Вы находитесь на странице: 1из 192

Введение в

языкознание
*В. Н. ГОЛОВИН

Введение

в л зыкоапапие

Издание 2-е, исправленное

Допугцепо Мини-стерство м высшего «с среднего


специального образования СССР в ма<честве
учебного пособия для студентов филологических
специальностей университетов и педаюшчеспих
инспшг
тутов

Издательство «Высшая шкала»


Москв
а—
1Ш4
Г61

От
автор
а

е
1
А

1
В
П
л
М
о
Я
З
аВ
н
А
вР
уП
еВ

142 -г-
73
»подсказанными как в процессе ее обсуждения, так и автор-
ским внимательным прочтением.
В связи с подготовкой книги к переизданию рукопись
была обсуждена на кафедре русского языка Воронежского
университета. Автор с благодарностью принимает сделанные
рецензентами замечания, выражая при этом свою особую
признательность руководителю кафедры проф. И. П.
Распоцову.
Автор просит лиц, желающих откликнуться на его работу, написать на адрес горьковского университета или в издательство «Высшая
школа». Общество не. может жить, не пользуясь языком, этим
важнейшим средством человеческого общения. Нет ни одного Введение
вида деятельности людей, в котором не применялся бы язык
для выражения их мыслей, чувств и воли, для достижения
взаимопонимания между ними.
И нет ничего удивительного в том, что люди с течением
времени заинтересовались своим постоянным спутником—
языком и создали науку о нем. Эта наука называется теперь
я з ы к о з н а н и е м , или л и н г в и с т и к о й ( о т лат.
Нщи.а — язык). Знание основных сведений, даваемых этой
наукой, полезно каждому человеку, оно просто необходимо
для тех, чья профессия связана с преподаванием или иссле-
дованием языка; оно необходимо и тем людям, которым при-
ходится применять язык как орудие профессиональное
(учителям, пропагандистам, лекторам, журналистам, пи-
сателям. и т.д.).
Ознакомиться даже с основными идеями современной
лингвистики — задача нелегкая. Это объясняется не
только обилием заключенных в ней сведений, но и
сложностью те внутреннего состава. Языкознание
включает в себя целый ряд отдельных наук,
изучающих различные стороны разных языков,
Несколько наук изучают русский язык: ф о н е т и к а
— его звуковую сторону, л е к с и к о л о г и я — его
словарный состав, г р а м м а т и к а — способы и
средства построения слов и предложений,
д и а л е к т о л о г и я - местные говоры (диалекты) и т.
д. Подобным же образом расчленена внутренне наука
о китайском, английском и других языках. Кроме того,
наука о языке внутренне членится ц в зависимости от
того, изучает ля она строение и работу языка (его
функционирование) или его изменения во времени
(развитие), Если изучается устройство и работа языка
в какой-то определенный период ег
ожизни, принято говорить (например, историческая
об описательной фонетика русского языка,
лингвистике (например, историческая лексикология
существует описательная языка английского,
лексикология со- историческая морфология
временного русского французского,
литературного языка, исторический синтаксис
описательная фонетика шведского или норвежского
современного и т. д.).
английского языка, Описательные и
описательная грамматика исторические науки об
современного японского отдельных сторонах языка
языка, описательная взаимно связаны,
морфология латинского составляют единое целое и
языка, описательный образуют внутренне
синтаксис расчлененную и единую
древнегреческого языка и лингвистику.
т. д.). Неправильно было Для того чтобы можно
бы думать, что было ориентироваться в
описательные многообразии
лингвистические науки лингвистических наук,
имеют дело с начать их изучение нужно с
современными языками: науки-компаса, науки-
тот или иной язык можно проводника. Эта наука
описать в любой из называется общим
периодов его развития, языкознанием, а
если для такого описания элементарное изложение ее
есть необходимые факты важнейших сведений в
и методы вузах получило название
Если же изучаются введения в
изменения языка (его языкознание.
устройства и Чем же занимается
функционирования) во общее языкознание? Что в
времени, т, е. если языке оно исследует?
изучается так называемое Иначе говоря, каков его
развитие языка, — предмет изучения?
принято говорить об Для того чтобы ответить
исторических на такой вопрос, нужно
языковедческих науках попытаться понять, есть ли
в различных языках что- которым языки
то общее, в равной мере принадлежат?
существенное и Примеры,
характерное для каждого заставляющие нас
из них. предполагать наличие в
Например, одинаково разных языках таких
или различно сторон, явлений,
общественное назначение фактов, которые ока-
(функция) испанского, зываются общими и
украинского и литовского существенными для
языков? Очевидно, всех языков, могут
одинаково: каждый из быть продолжены.
этих языков, как и любой Общее языкознание
иной, используется в как раз и есть та наука,
качестве средства обще- которая занимается
ния. изучением
Еще пример: можем существенного и
ли мы думать, что общего в разных
наличие звуков, слов и
предложений характерно конкретных языках.
не только для русского, но Эту науку в известном
и для других языков? смысле можно назвать
Практический речевой наукой о языке вообще,
опыт людей и данные наукой о природе и
науки позволяют на этот сущности языка (его
вопрос ответить утвер- сторон, его составных
дительно. частей и единиц).
Нельзя ли Какие важнейшие
заметить что-либо вопросы решает эта
общее в словах наука? Прежде всего
различных языков, т. она устанавливает,
е. нет ли в,словах, какова природа языка,
несмотря на их т. е. принадлежит ли
конкретные различия, язык к числу явлений
каких-то общественных или
существенных биологических,
признаков, которыми физических или
характеризуется психических.
каждое слово любого Одновременно
языка? общее языкознание решает и
Нет ли чего-то второй важнейший вопрос
существенного и — о сущности языка, т. е. о
общего в том коренном, г , решающем
зависимости языков отличии, которое выделяет
от истории народов,
язык среди других явлений члены предложения и
жизни. предложение? И т. д.
Таким образом, Третья проблема общего
первая проблема
общего языкознания языкознания ставит
— это проблема перед учеными вопросы,
природы и сущности связанные с пониманием
языка, включающая в системы языка, г. е тех
нашей лингвистике в
качестве важнейших многочисленных и
вопросы об разнообразных связей и
отношении языка к отношений, притяжений
обществу и
мышлению. и отталкиваний,
Вторая, наиболее которыми составные
обширная проблема части и элементы
предполагает
исследование языковой структуры
большого круга объединены вустрогое
вопросов, связанных целое. Язык—это не
с пониманием набор разрозненно
структуры, т. е.
строения языка: существующих звуков,
какими главными слов, интонаций,
сторонами предложений, частей
располагает язык, что
собою представляет речи и т. п
звуковая сторона
языка, из каких
составных частей и
единиц она
построена, что такое
звуки речи? Что такое
лексика, или
словарный состав
языка, как' он
построен, что на-
зывается словом? Что
такое
грамматический
строй языка, какими
частями и явлениями
он располагает, что
такое части речи,
-Язык — это строжайше организованная система, законо- тельские приемы, которые называются методами, или мето-
мерно согласованное единство сторон, частей и единиц, где диками. Например, широкЪ применяется метод эксперимента (в
каждая отдельная сторона, часть или единица связана со естественных науках), метод подстановки равновеликих величин
многими другими сторонами, частями и единицами. Эту (в математических науках), сравнительный метод (в различных
строгую систему» это внутреннее, закономерное единство областях науки) и т. д. Языкознание также выработало свои
языка и должно осмыслить общее языкознание. исследовательские приемы, свои научные методы
Четвертая проблема этой науки охватывает многие боль- (сравнительно-исторический, описательный, сопоставительный,
шие и малые вопросы развития языка в связи с развитием экспериментальный, количественный и т. д.). Общее
человеческого коллектива. Как, по каким направлениям и в языкознание стремится теоретически понять сущность каждого
зависимости от чего изменяется язык в целом? Каковы метода и определить границы его наиболее разумного
главные линии и причины изменения звуковой стороны языка, применения.
его лексики и грамматики? Что такое внутренние законы Восьмая проблема общего языкознания занимает в нем с
языкового развития и насколько они независимы от внешних каждьш десятилетием все большее место. Это проблема
влияний на язык? Что собою представляют основные формы приложения научных знаний о языке крещению различных
существования и развития каждого языка — общенародный практических задач, возникающих в жизни людей (лингвистика
разговорный язык, местные говоры (диалекты) и и школа, лингвистика и «ручной», а также машинный перевод,
литературный язык? Каковы главные этапы, пройденные лингвистика и служба научно-технической информации и т. д.).
человеческим языком со времени его возникновения? Теоретическим осмыслением соответствую- ' щего круга
Наконец, как, когда, в каких условиях возникла человеческая вопросов и возможных путей решения возникающих задач
речь, началось развитие языков? занимается так называемая прикладная лингвистика.
В связи с четвертой находится пятая, несколько обособ- Девятая проблема предполагает понимание необходимости,
ленная проблема — возникновение и развитие письма условий и влияния на лингвистику ее связей с другими науками.
Известно, что современное человечество располагает не- Лингвистика издавна связана с историей, логикой, психологией,
сколькими различными видами письма. Как эти виды воз- литературоведением; в недавнее время возникли и укрепляются
никли? Что каждый из них собою представляет? В чем во- широкие связи лингвистики с математикой (в частности с
обще сущность письма в его отношении к живой звучащей теорией вероятностей и математической статистикой) и
речи? Какие алфавиты известны человечеству и как они
складывались? Что такое графика в ее отношении к звукам кибернетикой.
человеческой речи? Что такое орфография и каковы ее
принципы? И т. д.
Шестую проблему можно назвать проблемой классифи-
кации, или типологии, языков. Население земного шара
пользуется в настоящее время более чем двумя тысячами
языков. Некоторые из этих языков очень близки друг другу
(например; русский, украинский, белорусский), их сходство,
их «родство» бросается в глаза; другие языки как будто
вообще ничего сходного не имеют, кажутся совершенно
чуждыми друг другу (например: китайский» узбекский и
английский) — так ли это? Вообще, могут ли быть языки
объединены в какие-то группы, классы, разряды по общим
признакам, объективно им принадлежащим? Если могут, то
как же будет выглядеть эта классификация языков, и одна ли
классификация возможна? И если не одна, то сколько же, й в
чем значение различных классификаций?
Седьмую проблему общего языкознания мы сможем пред-
ставить себе, вспомнив, что каждая наука, исследуя свой
предмет, или объект, применяет определенные исследова-

1
Эти девять сейчас, стремясь понять отличие языка от других проявлений
проблем, сжато человеческой жизни.
Правда, сам по себе совершенно определенный как будто
очерченные в вопрос «Что такое язык?» оказывается не очень точным и ясным
настоящем при вдумчивом его осмыслении. В самом деле, он ведь не
«Введении», не говорит нам, чтб именно в языке мы имеем в виду — его
ограничивают, природу, его функции или его структуру. Вероятно, и то, и другое,
и третье. Но так как природа, функции и структура языка хотя й
конечно, весь круг связаны внутренне, все же раз* личыы, наука рассматривает их
проблем и отдельно и в определенной последовательности. Причем
вопросов, логичнее, вероятно, вначале рассмотреть природу и функции
исследуемых языка, а затем уже его структуру, Ведь если мы не осмыслим
природы языка, мы не будем знать, нз какого же «материала» он
общим построен, кому и как он служит.
языкознанием. К Понимание природы языка предполагайIПрироду ответ по
тому же крайней мере на два вопроса: язык"" 1 ■ Нужно ли считать язык
очевидно, что по явлением биологическим, психическим, пли со* циальным? 2.
Идеален ли язык или он материален?
мере развития На оба эти вопроса история науки дала разные ответы
лингвистической Некоторые ученые признали язык явлением биологическим,
науки, ее поставили его в одив ряд с такими явлениями жизни человека,
теоретических и как способность есть, пить, ходить и т, д. Получилось, таким
прикладных образом, что язык якобы наследуется И заложен в самом
биологическом существе человека.
ответвлений и Такой взгляд на природу языка не мог, разумеется, выдержать
направлений критики фактов и научного знания.
обогащается и Теперь хорошо известно, что язык не наследуется, не
углубляется передается от старших к младшим подобно передаче некоторых
биологических признаков расы (цвет волос, форма лица и т. д.).
проблематика Ребенок начинает говорить не на языке родителей, а на языке
общего язы- окружающих его. А то обстоятельство, что обычно ребенок
кознания, учится говорить в кругу своих родителей и родственников,
расширяются и никакого отношения к языку, конечно, не имеет. Жизнь знает
множество случаев, когда дети китайцев, в силу особых
упрочиваются его обстоятельств, начинали раньше говорить на английском языке,
связи с другими чем на китайском, дети русских начинали раньше говорить на
науками.1. французском языке, чем на русском и т,д/
Природа, Известны, правда, единичные, случаи длительной изоляции
сущность и младенцев от человеческого коллектива (имеются в виду
сообщения печати о случаях длительного пребывания детей в
функции языка среде животных). Такие дети не умели говорить вообще, хотя их
органы речи были вполне нормальными.
Люди очень давно начали задавать себе вопрос: что такое Другие ученые сочли язык явлением психическим, вы-
язык? Об этом мы можем судить по сочинениям, дошедшим ражением или обнаружением «духа божьего или человеческого».
до нас от древних народов Греции, Рима, Индии, Китая и
других стран. Тот же самый вопрос задают себе люди и
I Мйркс К- и Э н г е л ь с Ф. Немецкая идеология. — Соч. Иэд, 2, т. 3,
с. 29.

ГО //
И этот взгляд на язык противоречит фактам, данным науки. ментами) языка являются знаки — простые и сложные (звуки,
Если бы язык был действительно выражением духа, он морфемы, слова, словосочетания, предложения). Знаком принято
возникал бы и развивался у каждого человека в отдельности, называть любой материальный носитель социальной
независимо от речевого влияния окружающих людей. Между информации. Знаком может стать камень, дьш костра, ветка
тем этого никогда не бывает. Язык отдельного человека сирени, если мы условимся, что эти физические, материальные
возникает и развивается только в коллективе, только под факты что-то для нас значат, несут какую-то информацию.
влиянием речи коллектива. Например, камень на берегу может указать место брода, дым
Марксистское советское языкознание последовательно и костра — место посадки самолета, ветка сирени на окне —
убежденно отстаивает мысль о социальной (общественной) привет от любимой. Однако сами по себе, взятые вне условий
природе языка. Оно опирается в этом своем убеждении на соглашения о том, что они могут значить, ни камень» ни дым
марксистское понимание жизни общества, на трезвый анализ костра, ни ветка сирени не являются знаками и имеют свою
фактов развития и, применения языка,, на философско- собственную, незнаковую природу, в соответствии с которой
лингвистические высказывания Маркса, Энгельса, Ленина. воспринимаются и применяются людьми (камнями можно
Очень большой интерес и значение имеет известное фило- замостить дорогу или сложить из них стену дома; дым костра
софское определение языка, сформулированное свыше ста лет можно использовать для отпугивания комаров; ветка сирени
назад Марксом и Энгельсом. Вот оио: «Язык так же древен, может стать частью букета, поставленного на подоконник просто
как и сознание; язык есть практическое, существующее и для ради красоты).
других людей и лишь тем самым существующее также и для Все единицы языка — знаки по самому своему существу и
меня самого, действительное сознание, и, подобно сознанию, «внезнакового» применения не имеют. Они используются только в
язык возникает лишь из потребности, из настоятельной целях общения, только для передачи социальной информации.
необходимости общения с другими людьми» 1, Поэтому, принимая философское, материалистическое
В этом определений дважды обращено внимание на соци- определение языка и опираясь на него, мы можем получить и
альную, общественную природу языка и на его сущность: специально-лингвистическое определение: язык — это ис-
язык существует лишь для других людей, и только поэтому торически возникший и развивающийся сложный знаковый
он существует и для меня самого; язык возникает из по- механизм общения.
требности в общении людей друг с другом. Эта потребность, л Основная функция языка, главное его
вызвав язык к жизни, остается важнейшей причиной раз-, Функции языка л ^ -
вития языка; изменения этой потребности, зависящие от 3п
общественное назначение — быть сред
изменений в различных областях жизни и деятельности ством общения людей. Именно через посредство языка люди
людей, так или иначе затрагивают язык, прежде всего его обеспечивают взаимопонимание в процессе труда и быта.
лексику, словарный состав, Посредством языка они выражают и делают доступными для
В. И. Ленин, формулируя сжатое определение языка, других свои мысли, чувства, настроения и желания. Конечно,
положил в основу этого определения социальную сущность . люди пользуются и иными средствами общения, например
языка, именно — его назначение, использование, функцию в жестами, различными сигналами и знаками (алгебраические и
обществе: «Язык есть важнейшее средство человеческого подобные знаки, знаки уличного движения, морские сигналы и т.
общения...»I, Именно этой своей главной функцией язык д.), музыкальными сочетаниями звуков, красками н и х
отличается от других общественных явлений — таких, как сочетаниями и т. п. Однако все эти средства общения оказываются
производство, техника, наука, базис, надстройка, мышление и всего-навсего вспомогательными по отношению к единственному
т. д, универсальному средству— языку слов, В самом деле, как
Поэтому мы и можем говорить о том, что сущность языка ограничен и жалок так называемый язык жестов по сравнению со
мы видим в его специфическом общественном применении звуковой человеческой речью. Возможности музыки или
— в качестве важнейшего средства общения людей. изобразительного искусства очень велики, но и они ограничены и
Специфично, своеобразно и «устройство» языка, а также «односторонний по сравнению с возможностями языка. В самом
тот материал, из которого язык «сделан». Единицами (эле- деле, музыка не может выразить никаких расчлененных,
оформившихся понятий и связных мыслей — она выражает
I Л е в и н В . И . Поли. собр. соч. Изд. 5, т. 25, с. 258.
чувства и настроения и на основе вызванных у слушателей
12 эмоций, «движений человеческой души» вызывает неясные и

Я
очень различные у разных людей мысли, И изобразительное Конечно, не нужно думать, что все единицы языка (слова,
искусство, как ни велики его возможности, не идет ни в какое морфемы, звуки речи и т. д.) в одинаковой мере способны
сравнение с языком по способности служить в качестве выполнять функцию отображающего обозначения предмета.
средства общения: оно, подобно музыке, не выражает никаких Отнюдь нет. Но сейчас речь идет о функциях языка в целом, а не о
отчетливых понятий, суждений и умозаключений, хотя, в специфических функциях отдельных его частей и единиц.
отличие от музыки, и способно вызывать вполне Остается рассмотреть функцию языка по отношению к
определенные образы в сознании рассматривающего картину мышлению и сознанию человека.
или рисунок человека; разумеется, у этого человека, в Нетрудно увидеть, что язык служит средством выражения
результате зрительного восприятия картины или рисунка наших мыслей и чувств, следовательно, выполняет
появятся; вероятно, те или иные мыс^и, но эти мысли могут
оказаться очень непохожими у разных зрителей. Что касается и
различных сигналов и знаков, то, во- первых, применение ' функцию выражения деятельности мысли. Но тут мы подошли к
каждой «системы» сигналов и знаке® очень ограничено, одному из очень сложных вопросов, требующих
каждая такая «система» известна лишь небольшому кругу лиц, самостоятельного рассмотрения.
В философском определении языка, пред-
а, во-вторых, сигналы и знаки сами по себе» без помощи Яаык и мышление т
л
языка, без «перевода» на язык, также не в состоянии выражать ложенном Марксом и Энгельсом, язык
наших мыслей; сигналы и знаки— дополнительное, назван практическим, действительным сознанием. Над этим
вспомогательное средство общения, успешно следует очень серьезно задуматься. Здесь мы находим вы-
функционирующее на основе языка и в связи с ним. ражение марксистского понимания единства языка и сознания,
Обратив самое серьезное внимание на выполняемую язы- языка и мышления. Кстати, сразу нужно условиться о том, что
ком функцию общения как основную, мы совершили бы термины «сознание» и «мышление» не однозначны. Что мы
ошибку, не заметив других, связанных с основной, языковых называем сознанием? Если оставить сейчас в стороне то
функций. значение этого термина, которое можно передать словами
Ведь язык выступает в качестве средства общения по «система взглядов, убеждений, миропонимание», то можно
отношению к людям, к говорящему на нем коллективу. Но использовать два значения: 1) способность человека отображать
помимо людского коллектива, язык связан еще по крайней действительность в форме мыслей, чувств и волевых состояний;
мере с двумя «мирами» — миром предметов, вещей и явлений, 2) самый процесс отображения действительности в форме
окружающих человека, и миром понятий, мыслей и чувств, мыслей, чувств и волевых состояний. Но ведь это не совсем те
выражаемых человеком. значения, какие мы обычно вкладываем в термин «мышление»,
Каковы же специфические функции языка по отношению к которым обозначаем: 1) способность отображать
этим двум «мирам»? действительность в форме понятий, суждений и умозаключений;
Вещи, предметы и явления объективного мира обозна- 2) самый процесс отображения жизни в этих формах, Таким
чаются языком, причем обозначаются своеобразно: слово — образом, получается, что мышление—это главная составная
не обычный знак предмета, каким, например, окажется Ветка часть, новее же лишь часть сознания. Можно думать, что Маркс
на берегу реки, показывающая по договоренности между и Энгельс не случайно назвали язык действительным,
условившимися лицами мелкое место, брод; слово—знак, практическим сознанием: он, конечно, выражает деятельность не
отражающий предмет — исторически, независимо от волн только мысли, но и чувств и воли человека. «
отдельных людей, связанный с предметом через посредство Но вернемся к вопросу об отношении языка к мышлению.
человеческого мышления. Ветка на берегу ничего не значит Новое, советское языкознание, опирающееся на философию
для тех, кто не посвящен в тайну ее «значения», она не имеет диалектического материализма, утверждает единство языка и
никакой внутренней связи с бродом. Слово же известно мышления и вместе с тем отсутствие их тождества.
коллективу, и оно своим значением как образом предмета Нет слова, сочетания слов, предложения, которые не
связано с предметом прочной внутренней, необходимой выражали бы никакого понятия, никакой мысли. Конечно, можно
связью, оно оказывается не просто знаком, а знаком-отобра- представить себе комплекс звуков, лишенный значения, смысла,
жением. Мы можем поэтому говорить о функции отобра- например «илынчак». Но ведь такой комплекс звуков нельзя
жающего обозначения как важной функции языка по отно- признать словом, это просто-напросто бессмысленный,
шению к миру предметов и явлений жизни. искусственный набор звуке®.
Однако единство языка и мышления, неразрывность и
своеобразная слитность их существования еще не означает
их тождества. В этом проявляется, между прочим, диалектика
взаимоотношений языка и мысли, слова и понятия,
предложения и суждения. Язык все же не ёсть мысль. Язык
— материальная, практическая сторона сознания, в
частности мышления. У Маркса и Энгельса есть интерес-

Я
15ное образное выражение: «На «духе» с самого начала лежит ховое, акустическое представление; слово мы произносим— и
проклятие — быть «отягощенным» материей, которая вы- возникает его рече-двигательное представление; слово мы видим
ступает здесь в виде движущихся слоев воздуха, звуков — напечатанным или написанным — и возникает зрительное его
словом, в виде языка» представление. И вот когда мы думаем про себя, мы используем те
Язык материален в том смысле, что все его единицы (слова, или иные представления слова, в частности.рече-двигательные.
сочетания слов, части слов — морфемы и т. д.) облечены в Нередко эти представления связаны с зачаточными движениями
звуки. Мышление же как свойство особым образом органов речи; есть люди, которые читают про себя шевеля губами,
организованной материн—мозга — идеально, хотя и зависимо а специальными аппаратами можно точно установить, что всем
по отношению к своему материальному носителю и источнику. людям свойственно в процессе дума ни я использовать такие дви-
Мысль не имеет свойств (или, употребляя философский жения. Человек, в совершенстве владеющий несколькими
термин,— атрибутов) материи — массы, веса, протяженности* языками, всегда знает, на каком из известных ему языков он
вкуса, запаха, плотности и т. п. Уже это одно обстоятельство — думает; это лишний раз свидетельствует о том, что ду- мание,
материальность языка и идеальность мысли — не позволяет мышление человека осуществляется в связи с языком л на его
отождествлять их. Кроме того, строение и законы развития основе. Реальность мысли проявляется в языке, -
мысли и языка неодинаковы. Составными частями мысли Конечно, если мы начнем рассматривать процессы мышления у
являются, как известно, понятия, суждения и умозаключения; людей, лишенных способности речи (глухонемых или
язык же состоит из звуков, слов, словосочетаний и слепоглухонемых), мы столкнемся со многими сложными для
предложений; строение предложения и строение мысли не объяснения фактами. Ясно ведь, что у таких людей обычный
только не тождественны, до даже не всегда соответствуют друг человеческий язык не может непосредственно участвовать в
другу (об этом см. в разделе, посвященном синтаксису). формировании мышления. Да, его замещает в таких случаях
Вернемся же теперь к вопросу о функциях языка по специальный, искусственный язык знаков, язык ощущений; однако
отношению к мышлению. Одна из этих функций очевидна: этот язык знаков и ощущений оказывается ведь не чем иным, как
язык выражает наши мысли и обеспечивает таким образом особым заменителем обыкновенного языка, которым пользуется
возможность постоянного обмена мыслями между членами окружающий больного коллектив. Только в этом коллективе, при
коллектива. его постоянной помощи, при участии обычного языка глухонемой
Но язык, по отношению к словесному мышлению, выпол- или слепоглухонемой учится думать, пользуясь своим особым
няет еще одну, чрезвычайно важную функцию: он непо- языком, который не имел бы никакой силы, если бы за ним не
средственно участвует в самом формировании мыслиь Язык не стоял звуковой язык нормальных людей.
только средство выражения мысли, но и орудие формирования Великий русский физиолог И. П. Павлов помог языковедам и
ее. философам глубже понять роль языка в деятельности
Нам иногда кажется, что мысли могут возникать у человека человеческой мысли. Учение Й. П. Павлова о двух сигнальных
«сами по себе», вне связи с «материей», например, тогда, когда системах действительности, которыми располагает человек, дает
мы думаем «про себя», не выражаем мыслей вслух. Но это естественнонаучное объяснение функции языка как орудия
только кажется, В действительности же осуществившаяся формирования мысли.
мысль или составная ее часть опирается на «материю» — Окружающий человека мир воспринимается, «<&гнали-
обычно на язык, на слово или их сочетание. Попытаемся в зируется» двумя различными путями: во-первых, путем не-
.связи с этим попристальнее «всмотреться» в глубь своего посредственного воздействия вещей и явлений на наши органы
сознания, когда мы думаем. Что мы замечаем? Слова, вернее, чувств и, во-вторых, опосредованно, через воздействие слов на
представления слов. И всякий раз, когда появляется наше мышление и — шире — сознание.
оформившаяся, ясная нам самим, осуществленная мысль* она Всю совокупность прямых воздействий предметов и явлений
оказывается связанной с тем или на человека и совокупность человеческих ощущений И. П.
Павлов назвал первой сигнальной системой действительности.
' М а р к с К . и ' Э н г е л ь с Ф, Соч. Изд. 2, т. 3, с. 29. Всю совокупность косвенных, словесных воздействий на
иным словом, сочетанием слов, хотя слова и не были про- человека и совокупность слов И. П. Павлов назвал второй
изнесены, а лишь «представлены». Ведь то, что мы привыкли сигнальной системой действительности.
называть словом, — целый сложный комплекс физиоло-
гических работ; слово мы слышим — и возникает его слу-

16 17
Вторая сигнальная система, развившаяся в связи с трудом, Общенародной является и функция выражения и форми-
выделила человека из среды животных. рования мысли: ведь очевидно, что все люди нуждаются в том,
Первая сигнальная система не позволяет формироваться чтобы думать и выражать то, что они думают.
понятиям, суждениям и умозаключениям, она не дает воз- Вследствие общенародности основных функций языка
можности сознанию оторваться от предмета: ведь ощущение и 'общенародной оказывается и его структура, во всяком случае ее
даже представление — это конкретные образы конкретных важнейшие составные части и единицы (подробнее о структуре
вещей. языка см, ниже). Основные в процессе общения, наиболее
Вторая же сигнальная система становится базой форми- необходимые слова известны всем и применяются всеми, Способы
рования понятий^ суждений и умозаключений: слово поз- и средства построения слов, их изменения и связывания в
воляет обозначать не один только данный, конкретный предложении также всеобщи. Всем принадлежат и всеми
предмет, а большой ряд однородных предметов (когда я одинаково используются звуки.
смотрю на березу, я вижу только одну, ту березу; когда я Не может, таким образом, быть сомнения в том, что язык по
говорю береза, я обозначаю любую березу); иначе говоря, своему характеру общенароден и народ является творцом и
слопо освобождает человеческое сознание от «привязан- носителем языка.
ности» к одному, этому предмету, слово позволяет обобщать,
объединять предметы в классы, разряды, группы, т. е.
находить в предметах общее и на его основе формиррвать
понятия о вещах и явлениях.
. Все основные функции языка говорят
Язык и народ, о том, что язык — явление общенаоод-
ЯЗЫК и классы, '
язык и личность ное> 3 ве классовое. Все люди, независимо
от их принадлежности к отдельным классам и социальным
или профессиональным группам, Чуждаются в общении.
Марксистское учейие об обществе позволяет видеть, что даже
представители прямо противоположных общественных
классов (рабовладельцы и рабы, помещики и крепостные,
капиталисты и пролетарии) должны общаться друг с другом, в
противном Случае невозможно нормальное действие и
развитие общественного производства. Для того, например,
чтобы успешно работали фабрики и заводы, принадлежащие
капиталистам, нужно, чтобы пролетарии и капиталисты
пользовались одним и тем же языком, иначе они не в
состоянии будут договориться друг с другом в вопросах
производственно^ жизни.
В. И. Ленин прямо указывает на то, что «единство языка и
беспрепятственное развитие есть одно из важнейших условий
действительно свободного и широкого, соответствующего
современному капитализму, торгового оборота, свободной и
широкой группировки населения по всем отдельным
классам...»I.
Функция отражающего обозначения предметов и явлений
действительности также одинаково нужна для всех людей,
независимо от их социального или профессионального
положения.

I Л е н и н В. И. Поли. собр. соч. Изд. 5, 25, с.258—2§9.

18 »
Язык служит всем, он безразличен к делению общества на Значит, известное воздействие классов и профессий на язык
классы, социальные и профессиональные группы и не делает выражается прежде всего в том, что представители этих классов и
между ними выбора. Однако такое утверждение справедливо этих профессий усиливают в речи одни слова и ослабляют,
лишь по отношению к языку в целом. Оно не может означать, затеняют другие. Кроме того, классы и профессии, отдельные
что в языке не существует никаких явлений, свойственных по общественные группы людей могут, хотя бы временно,
преимуществу той или иной ограниченной социально или привносить в язык свои, «жаргонные», узкогрупповые слова,
профессионально среде. Например, такие слова, как бонмо, особенности произношения и т. д. Так, русское дворянство в
бонтон, декольте, вонжур, комимфо употреблялись в XIX конце XVIII — начале XIX в, усиленно развивало свой
столетии преимущественно, если не исключительно, в «французско-нижегородский жаргон», высмеянный не один раз в
дворянской аристократической среде. Они были социально произведениях Новикова, Крылова, Грибоедова, Гоголя. Известен
ограничены в своем использовании.Слова дифференциал, ограниченный жаргон чиновников, купцов, учащихся семинарий
интеграл, коэффициент, бином, полиэдр профессионально («бурсаков») и т. д.
ограничены, они применяются свободно лишь в сравнительно Что касается отдельных людей, то их влияние на язык,
узком кругу специалистов- математиков, физиков и инженеров. разумеется, еще меньше, чем влияние классов и профессий.
Конечно, такие социально или профессионально ограниченные
ряды слов и других средств языка не нарушают его го
общенародного характера. Они интересны как показатели Однако есть исторические примеры очень заметного воздействия
известного воздействия, оказываемого на язык различными личности на состояние языка всего народа. Такие-то именно
классами, социальными и профессиональными группами примеры и требуют особого рассмотрения и пояснения.
людей. Всем известно, что А. С. Пушкин — основоположник
Люди различных классов и профессий, помимо общих для современного русского литературного языка. Пушкина иногда
всех потребностей в языке как средстве общения, называют даже создателем нашего языка. Можно подумать, что
предъявляют языку еще свои, особые, классовые или Про- национальный поэт русского народа действительно создал
фессиональные, групповые запросы. Эти особые запросы множество новых слов, изменил конструкцию русских
объясняются различиями условий жизни, труда и быта разных предложений и т. д. Ничего подобного, оказывается, не было. Едва
классов и профессий. Особые запросы в известной мере ли наберется пять слов, созданных Пушкиным (вспомним для
объясняются и несовпадением идеологических, моральных и сравнения, что Маяковским были созданы десятки новых слов).
эстетических взглядов на выражаемые языком значения. Дело все в том, что один человек, даже с таким дарованием,
Вспомним в связи с этим широко известное письмо рус- какое было у Пушкина, не может ни создать, ни пересоздать язык
ского писателя Н, М. Карамзина к баснописцу И. И, Дмит- своего народа. Но он все же может сделать очень много, а именно
риеву. В этом письме Карамзин высказывает свое отношение к —выявить и показать скрытые в существующем языке
двум лишь словам —пичужечка и парень. Первое слово для' возможности. Именно это и сделал Пушкин применительно к
писателя «приятно», второе — «отвратительно». В связи с русскому языку 20—30-х годов XIX столетия.
первым Н. М. Карамзин представляет себе сентиментально- Поняв и почувствовав новые требования общества к языку,
идиллическую картину; ясный летний день, луг с цветочками, опираясь на народную речь и речь литераторов — своих
«покойного селянина», взирающего умильно на пташечку, и предшественников и современников, великий поэт пересмотрел и
т.,д. Второе слово вызывает в сознании Карамзина изменил приемы и способы использования языка в литературных
неприятные для него ассоциации: дебелого мужика, который произведениях — и язык заблистал новыми, неожиданными,
чешется «неблагопристойным образом» и, вытирая мокрые строгими и ясными красками. Речь Пушкина стала образцовой и
усы свои, говорит: «Ай, парень, что за квас!». Очевидно, что благодаря литературному и общественному авторитету поэта была
морально-эстетические дворянские вкусы Карамзина признана нормой, примером для подражания. Это обстоятельство
отразились на выборе им и применении русских слов и фраз. серьезно сказалось на развитии нашего литературного языка в
Известно, что язык самого Карамзина был правилен и чист, но XIX и XX вв.
беден в сравнении с поразительным богатством живой Надо ясно понимать, что тот подвиг, который совершен был
русской речи, Так классовая точка зрения отразилась в языке Пушкиным в области литературной речи, был подготовлен
писателя. историей русского народа, русской нации, русского народного и
литературного языка. И дело, конечно, вовсе не в одной

1
гениальности Пушкина, а в историческом соединении
назревших условий языкового развития в обществе и
таившихся в гении поэта возможностей удовлетворить их.
Язык создается и развивается обществом,

2
знме^мы!^ наР°Д0М лишь потому, что. потребность общения ражаются в нем. Вот почему, между прочим, каждый свободный
постоянно сопутствует труду и всей жизни людей и ее народ стремится, развивая свою национальную культуру,
удовлетворение оказывается необходимым. Поэтому язык как поддерживать н улучшать свой национальный язык. . ■
средство общения был и всегда остается постоянным Наука не может двигаться вперед, не опираясь на то, что уже
участником развития всех безисключения сторон жизни и достигнуто; ее достижения дсшжны передаваться современникам
деятельности человеческого и потомкам. В этом широком процессе передачи научного опыта
коллектива. от прошлого настоящему и от настоящего будущему участвует
Объединение людей в племена, народности и затем нации, язык.
связанное в конечном счете с развитием производства и Развитие художественной литературы просто немыслимо без
экономической жизни коллектива, происходило при бли- языка, ее «первоэлемента», ее «основного материала», по
жайшем и обязательном участии языка. На зависимость выражению М. Горького.
формирования нации, развития национальных движений от Чрезвычайно ответственна роль языка в воспитательной и
наличия единого для всех языка обратил внимание В. И. образовательной деятельности общества. Непрерывная передача
Ленин: «Во всем мире эпоха окончательной победы трудового и иного опыта, необходимого для успешного
капитализма над феодализмом была связана с национальными продолжения жизни, осуществляется при помощи языка В
движениями. Экономическая основа этих движений состоит в трудовом воспитании молодого поколения должен участвовать и
том, что для полной победы товарного производства язык. Влияние на людей со стороны газет, книг, радио, кино,
необходимо завоевание внутреннего рынка буржуазией, театра, влияние лекторе®, пропагандистов, агитаторов,
необходимо государственное сплочение территорий с на-, журналистов во многом зависит от языка. Без повседневного и
селением, говорящим на одном языке, при устранении всяких притом умелого применения языка просто немыслима успешная
препятствий развитию этого языка И закреплению его в работа школы. Причем, в условиях школы язык важен не только в
литературе» I. качестве средства передачи знаний от учителя к ученику; не
Основа жизни, трудовая деятельность людей, какой бы менее важен он и как орудие усвоения знаний, которым
простой или сложной она ни была, осуществляется при обя- постоянно пользуется школьник. *
зательной помощи языка. Даже на предприятиях-автоматах, Глубоко прав был К. Д. Ушинский, сказав, что родное слово
которыми управляют немногие работники и где потребность в есть основа всякого умственного развития и сокровищница всех
языке, казалось бы, весьма невелика, он совершенно необходим. знаний. Ему же принадлежат слова о громадном воспитательном
Ведь для того чтобы наладить и поддержать бесперебой- значении родного языка: вводя ребенка в народный язык, мы
ную работу такого предприятия, нужно построить очень вводим его в мир народной мысли, народного чувства, народной
сложные механизмы и подготовить людей, способных управ- жизни, потому что «в языке одухотворяется весь народ и вся его
лять ими. Но для этого, в свою очередь, нужно овладеть родина», в нем «отражается не одна природа родной страны, но и
знаниями, техническим опытом, нужна глубокая и напря- вся история духовной жизни народа»
женная работа мысли. Понятно, что ни овладение знаниями и Понимая неразрывное единство языка и мысли, связь языка с
опытом, ни работа мысли не осуществимы без применения миром человеческих чувств и настроений, мы можем верно
языка, позволяющего читать и понимать книги, слушать и представить себе значение языка в развитии человеческого
Исторически взаимосвязаны и взаимодействуют процессы трудовой, мыслительной и речевой деятельности коллектива; труд, создав
усваивать лекции, беседовать с преподавателями и това- мышления и сознания в целом»
рищами по труду, обмениваться советами и указаниями, 1
Л е н и н В. И. Поли. собр. соч.
прокладывать силою мысля новые пути в науке н технике. И9Д. 5, т, 25, с. 258.
Еще очевиднее роль языка в развитии различных сторон 2
духовной жизни народа.
Достижения народа, нации в развитии науки, художест-
венной литературы и других областей духовной культуры
осуществляются при прямом участии родного языка и вы-
I Ушйн скв й К ' Д Избраааые педагогические сотаце- цеавя, 2, М.,
1964, с, Б41—642.

и
2совершеннее язык людей, тем успешнее их трудовая дея- говорить «фонетика» и «фонетика языка», «грамматика» и
тельность и работа мысли, тем успешнее их жизнь. «грамматика языка» и т. д.
В современном языкознании термин о^ентя^а «стРУ^Ура Грамматика подразделяется на две науки в соответствии с
языка* очень распространен, и науки о нем Практический речевой внутренним делением грамматики языка. Существует, как
опыт и школьное знакомство.с языком говорит нам о том, что известно, м о р ф о л о г и я ( о т греч. тогрЫ — форма "и
язык имеет определенное строение, что внутренне он 1о§о$ — понятие, учение) и с и н т а к с и с ( о т греч,
расчленён на какие-то составляющие его стороны, части й 5шШх18 — соединение). Морфологией называют учение о
единицы. Так, нам известно, что в языке существуют слова, способах и средствах построения и изменения слов; а син-
звуки, грамматические формы; что по законам грамматики таксисом—учение о способах и средствах построения пред-
слова объединяются в части речи, а в предложении становятся ложений. И эти два термина, к сожалению, двузначны.
членами предложения; что словам, сочетаниям слов и Морфология — не только наука, но и совокупность объективно
предложениям свойственна как внешняя, звуковая сторона, так существующих в языке способов и средств построения и
и сторона внутренняя, или смысловая. Именно это мы имеем в изменения слов, а синтаксис — не только наука, но и со-
виду, когда говорим о внутреннем строении, или структуре, вокупность объективно существующих и действующих в языке
языка. способов и средств построения предложений. Так что всегда
Так что под структурой языка будем понимать целостную, нужно иметь в виду, какое именно из двух значений каждого
организованную, единую совокупность составляющих его термина ->- «морфология» и «синтаксис» — применяется; в
сторон (фонетика, лексика, грамматика, словообразование), противном случае наука подменяется ее объектом, или
частей этих сторон (различные группы слов, ряды наоборот.
грамматических категорий или звуков и т. д.) и отдельных С л о в о о б р а з о в а н и е—учение о способах и сред-
языковых единиц (слова, звуки, морфемы, словосочетания, ствах образования новых слов от уже существующих, о
предложения и т. п,)? Различные стороны языковой структуры типовых отношениях, сложившихся в языке между про-
исследуются различными лингвистическими науками. Назовем изводящими и производными словами. Этот термин приме-
некоторые из них: няется и для обозначения названных только что способов,
Л е к с и к о л о г и я ( о т греч. 1ех& — слово и 1одо$ — средств и типовых отношений, т. е. и этот термин двузначный,
понятие, учение) — наука о словарном составе языка и за- и он обозначает не только науку, но и объект.
кономерностях его исторического развития.
Ф о н е т и к а ( о т греч. рНопеНко$ — звуковой, голо-
совой) •-— наука о звуках человеческой речи, или фонемах, о
слогах, речевых тактах, а также о таких звуковых явлениях,
которые тесно связаны с целыми словами и предложениями и
самостоятельно не вычленяются в речи (ударение, интонация);
разумеется, фонетика изучает звуки и звуковые явления языка
не только в их современном состоянии, но и в их развитии.
Термин «фонетика» имеет и другое значение: им обозна-
чают совокупность звуков и звуковых явлений языка, звуковую
сторону человеческой речи.
Г р а м м а т и к а ( о т греч. §гатта — буква, учение)—
наука о способах и средствах построения и изменения слова, о
способах и средствах построения предложения.
Этот термин употребляется и в другом значении: им называют
и объективно существующую в языке систему спо- собой и
средств построения и изменения слов и построения
предложения.
Для того чтобы избежать двусмысленности в применении
терминов «фонетика», «грамматика» и им подобных, можно бы

1 123
С е м а с и о л о г и я ( о т греч. зета — знак, значение и жизненных случаях и положениях применяют одни и те же
— понятие, учение) — наука о смысловой стороне (значениях) единицы языка, по-разному их используя* Миллионы и,
слов и предложений, частей речи и членов предложений; при вероятно, уже миллиарды раз были применены людьми такие
этом уже сейчас нужно предупредить читателя об опасности слова, как дом, дорога, знать, жить, есть, пить, жилье,
смешения языковых значений с конкретным содержанием, жизнь и т» д. Миллионы и миллиарды раз были использованы
выражаемым словами и целыми предложениями. членами коллектива различные «правила» изменения
Семасиология изучает лишь языковые значения слов и существительных по падежам и числам, «правила» соединения
предложений, что же касается конкретных мыслей, чувств, имен прилагательных с именами существительными, наречий
настроений и переживаний, выраженных словами и с глаголами и т. д. Миллионы и миллиарды раз были
предложениями в том или ином тексте, они не являются построены предложения по одной и той же грамматической
объектом языкознания и лишь принимаются им во внимание. схеме (по одному и тому же «правилу»): подлежащее +
Подробнее о разграничении языкового и неязыкового в словах сказуемое + прямое дополнение (Солнце греет землю.
и предложениях будет сказано в главах, .посвященных слову и Мальчик любит конфеты. Я пишу письмо. Брат читает
предложению.В связи с термином «семасиология» нужно газету. Люди защищают жизнь.). ,
сделать и еще одно пояснительное замечание. Иногда этот Эти примеры не могут не убедить нас в том, что единицы
термин подменяется другим, одного с ним корня, — языка (звуки, слова, словосочетания, предложения й др.)
с е м а н т и к а . Такая подмена нежелательна, Семантикой существуют в сознании коллектива в отвлечении от конкрет-
следовало бы называть во всех случаях лишь смысловые ных мыслей и чувств говорящего и только поэтому могут
значения слов, словосочетаний и предложений. В таком случае применяться свободно для выражения различных мыслей,
семасиология окажется наукой о семантике. Кстати, нужно чувств, настроений. Язык —это система материальных единиц,
иметь в виду то, что в лингвистической литературе термин служащих общению людей и отражаемых в сознании
«семантика» используется не вполне одинаково: в одних ра- коллектива в отвлечении от конкретных мыслей, чувств и
ботах им обозначают лишь область словарных, лексических желаний. Если бы единицы языка были постоянно привязаны к
значений, в других же — всю совокупность языковых одним и тем же, определенным мыслям и чувствам, они
значений, включая и значения грамматические и стилисти- совершенно не годились бы в качестве универсального орудия
ческие. Именно такое применение термина «семантика* общения, способного выражать любые мысли и чувства.
предпочтительнее. Основными единицами языка являются слова. Они
К числу наук, изучающих структуру языка, относится и общенародны и не «привязаны» ни к какому конкретному
стилистика (от греч. $1у1о$ — палочка для письма). Это наука тексту, высказыванию. За ними исторически закреплены не те
об основных разновидностях языка и речи, или стилях — или иные конкретные мысли и чувства, а общенародные
художественном, публицистическом, деловом, научном, значения, сочетая которые, отдельные люди получают базу
бытовом и т. д. формирования и средство выражения конкретных мыслей и
Особо нужно говорить о только что использованном раз- чувств.
граничении понятий «язык» и «речь»* Вот почему, если мы хотим изучить какой-то язык, мы и
Язык и речь В' лингвистике понятия «язык» и «речь» * должны обратиться к грамматикам и словарям, в которых
разграничивались фактически, хотя и без специального имеются научные сведения о единицах языка в отвлечении от
разъяснения и описания этого разграничения, крупнейшими конкретных мыслей и чувств, выражаемых этими единицами в
лингвистами В. Гумбольдтом, Г. Штейнталем, Г, Шухардтом, различных жизненных ситуациях. Это отнюдь не означает, что
А, А. Потебней, Ф. Ф. Фортунатовым, Н. В, Крушевским, И, А. в грамматиках и в словарях нет сведений о конкретном
Бодуэном де Куртенэ и др4 Попытку теоретического применении языковых единиц: такие сведения также нужны
разъяснения такого разграничения предприняли Ф, деСоссюр для понимания языка, потому что язык используется, реализует
и Л. В. Щерба (см* его статьи «О трояком аспекте языковых свои возможности в речи — письменной и устной.
явлений и об эксперименте в языкознании» и «Очередные Действительно, людям слова, грамматические формы и
проблемы языковедения»). иные единицы языка нужны как раз для того, чтобы выражать с
Между тем наблюдения за процессом общения людей при их помощью конкретные мысли и чувства. Люди, думая,
помощи языка говорят о том, что разные люди во многих сознавая, «сливают» определенные единицы языка со своими

1
личными мыслями и чувствами. В результате и возникает речь, они «скрыты», «потенциально заложены» в словах и получают
или язык в действии, в процессе применения для выражения реализацию, осуществление в речи в связи с другими словами,
конкретного содержания. в .связи с конкретными мыслями и чувствами автора.
Если язык мы признали исторически возникшим сложным Известно, что Маяковский легко и во множестве создавал
знаковым механизмом общения, то речью надо Называть новые слова (разулыбить, омолниится, двухметро- воростая и
последовательность знаков языка,, построенную по его законам т. п.). Почти все эти слова соответствуют законам нашего языка
нз его «материала» н в соответствии с требованиями и потому в большинстве своем легко понимаются читателями и
выражаемого конкретного содержания (мыслей, чувств, слушателями, И все же почти все они— факты речи В. В.
настроений, состояний воли, желаний и т д.) Взаимные Маяковского, они не вошли в язык (за исключением, разве,
соотношения и зависимости между языком и речью разъя- слов молоттстый и серпастый).
сняются на основе марксистского диалектического учения, в В процессе общения в соответствии с потребностями че-
частности учения о соответствии и связи общего и отдельного. ловеческого коллектива из речи отбираются такие ее элементы,
Введением в науку термина «речь» признается тог оче- которые могут служить всем, — они и становятся фактами
видный факт, что общее (язык) и отдельное, частное (речь) языка; по-видимому, такие элементы речи редко бывают
едины и вместе с тем различны. Средства общения, взятые в принадлежностью одного автора — они возникают
отвлечении от какого бы то ни было конкретного их при- одновременно во многих «местах» речи, потому что опреде-
менения, мы называем языком. Те же самые средства общения, ленная общественная потребность улавливается сразу многими
конкретно примененные, т. е. вступившие в связь с кон- и язык многим же подсказывает, какие его средства могут быть
кретным содержанием (мыслями, чувствами, настроениями по-новому введены в речь.
человека), мы называем речью. Средства общения в возмож- Можно думать, что роль отдельных людей в формировании
ности (потенции) — язык. Те же самые средства в действии речи очень значительна, хотя всегда и ограничена: ведь речь
(реализации) — речь, Общее (язык) выражается и осущест- строится из единиц языка, а язык всегда общенароден. Но из
вляется в отдельном, частном (речь). Отдельное, частное (речь) речн отдельных людей очень немногое мшет попасть в язык,
— это одна из многих конкретных форм общего (языка). да и то в результате действия общей потребности в каком-то
Язык и речь нельзя отрывать друг от друга, нельзя про- новом средстве языка. Вот почему роль отдельных людей в
тивопоставлять, забывая об их единстве. Но вместе с тем развитии языка незаметна: язык меняется независимо от воли и
нельзя забывать и об их различии. желания отдельной личности, стихийно, в процессе речевого
В речи единицы языка могут приобретать такие свойства, общения.
такие значения и осмысления, которых они знают в языке. В языке все правильно или нормированно. К языку не-
Например, едва ли кто-нибудь признает слова Россия и приложимы термины и определения «правильный», «непра-
Америка, кровь и золото антонимичными (противоположными вильный», «точный», «неточный», «простой», «тяжелый»,
по значению). А между тем именно как антонимы эти слова «легкий» и т. д. Но эти же определения вполне приложимы к
употреблены в речи И. Эренбурга: «Наш народ не злой: он речи, в которой достигается большее или меньшее соот-
готов забыть горечь сорок второго года, когда Россия ветствие как с правилами и нормами языка, так и с требо-
обливалась кровью, а Америка золотом». ваниями выражаемого ею содержания — логического, эмо-
В языке есть метафорические з н а ч е н и я слова: ножка ционального, эстетического и иного. В речи могут возникать
(стола), шляпка (гриба), крылья (самолета), нос (корабля), отклонения от правил языка, нарушения его норм,
хвост (поезда). Но в языке нет метафорического противоречия запросам содержания, вызываемые различными
п р и м е н е н и я общенародных языковых значений; Мой причинами,
стих трудом громаду лет прорвет (Маяковский), И яблочко-
песню играл эскадрон смычками страданий на скрипках
времен (Светлов), Отговорила роща золотан березовым ве-
селым языком (Есенин), В этих стихах мы чувствуем речевые
значения слов, или, иначе, употребления их. Эти речевые
значения (употребления) возникают в речи, они не
свойственны словам как единицам языка, вернее, может быть,

2
В изучении большого и акустик и фонетист-физиолог не могут не принимать во вни-
мание чисто фонологических (лингвистических) данных о
сложного круга вопросов, звуках языка.
относящихся к проблеме Так возникает необходимость знакомства хотя бы с эле-
«язык и речь», многое уже ментарными, важнейшими сведениями о физиологии и аку-
стике звуков речи, а также со строением и работой речевого
сделано. Но еще больше аппарата человека.
остается сделать, На этом Весь речевой аппарат человека принято
Речевой аппарат подразделять на пять составных частей: и его
пути науки можно ждать работа ,. г

новых открытий-/Л * 1) дыхательный аппарат, 2) гортань,


3) надставную трубу, которая включает в себя полость рта
Фонетика и полость носа, 4) органы произношения и 5) головной мозг,
Вслушиваясь в звучащую речь, мы замечаем, что ока высшая нервная система человека.
построена из звуковых отрезков различной длины и различного Дыхательный аппарат — это грудная клетка, грудобрюшная
качества. Кратчайшим звуковым отрезком (и вместе с тем преграда, легкие, бронхи и дыхательное горло. Каждая из
звуковой единицей языка) является звук речи. Из звуков составных частей дыхательного аппарата выполняет
строятся слоги. свойственные ей функции в общей деятельности организма. И
Фонетика, как уже говорилось, — наука о звуковых вместе с тем каждая из них принимает участие в образовании
средствах языка, прежде всего о звуках речи. звуков человеческой речи, так как весь дыхательный аппарат в
Звуки речи — явление сложное в том смысле, что каждый целом создает необходимую для
звук речи оказывается одновременно фактом физическим
(акустическим), "физиологическим и социальным (языковым),
и нелегко совместить три подхода к изучению звуков — подход
физика, физиолога и лингвиста.
Однако несомненно одно: лингвистическое изучение звуков
речи не может не опираться на понимание их физической и
физиологической природы, лингвист ие может не владеть
данными об особенностях образования звуков речи и их
физических характеристиках
Поэтому и наука о звуках языка (фонетика) внутренне
расслаивается, разветвляется: помимо ф у н к ц и о н а л ь -
н о й фонетики (или, как часто говорят, фонологии), изу-
чающей социальное использование звуков языка в процессе
общения, существует а р т и к у л я т о р н а я фонетика, изу-
чающая физиологию образования звуков речи, и фонетика
а к у с т и ч е с к а я , изучающая физические свойства (харак-
теристики) звуков. В практике исследования звуковой стороны
языка не обязательно строгое разделение фонологии,
артикуляторкой и акустической фонетики; как раз часто бывает
так, что фонологическая, акустическая и артикуляторная точки
зрения совмещаются, взаимно усиливают и поддерживают друг
друга. Фонолог, изучающий звуки языка как социальное
явление, в их языковой работе и языковом развитии, опирается,
как правило, на данные физического и физиологического
изучения звуков речи. Фонетист-

Щ
А Б
Рис, I. Гортань
А . Г о р т а н ь с п е р е д и : I — щитовидный хрящ; 2 — перстневидный хрящ; 3 — подъязычная кость; 4 — средняя щитоподъязычная связка (соединяющая щитовидный хрящ с подъязычной костью); б
— средняя перстне-щитовндная связка; 6 — трахея '
Б - Г о р т а н ь с з а д и ; 1 — щитовидный хрящ; 2 — перстневидный хрящ; 3 — верхние рога щитовидного хряща; 4 —нижние рога щитовидного хряЩа; 5— черпа- лоаидные хрящи; 6 —
надгортанник; 7 — перепончатая (задняя) часть трахеи
образования звуковых колебаний воздушную струю, которая и жении первом, свойственном свободному дыханию, не со-
поступает в гортань и надставную трубу. провождаемому речью, голосовые связки свободно расслаб-
Гортань представляет собой трубку из хрящей, соеди- лены, а голосовая щель открыта, В положении втором (конечно,
ненных короткими упругими мускульными связками; в системе нумерация положений условна), свойственном дыханию,
хрящей, образующих гортань, выделяются перстневидный сопровождаемому звучащей речью, голосовые связки
хрящ, щитовидный хрящ и черпаловидные хрящи (рис. I), напряжены и натянуты, а голосовая щель закрыта. Воздух,
Поперек гортани, спереди назад, в том месте, где у мужчин нагнетаемый дыхательным аппаратом, с усилием прорывается
выдается кадык, расположены два пучка упругих, эластичных сквозь голосовую щель, раздвигая и заставляя дрожать
мускулов — голосовые связки. Голосовые связки прикреплены голосовые связки. Колебание (дрожание) голосовых связок
к хрящам, образующим гортань, и благодаря подвижности получается ритмичным и чистым. Под влиянием колебания
хрящей изменяют степень натяжения (напряжения) и объем в голосовых связок возникают колебания воздушной массы в
поперечнике. полости рта и полости носа; эти колебания мы и воспринимаем
Можно различать три основных положения голосовых как звук определенной высоты. В положении третьем,
связок и образуемой ими голосовой щели (рис. 2). В поло- свойственном дыханию, сопровождаемому шёпотом, голосовые
связки занимают среднее между первым и вторым положение;

х, х л* л* Ск
струя воздуха проходит сквозь голосовую щель с известным
усилием, однако ритмичных колебаний голосовых связок не
возбуждает: колебания возникают аритмично, и голоса не
получается, появляется шёпотный звук.
Значит, гласные и шёпотные звуки возникают в гортани; в
гортани же возникают и согласные звонкие звуки ([в, д, г, ж, з]
с^Затвор Ь}П)лас с)Штт й) Выдох ё)ВЫ
и под.); однако процесс создания звуков в гортани начинается,
но не заканчивается. Окончательный «вид» звуки приобретают
Рис. 2. Различные формы голосовой щели в полости рта и носа (в надставной трубе) при участии органов
произношения (языка, губ и др.).

32 2—280
Надставная труба служит тем резонатором, в котором юсами в древних славянских языках, многочисленные носовые
создаются различные дополнительные тоны, наслаивающиеся современного французского языка, гласные носовые [з] и Щ
на основной, полученный звуком в гортани. Эти допол- польского языка, согласные звуки [м] и [н] ит д.).
нительные тоны меняются в зависимости от изменения размера Объем и форма резонатора (надставной трубы) заметно
и формы резонирующих полостей — рта и носа. Эти изменяются в зависимости от различий в положении языка, от
раствора рта и положения губ. Именно этими причинами
объясняется заметная разница в звучании гласных [о, а, й г у],

Рис. 3. Сагиттальный разрез головы с поднятым мягким нёбом


А к т и в н ы е о р г а н ы ; Ь —• губы; А— передняя часть языка; М — средняя часть языка; Р — задняя часть языка; К — к Орел ь языка; и — маленышВ доычок; V — мягкое нёбо; Р — задняя стенка
глотки
П ас с и в н ы е о р г а н ы : < 1 — край верхних передних зубов; е— задняя поверх* ность верхних передних зубов; $ — альвеолы; % — передняя часть твердого нёба; Ь — середина нёба; Г —
передняя часть мягкого нЙ5а; } — задняя часть мягкого нёба
полости отделены друг от друга передним (костным) и задним немецких «у-умляут» и «о-умляут» и т. д.
(мягким) нёбом (рис. 3), переходящим в нёбную занавеску и В полости рта расположены органы произношения, т. е. те
язычок. Нёбная занавеска, будучи приподнятой, закрывает органы, работой которых обеспечивается окончательная
проход в полость носа и, таким образом, выключает ее из «качественная отделка» каждого звука речи. Эти органы
состава надставной трубы, резонатора звуков речи. Гласные принято делить на активные (язык, губы) и пассивные (твердое
звуки получаются чистыми, или неносовыми (1а, о, у} и под.). и мягкое нёбо, зубы, десны, язычок). Такое деление вы-
Нёбная занавеска, будучи опущенной, открывает проход в зывается тем, что в процессе образования звуков одни органы
полость носа воздушной струе и таким образом включает произношения подвижны, другие нет. Язык и губы, совершая
носовую полость в состав резонатора. Звуки получаются движения по отношению к нёбу, деснам и зубам, активно
носовыми, или назализованными (звуки, обозначавшиеся влияют на качество звучания и, следовательно, на

34 2* $5
разграничение звуков. Нёбо, десны, зубы не совершают Кто знакомился с английским языком, знает, как трудно
самостоятельных речевых движений, но они необходимы для взрослому человеку произнести некоторые английские звуки,
образования звуков, так как именно по отношению к ним например те, которые обозначаются в английском пра-
изменяют свое положение подвижные органы. вописании сочетаниями букв <й и 1Н. Русских, изучающих
Органы произношения, сближаясь или даже смыкаясь друг французский язык, обычно затрудняет произношение носовых
с другом, создают препятствия на пути воздушного потока, гласных. При изучении польского языка русский сталкивается
идущего из гортани через надставную трубу. Наиболее активен с той же трудностью (носовые гласные) и с «шепелявостью»
в создании различных преград язык, кончик которого может согласных. Все это потому, что привычные артикуляции
приближаться и прикасаться к зубам, верхней десне и русского языка часто не совпадают с артикуляциями других
твердому нёбу в различных местах. языков, и, изучая новый язык, приходится вырабатывать новые
Вспомним в связи с этим, что английские согласные звуки, артикуляции.
как правило» «тверже» соответствующих русских. Это Всю совокупность артикуляций, необходимых для сво-
объясняется как раз тем, что кончик языка при образовании бодного образования всех звуков какого-либо язьиса, принято
русских [д, т, л, ч| и соответствующих английских занимает называть а р т и к у л я ц и о н н о й б а з о й этого языка. Из
неодинаковое положение: произнося русский звук [д1, мы предшествующего изложения видно, что артикуляционные
кончиком языка притрагиваемся к зубам, произнося англий- базы различных языков не совпадают друг с другом. К тому же
скйЙ звук Щ мы должны будем кончик языка отодвинуть надо сказать, что и артикуляционная база одного и того же
несколько назад и вверх — так, чтобы притронуться им к языка не остается неизменной; составляющие ее
бугоркам, выступам на десне над зубами (эти выступы артикуляционные навыки постепенно меняются под влиянием
называются альвеолами). и чисто физиологических и физиолого-лин- гвистических
Место и характер преграды, создаваемой органами про- условий, Это и оказывается одной из причин развития системы
изношения, меняются, поэтому меняются и способы преодо* звуков отдельного языка,
ления этих преград. В зависимости от этого находится извест- В середине XX столетия успешно раз-
ное деление звуков на передне-, средне- и заднеязычные, свойства"* вивается изучение звуков речи при по- аеуковТречи
губные и зубные, смычные, щелевые, смычно-проход- ные мощи специальных приборов, позволяющих объективно
й т . д , Но подробнее об этом позже. регистрировать многие существенные для языка физические
Всей работой речевого аппарата человека управляет свойства звуков речи. В числе этих приборов — различной
центральная нервная система. Именно она посылает при- сложности кимографы, механически записывающие на особых
вычные команды в различные участки физиологического ме- лентах звуковые колебания воздуха, создаваемые
ханизма, образующего звуки речи. Ей подчиняются органы произнесением отдельных звуков; осциллографы —
произношения в своих движениях и в изменении своих по- переводящие звуковые колебания воздуха в колебания
ложений. электрического тока и записывающие эти колебания;
Звуки речи мы не только произносим, но и слышим. В силу магнитофоны, записывающие и воспроизводящие звуки с той
многократного повторного восприятия звука в нашем мозгу скоростью и последовательностью, которая нужна
отлагается его отчетливый образ. Достаточно по каким-либо экспериментатор у-фонетисту; самыми сложными и
причинам возникнуть этому образу, как мгновенно приходят в совершенными приборами пока являются электрические
действие соответствующие органы произношения, и мы готовы спектрографы, позволяющие записывать и анализировать
к произнесению звука. «акустический состав» звука, видеть его внутреннее физи-
Движения и положения органов произношения/ необ- ческое строение.
ходимые для производства того или иного звука, называютс я В настоящее время физические свойства звуков речи изу-
а р т и к у л я ц и я м и . Артикуляции совершаются в силу чаются не только лингвистами, но и психологами, инженерами,
навыка и обычно не требуют никаких специальных усилий. математиками, педагогами, физиками. Наши знания об
Однако, если мы начинаем изучать новый для нас язык, мы акустике звуков речи стали более полными н точными, и это
обычно сталкиваемся с необходимостью усвоить некоторые помогает улучшать и уточнять и чисто лингвистическое
непривычные для нас артикуляции. (фонологическое) изучение звуков.

го 87
Каковы же современные представления об акустике звуков частоту, нежели основной тон). Обертоны придают звуку ту своеобразную
речи (если иметь в виду лишь самое основное и элементарно окраску, которую и называют тембром.
необходимое)?
. Каждый звук характеризуется прежде всего высотой,
с и л о й , т е м б р о м и д л и т е л ь н о с т ь ю . Эти
свойства (характеристики) присущи и звукам речи.
Материальная основа всех этих характеристик одна и та же
— колебания воздуха, вызываемые колебаниями того или иного
физического тела. Колебания воздуха и воспринимаются
органами слуха как звуки, имеющие высоту, силу, тембр и
длительность.
Колебания физического тела (деревянной или металли-
ческой пластины, струны, голосовых связок и т. д.) могут быть
ритмичными, упорядоченными, или аритмичными, не-
упорядоченными. В зависимости от этого возникают звуки
определенной, устойчивой частоты, или тоны, и звуки не-
определенной, неустойчивой частоты, или шумы; нередко тон и
шум объединяются в один смешанный тон о-шумовой звук.
Высота звука прямо зависит от числа полных колебаний в
единицу времени, например в секунду. Полным колебанием
называется отклонение физического тела, например струны, в
одну сторону, затем в противоположную и возврат в исходное
положение. Колебаниям тела соответствуют колебания
(сгущения и разрежения) воздушной среды между колеб- ,
лющимся телом и воспринимающим звук аппаратом.
Частота колебаний измеряется единицами, которые на-
зываются герцами (сокращенно щ)\ один герц соответствует
одному полному колебанию звучащего физического тела.
Оказывается, человеческое ухо воспринимает в качестве
звуков (слышит) колебания упругой (обычно воздушной) сре-
ды в пределах от 16 до 20 ООО гц. Колебания меньше 15 гц и
больше 20 ООО щ перестают восприниматься ухом взрослого
человека.
Музыкальные звуки, извлекаемые из различных музы-
кальных инструментов или создаваемые человеческим го-
лосом, обычно имеют частоты в пределах от 60 до 600 гц;
например, звук «до» первой октавы имеет частоту в 256 гц,
«до» большой октавы — 64 гц, «до» второй октавы — 512 гц
Физическое тело, создающее звуковые колебания, обычно колеблется не
только в целом, но и в отдельных своих частях или участках. Колебания
частей физического тела оказываются кратными числу колебаний всего тела.
Например, если струну в цело'м дает колебания в 50 г ц , то колебания ее
частей (половины, четверти, восьмой и т. д.) будут иметь частоту в 60, 120 ,
240 , 960 г ц . Тон, порождаемый колебаниями всего физического тела,
называется основным (он обычно самый сильный), тоны, рожденные
колебаниями частей звучащего тела, называются частичными, илй
обертонами (от немецкого слова оЬег — верхний; обертоны имеют бблыпую

34 2* $5
В акустике широко используется понятие «гармоника». получают наибольшее усиление благодаря влиянию
Гармоника—это любой звук, частота которого в кратное число резонаторов, и называются ф о р м а н т а м и звука. Как
раз больше или меньше частоты данного звука. Например, звук показали исследования, форманты устойчиво характеризуют
«ля» первой октавы имеет частоту в 431 гц\ гармониками этого звуки человеческой речи, в особенности гласные. При помощи
звука окажутся звуки о частотами в 216, 108, 54, 862, 1724 щ и электрических Спектрографов получены точные данные,
др, Таким образом, обертоны обычно являются гармониками позволяющие «увидеть» и вычислить тоновый и фор- мантный
основного тона. Звук представляет собой совокупность тонов, состав различных звуков различных языков. Установлено, что
гармонично наслаивающихся на основное звучание. Это наибольшее значение для акустической ха*
справедливо не только по отношению к звукам музыкальных Русские Ав глийс кий *
инструментов, но и к звукам челввеческой речи ~ таким, как {а,
о, у, и, и] в другие гласные.Очень важную роль в акустической Частоты двух первых Частоты дьу! первых
характеристике звука играет интенсивность колебаний Зву формант Звуки формант
звучащего тела, величина отклонения от исходного положения. ки
Эта величина называете» а м п л и т у д о й . От амплитуды а 620 н 1070 а 700 и 1100 400 н
зависит сила звука, Но ведь звук оказывается часто, как об этом 230 н 2220 240 н 615 I 2100 450 н 1000 550 и
И 510 и 850 420 и 1950 и о е 900 500 и 1800
уже сказано, сложным, состоящим из нескольких тонов — Уо
основ- ного й его гармоник. а
В таких случаях большое значение приобретает соотно-
шение амплитуд разных тонов, из которых складывается
изучаемый нами звук. Например, если основной тон звука
имеет частоту в 30 гц, а гармонические обертоны имеют час- рактеристики гласных звуков имеют первые две форманты, т.е.
тоты в 60, 120, 240, 480 и 960 гц, то возможны различные наиболее близкие по частоте к основному тону. Вот
соотношения амплитуд этих шести частот. Изменение этих экспериментальные данные о частотах первых двух формант
соотношений (например, увеличение амплитуды обертона в 60 для некоторых гласных русского и английского языков.
гц и уменьшение амплитуды обертона в 480 гц или увеличение Несмотря на всю округленность и приближенность этих
амплитуды обертона в 240 гц и уменьшение амплитуды цифр, они сами говорят за себя. Так, первые форманты русских
обертона в 120 гц) меняет качество звука. Таким образом,, гласных [и, у] очень близки друг другу, но зато вторые
тембр звука зависит не только от числа и частот обертонов, форманты этих же гласных резко отличаются друг от друга, что
наслоившихся на основной тон, но и от соотношения амплитуд и позволяет объективно, с помощью прибора устанавливать
всех тонов, образующих звук. различие между звуками и даже узнавать их по спектрограмме.
Это обстоятельство имеет весьма важное значение в по- Вместе с тем очевидна близость звука 1а1 русского языка и
нимании так называемых ф о р м а н т , занимающих видное соответствующего звука английского языка, как очевидны и
место в современной акустической фонетике, изучающей звуки различия (хотя и незначительные) белее «переднего» [1:]
человеческой речи. английского языка и более «заднего» [и] русского языка.
Дело в том, что собственные звуковые колебания физи-
ческого тела (значит, и голосовых связок) могут усиливаться
различными резонаторами, т. е. другими физическими телами,
или «воздушным столбом», находящимся в пустом вместилище
(например, в полости рта или носа); при этом необходимо,
чтобы эти другие физические тела (или «воздушный столб»)
имели собственные колебания, совпадающие по частоте с
колебаниями звучащего тела. Резонанс — это звуковые
колебания, порожденные воздействием других колебаний той
же частоты.
Различные резонаторы усиливают разные составные тоны
одного и того же звука. И вот именно те тоны звука, ко* торые

38 1
Однако и формантныЙ анализ звуков речи не дает вполне надежной и гипотез, стремящихся истолковать природу фонемы. Эта
полной картины их физического облика. Этот анализ схватывает звук в один гипотеза, по мнению автора книги, восходит к учению акад. Л.
из моментов его произ- несения.Между тем в живой звучащей речи главные н
согласные имеют длительность, протяженность в® времени, т. е. они «текут», В. Щербы.
развива* ются, движутся, они не статичны, как на спектрограмме, они дина- В своем труде «Фонетика французского языка» Л. В.
мичны. И хотя длительность авуков речи невелика (приближенно она может Щерба писал: «... в живой речи произносится зяачи- тельно
быть указана а пределах от 20 до 220 миллисекунд), она достаточна для тоге, большее, чем мы это обыкновенно думаем, количество
чтобы качество звука успело измениться. А это означает, что в живой речи
каждый звук имеет не одну фэрмаятную характеристику, е. «ожег оказаться разнообразных звуков, которые в каждом данном языке
так, что начало звука по частотам формант будет заметно отличаться от его объединяются в сравнительно небольшое число звуковых
середины или от его окончания. Именно этим объясняется то, что до сил пор типов, способных дифференцировать слова и их формы, т. е.
науке не удается создать приборы, «узнающие» и различающие звуки речи служить целям человеческого общения. Эти звуковые типы и
так, как их узнает и различает человек. Этим же объясняется и те, что
отдельные звуки, «вынутые» о помощью фонограмм (записи на киноленте или имеются в виду, когда говорят об отдельных звуках речи. Мы
магнитное ленте) из их жив®го потока в речи и вое* произведенные будем называть их фонемами».
изолированно или в необычных для них сочетаниях с Другими звуками, Это скупое определение сущности фонемы требует неко-
нередко не узнаются слушателями.
торых пояснений.
Опыты показали, что различимость, узнаваемость разных 1. Каждый произнесенный нами звук имеет свою высоту,
звуков речи неодинакова и нередко зависит от того, что силу, тембр и длительность, Ударяемый звук в слове каша
слушатель как бы заранее предупреждается уже произ- произносится по-разному разными людьми, да и одним и тем
несенными и услышанными звуками о том, какой звук должен
идти дальше. Например, если слушатель уже воспринял и же человеком в разное время и в разных условиях (например,
осознал ряд звуков: [он патол фки], тем самым он во время пения и а обычном разговоре, в маленькой комнате и
(слушатель) уже получил необходимую информацию, чтобы большом зале с хорошими акустическими свойствами). Однако
узнать еще не произнесенные и не услышанные звуки [но]. все видоизменения в произношении ударяемого звука вылове
Понятие о фонеме Беглое знакомство с образованием и фй- кйша не мешают нам узнать это слово в речи, отличить его от
зическои стороной звуков речи позволяет сделать попытку других слов. Это значит, что при всех физических различиях
усвоения некоторых сведений из теории фонемы. ударяемый звук в слове кйша остается в каком-то смысле тем
Русскими учеными И. А. Бодуэном де Куртенэ и Л. В. же самым —видимо» потому, что одни его физические
Щербой было обращено внимание на реальное противоречие признаки меняются, другие остаются неизменными.
между сравнительно небольшим числом звуков языка, 2 Наблюдения убедят нас в том, что изменение одних
обозначаемых на письме и усваиваемых при обучении языку, физических признаков произносимых нами звуков безраз-
и практически бесчисленным количествам разных физически лично для языка, т. е. не меняет различительной способности
звуков, из которых складывается речь. В самом деле, в слове звука. Например, в слове [вад&1 одна человек произнесет
железнодорожный разными людьми в разных условиях будут гласные сильнее, другой—слабее, один выше, другой ниже,
произнесены разные физически звуки в одних и тех же слогах: один длительнее, другой короче. Это не помешает говорящим
например, звук [о] в слоге ■рож будет произнесен по-русски узнать именно слово вода, не устранит и не нарушит
неодинаково по высоте, силе, длительности и даже тембру. И, различительной способности звуков А изменение других
однако, каждой русский этот звук обозначит одинаково — физических признаков меняет различительную способность
буквой оу не обратив внимания на речевые его изменения. звука, т. е. приводит к замене одного звука языка (фонемы)
Это противоречие и побудило ученых создать и развивать другим. Например, если в слове был заменить первый звук
теорию фонемы. В настоящее время известна не одна точка парным ему глухим, это скажется на узнавании слова:
зрения на сущность фонемы. В атом пособии нет возможности слушатель будет осознавать не глагол быть в прошедшем
излагать борьбу научных мнений по такому сложному вопросу времени, а имя существительное пыл,
теорииI. Поэтому читателю будет предложена лишь одна из 3. Те физический признаки, изменение которых небез-
различно для языка, т, е. используются говорящими для
I Студенту полезно познакомиться со взглядами на фонему, высказанными различения морфем, слов и их форм, называются р а з -
проф. р. И. Аванесовым («Фонетика современного русского литературного
л и ч и т е л ь н ы м и , или д и ф ф е р е н ц и а л ь н ы - м
языка», 1956), проф. С. И. Беркштейном (БСЭ, т. 45, статья «Фонема»), проф.
Н. С. Трубецким («Основы фонологии», 1960), проф. М. В. Пановым («Русская фонетика», 1967).

38 1
и. Остальные физические признаки могут быть/названы признаков. Отдельные языки и их группы характеризуют-1 ся
нейтральными, или безразличными. Конечно, реальные звуки своими «наборами» различительных признаков, состав-
состоят как из тех, так и из других. Однако различительные ленными из описанных учеными двенадцати пар.
признаки в процессе общения\югут рассматриваться как 7. Фонемы противостоят Д]эуг другу в языке как разли-
главные. чители морфем, слов и их форм, В практике речевого обще?
Но это вовсе не значит» что с точки зрения чисто физи- ния люди привыкают узнавать различительные признаки
ческой нейтральные признаки окажутся несущественными фонем, не замечая изменения нейтральных. Но те физические
или ненужными в составе звука, признаки, которые в одном языке нейтральны, в другом могут
4. Разграничение различительных и нейтральных при- оказаться различительными. Так, в русском языке
знаков позволяет объяснить то противоречие, на которое длительность и краткость гласных не используется для
обратили внимание И. А. Бодуэн де Куртенэ и Л. В. Щерба. различения морфем, слов и их форм. В английском и немецком
Подобно тому как одно и то же дерево, например береза, в долгота и кратдость — дифференциальные (различительные)
каждом отдельном случае чем-то отличается от другой какой- признаки фонем, В русском носовое произношение гласных не
либо березы, один и тот же звук языка, например, фонема 1а 1 используется для целей общения, во французском и польском
видоизменяется в различных случаях ее речевого применения. — используется. В английском и французском нет
Но ведь из индивидуальных различий двух берез никто не противопоставления твердых и мягких согласных, в русском
делает вывода, будто в одном случае имеет дело с березой, а в есть. Таких различий в языках мира очень много. Они
другом с дубом. Точно так же из индивидуальных речевых характеризуют всю звуковую систему каждого конкретного
различий двух применений звука [а! нельзя делать вывода, языка и вызывают трудности при изучении иностранных
будто в. одном случае перед нами звук [а], в другом — некий языков.
новый звук не [а]. 8. Картина фонемного состава языка становятся менее
Одна и та же фонема может менять свое звучание, но лишь ясной и нередко искажается, когда мы начинаем присмат-
в тех пределах, которые не затрагивают ее различительных риваться к тому, как «ведут себя» фонемы в живой звучащей
признаков. Если же один из таких признаков окажется речи. Они связываются друг с другом, сливаются в
устраненным и замещенным иным различительным непрерывные звенья, включающие по нескольку звуков,
признаком, одна фонема превращается в другую. ослабляются и усиливаются, укорачиваются и удлиняются,
5. Различительные (дифференциальные) признаки фонемы меняют свой" тембр, иногда перестают опознаваться как
— не абстракция, созданная умом ученых, а физическая определенные фонемы, Какую фонему слышит говорящий по-
реальность, поддающаяся строгому и точному измерению и русски в слове выветрились на месте второй гласной буквы? А
описанию. Акустическая характеристика формант- ного какую на месте третьей? Едва ли акустические эксперименты
состава звуков языка (о чем рассказывалось в разделе об покажут здесь звуки с формантами фонем Ы и [я|. Фонемы
акустических свойствах звуков) говорит об этом до* статочно нейтрализуются, становятся звуковыми слагаемыми слова, но
убедительно. теряют свою различительную силу, так как перестают
6. Лингвисты пытаются установить тот «набора разли- узнаваться.
чительных признаков, которым пользуются (в разной мере) все
языки мира, Задача заманчивая, но еще далекая от-
убедительного решения. Но кое-что для ее решения все же
сделало. Известно, например, что в разных языках исполь-
зуются фонемами такие различительные признаки, которые
принято обозначать терминами г л а с н ы й , с о г л а с -
ный, глухой, звонкий, твердый, мяг -
кий, носовой, ртовый, смычный, ще-
л и н н ы й , п е р е д н и й , н е п е р е д н и й и т.д.
Американские ученые Р. Якобсон, Г. Фант и М. Халле
высказали гипотезу о том, что в различных языках мира
используется двенадцать пар различительных фонемных

2 123
Фонемы варьируют в речи свои дифференциальные приз- фонем остается одним и тем же, и каждая фонема будет точно
наки. Это варьирование может носить лингвистический узнана и говорящим и слушателем. Это объясняется не только
(языковой) и нелингвистический характер. В первом случае тем, что в таких случаях сохраняются как реальные
оно вызывается действием некоторых языковых законов и физические величины дифференциальные признаки фонем
свойственно речи всех говорящих на определенном языке, как (эти признаки сами по себе могут несколько измениться), но и
на родном, Например, все русские произнесут звук Ы по- тем, что и мальчик, и женщина, и старик сохраняют в своей
разному в слове лот и в слове лёт,\ каждый владеющий речи о д и н а к о в ы е ф и з и ч е с к и е о т н о ш е н и я
русским литературным языком произнесет неодинаково звук м е ж д у с о с е д н и м и ф о н е м а м и р е ч и . Так, в
[а] в слове ддма и в слове домй. Каждый русский на конце слове луговой каждая из фонем будет произнесена различно
слова заменит звонкий согласный глухим и т. д.Во втором мальчиком, женщиной и стариком; однако свойственное языку
случае, т. е. когда варьирование фонем имеет неязыковые различие соседних фонем слова будет сохранено одинаково и
причины, оно оказывается для языка случайным, мальчиком, и женщиной, и стариком; у каждого говорящего
необязательным- Например, то, что взрослый мужчина есть В сознании свой отпечаток набора фонем, свойственных
произнесет звуки слова заря низким тоном, а девочка — языку; эти отпечатки неодинаковы по размеру, окраске,
высоким, для языка необязательно, случайно, не* характерно, отчетливости и т. д. Но все они передают одни и те же
как нехарактерно для него и то, что в большом зале с хорошей различия между фонемами, сохраняют одни и те же
акустикой звучание фонем окажется иным, чем в шалаше под расстояния между ними, рисуют одну и ту же общую картину
соломенной кровлей. фонемного состава языка и сочетания фонем в речи. .
9. Вариантами фонемы принято называть только те ее Таким образом, индивидуальное варьирование фонем
видоизменения в потоке речи, которые вызваны языковыми отдельными говорящими, как и варьирование фонем враз-
причинами и носят обязательный характер для всех говорящих личных ситуациях речевого общения (на улице, в концертном
на определенном языке как родном. Варианты могут быть зале, за обеденным столом и т. д.), не затрагивает систему
сохраняющими фонему или нейтрализующими ее. В случаях фонем, т. е. совокупность сходств и различий их диф-
этот — эти, лот — лёт, дома — дома, рот — театр, мн— ференциальных признаков. Поэтому индивидуальное и
цикл перед нами варианты фонем Ы, [оЛ, 1а], 1р], 1л). Не ситуационное варьирование фонем и не принимается во
прибегая к помощи специальных приборов, а лишь внимание лингвистикой в описании и классификации фонем и
внимательно вслушиваясь в звучание перечисленных звуков в их языковых -вариантов.
каждой паре слов, мы заметим некоторое различие 11. Практическое разграничение фонем и их вариантов
физического облика каждой фонемы. И ни в одном случае у опирается на различительную функцию фонемы, предпо-
нас не возникнет сомнения, какой именно звук перед нами. лагающую навык говорящего и слушателя узнавать фонему и
Значит, в этих примерах мы встретились с сохраняющими отсутствие навыка в узнавании вариантов фонемы, которые не
фонему ее вариантами. слышатся без специальной направленности нашего внимания.
В других же случаях фонема оказывается нейтрализо-
ванной ее вариантом, т. е. она перестает узнаваться слуша-
телем. Какой звук в слове подошел на месте первого о при
условии литературного произношения? А какой звук в слове
перелетели на месте первых двух букв ё? Можно ли узнать
звук в слове выделавший на месте букв е, а, и?
В сущности, такие варианты фонемы не являются раз*
личителями морфем слов и их форм; вернее, они участвуют в
различении не прямо, а косвенно, будучи связанными с
другими фонемами в одно слово.
10. Принципиально иначе обстоит дело тогда, когда
фонемы варьируют в силу случайных, неязыковых причин. В
произношении мальчика, женщины и старика звуковой облик,
например, слова луговой окажется различным. Однако состав

1 123
Для того чтобы определить, являются ли интересующие а и я, — несомненные варианты одних и тех же фонем и не
нас звуки речевого потока самостоятельными фонемами или могут поэтому различать слова и их формы.
же только их вариантами, проверим, если это возможно, Таким образом, мы подошли к необходимости определить
различительную способность звуков. Например, сходные фонему как одну из основных единиц языка и речи.
фонетически звуки русского языка [л! и [л*] могут быть Ф о н е м а — это наименьшая звуковая единица языка,
приняты как варианты одной фонемы. Для проверки этого способная различать морфемы, слова и их формы и видоиз-
предположения возьмем такие слова, как пыл, оыл, дал, зал, меняемая в речевом потоке в пределах, не нарушающих
вол, и заменим в них последний звук соответствующим тождества ее различительных признаков.
мягким; получим новые слова нли неосознаваемые сочетания В а р и а н т ы ф о н е м ы — ее фонетически сходные
звуков пыль, быль, даль, эаль, воль. Очевидно, что твердый разновидности, отличающиеся друг от друга частичным^
имягкийзвуки 1л] и [л'3 различают морфемы и слова, т.е. изменением отдельных различительных признаков и нахо-
являются фонемами.Однако в некоторых случаях такой дящиеся в отношении дополнительной дистрибуции.
эксперимент невозможен. Например, нам не удается проверить Фонемы выделяются в процессе речевого общения на
таким образом различительную способность звуков, основе многократного восприятия н воспроизведения звучания
начинающих словоформы это и эти или употребленных в многих и различных слов, а не их морфологического,
корне слов даль и далекий. Один из звуков каждой пары морфемного состава. Фонемы способны различать морфемы,
находится в таком фонетическом положении, в котором слова и их формы независимо от конкретного облика и
никогда не может быть другой; Ы в первом слове стоит перед морфемного состава того или иного слова. Фонемы проти-
твердым согласным, Ы во втором — перед мягким; 1а] в востоят друг другу своими различительными признаками в
первом слове стоит под ударением, [а ] во втором — в первом языке в целом, а не в отдельных морфемах. Отдельные же
слоге перед ударением, О таких случаях нередко говорят, что морфемы могут выражаться в разных случаях различным
звуки находятся в отношении д о п о л н и т е л ь н о й составом фонем: бее-у и беж-ишь имеют одну и ту же
д и с т р и б у ц и и ; при этом словом д и с т р и б у ц и я корневую морфему, в двух фонетических разновидностях. То
обозначается «окружение», в котором находится интере- же можно сказать и о случаях типа [дом] — [дамй]: ведь в
сующий нас звук, его соседство с другими звуками. Два звука [дама] звучат те же гласные, что и в [сама], [зар'^Ь [нага ] и т.
{или иных элемента языка) находятся в отношении п.
дополнительной дистрибуции тогда, когда один из них имеет Для обозначения ряда чередующихся фонем и их вариантов
дистрибуцию, которую никогда не имеет другой. Два сходных в составе одной и той же морфемы существует термин
фонетически звука, находящихся в отношении м о р ф о н е м а . Но морфонема — это не только одна и та же
дополнительной дистрибуции, являются вариантами одной и фонема в ее вариантах, но и ряд разных фонем и их вариантов.
той же фонемы. Изучение родного и иностранных язы-
В пособиях и статьях по русской фонетике содержатся Юшесифшсация К0Е в школе дает человеку первое, эле-
Зв
противоречивые суждения о согласных [г], [к], [х! и их парных (ф0внем)и ментарное представление о классификации звуков
1г*], [к'], [XV). Между тем различительная функция этих речи (фонем). Но в школе мы обычно не думаем о том, какова
звуков очевидна. Об этом говорят и существующие (хотя и же основа этой классификации, какие стороны звуков
немногие) слова — такие, как гюйс, гяур, кювет, кюветка, принимаются во внимание при их разграничении.
юорасо, юоре, кюри, кюрий, кюринцы, Кяхта, кяхтшский, Может быть, в основу классификации ученые кладут
кяриз, Хюрт (город в ФРГ), Хяме (губерния в Финляндии) и т. физиологические особенности звуков: не случайно мы говорим
д. Об этом говорит и речевой эксперимент — замена в о звуках язычных, зубных, носовых и т. д.?
распространенных русских словах (каша, кон, куры, холод, Но ведь с равным правом мы можем предположить, что в
хата, горы, газы, губы, лук, док, бок) твердых [г], 1к], 1х] основу классификации берутся физические признаки звуков:
соответствующими мягкими; облик слова искажается при этом мы называем их звонкими, глухими, долгими, краткими и т. д.
до неузнаваемости. Предположение о том, что различителями Думается, что ни то, ни другое предположение не верно,
слов являются не твердые и соответствующие мягкие звуки, а хотя каждое и содержит в себе зерно истины.
идущие за ними гласные (кури и кюри, хата и хята), отпадает Ведь мы классифицируем не вообще любые произносимые
потому, что звуки, обозначенные в этих случаях буквами у и ю, и слышимые звучания, а звуки речи, фонемы. Фонемы же —

1 123
факты языковые, социальные. Значит, основания для гласных звуков (а дальше мы увидим, что и согласных) наука
классификации звуков речи у нас лингвистические: класси- положила указание физиологических различий между ними.
фицируя звуки, мы принимаем во внимание прежде всего Но физиологически гласные различаются прежде всего
различительные признаки фонем. Но так как фонем ы — это положением языка и губ, раствором губ, раствором рта,
реальные физические факты, производимые работой речевого участием или "неучастием полости носа.
аппарата, то естественно, что, разграничивая фонемы, мы даем При образовании одних гласных язык своей передней
им физическое и физиологическое обозначение и объяснение в частью поднимается и продвигается вперед (1и1, 1э]), такие
самой классификационной терминологии. Таким образом, мы гласные получили название звуков переднего ряда. При
принимаем во внимание не только социальную, но также образовании других гласных язык приподнимает свою
физическую и физиологическую стороны звуков. среднюю часть —это звуки среднего ряда ([а], 1ы]). При
Любая фонема включает в свой состав голос (звучание образовании третьих язык средне-задней частью поднимается и
определенной высоты) и шум (звучание неопределенной продвигается назад — это звуки заднего ряда ((о], [у]). Только
высоты). И вот в одних фонемах голос преобладает над шумом, что показанное деление называется делением по месту подъема
в других — шум над гсшосом. Это различие в соотношении языка. Иным получается деление, если принимать во внимание
между голосом и шумом позволяет все звуки разделить на две степень подъема языка. По этому признаку различаются: звук
группы — сонорные (от лат. зопогиз — звучный, звучащий), нижнего подъема [а], звуки
или голосовые, и шумные, В составе сонорных преобладают среднего подъема Ы, [о! и верхнего подъема [и], 1ы), [у].
гласные звуки, которые образуются почти без примесей шумов; Описанное деление гласных иллюстрируется удачно так
кроме того, к сонорным относятся согласные [л, н, р, м, при Называемым треугольником Л. В. Щербы. Вот он:
образовании которых голос явно господствует над шумом; ---------И- —[у]
именно поэтому в обычном школьном делении звуков на [э]———[о]
гласные и согласные промежуточное между ними положение
занимают Ел, м, р, н]. Сонорным противостоят шумные • [а]
согласные, в которых шум сильнее голоса 1д, т, с, з, в, ж] и т. д. Здесь размещение букв слева направо показывает место
В разных языках количество гласных ласные подъема языка при образовании соответствующих звуков, и
звуки различно: например, в современном русском их шесть, а в значит, скажем, звук [и] более передний по сравнению с [э];
современном немецком — тринадцать. Изучать состав звуков, размещение букв снизу вверх показывает степень подъема
конечно, легче в родном языке. Поэтому общее знакомство с языка при образовании соответствующих звуков.
гласными мы и начинаем, имея в виду их особенности в Уже упоминалось, что количество и качество гласных в
современном русском литературном языке. разных языках различно, поэтому и треугольники получатся
Мы хорошо слышим различие между гласными. Но в чем разные, Так, подобный треугольник придется несколько
оно состоит? В длительности? Нет, в русском языке видоизменить для схематического изображения гласных
длительность, как мы видели, не является различительным немецкого языка:
признаком фонем,.В силе звучания? Тоже, по-видимому, нет. В ---------------------------:-----[и:]
высоте тона? В какой-то степени, и только; звуки [и|, ы, как
правило, выше по тону, чем, скажем, звуки 1а I, [ы1. Но ведь М1------——-------------—М
очевидно* что это различие не имеет дифференцирующего 1э:]-------—---------(о:]

значения; даже один человек может произнести [а] выше в


одних условиях, чем [и] — в других»
Различие между гласными русского языка — в особен-
ностях типичной для каждого из них окраски или тембра.
Именно тембром, окраской отличается Го] от [и] и т. д.
Классифицируя гласные, мы должны их как-то обозначать,
называть. Но у нас нет прилагательных или каких- либо других
слов, которые позволили бы нам назвать типичную для каждого
звука окраску. Вероятно, поэтому в основание терминологии

38 2
[э]—[о] [а!Этот треугольник >— неполный: в него не звуки образуются при наличии в полости рта или носа
попали четыре звука переднего ряда: два звука «у-умляут» и относительно свободного прохода для выдыхаемой воздушной
два звука «о-умляут». Знаком [I] обозначен звук, близкий струи; б) при образовании согласных нет равномерной
русскому [и), знаком Ти) — звук, произносимый в немецком напряженности всего речевого аппарата, напряженными
почти как русское [у]. Знак с двоеточием справа —долгий глас- оказываются лишь те его «участки», где создается преграда
ный в отличие от обычного. воздушной струе; при образовании гласных речевой аппарат
Почему на этом треугольнике получилось не три уровня, равномерно напряжен; в) образование согласных вызывает
как мы могли бы ожидать, а пять? Да потому, что степень сильную воздушную струю, образование гласных — слабую;
подъема языка при образовании звуков [и}, [э], [о], [у] это объясняется необходимостью при образовании согласных
обычных и соответствующих им долгих неодинакова. преодолевать преграду, созданную органами про* изношения.
В зависимости от участия губ гласные подразделяются на Как классифицирует согласные звуки современная наука о
огубленные, или лабиализованные (от лат. 1аЫит — губа), и языке?I
неогубленные, или нелабиализованные. Лабиализованные Обычно согласные различаются и систематизируются по
звуки произносятся при условии большего или меньшего таким признакам: а) место образования звука, т. е. участие в
выдвижения и округления губ: [о], [у] и их видоизменения в образовании преграды определенного активного органа речи
разных языках. Кстати, гласный [и], произнесенный с (языка, губ); б) способ образования звука, т. е, та «работа»
выдвижением и округлением губ, превращается в немецкое «у- активного органа речи, которая создает преграду; в)
умляут», а [э] — в «о-умляут». соотношение голоса и шума в согласном звуке, зависящее от
Отличаются гласные друг от друга и степенью раствора рта. степени участия голосовых связок в его образовании; г)
Возьмем зеркало и произнесем, наблюдая положение рта, дополнительная к основному тембру окраска звука.
звуки [и ], [э], [а ]. Мы легко заметим, что, произнося [и], почти Классификация согласных по месту образования, как уже
не раскрываем рта, поэтому говорят, что звук [и] принадлежит сказано, учитывает, движениями каких активных органов (и
к числу «узких»; произнося звук 1а], мы заметно открываем какого их участка) создается преграда на пути воздушной
рот — звук [а] принадлежит к числу «широких». струи, идущей из гортани через полость рта и носа. По этому
Чтобы закончить схематическую характеристику гласных, признаку согласные делятся на губные,
остается сказать об их делении на носовые и чистые. В переднеязычные, среднеязычные,
современном русском языке носовых гласных нет, в древности заднеязылные, увулярные, фарингаль-
у славян они были и сохранились до сих пор в^ польском ные и гортанные.
языке. Много носовых гласных имеет француз-1 ский язык. Губные. При их образовании преграда создается сближен
Носовые, как уже говорилось раньше, отлича-1 ются от ием нижней губы с верхней губой [п, б, м, п\ б', м*1 или
неносовых тем, что при их произношении поток| воздуха, верхними зубами [ф, в,ф\ в'З. Соответствующие звуки полу-
идущий из гортани, попадает в полость носа, где и создаются чили название губно-губных," или билабиальных (от лат,
дополнительные колебания, сообщающие звуку характерное 1аЫшп — губа и Ы — двух-), и губно-зубных, или лабио-
«носовое» звучание. Можно лишь упомянуть, что в некоторых дентальных (лат. 4епШ1з — зубной).
языках гласные делятся также в зависимости и от Переднеязычные. При их образовании преграда создается
длительности их звучания. сближением языка (его передней части и кончика) с зубами,
л Уже говорилось
г
о том, что согласные зубами и альвеолами или альвеолами. Передняя часть языка,
О согласных вейках особенно его кончик, очень подвижна, поэтому может
звуки противостоят гласным по соотно- принимать разнообразные положения, менять свою форму и
шению голоса и шума: согласные звуки — шумные, хотя в их величину сближаемых с зубами и альвеолами участков. От
составе может присутствовать и голос (тон определенной этого и зависят подразделения переднеязычных.
высоты). Это ф и з и ч е с к о е отличие согласных звуков от
гласных связано и с отличиями ф и з и о л о г и ? ч е с к и м
и: а) при образовании согласных на пути выдыхаемой I Здесь даются очень краткие сведения о классификации звуков; подробнее
воздушной струи обязательно создается то или иное см.: Р е ф о р м а т с к и й А. А. Введение в языкознание; М-, 1960; Ма ту с е
препятствие, свободного прохода не оказывается, гласные же
в и ч М- И Введение в общую фо* нетику, М-, 1959.

1 123
Так, различаются дорсальные звуки (от лат. йогзит, — т. е. в зависимости от того, какое положение занимают органы
спина), например Ы и [д] в русском; звуки апикальные (лат. речи, создавая преграду.
арех — кончик), например Ш и [с1] в английском; По этому признаку деление согласных допускает некоторое
какуминальные (лат. саситеп — верхушка)» например [р| в варьирование. В этом пособии будет дан один из возможных
русском. вариантов, по которому согласные делятся на четыре типа —
Чем же они отличаются друг от друга? Дорсальные — тем, смычные, щелевые, смычно-ще- левые
что при их образовании кончик языка опущен к нижним зубам, и смычно-проходные.
а передняя часть спинки языка приближена к верхним зубам и Смычные, При их образовании органы речи смыкаются и
альвеолам; апикальные — тем, что при их образовании кончик закрывают проход воздушной струе. Артикуляция таких звуков
языка приподнимается вместе с передней частью спинки к имеет три элемента —смычку (имплозию), выдержку и взрыв
верхним зубам и альвеолам; какуминальные — тем, что при их (эксплозию). Смычка, выдержка и взрыв происходят очень
образовании передняя часть спинки языка несколько вогнута быстро, поэтому такие звуки называют И мгновенными: [д> т,
внутрь, а кончик языка приподнят. б, п, к, г, <1, р} и др. В момент взрыва воздушная струя с силой
Среднеязычные. При их образовании преграда создается вырывается за пределы образования смычки, за преграду.
сближением средней части спинки языка с твердым небом (лат. Щелевые. При их образовании органы речи не смыкаются,
раШит); поэтому среднеязычные даяда называют а образуют, сблизившись, очень узкую щель; через нее с
палатальными. Примерами палатальных могут служить трением проходит воздушная струя, возникает шум (с
русский звук []] (йот) и немецкий кк— Ьйи.1 (в словах 1ск, мкк примесью голоса или без него), который мы и воспринимаем
и т. д.). как согласные звуки: [в, ф, ж, ш, щ, х, V, ?] и др.
Заднеязычные. При их образовании преграда создается Смычно-щелевые. При их образовании вначале происходит
сближением задней части спинки языка С мягким небом (лат. смычка, раскрываемая не взрывом, а переходящая незаметно
Шит)-, поэтому такие звуки называют и велярными. К их для говорящего и слушателя в щель; артикуляция этих звуков
числу принадлежат г, к, х. «сливает» начальные элементы артикуляции смычных с
Увулярные. При их образовании преграда создается артикуляцией щелевых; звук получается сложным по
сближением мягкого неба и маленького язычка с задней частью артикуляционному строению: [ц] можно представить себе
языка; маленький язычок по латыни иии1а, поэтому звуки — образованным путем слияния [т! и [с], звук [ч] — путем
увулярные; пример— немецкий звук аск~Ьаи( (в словах аск, В слияния мягкого [т] и мягкого [ш] ИТ. д.
иск и др.), Щелевые иначе называются фрикативными (от лат. {псаге
Фариигальные. При их образовании преграда создается в — тереть), а смычно-щелевые— аффрикатами (от лат. —
полости глотки (греч. ркагупх — зев, глотка) ее сужением, притертая).
связанным с движением корня языка назад и сокращением Смычно -проходные. При их образовании одни органы
мускулов, находящихся в стенке зева. Фариигальные речи (или их участки) образуют смычку, а другие — проход
встречаются в языках чаще, чем это можно предположить. для воздушной струи; часть идущего через полость рта воздуха
Например, есть такие звуки в английском, аварском, арабском, взрывает преграду, а другая часть свободно идет через проход.
украинском {Нора, Полова), немецком {НеШ — герой, каЬеп Если этот проход открыт в полость носа, создаются такие
—■ иметь) языках. согласные, как [м] и [н1; если проход возникает по бокам
Гортанные. Очень близки к фарингальным (глоточным). языка, получается согласный 1л ^ если проход чередуется со
Образуются в гортани при работе голосовых связок и пред- смычкой, образуется звук (р! Звуки 1м 1, 1н] {а их соответствия
ставляют собой шум, возникающий при прохождении воз- в других языках) называются носовыми, звук [л] —боковым,
душной струи через голосовую щель. Часто гортанные и или латеральным (от
фариигальные не различаются (вместе именуются гортан- лат. ШегаНз — боковой), звук 1р] (и его соответствия н
ными), разновидности)— дрожащим. Все смычно-проходные на-
На деление согласных по активному органу (или месту зываются согласными сонорными, или сонантами, потому что
образования) наслаивается их деление по способу образования, они звучнее остальных согласных и по соотношению голоса и
шума примыкают к гласным звукам, образу- ют переход от
согласных к гласным.

52 Я
Разумеется, предложенная здесь читателю классифика- Таким образом, если учитывать при характеристике
ционная схема очень неполно и лишь в самых главных линиях согласных четыре показанных признака (место образования,
отображает реальное многообразие звуковых различий по способ образования, участие голосовых связок и до-
месту и способу образования, существующих в звуковых полнительную артикуляцию), каждый согласный звук можно
системах многих языков мира. будет определять перечислением его четырех прнзнаков
По соотношению голоса и шума, т. е., иначе говоря, по Например, звук [лI'русского языка — переднеязычный,
участию голосовых связок в образовании звуков, все они смычно-проходной, латеральный, твердый; звук []] «йот» —
делятся на звонкие и глухие. среднеязычный, щелевой, звонкий, мягкий (при его обра-
В образовании звонких голосовые связки участвуют зовании подъем средней части спинки языка к твердому небу
активно, создавая тон определенной высоты, или голос, на — основная артикуляция); звук ИЗ английского языка
который и наслаивается шум, образуемый различными переднеязычный, альвеолярный, взрывной, звонкий, твердый;
преградами а полости рта или гортани; [д, л, ж, э, в 1 и т. д. В звук 1\у1 английского языка — губно-губной, щелевой,
образовании глухих голосовые связки участвуют пассивно, не звонкий, твердый; звук [13 итальянского , языка—
создавая тона, или голоса, а лишь еле заметно примешивая в переднеязычный, передненебный, смычно-про- ходной,
отдельных случаях шум к тому основному шуму, который сонорный, полумягкий; и т. д.
возникает в полости рта, зева или гортани; практически
согласные глухие можно рассматривать как образованные без
участия голосовых связок: [ш, т, к, п, ч] и т. д..
Дополнительная к основному тембру окраска согласного
звука зависит от так называемой дополнительной артикуляции
— от подъема средней части спинки языка к твердому небу или
от подъема задней части спинки языка к мягкому небу. В
первом случае, т. е. когда дополнительно к основной
артикуляции средняя часть спинки языка поднимается к
твердому небу, создается та окраска согласного звука, которую
по акустическому впечатлению назвали «мягкостью»; мягкие
согласные иначе называются палатализованными (от лат.
раШиш —- твердое небо); они очень отчетливо даны в русском
языке; [л*, д\ т\ р\ с', з'1 и т. д, В разных языках степень
палатализованности звуков различна; есть языки, которым
палатализация неизвестна.
Во втором случае, т. е. когда задняя часть спинки языка
продвигается к мягкому небу, возникает такая окраска звука,
которая создает акустическое впечатление большей, чем
обычно, твердости; соответствующие звуки называются
веляризованными (от лат. м1ит — мягкое небо). В русском
языке могут веляризоваться многие согласные (за исключением
заднеязычных), если оказываются перед гласными [у], [ы1:
лыко, луки, думы, лыжи и т. д. Веляризация в русском создает
варианты фонем, но не самостоятельные фонемы.
По дополнительной окраске можно бы выделить среди
согласных и назализованные звуки, т. е. такие, в произно-
шении которых принимает участие и полость носа, однако не
меняя акустического впечатления, производимого основной
артикуляцией; к числу назализованных некоторые
исследователи относят звуки I]], [$], [II,

3 123
Такая характеристика согласных хотя и удобна и проста, Звучание этого куска речи не представляет собой не-
но недостаточно точна и гибка для того, чтобы можно было прерывного потока звуков, поток расчленен паузами, пе-
строже описывать многообразие сходных и различных звуков рерывами: На холмах Грузии / мшит ночная мгла / Шумит
разных языков В настоящее время наука вырабатывает Арагеа подо мною / Мне грустно и легко / Печаль моя светла
акустическую классификацию и акустические характеристики ( Печаль моя / полна тобою. Есть паузы, соответствующие
согласных звуков, применяя, в частности, изучение их концу высказывания, они глубже, длительнее внутри- фразовых.
формантных особенностей. Таким образом, появилась Поток звуков между «глубокими* паузами называется
возможность, измеряя с помощью приборов формантный интонационной фразой, поток звуков между двумя соседними
состав звуков, их длительность и силу, построить новую, паузами называется речевым тактом; внутри речевого такта
акустическую классификацию как гласных, так и согласных пауа нет, и звуки следуют непрерывно один за другим:
фонем отдельных языков и их типов.На основе все более нахолмахГрузиилежшпночнаямгла и т. д.
точных и полных характеристик фонем, уточнения Внутри речевого такта средством членения становится не
представлений об их различительных признаках наука пауза, а переход одних звуков в другие; речевой такт членится
успешно развивает теорию системы фонем, показывающую на слоги и отдельные звуки.
строгую сеть совпадений и различий дифференциальных Таким образом, слог оказывается единицей звукового
признаков совокупности фонем того или иного языка, внутритактового членения речи: на-хол-мах-Гру-аи-и/ле» жит-
сложную картину функциональных (в процессе речевого но-чна-я -игла.
применения) и генетических (в процессе развития языка) Какими акустическими признаками характеризуется слог и
связей и отношений между звуками; каждая фонема имеет как он может быть определен? Мнения специалистов по этим
свое определенное место в их системе, устанавливаемое вопросам не вполне совпадают. Мы примем одно из мнений,
совпадениями и расхождениями различных признаков всех близкое взглядам Л. В. Щербы.
фонем языка. Внутри каждого речевого такта есть звуки разной степени
В фонетике большое внимание уделяет- тоновости и сонорности (или звучности): причем обычно к
0 слоге ся изучению слога. Практически слоги и слогоделении каждому из наиболее тоновых и сонорных звуков примыкает
* ^
нам очень хорошо известны. В начальных один или несколько слаботоновых, слабосонорных и шумных
классах школы дети учатся читать по слогам, и это звуков; в русском языке, как мы знаем, к гласному звуку
дополнительно свидетельствует о том, что слог — очень примыкает один или несколько согласных; речевой такт
реальная единица языка. Но что она собою представляет? состоит из нескольких нарастаний и спадов тоновости и
Какова его природа? звучности (сонорности); часть речевого такта, характеризуемая
Представим себе, что мы слышим иностранную и неиз- усилением тоновости и звучности, и есть слог.
вестную нам речь. Мы не сможем воспринимать ее содержа* Граница между слогами проходит там, где заканчивается
ние, но тем не менее сможем высказать некоторые суждения о спад существующей тоновости и звучности и начинается
ее звуковой структуре, В каком-то смысле непонимание чужой усиление последующей: раз-дол-бить, ар-ти-лле- ри-я, вы-
речи даже поможет нам в выделений элементов ее звуковой дви-же-ни-е и т. д. Деление на слоги разд-олб-ить невозможно
структуры. Вслушиваясь в поток звуков, образующих речевую не по морфологическим, а по фонетическим причинам; оно
последовательность, или записав этот поток с помощью нарушило бы непрерывность и «легкость» нарастаний и спадов
специального прибора на ленту (получит- ся кривая линия., тоновости и звучности, так как противоречило бы
графически изображающая звучание речи), мы установим так «естественным» связям между соседними в речевом потоке
называемое звуковое членение речи, ее деление на большие и звуками.
меньшие «куски», отрезки. Для образования слога обычно нужен гласный звук (ведь
Возьмем для опыта нашу русскую речь и отвлечемся от ее именно гласный наиболее отчетливо передает определенный
содержания, направив внимание на ее звучание. Например: На тон и наиболее свободно усиливает звучность); но могут быть
холмах Грузии лежит ночная мала; Шумит Лрагеа подо мною. слогообразующими и сонорные согласные, например в
Мне грустно и легко; печаль моя сеетла\ печаль моя полна чешском: (гк (торг, базар), игЪа (верба), VIк (волк), р1п$
тобою... (А. С. Пушкин). (полный), VIпа (волна и шерсть),

1
Принято различать слоговое ударение Есть языки, в которых словесное ударение почти не за-
Ударение («слоговой акцент»), словесное ударение и метно, практически, по-видимому, не осознается. К таким
ударение фразовое. языкам Л. В Щерба относит французский; по мнению из-
Слоговым ударением называется изменение силы звучания вестного фонетиста проф. Л. Р. Зиндера, нет словесного
или тона слогообразующего звука. Обычно говорят о пяти ударения в ряде языков севера и северо-востока Азии и
типах слогового ударения; ровное, восходящее, нисходящее, Северной Америки (так называемые палеоазиатские языки) и
восходяще-нисходящее, нисходяще-восхо- дящее. в некоторых языках тунгусо-маньчжурской группы.
Если ударение ровное, сила или тон слога заметно не Но и в языках, которым свойственно словесное ударение,
меняется; если ударение восходящее, сила или тон повышается оно дается не каждому слову. Например, обычно ли- \ шены
к концу слога; если ударение нисходящее, сила или тон ударения так называемые частичные слова — предлоги,
понижается к концу слога; при восходяще-иисходя- щем или союзы, связки, артикли и т, п. И полнозначные слова могут
нисходяще-восходящем ударении сила ири тон меняется терять ударение, тесно объединяясь в речи с сооед- ними
дважды — н повышается и понижается* словами: этозанём?, кудбжеты,? и им подобные, Нередко
Разновидности «неровного» ударения известны во мно- случается, что кеполпозначное слово, обычно не имеющее
гих древних и новых языках, например в древнегреческом, ударения, перетягивает его на себя, лишая ударности слово
Китайском, вьетнамском, латышском, сербском, шведском и полнозначное; пблугу, пднебу, нЖруку, нйслово, надень и т. д.
др. Для безударных слов, примыкающих в речи к словам
Словесным ударением называется выделение одного из ударяемым, созданы специальные термины —- проклитика
слогов в слове путем усиления звучности, изменения тона (от греч. ргокИИкоз — наклоняющийся вперед) и энклитика
или увеличения длительности. (от греч. епкИИкоз — наклоняющийся назад). Проклитнками
Если ударный слог выделяется среди других усилением называются слова, не имеющие ударения и примыкающие в
звучности, такое ударение называется силовым, или дина- произношении к ударяемым словам спереди (;полугйм и
мическим. полесйм, незн&л, очём ид $ мать) \ энклити- ками
Если ударный слог выделяется среди других изменением называются слова, не имеющие ударения и примыкающие в
тона, ударение называется музыкальным. Таким ударением произношении к ударяемым словам сзади (днто знйлли'? Л
обладал древнегреческий язык. Из современных языков вйто чтбжё? и т. д.),
таким ударением пользуется японский и шведский (конечно, Место, ударения в слове в разных языках не одинаково. По
и другие, менее известные). этому признаку различается, во-первых, ударение
Если ударный слог выделяется среди других увеличе- о д н о м е с т н о е ( и л и связанное) и р а з н о м е с т - н
нием длительности, ударение называется квантитативным, о е (или свободное) и, во-вторых, ударение п о д в и ж н о е и
или количественным (лат. циапЫт — сколько). Обычно неподвижное (постоянное).
квантитативность существует не в чистом виде, а наслаи- Одноместным называется ударение, падающее в любых
вается на другие средства — динамичность или музыкаль- словах на один и топ1 же по счету слог. Так, в венгерском,
ность. Так, в немецком или русском языке ударение динами- латышском, чешском языках ударение всегда падает на первый
ческо-квантитативное; как показали наблюдения с помощью слог слова; в польском и малайском — на предпоследний; во
специальных приборов, в русском языке ударные гласные французском и турецком — на последний и т. д. В русском —
отличаются от неударных не только силой, но и длитель- ударение раэноместное: в разных рядах слов оно оказывается
ностью; то же самое — во многих других языках. на разных местах; сравним: воля, город, ддлго, нижний,
В многосложных словах ряда языков, кроме главного, лётний, вылить, дёлать, бегать; рекй, рука, молодбй,
может оказаться и второе, побочное, второстепенное уда- эолотбй, впереди, напролом, читйть, узнавать; полёсье,
рение. Оно обычно заметно отличается отчетливостью от узнавание, прелестный, неудобный, выпрямительный,
главного, но все же выделяет «свой» слог среди неударных: отремонтйровать, перечитывать и т. д.
ч&стопис&ние, прирддовёдение, паровозоремонтный Неподвижным (постоянным) называется ударение, не
В1йтеп%йг(еп (цветник), В1йтептй<кНеп (цветочница) переходящее с одного слога на другой при изменении грам-
н т. д , матических форм слова (т, е. при склонении, изменении по
родам, спряжении и т, д.). Такое ударение свойственно очень

38 2
многим языкам. В русском — ударение подвижное, потому что
оно может менять свое место в разных грамма* тических
формах одного и того же слова: травб, но трйвы (мн. ч.),
дорог, но борогй, хожу, ио хддиигь и т. д. Однако если ударение
может менять место, это не значит, что оно меняет место в
каждом слове: во многих отдельных русских словах ударение
неподвижно (книга, берёза, еолотбй, весенний, читйть и др.).

38 3
Какова роль, функция словесного ударения?Прежде всего, Индивидуальна или социальна интонация? Навязывается она
оно фонетически организует слово, стягивает в единый языком или «изготовляется» говорящим в речи?
звуковой комплекс звуковую словесную оболочку. Конечно, интонация социальна — в том смысле, что язык
Одновременно ударение способствует отграничению одного вырабатывает и дает говорящим «наборы» интонационных
слова от другого в потоке речи, т. е. помогает членению этого рисунков, интонационных схем, которые и применяются в
потока на слова (помогает, само по себе не обеспечивает такого речи. Так, существует в современном русском языке
членения). В языках, где ударение под- движно, оно участвует интонационный рисунок простого повествовательного
в выражении и различении лексических и грамматических предложения, простого вопросительного предложения,
значений (о чем будет сказано ниже). простого побудительно-восклицательного предложения и т. д.
В высказывании словесные ударения не одинаковы по силе Эти рисунки заданы нам языком точно так же, как заданы
и тону: Летят перелетные птицы в осенней дали голубой. слова, способы и средства их образования и изменения и
Летят они в жаркие страны, а я остаюся с тобой. Наиболее многое другое, из чего складывается язык. Но в речи эти
интенсивные словесные ударения в высказывании называются рисунки трансформируются, видоизменяются—в пределах,
фразовыми и служат (вместе с интонацией) для членения и допускаемых закономерностями языка. Эти видоизменения
выражения его содержания. интонационных рисунков объясняются влиянием на внешнюю
Интонация правило, интонация принадлежит оболочку высказывания его внутреннего содержания.
' высказыванию, предложению, а не отдельному Возникают, таким образом, варианты интонационных рисунков
слову, взятому вне высказывания; разумеется, и части (схем), отличающиеся друг от друга несущественными для
высказывания тоже имеют свою, хотя и незавершенную, типа высказывания сдвигами интонации, сдвигами ее тона,
интонацию. Интонация — одно из самых поразительных темпа, тембра, пауз и т. д. Кроме того, на варианты
богатств языка, которым надо бережно и умело пользоваться. интонационного рисунка наслаиваются еще такие его
Но какова же природа интонации, что такое интонация? видоизменения, которые уже выходят за пределы языка и носят
Может казаться, что интонация — это повышения и пониже- нелингвистический характер, так как вызываются
ния тона, сопровождающие высказывания. На самом деле ин- индивидуальными особенностями говорящего, — скажем,
тонация значительно сложнее: она включает в себя не только резкие интонации одного и мягкие другого, интонаций ребенка
изменение высоты тона, но одновременно изменения интен- и взрослого, больного и здорового и т. д.
сивности звучания, изменения тембра, а также паузы, т.е. Современная лингвистическая наука только приступает к
перерывы в звучании, А в целом интонация — это движение, систематическому объективному изучению интонации и ее
изменение, динамика тона, сопровождающего, окрашивающего типов в разных языках. О многом в этой области только
высказывание. Звуковая сторона любого высказывания сложна, строятся гипотезы, еще нет проверенных фактических данных,
многопланова, он§ включает в себя и звуки речи, и их многое находится в стадии поиска.
объединения в слоги, и организацию слогов в речевые такты, и
словесные и фразовые ударения, и, наконец, охватывающую и
пронизывающую все это интонацию. Неподвижной,
нединамичной интонации нет уже потому, что нет
неподвижной, нединамичной речи; речь — всегда движение.
Вместе с движением, развертыванием речи движется и
интонация, меняя и высоту тона, и его силу, и его темп, и его
окраску (тембр) и паузы. Почему так сложна и динамична
интонация? Потому что она своеобразно выражает сложность
и динамизм значений, передаваемых высказываниями и их
частями. Можно сказать и больше; интонация передает
сложные оттенки работы сознания и участвует в их фррми-
ровании, подобно тому как слово участвует в формировании
мысли.

38 1
В процессе исторического развития язы- Исторические ка и его нами звук языка имеет три «рабочих» артикуляционных фазы
речевого функционированияытнымфомм Фонемы — экскурсию (приступ), выдержку и рекурсию (отступ).
подвергаются различным изменениям. Будем различать Экскурсия — это переход органов произношения от положения,
исторические (генетические) изменения фонем и изменения в котором они находились, к положению, которое требуется
функциональные. Исторические изменения сказываются в произносимым звуком. Выдержка —это положение
исчезновении одних фонем и появлении других в системе артикулирующих органов в момент производства звука.
языка; например, у древних славян в так называемую Рекурсия— это выход органов произношения из положения
общеславянскую эпоху были носовые гласные [д! и [$], выдержки. Рекурсия предшествующего звука переходит в
впоследствии исчезнувшие (их сохранил польский язык); в экскурсию последующего. Органы произношения, создав один
древнерусском языке были «слабые» гласные, обозначавшиеся звук (например, звук [л] в глаголе были), перестраиваются для
буквами ъ и б, а также гласный, обозначавшийся буквой все производства следующего звука, приспосабливая свои
эти три фонемы исчезли; в древнерусском языке развилось движения и свое положение к его особенностям (поэтому в
противопоставление твердых фонем мягким, в результате чего нашем примере, в глаголе были, звук [л] становится мягким).
количество фонем возросло. Функциональные изменения Для обозначения типов комбинаторных изменений фонем
фонем, в отличие от исторических, свойственны языку вполне применяются прежде всего три термина: аккомодация,
определенного исторического периода и наблюдаются не во ассимиляция и диссимиляция.
времени, а в «речевом пространстве»; такие изменения Аккомодация — это приспособление одних звуков к
сказываются не в исчезновении одних фонем и появлении другим. Обычно, когда говорят об аккомодации, имеют в виду
других в системе языка (следовательно, не в изменении влияние гласных на произношение согласных и влияние
свойственного языку набора фойем), а в их (фонем) согласных на произношение гласных: этот — эти (влияние
варьировании и чередовании, обычно в пределах одной и той. твердого [т] и мягкого |т'] на произношение [э]), пел — пели
же морфемы. Вызываются функциональные изменения фонем (влияние гласного [и] на [л]) и т.д.
либо живыми, действующими звуковыми (фонетическими) Ассимиляция — это уподобление одного звука другому в
законами, либо сложившейся в языке традицией. потоке речи, приобретение фонетического сходства. Например,
Функциональные изменения фонем могут выражаться в их если предшествующий звук звонкий, а следующий — глухой,
варьировании или в их чередовании. И то и другое обычно то предшествующий может стать глухим; если
происходит (и потому может хорошо наблюдаться) в пределах предшествующий звук твердый, а последующий мягкий, то
одной и той же морфемы. Например, в двух формах одного предшествующий может стать мягким и т. д. В русском языке
слова шот и эти фонта Ы звучит в двух своих вариантах — ассимиляция наблюдается достаточно часто и разнообразно:
«открытом» и «закрытом». В двух формах слова бал — балы [мъладбй], но [малбч'ик], [ваз'йт'К но
фонема [л] имеет варианты — более слабый и более сильный. [воска], [лад^'а], но [лотка] и т. д. Обычно это неполная ас-
Две формы слова даль (дальне дали) показывают вариантное симиляция, при которой, несмотря на сходство одних приз-
звучание фонемы [а]. наков, сохраняется различие других, и тождества взаимо-
Чередования фонем замечаются нами легче, чай варьи- действующих звуков не возникает. Но встречается и полная
рования, а потому и примеры обнаруживаются быстрее и ассимиляция, когда взаимодействующие звуки становятся
кажутся убедительнее; лед (на конце слова фонема [т!) — льды, совершенно одинаковыми и часто сливаются в один: [ваз'йт*],
лоб (на конце слова фонема [п I) — лбы, рожь (на конце — но [в6ш(ик1.
фонема 1ш]) — во ржи, роз (на конце — фонема [с]) — роза, Ассимиляция есть в немецкий, французском, испанском,
лодка (перед к звучит 1т 1) —лодочник, ложка (перед к звучит итальянском, латинском и многих других языках.
[ш]) — ложечка, домЛ (звучит [дама]) — дом, водй (звучит Разновидностью ассимиляции является так называемый
[вада ]) — водный и т. д. сингармонизм гласных, свойственный языкам тюркской,
Варьирования и чередования фонем бывают либо ком- финно-угорской, тунгусо-маньчжурской и некоторых других
бинаторными, либо позиционными. Комбинаторные вызы- языковых групп. Термин «сингармонизм» образован от
ваются взаимным влиянием фонем, находящихся по соседству, греческих слов $уп — вместе и Нагтоша — созвучие. Им
и объясняются связанностью произносительных работ, обозначается уподобление гласных звуков в аффиксах гласному
артикуляций, производящих звуки. Каждый произносимый звуку корня; степень этого уподобления может быть различной;

38 1
но, как правило, уподобление происходит по признаку которых звуки оказываются. Одним из таких условий может
принадлежности к переднему или заднему ряду. Поэтому, быть (в некоторых языках) безударное положение звука, в
например, в каждом венгерском слове применяются либо других^— положение согласного на конце слова (точнее, на
только гласные переднего, либо только гласные заднего ряда конце речевого такта, т. е. перед паузой) и т. д.
(за исключением «нейтральных» к сингармонизму звуков); В русском литературном языке гласные редуцируются не
сравним также татарские слова баш-лар-да (на головах) и под ударением, а согласные — перед паузой.
Европа илл&рендэ (в странах Европы), ясно различающие Гласные, редуцируясь, могут, теряя часть звучности,
характер и степень уподобления. потерять и свое качество, т. е, отождествиться с другим звуком.
Диссимиляция — явление, обратное по сравнению с Например, звук [о], редуцируясь, переходит в звук [а]:
ассимиляцией; это расподобление звуков, т. е, утрата ими [дорък], [дарбжъ!, [мбдът], но [маложъ] и т. д. Такая редукция
общих фонетических признаков. Диссимиляция свойственна называется качественной. Если же качество звуков сохраняется
обычно живой, ненормированной, т. е, не упорядоченной при редукции, она называется количественной: в словах т>ш> и
строгими правилами литературного языка, речи. Например пылить один и тот же звук [ы], хотя в слове пылить он слабее,
[ббнба] вместо бомба, здесь утрачивается общий признак — чем в слове пыль. Однако надо признать, что четкого деления
губное произношение; или Гдилёхтор] вместо директор, здесь редукции на качественную и количественную реально нет;
два случая расподобления (диссимиляции): 1кт] перешло в [хт], редукция обычно носит количественно-качественный характер.
следовательно, утрачен общий признак смычности, и [р ] Редуцироваться, как уже говорилось, могут не только
перешел в [л 1 —- утрачен признак дрожания. гласные, но и согласные. Наиболее известным видом редукции
Ассимиляция и диссимиляция могут различаться по согласных является их ослабление на конце слова перед паузой,
направлению влияния звуков друг на друга и по расстоянию, на следствием и выражением этого и оказывается свойственное
которое распространяется влияние. некоторым языкам, в частности русскому, оглушение звонких
По направлению влияния различаются п р о г р е с - согласных в конце слова: [дуп1, [боп ], 1рош1,[ёш), [клёф],
с и в н ы е и р е г р е с с и в н ы е изменения звуков. Если [лоф], [шак1, [лок! и т. д.
последующий звук изменяется под влиянием пред-
шествующего, такое изменение называется прогрессивным
(идущим вперед): по турецки а? значит дом, евяер — дома,
евлердэ — в домах; здесь ясно видно, как распространяется
влияние гласного корня на гласные аффиксов. Если же
изменяется предшествующий звук под влияние^ последую-
щего, перед нами регрессивная ассимиляция (или аккомодация,
диссимиляция), идущая назад: [ббнба], [л'бч'ик], [вадй —
на^вад'ё] и т. д,
По расстоянию влияния различаются контактные и дис-
тантные изменения звуков. При контактном изменении
взаимодействующие звуки стоят ря^ом, при дистантном —
разделены другими звуками: дилехтор—пример дистантного
изменения, а в случаях ленник, мальчик (сравним мал, малый,
где [л] твердое), издать — контактные изменения.
Очень распространена во многих языках так называемая
редукция (от лат. гейисеге— возвращать, приводить в известное
состояние). Она обычно относится к числу позиционных
изменений, т. е. таких, которые вызваны положением звука в
слове, позиций (начало слова, конец слова, под ударением, не
под ударением и т. д.).
Применительно к языку термин «редукция» означает
ослабление звуков под влиянием тех фонетических условий, в

3—280
2
Чередования фонем могут быть, как уже сказано, живыми, вратарь, берега — прибрежный, молоко — Млечный (Путь).
актуальными, и традиционными, пережиточными. Живые Эти чередования не фонетические: они возникли потому, что в
чередования регулярны, не «привязаны» ни к каким свое время в русский язык пришло немало слов из болгарского
определенным словам, их формам или морфемам, т. е. языка, не совпадающих с русскими словами по звучанию,
лексически и грамматически не обусловлены: они обусловлены однако сходных с ними. Получилось так, что в современном
лишь фонетически, потому что возникают в результате русском языке есть и древнее русское слово ворота и древнее
действия живых звуковых законов. Традиционные чередования болгарское слово вратарь и т. д
в современном языке не регулярны, лексически или Форма множественного числа именительного падежа слова
морфологически ограничены — и это потому, что они не луг была в древнерусском — лузи\ замена звуков |г]-»~{з]
подчинены ныне действующим, живым фонетическим законам, возникла по фонетическим причинам. Но затем эти причины
а являются либо наследием ранее действовавших перестали действовать. Та же грамматическая форма стала
фонетических законов, либо возникли вообще помимо их произноситься со звуком [г], (лугы, затем луга). Никаких
действия — нефонетическим путем.Например, в случае хожу фонетических причин для такой замены не было, звук Ы не
— ходит — хождение чередование фонем [ж] — [д] — [жд] не переходил в русском языке в звук [г1. И все же звук [г]
обусловлено Живыми фонетическими законами, т, е. для оказался на месте предшествовавшего ему в этой форме звука
современного русского языка не обязательно, не регулярно. В [з] Зто произошло в результате действия закона
этом легко убедиться, взяв другой пример: веду — ведет — морфологической аналогии, морфологического уподобления
ведение. Если бы в первом случае чередование фонем одних форм слова другим. Древние русичи произносили на
вызывалось фонетическими причинами, оно наблюдалось бы и конце основы слова луг звук [г! в подавляющем большинстве
во втором случае. Но этого нет. Нет именно потому, что в падежных форм единственного и множественного числа.
первом случае чередование фонем — историческое, Некоторые же формы, в их числе и форма именительного
традиционное, остаточное. падежа множественного числа,, сохраняли некоторое время
Исторические чередования могут быть результатом, на- звук [з], возникший фонетическим путем ранее. Этот звук
следием прошлых звуковых изменений. Когда-то славяне не нарушал звуковой облик основы я постепенно был устранен.
могли произнести [г I перед [и ] и другими гласными звуками Меньшинство форм уподобилось большинству по зву-
переднего ряда: звук [г] изменялся в потоке речи в звук [ж! или чанию конца основы. Такое уподобление, ведшее к звуковому
[в]. Некоторые из этих изменений приобрели морфологическое выравниванию всех падежных форм имени по их основе,
или лексическое применение, т. е. стали различителями соответствовало требованиям нам еще плохо известных
грамматических форм слов или самих слов, например стали законов психофизиологии, управляющих речевой деятель-
различать формы лица, числа, падежа и т. д. С течением ностью человека. Возникло чередование луга — лужки вместо
времени славяне изменили свои артикуляционные навыки и древнего чередования лузи — лужьци. Одновременно было
стали произносить звук [г| перед гласным переднего ряда устранено чередование лугъ — лузи.
(конечно, это происходило стихийно, не контролировалось Наука о языке, рассматривая различные звуковые из-
сознательными намерениями человека), но морфсшогия и менения и чередования, выработала понятие о звуковых
лексика задержали существовавшие звуковые изменения, законах. Действительно, все звуковые изменения и чередо-
превратив их в чередования звуков в определенных морфемах, вания носят закономерный характер. Они объективны, т. е. не
фонетически необязательные. Подобным же образом зависят от воли и желания отдельных людей, и они регулярны,
преобразовались звуковые изменения [к] в [ч] и стали т. е. осуществляются в определенных фонетических условиях
чередованиями звуков [к] и [ч]. Примеров можно привести всякий раз, когда эти условия оказываются налицо. Так, всякий
много — не только из истории русского, но и из истории раз, когда согласный звук в русском языке оказывается перед
многих других языков. гласным переднего ряда, он смягчается, Всякий раз, когда
От исторических чередований, возникших фонетически, согласные звуки [г, к, х] оказывались в древних славянских
нужно отличать чередования нефонетические, вызванные, языках перед гласными переднего ряда (возникшими не из
лексическими или морфологическими причинами. Так, в дифтонгов), они переходили соответственно в [ж> ч, ш].
русском языке чередуются полногласные и неполногласные Всякий раз, когда в германском языке — 1—11 вв, нашей эры
сочетания звуков, например: голова — главный, ворота — — глухие согласные [!, р, Ь, з] оказывались в окружении

1 3* 67
звонких и после безударного слога, они озвончались (так-
называемый закон Вернера, по имени ученого,
сформулировавшего этот закон).
Несмотря на очень многие попытки понять природу так
называемых звуковых законов и пределы их действия во
времени и языковом «пространстве», многое остается
неясным.. „

2 3* 67
В частности, остается неясным, можно ли приписывать
возникновение и прекращение звуковых законов
действиюфизиологических причин, скажем, изменению
речевых навыков, изменению артикуляционных привычек.
Какова роль психологических причин—таких, как осознание
сходств и различий между звуками? Можно ли думдть, что
звуковые законы находятся в известной зависимости от
развития лексики и морфологии? Влияют ли и как именно на
звуковые законы различного рода встречи, контакты,
скрещивания языков и их диалектов? Какова роль письмен-
ности в сохранении и смене звуковых законов? И т д.
Остается неясным и вопрос о строгой последовательности действия звуковых законов, якобы не знающих исклкь чени й Все это—зада чи
современной истори ческой фонетика и фонологии.
Л е к с и к о й ( о т греч. 1ех1$ — слово) называется /// . Лексика и
словарный состав языка. Наука, изучающая лексику, ее фразеология
развитие и ее функционирование в речи, называется л е к -
с и к о л о г и е й . Главной единицей лексики (т е наи-
меньшей ее составной частью) является с л о в о . Поэтому
учение о слове занимает в лексикологии важнейшее место
„ Каждый человек знает слово практиче-
г
Помжгиш о слове гТ „>
ски И каждый свободно может назвать ряд слов {окно,
земля, большой, зрелый, хорошо, гулять, читать я т. д.)
Однако определить слово теоретически оказывается не
так просто. Науке известно немало определений слова
Например: «Слово — это комплекс звуков, имеющий
значение» Но ведь и приставка, и суффикс —
комплексы звуков, имеющие значение. Другое
определение: «Слово — это сочетание звуков,
выражающее понятие». Однако есть слова, которые не
выражают определенных понятий (да, нет, конечно, эх,
ой, или, «о и т д.), кроме того, понятие можно выразить
и сочетанием слов, а не отдельным словом (лист бумаги
железная дорога, маленький медвежонок); к тому же и
термин «понятие» не имеет вполне строгого
определения. Нередко считают, что слово — это
единица языка, называющая предмет или явление
действительности Но ведь слова ой, ох, увы, ух, $г$, от,

»
или ничего не называют Утверждают также, что слово
— это потенциальное предложение; при этом как бы
забывается, что нельзя определять одно неизвестное
(слово) через другое неизвестное (предложение), тем
более, что это другое неизвестное обычно
определяется в науке через пёрвое, т. е, через слов
оНе будем же морфем, которые
искать единственно воспроизводятся не
правильное определе- свободно, а
ние слова и возьмем принудительно, в
такое, которое можно составе слова, т. е в
признать наиболее сцеплении с иными
пригодным, единицами; 3)
способным оказываются
удовлетворительно наимен ьшими
служить изучению свободно-
языка: «Слово — это воспроизводим
наименьшая ыми в речи
смысловая единица единицами языка и
языка, свободно этим отличаются от
воспроизводимая в словосочетаний; 4)
речи для до- строения участвуют в построе-
высказываний». нии высказываний, т. е
Проверим это применяются в целях
определение. Возьмем общения.
для этого два-три Каждое слово
слова, например представляет собою
березняк, дорогой, единство звучания и
петь. Все они: 1) значения (смысла)
являются Очевидно, нет слов,
смысловым и лишенных звуковой
единицами языка в оболочки. Нет также
отличие от фонем и слов, лишенных
слогов, 2) свободно смысла, значения,
воспроизводятся в Если русский человек
речи, т. е. не требуют услышит наборы
обязательного звуков ырьш- чок>
сцепления со вполне кулымжа, утакан, он
определенными откажется признать их
иными единицами; словами, потом'у что
этим слова они бессмысленные,
отличаются от

ТО
л
Любое слово д. Если бы звучание
любого языка слов зависело от
включено в три предмета, то один и
главных типа тот же предмет в
отношений (или языках разных народов
связей): 1) отношения обозначался бы
к предметам и одинаково звучащими
явлениям словами Но этого негг.
действительности, Нельзя думать также,
окружающей что звуковая оболочка
человека; 2) от- слова «отображает»
ношения к мыслям, предмет наподобие
чувствам и желаниям зеркала Звучание слова
самого человека; 3) —не образ,
отношения к другим I знак
словам языка. предмета
Нельзя понять Однако этот знак
сущность слова, если существенно
ничего не знать об отличается от
этих отношениях.
других знаков,
Слово и поедмет известных нам
Нет
РУДно Убедиться в пожизненному4
том, что звучание И опыту, например
слова не имеет знаков морской
никакой необходимой, сигнализаций,
зависящей от дорожных знаков,
предмета и азбуки Морзе,
обусловленной знаков,
качеством предмета указывающих брод
связи с ним. Хорошо
известно, что один и или дорогу в
тот же предмет в незнакомом месте.
разных языках Все такие знаки
обозначается разными условны и
словами, имею* щими произвольны, т е.
неодинаковые установлены по
звуковые оболочки, условию, по
русское книга, договоренности
венгерское кеньв, между людьми и
латинское либер могут быть
китайское игу, япон- изменены по их
ское хон, немецкое воле, Звучание слова
бух, английское бук, как знак предмета —
французское ливр и т. почти всегда
неусловно и

ТО
л
непроизвольно: оно очевидно, что эти
возникает изменения никак не
независимо от зависели от воли и
желания и воли желания людей.
отдельных людей и Например, русское
изменяется по слово взять тысячу
объективно дейст- лет тому назад
вующим в языке произносилось
законам его наподобие вызенти,
исторического а слово Киев
развития и его приблизительно
функционирования тогда же звучало,
(применения) в напоминая Кыевы
речи народа Иначе относится к
Так, слово
переплетчик предмету смысл
получило слова или его з н а -
свойственное ему чение, В
значение не потому, современной науке
что кто-то
условился этим нет единого
именно набором понимания природы
звуков называть словесных значений.
определенную
профессию, а по- По мнению одних
тому, что когда ученых, значение —
возникла это с в я з ь
потребность
назвать эту профес- определенного
сию, язык з в у ч а н и я с опре-
предложил деленным
говорящему предметом,
коллективу нужный
для нового слова о т н о ш е н и е слова
строительный к предмету. По
материал и правила мнению других,
его применения.
Вспомним здесь же значение — это
о многих случаях отображение
резких изменений в предмета,
звучании одного и закрепленное за
того же слова на
протяжении его словом. Каждая из
истории, причем

ТО
л
этих двух точек
зрения имеет и
защитников, и
противнико

ТО
л
вПомня об этом, обратим внимание на следующее Г8г"]-' [8,:У-
важное обстоятельство В нашем сознании
«отпечатывается», отоб- А ражается ф и з и ч е с к и й ,
материальный облик слова; там же Рис. 4. Схема «работы» словесного значения: 1 — материальная
«оболочка» слов; 2 — предметы, явленна действительности; 8 — отображения в соанвнви
«отпечатывается», отображается физический, материальный материальных оболочек слов; 4 — отображение в сознании предметов, явлений
действительности', 5—понятий; 6— значения слое; 7 — отношение значения к предмету,
облик предмета (явления) действительности. Между явлению — д е в о т л т и в н о е отношение; Я — отношение значения к Понятию
отображением («отпечатком») физического облика слова и - с ц г и в ф и к т н и н о е отношение; О — отношен не значение к »н4чевию — с т
отображением («отпечатком») предмета устанавливается }> у к т у р н о е отношение
прочная связь, так что два отображения (слова и Схем» (рис 4), которая иллюстрирует сказанное, говори» одновременно и о

соответствующего предмета) образуют целостное единство том, что з н а ч е н и е, функционируя в речи, вступает в связи в отношения с
И каждый раз, когда на наше сознаний воздействует предметом, понятием и другим словесным значением. Отношение
з н а ч е н и я { а при его посредстве и всего слова) к предмету принято
предмет, возникает его отображение, а вместе с отобра- называть д е н о т а т и в н ы м отношением; суть его в юм что значение
жеиием предмета появляется и отображение соответствую о т о б р а ж а е т предмет, а материальная сторона слова является з н а к о м
щего слова. И наоборот, каждый раз, когда мы слышии или предмета. Отношение з н а ч е н и я ( я при его посредстве и всего слова) к
читаем слово, в сознании возникает его отображение; а п о н я т и ю принято называть с и г н и ф и к а т и в н ы м отношением;
суть в юм, что на базе значения понятие ф о р м и р у е т ся а материальной
вместе с ним — отображение соответствующего слов} стороной слов* оно обозначается в выражается.
предмета. Вот эту с в я з ь , это единство Отношение одного з н а ч е н и я к другому (а через их посредство и
отображений физического облика отношение одного слова к другому) принято называть с т р у к т у р н ы м
с л о в а и с о о т в е т с т в у ю щ е г о п р е д м е т а, отношением; суть его в том, что между значениями разных слов
устанавливаются сходства а различия, односторонние и двусторонние
мы и будем называть з н а ч е н и е м .

зависимости значения (а при их посредстве и слова в целом) объединяются е


ряды и типы, т. е. классифицируются и т. д,

Л , - 8„-' Рис. 5. Главные функции словесного значения: Функция


Зщ-»Пр| (или Знз-*Пр1) — денотаТнвмая: фунхЦйЯ 3«г-»-ПН|
(нд* Знл-»-Лйа) — сигнификативная; функция Зиг-^Зн, (кли Зд,-
>-Эщ}—структурная.

П
1
Пр о предмет, Пк — понятие. Зв — значены*
Изложенное понимание значения нужно принять как одно из возможных,
возникших в поисках уточнения тех гипотез которые упомянуты ранее.
с Материальная сторона слова выражает
лово а понятие ц понятие. Поэтому слово

П
2
можно признать з н а к о м понятия. Правда, этот знак работе сознания, логической, эмоциональной, волевой или"
особого рода. Ведь другие знаки (например, желтый, красный, «смешанной» единице процесса сознания и мышления. В этом
зеленый свет светофора; флажки морской сигнализации; именно смысле принято говорить о том, что значения слов не
камень или ветка, указывающие путь, и г. д.) созданы из сводимы к понятиям — они шире понятий, выходят за их
материала, используемого природой или человеком не для пределы. Вспомним хотя бы о словах с оттенком
целей общения; знаковая функция «изделий» из этого ласкательности, уменьшительности, презрительности,
материала не свойственна им по их природе: красный, желтый возвышенности, грубости и т. д. {березонька, рученЬ' ка,
и зеленый цвета используются природой и человеком прежде жрать, читалка, девчушка, подлиза, городишко, очи,
всего не как знаки, а в совершенно иной функции. Между тем блистательный и др.). В языках есть и такие слова, значение
материальная сторона слова {совокупность звуков или букв) которых поддерживает развитие лишь «чистых» понятий, не
имеет только знаковое назначение и создается именно для осложненных или почти не осложненных эмоционально-
целей общения. Кроме того, в отличие от других знаков волевыми и другими наслоениями Такие слова называются
материальная сторона слова совокупностью физиологических т е р м и н а м и ( о т лат (егтти$ — предел, граница).
работ неразрывно связана с идеальной его стороной Термины, как правило, обозначают логические единицы
(значением) 'и с деятельностью сознания и мышления.Если мышления, т е. п о н я т и я ( кислород, планета,
материальная сторона слова может быть признана знаком влекпгрон, фонема, нуклеин и др.) Есть вместе с тем и такие
понятия, хотя и особым, следует ли из этого, что и значение слова, значение которых связано лишь с эмоциями
слова нужно считать знаком понятия? По-видимому, не (ой-ой, о-го-го, ах\ и т. д.)
следует. Ведь значение слова — это связь, целостное единство Таким образом, между значением слова и понятием су-
отображений слова и предмета; оно. не выражает и не ществуют сложные и разнотипные соотношения. Понятие, по-
обозначает понятия — оно служит базой, основой его видимому, развивается на базе значения, однако в процессе
формирования и орудием его развития. Только вторая исторического развития языка возникли и такие слова, в которых
сигнальная система действительности (т. е, словесная) по- значение «растворилось» в понятии, а единство отображения
зволила развившемуся человеку формировать и развивать предмета и отображения слова заменилось единством понятия и
систему понятий — составных элементов процесса мышления. слова (таковы термины абстрактного значения, например,
Но мышление — одна из областей, или сторон, сознания, отношение, отвлечение,
включающего не только логические (выработанные гипотеза и др.).
мышлением), но также эмоциональные, волевые, эстетические Итак, если материальная сторона слова — это знак понятия,
и иные отображения действительности. Именно поэтому то значение слова — это основа понятия и орудие его
понятия сращены с эмоциональными, волевыми и ' иными формирования: понятия создаются и отрабатываются на базе и
«наслоениями» на них. Поэтому и словесное значение, при помощи слов; значение слова — это та смысловая «форма»,
«пробуждая» понятия, одновременно, как правило, вызывает в которой возникает, развивается и живет понятие.
эмоциональные, волевые, эстетические и иные отображения До сих пор мы брали значение слова Лексическое нерасчлененно,
действительности, сливающиеся и с понятиями, и с самими как нечто однородное во и^гТтипы всем объеме. На самом деле
словесными значениями в сложное семантическое целое. это не так Значения слова типологически неодинаковы — в
Наука пока не имеет достаточно хорошо действующих зависимости от участия слова в построении разных сторон
приемов, позволяющих строго разграничивать з н а ч е н и е , языка, т. е. его лексики, его словообразования, его морфологии и
понятие и эмоционально- волевые его синтаксиса, а также и его разновидностей, именуемых
состояния сознания. стилями. В соответствии с этим наука о языке различает
Описывая значения слов, лексикологи и лексикографы лексические, словообразовательные, грамматические
обычно указывают как раз те понятия, те эмоциональные и (морфологические и синтаксические) и стилистические
волевые состояния сознания, с которыми связано, соотне сено значения. Лексикология изучает естественно, прежде всего
данное значение. Причем нередко именно понятия и значения лексические.
сопровождающие их эмоционально-волевые отображения Эти именно значения люди и замечают и осознают в
действительности получают название словесных значений. В повседневной речевой практике.
таком употреблении термин «значение» говорит уже не о
единстве двух отображений (предмета и слова), а о состоянии,

38 1
Лексические значения по отношению к слову конкретны и одной стороны, и слова обобщение, производительность.,
индивидуальны: каждое такое значение принадлежит тому или планирование, руководить, логичный — с другой.
иному вполне определенному слову и слова, таким образом, В зависимости от отношения лексических значений к
лексическими значениями отграничены друг от друга: сознанию (прежде всего мышлению) разграничиваются значения
говорить, бежать, ветер> дождь, умный честный и. т. д.Но терминологические и общие, б е -
по отношению к предмету каждое лексическое зна чение зббразные и ббразные, эмоциональ- ные
оказывается обобщением. Когда мы говорим или чи гаем слова и неэмоциональные
книга, линия, шапка, мы понимаем, что этими словами можно Терминологические значения, как уже говорилось, тяготеют к
обозначить любую книгу, любую Линию любую шапку Это и слиянию с понятиями: интеграл, диффузныйу инерция и т. д.
естественно, если помнить о том что словесные значения — Общие значения «размывают* понятие теми или иными
орудия и основа формирования понятий, а понятия всегда дополнительными смысловыми наслоениями и оттенками:
обобщают существенные стороны, свойства предметов и Мороз и солнце. День чудесный (А. С Пушкин).
явлений действительности. Безобразные и образные значения различаются в за-
Лексические значения разных слов неоднородны по своим висимости от связи с представлениями (конкретно-чувст-
связям с предметами, понятиями и друг с другом- Эта венными отображениями предметов): безобразные значения
неоднородность и может быть положена в основу научной исключают из своего объема представления, образные значения
классификации (типологии) лексических значений. включают их. Сравним:
Прежде всего лексические значения классифицируются в 1. Маша наклонилась и сорвала прекрасную, свежую, с
зависимости от различий в отношении к предметам и явлениям чистыми упругими лепестками ромашку.
действительности. По этому признаку можно разграничить 2. Ромашка — род растений семейства сложноцветных.
значения н о м и н а т и в н ы е и сигнальные, В первом высказывании слово ромашка выражает образное
прямые и переносные, конкрет ные и значение, потому что передает и возбуждает в единстве с
абстрактные. понятием и конкретно-чувственное представление цветка. Во
Номинативные значения позволяют слову называть, втором высказывании то же слово имеет безобразное значение,
именовать предмет (лат. потеп — имя). Услышав или прочитав выражая отвлеченное, абстрактное понятие о ромашке вообще.
слово с номинативным значением, мы сразу узнаем, «видим» Без широкого использования образных значений не может
предмет, отличаем его от других (береза в отличие от дуба, быть хорошего художественного произведения.
сосны, ольхи) Сигнальные значения позволяют слову лишь Эмоциональные и неэмоциональные значения различаются в
обозначить, сигнализировать предмет, указать на него, не давая зависимости от того, связаны ли они с человеческими эмоциями,
ему индивидуального имени (дто, он, над, от, ой). и волей. Можно сравнить, слова батюшкиI, ай-аШ, великолепно,
Прямые значения, в отличие от переносных, позволяют наплевать, любушка — и табурет, вода, стакан, лампа,
отражать предмет прямо, минуя участие или посредство других корзина.
значений того же слова (тетрадь, лампа, книга, карандаш, Третье делении лексических значений опирается на различие
трава, поле, рожь)* Переносные значения позволяют отражать их связей друг с другом внутри языка. По этому прн:шаку можно
предмет косвенно, опосредованно, через другие значения того разграничить значения синонимичные и
же слова: ключ от замка (прямое) и ключ от тайн атома антонимнчные, монолексичные и
(переносное); лицо человека (прямое) и лицо театра омонимичные,, немотивированные и
(переносное); мальчик бежит (прямое) и время бежит мотивированные, производящие и
(переносное); светлая комната (прямое) н светлые мысли производные.
(переносное); горячие угли (прямое) и горячая дружба Синонимичные значения настолько близки по реальному
(переносное); глубокое озеро (прямое) и глубокий взгляд содержанию друг другу, что во многих случаях допускают
(переносное) Через переносное значение всегда взаимозамену тех слов, которым они принадлежат: вежливый,
«просвечивает», сквозит другое, прямое. деликатный, тактичный обходительный, корректный-,
Конкретные и абстрактные значения различаются в за- храбрость, смелость, отвага, мужество. Однако тож-
висимости от возможности или невозможности отнести слово дественными синонимичные значения, как правило, не бывают и
к одному определенному предмету. Можно для иллюстрации потому позволяют словами обозначать очень тонкие различия
сопоставить слова книга, картина, идти, плыть, голубой, с как меяаду предметами и явлениями мира, так и между

38 1
понятиями о них. Известно, что слова, рвязан- иые В кратком изложении основ науки о языке нельзя дать
синонимичными значениями, называются Синонимами (от греч. описание всех типов лексических значений. Однако можно и
$упопут08 — одноименный); дополнительные сведения о нужно вспомнить еще два типа, очень влиятельных в языке. Это
синонимах будут изложены дальше. В' отличие от значения с в о б о д н ы е и значения с в я з а н н ы е , Каждое
синонимичных антоннмичные значения характеризуются свободное значение выражается одним, отдельным словом
предельным логическим удалением, противоложностью своего (лампа, графин, река, бумага, газета). Каждое отдельное
реального содержания; холодный и горячий, глупый и умный, связанное значение выражается не менее чем двумя словами
далеко и близко, выйти п войти, болезнь и здоровье. Слова, одновременно — одно из них оказывается главным, а другое
связанные такими значениями, называются антонимами (от вспомогательным (оказать уважение, принять участие,
греч. апИ — против и о пота — имя). . железная дорога, морской узел, бить баклуши и т. д.).
Монолексичные значения (от греч. топоз — один и 1ех1з — Иллюстративные примеры показывают, что связанное значение
слово) принадлежат одному и тому же слову и взаимозависимы не передается одним словом: что значит оказывать? как понять
в нем. Это явление свойственно всем языкам и широко баклуши? выразит ли нужное нам содержание слово дорога, если
распространено в них. Например, русские слова стол, идти, имеется в виду не просто путь, даже рельсовый, а что-то более
живой несут, каждое, по нескольку значений, связанных друг с сложное — предприятие, обслуживающее общественную нужду
другом. Омонимичные значения подобны монолексичным тем, в передвижении людей и товаров?
что так же, как и они, выражаются одной и той же звуковой Ь связи с учением о типах лексических значений находится и
оболочкой; однако омонимичные значения не имеют друг с разграничение значений и «употреблений» слова.
другом никакой смысл о - вой связи, они независимы. Поэтому Оказывается, что слова способны обнаруживать в речи
в таких случаях принято говорить о разных словах, временные, возникающие лишь в определенных контекстах (т. е.
называемых омонимами (от греч. котов — одинаковый и в определенных связях с другими словами, в определенном
опота — имя). Примеры омонимов: балка — бревно и балка — словесном окружении) значения; такие значения обычно
овраг; ключ — от замка и ключ — родник. называются «употреблениями» слова, их можно называть
Немотивированное и мотивированное значения отличаются речевыми значениями, в отличие от обычных, устойчивых,
друг от друга тем, что первое осознается нами «само по себе», закрепленных за словом и присущих ему независимо от того
а второе — при участии другого значения. Немотивированное контекста, в котором слово окажется в речи.
значение воспринимается как первичное в слове, не зависимое Обычные, языковые значения слов хорошо известны
от других {книга, лето, день, теплый, хорошо). говорящему коллективу, они узнаются членами этого коллектива
Мотивированное значение воспринимается как вторичное, и вне речи, вне речевой цепи. Речевые же значения, или
поясняемое, мотивируемое другим, предшествующим; у «употребления», говорящему коллективу неизвестны и могут
мотивированного значения есть значение-источник (лекция быть расшифрованы, поняты лишь в связной речи, в том
идет, город жиеетл молочный стол, ясная мысль и г. д.). словесном окружении, которое было дано их авторам.
Мотивированное значение и мотивирующее значение Так, слово диск не имеет значения луна. Но в известном
с о с у щ е с т в у ю т в о д н о м и т о м ж е с л о в е; стихотворении А. Блока «Незнакомка» это слово обозначает
это нужно ясно понять, для того чтобы не смешивать эти именно луну:
значения со значениями производящими и производными. -г Над озером скрипят уключины
Различение производящего и производного значений И раздается женский еизг, ^
опирается на частую в языке с в я з ь д в у х с л о в ,
одно из которых образовано от дру гого
{луговой о т луг, учитель.о т учить, книжка о т книга,
выбежать от бежать, зачитаться о.т читать и т. д.). То
слово, которое образовано вновь, называется производным, а
его значение — производным значением. То слово, от которого
получено новое, называется производящим, а использованное
для получения нового слова значение — производящим
значением. Каждое производное значение опирается на то или
иное производящее и понимается в связи с ним,

2 123
А в небе, ко всему приученный, Бессмысленно кривится В книге «Введение в современную лексикографию» из-
диск..В другом стихотворении А. Блока можно прочесть и вестного испанского лексикографа X, Касареса описана история
такие строки: слова огйо в романских языках (наиболее известные из них —
латинский, итальянский, испанский, французский).
Ты рванулась движеньем испуганной птицы, Ты
прошла, словно сон мой, легка... И вздохнули духи, Наиболее древним известным ученому значением слова было
задремали ресницы, Зашептались тревожно шелка. значение — «ряд нитей, образующих основу» (в ткацком
ремесле). Ткать начинали с натягивания нитей основы. Поэтому
Нетрудно заметить, что выделенные слова применены слово огйо стало обозначать «начало». Вместе с тем это слово-
необычно, в них поэт « В Л О Ж И Л » временные, конкретные, стали с течением времени применять и для обозначения не
речевые значения (или употребления). только ряда нитей, но и ряда иных предметов, слово получило
Употребление слова представляет собой применение значение «ряд». В частности, словом огйо стали называть ряд
одного из его языковых значений в новых, необычных или еще скамей, отведенных в цирке тому или иному сословию (в
неизвестных речевых условиях. Употребление может древнем Риме); на основе такого использования слова развилось
закрепиться за словом и стать одним из его значений. значение «сословие, класс, социальная группа» (орден
Лексические значения слов не остаются лексических священнослужителей, рыцарский орден), В другом направлении
неизменными — они развиваются. При- Значений чины этого на основе значения «ряд предметов» развивались
развития нужно искать в изменении отражаемой языком последовательно значения «ряд лиц», «ряд солдат»,
жизни, в развитии мышления и сознания человека, наконец, в «подразделение в войсках», «командование». Кроме того, с
многосторонней зависимости слов друг от друга внутри самого течением времени слово орден приобретало и очень отвлеченные
языка. значения — «порядок», «целесообразное расположение»,
Изменение жизни, возникновение в ней новых предметов и «принцип расположения».
явлений часто делает необходимым переосмысление слова, т. Как показывает этот пример, одним из самых обычных
е. развитие в нем нового значения. Сравним: лист дерева, результатов развития лексического значения является
лист бумаги и стальной лист-, идет медведь, идет поезд и многозначность слова (полисемия)» Нередко слова, развивая
идет лекция. свои значения, накапливают их до одного-двух десятков, а иногда
Развитие человеческого мышления, все глубже, полнее и и более. Так, русское слово идти имеет около 25 значений,
точнее отображающего действительность и ее развитие, французское слово а11ег (отправляться куда- либо, передвигаться
вызывает, например, рост отвлеченных значений, применяе- тем или иным способом) — более пятнадцати, английское елово
мых очень широко в науке: отношение, понятие, взаимо- го (делать, выполнять) — более шестнадцати, немецкое слово
действие, влияние, выражение и т. д. коттеп (приходить, приезжать) — шесть, чешское слово
Результат взаимной связи слов внутри языка сказывается и роюо1ет (позволение, разрешение)—пять и т, д.
на развитии их значений.
Так, в истории русского языка встретились и совместно
живут похожие по значению слова выбрать и избрать,
выгнать и изгнать, выдать и издать и т. д. В результате
взаимовлияния этих слов их значения уточняются и раз-
граничиваются: мы ясно чувствуем, что выдать и издать не
одно и то же, разошлись значения слов выбрать и избрать и
подобных им.
Конечно, все три показанные только что причины дей-
ствуют совместно, обеспечивая непрерывное изменение,
обновление языка в делом и в частности — системы его лек-
сических значений.
Ученые — специалисты по истории лексики — знают
немало примеров любопытных и поучительных изменений
значения слова на протяжении длительного времени.

38 1
п Обычно новые значения возникают пу- Перенос значении ^ мы уже не чувствуем переносности в словах обои, чернит,
переноса 0 уже существующих слов на новый для него (т. е.
ДНОГО ИЗ стальное перо, зайчики на стене, крыльцо и т. д,
еще не обозначавшийся им) предмет (явление). Так, недавно Речевые метафоры возникают часто, особенно в
слово «спутник» было перенесено на новый для него предмет и художественных произведениях; они воспринимаются как
стало обозначать искусственное физическое тело, выведенное живые, а нередко и очень яркие: Опять повеяло с неба сияющим
людьми на орбиту вокруг Земли. Слово «спутник», сохранив счастьем весны, опять улыбнулась она земле и людям; опять
свое прежнее значение, приобрело новое и с этим новым под ее лаской все зацвело, полюбило и запело (И. С Тургенев).
значением перешло из русского языка во многие языки мира. Перенос слов с одного предмета на другой на основе их связи
В свое время путем переноса слов на новые для них называется метонимией (от греч. теШпутщ. — переи-
предметы и явления возникли значения: крыло — несущая менование), так же называется и возникшее в результате такого
плоскость самолета, перо — металлический предмет для переноса значение.
письма чернилами, стол — особенности пинда, принимаемой В основе метонимии может лежать: а) связь между формой
регулярно, золотой — дорогой, хороший, железный — стойкий, (вместилищем) и содержанием (вмещаемым): класс — группа
прочный, и многие другие. учеников и класс — комната для занятий, завод — строение и
Значения, возникающие таким путем, называются пере- оборудование и завод — рабочий коллектив (на митинг собрался
носными. В их основе обычно лежит либо сходство предметов, весь завод), чашка — вид посуды и чаш- ка — налитая в нее
либо их связь друг с другом. жидкость (выпил три чашки)] б) связь между действием и его
Перенос слов с одного предмета на другой на основе их результатом; посылка, покупка, печенье, варенье, отчет,
сходства называется метафорой (от греч. те(аркога — пере- заявление, учение-, в) связь между материалом и изделием из
мещение, перенесение), так же называется и возникшее в него: золото, серебро, мрамор, холст, шелк, шерсть (художник
результате переноса значение. выставил два холста, кушанья подавали на золоте и в
В основании метафоры может лежать: а) сходство формы хрустале); г) связь между, автором и его произведением:
(крыло самолета, кучи облаков, нос лодки, ветка железной читать Шолохова, изучать Толстого, любоваться Айвазовским,
дороги, мельничный рукав)-, б) сходство функций, действий, слушать Шостаковича, исполнять Хачатуряна; д) связь между
осуществляемых предметами (перо гусиное и перо стальное, целым предметом и его частью: отряд в 20 штыков, эскадра из
спутник девушки и спутник Земли, ножка ребенка и ножка 7 флагов, союз молота и серпа, шапка Мономаха, стадо в 200
дивана, глаз кошки и глаз фотоаппарата, чернила — черная голов, леса теряют лист (за словами штык, флаги, молот, серп,
краска и чернила — жидкость любого цвета, употребляемая шапка, голова, лист читатель видит то целое, которому эти
для письма); в) сходство звучаний (барабанит солдат и предметы принадлежат как его части, — людей, корабли, классы,
барабанит дождь, воет волк и воет ветер, визг животных и листву и т. д.).
визг пилы, кричит ребенок и кричит перепел, пение соловья и Метонимия, возникающая на основе связи между целым
пение валторны, г) сходство впечатлений, сложных ассоциаций, предметом и его частью, имеет особое название — синекдоха (от
порожденных воздействием предметов (белая нить и нить греч. зупеЫосЬё — «вместо толкования», т. е. вместо обычного
рассуждений, стальная цепь и цепь выводов, зерно ржи и понимания, толкования слова).
зерно истины, густое тесто и густой звук, теплый день и Метонимия, как и метафора, может быть языковой,
теплый взгляд, запутаться в сетях и запутаться в долгах, устойчивой, и речевой, временной, контекстной. Речевая
ядовитый укус к ядовитое замечание, расцвет яблонь и метонимия — сильное оружие в руках художника слова:
расцвет красоты, горькое лекарство и горький упрек, светлый
день и светлая мысль). Существуют и другие виды сходства Делами, кровью, строкою вот этою, Нигде
предметов и явлений. К тому же одно и то же метафорическое не бывшею в найме, Я славлю извитое
значение может развиться на основе сложного, идущего по красной ракетою, Октябрьское, ругаиое и
нескольким признакам одновременно сходства (форма и пропетое, * Пробитое пулями знамя.
функция, действие и результат, результат и впечатление и т. д.).
Известны как языковые, так и речевые (т. е. возникающие
только в определенном контексте) метафоры. Языковые
метафоры с течением времени тускнеют, забываются, и
переносное значение начинает восприниматься как прямое. Так,

1
(В. Маяковский)Здесь слова кровь, строка, дело, наем, взаимодействуют друг с другом. Понимание того, каким именно
знамя, руганое, пропетое употреблены метонимически. образом построена система лексических значений, — одна из
Развитие значений-метафор и значений-метонимий часто главных задач современной лексикологии; в решении этой задачи
связано с их переходом из конкретных в абстрактные, а также с со временем сыграют заметную роль и математические науки, в
так называемым их расширением и сужением. частности математическая логика и теория вероятностей. Пока
Например, в выражении ключ к тайне атома был найден же в элементарном пособии по основам языкознания об этом
слово ключ имеет значение более отвлеченное, чем в обычном можно лишь напомнить читателям, -
применении; подобным же образом становятся более _ Мы уже знакомы с терминами «мотивиг
отвлеченными значения в случаях радужные надежды> цепь этимология р0Вание» и «мотивирующее значение».
выводов, подъем духа, расцвет красоты, развитие жизни и т. Различение этих значений позволяет нередко понять, как
д. возникает название предмета. Так, название читальня возникло,
Расширение и сужение значений обычно связано с ме- очевидно, потому, что в ней читают; читальни могут быть очень
тонимией. В случае расширения новое значение отображает неодинаковыми по величине, внутреннему устройству,
такое явление, которое включает как свою разновидность количеству и подбору книг и другим признакам; каждая
явление, отображенное старым значением: дом — родина и дом отдельная читальня обладает многими сторонами и признаками;
— здание, в котором живешь; оружие — разнообразные однако язык, для того чтобы назвать читальню, избрал только
средства борьбы в различных областях жизни {мысль — один признак — в ней читают.
оружие ученого; марксистское учение — оружие пролетариа- Название столовая возникло, по-видимому, по связи со
та) и оружие — средства военной борьбы; ошеломить — значением стол (столовая — комната, где находится стол или
изумить, а первоначально ошеломить — лишить чувств, ударив столы); название каменщик возникло в связи со значением
по шлему; опешить — растеряться, испугаться, а камень (человек, делающий что-то из камня); в этих, как и во
первоначально опешить — лишить коня, заставить быть многих других, случаях язык избрал для называния предметов
пешим; нанять — взять мыслью, осознать, а первоначально только один их признак.
понять — взять физически.
В случае сужения новое значение отображает лишь часть,
сторону, разновидность того предмета или явления, которое
было отображено старым значением; пиво теперь вполне
определенный напиток, а в древней Руси — то, что пьют;
золото значит и деньги и металл; бумага — это документ, но и
материал; средства — заработок и все то, что способствует
осуществлению разнообразных задач; пить — неумеренно
употреблять вино или водку, но и принимать любую жидкость.
Одним из результатов сужения (обычно связанного с
переносом) значений являются многие профессиональные
термины: конек, кулачки, основа, подошва, спинка, головка,
лист, шляпка, нога и т. д.
Разумеется, появление новых значений происходит не
только путем метафорического или метонимического пере-
осмысления существующих слов. Обогащению и обновлению
значений оказывает громадную поддержку словообразование, т.
е. процесс создания новых слов от уже существующих;- эти
новые слова несут в лексическую систему языка и новые
значения.
И весь колоссальный запас словесных лексических зна-
чений, непрерывно развиваясь, всегда остается единым целым,
подчиненным языковым законам и образующим систему, т. е.
такое собрание, в котором отдельные слова связаны-и

38 1
В. И. Ленин, конспектируя философские работы Л. людей Иногда этимологию не совсем точно называют учением о
Фейербаха, одобрительно воспринял и выписал такие мысли происхождении слов.
немецкого философа о природе названия: «Чувственное Вот несколько примеров этимологического объяснения
восприятие дает предмет, разум — название для него.,* Что же отдельных слов..
такое название? Отличительный знак, какой-нибудь Имя существительное грамота имеет своим этимоном
бросающийся в глаза признак, который я делаю представителем значение §гашша (греч.) — буква; слово грубый развило свое
предмета, характеризующим предмет, чтобы представить его нынешнее значение на основе более раннего — «толстый,
себе в его тотальности»I,Значение, отражающее тот признак, по крепкий, большой»; слово деревня, вероятно, раньше значило
которому мы назвали предмет в целом, и является «поле» (об этом говорят родственные слова других языков),
мотивирующим в соответствующем слове. Это значение в затем — «строение вместе с полем» (участком земли), затем —
лингвистике имеет и другое название— внутренняя форма «селение»; очень возможно, что первоначально деревня — это
слова. Термин «внутренняя форма» сложен, труден для «место, занятое лесом» а лишь потом — «место, очищенное от
понимания и применения, однако наука его все же использует леса, от деревьев», т. е. «поле»
(например, ученые, принадлежащие к научной школе Тот же корень, который обнаруживается в слове дитя,
знаменитого "русского лингвиста А, А. Потебни). этимологи находят в словах йНепа — дойная корова (древ-
Почему же мотивирующее значение слова нередко на- неиндийское), <кп1оп — молоко (древнегреческое), ё.ишгп— сосу
зывают его «внутренней формой»? Вероятно, потому, что (иранское),' с1айй}ап кормить грудью (готское); по-видимому,
новое, мотивируемое значение, развиваясь на основе уже этимон слова дитя — сосущий, доящий молоко.
известного (мотивирующего), выступает первоначально в Уже говорилось, что этимоном романского слова огйо было
«форме»'последнего, оказывается как бь) «вложенным» а него. значение «основа, ряд продольных нитей на ткацком станке».
Когда люди назвали весенний цветок подснежником, они очень Русские слова начало и конец восходят к одному корню кон (его
ясно воспринимали его признак «под снегом»; и это значение звуковые варианты — чин и на) этот корень, по-виднмому, имел
«под снегом» было той внутренней, т. е. смысловой формой, в значение «крайний»; отсюда палка о двух концах, из конца в
которой развивалось новое значение — подснежник, ставшее конец, от кона до кона (сербское, «от начала до конца»), отсюда
отражением многих признаков цветка, же и современные значения русских слов начало и конец.
В любом языке в каждый период его развития находится Этимон слова глаз — «маленький шарик», слова лебедь —
много слов, не имеющих, вернее — не обнаруживающих в «белый» этимоном слова левкой было значение «белая фиалка»,
повседневном их применении внутренней формы, которая а слова стол — «то, что стелют»; слово поле развивалось по
когда-то была, но с течением времени оказалась забытой связи со значением «открытый, ровный», а слово пол, можно
народным сознанием. На основе каких значений возникли в думать, имело этимоном «часть ствола, расколотого в длину»,
свое время ныне хорошо известные слова-названия поле, лес, отсюда половина, отсюда же и «место, застланное досками»
река, стол, окно, книга человек и им подобные? (половинами),
Внутренняя форма таких слов теперь утрачена. Но для Этимологические наблюдения показывают, что история
многих слов она может быть найдена, открыта при помощи одинаковых йо значению слов в разных языках неодинакова.
изучения их истории. Эта забытая ныне, но открываемая при Один и тот же этимон может в разных языках развиваться в
специальном исследовании внутренняя форма слова различные позднейшие значения. Например, русское слово берег
называется этимоном (от греч еНтоп -— истина, правда) и немецкое Вег§ этимологически тождественны, а в
Та область науки о языке, которая изучает этимоны и современных языках различны (немецкое слово ' Вещ означает
выражавшие их слова, называется этимологией. Ее задача — гора); русское слово вить значит сплетать, а болгарское и
найти и объяснить древнейшие, ныне забытые значения и сербское витица значит кудри.
формы слов Для решения этой задачи ученые широко
используют знания о родстве языков и о звуковых законах,
действовавших в языках в далеком прошлом. Этимологу
постоянно приходится иметь дело с историей языка и жизни

I Л « н и н В, И Философские тетради. М., 1965, с. 74.

38 1
Бывает и наоборот: однозначные слова различных языков Данные, полученные этими науками, интересуют историю
оказываются основанными на несходных этимонах: в общества, историю культуры, историю языка. Но они находят
латинском языке слово /етма (женщина) имело этимон применение и в теории языка. Кроме того, они могут быть
кормящая, в греческом ро(п1а (женщина) опиралось на этимон интересны для широкого круга людей. Например, могут
хозяйка, в английском аютап (женщина) имеет эти мон заинтересовать сведения о том, что, скажем, русское имя Кузьма
думающая, в немецком №'е(Ь (женщина) этимологически того же происхождения, что и слово косметика: оба эти слова
означало — труженица, в русском женщина связана с восходят к древнегреческому козтео, что значит крашу Имя
этимоном рождающаяКаждому вдумчивому человеку хочется Леонид, оказывается, идет от древнегреческого 1еоп — лев.
сделать непонятное понятным. Это желание естественно. Оно Евгения этимологически значит благородная, а Галина — тихая.
оказывается в некоторых случаях причиной, порождающей так Могут, конечно, заинтересовать человека и пояснения,
называемую народную этимологию. Так принято называть раскрывающие историю названий дорогих ему деревень,
практическое, основанное лишь на речевом опыте, ошибоч аое городов, рек и озер.
восстановление утраченного или неизвестного этимона. Одной из главных задач лексикологии
Конечно, в таких случаях люди не думают об этимонах, Словарный является изучение словарного состава состав языка
обычно ничего не знают и об этимологии; они просто хотят (леКсики) языка. Термином «словарный
как-то пояснить то или иное значение. состав» обозначают совокупность и систему всех слов,
Так, народная этимология связывает иногда слово стол со входящих в язык того или иного народа. Современные развитые
значением стоять; слово ясень толкуется значением ясно; языки обладают весьма большим по объему и богатым по
значение солист было, по наблюдению проф. А. А. разнообразию словарным составом. Точно определить
Реформатского, разъяснено малограмотной женщиной "на количество слов отдельного языка трудно. Известное
основе сближения с глаголом солить и т. д. представление о количестве слов дают словари. Так, в «Толковом
Часто, народная этимология приводит к морфологическим и словаре живого великорусского языка» , составленном В. И.
фонетическим изменениям слова, Это обычно бывает в тех Далем, содержится более 200 ООО слов. Эта цифра очень
случаях, когда возникает потребность сделать понятным внушительна, однако и она не дает полного представления о
незнакомое иноязычное слово путем его сближения со словом количестве слов в русском языке середины XIX—XX вв.
родного языка, Писатель Н. С. Лесков, внимательно Можно, таким образом, думать, что современные развитые
наблюдавший разговорную речь, отразил в своих произве- языки имеют в своем распоряжении сотни тысяч слов каждый.
дениях не один случай изменения слова под влиянием народной По сравнению с таким богатством языка народа словарный
этимологии; клеветон вместо фельетон, мелкоскоп вместо запас отдельных людей кажется небольшим. Даже у
микроскоп, нимфазория вместо инфузория; такой же характер выдающихся писателей он лишь немногим превышает
носят изменения гульвар вместо бульвар, капитал вместо 20 ООО (в «Словаре языка Пушкина» зарегистрировано
капитал, куператие вместо кооператив. 21 290 слов). По наблюдениям психологов словарный запас
Конечно, практическую, или народную, этимологию современного хорошо образованного человека обычно не
приходится вспоминать в курсе языкознания лишь как пример превышает 6000—9000 слов.
постоянного стремления человека сделать понятным каждое Правда, нужно знать, что цифры, говорящие О словарном
слово и невозможности сделать это без развития специальных запасе отдельных людей, имеют в виду а к т и в н ы й словарь,
областей научного знания о языке. т. е. такие слова; которые человек знает и может применять в
Частными, имеющими практическое, речи в силу выработанного навыка. П а с с и в н ы й словарь
Ономастика прикладное назначение, науками в со- и человека, т. е. запас слов, которые человек может понять, если
топонимика
ставе лексикологии, близкими к этимологии, встретится с ними в потоке речи, в несколько раз больше
являются о н о м а с т и к а ( о т греч. отюта — имя) и активного. И одна из главных задач развития речевой культуры
т о п о н и м и к а ( о т греч 1оро$ — место). людей как раз и состоит в том, чтобы переводить все новые и
Ономастика изучает историю имен собственных — имен, новые слова из пассивного запаса в активный.
фамилий, прозвищ, кличек и т д Топонимика — наука о Словарный состав языка характеризуется не только ко-
географических именах собственных, именах рек, озер, личеством входящих в него слов, но и качеством, разнород-
городов, деревень и т.д. ностью образующих его словарных групп, или рядов, или
пластов. Всем известно, что в словарном составе есть слова

1
новые, молодые, и старые, одряхлевшие; слова общенародные осознаются как обычные. Так, слова СССР, 'у-ВЛКСМ, профком,
и слова местные; слова «свои» и слова «чужие» и т. д. партбилет, пятилетка — неологизмы для людей, на глазах
Лексикология как наука о словарном составе и его развитии которых осуществлялась революция и первые
и занимается изучением тех групп, рядов или пластов, из послереволюционные изменения в обществе. Но те же самые
которых исторически «составилась» лексика. Решить сколько- слова обычны для поколения, вступившего в жизнь в 30—40-е
нибудь правильно вопрос о группировке слов, об их годы Значит, понятие «неологизм» исторично и относительно.
объединении в ряды и пласты, — это значит решить вопрос о Принято различать неологизмы лексические и неологизмы
классификации лексики; сделать это едва ли можно без семантические. Первые — новые слова (совнархоз, турбобур,
исторического на нее взгляда. экскаватор), вторые — новые значения уже существовавших
Ведь дело в том, что все группы (ряды, пласты) слов, слов (спутник, поток, семилетка, ступени); в свое время
известные науке о языке, появились в нем в результате его семантическими неологизмами были совет, пионер, звено,
развития. И чтобы наша классификация получилась вожатый и др.
правильной, т. е. отразила то, что действительно есть в языке, Противоположны неологизмам архаизмы (от греч. аг- сШоз
она строится с учетом данных языковой истории. Только так — древний). Это устаревшие слова, вышедшие из активного
можно увидеть, что различные лексические группы» или использования в речи либо на памяти применявшего их
пласты, не образуют одного ряда, потому что выделялись в поколения, либо еще раньше,
языке на различных исторических основаниях. К числу архаизмов в 50-е годы XX в. в русском языке можно
Каковы же эти основания? И каковы соответствующие им отнести не только тивун, боярин, гривна, конюший, стольник, но
группы (пласты) лексики? и нэп, РКИ, шкраб, промфинплан, профин- те рн и др.
Одним из оснований выделения в языке Обычно слова уходят из языка вместе с уходящими из жизни
Неологизмы лексических групп является процесс его и архаизмы предметами и явлениями: вспомним такие архаизмы, как
непрерывного обновления. Известно, что словарный состав боярин, купец, лапти, соха, кадет. Такие архаизмы называются
очень тесно связан с различными сторонами жизни общества, с и с т о р и з м а м и , потому что они прямо отражают историю
различными сторонами деятельности развивающегося предметов и явлений жизни. Историзмы стареют потому, что
человеческого сознания. Поэтому словарный состав стареют обозначаемые ими факты
непрерывно обновляется, удовлетворяя все новые и новые Другие же слова уходят из языка не потому, что стареют
запросы жизни. Это обновление идет потрем главным сами предметы, а потому, что язык замещает одно слово другим,
направлениям: а) появляются новые слова (вспомним недавно хотя обозначаемый ими предмет (явление) сохраняется в жизни
возникшие — радиолокация, атомник, радиотелескоп, Так, устарели слова школяр (заменено словом ученик), самокат
космодром, меж кон т инентал ьн ый); б) уходят в пассивный (велосипед), аэроплан (самолет); вспомним такие факты
запас ставшие ненужными слова {губерния, уезд, буржуй, недавнего времени: слово нарком было заменено министром,
лакей, нэп); в) слова меняют свое значение (спутник, красноармеец — солдатом, командир — офицером и т д.
семилетка, поток, пионерские ступени, цепная реакция). Вторым основанием выделения лексиче-
Одним из результатов обновления словарного состава и
является формирование лексической группы неологизмов и
лексической группы архаизмов.
Неологизмы (от греч. пео$ — новый и 1о$оз — слово) —
это новые слова, т е. слова, возникшие на памяти приме-
няющего их поколения. Так, в 1958 г. и 1959 г. в связи с
чудесной победой советской науки появились новые (или
обновленные) слова спутник, космическая ракета, прилу-
ниться и др.; на глазах людей 40—50-х годов XX в возникли
сотни новых слов: атомный котел, синхрофазотрон,
семилетка, поточный метод, космонавтика, школа-интернат,
программирование и т. д.
Конечно, если люди слышат, читают и сами употребляют
новые слова с детства, такие слова теряют оттенок но- |визны и

2 123
Актианая ских групп (пластов) являются разли- и пассивная подобные активны в речи, обслуживающей нужды канцелярско-
* « ~лексика чия в социальной «нужности» деловой деятельности, но они пассивны в речи, обслуживающей
слов, находящей выражение в ч а с т о т е н х применения. потребности повседневного быта людей. Наоборот, слова
По разным причинам одни слова нужны для повседневного поесть, принести, хлебный активны в быту, но пассивны в науке
обращения больше и потому применяются чаще, чем другие.
Совокупность употребительных в определенную эпоху слов и технике.
какого-либо языка и составляет его а к т и в н у ю лексику. Есть известная связь меаду делением лексики на новую
Совокупность малоупотребительных и неупотребительных (неологизмы) и устаревшую (архаизмы), с одной стороны, и ее
слов составляет лексику п а с с и в н у ю . делением на активную и пассивную — с другой. Как правило,
Можно точно установить резкие различия в употреби- архаизмы пассивны. Но далеко не каждое новое слово активно.
тельности слов одного языка. Эти различия устанавливаются Активность новых слов очень неодинакова (сравним атомный и
при помощи статистики, в соответствии с требованиями нейтрино). Не будем забывать и о том, что в некоторых
которой ведутся подсчеты частот слов. На основе таких произведениях литературы архаизмы могут оказаться достаточно
подсчетов и их обработки создаются ч а с т о т н ы е словари, активными, например в романе А. Н. Толстого «Петр Г».
показывающие картину деления лексики на слои большей и Третьим основанием для разграничения Лексика лексики
меньшей активности. является наличие двух форм общеязыковая, существования и
Уже получены точные данные о некоторых особенностях развития языка — ^разговорная', устно-разговор ной и книжно-
расслоения лексики по признаку активности и пассив- ности. литера- местгшя ' турной; первая из них (ее часто называют
Так, стало известно, что наиболее употребительные 2000 слов «разговорным» языком) исторически может иметь членение на
занимают до 75—в0% текста. По данным частотного словаря племенные, или территориальные, диалекты (говоры), что и
английского языка, — 78%, чешского языка, — 75%, по данным позволяет выделять внутри разговорной лексику диалектную.
«Словаря языка Пушкина» (содержащего и статистические Разговорному языку принадлежат те слова (и иные его
сведения о словах), — 80% Это значит, что, например, все единицы), которые характеризуются «устностью» применения,
тексты произведений Пушкина, в которых использовано более Разговорный язык складывается до и независимо от языка
21 ООО разных слов, на 4/5 заняты наиболее активными 2000 литературного, связанного с письменностью и книгопечатанием.
слов и лишь на 1/5 — остальными менее активными 19000. На основе языка разговорного рано или поздно развивается
Об активности и пассивности лексики можно косвенно (обычно при участии диалектов) язык литературный, слова и
судить и по данным, характеризующим употребительность другие средства которого характеризуются первоначально
отдельных слов. Так, «Словарь языка Пушкина» позволяет книжностью применения. Главное для них — подчиненность
получить некоторые сведения о делении на активную и пас- строгим правилам (нормам) использования их семантики и
сивную русской литературной лексики первой трети XIX в. грамматических особенностей, правилам, обязательным для
Всего по одному разу были применены Пушкиным слова всех, независимо от территории, социальной и
благоуханный, безграничный, близорукий, божественно, бо- профессиональной принадлежности пишущих и говорящих.
язненно, бородавка, брюзга, взвешивать, взвиваться, вздуть, Литературный язык обслуживает прежде всего литературу, науку,
воздвигать, воздерживаться н многие другие. Ясно, что в государственный аппарат, школу. А разговорный язык
языке Пушкина такие слова оказались пассивными. В про- обслуживает прежде всего повседневный быт людей.
тивоположность им были очень активны в творчестве поэта
слова бежать (встретилось 316 раз), белый (154), берег (270),
благородный (114), бледный (147), большой (245), бродить
(ПО), верить (150), верный (218), вероятно (217), веселый
(196), вечер (243), взор (322), взять (473), вид (245) видеть
(922) и многие другие.
Можно предполагать, что слова, активные в творчестве
Пушкина, были активными в середине XIX в. и в литературном
русском языке в целом.
Конечно, надо видеть и то, что слова, активные в одной
области жизни, могут оказаться менее активными или даже
пассивными в другой. Так, слова отчетность, мероприя тие и

1 123
Весь запас слов того или иного языка можно (хотя и не гуляка, мот, забулдыга, лускать — грызть семечки, щёлкать
очень строго) разделить на четыре пласта: а) общая разговорная орехи, лыбиться — улыбаться и т, д.
лексика, б) местная разговорная лексика (диалектизмы), в) В современном немецком языке влияние диалектов очень
литератур но-книжная лексика, г) общеязыковая лексика. заметно. «Для Германии типична до сих пор не только ра-
*Общая разговорная лексика включает слова, применяе- зительная раздробленность крестьянских говоров, но и сильная
мые в разговорном, устном общении и независимо от тер- диалектальная окраска городского просторечья и разговорной
ритории, на которой живут говорящие. Эта лексика в со- речи вообще. Наиболее отчетливо это сказывается в лексике; при
временном русском языке может быть иллюстрирована такими этом такие областные слова проникают и в литературу. Так,
словами, как баба, балагур, баловень, барахлить, барахтаться, например, на севере говорят—Зопп- (а§, 8акпе, ?е§еп\ на юге
басить, басовитый, батенька, бахнуть, беготня, бедокур, соответственно 5ат1з(а§, Пакт, кеНгеп. На севере мясника
безалаберный, безалаберщина, кадровик, ка/с никак, калым, называют ЗсМасЫег, на юге Ме1г§ег, в восточных областях
калымщик, канитель, канцелярщина, канючить, капризуля, РШзсИег»1.
карапуз, карболка, картошка, Катюша, кашица, квасок, Диалектизмы (т. е, слова местных диалектов, говоров)
квохтать, кивать, кипяток, /сидел* (перен,), ладить, ладно, непригодны в качестве средства общенационального языкового
лакировщик, лакомка, ластиться, латать, лафа, лачуга, общения. Развитие литературного языка в период национальной
лебезить, левацкий, левачество, не лежится, лежебока, летун, жизни народа всегда ведет к резкому ослаблению диалектов и
летучка, либеральничать, липучий, лисичка (перен.), уменьшению числа и активности диалектизмов, Обилие
литературщцна, лихач, лихачество и подобные. диалектизмов мешает общению людей.
Разновидностью общих разговорных слов являются слова, Писатели обычно настороженно относятся к диалектизмам.
принадлежащие к так называемому п р о с т о р е ч ь ю , А. П. Чехов и А. М. Горький резко протестовали против
которое характеризуется яркой непринужденностью, а подчас засорения литературного языка местными словами. Каждое
даже грубоватостью смысловых оттенков, выражаемых местное слово, если оно вводится в литературную речь писателя,
словами (балбес, барахольщик, бахвал, брехать, (перен,), должно быть уместно. Так употреблял местные слова Л. Толстой,
брехло, долбать, жрать, зевала, калымщик, левак и др.). так ими пользуется М. Шолохов.
Неосмотрительное * необдуманное применение просторечных
слов приобретает обижающий, даже оскорбительный характер.
Разумеется, другие языки тоже имеют и разговорную
общую лексику, и слои непринужденных слов, несущих
оттенки речевой «развязности» и грубоватости. Например, в
современном английском языке (особенно в том его варианте,
который применяется в США) активен, широкий слой лексики
и фразеологии, получивший название с л э н- г а; слэнг — это
лексический слой, включающий специфиIчески-разговорные
слова и выражения, подчас грубоватого или шуточного оттенка,
обычно непринятые в книжно-литературной речи: Ьей-$Шег,
гоЬ, Ьооге, (о-йгу, НШ, Ьщ-Ьоу, (Шгк, 8(еерег, зкот, сЫпк и т.
д.
Диалектная лексика — тоже разговорная, но известная лишь
в границах определенной территории. В современном русском
языке к диалектным принадлежат такие слова, как калга
(деревянная грубовыделанная чашка), калуга, калужина (топь,
болото), корец (ковш), клукать (искать), лала, лаларь —
говорун, болтун, лони, лонись — в прошлом году, лотыга —

I 3 н н д е р Л. Р., С т р о е в а Т. В. Современный'немецкий язык. м.а 1957, с.


367.

1 123
Лексика литературно-книжная противостоит разговорной окраски: такой, этот, он, каждый, нужно, жизнь, длинный,
своей «привязанностью» к книге, литературе, своей новый, делать, думать и т. д.
непривычностью в устном речевом обиходе. Вот взятые почти Роль нейтральной лексики очень велика: она связывает разные
наугад литературно-книжные слова современного русского стили, объединяет их в один литературный язык.
языка: авторитарный, адекватный, аккредитовать, Выделяются и другие стилевые пласты словарного состава
акцентировать, аллегоричный, вдохновенный, вещественный, языка.
внешнеполитический, возвеличить, возвысить, К их числу принадлежат, например, термины. Они связаны с
европеизировать, единоборствовать, жаждать, животрепе- научным стилем языка; они же обслуживают производство и
щущий, жизнедеятельный и подобные. Конечно, не нужно технику. Есть, разумеется, термины и в других областях жизни.
думать, будто ни одно нз этих слов не встречается в устной Но прежде всего термин — это достояние науки и необходимый
речи. Каждое из них встречается. Но, во-первых, очень редко элемент научного языкового стиля.
(если сравнить с частотой их применения в книге), а во-вторых, Общей чертой всех терминов является их свойство строго
в тех случаях, когда устная речь приобретает характер логически обозначать предметы и явления действительности. Об
книжности, теряет свою разговорную непринужденность и этом уже говорилось, когда речь шла о терминологических
обыденность.Однако едва ли не самый большой слой значениях,
современной лексики образуют слова общие и для устно- Термины возникают как на основе «своих» слов, так и на
разговорной и для письменно-книжной форм языка. В основе слов, заимствованных из других языков. «Свое» слово,
результате их взаимодействия многие слова потеряли свою для того чтобы стать термином, суживает и резко очерчивает
«окраску» и одинаково хорошо служат как книге, так и устному одно из значений (сравним: лапа зайца и лапа машины, головка
общению. Такие слова не различаются сколько-нибудь заметно ребенка и головка винта, значение образования и значение слова в
по частоте применения в книгах и в разговоре. Этим и объяс- языке).
няется утрата ими окраски книжности или разговорности. Иностранные слова обычно становятся терминами не
Например: важный, валерьяна, валторна, вальсировать, стихийно, а специально выбираются для пополнения тер-
варить, вделать, вдумчивый, ведомость, велеть, великий, минологии заимствующего языка; для этой цели оказываются
гагара, гадость, газетчик, газовщик, гардероб, гений, герой, очень пригодными древние классические литературные языки—
гибкий, гидроузел, гитарист, давать, давильный, далекий, древнегреческий и латинский. Эти языки дали многим
дарить, дачник, двигатель, движение, девушка, дежурный, современным живым языкам не только целые слова-термины, но
делать, единица, едкий, еж, ежевика, и слова-«части», из которых заимствующий язык «изготовляет»
ездить, елка, еяояг, ерш, ехать, жалеть, жалить, жанр, новые термины по своим правилам словообразования (биология,
жаргон, жарить, жатваг ждать, жемчуг, живой, и т. д. У лексикология, антропология, геология, зоология, космонавтика,
таких слов степень книжности или разговорности колеблется, и космография, космодром нт. д.).
эти колебания могут быть измерены с помощью статистики. Такие термины легко переходят (вместе с научными
Четвертым основанием разграничения Лексдеа лексики понятиями) из языка в язык и содействуют международному
является историческое форми- герГ^С^ая, Р°вание научному общению. Нередко термины «изготовляются» довольно
Разновидностей языка, называе- канцелярская, мых стилями. искусственно, «изобретаются» специалистами, произвольно
Каждый из языковых поэтическая' стилей обслуживает одну из усекающими и соединяющими части чужих и своих слов
сторон (областей) жизни общества и располагает типичным для {аскофен, пирамидон, пираминаль, синхрофазотрон, дейтрон,
него набором активных средств языка, прежде всего слов. В тетрахлоралкан, полипропиленовый, мак- ромолекулярный и т.
современных литературных языках обычно выделяются д,).
следующие основные разновидности (или стили): а)
художественный, б) публицистический, в) научный, г) деловой,
д) разговорно-бытовой.
В связи с этими стилями языка находится выделение
стилевых пластов лексики, прежде всего лексики нейтральной,
терминологической, канцелярской и поэтической.
Нейтральная лексика включает слова, безразлично при-
меняемые в разных стилях языка, не несущие на себе стилевой

1 4—260 97
Есть заметная разница в степени «тер ми но логичности» развития языка и литературы меняется состав поэтической
значения терминов, образованных на основе «своих» и на лексики.
основе «чужих» слов. В первом случае очень часто рядом с Помимо только что описанных лексических пластов,
терминологическим значением живет и общее, нетермино- существуют и другие, выделенные на том же основании, т. е. в
логическое; такой термин, если он еще недостаточно хорошо зависимости от связи слова с теми или иными стилями языка.
«освоен», осознается в своем общем смысле. Так, изучающие Так, существует лексика производственно-техническая,
языкознание долго не могут освободиться от влияния общих существуют профессиональные ее разновидное-' ти, существуют
нетерминологическихзначенийтаких терминов, как склонение, специальные разновидности лексики научной, можно заметить
виды, значение, речь и им подобных. Термины, образованные на социальные варианты лексики разговорной и нейтральной,
основе «чужих» слов и, особенно, образованные «по можно увидеть некоторые особенности возрастной лексики и т.
произволу», обычно лишены общих значений и потому п. Но все это — область специальных исследований.
воспринимаются как «чистые» термины.В идеале каждый Синонимы, Пятым основанием выделения лексиче» антонимы,
термин должен быть однозначным. Но на самом деле у нас ских груПп (пластов) оказываются смыс- омонимы ловые
немало неоднозначных терминов. Например, термины связи между словами, в частности
грамматика, морфология, синтаксис, фразеология обозначают те, которые ранее были показаны и названы
н объект науки (т. е. то, что нау- &оЙ изучается), и самое науку; синонимичными, антонимичными и омонимичными.
это порождает дополнительные трудности в усвоении научных Соответствующие этим трем типам смысловых связей слова
сведений из области языкознания, образуют лексические группы — синонимов, антонимов,
Канцеляризмами называются слова, обслуживающие омонимов.
прежде всего нужды канцелярского делопроизводства. К их Синонимы — это слова с предельно близкими, но не
числу можно отнести такие, как вышеуказанный, ниже- совпадающими значениями. Синонимы выполняют две главные
поименованный, данный ( в значении «этот»), проживать, функции: а) либо называют одно и то же явление (предмет),
подчеркивать, отмечать (в значении «говорить») и множество причем замена одного синонима другим меняет оттенки
других. выражаемой мысли: отличный, превосходный» прекрасный,
Канцеляризмы безлики, лишены силы и точности обычных изумительный, замечательный, б) либо называют очень
разговорных и литературных слов. И тем не менее они очень близкие, сходные явления, причем замена одного синонима
легко проникают далеко за пределы канцелярских документов, другим ведет к варьированию выражаемых понятий: вежливый,
даже в художественную литературу. учтивый, обходительный, отзывчивый, деликатный.
Многие известные писатели с тревогой пишут о проник- Роль синонимов очень велика — прежде всего в развитии
новении канцеляризмов в речь газет и даже в разговорную речь речевой культуры людей: чем лучше человек знаком с
некоторых людей. синонимами своего языка, тем свободнее и точнее может он
В. И. Ленин не щадил литераторов, допускавших не- выражать даже тонкие оттенки мыслей и настроений. Плохое
оправданное использование канцеляризмов. знание синонимов, неумение различать их смысловые оттенки
Поэтическими называются слова, типичные для худо- приводит к обеднению речи, к серьезным ошибкам в выборе и
жественных произведений, несущие оттенок выразительности, применении слов. Например, слова «путь» и «дорога» —
поэтичности и художественности. В состав поэтической синонимы. Но отнюдь небезразлично, как мы скажем: путь
лексики входили, например, в первой половине XIX в. такие Ломоносова в науку или дорога Ломоносова в науку; Мальчик
слова, как лазурный, лилия, изумрудный, очи, очарование, бежал по пыльной дороге или Мальчик ^ бежал по пыльному
прелестный, златой> зефир, звезда, заря, задумчивый и т. д. пути. По-видимому, справедлива мысль: * Дипломаты, как
Помимо книжнопоэтических, языку известны и народ- правило, корректны, но нельзя сказать — Дипломаты, как
нопоэтические слова, типичные для фольклора: красна девица, правило, деликатны (слова-синонимы корректный и
добрый молодец, сокол ясный и т. д. деликатный — неравнозначны).
Конечно, поэтические слова могут оказаться и за пре- Не могут существовать в языке одиночные синонимы. Они
делами художественного языкового стиля, но, как правило, всегда образуют ряды — от двухсловных до многословных,
обычно они тяготеют именно к художественному стилю и насчитывающих до десятка слов. Ряд синонимов называется
применяются в художественных произведениях. По мере синонимическим рядом. Обычно в синонимическом ряду есть
одно слово, которое осознается как наиболее обычное,

1 А* 99
наиболее употребительное, наиболее нейтральное. Такое
«главное» слово синонимического ряда иногда называют
«доминантой». К слову-доминанте и тяготеют все слова ряда,
— одни сильнее, другие слабее. По степени смысловой
близости слова в ряду могут быть расположены в
определенном порядке, Так, есть в нашем языке синони-
мический ряд, начинающийся словом-доминантой обыкно

2
венной, за ним следует обычный, будничный, рядовой, за- страданьем. Клянусь любовию моей, — Я
урядный, ординарный* дюжинный, обыденный. Еще один отрекся от старой мести. Я отрекся от гордых
дум; Отныне яд коварной лести . Ничей уж не
синонимический ряд: вид, панорама, картина, пейзаж, встревожит ум; Хочу я с небом примириться,
ландшафт. Хочу любить, хочу молиться, Хочу я веровать
Легко можно заметить, что нередко разные слова одного и добру.
того же синонимического ряда принадлежат различным Этот текст позволяет увидеть, что антонимы (как, впрочем, и
стилевым пластам лексики: слово глаза — нейтральное, слово синонимы) могут быть не только языковые, но и речевые.
очи — книжно-поэтическое, слово гляделки — разговорно- Речевыми антонимами будем называть такие слова, которые сами
просторечное; слово красивый — нейтральное, слово по себе не имеют противоположного смысла, но получили его в
прекрасный — книжное, слово пригожий — народно- том или ином контексте, в речи. Вдумавшись в цитированные
поэтическое и разговорное, слово красный — народно-по- строки М. Ю. Лермонтова, мы заметим, что в них
этическое устарелое. противопоставлены по смыслу не только выделенные слова
Как правило, в синонимический ряд входят слова одной и (языковые антонимы), но и многие другие (;позором и
той же части речи, но в высказывании могут синонимически торжеством, преступленья и правды, па денья и победы, мукой
сближаться и слова разных частей: встал рано и встал на заре, я мечтой и т. д.) Правда, не всегда это противопоставление
приехал недавно к приехал на днях. логическое, часто оно — эмоционально-эстетическое. И, таким
Антонимами называются слова, предельно удаленные друг образом, вся знаменитая клятва Демона построена на
от друга, т. е. противоположные по значению: верх и низ, вперед противопоставлении слов н выражаемых ими художественных
и назад, длинный и короткий, нагревать и остужать, $Е из и т. образов.
д. Нечто подобное можно наблюдать в публицистике И. Г.
Развитие антонимов связано с отображением мышлением Эренбурга. Его публицистические очерки военных в
человека полярно-противоположных явлений дейст- послевоенных лет брали часть своей разящей силы из такого,
вительности. Применяются антонимы для называния таких казалось бы, незаметного источника, как языковые и речевые
явлений, для выражения противопоставленности понятий. антонимы. Вот несколько коротких примеров:
Кроме того, антонимы могут применяться и для усиления Мы, например, искренне желаем, чтобы американцы ненавидели черные
выразительности речи. Известны удачные стилистически дела, а не черную кожу, чтобы они чтила немного меньше доллар и немножечко
образцы применения антонимов, созданные Г. Р. Державиным, больше человека («Люди хотят жить»).
М. Ю. Лермонтовым, И. Г. Эренбургом и другими писателями, Я обращаюсь не к единомышленникам, я обращаюсь ко всем честным
писателям Запада, к социалистам и индивидуалистам, к реалистам и
публицистами, ораторами. Вот, например, как применил мистикам, к ревнителям прошлом и новаторам («Надежда мира»).
антонимы М. Ю. Лермонтов в одной из глав своей поэмы Наш народ не злой: он готов забыть горечь сорок второго года, когда
«Демон»: Россия обливалась кровью, а Америка золотом («За мир»)
г
Я все былое бросил в прах: Мой рай, мой ад
в твоих очах... Какое горькое томленье Всю
жизнь, — века без разделенья И
наслаждаться и страдать... Клянусь я
первым днем творенья. Клянусь его
последним днем, Клянусь позером
преступленья И вечной правды
торжеством, „ Клянусь паденья горькой
мукой.
Победы краткою мечтой; Клянусь
свиданием с тобой И вновь грозящею
разлукой; Клянуся сонмищем духов,
Судьбою братий, мне подвластных,
Мечами ангелов бесстрастных, Моих,
недремлющих врагов; Клянуся небом р и адом.
Земной святыней4 и тобой; Клянусь твоим
последним взглядом. Твоею первою слезой,
Незлобных уст твоих дыханьем Волною
шелковых кудрей; Клянусь блаженством и

3
И синонимы, н антонимы — это слова, связанные отно разбивать, ломать. Предполагают, что случайно совпали по
тением значений. Вот почему у одного н того же многозначного звучанию и слова ключ —- от замка, от двери и ключ — родник.
слова может оказаться несколько синонимов или антонимов. К этимологическим нужно от нести и омонимы балка — овраг и
Омонимы — это р а з н ы е слова, имеющие одинаковое балка — бревно, пере кладина; клуб — дыма, пара и клуб —
звучание. организация; град — город и град — осадки; ток — для
Эта особенность омонимов объясняется чаще всего тем, что молотьбы и ток — электрический. Этимологически различны
они возникают в результате так называемого распада лук — оружие (славянского происхождения) и лук— растение
полисемии, т. е. в результате смыслового деления одного слова (германского происхождения); лейка — сосуд для поливания
на два. В многозначном слове все его значения так или иначе (славянское слово, от глагола лить) и лейка — марка пленочного
связаны друг с другом, мотивируют одно другое, зависят одно фотографического аппарата (немецкое заимствование, от
от другого, «переходят» одно в. другое. Но может получиться сокращения слова ЪеИхкаттег, по названию фирмы
так, что в каком-то месте цепь смысловых зависимостей между ииг).
значениями рвется, -—появляются слова-омонимы, Так, в
современном русском языке есть слово валить в значении
«заставлять падать» и есть другое слово валить в значении
«идти или падать массой, во множестве» (сравним: Ветер
валит деревья и Снег валит хлопьями). Другой пример: Не
надо ввязываться в разговор и Узор хорошо ввязывается в
шапочку мальчика; в первом высказывании ввязываться
означает «вмешиваться во что-либо», а во втором ввязываться
значит «подвергаться ввязыванию». Можно также припомнить
омонимы вестовой — подающий весть и вестовой — рядовой
для посылок по делам службы; вид — внешность и вид —
разновидность, тип (виды обучения); волынка — музыкальный
народный инструмент и волынка — намеренное затягивание
исполнения какого- либо дела; завод — промышленное
предприятие и завод — приспособление для того, чтобы
привести механизмы в действие; зарядить — вложить заряд и
зарядить — зачастить.
Такие омонимы называются семантическими. Им обычно
противопоставляются омонимы этимологические, воз-
никающее не вследствие разрыва значений многозначного
слова, а вследствие случайного звукового совпадения разных
слов, принадлежащих разным языкам или одному и тому же
языку.
Так, глаголы-омонимы жать — срезать и жать — давить
восходят к разным древним славянским словам, имевшим
разное звучание (приблизительно жентц и жем- ти)\ затем
позже, под влиянием особого звукового закона (закон
открытого слога), инфинитивы обоих слов совпали по
звучанию, возникли омонимы (формы настоящего времени у
них различны и до сих пор: жну и жму, жнешь и жмешь и т.
д.), Имена существительные брак — «супружество» и брак —
«вещь с изъяном» в нашем языке случайно оказались
одинаковыми по звучанию, т. е. омонимами: одно из них
славянское, образовано от глагола брать, другое заимствовано
из немецкого языка, в котором связано с глаголом ЬгесНеп — т

1 123
Омонимы различаются не только по своему источнику, но и XIX в. Дм. Минаевым. Второй пример стилистического
по другим признакам. Например, можно разграничивать обыгрывания омонимов—шуточное стихотворение того же
омонимы полные и частичные. Первые имеют одинаковое автора «В Финляндии»:
звучание во всех своих формах: лук — оружие и лук — растение Область рйфм — моя стихия, И
легко пишу стихи я; Без раздумья,
звучат одинаково при всех изменениях по падежам; ключ от без отсрочки Я бегу к строке от
двери и ключ — источник звучат совершенно одинаково, строчки, Даже к финским скалам
независимо от изменений по падежам н числам. Вторые, т. е. бурым Обращаясь с каламбуром.
частичные, омонимы имеют одинаковое звучание не во всех Шестым основанием разграничения лек-
формах. Омонимы жать — срезать и жать — давить Заимствманил сики является языковой источник слова, По
одинаково звучат в инфинитиве в формах прошедшего времени этому признаку все слова прежде всего делятся на «свои» и
и в форме условного наклонения, но имеют разное звучание в «чужие» для того или иного языка. Первые либо «искони»
других формах. Слова тереть и три имеют очень узкую существуют в данном языке, либо образованы в нем из его
область омонимического совпадения: глагол тереть ~ морфем и по его словообразо-. вательным законам. Таковы для
повелительное наклонение единственного числа, а современного русского языка рука, поле, начитаться,
числительное три — форму именительного падежа.От заглядеться, летний. Вторые пришли в данный язык из других
омонимов иадо отличать омоформы, омоморфемыи омографы. языков, заимствованы вследствие сношений между народами и
О м о ф о р м ы — это разные формы одного слова, имеющие странами. Такие слова называются иноязычными
одинаковое звучание: большой — форма ед. ч. им. пад. м. р., заимствованиями;
форма род. пад. ед. ч. ж. р., форма дат. пад, ед. ч. ж. р., форма их до недавнего времени часто называли «варваризмами» (от
твор, пад. ед. ч". ж р., форма предл. пад. ед. ч. ж. р.,; все формы греч. ЬагЬаНзтоз — 'негреческий, иноземный, варварский).
елова кино в русском языке звучат одинаково. В любом современном развитом литературном языке много
О м о м о р ф е м ы — эт© разные по значению морфемы, иноязычных заимствований. В таких языках, как английский,
имеющие одинаковое звучание: тракт тор-аст и аолот-ист немецкий, русский, особенно французский, итальянский,
ый, руч-к-а и ков-к-а Омографы (от греч Нотоз и §гарЩ — это испанский, очень много заимствований из античных
разные слова (или их формы), имеющие одинаковое написание: литературных языков — древнегреческого и латинского.
замдк и зймЬк, вдро- ны и вороны, м$ка и мукй, бёрееу и берег$, Такие'заимствования нередко оказываются меж* дународными,
бее§ и бегу бека и бегй и т. д. / варьируясь в нескольких языках в соответствии сих
И до сих пор можно встретить мнение о том, что омони- национальными особенностями. Например, в русском языке есть
мия — чуть ли не болезнь языка, аномалия в его развитии. слова тема, ему в английском соответствует слово Iкете — тема,
Это мнение неверно. Омонимия — неизбежный результат предмет мысли, сочинение, главная мысль музыкального
исторического развития языка, подобно полисемии, мно- произведения, основа слова; в немецком есть соответствующее
гозначности. Омонимия не больше мешает общению, чем слово ТНета —тема, предмет рассуждений; во французском —-
полисемия. Скорее наоборот: омонимия, как и полисемия, — (Нете — тема, предмет рассуждений, отрывок для перевода с
это источник уточнения наших понятий о вещах и родного языка на иностранный, главная музыкальная мысль,
отношениях между ними. А кроме того, омонимы применя- основа слова. Ясно, что все эти слова очень сходны, несмотря на
ются литераторами и как особое, хотя и не очень сильное, разли чия их звучания и морфологической формы в четырех язы-
стилистическое средство; на них нередко строятся речевые ках, Сходство этих слов объясняется их заимствованием из
каламбуры (игра слов). древнегреческого языка, в котором было слово (кета в значении
Вот два примера: «тема, вопрос для обсуждения, положение». Еще пример: в
Ем ли суп из манных круп, ч Или русском, английском, немецком и французском языках есть
конский вижу круп, — Мне на ум сходные слов а ~ форма (русск), [огт (англ.), Рогт
приходит Крупп, А за ннм— (немецк.), /огте (франц.), Эти слова не тождественны ни по
большая масса, Груда «пушечного
мяса» ... Ах, да будет не тернист звучанию, ни по морфологическому облику, ни даже по
Путь такого человека: Он великий значению, но несомненно, что они сходны, у них общий
гуманист Девятнадцатого века. источник — латинское слово (огпш — форма, наружный вид и т.
Это злая эпиграмма на одного из пушечных королей д.
Европы—Альфреда Круппа, написанная известным поэтом

104 1
Конечно, неодинаковы исторические пути, которыми
приходит иноязычное слово в тот или иной язык. Принято
различать прямое, непосредственное заимствование (например,
в русский из французского, немецкого, грузин ского или
польского) и заимствование через посредство третьего языка
(например, в английский из латинского через посредство
итальянского или французского, в русский из немецкого через
польский и т. д.).

104 2
Так, непосредственно из французского в русский были «свой» язык. Очень важно понять, чтб происходит с «чужим»
заимствованы слова: актер, антракт, бюро, блиндаж, боа, Словом, когда оно оказалось в «чужом» для него языке. Здесь
бомонд, ваза, варьете, велюр, вестибюль, галета, галоп,
кадет, каламбур, камуфляж, канал, канитель и др. мы подходим к вопросу об освоении языком
Непосредственно из немецкого — аксельбант^ аншлаг, заимствованных слов.
боцман, бухгалтер, валторна, вентиль, еастроль гейзер,дека, Иноязычные слова, попав в чужую для них языковую среду,
диктант, капельдинер, кегли, ландшафт, лейтмотив и др. начинают постепенно подчиняться ее законам. Как правило,
Черед посредство польского были заимствованы в рус- рано или поздно чужое слово приобретает звуковые,
ский язык немецкие слова:винт, крахмал, рама, тарелка, морфологические и семантические (смысловые) черты слов
шнур и др. Многие латинские слова пришли в русский язык заимствующего языка. Никто из русских людей не произносит в
через посредство французского и немецкого языков. Вообще настоящее время на иностранный манер слова театр, Федор,
надо сказать, что история многих слов оказывается очень лейтенант, шофер, футбол и др. Мы даже не представляем
сложной и запутанной; слово может побывать во многих себе, обычно, как нужно было бы произнести эти слова по
языках, прежде чем окажется в одном из современных живых
языков. Проф. Л. А. Булаховский говорит, например, что правилам иноязычного произношения. Резко меняется и
слова лак, лакировать раньше, чем попасть в XVIII в. из морфология слова, французское слово лейтенант и английское
немецкого в русский язык, прошли долгий путь, начиная от слово футбол получили все формы русских падежей, нарушив
Индии, вероятно, через Иран, далее через Грецию и Италию. все правила изменения существительных французского и
Конечно, в каждом из этих языков слово хоть частично английского языков. Эти слова утратили артикли (или «члены»)
меняло и свои значения, и свое строение, и свое звучание. западных языков. Они получили мужской род в
Можно говорить о разных типах заимствования чужих противопоставлении, женскому и среднему, чего нет в языках-
слов: а) лексическом, б) морфематическом, в) словообразо- источниках. Многие слова так прочно входят в новый для них
вательном. В первом случае заимствуется слово в целом язык, что перестают «чувствоваться» в нем в качестве
[тема, форма, бюро, трюмо, аншлаг н т. д.); конечно, оно иноземных пришельцев. Например, кто из русских назовет
может при этом в заимствующем языке изменить и свое чужими слова лампа, бумага, кукла, лошадь, котлета, машина,
значение и свое звучание. Во втором случае заимствуется базар, газета, цирк, театр, школа и подобные им? А ведь все
морфемная структура слова и значения морфем (т. е. наи- они в свое время были взяты русским языком из других языков
меньших значащих частей слова — корней, приставок, и освоены; подчинены правилам и законам русского
суффиксов и др.), но морфемы лишь переводятся при помощи
соответствующих морфем заимствующего языка,
заимствуется их значение, а не звучание. Такое заимство-
вание называется калькированием (от франц. са1дш — копия
на прозрачном листе, подражание). Так, русское слово
предмет скалькировано с латинского слова оЬ/ес(шп1 при-
ставка оЬ- переведена приставкой пред-, корень переведен
корнем -мет% а окончание латинского слова отброшено.
Немецкое слово Уег8к11ип§ калькируется русским словом
представление: приставке шг соответствует приставка пред-,
корень -5(еИ- замещается русским корнем •став', суффикс —
русским суффиксом -ение Могут калькироваться и целые
выражения. Наконец, в третьем случае заимствуются слова,
которые в заимствующем языке используются для
построения, образования нового слова — такого, которого не
было в языке-источнике. Так получены слова агробиология,
биометрит, телетайп, те- . леметрия, филология и многие
другие. Существуют и иные, менее определенные типы
заимствований иноязычной лексики. .
Но изучение заимствований отнюдь не ограничивается
пониманием путей и способов проникновения «чужих» слов в

т 107
языка.Иногда ставят вопрос: полезны или вредны таким образом, усиливаются национальные пласты лексики во
иноязычные заимствования в том или ином национальном многих и многих языках и вместе с тем непрерывно растет
языке? Этот вопрос несколько нелогичен: ведь заимствования объем заимствованного словаря, включающего слова
неизбежны, как неизбежно общение народов и стран. В разные международного использовния. Ф лог ® лексикологии обычно
эпохи исторической жизни народов выделяются языки, излагаются и
разео измь1
дающие относительно большее число слов, заимствуемых сведения об устойчивых сочетаниях слов,
другими языками. В античном мире и средневековье такими называемых ф р а з е о л о г и з м а м и .
языками были греческий и латинский. В XVII— XVIII вв. Для того чтобы представить яснее, о чем здесь вдет речь,
таким языком стал французский. В XIX— XX вв. — немецкий сравним попарно такне примеры: ш точить и точить
и английский. Теперь на положение такого языка историей ножницы, бежать сломя голову в побрить голову, Большой
общественного развития выдвигается русский. Триумфальное театр и большой город, железная дорога и железный евоздь*
распространение слов Советы и спутник всем известно. Выделенные слова в первых примерах каждой пары не
Очень много русских слов вошло и. входит в языки Востока и имеют своего собственного, особого значения: точить здесь не
Запада в качестве тер- мииов наука и общественно- значит «острить», голову не значит «часть тела», большой не
политической жизни. значит «немаленький» н железная не значит «из- готовленная из
Но неизбежность проникновения заимствований в раз- железа». Кроме того, каждое из выделенных в первых примерах
личные национальные языки не означает, что любые заим- слов; не имея своего собственного значения, нуждается в
ствования должны приветствоваться обществом и литера- сцеплении со строго определенными словами, в результате чего
турой. В. И. Ленин очень хорошо сформулировал наше и возникают устойчивые сочетания слов, передающие слитные,
отношение к иноязычным словам: «Не пора ли нам объявить нечленимые, единые для всего сочетания значения: лясы
войну употреблению иностранных слов без надобности?»I. точить — бездельничать, пустословить; сломя голову —
Заменить своими иноязычные слова лампа, газета и подобные стремительно; Большой театр — собственное имя главного
мы просто не можем- Пытаться заменить русскими многие оперного театра СССР; железная дорога — путь, по которому
термины науки {атом, электрон, мезатрон, полимеры, идут поезда, и все предприятия, обслуживающие работу этого
полиэтилен) бесполезно и ненужно: такие термины помогают пути.
развитию науки, так как облегчают международное общение Наши примеры (лясы точить, сломя голову я т. д.) обладают
ученых. Но смешно и нелепо вставлять иностранные слова цельностью, слитностью, нечленимостью своих значений; иначе
туда, где они не нужны и не к месту: «Студент с экзальтацией говоря, во фразеологизме нет соответствия между внешним,
рассказывал о поэзии»; «Оратор говорил об апогеях нашего формальным членением на слова и внутренней слитностью
строительства»; «Комсомольские руководители значения: смысл фразеологизма не делится на части, элементы,
абстрагировались от молодежной среды»; «Не фигурируйте соответствующие частям, элементам его внешней формы. К
документами»; «Интродукция переговоров оказалась тому же цельное значение фразеологизма обычно не вытекает нз
дефектной»; «Голос мальчика вибрировал от волнения»; сложения значений от* дельных слов: мы не осознаем, какое
«Успехи моего сына аналогичны успехам вашего». отношение к смыслу «бездельничать, пустословить» имеют
В лексике различных национальных языков нашего слова точить лясы {последнее слово нам еще и непонятно); мы
времени есть две тенденции. Одна из них усиливает нацио- не знаем, как получается смысл «стремительно», если соединить
нальные, «свои» элементы словарного состава; она связана с слова сломить я голова, и т, д.
пробуждением к самостоятельной национальной жизни Несоответствие между формальной членимостью фразео-
десятков народов, порабощенных в течение десятилетий и логизма и слитностью выражаемого им значения и приводит к
столетий колонизаторами и империализмом. Вторая же тому, что обычно называют устойчивостью словосочетания,
усиливает во многих языках интернациональный лексический образующего фразеологизм: когда мы нуждаемся в выражении
фонд; эта тенденция связана с усилением международных смыслов, передаваемых в языке не отдельными словами, а
государственных, культурных и научных сношений, с фразеологизмами, мы вынуждены использовать навязываемые
усилением международного общения ученых. Одновременно, языком готовые сочетания слов вроде лясы точить, слонов
гонять, баклуши бить, собаку съесть, водить за нос, воду лить
I Л е н н и В. И. Поли. собр. соч Изд. б, 40, с.49.
(пустословить) и т. д.

2
Вспомним теперь о наших примерах, где рядом с лясы
точить стояло свободное сочетание слов точить ножницы,
рядом с железной дорогой — железный гвоздь и т. д.
Чем же отличается обычное сочетание слов (оно назы-
вается в лексикологии свободным) от фразеологизма?
Таким образом, фразеологизмы (или фразеологические
, Слова — члены свободных сочетаний имеют каждое свое единицы языка) — это устойчивые сочетания слов, харак-
собственное значение: точить и ножницы, побрить и голову,- теризуемые слитностью, нечленимостью значения, прину-
большой и город, железный и гвоздь, Затем слова — члены дительностью связей между словами и цельностью воспро-
свободных словосочетаний — могут сцепляться по свободному изведения в речи.
выбору говорящего не только друг с другом, но и со многими Изучение фразеологизмов успешно раз-
другими,словами языка: так, если мы «расцепим» члены Классификация вивается в последние десятилетия. Мно-
сочетания железный гвоздь, мы без особого труда сможем фразеологизмов го ноВОГО внесли в учение о фразеологии
соединить слово железный со словами молоток, замок, шуруп, различных языков как совокупности и системе фразеологизмов
сундук, шкаф, гайка, ножницы и т. д., а слово гвоздь можем работы французского лингвиста Ш. Балл и и русского советского
сцепить со словами новый, тупой, гнутый, ржавый, тонкий, ученого В. В, Виноградова. В частности, работы этих ученых
блестящий и т. д. заложили прочные основания учения о типологии, или
В свободных словосочетаниях смыслы членов (отдельных классификации, фразеологизмов.
слов) как бы складываются, «суммируются» говорящим, а Теперь очевидно, что можно построить несколько типологий
общее значение словосочетания ясно вытекает из значений (классификаций) фразеологизмов различных языков; эти
«сцепляемых» членов. В свободном словосочетании налицо типологии будут отражать деление фразеологических единиц на
соответствие между членимостью формы и члени- мостыо типы (группы, классы), осуществляемое по разным признакам
содержания, значения; это обстоятельство и оказывается (формальным, смысловым, функциональным и др.)-
главным условием свободы разъединения и сцепления слов в Здесь излагаются краткие сведения о типологии фразео-
таких словосочетаниях. логизмов, основанной на соотношении цельного значения
Фразеологизм подобен в известном отношении отдельному фразеологизма (будем это значение именовать фразеологи-
полнозначному слову, поэтому нередко говорят об ческим) и значений, входящих во фразеологизм отдельных слов
эквивалентности (равносильности, равноценности) фразео- (т. е. лексических значений),
логизма слову, их соотносительности. Эта эквивалентность и В зависимости от различий именно этого соотношения
соотносительность не формальная, а смысловая н функ- выделяются в языке четыре типа фразеологизмов.
циональная; это значит, что фразеологизм выполняет в нашей 1. Идиомы. Это, как нередко, пишут, абсолютно неделимые
речи ту же функцию, что и полнозначное слово, т. е. выражает сочетания слов; фразеологическое значение идиомы никак не
понятие,, обозначает явление, участвует в построении «пояснено», не мотивировано лексическими значениями ее
высказывания. элементов — отдельных слов; к тому же некоторые слова в
Фразеологизм входит в нашу речь как готовый элемент идиомах вообще не осознаются, их значения забыты: баклуши
языка. Он не «изготовляется» говорящим, а лишь применяется бить, лясы точить, волынку тянуть, жив курилка, тянуть
им. Что же касается свободного сочетания слов, оно создается канитель, козел отпущения, лезть на рожон, лукуллов пир,
в процессе речи, «изготовляется» говорящим по законам языка менторский тон, на ять, не знать ни аза, не смыслить ни
и в соответствии с потребностями выражаемых мыслей, чувств бельмеса, осанну петь, очертя голову (кинуться), перейти
и настроений, Это значит, что если нам нужно выразить мысль рубикон, погибошаакиобре, попасть впросак, притча во языцех,
о посещении главного оперного театра СССР, язык вынуждает сбоку припека, типун тебе на язык, турусы на колесах, ходить
нас применить готовый его элемент — фразеологизм Большой фертом, Шемякин суд, шиворот-наеыворот, эликсир жизни и т.
театр. Но если нам нужно передать мысль о дереве с белой д. Фразеологическое значение в таких случаях оказывается
корой, растущем на опушке леса, мы можем «построить» выраженным сочетанием значимого и «незначимого» слов. Но
разные сочетания слов, в зависимости от желания и вкуса: «незначимость» эта очень своеобразна: если обратиться к
зеленая береза, кудрявая береза, стройная береза, береза прошлому таких «незначимых» слов, они оживают и
поникла, береза ожила, береза расцвела и т. д, (разумеется, мотивируют живое фразеологическое значение всего неделимого
содержание этих и подобных словосочетаний должно ело во-
соответствовать действительности, которую они рисуют).

по III

104 4
сочетания. Достаточно, например, посмотреть в известный как и в случаях объяснения идиом, обратиться к истории языка и
«Толковый словарь» В. И, Даля, и мы узнаем, что баклуща — истории отражаемой им жизни народов.
это чурка,болванка для изготовления деревянной посуды 3. Фразеологические единства. Это такие фразеологизмы,
(чашек, ложек и т.д.); бить баклуши — готовить эти чурки или составные элементы которых, взятые в отдельности, понятны и
болванки, скалывая негодные в дело слои древесины. Бить фразеологическое значение которых существует как переносное,
баклуши — это дело легкое, несерьезное, это почти безделье. возникшее на основе прямого значения сочетания элементов,
Отсюда и идет современное фразеологическое значение: бить образующих фразеологизм: альфа и омега, архимедов рычаг,
баклуши — бездельничать, отлынивать от настоящего дела, В белены объесться, бить в набат, бить челом, блоху подковать,
том же словаре читаем: канитель — золотая, серебряная или в бирюльки играть, в мутной воде рыбку ловить, в цейтнот
мишурная трубчатая витушка для золотошвейных работ; ее попасть, говорить на ветер, держать порох сухим, до белого
сперва тянут, потом плющат и навивают. Это пояснение В. И. каления, задеть за живое, за семью печатями, звезда первой
Даля позволяет понять современное фразеологическое значе- величины, идти в гору, из-под земли достать, и на солнце есть
ние, выражаемое словами тянуть канитель: ведь тянули ее пятна, как с гуся вода, китайская стена, курский соловей, к
осторожно, медленно, долго. шапочному разбору (прийти), лыка не вяжет, львиная доля,
Разумеется, подобным же образом могут быть истолкованы мокрая курица, мутить воду, на песке строить, на свой аршин
и другие фразеологизмы-идиомы, хотя для этого пришлось бы мерить, ободрать как липку, первая ласточка, первую скрипку
прибегнуть не только к истории русских промыслов и ремесел, играть, потемкинские деревни, птичьего молока (не хватает),
но и к истории других сторон русской и нерусской пустая порода, путеводная звезда, пыль в глаза пускать,
действительности. В идиомах своеобразно отразились многие сколько воды утекло, соломоново решение, столбовая дорога,
интересные явления исторического прошлого человеческих танцевать от печки, терновый венец, умыть руки, шапками
коллективов. закидаем и др.
2, Сращении. Это такие фразеологизмы, все элементы Фразеологические единства живут двойной жизнью — и как
которых, взятые по отдельности, понятны; однако фразео- свободные сочетания слов (дети играют в бирюльки), и как
логическое значение не «складывается» из значений отдельных цельные по смыслу выражения (это не работа, а игра в
слов, входящих в сращение, и не мотивируется ими, а бирюльки); при этом вторая (фразеологическая) жизнь единств
воспринимается как единое целое: белая ворона, бобы раз- зависит от первой, и эта зависимость осознается говорящими:
водитьводить за нос, вот где зарыта собака, в сорочке- ро- словосочетание курский соловей в прямом смысле обозначает
диться, высечь море, газетная утка, горе луковое, девятый соловья из окрестностей Курска; такие соловьи, по мнению
вал, дело в шляпе, дело табак, душа в пятки ушла, живота не знатоков птичьего пения, поют по-особому красиво, лучше
пожалеть, за пояс заткнуто, зеленая улица, зубы заго- других соловьев; вот почему в переносном (фразеологическом)
варивать, казанская сирота, колокола лить, не в своей та- значении выражение курский соловей «стало применяться в
релке , под орех разделать, проглотить пилюлю, прокатить на похвальном смысле к отличным певцам, а в насмешливом — к
вороных, реветь белугой, рог изобилия, свинью подложить, сладкоголосым и вычурным говорунам — краснобаям»1.
синяя птица, три кита, тьма египетская, умыть руки, яблоко
раздора и др.
В самом деле, когда мы слышим или читаем водить за нос
или дело в шляпе, мы хорошо понимаем все составные части
этих фразеологизмов; мы даже можем представить себе как в
буквальном смысле кого-то ведут за нос или какое-то дело,
лежащее в шляпе. Но суть сращений как раз в том, что мы не
понимаем, не «видим», как из прямого, буквального смысла
частей наших фразеологизмов получается их общее, цельное
фразеологическое значение, т . е. как из водить и нос
появляется значение «обманывать, надувать», а из дело и
шляпа возникает значение «все в порядке, хорошо». Для того
чтобы понять эти метаморфозы значений, мы должны будем,
Таким образом, разница между сращениями и единствами состоит в том, пятилетку, оперный театр в оперу, автоматическое
что первые (сращения) либо не имеют вполне логичного прямого значения управление в автоматику, читальный зал в читалку,
(водить за нос, реветь* В а р т а и ь ц н Э д Из жизни слов. М . , комсомольский организатор в комсорга и т. д.
1960, с. 114 белугой), либо имеют его, но не мотивируют, не Предложенное здесь деление всех фразеологизмов на четыре
«поясняют^ прямым смыслом—переносного, типа (идиомы, сращения, фразеологические единства и
фразеологического; переносность фразеологического значения фразеологические сочетания) в общем соответствуют принятой
осознается только на основе исторического комментирования; во многих учебных пособиях точке зрения В. В. Виноградова,
вторые же (единства) имеют и прямой смысл, и мотивируемый хотя и видоизменяет ее.
им переносный, фразеологический, осознаваемый говорящими Помимо классификации фразеологизмов, опирающейся на
и без исторических толкований. соотношение лексических значений отдельных слов и фра-
По-видимому, если иметь в виду развитие фразеологизмов, зеологического значения неделимого словосочетания, возможны
нужно будет признать, что фразеологические единства с и необходимы иные классификации, в которых будут отражены
течением времени переходят в сращения, а сращения — это морфологические, синтаксические и другие различия между
бывшие фразеологические единства. фразеологическими единицами разных языков»
4. Фразеологические сочетания. Это такие фразеологизмы, В каждом национальном языке есть своя оригинальная
составные элементы которых понятны и совместно выражают фразеология (г, е. свой запас фразеологизмов). Перевод
общее логическое содержание, равное или близкое фразеологизмов одного языка на другой затруднен, потому что
содержанию отдельных слов, простых или сложных: пословно фразеологизмы, как правило, не переводятся
оказывать помощь — помогать, принимать участие — (вспомним об особенностях идиом и сращений). Поэтому
участвовать, пятилетний план — пятилетка, педагогический нередко при переводе бывает нужно найти подходящий по
институт — пединститут; читальный зал — читал- ка и т. д. смыслу фразеологизм. Так, немецкое выражение ЗсНдп й(а)гап
Эти немногие примеры показывают, что фразеологические 8в1п должно быть переведено русским фразеологизмом сесть в
сочетания, в отличие от единств, не имеют переносных калошу, хотя дословно оно значит «красиво поэтому быть».
фразеологических значений; прямой же смысл выражается не Немецкое же выражение 1т Вгеск Шгеп нужно перевести
отдельным словом, а сцеплением слов. Во фразеологических русским фразеологизмом терпеть нужду, нуждаться в деньгах,
сочетаниях значение одного слова, как говорят, «связано» хотя буквальный, пословный перевод был бы в грязи сидеть.
значением другого, т. е. проявляется только в связи с этим Английский фразеологизм Наце а Агор т опе'я еуе можно
другим словом или в связи с несколькими, но немногими перевести русским быть под хмельком, а пословный перевод
определенными словами. Так, значение слова оказывать был бы иметь капельку в одном глазу. Английское выражение
«связано» в современном русском языке со словами уважение, таке $ооА следует перевести, русским сдержать слово,
помощь, влияние, услуги, поддержку, сопротивление, выполнить обещание, хотя дословный перевод — делать
покровительство, честь. Вот, по-видимому, и все или почти хорошо и т. д.
все. В сущности, слово оказывать, соединяясь с одним из
перечисленных слов, не обнаруживает никакого конкретного
смысла. То же самое происходит с глаголами во
фразеологических сочетаниях иметь значение, играть роль,
принимать участие, делать успехи и т. д. Несколько иначе
ведут себя имена существительные и прилагательные во
фразеологических сочетаниях-терминах, например животное
масло, холодильный шкаф, пятилетний план, автоматическое
управление, машинный перевод, атомная энергия, оперный
театр, хоровое пение, летние каникулы и т, д. В этих и
подобных примерах имена сохраняют вполне определенный
смысл; однако вместе с ним те же самые слова, сцепляясь,
передают общее для них единое понятие, не требующее
расчленения; вот почему такие сочетания слов нередко и легко
превращаются в отдельные слова: пятилетний план в

104 1
Роль фразеологии в нашей речи очень заметна. Уместно ^ Словари понятий словари понятий и лексиконы (т. е. сло- ^
примененные фразеологизмы оживляют и украшают как вари слов). Первые (словари понятий)
устную речь, так и литературные произведения. Можно йасто, хотя и не очень точно, называются энциклопедическими;
вспомнить, как часто и как умело вводил в свои басни раз- энциклопедия — лишь один из видов словарей понятий.
говорную русскую фразеологию И. А. Крылов. Любили русские Чем же отличаются словари понятий от лексиконов? Прежде
народные фразеологизмы и умело применяли в литературе всего тем, что в них объясняются не слова, а содержание
Пушкин, Гоголь, Лесков, Л. Толстой, Салтыков- Щедрин, Чехов. выражаемых словами научных, производственных,
Хорошо знал и ценил русскую фразеологию В. И. политических, литературных и иных понятий я стоящих за
Ленин.Понимание роли фразеологии в нашей речи станет еще понятиями предметов, явлений и событий действительности.
яснее, если мы узнаем, что фразеологическими единицами Например , в философском словаре читатель найдет объяснение
языка можно считать не только устойчивые словосочетания, но того, что такое философия, логика, причина, следствие,
и целые устойчивые высказывания — пословицы и «крылатые» пространство, время, диалектика и т. д. В статьях словаря,
выражения, созданные литераторами. В этом широком смысле 2 объясняющих эти термины, могут излагаться различные взгляды
состав фразеологии нашего языка нужно включить на содержание этих терминов, история научного изучения этого
высказывания: Ученье — свет, неученье — тьма; Без труда не содержания, современные борющиеся в науке гипотезы и т. д.
виснешь и рыбку из пруда; Ласковое слово, что весенний день; Короче говоря, словари понятий дают определенный круг
В мои лета не Зодасно сметь свои суждения иметь (А. С. научных сведений не о словах, а о выражаемых словами
Грибоедов); Да только воз и ныне там (И. А. Крылов); Какая понятиях и отображаемых понятиями вещах, явлениях, событиях
смесь одежд и лиц, племен* наречий, состояний! (А. С. и лицах. Наиболее знакомым типом словарей понятий являются
Пушкин); Великий, могучий, правдивый и свободный русский энциклопедии, или энциклопедические словари, известные в
язык (И. С. Тургенев) и т. д. двух разновидностях: а) универсальная энциклопедия, которая
IV, Лексикография дает читателю систематизированный свод знаний из различных
областей жизни общества и из различных отраслей науки; б)
_. Лексикология и фразеология (наука) тес- специальная, или отраслевая, энциклопедия, которая дает
тг
Вводные понятия , л , читателю систематизированный свод знаний из одной области
но связаны с лексикографией {от греч. науки, техники, производства или культуры (медицинская
&Х15 — слово и §гарНо — пишу). энциклопедия, математическая энциклопедия, литературная
\ Лексикография — одна из прикладных (т.е. имеющих энциклопедия, историческая энциклопедия, музыкальная
практическое назначение и применение) наук, входящих в энциклопедия л т. д.). Слово энциклопедия восходит, через
современную лингвистику. Это теория и практика составления посредство французского языка, к греческим словам еп — в
различных языковых словарей, значит, $то наука р словарях, о +кук1р& — круг-\-раШе (а — просвещение. Знакомым
том, как их наиболее разумно делить, вместе С тем это и сама читателю примером универсального энциклопедического
практика составления словарей. словаря может служить Большая Советская Энциклопедия,
Понятно, что нельзя составлять словари, не понимая, что выходящая уже третьим изданием.
такое слово, как оно живет и как оно «работает» в нашей речи. Словари понятий (или, как мы их называем, энциклопе-
Но мы уже знаем, что слова изучаются лексикологией, рот дические словари) имеют лишь косвенное отношение к лек-
почему лексикография очень тесно связана с лексикологией и сикографии как области прикладного языкознания.
зависит от нее. В то же время составители словарей, Лексикографов прежде всего интересуют не словари понятий, а
вдумываясь в слова, их значения, их «поведение» в речи, ! лексиконы, т. е. словари слов (если не бояться такого
обогащают науку о слове новыми наблюдениями и обобще- тавтологического термина).
ниями. А это значит, что не только лексикография зависит от Задача любого языкового лексикона. — пояснение и
лексикологии, но и лексикология зависит ОТ лексикографии. толкование слов, а не обозначаемых ими предметов или понятий
Эти две науки предполагают друг друга. науки, техники, производства и культуры,
Для того чтобы полнее и правильнее понять% чем зани- В языковом словаре (лексиконе) читатель найдет, например,
маются лексикографы (составители словарей), нужно позна- сведения о разных значениях слова звезда, о правильном его
комиться с результатами их труда, т. е. словарями. У Все применении в речи, о его грамматических формах и
словари могут быть разделены на особенностях, о его ударении и написании и т. д. Тоже самое

1
слово звезда в энциклопедическом словаре окажется заглавием
статьи, в которой будут изложены научные сведения о звездах
— об особенностях вещества, из которого они состоят, о их
яркости, температуре, движении, расстоянии от Земли и
Солнца и т. д.
Типы лексиконов Если мы познакомимся со многими и
разными лексиконами (языковыми словарями), то заметим,
что лексикография уже создала несколько их типов,
отличающихся друг от друга назначением, а также
содержанием и строением («структурой») словарных статей,
т. е. того пояснительного текста, которым сопровождаются
слова в лексиконе.
' Так, современная лексикография различает словари
одноязычные и двуязычные (или переводные). В первых,
даются сведения о словах одного языка — обычно того, на
котором эти сведения изложены. Во вторых, слова одного
языка сопоставляются со Словами другого языка, переводятся
на другой язык. Всем читателям известны такие переводные
словари, как, например, русско-английский, русско-
французский, немецко-русский, итальянско-русский, польско-
русский и др.
Одноязычные словари в зависимости от назначения, а
также содержания и строения словарных статей подразде-
ляются на толковые и исторические, полные и краткие, общие
н частные (дифференциальные), литературные и диалектные.
фразеологические и терминологические, орфоэпические и
орфографические и т. д.

104 2
В толковых словарях содержатся сведения о словах и их Например, недавно вышли три тома «Этимологического
значениях, применяемых в языке в одну и ту же эпоху. Это словаря» М. Фасмера, отдельными выпусками выходит эти-
обычно словари современных литературных языков. Примеры мологический словарь, создаваемый учеными МГУ под ре-
таких словарей: «Толковый словарь живого великорусского дакцией Н. М. Шанского; готовится к печати (институтом
языка» В. И. Даля, «Толковый словарь русского языка» (в русского языка АН СССР) исторический словарь русского
четырех томах) под редакцией проф. Д. Н. Ушакова, языка.
четырехтомный «Словарь русского языка» АН СССР, 17- Существуют хорошие исторические и этимологические
томный «Словарь современного русского литературного словари английского, французского, итальянского, воль ского и
языка» АН СССР, однотомный «Словарь русского языка» других языков.
проф. С. И. Ожегова, Конечно, существуют толковые словаря Деление словарей на полные и краткие в известной мере
и в других странах. , Главная задача толкового словаря — условно. Полными называются словари, охватывающие во
истолковать значение слов и их применение в речи, возможности всю лексику литературного языка или диалектов
отграничить правильное ш неправильного, показать связь (впрочем, можно говорить и о полных словарях отдельных
слов со стилями языка, дать читателю сведения об авторов, например крупных писателей). Так, полным можно
особенностях падежных, родовых, залоговых, видовых и назвать изданный Академией наук СССР и уже упоминавшийся
иных грамматических форм слова; попутно указывается, как 17-томный «Словарь современного русского литературного
слова пишутся и произносятся.Толковые словари, как правило языка». Примером краткого словаря литературного языка может
(но не всегда), оказываются и нормативными, т е. служить однотомный словарь С И. Ожегова, содержащий
объясняющими слова в сортвет- ствии с требованиями толкование 52 872 слов (17-том ный Академический словарь
литературно-языковых норм (норма применительно к языку дает читателю толкование око ло 120 ООО слов). Однотомные,
— это выработанное при участии литературы и принятое или «краткие», словари объясняют лишь наиболее активные в
обществом в качестве обязательного правило, регулирующее речи, т. е. наиболее нужные и употребительные слова. Помимо
применение слова в речи, его написание, произношение и полных и кратких, известны и находят общественное и научное
ударение). признание словари «средние», трех-, пятитомные; к числу таких
Так, все перечисленные только что толковые словари словарей принадлежит самый популярный в нашей науке
русского языка — нормативные, за исключением «Толкового «Толковый словарь русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова, а
словаря живого великорусского языка» В. И. Даля; в этом также четырехтомный «Словарь русского языка» АН СССР.
словаре описана и лексика литературного русского языка Общие словари охватывают лексику, независимо от ее
середины XIX века, и лексика диалектная, областная, т. е. профессионального, диалектного, стилевого или граммати-
слова, свойственные речи людей, живущих на той или иной ческого членения; словари дифференциальные, в противо-
территории (губернии, области и т, д.); читатель найдет в положность общим, выделяют лексику по какому-либо одному
словаре В. И. Даля слова нижегородские, смоленские, широкому признаку — принадлежности всех слов ■одному и
вологодские, рязанские, орловские и т, д. тому же говору, одной и той же профессии, одному и тому же
Исторические словари содержат сведения, относящиеся к стилю, одной и той же части речи и т. д.
истории, т. е. развитию слов того или иного языка. Некоторым Обычно в словарях собирается и поясняется лексика
подобием исторического словаря может служить известный у литературного языка. Но существуют также словари диалектов
нас словарь И. И. Срезневского «Материалы для словаря (они нередко называются областными), в них собраны и
древнерусского языка» (в трех томах). Разновидность пояснены слова, свойственные одному или нескольким
исторических словарей образуют словари этимологические, диалектам, т. е. разновидностям народного языка, обслу-
составители которых решают труднейшую задачу — дать живающим не весь народ, а его части, живущие на разных
читателю сведения о наиболее древних значениях и формах территориях.
различных слов (как ижнда неточно говорят—«о
происхождении слов»); у нас хорошо известен
«Этимологический словарь русского языка» А. Преображен-
ского. Разумеется, есть и другие исторические, в частности
этимологические словари.

т 1
В последние десятилетия лексикографы проявляют все ношения и ударения. Хорошо известны каждому грамотно му
больший и больший интерес к словарям писателей. Такие человеку орфографические словари.
словари очень нужны науке для того, чтобы можно было В ближайшее время можно ждать появления разнообразных
полнее и правильнее понять, как развивается так называемый словарей, отображающих так называемые изобразительные
язык художественной литературы, т. е. тот стиль общего средства языка — метафоры, эпитеты и т. д.
литературного языка, который обслуживает художественное Все отчетливее осознается задача составления лексиконов,
творчество, словесное искусство. Прежде всего состав- ляются показывающих, как происходит образование новых слов
словари по произведениям наиболее крупных писателей и (словообразовательные лексиконы).
поэтов, имеющих национальное значение в развитии культуры. Особого внимания заслуживают в настоящее время раз-
За рубежом созданы словари Шекспира, Гете и других больших личные терминологические словари, фиксирующие и так или
литераторов. У нас недавно закончено издание четырехтомного иначе поясняющие термины различных областей науки и
«Словаря языка Пушкина». Этим словарем положено начало техники.
лексикографическому описанию и изучению лексики Лексикография — в движении, она ищет новые, надежные
выдающихся русских писателей прошлого и настоящего; в этой приемы более полного описания языка народа.
работе могут принять участие преподаватели, студенты и сами V• Материальная
литераторы.Наука обосновывает и создает новые, структура слова
неожиданные типы словарей. Так, сравнительно недавно
лексикографы начали создавать инверсионные (от слова
инверсия — переворачивание, перестановка), или «обратные», Вводные поясненияНикто не отрицает, что слово представляет собой
словари, в которых слова расположены в алфавитном порядке единство материальной (звуковой) и идеальной (смысловой)
последних, предпоследних, предпредаоследних н г. д. букв. сторон.
Значит, вначале идут все слова, кончающиеся на а, потом на На предшествующих страницах речь шла главным образом о
ба, потом на еа, потом на га, потом на да и т. д. Может значений слов. Теперь нужно ближе познакомиться и с
показаться, что такой словарь — просто забава лексикографа. материальной, звуковой стороной слова. Эго тем более
Однако Эго не так. Такой словарь оказывается очень полезным необходимо, что строение (структура) материальной стороны
в преподавании языка, изучении его словообразования, его слова «входит», а вернее вводит слово и в фонетику языка, и в
морфологии (например, все слова с одним и тем же суффиксом лексику, и в грамматику. Без понимания того, как построена
-ка, или -тель, или -ение собраны вместе). внешняя сторона слова, не могут быть поняты основные вопросы
Развитие математических, прежде всего статистических словообразования, грамматики и лексикологии.
методов изучения языка породило частотные словари, слова в Обычно сведения о материальной структуре слова даются в
которых получают числовой, статистический показатель, т. е. разделе «Морфология» и относятся к теме «Морфологическое
цифровые сведения о том, как часто применяется то или иное строение слова». Но дело в том, что материальное строение
слово в языке. Такие словари со временем станут серьезным слова, членимость слова на части, называемые морфемами,
подспорьем не только ученого--лингвиста, но и преподавателя выражает не только морфологические, но также сло-
средней школы. Можно назвать «Частотный словарь вообразовательные и лексические свойства и признаки слова, а
современного русского литературного языка» 3. А. это значит, что, не зная ничего о структуре слова, нельзя понять
Штейнфельдт, «Подсчет русских слов» X. Джоссель-. сона, достаточно глубоко не только морфологию, но также и
«Частотный словарь немецкого языка» Ф. Кэдинга, лексикологию, нельзя понять и процессы образования новых
«Сравнительный частотный список первой тысячи слов слов.
английского, французского, немецкого и испанского языков» X. Так что вопрос о материальной структуре слова оказывается
Итона, Французский (частотный) словарь Г. Ван- дер Беке, одинаково тесно связанным с морфологией, лексикой и
Учебный словарь (английского языка) Е. Торн- дайка, словообразованием, а кроме того, конечно, и с фонетикой.
«Частотный словарь латышского языка» Т. Яку- байтис, В.
Озола и других авторов, и т. д.
Все большее внимание уделяет лексикография словарям
фразеологизмов, синонимов, словарям правильного произ-

122 1
Вот почему основные сведения о материальной структуре Проделав несколько десятков подобных опытов, мы убедимся в
слова целесообразно излагать до знакомства учитателя с том, что: а) морфемы действительно выделяются при
явлениями словообразования и морфологии и во всяком случае сопоставлении слов друг с другом; б) морфемы выражают какое-
не подчинять эти сведения одной морфологии.Если иметь в то значение, т. е. являются смысловыми отрезками слова; в) это
виду только звучание, то каждое слово окажется значение повторяется вместе с повторяемостью морфемы в
последовательностью фонем {звуков речи), выражающей то разных словах; г) значение морфемы далее не членится: если
или иное значение. По своему фонетическому облику слова морфему разъединить, получатся звуки, не передающие никакого
очень различны; в них объединены разные количества звуков значения.
разного качества. Правда, как показали исследования, Теперь мы можем определить морфему: это наименьшая, т. е.
сочетаемость фонем не вполне свободна, т. е. не нужно думать, далее нечленимая, смысловая часть слова, выделяемая на основе
что любой звук свободно соединяется с любым другим звуком. сопоставления слов друг с другом.
Этого нет. На сочетаемость звуков наложены ограничения и Роль морфем в языке громадна. При их участии выражаются
историей языка, и закономерностями его действия. Так, легко й формируются уже знакомые нам лексические значения слова.
соединяются и, соединившись, применяются во многих При их участии образуются новые слова. При их участии
русских словах сочетания фонем (за), или [до], или [ли]; но выражаются и формируются еще не знакомые нам теоретически
практически не встречаются в словах сочетания фонем 1щх], грамматические значения слова. При их же участии одни и те же
или [зшк], или [оаи]. Возможность сочетания фонем в пределах слова изменяют свой грамматический облик, меняют, как говорят,
одного и того же слова зависит не только и не столько от свою грамматическую форму (склоняются, спрягаются,
звуковых свойств самих фонем, сколько от развития слов в изменяются по родам и т. д.).
прошлом и от их материальной, морфемной структуры, о В некоторых новейших пособиях по языку употребляются
которой мы сейчас и говорим. вместо одного термина «морфема» целых четыре термина —
К явлениям фонетического строения слова нужно относить «морф», «алломорф», «вариант морфемы» и «морфема».
не только его фонемный состав, но также и деление на слоги, Морфом называют минимальную значимую часть слова в
ударение, свойственную слову интонацию, т. е. движение, одной из его форм, а морфемой — совокупность морфов в
динамику его произнесения. различных формах одного и того же слова.
При элементарном, первоначальном зна- _ Из морфем составляются основы слова—
жооФмах комстве с языком главное внимание обу- чаемых 11ГЙАЙМ
обращается не на звуковое строение слова, а на то, что уже
было названо морфемной структурой, представляющей собою
членение звукового ряда, соответствующего одному слову, на
части, отражающие его смысловую сторону. Мы все еще на
школьной скамье познакомились с членением слов на
морфемы, и нетрудно понять, что каледое слово мы вправе
представить как последовательность морфем, сочетавшихся по
законам языка.
Однако здесь следует задуматься: как, на каком основании
мы выделяем в словах морфемы?
Оказывается, морфемы выделяются на основании сопо-
ставления разных слов друг с другом. Если, например,
поставить в один ряд слова: трава, травка, травянистый,
травяной, травушка, ясно и легко выделится морфема трав-.
Если, далее, сопоставить слова: травянистый, водянистый,
болотистый, золотистость, ветвистость, так же ясно вы-
делится морфема -ист-. При сопоставлении слов: весна, волна,
река, гора, вода и при замене взятых нами форм именительного
падежа формами родительного падежа: весны, волны, реки,
горы, воды — ясно, как и прежде, выделится морфема -а.

т
ш
носители и выразители его лексического значения (весн а, подчинены ей, присоединены ею. Корневая морфема
бег-ут, нов-ый, жизненн-о и т. д.). Для того чтобы выделить противопоставлена в нашем языковом сознании морфемам
основу, слово нужно изменять грамматически — по падежам, аффиксальным, осознается по связи с ними. Вот почему
родам, числам, временам, наклонениям, лицам, т. е. по таким обычным приемом выделения корня является подбор так
грамматическим признакам, по которым слово способно называемых родственных слов, т, е. слов, имеющих один и тот
изменяться. При таком изменении лексическое значение слова же корень. Мы вначале «чувствуем» родство таких слов, а потом
остается без изменения: весна остается весной, в каком бы уже логически «видим» его. Конечно, когда есть родственные
падеже и числе мы это слово ни поставили. Глагол ходить слова и корень ясно осознается, выделение его — задача простая:
остается лексически тем же самым, скажем ли мы ходили, река, речка, речушка, речник, речной и т. д. Но бывают-и такие
ходишь или ходи. Отсюда наше «рабочее» (т. е. пригодное случаи, когда родственных слов не обнаруживается, например
практически, но не окончательное теоретически) определение или, но, там, тут, вот. Такие слова имеют лишь одну морфему;
основы: это наибольшая общая часть нескольких естественно, она и оказывается «исходной» и «центральной», т.
грамматических видоизменений одного и того же слова е. она и есть корень.
{падежных, родовых, личных, временных и др.). Правда, не Уже было сказано, что все остальные морфемы слова (кроме
всегда удается выделить основу столь простым образом.Но корня) называются аффиксами (от лат. а[[[хи5 —
предположим, что мы так или иначе основу выделили. Сделав прикрепленный). По месту, занимаемому в слове, аффиксы
это много раз, для многих слов, мы сможем убедиться, что в делятся на префиксы (от лат. ргае[1хит — прикрепленное перед)
языках существуют одноморфемные основы и основы, и постфиксы (от лат, ро&Ц1хит — прикрепленное после). В
состоящие из двух и более морфем. Первые, т. е. одно- русском языке префиксы,, например, за-, при-, от-, над-, в- и др.;
морфемные, называются обычно непроиэводными (или кор- постфиксы: -ник (чай-ник, сезон-ник), -лив- (шум-шв-ый, говор-
невыми); пол-е, рук-а, ид-у, пиш-у, жие-ые. Вторые, т. е. лив-ый), -ак (чуд-ак, рыО-ак), -а {вод-а, ног-а), -и (говор-и, ид-и) и
состоящие из двух и более морфем, называются обычно т. д.
производными: пол-ев-ой, пере-хад-н-ый, по-руч-н-и, пис-а- В языках Юго-Восточной Азии широко распространены и
тель, жи-эн-енн-ость. Производные основы состоят, очевидно, инфиксы (от лат. Шрьхиз — вставленный), т. е. аффиксы,
из корней и морфем, называемых аффиксами. Тут мы подошли вводимые внутрь корня. Такие аффиксы были и в древне-
к вопросу о классификации морфем. греческом и латинском языках, например латинский глагол
Корень а аффиксы *аК МЫ ?Же ^ИДеЛИ' пРеж*е Всег0 моР" $1П(1еге (колоть, раздваивать) имеет форму настоящего времени
г
фемы могут быть разделены на корни (колю), а форму прошедшего времени [Ш (колол); точно так же
н аффиксы. Но что такое корень и что такое аффикс слова? глагол о1псеге (побеждать) имеет форму настоящего времени
Если иметь в виду развитие слова, то корень — это его гчпсо (побеждаю), а форму прошедшего времени о1с{ (победил).
первичная непроизводная основа, т. е. та его часть, с которой и Нетрудно заметить вставной аффик- сный звук, т. е. инфикс в
начался рост слова, усложнение его основы. Однако такое формах инфинитива и настоящего времени.
этимологическое понимание корня не всегда удобно. Можно По своей функции в языке, т. е. по той роли, которую
еще определить корень/ имея в виду его современное, живое аффиксы играют в развитии и использовании слова, они делятся
действие, его положение среди других морфем современного на словообразовательные и формообразовательные (или
слова: это центральная, исходная для понимания слова его словоизменительные). Первые, словообразовательные, меняют
часть, способная присоединять другие морфемы, лексическое значение основы слова и применяются для
конкретизирующие ее значение. Конечно, и это определение образования новых слов от уже существующих: сравним слова
получилось «рабочим». Но все же воспользуемся им для река и при-реч-н-ый, дума и за-дум-чив-ость, ход-шпь и при-ход-
наблюдения конкретных фактов, Возьмем слово лужочек. Если ить и т, д. Вторые, словоизменительные, не меняют лексического
мы начнем думать над тем, с чего начинается понимание этого значения основы и используются для образования различных
слова, мы согласимся, что с морфемы луж- (чередующейся по форм одного н того же слова: сравним, например, формы падежа
звучанию со своим вариантом луг)', именно значение этой имени существительного береза: берез-ы, берез-е, берез-у, берез-
морфемы каким-то образом преобразовано и уточнено ой, (о) берез-е.
присоединением других морфем -оч, и -ек. Корневая морфема Нередко один и тот же аффикс играет и словообразова-
представляется нам (и это соответствует в общем развитию тельную и формообразовательную роль. Например, если мы
слова) главной, центральной по умыслу, другие морфемы сравним хлебы и хлеба, то ясно увидим, что аффиксы

130 5* 1
(окончания) •ы и -а образуют форму множественного числа Переразложение может привести к появлению новых, ранее не
слова хлеб и одновременно различают разные слова: хлеба — существовавших морфем, например суффиксов -ение, -инк-,
это посевы, а хлебы — это караваи, выпеченный хлеб. -тельн- и др.
Помимо деления по месту в слове и по роли в его развитии и О с л о ж н е н и е — это появление границы между мор„-
применении, аффиксы делятся также по спосббности или фемами на месте, где ее не было, это членение одной морфемы
неспособности менять свой вид в соответствии с изменением на две. Заимствованное из голландского языка слово Хоппейек —
форм одного и того же слова. По этому признаку различаются зонтик было разделено сознанием русского человека на зонт и
флексии и нефлективные аффиксы (приставки, суффиксы, ик под влиянием русских слов типа домик, листик и подобных. В
инфиксы). Флексия (от лат. Цехю— сгибание, переход) — это словах академик, химик заметно выделяется суффикс -ик (ср.
постфикс, меняющий свой вид вместе с изменением академия, химия). По аналогии тот же суффикс мы склонны
грамматической формы слова: пиш-у, пши-ешь, пиш-ет, пиш- выделять и в словах ботаник, логик, комик, медик, трагик, физик
ем, пши-ете, пиш-ут, нов-ий, нов-ая, нов-ое, нов-ые и т. д, и под. Но этимология как будто не дает для этого оснований.
Может возникнуть мысль, что формообразовательными Заимствованные цельные основы уже на почве русского языка
могут быть только флексии. Это не совсем так. Как правило, «осложняются»,
различные грамматические формы одного и того же слова По-видимому, процесс осложнения не столь заметен и
действительно выражаются флексиями. Однако бывает, что и влиятелен, как процессы опрощения и переразложения.
суффиксы (и даже приставки) оказываются формо-
образовательными. Вот примеры из русского языка: глагольная
форма инфинитива образуется при помощи суффикса -ти,
форма прошедшего временя образуется при помощи суффикса
-л, форма сравнительной степени имен прилагательных
образуется при помощи суффикса -ее (длинн-ее, полн-ее, тепл-
ее).
Материальная структура слова с тече-
Ияменение ъ^яэдей» Эта
струкгу"рыЬслова ния затрагивают и морфемный состав как
основы, так и всего слова. Наука различает три главных типа
исторических изменений в морфемной структуре слова: а)
опрощение, б) переразложение, в) осложнение.
Оп рощение (термин В. А. Богородицкого, известного
русского лингвиста) — это переход слова от более сложного
состава морфем к более простому в результате объединения
двух морфем в одну. Так, в слове рубаха древний корень руб-
теперь не осознается отдельно от древнего суффикса -ах-,
корень и суффикс слились в одну новую корневую морфему
рубах-; в слове красный теперь не осознается древний корень
крас- и шедший за ним суффикс -ьн~, эти две морфемы слились
в одну — краен-.
П е р е разложение (термин В. А. Богородицкого) — это
перемещение границы между морфемами, в результате чего
изменяется вид морфемы, а иногда и ее функция. Так, в
древности падежные формы множественного числа рекам,
реками, реках имели границу между основой и окончанием
после звука [а], теперь же граница проходит после звука 1к ], В
слове внятно граница между приставкой и корнем проходила
перед звуком [а] (я), теперь она проходит перед звуком [н]
(сравним слова внятно, понятно, занятно и т. д.).

2 6—280
Этими замечаниями и Но что значит «понять» эти отношения? Это значит увидеть,
заканчивается чем производная основа отличается от производящей по'смыслу
и по материальной структуре.
предварительное Обычно бывает так, что несколько производных основ
знакомство читателя с обнаруживают сходство значения и материальной структуры: а)
материальной структурой коров-ник, телят-ник, курят-ник, гусят-ник, птич-ник; б) Оугр-
слова. О ней не раз еще ист-ый, ветв-ист-ый, мгл-ист-ый, болот-ист-ый, мс-ист-ый,
придется вспомнить при камен-ист-ый] в) в-бежать, в-плыть р-ползти, в-лететь, во-
йти, е-катиться, во-мчать- ся\ г) эа-петь, за-смеяться, за-
изучении словообразования прыгать, за-летать; <?) «а- говор шт.}-ся, на-бегать-ся-, на-
и морфологии.VI. читать-ся, на-смотреть-ся* на-есть-ся Эти пять рядов
Понятие о производных слов (т. е. слов, имеющих производные основы) о
словообразовании многом могут рассказать человеку, изучающему
словообразование русского языка.
В первом ряду примеров идут слова, объединенные одним и
Знакомство с лексикой рождает мысль о том, как образуются тем же суффиксом -ник и общим значением «помещение для
новые слова. животных или птиц». Во втором ряду слова объединены общим
На соответствующий круг вопросов отвечает сравнительно суффиксом -ист- и общим значением «имеющий много того, что
молодая наука, называемая словообразованием и зани* мающая обозначено производящей основой» (много бугров, много ветвей
промежуточное положение между лексикологией и и т. д.). В третьем ряду слова сходны благодаря общей приставке
морфологией. Правда, термин «словообразование» не очень е- и общему значению «переместиться внутрь чего-либо тем
удачен потому, что этим же термином обозначается и та область действием, которое обозначено производящей основой». В
языка, которая изучается словообразованием как наукой. четвертом ряду общее в словах — это приставка за- и значение
Итак, с л о в о о б р а з о в а н и е — это, во-первых, «начать действие, обозначенное производящей основой».
наука о том, как образуются новые слова, и, во-вторых, это Наконец, в пятом ряду слова сходны потому, что все имеют
совокупность действующих в языке правил и способов приставку на-, и постфикс -ся (присоединенные к производящим
образования новых слов на основе уже имеющихся. словам одновременно, а не порознь) и общее значение
Наша задача и состоит, очевидно; в том, чтобы, опираясь на «удовлетвориться, насытиться, осуществляя действие,
науку, познакомиться с тем, что собою представляет сло- обозначенное производящей основой».
вообразование языка. . Каждый из наших пяти рядов может быть продолжен, т. е. в
Присмотримся к отношениям, существующим в языке языке есть и другие слова с теми же, что и в наших рядах,
менаду родственными словами, которые произведены друг от особенностями материальной структуры и теми же общими
друга. Возьмем, например, соотношения слов трактор и значениями.
тракторист, луг и луговой, читать и читатель, петь и пение, Общие для ряда производных слов зна-
Словообразо- чения, выражаемые одинаковыми осо- вательные ^
учить и изучать. В каждой паре примеров основа одного слова * „
является производящей по отношению к основе другого слова типы бенностями материальной структуры сло
(основа слова трактор по отношению к основе слова ва (одинаковыми приставками, суффиксами,
тракторист, слова луг по отношению к основе слова луговой и объединениями тех и других и т.д.), называются сло-
т. д.). И — соответственно основа каждого другого слова вообразовательными значениями; особенности материальной
оказывается производной (точнее — произведенной), структуры слов, выражающие такие значений, называются
полученной от производящей основы путем тех или иных ее словообразовательными показателями, или слово-
изменений. образовательными средствами; а ряды производных слов»
Понять, как развивается словообразование — значит понять, объединенных одним и тем же словообразовательным значением
как относятся друг к другу производящие (т. е. те, от которых и одинаковыми, повторяющимися словообразовательными
образуются новые слова) и производные (т. е. те, которые показателями, называются словообразовательными типами.
присущи новым словам) основы. Взятые нами для наблюдения пять рядов производных слов и
иллюстрируют пять типов современного русского

130 5* 1
словообразования. Задача науки описать и понять все сло- 2. Соединение двух или (редко) нескольких основ в одну
вообразовательные типы. А их, конечно, не пять. Их много. И {золотисто-желтый, древнерусский, теплоизоляц ия, профор -
они различны: у них разные словообразовательные значения и еанизация, комсомол, Этот способ называется способом осно-
разные формальные показатели. Но не нужно думать, что восяожения и. имеет разновидности: а) образование слов путем
каждый словообразовательный тип имеет свой особый соединения полных основ; б) образование слов путем
формальный показатель. Один и тот же показатель (скажем, соединения усеченных основ (возникают сложносокращенные
один и тот же суффикс или одна и та же приставка) может слова: вуз, партком, СССР, профбилет, ВЛКСМ и т. д,),
обслуживать несколько словообразовательных типов. 3. Перевод слова из одной части речи в другую (ученый и
Например, помимоуже знакомого нам типа телят-ник, курят- ученый, ванная и ванная, рабочий и рабочий, трудящийся и
ник, птич ник и т.д. суффикс -ник мы встретим и в других трудящийся, учащийся и учащийся, вожатый и вожатый и т.
типах: чай-ник, салат-ник, кофей-ник, молоч-ник (типовое д,), Этот способ словообразования называется конверсией (от лат.
словообразовательное значение — «сосуд для какой-либо сопх)егв1а — обращение).
пищи»); охот-ншс, печ-ник, рея-ник, пасеч-ник, еоршеч-ник, 4. Отрыв одного из значений слова от остальных, в ре-
тряпич-ник, кадоч-ник (типовое словообразовательное значение зультате чего на месте одного слова появляются два омонима
— «человек, занятый делом, связанным с тем, на что указывает (кисть руки и кисть художника, колоть дрова и колоть как
производящая основа»). иголкой, коновод — зачинщик, вожак и коновод — конюх,
Совокупность словообразовательных типов — это тот очень коптеть — чадить, давать копоть и коптеть —прозябать в
сложный механизм, который действует в языке и от которого безвестности, кулак руки и кулак — богатей, лавка — скамья и
зависит производство новых слов: если появляется новое слово, лавка — магазинчик, ладья — лодка и ладья — шахматная
то оно попадает в тот или иной словообразовательный тип. фигура и т. д.) Такой способ словообразования называется
Конечно, четких, строгих границ между типами нет, В языке семантическим "
всегда есть слова вне словообразовательных типов, выпавшие
из них. Есть в языке и такие слова, которые тяготеют сразу к
двум или даже нескольким типам. Вообще весь механизм
словообразования очень сложен. На него влияют и части речи
(внутри разных частей речи словообразование имеет разные
особенности), и лексические значения производных основ (или
слов), и много других причин.
Как уже говорилось, словообразователь- Способы ный
механизм языка использует для проел л яо образования
ИЗВ0дСТВа Н0ВЫх слов имеющиеся в яэы-
ке основы, присоединяя к ним те или иные словообразова-
тельные средства (формальные показатели). Но, во-первых,
создание нового слота идет и не по этой схеме (основа плюс
аффикс). А, во-вторых, для более полного понимания слово-
образовательного механизма полезно знать не только об
основах и аффиксах, но и о так называемых способах сло-
вообразования. Что такое способы словообразования и много ли
их в языке?
С п о с о б а м и с л о в о о б р а з о в а н и я называются
те «действия», которые осуществляет язык, производя новое
слово. Каковы же главные из этих «действий»?
1. Присоединение к основе слова суффикса, приставки или
суффикса и приставки одновременно {лет-чик, по-лет, при-
бреж-н-ый), Этот способ называется аффиксальным и имеет
разновидности: а) суффиксальное словообразование, б)"
префиксальное, в) префиксально-суффиксальное.

Ш
2
б. Отбрасывание окончания и одновременное смягчение «фразеология» и «словообразование». Вспомним о том, что
основы (зелень от зелен-ый, бель от бел-ый, быль от был-ой, фразеологией мы называли в одних случаях совокупность
рвань от рван-ый, ткань от ткан-ый и т.д.). Этот способ имеющихся в языке устойчивых словосочетаний, а в другом —
словообразования называется фонетико-морфологическим, учение об этих устойчивых словосочетаниях.
потому что в образовании одного слова от другого участвует и Словообразованием нам. пришлось именовать в одних случаях
фонетика (твердый звук основы заменяется мягким) и действующие в самом языке способы и средства создания новых
морфология (отбрасывается окончание)Предложенная читателю слов, а в других — учение об этих именно способах и средствах.
схема способов словообразования неполна. Но необходимо Короче говоря, и термин «фразеология», и термин
сказать о том, что в различных языках мира соотношение «словообразование» применяются и лингвистике то для
способов словообразования неодинаково, да н сами эти обозначения раздела науки о языке, то для обозначения тех
способы имеют специфику в зависимости от истории и общих сторон и явлений самого языка, которые изучаются, исследуются
особенностей того или иного языка. Так, например, в немецком соответствующими разделами науки.
языке очень продуктивен способ основосложения: А ЭТО отступление, напомнившее читателю о двузначности
11е1пкапйе1—монопольная продажа, АШадзтепзск — уже знакомых терминов, вызвано желанием помочь освоиться и с
заурядный человек, ВИфШсНе — по^ верхнОсть, ВИсЦипк — термином «грамматика», который применяется и понимается, к
передача изображений по радио, ВИ<Ихацег — скульптор, сожалению, не всегда достаточно последовательно и логично
ВИйНаиегкип$( — скульптура, вая^ ние; цгазагИц — Итак, что же значит термин «грамматика» в современном
травянистый, §газЬпп§еп(1 — сенокосный, ^гафез&еЫ — языкознании?
травоядный; НеНЫац — светло-голубой, НеЩагЫд —
светлый; НеЩШпгепй — лучезарный, блестящий, Не11НбгЦц
— с чутким слухом, ШШт%еп<1 — звучный, звонкий;
НеИзеНегк! — проницательный; етрог ЬИ- скеп— взглядывать
наверх, етрог[Не^еп — взлетать, етрог- НеЬеп—поднимать,
етрогНеЦеп—ставить на ноги, етрогШт- теп — взбираться,
етрог(аискеп — всплывать, етрог- 1ге1Ьеп — гнать вверх;
%и.1таскеп — поправлять, заглаживать; &и1$а§еп —
гарантировать, ручаться, ^зскгегЬеп — кредитовать, %Шия —
слушаться, делать добро Счдя сравнения: таскеп — хорошо
делать, за^еп — хорошо сказать, ёи* зскгеьЬеп — хорошо
писать, Ып — делать хорошо.)
В английском языке продуктивен, способ перевода слов из
одной части речи в другую (так называемая конверсия),
являющийся одной из характерных примет современного
английского языка: апьжг — ответ и ответить, 4г1пк — питье и
пить, 1оце — любовь и любить, $1еер — сон и спать, тШ —
воля и хотеть, тгк — работа и работать, Ьизу ^ занятый и
заниматься, /гее — свободный и освобождать, &У — сухой и
сохнуть, ошп — собственный и владеть и т. д. История
конверсии сложна и несводима к простому «перемещению»
слова из одной части речи в другую.
VII, Грамматика
Общее понятие Термин «грамматика» (от греч. &гатта~ °
Мм (ескпе — письменное искусство), час
то используемый в науке о языке, двузначен,
подобно тому как двузначны уже знакомые нам термины

т
Во-первых, он обозначает существующие в самом языке горячий, ласковый, прямой, золотой, в) идти, плыть, петь,
способы и средства одинакового противопоставления одних лететь, играть, читать, думать, пить-, Ъ) высоко, тепло,
слов другим, одинакового изменения разных слов и одина- хорошо, издавна, вновь, прямо, отрадно. Все слова — разные.
кового построения разных предложений (т. е. правила изме- Каждому из них присуще особое, индивидуальное, т. е.
нения слов и построения предложений). Грамматика в этом лексическое значение и свое индивидуальное звучание. Вместе с
смысле — то же самое, что нередко обозначается терминами тем очевидно, что слова в пределах каждого ряда имеют какие-то
«грамматический строй» или «грамматика языка»Во-вторых, общие, стандартные, повторяющиеся из слова в слово признаки,
грамматикой называется няука, изучающая грамматический смысловые и формальные.
строй, существующие Р нем способы и средства, благодаря Так, все слова ряда а) имеют одинаковое значение предмета (в
которым сам язык стандартизирует противопоставления слов, широком грамматическом смысле), т. е. все они указывают на
их изменения и построение предложений в процессе что-то такое, что мы можем представить существующим
речеобразования. самостоятельно, способным иметь различные признаки (весна —
Грамматика как наука «отображает*, исследует грамматику ранняя, теплая, дружная; рыба — плывет, плескается; монета —
языка и как всякая наука идет медленным и трудным путем все старинная, бронзовая и т д.) Все слова ряда б) имеют одинаковое
более полного и правильного отображения тощ что существует значение качества или свойства, которым обладает предмет; и
в самом языке. Грамматика как наука ничего не навязывает хотя эти качества очень различны, грамматика «обращает
языку и не устанавливает в нем; она лишь познает то, что внимание» не на эти различия, а на то, что и добрый, и зеленый, и
создано и вновь создается в языке применяющим его золотой и тысячи подобных слов обозначают к а ч е с т в о
коллективом. ^ ( в с е равно какое), с в о й с т в о ( в с е равно какое) в
Пользуясь данными современной науки, мы и попытаемся противоположность п р е д м е т у, п р о ц е с с у и т д. Все
понять, что же собою представляет грамматика языка Но не слова ряда в) обозначают процессы вообще, а каковы они
будем забывать, что наши попытки не всегда будут вполне индивидуально — это передает уже лексика, ь не трамматака.
удачными, т. е. далеко не все в грамматике языка мы сможем Наконец, все слова ряда г) обозначают те или иные признаки
понять и объяснить полно и доказательно. Наука никогда не процессов, т, е и слова этого ряда (а он может быть легко продлен
может полностью, до конца «исчерпать» свой «объект» (т. е. то, до тысяч слов) имеют общее, стандартное, повторяющееся
что она изучает), и перед нею всегда по- галадэтся аовые и значение.
товыге. задачи тюдяотй и бадад глубокого его изучения. Возьмем для наблюдения не слова, а так называемые их
Одной из главных особенностей грамматики самого языка, грамматические форма и посмотрим, не связаны ли с ними
осложняющей и затрудняющей ее понимание, является ее особые грамматические значения:
отвлеченность, абстрактность Грамматика ищет и находит а) дорогу, реку, березу, курицу, лисицу,
общее в индивидуальном, одинаковое в разном, стандартное в б) пером, молотком, шилом, карандашом, гвоэдем,
изменчивом. в) говорил, думал, читал, покупал, давал\
Знакомство с этой особенностью грамматики можно начать г) говорят, думают, читают, покупают, дают.
размышлениями о грамматическом значений. Формы первого ряда — это формы винительного падежа
Мы уже знакомы с двумя типами язы единственного числа женского рода. Если сравнить их с формами
Грамматическое ковых значений — лексическими и СЛО- зя екие других падежей и вдуматься в смысловые различия можно
вообразователъными Лексические значения индивидуальны по заметить, что винительный падеж означает, что соответствующий
отношению к слову, т. е. каждое отдельное лексическое имени существительному предмет зависим, Подчинен другому
значение принадлежит одному, данному слову. предмету, «подвергается влиянию» действия этого другого
Словообразовательное значение — типовое, оно принадлежит предмета (вижу дорогу, переплываю реку, художник нарисовал
группе слов одного и того же словообразовательного типа. А березу, мальчик ловит курицу, собака гонит лисицу).
грамматическое значение? Оно общее, стандартное, Формы второго ряда — это формы творительного падежа.
принадлежащее одинаково целому клас су слов или целому Они означают, что соответствующие предмету применены как
классу словесных форм (видоизменений падежных, родовых и орудия действия, что ими действие осуществляется (пишу пером,
т. д.). гвозди забивают молотком, проколол две дырки шилом,
Возьмем для наблюдения ряды слов: а) весна, река, рыба, нарисовал цветок карандашом, поцарапали стену гвоздем).
пчела, ручка, монета, бужа, береза; б) добрый, зеленый,

130 5* 1
Формы третьего ряда — глагольные формы прошедшего Эта связь нередко бывает и не прямой и не очевидной. Например,
времени. Они обозначают предшествование соответствующих современный русский человек не видит и ре понимает, чему в
процессов (действий) тому времени, в которое о них идет речь. реальном мире соответствует деление имен существительных на
Иными словами; эти формы сообщают читателю или три рода — мужской, средний и женский.
слушателю о том, что соответствующие процессы были раньше Почему слово озеро — среднего рода, слово река — женского,
времени рассказа о них; именно поэтому формы прошедшего а слово ручей — мужского?
времени очень легко соединяются со словами, лексическое Мы не знаем теперь, что могло бы соответствовать в окру-
значение которых указывает на прошлое (вчера давно и т. д.). жающей нас действительности делению существительных на три
Формы четвертого ряда — тоже глагольные, это формы склонения или глаголов — на два спряжения.
настоящего времени, Одно из главных значений таких форм— В таких и подобных случаях грамматическое значение
значение, сообщающее читателю или слушателю о том, что действительно становится формальным: оно указывает лишь на
соответствующие процессы совпадают во времени с рассказом то, что слово принадлежит определенному классу слов или их
о них, т. е. процессы и рассказ о них одновременны. форм, (роду, склонению, спряжению). История языка
Иногда говорят, что грамматические значения, в проти- «выветрила» из грамматических форм их реальное когда-то
воположность лексическим, формальны, а лексические — содержание.
вещественны, или реальны. Эту мысль, по-видимому, нужно
понимать так: лексические значения отображают мир реальных
предметов и явлений, мир «вещей», а грамматические значения
этого мира не отображают, они всегда лишь упорядочивают,
согласуют языковые формы. Но это неверно.
Ведь грамматические значения представляют собою обоб-
щения лексических и отвлечения от них. Это значит, что язык,
развиваясь и непрерывно обслуживая нужды людей в общении,
находит новые и новые общие признаки в различных словах, в
различных и многих лексических значениях слов. И конечно,
за этими общими смысловыми свойствами и признаками слов
стоят, в конечном счете, общие свойства и признаки вещей и
явлений, обозначаемых . словами, Разве грамматическое
деление слов на существительные, прилагательные и глаголы
не соответствует в рбщем тому, что трудовая практика и
сознание человека выделили в окружающем мире предметы, их
признаки и действия? И разве значения винительного и
творительного падежей, которые мы только что наблюдали, не
связаны с реальными, в самой жизни существующими
отношениями между предметами и действиями? А деление
глагольного времени на настоящее, прошедшее и будущее
разве не соответствует тому, что все в мире осуществляется для
человека либо в настоящем, либо в прошлом, либо в будущем?
Так что в принципе грамматические значения так же
реальны, как и лексические. Но если лексические значения
отображают и различают отдельные предметы и явления (липа,
береза, звездочка, трава, облако, новый, тихий, ее- селый,
бегать, думать н т. д.), то грамматические значения различают
целые классы предметов и явлений, а также отношения между
ними.
Правда, не нужно искать во всех случаях прямую и оче-
видную связь грамматических значений с действительностью.

130 5* 2
Но если существуют в языке «формальные» грамматические Вое это понятно. Однако сразу же может и должен воз-
значения, то должны существовать, очевидно, и какие- то никнуть вопрос; достаточны ли сами по себе формообразова-
переходные между «реальными» и «формальными». Иначе тельные аффиксы для выражения грамматического значения?
говоря, грамматические значения не всегда ясно заявляют о Очевидно, нет. Аффиксы «работают» на грамматику только при
своей реальной основе. Грамматические значения развиваются условии присоединения к определенным основам. Аффиксы без
по законам языка, а не по законам привычной человеку основ (-а, -у, -ой, -ишь, -шпь) ничего решительно не выражают
повседневной логики практической деятельности. Вот почему Грамматическое значение выражается в каждом отдельном
нередки несоответствия и расхождения между тем, как слове не только аффиксом, но всем составом морфем (раз-
грамматика «членит», отображает действительность, и тем, как говаривать, разговаривали и т. д.). Это естественно: ведь
это делает логика человеческого поведения. Например, грамматическое значение слито с лексическим и отдельно от
«предмет» в грамматике только частично совпадает с обычным, лексического не существует. Но если все морфемы, входящие в
житейским представлением человека о предмете. Ведь для основу слова, безразличны для выражения грамматического
грамматики предметами оказываются не только палка, гвоздь, значения (в том смысле, что в разных словах они разные), то
но честность, красота, чтение, бег, дума- наг.Так что, формообразовательные аффиксы не безразличны, так как один и
утверждая реальность грамматических значений, мы не должны тот же аффикс «сопровождает» свое значение во многих и
забывать ни о том, что ониу связаны с действительностью через различных словах: во многих и разных глаголах (меняющих
посредство лексических значений, ни о том, что история языка наборы морфем в основах) значение прошедшего времени
может превратить реальные значения в формальные, ни о том, выражается одним и тем же аффиксом -л, значение второго лица
наконец, что грамматические значения развиваются по законам выражается одним и тем же аффиксом -ешь {-ишь) и т. д.
языка, а не по правилам привычной человеку логики его Получается, таким образом, что определенные аффиксы как бы
поведения. закреплены историей языка в роли спутников и выразителей
Любое значение слова, сочетания слов Материальное или определенных грамматических значений, независимо от того, в
предложения так или иначе выра- графических жено Не каких конкретных словах эти значения появляются. Вот почему
выраженных теми или иными значений средствами значений получается, что в каждом отдельном конкретном слове грам-
язык не знает. матическое значение выражается не только аффиксом, но и его
Грамматические значения не дают исклю- связью с другими морфемами основы, и это не мешает тому, что
чения из этого общего правила. И одна из главных задач науки в языке в целом каждому аффиксу соответствуют «свои»
о языке — понять, как именно, какими средствами материально грамматические значения, что и позволяет науке говорить об
выражается грамматическое значение, какими аффиксах как выразителях грамматических значений, не
разновидностями этих средств пользуются различные языки вспоминая каждый раз о том, что сами по себе, отдельно от
мира. основы, аффиксы ничего выразить не могут.
Уже говорилось о том, что главным средством выражения Но как бы ни велика бала роль аффиксов в выражении
лексического значения является основа слова и образующие ее грамматических значений, нельзя забывать о том, что су-
морфемы. Главным средством выражения грамматического ществуют и другие выразители этих значений.
значения (по крайней мере, в таких языках, как русский, Каковы же они?
английский, французский, турецкий, узбекский и подобные), Это, прежде всего, так называемые служебные слова
является не основа, а ф°Рмобразовательные аффиксы. (предлоги, союзы, артикли, связки). Их место в ряду средств,
Так, грамматические значения русского глагола выражаются выражающих грамматические значения, очень заметно, а в
окончаниями и формообразовательными суффиксами - Л И -ть: некоторых языках очень велико. В более знакомых нам
чита-ю, чита-ешь, чита-ет, чита-л-и, чита-л-а, чита-л-о, индоевропейских, в частности славянских, языках предлоги и
чшпа-л, чита-ть и т. д. Окончаниями выражаются и союзы применяются для выражения грамматических значений во
грамматические значения глагола английского, французского, многих случаях построения высказываний. Например, очень
немецкого, итальянского, испанского я многих других языков. часто видоизменения падежных значений не могут быть
Грамматические значения падежа, рода и числа имен су- выражены без участия предлога (сравним: книга ученика и книга
ществительных, прилагательных и причастий выражаются в для ученика; подошел к дому и вошел в дом). В английском и
русском языке также при помощи окончаний. французском языках падежные значения почти не сохранились и
замещаются значениями, выражаемыми при помощи предлоге®.

122 1
Союзы, сочинительные и подчинительные, выражают заметной роли, зато очень влиятельна как средство выражения
различные грамматические значения, свойственные сочетаниям различных языковых значений интонация предложения и частей
слов и предложениям (значения одновременности» предложения.
последовательности, совместимости, раздельности, чередо- Возьмем два-три хорошо понятных примера.
вания, противопоставления, причины, следствия, условия и Сравним: а) Что ты купил! — Книгу, б) Книгу мне, книгу] в)
т.д.).К числу средств, выражающих грамматические значения, Тебе — книгу? Три высказывания, главным смысловым
нужно отнести исловопорядок. Правда, в разных языках роль элементом которых оказалось одно и то же слово в одном и том
словопорядка в выражении грамматических значений очень же падеже (книгу), ясно различаются по грамматическому
неодинакова. В русском языке она сравнительно невелика. У значению: в первом высказывании — это значение
нас грамматическое значение слов, как правило, не зависит от повестовательности, во втором — побудительности и в третьем
того, в каком порядке они следуют друг за другом; Мальчик — значение вопроса. Нетрудно заметить, что различия этих трех
пишет диктант. Диктант пишет мальчик, Пишет мальчик значений переданы, выражены тремя разными интонациями.
диктанту к т. д.—грамматическая роль и грамматические К числу средств выражения грамматического значения
значения слов в предложении не меняются. Лишь в таких принадлежит и словесное ударение. Сопоставим такие формы,
сравнительно редких случаях, как Бытие определяет сознание, как, р$ки и руки, окна и окна, дома и дом&, города и города,
Мать любит дочь, Троллейбус задел автомобиль и подобные, весны и весны и т.д. Кстати, можно заметить, что ударение может
словопорядок небезразличен для грамматики. в нашем языке использоваться и как средство выражения разных
В нашем, языке роль словопорядка прежде всего сти- лексических значений, т. е. служить одним из показателей
листическая, а не грамматическая. Это значит, что изменение различия слов: кружки и кружкй, пары и пары, зймок и замбк и
порядка слов меняет оттенки выражаемого высказыванием т. д.
значения, оттенки реального содержания высказывания, но не В некоторых языках для выражения грамматических значений
меняет грамматические значения членов высказывания. используется редупликация (от лат. гейирИсаге — удваивать), или
Зато в таких языках, как, например, английский, роль удвоение слов (а также частей слов — корней, основ). Так, в
словопорядка очень заметна, и именно в грамматике. Так, если армянском языке повторение может выражать значение
в английском предложении ТНе вЫйеМз зЫйу (Не тар — множественного числа (%ипй — полк и @№Ф§ипс1 — много
Студенты изучают географическую карту изменить полков); то же в японском, малайском, шумерском и др.
словопорядок, поставив на первое место слово 1Не тар, а на Принято думать, что в русском языке редупликация не
последнее — слово Иге 8Ыдеп1$Т то получится бессмыслица применяется в качестве средства выражения грамматических
(Географическая карта изучает студентов). Это произойдет значений. Может быть, это не совсем верно. Дело в том, что
потому, что английское предложение имеет твердый порядок русский язык знает и использует такие факты, как шел- шел и
слов, в соответствии с которым на первом месте стоит устал; думал-думал и решил: рыбки были маленькие- маленькие;
подлежащее, на втором — сказуемое, на третьем — а день оказался теплым-теплым; высоко-е/ысоко в небо
дополнение, на четвертом — обстоятельство. А это и значит, поднялась птичка; мы его очень-очень любим и т. д.
что грамматические значения подлежащего, сказуемого,
дополнения и обстоятельства выражаются прежде всего
местом, на котором стоит слово в высказывании, и место, таким
образом, оказывается средством, выражающим грамматическое
значение наряду с аффиксами и служебными словами.
Материальным средством выражения грамматического
значения может служить интонация. В некоторых языках Юго-
Восточной Азии (вьетнамском, аннамском, китайском и др.), в
языках некоторых индейских племен Аляски существует не
только интонация предложения, но и интонация слова,
используемая для различения разных значений, в частности и
грамматических. .
В более близких и знакомых нам языках Европы (сла-
вянских, германских, романских) интонация слова не играет

Ш 143
Возможно, что в русском языке существует особое грам- обозначающий предмет, производящий действие. Так, глаголы
матическое значение усилительности. Это значение и выра- писать, читать, рисовать,петь, слушать, говорить, пить мы
жается повторением слова, обозначающего усиливаемый признаем глаголами действительного залога потому, что каждый
признак.Грамматические значения могут выражаться при из них способен сочетаться с име нем существительным в
помощи звуковых чередований в корне. Для русского языка это винительном падеже без предлога (писать стихи, читать
средство выражения грамматических значений нехарактерно. объявление, петь песенку, слушать анекдот„ пить чай и т. д.)
Оно используется нашим языком редко, например: наладить — Глаголы же подметаться, вытираться, вставляться,
налаживать, упросить — упрашивать, пересмотреть — охраняться, покупаться и подобные признаются глаголами
пересматривает, заточит — затачивает, наловит — страдательного залога потому, что каждый из них способен
налавливает и т. д Очевидно, что для выражения значений присоединить к себе имя существительное в творительном
совершенного и несовершенного видов глагола использованы и падеже и со значением действующего лица (пош подметаются
чередования звуков в корне сторожем, стекла вставляются стекольщиком, заводы
Заметнее роль звуковых чередований в передаче грамма- охранялись рабочими ши машины покупались нами за границей и
тических значений в английском, арабском, древнееврейском т.'д.).
языках, а также языках индейцев Северной Америки языках Таким образом, к числу выразителей грамматических
Африки и т. д значений нужно отнести аффиксы, служебные слова, слово-
Л. В. Щерба писал. «Внешние выразители категорий могут порядок, интонацию, ударение, редупликацию, звуковые
быть самые разнообразные; «изменяемость» слов разных типов, чередования, синтаксические связи, сочетаемость со словами
префиксы, суффиксы, окончания, фразовое ударение, определенных разрядов и определенных форм и т. Д. Сово-
интонация, порядок слов, особые вспомогательные слова, купность этих и подобных средств материального выражения
синтаксическая связь и т. д. и ,т. д.»I грамматических значений особая в каждом отдельном языке и на
Это указание большого ученого очень важно. Оно позволяет каждом этапе языкового развития.
понять, что в числе средств выражения грамматических Итак, не только лексические, но и грам-
значений находятся не только привычные для нас окончания Грамматические матические значения имеют внешнее, категории
или приставки, но также синтаксические связи, характерная для материальное выражение. Лексические значения выражаются
слова сочетаемость с другими словами и т. д. совокупностью морфем, образующих основу слова (при
Действительно, падеж «несклоняемых» слов русского языка косвенном участии формообразующих аффиксов);
выражается не формальными приметами самих этих слов, а грамматическое значение выражается формообразующими
чем-то другим; сравним: радио передало важную новость, все аффиксами (при косвенном участии основ), а также другими
внимательно слушали радио и в деревне не оказалось радио. средствами языка.
Какими средствами выражены различия между именительным,
винительным и родительным падежами слова радио? По
выражению Л. В. Щербы, «синтаксической связью», т.е. связью
слов в высказывании, в предложении. Выразителем
грамматического значения слова могут стать формальные
признаки другого слова, сочетавшегося с тем, которое своими
собственными средствами не сумело передать свои
грамматические значения: вкусное какао, вкусного какао,
вкусным какао; яркий какаду, маленькая колибри и яркие
какаду, маленькие колибри»
Одним из главных внешних показателей значений дейст-
вительного и срадательного залога в русском языке оказывается
способность или неспособность соответствующих глаголов
присоединить к себе винительный падеж, обозначающий
предмет, воспринимающий действие, или творительный падеж,

I Щерба Л. В. Избранные работы по русскому языку. М., 1967, с. 64

130 5* 1
Ни лексическое, ни грамматическое значение не существует существительных. Однако английский родительный падеж,
в языке без своего показателя, или выразителя. И когда мы естественно, не очень похож на русский родительный падеж.
говорим о слове, то имеем в виду прежде всего реальное Отличия касаются как значения, так и формы. По значению
языковое единство лексического значения и средств его английский родительный падеж (притяжательный) отличается
материального выражения.Подобно этому и грамматическое тем, что передает притяжатель- ность, т. е. указывает на
значение реально, т. е. в самом языке существует всегда в принадлежность одного предмета другому {(Не {г1еп<1*5 Ьоок
единстве со своими материальными выразителями, или — книга друга, 1ке щтап'в 1еИег — письмо женщины).
показателями, Наука о языке имеет специальный термин для Никаких других значений, кроме указательного, при-
обозначения единства грамматического значения и его тяжательный падеж английского языка не передает. Кроме того, в
формальных показателей. Этот термин — грамматическая этом падеже употребляются главным образом существ и
категория.Еще раз: г р а м м а т и ч е с к а я к а т е г о р и я тыльные, обозначающие живые существа (в русском языке
— это реальное языковое единство родительный падеж, с теми или иными его значениями, получает
грамматиче ского значения и средств каждое имя существительное). Отличается английский
е г о м а т е р и а л ь н о г о в ы р а ж е н и я . Значит, если родительный (притяжательный) падеж от русского и по
мы встречаем термин «категория падежа», мы должны думать о формальному показателю: в английском существует лишь один
присущих языку падежных значениях вместе с выражающими формальный показатель — звук &(г) (на письме— буква 5 после
эти значения показателями (окончаниями, предлогами и т. д.). апострофа: Ре^е^^&). Правда, по существу в английском есть и
Если мы сами применяем термин «категория времени», мы еще одна форма родительного падежа образуемая с помощью
должны иметь в виду грамматические значения времени и предлога о} ИНе Ьоок о/ /А? {пепй — книга друга). Она тоже
выражающие эти значения грамматические показатели. передает значение принадлежности и охватывает все
Практически каждый человек владеет грамматическими существительные. Но эту форму английские грамматики часто
категорнями своего языка уже в детстве: без владения ими рассматривают как форму общего падежа (в английском всего
нельзя говорить я понимать речь других. два падежа — притяжательный и общий).
Однако практическое владение грамматическими кате- Но какими бы ни были различия грамматических категорий в
гориями языка не означает понимания того, что они собою разных языках, существо этих категорий сохраняется: они
представляют и как «работают» в языке, Вот почему мы и обобщают многие и многие слова, находят и выделяют общее и
пытаемся сейчас понять именно эти вещи. одинаковое в индивидуальном, различном.
Ранее уже говорилось, что лексические значения слов, да и Конечно, грамматические категории отличаются друг от
сами слова, «индивидуальны», конкретны: каждое отдельное друга не только в разных языках, но и в одном и том же языке
лексическое значение принадлежит отдельному конкретному Можно сказать, нтЪ грамматические категории неоднородны и
слову, и каждое отдельное слово своеобразно и отличимо от разнообразны, подобно тому, как неоднородны и разнообразны
всех других слов. фонемы (звуки языка). Эта неоднородность и разнообразие
Грамматические значения, а вместе с ними и граммати- грамматических категорий позволяет искать их разумную
ческие категории отвлеченны, абстрактны. Каждая из лих классификацию, позволяет делать попытки выделения главных
обобщает многие и многие слова, «находя» и выделяя в них разрядов, или типов, грамматических категорий.
одинаковые смысловые и формальные стороны и признаки. Так, можно различать четыре основных типа грамматических
Например, категория родительного падежа в современном категорий.
русском языке обобщает все имена существительные (и не
только существительные), находит н выделяет в них
грамматические значения (значение «части целого», значение
определительное, значение действующего лица и др.) и
выражающие эти значения формальные показатели (окончания
-а, -и, -об и др., а также некоторые предлоги).
Подобно этому категория родительного падежа в совре-
менном английском языке (этот падеж называют в английских
грамматиках притяжательным) также находит и выделяет
общие смысловые и формальные свойства во многих именах

т 147
1. Грамматические категории слов. Эти категории объе- слова в высказывании условимся понимать те предельно общие
диняют и по какому-то общему признаку отождествляют различия отношений между словами, которые стандартно
большие ряды (классы) слов. Так, общим значением и общими повторяются во множестве высказываний. Вспомним школьные
формальными показателями объединены все слова, на- термины — «подлежащее», «сказуемое», «дополнение» и т. д,
зывающие предметы (имена существительные), другим общим Что ими обозначается в реальной структуре предложений? Как
значением и другими общими формальными показателями раз те предельно общие различия отношений между словами, о
объединены все слова, называющие процессы (глаголы), которых здесь идет речь. Подлежащее — это прежде всего не то
третьим общим грамматическим значением и третьими или иное конкретное слово, а «позиция», одно из типовых
формальными показателями объединены все слова, на- отношений между словами, характеризующих предложение: в
зывающие признаки процессов (наречия), и т. д.Из- этих самом деле, для того чтобы мы признали слово подлежащим, мы
примеров видно, что к числу грамматических категорий слов должны убедиться в том, что оно занимает позицию
нужно отнести прежде всего известные нам по школьным грамматической независимости в высказывании, т. е, находится в
урокам части речи. Но не нужно думать, что частями речи и таких отношениях к другим словам, которые характеризуют его
исчерпывается «запас» грамматических категорий слов. К их как грамматически независимое. Кроме того, подлежащее
числу нужно отнести и такие категории, как мужской, средний должно, занимая позицию грамматической независимости,
и женский род имен существительных (ведь значения и указывать на что-то такое, что мы склонны понимать как
формальные признаки рода объединяют больщие ряды слов предмет: Мальчик бежит через дорогу, Школа — светлая и
внутри имени существительного), качественные и красивая, Счастливые часов не наблюдают, Кто весел, тот
относительные имена прилагательные в русском языке и т. д. смеется, Учиться — всегда пригодится и т. д. Дополнение — это
2. Грамматические категории словесных форм. Эти кате- тоже не то или иное конкретное слово, а прежде всего его
гории объединяют и по какому-то общему признаку ото- «позиция», т, е. типовое отношение между словами
ждествляют большие ряды (классы) словесных форм, т. е. тех высказывания. Для того чтобы мы могли назвать слово
видоизменений слова, которые нам практически известны под дополнением, мы должны убедиться в том, что оно занимает
именем падежных форм, родовых форм, форм времени, лица и грамматически зависимую позицию и указывает на что-то такое,
т. д. Так, объединены в языке общим значением и общими что мы склонны понимать как предмет (в общем,
формальными показателями ряды форм имени, различающие грамматическом смысле); Девочка катит мяч, Молодость
единственное и множественное число; другими значениями и любит новое, Публика просила артиста читать еще и т. д.
другими формальными показателями объединены формы Подлежащее и дополнение различают, таким образом,
глагола, различающие настоящее, будущее и прошедшее время; грамматически независимый и грамматически зависимый
и т. д. предметы высказывания, вернее, то содержание, которое
Для того чтобы яснее представить разницу между грам- осознается как предметное и выражается либо грамматически
матическими категориями слов и грамматическими кате- независимыми, либо грамматически зависимыми словами
гориями словесных форм, полезно сравнить род имен су- предложения.
ществительных и род имен прилагательных в русском языке.
Категория рода имен существительных объединяет больщие
ряды слов внутри имени существительного: каждое отдельное
имя существительное принадлежит в русском языке либо к ряду
(классу) мужского рода, либо к ряду среднего рода, либо,
наконец, к ряду женского рода,
Категория рода имен прилагательных объединяет не ряды
слов, а ряды словесных форм имени прилагательного: слова
этой части речи, как известно, не делятся по роду на группы,
они изменяются по родам.
3. Грамматические категории словесных позиций. Эти
категории объединяют и по какому-то общему признаку
отождествляют различные полнозначные слова, занимающие
одно и то же место (позицию) в высказывании, Под местом

122 1
К числу грамматических категорий словесных позиций части — морфология языка и синтаксис языка принадлежат
нужно отнести не только члены предложения, но и такие самому языку, т. е. существуют объективно и неэа* висимо от
явления, как вводность, обособление, обращение и др4. людей, занимающихся изучением языка. Нау-. ка, изучающая
Грамматические категории словесных конструкций. Эти грамматический строй языка и его составные части —
категории объединяют и по какому-то общему признаку морфологию и синтаксис языка, называется грамматикой и
отождествляют различные высказывания. Таким общим при- подразделяется соответственно на морфологию и синтаксис.
знаком оказываются повторяющиеся из высказывания в В науке о языке получил признание
высказывание стандартные схемы, по которым высказывания Грамматическая - и п]Ир0Ксе применение термин «грамма- Р рма
строятся в процессе речи. Применяемые в школьной практике тическая форма», уже использованный и в этом пособии.
графические схемы простых и сложных предложений переводят Этот'термин не имеет вполне строгого и однозначного
на язык графики те стандартные, повторяющиеся отношения толкования и нередко используется как синоним термина
внутри высказываний, которые и образуют их схему или «грамматическая категория»; говорят о категории падежа и
конструкцию. Оказывается, мы не можем по своему грамматической форме падежа, о категории времени и
усмотрению переиначивать и создавать заново схемы, грамматических формах времени, имея в виду одно и то же. Но
конструкции предложений. Но мы можем выбирать из чаще эти термины различаются, и грамматической формой
нескольких конструкций, предлагаемых языком определенного называют морфологические разновидности слова,
народа на определенном этапе языкового развития, одну, соответствующие изменению его сопутствующих категорий:
наиболее отвечающую конкретным потребностям выражаемой зеленый — зеленого — земному — зеленым — (о) зеленом;
мысли. Мы можем выразить мысль предложением сложным зеленый — зеленая — земное —зе* леные\ знаю — знаешь —
или простым, сложносочиненным или сложноподчиненным, знает — знаем —знаете — &нают\ знала — знало — знали и т.
союзным или бессоюзным, можем воспользоваться д. Грамматическая "форма слова — это один из его
конструкцией повествовательного, вопросительного или по- морфологических вариантов, характеризуемый особенностями
будительного предложения и т. дк Каждое такое предложение н морфемного состава, грамматического значения, сочетаемости и
есть одна из грамматических категорий словесных т. д. Класс грамматических форм различных слов, но
конструкций. И как любая иная категория, она представляет одинакового грамматического значения и одинаковых или
собою единство грамматического значения и формальных аналогичных средств выражения этого значения выявляет
средств, выражающих это значение. Например, любое простое определенную грамматическую категорию, Так что имеется
повествовательное предложение имеет в русском языке внутренняя связь между грамматическими категориями и
значение «повествовательное™», т. е, сообщает о чем-либо ( но грамматическими формами, и не случайно эти два термина
не передает ни побуждения, ни вопроса), и это значение «работают» параллельно друг другу.
выражает через посредство особой интонации. Иногда грамматической формой слова называют всю
Общее знакомство с грамматическими категориями и их совокупность грамматических средств того или иного слова, той
типами позволяет более точно и строго сформулнроват ь опре- или иной категории. В этом смысле можно говорить о
деление грамматического строя языка и его двух составных грамматической форме, например, имени существительного
частей — морфологии и синтаксиса. ловля, имени прилагательного желанный, глагола ловчить,
Итак, г р а м м а т и к а языка (грамматический строй) — категории винительного падежа имени существительного,
это не что иное, как совокупность и система присущих языку категории наклонения глагола и т. д. Но такое применение
грамматических категорий. (Вводя в определение слово термина «грамматическая форма» едва ли удачно и едва ли
«система», мы указываем на то, что грамматические категории может быть рекомендовано.
существуют не по отдельности, не изолированно, а в связи и Нельзя признать оправданным и такое употребление
взаимодействии друг с другом.) описываемого термина, при котором он означает то же, что
Морфология языка — это совокупность и система при- обычно называется формально-грамматическим показате- л ем,
сущих языку грамматических категорий слов и грамматичес- материальным средством слова,
ких категорий словесных форм. Синтаксис языка — сово- Понятие грамматической категории и грамматической формы
купность и система присущих языку грамматических кате- связаны в науке о языке с понятием парадигмы (от греч.
горий словесных позиций и грамматических категорий сло- рагаде^та — пример, образец); этим термином принято
весных конструкций. Грамматический строй и его составные обозначать совокупность грамматических форм слова (или

130 5* 1
класса слов), взятых в определенной их последовательности;
парадигмы различных частей речи даются в учебниках родного
и иностранных языков. Однако не нужно думать, что парадигма
— это лишь методическое средство, облегчающее усвоение
учащимися морфологии того или иного языка. Парадигма —
объективная характеристика особенностей морфологии,
показатель структуры частей речи и их сопутствующих
категорий.

130 5* 2
VIII. Морфология
языка
Наука, изучающая морфологию языка, решает много
различных вопросов. Разумеется, знакомясь с основами язы-
кознания, нельзя осмысливать все эти вопросы, нужно выбрать
наиболее существенные для понимания важнейших явлений
морфологического строя К числу таких именно вопросов
можно отнести следующие: а) чем отличается слово как
элемент морфологии от слова как элемента синтаксиса; б) что
собою представляют части речи и каковы основания их научной
классификации; в) какова структу ра отдельных частей речи; г)
в чем специфика частей речи в разных языках; д) достаточно ли
понятия «части речи» для полного научного отображения всего
разнообразия морфологических категорий; е) в каком со-
отношении находятся морфологические категории и категории
логики и т. д.
Трудность вопроса состоит в том, что одно и то же слово
приходится рассматривать то как явление морфологическое
(глагол, имя существительное, наречие и т. д.), то как явление
синтаксическое (подлежащее, сказуемое, дополнение и т. дО
Например, в предложении Березы вновь зазеленели каждое из
слов мы можем обозначить мор фологическими терминами —
существительное, наречие, глагол; но те же слова мы можем
обозначить и синтаксическими терминами — подлежащее,
обстоятельство, сказуемое. Значит, в одном и том же слове
могут сосуществовать и морфологические и синтаксические
признаки, одао и то же слово одновременно может оказаться

О слове
как
элементе
«орфологии
и элементе
синтаксиса

включенным и в морфологические и в синтаксические


категории

130 5* 3
Ранее уже указывалось на то, что морфологические кате- высказывания, и ни одно из них не закреплено за словом и
гории — это категории слов и словесных форм, а синтакси- именно потому в словарях не показывается.
ческие — категории словесных позиций и словесных кон- Каждое слово обладает своим «набором» морфологических
струкций. Говоря иначе, м о р ф о л о г и ч е с к и е значений и реализует каждое отдельное значение в том или ином
категории закреплены за словами неза- морфологическом контексте, т. е. в тех или иных связях с
висимо от их положения в высказыва - другими словами как фактами морфологии. И ни одно слово (по
н и и : слово (желание остается существительным независимо крайней мере, в таких языках, как русский, английский,
от того, окажется ли оно в предложении подлежащим, итальянский, татарский, финский и т. д.) не обладает «наборами»
сказуемым или дополнением. Что же касается синтаксических синтаксических значений, присущих лишь высказываниям,
категорий (а следовательно, и синтаксических значений),— они создаваемым в речи.
Каждому человеку, имеющему современное школьное
V частях речи, образование, известно, что в языке существуют части речи. Но
и их что такое части речи, какова их природа — на эти вопросы нет
классификации
единого ответа даже в работах специалистов-языковедов.
появляются в словах только тогда, когда слова становятся Одни говорят, что части речи — это лексические разряды
элементами высказываний. Иначе говоря, слов; таким образом, предполагается, что части речи фор-
синтаксические категории не закреп- мируются на лексической основе.
лены за ело в амии появляются всловах Другие думают, что части речи — это грамматические классы
в зависимости от места, «позиции» слов и формируются на основе грамматических признаков слов;
с л о в а в в ы с к а з ы в а н и и Морфологические при* эта точка зрения позволяет назвать части речи грамматическими
знаки и свойства слова присущи ему и в отвлечении от категориями.
высказывания (вот почему в словарях нередко указываются Третьи видят в частях речи лексико-граммэтические группы
многие морфологические признаки слов); синтаксических слов, полагая, что природа частей речи смешанная, и
признаков слово, «вынутое» из высказывания, не лексическая, и грамматическая одновременно.
имеет.Конечно, сказанное не означает, что любое морфологи- Возможно, что эти разноречия имеют больше термино-
ческое свойство слова, например, любое падежное значение, логический характер, т. е. связаны с различиями наименования
может быть отчетливо выражено вне связи этого слова с одинаково, по существу, понимаемых явлений.
другими. Но связи слова с другими нужны морфологии лишь По-видимому, многие согласятся, что части речи — это,
для выражения и разграничения уже существующих в слове его действительно, предельно большие в языке классы слов,
морфологических значений (различных значений родительного объединенных внутри каждого такого класса общностью
падежа, различных значений залога и т. д.) Так, с помощью грамматического значений и его формальных
связи слова летчик с другими словами мы можем выразить п о к а з а т е л е й . Но ведь единство грамматического зна-
разные значения родительного падежа: распоряжение летника чения и его формальных показателей мы условились называть
(значение деятеля), чествование летчика (значение объекта), грамматической категорией. Это дает нам право и части речи
перчатка летчика (значение принадлежности), цветы для именовать предельно широкими морфологическими
летчика (значение целеуказания), цветы от летчика (значение категориями.
источника) и т. д. Однако никакие связи не могут вызвать в Так, имя существительное представляет собою класс слов,
родительном падеже слова летчик значение, не закрепленное объединенных общностью грамматического значения
именно за этим словом и в этой его форме: например, значение предметности и выражающих это значение формальных по-
орудия действи я, или значение времени, или значение объекта казателей рода, числа, падежа (имеется в виду имя существи-
мысли, речи и т. и Морфологические значения (и другие тельное в современном русском языке). Можно, таким образом,
морфологические свойства) п о с т о я н н ы для слова, если не сказать, что имя существительное это класс слов, объединенных
иметь в виду историю слова, а лишь его применение в речи, т. е. категорией предметности. А применив ааков метонимии
функционирование Что же касается синтаксических свойств (позволяющий именовать целое по части и часть по целому), мы
слова, — они п е р е м е н н ы в нем, они меняются в назовем имя существительное морфологи ческой категорией
зависимости от соотношений слова как части цельного предметности.

154 15В
Очевидно, что имя прилагательное — это класс слов,
объединенных категорией качественности; глагол—класс слов,
объединенных категорией процессуальное^, и т. д.
Можно ли признать обоснованной точку зрения, согласно
которой части речи — это лексические группы слов? По-
видимому, нет: каждая часть речи представляет собою
объединение слов, но это не значит, что основа такого объе-
динения — лексическая. Ведьмы понимаем, что лексические
значения и лексические формы слова индивидуальны; внутри
одной и той же части речи слова лексически очень различны:
например, внутри имени существительного есть слова,
обозначающие предметы и вещи в буквальном смысле {ка-
тушка, камень, лучинка, карандаш, ведро, жестянка), есть
слова, обозначающие людей и животных (мальчик, артист,
рабочий, лез, лисица, корова) есть слова, обозначающие
действия й состояния (чтение, ходьба, торговля, сон, грусть,
жизнь), есть слова, обозначающие качества и свойства (кра-
сота, ум, честность, ловкость, мягкость, зелень), есть слова,
обозначающие количества [двойка, тройка пяток, десяток,
сотня, дюжина) и т. д.

154 15В
Получается, что имена существительные (красота и пяток, И группа собирательных существительных, и группа су-
чтение и пыль, зайчишка и величина) неизмеримо дальше друг ществительных отвлеченных лексичны в том самом смысле, что
от друга по лексическим значениям, чем имя существительное каждая из них объединяет лексически однородные слова. Но
и слово другой части речи (красота и красивый, чтение и вместе с тем эти группы грамматичны — во-первых, потому, что
читать, десяток и десять, грусть, грустить и грустный). они выделяются в зависимости от части речи (они внутри имени
Этих соображений и примеров достаточно для того, чтобы существительного, не могут выйти за его пределы), а во-вторых,
отклонить мнение о том, что части речи лексичны.Едва ли потому, что они имеют ясную грамматическую особенность —
нужно называть части речи лекскко-граммати- ческими не могут получать парные формы числа, т. е. русский человек не
разрядами слов. Что может в таком наименовании значить говорит: молодежи хорошо работают н доброты учителя
термин, «лексико-грамматический»? Либо то, что каждая часть радуют окружающих.
речи обобщает грамматически лексику (т.е. слова). Но ведь так Итак, очевидно, что части речи — это грамматические (а не
поступает с лексикой любая грамматическая категория, лексические и не лексико-грамматические) классы слов, или. что
например вид, залог, род, падеж и т. д. Пришлось бы все то же самое, предельно широкие в каждом языке
грамматические категорий переименовать в лексико- грамматические категории слов.
грамматические, чего никто не предлагает. Либо определение Далее возникает вопрос об основаниях и принципах научной
«лексико-грамматический» может указывать на «нечистую», классификации частей речи..Это значит, мы должны понять,
смешанную, грамматическую и лексическую одновременно, какие именно стороны и признаки частей речи должны быть
природу частей речи. Но и это неверно. Природа частей речи не приняты прежде всего во внимание, чтобы научная картина
более «загрязнена» вмешательством лексики, чем природа частей речи оказалась наиболее правдивой, наиболее полной и
таких чисто грамматических категорий, как падеж, время и т. д. точно отражающей языковую действительность.
Каждая грамматическая категсЯ рия суть отвлечение от В истории науки соответствующий круг вопросов находил
лексики и испытывает на себе большее или меньшее ее многие и различные ответы. Например, были попытки строить
влияние. Взаимодействие грамматического и лексического классификацию частей речи на логических основаниях, т. е. на
моментов слов—одна из важнейших и наиболее сложных основе учета связи, существующей между словами и
проблем современного языкознания. Существуют в языке и понятиями. Эти попытки не были успешными, потому что
такие категории, которые можно и целесообразно именовать грамматические значения частей речи не равны понятиям,
лексико-грамматическими, потому что они имеют переходный выражаемым словами, не равны и логическим обобщениям этих
характер: лексика в них явно давит на грамматику, а грамматика понятий. Делались попытки построить классификацию частей
явно же менее абстрактна, чем обычно. Примером таких речи на формальных основаниях, т. е. на основе учета
лексико-грамматических категорий могут служить категории формальных, материальных различий между словами. Эти
вещественности, собирательности и отвлеченности в попытки также не были успешными, потому что слова одной и
современном русском имени существительном. Группа той же части речи нередко имеют разные формальные признаки
«вещественных» имен существительных (таких, как пшено, (здесь имеются в виду формальные признаки звуковой оболочки
масло, молоко, песок, вино, сахар, мед, сливки, чернила, белила, того слова, принадлежность которого к той или иной части речи
высевки и - подобные) объединяет однородные лексически должна быть, установлена). В современной науке о языке
слова — слова со значением «вещества». Эти слова имеют ясно широкое признание получил принцип комплексного выделения
выраженную грамматическую особенность — неспособность и описания частей речи, требующий от ученого, чтобы были
образовывать парные формы грамматического числа. приняты во внимание как внутренние, смысловые свойства
То Же можно сказать и о категориях собирательности слов, объединенных в одну и ту же часть речи, так и внешние,
(юношество, студенчество, купечество, молодежь, холо- формальные его признаки. Это естественно. Если части речи —
стежь, бабье, гнилье, мужичье, кулачье, старье, тряпье, грамматические классы слов, или грамматические категории
зверье, юнкерье, шитье) и отвлеченности (выгибание, пла- слов, а каждая грамматическая категория — это единство
вание, познавание, одевание, высеивание, кочевание, выкраива* грамматического значения и формальных средств его
ние, захваливание, выменивание, изнеженность, медленность, выражения, то нужно и в научном описании и истолковании
заселенность, жизненность, чудесность, теплота, прямота, частей речи иметь в виду это единство двух сторон слова. И не
полнота, доброта, красота, чистота). следует, очевидно, забывать о том, что грамматическое значение
не есть ни средняя арифметическая величина, выведенная из

т
1
суммы лексических значений, ни логическое обобщение
понятий, выражаемых отдельными словами. Грамматическое
значение должно изучаться как специфическое, особое
языковое значение, создаваемое историей языка и не сводимое
ни к явлениям логики, ни к явлениям индивидуальной
человеческой психологии.

т
2
Современная наука о языке принимает к осуществляет это вительному и т. д. Изучение сочетаемости обещает много нового
требование в меру своих, исторически всегда ограниченных науке.
возможностей.Для того чтобы определить принадлежность В связи с возникновением и развитием теории машинного
разных слов к разным частям речи, установить тем самым перевода и автоматического изучения текста вновь обострился
количество частей речи и границы между ними, понять интерес науки к чисто «формальным» классификациям слов, в
различия между частями речи, расхождения и взаимодействия частности к чисто «формальному» описанию частей речи.
между ними, нужно прежде всего: а) установить с помощью Такое описание строится не на основе единства граммати-
той или иной методики наблюдения и анализа наблюдений ческого значения и средств его материального выражения, а на
принадлежность слов к одному и тому же классу по о б щ н о основе группировки слов и их форм по общности одних
с- т и г р а м м а т и ч е с к о г о з н а ч е н и я ; в) устано- формальных (материальных) показателей. В результате клас-
вить (также с помощью той или иной методики) наличие в сификация падежных, видовых, родовых и иных грамматических
выделенном классе слов о б щ н о с т и ф о р м а л ь н о - форм приобретает дробный, измельченный характер. На месте
г р а м м а т и ч е с к и х п о к а з а т е л е й. Этих двух привычных шести падежей русского языка оказывается
«операций» достаточно на первоначальной ступени описания множество групп и группочек, каждая из которых объединяет
частей речи. В каком порядке эти основные «операции» будут формы, тождественные по аффиксу и концу основы. То же
осуществлены исследователем, это зависит от ряда причин, в получается и при описании иных категорий.
частности от избранного исследователем метода наблюдения и Целесообразно ли такое описание? Да, в известных пределах,
анализа фактов языка. В действительности, т. е. в для решения определенных (практических) задач оно
исследовательской работе и преподавании, эти «операции» целесообразна Разумеется, «формальные» классификации не
нередко совмещаются или перемежаются, помогая друг другу. дают и не могут дать желаемой строгости и точности описания
Можно и полезно не ограничиваться установлением общности языка, непрерывно функционирующего в качестве средства
грамматического значения и общности формально- общения, они измельчают и искажают ту реальную картину
грамматических показателей. Части речи обычно языка, которую видит говорящий и слушающий. Однако такие
характеризуются и различаются свойственной каждой из них формальные описания нужны для машинного перевода и вообще
общностью синтаксической роли, общностью главных машинного, автоматического извлечения информации о тексте и
словообразовательных особенностей и некоторыми другими из текста. Кроме того, формальные описания дают
признаками. ^Например, все имена существительные в дополнительный материал, позволяющий уточнить
предложении выступают прежде всего в роли подлежаще< го существующие научные представления о частях речи.
или дополнения, имена прилагательные — в роли опре- Известно, что части речи неодинаковы;
деления, глаголы — в роли сказуемого. Именам существи- О структуре они различаются своими грамматичес-
тельным современного русского языка присуще главным частей речи кими значениями, средствами их формального
образом суффиксальное словообразование и словообразование выражения, одним словом, своей внутренней структурой, т. е.
по способу сложения основ, глаголам—словообразование тем целым, в которое организованы и объединены составные
префиксальное и т. д, Однако синтаксическая и сло- элементы каждой из частей речи.
вообразовательная характеристики не могут сами по себе быть Но что такое «элементы» частей речи? И что такое их
достаточными или необходимыми для определения «организация»?
принадлежности слова к той или иной части речи. Элементы частей речи — это прежде всего те грамматические
В современной языковедческой науке все большее внимание категории, которые выявляются внутри каждой части речи и
уделяется — при описании и анализе частей речи — так называются «сопутствующими», или «частными», категориями.
называемой сочетаемости слов, т. е. их епособности сое- В русском языке, в имени существительном, это категории рода,
диняться с другими словами того или иного морфологического падежа, числа, склоненйя и др. В имени прилагательном —
характера. категории рода, числа, падежа, степеней сравнения,
Каждое имя существительное русского языка способно качественности и относительности и др. В глаголе — категория
подчинять себе имена прилагательные и глаголы; каждый вида, залога, наклонения, времени, спряжения и др.
глагол способен подчиняться имени существительному и «Организация» элементов — это существующие внутри них
подчинять имена существительные и наречия; каждое имя и между ними связи, отношения и взаимодействия. Такую
прилагательное способно подчиняться имени сущест-

т 1&9
организацию называют нередко И системой, имея в виду связи прилагательные и глаголы; этой способностью наделены все без
и отношения между элементами морфологической или иной исключения имена существительные, в том числе и те, которые
языковой структуры, не изменяют свою форму при склонении или изменении по
Например, в русском современном глаголе определенным числам. Практически существенным формальным показателем
образом связаны, соотнесены категории вида и времени, одним имени существительного оказывается и его способность
из проявлений этой связи является несовместимость соотноситься с местоимениями кто и что (вспомним школьное
совершенного вида и настоящего времени. Определенным же методическое правило: имена существительные отвечают на во-
образом соотнесены элементы структуры категории вида или просы «кто это?» или «что это?»). В сущности, сама способность
категории времени. Так, совершенный вид характеризуется имени существительного присоединять прилагательные или
значением предельности процесса и слабой выраженностью глаголы и соотноситься с местоимениями кто и что —
идеи длительности или повторности, а несовершенный вид показатель не формальный. Новее дело в том, что эта
характеризуется значением непредельности и выраженностью способность делает формальные признаки прилагательных,
идеи длительности или повторности процесса. Настоящее глаголов и местоимений показателями категории имени
время соотнесено с прошедшим и будущим: первое обозначает существительного. Так, в случае выпил крепкого кофе окончание
включение момента речи в тот отрезок времени, в котором прилагательного выражает родительный падеж слова кофе; в
развертывается обозначенное глаголом действие, второе и случае колибри улетели окончание глагола выражает категорию
третье обозначают исключение момента речи из того отрезка числа существительного колибри; в случае увидели кого? —
времени, в котором развертывается называемое в глаголе зайца местоимение кого выражает категорию одушевленности
действие, т. е., проще, момент речи либо предшествует этому слова заяц и т. д.
отрезку времени (будущее время), либо следует за ним Основное для имени существительного значение пред-
(прошедшее время). метности — не логическое, а грамматическое. Показанные ранее
Нужно хорошо понять, что элементы любой языковой иллюстрации уже могли убедить нас в этом. Значением
структуры (а значит, и элементы структуры частей речи) предметности объединяются в один класс очень несходные
р а з л и ч а ю т с я между собой и вместе с тем так или иначе логически понятия — карандаш, Венера, лягушка, знание,
с о о т н о с я т с я друг с другом; с о о т н о ш е н и е и теплота, тройка,, жизнь.
р а з л и ч и е совершенно необходимы для того, чтобы Возникает вопрос: что же такое предметность в грамматике?
элементы языковой структуры выполняли свою основную По-видимому, предметом грамматика признает все то, чему наше
задачу — обозначать явления жизни и выражать мысли и сознание может приписать; качества, свойств ва, действия и
чувства человека. Ведь обозначать явления жизни — это состояния. Реально, в действительности красота — это качество,
прежде всего различать их. Но различать могут, естественно, признак «предмета». Но в языке это предмет, т. е. нечто,
такие элементы языка, которые сами различаются. И, способное быть носителем признаков (качеств и действий): слово
различаясь, эти элементы всегда остаются связанными, красота свободно присоединяет прилагательные и глаголы
соотнесенными, т. е. имеющими, например, что-то общее в (строгая красота, красота поразила и восхитила всех). Так что
значении или материальном выражении, зависящими друг от не нужно искать полного соответствия между грамматическим
друга и т. д. Только связанность, соотнесенность элементов знанием предметности и миром реальных предметов ц вещей.
структуры частей речи делает нх (части речи) не собранием Обобщения грамматики неизмеримо шире логических
разрозненных слов, а единым организованным, внутренне обобщений. Но очевидно и то, что грамматическая предметность
цельным явлением структуры языка вообще. все же имеет реальный источник — это вещи и предметы дейст-
Части речи очень неодинаковы по своей структуре даже в вительности: слова, обозначающие вещи и предметы, образуют
одном и том же языке. смысловой центр имени существительного. Это означает, что
Имя существительное объединяет слова предметность имени не независима от реальной жизни и
ИМ С
(в с^е"шнном°ес ОСНОВньш грамматическим значением русском своеобразно, очень непрямо, отражает ее.
языке) предметности. Это значение выражается формальными Основное значение предметности грамматически реализуется
показателями рода, числа и падежа, т. е. прежде всего в сопутствующих грамматических категориях имени
окончаниями. Но, разумеется, не только ими. Одним из важных существительного — категориях рода, числа, падежа и др.
формальных Показателей для понимания имени Вьфажено значение предметности именно формальными
существительного оказывается их способность присоединять признаками этих категорий (если не иметь сейчас в виду

160 6—280 161


выражение предметности «заимствованными» формальными имена существительные, исторически «приспособлен» для
показателями согласуемых с существительным глаголов или обслуживания либо форм единственного, либо форм
прилагательных). множественного числа. Вот почему любое существительное
Категория рода уже говорилось, категория рода вынуждено выбрать при изменении по падежам либо «одежду»
формализована, г; е. ее грамматические единственного числа, либо «одежду» множественного. Это,
значения не мотивированы соотношением слова и предмета. между прочим, приводит к тому, что слова, лишенные категории
Мы не можем представить, какая сила заставляет нас одно числа, формально все же участвуют в выражении языкового
существительное относить к мужскому, другое — к среднему и противопоставления одного предмета многим.
третье — к женскому роду. Эта сила — традиция, и только. Категория падежа Эта Г^"0 М0ТЙВИр0'
Деление существительных по родам не отвечает никакому
реальному делению предметов и явлений жизни. Исключением
являются лишь имена людей и — шире — живых существ
вообще. В этих случаях родовые различия существительных
поддерживаются лексическим различением мужского и
женского пола. Но ведь слова мужского, женского и среднего
рода хорошо различаются внешне, особенностями окончаний
склонения. Это привело к тому, что значением рода теперь
оказываются отнесенность каждого конкретного имени
существительного к одному из трех формальных родовых
подклассов. Род существительного — это его формальная
«примета», по которой мы узнаем, в каком подклассе он
находится и, следовательно, как изменяется при склонении.
к теГ0 ия е ЛЬНо
Категория числа * Р Р? Мотивирована.
Она обозначает (противопоставлением форм
единственного — множественного числа) противопоставление
одного предмета многим. В именах, обозначающих такие
предметы, которые не допускают указанного
противопоставления, категория числа не проявляется (те*
плота, высевки, пшено, храбрость, жизненность). Но ведь
формы числа есть у таких существительных? Да, есть, В этом
можно убедиться, сопоставив, например, слова нота и
теплота, окно и пшено, высевки и мячики. Мы легко увидим,
что слово нота (несомненно, единственного числа) изменяется
при склонении точно так же, как и слово тепло- та; слово окно
(тоже, несомненно, в форме единственного числа) изменяется
точно так же, как слово пшено; слово высевки изменяется почти
так же, как множественное число слова мячик; отсюда следует,
что ф о р м ы ч и с л а наши имена существительные имеют.
Но значения числа (а значит, и категории числа) в них все-таки
нет. Почему, в каком смысле? Потому, что категория числа
предполагает противопоставление форм единственного и
множественного числа. Нет противопоставления форм — нет и
категории. Но как же в таком случае объяснить наличие ф о р м
числа при отсутствии к а т е г о р и и числа? Объяснить это
можно тем, что категория числа для существительного в целом
характерна и необходима. Она прочно обоснована и отчетливо
выражена. Набор окончаний, которыми пользу- ются наши

162 №
г
вана. Она обозначает (различением и соотношением мечей, болей, былей). Эту сложную картину можно сделать еще
шести падежных форм) разграничение шести типовых сложнее, если уточнить сведения о вариантах падежных
отношений предмета к предмету или предмета к процессу. окончаний и их сопровождении другими формальными
Именительный падеж обозначает грамматическую показателями (ударением, мягкостью или твердостью основы,
независимость предмета, все остальные падежи — его грам- предлогами и т. д.). Но для учебных целей это пока не нужно.
матическую зависимость. Вопрос о выражаемой падежами 2. Если в языке одно и то же грамматическое значение
зависимости предмета осложняется тем, что эта зависимость выражается р а з н ы м и формальными показателями и о д и н
(как и независимость) — г р а м м а т и ч е с к а я , т . е . и т о т ж е формальный показатель используется для
«отображенная» и обобщенная грамматикой. В случае Окна выражения разных значений, это показывает, что язык не имеет
настежь нами отворены совершенно ясно, что именительным строгого соответствия между значениями и их формальными
падежом обозначен реально зависимый предмет, а тво- показателями.
рительным — реально независимый. Но грамматику это мало Однако это не мешает языку различать строго определенное
тревожит. У нее свое измерение главного и подчиненного, количество падежей, родов и чисел. Эго достигается тем, что
независимого и зависимого. И не нужно забывать об этом, когда р а з н ы е формальные показатели объединяются в о д и и
мы делаем попытки описать несомненно соотнесенные с функциональный ряд (т. е. ряд, включающий признаки,
реальностью значения падежей.
о Категории рода, числа и падежа внешне «делающие» одинаковую грамматическую «работу», несущие,
катег^й^да, выражены. Чем? Об этом уже говори- числа и говоря сложнее, одинаковую функцию по отношению к области
падежа лось: а) окончаниями, б) формальными показателями
грамматических значений). Объединению разных формальных
присоединяемых к существительным имен прилагательных и показателей (разных окончаний, например) в один
других слов, в) соотнесенностью с грамматическими вопросами функциональный ряд содействует в русском языке способность
(кто? кого? кому? кого? кем? о ком? что? чего? чему? что? имени существительного присоединять к себе имя
чем? о чем?). Дополнительно можно сделать несколько прилагательное, различающее с в о и м и ф о р м а л ь н ы м и
конкретизирующих, пояснительных замечаний. п р и з н а к а м и род, число и падеж существительного.
1. Окончания имени существительного не имеют вполне Функциональному объединению разных окончаний помогает и
строгого соответствия с выражаемыми грамматическими зна- соотнесенность имен существительных с грамматическими
чениями существительного. Это наиболее отчетливо ска- вопросами, различающими падежи. Например, вопрос
зывается в том, что одно и то же окончание может выражать родительного падежа чего? одинаково «притягивает»
разные значения и для выражения одного и того же значения соответствующие формы разных слов, независимо от того,
могут быть использованы разные окончания. Так, окончание -а какое именно окончание этими формами использовано (чего? —
может выражать значение единственного числа, именительного высевок, туч; ряда, озера; лужи, песни; меду, квасу; лесов,
падежа, женского рода (пила, стена, дорога, ученица, лапша); холмов; калачей, ежей).
оно же может оказаться выразителем единственного числа, В современном русском языке шесть падежей, именно шесть,
родительного падежа, мужского рода (пола, стола тока, тома, потому что существует лишь шесть функциональных рядов
л#га); оно же может выразить значение множественного числа, формальных падежных показателей, а каждый такой ряд состоит
именительного падежа, среднего рода (болота, озёра, окна, из «наборов» окончаний самого имени существительного, затем
вёдра, кольца); оно же может передать значения — имени прилагательного, затем —местоимения и т. д. В языке
множественного числа, именительного падежа, мужского рода есть также функциональные ряды формальных показателей
(луга, стога, города, леса, берега) и т. д. А такой признак имени числа и рода. „ Морфологическая структура прилага-
Имя прилагательное , ^ 1____________, „ч
существительного, как значение родительного падежа, может г
тельного (в современном русском языке)
быть выражен: а) нулевым окончанием (опилок, сливок,
высевок, туч, рощ); б) окончанием -а (пола, окна, ряда, стула,
озера); в) окончанием -и (рощи, тучи, лужи, чести, поли); г)
окончанием -у в сочетании с предлогом (из дому, ив лесу ) или с
именем количественного значения (кило сахару, стакан меду,
кружка квасу); д) окончанием -ов (лесов, городов, холмов,
комитетов, переводов); е) окончанием -ей {калачей, стрижей,

130 5* 1
заметно отличается от морфологической структуры имени Термины «качественное» и «относительное» были введены
существительного, хотя вместе с тем эти структуры обна- тогда, когда было ясно, что существует грамматическая разница
руживают и общность. Чтобы увидеть черты сходства и раз- прилагательных двух рядов, но не была ясна ее природа. В
личия в морфологических структурах имени существительного сущности же термин «качественное» указывает скорее на
и имени прилагательного, можно осуществить их «количественность» соответствующего признака, на способность
элементарный сопоставительный анализ — хотя бы по не- этого признака изменяться по количеству, по степени
которым, немногим признакам.а) Грамматическое значение обнаружения в том или ином, предмете. Термин же
имени прилагательного резко отличается от грамматического «относительное» указывает на «неколячественкость» со-
значения имени существительного. Ведь имя прилагательное ответствующего признака,
имеет грамматическое значение п р и з н а к а , присущего В зависимости от категории качественности-относительности
предмету, но не значение самого предмета. Иначе говоря, имя находятся в именах прилагательных и степени сравнения (они
прилагательное обозначает всегда нечто такое, что присущи только качественным прилагательным), и формы
принадлежит предмету, свойственно ему, характеризует его. полноты — краткости (относительные прилагательные могут
Предмет всегда является носителем различных признаков, а быть только в полной форме).
прнзнаки — всегда «рабы» предмета, его спутники, не в) Имя прилагательное располагает категориями рода, числа и
способные от него оторваться. Имя существительное может падежа. Говорят ли нам эти категории о сходстве
жить в речи и без имени прилагательного (мысль может прилагательного с именем существительным? Да, в известном
отобразить предмет без его «спутников»). Имя прилагательное смысле, и только. Но больше они говорят все-таки об отличии
жить в речи без своего «господина» ве может; оно всегда имени прилагательного от существительного, Почему же?
должно указывать на какой-то предмет, хотя бы он и
обозначался существительным, употребленным в соседних
выражениях.
Резкое различие существа основных грамматических
значений имени прилагательного и имени существительного не
может, естественно, не сказаться на внутреннем структурном
членении того и другого,
б) Если имя существительное выделило сопутствующие
категории рода, числа и падежа, и именно в этих категориях
конкретизируется «природа» грамматического значения
предметности, то имя прилагательное выделило сопутствую-
щие категории качественности и относительности, степеней
сравнения, полноты и краткости.
Данная категория разграничивает сред- Категория ствами
грамматики признаки, измеримые (изменяемые, переменные) и
признаки неизмеримые (неизменяемые, постоянные) в
количественном отношении. В самом деле, признак теплый
измерим в количественном отношении: в разных предметах
этот признак количественно может оказаться неодинаковым.
Но неизвестно, как можно было бы измерить или сравнить
по количеству признак деревянный в разных предметах
{деревянный дом, деревянное ведро, деревянный ящик, дере-
вянная ложка, деревянная пуговица). Термины «качественное»
и «относительное» в применении к именам прилагательным не
очень удобны: они иногда заставляют думать, что различие
«качественности» и «относительности» произведено наукой по
ошибке: «качественность» присуща всем прилагательным. Но
термин есть термин, его надо принимать таким, как он есть.

Ж №
Грамматическая природа этих категорий Категории рода, е для множественного числа -ые, -ие. Что касается формальных
именах прилагательных и именах су- числа и падежа показателей падежных различий, — они менее строги, но не
щеСтвительных резко различна: если в имени существительном столь разнообразны, как в именах существительных. Например,
за различиями рода, числа и падежа мы видим различия самих родительный падеж имеет окончания -ого, -его, -ей, -ых, -их;
предметов и их взаимных отношений, то ничего подобного нет причем, если принять во внимание, что окончания -его, -ей, -их
в имени прилагательном: здесь различия форм рода, числа и являются вариантами окончаний -ого -ой, -ых, картина окажется
падежа не передают никаких различий между признаками еще яснее: всего три окончания. В творительном падеже:
предметов или между отношениями признаков друг к другу. мужской род ~ым (-им), женский род -ой (-ей), средний род -ым(-
Зеленый дуб, зеленое дерево, зеленая береза, зеленые нивы, им), множественное число чти (-ими); таким образом, и здесь
зеленого дерева, зеленому лесу, о зеленом луге, и т. д.—разве три окончания (и три нх варианта).
различные родовые, числовые и падежные формы имени Если вспомнить о том, что окончания имен прилагательных
зеленый передали хоть какие-нибудь различия самих признаков соотнесены с окончаниями имен существительных, станет
или их взаимных отношений? Конечно, нет. Но для чего же они понятным, что ясность разграничения одних (окончаний
созданы и применяются? Что же они различают? Оказывается, прилагательных) компенсирует недостаточность ясности в
они различают то, что уже различено однажды формальными разграничении других (окончаний существительных).
показателями имени существительного: зеленая береза, зелен ы Резко не совпадают имена существитель- с
е берез ы \ эелену ю березу, зелен ых берез, зелены м и березами ные и имена прилагательные по способ
и т. д. А это означает, что категории рода, числа и падежа в нажени*** ности присоединять к себе слова дру- существительного
имени прилагательном «работают на заказчика со стороны», ГИХ частей речи.
обслуживают имя существительное, выражают вторично его и имени Имена существительные присоединяют прилагательного к
значения. Иными словами, категории рода, числа и падежа в себе другие существительные, имена прилагательные и глаголы
имени прилагательном грамматически не самостоятельные, (не будем стремиться к исчерпывающей полноте перечней,
они полностью подчинены соответствующим категориям укажем лишь основное). Имена прилагательные не
имени существительного, у них нет своего значения, присоединяют к себе
почерпнутого в грамматических недрах самого имени ни других прилагательных, ни существительных, ни глаголов
прилагательного.Вот и получается, что имя существительное и (слово «присоединяют» употребляется здесь и в значении
имя прилагательное обнаруживают явное сходство: и то и «подчиняют»).
другое имеет одни и те же сопутствующие категории. Но это Таким образом, легко обнаруживается резкое различие так
сходство больше терминологическое, чем существенное. Ведь называемой сочетаемости имен существительных и имен
по существу-то за этим сходством кроется резкое различие. прилагательных. Впечатление об этом резком различии уси-
Различие и основанная на нем крайняя грамматическая за- ливается, если мы вспомним, каким словам подчиняются те и
висимость одного имени от другого: категории рода, числа и другие имена. Имена существительные подчиняются другим
падежа прилагательного отражают лишь то, что находится в именам существительным {ваза из хрусталя, чтение книги),
грамматической природе имени существительного. Отсюда же именам прилагательным (красный от смущения, полный до
идет и известное по школьным учебникам грамматическое краев), глаголам (писать роман, бежать к школе). Имена
согласование имени прилагательного с именем прилагательные подчиняются именам существительным (з о л
существительным, т. е. уподобление морфологических при- отпетые кудри,звонкое пение), но не подчиняются ни другим
знаков одного слова (прилагательного) морфологическим именам прилагательным, ни глаголам.
признакам другого слова (существительного). Эта часть речи в современном русском лагоА
г) И формальные показатели грамматических категорий языке противостоит и имени существительному, и имени
имени прилагательного своеобразны. Они более строго, чем в прилагательному. Она объединяет слова с основным
имени существительном, соответствуют различиям в области грамматическим значением процесса (как говорят в школе,
грамматических значений. Так, предельно строго передаются действия или состояния предмета). Значение процесса
формальными показателями различия рода и числа в отображает движение, развитие, изменение. Но движение,
именительном падеже; для этого используется компактный и развитие, изменение немыслимы вне времени. Поэтому глаголы
строгий набор формальных показателей (окончаний): для обозначают процессы, развивающиеся во времени.
мужского рода ~ый, -ой, для женского -ая, -яя, среднего *ое, -ее,

130 5* 1
Основное грамматическое значение глагола конкретизи- характеризуется безразличием глаголов к аффиксу -ся и их
руется и выражается категориями залога, вида, наклонения, неспособностью присоединять падежи, характеризующие
времени и др. действительный и страдательный залоги.
Категория залога разграничивает процессы-действия, Категория вида Категория залога конкретизирует, видоизменяет
направленные на предмет (пилить полено, закрашивать стену, основное глагольное значение — значение процесса. То же
рисовать яблоко, есть творог, обнимать друга), процессы- можно сказать и о категории вида. Она, как об этом уже
состояния, вызванные воздействием лица или действующего говорилось, разграничивает процессы предельные и
предмета (письма перевозятся поездами и самолетами; непредельные. Предельными грамматика признает такие
арифметика изучается школьниками; магазины охраняются процессы, предел, граница в развитии которых нами осознается,
сторожами; тяжелые балки поднимаются кранами), и замечается: прочитать письмо, запеть песню, побежать в сад,
процессы, не направленные прямо на предмет и не вызванные вычислить площадь квадрата, открыть форточку. Но пределов
воздействием лица или действующего предмета. Не будем в развитии процесса может быть два — когда процесс возникает
забывать, что залоговые различия — это различия и когда он исчерпывает себя. Поэтому в нашем языке существуют
грамматические, и не нужно их осмысливать чересчур глаголы с начальной предельностью (запеть, заговорить,,
прямолинейно, логически, так, как подсказывает повседневный забегать, поплыть, пойти) и глаголы с конечной предельностью
бытовой н трудовой опыт. Поэтому для того, чтобы понять (написать, прочитать, разгрузить, переложить, подумать).
сущность залоговых различий, нужно знать не только то, что Предельные процессы могут размещаться один вслед за другим
залоги означают, но и как эти значения выражены, какими на общей линии движения во времени: Вошел, снял шубу, повесил
формальными показателями переданы. шапку на гвоздь, вымыл руки и сел к столу завтракать. Нетрудно
Залог, который обозначает процессы-действия,, направ- заметить, что действия вошел, снял, повесил, вымыл, сел
ленные на предмет (взять конфету, поставить тарелку, продолжают друг друга, образуют одну линию развития.
читать книгу), называется д е й с т в и т е л ь н ы м . О н Непредельные глаголы обозначают такие процессы, границы
имеет два формальных показателя — один отрицательный, которых нами не осознаются, не замечаются; читать книгу, петь
другой положительный. Отрицательным показателем дейст- песни, бежать по лугу, вычислять площадь квадрата,
вительного залога оказывается о т с у т с т в и е в гл а г о л е открывать форточки. Процессы, обозначенные непредельными
в о з в р а т н о г о а ф ф и к с а ( в о з в р а т н о й частицы) -ся: глаголами, могут размещаться параллельно друг другу в пси-
все без исключения действительные глаголы невозвратные, токе времени, могут быть одновременными: Когда я вошел в
Положительным формальным показателем действительного комнату, мальчик пел, девочка читала, женщина шила, а
залога служит способность гл а г о л а мужчина передвигал шахматные фигуры. Глаголы предельного
присоединять к себе имя сущест- значения называются, как известно, глаголами совершенного
вительное в винительном падеже без вида, а глаголы непредельного значения — глаголами вида
предлога и со значением предмета, на несовершенного.
который направлено действие {петь романсы, встречать
друзей, слушать музыку, отвечать урок, радовать
родителей).
Противоположный действительному залог называется
с т р а д а т е л ь н ы м . Он обозначает процесс-состояние,
вызванное воздействием лица или предмета. Это значение
выражается двумя формальными показателями. Оба они
положительны. Один из них — возвратный аффикс -ся: все
глаголы страдательного залога.— возвратные. Другой —
способность глагола присоединять к себе имя существительное
в творительном падеже без предлога, со значением
действующего лица или предмета {охраняться войсками,
читаться детьми и взрослыми, продаваться и покупаться
разньши странами, произноситься ораторами, перевозиться
поездами). Третий залог называется с р е д - н и м, он

122 2
Люди, для которых русский язык — родной, и люди, хорошо Многие факты разговорной и художественной, речи за-
овладевшие русским языком, если он и не является родным, не ставляют нас задуматься: что же означают временные формы
могут представить ни один процесс вне его видового нашего глагола? Например: Иду я вчера по улице и вижу, как
обозначения, т. е. вне предельности или непредельности.После ведут медведя; Завтра самолет вылетает с опозданием на два
того как сопоставлены грамматические значения совершенного часа; $ говорил тогда приятелю: «Представь себе: ты приехал
и несовершенного видов, естествен вопрос— как эти значения к нам, и тебя встречают как старого, доброго друга». В первом
выражены? Иногда приходится читать о том, что значение предложений формы настоящего времени иду, вижу, ведут
несовершенного вида выражается суффиксами несовершенного обозначают прошедшие действия; во втором предложении форма
вида, например суффиксами -ыва-, -а-, -и- (выпалывать, настоящего времени вылетает обозначает будущее действие; в
читать, ходить), а значение совершенного вида выражается третьем предложении форма говорил обозначает, как ей и
приставками и некоторыми суффиксами (перечитать, положено, прошедшее время, а формы приехал и встречают
выиграть, назначить, кольнуть, тронуть, решить). Это обозначают будущее, видимое из прошлого. Нельзя ли на
мнение очень неточно. Ведь у нас немало глаголов основании этих и подобных примеров сделать вывод о том, что
несовершенного вида, имеющих приставки: привозить, значения категории времени не соответствуют в современном
уходить, прибегать, заседать, запрягать, продувать, русском глаголе формам времени? Нет, такой вывод был бы
отдыхать и т. д.; с другой стороны, есть и глаголы опрометчивым и неверным. Наши примеры говорят лишь о том,
совершенного вида, в составе которых находятся суффиксы, что не только в лексике, но и в грамматике существуют, помимо
которым «полагается» выражать значение несовершенности прямых, и переносные значения. Формы настоящего времени в
(непредельности): нарвать, угнать, отдать, разбить, отлить, обычных, если можно так сказать, условиях выражают настоя-
навыписывать, понаклеивать и т. д. Уже эти немногие примеры щее время, а в необычных — переносно выражают и прошедшее
позволяют сказать, что, очевидно, сами по себе те или иные и будущее время. Располагают переносными значениями формы
морфемы не в состоянии выразить каждое из видовых прошедшего и будущего времени.
значений. Дело не в «наборе» морфем, вошедших в тот или Но не будем сейчас заниматься изучением тех условий, в
иной глагол, а в соотношении двух глаголов — производящего и которых формы времени выявляют свои переносные значения.
производного: как правило, каждый производный глагол меняет Это должно быть сделано в курсе современного русского
вид производящего глагола (,прочитать—сова читать—несов., литературного языка. Поставим лучше более важный для
передумывать — несов., а передумать — сов., навыписывать понимания категории времени вопрос: каковы ее прямые
— сов., а выписывать — нссов. и т. д.). Известно также, что значения? что категория времени обозначает? Категория времени
если производный глагол получен с помощью приставки, он отображает и различает отношения во времени между
обычно совершенный; если же производный глагол получен с процессом, обозначенным глагольной формой, и речью о нем.
помощью суффиксов -ыва-, -ива-, он обычно несовершенный. В Если процесс, обозначенный глаголом, и речь о нем
этом, и только в этом смысле можно говорить, что в сов- одновременны, используются формы настоящего времени. Если
ременном русском языке значение совершенного вида, как процесс предшествует речи о нем, используется прошедшее
правило, выражается приставками, а значение несовершенного время. Если же процесс, обозначенный глаголом,
вида— суффиксами. Но отсюда еще очень далеко до осуществляется позже речи о нем, применяется будущее время.
утверждения, будто по наличию в составе глагола приставки
или суффикса -ыва- (-ива-) можно определить видовое
значение. >
Таким образом, мы еще раз убедились, какими непростыми
и непрямолинейными могут оказаться отношения между
значениями и их формальными показателями.
„ Каждый русский глагол может образо-
Категория времени вать формы времени _ настоящего, прошедшего и
будущего. Категория времени современного русского глагола
кажется простой и ясной по своему внешнему выражению.
Однако и эта категория не столь проста и очевидна, как мы ее
видим, опираясь на школьные знания.

172 т
В эту очень ясную и логическую схему временных значений играющего словообразовательной роли и не входящего поэтому
глагола историей языка и живой практикой общения вносятся в глагольную основу (чита-л, говори-л-и и т. д.).
различные осложняющие моменты. Однако они не устраняют Таковы некоторые наблюдения, необходимые для перво-
главного — связи трех форм времени с тремя временными начального знакомства с многообразием и различиями структуры
отношениями между глагольными процессами и речью о них. грамматических (точнее, пока лишь морфологических)
Эти главные для категории времени связи ясно выступают, если категорий.
мы будем брать глаголы в минимальном контексте, например 8 Эти же наблюдения ставят перед нами и сложнейший вопрос
двухсловных предложениях (подлежащее плюс сказуемое): а) о связях и соотношениях разных морфологических категорий —
Поет соловей; Мальчик читает; Шумит, ветер; Трамвай основных и сопутствующих, т. е. видоизменяющих и
звенит; Спутник летит; б) Пел.соловей; Мальчик читал; конкретизирующих основные.
Шумел ветер; Трамвай звенел; Спутник летел; в) Будет петь Мы уже могли убедиться в том, что характер сопутствующих
соловей; Мальчик прочитает; Будет шуметь ветер; Трамвай категорий определяется прежде всего тем, что собой
прозвенит; Спутник пролетит♦Во всех предложениях ряда а) представляет основная категория, каково ее основное
глаголы обозначают процессы.,, одновременные с речью о них; грамматическое значение. Так, имя существительное кон-
во всех предложениях, ряда б) глаголы, обозначают процессы, кретизирует свое значение предметности в категориях падежа,
бывшие раньше, в прошлом, т. е. до речи о них; во всех числа и рода; имя прилагательное — в категориях
преложениях ряда в) глаголы обозначают процессы, которым качественности-относительности и степеней сравнения; глагол
предстоит осуществляться после речи о них. Эти значения и — в категориях вида, залога, времени и т. д.
есть грамматические значения трех форм категории времени Но ведь не только сопутствующие категории определяются
современного русского глагола. Можно сказать, что главными и конкретизируют, в свою очередь, главные.
грамматическое значение каждой формы является вариантом Устанавливаются связи и отношения и -между главными
общего грамматического значения категории времени, что это категориями (имя существительное — имя прилагательное, имя
общее значение категории времени видоизменяется и существительное — глагол, глагол — наречие, глагол — имя
выступает в трех основных вариантах; общее грамматическое прилагательное, имя прилагательное — наречие и т. д.). Язык
значение категории, видоизменяемое в отдельных формах этой создает и пересоздает также различные связи и отношения и
категории, иногда называют и н в а р и а н т н ы м . Можно, между сопутствующими категориями внутри одной части речи
разумеется, обнаружить не только инвариантное значение (вид и время, время и наклонение, степени сравнения и
категории времени, но и и н в а р и а н т н о е значение качественность-относительность и т. д.) и даже между
категории вида, залога, падежа, числа и т. д . В языковедческих сопутствующими категориями разных частей речи (категории
работах все чаще изучаются взаимоотношения инвариантных и падежа, рода, числа и в имени существительном и в имени
вариантных значений различных языковых категорий. прилагательном, категория- числа в имени и глаголе и т. д.).
Формальные показатели категории времени определенны и, Исследование всех этих связей и отношений — одна из главных
как правило, строго соответствуют вполне определенным задач современной науки о языке:
грамматическим значениям. Так, например, главным Частя речи существуют, разумеется, не напей р^ш в °Дном русском
формальным показателем форм настоящего времени являются языке. Можно утверж- в разных языка* Дать, что каждый язык
личные глагольные окончания -у, -ешь {-ишь), -ет(-ит), -ем (- располагает классами или группами слов, объединенных
им), -ете (-ите}, -ут (-от), соединяемые с основой не- морфологическими признаками и осуществляющих в языке
совершенного вида; те же окончания, соединяемые с основой работу, напоминающую работу русских частей речи. Однако
совершенного вида, оказываются показателями будущего такое утверждение верно лишь в очень общем смысле. Дело в
времени. Грамматическое значение будущего времени в том, что части речи в каждом конкретном языке своеобразны.
глаголах несовершенного вида выражается сложной формой, Качество и даже количество частей речи меняется от одного
состоящей из вспомогательного глагола быть, изменяемого по языка к другому. Эти перемены могут быть небольшими и могут
лицам, и инфинитива того глагола, будущее время которого мы оказаться разительными. Ученым известны и такие языки, в
хотим получить (буду читать, будешь читать и т. д . ) . По- которых части речи настолько сплетены и сращены с членами
особому выражается грамматическое значение прошедшего предложения, что не имеют отчетливого выражения в языке.
времени — через посредство особого суффикса -л, не Обратимся к некоторым, правда, немногим, примерам.

122 1
Имя существительное в болгарском языке. Даже в близ- значения отделен от слова, разъединен с ним, аналитически
кородственных языках, например, русском и современном выделен). Поэтому можно говорить, что имя существительное
болгарском, части речи не совпадают, хотя и обладают большим болгарского языка развивалось по пути аналитизма. Русский же
сходством. Так, имя существительное обозначает в болгарском, язык, развивая аналитические средства выражения падежных
как и в русском, предмет, обладает категориями рода и числа. значений (т. е, предлоги), не утратил и синтетических (т. е.
Существительные мужского, женского и среднего рода окончаний) и сохранил сильную систему падежей.
напоминают по своим формальным признакам имена В болгарском языке сохранилась особая звательная форма,
существительные русского языка: муж. — град, брат, син, употребляющаяся, правда, как правило, в именах
доктор, ден; же не к. — учителка, сестра, книга, нога, муха; существительных одушевленных.
средн. — езеро, месо, лице, училище, знание♦ Множественное Глагол в болгарском языке. Много особенностей обнару-
число образуется при участии большего, чем в русском, живает при сравнении с русским болгарский глагол. Обратим
количества окончаний: -а, -е, -оее, -ища, -овци, -ими, -я, -ета. сейчас внимание лишь на некоторые из этих особенностей.
Так что форма множественного числа в болгарском очень
похожа на соответствующую форму в русском — народи,
учители, книги, мухи, езера, села, училища. Но нередки и такие
формы, которые для русского необычны и неизвестны: градове,
крайове, морета, полета (т. е. моря, поля).Болгарское имя
существительное имеет и резко выраженные морфологические
особенности, чуждые русскому языку.. Прежде всего, это
категория определенности-неопределенности и отсутствие
категории падежа. Категория определенности-
неопределенности различает п р е д м е т в о о б щ е , в с е
р а в н о к а к о й или н е о п р е д е л е н н о к а к о й , и
и з в е с т н ы й п р е д м е т , и м е н н о э т о т, у ж е
знакомый или точно определенный
обстоятельствами, Определенность предмета
обозначается при помощи так называемого постпозитивного
члена (особой морфемы, присоединяемой к концу слова,
стоящей в постпозиции, т. е. п о с- л е слова): в женском роде
постпозитивный член ~та, в среднем -то, в мужском -ът и реже
-а, Неопределенность предмета обозначается отсутствием
постпозитивного члена. Так что каждое имя существительное
для болгарина живет в двух формах — неопределенной (вол,
град, жена, книга, село, лице, птичка, звездичка, ябълка) и
определенной (волът, градът, жената, штата, селото,
лщето, птичката, ввездичката, ябълката). Во множественном
числе постпозитивный член имеет вид -те (для мужского и
женского рода) или -та (для среднего рода): работниците,
синовете, книеите, жените, миелите, селата, лицата.
Категория падежа в болгарском языке разрушена историей
языкового развития. Грамматические значения, подобные
падежным значениям русского языка, передаются при помощи
порядка слов и различных предлогов. Это значит, что в имени
существительном синтетический способ выражения
грамматических падежных значений (когда показатель значения
слит со словом, включен в его состав, объединен с ним,
синтезирован) заменен аналитическим (когда показатель

130 5* 1
а) В болгарском языке очень сложная, по сравнению с б) Болгарский глагол, подобно русскому, имеет категории
русским, система времен. Всего их девять: настоящее, аорист вида и залога, очень напоминающие по своим грамматическим
(иначе, в болгарской терминологии, — «прошедшее значениям соответствующие категории русского глагола.
совершенное»), имперфект («прошедшее неопределенное»), Формальные показатели залоговых и видовых различий не
плюсквамперфект («прошедшее предварительное»), будущее, вполне совпадают с аналогичными показателями в русском. Так,
будущее предварительное, будущее в прошедшем и будущее например, русским суффиксам -ыва-, -ива- соответствует в
предварительное в прошедшем. Каждое из этих времен имеет, болгарском обычно суффикс -да-; русск. записать—
разумеется, свое грамматическое значение и свои формальные записывать, болт, запиша — записвам; русск. высушить —
показатели. Так, значение настоящего времени соответствует высушивать, бол г. изсуша — изсушавам; русск. заучить —
значению аналогичных форм русского языка. Показатели заучивать, болг. зауча — заучавам; русск, доиграть —
настоящего времени—личные окончания, напоминающие доигрывать, болг. доиграл — доигравам\ русск. заиграть —
окончания русского глагола: 1 лицо ед. ч.— пиша, 2 лицо ед. ч. заигрывать, болг. заиграя — заигравам и т. д. В образовании
— пишем, 3 лицо ед. ч — пише; 1 лицо множ. ч. — пишем, 2 залогов болгарский глагол использует п о д в и ж н у ю
лицо множ. ч. — пише- те, 3 лицо множ. ч. — пишат. Будущее местоименную частицу се, соответствующую русской
время (соответствующее будущему русского глагола) неподвижной частице -ся. Глаголы болгарского языка знают три
образуется путем прибавления к спрягаемым формам спряжения, в то время как глаголы русского языка имеют два
настоящего времени особой препозитивной неизменяемой спряжения, и т. д. Чем пристальнее и внимательнее мы стали бы
частицы ще\ щг пиша, ще пишет, ще пише, ще пишем, ще изучать общее и различное в глаголах (или других частях речи)
пишете, ще пишат. Остальные будущие времена образуются двух близкородственных языков, тем яснее мы видели бы, что
своеобразно, не имеют аналогии в образовании русского даже при таком родстве языки развивают многие особенности в
будущего времени.Очень необычны для русского человека природе н формальном выражении грамматических категорий и
формы болгарских прошедших времен. Например, формы системы частей речи в целом.
имперфекта указывают на длительность процесса и на его Еще отчетливее выступят перед нами различия морфо-
незавершенность. Образуются они от основ настоящего логических категорий, если мы начнем сравнивать грамма-
времени несовершенного вида с помощью специальных тические значения и их формальные показатели в более далеких
окончаний: знае-хТ знае-ше, знае-шеу знае-хме, знас-хте, знае- друг от друга языках, нежели русский и болгарский. Возьмем
ха. Форма аориста указывают на то, что процесс только что для иллюстрации несколько факте» из английского языка и
закончен, однако длительность процесса остается будем эти факты сопоставлять с одноименными фактами языка
невыраженной. Формы аориста характеризуются некоторым русского.
сходством с формами имперфекта: зна-х, зна, эна, зна-хме, зна- Итак, а н г л и й с к и й я з ы к , находится в историческом
хте, зна-ха; эти формы образуются от основ инфинитива. родстве, хотя и очень отдаленном, с языком русским. Это
Имперфект и аорист — это простые формы болгарского позволяет предполагать заметную общность значений и форм
прошедшего времени. Все остальные формы прошедшего одноименных морфологических категорий (несмотря на
временй — аналитические, или сложные: они образуются ожидаемые большие различия), Возьмем для наблюдения уже
соединением двух частей — вспомогательного глагола быть и знакомые нам части речи — имя существительное и глагол — в
так называемого причастия на -л. Наиболее распространенной английском языке и сопоставим их, хотя бы по немногим
сложной формой прошедшего времени является п е р ф е к т , признакам, с теми же частями речи в русском языке.
обозначающий процесс как факт в прошлом, но имеющий Имя существительное в английском языке. Объединяет слада
отношение к настоящему. Перфект образуется и изменяется так: с основным грамматическим значением предметности. Не имеет
1 лицо ед. ч. — писал съм, 2 лицо ед. ч. — писал си, 3 лицо ед. категории рода. Имеет категорию числа, значение которой в
ч. — писал; 1 лицо множ. ч. — писали сме, 2 лицо множ. ч. — общем совпадает со значением числа в русском
писали сте, 3 лицо множ. ч. — писали. А, например, прошедшее существительном; однако формальные показатели этой
предварительное (п л ю- сквамперфект), категории в английском своеобразны, главный и наиболее
обозначающее, что процесс в прошлом осуществлялся раньше распространенный из них — это суффикс -з, присоединяемый к
другого процесса, изменяется и образуется так: бях писал, беше основе имени: а реп (перо) — репз (перья), а репхИ (карандаш)
писал, беше писал, бяхме писали, бяхте писали, бяха писали\ — репвШ (карандаши), а Ьоок (книга) — Ьоокз (книги), а хтгА

122 1
(слово) — шюгек (слова), а ЬиИШгщ (здание) — ЬаИйт^в грамматический характер, имеет последовательное и ясное
(здания). формальное выражение. Английский язык может передать идею
Категория падежа в английском полуразрушена. Как уже предельности и непредельности процессов, но делает это
говорилось раньше, англичане используют всего-навсего две лексическими средствами в соединении их с формами категории
падежные формы — форму так называемого о б щ е г о времени.
падежа (в ней слова даются в словарях) и форм у Эта категория в английском очень своеобразна, Достаточно
р о д и т е л ь н о г о падежа, получаемую в единственном вначале сказать, что она располагает 26 формами. Такое обилие
числе прибавлением окончания. Таким образом, главным форм объясняется тем, что они передают не только соотношение
выразителем различных отношений между предметами, а во времени между глагольным процессом и моментом речи (это
также между предметами и процессами оказываются (как, «делают» формы времени в других языках), но также
между прочим, и в болгарском) предлоги. разграничивают неопределенность-определенность процессов и
В современном английском языке имя существительное их оконченность-неокон- ченность к известному моменту
различает морфологически (с помощью особых служебных времени; к тому же они видоизменяются в зависимости от
словечек — артиклей) значения определенности И неопре- действительного (актив) или страдательного (пассив) залога.
деленности предмета. Правда, в самой речевой действитель- По главному грамматическому значению (соотношению во
ности разница между значениями определенности и не- времени между глагольным процессом и «моментом» речи)
определенности много сложнее, чем это кажется, когда мы английский глагол различает четыре времени — настоящее
воспринимаем одни термины. Но все же эти термины оправ- (Ргезеп1), прошедшее (Раз!), будущее (Ри*цге) и будущее в
даны тем, что, как правило, «неопределенный» артикль а (ал) прошедшем (Рините т 1Ье Раз!).
употребляется при именах существительных, обозначающих в На это главное деление категории времени наслаивается
речи не э т о т, е д и н и ч н ы й , и з в е с т н ы й предмет, а деление, вызываемое категорией, не получившей в науке
предмет к а ко й - т о , к а к о й - н и б у д ь , один из определенного терминологического обозначения и именуемой
р я д а о д н о р о д н ы х ему предметов. «Определенный» же обычно «группами» времени. Эти «группы» несколько
артикль Иге стоит при именах существительных, напоминают категорию вида, так как разграничивают
обозначающих в речи и м е н н о э т о т, е д и н и ч н ы й , определенность-неопределенность и окон ченность-неокон-
и з в е с т н ы й предмет. Сравним: Впп§ а реп\ (принесите ченность процессов.
перо) и Такс (Не реп\ (возьмите это перо); Виу а репей (купите Возникает (в результате взаимодействия «времен» и «групп»)
карандаш) и Оьое те (Не репсШ (дайте мне этот карандаш), I такая общая схема форм времени английского современного
те! а }пеп(1 (я встретил одного друга) и РесИп 1$ (Не Ьез( } глагола (без учета форм пассива):
пепй о/ оиг (еасНег (Фе- дин — лучший друг нашего учителя). 1. Времена группы 1пйеНп14е (неопределенные) обозначают
Правда, не все английские имена существительные различают процесс «вообще», не приуроченный ни к какому строго
значения определенности-неопределенности предмета. определенному моменту: настоящее время — / Ипе, шгк (я линую,
Глагол в английском языке. Как и в русском языке, работаю); прошедшее время — / ИпеЛ, ш>гкеН (я линовал,
английский глагол обозначает процесс, развертывающийся во работал); будущее время — / $Ш1Ипе, июгк (я буду линовать,
времени, Имеет категории залога, наклонения, времени, лица, работать); будущее в прошедшем — [ $НоиЫ Ипе, шгк (я буду
числа и др. Эти категории обнаруживают и сходные и линовать, работать). Из контекста должно быть ясно, что это
отличительные черты — при сопоставлении с одноименными будущее осознается из прошлого, как, например, в русском: Мы
категориями русского глагола. Пока мы не будем говорить обо говорили о том, что скоро поедем на Кавказ,
всем этом подробно. Но нужно увидеть принципиальные 2. Времена группы СопМппоиз (длительные) обозначают
различия русского и английского глаголов. К числу таких процессы, развертывающиеся в определенный момент времени,
именно различий можно отнести отсутствие грамматической осознаваемые не вообще, а вполне конкретно, в их течении, в их
категории вида в английском, очень богатую формами систему длительности, проходящей через определенную временную
времен, наличие особой грамматической формы, именуемой точку. Это значение можно иллюстрировать такими русскими
герундием, и некоторые другие. примерами: Я вижу, как стремительно летит птица;
В русском языке каждый обозначенный глаголами процесс Прислушайся, как красиво поет соловей; Я вошел в комнату и
предстает нашему сознанию либо как предельный, либо как увидел'. маленький мальчуган старательно подкидывал и ловил
непредельный; это противопоставление носит чисто мяч.

130 5* 2
Вот соответствующие английские формы: настоящее время
— / ат 1Шп§} тгк(п§ (я линую, работаю); / шз 1Шщ, шгкьщ (я
линовал, работал) — прошедшее время; / $Ш1 Ье 1Шп§,
аиогЫпя (я буду линовать, работать) — будущее время; и еще
одно, будущее в прошедшем — / зпоиЫ Ье 1шгщ, тюогк1п& (я
буду линовать, работать) из контекста, в частности из
конструкции сложного предложения, должно быть ясно, как я в
случаях 1п<Ы1пИе, что эго будущее осознается из прошлого.

130 5* 3
Времена группы Рег!ес! (перфективные, или совершенные). сложная система из 26 временных форм, о которой уже было
Они обычно обозначают процессы, уже развившиеся к какому- упомянуто.
то определенному времени, т. е. имеют оттенок Можно в связи с кратким обзором системы.времен англий-
результативности. В русском им могут соответствовать формы ского глагола обратить внимание на еще одно немаловажное
совершенного и несовершенного вида. Причем перфектное обстоятельство: из 26 форм времени — лишь две простые,
настоящее (Ргезеп! РегТес!) обычно передает такой процесс, синтетические, т. е. образуемые без помощи вспомогательных
который по-русски надо обозначить формой прошедшего, а не слов; все остальные формы — сложные, аналитические,
настоящего, потому что этот процесс принадлежит прошлому, образуемые при участии глаголов Iо Ье (быть) и 1о Нам (иметь);
но результат его — в настоящем; иначе можно сказать, что заслуживает внимания и то, что 16 форм времени образуются при
перфектным настоящим временем в английском языке одновременном участии двух вспомогательных глаголов (их
обозначаются процессы в прошлом, тесно связанные с форм). Все это говорит о высокой степени аналитизма
настоящим, захватывающие настоящее (как правило, своим английского глагола. Если при этом вспомнить, что и падежные
результатом).Настоящее совершенное, иначе, настоящее значения имени существительного передаются в английском, как
перфектное — / Наье Ипей, шогкей (я уже линовал или правило, аналитически, то можно будет признать правильным
налиновал, я уже работал или поработал); прошедшее мнение о том, что морфология в целом, являющаяся одной из
совершенное— 1 Най Ипей, шэгкей (я уже линовал, работал, я главных сторон английского грамматического строя, аналогична,
уже налиновал, "поработал, проработал); будущее совершенное элементы синтетизма в ней значительно слабее, чем, например, в
— / $На11 Наье Ипей, тогкей (я уже налиную, поработаю и морфологии русского языка.
т.д.); совершенное будущее в прошедшем / &НоиЫ Нам Ипеа, До сих пор наши беглые наблюдения связывались с языками
июгкей (я уже буду линовать, работать) — это будущее должно индоевропейской семьи, Теперь сделаем попытку выйти за ее
осознаваться из прошлого, пределы, Хорошо известно, что по признакам исторического
Формы совершенного настоящего и совершенного про- родства все языки, на которых говорит и пишет современное
шедшего пришлось перевести русским прошедшим временем, человечество, объединяются в несколько больших групп,
Но не забудем, что совершенное настоящее передает связь именуемых семьями (правда, границы между семьями не всегда
прошлого процесса с настоящим, а совершенное прошедшее четки, а многие языки оказываются вне определенных семей).
передает связь прошлого процесса с прошлым же (что-то вроде Помимо индоевропейской, существуют семьи; финно-угорская
русского: Когда мы пришли к нему, он уже работал девять (финский, карельский, эстонский, мордовский, марийский,
часов). Конечно, наши переводы английских форм времени удмуртский, коми, вогульский, остяцкий, венгерский и другие
русскими приблизительны, потому что в примерах языки), тюрко-та- тарская (туркменский, азербайджанский,
использованы элементарно-простые предложения, а хорошо турецкий, узбекский, казахский, киргизский, татарский,
почувствовать разницу временных значений английских и башкирский, ойротский, тувинский, якутский, чувашский и др.) и
русских глаголов можно только на материале многих т. д.
высказываний, включенных в достаточно широкий и
разнообразный контекст. Поэтому усвоить оттенки временных
значений английского глагола можно лишь в результате
серьезного и длительного изучения английского языка. Но для
начального знакомства с «механизмом» морфологии различных
языков, достаточно пока и тех неполных значений, которые
можно извлечь из. элементарных и очень общих сопоставлений
английских и русских форм времени,
Не будем здесь усложнять эти сопоставления новыми
фактами, иллюстрирующими времена четвертой группы,
РегГес* СопИпиоиз Тепзе (совершенные длительные); укажем
лишь на то, что и этих временных форм четыре, Кроме того,
английский глагол имеет еще десять форм времени
страдательного залога, соотнесенных с формами времени
действительного залога. Таким образом и составляется та

122 1
Попытаемся посмотреть, хотя бы очень бегло, на некоторые сублатив (верхнеприблнзнтельный падеж) — аффиксом -го, -ге}
явления морфологии двух-трех неиндоевропейских делатив (верхнеотдалитель- ный) — аффиксом -г 61, -г 61,
языков.В е н г е р с к и й я з ы к — один из семьи языков инессив (вн утр и находящийся)— аффиксом -Ьап, -Ьепу иллатив
угро- финских. В числе главных морфологических (вносительный) — аффиксом -Ьа, -Ье и т. д. В падежной системе
особенностей этих языков — так называемая венгерского языка есть, конечно, и Другие особенности,
агглютинативность структуры слова (от л&т. ১1иИпаге — например, преобладание пространственных падежных окончаний
приклеивать). Агглютинативные языки обычно в 10 формах из двадцати, деление падежей на субъектно-
противопоставляются языкам флективным (к их числу относят объектные и обстоятельственные, тесная связь категории падежа
и уже знакомые нам индоевропейские). Агглютинацией с категорией притяжательности и т. д.
называется такой способ образования морфологической Категория притяжательности не свойственна имени су-
структуры слова, при котором грамматические значения ществительному знакомых нам индоевропейских языков, но зато
передаются последовательным «приклеиванием» к корню
аффиксов, каждый из которых выражает только одно известна почти во всех финно-угорских. Эта категория передает
грамматическое значение (число, падеж, род и т. д.); притяжательные отношения, т. е. выражает облаке*
агглютинативные аффиксы не срастаются с корнем-основой и дание чем-либо или принадлежность кому-либо. Для обо-
не изменяются вместе с изменением грамматической формы значения притяжательности применяются особые аффиксы,
слова. Так, в венгерском языке значение множественного числа которые занимают место в слове после его основы и перед
передается обычно с помощью аффикса -ок (если имя падежным аффиксом (падежным окончанием). Так, по-венгерски
оканчивается на согласный звук); типказ (рабочий) — копуа — книга; кбпуо-ет — моя книга, кёпуо-ей— твоя книга,
типка$ок (рабочие), оз1ог (кнут) —Шогок (кнуты), й}$а§ копуо-ет-пек—моей книге, копуо-ей-пек— твоей книге, копуь~е
(газета) — й] задок (газеты). Каждое падежное значение — его книга, копу о-е-пек — его книге и т. д.
передается особыми аффиксами. Так, значение дательного Из других особенностей венгерского имени существитель-
падежа (оно не вполне соответствует значению русского ного можно назвать отсутствие категории рода, наличие
дательного падежа) выражается аффиксом -пак, -пек. Значит, категории степеней сравнения, общность склонения с именами
слово типказ (рабочий) в дательном падеже — типказпак, но прилагательными, сопровождение (преимущественно
если нужно передать я значение множестве н ко го числа, именительного падежа) послелогами, т. е. служебными словами,
следует использовать последовательно два агглютинативных подобными предлогам, но употребляемыми в положении после
аффикса: щипком -ок-пак; так оз1ог-ок-пак (кнутами) и щш^- имени существительного; обращает на себя внимание более
ок-пак (газетами). Очевидно, что русское окончание слитно тесная, чем в индоевропейских языках, связь имени
передает разные грамматические значения, а венгерские существительного с другими частями речи, проявляющаяся в
агглютинативные аффиксы разделяют эти значения. К тому же наличии общих категорий, общих аффиксов и других признаках.
агглю* тинативные аффиксы не способны к «сгибанию» (лат. Глагол в венгерском языке. Венгерские глаголы обозначают,
[1ехю— сгибание, переход); эту способность имеют флексии и как и в других языках, процессы, развертывающиеся во
(окончания), вспомним хотя бы наши имена прилагательные: времени. Имеют категории переходности, наклонения, времени,
жи6-ой, жие-оео, жие-ому, жие-ым, (о) жив-ом\ ясно, что определенности-неопределенности (точнее, объектности-
перед нами как бы одна морфема, изменяющая от падежа к безобъектности), лица, числа, инфинитива, деепричастия. Не
падежу свою внешность. имеют категории вида, рода, залога. Показатели времени
Имя существительное в венгерском языке. Оно поражает многочисленны: например, в настоящем времени используется
говорящих на индоевропейских языках, прежде всего, ко- 31 окончание, в прошедшем — 45, даже в инфинитиве (он тоже
личеством падежей. Их насчитывается (вместе с двумя почти изменяется) — 15 (конечно, если не считать исторические и
исчезнувшими и двумя очень молодыми) 20. Каждый из них фонетические варианты, количество применяемых в спряжении
имеет свой агглютинативный аффикс (кроме именительного); окончаний заметно уменьшится). Изменяются па лицам и
например, винительный оформляется аффиксом -I, дательный числам (и соответственно используют большие наборы
— аффиксом -пак, -пек, социатив (совместно- орудийный) — окончаний) и повелительное и условное наклонение; условное
аффиксом -ш/, -те/, каузалис-финалис (при- ч инио-целевой) — имеет и категорию времени, Граница между глаголами и
аффиксом ~еН> транслатив (превратитель- ный) — аффиксом именами существительными не всегда отчетлива.
-иЬ % супересснв (верхненаходящийся падеж) — аффиксом -я,


В числе главных языковых семей уже называлась семья и др., после формы дательного падежа — карты, курэ, хзтле и
тюрко-татарских языков. В эту семью входит на правах равного др.
и б а ш к и р с к и й я з ы к . Взглянем мельком на отдельные Глагол в башкирском языке обозначает, Как и в других
морфологические особенности этого языка. Он, подобно языках, процесс, развертывающийся во времени. Категория вида,
другим своим родственникам по языковой семье, аналогичная соответствующей категории славянских языков, в
агглютинативный. А это, в частности, значит, что Имеется башкирском отсутствует. Хорошо выражена категория залога.
заметное сходство в морфологическом строении слов тюрко- Всего залогов — пять: основной (неоформленный), взаимный,
татарских и финно-угорских языков (мы уже-видели возвратный, страдательный, понудительный; и каждый из них
агглютинацию в одном из них — венгерском). оформляется особыми аффиксами (кроме основного): взаимный
Имя существительное в башкирском языке обозначает залог — аффиксами -ыш, -ош, -ш; возвратный —■ аффиксами
предмет. Имеет категории падежа, притязательности, числа, •ын, -он, -н; страдательный — аффиксами -ыл, -ол, ~ын, -он; по-
лишено категории рода, очень тесно взаимодействует с именем нудительный—аффиксами -дыр, -дор, -ыр, -ор, -каз, -еызи др.
прилагательным через систему словообразования, склонения и Башкирский глагол имеет развитую систему наклонений и
т. д., та к, что границы между именами существительными и времен, заметно отличающуюся от русской. Наклонений —
прилагательными не всегда ясны. Категория падежа включает четыре: изъявительное, повелительное, условное и
шесть падежей — неопределенный, родительный, дательный, желательное; в каждом из наклонений — система форм,
винительный, Местный, исходный. Падежи оформляются при различающих лица и числа. Особым разнообразием отличаются
помощи аффиксов-прилеп, меняющих свои звуки по закону формы изъявительного наклонения, представляющие собою
сингармонизма (уподобления звуку основы, корня), но эти выражение категории времени, лица и числа. В башкирском
звуковые перемены имеют исторический характер и осложнены девять грамматических времен — настоящее, четыре
вмешательством истории; в результате — довольно сложные прошедших (прошедшее незаконченное I, прошедшее
звуковые чередования в аффиксах при образовании падежных незаконченное I I , прошедшее законченное, прошедшее —
форм: тел (язык), тел-ден (языка ), тел-де (язык, вин. п.); баш настоящее), давнопрошедшее и три будущие (будущее I,
(голова), баш-тын (головы), баш-ты (голову); кош (птица), будущее II и будущее— прошедшее). Каждое глагольное время
кош-тон (птицы), кош-то (птицу); дало, (степь), дала-тын имеет свою систему формальных показателей. Так, настоящее
(степи), дала-ны (степь, вин. п.); эш (дело), вш-тен (дела), эш- время получает при спряжении вид: ала-м (я беру), ала-хын (ты
те (дело, работу); если имя должно передать не только берешь), ала (он берет), ала-быз (мы берем), ала-хыгыз (вы
значение лдлежа, но л значение чнслаг я основе присоединяемся берете), ала-лар (они берут). Прошедшее законченное: алд-ым
аффикс множественного числа (-лар, -лер, -тар! -тер, -дар, (я взял), алд-ын (ты взял), алд-ы (он взял), алд-ык (мы взяли),
-дер, -зар, -зер), например: баш-лар-тын, дала-лар-нын и т, д. алд-ыгыз (вы взяли), алд-ы-лар (они взяли) и т. д.
. Категория притяжателъности (или принадлежности) на- Грамматические значения форм времени заметно отличаются от
поминает то, что мы уже видели в имени существительном значений русских времен, хотя и допускают достаточно точный
венгерского языка. Например: ат-ым — мой конь, ат-ын— перевод с башкирского на русский, и обратно.
твой конь, ат-ы — его конь, ат-ьфыз— н а ш конь, ат-ыгыз —
ваш конь, от-тары — их конь; кош-ом — моя птица, кош-он —
твоя птица, кош-о — его птица и т. д.; если существительное
должно иметь форму множественного числа, соответствующий
аффикс вводится в слово после основы, перед показателем
принадлежности: ат-тар-ым, ат-тар-ын, ат-тар-ы, или:
кош-мр-ом, кош-лар-он, кош-лар-о и т. д.
Одной из характерных особенностей имен существительных
в башкирском языке является легкое присоединение к ним
различных послелогов, уточняющих падежные значения:
послелоги соответствуют определенным падежным формам;
например, после формы неопределенного падежа
употребляются послелоги- мензн, ооон, тиклем, кецек, шикелле

т
т
Всего несколько замечаний о частях речн и китайском языке.
Этот язык представляет глубокий интерес для-лингвистов —
как из-за древности его письменной фиксаций, так и из-за
своеобразия его. фонетической, лексической и грамматической
структуры. Очень своеобразна морфология китайского языка.
Его" не относят по особенностям морфологического строения
слова ни к числу флективных языков, ни" к числу языков
агглютинативных. Долгое время казалось, что слова в
китайском языке не имеют никакого морфологического
оформления. Поэтому китайский язык принято относить к
числу корневых, или изолирующих. Этими терминами
обозначается то, что в китайском языке слова й (так, по крайней
мере, казалось ученым) состоят из однихкорней, и нет средств
морфологической связи одних слов с другими, наподобие
известных нам окончаний или агглютинативных прилеп.
Однако, как оказалось, я китайский язык не лишен морфологии.
В нем есть и аффиксы, и другие средства формального
разграничения частей речи. Правда, той четкости выражения
морфологических разрядов слов, которая есть в
индоевропейских или финно-угор- ских языках, китайский
язык, действительно, не имеет. К типу изолирующих, помимо
китайского, нужно отнести также языки бирманские, язык таи,
суданские, вьетнамский и др.
Работами китаеведов, главным образом русских советских
ученых (Е. Д. Поливанова, А. А. Драгунова, И. М. Ошанина, Н.
И. Конрада, Н. И. Короткова, Б. С. Исаенко и др.), установлено,
что китайский язык располагает средствами морфологического
выражения и разграничения частей речи. В числе этих средств
— и аффиксы, и интонация, и тоновое словесное ударение, и
сочетаемость, и др. Оказалось, что китайский язык имеет и имя
существительное, и имя прилагательное, н местоимение, и
глагол, и наречие, и числительное, и служебные слова, и
морфемы. Китайский язык долгое время не укладывался в
привычные традиционные представления лингвистов о
грамматике.

1
Мы познакомились, некоторых народностей
таким образом, с Севера) и неразличение
некоторыми, очень имен существительных и
немногими и скупо имен прилагательных в
очерченными языках самодийской группы
особенностями частей (кроме селькупского), а
речи нескольких языков. также в монгольских
Но и это скупое языках, неизменяемость
знакомство показало, как глаголов по лицам в
разнообразны лезгинском и других языках
морфологические и многое другое. И вместе с
категории, как непохожи тем знакомство с новыми
могут оказаться языки и новыми языками
друг на друга по особен- убеждает в том, что
ностям морфологического морфология многих и
строения слова, по различных языков
значениям и внешнему оказывается связанной
выражению общими, существенными
грамматических для каждого из них
категорий. Разумеется, свойствами и признаками:
вовлечение в круг тем или иным членением
наблюдаемого материала слов на морфологические
морфологических классы (части речи)
явлений, принадлежащих наличием грамматических
большему числу языков, значений и средств их
позволило бы нам увидеть выражения, морфологи-
много новых и неожи- ческим обозначением
данных для нас вещей: предметности и процесса
слитность и многими другими
морфологического оформ- чертами общности.IX,
ления слова со О синтаксисе языка
структурой
Вступительные Язык нужен людям для того, чтобы обще-
предложения,
эамечания понятно сообщать друг другу о содержании мыслей,
сращенность морфологии чувств, настроений и желаний. Такую задачу нельзя разрешить,
и синтаксиса (так если использовать отдельные, разрозненные звуки, морфемы,
называемые слова или их грамматические формы. Всем хорошо известно, что
инкорпорирующие языки в речевой практике люди объединяют слова в высказывания
(предложения), из отдельных высказываний строят их

т 191
в языке
последовательности, в зависимости от «объема» и сложности и подчинении сочинения и подчинения. Это исторически
того конкретного содержания, о котором нужно сообщить возникшие два главных типа отношений между словами и
другим. предложениями в синтаксической структуре языка. Можно
Часто кажется, что любое соединение слов — факт син- сказать и так: сочинение и подчинение —■ два главных типа
таксический просто потому, что налицо не отдельные, раз- синтаксической связи между предложениями и их членами. Они
розненные слова, а их объединение. отличаются друг от друга равноправностью или
Однако нужно сказать, что в языковой действительности не неравноправностью грамматической зависимости связанных
все стороны словесных соединений (или объединений) членов. Дело вовсе не в том, как иногда кажется, что при
относятся к явлениям синтаксиса. Так, ведь очевидно, что сочинении слова (или предложения) грамматически независимы
соединение двух слов, например, весенняя заря, по лугу бежали друг от друга, а при подчинении — зависимы. И при сочинении,
или чтение книги может (и должно) рассматриваться с разных и при подчинении они зависимы: ветер и вьюга; читали, но не
сторон — фонетической, лексической, морфологической, поняли; иду на завод; чтение журнала; новая звезда. Но в одних
синтаксической, интонационной. Фонетиста заинтересует случаях зависимость равноправна, т. е. нет грамматического
влияние звукового состава последующего слова на господства н грамматического подчинения: ясень и береза;
фонетическое «поведение» звуков предыдущего, лексиколога — велосипед или мотоцикл; неразговорчивый, но добрый; в других
действие и взаимодействие лексических значений соседних же случаях зависимость неравноправна, т. е. одно слово
слов, специалиста по морфологии — специфика (предложение) грамматически господствует над другим, но
морфологических отношений между словами, специалиста по «господство» предполагает и «подчинение»: ехали весело;
интонации — те ее особенности, которые окажутся связанными великолепные луга; чтение книги; пошли быстрее, потому что
с данным соединением двух слов, наконец, специалиста по накрапывал дождь; говорили, что приезжает известный певец.
синтаксису — так называемые синтаксические отношения Грамматическая равноправность сказывается в том, что одно
между ними. слово (предложение) не может осмысливаться как признак
Можно и нужно говорить, таким образом, не только о другого и потому не допускает грамматического вопроса к этому
синтаксической связи слов в высказывании, но также и об их другому; грамматическое господство и подчинение сказывается в
связи фонетической, морфологической, лексической и том, что подчиненное слою (предложение) осмысливается как
интонационной. признак господств у юще го - и потому допускается
Естественно, в синтаксисе как науке изучаются лишь грамматический вопрос от главного к подчиненному: чтение
синтаксические связи и отношения между словами и между (чего?) книги; ~ поехали (куда?) в города; говорили (о чем?), что
целыми высказываниями. Но так как эти синтаксические весна будет ранней.
отношения характеризуются определенными «значениями» и Подчинение и сочинение слов и предложений известно в
формальным их выражением, то синтаксис, как об этом уже очень многих языках разных семей и морфологических
говорилось, оказывается наукой о синтаксических структур. Однако, по-видимому, эти два типа синтаксических
грамматических категориях — категориях словесных позиций отношений вполне отчетливо противопоставляются друг другу
и категориях словесных конструкций, о системе и структуре лишь на определенной ступени развития языковой структуры;
этих категорий. Таким образом, отдельные конкретные слова и так что неизбежно существование и таких языков, в которых
отдельные конкретные высказывания принадлежат синтаксису сочинение и подчинение еще не дифференцированы.
лишь постольку, поскольку оказываются носителями и Внешне синтаксические отношения выражаются разными и
выразителями синтаксических категорий. не совпадающими в различных языках средствами — союзами и
Изучая основы науки о языке, разумеется, нельзя охватить союзными словами, предлогами, послелогами, словопорядком и
все области и проблемы современной синтаксической теории. порядком предложений, согласованием, управлением и
Придется ограничить себя какими-то наиболее важными для примыканием, интонацией и т. д.
общего понимания синтаксической структуры языка ее Формальные показатели и выразители сочинения исполь-
категориями. К числу таких категорий обычно отиосят зуются языком как сигналы о б ъ е д и н е н и я нес*
подчинение и сочинение, словосочетание, синтагму, к о л ь к и х слов (предложений) в одно сложное целое, при этом
предложение и его члены. ряд сочиненных членов нередко может быть продолжен, он, как
Еще в школе мы узнаем о существовании говорят, может быть грамматически открыт: в самом деле, разве
нельзя к трем сочиненным словам присоединить четвертое

192 7—280 198


(березы, дубы и ясени, но березы, дубы, ясени и клены), к
четырем — пятое и т.д.? Таким образом, новые и новые члены
как бы «нанизываются» на одну и ту же сочинительную
«нить». Формальные показатели (выразители) подчинения
приспособлены историей языка для р а с п р о с т р а н е н и я
о д н о г о с л о в а ( п р е д л о ж е н и я ) д р у г и м , при
этом ряд членов, связанных подчинительным отношением, не
может быть продолжен, он грамматически замкнут; к двум сло-
вам, объединенным подчинением, например, чтение книга,
нельзя присоединить еще одно слово так, чтобы «нанизать» его
на ту же самую подчинительную «нить»: вместе с новыми
словами будут появляться и новые подчинительные «нити» —
громкое чтение книги, чтение интересной книги, чтение книги
из библиотеки, чтение книги и журнала, чтение книги для
детей и т. д.
Во многих языках широко применяются при выражении
синтаксических отношений согласование, управление и
примыкание, называемые обычно видами синтаксической
подчинительной связи слов в предложении. Вероятно, было бы
точнее называть согласование, управление и примыкание по-
иному — например, видами морфологической связи слов,
выражающими подчинение. Ведь слова согласуются,
управляются и примыкают в соответствии со своими м о р -
ф о л о г и ч е с к и м и , а вовсе не синтаксическими свой-
ствами. И согласование — это, как уже говорилось, мор-
фологическое уподобление одного слова другому (зеленая
трава, зеленой травой, зеленой травы, зелеными травами,
зеленых травах; зеленое озеро, зеленые озера и т. д.).
Управление—это выбор одного из падежей зависимого слова в
соответствии с морфологическими свойствами главного слова
(ловить рыбу, писать карандашом, ехать в Киев). Примыкание
— это присоединение зависимого слова к главному на основе
морфологического значения, п р и отсутствии в зависимом
свойств, необходимых для согласования или управления (петь
громко, бежать взапуски, начали играть, ехали разговаривая,
чтение вслух, знакомство накоротке); конечно, в конкретных
высказываниях слова соединяются примыканием и в
зависимости от их лексических значений, но для понимания
сути примыкания это не должно приниматься во внимание, так
как примыкание, по существу, морфологично, так же, как
согласование и управление. В высказываниях и согласование, и
примыкание, и управление обслуживают синтаксис, т. е.
применяются для выражения синтаксических отношений
между словами в словосочетании и предложении.
л _ Наши высказывания обычно двухсловны
О словосочетании ~ '

192 7—280 198


или многословны. Это значит, что отдельные слова по больше. В таких случаях, как чтение книги мальчиком, бежать
необходимости объединяются в высказывания, сочетаются друг весело на каток, мы встречаемся с объединениями
с другом по законам языка и в зависимости от требований словосочетаний (чтение книги и чтение мальчиком, бежать
выражаемого конкретного содержания (т. е. тех мыслей, чувств, весело и бежать на каток). Объединения словосочетаний
настроений и желаний, которые Нужно выразить для возникают всякий раз, когда при одном и том же грамматически
других).Правда, выражаемое в высказывании конкретное содер- главном слове оказываются два или несколько грамматически
жание^— это внешнее по отношению к синтаксису условие, от зависимых или когда слова образуют последовательную цепь
которого зависит сочетание слов. Мысли и чувства, которые зависимостей (высказывание читали изданную в нашем городе
должны быть выражены, предопределяют выбор слов, но как книгу объединяет словосочетания читали книгу, изданную
именно эти слова окажутся связанными грамматически — это книгу, изданную в городе, в нашем городе).
зависит прежде всего от самого языка. Я§ык же, как известно, Классификационные деления словосочетаний еще не вполне
связывает слова только по своим особым законам. Так, русский ясны. Прежде всего выделяются словосочетания
язык не разрешает присоединять к глаголу имя прилагательное, подчинительные и сочинительные. Затем словосочетания
к возвратным глаголам нельзя присоединять существительные подчинительные делятся на виды в зависимости от морфо-
в винительном падеже, к имени существительному очень редко логической принадлежности главных и подчиненных членов
удается «привязать» наречие и т. д . Язык, как говорят, налагает словосочетаний (именные, глагольные, наречные и т . д . ) .
различные ограничения, резкие или очень тонкие, на способ- Однако, весь вопрос о классификации словосочетаний
ность слов связываться друг с другом. Мы только что видели осложняется вмешательством предложения в их структуру. Дело
примеры морфологических ограничений. Но они могут быть и в том; что предложение преобразует сочетания, например,
синтаксическими, и лексическими, и иными. Так, если перед делает их предикативными: птицы поют, день солнечный,
нами глаголы (в русском языке), и мы хотим соединить с аимн директор в цехах. Такие словосочетания нельзя рассматривать
существительное, которое должно занять позицию вне предложения, потому что они оказываются грамматическим
подлежащего, оно не может быть дано в винительном падеже. центром предложения. В. В, Виноградов справедливо указывал
Или еще пример — нельзя соединить лексически слова: еловая на то, что словосочетание выражает одно расчлененное понятие;
береза, теплый холод, плыть по кожаной мостовой на но соединение подлежащего и сказуемого выражает уже не одно
велосипеде и т. д. расчлененное понятие; а нечто иное — соединение двух понятий
Возникает, таким образом, задача изучения .различных в одном суждении, Действительно, словосочетание белая береза
типов словесных объединений и условий, «запрещающих» . и выражает понятие береза, детализированное, уточненное при-
«разрешающих» такие объединения. Эта задача и решается знаком белая, вычлененным из понятия береза. Но береза
теорией словосочетаний, успешно развивающейся в настоящее зазеленела передает самый процесс объединения мыслью двух
время. Правда, в понимании природы словосочетаний ученые понятий в одно суждение о березе. Словосочетание белая береза
еще не достигли желаемого единства взглядов. Отсюда идут и выражает готовый результат состоявшегося ранее расчленения
разноречия в определении словосочетаний. Поэтому нам понятия, объединение слов береза зазеленела сообщает об
придется (как и в некоторых других случаях) выбрать одно из узнавании березы, об «открытии» в ней признака зазеленела, что
возможных определений и применять его как «рабочее», т. е. и выражается в суждении.
не претендующее на всеобщее признание, но полезное в
учебных целях.
Условимся называть словосочетанием два или несколько
полнозначных слов, объединенных о д н о й синтаксической
связью: видеть птиц, встречать товарища, чтение журнала,
полет к луне, идти вперед, петь весело, читать и думать,
новый и дорогой-, зеленые, синие и розовые; петь, кричать и
разговаривать и т. д.
Вспомним, что подчинительные связи — закрытые, а со-
чинительные — нередко открытые. Поэтому одна подчини-
тельная связь может объединить в составе одного словосоче-
тания лишь два полнозначных слова, а сочинительная—два и

1 Г №
Таким образом, разделив все словосочетания на сочини- предложение отличается от других единиц языка м н о г и м и и
тельные и подчинительные, мы столкнулись с трудностями, р а з н ы м и признаками, и мы просто не знаем, каковы они;
вызванными неодинаковым отношением различных слово- если бы мы это уже знали, нам незачем было бы знакомиться с
сочетаний к работе мысли. Думается, что и эта трудность учением о предложении. И все же вопрос поставлен, и ответить
преодолима: нужно говорить не о двух, а о трех главных типах на него мы,. по-видимому, сможем, если из всего круга
словосочетаний — сочинительных, подчинительных признаков предложения (формальных, смысловых и др.)
непредикативных и подчинительных предикативных. Каждый выделим один, наиболее яркий, необычный для других единиц
из типов характеризуется не только грамматическими языка. Этот признак — коммуникативная самостоятельность (от
особенностями, но и особенностями отношения к мышлению лат. соттитсаНо — сообщение, связь). Мы уже знаем, что
человека: сочинительные словосочетания выражают ряды главное социальное назначение языка — служить средством
однородных в каком-то смысле понятий, подчинительные^ связи между людьми, главная функция языка —
непредикативные словосочетания выражают, каждое, одно коммуникативная. Но ведь.
расчлененное понятие, предикативиые словосочетания пе- ни фонемы, ни морфемы, ни отдельные слова, ни словосо-
редают объединение понятий для образования четания не осуществляют актов коммуникации вне предложения,
суждения.Внутри словосочетания возникает сложная борьба т. е. эти единицы языка сами по себе не коммуникативны. Говоря
меж* ду морфологией, лексикой и синтаксисом. Так, проще, мы не можем общаться, не можем выражать и понимать
морфология позволяет присоединить наречие к глаголу, однако мысли, чувства, настроения и желания — без предложений, не
лексика не разрешает сказать читать вплавь или говорить включив слова в высказывания. Только предложение
вприпрыжку; морфология, как правило, не разрешает самостоятельно коммуникативно, т. е. не нуждается «в
«привязывать» наречие к имени существительному, а синтаксис посторонней помощи.» для выражения и передачи о т д е л
это делает (Директор наверху); синтаксис часто разрешает сое- ь н о й мысли (или иного акта сознания). Часто говорят, что
динять имена существительные вопреки предписаниям мор- предложение выражает законченную мысль, Эго очень неточно;
фологии (Учитель в отпуске; Иванов на работе; Артисты в ведь у нас нет никаких объективных показателей законченности
отъезде). или незаконченности мысли, и многие предложения логически
Не будем пока пытаться рассмотреть в подробностях все эти оказываются незаконченными (Приехали вчера; Он опять не в
вопросы. Нужно лишь сказать, что в разных языках духе; А кому ты подарил}). Предложение выражает о т д е л ь -
словосочетания строятся по-разному и из различного мор- н у ю м ы с л ь , т. е. такую, которая формально отчленена от
фологического материала. соседних с нею мыслей и может быть самостоятельно передана
Можно сделать и еще одно попутное замечание: в сущ- за один акт коммуникации.
ности, словосочетание — явление, переходное от морфологии к Но обязательно ли, чтобы предложение выражало отдельную
синтаксису: словосочетание морфологично, поскольку в чнем м ы с л ь ? Нет, не обязательно. Такие предложения, как Пошли\
реализуется морфологическое свойство слова присоединять к Ай-ай-аШ Вот так штука\ Т-шшш\ Ого\ выражают не мысли, а
себе другие слова или присоединяться к нам; словосочетание другие акты сознания — эмоциональные, волевые и иные. 'А это,
синтаксично, поскольку в нем возникают необычные для в частности, означает, что нельзя определить предложение,
морфологии связи и отноше- ния, на основе которых опираясь на его отношение к мышлению и сознанию: это
формируются члены предложения, обособление, отношение различно.
синтаксическая однородность и другие синтаксические Мы можем принять следующее предварительное опре-
явления. деление предложения: н а и м е н ь ш а я ко м м у н и к а т и в н а я
0 й ■ А . . . Центральное место в синтаксическойна- е д и н и ц а я з ы к а е с т ь п р е д л о ж е н и е . Если в каком-то
V преоложении уке заниМает предложение. И это понятно: отрезке речи мы находим несколько коммуникативных единиц,
предложение — главная синтаксическая единица языка и это значит, что отрезок речи состоит из соответствующего числа
главная синтаксическая категория. предложений.
Поставим сразу вопрос: чем предложение отличается от Единицы языка обладают воспроизводимостью, т. е. каждая
других, уже известных нам, единиц языка (т. е. от фонемы, из ннх может вновь и вновь воссоздаваться н применяться для
морфемы, слова, словосочетания)? Может показаться, что выражения все новых и новых мыслей, чувств и т. д.
ответить на такой вопрос мы не сумеем-, ведь, очевидно, Воспроизводятся в речи фонемы, морфемы | слова, схемы

1

словосочетания. А предложение? Обладает ли оно этим
свойством? Воспроизводимо ли оно?

2

И вот мы подошли к чрезвычайно щекотливому вопросу служить средством связи между людьми, главная функция языка
современной синтаксической теории: что мы называем — коммуникативная. Но ведь.
предложением — определенную синтаксическую модель, ни фонемы, ни морфемы, ни отдельные слова, ни словосо-
«конструкцию», или же эту модель, заполненную определен- четания не осуществляют актов коммуникации вне предложения,
ными словами? Иначе: в случаях Солнце согревает т. е. эти единицы языка сами по себе не коммуникативны. Говоря
землю;Внутри словосочетания возникает сложная борьба меж- проще, мы не можем общаться» не можем выражать и понимать
ду морфологией» лексикой и синтаксисом. Так, морфология мысли, чувства, настроения и желания — без предложений, не
позволяет присоединить наречие к глаголу, однако лексика не включив слова в высказывания. Только предложение
разрешает сказать читать вплавь или говорить вприпрыжку; самостоятельно коммуникативно, т. е. не нуждается «в
морфология, как правило, не разрешает «привязывать» наречие посторонней помоищ» для выражения и передачи о т д е л ь н о
к имени существительному, а синтаксис это делает (Директор й мысли (или иного акта сознания). Часто говорят, что
наверху); синтаксис часто разрешает соединять имена предложение выражает законченную мысль, Это очень неточно;
существительные вопреки предписаниям морфологии ведь у нас нет никаких объективных показателей законченности
(Учитель в отпуске; Иванов на работе; Артисты в отъезде). или незаконченности мысли, и многие предложения логически
Не будем пока пытаться рассмотреть в подробностях все эти оказываются незаконченными (Приехали вчера; Он опять не в
вопросы. Нужно лишь сказать, что в разных языках духе; А кому ты подарил}). Предложение выражает о т д е л ь -
словосочетания строятся по-разному и из различного мор- н у ю м ы с л ь , т. е. такую, которая формально отчленена от
фологического материала. соседних с нею мыслей и может быть самостоятельно передана
Можно сделать и еще одно попутное замечание: в сущ- за один акт коммуникации.
ности, словосочетание — явление, переходное от морфологии к Но обязательно ли, чтобы предложение выражало отдельную
синтаксису: словосочетание морфологично, поскольку в чнем м ы с л ь ? Нет, не обязательно. Такие предложения, как Пошли\
реализуется морфологическое свойство слова присоединять к Ай-ай-аШ Вот так штука\ Т-шшш\ Ого\ выражают не мысли, а
себе другие слова или присоединяться к нам; словосочетание другие акты сознания — эмоциональные, волевые и иные. 'А это,
синтаксично, поскольку в нем возникают необычные для в частности, означает, что нельзя определить предложение,
морфологии связи и отноше- ния, на основе которых опираясь на его отношение к мышлению и сознанию: это
формируются члены предложения, обособление, отношение различно.
синтаксическая однородность и другие синтаксические Мы можем принять следующее предварительное опре-
явления. деление предложения: н а и м е н ь ш а я ко м м у н и к а т и в н а я
0 й ■ А . . . Центральное место в синтаксической на- е д и н и ц а я з ы к а е с т ь п р е д л о ж е н и е . Если в каком-то
V преоложении уке заниМает предложение. И это понятно: отрезке речи мы находим несколько коммуникативных единиц,
предложение — главная синтаксическая единица языка и это значит, что отрезок речи состоит из соответствующего числа
главная синтаксическая категория. предложений.
Поставим сразу вопрос: чем предложение отличается от Единицы языка обладают воспроизводимостью, т. е. каждая
других, уже известных нам, единиц языка (т. е. от фонемы, из них может вновь и вновь воссоздаваться н применяться для
морфемы, слова, словосочетания)? Может показаться, что выражения все новых и новых мыслей, чувств и т. д.
ответить на такой вопрос мы не сумеем-, ведь, очевидно, Воспроизводятся в речи фонемы, морфемы | слова, схемы
предложение отличается о т других единиц языка м н о г и м и словосочетания. А предложение? Обладает ли оно этим
и р а з н ы м и признаками, и мы просто не знаем, каковы свойством? Воспроизводимо ли оно?
они; если бы мы это уже знали, нам незачем было бы И вот мы подошли к чрезвычайно щекотливому вопросу
знакомиться с учением о предложении. И все же вопрос современной синтаксической теории: что мы называем
поставлен, и ответить на него мы,. по-видимому, сможем, если предложением — определенную синтаксическую модель,
из всего круга признаков предложения (формальных, «конструкцию», или же эту модель, заполненную определенными
смысловых и др.) выделим один, наиболее яркий, необычный словами? Иначе: в случаях Солнце согревает землю;
для других единиц языка. Этот признак — коммуникативная Мальчик читает книжку; Инженер проектирует ракету; Ветер
самостоятельность (от лат. соттитсаНо — сообщение, связь). несет облака; Роща дает прохладу — перед, нами пять
Мы уже знаем, что главное социальное назначение языка — предложений или одно?

1

В современной науке сильна тенденция к разграничению оказалось бы лишено коммуникативной установки и,
единиц языка и соответствующих единиц речи: слово в языке следовательно, категории коммуникативности. Внешним
(лексема) и слово в речй (слово), фонема (в языке) и звук речи показателем этой категории служит (в таких языках, как русский,
и т. д. Вернемся к нашим примерам- Пять предложений или немецкий, итальянский, венгерский, татарский и подобные),
одно? Конструкция, схема — одна,'а реальных высказываний прежде всего интонация. Эта интонация дает нам знать,
— пять. Не целесообразно ли разграничить предложение и состоялось или нет высказывание, осуществлено или нет
высказывание? Ведь научных «потерь» при этом никто не коммуникативное намерение автора речи.
понесет. Скорее всего, получится научный «выигрыш»: мы Категория модальности своим значением передает самые
более точно и более полно будем представлять себе общие различия в отношении сознания человека к содержанию
предложение. В языке — это одно, а в речи — немножко высказывания, к тому, что за высказыванием стоит в самой
другое. В языке — определенная грамматическая конструкция, действительности. Это содержание может утверждаться» или
модель (подлежащее + сказуемое + прямое дополнение), а в отрицаться, оно может желаться, предполагаться, требоваться,
речи —та же модель, заполненная определенными словами. запрашиваться. Отсюда деление всех предложений по значению
Предложение как единица языка воспроизводимо, оно категории модальности на повествовательные (утвердительные и
повторяется в речи, получая меняющееся лексическое отрицательные), вопросительные, побудительные,
наполнение. Высказывание как единица речи не может быть восклицательные и иные.
воспроизведено для выражения нового содержания: этому Весна наступила; Девочка— черноглазая; Дважды.восемь —
мешают определенные слова, уже заполнившие шестнадцать — предложения повествовательные
грамматическую конструкцию. Так что получается, что утвердительные. Урок не выучен; Подруга не пришла; Пять не
высказывание — это один из речевых вариантов предложения; делится на два без остатка — высказывания (предложения)
предложение реально функционирует в форме высказывания; повествовательные отрицательные. Принеси мне воды; Пусть
предложение — отвлечение от многих высказываний, это тот они выйдут; Хорошо бы поехать к теплому морю —
общий грамматический остов, который одинаково хорошо предложения побудительные и желательные. Как хорошо! Что
служит для образования новых и новых высказываний. Если не за чудак! Как вам не стыдно!? — предложения
разграничить предложение и высказывание, трудно становится восклицательные. Где же мальчик? Как мне пройти к вокзалу?
понять, каким образом индивидуально различные предложения Что нового в газетах? — предложения вопросительные и т. д.
(«высказывания»), имеющие различный лексический состав и Несколько модальных значений могут совмещаться в одном и
выражающие разное содержание, попадают в ведение том же предложении (высказывании) — повест- вовательность и
грамматики: ведь грамматика имеет дело с общими признаками желательность, вопросительность и воск- лицательность и т. д.
и свойствами индивидуальных явлений языка. Грамматику в Внешне модальность выражается различиями интонации и
предложений интересует «модель», «схема», «конструкция», а некоторыми особенностями словесной конструкции
не реальное лексическое заполнение этой конструкции. (вопросительными и восклицательными словами, частицами и т.
Предложение (и высказывание, как вариант предложения) п.). В разных языках модальность выражается по-разному.
обладает реализующими его грамматическую природу Очень много сказано и написано о категории предика-
синтаксическими категориями коммуника - тивности. И до сих пор наука не выработала единого взгля
тивности, модальности и предикатив-
н о с т и . Каждая из этих категорий, очевидно, должна иметь
внутреннюю (значение) и внешнюю (формальные показатели)
стороны.
Каково грамматическое (точнее — синтаксическое) зна-
чение категории коммуникативности? Эта категория передает
коммуникативное намерение автора речи, т. е. намерение
сообщить о чем-то другим людям, иначе говоря —
коммуникативную установку высказывания. Эта установка
необходима для того, чтобы слушатель или читатель реаги-
ровал на высказывание, согласился или не согласился с ним.
Нет ни одного предложения (и высказывания), которое

$2 917.
да на эту категорию, хотя практически она очень хорошо Три категории предложения коммуникативность, мо-
известна и изучается в средней школе; ведь это та самая ка- дальность и предикативность — разграничиваются лишь
тегория, которая передается соединением сказуемого с под- теоретически; в реальных же высказываниях они слиты,
лежащим. Иногда ее называют категорией сказуемости. Каково сплетены, потому что ни одна из них не может быть выражена
же ее значение? обособленно, отдельно от других: ведь главным средством
По-видимому, в языках индоевропейских, финно-угорских, выражения каждой из трех категорий является интонация
тюрко-татарских и многих иных эта категория обозначает предложения, которую нередко называют интонацией
выделение бытийного признака в грамматически независимом «замкнутости», или «оконченности». Коммуникативность и
предмете высказывания (т. е. в том предмете, который модальность обязательны для любого предложения
обозначен подлежащим). Но что такое — бытийный признак? (высказывания), предикативность не обязательна для таких
Чем он отличается от признака небытийного? предложений (высказываний), которые не выражают связи
Сопоставим высказывания Выдался солнечный день и бытийного признака с предметом (Ну, и здоровоI Э-ее/ Вот это
Этот день — солнечный; Работали новые элект- да! и т. п.).
ронные машины и Электронные машины — новые. В школе ученики узнают о том, что О членах в предложении
Конечно, слово солнечный и слово ноше обозначают приз- выделяются его «чле-
наки предметов в каждом высказывании. Но эти признаки явно пре ложенш* НЫ)) _ подлежащее, сказуемое, дополнение,
не равнозначны и в структуре высказываний, и в структуре определение, обстоятельство. Но почему они выделяются и
выраженных высказываниями мыслей. Так, слово солнечный в почему их всего пять? Может быть, нужно пересмотреть это
первом высказывании обозначает такой признак, который традиционное научное мнение? В научных журналах,
ничего не сообщает вам о существовании, о бытии дня, этот сборниках, на научных конференциях не один раз говорилось о
признак дня дан нашему сознанию вне времени, отношение том, что традиционное учение о членах предложения устарело.
сознания к этому признаку не выражено. Слово солнечный во Так нужно ли его сохранять?
втором высказывании сообщает нам о том, что день
существует, что он е с т ь , сам признак раскрывает это бытие
дня и дан нашему сознанию во времени, сознание утверждает
наличие этого признака у предмета. Аналогичным образом
различается слово-признак новые в двух других
высказываниях.
Школа привила нам убеждение в том, что сказуемое
обозначает «то, что говорится' о подлежащем». Это старое и
очень неточное представление о сказуемом в его отношении к
подлежащему. «Говорится о подлежащем» во многих словах
высказывания. Например, в высказывании Высокие зеленые
липы, раскинувшие свои пышные кроны, не шелохнутся о
подлежащем липы говорится, что они высокие, зеленые, что
они раскинули свои пышные кроны, что они, наконец, не
шелохнутся. И тем не менее предикативным отношением
связаны только два члена; липы и не шелохнутся> Почему?
Потому что только это отношение передает связь бытийного
признака с предметом.
Внешним выразителем и показателем категории преди-
кативности является, как уже говорилось, связь сказуемого с
подлежащим, А если предложение односоставное?
В односоставных предложениях выразителем категории
предикативности оказывается главный член предложения.
200
Да, нужно, Пока оно кажется убедительным. И вот почему. отношениями, которые развиваются синтаксическими кон-
Мы знаем, что морфология отвлекает грамматические струкциями, И все же она живет и позволяет жить тради-
признаки слов (такие, как падеж, число, наклонение, вид, ционному представлению о членах предложения.
время и т. д.) от значений отдельных конкретных слов. В свою Традиционно и деление всех членов предложения на главные
очередь синтаксис продолжает абстрагирующую работу—он и второстепенные. И это деление справедливо и заслуживает
отвлекает свои признаки уже не от отдельных конкретных внимания. Ведь есть резкая качественная разница роли главных
слов, а от их морфологических категорий, от морфологических и второстепенных членов в построении высказывания и
классов и подклассов, от морфологических отношений между отображении в нем действительности. Объединения
словами, вошедшими в словосочетание. Так, синтаксис подлежащего и сказуемого д о с т а т о ч н о для того, чтобы
становится безразличен к тому, что существуют и выражаются передать сообщение о том или ином «кусочке»
многие (и .разные) отношения предмета к предмету и предмета действительности: Птица летит; День — морозный; Страна —
к процессу: синтаксис различает лишь независимое и наша! Мы пионеры; Лошадь — животное и т. д. Объединения
зависимое отношения; если слово передает (благодаря своим второстепенных членов н е д о с т а т о ч н о для того, чтобы
синтаксическим связям в высказывании) независимое передать сообщение о чем-либо; в морозный день,
отношение предмета к чему-либо, это слово становится интересующихся новыми науками, лимонов с острым запахом, в
подлежащим, если зависимое — дополнением и т. д. высшей степени неудовлетворительно, пробегая по бетонной
Конструкцией предложения сохраняются и различаются самые дорожке. Нас не должны вводить в заблуждение так
общие отношения между предметами и их признаками. Эти называемые неполные предложения, в которых может и не быть
отношения таковы: а) независимое отношение предмета к главных членов: луда ты идешб? — В школу; Где же вы были?
чему-либо {обычно к признаку, потому что синтаксис как бы —На реке и т. д. Неполные.предложения «работают» только
«снимает» на определенном уровне отвлечения различия потому, что они соотнесены с полными или даже с хорошо
между существительными, прилагательными, глаголами — известной и понятной реальной обстановкой, называть которую
например, если они занимают позицию сказуемого и говорящим нет надобности; в противном случае пришлось бы
«уравниваются» ею; б) зависимое отношение предмета к чему- применить главные члены: Куда? — В школу.
либо (обычно к процессу или предмету); в) полузависимое Таким образом, для передачи сообщения необходимо то
отношение признака к предмету; г) зависимое отношение содержание, которое выражается главными членами. Поэтому
признака к предмету; д) зависимое отношение признака к главные члены и оказываются и формально, и по
признаку. В случаях а) язык получает подлежащее, в случаях б) грамматическому значению (обратим внимание: не по логи-
— дополнение, в случаях в) — сказуемое, в случаях г) — ческому, а по грамматическому!) центрами структуры
определение и в случаях ^—обстоятельство. предложения. Без них предложения не строятся. Без вто-
Отсюда и приемлемые определения членов предложения: ростепенных членов предложения в принципе возможны, хотя
п о д л е ж а щ е е ' — грамматически независимый член потребности общения и заставляют нас «развертывать»
предложения,обозначающий предмет высказывания; д о - предложения, т. е. осложнять главные члены теми или иными
п о л н е н и е — грамматически зависимый член предло- второстепенными, и даже «цепями» и «ветвями»
жения, обозначающий предмет; с к а з у е м о е — грам- второстепенных.
матически полузависимый член предложения (так как он о синтагмах ТеРми« «синтагма» (от греч. $уп*<щта ~ нечто
зависит только от подлежащего), обозначающий бытийный соединенное) популярен в современной лингвистике. Однако
признак предмета высказывания; о п р е д е л е н и е — применяется он, к сожалению, не однозначно. Разные
грамматически зависимый член предложения, обозначающий лингвистические работы дают различное его применение. Так,
признак предмета; о б с т о я т е л ь с т в о — грам- нередко этот термин применяется в соответствии с учением
матически зависимый член предложения, обозначающий Фердинанда де Соссюра о разграничении парадигматических
признак другого признака (т. е. процесса, свойства, качества и (от греч. рагаЫдта — пример, образец) и синтагматических
т, д.). отношений в языке. Примером первых могут служить
Понятно, что эта строгая схема может (и даже должна) отношения между падежными формами имени или временными
нарушаться в отдельных случаях живой историей языка и формами глагола; : примером вторых могут служить отношения
живым функционированием языковых единиц в речи, Она 201
колеблется под давлением морфологии, охватываемой

1
между морфемами в слове, словами в предложении и т. д.
Например, по мнению А. А. Реформатского, синтагма — это
сочетание двух членов (морфем, слов, словосочетаний), свя-
занных отношением «с неравноправной направленностью .
членов» 1 (проще — подчинительным отношением, — Г.), В
соответствии с таким определением синтагмами оказываются
и вод-ник, и белый хлеб, и они едят, и Валя и Петя пошли
гулять, и Я тот, которому внимала ты в полуночной тишине
(Лермонтов).
Неразумно было бы оспаривать мысль о том, что есть
нечто общее в соединении морфем в слове и простых пред-
» р е ф о р м а т с к и й А. А. Введение в языкознание, с, 266.
гоз

2
ложений в составе сложного. Однако нас интересует сейчас не высказываниями действительности толкует и передает читатель;
эта крайне тонкая абстракция, а отношения, которые но разумеется, что один и тог же текст может быть понят и
возникают в высказывании в результате взаимодействия его истолковав не вполне одинаково разными читателями; вот
синтаксической структуры и его реального содержания— почему возникает возможность различного членения на
логического, психологического и эстетического. Одним из синтагмы одного и того же высказывания; этой возможностью
результатов такого взаимодействия является членение пользуются хорошие чтецы, варьируя своим исполнением
высказывания на части, называемые Л. В. Щербой и его определенное художественное произведение, давая ему
учениками синтагмами. Очевидно, что в этом случае термин различное толкование.
«синтагма» получает совершенно иное по сравнению с Неправильное, не соответствующее структуре высказывания
показанным применение. Оно-то и долж