФ низкого уровня (самостоятельно и с поддержкой), без вмешательства
оператора.
2. Начало стационарного восстановления: Левая сторона переключателя – это быстродействующий
переключатель, применяемый для запуска стационарного восстановления.
3. Индикатор запроса стационарного восстановления: Индикатор подсказывает оператору о необходимости
привести в действие стационарное восстановление. Он используется для оповещения оператора о том,
что был сделан запрос на стационарное восстановление со стороны Э-ЭБУ. Этот индикатор будет мигать
для запроса стационарного восстановления. После того, как кнопка будет нажата в течение трех секунд
или дольше, индикатор изменит свое состояние, что будет указывать на то, что электродвигатель
находится в режиме стационарного восстановления.
4. Запрет на восстановление (задержка): Правая сторона переключателя используется для задержки
восстановления до исходного состояния. Цель этой функции заключается в предотвращении
неожиданного горячего выхлопа в тех ситуациях, когда тепло может быть опасным. Это УВЕЛИЧИТ
возможность запроса стационарного восстановления. Если переключатель находится в этом положении,
Э-ЭБУ не будет делать запрос на восстановление, по причине чего в сажевом фильтре может
накапливаться сажа. Эта накопленная сажа также может привести к снижению мощности
электродвигателя на 50 % и необходимости замены сажевого фильтра.
5. Индикатор запрета на восстановление (задержка): Означенный индикатор используется для уведомления
оператора о том, что переключатель запрета был активирован, по причине чего восстановление до
исходного состояния будет отложено.
Важная информация: В процессе восстановления может произойти изменение звука по причине изменений,
связанных с открытием входного дросселя и СПСОГ (системы повторного сжигания отработанных газов),
однако в остальном нормальное восстановление должно быть ясно и понятно для оператора. Выхлоп
может также отличаться от дизельных электродвигателей, не оснащенных ДСФ.
50950106/CP0115 60
Восстановление: Сокращенно - восстановление.
Восстановление: Процесс повышения температуры выхлопных газов для сжигания твердых частиц из ДСФ
Стационарное восстановление: Данный режим восстановления ДСФ используется ТОЛЬКО в случае, если
электродвигатель работает без достаточной нагрузки и/или достаточного количества об./мин. для выполнения
нормального восстановления. Он включает в себя управление частотой вращения электродвигателя для
дальнейшего облегчения выполнения восстановления ДСФ. Если загорятся индикаторы, требующие
проведения восстановления ДСФ, оператор должен переместить погрузочную машину с задней разгрузкой
ковша в безопасное место без горючего материала рядом перед началом выполнения стационарного
восстановления. Для получения информации касательно эксплуатации и прочих сведений см. блок-схему и
порядок выполнения стационарного восстановления. Если Э-ЭБУ выдаст запрос на стационарное
восстановление, электродвигатель также автоматически снизит потребляемую мощность на 15 %. Обойти эти
15 % невозможно. Если стационарное восстановление не будет выполняться в течение 2 часов,
электродвигатель снизит потребляемую мощность до 50 %. Это снижение потребляемой мощности обойти
нельзя. Если машина будет работать в общей сложности 10 часов после выдачи запроса на стационарное
восстановление, и оно не будет выполнено, электродвигатель перейдет в резервный режим. Машина не может
работать в тот момент, когда выполняется стационарное восстановление. Эта процедура займет примерно от
25 до 30 минут. Для выполнения данной процедуры необходимо обращаться к настоящему руководству.
Резервный режим работы: В резервном режиме электродвигатель уменьшает число оборотов в минуту
(об./мин.) и мощность. Следует ожидать ряд ДКН. Для получения полноценной сводки и информации о
методах поиска и устранения неисправностей см. список ДКН (стр. 85). Для выведения электродвигателя из
резервного режима наряду с заменой сажевого фильтра требуется инструмент для технического
обслуживания и ремонта (Smart Assist). Для получения подробной информации Вам следует обратиться к
своему дилеру.
50950106/CP0115 61
Остановка электродвигателя
50950106/CP0115 62
Техника безопасности при стационарном восстановлении (модели ДСФ)
Помимо вышеперечисленных факторов опасности оператор должен также быть в курсе нижеуказанных
дополнительных вопросов, связанных со стационарным восстановлением:
Увеличенная продолжительность работы электродвигателя на холостом ходу быстро увеличит
уровень сажи в ДСФ, по причине чего потребуется более частое проведение операций
восстановления.
Не рекомендуется держать переключатель ДСФ нажатым в положении "INHIBIT" / "БЛОКИРОВКА"
в течение длительных периодов времени, так как это может уменьшить временные промежутки
простоя, предусмотренные до вхождения в некоторые режимы восстановления.
В ходе осуществления стационарного восстановления не рекомендуется выполнять какие бы то ни
было дополнительные функции машины.
В режиме стационарного восстановления или восстановления до исходного состояния оператор не
должен находиться в сиденье оператора.
Непреднамеренное нажатие переключателя восстановления ДСФ не наносит вреда системе ДСФ,
поскольку ДСФ не будет выполнять запросы на восстановление до тех пор, пока не будут выполнены
все требования рабочих процедур.
В рамках процедуры стационарного восстановления расходуется примерно 1 галлон (3,8 л)
дизельного топлива.
50950106/CP0115 63
Экран стационарного восстановления (модели ДСФ)
Для того, чтобы прервать стационарное восстановление, необходимо выполнить любой из нижеуказанных
шагов.
1. Перевести переключатель ДСФ в состояние "inhibit/cancel" / "блокировка/отмена".
2. Перевести акселератор в положение выше его крайнего нижнего положения.
3. Повернуть переключатель ручного тормоза в положение "OFF" / "ВЫКЛ".
4. Повернуть переключатель в положение "OFF" / "ВЫКЛ".
Примечание: В зависимости от уровней ТЧ и того, какой переключатель был использован для прерывания
стационарного восстановления, Э-ЭБУ либо вернется в обычный режим работы или в режим ожидания
стационарного восстановления.
Примечание: Для прерывания восстановления до исходного состояния или стационарного восстановление в
будущем потребуется процесс полного перезапуска или стационарного восстановления. Э-ЭБУ не подает
команды на частичное восстановление до исходного состояния или стационарное восстановление.
50950106/CP0115 64
Блок-схемы восстановления ДСФ (модели ДСФ)
Э-ЭБУ возвращается к
нормальной работе Стационарное восстановление
Для получения подробных сведений см. процедуру стационарного
восстановления.
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ДСФ
Нажать и удерживать переключатель запроса на выполнение
стационарного восстановления в течение 10 секунд, отпустить, а затем
удерживать еще три секунды.
Э-ЭБУ возвращается к
нормальной работе
50950106/CP0115 65
Блок-схемы восстановления ДСФ (модели ДСФ), продолж.
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ДСФ
При удерживании переключателя ДСФ в
центральном АВТО положении
Э-ЭБУ выполнит восстановление до
исходного состояния
приблизительно за 25-30 минут.
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ДСФ
Отмена восстановления до исходного состояния приводит к тому, что Э-ЭБУ переходит
в режим ожидания стационарного восстановления.
Э-ЭБУ возвращается к
нормальной работе
Э-ЭБУ возвращается к
нормальной работе
50950106/CP0115 66
Блок-схемы восстановления ДСФ (модели ДСФ), продолж.
Выполнение процедуры стационарного восстановления требуется в Что произойдет, если процедура стационарного восстановления не будет
течение 10 часов. выполнена в течение 10 часов?
Стационарное восстановление
Для получения подробных сведений см. процедуру стационарного
восстановления.
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ДСФ
Нажать и удерживать переключатель запроса на стационарное
восстановление в течение трех секунд.
Э-ЭБУ возвращается к
нормальной работе
Резервный режим (режим нестабильной работы)
50950106/CP0115 67
Примечания
50950106/CP0115 68
ГЛАВА 5
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ Перед обслуживанием машины, если прямо не указано обратное, следует
выполнить ОБЯЗАТЕЛЬНУЮ ПРОЦЕДУРУ АВАРИЙНОГО ВЫКЛЮЧЕНИЯ (стр. 6).
После того, как обслуживание будет выполнено, перед возобновлением работы погрузчика
в обязательном порядке необходимо будет вернуть все защитные ограждения,
предохранительные приспособления и крышки в их исходное положение.
В настоящей главе "Обслуживание" приведена подробная информация о порядке действий для выполнения
плановых проверок, регулировок и замены, выполняемых в рамках технического обслуживания. Большая
часть процедур упоминается в главах "Поиск и устранение неисправностей" и "Техническое обслуживание"
настоящего руководства. Информацию касательно интервалов обслуживания см. в разделе "График
технического обслуживания" на стр. 111. См. отдельное руководство по эксплуатации электродвигателя,
предоставляемое для выполнения связанных с электродвигателем процедур регулировки, смазки и
обслуживания.
Примечание: За все процедуры обслуживания, кроме тех процедур, описание которых приведено в разделе
"Услуги дилеров", ответственность несет владелец-оператор.
Важная информация: Утилизацию отходов смазочных масел и гидравлических жидкостей всегда следует
выполнять в соответствии с местными предписаниями или их следует передавать в центр переработки в
целях проведения утилизации надлежащим образом. НЕ выливать гидравлическую жидкость на землю или в
канализацию.
Услуги дилера
50950106/CP0115 69
Запасные детали
Примечание: Номера деталей могут измениться. Ваш дилер компании "Gehl" всегда будет иметь
информацию о последних номера деталей.
Важная информация: Для того, чтобы обеспечить покрытие гарантией, необходимо использовать
оригинальные сменные фильтры компании "Gehl".
50950106/CP0115 70
Процедура поднятия погрузчика
Для того, чтобы поднять погрузочную машину с задней разгрузкой ковша так, чтобы все четыре шины
находились над землей, необходимо воспользоваться нижеприведенной процедурой:
ВНИМАНИЕ Не следует полагаться на домкрат или подъемник для удержания машины в поднятом
положении без дополнительной блокировки и опор. Неправильный подъем или блокировка погрузочной
машины с задней разгрузкой ковша могут привести к причинению серьезного вреда здоровью личности.
2. При помощи домкрата или лебедки с мощностью большей, чем вес полностью оборудованного погрузчика
(со всеми подключенными опциями), поднимать заднюю часть погрузчика до тех пор, пока задние колеса
не поднимутся над землей.
3. Уложить блоки из массивной древесины, тугой пластмассы или металла в штабеля под плоской частью
ходовой части погрузчика. Они должны работать параллельно с, однако не соприкасаться с, задними
шинами.
4. Медленно опускать погрузчик до тех пор, пока он не ляжет на блоки. Если шины по-прежнему касаются
земли, необходимо поднять погрузчик снова, добавить больше блоков и опустить его снова.
5. Повторить Шаги с 2 по 4 для передней части. После завершения процедуры все четыре шины будут над
землей, по причине их можно будет снять.
50950106/CP0115 71
Процедура опускания погрузчика
Когда процедуры технического обслуживания или регулировки будут выполнены, погрузчик можно будет
вывести из поднятого положения. Для того, чтобы опустить погрузчик на его шины, необходимо:
1. Воспользовавшись домкратом или лебедкой, поднимать переднюю часть погрузчика до тех пор, пока она
больше не будет опираться на передние блоки.
2. Осторожно снять блокировку под передней частью погрузчика.
3. Медленно опускать погрузчик до тех пор, пока передние шины не лягут на землю.
4. Повторить шаги с 1 по 3 для задней части погрузчика. Когда процедура будет выполнена, все четыре шины
будут на земле, причем блоки будут убраны из-под погрузчика.
50950106/CP0115 72
Наклон СЗО/СЗПП назад
Ручной механизм блокировки применяется в качестве запора с газовой пружиной с целью предотвращения
неожиданного опускания поднятой СЗО/СЗПП. Для фиксации СЗО/СЗПП в опрокинутом положении
приводится в действие ручной механизм блокировки.
50950106/CP0115 73
Регулировки
Рукоятки управления
Важная информация: Накопление инородных веществ в этих областях может помешать работе
погрузчика, вызвать повреждение компонентов или стать причиной возникновения пожара.
50950106/CP0115 74
Смазка
Ниже приведены диапазоны температур и типы смазочных средств для настоящей машины. Для получения
более подробной информации о рекомендуемых смазочных материалах электродвигателя, количествах и
сортах см. отдельное руководство к электродвигателю.
Информацию о расположении масленок см. на Рисунке 36. Для предотвращения загрязнения следует
вытирать грязь с масленок до и после применения смазки. Заменять любые недостающие или поврежденные
точки смазки. Для того, чтобы свести к минимуму нарастание грязи следует избегать чрезмерной смазки.
Важная информация: Утилизацию отходов смазочных масел и гидравлических жидкостей всегда следует
выполнять в соответствии с местными предписаниями или их следует передавать в центр переработки в
целях проведения утилизации надлежащим образом. НЕ выливать гидравлическую жидкость на землю или в
канализацию.
Смазочное средство
Системный
Следует применять Petro Canada HVI60, Mobil DTE 15M или эквивалент,
содержащий добавки против образования ржавчины, вспенивания и
окисления и отвечающий требованиям ISO VG46.
Рабочая жидкость
Общая вместимость системы, R190: 11 галлонов США (41,6 л)
гидравлической
Общая вместимость системы, R220: 12 галлонов США (45,4 л)
системы
Общая вместимость системы, R260: 12 галлонов США (45,4 л)
Чистая вместимость резервуара: 8,0 галлонов США (30,3 л)
Масло для
электродвигателя
50950106/CP0115 75
Рисунок 36 – Места обслуживания (см. Таблица технического обслуживания на стр. 111)
50950106/CP0115 76
Картеры цепной передачи
С каждой стороны погрузчика имеется картер цепной передачи. Информацию об интервалах замены см. в
разделе "График технического обслуживания" на стр. 111. Тип смазочного средства см. в карте смазки (стр.
76).
Слив масла
50950106/CP0115 77
Приводные цепи
Приводные цепи расположены в картере цепной передачи на обеих сторонах машины. Информацию
касательно интервалов проверки натяжения см. в разделе "Регламент интервалов технического
обслуживания" (стр. 111).
Важная информация: Следует проявлять осторожность и не затягивать приводные цепи слишком крепко.
Излишнее затягивание может привести к преждевременному износу цепи привода и звездочки моста.
50950106/CP0115 78
Воздухоочиститель электродвигателя
Внешний элемент следует заменять только тогда, когда индикаторы засорения становятся красными.
Внутренний элемент следует заменять каждый третий раз, когда осуществляется замена внешнего элемента,
за исключением случая, при котором наружный элемент поврежден или внутренний элемент заметно
загрязнен.
Наряду с ежедневной проверкой индикатора ограничения следует проверять такие компоненты очистителя
воздуха как заборный шланг, зажимы и крепежный кронштейн для того, чтобы убедиться в том, что они
затянуты надлежащим образом.
50950106/CP0115 79
R220 X-Series / R260 X-Series R190 X-Series
Получение доступа
Внешний элемент
1. Осторожно вытянуть внешний элемент из корпуса. Ни при каких обстоятельствах не снимать внутренний
элемент, если его не планируется заменить.
2. Очистить грязь, накопившуюся в корпусе. Оставить внутренний элемент, установленный на этом этапе, с
целю предотвращения попадания посторонних частиц во впускной коллектор электродвигателя.
3. Следует воспользоваться тревожной сигнализацией внутри внешнего элемента с целью проведения
проверки на наличие дефектных участков, проколов или разрывов. Заменить внешний элемент, если
будет замечено какое-либо повреждение. Внешний элемент необходимо заменить в случае, если в нем
накопилось большое количество масла или сажи.
50950106/CP0115 80
Внутренний элемент
Примечание: Заменять внутренний элемент следует только в том случае, если он заметно загрязнен или
если внешний элемент был заменен три раза.
1. Перед извлечением внутреннего элемент из корпуса необходимо очистить корпус от накопившейся грязи.
Оставить внутренний элемент, установленный на этом этапе, с целю предотвращения попадания
посторонних частиц во впускной коллектор электродвигателя.
2. Извлечь внутренний элемент.
Переустановка
1. Проверить внутреннюю часть корпуса на наличие каких бы то ни было повреждений, которые могли бы
помешать элементам.
2. Следует убедиться в том, что уплотнительные поверхности элементов чистые.
3. Вставить элемент(-ы), убедившись в том, что они установлены надлежащим образом.
4. Прикрепить крышку к корпусу тремя зажимами.
5. Проверить соединения шлангов и убедиться в том, что все они установлены на место и затянуты.
50950106/CP0115 81
Обслуживание электродвигателя
50950106/CP0115 82
Обслуживание электродвигателя
R190 X-Series
50950106/CP0115 83
Информацию касательно интервалов замены см. в разделе "Регламент интервалов технического
обслуживания" (стр. 111). Информацию относительно номеров деталей фильтра см. в разделе "Таблица
сменных деталей" (стр. 70). Подробную информацию касательно электродвигателя см. в руководстве по
эксплуатации электродвигателя для оператора.
Открыть крышку электродвигателя (стр. 72), вытянуть стержневой указатель уровня и проверить уровень
масла. Отметки на стержневом указателе масла представляют собой уровни "ПОЛНЫЙ" и "НИЗКИЙ"
(добавить масла).
50950106/CP0115 84
Замена топливного фильтра
Топливный фильтр расположен с левой стороны электродвигателя. Для начала необходимо повернуть
пластмассовый спускной кран, расположенный сверху водоотделителя (Рисунок 45) на 1/4 оборота с целью
остановки потока топлива. Очистить грязь вокруг головки фильтра. Снять фильтрующий картридж
центрифуги. Заменить на новый фильтрующий картридж. Перед установкой необходимо смазать уплотнение
на новом фильтрующем элементе. Вернуть спускной кран топливопровода на водоотделитель в открытом
положении. Запустить электродвигатель и выполнить проверку на предмет утечек. Информацию о
расположении электродвигателя см. на стр. 82.
Проверка водоотделителя
Для замены фильтра водоотделителя необходимо повернуть пластмассовый спускной кран, расположенный
сверху водоотделителя на 1/4 оборота с целью остановки потока топлива. Отвинтить барабана сепаратора из
корпуса и потянуть вниз имеющийся фильтр для того, чтобы вынуть его из корпуса. Заменить на новый
фильтр и повторно установить чашку. Вернуть спускной кран на водоотделитель в открытом положении.
Запустить электродвигатель и выполнить проверку на предмет утечек.
50950106/CP0115 85
Таблица для проведения диагностики электродвигателя (модели с ДСФ)
Код ДКН Количество Ошибка
вспышек
Р-код SPN FMI Деталь Состояние
индикатора
Десятичное Шестнадц Десятичное
число атиричное число
число
P0336 522400 7F8A0 2 MIL + AWL Датчик частоты прокручивания Неисправность сигнала коленчатого вала
электродвигателя при запуске
P0337 5 MIL + AWL Отсутствие сигнала прокручивания электродвигателя при запуске
P0341 522401 7F8A1 2 MIL + AWL Датчик скорости кулачкового упора Неисправность сигнала кулачкового упора
P0342 5 MIL + AWL Отсутствие сигнала кулачкового упора
P1341 7 MIL + AWL Неисправность, связанная с угловым смещением
P0008 523249 7FBF1 5 MIL + RSL Датчик частоты прокручивания Отсутствие сигнала датчика частоты прокручивания электродвигателя
электродвигателя при запуске и при запуске и скорости кулачкового упора
скорости кулачкового упора
P0123 91 5B 3 MIL + AWL Датчик акселератора 1 Датчик акселератора 1 (избыточный выходной сигнал датчика)
P0122 4 MIL + AWL Датчик акселератора 1 (недостаточный выходной сигнал датчика)
P0223 28 1С 3 MIL + AWL Датчик акселератора 2 Датчик акселератора 2 (избыточный выходной сигнал датчика)
P0222 4 MIL + AWL Датчик акселератора 2 (недостаточный выходной сигнал датчика)
P1646 522624 7F980 7 MIL + AWL Датчик акселератора 1 + 2 Неисправность двойного датчика акселератора (закрытое положение)
P1647 522623 7F97F 7 MIL + AWL Неисправность двойного датчика акселератора (открытое положение)
P0228 29 1D 3 MIL + AWL Датчик акселератора 3 Датчик акселератора 3 (избыточный выходной сигнал датчика)
P0227 4 MIL + AWL Датчик акселератора 3 (недостаточный выходной сигнал датчика)
P1227 8 MIL + AWL Датчик импульсов Неисправность датчика импульсов (импульсная связь)
P1126 28 1С 0 MIL + AWL Датчик акселератора 3 Датчик акселератора 3 (ножная педаль в открытом положении)
P1125 1 MIL + AWL Неисправность датчика акселератора 3 (ножная педаль в закрытом
положении)
P02E9 51 33 3 MIL + RSL Датчик открытия входного дросселя Неисправность датчика открытия входного дросселя (высокое
напряжение)
P02E8 4 MIL + RSL Неисправность датчика открытия входного дросселя (низкое
напряжение)
P0238 102 66 3 MIL + RSL Боковой датчик низкого давления Отказ бокового датчика низкого давления СПСОГ (высокое напряжение)
СПСОГ
P0237 4 MIL + RSL Отказ бокового датчика низкого давления СПСОГ (низкое напряжение)
P0236 13 MIL + RSL Боковой датчик низкого давления СПСОГ (ненормальное значение
обучения)
P0473 1209 4В9 3 MIL + RSL Верхний датчик низкого давления Отказ бокового датчика высокого давления СПСОГ (высокое
СПСОГ напряжение)
P0472 4 MIL + RSL Отказ бокового датчика высокого давления СПСОГ (низкое напряжение)
P0471 13 MIL + RSL Боковой датчик высокого давления СПСОГ (ненормальное значение
обучения)
P0118 110 6Е 3 MIL + AWL Датчик температуры охлаждающей Отказ датчика температуры охлаждающей воды (высокое напряжение)
воды
P0117 4 MIL + AWL Отказ датчика температуры охлаждающей воды (низкое напряжение)
P0217 0 Выбор в Согласно датчику температуры охлаждающей воды, температура
зависимости от ненормально высокая (перегрев)
варианта
применения
P0113 172 AC 3 MIL + AWL Новый датчик температуры воздуха Отказ нового датчика температуры воздуха (высокое напряжение)
P0112 4 MIL + AWL Отказ нового датчика температуры воздуха (низкое напряжение)
P0183 174 АЕ 3 MIL + AWL Датчик температуры топлива Отказ датчика температуры топлива (высокое напряжение)
P0182 4 MIL + AWL Отказ датчика температуры топлива (низкое напряжение)
P0168 0 Выбор в Температура, отображаемая датчиком температуры топлива,
зависимости от ненормально высокая
варианта
применения
50950106/CP0115 86
Таблица для проведения диагностики электродвигателя (модели с ДСФ) (продолж.)
Код ДКН Ошибка
SPN FMI Количество
вспышек
индикатора
Р-код Десятичное Шестнадц Десятичное Деталь Состояние
число атиричное число
число
P0193 157 9D 3 MIL + RSL Датчик магистрального давления Отказ датчика магистрального давления (высокое напряжение)
P0192 4 MIL + RSL Отказ датчика магистрального давления (низкое напряжение)
P2455 3 MIL + RSL Отказ датчика разности давления ДСФ (высокое напряжение)
P2454 4 MIL + RSL Отказ датчика разности давления ДСФ (низкое напряжение)
P2452 3251 СВЗ 0 MIL + RSL Датчик разности давления ДСФ Показатель разности давления, отображаемый датчиком разности
давления ДСФ, ненормально высокий
P2453 13 MIL + RSL Датчик разности давления ДСФ (ненормальное значение обучения)
P1455 Е19 3 MIL + RSL Верхний датчик низкого давления ДСФ Отказ бокового датчика высокого давления ДСФ (высокое напряжение)
P1454 4 MIL + RSL Отказ бокового датчика высокого давления ДСФ (низкое напряжение)
P1428 3 MIL + RSL Отказ датчика температуры впуска ДСФ (высокое напряжение)
P1427 3242 САА 4 MIL + RSL Датчик температуры впуска ДСФ Отказ датчика температуры впуска ДСФ (низкое напряжение)
P1436 0 MIL + AWL Температура, отображаемая датчиком температуры впуска ДСФ,
ненормально высокая
P1434 3 MIL + RSL Отказ промежуточного датчика температуры ДСФ (высокое напряжение)
P1435 4 MIL + RSL Отказ промежуточного датчика температуры ДСФ (низкое напряжение)
P0420 3250 СВ2 1 MIL + AWL Промежуточный датчик температуры Температура, отображаемая промежуточным датчиком температуры
ДСФ впуска, ненормально низкая
P1426 0 MIL + RSL Температура промежуточного датчика температуры ДСФ ненормально
высокая (отказ после впрыска)
P2229 3 MIL + AWL Отказ датчика атмосферного давления (высокое напряжение)
P2228 108 6С 4 MIL + AWL Датчик атмосферного давления Отказ датчика атмосферного давления (низкое напряжение)
P1231 10 MIL + AWL Отказ характеристической кривой датчика атмосферного давления
P041D 412 19С 3 MIL + AWL Датчик температуры газа СПСОГ Отказ датчика температуры газа СПСОГ (высокое напряжение)
P041C 4 MIL + AWL Отказ датчика температуры газа СПСОГ (низкое напряжение)
P040D 105 3 MIL + RSL Датчик температуры впускного Отказ датчика температуры впускного манифольда (высокое
манифольда напряжение)
P040C 4 MIL + RSL Отказ датчика температуры впускного манифольда (низкое напряжение)
P0546 173 AD 3 MIL + AWL Датчик температуры выпускного Отказ датчика температуры выпускного манифольда (высокое
манифольда напряжение)
P0545 4 MIL + AWL Отказ датчика температуры выпускного манифольда (низкое
напряжение)
P068B 1485 5CD 7 MIL + AWL Главное реле Контакт главного реле застрял
P068A 2 MIL + AWL Раннее открытие главного реле
P0543 522243 7F803 5 MIL + AWL Запуск вспомогательного реле Запуск вспомогательного реле прерван
P0541 6 MIL + AWL Запуск вспомогательного реле заземления прерван
P0204
(4TNV), 5 MIL + RSL Обрыв цепи инжектора 1 (унаследованное расположение инжектора)
(3TNV) Инжектор 1 4TNV: Цилиндр № 4 3TNV:
P0271 651 (4TNV), 28В (4TNV), 6 MIL + RSL Цилиндр № 3 Соответствующий порт Короткое замыкание катушки инжектора 1
4TNV: 1 - 2
(4TNV), 652 (3TNV) 28С (3TNV)
P0268
(3TNV)
P1271 3TNV: 1 - 3
(4TNV), 3 MIL + RSL Короткое замыкание инжектора 1
P1262
(3TNV)
P0202 5 MIL + RSL Инжектор 2 Обрыв цепи инжектора 2 (унаследованное расположение инжектора)
P0265 653 28D 6 MIL + RSL 4TNV: Цилиндр № 2 3TNV: Цилиндр № Короткое замыкание катушки инжектора 2
2 Соответствующий порт 4TNV: 2 -1
P1265 3 MIL + RSL Короткое замыкание инжектора 2
3TNV: 1 - 2
50950106/CP0115 87
Таблица для проведения диагностики электродвигателя (модели с ДСФ) (продолж.)
Код ДКН Количество Ошибка
вспышек
Р-код SPN FMI Деталь Состояние
индикатора
Десятичное Шестнадц Десятичное
число атиричное число
число
P0201 5 MIL + RSL Обрыв цепи инжектора 3 (унаследованное расположение инжектора)
P0262 Инжектор 3 4TNV: Цилиндр № 1 Короткое замыкание катушки инжектора 3
6 MIL + RSL 3TNV: Цилиндр № 1
P1262 654 28 E
Соответствующий порт 4TNV: 2 - 2 Короткое замыкание инжектора 3
3 MIL + RSL 3TNV: 1 -1
50950106/CP0115 88
Таблица для проведения диагностики электродвигателя (модели с ДСФ) (продолж.)
Код ДКН Ошибка
SPN FMI Количество
Р-код Десятичное Шестнадц Десятичное вспышек Деталь Состояние
число атиричное число индикатора
число
U0292 522596 7F964 9 MIL + AWL Тайм-аут приема TSC1 (сообщение CAN) (SA1)
U1301 522597 7F965 9 MIL + AWL Тайм-аут приема TSC1 (сообщение CAN) (SA2)
U1292 522599 7F967 9 MIL + AWL Тайм-аут приема Y_ECR1 (сообщение CAN)
U1293 522600 7F968 9 MIL + AWL Тайм-аут приема Y_EC (сообщение CAN)
U1294 522601 7F969 9 MIL + AWL Тайм-аут приема Y_RSS (сообщение CAN)
U1296 522603 7F96B 9 MIL + AWL CAN2 Тайм-аут приема VH (сообщение CAN)
U1298 522605 7F96D 9 MIL + AWL Тайм-аут приема Y_ECM3 (сообщение CAN)
U0168 237 ED 31 MIL + AWL Тайм-аут приема VI (сообщение CAN)
U3002 13 MIL + AWL Отказ приема данных VI (сообщение CAN)
U1300 522609 7F971 9 MIL + AWL Тайм-аут приема Y_ETCP1 (сообщение CAN)
U1302 522618 7F97A 9 MIL + AWL Тайм-аут приема EBC1 (сообщение CAN)
U1303 522619 7F97B 9 MIL + AWL Тайм-аут приема Y_DPFIF (сообщение CAN)
U010B 522610 7F972 9 MIL + AWL CAN1 (для СПСОГ): Тайм-аут приема
U1107 522611 7F973 9 TBD CAN1 Выхлопной дроссель (тайм-аут сообщения CAN из выхлопного дросселя)
50950106/CP0115 89
Таблица для проведения диагностики электродвигателя (модели без ДСФ) (продолж.)
Код ДКН Ошибка
SPN FMI Количество
вспышек
индикатора
Р-код Десятичное Шестнадц Десятичное Деталь Состояние
число атиричное число
число
P1613 522585 7F959 12 MIL + RSL Сбой связи CY146 SPI
P1608 522588 7F95C 12 MIL + RSL Избыточное напряжение или питание 1
P1617 522589 7F95D 12 MIL + RSL Недостаточное напряжение или питание 1
P1609 522590 7F95E 12 None Ошибка, связанная с напряжением источника питания датчика 1
P1618 522591 7F95F 12 None Ошибка, связанная с напряжением источника питания датчика 2
P1619 522592 7F960 12 None Ошибка, связанная с напряжением источника питания датчика 3
P1626 522744 7F9F8 4 MIL + AWL Короткое замыкание на землю цепи возбуждения 1 актуатора
P1633 522994 7FAF2 4 MIL + AWL Короткое замыкание на землю цепи возбуждения 2 актуатора
P1467 523471 7FCCF 6 MIL + AWL Короткое замыкание на землю цепи возбуждения 3 актуатора
P1469 523473 7FCD1 12 MIL + RSL Отказ аналого-цифрового преобразователя 1
P1470 523474 7FCD2 12 MIL + RSL Отказ аналого-цифрового преобразователя 2
P1471 523475 7FCD3 12 MIL + RSL Отказ внутреннего управления и процессора внешнего мониторинга 1
P1472 523476 7FCD4 12 MIL + RSL Внутренний отказ ЭБУ Отказ внутреннего управления и процессора внешнего мониторинга 2
P1473 523477 7FCD5 12 MIL + RSL Отказ ПЗУ
P1474 523478 7FCD6 12 MIL + RSL Отказ пути выключения 1
P1475 523479 7FCD7 12 MIL + RSL Отказ пути выключения 2
P1476 523480 7FCD8 12 MIL + RSL Отказ пути выключения 3
P1477 523481 7FCD9 12 MIL + RSL Отказ пути выключения 4
P1478 523482 7FCDA 12 MIL + RSL Отказ пути выключения 5
P1479 523483 7FCDB 12 MIL + RSL Отказ пути выключения 6
P1480 523484 7FCDC 12 MIL + RSL Отказ пути выключения 7
P1481 523485 7FCDD 12 MIL + RSL Отказ пути выключения 8
P1482 523486 7FCDE 12 MIL + RSL Отказ пути выключения 9
P1483 523487 7FCDF 12 MIL + RSL Отказ пути выключения 10
P1484 523488 7FCE0 0 MIL + RSL Ошибка распознавания скорости электродвигателя
P1101 Выбор в Тревожное оповещение о засорении переключателя воздухоочистителя
зависимости от
522323 7F853 0 Переключатель воздухоочистителя
варианта
применения
P1151 Выбор в Тревожное оповещение переключателя масло/водоотделителя
зависимости от
522329 7F859 0 Переключатель масло/водоотделителя
варианта
применения
P1562 Выбор в Обрыв цепи элементного коммутатора аккумуляторной батареи
зависимости от
5
варианта
применения Элементный коммутатор
167 A7
P1568 Выбор в аккумуляторной батареи Тревожное оповещение о зарядке
зависимости от
1
варианта
применения
P1192 Выбор в Обрыв цепи датчика давления масла
зависимости от
4
варианта
применения
100 64 Переключатель давления масла
P1198 Выбор в Тревожное оповещение о низком давлении масла
зависимости от
1
варианта
применения
P2463 522573 7F94D 0 Не включено Чрезмерное накопление (метод C)
P1463 522574 7F94E 0 Не включено Чрезмерное накопление (метод P)
P2458 522575 7F94F 7 Не включено ДСФ Дефект восстановления (неисправность стационарного восстановления)
P2459 Дефект восстановления (стационарное восстановление не было
522577 7F951 11 Не включено произведено)
P242F 16 MIL + AWL Запрос по очистке от зольных остатков 1
3720
P1420 0 MIL + RSL Запрос по очистке от зольных остатков 2
P1421 16 MIL + AWL Состояние готовности к стационарной регенерации
3719 E87
P1424 0 MIL + RSL Рабочий интерфейс ДСФ Резервный режим работы
P1425 3695 E6F 14 Не включено Запрет на восстановления до исходного состояния
P1445 9 MIL + RSL Отказ восстановления
3719 E87
P1446 7 MIL + RSL Запрет на восстановление
50950106/CP0115 90
Таблица для проведения диагностики электродвигателя (модели без ДСФ) (продолж.)
ДКН Описание Статус индикатора J1939
Примечани Формат J1939
е SPN SPN FMI MIL RSL AWL PL
(шестнадц.) (десятичн.
)
Датчик положения топливной рейки электродвигателя: Замкнуто до X
4
нижнего источника
Датчик положения топливной рейки электродвигателя: Замкнуто до X X
4BA 1210
верхнего источника (Привод (Запуск
3
электродви Э-ЭБУ)
гателя)
Датчик положения педали акселератора "A": Замкнуто до нижнего X
4
источника
Датчик положения педали акселератора "A": Замкнуто до верхнего X
3
источника
Датчик положения педали акселератора "A": Периодически
2
5B 91 повторяющийся отказ
Датчик положения педали акселератора "A": Эксплуатационный X
1 диапазон ниже нормального (SAE J1843)
Датчик положения педали акселератора "A": Эксплуатационный X
0
диапазон выше нормального (SAE J1843)
15 Датчик положения педали акселератора "A": Недоступно (SAE J1843) X
Датчик положения педали акселератора "B": Замкнуто до нижнего X
4
источника
Датчик положения педали акселератора "B": Замкнуто до верхнего X
3
источника
Датчик положения педали акселератора "B": Периодически
2
повторяющийся отказ
1D 29 Датчик положения педали акселератора "B": Эксплуатационный X
1 диапазон ниже нормального (SAE J1843)
Датчик положения педали акселератора "B": Эксплуатационный X
0 диапазон выше нормального (SAE J1843)
8 Датчик положения педали акселератора "B": Сбой связи X
15 Датчик положения педали акселератора "B": Недоступно (SAE J1843) X
4 Датчик барометрического давления Замкнуто до нижнего источника X
3 Датчик барометрического давления Замкнуто до верхнего источника X
6C 108
Датчик барометрического давления Периодически повторяющийся
2
отказ
Датчик внутренней температуры Э-ЭБУ: Замкнуто до нижнего X
4
источника
Датчик внутренней температуры Э-ЭБУ: Замкнуто до верхнего X
3
470 1136 источника
Датчик внутренней температуры Э-ЭБУ: Периодически повторяющийся
2
отказ
0 Внутренняя температура Э-ЭБУ: Слишком высокая X
Датчик температуры охлаждающей жидкости электродвигателя: X
4
Замкнуто до нижнего источника
Датчик температуры охлаждающей жидкости электродвигателя: X
3
Замкнуто до верхнего источника
6E 110
Датчик температуры охлаждающей жидкости электродвигателя:
2
Периодически повторяющийся отказ
Температура охлаждающей жидкости электродвигателя: Слишком X
0
высокая
4 Датчик 5 В: Замкнуто до нижнего источника X
437 1079 3 Датчик 5 В: Замкнуто до верхнего источника X
2 Датчик 5 В: Периодически повторяющийся отказ
1 Напряжение сети: Слишком низкое X
9E 158
0 Напряжение сети: Слишком высокая X
Датчик скорости насоса впрыска топлива электродвигателя: Замкнуто X X
436 1078 4 до нижнего источника (Оба) (Эфир)
* 7F8A2 522402 4 Вспомогательный датчик скорости& Замкнуто до нижнего источника
4 Реле актуатора топливной рейки электродвигателя: Отказ цепи A X
3 Реле актуатора топливной рейки электродвигателя: Отказ цепи В X
* 7F801 522241 7 (Зарезервировано)
Реле актуатора топливной рейки электродвигателя: Периодически
2
повторяющийся отказ
4 Реле воздухонагревателя: Отказ цепи A X
* 7F803 522243 3 Реле воздухонагревателя: Отказ цепи В X
2 Реле воздухонагревателя: Периодически повторяющийся отказ
50950106/CP0115 91
Таблица для проведения диагностики электродвигателя (модели без ДСФ) (продолж.)
ДКН Описание Статус индикатора J1939
Примечани Формат J1939
е SPN SPN FMI MIL RSL AWL PL
(шестнадц.) (десятичн.
)
4 Запуск устройства в холодном состоянии: Отказ цепи A X
3 Запуск устройства в холодном состоянии: Отказ цепи В X
* 7F802 522242
Запуск устройства в холодном состоянии: Периодически
2
повторяющийся отказ
4 Шаговый электродвигатель "A" СПСОГ: Отказ цепи A X
* 7F80B 522251
3 Шаговый электродвигатель "A" СПСОГ: Отказ цепи В X
4 Шаговый электродвигатель "B" СПСОГ: Отказ цепи A X
* 7F80C 522252
3 Шаговый электродвигатель "B" СПСОГ: Отказ цепи В X
4 Шаговый электродвигатель "C" СПСОГ: Отказ цепи A X
* 7F80D 522253
3 Шаговый электродвигатель "C" СПСОГ: Отказ цепи В X
4 Шаговый электродвигатель "D" СПСОГ: Отказ цепи A X
* 7F80E 522254
3 Шаговый электродвигатель "D" СПСОГ: Отказ цепи В X
4 Переключатель давления масла: Замкнуто до нижнего источника X
64 100
1 Давление масла: Слишком низкое X
Элементный коммутатор аккумуляторной батареи Замкнуто до нижнего X
4
A7 167 источника
1 Предупреждение относительно зарядки X
Температура охлаждающей жидкости электродвигателя: X
* 7F84A 522314 0
Ненормальная температура
* 7F853 522323 0 Воздухоочиститель: Механическая неисправность X
* 7F859 522329 0 Маслянистый водоотделитель : Механическая неисправность X
BE 190 0 Частота вращения электродвигателя: Состояние превышения скорости X
Актуатор топливной рейки электродвигателя: Замкнуто до нижнего X
4
источника
Актуатор топливной рейки электродвигателя: Замкнуто до верхнего X
3
27E 638 источника
Актуатор топливной рейки электродвигателя: Механическая X
7
неисправность
2 Электродвигатель: Неисправность X
27F 639 12 Высокоскоростная связь CAN (сеть контроллеров): Сбой связи X
Внутренний отказ Э-ЭБУ: Ошибка в контрольной сумме EEPROM X
2
276 630 (набор данных 2)
12 Внутренний отказ Э-ЭБУ: Отказ чтения/записи EEPROM X
Внутренний отказ Э-ЭБУ: Ошибка контрольной суммы FlashROM X
12
(основное программное обеспечение)
Внутренний отказ Э-ЭБУ: Ошибка в контрольной сумме FlashROM X
274 628 2
(набор данных 1)
Внутренний отказ Э-ЭБУ: Ошибка в контрольной сумме FlashROM X
2
(набор данных 2)
5CD 1485 4 Главное реле Э-ЭБУ: Замкнуто до нижнего источника X
12 Внутренний отказ Э-ЭБУ: Ошибка подпроцессора A X
* 7F9E7 522727 12 Внутренний отказ Э-ЭБУ: Ошибка подпроцессора В X
12 Внутренний отказ Э-ЭБУ: Ошибка подпроцессора С X
Внутренний отказ Э-ЭБУ: Ошибка версии данных графика X
* 7F9E8 522728 12
характеристик электродвигателя
12 Иммобилизатор: Отказ связи CAN X
* 7F9EA 522730
8 Иммобилизатор: Отказ импульсной связи X
4B2 1202 2 Иммобилизатор: Отказ системы X
50950106/CP0115 92
Гидравлическая система
ВНИМАНИЕ Перед обслуживанием гидравлической системы следует убедиться в том, что стрела
погрузчика опущена.
50950106/CP0115 93
4. Заменить сливную пробку резервуара.
5. Очистить поверхность корпуса фильтра от
грязи/мусора.
6. Отвинтить старый фильтрующий элемент
гидравлической системы и привинтить новый
фильтрующий элемент.
7. Перед установкой необходимо смазать уплотнение на
новом фильтрующем элементе гидравлической жидкостью.
8. Повторно наполнить резервуар гидравлической
жидкости (при необходимости). См. "Карту смазки" (стр.
75).
Гидравлическую жидкость следует заменять в случае ее загрязнения, после капитального ремонта и через
каждые 500 часов работы или после применения в течение одного года.
1. Установить поддон-ловушку достаточной вместимости под масляный резервуар. См. стр. 75.
2. Открыть сливную пробку резервуара гидравлической жидкости (Рисунок 49) и дать гидравлической
жидкости стечь.
3. Повторно установить сливную пробку.
4. Заменить фильтр для гидравлической жидкости.
5. Повторно наполнить резервуар. См. "Карту смазки" (стр. 75).
6. Запустить электродвигатель и осуществить управление гидравлическими элементами управления.
7. Остановить электродвигатель и проверить фильтр и сливную пробку резервуара на наличие утечек.
8. Проверить уровень жидкости и добавить жидкость, если это необходимо.
Лезвие ковша
Лезвие ковша необходимо заменять при износе в пределах 1 дюйма (25 мм) от корпуса ковша.
Ремень генератора
Для установки правильного натяжения ремня см. отдельное руководство по эксплуатации электродвигателя.
Если ремень износился, потрескался или его свойства ухудшились иным образом, необходимо заменить
ремень выполнив процедуру, описание которой приведено в руководстве по эксплуатации электродвигателя.
Колесные гайки
Крутящий момент колесной гайки необходимо проверять перед началом эксплуатации и каждые два часа до
тех пор, пока крутящий момент монтажных устройств крепления не стабилизируется при 180 фут-фунтах.
(244 ньютон-метров). При снятии и повторной установке колес необходимо повторить данную процедуру.
50950106/CP0115 94
Система охлаждения
Важная информация: Необходимо каждый день проверять систему охлаждения с целью предотвращения
перегрева, потери производительности и повреждения электродвигателя. Сливать, промывать и повторно
наполнять охлаждающую жидкость необходимо каждый год или каждые 1000 часов.
Сборка радиатора установлена между электродвигателем и откидной задней решеткой. В случае, если
эксплуатация осуществляется надлежащим образом, воздух продувается через отверстия между ребрами
вентилятором электродвигателя. В ходе эксплуатации на той стороне радиатора, где расположен
электродвигатель, могут образовываться пыль и мусор и засорять поток воздуха через ребра. Для того, чтобы
устранить это засорение, необходимо использовать сжатый воздух и направлять поток через ребра сзади
радиатора в сторону электродвигателя.
50950106/CP0115 95
Слив/промывка системы охлаждения
1. Сливать, промывать и повторно наполнять охлаждающую жидкость необходимо каждый год или каждые
1000 часов.
2. Опустить стрелу погрузчика и остановить электродвигатель. Дать машине остыть.
3. Поднять крышку электродвигателя, а затем открыть заднюю решетку (стр. 72).
4. Снять пробку радиатора на баке с охлаждающей жидкостью (Рисунок 50).
5. Открыть выпускной кран на радиаторе (Рисунок 51) и слить охлаждающую жидкость в подходящий
контейнер.
50950106/CP0115 96
Шины
Для того, чтобы износ шин был одинаковым, необходимо поворачивать шины с передней стороны к задней и
с задней стороны к передней.
С целью предотвращения чрезмерного износа шин, цепей или других повреждений важно сохранять
одинаковый размер шин на каждой стороне погрузчика. В случае применения шин разного размера шины
будут вращаться с разной скоростью, что приведет к чрезмерному износу.
Примечание: Решетки колеи всех шин должны быть направлены в одну и ту же сторону.
Внутреннее давление
Размер шины
Фунт/кв. дюйм кПа
10 x 16,5 8 - Слой армирующих волокон 60 415
со способностью всплывать
10x16,5 10 - Слой армирующих волокон, 65 450
предназначенный для тяжелых условий
работы
12 x 16,5 10 - Слой армирующих волокон 65 450
со способностью всплывать
12x16,5 12 - Слой армирующих волокон, 65 450
предназначенный для тяжелых условий
работы
33 x 15,5 x 16,5 - Расширенная 60 415
плавучесть
14 x 17,5 12 - Слой армирующих волокон 65 450
со способностью всплывать
14 x 17,5 14 - Слой армирующих волокон 65 450
со способностью всплывать
14x17,514 - Слой армирующих волокон, 65 450
предназначенный для тяжелых условий
работы
50950106/CP0115 97
Фильтры нагревателя/кондиционера воздуха
Информацию относительно номеров деталей фильтра см. в разделе "Сменные детали" (стр. 70). Фильтры
следует заменять, по мере необходимости.
Фильтр для впуска свежего воздуха: Расположен непосредственно сзади крышки на корпусе системы
управления отоплением вентиляцией и кондиционированием, установленном на верхнем заднем углу
кабины. Для получения доступа к фильтру необходимо снять звездообразные ручки с обеих сторон
крышки.
50950106/CP0115 98
Электроэнергетическая система
50950106/CP0115 99
Панели предохранителей (модели без ДСФ)
СВЕЧЕНИЕ
60A
ПЛАВКИЙ ПЛАВКИЙ НАГРЕВАНИЕ
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ 30А
ДЛЯ БОЛЬШИХ ДЛЯ БОЛЬШИХ Рисунок 54 – Панель предохранителей в отсеке СЗО/СЗПП
ТОКОВ ТОКОВ
A2 B2
ПЛАВКИЙ ПЛАВКИЙ ПЕРЕМЕННЫЙ
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ТОК
ДЛЯ БОЛЬШИХ ДЛЯ БОЛЬШИХ 30A
ТОКОВ ТОКОВ
A1 B1
РЕЛЕ ПИТАНИЯ РЕЛЕ ПИТАНИЯ
A1 B1 ЗАПУСК
60A
КЛЮЧ/ЭБУ
30А
50950106/CP0115 100
Аккумуляторная батарея
Следует поддерживать чистоту верхней части аккумуляторной батареи. Очистить ее щелочным раствором
(нашатырным спиртом или пищевой содой и водой). После того, как вспенивание остановится, необходимо
промыть верхнюю часть аккумуляторной батареи чистой водой. Если клеммы и зажимы кабельных
соединений подверглись коррозии или покрылись налетом, отсоединить кабели и очистить клеммы и зажимы
тем же щелочным раствором. Применить защитный спрей с целью предотвращения коррозии.
50950106/CP0115 101
Примечания
50950106/CP0115 102
ГЛАВА 6
Электроэнергетическая система
Проблема Возможная причина Способ исправления
50950106/CP0115 103
Электроэнергетическая система
Неисправность переключателя
ограничительной решетки или сиденья. Вам следует обратиться к своему дилеру.
50950106/CP0115 104
Электродвигатель
Проблема Возможная причина Способ исправления
50950106/CP0115 105
Гидростатическая приводная система
50950106/CP0115 106
Гидравлическая система
Проблема Возможная причина Способ исправления
50950106/CP0115 107
Гидравлическая система
Действие гидравлического Гидравлическая жидкость дает утечку Вам следует обратиться к своему дилеру.
цилиндра слишком сзади уплотнений поршня.
медленное для выполнения Изношенный насос. Вам следует обратиться к своему дилеру.
функций подъема и/или
наклона.
Стрела погрузчика и ковш Воздух в гидравлической системе. Прокрутить цилиндры подъема и наклона до
дают резкие толчки при максимальной длины хода и поддерживать давление
выполнении действий. в течение небольшого временного промежутка для
того, чтобы очистить воздух из системы.
Утечка масла сзади уплотнений цилиндра Вам следует обратиться к своему дилеру.
наклона (внутренние или внешние).
Ковш смещается вниз, в то Неисправность клапан самовыравнивания. Вам следует обратиться к своему дилеру.
время как элемент
управления наклоном
находится в нейтральном Утечка из гидравлических шлангов, трубок Проверить уровень масла в резервуаре. Если
положении. или фитингов между клапаном и гидравлическая жидкость на низком уровне,
цилиндрами. необходимо осуществить проверку на наличие утечек,
осуществить ремонт и добавить гидравлическую
жидкость.
50950106/CP0115 108
Гидравлическая система
50950106/CP0115 109
Гидравлическая система
50950106/CP0115 110
ГЛАВА 7
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Важная информация: В суровых условиях эксплуатации может потребоваться более частое проведение
обслуживания в сравнении с рекомендуемыми интервалами. Вы должны решить, исходя из своих условий
эксплуатации, требуется ли Вам проводить обслуживание чаще.
50950106/CP0115 111
Журнал регистрации операций по техническому обслуживанию
50950106/CP0115 112
Журнал регистрации операций по техническому обслуживанию
Дата Часы Порядок обслуживания
50950106/CP0115 113
Журнал регистрации операций по техническому обслуживанию
Дата Часы Порядок обслуживания
50950106/CP0115 114
ГЛАВА 8
ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ
Спецификация R190
50950106/CP0115 115
Технические характеристики погрузчика
Спецификация R220
. Рабочая нагрузка, оцененная с ковшом для погрузки грунта / строительным ковшом 70 дюймов (1778 мм) 16,1 футов3 (0,46
1
м3) и шинами 12 x 16,5 NHS (Not for Highway Service / Не для дорожной службы) в соответствии с SAE J818 и ISO 14397-1.
50950106/CP0115 116
Технические характеристики погрузчика
Спецификация R260
Рабочая нагрузка, оцененная с ковшом для погрузки грунта / строительным ковшом 70 дюймов (1778 мм) 16,1 футов3 (0,46
1.
м ) и шинами 12 x 16,5 NHS (Not for Highway Service / Не для дорожной службы) в соответствии с SAE J818 и ISO 14397-1.
3
50950106/CP0115 117
Стандартные функциональные возможности
50950106/CP0115 118
Габаритные размеры
50950106/CP0115 119
Габаритные размеры
50950106/CP0115 120
Габаритные размеры
50950106/CP0115 121
Грузоподъемность и номинальные данные
Примечание: Для того, чтобы выбрать подходящий ковш, следует воспользоваться "Таблицей
общераспространенных материалов с указанием их плотности" на стр. 124.
50950106/CP0115 122
Универсальные ковши (ковши для легких сыпучих материалов)
Описание Вес Номинальные Номинальные Номинальны
данные R190 данные R220 е данные
R260
66 дюймов/19.0 футов3 (1676 мм/0,43 м3) 476 фунтов. (216 1740 фунтов. – –
Универсальный кг) (789 кг)
70 дюймов/20,3 футов3 (1778 мм/0,46 м3) 502 фунтов. (227 1705 фунтов. 1930 фунтов. (875 2245 фунтов.
Универсальный кг) (773 кг) кг) (1018 кг)
74 дюйма/27,2 футов3 (1880 мм/0,54 м3) 675 фунтов. (306 – 1755 фунтов. (796 2030 фунтов.
Универсальный кг) кг) (921 кг)
Вилочные захваты для поддонов – 42 дюйма (1067 мм)
50950106/CP0115 123
Общие материалы с указанием их плотности
Материал Плотность
фунтов в кубическом футе
футов кг/м3
Зола 35-50 560-800
Обычный кирпич 112 1792
Цемент 110 1760
Уголь 23 368
Глина, влажная-сухая 80-100 1280-1600
Уголь 53-63 848-1008
Бетон 115 1840
Окалина 50 800
Уголь-антрацит 94 1504
Кокс 30 480
Земляная формовочная глина, сухая 70-90 1121-1442
Земляная формовочная глина, мокрая 80-100 1281-1602
Гранит 93-111 1488-1776
Сухой гравий 100 1602
Мокрый гравий 120 1922
Дробленый гипсовый камень 115 1840
Железная руда 145 2320
Известь 60 960
Известняк 90 1440
Жидкий навоз 65 1040
Твердый навоз 45 720
Твердый торф 47 752
Гранулированный фосфат 90 1440
Углекислый калий 68 1088
Гранулированный кварц 110 1760
Сухая соль 100 1602
Каменная соль, твердая 135 2160
Песок сухой 108 1728
Песок мокрый 125 2000
Песок для литейного производства 95 1520
Дробленый сланец 90 1440
Дробленый шлак 70 1120
Снег 15-50 240-800
Таконит 107 1712
50950106/CP0115 124
Выбор ковшей
Для того, чтобы воспользоваться таблицей, необходимо отыскать название материала, который планируется
погрузить, и узнать, какова его максимальная плотность. Затем необходимо умножить волюметрические
номинальные данные крепления на плотность материала для того, чтобы определить, можно ли безопасно
применять данное крепление. Список креплений с указанием их номинальных данных см. на стр. 124.
В тех случаях, когда плотность материала указана в виде диапазона (к примеру, снег – 15-50 фунтов/фут3), для
проведения расчетов всегда следует применять максимальную плотность (в данном примере 50 фунтов/фут3).
Помимо этого, см. нижеприведенные примеры.
Пример 1: Глина (плотность 80-100 фунтов в кубическом футе) должна перевозиться на погрузочной машине
с задней разгрузкой ковша модели R220 с помощью ковша для погрузки грунта/строительного ковша 70
дюймов (нагрузочная емкость "с шапкой" – 16 футов3). При использовании данного ковша номинальные
данные модели R220 составляют 2200 фунтов. Умножение максимальной плотности материала на
грузоподъемность ковша (100 x 16) приводит к получению груза весом 1600 фунтов. Это количество меньше,
чем номинальные данные машины. Следовательно, комбинация погрузчик/ковш безопасна для
использования в рамках данного варианта применения.
Пример 2: Гранит (плотность 1488-1776 кг/м3) должен перевозиться на погрузочной машине с задней
разгрузкой ковша модели R260 с помощью ковша для погрузки грунта/строительного ковша 1778 мм
(нагрузочная емкость "с шапкой" – 0,46 м3). При использовании данного ковша номинальные данные модели
R260 составляют 1179 кг. Умножение максимальной плотности материала на грузоподъемность ковша (1776
x 0,46) приводит к получению груза весом 817 кг. Это количество меньше, чем номинальные данные машины.
Следовательно, комбинация погрузчик/ковш безопасна для использования в рамках данного варианта
применения.
50950106/CP0115 125
Примечания
50950106/CP0115 126
ГЛАВА 9
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ КРУТЯЩЕГО МОМЕНТА
При затягивании монтажных устройств крепления необходимо применять значения крутящего момента (за
исключением: контрагаек и саморезов, резьбонарезающих винтов и винтов для скрепления тонколистового
металла), если не установлено иное.
50950106/CP0115 127
GEHL COMPANY
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
КОМПАНИЯ "GEHL COMPANY.", именуемая в дальнейшем "Gehl", гарантирует, что новое
оборудование "Gehl", поставляемое исходному розничному покупателю, не будет иметь дефектов в
том, что касается материалов и качества работы в течение 12 (двенадцати) месяцев с даты
вступления в силу гарантии.
ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ КОМПАНИИ "GEHL" РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА:
Оригинальные запчасти и трудовые затраты "Gehl", необходимые для ремонта или замены
оборудования в месте ведения торгово-промышленной деятельности дилера-продавца.
50950106/CP0115 128
УКАЗАТЕЛЬ
А
Аварийный выход
Заднее окно 22
Аварийный выход через заднее окно 22
Аккумуляторная батарея 101
Запуск от внешнего источника 49
Б
Блок-схемы восстановления ДСФ (модели с ДСФ) 65
В
Верхнее освещение 23
Включение цепи подогрева 27
Во время эксплуатации 6
Воздухоочиститель электродвигателя 79
Восстановление ДСФ (дизельного сажевого фильтра) (модели с ДСФ) 42
Восстановление ДСФ (дизельного сажевого фильтра) (модели с ДСФ) 59
Вспомогательная гидравлическая система 41
Вспомогательные гидравлические элементы управления
Высокопоточный 42
Стандартнопоточный 41
Вспомогательные пусковые жидкости для запуска электродвигателя в холодную погоду
47
Вспомогательный разъем 23
Выбор ковша 125
Вываливание груза в грузовик (или вагонетку) 53
Вываливание груза на кучу 53
Вываливание груза на насыпь 53
Выведение из действия 23
Выведение погрузчика из хранения 57
Выдвижные боковые окна
Процедура снятия 69
Выравнивание поверхности земли 54
Г
Габаритные размеры 119
ГАРАНТИЯ 128
Генератор переменного тока/ремень вентилятора 94
Грузоподъемность и номинальные данные 122
Д
Двойные ручные элементы управления 38
Двухскоростная коробка передач 25
Дополнительные функциональные возможности 118
Доступ к отсеку электродвигателя 72
Другие вопросы, связанные со стационарным восстановлением (модели ДСФ) 63
Е
Езда по наклонной 52
Езда по пересеченной местности 52
Ж
Журнал регистрации операций по техническому обслуживанию 112
З
Закрываемая крышка заливной горловины 24
Замена масла и фильтра электродвигателя 84
Замена топливного фильтра 85
Замена гидравлической жидкости 94
50950106/CP0115 129
Замена фильтра гидравлической жидкости 93
Запуск от внешнего источника 46
Запуск холодного электродвигателя 46
Запуск электродвигателя 46
Что требуется сделать перед запуском электродвигателя 45
Защита ограничения скорости при запуске холодного электродвигателя (модели турбо ДСФ)
47
Защитная блокировочная система 20
Защитные ограждения и предохранительные приспособления 19
И
Измерение и воздействие вибраций 55
К
Картеры цепной передачи 77
Проверка и добавление масла 77
Слив масла 77
Колесные гайки 94
Кондиционер воздуха
Эксплуатация 24
Копание ковшом 52
Л
Левая панель приборов 35
Лезвие ковша 94
М
Маркеры безопасности 8
Маркеры без текста 13
Приклеивание нового маркера безопасности 8
Текстовые маркеры 9
Маркеры безопасности ANSI в отсеке электродвигателя 12
Маркеры безопасности ANSI внутри СЗО/СЗПП 9
Маркеры безопасности ANSI снаружи погрузчика 10
Меню настроек – Электронный дисплей информационного центра 31
Места обслуживания 76
Местоположение табличек для деталей 17
Н
Наклон СЗО/СЗПП назад 73
Напоминания, связанные с вопросами безопасности 6
Наружный элемент 80
О
ОБСЛУЖИВАНИЕ 69
Обслуживание ДСФ (дизельного сажевого фильтра) (модели с ДСФ) 34
Обслуживание ДСФ (дизельного сажевого фильтра) (модели с ДСФ) 62
Обслуживание электродвигателя 82
Водоотделитель 85
Замена масла и фильтра 84
Проверка оборудования, монтируемого на электродвигателе 84
Замена топливного фильтра 85
Проверка уровня масла 84
Общераспространенные материалы с указанием их плотности 124
Обязательная процедура аварийного выключения 6
Ограничитель для верхней части туловища 20
Ограничительная решетка 21
Ограничительная решетка оператора 19
Определение погрузчика 2
Оскребка ковшом 54
Остановка погрузчика 48
Отмена самовыравнивания (дополнительно) 52
Очистка системы охлаждения 95
50950106/CP0115 130
П
Панель предохранителей 99
Парковка погрузчика 48
Парковочный тормоз 21
Переключатель сиденья 21
Погрузка ковша 53
Погрузчик
Процедура опускания 72
Процедура подъема 71
Транспортировка 58
Хранение 57
Поддерживающее устройство для стрелы погрузчика 22
Подключение вспомогательных гидравлических соединений 51
Подъем погрузчика 59
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 103
Гидростатическая приводная система 106
Гидравлическая система 107
Электродвигатель 105
Электроэнергетическая система 103
Потенциальные опасности 8
Правая панель приборов 36
Приведение в действие 22
Приводные цепи
Присоединение креплений 50
Проверка и добавление масла 77
Проверка водоотделителя 85
Проверка давления в шинах 97
Проверка защитной блокировочной системы 21
Проверка натяжения приводной цепи 78
Проверка оборудования, монтируемого на электродвигателе 84
Проверка уровня гидравлической жидкости 93
Проверка уровня масла в электродвигателе 84
Проверка уровня охлаждающей жидкости 95
Процедура запуска холодного электродвигателя 46
Процедура опускания погрузчика 72
Процедура подъема погрузчика 71
Процедура прерывания стационарного восстановления (модели с ДСФ) 64
Процедура стационарного восстановления (модели с ДСФ) 64
Р
Рабочее освещение 24
Размыкающий переключатель аккумуляторной батареи 43
Расположение соединительных муфт
Высокопоточные 51
Стандартнопоточные 51
Расположение табличек для оборудования и деталей 17
Регламент интервалов технического обслуживания 111
Регулировка натяжения приводной цепи 78
Регулировки 74
Режимы дисплея – Электронный дисплей информационного центра 30
Ремень безопасности
Ограничитель для верхней части туловища 20
Ручные и ножные элементы управления 40
Вспомогательная гидравлическая система 41
Элементы управления подъемом/наклоном 40
Элементы управления приводом 40
Ручные элементы управления 74
С
Самовыравнивание (дополнительно) 51
Сведения о вибрации 54
СЗО/СЗПП 21
50950106/CP0115 131
Наклон назад 73
Сиденье оператора 20
Символы элементов управления/индикаторов 3
Система "Power-A-Tach®" 26
Слив масла 77
Слив/промывка системы охлаждения 96
Смазка 75
Смена креплений 50, 51
Подключение вспомогательных гидравлических соединений 51
Присоединение креплений 50
Снятие креплений 51
Сменные детали 70
Снятие креплений 51
Стандартнопоточные вспомогательные гидравлические элементы управления 41
Стандартные функциональные возможности 118
Т
Таблица для проведения диагностики электродвигателя 85
Термины и определения, связанные с восстановлением 60
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 5
Техника безопасности при стационарном восстановлении (модели ДСФ) 63
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 115
Технические характеристики
Грузоподъемность и номинальные данные 122
Дополнительные функциональные возможности 118
Общераспространенные материалы с указанием их плотности 124
Технические характеристики погрузчика 115
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ КРУТЯЩЕГО МОМЕНТА 127
Технические характеристики погрузчика 115
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 111
Топливо 45
Транспортировка/буксировка погрузчика 58
У
Управление подъемом/наклоном 38
Управление поплавком 26
Управление приводом 37
Управление частотой вращения электродвигателя 25
Уровни вибрации всего тела и вибрации рук 56
Услуги дилера 69
Установка креплений 26
Устранение инородных веществ и посторонних предметов 74
Х
Хранение погрузчика 57
Ч
Что требуется сделать перед запуском 6
Что требуется сделать перед запуском электродвигателя 45
Ш
Шины 97
Проверка давления в шинах 97
Штырь All-Tach® 26
Э
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 45
Эксплуатация ковша 52
Вываливание груза в грузовик (или вагонетку) 53
Вываливание груза в кучу 53
Вываливание груза на насыпь 53
Выравнивание поверхности земли 54
Езда по наклонной 52
50950106/CP0115 132
Езда по пересеченной местности 35
Копание ковшом 52
Оскребка ковшом 54
Погрузка ковша 53
Эксплуатация системы растормаживания тормозов (дополнительно) 48
Электроэнергетическая система 99
Панель предохранителей 99
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
19
Элементы управления подъемом/наклоном 39, 40
Элементы управления приводом 38, 40
50950106/CP0115 133
НЕПРАВИЛЬНО НЕПРАВИЛЬНО
Ни при каких обстоятельствах не следует превышать Всегда следует перевозить крепление как можно
номинальную рабочую нагрузку. ниже. Нельзя осуществлять езду или повороты с поднятой
стрелой погрузчика. Осуществлять погрузку, разгрузку и
повороты следует на ровной, гладкой поверхности.
НЕПРАВИЛЬНО НЕПРАВИЛЬНО
Не следует запускать или эксплуатировать настоящую машину или работать на ней до тех
пор, пока Вы внимательно не прочитаете и полностью не поймете содержание настоящего
руководства.
В штате Калифорния известно, что выхлоп дизельного электродвигателя и некоторые из его составляющих способны
вызвать рак и патологию родов или иным образом отрицательно сказаться на состоянии репродуктивной системы.
Полюсные штыри аккумуляторной батареи, клеммы и связанные с ними вспомогательные приборы содержат свинец и
свинцовые соединения, химикаты, которые, согласно информации, имеющейся в штате Калифорния, способны вызвать рак
и патологию родов или иным образом отрицательно сказаться на состоянии репродуктивной системы. После работы с
аккумуляторной батареей необходимо мыть руки.
Компания "Manitou Americas, Inc." США, Штат Висконсин, 53095-0179, Уэст Бенд, а/я 179, Уан Джел Уэй (One Gehl Way, P.O.
Box 179, West Bend, WI 53095-0179 U.S.A.)
www.gehl.com