Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
высшего образования
ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
Научный руководитель
М. В. Баканова
Санкт-Петербург
2018
Оглавление
Введение...................................................................................................................3
Заключение............................................................................................................62
2
Введение
3
Цель работы – представить различные способы перевода терминов и
преодоления безэквивалентности медицинской лексики.
5
Глава 1. Предпереводческий анализ текста
1.1 Библиографическое описание текста
6
1.2 Целевая аудитория текста
7
1.3. Функционально-стилевая принадлежность текста
8
- Научно-популярный (статьи в журналах для массового читателя,
неспециалиста)
Статья «Exploring the Mechanisms of Music Therapy» сочетает в себе
черты всех вышеперечисленных подстилей, но в больше мере относится к
научно-популярному стилю. Специальная лексика заменяется
описательными оборотами, упрощенными определениями, многие понятия
объясняются в тексте и иллюстрируются примерами и сравнениями.
9
Выводы по главе 1
10
Глава 2. Проблема перевода терминов и безэквивалентной лексики в
текстах медицинской направленности
11
2.2 Общая характеристика терминов
12
Итак, из всего вышесказанного можно сделать вывод, что термин
представляет собой слово или словосочетание, лишенное эмоциональной
окраски, принятое в профессиональной деятельности, существующие всегда
в составе определенной терминологии и употребляющееся для точного и
однозначного определения понятий.
14
2.3 Способы передачи терминов
16
aspiration pneumonia аспирационная пневмония
cortical network кортикальная система
dopaminergic neurons дофаминергические нейроны
effective communication эффективное общение
flat affect уплощенный аффект
limbic system лимбическая система
long-term potentiation долговременная потенциация
music therapist музыкальный терапевт
music therapy музыкотерапия
neuroimaging technologies технологии нейровизуализации
neuronal connectivity нейронные связи
neuroplasticity нейропластичность
Parkinson’s disease болезнь Паркинсона
spatial learning пространственное обучение
neuroplastic changes нейропластические изменения
autism аутизм
dopamine дофамин
hippocampus гиппокамп
neuron нейрон
synapse синапс
17
2.4 Общая характеристика безэквивалентной лексики
19
При переводе осуществляется перенос языковых единиц из текста
оригинала в другую социокультурную и языковую среду. Л.С. Бархударов,
говоря об «безэквивалентной лексике», выделяет несколько способов ее
передачи при переводе на другой язык:
1) Переводческая транслитерация и транскрипция
2) Калькирование
Прием, заключающийся в передаче безэквивалентной лексики ИЯ при
помощи замены ее составных частей – морфем или слов в случае устойчивых
словосочетаний их прямыми лексическими соответствиями в ПЯ); из
медицинской терминологии можно привести следующие термины: «ischemic
heart disease» - «ишемическая болезнь сердца», «brain drain» - «утечка
мозгов»;
3) Описательный («разъяснительный») перевод
Способ передачи безэквивалентной лексики, заключающийся в
раскрытии значения слова оригинала, используя развернутые
словосочетания, которые раскрывают существенные признаки обозначаемого
данной лексической единицей явления, то есть при помощи ее дефиниции
(определения) на ПЯ); («whistle-stop speech» – «выступление кандидата в
ходе предвыборной агитационной поездки»).
20
Данный тип перевода заключается в подборе ближайшего по значению
соответствия в ПЯ для лексической единицы ИЯ, не имеющей в ПЯ точных
соответствий (или гипонима); («Doctor of Philosophy» – «кандидат наук»).
21
2.6 Безэквивалентные медицинские термины как проблема перевода
23
Выводы по главе 2
24
Глава 3. Перевод текста
26
steps forward—one foot шагает вперед — трансформация:
(14) and then the other— сначала ставит одну конкретизация
and begins walking to the ногу, (14) затем другую.
beat in his head. (15) 15) Опущение во
избежание повтора
Still humming, he (16) Все еще напевая, 16) Грамматическая
makes it (17) to the rest мужчина (16) доходит замена местоимения
room, avoiding a (17) до уборной, существительным
potentially embarrassing избежав потенциально
situation. (18) неловкой ситуации. (18) 17) Лексическая
трансформация:
конкретизация
18) Калькирование
Freezing of gait (19) is a Скованность походки 19) Перевод термина на
common occurrence (20) (19) довольно основе существующего
for many people with распространенный эквивалента
Parkinson’s disease. симптом (20) болезни
Паркинсона. 20) Смысловое развитие
28
allowing them to помогает им
overcome freezing. справляться с
оцепенением.
I (25) have also used Мы (25) также 25) Грамматическая
group singing to help практиковали замена единственного
patients with Parkinson’s групповое пение для числа множественным
improve their respiratory того, чтобы пациенты
control and swallowing. могли лучше
контролировать
дыхание и глотание.
Impaired swallowing can Нарушение глотания 26) Перевод термина на
lead to aspiration может привести к основе существующего
pneumonia (26), which is аспирационной эквивалента
a leading cause of death пневмонии (26), что
among this patient является основной 27) Лексическая
population. (27) причиной смерти среди трансформация:
пациентов с болезнью конкретизация
Паркинсона. (27)
But perhaps the most Музыкотерапия 28) Лексическая замена
powerful component of подразумевает
music therapy is the social коллективное
benefit derived from музицирование, (28) а
making music together, оно, пожалуй, очень
(28) which can help важно для больных,
patients combat потому что помогает
depression. бороться с депрессией.
When patients with Когда пациенты 29) Опущение во
Parkinson’s (29) engage in приступают к терапии, избежание повтора
music therapy, often one такие характерные для
of the first behaviors to болезни Паркинсона 30) Перевод термина на
emerge is smiling, and the (31) симптомы, как основе существующего
29
flat affect and masked face эмоциональная тупость эквивалента
(30) that are characteristic и маскообразное лицо
symptoms (31) of the (30) постепенно 31) Лексическая
disease fade away. исчезают, а на лицах трансформация:
больных появляется конкретизация
улыбка.
These participants Участники терапии 32) Замена
comment on how music отмечают, что занятия безэквивалентной
therapy is the best part of музыкотерапией это единицы описательным
their week, and their лучшее, что происходит переводом
caregivers (32) state that с ними за неделю, а
their loved ones are in родные пациентов (32) 33) Смысловое развитие
much better moods—with отмечают, что их
fewer Parkinson’s близкие возвращаются
symptoms (33)—after домой в хорошем
returning home from настроении, а
music therapy. симптомы болезни
Паркинсона уже не так
выражены. (33)
Three simple principles of Объяснить работу 34) Перестановка
neuroplasticity may музыкотерапии можно частей предложения для
explain how music therapy тремя простыми благозвучия
works.(34) принципами
нейропластичности
мозга. (34)
While all of this is Это довольно
interesting, it is not new. занимательно, но уже
не ново.
Aristotle and Plato were Первые упоминания 35) Смысловое развитие
among the first to write лечебного эффекта + перестановка членов
(35) on the healing музыки можно найти в предложения для
30
influence of music. трудах Аристотеля и благозвучия
Платона. (35)
The earliest references to Использование музыки 36) Членение
music as therapy occurred в терапии впервые предложения
in the late 1700s and early упоминается в конце сложноподчиненного
1800s, (37) and the field 18-го — начале 19-го предложения для
formally began after века. (37) облегчения восприятия
World War I, when Музыкотерапия начала
professional and amateur официально 37) Лексическая замена
musicians played for применяться после
veterans who had suffered Первой мировой войны,
physical and emotional когда музыканты, как
trauma as a result of the профессионалы, так и
war. любители, выступали
для участников боевых
действий перенесших
физические или
психологические
травмы.
Nowadays, certified music Сегодня 38) Смысловое развитие
therapists seek (38) to do профессиональные с целью передать
more than just play the музыкальные терапевты особенность значения
right song at the right стараются (38) делать слова в ПЯ
time. больше, чем просто
исполнять нужную
песню в нужное время.
They use music to help С помощью музыки они 39) Перевод термина на
people with many different помогают людям с теми основе существующего
physical and emotional или иными болезнями: эквивалента
disorders (39) or diseases. нервными
31
расстройствами (39)
или физическими
нарушениями.
A large body of research Исследования, 40) Опущение во
focused on quantifying сосредоточенные на избежание повторения
changes in behavior has проведении (для ИЯ характерно
provided strong evidence количественной оценки перечисление
that music therapy is a изменений в поведении синонимов, для ПЯ они
powerful intervention for a больных, предоставили являются
variety of patients or веские доказательства избыточными)
clients. (40) эффективности
музыкотерапии для
многих пациентов. (40)
Nevertheless, it (41) is still Несмотря на это, 41) Грамматическая
not always included in музыкотерапию (41) всё замена местоимения
standard medical practice, еще не всегда включают существительным
and there is limited to no в традиционную
reimbursement (42) from медицинскую практику. 42) Описательный
insurance companies for Также страховые перевод
music therapy services. компании либо
покрывают совсем 43) Членение
малую часть расходов предложения
(42) на сеансы терапии, сложносочиненного
либо вовсе отказывают предложения
в компенсации. (42) (43)
This resistance stems, in В основном 44) Синтаксическая
part, (44) from a major музыкотерапию трансформация,
unanswered question: отказываются основанная на переносе
использовать (44) в безличного
связи с отсутствием предложения,
32
ответа на главный использование которого
вопрос: невозможно в ИЯ
How does music therapy Как работает
work? музыкотерапия?
The diversity of patient Многообразие 40) Перевод термина на
populations (40) and обследуемых групп основе существующего
music therapy settings, пациентов, (40) эквивалента
(41) as well as the условия, в которых
multifaceted features of проводится 41) Добавление
music itself, make музыкотерапия, (41)
understanding (41) how а также 41) Перестановка
the brain changes in многогранность самой членов предложения
response to this музыки сильно для благозвучия
intervention very difficult. затрудняют (41)
(41) интерпретацию
изменений головного
мозга при такого рода
вмешательствах.
As a result, few В связи с этим, многие 42) Антонимический
researchers have even исследователи даже не перевод
attempted (42) to delve пытаются (42)
into the neuroscience (43) углубляться в изучение 43) Лексическая
of music therapy. нейронных трансформация:
процессов(43) смысловое развитие
музыкотерапии.
However, I believe the Однако я считаю, что 44) Смысловое развитие
answer may be right in ответы на многие (прием целостного
front of us (44) —in вопросы лежат на преобразования)
existing literature on поверхности (44) - их
neuroplasticity. можно найти в уже
существующей
33
литературе по
нейропластичности
мозга.
By pulling together what Если собрать все, что 45) Синтаксическая
we know about how the известно о работе замена личного
brain works (45) — головного мозга, (45) не предложения
independently of how it учитывая его реакцию безличным
responds to music therapy на музыкотерапию,
—I believe researchers can ученым удастся создать
generate a mechanistic основу для будущих
framework on which исследований в области
current and future research музыкотерапии.
in music therapy can be
built.
Answers in neuroplasticity Нейропластичность как 46) Смысловое развитие
(46) решение. (46)
Neuroplasticity is the Нейропластичность –
ability of the brain to это способность мозга
change throughout a меняться под действием
person’s life span as a испытываемых чувств,
consequence of sensory двигательной
input, motor action, активности,
reward, or awareness. постоянного
подкрепления
рефлексов и
осознавания в течение
всей жизни человека.
American psychologist В конце 1800х годов 47) Опущение
and physician(47) Американский
William James (48) first психолог (47) Уильям 48) Перевод имени
noted in the late 1800s that Джеймс (48) впервые собственного на основе
34
people’s behaviors were отметил, что со существующего
not static over time, and временем человеческое эквивалента
not long after, Spanish поведение может 49) Перевод термина на
neuroscientist (49) меняться. Вскоре после основе существующего
Santiago Ramón y Cajal этого испанский эквивалента
(50) suggested that нейробиолог (49)
behavioral changes had an Сантьяго Рамон-и- 50) Перевод имени
anatomical basis in the Кахаль (50) собственного на основе
brain. предположил, что существующего
поведенческие эквивалента
изменения обусловлены
строением мозга.
It is now well accepted Сегодня, принято 51) Перевод терминов
that neuroplasticity считать, что на основе
encompasses changes on нейропластичность существующих
multiple levels, from охватывает изменения эквивалентов
individual synapses to сразу на нескольких
entire cortical networks. уровнях - от синапсов
(51) до целых кортикальных
систем. (51)
The goal of music therapy Цель музыкотерапии -
is to elicit behavioral выявить изменения в
changes in a patient, and поведении, которые
these changes are likely напрямую связаны с
underpinned by changes in изменениями мозга.
the brain.
Indeed, I argue that three Более того, я считаю,
simple principles of что работу
neuroplasticity may музыкотерапии можно
explain how music therapy объяснить тремя
35
works. простыми принципами
нейропластичности
мозга.
The first has to do with the Первый принцип связан 52) Перевод термина на
brain’s reward circuitry. с системой внутреннего основе существующего
(52) подкрепления. (52) эквивалента
37
(57) and colleagues университете, 58) Перевод термина на
reported that cerebral профессор психиатрии основе существующего
blood flow (58) in brain Энн Блад (57) с эквивалента
regions associated with коллегами сделали
reward changes in доклад, о том, что
response to music that мозговое
elicits “chills.” кровообращение (58) в
отделах, отвечающих за
систему
вознаграждения,
изменяется под
воздействием музыки,
вызывающей
"мурашки".
Subsequent imaging Последующие 59) Замена
studies have revealed that исследования показали, аббревиатуры полным
the VTA and NA (59) are что вентральная значением для
activated when listening to область покрышки и облегчения понимания
enjoyable music (study прилежащее ядро (59)
participants are usually активируются при 60) Лексическая
asked to bring in their own прослушивании трансформация:
preferred music) (60), and приятной музыки смысловое развитие
that activation of the NA (участникам
(59) predicts how исследования обычно
positively a participant предлагалось самим
will rate the experience of поставить свою
listening to a piece of любимую музыку) (60),
music. и что активация
прилежащего ядра (59)
может предсказать,
38
насколько
положительно участник
исследования отзовется
о прослушивании
данного музыкального
фрагмента.
39
music with inspiration and управление дыханием,
expiration. (62) я прошу их
синхронизировать
музыку со вдохами и
выдохами.
Because I use a patient’s Так как в стандартную
preferred music — практику
standard practice in music музыкотерапии входит
therapy—the music is by проигрывание любимой
definition enjoyable. музыки пациентов, эта
музыка по определению
будет для них
приятной.
I (63) hypothesize that this Предполагаю, что это 63) Опущение
the brain’s reward активизирует систему местоимения (неполная
networks and helps вознаграждения и синтаксическая
reinforce the learning of упрощает закрепление конструкция более
non-music-related не связанных с музыкой предпочтительна в ПЯ)
behaviors, such as walking навыков, таких как
or respiratory control. дыхание и ходьба.
A second principle in Второй принцип 64) Перевод термина на
neuroplasticity is the нейропластичности основе существующего
Hebbian theory (64), мозга – Правило Хебба эквивалента
introduced in the middle (64), предложенное
of the 20th century by Дональдом Хеббом в 65) Транскрипция
Donald Hebb and середине двадцатого согласно правилам
summarized by века и обобщенное немецкого языка
neuroscientist Siegrid нейробиологом Зигрид
Löwel (65) of the Лёвель (625) из 66) Опущение для
University of Göttingen as Геттингенского благозвучия + перевод с
40
“Neurons that fire университета - "Вместе использованием
together, wire запускаются, вместе аллитерации
together.”(66) заплетаются". (66)
In other words, for two Другими словами, двум 67) Перевод термина на
neurons to make a new нейронам для создания основе существующего
connection or strengthen новой связи или эквивалента.
an existing one, they must укрепления
fire action potentials существующей
synchronously. (67) необходимо запустить
потенциалы действия
одновременно. (67)
Research has shown that Исследования показали, 68) Перевод терминов
sensory stimuli can cause что афферентные на основе
neural populations (68) to импульсы заставляют существующих
fire synchronously. нейронные ансамбли эквивалентов
(68) работать
синхронно.
Rhythm, for example, is Например, такт в 69) Перевод
an inherent feature of музыке является безэквивалентного
music that, in addition to неотъемлемой ее термина транскрипцией
linking diverse behaviors частью, которая не
to an external beat (a только связывает
phenomenon known as различное поведение со
entrainment) (69), may внешним ритмом
also induce synchrony in (явление, известное как
the neural networks интрейнмент) (69), но и
underlying the behaviors. может заставлять
синхронно работать
нейронные сети,
лежащие в основе того
41
или иного поведения.
Thus, by pairing music Таким образом, путем 70) Членение
with activities such as объединения музыки с распространенного
movement, vocalization, моторикой, речью, простого предложения
breathing, and heart rate, дыханием и сердечным для облегчения
music therapists may be ритмом, специалисты восприятия.
eliciting simultaneous по музыкотерапии
firing of neurons in brain добиваются
areas involved in the одновременного 71) Перевод термина на
control of those behaviors, запуска нейронов в основе существующего
strengthening neuronal областях мозга, эквивалента
connectivity (71) and связанных с контролем
leading to faster and more- этих действий. Это
permanent changes in their приводит к укреплению
patients. (70) нейронных связей (71)
и быстрой динамике
восстановления
пациентов с
долговременным
эффектом. (70)
Conversely, researchers И наоборот, 72) Замена
have shown that noise— исследователи единственного числа
disordered sound (72) that показали, что шум - множественным
is meaningless and tends беспорядочные и
to be unpleasant—can бессмысленные
have negative impacts on неблагоприятно
neuroplasticity. воспринимаемые звуки
(72) - может
отрицательно влиять на
нейропластичность
42
мозга.
Research in animal models Исследования на 73) Лексическая
has shown that exposure to животных показали, что трансформация:
noise can induce stress and воздействие шума конкретизация
impair both cognition (73) может вызвать стресс и
and memory by ухудшить как 74) Перевод термина на
suppressing long-term когнитивные функции основе существующего
potentiation in the (73), так и память, эквивалента
hippocampus. (74) подавляя
долговременную
потенциацию в
гиппокампе. (74)
Moreover, in rodent Более того, исследуя 75) Перевод термина на
models, researchers have грызунов, исследовали основе существующего
shown that embryos продемонстрировали, эквивалента
exposed to noise что у эмбрионов,
experience changes in the подверженных
auditory cortex, (75) воздействию шума,
hippocampus, and limbic происходят изменения в
system, (75) and these слуховой коре
changes may lead to головного мозга (75),
decreased memory гиппокампе и
function and anxiety. лимбической системе.
(75) Эти изменения
могут привести к
тревоге и снижению
функции памяти.
Exposure to music, on the С другой стороны,
other hand, can promote воздействие музыки
neuroplasticity. может способствовать
43
нейропластичности.
Long-term prenatal (76) У крыс длительное (76) Смысловое
exposure to music воздействие музыки на развитие
improves spatial learning эмбрионов (76)
(77) due to changes in улучшает (77) Перевод термина
hippocampal function in пространственное на основе
rats. обучение (77) из-за существующего
изменений в функции эквивалента
гиппокампа.
In human subject research, В исследованиях в
extensive music training отношении человека
and experience also leads частые занятия музыкой
to brain changes in areas и ее прослушивание
involved in auditory and также приводят к
motor processing. изменениям мозга в
областях, связанных со
слуховой и
двигательной
обработкой.
The acoustic structure of Основные различия во (78) Синтаксическая
music (78) may explain влиянии музыки в замена подлежащего
the underlying differences сравнении с шумом на дополнением
in the impact of noise нейропластичность
versus music on объясняются
neuroplasticity. акустической
структурой музыки.
(78)
One could consider music Можно считать музыку
to be the polar opposite of полной
noise. противоположностью
шуму.
44
My own research, Мои собственные
examining the acoustic исследования в области
structure of song, revealed акустической
that song is more структуры песни
consonant than speech. показали, что пение
гармоничнее речи.
My group found that Моя группа (79) Лексическая
professionally trained обнаружила, что у трансформация:
musicians have less музыкантов с конкретизация
“noise” in both their профессиональной
spoken and sung acoustic подготовкой гораздо
signals. (79) меньше «шума» как в
речи, так и в пении. (79)
Music therapists are Музыкальные
professionally educated терапевты это
musicians with training in профессиональные
many instruments and музыканты, владеющие
voice, enabling them to многими
minimize the amount of инструментами и
noise and optimize the имеющие
resonating precision of подготовленный голос,
their musical sounds. который позволяет им
минимизировать
количество шума и
оптимизировать
резонансную точность
их музыки.
Thus, music therapists Таким образом, их (80) Генерализация
may provide clearer звуковые сигналы
acoustic signals, whether (инструментальные или
45
instrumental or vocal, than вокальные) более
other clinicians (80), чистые, чем у других
thereby promoting практикующих врачей
neuroplasticity in the (80), что способствует
brains of the patients they нейропластичности
treat. мозга пациентов.
Although researchers have Несмотря на то, что 81) Перевод термина на
yet to demonstrate a direct ученым еще предстоит основе существующего
link between music доказать прямую связь эквивалента
therapy’s effects and между эффектами
neuroplastic changes (81) музыкальной терапии и
in the brain, it’s interesting нейропластическими
to note that neuroplasticity изменениями (81) в
is typically not lost with мозге, интересно
disease or injury. отметить, что
нейропластичность
обычно не теряется при
болезни или травме.
But neuroplasticity can be Тем не менее (82) Перевод термина
maladaptive (82), such as нейропластичность на основе
in the case of stroke, when может быть существующего
changes to the brain are дезадаптивной (82), эквивалента
often pathological. например, в случае
инсульта, когда
изменения в мозге часто
являются
патологическими.
Many researchers are Многие исследователи
working to better работают над тем,
understand how to чтобы лучше понять,
46
suppress neural changes как подавлять
associated with изменения в нервной
undesirable behaviors системе, связанные с
while promoting changes нежелательным
that are beneficial. поведением, и в то же
время способствовать
благоприятным
изменениям.
Perhaps, in addition to the Возможно, помимо 83) Перевод термина на
neuroplasticity literature литературы по основе существующего
informing the mechanisms нейропластичности, эквивалента
of music therapy, a better рассказывающей об
understanding how music устройстве
therapy leads to positive музыкотерапии,
changes in behavior across понимание того, как
diverse patient populations музыкальная терапия
will provide insight into приводит к
these neuroplasticity положительным
processes. изменениям поведения
в разных группах
пациентов,(83)
обеспечит понимание
самих процессов
нейропластичности.
Music therapy in action Музыкотерапия в
действии.
Music therapists work Музыкальные 84) Опущение во
with a wide range of терапевты работают с избежание повторения
patients and clients (84) to широким кругом (для ИЯ характерно
change many behaviors пациентов (84) для перечисление
47
not related to music. изменения не связанных синонимов, для ПЯ они
с музыкой являются
поведенческих реакций. избыточными)
These include patients Сюда относятся 85) Добавление
going through painful пациенты, причастия согласно
procedures and/or (85) подвергающиеся правилам русского
trauma, for whom music болезненным языка
can reduce pain, fatigue, процедурам и/или
and anxiety, perhaps перенесшие какие-либо
decreasing the amount of (85) травмы, которым
sedation and analgesia музыка поможет
needed. снизить боль,
утомляемость и тревогу
и вполне возможно
позволит сократить
дозу принимаемых
успокоительных и
обезболивающих
препаратов.
I have witnessed a Я наблюдала за тем, как 85) Подбор аналога
therapist entraining a врач синхронизировал
song’s rhythm to a (85) ритм песни с 86) Генерализация
distressed patient’s (85) частотой сердечных
heart rate, then сокращений больного
systematically slowing the (86), а затем
rate of the music to slow последовательно
the patient’s heart rate and, замедлял скорость
in turn, calm the patient. музыки, чтобы
замедлить сердечный
ритм пациента и, в свою
48
очередь, успокоить его.
I have also witnessed Мне также довелось
music therapists modulate увидеть, как
respiration rate through музыкальные терапевты
entrainment leading to снижают частоту
greater relaxation and less дыхательных движений
anxiety. посредством
интрейнмента, что
приводит к
расслаблению пациента
и уменьшает тревогу.
Music therapists can also Музыкальные 87) Калькирование
play an integral part in терапевты также
helping children with играют ключевую роль
special needs (87) by в оказании помощи
using music to increase детям с особыми
vocalization/verbalization потребностями (87),
to improve effective используя музыку для
communication. (87) повышения
вокализации /
вербализации, что
помогает эффективному
общению. (87)
I have worked with a Например, я работала c 88) Перевод
nonverbal boy with мальчиком с аутизмом, безэквивалентной
autism, (88) for example. который совсем не единицы описательным
разговаривал. (88) переводом
While playing his favorite Мальчик отбивал на 89) Генерализация
song as he kept time on барабане ритм своей
the drum, I left out the last любимой песни, 90) Смысловое развитие
word of a phrase and had которую я включила (прием целостного
49
him fill in the gap (90) — для него, специально преобразования)
the first time he had ever пропуская слово в
verbalized a word. (89) каждой фразе и
предлагая ему
закончить (90)
предложение самому.
Это помогло ему
впервые заговорить.
(89)
From this point forward, С этого момента 91) Опущение
the boy began to speak мальчик начал притяжательного
more words and произносить все больше местоимения согласно
communicate more слов и более правилам русского
effectively with his (91) эффективно общаться с языка из-за отсутствия
mom. мамой. (91) необходимости
использования в ПЯ
As in the case of the Как и в случае пациента 92) Калькирование
patient with Parkinson’s с болезнью Паркинсона,
disease, using client- использование
preferred music and предпочитаемой
rhythm with a clear music клиентом музыки и
signal (92) may have ритма с чистым
resulted in synchronous музыкальным сигналом
firing of the circuitry (92) привело к
underlying verbalization, синхронному
creating new connections срабатыванию системы,
that were strengthened лежащей в основе
through dopaminergic вербализации, и
mechanisms. созданию новых связей,
укрепленных
50
дофаминергическими
механизмами.
Modulating dopamine, Регулирование 93) Лексическая
(93) synchronizing neural количества дофамина трансформация:
activity, and reducing (93) в мозгу, конкретизация
noise can all promote синхронизация нервной
neuroplasticity. активности и снижение
уровня шума могут
способствовать
нейропластичности.
Music therapy capitalizes Музыкотерапия
on all three of these использует в свою
principles, and I believe it пользу все три
is the only therapy that принципа
can. нейропластичности и,
по моему мнению,
является единственной
терапией на это
способной.
Music therapists use music Специалисты 94) Замена простого
to increase activity in используют музыку для предложения
dopamine-related reward увеличения активности сложноподчиненным
networks. (94) в системе
вознаграждения, что
напрямую связано с
выработкой дофамина.
(94)
They use rhythm to Они используют ритм
synchronize neural activity для синхронизации
of non-music behaviors. нейронной активности
и поведения, не
51
относящегося к музыке.
And they are trained Также они имеют 95) Грамматическая
musicians (95) with музыкальную замена дополнения
reduced noise (96) in their подготовку, (95) и в их сказуемым
acoustic signals. звуковых сигналах 96) Смысловое развитие
почти нет шума. (96)
Perhaps music’s strongest Пожалуй, самая
feature, though, is that it выдающаяся
interacts with diverse особенность музыки в
regions of the brain. том, что она
взаимодействует с
различными областями
мозга.
Music can activate brain Музыка может 97) Конкретизация
regions involved in возбуждать области
listening to, reading, мозга, участвующие в
moving to, and playing чтении нот, (97)
music, (97) and in the прослушивании
experiencing of memories, музыки, движении под
emotional context, and музыку и ее
expectations associated исполнении, а также в
with music. переживании
воспоминаний и
надежд, связанных с
музыкой.
Music therapists Музыкальные
manipulate music to bring терапевты управляют
about a desired change in музыкой, чтобы
non-music-related добиться желаемых
behavior, specifically изменений в
targeting brain regions немузыкальном
52
underlying these поведении, в частности,
behaviors. нацеливаясь на области
мозга, отвечающие за
это поведение.
With the emergence of С появлением новых 98) Перевод термина на
new neuroimaging технологий основе существующего
technologies (98) and a нейровизуализации (98) эквивалента
focus on neuroscience и сосредоточением
research in health, music внимания на
therapy is primed for исследованиях
continued investigations нейробиологии в
and new findings. области
здравоохранения, сама
музыкотерапия готова к
дальнейшим
исследованиям и
появлению открытий в
этой области.
The better we can Чем лучше мы 99) Грамматическая
understand (99) the neural разберемся (99) в замена: перевод
mechanisms underlying its работе нейронных модальной конструкции
effectiveness, the more механизмов, лежащих в будущим временем
music therapy can reach основе ее Добавление +
those in need. эффективности, тем конкретизация
скорее нуждающиеся в
музыкотерапии смогут
к ней обратиться за
максимальными
результатами.
53
3.2 Переводческий комментарий
Дезадаптивный – не соответствующий норме, требуемому.
54
Дофамин – химическое вещество, нейрогормон, медиатор нервной
системы, вырабатываемый нервными окончаниями.
55
Нейропластичность – пластичность нервной системы. Способность к
функциональным мозговым перестройкам в ответ на действие
значимых внешних и внутренних факторов
56
3.3 Культурологический комментарий к реалиям, встречающимся в
тексте
57
Заключение
58
Список использованной литературы
59
11. Комиссаров В.Н. Общая теория перевода (Проблемы
переводоведения в освещении зарубежных ученых) / В. Н. Комиссаров. –
М.: Черо, 1999. – 136 с.
12. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты):
Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. – М.: Высшая школа, 1990. 248 c.
13. Кондаков И. М. Психология: идея, ученые, труды: Электрон.
ресурс/ И. М. Кондаков; Рос. акад. образования; Центральн. региональн.
отд-ние. — М., 1999.
14. Латышев, Л.К. Технология перевода: Учеб. пособие для студ.
лингв, вузов и фак. — М.: Издательский центр «Академия», 2005. — 320 с.
15. Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура. Изд.
3-е. — М.: Изд. ЛКИ, 2007. 256 с.
16. Малая медицинская энциклопедия. — М.: Медицинская
энциклопедия. 1991—96 гг. 2. Первая медицинская помощь. — М.:
Большая Российская Энциклопедия. 1994 г. 3. Энциклопедический
словарь медицинских терминов. — М.: Советская энциклопедия. — 1982
—1984 гг.
17. Мещеряков Б.Г., Зинченко В.П. Большой психологический
словарь 4-е изд., дополн. и испр. — М.: АСТ, СПб.: Прайм-Еврознак, 2008.
— 868 с.
18. Мисуно, Е. А. Письменный перевод специальных текстов: учеб.
пособие / Е. А. Мисуно, И. В. Баценко, А. В. Вдовичев, С. А. Игнатова. -
М.: Флинта, 2013. ― 256 с
19. Нелюбин Л.Л. Введение в технику перевода: учеб. пособие. – М.:
Флинта: Наука, 2009. ― 216 с.
20. Паршин А.Н. Теория и практика перевода. – СПБ.: СГУ, 1999. —
202 с.
21. Психомоторика: словарь-справочник – М.: ВЛАДОС. В.П.
Дудьев, 2008. – 366 с.
60
22. Реформатский А. А. Что такое термин и терминология. – М.:
Наука, 1965. – 254 с.
23. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. Очерки
лингвистической теории перевода / Дополнения и комментарии
Д.И. Ермоловича. – Изд. 2-е. – М.: Р.Валент, 2004. – 240 с.
24. Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая
терминология: Вопросы теории – М.: ЛИБРОКОМ, 2012. — 248 с.
25. Шатков Г.В. Перевод русской безэквивалентной лексики на
норвежский язык: авто- реф. дисс. канд. филол. наук / Г.В. Шатков. - М.,
1952. – 14 с.
26. Швейцер А.Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. М.:
Кн. дом «ЛИБРОКОМ», 2009. – 216 с.
27. Catford J.C. A Linguistic Theory of Translation. - London, 1965. –
103 с.
28. Clayton, M., Sager, R.; Will, U. (2004). In time with the music: The
concept of entrainment and its significance for ethnomusicology. ESEM
Counterpoint 1: 1–82.
29. Savory T. H. The language of science. London, 1967. – 173 p.
30. [Электронный ресурс] Бельская А. Е. Специфика перевода
английской медицинской терминологии на русский язык // Молодой
ученый. — 2017. — №4. — С. 275-277. — URL
https://moluch.ru/archive/138/38719/ (дата обращения: 01.02.2018 -
27.05.2018).
31. [Электронный ресурс] URL: http://en.oxforddictionaries.com дата
обращения: 01.02.2018 - 27.05.2018
32. [Электронный ресурс] URL http://www.multitran.ru дата
обращения: 01.02.2018 - 27.05.2018
61