Вы находитесь на странице: 1из 4

Гуськова Маргарита Дмитриевна

Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина,

Магистрант 1 курса

gusckova.margarita2016@yandex.ru

Имя автора в предисловии к «Повестям Белкина» А.С. Пушкина


Аннотация. В статье исследуется природа имени автора, а также эстетическая парадигма имен в
предисловии к «Повестям Белкина» А.С. Пушкина. В центре внимания такие проблемы, как
имявоплощение, именная лакуна, именные аббривиатуры.

Ключевые слова: А.С. Пушкин, «Повести Белкина», онтология имени, имя, нулевая семантика, лакуна,
мистификация.

Цикл А.С. Пушкина «Повести Белкина» (1830) состоит из предисловия «От


издателя» и пяти повестей: «Выстрел», «Метель», «Гробовщик», «Станционный
смотритель», «Барышня-крестьянка». Изучение поэтики и проблематики цикла
неоднократно становилось объектом научного исследования. К этой проблеме обращались
такие исследователи, как Б.В. Варнеке, В.В. Гиппиус, П.Г. Жирунов, Н.П. Жилина,
Г.П. Макогоненко, В.М. Маркович, Д.Н. Медриш, Е.П. Тырновская, В.Е. Хализев и
С.В. Шешунова и др. [4-12]. Целью данной работы является анализ поэтики имени в
самом начале цикла – в предисловии – с учетом методики исследования онтологии имени,
предложенной Э. М. Афанасьевой [2].
В текст предисловия «От издателя» полностью вводятся два имени: имя автора
цикла – Ивана Петровича Белкина и имя его родственницы и наследницы – Марьи
Алексеевны Трофилиной. Имявоплощение этих субъектов эстетической деятельности идет
вразрез с другой номинологической системой – редуцированием, сокрытием имён
издателя, рассказчиков и имени автора письма, названного другом Белкина.
Мотив игры с именами субъектов творчества в предисловии к «Повестям Белкина»
выглядит следующим образом. В сноске к предисловию помещаются сокрытые за
инициалами имена рассказчиков повестей. Таким образом возникает калейдоскоп историй,
рассказанных Белкину титулярным советником А.Г.Н. (повесть «Станционный
смотритель»), подполковником И.Л.П. (повесть «Выстрел»), приказчиком Б.В. (повесть
«Гробовщик»), девицей К.И.Т. (повести «Метель» и «Барышня-крестьянка»). Издает
повести издатель А.П. А биографические сведения об авторе подчеркиваются из письма
безымянного друга. Письмо, помещенное в предисловие цикла, открывается этикетным
обращением адресанта к издателю, однако, вместо имени появляются звездочки:
«Милостивый Государь мой ****!» За приемом сокрытия имени подразумевается
конкретный субъект, сознательно неназываемый. При этом отсутствие имени друга
выглядит как приём исполнения воли адресанта письма: «Но в случае, если
заблагорассудите сделать из сего моего письма какое-либо употребление, всепокорнейшее
прошу никак имени моего не упоминать; ибо, хотя я весьма уважаю и люблю сочинителей,
но в сие звание вступить полагаю излишним и в мои лета неприличным» (курсив мой –
М.Г.) [10, с. 31].
Номинологические лакуны и намеки в тексте предисловия встраиваются в
следующую парадигму имен: Милостивый Государь мой ****; инициалы «А.П.»,
завершающие предисловие, авторские примечания, отмеченные как «Прим.
А. С. Пушкина»; титулярный советник А.Г.Н.; подполковник И.Л.П.; приказчик Б.В.;
девица К.И.Т.
Интересно, что в лицейский период творчества А.С. Пушкин использует прием
имявоплощения в таких произведениях, как «Mon portrait», «Моя эпитафия», «Моя
родословная», где «актуализируется родовое имя – Пушкин» [1, с. 10]. Мотив игры с
родовым именем проявляется также и в других произведениях. Например, в трагедии
«Борис Годунов» дважды встречается фамилия Пушкин, причем один Пушкин находится
на стороне Бориса Годунова, а второй – на стороне самозванца [2, с. 154]. Однако в
«Повестях Белкина» есть намек на имя Пушкина, но само оно редуцируется или
появляется в примечаниях. На первый план в предисловии к циклу повестей выходит имя
Белкина.
Согласно В.Е. Хализеву и С.В. Шешуновой, место и роль Ивана Петровича Белкина
в пушкинском цикле понимались и понимаются по-разному. А. Григорьев поставил в
центр повестей подставного автора [12, с. 33]. А в литературоведении начала XX века
вымышленного сочинителя рассматривали как нечто незначимое для восприятия цикла
[12, с. 33].
Однако, несмотря на прием имявоплощения личности автора-Белкина, редукции
подвергается его творческое наследие: в предисловии сообщается о том, что не все
произведения Белкина дошли до потомков по причине использования рукописей в
хозяйственных нуждах: «Кроме повестей, о которых в письме вашем упоминать изволите,
Иван Петрович оставил множество рукописей, которые частию у меня находятся, частию
употреблены его ключницею на разные домашние потребы. Таким образом, прошлою
зимою все окна ее флигеля заклеены были первою частию романа, которого он не кончил»
(курсив мой – М.Г.) [10, с. 30]. По наблюдениям Э.М. Афанасьевой, исследовавшей мотив
практической пользы бумаги, «у Пушкина и Гоголя авторские рукописи имеют
хозяйственную ценность с позиции женского сознания» [3, c. 58]. Незавершенность
повести «Иван Федорович Шпонька и его тетушка» Н.В. Гоголя объясняется, например,
тем, что старуха пасечника использовала тетрадь с текстом произведения для печения
пирожков [Там же].
Так каково же положение имени в номинологической парадигме предисловия к
повестям? На фоне многочисленных сокращений и намеков имя Белкина эстетически
завершено. Однако имена якобы «реальных» рассказчиков и издателя вписаны в
номинологические намеки. Как представляется, на этом и строится эстетическая игра
«Повестей Белкина», где вымысел становится эстетически осязаемым, а реальность –
ускользает от словесной огранки.

Guskova M.D.
Pushkin State Russian Language Institute
The name of the author in the preface to “The Stories of Belkin” by A.S. Pushkin

Annotation. The article examines the nature of the author’s name, as well as the aesthetic paradigm of the names in
the preface to Belkin’s Tales by A. Pushkin. The main focus is on such problems as name implementation, nominal
lacuna, nominal abbreviations.

Keywords: A.S. Pushkin, "Belkin's Tale", name ontology, name, zero semantics, lacuna, hoax.

Литература

1. Афанасьева Э.М. Мифологема родового имени в лицейской лирике Пушкина. –


Вестник Томского государственного университета. № 329, 2009. С. 10.
2. Афанасьева Э.М. Онтология имени в творчестве русских писателей начала XIX
века: Литературное общество «Арзамас», А.С.Пушкин, М.Ю.Лермонтов. М.: ЛЕНАНД,
2013. С. 154.
3. Афанасьева Э.М. Феномен книги в художественном мире М.Ю.Лермонтова: учеб.
пособие. Кемерово: Кузбассвузиздат, 2007. С.58.
4. Варнаке Б. В.  Построение «Повестей Белкина» // Пушкин и его современники:
Материалы и исследования. Вып. 38/39. С. 162-168.
5. Гиппиус В.В. Повести Белкина // Гиппиус В. В. От Пушкина до Блока. М., Л.:
Наука, 1966. С. 1-45, 341-349.
6. Жилина Н.П. Творчество А. С. Пушкина в контексте христианской аксиологии.
Монография. ИТРК. 2017.
7. Жирунов П.Г. Взгляд на «Повести покойного Ивана Петровича Белкина» в аспекте
циклизации. Мир науки, культуры, образования. № 7 (19). 2009. С.84-86.
8. Маркович В. М. "Повести Белкина" и литературный контекст // Пушкин:
Исследования и материалы. Л.: Наука, 1989. Т. 13. С. 63—87.
9. Медриш Д. Н. «Песня Параши» и повесть о барышне-крестьянке // Московский
пушкинист: Ежегод. сб. / Рос. АН. ИМЛИ им. А. М. Горького. Пушкин. комис. М.:
Наследие, 1995. Вып. IV. 1997. С. 38-50.
10. Пушкин А.С. Повести покойного Ивана Петровича Белкина. Вступит. Статья
Г.Макогоненко. Ил. худож. К. и П. Швец. Л., «Худож. лит.», 1974. 112 с. с ил. (Нар б-ка).
11. Тырновская Е.П. «Повести Белкина» А.С. Пушкина опыт православно-
христианского прочтения в школе. Актуальные вопросы обучения русскому (родному)
языку. Сб. материалов Межрегиональной конференции. Рязань, 2015. С. 322-323.
12. Хализев В.Е., Шешунова С.В. Цикл А.С.Пушкина «Повести Белкина»: Учеб.
пособие для филол. спец. вузов. М.: Высш.шк.,1989. С. 33.