Вы находитесь на странице: 1из 2

№ СРЗ Ремонт док Дата 01.12.2019 № ведомости 03.

01
Название судна Пункт ремонтной ведомости
РН Туапсе Подготовка поверхностей / окраска корпуса
RN TUAPSE Hull Surface Preparation / Painting
Spare parts No Officer СПКМ/ch.off Inspection Yes

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ / General Guidelines

 Особые предосторожности должны быть предприняты для предотвращения попадания


абразивных частиц в подшипники винто-рулевой группы, машинное отделение,
помещения рулевой машины, насосное отделение, балластные и грузовые танки. Effective
precautions to be taken to prevent abrasive entering rudder and the propeller shaft bearing and
opening to engine room, steering gear room, pump room and the cargo and ballast spaces.

 Эхолот, анодная защита корпуса, винт и т.д должны быть эффективно защищены от
воздействия пескоструйной очистки и попадания краски. Echo sounder, ICCP anodes,
propeller, etc., to be effectively protected against blasting and overspray from painting.

 Если в спецификации не указано другое, лакокрасочные покрытия должны наноситься


методом безвоздушного распыления ровным слоем, без подтеков и пропусков. Unless
otherwise stated in this specifications, all paints should be applied by airless spray in an even
coat without runs or sags.

 Предпочтительно работы должны производиться в светлое время суток. В случае, если


работы производятся ночью (или при плохом освещении), СРЗ должен организовать
соответствующее освещение. Work should preferably be carried out during daylight hours. If
work has to be carried out at night (or dark weather), the yard must provide sufficient light.

 Краска должна наноситься только на абсолютно сухие поверхности, очищенные от пыли,


соли, обрастаний, отстающей краски и других включений. Paint to be applied only to
perfectly dry surface, free from dust, salt crystals, fouling, loose paint and other impurities.

 Поверхности, загрязненные топливом или смазкой, должны быть тщательно обезжирены


и обмыты пресной водой до начала их зачистки в соответствии со спецификацией. Areas
contaminated with oil or grease to be thoroughly degreased and hosed down with fresh water,
before cleaning of surface per specifications.

 Шпигаты должны быть закрыты пробками или оснащены дренажем таким образом, чтобы
предотвратить попадание воды на бортовые и днищевые поверхности корпуса судна во
время из зачистки и окраски. Scuppers to be plugged or fitted with special drains to prevent
water from running down the ship’s side and bottom during cleaning and painting.

 Абразивная очистка корпуса не должна производиться вблизи невысохшей краски. No


abrasive blasting to be executed in the neighbourhood of wet paint.

 Размер абразивных частиц, используемых для зачистки корпуса, должен быть 0,5 – 1,0 мм
(если не указано другое) и без посторонних включений. Abrasive for blasting must be of
grain size of 1.0-0.5 mm (unless otherwise specified) and free of any soluble substances.

 Первый слой краски должен наноситься до образования ржавчины после очистки


поверхности. Если на очищенной поверхности образуется ржавчина из-за конденсата,
дождя или по другим причинам, поверхность должна быть заново очищена пескоструйной
№ СРЗ Ремонт док Дата № ведомости 03.01

обработкой. The first coat of paint to be applied before rusting of cleaned surface occurs; if
abrasive blasted surface have rusted due to condensation, rain or anything similar, re-blasting
or sweeping to be carried out.

 Количество слоев краски, толщина сухой пленки краски, порядок ее нанесения должны
соответствовать условиям спецификации и инструкциям изготовителя краски. The number
of coats, the dry film thickness and the manner and sequence in which they are applied, to be in
accordance with the coating specifications and the paint manufacturer’s instructions.

 Для получения хорошего результата, должны строго выполняться интервалы нанесения


слоев краски, указанные ее изготовителем. To ensure a good result, the re-coating intervals
given by the paint manufacturer must be closely respected.

 Для очистки окрасочного оборудования должен применяться соответствующий тип


растворителя. Добавление растворителя в краску должно быть минимальным и
одобренным суперинтендантом и/или представителем изготовителя краски. Only a correct
type of thinner to be used for cleaning of application equipment. Thinning of paints to be kept at
minimum and then only if approved by Owner’s and /or manufacture’s representative.

 Все этапы очистки поверхностей и нанесения краски должны быть одобрены


представителем Заказчика. All phases of cleaning and paint work to be approved by Owner’s
representatives.

 Весь абразив после очистки должен быть удален со всех палуб до начала окрасочных
работ. All grit retained from the blasting is to be removed from all decks prior to starting
painting.