Вы находитесь на странице: 1из 466

Руководство по эксплуатации

830.5.3115
Экскаватор

830.5.3115 ru
Руководство по
эксплуатации

Прочитайте руководство до начала проведения


любых работ!
SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH
Hebbelstraße 30
94315 Straubing
Телефон: +49 9421 540-0
Эл. почта: documentation@sennebogen.de
Интернет: http://www.sennebogen.com
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
830.5.3115 BA, 1, ru_RU

© SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH

2 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Дополнительные указания

Deutsch

Gefahr
GEFAHR
Englisch en_US

Gefahren
Danger entstehen durch falsche Bedienung!
Lesen und verstehen Sie die Betriebsanleitung.
Chinesisch
DANGER Siezh_CN
Beachten (simplified)
sorgfältig alle Sicherheitshinweise.

危险
Improper operation is dangerous!
Read and understand the operating manual.
危险
Follow all safety instructions carefully.
Hindi
错误操作会导致危险!
阅读并理解操作说明。
खतरा
认真遵守所有安全说明。
खतरा
Spanisch es_INT

अनुचित ऑपरे शन करना खतरनाक है !


Peligro
ऑपरे ट करने के मैनुअन को पढ़ें और समझ़ें।
PELIGRO Arabisch
सुरक्षा के सभी ननर्दे शो का सावधानीपूववक पालन कऱें ।

El manejo incorrecto puede provocar situaciones de peligro. ‫ﺧطر‬


Lea y comprenda el manual de instrucciones.
Französisch
Respete sin falta todas las indicaciones de seguridad. ‫ﺧطر‬
<p>खतरा</p>
<p>अनुनित ऑपरे शन करना खतरनाक है !</p>
Danger !‫ﺗﻧﺷﺄ اﻟﻣﺧﺎطر ﻣن ﺧﻼل اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﺧﺎطﺊ‬
<p>ऑपरे ट करने के मैनुअन को पढ़ें और समझ़ें।</p> .‫اﺣرص ﻋﻠﻰ ﻗراءة وﻓﮭم دﻟﯾل اﻟﺗﺷﻐﯾل‬
<p>सुरक्षा के सभी ननर्दे शो का सावधानीपूववक पालन कऱें ।</p> .‫اﺣرص ﻋﻠﻰ ﻣراﻋﺎة ﺟﻣﯾﻊ إرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ‬
DANGER Urdu

Dangers dus à une utilisation non conforme ! ‫ﺧطره‬


Lire et comprendre la notice d'utilisation.
Respecter scrupuleusement toutes les consignes de sécurité. ‫ﺧطره‬

Bengalisch
!‫ﻧﺎﻣﻧﺎﺳب آﭘرﯾﺷن ﺧطرﻧﺎک ﮨﮯ‬
বিপদ ‫آﭘرﯾﺷن ﮐﮯ ﮐﺗﺎﺑﭼﮯ ﮐو ﭘڑھﯾں اور ﺳﻣﺟﮭﯾں۔‬
বিপদ ‫ﺗﻣﺎم ﺣﻔﺎظﺗﯽ ﮨداﯾﺎت ﭘر اﺣﺗﯾﺎط ﺳﮯ ﻋﻣل ﮐرﯾں۔‬

অনুপযুক্ত ক্রিয়া-পদ্ধবি বিপজ্জনক!


অপারেটিিং ম্যানুযালটি পডুন এবিং বুরে ননন।
সম্স্ত সুেক্ষাজননত ননরদেশাবলী সাবধানতা সহকারে অনুসেণ করুন।

<p>বিপদ</p>
<p>অনুপযুক্ত ক্রিয়া-পদ্ধবি বিপজ্জনক!</p>
18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 3
<p>অপারেট িং ম্যানুয়ালট পডুন এিিং িুরে বনন।</p>
<p>সম্স্ত সুেক্ষাজবনি বনরদেশািলী সািধানিা সহকারে অনুসেণ করুন।</p>
Дополнительные указания

Russisch

Опасность
ОПАСНОСТЬ
Portugiesisch pt_PT
Из-за неправильной эксплуатации возможно возникновение
различных
Perigo видов опасности!
Прочтите руководство по эксплуатации и вникните в его содержание.
PERIGO
Indonesisch
Тщательно соблюдайте все указания по технике безопасности.

Os perigos resultam de um funcionamento incorreto!


Bahaya
Leia e compreenda o manual de instruções.
BAHAYA
Japanisch
Observe cuidadosamente todas as indicações de segurança.

Pengoperasian
危険 yang salah berbahaya!
Baca dan pahami manual pengoperasian.
危険 semua instruksi keselamatan dengan hati-hati.
Italienisch
Ikuti

誤った操作は危険です。
Pericolo
取扱説明書をよく読んで理解してください。
PERICOLO
Schwedisch
安全上の注意事項はすべて順守してください。

IRisk
pericoli derivano da un funzionamento non corretto!
Leggere e comprendere le istruzioni per l'uso.
Türkisch
RISK attentamente tutte le istruzioni di sicurezza.
Seguire

Risker och faror uppstår på grund av felaktig manövrering!


Tehlike
Du måste läsa och förstå bruksanvisningen.
TEHLİKE
Följ alla säkerhetsanvisningar noggrant.

Tehlikeler, hatalı ve yanlış kullanım şeklinden kaynaklanır!


Kullanma kılavuzunu okuyun ve anlayın.
Tüm güvenlik uyarılarını eksiksiz olarak dikkate alın.

4 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Дополнительные указания

ВНИМАНИЕ!
Использование машины в стране, для
которой нет разрешения на эксплуатацию
Существует опасность получения травм персо-
налом, так как управление машиной отличается
от стандартов в стране применения и машина
может неожиданно прийти в движение.
– Убедитесь, что эксплуатация машины
в данной стране разрешена.
– Перед вводом в эксплуатацию свяжитесь
с фирмой-производителем SENNEBGOGEN,
чтобы прояснить все вопросы, касающиеся
применения в конкретной стране.

Конструкция данной машины отвечает требованиям директивы


ЕС 2006/42/ЕС.
Фирма-производитель SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH
не дает разрешения на эксплуатацию данной машины в США и
Канаде.

В случае эксплуатации в США и Канаде


исключены или не предоставляются:
– Гарантийные обязательства: эксплуа-
тирующая организация не может предъя-
влять фирме-производителю
SENNEBOGEN рекламационные пре-
тензии.
– Ответственность изготовителя
за безопасность изделий: фирма-
производитель SENNEBOGEN не берет
на себя никакой ответственности
за ущерб, прямо или косвенно связанный
с эксплуатацией машины.
– Техническое обслуживание и ремонт:
фирма-производитель SENNEBOGEN и
авторизованные дилеры не выполняют
на этой машине никаких работ по техни-
ческому обслуживанию или ремонту.
– Запасные части: фирма-производитель
SENNEBOGEN и авторизованные дилеры
не поставляют запасные части для
данной машины.
– Техническая документация: фирма-
производитель SENNEBOGEN не пред-
оставляет документацию, обеспечи-
вающую безопасную эксплуатацию данной
машины в соответствии с действующими
в конкретной стране требованиями.
» Продолжение см. на следующей странице

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 5


Дополнительные указания

– Таблички и указания: фирма-


производитель SENNEBOGEN не пред-
оставляет наклейки, таблички и прочую
маркировку, обеспечивающую безопасную
эксплуатацию данной машины в соответ-
ствии с действующими в конкретной
стране требованиями.

6 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Содержание

Содержание
1 Техника безопасности.................................................... 17
1.1 Общие положения..................................................... 17
1.2 Соответствие требованиям...................................... 17
1.3 Использование по назначению................................ 20
1.4 Возможное неверное использование...................... 21
1.5 Использование не по назначению........................... 22
1.6 Остаточные риски..................................................... 23
1.7 Маркировка машины................................................. 23
1.7.1 Общие положения.................................................. 23
1.7.2 Заводская табличка без знака CE........................ 23
1.7.3 Заводская табличка со знаком CE........................ 24
1.7.4 Предупреждающие и поясняющие таблички....... 24
1.8 Требования к оператору машины............................ 25
1.9 Требования к сигнальщику....................................... 25
1.10 Указания для специалистов службы сервиса....... 26
1.11 Обязанности эксплуатирующей стороны.............. 26
1.12 Вспомогательные и рабочие средства.................. 33
1.12.1 SENNEBOGEN CONTROL System (SENCON)... 33
1.12.2 Масла и смазочные материалы.......................... 34
1.12.3 Дизельное топливо.............................................. 35
1.12.4 Моторное масло................................................... 36
1.12.5 Охлаждающая жидкость...................................... 37
1.12.6 Топливо (не относится к вариантам с электрод-
вигателями)........................................................... 40
1.13 Указания по технике безопасности........................ 40
1.13.1 Наглядное представление................................... 40
1.13.2 Общие положения................................................ 41
1.13.3 Средства индивидуальной защиты.................... 47
1.13.4 Ввод в эксплуатацию........................................... 49
1.13.5 Работа/движение.................................................. 51
1.13.6 Регенерация системы нейтрализации отрабо-
тавших газов......................................................... 52
1.13.7 Наладочные работы............................................ 54
1.13.8 Остановка (снятие с эксплуатации).................... 55
1.13.9 Техническое обслуживание................................. 55
1.13.10 Транспортировка................................................ 60
1.14 Безопасный подъем и спуск................................... 61
1.14.1 Общие уведомления............................................ 61
1.14.2 Подножка кабины без помоста........................... 63
1.14.3 Подножка кабины с помостом............................. 64
1.14.4 Подножка фиксированной кабины...................... 65
1.14.5 Подножка мобильной поворотной платформы.. 66
1.14.6 Подножка гусеничной поворотной
платформы........................................................... 67

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 7


Содержание

1.14.7 Подножка поворотной платформы строи-


тельной машины.................................................. 67
1.14.8 Подножка поворотной платформы с
помостом............................................................... 68
1.14.9 Подножка поворотной платформы электрома-
шины..................................................................... 69
1.14.10 Подножка поворотной платформы электрома-
шины с помостом............................................... 70
1.14.11 Аварийный выход............................................... 73
1.15 Защитные приспособления.................................... 75
1.16 Утилизация.............................................................. 75
1.16.1 Утилизация смазочных и эксплуатационных
материалов........................................................... 75
1.16.2 Утилизация аккумуляторных батарей................ 76
1.17 Ручные сигналы...................................................... 76
2 Обзор................................................................................. 82
2.1 Общий вид машины на колесном ходу.................... 82
2.2 Общий вид машины на гусеничном ходу................ 83
2.3 Общий вид строительной машины.......................... 84
2.4 Вся установка, 4-точечное основание..................... 85
2.5 Ходовая часть — мобильная машина..................... 86
2.5.1 4-точечная опора.................................................... 86
2.5.2 Передняя опора..................................................... 86
2.5.3 Задняя опора.......................................................... 87
2.6 Гусеничная ходовая часть........................................ 87
2.7 4-точечное основание............................................... 88
2.8 Поворотная платформа............................................ 90
2.8.1 Вид сбоку с дизельным двигателем..................... 90
2.8.2 Вид сбоку с электродвигателем............................ 93
2.8.3 Жидкость для очистки отработавших газов
дизельного двигателя (AdBlue)/система для сни-
жения содержания окислов азота (US EPA Tier
4f/EU Stage V)......................................................... 96
2.8.4 Центральный блок электрики................................ 97
2.9 Оснастка.................................................................... 98
2.9.1 Компактная стрела................................................. 98
2.9.2 Защита трубопровода от разрыва........................ 99
2.9.3 Навесные агрегаты и VarioTool (опция).............. 100
3 Технические характеристики...................................... 101
3.1 Общие уведомления............................................... 101
3.2 Эмиссия шума и вибрации..................................... 101
3.3 Общие положения................................................... 101
3.4 Приводной двигатель.............................................. 103
3.4.1 Общие уведомления............................................ 103
3.4.2 US EPA Tier 3/EU Stage IIIa................................. 104
3.4.3 US EPA Tier 4f/EU Stage IV.................................. 104

8 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Содержание

3.4.4 US EPA Tier 4f/EU Stage V................................... 105


3.4.5 Электродвигатель................................................ 106
3.5 Машина (заправочные объемы)............................ 106
3.6 Грузоподъемность с мобильной ходовой частью. 110
3.7 Грузоподъемность машины с гусеничной ходовой
частью...................................................................... 113
3.8 Грузоподъемность агрегатной машины с 4-
точечным шасси...................................................... 116
3.9 830E: размеры колесной ходовой части................ 118
3.9.1 830E — ходовая часть МР30Е — устройство
подъема кабины E270.......................................... 118
3.9.2 830E — ходовая часть МР30Е — устройство
подъема кабины E300/260................................... 118
3.9.3 830E — ходовая часть МР31Е — устройство
подъема кабины E270.......................................... 119
3.9.4 830E — ходовая часть МР41Е — устройство
подъема кабины E270.......................................... 119
3.9.5 830E — ходовая часть МР38Е — устройство
подъема кабины E270.......................................... 120
3.10 830E: размеры гусеничной ходовой части.......... 120
3.10.1 830E - Ходовая часть R35/340 - Устройство
подъема кабины E270........................................ 120
3.10.2 830E - Ходовая часть T41/380 - Устройство
подъема кабины E270........................................ 121
3.10.3 830E — ходовая часть T41/380 — устройство
подъема кабины E300/260................................. 121
3.10.4 830E — ходовая часть R44/380 — устройство
подъема кабины E300/270 — пилон 2,0 м....... 122
3.11 Скорость ветра...................................................... 122
3.12 Коэффициенты пересчета.................................... 124
3.13 Моменты затяжки болтов..................................... 125
3.13.1 Общие уведомления.......................................... 125
3.13.2 Стандартные соединения.................................. 125
3.13.3 Поворотные соединения................................... 127
4 Ввод в эксплуатацию................................................... 128
4.1 Общие уведомления............................................... 128
4.2 Указания по технике безопасности........................ 128
4.3 Работы по очистке................................................... 131
4.4 Предохранитель сервисных дверец...................... 135
4.5 Первичный ввод в эксплуатацию........................... 136
4.6 Проверочные работы перед ежедневным вводом
в эксплуатацию........................................................ 136
4.7 Проверки перед вводом в эксплуатацию.............. 141
4.7.1 Проверка уровня жидкости стеклоомывателя... 141
4.7.2 Контроль уровня топлива.................................... 141
4.7.3 Проверка уровня заполнения централизованной
системы смазки.................................................... 142

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 9


Содержание

4.7.4 Проверка уровня заполнения системы смазки


шестерни круга катания....................................... 143
4.7.5 Проверка уровня масла в редукторе поворот-
ного механизма.................................................... 143
4.7.6 Проверка уровня гидравлического масла.......... 145
4.7.7 Проверка и удаление воды из топливной
системы................................................................. 146
4.7.8 Воздушный фильтр.............................................. 148
4.7.9 Проверка уровня масла....................................... 148
4.7.10 Проверка уровня охлаждающей жидкости и
добавление антифриза...................................... 149
4.7.11 Проверка уровня и заливка жидкости для
очистки отработавших газов дизельного двига-
теля (AdBlue)....................................................... 151
4.7.12 Контроль уровня воды в системе нагрева
горячей воды (электромашина)........................ 155
4.7.13 Проверка давления воздуха в шинах............... 156
4.8 Автоматическая смазка машины........................... 157
4.8.1 Общие положения................................................ 157
4.8.2 Обзор систем смазки........................................... 157
4.8.3 Централизованная система смазки — пово-
ротная платформа............................................... 158
4.8.4 Система автоматической смазки ведущей
шестерни круга катания....................................... 160
4.9 Смазка машины вручную........................................ 169
4.9.1 Общие положения................................................ 169
4.9.2 Приведение в действие централизованной
системы смазки поворотной платформы
вручную................................................................. 170
4.9.3 Планка ручной централизованной смазки,
мобильная ходовая часть.................................... 170
4.9.4 Децентрализованные точки ручной смазки на
мобильной ходовой части................................... 172
4.9.5 Децентрализованные точки ручной смазки на
гусеничной ходовой части................................... 174
4.10 Включение машины.............................................. 175
4.10.1 Указания по технике безопасности................... 175
4.10.2 Ремень безопасности/ЕС................................... 176
4.10.3 Ремень безопасности/США............................... 177
4.10.4 Запуск дизельного двигателя............................ 178
4.10.5 Пуск двигателя: электродвигатель.................... 180
4.10.6 Прогрейте двигатель до рабочей темпера-
туры..................................................................... 181
4.10.7 Перевести гидравлический привод с электрод-
вигателя на блок питания «Powerpack»
(опция)................................................................ 183
4.11 Запуск от внешнего источника питания............... 184
4.12 Отключение машины............................................ 188
4.12.1 Остановка дизельного двигателя...................... 188

10 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Содержание

4.12.2 Остановка двигателя: электродвигатель.......... 189


4.12.3 Отсоединение электрической системы от
батареи............................................................... 190
4.13 Вывод из эксплуатации......................................... 192
4.14 Консервация и хранение...................................... 193
4.15 Повторный ввод в эксплуатацию......................... 194
4.16 Утилизация............................................................ 195
5 SENNEBOGEN Control System..................................... 196
5.1 Обзор элементов управления................................ 196
5.1.1 Общие уведомления............................................ 196
5.1.2 Символы быстрого вызова.................................. 197
5.1.3 Символы меню..................................................... 199
5.2 Окно запуска............................................................ 200
5.2.1 Общие уведомления............................................ 200
5.2.2 Индикация рабочего режима............................... 201
5.2.3 Символы состояний, символы указаний и пред-
упреждающие символы....................................... 204
5.3 Гистограмма давления подъемного цилиндра
(опция)..................................................................... 209
5.4 Настройки грейфера (опция).................................. 209
5.5 Настройка языка...................................................... 211
5.6 Настройка яркости.................................................. 211
5.7 Настройка даты и времени.................................... 212
5.8 Настройка единиц измерения................................ 213
5.9 USB.......................................................................... 214
5.10 Затребовать доступ.............................................. 215
5.11 Диапазоны частоты вращения дизельного
двигателя............................................................... 215
5.12 Учетные данные.................................................... 216
5.13 Общая информация.............................................. 216
5.14 Диагностика........................................................... 218
5.14.1 Общие уведомления.......................................... 218
5.14.2 Active Faults Engine (дизельный двигатель)..... 219
5.14.3 Active Faults Machine.......................................... 220
5.14.4 Сообщения......................................................... 221
5.14.5 Сеть..................................................................... 225
5.14.6 Входящие сигналы............................................. 227
5.14.7 Исходящие сигналы........................................... 228
6 Управление..................................................................... 229
6.1 Указания по технике безопасности........................ 229
6.2 Кабина Maxcab и Maxcab Industrie......................... 231
6.3 Кабина Maxcab 2..................................................... 233
6.4 Карман для документов.......................................... 234
6.5 Настройка сиденья водителя................................. 234
6.6 Обзор элементов управления................................ 241
6.6.1 Общие уведомления............................................ 241

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 11


Содержание

6.6.2 Колесная ходовая часть с управлением при


помощи джойстика............................................... 241
6.6.3 Колесная ходовая часть с управлением при
помощи рулевого колеса..................................... 242
6.6.4 Гусеничная ходовая часть................................... 243
6.7 Джойстики и педали (колесная ходовая часть).... 244
6.7.1 Левый джойстик................................................... 244
6.7.2 Правый джойстик................................................. 245
6.7.3 Педали.................................................................. 245
6.8 Джойстики и педали (колесная ходовая часть с
предварительным выбором направления дви-
жения)...................................................................... 246
6.8.1 Левый джойстик................................................... 246
6.8.2 Правый джойстик................................................. 247
6.8.3 Педали в кабине Maxcab..................................... 247
6.9 Джойстики и педали ПМ (колесная ходовая
часть)....................................................................... 248
6.9.1 Левый джойстик................................................... 248
6.9.2 Правый джойстик................................................. 249
6.9.3 Педали.................................................................. 250
6.10 Джойстики и педали (гусеничная ходовая
часть)..................................................................... 250
6.10.1 Левый джойстик................................................. 250
6.10.2 Правый джойстик............................................... 251
6.10.3 Педали................................................................ 252
6.11 Джойстики и педали ПМ (гусеничная ходовая
часть)...................................................................... 252
6.11.1 Левый джойстик.................................................. 252
6.11.2 Правый джойстик............................................... 253
6.11.3 Педали................................................................ 254
6.12 Панель управления............................................... 254
6.12.1 Панель управления слева от сиденья
(колесная ходовая часть).................................. 254
6.12.2 Панель управления слева от сиденья (гусе-
ничная ходовая часть)....................................... 255
6.12.3 Правая передняя панель управления
(мобильная ходовая часть)............................... 255
6.12.4 Правая передняя панель управления (гусе-
ничная ходовая часть)....................................... 256
6.12.5 Правая панель управления (дизельный двига-
тель).................................................................... 257
6.12.6 Панель управления, справа (электродвига-
тель).................................................................... 258
6.12.7 Панель управления, правая (кабина
Maxcab 2)............................................................ 259
6.12.8 Правая верхняя/внешняя панель управления
(дизельный двигатель — кабина Maxcab)........ 260
6.12.9 Правая верхняя/внешняя панель управления
(дизельный двигатель — кабина Maxcab 2)..... 261

12 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Содержание

6.12.10 Правая верхняя/наружная панель управления


(электродвигатель — кабина Maxcab)............ 262
6.12.11 Правая верхняя/внешняя панель управления
(электродвигатель — кабина Maxcab 2)......... 263
6.12.12 Панель управления электродвигателя........... 264
6.13 Аварийные выключатели...................................... 264
6.14 Предохранительный рычаг................................... 265
6.15 Система нейтрализации отработавших газов.... 266
6.16 Регенерация системы нейтрализации отрабо-
тавших газов.......................................................... 268
6.17 Кондиционер.......................................................... 272
6.17.1 Общие уведомления.......................................... 272
6.17.2 Включение кондиционера................................. 273
6.18 Климат-контроль................................................... 273
6.18.1 Общие уведомления.......................................... 273
6.18.2 Включение климат-контроля............................. 275
6.18.3 Настройка единицы измерения температуры. 275
6.18.4 Настройка вентиляционного сопла.................. 276
6.19 Климат-контроль (кабина Maxcab 2).................... 276
6.19.1 Панель системы климат-контроля.................... 277
6.20 Дополнительные индикаторы (специальное
оснащение)............................................................ 280
6.20.1 Ограничитель грузового момента (ОГМ).......... 280
6.20.2 Генератор и электромагнитная система.......... 282
6.20.3 Камера/монитор................................................. 283
6.20.4 Пакет для работы при низких температурах.... 283
6.21 Кабельный барабан (опции)................................. 287
6.22 Предупредительные сигналы и индикаторы неис-
правностей............................................................. 291
6.22.1 Звуковые предупредительные сигналы........... 291
6.22.2 Световые предупредительные сигналы........... 291
6.22.3 Индикаторы неисправностей............................ 292
6.23 Работа на машине................................................. 293
6.23.1 Указания по технике безопасности................... 293
6.23.2 Перемещение кабины........................................ 295
6.23.3 Аварийное опускание кабины........................... 299
6.23.4 Блокировка ведущего маятникового моста...... 301
6.23.5 Перемещение машины (мобильная ходовая
часть).................................................................. 304
6.23.6 Перемещение машины (гусеничная ходовая
часть).................................................................. 307
6.23.7 Выбор ступени коробки передач....................... 312
6.23.8 Установка машины на опоры (опорные лапы). 313
6.23.9 Деблокировка движения системой контроля
опорных лап (опция).......................................... 314
6.23.10 Изменение ширины колеи гусениц (механиче-
ское).................................................................. 315

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 13


Содержание

6.23.11 Изменение ширины колеи гусениц (гидравли-


ческий привод — опция).................................. 317
6.23.12 Вращение/торможение поворотной
платформы....................................................... 320
6.23.13 Подъем или опускание грузов......................... 326
6.23.14 Сброс выключателя стрелы (опция)............... 327
6.23.15 Оборудование концевыми выключателями... 328
6.23.16 Система аварийного выключения................... 330
6.23.17 Работа с грейфером........................................ 331
6.23.18 Управление грейфером................................... 332
6.23.19 Плавающее положение стрелы (опция)......... 334
6.23.20 Работа с генератором и электромагнитной
системой (специальная функция)................... 336
6.24 Заправка машины топливом................................ 342
6.24.1 Общие уведомления.......................................... 342
6.24.2 Заправка вручную.............................................. 343
6.24.3 Заправка с помощью топливозаправочного
насоса (опция).................................................... 344
6.25 Перемещение машины с помощью Powerpack
SP100..................................................................... 346
6.26 Аварийное управление......................................... 348
6.26.1 Общие уведомления.......................................... 348
6.26.2 Управление машиной (мобильное шасси)....... 348
6.26.3 Вращение грейфера.......................................... 349
6.26.4 Регулировка частоты вращения двигателя...... 350
6.26.5 Регулирование предельной нагрузки............... 351
6.26.6 Стопорный тормоз поворотного механизма.... 352
6.26.7 Зажигание........................................................... 352
6.26.8 Вентилятор комбинированного радиатора...... 353
6.26.9 Аварийное управление централизованной
системой смазки................................................. 354
6.27 VarioTool (опция).................................................... 356
6.27.1 Общие уведомления.......................................... 356
6.27.2 Умышленное использование оборудования не
по назначению.................................................... 357
6.27.3 Организационные меры безопасности............. 358
6.27.4 Правила техники безопасности при работе на
гидравлической системе и на электрооборудо-
вании................................................................... 358
6.27.5 Правила техники безопасности при
эксплуатации...................................................... 359
6.27.6 Правила техники безопасности при проведении
монтажа/технического обслуживания/текущего
ремонта............................................................... 359
6.27.7 Описание изделия.............................................. 360
6.27.8 Проверка безопасности перед началом
работы................................................................. 361
6.27.9 Замена оснастки................................................ 361

14 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Содержание

6.27.10 Устранение неисправностей........................... 366


6.28 Буксировка............................................................. 368
7 Транспортировка........................................................... 371
7.1 Общие уведомления............................................... 371
7.2 Указания по технике безопасности........................ 372
7.3 830E Mobil - Транспортные габариты и масса...... 373
7.3.1 830E с колесной ходовой частью MP30E........... 373
7.3.2 830E с колесной ходовой частью MP31E........... 374
7.3.3 830E с колесной ходовой частью MP41E........... 374
7.3.4 830E с колесной ходовой частью MP38E........... 375
7.4 830E с гусеничной ходовой частью: транспортные
габариты и масса.................................................... 376
7.4.1 830E Гусеничная ходовая часть T41/380
- R35/340............................................................... 376
7.5 Пилон (опция).......................................................... 376
7.6 Блокирование поворотной платформы................. 377
7.7 Поднятие поворотной платформы......................... 377
7.8 Крепление машины................................................. 378
8 Ремонт............................................................................. 381
8.1 Персонал................................................................. 381
8.2 Замена или ремонт насоса.................................... 381
9 Что делать, если........................................................... 382
9.1 Общие уведомления............................................... 382
9.2 Приводной двигатель.............................................. 382
9.3 Гидравлическая система........................................ 383
9.4 Обогрев.................................................................... 385
9.4.1 Холодопроизводительность кондиционера....... 385
9.4.2 Общие положения................................................ 386
9.4.3 Высокая шумность работы кондиционера......... 388
9.5 Шины и ходовая часть............................................ 388
9.6 Редуктор поворотного механизма.......................... 389
9.7 Шлангопроводы....................................................... 389
9.8 Кабина...................................................................... 390
10 Наладочные работы..................................................... 391
10.1 Указания по технике безопасности...................... 391
10.2 Монтаж решетки подножек на кабине................. 392
10.3 Монтаж/демонтаж противовеса........................... 394
10.3.1 Общие уведомления.......................................... 394
10.3.2 Демонтаж противовеса...................................... 395
10.3.3 Монтаж противовеса.......................................... 396
11 Исполнение и функции по спецификации
заказчика......................................................................... 398
11.1 Машинное управление.......................................... 398
12 Список сокращений...................................................... 399

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 15


Содержание

Приложение.................................................................... 400
A Таблички на перегружателе...................................... 401
B Руководство по гарантийному обслуживанию......... 460

16 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Техника безопасности
Соответствие требованиям

1 Техника безопасности
1.1 Общие положения
Конструкция машины соответствует современному уровню раз-
вития техники. Однако при эксплуатации может возникнуть
опасность для персонала, машины и других материальных
ценностей
n если машина используется не по назначению;
n в эксплуатации или техобслуживании машины задей-
ствован необученный персонал;
n Не соблюдаются правила техники безопасности.
n Имеются технические неполадки.
n Навесное оборудование не отвечает действующим требо-
ваниям техники безопасности.
n Имеются технические неполадки навесного оборудования.
Кроме правил техники безопасности, изложенных в настоящем
руководстве, действуют также государственные и междуна-
родные нормы.
Например, в Федеративной республике Германии действуют
следующие нормы:
n Лебедки, подъемные и буксирные механизмы (BGV D8)
n Краны (BGV D6)
n Контроль состояния кранов (BGG 905)
n Директива ЕС о машинном оборудовании 2006/42/EС
n Директива ЕС об электромагнитной совместимости
2004/108/EС
n Электрооборудование машин (EN 60204-1)
n Требования по технике безопасности для гидротехнических
установок и их гидравлических узлов — гидравлические
системы (EN 982)
n Общие требования безопасности для землеройных машин
(EN 474-1/-5)
n Общие требования безопасности для машинного оборудо-
вания (DIN EN 12100-1 и DIN EN 12100-2)
n Директива о работах на открытом воздухе 2000/14/EG и
2005/88/EG

Если государственные нормативные доку-


менты в стране эксплуатации расходятся с
нашими рекомендациями, соблюдайте более
строгие требования.

1.2 Соответствие требованиям


Оригинальная техническая документация с подтверждением
соответствия типа этой машины предоставляется отдельно.
В этом руководстве добавлен образец документации для стран
Европейского союза:

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 17


Техника безопасности
Соответствие требованиям

18 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Техника безопасности
Соответствие требованиям

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 19


Техника безопасности
Использование по назначению

1.3 Использование по назначению


Машина классифицируется как гидравлический экскаватор для
перевалки грузов согласно DIN EN 474-5.
Назначение машины состоит исключительно в подъеме, транс-
портировке, погрузке и разгрузке грузов.
Разрешается использовать следующие рабочие инструменты:
n Грейфер
n Электромагнитные системы
В особенных случаях также:
n Гидроножницы для скрапа
n Отбойный молот
n Гидроножницы для бетона
n Грузовой крюк
Применяйте рабочие инструменты только в соответствии с их
назначением.

Автоприцеп:
Машина пригодна для буксировки автоприцепа
при соблюдении допустимой общей массы
автопоезда. При возникновении вопросов обра-
щайтесь в сервисную службу компании
SENNEBOGEN.

Грузовой крюк:
В соответствии с DIN EN 474-5 машина с гру-
зовым крюком представляет собой экска-
ватор, используемый в целях грузоподъемного
механизма.
Согласно стандарту ЕС EN 474-5, при приме-
нении машины в режиме подъемного меха-
низма обязательно использование следующих
предохранительных устройств: акустиче-
ского или оптического предупредительного
устройства, сигнализирующего о достижении
допустимой грузоподъемности при подъеме, а
также предохранительных устройств для
защиты от обрыва линий на каждом цилиндре
стрелы и цилиндре рукояти.
Прежде чем приступить к работе в режиме
грузоподъемного механизма, проверьте осна-
щение машины и при необходимости обрат-
итесь в сервисную службу компании
SENNEBOGEN.

20 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Техника безопасности
Возможное неверное использование

Навесное оборудование
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не каждый навесной агрегат подходит для всех
типов машин. Разрешается устанавливать
только те навесные агрегаты (конструкция и
габаритные размеры), которые разрешены для
эксплуатации на соответствующем типе
машины.
При установке других, не указанных в списке
навесных агрегатов, ответственность несет
пользователь/осуществляющая эксплуатацию
организация.
Учитывайте указанные параметры мощности
машины. Значения грузоподъемности ни в коем
случае не должны быть превышены.
Другое либо выходящее за разрешенные
пределы использование является использова-
нием не по назначению и может быть опасным
для людей и машины.

Соблюдайте указания для допущенного навесного оборудо-


вания:

Рабочее место Рабочим местом оператора машины является кабина машины.

Целевая группа Машина разработана для выполнения сложных работ.


Лица, работающие на машине или с машиной, должны пройти
соответствующее обучение и необходимый инструктаж. Ввод в
эксплуатацию, техническое обслуживание, транспортировку,
монтаж или демонтаж должен выполнять только специальный
персонал.

1.4 Возможное неверное использование


К предсказуемым вариантам неправильного использования
относятся, прежде всего:
n Превышение допустимой грузоподъемности.
n Работа без опор.
n Использование деталей других производителей.
n Эксплуатация в недопустимых условиях окружающей
среды.
n Ошибки при эксплуатации необученными или не прошед-
шими инструктаж лицами.
n Недостаточная оснащенность для конкретного случая при-
менения (например, отсутствие на кабине решеток для
защиты от падающих предметов).
n Выполнение работ на недостаточно закрепленном осно-
вании.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 21


Техника безопасности
Использование не по назначению

n Невыполнение требуемых работ по контролю и техниче-


скому обслуживанию.
n Оставление подвешенных грузов и стрелы в поднятом
состоянии после выключения машины (например, работа
под статической нагрузкой ночью).
n Запуск и эксплуатация машины при температуре, выхо-
дящей за допустимый диапазон для пуска и применения.
n Недостаточная длительность фаз предварительного и
основного прогрева.
n Длительная работа в аварийном режиме и так далее.
n Работа на машине без полного комплекта опор.
n Режим грузоподъемного механизма без устройства
контроля грузового момента.
n И так далее.

1.5 Использование не по назначению


Использованием не по назначению считаются следующие
варианты использования:
n подъем, перемещение и транспортировка людей;
n наклонное перемещение грузов;
n трелевка грузов;
n волочение грузов;
n отрыв прочно сидящих грузов;
n эксплуатация во взрывоопасной среде;
n превышение допустимой грузоподъемности;
n установка/эксплуатация неразрешенных/недопустимых
навесных агрегатов.
n работа под или в непосредственной близости от воздушных
линий электропередач;
n использование рабочих инструментов не в соответствии с
назначением;
n столкновение подвешенного груза или рабочего инстру-
мента с препятствиями.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При использовании не по назначению любая
ответственность изготовителя исключается!
Весь риск возлагается на пользователя.

22 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Техника безопасности
Маркировка машины > Заводская табличка без знака CE

1.6 Остаточные риски


Правила техники безопасности, приведенные в данном руко-
водстве по эксплуатации, являются гидом по безопасной
работе на машине для квалифицированных операторов.
Однако компания SENNEBOGEN не может предусмотреть все
ситуации, представляющие опасность на практике.
Поэтому правила техники безопасности и предупреждения,
которые содержатся на прикрепленных к машине табличках и в
этом руководстве, не могут быть всеобъемлющими. Эксплуати-
рующая организация и оператор машины остаются ответствен-
ными за безопасность.
Установленные на машине предупредительные и указа-
тельные таблички дополнительно указывают на остаточные
риски.

1.7 Маркировка машины


1.7.1 Общие положения
На машине имеются специальные предупреждающие и пояс-
няющие таблички.
n Не снимайте таблички.
n Следите за тем, чтобы все таблички находились в неповре-
жденном состоянии и легко читались.
n При необходимости очищайте таблички водой и мылом; не
пользуйтесь топливом или растворителями.
n Поврежденные, поцарапанные или нечитаемые таблички
заменяйте новыми.

Таблички имеются в компании SENNEBOGEN


(см. каталог запасных частей).

1.7.2 Заводская табличка без знака CE


1 Тип машины
2 Номер машины (заводской №)
3 Номинальная мощность двигателя (кВт)
3 Год изготовления
5* Фактическая и допустимая общая масса машины
6* Фактическая и допустимая масса на передней оси
7* Фактическая и допустимая масса на задней оси

* Данные позиций 5, 6 и 7 не всегда выгравиро-


ваны на заводской табличке.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 23


Техника безопасности
Маркировка машины > Предупреждающие и поясняющие таблички

1.7.3 Заводская табличка со знаком CE


1 Тип машины
2 Номер машины (заводской №)
3 Номинальная мощность двигателя (кВт)
3 Год изготовления
5* Фактическая и допустимая общая масса машины
6* Фактическая и допустимая масса на передней оси
7* Фактическая и допустимая масса на задней оси

* Данные позиций 5, 6 и 7 не всегда выгравиро-


ваны на заводской табличке.

1.7.4 Предупреждающие и поясняющие таблички

Обзор и описание предупреждающих и пояс-


няющих табличек на машине приведены в
начале инструкции.

24 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Техника безопасности
Требования к сигнальщику

1.8 Требования к оператору машины


Требования к оператору машины
n Наличие удостоверения о квалификации, гарантирующей
безопасное обращение с машиной и навесным оборудова-
нием, а также безопасность на прилегающей территории
n Прохождение специального инструктажа по машине или
изделию
Инструктаж должен содержать информацию о безопасной
эксплуатации машины и всего навесного оборудования,
включая описание действий при неполадках в работе,
таких как прекращение подачи электропитания или отказ
системы управления.
n Наличие задания (в письменной форме) на выполнение
конкретных работ на машине от эксплуатирующей органи-
зации
Обязанности оператора машины
n Наличие, прочтение и понимание руководства по эксплуа-
тации
n Соблюдение всех указания по технике безопасности в руко-
водстве по эксплуатации
n Использование машины по назначению
n Использование средств индивидуальной защиты
n Прекращение эксплуатации при наличии угрожающих без-
опасности недостатков машины
n Информирование эксплуатирующей организации и после-
дующего оператора машины о неисправностях и поврежде-
ниях машины
n Проверка предохранительных устройств перед началом
работ
n Соблюдение графика технического обслуживания
n Согласование значения жестов с сигнальщиком
n Подача, при необходимости, предупреждающего сигнала

1.9 Требования к сигнальщику


Требования к сигнальщику
n Назначение в качестве сигнальщика эксплуатирующей
организацией
Обязанности сигнальщика
n Согласование с оператором машины однозначных и четко
воспринимаемых сигналов
n Немедленное информирование оператора машины о неис-
правностях и повреждениях и подача соответствующего
сигнала
n Поддержка и проверка грузов, строповка которых выпол-
нена вручную
n Проверка опасной зоны
n Использование средств индивидуальной защиты

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 25


Техника безопасности
Обязанности эксплуатирующей стороны

1.10 Указания для специалистов службы сервиса


Требования n Специалист службы сервиса, осуществляющий работы,
должен обладать необходимой квалификацией и иметь
официально признанный документ о соответствующем
образовании.
n Специалист службы сервиса должен иметь богатый опыт
работы в конкретной сфере и стремиться постоянно повы-
шать свою квалификацию.
n Специалист службы сервиса должен выполнять диагно-
стику и ремонт машины.

Обязанности Специалист службы сервиса выполняет на машине работы,


указанные в руководстве по эксплуатации и дополнительной
технической документации.
Специалист службы сервиса должен осуществлять передачу
машины и контролировать, чтобы по завершении всех работ
были проведены все необходимые проверки.
Специалист службы сервиса курирует машину и оказывает
поддержку сервисной организации, выступая в роли эксперта
по продукту.

1.11 Обязанности эксплуатирующей стороны


Терминология Эксплуатирующая сторона
Эксплуатирующей стороной является тот, кто эксплуатирует
изделие (предприниматель или предприятие), использует его
по назначению или поручает его эксплуатацию лицам, отве-
чающим необходимым требованиям и прошедшим соответ-
ствующий инструктаж.
Обслуживающий персонал
К обслуживающему персоналу относятся лица, которым
эксплуатирующая сторона поручает эксплуатацию изделия.
Специальный персонал
Специальным персоналом являются лица, выполняющие по
поручению эксплуатирующей стороны определенные задачи,
например установку, наладку, текущий ремонт и устранение
неисправностей.

26 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Техника безопасности
Обязанности эксплуатирующей стороны

n Техник
Техником является лицо, которое в силу своего профессио-
нального обучения, знаний и опыта знаком с изделием, а
также, зная соответствующие действующие нормы, спо-
собен оценить порученные ему работы, распознать и пред-
отвратить возможные опасности.
n Проинструктированное лицо
Проинструктированным лицом считается тот сотрудник,
который прошел инструктаж и ознакомился с порученными
ему обязанностями и возможными опасностями при неква-
лифицированном обращении, а также получил знания о
защитных устройствах и мерах, соответствующих положе-
ниях, правилах техники безопасности и производственных
условиях и подтвердил эти знания.
n Специалист
Специалистом является лицо, которое благодаря своему
профессиональному образованию и опыту владеет доста-
точными знаниями об изделии, а также настолько знакомо
с соответствующими государственными нормами охраны
труда и техники безопасности, директивами и общеприня-
тыми техническими правилами (например, директивами
ЕС, положениями VDE, VBG), что способно оценить без-
опасное эксплуатационное состояние машины.
n Эксперт
Экспертом является лицо, уполномоченное выполнять
контроль машины ведомством технического надзора или
ассоциацией по страхованию от несчастных случаев на
производстве. Полномочия выдаются профессиональным
союзом в соответствии с документом «Основные поло-
жения о выдаче полномочий экспертам по контролю
кранов» (ZH 1/518). При наделении полномочиями присваи-
вается идентификационный номер. Номер указывается
экспертом в акте контроля или, соответственно, записи о
проведении проверки. Полномочия могут ограничиваться
отдельной областью проверки или определенными типами
кранов.

Инструкции по эксплуатации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Пользователь обязан при обращении с опас-
ными машинами или веществами составить
соответствующую производственную
инструкцию.
Необходимая информация содержится в:
– директивах ЕС об охране труда;
– государственных законах об охране труда;
– правилах предупреждения несчастных слу-
чаев;
– имеющихся руководствах по эксплуатации.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 27


Техника безопасности
Обязанности эксплуатирующей стороны

Регулярные проверки Проверка специалистами, необходимая при эксплуатации


кранового и экскаваторного оборудования
Машина должна подвергаться тщательной проверке специали-
стами:
n перед первым вводом в эксплуатацию, а также повторным
вводом в эксплуатацию после значительного переоборудо-
вания;
n не реже одного раза в год;
n с интервалом, определяемым условиями эксплуатации и
состоянием производства.
Специалистами в данном случае считаются лица, которые:
n имеют профессиональное образование; и
n прошли специальный инструктаж компании SENNEBOGEN;
владеют глубокими знаниями о данной машине, знакомы с
действующими нормами и директивами и могут оценить без-
опасное для эксплуатации состояние машины.
Проверка экспертами, необходимая только при эксплуа-
тации в режиме крана
Следующие краны должны раз в 4 года подвергаться контролю
экспертами:
n механизированные самоходные краны;
n краны, устанавливаемые на грузовые автомобили.
Проверка должна быть проведена экспертами на 13-м году
эксплуатации и после этого выполняется ежегодно.
Установленные при периодической проверке неисправности
должны быть устранены в соответствующий срок согласно их
значимости для техники безопасности.

Подбор и квалификация персо- Эксплуатацию и техническое обслуживание машины разре-


нала шается осуществлять только квалифицированным сотруд-
никам.
n Пользуйтесь услугами только имеющего соответствующее
образование или проинструктированного персонала.
n Распределите полномочия при эксплуатации и техническом
обслуживании.
n Соблюдайте предусмотренный законом минимальный воз-
раст.

28 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Техника безопасности
Обязанности эксплуатирующей стороны

ВНИМАНИЕ!
– Лицам, проходящим обучение или
инструктаж, разрешается работать
на машине только под постоянным над-
зором опытного техника.
– Поручайте выполнение работ на электроо-
борудовании машины только квалифициро-
ванному электрику.
– К работам на ходовой части, тормозной
системе и механизмах управления допу-
скается только специально обученный для
этого персонал!
– К работам на гидравлическом оборудовании
допускается только персонал, имеющий
специальные знания и опыт в области
гидравлики!
– К работам на гидропневматическом обору-
довании допускается только персонал,
имеющий специальные знания и опыт
в области гидропневматики и гидравлики.

Техническое состояние машины Эксплуатирующая сторона обязана постоянно следить


за общим техническим состоянием (внешне распознаваемыми
дефектами и повреждениями, а также изменениями в работе)
машины.
Запрещается вводить машину в эксплуатацию при наличии
явных неполадок!
Соблюдайте предписанные интервалы периодических про-
верок.
Сведения о любых повреждениях и происшествиях подлежат
обязательному протоколированию и хранению.

Самовольное переоборудование Из соображений техники безопасности запрещается изменять


и изготовление запасных частей конструкцию машины и переоборудовать ее.
Это требование распространяется также на монтаж и наладку
предохранительных устройств и клапанов, а также на прове-
дение сварочных работ на несущих узлах.
Использование фирменных запасных частей и
принадлежностей SENNEBOGEN обеспечивает безопасность
персонала. Детали и оборудование других изготовителей
не проверены компанией SENNEBOGEN и не разрешены
к использованию. Использование других деталей может отри-
цательно повлиять на характеристики машины и, тем самым,
на технику безопасности.
При использовании деталей других производителей исклю-
чается любая ответственность компании SENNEBOGEN
за возникшие последствия.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 29


Техника безопасности
Обязанности эксплуатирующей стороны

Недопустимые приемы работы n Эксплуатационная безопасность машины обеспечивается


только при использовании по назначению в соответствии с
данным руководством по эксплуатации.
n Соблюдайте указанные параметры мощности.
n Не превышайте рабочие характеристики, указанные в руко-
водстве по эксплуатации.
n В случае опасности, обусловленной падением тяжелых
предметов, эксплуатация машины разрешается только при
условии, что водительское место защищено защитной
крышей (FOPS). Компания SENNEBOGEN поставляет ее в
качестве опции.

Особые опасности Эксплуатирующая сторона обязана проверить наличие особых


опасностей при работе, например вызванных ядовитыми
газами, состоянием грунта и тому подобным, и принять соот-
ветствующие меры, чтобы предотвратить или ограничить опас-
ность.

Эксплуатация за пределами Гер- При эксплуатации машины за пределами Германии:


мании
n Соблюдайте правила техники безопасности, принятые
в стране эксплуатации.
n Обеспечьте наличие у обслуживающего персонала квали-
фикации, необходимой для проведения планируемых
работ.
n Удостоверьтесь в том, что содержание настоящего руковод-
ства полностью прочтено и усвоено. При необходимости в
компании SENNEBOGEN можно за плату приобрести руко-
водство по эксплуатации на соответствующем государ-
ственном языке.

Допустимое давление основания Для безопасной эксплуатации машины решающее значение


на грунт имеет максимальное допустимое давление основания на грунт.
При планировании эксплуатационных задач необходимо при-
нимать во внимание ориентировочные значения, приведенные
в таблице ниже.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При возникновении обоснованных сомнений
относительно несущей способности грунта на
месте использования машины перед запуском в
эксплуатацию машины необходимо провести
исследование грунта.
Проверьте грунт на наличие скрытых недо-
статков, например тающего льда или подмыва.

30 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Техника безопасности
Обязанности эксплуатирующей стороны

Категории грунта Допустимое


давление на
грунт [кг/см2]
А) Насыпанный, не уплотненный искус- 0-1
ственно грунт
B) Естественный грунт без признаков воздействия
1) Грязь, торф, болотная земля, расти- 0
тельный слой грунта
2) Рыхлый монолитный грунт:
— от песка малой крупности до песка 1,5
средней крупности;
— от крупнозернистого песка до гравия. 2,0
3) Связные грунты:
— тестообразный; 0
— мягкий; 0,4
— жесткий; 1,0
— полутвердый; 2,0
— твердый. 4,0
4) Невыветренная коренная порода с пони- 15 - 30
женной трещиноватостью в случае благо-
приятного залегания
C) Искусственно уплотненный грунт
1) Асфальт 5 - 15
2) Бетон
— бетонная смесь группы I 50 - 250
— бетонная смесь группы II. 350 - 550

Склоны и котлованы Устанавливайте и эксплуатируйте машину на безопасном рас-


стоянии от склонов и котлованов. Расстояние зависит от вида
грунта.

ОПАСНОСТЬ!
Основное правило:
– для природных, не измененных воздей-
ствием грунтов (или несыпучих грунтов) без-
опасное расстояние (A) должно быть
равным глубине котлована (B), угол склона
a < 45°;
– для насыпных грунтов (или ползучих
грунтов) безопасное расстояние (A) должно
быть в 2 раза больше глубины котлована
(B), угол склона < 30°.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 31


Техника безопасности
Обязанности эксплуатирующей стороны

Опасности, возникающие при Несоблюдение указаний по технике безопасности вызывает


несоблюдении указаний по тех- риски, может создать угрозу для персонала, машины и окру-
нике безопасности жающей среды и приводит к утрате прав на возмещение
убытков.

Огнетушитель Огнетушители могут использоваться только в качестве первич-


ного средства пожаротушения при начале пожара. В случае
сомнений важнее обеспечить безопасность себя и других
людей.
Место хранения огнетушителя обозначено красной наклейкой.

SE 187974

Рис. 1: Огнетушитель

1. Сначала необходимо вызвать пожарную команду.


2. Тушите пожар огнетушителем, оказывая прерывистое
воздействие на пламя.

Соблюдайте указания на огнетушителе.

3. После использования выполните техническое обслужи-


вание и заправку огнетушителя.

Медицинская аптечка (опция) Для оказания первой медицинской помощи предназначена


аптечка.
После использования средств из медицинской аптечки
необходимо ее доукомплектовать.

Учитывайте срок годности препаратов


в медицинской аптечке.

Гарантийные обюязательства Гарантийные обязательства компании SENNEBOGEN


Maschinenfabrik GmbH описаны в руководстве по гарантийному
обслуживанию.

32 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Техника безопасности
Вспомогательные и рабочие средства > SENNEBOGEN CONTROL System (SENCON)

1.12 Вспомогательные и рабочие средства


1.12.1 SENNEBOGEN CONTROL System (SENCON)

ПРИМЕЧАНИЕ!
Датчики контролируют текущее рабочее
состояние машины и передают результаты
измерений системе диагностики SENCON.
Система SENCON оценивает результаты изме-
рений и либо автоматически, либо при нажатии
клавиши выводит результаты на дисплей. При
возникновении в машине неполадок вклю-
чаются контрольные и сигнальные лампы.
Незамедлительно устраняйте легкие неисправ-
ности (засоренный воздушный фильтр, пустой
топливный бак и так далее) собственными
силами.
Для устранения более серьезных неполадок
(тех, которые невозможно устранить самостоя-
тельно) обратитесь в сервисную службу
компании SENNEBOGEN.

SENNEBOGEN CONTROL System

ВНИМАНИЕ!
Категорически запрещается использовать для
очистки системы управления SENNEBOGEN
CONTROL System чистящие средства, содер-
жащие спирт или растворители. При несоблю-
дении этого требования повреждается пласти-
ковая поверхность.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 33


Техника безопасности
Вспомогательные и рабочие средства > Масла и смазочные материалы

1.12.2 Масла и смазочные материалы

ПРИМЕЧАНИЕ!
Используйте только масла и смазки, разре-
шенные компанией SENNEBOGEN. Они ука-
заны в ТАБЛИЦЕ СМАЗОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ.
Окружающая температура при эксплуатации
машины должна находиться в диапазоне от -20
до 50 °C.
Если температура в месте эксплуатации
выходит за эти пределы, перед вводом машины
в эксплуатацию проконсультируйтесь с парт-
нером по сервисному обслуживанию
SENNEBOGEN.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Запрещается смешивать масла, смазочные и
эксплуатационные материалы различных типов!
Заправка или смешивание масел, смазочных
или эксплуатационных материалов (например,
гидравлического, трансмиссионного, моторного
масел, охлаждающей жидкости и так далее)
различных типов может привести к повре-
ждению компонентов машины, например,
вследствие химических реакций. Результатом
этого могут стать тяжелые травмы и значи-
тельный материальный ущерб.
Используйте только масла, смазочные и
эксплуатационные материалы, разрешенные
компанией SENNEBOGEN. Разрешается сме-
шивать только однотипные или идентичные (с
одинаковой спецификацией) масла, смазочные
и эксплуатационные материалы одного произ-
водителя!

Диагностика масла Регулярная диагностика масла помогает избежать ненужных


расходов. С помощью ряда испытаний определяется:
n состояние масла;
n количество продуктов износа металла в пробе;
n скорость износа узлов.
Рекомендуется для гидравлической системы.

Дополнительную информацию можно полу-


чить у партнера по сервисному обслуживанию
SENNEBOGEN.

34 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Техника безопасности
Вспомогательные и рабочие средства > Дизельное топливо

1.12.3 Дизельное топливо


Заводская заправка дизельным топливом SENNEBOGEN соот-
ветствует стандарту EN 590 или ASTM D975 ULSD с содержа-
нием серы < 15 мг/кг.

ПРИМЕЧАНИЕ!
Повреждение двигателя топливом с повы-
шенным содержанием серы
Применение топлива с содержанием серы, пре-
вышающим 15 мг/кг, ведет к серьезным повре-
ждениям двигателя и системы нейтрализации
отработавших газов. Это может привести
к аннулированию сертификата дизельного дви-
Рис. 2: Поясняющая табличка для гателя на уровень выбросов и к правовым
использования топлива, не содер- последствиям для эксплуатирующей стороны.
жащего серы, на заливной горло-
вине дизельного бака – Используйте только топливо с содержанием
серы не более 15 мг/кг.
– Соблюдайте указания, изложенные в руко-
водстве по эксплуатации от производителя
двигателя.

Для двигателей со следующими нормами токсичности отрабо-


тавших газов обязательно применение топлива, не содержа-
щего серы и соответствующего стандартам EN 590 или
ASTM D975 ULSD:
n US EPA Tier 4f/EU Stage IV
n US EPA Tier 4f/EU Stage V

Для двигателей с нормой токсичности отра-


ботавших газов US EPA Tier 3/EU Stage IIIa при
определенных условиях допустимо приме-
нение топлива с содержанием серы выше
15 мг/кг. Однако это требует использования
моторного масла со специальными характе-
ристиками, отвечающими данному требо-
ванию. Моторное масло заводской заправки
SENNEBOGEN непригодно для такого приме-
нения и должно быть заменено.
– Соблюдайте указания, изложенные в руко-
водстве по эксплуатации от производи-
теля двигателя.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 35


Техника безопасности
Вспомогательные и рабочие средства > Моторное масло

1.12.4 Моторное масло


Заводская заправка моторным маслом SENNEBOGEN рассчи-
тана на применение дизельного топлива с содержанием серы
< 15 мг/кг.

ПРИМЕЧАНИЕ!
Повреждение системы нейтрализации отра-
ботавших газов из-за использования непод-
ходящего моторного масла
Использование неподходящего моторного
масла ведет к повреждению системы нейтрали-
зации отработавших газов. Это может привести
к аннулированию сертификата дизельного дви-
гателя на уровень выбросов и к правовым
последствиям для эксплуатирующей стороны.
– Используйте моторное масло согласно спе-
цификации.
– Соблюдайте указания, изложенные в руко-
водстве по эксплуатации от производителя
двигателя.

Для двигателей со следующими нормами токсичности отрабо-


тавших газов обязательно применение моторного масла с
низким содержанием золы, соответствующего спецификации
API CJ-4 или API CK-4:
n US EPA Tier 4f/EU Stage IV
n US EPA Tier 4f/EU Stage V

Для двигателей с нормой токсичности отра-


ботавших газов IIIa/US EPA Tier 3 допускается
применение моторного масла со специфика-
цией, отличной от API CJ-4 или API CK-4.
– Соблюдайте указания, изложенные в руко-
водстве по эксплуатации от производи-
теля двигателя.

36 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Техника безопасности
Вспомогательные и рабочие средства > Охлаждающая жидкость

1.12.5 Охлаждающая жидкость


Общие положения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Смешивать охлаждающие жидкости и доба-
влять в систему охлаждения герметизирующие
присадки или содержащие их антифризы запре-
щено.
Добавление и смешивание разных охла-
ждающих жидкостей или присадок к ним может
привести к засорению радиатора (появлению
отложений), например, из-за загрязнения и
желирования охлаждающей жидкости, что
вызовет перегрев двигателя или отказ системы
охлаждения и связанные с этим повреждения
двигателя.

ПРИМЕЧАНИЕ!
Учитывайте информацию об охлаждающей
жидкости, указанную на наклейке в зоне радиа-
тора.
Если температура окружающей среды на месте
эксплуатации ниже –36 °C/–34 °F, следуйте ука-
заниям в руководстве по эксплуатации двига-
теля или перед началом эксплуатации обрат-
итесь за консультацией в сервисную службу
SENNEBOGEN.

ПРИМЕЧАНИЕ!
Если необходимо добавить небольшое количе-
ство (максимум 5 л/1,3 галлона) жидкости в
контур охлаждения и отсутствует подходящая
охлаждающая жидкость, недостающий объем
можно временно восполнить чистой водой.
В любом случае рекомендуется проверить кон-
центрацию при следующей удобной возмож-
ности, но не позже наступления морозов. При
необходимости долейте соответствующую охла-
ждающую жидкость для обеспечения тре-
буемой защиты от замерзания.
Соблюдение требуемой концентрации необхо-
димо не только для предотвращения замер-
зания, но и для защиты от коррозии. Это еще
одна причина для регулярной проверки и вос-
становления концентрации.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 37


Техника безопасности
Вспомогательные и рабочие средства > Охлаждающая жидкость

ВНИМАНИЕ!
Соблюдайте указания руководства по эксплуа-
тации, предоставленного производителем дви-
гателя. Они служат для обеспечения без-
опасной эксплуатации машины.

Вода
ПРИМЕЧАНИЕ!
– В качестве оптимального варианта
компания SENNEBOGEN рекомендует
дистиллированную воду. В исключительных
случаях используйте чистую, нейтральную,
фильтрованную, не слишком жесткую
свежую воду.
– Учитывайте указания изготовителя двига-
теля!
– Не используйте промышленные стоки, руд-
ничную, соленую, морскую или дождевую
воду.
– Всегда заливайте смесь охлаждающей жид-
кости с водой. Соблюдайте пропорции сме-
шивания. Перед заливкой перемешайте!

Следите за тем, чтобы вода имела следующие свойства:

Уровень pH 7-8
Содержание хлоридов максимум 40 ppm
Содержание сульфатов максимум 100 ppm
Жесткость воды 3–12 нем. град. жест.
Ca + Mg максимум 70 ppm

ПРИМЕЧАНИЕ!
Соблюдайте рекомендованную пропорцию сме-
шивания (см. данные производителя). Слишком
высокая концентрация охлаждающей жидкости
приводит к ухудшению охлаждающего эффекта
и защиты от замерзания.

ВНИМАНИЕ!
Соблюдайте также рекомендации производи-
теля охлаждающей жидкости.

38 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Техника безопасности
Вспомогательные и рабочие средства > Охлаждающая жидкость

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Категорически запрещается заливать охла-
ждающую жидкость в нагретый двигатель. Это
приведет к его повреждению. Сначала дайте
двигателю остыть.
Для предотвращения возможного вреда здо-
ровью и (или) окружающей среде соблюдайте
также предписания и инструкции по использо-
ванию охлаждающей жидкости, предоста-
вленные производителем.

Замена охлаждающей жидкости


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность ожога!
Соблюдайте осторожность при сливе горячей
охлаждающей жидкости! Сначала дайте двига-
телю остыть. Слейте охлаждающую жидкость в
приемный резервуар и утилизируйте согласно
нормам.
– Перед заполнением полностью опорожните
систему охлаждения.
– Несколько раз тщательно промойте систему
охлаждения чистой водой.
– Заполните систему охлаждения и через
короткий промежуток времени проверьте
уровень жидкости.
– Запустите двигатель и проверьте уровень
охлаждающей жидкости.

ВНИМАНИЕ!
При необходимости уровень охлаждающей жид-
кости следует проверить несколько раз.
Если при периодической проверке уровня охла-
ждающей жидкости вы обнаружите, например:
– наличие смазочного масла,
– очевидный осадок из продуктов коррозии
или других взвешенных частиц, —
то охлаждающую жидкость следует заменить,
как описано выше.

Интервал замены Инструкции по замене охлаждающей жидкости и интервалы


замены приведены в руководстве по эксплуатации двигателя.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 39


Техника безопасности
Указания по технике безопасности > Наглядное представление

1.12.6 Топливо (не относится к вариантам с электродвигателями)


Наполните бак топливом необходимого качества. Чистота
топлива имеет большое значение для безотказной работы
дизельного двигателя.

Указания по качеству и выбору топлива:


Соблюдайте указания руководства по эксплуа-
тации, предоставленного производителем
двигателя.

1.13 Указания по технике безопасности


1.13.1 Наглядное представление
Указания по технике безопас- В настоящем Руководстве содержатся указания по технике
ности и сигнальные слова безопасности. Эти указания по технике безопасности обозна-
чаются сигнальным словом. Сигнальное слово обозначает
тяжесть и вероятность возникновения опасной ситуации при
несоблюдении указания.

ОПАСНОСТЬ!
Сигнальное слово, используемое для указания
на прямую угрозу возникновения опасной
ситуации.
Такая ситуация влечет за собой смерть или
серьезные травмы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Сигнальное слово, используемое для указания
на потенциально опасную ситуацию.
Такая ситуация может повлечь за собой смерть
или серьезные травмы.

ВНИМАНИЕ!
Сигнальное слово, используемое для указания
на потенциально опасную ситуацию.
Такая ситуация может повлечь за собой незна-
чительные или средней степени тяжести
травмы.

40 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Техника безопасности
Указания по технике безопасности > Общие положения

ПРИМЕЧАНИЕ!
Сигнальное слово, используемое для указания
на потенциально опасную ситуацию.
Такая ситуация может повлечь за собой повре-
ждение машины или иной материальный
ущерб.

Структура правил техники без- Следующий пример демонстрирует структуру указаний по без-
опасности опасности в настоящем руководстве.

ОПАСНОСТЬ!
Вид и источник опасности
Последствия при несоблюдении указаний.
– Меры для предотвращения опасных
ситуаций.

Значение предупреждающих Форма и цвет предупреждающих табличек имеют следующие


табличек значения.

Табличка Внешний вид Значение


Запре- n Форма: круглая Запрещающие знаки используются для
щающий знак n Цвет: красный предотвращения действий, которые
могут привести к возникновению опасной
ситуации.
Предупре- n Форма: треугольная Предупреждающие знаки предназначены
ждающий n Цвет: желтый для обозначения препятствий и мест
знак повышенной опасности, вблизи которых
существует, например, опасность стол-
кновения, защемления, падения, опас-
ность споткнуться или опасность падения
груза.
Предписы- n Форма: круглая Предписывающие знаки указывают
вающий знак n Цвет: синий на необходимость использования
средств индивидуальной защиты
от опасных воздействий.

1.13.2 Общие положения


Опасная зона Опасной зоной является пространство вокруг машины, в
котором возможно причинение вреда людям посредством:
n движения машины во время работы;
n движения рабочего оборудования и навесных агрегатов;

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 41


Техника безопасности
Указания по технике безопасности > Общие положения

n колебаний или падения груза;


n травм из-за падающего рабочего оборудования.

ОПАСНОСТЬ!
В опасной зоне запрещается находиться
людям! В случае опасности оператор машины
обязан подать предупреждающий знак. Если
люди, несмотря на предупреждение, не поки-
дают опасную зону, необходимо прекратить
работу.

Для предотвращения столкновений с жесткими конструкциями,


например частями строений, стенами котлованов, каркасными
конструкциями или другими машинами, необходимо соблюдать
достаточное безопасное расстояние (не менее 500 мм). Если
соблюдение безопасной дистанции невозможно, оградите
рабочую зону машины от жестких элементов конструкции.
Если поле зрения оператора машины ограничено его зоной
движения и рабочей зоной, то он должен быть проинструкти-
рован.

Средства индивидуальной Во время работы на машине обслуживающий персонал обязан


защиты использовать предписанные государственными нормами сред-
ства индивидуальной защиты (например, защитную каску,
средства для защиты органов слуха, защитные перчатки,
защитную обувь).
На поворотной платформе крана смонтированы рым-болты в
качестве страховочных петель. Предохранительные петли
предназначены для подвешивания ремня безопасности для
защиты персонала на случай падения с машины. На рабочей
высоте 2,00 м и более компания SENNEBOGEN рекомендует
установить устройство защиты от падения. На рабочей высоте
более 3,00 м установка устройства защиты от падения предпи-
сана в законодательном порядке. Прицепные петли маркиро-
ваны.
См. Ä Глава 1.13.3 «Средства индивидуальной защиты»
на странице 47.

Снижение шума Для снижения шумовой нагрузки во время работы держите


корпус, защитные крышки, двери и окна кабины закрытыми
(насколько это согласуется с требованиями безопасности).
Органы управления необходимо приводить в действие плав-
ными движениями.

Уровень акустического шума Уровень постоянного звукового давления (LpA) машины, изме-
ренный на сиденье водителя в закрытой кабине, составляет
менее 80 дБ. Поэтому ношение средств защиты слуха не явл-
яется обязательным. Измерение выполняется согласно
Директиве 2000/14/EС.

42 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Техника безопасности
Указания по технике безопасности > Общие положения

Если уровень постоянного звукового давления


(LpA) машины, измеренный на сиденье води-
теля в закрытой кабине, составляет от 80 до
85 дБ, то необходимо принять следующие
меры:
– разместить в кабине предупреждающую
табличку (с указанием уровня шума в дБ);
– хранить в кабине средства защиты
органов слуха.

Вибрации От механических колебаний оператора машины защищает


сиденье с демпфирующей подвеской, настраиваемое на вес
оператора. Сиденье имеет регулировку высоты и положения
спинки. Оптимальное рабочее положение каждый оператор
может настроить индивидуально. В машине не допускается
превышение значений колебаний, вызывающих вибрацию рук
(2,5 м/с2) и вибрацию всего тела (0,5 м/с2).

Неисправности О неполадках и повреждениях следует незамедлительно изве-


щать ответственное за это лицо!
Заблокируйте машину от злоумышленного или непреднаме-
ренного использования.
Ремонтные работы поручайте только квалифицированным спе-
циалистам.

Квалификация персонала Эксплуатацию и техническое обслуживание машины разре-


шается осуществлять только квалифицированным сотруд-
никам.
Самостоятельное управление или техническое обслуживание
перегружателей может быть поручено только лицам, которые
n достигли совершеннолетия (18 лет);
n физически и психически здоровы;
n прошли инструктаж по управлению перегружателями или
их техническому обслуживанию, и доказали свою квалифи-
кацию руководству предприятия;
n в состоянии добросовестно выполнять порученные им
задания.
Эти лица должны быть назначены руководством предприятия
для управления перегружателем и его технического обслужи-
вания.

Использование под землей Если машины используются в замкнутом пространстве, сле-


и в замкнутом пространстве дует обеспечить достаточную вентиляцию этого пространства
и соблюдать особые нормы.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 43


Техника безопасности
Указания по технике безопасности > Общие положения

Ввод в эксплуатацию

ОПАСНОСТЬ!
Опасно для жизни при ненадлежащем вводе
в эксплуатацию машин с приводными элек-
тродвигателями
При ненадлежащем подключении электропри-
вода к электросети в период ввода в эксплуа-
тацию существует опасность смертельных
ударов электрическим током.
– Перед вводом в эксплуатацию выполнить
проверку согласно соответствующему стан-
дарту силами авторизованных специали-
стов-электриков и составить протокол:
– Для машин до 1 кВ: DIN EN 60204‑1
(глава 18)
– Для машин от 1 до 36 кВ:
DIN EN 60204‑11 (глава 19)
– Специальные стандарты для «Безопас-
ность машин – электрическая оснастка
машин» страны, в которой машина
эксплуатируется.

Производитель не несет ответственность


за повреждения, которые можно отнести к
нарушению эксплуатирующей организацией
требования о проведении проверки согласно
DIN EN 60204‑1 (глава 18) для машин до 1 кВ
или согласно DIN EN 60204‑11 (глава 19) для
машин от 1 до 36 кВ в период ввода в эксплуа-
тацию.

44 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Техника безопасности
Указания по технике безопасности > Общие положения

устойчивость
n Машина должна быть установлена на прочном и ровном
грунте.
n При необходимости укрепите основание.
n Будьте внимательны при нахождении на краю котлована,
откосах, склонах и так далее.
n Откидные опоры также устанавливайте только на прочное
и ровное основание.
n С дополнительным балластом: вращайте поворотную плат-
форму только в устойчивом положении машины!
n Учитывайте скорость ветра!
n Самое неустойчивое положение возникает при поперечном
расположении рабочего оборудования относительно
направления движения.
n Наибольшая устойчивость достигается при диагональном
положении рабочей оснастки (см. рисунок).

ОПАСНОСТЬ!
Запрещаются любые приемы работы, сни-
жающие устойчивость машины!
– При поднятой кабине и во время работ с
грузом на большой высоте устойчивость
снижается.
– При боковом раскачивании груза учиты-
вайте снижение устойчивости.
– Быстрые движения могут привести к сни-
жению устойчивости или неконтролируемым
движениям груза.

Работы вблизи электрических


кабелей
n До начала работ! Места прокладки кабелей в зоне строи-
тельной площадки снабдите однозначной маркировкой
в присутствии контролирующего лица.
n Все воздушные кабели считайте токоведущими.
n Машиной следует управлять таким образом, чтобы ни
детали машины, ни подвешенные грузы не попадали в
опасную зону.
n Соблюдайте безопасное расстояние до воздушных
кабелей. Если государственные нормы не предписывают
других значений, соблюдайте указанные ниже мини-
мальные расстояния.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 45


Техника безопасности
Указания по технике безопасности > Общие положения

Номинальное напряжение Безопасное расстояние (в


(вольт) метрах)
до 1000 В 1,00
от 1000 В до 110 кВ 3,00
от 110 до 220 кВ 4,00
от 220 до 380 кВ 5,00
неизвестно 5,00

n Пользуйтесь помощью сигнальщика для контроля соблю-


дения безопасного расстояния.
n Смонтированные на машине изолирующие элементы,
защитные ограждения и устройства сигнализации рас-
стояния не заменяют соблюдение указанных минимальных
расстояний.
n При ветреной погоде воздушные кабели и рабочее обору-
дование могут раскачиваться, в результате чего расстояние
между ними сокращается.

Касание линии электропередачи В случае касания линии электропередач соблюдайте сле-


дующие правила:
n не покидайте кабину;
n предупредите людей, находящихся снаружи, чтобы они
не приближались и не прикасались к машине;
n если возможно, выведите рабочее оборудование или всю
машину из опасной зоны;
n распорядитесь об отключении напряжения;
n Выходить из машины можно только после того, как задетые
или поврежденные провода будут обесточены.

ОПАСНОСТЬ!
Если необходимо покинуть машину в случае
аварии, например при пожаре, не прикасайтесь
одновременно к машине и к земле. Спрыгните
с машины, сомкнув ноги.

Удар молнии В принципе кабины строительных машин надежно защищены


от удара молнии. Разряд молнии стекает по кабине в землю.

46 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Техника безопасности
Указания по технике безопасности > Средства индивидуальной защиты

ОПАСНОСТЬ!
– Во время грозы не прикасайтесь к металли-
ческим частям, находящимся в прямом кон-
такте с кузовом.
– Сильное электромагнитное поле, созда-
ваемое током молнии, может негативно воз-
действовать на чувствительные элек-
тронные узлы и при некоторых
обстоятельствах вызывать сбои или полный
отказ машины. Перед повторным вводом
машины в эксплуатацию следует проверить
исправность предохранительных устройств
и органов управления.
– Повышенное теплообразование может при-
вести к значительному повреждению шин
(если они имеются).

Перед повторным вводом машины в эксплуатацию проверьте


все узлы на наличие повреждений и выполните проверку функ-
ционирования.

1.13.3 Средства индивидуальной защиты


Во время различных работ на машине и с машиной персонал
должен использовать средства индивидуальной защиты, ука-
занные в отдельных разделах настоящего руководства.
Далее приводится список средств индивидуальной защиты:
Спецодежду
Спецодежда — это плотно прилегающая рабочая одежда с
низкой разрывной прочностью, узкими рукавами и без высту-
пающих частей.

Пояс лямочный
Пояс лямочный уменьшает опасность повреждений при
падении с большой высоты.

Средства защиты органов слуха


Средства защиты органов слуха служат для защиты слуха от
воздействия шума.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 47


Техника безопасности
Указания по технике безопасности > Средства индивидуальной защиты

Защитный шлем
Защитные каски защищают голову от падающих предметов,
подвешенных грузов и ударов о неподвижные предметы.

Защитные очки
Защитные очки служат для защиты глаз от летящих частей и
брызг жидкости.

Защитные перчатки
Защитные перчатки предназначены для защиты рук от трения,
ссадин, проколов или глубоких повреждений, а также от кон-
такта с горячими поверхностями.

Защитная обувь
Защитная обувь служит для защиты ног от сдавливания,
падающих частей и скольжения.

Страховочные петли на пово-


ротной платформе
На поворотной платформе крана смонтированы страховочные
петли.
Страховочные петли служат для подвешивания лямочного
пояса.

На рабочей высоте 2,00 м и более компания


SENNEBOGEN рекомендует использовать
лямочные пояса.
На рабочей высоте более 3,00 м использо-
вание лямочных поясов предписано в законода-
тельном порядке.

48 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Техника безопасности
Указания по технике безопасности > Ввод в эксплуатацию

1.13.4 Ввод в эксплуатацию

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
– Проверьте комплектность и надлежащее
крепление защитных устройств машины.
– Убедитесь в том, что помост/платформа для
персонала смонтированы должным
образом. Благодаря этому устраняется воз-
можность выпадения из открытой двери (с
надетым ремнем безопасности, поста-
вляемым по дополнительному заказу).
– Используйте рабочую защитную экипировку
(защитную каску, защитные очки), если того
требуют условия работы. На рабочей
высоте 2,00 м и более компания
SENNEBOGEN рекомендует установить
устройство защиты от падения. На рабочей
высоте более 3,00 м установка устройства
защиты от падения предписана в законода-
тельном порядке. Прицепные петли марки-
рованы.
– Запрещается носить украшения и сво-
бодную одежду.
– Закрепите поставляемые отдельно детали,
например инструмент и другие принадлеж-
ности.
– Согласуйте сигналы, подаваемые руками,
с сигнальщиком.
– Ознакомьтесь с информацией о мерах
первой помощи и о путях эвакуации.
– Заходите в машину и выходите из нее
только тогда, когда машина остановлена.
Используйте предусмотренные для этого
подножки и лестницы.
– При необходимости перед использова-
нием очистите подножки и лестницы.
– При подъеме или спуске не держите
в руках никаких предметов. Поднимайте
оснастку на машину канатом или под-
ъемным устройством.
– Не используйте органы управления, рас-
положенные в кабине, в качестве
поручней.
– Убедитесь в том, что в опасной зоне нет
персонала.
– Проверьте предохранительные устройства
машины (тормоза, сигнальные и освети-
тельные приборы).
– При медленном движении проверьте
исправность работы элементов управления
и предохранительных устройств.
» Продолжение см. на следующей странице

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 49


Техника безопасности
Указания по технике безопасности > Ввод в эксплуатацию

– Запрещается вводить машину в эксплуа-


тацию при наличии явных неполадок.
– Убедитесь в том, что все рычаги переклю-
чения находятся в нейтральном положении.
– Запускайте машину только согласно указа-
ниям руководства по эксплуатации.
– Отъюстируйте и настройте зеркала и
камеры.

ОПАСНОСТЬ!
Опасно для жизни при ненадлежащем вводе
в эксплуатацию машин с приводными элек-
тродвигателями
При ненадлежащем подключении электропри-
вода к электросети в период ввода в эксплуа-
тацию существует опасность смертельных
ударов электрическим током.
– Перед вводом в эксплуатацию выполнить
проверку согласно соответствующему стан-
дарту силами авторизованных специали-
стов-электриков и составить протокол:
– Для машин до 1 кВ: DIN EN 60204‑1
(глава 18)
– Для машин от 1 до 36 кВ:
DIN EN 60204‑11 (глава 19)
– Специальные стандарты для «Безопас-
ность машин – электрическая оснастка
машин» страны, в которой машина
эксплуатируется.

Производитель не несет ответственность


за повреждения, которые можно отнести к
нарушению эксплуатирующей организацией
требования о проведении проверки согласно
DIN EN 60204‑1 (глава 18) для машин до 1 кВ
или согласно DIN EN 60204‑11 (глава 19) для
машин от 1 до 36 кВ в период ввода в эксплуа-
тацию.

50 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Техника безопасности
Указания по технике безопасности > Работа/движение

1.13.5 Работа/движение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
– Лица, работающие на машине или с
машиной, должны пройти соответствующее
обучение и необходимый инструктаж. Упра-
влять машиной и эксплуатировать ее разре-
шается только прошедшему инструктаж пер-
соналу.
– При проведении любых работ: выполняйте
работы только на ровном и достаточно про-
чном грунте.
– При шунтировании концевого ограничителя
штанги или других предохранительных
выключателей действуйте крайне осто-
рожно.
– Работайте вблизи кабины с особой осто-
рожностью. Существует высокая опас-
ность столкновения. Соблюдайте мини-
мальное безопасное расстояние 1,5 м
до кабины от любых частей погрузочных
устройств и груза. Выполняйте переме-
щение оснастки с особой осторожно-
стью.
– Убедитесь, что в опасной зоне нет персо-
нала.
– Соблюдайте безопасное расстояние до воз-
душных линий электропередачи.
– Управляйте машиной только с сиденья
водителя.
– Сбросьте давление в гидросистеме при
замене навесного агрегата (например, грей-
фера).
– Не используйте машину для перевозки
людей.
– Принимайте во внимание атмосферные
условия, например плохую видимость, ско-
рость ветра и тому подобное.
– Учитывайте прилагающиеся к машине
таблицы грузоподъемности.
– Учитывайте указанные параметры мощ-
ности.
– Проверьте, имеют ли места закрепления
строп достаточную грузоподъемность.
– Следуйте указаниям сигнальщика.
– При движении задним ходом в случае
плохой видимости необходимо привлечь
сигнальщика, который будет подавать необ-
ходимые сигналы.
» Продолжение см. на следующей странице

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 51


Техника безопасности
Указания по технике безопасности > Регенерация системы нейтрализации отработавших газов

– Перед заездом на рампу или иные возвы-


шения запросите в компании SENNEBOGEN
максимально допустимые значения для
заезда.
– Во время дальних поездок устанавливайте
стрелу в направлении движения.

ВНИМАНИЕ!
С гусеничной ходовой частью:
Возможен значительный материальный ущерб!
Движение с преодолением препятствий (возвы-
шений или углублений), напр., барьеров,
рельсов, бордюров, может привести к чрез-
мерным точечным нагрузкам на ходовую часть,
ведущие колеса, гусеницы и т.п. Это может при-
вести к возникновению трещин и поломке ком-
понентов ходовой части (например, ведущего
колеса). Движение с препятствиями через воз-
вышения или углубления, такие как барьеры,
рельсы, бордюры и тому подобное, запрещено!
Компания SENNEBOGEN не несет ответствен-
ности за повреждения, возникшие в результате
этого!
Движение разрешено только по ровным,
гладким, желательно бетонированным (из
бетонных плит) поверхностям и дорогам! Учи-
тывайте допустимую нагрузку на грунт.

1.13.6 Регенерация системы нейтрализации отработавших газов

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск получения травмы при соприкосно-
вении с горячими поверхностями и отрабо-
тавшими газами с высокой температурой!
В процессе эксплуатации поверхности узлов
могут сильно нагреваться. При контакте кожи с
горячими поверхностями возможен сильный
ожог.
– При выполнении любых работ в непосред-
ственной близости от горячих поверхностей
обязательно надевайте специальную термо-
стойкую одежду и защитные перчатки.
– Перед началом работ убедитесь в том, что
все поверхности остыли до температуры
окружающей среды.

52 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Техника безопасности
Указания по технике безопасности > Регенерация системы нейтрализации отработавших газов

ПРИМЕЧАНИЕ!
Риск возникновения пожара от горячих
поверхностей и отработавших газов с
высокой температурой!
Во время регенерации температура отрабо-
тавших газов может достигать 850 °C, а поверх-
ность устройств выхлопной системы нагре-
ваться до температуры выше 740 °C, что может
вызвать воспламенение и плавление обычных
материалов и стать причиной ожогов.
Температура элементов системы выпуска отра-
ботавших газов остается высокой даже после
выключения машины.
Во избежание риска возникновения пожаров
или материального ущерба:
– По окончании регенерации дайте остыть
системе выпуска отработавших газов.
– Уберите воспламеняющиеся материалы из
окружающего пространства машины.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 53


Техника безопасности
Указания по технике безопасности > Наладочные работы

1.13.7 Наладочные работы

ОПАСНОСТЬ!
– Указанные работы должны проводиться
только обученными и проинструктирован-
ными техниками.
– Используйте рабочую защитную экипировку
(например, защитный шлем, средства
защиты слуха, защитные перчатки,
защитную обувь), если того требуют
условия работы. На рабочей высоте 2,00 м
и более компания SENNEBOGEN рекомен-
дует установить устройство защиты от
падения. На рабочей высоте более 3,00 м
установка устройства защиты от падения
предписана в законодательном порядке.
Прицепные петли маркированы.
– Для всех работ по наладке действительно
следующее правило: Работы должны
выполняться только на ровном и достаточно
прочном грунте.
– Убедитесь, что в опасной зоне нет персо-
нала.
– Во время процедуры оснастки до самого
окончания операций никто не должен
находиться в зоне, где существует риск
падения груза, в особенности — под
висящим грузом.
– В процессе наладочных работ соблю-
дайте безопасное расстояние до мест
неизбежного травмирования, получения
резаных ран и защемления.
– При работе с грузозахватными приспосо-
блениями соблюдайте действующие пра-
вила охраны труда.
– При демонтаже узлов или оснастки исполь-
зуйте грузозахватные приспособления
достаточной грузоподъемности.
– Подвешивайте детали только на спе-
циальных подъемных петлях.
– Не залезайте на компоненты оборудования
машины (например, компоненты стрелы,
балласта).
– Проводите все наладочные работы в
строгой последовательности друг за другом.
Никогда не проводите несколько работ по
наладке одновременно.

54 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Техника безопасности
Указания по технике безопасности > Техническое обслуживание

1.13.8 Остановка (снятие с эксплуатации)


Перед выходом из кабины выполните следующие действия:
n Полностью опустите кабину
n Установите машину на прочную почву и при необходимости
отведите ее от края котлована
n Опустите подвешенные грузы.
n Заблокируйте навесные агрегаты.
n Потяните назад предохранительный рычаг.
n Выключите двигатель.
n Заблокируйте колеса и ходовую часть.
n Закройте кабину и при необходимости включите сиг-
нальные лампы.

1.13.9 Техническое обслуживание

ОПАСНОСТЬ!
Опасно для жизни!
Внезапное перемещение или неконтроли-
руемый запуск машины может привести к серь-
езным травмам или даже летальному исходу
людей, находящихся на машине, рядом с ней
или поблизости.
Поэтому соблюдайте следующие рекомен-
дации:
– Установите машину на надежном грунтовом
покрытии (ровное, прочное, горизо-
нтальное). При необходимости отведите
машину от края котлована.
– Опустите подвешенные грузы и стрелу
на землю.
– Включите тормоз.
– Потяните назад предохранительный рычаг
(все функции гидросистемы должны быть
отключены).
– Перед началом работ выключите машину и
заблокируйте ее от нежелательного повтор-
ного включения.
– Повесьте на органы управления предупре-
ждающую табличку.
– Зафиксируйте машину от скатывания.
– Нажмите размыкатель аккумуляторной
батареи
– Дайте машине остыть, помните, что горячие
жидкости и компоненты могут вызвать
ожоги.
– Во избежание опасности сбросьте давление
в гидравлической системе.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 55


Техника безопасности
Указания по технике безопасности > Техническое обслуживание

ПРИМЕЧАНИЕ!
Соблюдайте указания руководства по техобслу-
живанию.

56 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Техника безопасности
Указания по технике безопасности > Техническое обслуживание

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
– Выполняйте все указания, приведенные на
установленных на машине табличках, пред-
упредительных наклейках, а также в данном
руководстве по эксплуатации. В них содер-
жится важная информация о процедурах
техобслуживания.
– Указанные работы должны проводиться
только обученными и проинструктирован-
ными техниками.
– Используйте средства индивидуальной
защиты (например, защитную каску, сред-
ства для защиты слуха, защитные перчатки,
защитную обувь), если этого требуют
условия работы. На рабочей высоте 2,00 м
и более компания SENNEBOGEN рекомен-
дует установить устройство защиты от
падения. На рабочей высоте более 3,00 м
установка устройства защиты от падения
предписана в законодательном порядке.
Прицепные петли маркированы.
– Используйте только оригинальные запасные
части компании SENNEBOGEN.
– Используйте только масла и смазочные
вещества, указанные в таблице смазочных
материалов.
– Собирайте смазочные и прочие эксплуата-
ционные материалы в подходящие баки и
утилизируйте должным образом.
– Соблюдайте нормы техники безопасности
и предотвращения несчастных случаев.
– Во время работ по техобслуживанию соблю-
дайте также требования, приведенные в
дополнительной документации (например, к
двигателю и тому подобное).
– Очищайте машину (например, ручки, под-
ножки, платформы, перила) от загрязнения,
снега и льда.
– Не курите и не пользуйтесь открытым огнем.
– Используйте вспомогательные лестницы
или рабочие платформы, соответствующие
требованиям безопасности.
– Соблюдайте безопасное расстояние до вра-
щающихся и движущихся деталей.
– Перед началом работ по техобслуживанию
сбросьте давление в гидравлической
системе и в других рабочих системах.
– Утилизируйте гидравлическое масло в соот-
ветствии с нормами.
– Во время работы с проволочными канатами
носите защитные перчатки.
» Продолжение см. на следующей странице

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 57


Техника безопасности
Указания по технике безопасности > Техническое обслуживание

– Не поднимайте тяжелые узлы вручную.


Используйте подъемные механизмы.
– Пневматические шины: накачивая шины,
соблюдайте достаточное безопасное рас-
стояние и используйте специальную
защитную клетку.
– Поддерживайте чистоту и порядок в кабине.
– Используйте разъединительный выключа-
тель аккумуляторной батареи или отсоеди-
ните клеммы батареи, чтобы прервать
подачу электроэнергии.
– При выполнении работ вблизи батарей
закройте их изоляционным материалом и не
кладите на них инструмент.
– При действиях с батареями соблюдайте
правила техники безопасности и меры пред-
осторожности, предписанные изготовителем
батарей. Вблизи батарей запрещается
курение и наличие огня, искр.
– При действиях с кондиционерами учиты-
вайте, что хладагент и его пары опасны для
здоровья. Используйте соответствующие
средства защиты.
– По окончании работ установите на место
все защитные приспособления. Повре-
жденные защитные приспособления заме-
няйте новыми.
– Чтобы обеспечить безотказную работу
машины, выполните проверку работоспо-
собности.
– Только владелец машины или его дове-
ренное лицо имеют право дать разрешение
на ввод машины в эксплуатацию после
техобслуживания.

ПРИМЕЧАНИЕ!
Возможно повреждение машины в резуль-
тате неправильного ремонта или ввода в
эксплуатацию
В случае несоблюдения указаний производи-
теля по ремонту и вводу в эксплуатацию, в том
числе в отношении деталей машины, не исклю-
чается вероятность повреждения машины.
– Работы на машине следует поручать только
специалистам службы сервиса.
– Специалиста службы сервиса следует про-
информировать о необходимости соблю-
дения указаний, приведенных в гл.
«Ремонт» руководства по эксплуатации.

58 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Техника безопасности
Указания по технике безопасности > Техническое обслуживание

Квалификация персонала
ВНИМАНИЕ!
– Лицам, проходящим обучение или
инструктаж, разрешается работать
на машине только под постоянным над-
зором опытного техника.
– Поручайте выполнение работ на электроо-
борудовании машины только квалифициро-
ванному электрику.
– К работам на ходовой части, тормозной
системе и механизмах управления допу-
скается только специально обученный для
этого персонал!
– К работам на гидравлическом оборудовании
допускается только персонал, имеющий
специальные знания и опыт в области
гидравлики!
– К работам на гидропневматическом обору-
довании допускается только персонал,
имеющий специальные знания и опыт
в области гидропневматики и гидравлики.

ОПАСНОСТЬ!
Опасность взрыва при проведении работ
на системе Green Hybrid или на устройстве
демпфирования стрелы
Конструктивные элементы гидравлической
системы Green Hybrid и устройства демпфиро-
вания стрелы находятся под давлением газа.
Неквалифицированное проведение работ с
находящимися под давлением конструктивными
элементами может привести к взрыву. Это
может привести к тяжелым травмам и даже
смерти персонала.
– Находящиеся под давлением газа конструк-
тивные элементы:
– Поршневой аккумулятор
– Пневмогидроаккумулятор
– Мембранный аккумулятор
– Гидропневматические демпферные эле-
менты
– Запрещается проведение каких-либо работ
с данными конструктивными элементами.
– При обнаружении неисправностей необхо-
димо обратиться в сервисную службу
SENNEBOGEN.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 59


Техника безопасности
Указания по технике безопасности > Транспортировка

1.13.10 Транспортировка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
– В Германии: погрузочно-разгрузочные и
транспортные работы разрешается выпол-
нять только авторизованным специалистам
при соблюдении норм VBG 40 §48 и правил
дорожного движения (StVO) §22.
– Соблюдайте действующие правила кре-
пления грузов. Ответственность за пере-
возку машины и принадлежностей несет
соответствующее транспортное пред-
приятие.
– Выбирайте низкорамные прицепы с доста-
точной грузоподъемностью и размерами.
– При погрузке, разгрузке и транспортировке
закрепляйте машину и рабочую оснастку
так, чтобы избежать их случайного сме-
щения.
– Очистите ходовую часть машины от грязи,
снега и льда, чтобы можно было заехать
на рампу без опасности соскальзывания.
– На рампы для низкорамных прицепов поло-
жите деревянные брусья.
– Перед рейсом проверьте состояние дорож-
ного покрытия на пути следования.
– Для перемещения крепите машину только
в точках, предусмотренных для строповки
и подъема.
– Следите за тем, чтобы машина не являлась
источником опасности для других участ-
ников дорожного движения.
– Используйте средства индивидуальной
защиты (например, защитную каску,
защитные перчатки, защитную обувь).
– Если при транспортировке машине был при-
чинен ущерб, немедленно сообщите
об этом в сервисную службу компании
SENNEBOGEN.

60 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Техника безопасности
Безопасный подъем и спуск > Общие уведомления

ПРИМЕЧАНИЕ!
Возможно повреждение машины в резуль-
тате неправильного ремонта или ввода в
эксплуатацию
В случае несоблюдения указаний производи-
теля по ремонту и вводу в эксплуатацию, в том
числе в отношении деталей машины, не исклю-
чается вероятность повреждения машины.
– Работы на машине следует поручать только
специалистам службы сервиса.
– Специалиста службы сервиса следует про-
информировать о необходимости соблю-
дения указаний, приведенных в гл.
«Ремонт» руководства по эксплуатации.

1.14 Безопасный подъем и спуск


1.14.1 Общие уведомления
n Если необходимо, перед использованием очистите под-
ножки и лестницы.
n Осуществляйте посадку в машину и высадку из нее только
при полностью опущенной кабине (категорически запре-
щено делать это во время движения).
n При подъеме или спуске не держите в руках никаких пред-
метов.
n При посадке или высадке всегда соблюдайте правило кон-
такта в трех точках с подножками, лестницами и поручнями
(например, две руки и нога или две ноги и рука).
n Поднимайте оснастку, инструмент и запасные части на
машину канатом или подъемным устройством.
n Не используйте органы управления, расположенные в
кабине, в качестве поручней.
n Используйте только предусмотренные подножки и/или
лестницы.
n При поднятой кабине подъем в кабину/на помост и спуск
запрещен.
n На рабочей высоте 2,00 м и более компания
SENNEBOGEN рекомендует установить устройство защиты
от падения. На рабочей высоте более 3,00 м установка
устройства защиты от падения предписана в законода-
тельном порядке. Прицепные петли маркированы.
n Раз в 3 месяца проверяйте помост на наличие повре-
ждений (особенно трещин) и всех болтов крепления; при
обнаружении неисправностей немедленно выполняйте
ремонт.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 61


Техника безопасности
Безопасный подъем и спуск > Общие уведомления

ВНИМАНИЕ!
Опасность падения!
При выставленных опорах незаторможенные
колеса могут вращаться!
Только в крайних аварийных случаях и с макси-
мальной осторожностью допускается садиться
в кабину и высаживаться из нее по ступицам
колес и шинам.

ВНИМАНИЕ!
Опасность падения!
Запрещается находиться на помосте при под-
нятой кабине! Нагрузка на помост не должна
превышать 200 кг (440 фунтов) на каждый сег-
мент решетки. Перегрузка приводит к повре-
ждениям конструкции и может стать причиной
тяжелых травм. Раз в 3 месяца проверяйте
помост на наличие повреждений (особенно
трещин); при их обнаружении немедленно
выполняйте ремонт.

ОПАСНОСТЬ!
Используйте средства индивидуальной защиты
(например, средства для защиты слуха,
защитные каску, перчатки, обувь), если этого
требуют условия работы. На рабочей высоте
2,00 м и более компания SENNEBOGEN реко-
мендует установить устройство защиты от
падения. На рабочей высоте более 3,00 м уста-
новка устройства защиты от падения предпи-
сана в законодательном порядке. Прицепные
петли маркированы.

При определенных обстоятельствах для


обеспечения безопасной посадки и высадки
необходимо установить поворотную плат-
форму со смещением на 90° относительно
ходовой части.

62 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Техника безопасности
Безопасный подъем и спуск > Подножка кабины без помоста

1.14.2 Подножка кабины без помоста

1. Находясь на земле, откройте сдвижные двери (1).


2. Возьмитесь за поручни (2), поставьте ноги на подножки
(3) и поднимитесь в кабину.
3. Закройте сдвижные двери.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 63


Техника безопасности
Безопасный подъем и спуск > Подножка кабины с помостом

1.14.3 Подножка кабины с помостом

1. Держась за поручни (2), взойдите по подножкам на плат-


форму для персонала (4).
2. Перейдите из задней в переднюю часть платформы для
персонала (4).
3. Откройте дверь (1).
4. Войдите в кабину и закройте дверь.

64 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Техника безопасности
Безопасный подъем и спуск > Подножка фиксированной кабины

1.14.4 Подножка фиксированной кабины

1. Держась за поручни (2), взойдите по подножкам (3) на


платформу для персонала (4).
2. Откройте дверь (1).
3. Войдите в кабину и закройте дверь.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 65


Техника безопасности
Безопасный подъем и спуск > Подножка мобильной поворотной платформы

1.14.5 Подножка мобильной поворотной платформы

1 Поручни
2 Подножки
1. Зайдите с земли по подножкам (2).
2. Держась за поручни, зайдите по лестнице (1) на пово-
ротную платформу.

66 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Техника безопасности
Безопасный подъем и спуск > Подножка поворотной платформы строительной машины

1.14.6 Подножка гусеничной поворотной платформы

1 Поручни
2 Подножки
1. Зайдите с земли по подножкам (2).
2. Держась за поручни, зайдите по лестнице (1) на пово-
ротную платформу.

1.14.7 Подножка поворотной платформы строительной машины

1 Лестница
2 Помост
3 Перила
1. Взойдите с земли на помост (2).
2. Держась за перила, взойдите по лестнице (1) на пово-
ротную платформу.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 67


Техника безопасности
Безопасный подъем и спуск > Подножка поворотной платформы с помостом

1.14.8 Подножка поворотной платформы с помостом

1 Подножка ходовой части


2 Поручни
3 Лестница
4 Помост
5 Крышка
6 Подножка поворотной платформы
1. Взойдите с земли на подножки (1)
2. Держитесь за поручни (2) и поднимайтесь вверх.
3. Откройте крышку (5) и взойдите на помост (4).
4. Надежно закройте крышку (5).
5. Двигаясь назад и держась за поручни (2) обойдите пово-
ротную платформу и по подножке (6) взойдите на пово-
ротную платформу.

68 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Техника безопасности
Безопасный подъем и спуск > Подножка поворотной платформы электромашины

1.14.9 Подножка поворотной платформы электромашины

1 Поручни
2 Подножки ходовой части
3 Подножки поворотной платформы
4 Помост
5 Поручни поворотной платформы
6 Гусеничная цепь
7 Платформа
1. Зайдите с земли по подножкам (2).
2. Держась за поручни (1), взойдите по цепи (6) на плат-
форму (7).
3. Держась за поручни (5), взойдите по подножкам (4) на
поворотную платформу.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 69


Техника безопасности
Безопасный подъем и спуск > Подножка поворотной платформы электромашины с помостом

1.14.10 Подножка поворотной платформы электромашины с помостом

ОПАСНОСТЬ!
Опасность защемления между движущимися
частями машины
При вращении поворотной платформы или
перемещении кабины люди, находящиеся
на платформе, могут быть затянуты движущи-
мися компонентами и получить травмы
в результате защемления. В этом случае пер-
сонал может получить тяжелые травмы или
травмы, несовместимые с жизнью.
Заходите в машину и выходите из нее только
тогда, когда она остановлена.
– Заходить в машину или выходить из нее
разрешается только с ведома и согласия
оператора машины.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность падения при перегрузке под-
ножек
Перегруженные подножки могут не выдержать
тяжести. В этом случае персонал может полу-
чить тяжелые травмы или травмы, несовме-
стимые с жизнью.
– Нагрузка на подножки не должна превышать
200 кг (440 фунтов) на каждый сегмент
решетки.
– Немедленно устраняйте трещины и другие
повреждения на подножках.

70 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Техника безопасности
Безопасный подъем и спуск > Подножка поворотной платформы электромашины с помостом

Гусеничная ходовая часть

1 Поручни
2 Лестница ходовой части
3 Дверь помоста
4 Помост
5 Лестница поворотной платформы
1. Держась за поручни (1), взойдите по лестнице на
ходовую часть (2).
2. Откройте дверь (3) и взойдите на помост (4).
3. Держась за поручни, взойдите по лестнице на пово-
ротную платформу (5).

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 71


Техника безопасности
Безопасный подъем и спуск > Подножка поворотной платформы электромашины с помостом

Рельсовая ходовая часть

1 Лестница ходовой части


2 Дверь помоста
3 Помост поворотной платформы
4 Лестница поворотной платформы
1. Держась за поручни, поднимитесь по лестнице
на ходовую часть (1).
2. Откройте дверь на помост (2) и взойдите на помост (3).
3. Держась за поручни, взойдите по лестнице на пово-
ротную платформу (4).

72 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Техника безопасности
Безопасный подъем и спуск > Аварийный выход

4-точечное стальное основание

1 Подножка ходовой части


2 Поручни
3 Лестница ходовой части
4 Помост
5 Крышка помоста
6 Подножка поворотной платформы
1. С земли поднимитесь на подножку (1).
2. Держась за поручни (2), поднимитесь по лестнице
на ходовую часть.
3. Откройте крышку (5) и взойдите на помост (4).
4. Надежно закройте крышку помоста (5).
5. Двигаясь назад и держась за поручни (2), обойдите пово-
ротную платформу и, используя подножку (6), взойдите
на поворотную платформу.

1.14.11 Аварийный выход


Кабина Аварийный выход из кабины может осуществляться через
двери кабины или заднее окно.
В кабине имеется специальный молот, которым в случае опас-
ности можно разбить заднее стекло.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 73


Техника безопасности
Безопасный подъем и спуск > Аварийный выход

В случае аварии можно покинуть кабину через


окно (2). Для этого необходимо разбить
стекло аварийным молотком (1).
Защитная крыша (FOPS): Аварийный выход
через переднее окно может быть блокирован
защитной решеткой (опция) (FOPS). В этом
случае аварийный выход возможен только
через двери.

ВНИМАНИЕ!
Опасность падения!
Соблюдайте максимальную осторожность при
высадке из машины через заднюю часть
кабины.

74 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Техника безопасности
Утилизация > Утилизация смазочных и эксплуатационных материалов

1.15 Защитные приспособления

ОПАСНОСТЬ!
– Не демонтируйте защитные приспосо-
бления и крышки.
– Перед каждым включением машины прове-
ряйте защитные приспособления на ком-
плектность и надлежащее крепление. К
защитным устройствам относятся,
например, крышки двигателей, двери,
защитные решетки, облицовка, огнетуши-
тель, медицинская аптечка.
– После работ по монтажу или техобслужи-
ванию надлежащим образом устанавли-
вайте все защитные приспособления и
крышки.
– Поврежденные защитные приспособления
заменяйте новыми.
Рис. 3: Пример

1.16 Утилизация
1.16.1 Утилизация смазочных и эксплуатационных материалов

ВНИМАНИЕ!
Соблюдайте нормы по охране окружающей
среды. Обеспечьте надлежащее обращение с
используемыми веществами и материалами и
их утилизацию, особенно
– при работах на системах охлаждения;
– при работе с системами и устройствами
смазки;
– при работах с растворителями;
– при работах на гидравлических системах.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 75


Техника безопасности
Ручные сигналы

Выдержка из директивы ЕС по утилизации отходов:


n «Запрещается смешивать отработавшие масла с другими
отходами».
n «Запрещается смешивать отработавшие масла друг с
другом».
n «Отработавшие масляные фильтры необходимо собирать,
хранить, перевозить и утилизировать отдельно от других
отходов».

ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА!
– Утилизируйте смазочные и прочие эксплуа-
тационные материалы, сдавая их в соответ-
ствующие пункты приема.
– Кроме того, на утилизацию распространя-
ются директивы об охране окружающей
среды соответствующей страны.

1.16.2 Утилизация аккумуляторных батарей


Батареи
При обращении с аккумуляторными батареями соблюдайте
указания по технике безопасности и защитные меры.

ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА!
– Не выбрасывайте батареи в бытовые
отходы! Сдавайте неисправные батареи в
пункт приема отработавших аккумуляторных
батарей.
– Кроме того, на утилизацию распространя-
ются директивы об охране окружающей
среды соответствующей страны.

1.17 Ручные сигналы


С помощью перечисленных ниже подаваемых руками сигналов
машинист и сигнальщик общаются между собой в условиях
ограниченной видимости в зоне маневрирования и в рабочей
зоне. Сигнальщик подает сигналы, необходимые для без-
опасной работы.

76 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Техника безопасности
Ручные сигналы

ВНИМАНИЕ!
– Перед началом работ убедитесь в соблю-
дении указаний по технике безопасности.
– Сигнальщиками могут быть назначены
только лица, заслуживающие доверия.
Перед началом работы им необходимо раз-
ъяснить их задачи.
– Запрещается отвлекать сигнальщика от
работы дополнительными обязанностями.
– Соблюдайте положения норм VBG 40, § 35,
«Сигнальщик», а также требования
стандарта DIN 33 409,«Сигнальные знаки,
подаваемые руками».

Ручной сигнал Значение


Внимание
Поднятая вверх рука с раскрытой ладонью.

201611091445

Стоп
Обе руки горизонтально вытянуты.

201611091505

Стоп! Опасность!
Обе руки попеременно вытягиваются горизо-
нтально и сгибаются в локтях.

201611091508

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 77


Техника безопасности
Ручные сигналы

Ручной сигнал Значение


Трогание с места!
Движение вперед-назад поднятой вверх рукой с
раскрытой ладонью.

201611091509

Медленное движение вперед


Обе руки согнуты в локтях и совершают маховые
движения к себе повернутыми внутрь ладонями.

201611091510

Медленное движение назад


Обе руки согнуты в локтях и совершают маховые
движения от себя повернутыми наружу ладо-
нями.

201611091511

Движение вправо
Левый большой палец выставлен наружу.

201611091512

78 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Техника безопасности
Ручные сигналы

Ручной сигнал Значение


Движение влево
Большой палец правой руки повернут наружу.

201611091513

Вращение поворотной платформы вправо


Большой палец левой руки указывает влево, ука-
зательный палец правой руки совершает круг-
овые движения.

201611091514

Вращение поворотной платформы влево


Большой палец правой руки указывает вправо,
указательный палец левой руки совершает круг-
овые движения.

201611091515

Подъем оснастки (груза)


Вытянутый указательный палец правой руки
направлен вверх, левая рука поднимается и опу-
скается.

201611091516

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 79


Техника безопасности
Ручные сигналы

Ручной сигнал Значение


Опускание оснастки (груза)
Вытянутый указательный палец правой руки
направлен вниз, левая рука поднимается и опу-
скается.

201611091517

Увеличение вылета стрелы


Большие пальцы обеих рук повернуты наружу.

201611091518

Уменьшение вылета стрелы


Большие пальцы обеих рук повернуты внутрь.

201611091518

80 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Техника безопасности
Ручные сигналы

Ручной сигнал Значение


Раскрытие грейфера
Рука вытянута горизонтально в сторону с полура-
скрытой ладонью.

201611091519

Закрытие грейфера
Рука вытянута горизонтально в сторону с
закрытой ладонью.

201611091521

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 81


Обзор
Общий вид машины на колесном ходу

2 Обзор
2.1 Общий вид машины на колесном ходу

1 Навесное устройство (например: грейфер)


2 Штанга грейфера
3 Компактная стрела
4 Место водителя/кабина с помостом, с регулируемой
высотой
5 Ходовая часть
6 Поворотная платформа
7 Противовес
8 Откидная опора

82 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Обзор
Общий вид машины на гусеничном ходу

2.2 Общий вид машины на гусеничном ходу

1 Навесное устройство (например: грейфер)


2 Штанга грейфера
3 Компактная стрела
4 Место водителя/кабина с помостом, с регулируемой
высотой
5 Ходовая часть
6 Поворотная платформа
7 Противовес

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 83


Обзор
Общий вид строительной машины

2.3 Общий вид строительной машины

1 Навесное устройство (например: грейфер)


2 Штанга грейфера
3 Компактная стрела
4 Место водителя/кабина с помостом, с регулируемой
высотой
5 Поворотная платформа
6 Противовес

84 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Обзор
Вся установка, 4-точечное основание

2.4 Вся установка, 4-точечное основание

1 4-точечное основание
2 Место водителя/кабина с помостом, с регулируемой
высотой
3 Поворотная платформа
4 Противовес

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 85


Обзор
Ходовая часть — мобильная машина > Передняя опора

2.5 Ходовая часть — мобильная машина


2.5.1 4-точечная опора

1 Задняя опора
2 Задний мост
3 Фланцевое кольцо (круг катания)
4 Подножка
5 Дополнительный багажник
6 Передний мост (качающаяся полуось)
7 Передняя опора
8 Цилиндр моста с качающимися полуосями
* Опция

2.5.2 Передняя опора

1 Подножки
2 Опорный ящик
3 Опорные лапы
4 Опорный диск

86 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Обзор
Гусеничная ходовая часть

2.5.3 Задняя опора

1 Подножка
2 Опорный ящик
3 Опорные лапы
4 Опорный диск

2.6 Гусеничная ходовая часть

1 Приводное колесо (сзади, если смотреть по направлению


движения)
2 Подножка
3 Телескопирование - точки крепления
4 Опорный каток
5 Гусеничная цепь
6 Направляющее колесо (спереди, если смотреть по направ-
лению движения)
* Опциональное исполнение/специальная функция

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 87


Обзор
4-точечное основание

1 Кожух исполнительного двигателя


2 Точки крепления
3 Стопорные болты
4 Телескопирование - фиксация
5 место смазки
6 Поворотный круг
* Опциональное исполнение/специальная функция

2.7 4-точечное основание

В машинах с 4-точечным основанием площадь


установки подготавливается заказчиком.
Основание (например, бетон фундамента)
должно выдерживать давление на грунт.
При необходимости следует предусмотреть
точки крепления на основании, обеспечи-
ваемом заказчиком.
4-точечное основание необходимо зафиксиро-
вать в точках крепления с помощью обычных
крепежных инструментов. Это поможет
предотвратить непреднамеренное переме-
щение машины.

88 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Обзор
4-точечное основание

1 Откидная опора
2 Стопорные болты
3 Балласт
4 Средний мост
5* Пилон
6 Опорный ящик
* Опциональное исполнение/специальная функция

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 89


Обзор
Поворотная платформа > Вид сбоку с дизельным двигателем

2.8 Поворотная платформа


2.8.1 Вид сбоку с дизельным двигателем
2.8.1.1 Вид сбоку, справа
Сервисные дверцы моторного
отсека с дизельным двигателем

1 Система выпуска отработавших газов/система 5 Комбинированный радиатор


нейтрализации отработавших газов 6 Кондиционер/конденсатор
2 Насосный блок 7 Емкость с охлаждающей жидкостью
3 Приводной двигатель 8 Кабина
4 Воздушный фильтр

90 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Обзор
Поворотная платформа > Вид сбоку с дизельным двигателем

2.8.1.2 Вид сбоку, слева


Сервисные дверцы со стороны
водителя для дизельного двига-
теля

1 Кабина 6 Заливная горловина дизельного бака


2 Устройство аварийного опускания кабины 7 Распределительный шкаф
3 Бак для смазки шестерни круга катания 8 Батареи
4 Бак AdBlue 9 Гидравлический бак
5 Бак централизованной смазочной системы

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 91


Обзор
Поворотная платформа > Вид сбоку с дизельным двигателем

2.8.1.3 Вид сверху


Вид сверху на дизельный двига-
тель

1 Кабина 7 Сервисная дверца системы нейтрализации


2 Бак централизованной системы смазки отработавших газов
3 Бак AdBlue 8 Узел привода
4 SENNEBOGEN HydroClean 9 Емкость с охлаждающей жидкостью
5 Батареи 10 Комбинированный радиатор
6 Гидравлический бак

92 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Обзор
Поворотная платформа > Вид сбоку с электродвигателем

2.8.2 Вид сбоку с электродвигателем


Сервисные дверцы моторного
отсека с электродвигателем

3 Насосный блок
4 Индикатор уровня гидравлического масла
5 Приводной электродвигатель
8 Кондиционер/конденсатор
9 Масляный радиатор

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 93


Обзор
Поворотная платформа > Вид сбоку с электродвигателем

Сервисные дверцы со стороны


водителя с электродвигателем

1 Бак для жидкости стеклоомывателя 7 Распределительный шкаф


2 Аварийное опускание кабины 8 Кабина
3 Измерительные патрубки гидравлической 9* Генератор
системы 10 Бак системы смазки круга катания
4 Центральный модуль, гидравлические компо- 11 Бак централизованной смазочной системы
ненты * Опция
6 Расширительный бак наклонного механизма

94 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Обзор
Поворотная платформа > Вид сбоку с электродвигателем

Электродвигатель, вид сверху

1 Бак гидравлического масла


2 Редуктор поворотного механизма
4 Ротор (с контактным кольцом*)
6 SENNEBOGEN HydroClean
7 Расширительный бак редуктора поворотного
механизма
* Опция

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 95


Обзор
Поворотная платформа > Жидкость для очистки отработавших газов дизельного двигателя (AdBlue)/система для снижения
содержания окислов азота (US EPA Tier 4f/EU Stage V)

2.8.3 Жидкость для очистки отработавших газов дизельного двигателя


(AdBlue)/система для снижения содержания окислов азота (US EPA Tier
4f/EU Stage V)

1 Система нейтрализации отработавших газов


2 Бак AdBlue (жидкости для очистки отрабо-
тавших газов дизельного двигателя)

96 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Обзор
Поворотная платформа > Центральный блок электрики

2.8.4 Центральный блок электрики

Рис. 4: Изображение приведено для примера


1 Предохранители 6 Штекер LMB -119X1 (управление)
2 Реле 7 Штекер LMB -119X2 (электропитание)
3 Частота вращения коленвала двигателя в ава- 8 Штекер диагностики двигателя
рийном режиме 9 Аварийный режим Зажигание
4 Аварийный режим GLR
5 Аварийный режим Включатель стопорного
тормоза поворотного механизма

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 97


Обзор
Оснастка > Компактная стрела

2.9 Оснастка
2.9.1 Компактная стрела
с рукоятью грейфера

1 Компактная стрела
2 Штанга грейфера

с поворотным механизмом ULM


(опция)

3 Рукоять грейфера с поворотным механизмом


4 * Поворотный механизм
* Опция

98 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Обзор
Оснастка > Защита трубопровода от разрыва

2.9.2 Защита трубопровода от разрыва

1 Защита трубопровода подъемного цилиндра от разрыва


2 Защита трубопровода цилиндра рукояти от разрыва

ПРИМЕЧАНИЕ!
Защита трубопровода от разрыва предотвра-
щает неконтролируемое падение оснастки,
если на цилиндре оснастки неисправен шланг.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 99


Обзор
Оснастка > Навесные агрегаты и VarioTool (опция)

2.9.3 Навесные агрегаты и VarioTool (опция)

1 Грейфер
2 Гидроножницы для скрапа
3 Базовая рукоять с системой Vario Tool

100 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Технические характеристики
Общие положения

3 Технические характеристики
3.1 Общие уведомления

Приведенные ниже значения являются ориен-


тировочными. Решающим фактором явл-
яется объем заполнения, указанный на соот-
ветствующем узле (верхняя метка щупа).

3.2 Эмиссия шума и вибрации


Уровень шума LwA (сна- 101 дБ(A)
ружи) — согласно 2000/14/ЕС
Уровень шума LpA (в кабине) <70 дБ(A)
согласно ISO 11201
Значение колебаний, вызы- <2,5 м/с2
вающих вибрацию рук
Значение колебаний, вызы- <0,5 м/с2
вающих вибрацию всего тела

3.3 Общие положения


Электрооборудование 24 В (постоянное напряжение)

При дооснащении дополнительными потреби-


телями тока (например, фарами) следите
за тем, чтобы не превышалась имеющаяся
в распоряжении выходная мощность генера-
тора!

Подключение электромашины Присоединяемая мощность 270 кВА


Предохранители (заказчика) 400 A
на 400 В/50 Гц

Температура окружающей среды Эксплуатация/работа на От –20 до 50 °C


полной мощности

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 101


Технические характеристики
Общие положения

Для эксплуатации машины при температурах


окружающей среды, выходящих за пределы
указанного диапазона, можно приобрести спе-
циальные климатические пакеты (опция!).
За подробной информацией обращайтесь в
сервисную службу компании SENNEBOGEN.

Гидравлическая система Рабочее давление не более 350 бар

Привод вращения Скорость вращения 0–8 об/мин, с плавным регу-


лированием

Скорость движения колесной Ступень I 0–7 км/ч


ходовой части
Ступень II 0–20 км/ч

Скорость движения гусеничного Ступень I 0–1,5 км/ч


шасси
Ступень II 0–3,2 км/ч

Скорость движения колесного Ступень I 0–7 км/ч


трейлера
Ступень II 0–25 км/ч

Система смазки ведущей Настройка насоса, Настройка насоса,


шестерни круга катания (опция) голубой переклю- красный переклю-
чатель чатель
Положение пере- 5 5
ключателя

Ограничения при ветре Скорость ветра


20 м/с 72 км/ч 8 баллов Бофорта

102 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Технические характеристики
Приводной двигатель > Общие уведомления

Принципиально использование машин (без


навесных агрегатов) возможно при скорости
ветра не выше 20 м/с.
Решение о прекращении эксплуатации прини-
мает оператор машины в зависимости от
используемого навесного агрегата.
Различные навесные агрегаты вызывают
разную ветровую нагрузку, отрицательно
влияющую на устойчивость. Оператор
должен самостоятельно определить вет-
ровую нагрузку и при необходимости прекра-
тить эксплуатацию машины!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При достижении указанной скорости ветра
немедленно остановите машину (снимите груз,
опустите стрелу). Таблица скорости ветра, см.
Ä Глава 3.11 «Скорость ветра»
на странице 122.

3.4 Приводной двигатель


3.4.1 Общие уведомления

Соблюдайте указания руководства по эксплуа-


тации, предоставленного производителем
двигателя.

Компания SENNEBOGEN превыше всего


ценит качество. Детали двигателя и
системы охлаждения двигателя рассчитаны,
опробованы и изготовлены для работы в
жестких условиях эксплуатации. Таким
образом, наряду с максимальным сроком
службы соблюден и подтвержден сертифи-
катом допустимый показатель выброса
выхлопных газов, предусмотренный законом.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 103


Технические характеристики
Приводной двигатель > US EPA Tier 4f/EU Stage IV

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Внесение изменений в конструкцию:
– двигателя;
– системы охлаждения двигателя, включая
направляющую потока охлаждающего воз-
духа;
– воздухоочиститель,
– системы нейтрализации отработавших
газов,
– системы выпуска отработавших газов
влекут за собой недействительность сертифи-
ката на уровень выброса выхлопного газа
дизельного двигателя с прекращением разре-
шения на эксплуатацию техники и к лишению
права в дальнейшем предъявлять какие-либо
претензии к компании SENNEBOGEN.

3.4.2 US EPA Tier 3/EU Stage IIIa


Cummins QSB6.7-C203 CM850
Мощность (согласно 164 кВт (220 л. с.) при номи-
ISO14396) нальной частоте вращения
2000 об/мин
Рабочий объем 6700 см3 (479 дюймов3)
Количество цилиндров 6
Количество моторного масла около 19,7 л/около 5,20 гал.
с фильтром (США)
Объем охлаждающей жид- около 50 л/около 12,68 гал.
кости всей системы (США)
Объем охлаждающей жид- Около 10,0 л/ок. 2,64 гал.
кости двигателя (США)
Приводной двигатель (общий см. руководство изготовителя
вид)

3.4.3 US EPA Tier 4f/EU Stage IV


Cummins QSB6.7-C173 CM2350
Мощность (согласно 129 кВт (173 л. с.) при номи-
ISO14396) нальной частоте вращения
2200 об/мин
Рабочий объем 6 700 см3 (479 дюймов3)
Количество цилиндров 6

104 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Технические характеристики
Приводной двигатель > US EPA Tier 4f/EU Stage V

Cummins QSB6.7-C173 CM2350


Количество моторного масла около 19,7 л/около 5,20 гал.
с фильтром (США)
Объем охлаждающей жид- около 50 л/около 12,68 гал.
кости во всей системе (США)
Объем охлаждающей жид- около 11,5 л/около 3,03 гал.
кости двигателя (США)
Бак жидкости для очистки около 30 л/около 7,93 гал.
отработавших газов дизель- (США)
ного двигателя (AdBlue)
Приводной двигатель (общий см. руководство изготовителя
вид)

Cummins QSB6.7-C225 CM2350


Мощность (согласно 168 кВт (225 л. с.) при номи-
ISO14396) нальной частоте вращения
2000 об/мин
Рабочий объем 6 700 см3 (479 дюймов3)
Количество цилиндров 6
Количество моторного масла около 19,7 л/около 5,20 гал.
с фильтром (США)
Объем охлаждающей жид- около 50 л/около 12,68 гал.
кости во всей системе (США)
Объем охлаждающей жид- около 11,5 л/около 3,03 гал.
кости двигателя (США)
Бак жидкости для очистки около 30 л/около 7,93 гал.
отработавших газов дизель- (США)
ного двигателя (AdBlue)
Приводной двигатель (общий см. руководство изготовителя
вид)

3.4.4 US EPA Tier 4f/EU Stage V


Cummins B6.7-C225
Мощность (согласно 168 кВт (225 л. с.) при номи-
ISO14396) нальной частоте вращения
2000 об/мин
Рабочий объем 6.700 см3
Количество цилиндров 6
Количество моторного масла около 23,1 л/около 6,1 гал.
без фильтра (США)

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 105


Технические характеристики
Машина (заправочные объемы)

Cummins B6.7-C225
Объем охлаждающей жид- около 46,2 л/около 12,2 гал.
кости всей системы (США)
Объем охлаждающей жид- около 10 л/около 2,6 гал.
кости двигателя (США)
Бак жидкости для очистки около 45 л/около 11,9 гал.
отработавших газов дизель- (США)
ного двигателя (AdBlue)
Приводной двигатель (общий см. руководство изготовителя
вид)

3.4.5 Электродвигатель
SENNEBOGEN 132 кВт
Мощность (согласно 132 кВт при номинальной
ISO14396) частоте вращения
1480 об/мин
Приводной двигатель (общий см. руководство изготовителя
вид)

3.5 Машина (заправочные объемы)


Баки на поворотной платформе

Узел Количество
Топливный бак 450 л (118,9 гал.)
Гидравлический бак макс. 310 л (прибл. 81,9 гал.)
Гидравлический бак, середина смотрового стекла прибл. 245 л (прибл. 64,7 гал.)
Гидравлическая система, всего (*) прибл. 440 л (прибл. 116,2 гал.)

(*): в случае специальных машин с пилоном следует учесть,


что на 0,5 м длины пилона дополнительно требуется прибл.
30 л (прибл. 7,9 гал.) гидравлического масла.

Смазка в поворотной платформе

Узел Количество
Смазка поворотного круга — запасной бак прибл. 1,2 л (прибл. 0,32 гал.)
Запасной бачок централизованной системы прибл. 4,0 кг (прибл. 0,009 ф)
смазки

106 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Технические характеристики
Машина (заправочные объемы)

Редуктор в поворотной плат-


форме

Узел Количество
Редуктор поворотного механизма прибл. по 3,5 л (прибл. 0,92 гал.)

Гусеничная ходовая часть R35

Узел Количество
Редуктор ходового механизма прибл. по 9,0 л (прибл. 2,4 гал.)

Гусеничная ходовая часть R44

Узел Количество
Редуктор ходового механизма прибл. по 9,0 л (прибл. 2,4 гал.)

Гусеничная ходовая часть T41

Узел Количество
Редуктор ходового механизма прибл. по 12,0 л (прибл. 3,2 гал.)

Колесная ходовая часть MP30E

Узел Подузел Количество


Межосевая раздаточная прибл. 2,9 л (прибл.
коробка 0,8 гал.)
Управляемый мост Привод оси (корпус оси) прибл. 11 л (прибл. 2,9 гал.)
Ступичный редуктор на каждую сторону колеса
прибл. 2,5 л (прибл.
0,7 гал.)
Жесткий мост Привод оси (корпус оси) прибл. 14 л (прибл. 3,7 гал.)
Ступичный редуктор на каждую сторону колеса
прибл. 2,5 л (прибл.
0,7 гал.)

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 107


Технические характеристики
Машина (заправочные объемы)

Колесная ходовая часть MP31E

Узел Подузел Количество


Межосевая раздаточная прибл. 2,9 л (прибл.
коробка 0,8 гал.)
Управляемый мост Привод оси (корпус оси) прибл. 11 л (прибл. 2,9 гал.)
Ступичный редуктор на каждую сторону колеса
прибл. 2,5 л (прибл.
0,7 гал.)
Жесткий мост Привод оси (корпус оси) прибл. 15 л (прибл. 4,0 гал.)
Ступичный редуктор на каждую сторону колеса
прибл. 2,5 л (прибл.
0,7 гал.)

Колесная ходовая часть MP34E

Узел Подузел Количество


Межосевая раздаточная прибл. 3,0 л (прибл.
коробка 0,8 гал.)
Управляемый мост Привод оси (корпус оси) прибл. 26 л (прибл. 6,9 гал.)
Ступичный редуктор на каждую сторону колеса
прибл. 1,2 л (прибл.
0,3 гал.)
Жесткий мост Привод оси (корпус оси) прибл. 19,5 л (прибл.
5,2 гал.)
Ступичный редуктор на каждую сторону колеса
прибл. 1,5 л (прибл.
0,4 гал.)

Колесная ходовая часть MP38E


(трейлер)

Узел Подузел Количество


Межосевая раздаточная прибл. 3,0 л (прибл.
коробка 0,8 гал.)
Управляемый мост Привод оси (корпус оси) прибл. 33,8 л (прибл.
8,9 гал.)
Ступичный редуктор на каждую сторону колеса
прибл. 3,7 л (прибл. 1 гал.)
Жесткий мост Привод оси (корпус оси) прибл. 25,2 л (прибл.
6,7 гал.)
Ступичный редуктор на каждую сторону колеса
прибл. 3,7 л (прибл. 1 гал.)

108 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Технические характеристики
Машина (заправочные объемы)

Колесная ходовая часть MP41E

Узел Подузел Количество


Межосевая раздаточная прибл. 2,9 л (прибл.
коробка 0,8 гал.)
Управляемый мост Привод оси (корпус оси) прибл. 26 л (прибл. 6,9 гал.)
Ступичный редуктор на каждую сторону колеса
прибл. 1,2 л (прибл.
0,3 гал.)
Жесткий мост Привод оси (корпус оси) прибл. 19,5 л (прибл.
5,2 гал.)
Ступичный редуктор на каждую сторону колеса
прибл. 1,5 л (прибл.
0,4 гал.)

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 109


Технические характеристики
Грузоподъемность с мобильной ходовой частью

3.6 Грузоподъемность с мобильной ходовой частью

– Значения грузоподъемности действи-


тельны для конца штанги, без рабочего
инструмента, на ровной поверхности
с соответствующей допустимой
нагрузкой, с опорами ходовой части и при
возможности вращения поворотной плат-
формы на 360°.
– Согласно ISO 10567 значения грузоподъем-
ности составляют 75 % статической
опрокидывающей нагрузки или 87 % гидра-
влической подъемной силы.
– Согласно стандарту ЕС EN 474-5, при при-
менении машины в режиме подъемного
механизма обязательно использование
следующих предохранительных
устройств: акустических или оптических
предупредительных устройств, которые
отображают достижение допустимой гру-
зоподъемности при подъеме, а также
предохранительных устройств обрыва
линий на каждом цилиндре стрелы и
цилиндре рукояти.
– Значения указаны в соответствии с меж-
дународной системой единиц (СИ)
в тоннах (т) и метрах (м).
– (США: значения указаны в соответствии
с британской системой мер в футах (ft),
дюймах (in) или фунтах (lb).)
– Значения грузоподъемности, указанные в
скобках [], действительны, если пово-
ротная платформа установлена вдоль
ходовой части.

Неблагоприятные условия Для учета неблагоприятных условий следует ограничить или


уменьшить значения грузоподъемности. Неблагоприятными
условиями являются:
n мягкий или неровный грунт,
n уклоны,
n ветер;
n боковые нагрузки;
n раскачивающиеся грузы;
n рывки или внезапные остановки груза;
n неопытность обслуживающего персонала,
n передвижение с грузом.
n Изменение состояния оснастки (без откидной опоры <=> с
откидной опорой)

110 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Технические характеристики
Грузоподъемность с мобильной ходовой частью

Прежде чем изменить положение кинематики,


проконсультируйтесь со специалистами
компании SENNEBOGEN!

Состояния оснастки колесного У машины имеется два состояния оснастки:


шасси
n без откидной опоры
n с откидной опорой

ОПАСНОСТЬ!
Изменение состояния оснастки с поднятым
грузом может стать причиной потери машиной
своей устойчивости. В результате возможен
серьезный материальный ущерб и травмиро-
вание персонала.
– При изменении состояния оснастки груз
необходимо опустить.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 111


Технические характеристики
Грузоподъемность с мобильной ходовой частью

112 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Технические характеристики
Грузоподъемность машины с гусеничной ходовой частью

3.7 Грузоподъемность машины с гусеничной ходовой частью

– Значения грузоподъемности указаны


для конца рукояти, без учета рабочего
инструмента, при расположении на про-
чном ровном основании, для стационар-
ного режима работы, для указанной
ширины колеи гусеничного хода и для угла
поворота поворотной платформы 360°.
– Согласно ISO 10567 значения грузоподъем-
ности составляют 75 % статической
опрокидывающей нагрузки или 87 % гидра-
влической подъемной силы.
– Согласно стандарту ЕС EN 474-5, при при-
менении машины в режиме подъемного
механизма обязательно использование
следующих предохранительных
устройств: акустических или оптических
предупредительных устройств, которые
отображают достижение допустимой гру-
зоподъемности при подъеме, а также
предохранительных устройств обрыва
линий на каждом цилиндре стрелы и
цилиндре рукояти.
– Значения указаны в соответствии с меж-
дународной системой единиц (СИ)
в тоннах (т) и метрах (м).
– (США: значения указаны в соответствии
с британской системой мер в футах (ft),
дюймах (in) или фунтах (lb).)
– Значения грузоподъемности, указанные в
скобках [], действительны, если пово-
ротная платформа установлена вдоль
ходовой части.

Неблагоприятные условия Для учета неблагоприятных условий следует ограничить или


уменьшить значения грузоподъемности.
Неблагоприятными условиями являются:
n мягкий или неровный грунт
n уклоны,
n ветер;
n боковые нагрузки;
n раскачивающиеся грузы;
n рывки или внезапные остановки груза
n неопытность обслуживающего персонала,
n движение с грузом;

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 113


Технические характеристики
Грузоподъемность машины с гусеничной ходовой частью

Прежде чем изменить положение кинематики,


проконсультируйтесь со специалистами
компании SENNEBOGEN!

114 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


18.02.2021
Таблица грузоподъемности
20201001131126 286897 ru
Все значения грузоподъемности указаны для конца рукояти, без учета рабочего инструмента, при расположении на прочном ровном основании, для стационарного режима работы, для указанной ширины
колеи гусеничного хода и для угла поворота поворотной платформы 360°. Согласно ISO 10567 эти значения составляют 75 % статической опрокидывающей нагрузки или 87 % гидравлической подъемной
силы. Согласно стандарту ЕС EN 474-5 в случае применения машины для подъема грузов предписывается использование следующих предохранительных устройств: акустическое или оптическое
сигнальное устройство, сообщающее о достижении предельного значения допустимой грузоподъемности, а также предохранители от разрыва линий на каждом цилиндре стрелы и цилиндре рукояти.

Значения указаны в соответствии с Международной системой единиц (СИ) в тоннах (т) и метрах (м).

Тип Оснастка Стрела Штанга Противовес Ходовая часть Кинематика Пилон Ширина
колеи

830E K17 KA9,8 ST7,5 10,5 t R35/340 - 1m 3,4 m

830.5.3115 Экскаватор
Грузоподъемность машины с гусеничной ходовой частью
Технические характеристики

115
Технические характеристики
Грузоподъемность агрегатной машины с 4-точечным шасси

3.8 Грузоподъемность агрегатной машины с 4-точечным шасси

– Значения грузоподъемности действи-


тельны для конца штанги, без рабочего
инструмента, на ровной поверхности
с соответствующей допустимой
нагрузкой и при возможности вращения
поворотной платформы на 360°.
– Согласно ISO 10567 значения грузоподъем-
ности составляют 75 % статической
опрокидывающей нагрузки или 87 % гидра-
влической подъемной силы.
– Согласно стандарту ЕС EN 474-5, при при-
менении машины в режиме подъемного
механизма обязательно использование
следующих предохранительных
устройств: акустических или оптических
предупредительных устройств, которые
отображают достижение допустимой гру-
зоподъемности при подъеме, а также
предохранительных устройств обрыва
линий на каждом цилиндре стрелы и
цилиндре рукояти.
– Значения указаны в соответствии с меж-
дународной системой единиц (СИ)
в тоннах (т) и метрах (м).
– (США: значения указаны в соответствии
с британской системой мер в футах (ft),
дюймах (in) или фунтах (lb).)
– Значения грузоподъемности, указанные в
скобках [], действительны, если пово-
ротная платформа установлена вдоль
ходовой части.

Неблагоприятные условия Для учета неблагоприятных условий следует ограничить или


уменьшить значения грузоподъемности. Неблагоприятными
условиями являются:
n мягкий или неровный грунт,
n уклоны,
n ветер;
n боковые нагрузки;
n раскачивающиеся грузы;
n рывки или внезапные остановки груза;
n неопытность обслуживающего персонала,

Прежде чем изменить положение кинематики,


проконсультируйтесь со специалистами
компании SENNEBOGEN!

116 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Технические характеристики
Грузоподъемность агрегатной машины с 4-точечным шасси

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 117


Технические характеристики
830E: размеры колесной ходовой части > 830E — ходовая часть МР30Е — устройство подъема кабины E300/260

3.9 830E: размеры колесной ходовой части


3.9.1 830E — ходовая часть МР30Е — устройство подъема кабины E270

3.9.2 830E — ходовая часть МР30Е — устройство подъема кабины E300/260

118 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Технические характеристики
830E: размеры колесной ходовой части > 830E — ходовая часть МР41Е — устройство подъема кабины E270

3.9.3 830E — ходовая часть МР31Е — устройство подъема кабины E270

3.9.4 830E — ходовая часть МР41Е — устройство подъема кабины E270

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 119


Технические характеристики
830E: размеры гусеничной ходовой части > 830E - Ходовая часть R35/340 - Устройство подъема кабины E270

3.9.5 830E — ходовая часть МР38Е — устройство подъема кабины E270

3.10 830E: размеры гусеничной ходовой части


3.10.1 830E - Ходовая часть R35/340 - Устройство подъема кабины E270

120 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Технические характеристики
830E: размеры гусеничной ходовой части > 830E — ходовая часть T41/380 — устройство подъема кабины E300/260

3.10.2 830E - Ходовая часть T41/380 - Устройство подъема кабины E270

3.10.3 830E — ходовая часть T41/380 — устройство подъема кабины E300/260

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 121


Технические характеристики
Скорость ветра

3.10.4 830E — ходовая часть R44/380 — устройство подъема кабины E300/270


— пилон 2,0 м

3.11 Скорость ветра


Сила ветра Скорость ветра Воздействие
Баллы по шкале Обозначение [м/с] [км/ч]
Бофорта
0 Штиль 0–0,2 1 Безветрие, дым
поднимается вер-
тикально вверх
1 Тихий 0,3-1,5 1–5 Направление
ветра показывает
отклонение дыма,
но не флюгер
2 Легкий 1,6-3,3 6-11 Ветер ощущается
кожей лица, шеле-
стит листва,
флюгер переме-
щается
3 Слабый 3,4-5,4 12-19 Колышутся листья
и тонкие ветки,
ветер расправляет
флажок

122 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Технические характеристики
Скорость ветра

Сила ветра Скорость ветра Воздействие


Баллы по шкале Обозначение [м/с] [км/ч]
Бофорта
4 Умеренный 5,5-7,9 20-28 Поднимает пыль и
клочки бумаги,
приводит в дви-
жение тонкие
ветки и сучья
5 Свежий 8,0-10,7 29-38 Небольшие
лиственные
деревья раскачи-
ваются, на море
образуются
пенистые гребни
6 Сильный 10,8-13,8 39-49 Приводит в дви-
жение сучья,
слышен свист в
электропроводах,
трудно справиться
с зонтом
7 Крепкий 13,9-17,1 50-61 Раскачиваются
целые деревья
8 Очень крепкий 17,2-20,7 62-74 Ломаются ветки на
деревьях, суще-
ственно затруд-
нена ходьба на
открытом воздухе
9 Шторм 20,8-24,4 75-88 Незначительные
повреждения
домов (срывает
крышки дымоходов
и черепицу с
крыш)
10 Сильный шторм 24,5-28,4 89-102 Вырывает деревья
с корнем, наносит
значительные
повреждения
домам
11 Жестокий шторм 28,5-32,6 103-117 Крупномас-
штабные повре-
ждения (в уда-
ленной от моря
местности бывает
редко)
12 Ураган 32,7-36,9 118-133 Серьезнейшие
разрушения

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 123


Технические характеристики
Коэффициенты пересчета

3.12 Коэффициенты пересчета


Давление 1 бар 100 кПа 14,5 psi
10 psi 68,95 кПа 0,6895 бар

Расход 1 л/мин 0,0353 куб. фут/мин 0,2642 гал/мин


(США)
1 гал/мин (Велико- 0,1605 куб. фут/мин
британия)
1 гал/мин (США) 3,78541 л/мин

Длина 1 км 0,03934 дюймов


1 км 39,34 дюймов 3,281 футов
1 дюймов 25,4 мм
1 км 0,3048 м 304,8 мм
1 км 39 340 дюймов 3280,8 фт
1 км 1093,6 ярда 0,62137 миль
1 км 1,609 км 1609 м

Масса 1 kg 2,205 lb 35,27 унций


1 фунт (США) 0,454 kg 16 унций

Мощность кВт = л. с. × 0,746


л. с. = кВт × 1,341

Температура °C = (°F – 32) × 5/9


°F = (°C × 9/5) + 32

Объем 1 фут3 1000 л 35,31 фута3 1,308 ярда3


1 фут3 28,32 л 0,02832 м3 1,728 дюйма3
1 галл. 0,2642 гал. 0,2 201 гал. -
(США) (Великобри-
тания)
1 галл. (США) 3,785 л 231 дюйм3 -
1 галл. (Вели- 4,544 л 277 дюймов3 -
кобритания)
1 фут3 764,55 л 0,765 м³ 27 фут³

124 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Технические характеристики
Моменты затяжки болтов > Стандартные соединения

1 фут/с 3,281 фут/с 2,237 миль/ч


1 фут/с 0,305 м/с 1,097 км/ч

3.13 Моменты затяжки болтов


3.13.1 Общие уведомления
При замене болтов или гаек используйте только новые или
равноценные им запасные части.
Болты, гайки и резьба должны быть чистыми, сухими, без
смазки.

В отношении моментов затяжки действительны 3 таблицы:


n Стандартные соединения
n Поворотные соединения
n Гайки крепления колес

3.13.2 Стандартные соединения


Во избежание отказа резьбового соединения при использо-
вании в следующих случаях применения разрешается исполь-
зовать только болты с черным фосфатированием:
n Звездочка
n Поворотный круг
n Опорные катки
n Редукторы поворотного механизма, приводы ходовой части
и редукторы ходового механизма
n Установка лебедок
n Все болты следующих соединений:
– Консоль кабины – кабина
– Несущая рама – устройство подъема кабины
– Несущая рама – двигатель

Болт Момент затяжки


Размеры Класс прочности Цинк-ламельное Черное фосфатиро-
покрытие вание
[Нм] [Нм]
M6 8.8 6,4 9,4
10.9 9,4 13,8
12.9 11 16,1
M8 8.8 15,4 22,8
10.9 22,7 33,4

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 125


Технические характеристики
Моменты затяжки болтов > Стандартные соединения

Болт Момент затяжки


Размеры Класс прочности Цинк-ламельное Черное фосфатиро-
покрытие вание
[Нм] [Нм]
12.9 26,5 39,1
M10 8.8 30 45
10.9 44,2 65,8
12.9 51,7 77,5
M12 8.8 52,5 77,5
10.9 76,7 114,2
12.9 90 133,3
M14 8.8 83,3 123,3
10.9 121,7 181,7
12.9 142,5 212,5
M16 8.8 127,5 191,7
10.9 186,7 281,7
12.9 218,3 329,2
M18 8.8 183 274
10.9 262 391
12.9 306 458
M20 8.8 257 387
10.9 365 551
12.9 428 644
M22 8.8 348 528
10.9 496 753
12.9 580 881
M24 8.8 441 665
10.9 628 947
12.9 735 1108
M27 8.8 643 980
10.9 917 1395
12.9 1073 1633
M30 8.8 878 1331
10.9 1250 1895
12.9 1463 2218
M33 8.8 1179 1801
10.9 1679 2565

126 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Технические характеристики
Моменты затяжки болтов > Поворотные соединения

Болт Момент затяжки


Размеры Класс прочности Цинк-ламельное Черное фосфатиро-
покрытие вание
[Нм] [Нм]
12.9 1965 3001
M36 8.8 1521 2315
10.9 2167 3298
12.9 2535 3859
M39 8.8 1957 2998
10.9 2788 4269
12.9 3262 4995

3.13.3 Поворотные соединения


Болт Момент затяжки
Размеры Класс прочности Цинк-ламельное Черное фосфатиро-
покрытие вание
[Нм] [Нм]
M16 10.9 Недопустимо 280
M22 10.9 Недопустимо 750
M24 10.9 Недопустимо 960
M33 10.9 Недопустимо 2600

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 127


Ввод в эксплуатацию
Указания по технике безопасности

4 Ввод в эксплуатацию
4.1 Общие уведомления

ПРИМЕЧАНИЕ!
Возможно повреждение машины в резуль-
тате неправильного ремонта или ввода в
эксплуатацию
В случае несоблюдения указаний производи-
теля по ремонту и вводу в эксплуатацию, в том
числе в отношении деталей машины, не исклю-
чается вероятность повреждения машины.
– Работы на машине следует поручать только
специалистам службы сервиса.
– Специалиста службы сервиса следует про-
информировать о необходимости соблю-
дения указаний, приведенных в гл.
«Ремонт» руководства по эксплуатации.

Ремонт, техническое обслуживание и измери-


тельные работы разрешается проводить
только квалифицированному персоналу, допу-
щенному к выполнению этих работ компанией
SENNEBOGEN.

4.2 Указания по технике безопасности

Перед началом ввода в эксплуатацию убеди-


тесь в соблюдении правил техники безопас-
ности, изложенных в Ä Глава 1 «Техника без-
опасности» на странице 17.

128 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Ввод в эксплуатацию
Указания по технике безопасности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
– Выполняйте требования Ä Глава 1 «Техника
безопасности» на странице 17.
Перед вводом машины в эксплуатацию
выполняйте проверку ( Ä Глава 4.6 «Прове-
рочные работы перед ежедневным вводом
в эксплуатацию» на странице 136).
– Проверьте комплектность и надлежащее
крепление защитных устройств машины.
– Убедитесь, что помост/платформа (опция)
для персонала смонтированы должным
образом. Благодаря этому устраняется воз-
можность выпадения из открытой двери (с
надетым ремнем безопасности).
– Убедитесь в том, что перила поворотной
платформы (опция) смонтированы должным
образом.
– Используйте рабочую защитную экипировку
(защитную каску, защитные очки), если того
требуют условия работы. На рабочей
высоте 2,00 м и более компания
SENNEBOGEN рекомендует установить
устройство защиты от падения. На рабочей
высоте более 3,00 м установка устройства
защиты от падения предписана в законода-
тельном порядке.
Прицепные петли маркированы.
– Запрещается носить украшения и сво-
бодную одежду.
– Закрепите поставляемые отдельно детали,
например инструмент и другие принадлеж-
ности.
– Согласуйте сигналы, подаваемые руками,
с сигнальщиком.
– Ознакомьтесь с информацией о мерах
первой помощи и о путях эвакуации.
– Заходите в машину и выходите из нее
только тогда, когда машина остановлена.
Используйте предусмотренные для этого
подножки и лестницы:
– при необходимости перед использова-
нием очистите подножки и лестницы
– при подъеме или спуске не держите
в руках никаких предметов. Поднимайте
оснастку на машину канатом или под-
ъемным устройством.
– Не используйте органы управления, рас-
положенные в кабине, в качестве
поручней.
» Продолжение см. на следующей странице

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 129


Ввод в эксплуатацию
Указания по технике безопасности

– Убедитесь в том, что в опасной зоне нет


персонала.
– Проверьте предохранительные устройства
машины (тормоза, сигнальные и освети-
тельные приборы).
– При медленном движении проверьте
исправность работы элементов управления
и предохранительных устройств.
– Запрещается вводить машину в эксплуа-
тацию при наличии явных неполадок.
– Убедитесь в том, что все рычаги переклю-
чения находятся в нейтральном положении.
– Запускайте машину только согласно указа-
ниям руководства по эксплуатации.

ОПАСНОСТЬ!
Опасно для жизни при ненадлежащем вводе
в эксплуатацию машин с приводными элек-
тродвигателями
При ненадлежащем подключении электропри-
вода к электросети в период ввода в эксплуа-
тацию существует опасность смертельных
ударов электрическим током.
– Перед вводом в эксплуатацию выполнить
проверку согласно соответствующему стан-
дарту силами авторизованных специали-
стов-электриков и составить протокол:
– Для машин до 1 кВ: DIN EN 60204‑1
(глава 18)
– Для машин от 1 до 36 кВ:
DIN EN 60204‑11 (глава 19)
– Специальные стандарты для «Безопас-
ность машин – электрическая оснастка
машин» страны, в которой машина
эксплуатируется.

Производитель не несет ответственность


за повреждения, которые можно отнести к
нарушению эксплуатирующей организацией
требования о проведении проверки согласно
DIN EN 60204‑1 (глава 18) для машин до 1 кВ
или согласно DIN EN 60204‑11 (глава 19) для
машин от 1 до 36 кВ в период ввода в эксплуа-
тацию.

130 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Ввод в эксплуатацию
Работы по очистке

4.3 Работы по очистке


Машину необходимо очищать ежемесячно, особенно перед
выполнением работ по техническому обслуживанию и ремонту.
В зависимости от условий эксплуатации и степени загрязнения
сокращайте интервалы очистки.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность получения травмы при падении с
высоты.
Работы на высоте выше человеческого роста
сопряжены с опасностью падения.
– Переведите машину в стояночное поло-
жение, опустите рабочий инструмент
на землю.
– Всегда выполняйте работы только с устой-
чивых площадок.
– Используйте рабочие платформы или
помосты.
– Не пользуйтесь элементами конструкции
машины в качестве опоры при подъеме,
если они не предназначены для этого.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность получения травмы вследствие
случайных движений машины.
Случайные движения машины могут стать при-
чиной компрессионных травм и падения.
– Выключите машину и заблокируйте ее
от повторного пуска.
– Разместите в кабине водителя табличку
с указанием на выполнение работ по техни-
ческому обслуживанию.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 131


Ввод в эксплуатацию
Работы по очистке

ПРИМЕЧАНИЕ!
Ненадлежащая очистка может привести
к повреждению оборудования!
Общие меры предосторожности перед про-
ведением очистки
– Чистящие средства не должны повреждать
уплотнения.
– Используйте только нейтральные или сла-
бощелочные чистящие средства.
– Звукоизолирующие прокладки разрешается
очищать только чистящими средствами
нейтрального действия.
– Используйте только чистые губки, щетки
и безворсовые салфетки.
Влажная очистка
– Перед влажной очисткой удалите из радиа-
торов все инородные тела с помощью сжа-
того воздуха. В случае запыления окру-
жающей среды (например,
мелкодисперсной или бумажной пылью) при
влажной очистке радиаторов на них могут
образовываться комки, сходные с бетоном.
– Во избежание проникновения воды в места
установки подшипников следует наносить
консистентную смазку.
– Все отверстия, в которые не допускается
проникновение воды, необходимо герме-
тично закрывать:
– трубу выхлопных газов;
– Воздушный фильтр
– Фильтр наружного воздуха климат-
контроля
– Все компоненты, которые запрещается очи-
щать водой, необходимо защищать от попа-
дания прямой струи воды:
– Электрические компоненты
– Система нейтрализации отработавших
газов
– Поворотный круг
– места установки подшипников.
– Запрещается очищать кабину струей воды.
Очистка сжатым воздухом
– Применяйте только сухой отфильтрованный
сжатый воздух с давлением не более 2 бар.
– Соблюдайте требования изготовителя обо-
рудования и соответствующие государ-
ственные предписания.
» Продолжение см. на следующей странице

132 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Ввод в эксплуатацию
Работы по очистке

Общие меры предосторожности после


очистки
– Уберите все защитные крышки, устано-
вленные перед очисткой.
– Нанесите смазку на все места шарнирных
соединений и в зоне поворотного круга.
– Запустите дизельный двигатель и дайте ему
поработать для испарения остатков влаги.
– Нанесите на резиновые уплотнения обы-
чное средство для ухода за резинотехниче-
скими изделиями.
– После чистки оборудования проведите
визуальный и функциональный контроль.
В частности, выполните следующие дей-
ствия:
– Проверьте целостность и читаемость
предупреждающих и поясняющих
табличек. Замените отсутствующие или
поврежденные таблички на новые.
– Проверьте лакокрасочное покрытие
на предмет видимых повреждений.
Немедленно устраните повреждения
ЛКП, обратившись в специализиро-
ванную фирму. Соблюдайте категорию
коррозионной активности системы лако-
красочного покрытия.
– Проверьте антикоррозионное покрытие,
при необходимости восстановите или
обновите его.
– Проверьте все трубопроводы на предмет
повреждений и утечек.

ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА!
Опасность для окружающей среды вследствие
неправильного обращения с экологически опас-
ными веществами.
– Влажную очистку проводите на площадке,
оборудованной маслоотделителем.
– Опасные для окружающей среды чистящие
средства и эксплуатационные материалы
утилизируйте надлежащим образом.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 133


Ввод в эксплуатацию
Работы по очистке

Устраняйте повреждения лакокрасочного


покрытия согласно инструкции компании
SENNEBOGEN по ремонту лакокрасочного
покрытия. Мероприятия по нанесению анти-
коррозионного покрытия проводите согласно
инструкциям компании SENNEBOGEN по кон-
сервации. Инструкции можно приобрести
у партнеров компании SENNEBOGEN по сер-
висному обслуживанию.

В первые три месяца после ввода в эксплуа-


тацию или после повторной окраски обра-
щайте внимание на следующее:
– Используйте холодную воду с небольшим
количеством нейтрального чистящего
средства.
– Рабочее давление не более 60 бар
– Расстояние до очищаемой поверхности
не менее 30 см
– Угол распыления от 30° до 60°
После трех месяцев эксплуатации обращайте
внимание на следующее:
– Температура воды не выше 60 °C
– Рабочее давление не более 100 бар
– Расстояние до очищаемой поверхности
не менее 30 см
– Угол распыления от 30° до 60°

Сухая очистка При незначительном загрязнении пылью выполните сухую


очистку сжатым воздухом (не более 2 бар/29 psi) и мягкой
щеткой.

Влажная очистка
1. Нанесите воду с чистящим средством на соответ-
ствующую деталь оборудования и оставьте на некоторое
время.
2. Удалите налипшую грязь губкой или щеткой.
3. Ополосните поверхность машины чистой водой.

134 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Ввод в эксплуатацию
Предохранитель сервисных дверец

4.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Материальный ущерб вследствие
ненадлежащей очистки стекол кабины
Ненадлежащая очистка стекол кабины
может привести к материальному ущербу.
– При уходе за стеклами из поликарбо-
ната (PC) обращайте внимание на сле-
дующее.
– Запрещается использовать очисти-
тель для стекол.
– Запрещается использовать какие-
либо абразивные чистящие мате-
риалы.

Стекла из поликарбоната (PC) очищайте чистой водой.


5. Стекла кабины и зеркала очищайте обычным средством
для чистки стекол.

4.4 Предохранитель сервисных дверец

Сервисные дверцы защищены предохрани-


телем (1) от непроизвольного захлопывания.

ПРИМЕЧАНИЕ!
Перед закрыванием сервисной дверцы необхо-
димо привести предохранитель (2) в верхнее
положение.
В противном случае могут получить повре-
ждения и дверца, и предохранитель.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 135


Ввод в эксплуатацию
Проверочные работы перед ежедневным вводом в эксплуатацию

4.5 Первичный ввод в эксплуатацию


Первый ввод машины в эксплуатацию выполняется компанией
SENNEBOGEN или обученным и уполномоченным специали-
стом.
Если машина находилась в длительном простое (> 6 месяцев),
перед возобновлением эксплуатации обратитесь в сервисную
службу компании SENNEBOGEN.

ВНИМАНИЕ!
Выполняйте требования Ä Глава 1 «Техника
безопасности» на странице 17.
Перед вводом машины в эксплуатацию выпол-
няйте проверку ( Ä Глава 4.6 «Проверочные
работы перед ежедневным вводом в эксплуа-
тацию» на странице 136).

4.6 Проверочные работы перед ежедневным вводом в эксплуатацию

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
– Перед началом работ убедитесь в соблю-
дении указаний по технике безопасности.
– Ознакомьтесь с машиной и ее оснасткой.
Перед вводом в эксплуатацию прочитайте
данное руководство по эксплуатации, в
частности Ä Глава 1 «Техника безопас-
ности» на странице 17.
– Выполняйте только те работы, которым вы
обучены и которые находятся в области
вашей компетенции.

На следующих страницах представлен контр-


ольный перечень, согласно которому необхо-
димо проводить ежедневные проверки перед
вводом машины в эксплуатацию. Этот пере-
чень состоит из трех частей:
– общая часть (например, А1),
– функциональная часть (например, F1),
– часть визуального контроля (например,
S1).

136 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Ввод в эксплуатацию
Проверочные работы перед ежедневным вводом в эксплуатацию

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед вводом машины в действие сообщайте о
всех неисправностях ответственному лицу.
Ввод машины в эксплуатацию разрешается
только после устранения всех дефектов.

№ Общие положения Действия ☑


A1 Обозначены ли все опасные места в зоне При необходимости обозначьте и огородите ☐
проведения работ (воздушные кабели, их.
котлованы и тому подобное) и ограждены
ли они?
A2 Известны ли условия эксплуатации и При необходимости получите информацию ☐
окружающей среды (прочность грунта и
тому подобное)?
A3 При необходимости в распоряжении При необходимости обеспечьте ☐
имеется опытный сигнальщик.
A4 В опасной зоне нет людей. Удалите людей из опасной зоны. ☐
A5 Известна ли масса груза? Получите информацию. ☐
A6 Рассчитаны ли машина и строповочные При необходимости обратитесь к руковод- ☐
средства на поднимаемый груз? ству по эксплуатации и заводским
табличкам

№ Функциональный контроль Действия ☑


F1 Правильно ли отрегулирован концевой При необходимости отрегулируйте. ☐
ограничитель штанги?
F2 Правильно ли установлен ограничитель При необходимости отрегулируйте. ☐
подъема?
F3 Включено ли устройство сигнализации При необходимости включите. ☐
при перегрузке (опция)?
F4 Обеспечено ли горизонтальное поло- При необходимости обеспечьте. ☐
жение машины?
F5 Обеспечена ли устойчивость машины? При необходимости установите опоры. ☐
F6 Все ли предохранительные устройства При необходимости определите и устра- ☐
(тормоза, контрольные и предупреди- ните неисправности.
тельные лампы, сигнальные и освети-
тельные приборы) работают исправно?
F7 Выводятся ли сигнальные сообщения и При необходимости определите и устра- ☐
сообщения о неисправностях на ните неисправности, проверьте регистратор
SENCON? неисправностей.
F8 Нормально ли работают потребители При необходимости определите и устра- ☐
электроэнергии (стеклоочистители, ните неисправности.
система обогрева, кондиционер и так
далее)?

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 137


Ввод в эксплуатацию
Проверочные работы перед ежедневным вводом в эксплуатацию

№ Функциональный контроль Действия ☑


F9 Работает ли система аварийного опу- При необходимости определите и устра- ☐
скания кабины? ните неисправности.
F10 Рулевое управление работает исправно? При необходимости отрегулируйте. ☐
F11 Работает ли централизованная система При необходимости добавьте смазку или ☐
смазки? определите и устраните неисправности
(смазка должна выступать из всех постелей
подшипников).

№ Визуальный контроль Действия ☑


S1 Все ли защитные крышки, изоляционные При необходимости замените. ☐
материалы и предупреждающие таблички
имеются на машине и не повреждены ли
они?
S2 Все ли подножки, поручни и покрытия При необходимости отремонтируйте или ☐
против скольжения имеются в наличии и замените.
нет ли на них повреждений, например
трещин?
S3 Достаточно ли чиста машина для того, При необходимости очистите сжатым воз- ☐
чтобы не могло возникнуть опасностей, духом. ВНИМАНИЕ: соблюдайте осторож-
обусловленных загрязнением (например, ность при работе с чувствительными и
опасности соскальзывания или падения, электрическими компонентами!
плохой видимости)?
S4 Вымыты ли стекла и очищены ли они ото При необходимости очистите стекла или ☐
льда и снега? удалите лед.
S5 Не поврежден ли ходовой механизм При необходимости отремонтируйте или ☐
(например, колеса, оси, карданные валы)? замените.
S6 Надежны ли затяжка колесных гаек и При необходимости подтяните с необхо- ☐
посадка прокладочных колец? димым моментом затяжки.
S7 В норме ли давление в шинах (пневмати- При необходимости определите негерме- ☐
ческих)? тичное место или подкачайте шину (с
помощью защитной клетки!).
S8 Герметична ли гидравлическая система При необходимости обеспечьте герметич- ☐
(трубопроводы, шланги и так далее) и не ность или замените.
повреждена ли она?
S9 Герметичны ли гидравлические цилиндры При необходимости обеспечьте герметич- ☐
(откидные опоры, штанга, цилиндр моста с ность или замените.
качающимися полуосями, цилиндр гидра-
влического усилителя рулевого привода) и
не повреждены ли они? Нет ли повре-
ждений (трещин и так далее) на штоках
поршней?
S10 Открыт ли запорный клапан гидравличе- При необходимости откройте. ☐
ского бака?

138 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Ввод в эксплуатацию
Проверочные работы перед ежедневным вводом в эксплуатацию

№ Визуальный контроль Действия ☑


S11 Достаточно ли высок уровень рабочих При необходимости определите места ☐
жидкостей (охлаждающая жидкость, утечки и долейте жидкость. Соблюдайте
смазка, дизель, гидравлическое масло, инструкции изготовителя!
моторное масло, топливо, вода для
очистки, поворотный механизм, жидкость
для очистки отработавших газов дизель-
ного двигателя (AdBlue) и так далее)?
S12 Не повреждены и не загрязнены ли пред- При необходимости замените. ☐
варительный отстойник и патрон
фильтра?
S13 Не повреждены ли рабочие колеса венти- При необходимости замените. ☐
ляторов?
S14 Не повреждены и не загрязнены ли охла- При необходимости очистите с помощью ☐
ждающие ребра комбинированного радиа- функции реверса вентилятора или заме-
тора? ните.
S15 Герметична ли система охлаждения При необходимости определите места ☐
(радиатор, шланги, трубопроводы)? утечки и долейте охлаждающую жидкость.
Соблюдайте инструкции изготовителя!
Замените поврежденные компоненты.
S16 Все ли шланговые хомуты имеют При необходимости подтяните или заме- ☐
надежную посадку и все ли шланговые ните.
соединения герметичны?
S17 Нет ли воды в водоотделителе топливной При необходимости удалите воду. ☐
системы?
S18 Клиновые ремни в исправном состоянии, При необходимости натяните или заме- ☐
натянуты. ните.
S19 Не повреждены ли электрические про- При необходимости отремонтируйте или ☐
вода? замените.
S20 Не подверглись ли коррозии кабельные При необходимости очистите или смажьте, ☐
соединения (выводы) аккумуляторной установите защитные колпачки выводов.
батареи?
S21 Хорошо ли закреплены аккумуляторные При необходимости подтяните крепления. ☐
батареи?
S22 Все ли инспекционные двери закрыты? При необходимости закройте. ☐
S23 Все ли резьбовые соединения затянуты и При необходимости подтяните или заме- ☐
не повреждены ли они (особенно в под- ните.
ъемной кабине)?
S24 Все ли имеющиеся кабельные соединения При необходимости отсоедините. ☐
с наружными электросетями отсоеди-
нены?
S25 Установлен ли соответствующий проти- При необходимости замените или подтя- ☐
вовес и надежно ли он закреплен? ните с необходимым моментом затяжки.
S26 Не повреждены ли детали стрелы/ При необходимости отремонтируйте или ☐
стальные конструкции (нет ли коррозии, замените.
трещин)?

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 139


Ввод в эксплуатацию
Проверочные работы перед ежедневным вводом в эксплуатацию

№ Визуальный контроль Действия ☑


S27 Нет ли повреждений (например, трещин) При необходимости замените. ☐
на стопорах болтов?
S28 Герметичны и не повреждены ли устрой- При необходимости замените. ☐
ства защиты трубопровода от разрыва?
S29 Достаточно ли смазки в централизованной При необходимости добавьте. ☐
системе смазки?
S30 Достаточное ли количество смазки в баке При необходимости добавьте. ☐
для смазки венца шестерни круга
катания?
S31 Не повреждены ли трубопроводы системы При необходимости замените или очистите ☐
смазки и смазаны ли все необходимые и смажьте.
места?
S32 Надежно ли закреплены все гидравличе- При необходимости затяните крепления. ☐
ские трубопроводы и шланги?
S33 Нет ли повреждений и достаточно ли При необходимости отремонтируйте или ☐
смазки поворотного соединения? запустите процесс смазки шестерни.
S34 Не изношены ли механические ограничи- При необходимости замените. ☐
тели угла поворота управляемых колес?
S35 Нет ли на энергоцепи следов повре- При необходимости замените. ☐
ждений или износа?
S36 Работают ли освещение, проблесковые При необходимости замените. ☐
маячки, сигнал движения задним ходом и
видеокамера надлежащим образом?
S37 Герметична ли вся трубная система и изо- При необходимости замените уплотнения и ☐
ляция в местах соединения с фильтром обратитесь к партнеру по сервисному
тонкой очистки дизельного топлива и с обслуживанию компании SENNEBOGEN.
двигателем? Наблюдается ли заметный
выброс сажи?
S38 В системе нейтрализации отработавших При необходимости удалите частицы. ☐
газов имеются отложения выходящих
горючих частиц?
S39 Прочно ли установлены хомуты на При необходимости затяните хомуты и ☐
фильтре тонкой очистки дизельного обратитесь к партнеру по сервисному
топлива и на двигателе? обслуживанию компании SENNEBOGEN.
S40 Происходит ли индикация предупреди- Прочтите главу SENCON руководства по ☐
тельных указаний в системе SENCON? эксплуатации, при необходимости обрат-
итесь к партнеру по сервисному обслужи-
ванию компании SENNEBOGEN.
S41 Загрязнен ли фильтр электрошкафа? При необходимости замените фильтр. ☐

140 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Ввод в эксплуатацию
Проверки перед вводом в эксплуатацию > Контроль уровня топлива

4.7 Проверки перед вводом в эксплуатацию


4.7.1 Проверка уровня жидкости стеклоомывателя

Бак стеклоомывателя (1) находится за пере-


дней левой сервисной дверцей.

Постоянно наполняйте бак антифризом для стеклоомыва-


телей.

Соблюдайте указания руководства по техоб-


служиванию.

4.7.2 Контроль уровня топлива

Уровень топлива можно определить сле-


дующим способом:
– с помощью системы SENNEBOGEN
CONTROL System в основной маске, см. .

Наполните бак топливом необходимого каче-


ства. Чистота топлива имеет большое зна-
чение для безотказной работы дизельного
двигателя. Соблюдайте указания, разме-
щенные на наклейке на топливном баке.

Соблюдайте указания руководства по техоб-


служиванию.

Указания по качеству и выбору топлива


Соблюдайте указания руководства по эксплуа-
тации, предоставленного производителем
двигателя.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 141


Ввод в эксплуатацию
Проверки перед вводом в эксплуатацию > Проверка уровня заполнения централизованной системы смазки

4.7.3 Проверка уровня заполнения централизованной системы смазки


1 Бачок для смазки (соблюдайте отметки MIN/MAX —
минимум/максимум)
2 Добавление консистентной смазки **/***
3 Добавление консистентной смазки */**
4 Настройка времени смазки
Централизованная система смазки автоматически смазывает
желоб поворотного соединения, а также подшипники оснастки.
Цикл смазки предварительно установлен на заводе.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При недостаточном количестве смазки воз-
можно повреждение деталей.

Соблюдайте указания руководства по техни-


ческому обслуживанию и схемы смазки.

Заполнение смазкой (2/3)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При недостаточном количестве смазки воз-
можно повреждение деталей.

ПРИМЕЧАНИЕ!
Соблюдайте указания руководства по техниче-
скому обслуживанию и схемы смазки.

142 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Ввод в эксплуатацию
Проверки перед вводом в эксплуатацию > Проверка уровня масла в редукторе поворотного механизма

4.7.4 Проверка уровня заполнения системы смазки шестерни круга катания


Заполнение смазкой

1. Откройте крышку бачка со смазкой (1).


2. Добавьте смазочный материал.
3. Снова закройте крышку.

Соблюдайте указания руководства по техни-


ческому обслуживанию и схемы смазки.

4.7.5 Проверка уровня масла в редукторе поворотного механизма

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Запрещается смешивать масла, смазочные и
эксплуатационные материалы различных типов!
Разрешается смешивать только однотипные
или идентичные (с одинаковой спецификацией)
масла, смазочные и эксплуатационные мате-
риалы одного производителя!

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 143


Ввод в эксплуатацию
Проверки перед вводом в эксплуатацию > Проверка уровня масла в редукторе поворотного механизма

В зависимости от типа машины может быть


установлено несколько редукторов поворот-
ного механизма с соответствующим
масляным расширительным бачком, поэтому
техническое обслуживание следует прово-
дить на всех редукторах поворотного меха-
низма.

Проверьте уровень масла в машине, когда она


в холодном состоянии!

Проверка уровня масла

1 Редуктор поворотного механизма


2 Уровень заполнения при температуре масла 15–20 °C: уро-
вень заполнения MIN
3 Масляный расширительный бак на каждый редуктор пово-
ротного механизма
1. Опустите подвешенные грузы и стрелу на землю.
2. Установите машину горизонтально.
3. Выключите приводной двигатель и защитите его от
несанкционированного включения.
4. Дайте охладиться маслу в редукторе поворотного меха-
низма.

144 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Ввод в эксплуатацию
Проверки перед вводом в эксплуатацию > Проверка уровня гидравлического масла

5. Проверьте уровень масла:


n Уровень заполнения при температуре масла 15–
20 °C, уровень заполнения MIN
n в зависимости от температуры уровень масла может
варьироваться, доходя до трех четвертей объема.
6. При необходимости долейте масло согласно специфи-
кации.

Соблюдайте указания руководства по техни-


ческому обслуживанию и схемы смазки.

4.7.6 Проверка уровня гидравлического масла

1. Опустите подвешенные грузы и стрелу на землю.


2. Установите машину горизонтально.
3. Полностью задвиньте все гидравлические цилиндры.
4. Установите машину в парковочное положение. Втяните
цилиндры опор.
5. Выключите двигатель.
6. Откройте правую инспекционную дверцу.
7. Проверьте уровень масла по масломеру (1):
Он должен доходить до верхней отметки (MAX).
8. При необходимости сбросьте давление в гидросистеме.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 145


Ввод в эксплуатацию
Проверки перед вводом в эксплуатацию > Проверка и удаление воды из топливной системы

9. При необходимости долейте гидравлическое масло:


n Откройте крышку.
n Снимите колпачок маслоналивной горловины.
n Долейте гидравлическое масло и проверьте уровень
еще раз.
n Затяните резьбовую пробку.
Закройте крышку.
10. Закройте правую инспекционную дверцу.

Соблюдайте указания руководства по техни-


ческому обслуживанию и схемы смазки.

4.7.7 Проверка и удаление воды из топливной системы

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
– При работах с топливной системой рядом
не должно быть открытого пламени!
Курение запрещено!
– Соблюдайте также указания, изложенные в
инструкции от производителя двигателя.

146 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Ввод в эксплуатацию
Проверки перед вводом в эксплуатацию > Проверка и удаление воды из топливной системы

US EPA Tier 3/EU Stage IIIa/US EPA


Tier 4f/EU Stage IV

US EPA Tier 4i/EU Stage IIIb

1 Дизельный фильтр грубой очистки


2 Сливной кран
3 Правая задняя инспекционная дверца
1. Откройте заднюю правую инспекционную дверцу.
2. Поставьте подходящий приемный сосуд под емкость с
водой фильтрующего патрона для топлива (1).
3. Откройте сливной кран (2).
4. Слейте воду и загрязнения из водяного бачка.
5. Снова закройте сливной кран.
6. Закройте правую заднюю инспекционную дверцу.

Соблюдайте указания руководства по техоб-


служиванию.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 147


Ввод в эксплуатацию
Проверки перед вводом в эксплуатацию > Проверка уровня масла

4.7.8 Воздушный фильтр


Состояние воздушного фильтра отображается с помощью
SENCON.
См. Ä Глава 5.14.4 «Сообщения» на странице 221.
n Немедленно выключите дизельный двигатель.
n Проверьте воздушный фильтр.

4.7.9 Проверка уровня масла

Соблюдайте указания руководства по эксплуа-


тации, предоставленного производителем
двигателя.

1. Установите машину горизонтально.


2. Включите двигатель примерно на 2 минуты и дайте пора-
ботать, пока система не заполнится маслом.
3. Выключите двигатель.
4. Откройте правую инспекционную дверцу.
5. Извлеките за ручку щуп для определения уровня масла
(1) и протрите чистой ветошью без ворса.
6. Вставьте щуп для определения уровня масла (1) до
упора и снова извлеките его.
7. Проверьте уровень масла(ручка щупа должна быть
вверху!):
Уровень масла должен находиться между нижней (MIN) и
верхней (MAX) отметками.
8. При необходимости долейте моторное масло.
9. Снова вставьте щуп для определения уровня масла (1)
до упора.
10. Закройте правую инспекционную дверцу.

148 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Ввод в эксплуатацию
Проверки перед вводом в эксплуатацию > Проверка уровня охлаждающей жидкости и добавление антифриза

Соблюдайте указания руководства по техни-


ческому обслуживанию и схемы смазки.

4.7.10 Проверка уровня охлаждающей жидкости и добавление антифриза

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность получения ожога!
Проводите проверку только на остывшей
системе охлаждения.

US EPA Tier 3/EU Stage IIIa

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 149


Ввод в эксплуатацию
Проверки перед вводом в эксплуатацию > Проверка уровня охлаждающей жидкости и добавление антифриза

US EPA Tier 4f/EU Stage IV

US EPA Tier 4f/EU Stage V

Рис. 5: Вид сверху (пример)


машины с двигателем согласно US
EPA Tier 4f/EU Stage V

Проверка уровня охлаждающей


жидкости и антифриза
1. Дайте остыть приводному двигателю и радиатору.
2. Положите большую, толстую тряпку на колпачок (1) рас-
ширительного бака охлаждающей жидкости, осторожно
откройте колпачок, чтобы выровнять давление.
3. Проверьте уровень антифриза и охлаждающей жидкости,
при необходимости долейте их через резьбовые соеди-
нения (1).
n Заполняйте систему охлаждения равномерно со ско-
ростью не более 9 литров в минуту.
n Пропорция смешивания: 50 % антифриза, 50 % воды.
Морозоустойчивость антифриза до –37 °C (–34 °F).

150 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Ввод в эксплуатацию
Проверки перед вводом в эксплуатацию > Проверка уровня и заливка жидкости для очистки отработавших газов дизельного
двигателя (AdBlue)

4. Через 5 минут после окончания первого заполнения про-


верьте уровень заполнения и при необходимости долейте
охлаждающую жидкость.
5. Снова закройте колпачок (1) расширительного бака.
6. Затем на 5 минут запустите двигатель на низких обо-
ротах, после чего еще раз проверьте уровень заполнения
и при необходимости долейте охлаждающую жидкость.

Подробная информация о замене охла-


ждающей жидкости приведена в руководстве
по эксплуатации от производителя двига-
теля.

4.7.11 Проверка уровня и заливка жидкости для очистки отработавших газов


дизельного двигателя (AdBlue)
DEF (AdBlue): альтернативные n мочевина
обозначения n AUS 32 (водный раствор мочевины, Aqueous Urea Solution
32)
n реагент-восстановитель окислов азота
n каталитический раствор
n Stableguard 32

Нормы касательно жидкости для На заводе SENNEBOGEN заполнение жидкости для очистки
очистки отработавших газов отработавших газов дизельного двигателя (AdBlue) соответ-
дизельного двигателя (AdBlue) ствует следующим нормам:
n ISO 22241-1
n DIN 70700
n ASTM D7821

Очистка жидкости для очистки


отработавших газов дизельного ВНИМАНИЕ!
двигателя (AdBlue) Риск ухудшения здоровья вследствие кон-
такта с жидкостью для очистки отрабо-
тавших газов дизельного двигателя (AdBlue)
При попадании жидкости для очистки отрабо-
тавших газов дизельного двигателя (AdBlue) в
глаза возможно раздражение слизистой обо-
лочки глаз.
– Надевайте специальную одежду, защитные
очки и защитные перчатки.
– Избегайте контакта с кожей и глазами.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 151


Ввод в эксплуатацию
Проверки перед вводом в эксплуатацию > Проверка уровня и заливка жидкости для очистки отработавших газов дизельного
двигателя (AdBlue)

ПРИМЕЧАНИЕ!
При несоблюдении этого требования жид-
кость для очистки отработавших газов
дизельного двигателя (AdBlue) кристалли-
зуется на стенках деталей и может вызвать
серьезные повреждения.
Жидкость для очистки отработавших газов
дизельного двигателя (AdBlue) может нанести
непоправимый ущерб шлангам и кабелям.
– Бак жидкости для очистки отработавших
газов дизельного двигателя (AdBlue) разре-
шается промывать только дистиллиро-
ванной водой.
– Избегайте пролива жидкости для очистки
отработавших газов дизельного двигателя
(AdBlue) на шланги и кабели.
– Детали машины, вступающие в контакт с
жидкостью для очистки отработавших газов
дизельного двигателя (AdBlue), необходимо
незамедлительно и тщательно очистить
достаточным количеством воды.

Хранение жидкости для очистки Срок хранения жидкости для очистки отработавших газов
отработавших газов дизельного дизельного двигателя (AdBlue) составляет 3–6 месяцев при
двигателя (AdBlue) соблюдении следующих условий:
n Температура хранения: от –5 до 35 °C (от 23 °F до 95 °F)
n Хранение в закрытых сосудах во избежание загрязнений
n Беречь от прямого солнечного излучения

Перед повторным вводом в эксплуатацию


складской техники необходимо проверить
качество жидкости для очистки отрабо-
тавших газов дизельного двигателя (AdBlue).
Качество жидкости для очистки отрабо-
тавших газов дизельного двигателя (AdBlue)
можно проверить с помощью рефрактометра
со шкалой для нее.
Следите за сообщениями об ошибках
устройства SENCON и при необходимости
заменяйте жидкость для очистки отрабо-
тавших газов дизельного двигателя (AdBlue).

DEF (AdBlue): предварительный Предварительный нагрев жидкости для очистки отработавших


нагрев газов дизельного двигателя (AdBlue) происходит при темпера-
туре около 0 °C (32 °F) с помощью электроподогрева трубопро-
вода и циркуляционного контура охлаждающей жидкости
дизельного двигателя.

152 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Ввод в эксплуатацию
Проверки перед вводом в эксплуатацию > Проверка уровня и заливка жидкости для очистки отработавших газов дизельного
двигателя (AdBlue)

DEF (AdBlue): блок подачи жид- Блок подачи жидкости для очистки отработавших газов дизель-
кости ного двигателя (AdBlue) обеспечивает транспортировку жид-
кости для очистки отработавших газов дизельного двигателя
(AdBlue) от бака к системе нейтрализации отработавших газов.
Блок подачи жидкости для очистки отработавших газов дизель-
ного двигателя после выключения двигателя продолжает рабо-
тать около 2 минут, для того чтобы освободить трубопроводы
подачи жидкости для очистки отработавших газов дизельного
двигателя (AdBlue).

DEF (AdBlue): прерывание Нейтрализация отработавших газов дизельного двигателя


подачи жидкости (AdBlue) может быть прервана блоком подачи жидкости для
очистки отработавших газов дизельного двигателя (AdBlue).
Возможные причины прерывания:
n Бак жидкости для очистки отработавших газов дизельного
двигателя (AdBlue) пуст.
n Жидкость для очистки отработавших газов дизельного дви-
гателя (AdBlue) не отогрета системой предварительного
нагрева.
n Качество жидкости для очистки отработавших газов
дизельного двигателя (AdBlue) не соответствует требуе-
мому.
n Система нейтрализации отработавших газов дала сбой.

При прерывании впрыска жидкости для


очистки отработавших газов дизельного дви-
гателя (AdBlue) возможны эксплуатационные
ограничения вплоть до холостого хода.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 153


Ввод в эксплуатацию
Проверки перед вводом в эксплуатацию > Проверка уровня и заливка жидкости для очистки отработавших газов дизельного
двигателя (AdBlue)

Заливка жидкости для очистки


отработавших газов дизельного – Машина должна быть установлена на про-
двигателя (AdBlue) чном и ровном грунте.
– Выполняйте заправку только при отклю-
ченном двигателе.
– Жидкость для очистки отработавших
газов дизельного двигателя (AdBlue)
заполняется с температурой не ниже –
11 °C (12 °F).
– Следите за чистотой вокруг бака жид-
кости для очистки отработавших газов
дизельного двигателя (AdBlue).
– При необходимости очистите детали.
– Перед заливкой необходимо определить с
помощью SENCON уровень жидкости в
баке:
– сколько еще жидкости для очистки
отработавших газов дизельного двига-
теля (AdBlue) войдет в бак?
– Процесс заливки необходимо постоянно
контролировать.
– Процесс заливки необходимо постоянно
контролировать.
– Не допускайте переполнения бака.
– Компания SENNEBOGEN рекомендует:
– заправляйте машину по окончании
использования.

1. Выключите двигатель.
2. Осторожно откройте колпачок (1) бака жидкости для
очистки отработавших газов дизельного двигателя
(AdBlue).

154 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Ввод в эксплуатацию
Проверки перед вводом в эксплуатацию > Контроль уровня воды в системе нагрева горячей воды (электромашина)

3. С помощью устройства заливки жидкости для очистки


отработавших газов дизельного двигателя (AdBlue)
залейте жидкость для очистки отработавших газов
дизельного двигателя (AdBlue).
ð Уровень в баке жидкости для очистки отработавших
газов дизельного двигателя (AdBlue) отображается в
устройстве SENCON .
4. Снова закройте колпачок (1) бака жидкости для очистки
отработавших газов дизельного двигателя (AdBlue).

4.7.12 Контроль уровня воды в системе нагрева горячей воды (электрома-


шина)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность получения ожога!
Выполняйте контроль, только когда система
нагрева остыла.

1 Система нагрева горячей воды в защитном чехле


2 Индикатор уровня горячей воды
3 Колпачок системы нагрева горячей воды
4 Клапан защитного чехла на липучках

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 155


Ввод в эксплуатацию
Проверки перед вводом в эксплуатацию > Проверка давления воздуха в шинах

Проверка уровня воды и анти-


фриза
1. Откройте клапан защитного чехла на липучках (4) по
направлению вверх.
2. Проверьте уровень заполнения системы нагрева горячей
воды по индикатору (2):
n Индикатор должен быть полностью заполнен водой.
3. При необходимости выверните резьбовые соединения (3)
и залейте в отверстия (3) воду с антифризом до индика-
тора (2), полностью заполнив его.
n Количественное соотношение: 50% антифриза, 50%
воды.
n Морозоустойчивость антифриза до –37 °C (–34 °F).
4. Заверните резьбовые соединения (3).
5. Закройте клапан защитного чехла (4) на липучках.

4.7.13 Проверка давления воздуха в шинах

ОПАСНОСТЬ!
При накачке шин соблюдайте безопасное рас-
стояние и используйте защитную клетку для
накачки шин.

Давление в шинах (пневматиче- Размер шин Давление воздуха


ских)
бар фунтов на кв. дюйм
10.00-20 7.5 108,78
12.00-20 9,0 130.53
12.00-24 10,0 145.04
395/85 8,5 123.28
650/65R25 5,4 78.00
445/65R22.5 169K 10,5 152.29
(MP28E)
16.00-25 10,0 145.04

156 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Ввод в эксплуатацию
Автоматическая смазка машины > Обзор систем смазки

4.8 Автоматическая смазка машины


4.8.1 Общие положения

ПРИМЕЧАНИЕ!
– Запасной бак централизованной системы
смазки должен быть всегда наполнен в
достаточном объеме, чтобы исключить
повреждение опор подшипников.
– При недостаточном количестве смазки воз-
можно повреждение деталей.
– Соблюдайте указания, приведенные в .

ПРИМЕЧАНИЕ!
Циклы смазки для тяжелых условий эксплуа-
тации должны быть соответствующими.
Примеры тяжелых условий эксплуатации:
– многосменная эксплуатация;
– длительное перемещение (более 25 % вре-
мени использования);
– использование для работы с материалами,
значительно ускоряющими износ;
– частый контакт с водой или веществами,
стимулирующими коррозию;
– использование при экстремальных темпера-
турах;

После этапа приработки длительностью


около 100 часов и контроля всех точек смазки
значение времени смазки при необходимости
можно увеличить или уменьшить.

Машина оснащена централизованной


системой для смазки поворотного соединения
и оборудования.

4.8.2 Обзор систем смазки


В машинах серийного производства имеются две системы
смазки:

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 157


Ввод в эксплуатацию
Автоматическая смазка машины > Централизованная система смазки — поворотная платформа

n Централизованная система смазки поворотной плат-


формы. Смазываются следующие точки:
– Рабочая поверхность поворотного круга
– Место шарнирного соединения стрелы
– Гидравлические цилиндры стрелы
– Место шарнирного соединения штанги
– Гидравлические цилиндры штанги
– Державка навесного оборудования на конце штанги
n Система смазки шестерни поворотного круга.

4.8.3 Централизованная система смазки — поворотная платформа


4.8.3.1 830E — точки для централизованной смазки (поворотная платформа, поворотный
круг, оснастка)
Обзор точек смазки 830E

1 Смазочный насос
2 Главный распределитель
3 Распределитель между поворотной платформой и пово-
ротным кругом
4 Распределитель стрелы
5 Распределитель штанги

158 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Ввод в эксплуатацию
Автоматическая смазка машины > Централизованная система смазки — поворотная платформа

4.8.3.2 Индикатор неисправностей предохранительного клапана


В случае закупорки в централизованной системе смазки воз-
можно повышение рабочего давления. В таком случае смазка
подается непосредственно через предохранительный клапан
(1) обратно в емкость для смазки. Одновременно из предохра-
нительного клапана выступает красный штифт (2). В резуль-
тате эксплуатация централизованной системы смазки стано-
вится невозможной.

ПРИМЕЧАНИЕ!
Возможен значительный материальный ущерб
из-за неработающей централизованной
системы смазки! Смазка более не подается к
соответствующим компонентам станка.

Рис. 6: Пример

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 159


Ввод в эксплуатацию
Автоматическая смазка машины > Система автоматической смазки ведущей шестерни круга катания

Повторный ввод в эксплуатацию: 1. Устраните закупорку в централизованной системе смазки.


2. Нажмите на штифт, чтобы он вошел в предохрани-
тельный клапан (3).
3. Проверьте работоспособность.

теперь эксплуатация централизованной системы смазки вновь


возможна.

4.8.4 Система автоматической смазки ведущей шестерни круга катания


Позиция Система автоматической смазки ведущей шестерни поворот-
ного круга периодически смазывает зубчатое зацепление пово-
ротного круга машины.
Существует предустановленное время как для длительности
смазки, так и для паузы между циклами смазки. Измеряется
только время, в течение которого выполняется поворот
машины. Если машина не поворачивается, то измерение вре-
мени не производится для обоих вариантов.
Повторно смазываются только ведущие шестерни поворотного
круга, которые действительно испытывают нагрузку.
В экстремальных условиях эксплуатации или после длитель-
ного простоя систему автоматической смазки ведущей
шестерни поворотного круга можно запустить в ручном
режиме. Система смазки запускается немедленно. Преры-
вается текущий цикл смазки или паузы и запускается новый
полноценный цикл смазки.
Продолжительность циклов смазки можно скорректировать
вручную. Циклы смазки для экстремальных условий эксплуа-
тации должны быть скорректированы.

160 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Ввод в эксплуатацию
Автоматическая смазка машины > Система автоматической смазки ведущей шестерни круга катания

ПРИМЕЧАНИЕ!
Возможно повреждение машины из-за недо-
статочной смазки
Предварительно установленных циклов смазки
для экстремальных условий эксплуатации недо-
статочно.
Если циклы смазки не приспособлены к назна-
чению машины, однородная смазочная пленка
не образуется, а значит, смазка недостаточна.
Из-за недостаточной смазки зубчатого венца
поворотного круга возможно повреждение
машины.
– Регулярно проверяйте смазочную пленку на
зубчатом венце поворотного круга.
– Активируйте систему ручной смазки
ведущей шестерни поворотного круга через
регулярные промежутки времени.
– Приспособьте циклы смазки ведущей
шестерни круга катания к назначению
машины.

Предварительно заданный цикл Время между смазками Время смазки [с]


смазки [мин]
20 40

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 161


Ввод в эксплуатацию
Автоматическая смазка машины > Система автоматической смазки ведущей шестерни круга катания

4.8.4.1 Проверка уровня заполнения смазочного насоса

1 Крышка бака
2 Подключение для заполнения
3 Ниппель для заполнения
Уровень смазки должен находиться между отметками MIN
и MAX.

162 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Ввод в эксплуатацию
Автоматическая смазка машины > Система автоматической смазки ведущей шестерни круга катания

4.8.4.2 Заправка смазочного насоса консистентной смазкой

1 Крышка бака
2 Подключение для заполнения
3 Ниппель для заполнения
Персонал: n Оператор машины
Средства индиви- n Спецодежду
дуальной защиты: n Защитные перчатки
n Защитная обувь
n Защитная каска
Инструмент: n Лестница
n Стандартный смазочный шприц
n Щетка, безворсовые салфетки
n Кисть
Материалы: n Пластичная смазка
Заправка через ниппель для 1. Соедините подключение для заполнения насоса или
заполнения пресса для заполнения с ниппелем (3)
2. Включите насос для заполнения или приведите в дей-
ствие пресс для заполнения и заполните бак до отметки
MAX.
3. Выключите насос для заполнения и снимите его с нип-
пеля для заполнения (3) насоса.
Снимите пресс для заполнения с ниппеля для запол-
нения (3) насоса.

Заправка через подключение для 1. Отвинтите защитный колпачок с подключения для запол-
заполнения нения (2)
2. Подсоедините подключение для заполнения насоса к
подключению для заполнения насоса (2)

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 163


Ввод в эксплуатацию
Автоматическая смазка машины > Система автоматической смазки ведущей шестерни круга катания

3. Включите насос для заполнения и заполните бак до


отметки MAX.
4. Выключите насос для заполнения и снимите его с под-
ключения для заполнения (2) насоса.
5. Навинтите защитный колпачок на подключение для
заполнения (2) насоса.

Заправка через крышку бака 1. Отвинтите крышку бака (1) против часовой стрелки.
Внутренняя сторона крышки бака не должна загряз-
ниться.
2. Заправляйте бак сверху до отметки MAX.
Следите за тем, чтобы смазка по возможности не содер-
жала включений воздуха.
3. Снова навинтите крышку бака (1).

164 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Ввод в эксплуатацию
Автоматическая смазка машины > Система автоматической смазки ведущей шестерни круга катания

4.8.4.3 Настройка цикла смазки для смазочного насоса

1 Крышка системы управления


1. Удалите крышку с системы управления насосом.
2. С помощь шлицевой отвертки установите время между
смазками на синем круговом позиционном переключа-
теле.

3. С помощь шлицевой отвертки установите время смазки


на красном круговом позиционном переключателе.

4. Установите крышку снова на место.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 165


Ввод в эксплуатацию
Автоматическая смазка машины > Система автоматической смазки ведущей шестерни круга катания

Положение переключа- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D Е F
теля
Время между смазками 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60
[мин]:
Синий поворотный пере-
ключатель
Время смазки [с] 8 16 24 32 40 48 56 64 72 80 88 96 104 112 120
Красный поворотный
переключатель

4.8.4.4 Активация системы ручной смазки ведущей шестерни поворотного круга


Условие:
n Приводной двигатель запущен.
Отведите поворотную платформу и одновременно
нажмите и удерживайте не менее 2 секунд кнопку
«Система ручной смазки ведущей шестерни поворотного
круга».
ð Выполняется обратный отсчет времени до следую-
щего цикла смазки до 0, затем начинается немед-
ленно новый цикл смазки.
В течение цикла смазки во время поворота выполн-
яется смазка зубчатого венца поворотного круга.
По окончании цикла смазки запускается обратный
отсчет до начала следующего автоматического цикла
смазки.

4.8.4.5 Проверка ползуна системы смазки поворотного круга

ПРИМЕЧАНИЕ!
Материальный ущерб при износе ползуна
Изношенный ползун может стать причиной зна-
чительных повреждений машины.
– При достижении предела износа ползун
подлежит замене.

166 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Ввод в эксплуатацию
Автоматическая смазка машины > Система автоматической смазки ведущей шестерни круга катания

Персонал и средства защиты


Персонал: n Оператор машины
Средства индивидуальной n Спецодежду
защиты: n Защитная обувь
n Защитная каска
n Защитные очки
n Защитные перчатки

Инструменты и материалы
Инструмент: n Гаечный ключ с открытым зевом
n Штангенциркуль
n Безворсовые салфетки
Материалы: n Обычные растворители

Проверка ползуна

Рис. 7: Ползун системы смазки поворотного круга (изобра-


жение для примера)
1 болты с шестигранной головкой
2 Система смазки поворотного круга
3 Движок
1. Вывинтите два болта с шестигранной головкой.
2. Отсоедините систему смазки поворотного круга.
3. Проверьте степень износа ползуна.
ð Размер A должен составлять не менее 28 мм.
При обнаружении износа ползун подлежит замене.
4. Прикрутите систему смазки поворотного круга болтами
до упора.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 167


Ввод в эксплуатацию
Автоматическая смазка машины > Система автоматической смазки ведущей шестерни круга катания

4.8.4.6 Замена смазочного шланга

1 Смазочные ниппели
2 Смазочный шланг
3 Корпус скользящего элемента
1.
Смазочный шланг или непосредственно
соединен с корпусом скользящего эле-
мента, или имеет промежуточный эле-
мент.

Разъедините соединение смазочного шланга с насосом и


корпусом скользящего элемента.
2. Уберите смазочный шланг.
3. Соедините новый смазочный шланг с насосом и корпусом
скользящего элемента и проверьте прочность соеди-
нения.
4. При необходимости надлежащим образом закрепите сма-
зочный шланг в машинном отделении кабельным
хомутом.
5. С помощью насоса для заполнения выдавливайте смазку
через смазочный ниппель (1) в смазочный шланг (2) до
полного его заполнения.

168 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Ввод в эксплуатацию
Смазка машины вручную > Общие положения

4.9 Смазка машины вручную


4.9.1 Общие положения

ПРИМЕЧАНИЕ!
– Перед смазкой вручную удалите грязь
с машины.
– Снимите красные защитные колпачки сма-
зочных ниппелей и удалите загрязнения.
– Удалите излишки смазки со смазочных нип-
пелей.
– Не превышайте максимальное давление
350 бар в мобильных смазочных устрой-
ствах.
– Все точки смазки на навесных устройствах
(например, грейфер) должны смазываться
вручную. Соблюдайте указания в дополни-
тельной документации к навесному устрой-
ству.
– При повторной смазке с помощью ниппеля
необходимо выдавливать смазку до тех пор,
пока она не выступит в точке смазывания.

ПРИМЕЧАНИЕ!
Циклы смазки для тяжелых условий эксплуа-
тации должны быть соответствующими.
Примеры тяжелых условий эксплуатации:
– многосменная эксплуатация;
– длительное перемещение (более 25 % вре-
мени использования);
– использование для работы с материалами,
значительно ускоряющими износ;
– частый контакт с водой или веществами,
стимулирующими коррозию;
– использование при экстремальных темпера-
турах;
При возникновении вопросов обратитесь к сер-
висному партнеру компании SENNEBOGEN.

После смазки все смазочные ниппели закры-


ваются красным защитным колпачком.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 169


Ввод в эксплуатацию
Смазка машины вручную > Планка ручной централизованной смазки, мобильная ходовая часть

4.9.2 Приведение в действие централизованной системы смазки поворотной


платформы вручную

ПРИМЕЧАНИЕ!
Возможно повреждение машины из-за недо-
статочной смазки
В некоторых случаях смазки, которая поступает
через автоматическую централизованную
систему смазки, может не хватить.
Типичные случаи
– Отказ централизованной системы смазки
– Экстремальные рабочие условия
В этих случаях централизованную систему
смазки рекомендуется активировать вручную.

Процесс смазки можно включить вручную в устройстве


SENCON ():
n Включение централизованной системы смазки (поворотная
платформа) вручную с помощью символа:

При отказе устройства SENCON смазка


должна выполняться вручную нажатием
кнопки аварийного режима централизованной
системы смазки ( Ä Глава 6.26.9 «Аварийное
управление централизованной системой
смазки» на странице 354)!

4.9.3 Планка ручной централизованной смазки, мобильная ходовая часть


Мобильная ходовая часть снабжена планкой ручной централи-
зованной смазки, которая смазывается вручную. Планка
ручной централизованной смазки расположена спереди на
ходовой части.

170 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Ввод в эксплуатацию
Смазка машины вручную > Планка ручной централизованной смазки, мобильная ходовая часть

ПРИМЕЧАНИЕ!
– Во время смазки откидная опора мобильной
ходовой части должна быть выдвинута для
разгрузки осевых подшипников.
– Мобильную ходовую часть необходимо сма-
зывать каждые 100 часов работы (и не реже
одного раза в месяц) в расчете
3 куб. см смазки на каждый смазочный нип-
пель (2 хода стандартного смазочного
шприца с ручным приводом).

Обзор точек смазки MP26E-


MP30E-MP31E
1 Подшипник маятниковой оси
2 Поворотный кулак, нижний левый
3 Поворотный кулак, нижний правый
4 Поворотный кулак, верхний левый
5 Поворотный кулак, верхний правый
6 Откидная опора, передняя левая
7 Откидная опора, передняя правая
8 Откидная опора, задняя левая
9 Откидная опора, задняя правая

Обзор точек смазки MP38E


1 Подшипник маятниковой оси
2 Поворотный кулак, нижний левый
3 Поворотный кулак, нижний правый
4 Поворотный кулак, верхний левый
5 Поворотный кулак, верхний правый
6 Рабочий цилиндр, внешний левый
7 Рабочий цилиндр, внешний правый
8 Откидная опора, передняя левая
9 Откидная опора, передняя правая
10 Откидная опора, задняя левая
11 Откидная опора, задняя правая
12 Рабочий цилиндр, внутренний правый
13 Рабочий цилиндр, внутренний левый

Обзор точек смазки MP41E-MP42E


1 Подшипник маятниковой оси
2 Поворотный кулак, нижний левый
3 Поворотный кулак, нижний правый
4 Поворотный кулак, верхний левый
5 Поворотный кулак, верхний правый
6 Рабочий цилиндр, внешний левый
7 Рабочий цилиндр, внешний правый
8 Откидная опора, передняя левая
9 Откидная опора, передняя правая

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 171


Ввод в эксплуатацию
Смазка машины вручную > Децентрализованные точки ручной смазки на мобильной ходовой части

10 Откидная опора, задняя левая


11 Откидная опора, задняя правая
12 Рабочий цилиндр, внутренний правый
13 Рабочий цилиндр, внутренний левый

4.9.4 Децентрализованные точки ручной смазки на мобильной ходовой части


Мобильная ходовая часть также часть снабжена децентрали-
зованными точками смазки, которые смазываются вручную:
n 12-кратная опора ходовой части.

Опора ходовой части По три смазочных ниппеля (1) на четырех опорах должны сма-
зываться вручную.

Норма смазки (на смазочный ниппель)


3,0 куб. см/40 часов эксплуатации

Поперечная рулевая тяга Два смазочных ниппеля в поперечной рулевой тяге смазы-
ваются вручную.

172 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Ввод в эксплуатацию
Смазка машины вручную > Децентрализованные точки ручной смазки на мобильной ходовой части

Должность Норма смазки (на смазочный ниппель)


1-2 3,0 куб. см/40 часов эксплуатации

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 173


Ввод в эксплуатацию
Смазка машины вручную > Децентрализованные точки ручной смазки на гусеничной ходовой части

4.9.5 Децентрализованные точки ручной смазки на гусеничной ходовой части


Телескопирование верхней части 8 смазочных ниппелей в верхней части смазываются вручную.

Поз. Норма смазки (на сма-


зочный ниппель)
1-8 3,0—5,0 куб. см/40 часов
работы

174 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Ввод в эксплуатацию
Включение машины > Указания по технике безопасности

Телескопирование нижней части 8 смазочных ниппелей в нижней части смазываются вручную.

Поз. Норма смазки (на сма-


зочный ниппель)
1-8 3,0—5,0 куб. см/40 часов
работы

4.10 Включение машины


4.10.1 Указания по технике безопасности
Перед включением машины убедитесь в соблюдении правил
техники безопасности.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 175


Ввод в эксплуатацию
Включение машины > Ремень безопасности/ЕС

ОПАСНОСТЬ!
– Опасность травмирования! Держите закры-
тыми дверь кабины и инспекционные двери.
– Перед пуском двигателя обеспечьте отсут-
ствие людей в опасной зоне.
– Выхлопные газы дизельного двигателя
опасны для здоровья. Включайте двигатель
только на открытом воздухе или в хорошо
проветриваемом помещении.
– Не включайте машину, если на органах
управления установлена предупреждающая
табличка.
– Установите сиденье водителя, рулевую
колонку, камеры и зеркало в правильное
положение.
– Правильно пристегните ремень безопас-
ности.
– Закройте двери кабины.

ПРИМЕЧАНИЕ!
Перед включением машины выполните сле-
дующие указания:
– Соблюдайте правила техники безопасности
и инструкции по вводу в эксплуатацию от
производителя двигателя!
– Закройте предохранительный рычаг (он
должен быть в положении «сзади»).
– Проверьте обзор камер и при необходи-
мости отрегулируйте их.
– Отрегулируйте зеркала.

4.10.2 Ремень безопасности/ЕС


Машина оснащена поясным ремнем. Ремень отвечает
стандарту FMVSS 209 (ЕС).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
– Перед вводом машины в эксплуатацию про-
верьте ремень на наличие признаков
износа. Поврежденный ремень следует
немедленно заменить.
– Грязный ремень очистите водой.
– Не перекручивайте ремень при пристеги-
вании.
– Ремень должен проходить на уровне бедер,
а не по животу.

176 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Ввод в эксплуатацию
Включение машины > Ремень безопасности/США

1. Вставьте металлический язычок (1) в замок ремня (2).


Слышимый щелчок свидетельствует о фиксации ремня.
2. Для расстегивания ремня нажмите на красную кнопку (3)
на замке ремня (2).

4.10.3 Ремень безопасности/США


Машина оснащена поясным ремнем. Ремень отвечает
стандарту SAE J 386 (США).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
– Перед вводом машины в эксплуатацию про-
верьте ремень на наличие признаков
износа. Поврежденный ремень следует
немедленно заменить.
– Грязный ремень очистите водой.
– Не перекручивайте ремень при пристеги-
вании.
– Ремень должен проходить на уровне бедер,
а не по животу.

1. Вставьте металлический язычок (1) в замок ремня (2).


Слышимый щелчок свидетельствует о фиксации ремня.
2. Для того, чтобы расстегнуть ремень, потяните вверх
черный колпачок (3).

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 177


Ввод в эксплуатацию
Включение машины > Запуск дизельного двигателя

4.10.4 Запуск дизельного двигателя

ОПАСНОСТЬ!
Опасность отравления!
Вдыхание отработавших газов опасно для здо-
ровья. Это может привести к потере сознания
и смерти.
– Включайте двигатель только на открытом
воздухе или в хорошо проветриваемом
помещении.

Рис. 8: Правая панель управления

Положение ключа зажи- Значение


гания (2)
P Разблокировка топливозаправочного насоса
0 Зажигание ВЫКЛ.
I Зажигание ВКЛ. (отключение зажигания только при низком напряжении)
II Пуск двигателя

178 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Ввод в эксплуатацию
Включение машины > Запуск дизельного двигателя

1. Проводите ежедневный контроль ( Ä Глава 4.6 «Прове-


рочные работы перед ежедневным вводом в эксплуа-
тацию» на странице 136).
2. Вставьте ключ в замок (2) зажигания и переведите его в
положение I.
ð На дисплее системы SENCON (3) отображается
частота вращения двигателя, температура охла-
ждающей жидкости и уровень топлива.
3. Если символ Wait to start отображается на дисплее
SENCON, то необходимо дождаться того, чтобы символ
перестал отображаться, и только потом запускать двига-
тель. Таким образом облегчается запуск двигателя при
низкой температуре окружающей среды.
4. Включите двигатель:
Рис. 9: Символ Wait to start
n Возможность 1: поверните ключ зажигания (2) в
положение II.
n Возможность 2: нажмите кнопку запуска двигателя (4).

Автоматика холостого хода


При запуске машины автоматика холо-
стого хода уже активирована.
Возможно неожиданное движение
рывками!

5. Отрегулируйте ручкой настройки (1) частоту вращения


двигателя.

Время разогрева
Во время прогрева автоматика холо-
стого хода должна быть выключена, а
машина эксплуатироваться на пони-
женной частоте вращения ( Ä Глава
4.10.6 «Прогрейте двигатель до рабочей
температуры.» на странице 181).

ОПАСНОСТЬ!
Никогда не оставляйте машину с работающим
двигателем без присмотра!

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 179


Ввод в эксплуатацию
Включение машины > Пуск двигателя: электродвигатель

4.10.5 Пуск двигателя: электродвигатель


Указание Кабельный барабан
(опция)
1 Панель управления — кабельный барабан
2 Перед вводом в эксплуатацию установите включатель (1)
в положение включения I или в положение автоматической
работы кабельного барабана.

Правая панель управления

180 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Ввод в эксплуатацию
Включение машины > Прогрейте двигатель до рабочей температуры.

1. Проводите ежедневный контроль ( Ä Глава 4.6 «Прове-


рочные работы перед ежедневным вводом в эксплуа-
тацию» на странице 136).
2. Включите главный выключатель (А) на электрораспреде-
лительном шкафу
3. Вставьте ключ в замок зажигания (1) и переведите его в
положение I.
4. Нажмите кнопочный выключатель (3), чтобы запустить
двигатель.
ð Контрольная лампа (3) загорится зеленым.

ОПАСНОСТЬ!
Никогда не оставляйте машину с включенным
двигателем!

Неисправность контрольных ламп


SENCON
Неисправности отслеживает SENCON. При
возникновении неисправности в SENCON
появляется индикация следующих символов:
см. разд. ОБЗОР КОНТРОЛЬНЫХ И СИГ-
НАЛЬНЫХ ЛАМП в гл. SENCON.
По этому вопросу срочно проконсультируй-
тесь с сервисной службой компании
SENNEBOGEN.
Электрораспределительный шкаф разре-
шается открывать только авторизованным
партнерам SENNEBOGEN.
Ремонт и измерительные работы разре-
шается проводить только квалифицирован-
ному персоналу, допущенному к выполнению
этих работ компанией SENNEBOGEN.

4.10.6 Прогрейте двигатель до рабочей температуры.

После пуска двигателя машина работает на


холостом ходу и активированной системой
автоматики холостого хода.
Автоматика холостого хода во время про-
грева должна быть отключена.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 181


Ввод в эксплуатацию
Включение машины > Прогрейте двигатель до рабочей температуры.

Ориентировочное время разо- Температура окру- Время разогрева Максимальная


грева жающей среды частота вращения
двигателя
(дизельный дви-
гатель)
до 0 °C (32 °F) около 15 мин Номинальная
частота вра-
–20 °C (–4 °F) ... около 30 мин щения —
0 °C (32 °F)
250 об/мин
Ä Глава 3 «Техни-
ческие характери-
стики»
на странице 101

Процедура разогрева двигателя n Запустите двигатель и оставьте его работать в течение


(дизельный двигатель) 3 минут на малых оборотах холостого хода. При темпера-
турах ниже 0 °C (32 °F) разогрев может потребовать
больше времени.
n Затем плавно увеличьте число оборотов двигателя до
номинального значения (без нагрузки).
n Когда температура воды достигнет приблиз. 20 °C (54 °F),
создайте нагрузку на двигатель, осторожно подключая
гидравлические функции, и продолжайте разогревать
машину.
n Машину можно нагружать после достижения указанных
ниже температур.

Процедура разогрева двигателя После запуска дайте двигателю поработать 3 минуты на холо-
(электродвигатель) стом ходу. При температурах ниже 0 °C (32 °F) разогрев может
потребовать больше времени.

Если решетка радиатора обледенела, то с


помощью обратной функции вентилятора за
период подогрева лед и снег растапливаются
и сдуваются.

В случае если по истечении времени разогрева


гидросистема продолжает реагировать
инертно, оставьте работать двигатель еще
на 15 минут при пониженной частоте вра-
щения.
Для начала эксплуатации машины на полных
оборотах на дисплее должны отобразиться
следующие температуры:
– гидравлическое масло: около 40 °C (104 °F);
– вода: около 35 °C (95 °F).

182 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Ввод в эксплуатацию
Включение машины > Перевести гидравлический привод с электродвигателя на блок питания «Powerpack» (опция)

ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение правил разогрева двигателя и
машины может вызвать повреждение двига-
теля, гидронасоса, гидромотора, масляного
радиатора и бака гидравлической системы.
Кроме того, возможно негативное воздействие
на функционирование и поведение машины,
например замедление реакции органов упра-
вления, запаздывание при торможении или
выполнении других функций.

ПРИМЕЧАНИЕ!
Это может привести к потере контроля во время
эксплуатации машины и, как следствие, травми-
рованию людей.
Только прогретая машина может считаться
готовой к эксплуатации.

4.10.7 Перевести гидравлический привод с электродвигателя на блок


питания «Powerpack» (опция)
При аварийном режиме или перемещении машины в ограни-
ченном режиме машину можно эксплуатировать с дизельным
двигателем от блока питания «Powerpack».
Все функции машины активируются в кабине.
1. Отсоедините подвод питания от сети электропитания.
2. Откройте правую сервисную крышку.
3. Поверните ручку шарового крана вправо до положения
«Дизель».

Е Электрика
D Дизель

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 183


Ввод в эксплуатацию
Запуск от внешнего источника питания

4. Установите включатель переключателя сети в положение


2.

Рис. 10: Главный выключатель


1 Электрика
0 не задействовано
2 Дизель

5.
Использование дизельного двигателя
от блока питания «Powerpack»
См. руководство от изготовителя.

Включите дизельный двигатель от блока питания


«Powerpack».

Сообщение об ошибке при пере- Вид ошибки Меры


ключении с работы от сети
на Powerpack 341 Ошибка шины CAN n Данное сообщение
об ошибке всегда появл-
яется при переключении
с работы от сети
на Powerpack.
n Функции машины
не затрагиваются.
n Меры не требуются.

4.11 Запуск от внешнего источника питания


Машина оснащена пусковым устройством, рассчитанным
на напряжение 24 В. Следите за тем, чтобы внешний источник
тока соответствовал этому напряжению.

ВНИМАНИЕ!
Использование источника тока с повышенным
напряжением может привести к тяжелым повре-
ждениям электрической системы машины.

184 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Ввод в эксплуатацию
Запуск от внешнего источника питания

Терминалы запуска от внешнего Плюсовая и минусовая клеммы батареи соединены с 2 терми-


источника (опция) налами запуска от внешнего источника.

ВНИМАНИЕ!
Всегда закрывайте терминалы запуска от внеш-
него источника питания привешенными колпач-
ками. Опасность поражения током!

ПРИМЕЧАНИЕ!
Возможно повреждение машины из-за
отключения батареи вручную
Если отключение электропитания вызвано
отключением батареи вручную, возможно
повреждение системы управления и механики
машины.
– Для остановки машины используйте исклю-
чительно предписанный разъединительный
выключатель аккумуляторной батареи.
Этот разъединительный выключатель аккумуля-
торной батареи отключает электропитание
машины в течение 10 минут.

1. Для того чтобы полностью отключить электропитание,


используйте разъединительный выключатель аккумуля-
торной батареи.

Разъединительный выключатель аккуму-


ляторной батареи расположен в кабине
на правой внешней панели управления
сзади.

2. При наличии терминалов запуска от внешнего источ-


ника (опция): извлеките колпачки.

Рис. 11: Разъединительный выклю-


чатель аккумуляторной батареи

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 185


Ввод в эксплуатацию
Запуск от внешнего источника питания

3. Соедините положительные полюса (+) источников тока


подходящей кабельной перемычкой.
При наличии терминалов запуска от внешнего источ-
ника (опция): прикрепите положительные полюса (+)
пусковой батареи подходящей кабельной перемычкой к
терминалу запуска от внешнего питания (+).

4. При необходимости снимите кожух батареи.

5. Кабельной перемычкой соедините отрицательный полюс


(–) внешней батареи с блоком двигателя или соеди-
ненной с ним массивной неокрашенной металлической
деталью запускаемой машины.
При наличии терминалов запуска от внешнего источ-
ника (опция): прикрепите отрицательный полюс (-)
пусковой батареи подходящей кабельной перемычкой к
терминалу запуска от внешнего источника (-).
6. Включите разъединительный выключатель аккумуля-
торной батареи ( Ä Глава 4.12.3 «Отсоединение элек-
трической системы от батареи» на странице 190
Ä Глава 4.12.3.1 «Отключение электрооборудования
машины от аккумуляторной батареи»
на странице 190).
7. Включите двигатель.
8. Включите потребителей электроэнергии (защита от пере-
напряжения).
9. Снятие:
n отсоедините кабельную перемычку отрицательных
полюсов (–);
n отсоедините кабельную перемычку положительных
полюсов (+).
10. Отключите потребители электроэнергии.
11. При необходимости установите на место кожух батареи.

Кабельная перемычка должна быть медной и


иметь поперечное сечение не менее 70 мм2.

186 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Ввод в эксплуатацию
Запуск от внешнего источника питания

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
– Опасность взрыва!
Во избежание образования искр запре-
щается пользоваться открытым огнем
и курить.
– Электролит батареи является едким веще-
ством!
Избегайте попадания электролита в глаза,
на кожу и одежду. Брызги электролита
немедленно смойте чистой водой. При
необходимости обратитесь к врачу.
– При работах на электрооборудовании
соблюдайте действующие нормы и правила
техники безопасности.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 187


Ввод в эксплуатацию
Отключение машины > Остановка дизельного двигателя

4.12 Отключение машины


4.12.1 Остановка дизельного двигателя

ПРИМЕЧАНИЕ!
Повреждение двигателя при остановке без
фазы охлаждения
Если приводной двигатель после работы будет
выключен без фазы охлаждения, это может
привести к накапливанию тепла и перегреву
узлов двигателя, в особенности турбонагнета-
теля.
– Автоматика холостого хода во время фазы
охлаждения должна быть отключена.
– Снизьте обороты двигателя приблизительно
до 50 % от номинальной частоты вращения.
– Дайте машине поработать еще около 5–
10 минут.

1. Установите машину на устойчивое основание.


2. Опустите грузы, висящие на стропах, и стрелу.
3. Снизьте обороты двигателя приблизительно до 50 % от
номинальной частоты вращения, чтобы не повредить
двигатель и систему охлаждения.
4. Оставьте двигатель работать приблизительно на 5–
10 минут.
5. Установите ключ зажигания в положение «0» и вытащите
его.

Дизельный двигатель может продол-


жать работать после выключения
зажигания.
После переключения ключа зажигания в
положение «0» дизельный двигатель
может продолжать работать при повы-
шенной температуре двигателя.
После охлаждения дизельный двигатель
автоматически останавливается, зажи-
гание отключается.

188 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Ввод в эксплуатацию
Отключение машины > Остановка двигателя: электродвигатель

Потребители тока могут продол-


жать работать по инерции после
выключения зажигания.
После переключения ключа зажигания в
положение «0» некоторые потребители
тока могут продолжать работать по
инерции, поскольку это требуется для
корректного завершения работы.
Если работа завершена правильно, эти
потребители тока автоматически
отключаются, а зажигание выклю-
чается.

6. Потяните назад предохранительный рычаг.


7. Закрепите машину.

4.12.2 Остановка двигателя: электродвигатель

1. Установите машину на устойчивое основание.


2. Опустите грузы, висящие на стропах, и стрелу.
3. Нажмите кнопочный выключатель (2), чтобы остановить
двигатель.
ð Зеленая контрольная лампа (3) погаснет.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 189


Ввод в эксплуатацию
Отключение машины > Отсоединение электрической системы от батареи

4. Установите ключ зажигания (1) в положение «0» и выта-


щите его.

Потребители тока могут продол-


жать работать по инерции после
выключения зажигания.
После переключения ключа зажигания в
положение «0» некоторые потребители
тока могут продолжать работать по
инерции, поскольку это требуется для
корректного завершения работы.
Если работа завершена правильно, эти
потребители тока автоматически
отключаются, а зажигание выклю-
чается.

5. Потяните назад предохранительный рычаг.


6. Закрепите машину.

4.12.3 Отсоединение электрической системы от батареи


4.12.3.1 Отключение электрооборудования машины от аккумуляторной батареи

ПРИМЕЧАНИЕ!
Возможно повреждение машины вследствие
отключения электрооборудования от акку-
муляторной батареи при включенном зажи-
гании или работающем двигателе
Электрооборудование и систему нейтрализации
отработавших газов можно повредить, если
нажать разъединительный выключатель аккуму-
ляторной батареи при включенном зажигании
или работающем двигателе.

190 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Ввод в эксплуатацию
Отключение машины > Отсоединение электрической системы от батареи

Условия
n Двигатель выключен.
n Зажигание выключено.
n Разъединительный выключатель аккумуляторной батареи
светится.
Нажмите разъединительный выключатель аккумуля-
торной батареи.
ð n Разъединительный выключатель аккумуляторной
батареи мигает в течение 10 минут.
n По истечении 10 минут освещение разъедини-
тельного выключателя аккумуляторной батареи
гаснет.
Теперь электрооборудование машины отсоеди-
нено от аккумуляторной батареи.

Прерывание процесса разъеди-


нения
Процесс разъединения можно пре-
рвать.
Для этого во время мигания необхо-
димо еще раз нажать разъедини-
тельный выключатель аккумуля-
торной батареи.

4.12.3.2 Соединение электроустановки с батареей


Условия
n Разъединительный выключатель аккумуляторной батареи
выключен.
n Разъединительный выключатель аккумуляторной батареи
не светится.
Нажмите разъединительный выключатель аккумуля-
торной батареи.
ð n Разъединительный выключатель аккумуляторной
батареи светится.
n Электроустановка снова соединена с батареей

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 191


Ввод в эксплуатацию
Вывод из эксплуатации

4.13 Вывод из эксплуатации

ПРИМЕЧАНИЕ!
Возможно повреждение машины в резуль-
тате неправильного ремонта или ввода в
эксплуатацию
В случае несоблюдения указаний производи-
теля по ремонту и вводу в эксплуатацию, в том
числе в отношении деталей машины, не исклю-
чается вероятность повреждения машины.
– Работы на машине следует поручать только
специалистам службы сервиса.
– Специалиста службы сервиса следует про-
информировать о необходимости соблю-
дения указаний, приведенных в гл.
«Ремонт» руководства по эксплуатации.

При выводе машины из эксплуатации на длительный срок дей-


ствуйте следующим образом:
1. По возможности выберите для хранения чистое и сухое
место.
2. Установите машину на ровную поверхность.
3. Выключение машины ( Ä Глава 4.12 «Отключение
машины» на странице 188).
4. Проверьте машину на отсутствие утечек (охлаждающей
жидкости, масла и так далее).
5. Очистите машину согласно руководству по техническому
обслуживанию.
Следите за тем, чтобы очистительное средство не повре-
дило прокладки и не попало в направляющую поворот-
ного соединения! Слейте воду и осадок из топливного
бака через вентиль в днище. Полностью заправьте
топливный бак.
Слейте воду и осадок из гидравлического бака через вен-
тиль в днище.
6. Заправьте смазочные и эксплуатационные материалы,
объемы смотрите в руководстве по техническому обслу-
живанию.
7. Смажьте машину согласно руководству по техническому
обслуживанию.
Смажьте поворотное соединение, медленно поворачивая
поворотную платформу (при необходимости пополните
запас смазки).
Для этого несколько раз запустите функцию смазки
вручную в системе централизованной смазки, пока в
точках смазки не появится свежая смазка.
8. Отключите р.азъединительный выключатель аккумуля-
торной батареи.

192 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Ввод в эксплуатацию
Консервация и хранение

9. Законсервируйте не имеющие покрытия металлические


детали (например, штоки поршней гидравлических
цилиндров) в соответствии с руководством по техниче-
скому обслуживанию.

Соблюдайте допустимую температуру окру-


жающей среды ( Ä Глава 3 «Технические харак-
теристики» на странице 101).

ВНИМАНИЕ!
Проверяйте прокладки раз в полгода.

4.14 Консервация и хранение


Для консервации машины на 1. Выберите надежное место хранения.
длительное время требуются
2. Установите навесные агрегаты на деревянные брусья во
следующие операции.
избежание примерзания.
3. Проведите ежегодное техобслуживание или как после
2000 ч. р.
4. Задвиньте все цилиндры, насколько возможно.
5. Тщательно очистите и просушите неокрашенные поверх-
ности и места хранения. После этого нанесите защиту от
коррозии. Защитная пленка должна покрывать поверх-
ность сплошным слоем.
6. Поставьте мобильные машины на опоры, без соприкосно-
вения шин с грунтом. Нанесите защиту от коррозии на
опорные цилиндры.
7. Отсоедините батареи. Проверяйте напряжение один раз
в месяц. Если напряжение упадет ниже 12,4 В, зарядите
батареи.
8. Заполните топливный и гидравлический баки до макси-
мального уровня.
9. Проверьте дизельное топливо на пригодность для хра-
нения (минимум –40 °C/–40 °F).
10. Если машина будет длительное время храниться при
температуре ниже –40 °C (–40 °F), защитите все свето-
диодные индикаторы (дисплеи).
11. Проследите за наличием достаточного количества анти-
фриза в системе охлаждения. Откорректируйте содер-
жание антифриза в соответствии с системой охлаждения
и наружной температурой.
Ни в коем случае не опорожняйте систему охла-
ждения!

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 193


Ввод в эксплуатацию
Повторный ввод в эксплуатацию

12. Регулярно проверяйте уровень рабочих жидкостей.


13. Подвергните консервации и защитите от ржавчины
заливное отверстие для дизеля.
14. Обеспечьте возможность хранения приводного мотора.
Соблюдайте указания, изложенные в руководстве по
эксплуатации от производителя двигателя.
15. Если требуется длительное хранение, свяжитесь с сер-
висной службой производителя двигателя и примите
дополнительные меры консервации.
16. Заполните бак AdBlue, чтобы предотвратить кристалли-
зацию жидкости.
17. Защитите выхлопную трубу от проникновения воды и
посторонних предметов.
18. Защитите воздушный фильтр от попадания посторонних
предметов.
19. Защитите все детали от влияния коррозии.
20. Укройте или обильно смажьте канаты.
21. Обозначьте, что машина подвергнута консервации. Раз-
местите поясняющую табличку на двигателе и кабине.
22. Перекройте подходы к машине.

Учитывайте положения гарантийных условий,


приведенные в приложении.

4.15 Повторный ввод в эксплуатацию


При повторном вводе машины в 1. Удалите антикоррозионное средство подходящим спо-
эксплуатацию действуйте сле- собом, например с помощью чистки под давлением с
дующим образом: соответствующей моющей присадкой (соблюдайте осто-
рожность в отношении чувствительных и электронных
компонентов!).
2. Нанесите масло или консистентную смазку на все ого-
ленные поверхности и опоры в соответствии с требова-
ниями технического обслуживания и схемой смазки.
3. Подготовьте дизельный двигатель к запуску. Соблюдайте
также указания, изложенные в инструкции от производи-
теля двигателя.
4. Проверьте уровни масла (например, в гидравлической
системе, приводном двигателе).
5. Если простой продолжается более шести месяцев, пол-
ностью замените AdBlue.
6. Проверьте уровень заполнения и защиту от замерзания в
системе охлаждения.

194 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Ввод в эксплуатацию
Утилизация

7. Тщательно проверьте машину на отсутствие утечек.


8. Проверьте всю машину (оснастку, ходовую часть и так
далее) на отсутствие повреждений.
9. При необходимости вновь установите жидкокристалличе-
ские индикаторы.
10. Проверьте нормальную работу всех устройств безопас-
ности (тормоза, сигнальные и осветительные устройства
и так далее).
11. Изучите, промаркируйте и в достаточной степени обез-
опасьте все опасные места в зоне проведения работ.
12. Выровняйте машину по горизонтали.
13. Как следует прогрейте машину перед работой. См.
Ä Глава 4.10.6 «Прогрейте двигатель до рабочей тем-
пературы.» на странице 181.

4.16 Утилизация
В случае утилизации машины обращайтесь в сервисную
службу компании SENNEBOGEN.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 195


SENNEBOGEN Control System
Обзор элементов управления > Общие уведомления

5 SENNEBOGEN Control System


5.1 Обзор элементов управления
5.1.1 Общие уведомления

Рис. 12: Элементы управления SENCON

Элемент управления Пояснение


1 Кнопки быстрого вызова и сим- Символы быстрого вызова активируются и деактивируются
волы быстрого вызова при помощи соответствующих кнопок быстрого вызова.
2 Кнопки меню и символы меню Различные меню открываются при помощи соответствующих
кнопок.
3 Кнопка Х Без функции.
4 Кнопка ESC Прерывание действия.
Возврат в меню более высокого уровня.
5 Кнопка SET Подтверждение выбранных настроек.
6 Колесо прокрутки Поворотом колеса прокрутки можно выбирать отдельные
окна и пункты меню и пролистывать списки.
7 Кнопка HOME Возврат к основному экрану.

196 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


SENNEBOGEN Control System
Обзор элементов управления > Символы быстрого вызова

5.1.2 Символы быстрого вызова


Символ Наименование Описание
Включите/выклю- Акустическое устройство, предупреждающее о перегрузке, активи-
чите акустическое руется при запуске машины и может быть деактивировано опера-
устройство, пред- тором. Если после запуска машины раздается предупреждающий
упреждающее о звуковой сигнал, его можно деактивировать через 5 секунд. После
перегрузке (опция) деактивации на экране появляется соответствующий предупре-
ждающий символ об ошибке.
Настройки
Вкл.
Выкл.
Состояние для Настройки
наладки (опция)
Если состояние для наладки настроено для «установки на опоры»,
то настройки в SENCON активированы для «установки на опоры».
Если состояние для наладки настроено для «установки без опор»,
то настройки в SENCON активированы для «установки без опор».
Настройки
Установка на опоры
Установка без опор
Стравливание Процесс стравливания давления в гидравлической системе описы-
давления в гидра- вается в гл. «Управление».
влической системе

Автоматический Интервал автоматического реверса вентилятора устанавливается


реверс вентилятора путем многократного нажатия кнопки быстрого вызова.
(дизельный двига-
Настройки
тель)
длинный (чистый окружающий воздух)
средний (повышенная пылевая нагрузка)
короткий (высокая пылевая нагрузка)
Ручной реверс вен- Направление вращения вентилятора меняется немедленно. Через
тилятора некоторое время вентилятор снова автоматически возвращается в
(дизельный двига- режим охлаждения.
тель)
После ручного реверса вентилятор на несколько минут блоки-
руется. В течение этого времени реверсировать вентилятор невоз-
можно.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 197


SENNEBOGEN Control System
Обзор элементов управления > Символы быстрого вызова

Символ Наименование Описание


OptiMode (опция) Режим OptiMode позволяет активно регулировать параметры сраба-
P тывания гидравлической системы для точной работы.
Если режим OptiMode установлен на 100 %, то рабочие движения
можно совершать с максимальной скоростью.
Если режим OptiMode установлен на 40 %, рабочие движения
заметно замедляются и их можно выполнять гораздо точнее.
Настройки
100 %
80 %
60 %
40 %
Автоматика холо- Во время перерыва в работе автоматика холостого хода автомати-
AUTO
стого хода чески снижает частоту вращения двигателя. Это позволяет эконо-
n/min (дизельный двига- мить топливо и снизить ущерб для окружающей среды.
тель)
Автоматика холостого хода подразделяется на три ступени:
n Ступень 1: 1440 об/мин через 5 секунд перерыва в работе.
n Ступень 2: частота вращения на холостом ходу через 13 секунд
перерыва в работе.
n Ступень 3: через пять минут после включения ступени 2 двига-
тель отключается.
Настройки
Выкл.
Вкл.
EcoMode Режим EcoMode снижает максимальную частоту вращения. Это
ECO
(дизельный двига- позволяет экономить топливо и снизить ущерб для окружающей
n/min тель) среды.
Настройки
Выкл.
Вкл.
Показать символы Скрытые символы быстрого вызова выводятся на дисплей.
быстрого вызова

198 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


SENNEBOGEN Control System
Обзор элементов управления > Символы меню

Символ Наименование Описание


1 Цикл централизо- Централизованная система смазки автоматически смазывает
ванной системы машину с установленной периодичностью. Интервал работы цен-
смазки (опция) трализованной системы смазки устанавливается путем многократ-
ного нажатия кнопки быстрого вызова. Централизованная система
2 смазки 1 смазывает поворотную платформу. Централизованная
система смазки 2 смазывает ходовую часть. Функция автоматиче-
ского смазывания работает только при включенном двигателе и
отпущенном предохранительном рычаге.
Настройки
70 мин
60 мин
50 мин
1 Запуск процесса Процесс смазывания запускается немедленно. Централизованная
смазывания система смазки 1 смазывает поворотную платформу. Централизо-
вручную (опция) ванная система смазки 2 смазывает ходовую часть.

5.1.3 Символы меню


Символ Наименование Описание
Настройки машины Настройка функций машины:
n Настройки грейфера
n Компенсация нагрузки гибридной системы (опция)
n Наклон машины (опция)
Настройки Настройка параметров устройства:
устройств
n Язык интерфейса
n Дата и время
n Яркость подсветки дисплея
n Единицы измерения
n USB
n Затребовать доступ
Информация n Общая информация
n Учетные данные
n Приводной двигатель
Диагностика Журнал неисправностей и их описание. Окна диагностики содержат
коды неисправностей SPN и FMI. Коды неисправности позволяют
однозначно определить ошибку машины и необходимы для связи с
партнером SENNEBOGEN по сервисному обслуживанию.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 199


SENNEBOGEN Control System
Окно запуска > Общие уведомления

5.2 Окно запуска


5.2.1 Общие уведомления

Рис. 13: Окно запуска


1 Индикация рабочего режима
2 Символы указаний и предупреждающие символы,
дизельный двигатель
3 Символы состояний, символы указаний и предупре-
ждающие символы для комплектной машины
4 Гистограмма давления подъемного цилиндра (опция)
5 Время
6 Дата
7 — счетчик отработанных часов

200 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


SENNEBOGEN Control System
Окно запуска > Индикация рабочего режима

5.2.2 Индикация рабочего режима


В поле индикации (1/1) представлен обзор наиболее часто
используемых значений рабочих режимов.
Значки индикации рабочего режима могут быть разного цвета:
n Серый: Рабочий режим находится в допустимом диапа-
зоне.
n Оранжевый: Рабочий режим находится в диапазоне пред-
ельных значений.
– Немедленно устраните причину.
n Красный: Рабочий режим находится за пределами допусти-
мого диапазона.
– Как можно скорее остановите машину.
– Немедленно устраните неисправность.
– Эксплуатация машины разрешена только после устра-
нения неисправности.

Если какое-либо поле параметра содержит


значение EEEE, значит, возникла ошибка.
Устранять неисправности должен только
персонал, авторизованный компанией
SENNEBOGEN.
Если в поле параметра указано ----, значение
недоступно.

Символ Описание Действия


Частота вращения дизель-
0800 rpm ного двигателя (дизельный
двигатель)
n/min

Уровень топлива (дизельный Серый:


35 % двигатель)
n Нормальный уровень топлива.
Оранжевый:
n Заправить машину при первой воз-
можности.
Красный:
n Немедленно заправить машину.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 201


SENNEBOGEN Control System
Окно запуска > Индикация рабочего режима

Символ Описание Действия


Температура охлаждающей Серый:
20 °C жидкости (дизельный двига-
тель) n Нормальная температура охла-
ждающей жидкости.
Оранжевый:
n Снизить нагрузку на дизельный дви-
гатель.
Красный:
n Опустить подвешенный груз.
n Дать дизельному двигателю порабо-
тать на холостом ходу.
Текущий расход топлива
(дизельный двигатель)
11.2 l/h

202 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


SENNEBOGEN Control System
Окно запуска > Индикация рабочего режима

Символ Описание Действия


Уровень наполнения Серый:
37 % AdBlue®/уровень ®
наполнения DEF (дизельный n Уровень наполнения AdBlue /
уровень наполнения DEF нор-
двигатель)
мальный.
Оранжевый:
n Заполните бак AdBlue®/бак DEF в
ближайшее время.
Красный:
n Немедленно заполните бак AdBlue®/
бак DEF.
Температура гидравличе- Серый:
65 °C ского масла
n Нормальная температура гидравли-
ческого масла.
Оранжевый:
n Опустить подвешенный груз.
n Выключить дизельный двигатель.
(Дизельный двигатель.)
n Выключить электродвигатель. (Элек-
тродвигатель.)
n Проверить уровень загрязнения ком-
бинированного радиатора.
(Дизельный двигатель.)
n Проверить уровень загрязнения
системы охлаждения гидравличе-
ского масла. (Электродвигатель.)
n Очистить загрязненный радиатор.
n Включить реверс вентилятора
вручную.
Красный:
n Опустить подвешенные грузы.
n Выключить дизельный двигатель.
(Дизельный двигатель.)
n Выключить электродвигатель. (Элек-
тродвигатель.)
n Проверить уровень загрязнения ком-
бинированного радиатора.
(Дизельный двигатель.)
n Проверить уровень загрязнения
системы охлаждения гидравличе-
ского масла. (Электродвигатель.)
n Очистить загрязненный радиатор.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 203


SENNEBOGEN Control System
Окно запуска > Символы состояний, символы указаний и предупреждающие символы

5.2.3 Символы состояний, символы указаний и предупреждающие символы


Символы указаний и предупреждающие символы показывают,
находится ли рабочий режим в пределах или за пределами
допустимого диапазона.

Табл. 1: Символы указаний и предупреждающие символы, дизельный двигатель


Символ Описание Статус
Серьезная неис- Серый
правность дизель-
STOP n Дизельный двигатель работает должным образом.
ного двигателя
Красный:
n Как можно скорее остановите машину.
n Немедленно выключите дизельный двигатель.
n Уведомите партнера SENNEBOGEN по сервисному обслужи-
ванию.
Неисправность Серый
дизельного двига-
n Дизельный двигатель работает должным образом.
теля
Оранжевый
n Проверьте накопитель неисправностей.
n Уведомите партнера SENNEBOGEN по сервисному обслужи-
ванию.
Состояние запол- Серый
нения системы
n Включена автоматическая очистка системы нейтрализации
нейтрализации
отработавших газов.
отработавших
газов n Состояние заполнения системы нейтрализации отрабо-
тавших газов в пределах нормы.
Оранжевый
n Состояние заполнения системы нейтрализации отрабо-
тавших газов высокое.
n Срочно включите автоматическую очистку системы нейтра-
лизации отработавших газов.
Оранжевый и перечеркнутый
n Автоматическая очистка системы нейтрализации отрабо-
тавших газов блокирована.
n Как можно скорее включите очистку системы нейтрализации
отработавших газов вручную.
Мигающий
n Уведомите партнера SENNEBOGEN по сервисному обслужи-
ванию.
Температура отра- Серый
ботавших газов
n Нормальная температура отработавших газов.
Оранжевый
n Высокая температура отработавших газов.
n Включена регенерация.

204 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


SENNEBOGEN Control System
Окно запуска > Символы состояний, символы указаний и предупреждающие символы

Символ Описание Статус


Сбой в работе Серый
системы нейтрали-
n Система нейтрализации отработавших газов функционирует
зации отрабо-
надлежащим образом.
тавших газов
Оранжевый (светится символ):
n Проверьте уровень наполнения бака AdBlue®/уровень напол-
нения бака жидкости для очистки отработавших газов
дизельного двигателя (DEF).
n Проверьте качество AdBlue®/качество жидкости для очистки
отработавших газов дизельного двигателя (DEF).
n Проверьте накопитель неисправностей.
Оранжевый (символ мигает):
n Уведомите партнера SENNEBOGEN по сервисному обслужи-
ванию.
Преднакал Серый
n Дизельный двигатель готов к пуску.
Оранжевый
n Дизельный двигатель греется.
Аккумуляторная Серый
- + батарея
n Батарея заряжается.
Красный:
n Генератор не заряжает батарею.

Табл. 2: Символы указаний и предупреждающие символы для электродвигателя


Символ Описание Статус
Неисправность Серый
электродвигателя
n Электродвигатель работает должным образом.
Красный:
n Уведомите партнера SENNEBOGEN по сервисному обслужи-
ванию.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 205


SENNEBOGEN Control System
Окно запуска > Символы состояний, символы указаний и предупреждающие символы

Табл. 3: Символы указаний и предупреждающие символы, вся машина


Символ Описание Статус
Комплексная неис- Серый
правность
n Неисправностей нет.
Оранжевый
n Считайте номер ошибки в окнах диагностики. Ä 218
n Уведомите партнера SENNEBOGEN по сервисному обслу-
живанию.
Красный:
n Считайте номер ошибки в окнах диагностики. Ä 218
n Уведомите партнера SENNEBOGEN по сервисному обслу-
живанию.
Тормозное Серый
давление
n Нормальное тормозное давление.
Красный:
n Тормозное давление еще не достигло нужного уровня.
n Не совершать рабочие движения.
1 Дверь на площадку Серый
для обслуживания
n Дверь на площадку для обслуживания закрыта.
Красный:
n Дверь на площадку для обслуживания открыта.
Подъем кабины Поворотная платформа машины не поворачивается, если
кабина опущена.
Серый
n Поворотная платформа может поворачиваться.
Красный:
n Поворотная платформа не может поворачиваться.
n Поднимайте кабину до появления на экране серого сим-
вола.

1 2 Уровень запол- Серый


нения бака центра-
n Достаточный уровень заполнения.
лизованной
системы смазки Оранжевый
(опция)
n Низкий уровень заполнения.
n Заполнить бак смазкой.
Неисправность Красный:
централизованной
n Не удалось выполнить процесс смазывания.
системы смазки
(опция) n Выключить и снова включить зажигание.
n Запустить процесс смазывания вручную.

206 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


SENNEBOGEN Control System
Окно запуска > Символы состояний, символы указаний и предупреждающие символы

Табл. 4: Символы состояния, вся машина


Символ Описание Статус
Стояночный тормоз Серый
поворотного меха-
n Тормоз поворотного механизма отпущен.
низма
n Вращение поворотной платформы возможно.
Зеленый:
n Нажат тормоз поворотного механизма.
n Вращение поворотной платформы невозможно.
Автоматика
A моста с Зеленый:
качающимися
n Качающаяся ось разблокирована.
полуосями
A

Серый
n Качающаяся ось заблокирована.

Электромагнитная Серый
система
n Электромагнитная система выключена.
Зеленый:
n Электромагнитная система включена.
Индикатор направ- n Внутренняя толстая стрелка показывает фактическое
ления движения направление движение с точки зрения оператора.
– Стрелка вверх: направление движения «вперед»
– Стрелка вниз: направление движения «назад»
n Наружная тонкая стрелка показывает актуальное поло-
жение ходовой части в зависимости от положения пово-
ротной платформы.
– Стрелка вверх: поворотная платформа повернута в
направлении движения ходовой части.
Выбор направления движения и фактическое направ-
ление движения совпадают.
– Стрелка вниз: поворотная платформа повернута в
направлении против движения ходовой части.
Выбор направления движения и фактическое направ-
ление движения не совпадают.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 207


SENNEBOGEN Control System
Окно запуска > Символы состояний, символы указаний и предупреждающие символы

Символ Описание Статус


Индикатор направ- n Внутренняя толстая стрелка показывает фактическое
ления движения направление движение с точки зрения оператора.
Включено реверси- – Стрелка вверх: направление движения «вперед»
рование направ- – Стрелка вниз: направление движения «назад»
ления движения и n Наружная тонкая стрелка показывает актуальное поло-
поворота руля жение ходовой части в зависимости от положения пово-
(опция) ротной платформы.
– Стрелка вверх: поворотная платформа повернута в
направлении движения ходовой части.
Выбор направления движения и фактическое направ-
ление движения совпадают.
– Стрелка вниз: поворотная платформа повернута в
направлении против движения ходовой части.
Выбор направления движения и фактическое направ-
ление движения совпадают.
Поворотная плат- Серый
форма в поло-
n Поворотная платформа не находится в положении 0° по
жении 0°
отношению к ходовой части.
Зеленый:
n Поворотная платформа находится в положении 0° по
отношению к ходовой части.

208 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


SENNEBOGEN Control System
Настройки грейфера (опция)

5.3 Гистограмма давления подъемного цилиндра (опция)


Гистограмма давления подъем-
ного цилиндра (опция) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность опрокидывания
При перегрузке автоматическое выключение
функций, повышающих нагрузку, не выполн-
яется! При превышении допустимого давления
(красный диапазон гистограммы давления под-
ъемного цилиндра) машина может опроки-
нуться.
– Следите, чтобы гистограмма давления под-
ъемного цилиндра не доходила до красного
диапазона.

Гистограмма давления подъемного цилиндра (опция) активи-


рована при запуске и оснащена двухступенчатым звуковым
сигналом (интервальный и постоянный). Звуковой сигнал
может быть выключен.

1 Гистограмма давления подъемного цилиндра


2 Значение грузоподъемности в %

Зеленый диапазон Желтый диапазон Красный диапазон


Значение грузоподъемности Значение грузоподъемности Звуковой сигнал звучит непре-
находится в допустимом диапа- > 90 %. рывно.
зоне.
Звуковой сигнал раздается с Максимально допустимая грузо-
интервалами подъемность превышена.
Значение грузоподъемности
находится в критическом диапа-
зоне.

5.4 Настройки грейфера (опция)


В окне Настройки грейфера [Settings — grapple] настраи-
вается скорость движения грейфера и время срабатывания
при использовании плавающего положения стрелы.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 209


SENNEBOGEN Control System
Настройки грейфера (опция)

Откройте настройки грейфера


Нажмите кнопку меню Настройки машины.

Settings - grapple

1 80 %

2 100 %

3 100 %

201605231536

Рис. 14: Настройки грейфера [Settings — grapple]


1 Скорость поворота грейфера
2 Скорость раскрытия и закрытия грейфера (опция)
3 Время срабатывания при плавающем положении стрелы
(опция)

Настройте грейфер 1. Нажмите колесо прокрутки.


ð Активируется выбор параметров грейфера.
2. Чтобы выбрать нужный параметр, поверните колесо про-
крутки.
3. Нажмите колесо прокрутки.
4. Поверните колесо прокрутки, чтобы установить параметр.
ð Параметр устанавливается на значение от 0 до
100 %.

Если параметр скорости установлен на 100 %, то


рабочие движения можно совершать с максимальной
скоростью.

Если параметр скорости установлен на значение


ниже 100 %, то рабочие движения заметно замед-
ляются, обеспечивая более высокую точность.

5. Нажмите колесо прокрутки.

6. Нажмите кнопку SET.


ð Параметр установлен и сохранен в памяти.

Настройки параметров сохраняются после выключения зажи-


гания.

210 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


SENNEBOGEN Control System
Настройка яркости

5.5 Настройка языка


В окне Настройки языка [Language settings] можно устано-
вить язык отображения текстов интерфейса.

Открытие окна установки языка


Нажмите кнопку меню Настройки устройства.

Language settings

1 2
New Current

3 Deutsch
British English
American English

00073

Рис. 15: Настройки языка [Language settings]


1 Новый [New] > Выбранный новый язык
2 Текущий [Current] > Используемый язык
3 Доступные языки

Настройка языка
1. Нажмите колесо прокрутки.
ð Выбор языка активирован.
2. Чтобы выбрать нужный язык, поверните колесо про-
крутки.

3. Нажмите кнопку SET.

5.6 Настройка яркости


В окне Настройка яркости [Set brightness] можно настроить
яркость подсветки дисплея и кнопок.

Открытие настроек яркости


1. Нажмите кнопку меню Настройки устройства.
2. Поверните колесо прокрутки вправо на одну позицию.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 211


SENNEBOGEN Control System
Настройка даты и времени

Set brightness

Display
1 90%

Buttons
2 50%
00074

Рис. 16: Настройка яркости [Set brightness]


1 Дисплей
2 Кнопки [Buttons]

Настройка яркости 1. Нажмите колесо прокрутки.


ð В черной рамке выделения отобразится выбранная
настройка яркости.
2. Чтобы выбрать нужное значение яркости, поверните
колесо прокрутки.
n 1 Дисплей
n 2 Кнопки
3. Чтобы установить яркость, нажмите колесо прокрутки.
ð Рамка выбора станет зеленой. Можно настроить
яркость.
4. Чтобы настроить яркость, поверните колесо прокрутки.

5. Нажмите кнопку SET.

5.7 Настройка даты и времени


В окне Дата и время [Date and time] можно установить дату и
время.

Открытие настроек даты и вре-


мени
1. Нажмите кнопку меню Настройки устройства.
2. Поверните колесо прокрутки вправо на две позиции.

212 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


SENNEBOGEN Control System
Настройка единиц измерения

00075 Date and time

1 22 : 12

2 24 : 03 . 2014

3 24h yyyy-mm-dd 5

4 22:35 2014-03-24 6

Рис. 17: Дата и время [Date and time]


1 Настройка времени
2 Настройка даты
3 Формат времени 12 ч/24 ч
4 Установленное время
5 Формат даты
6 Установленная дата

Настройка даты и времени 1. Нажмите колесо прокрутки.


ð Выбранное поле будет выделено черной рамкой.
2. Поворачивайте колесо прокрутки, пока нужное поле не
будет выделено черным цветом.
3. Нажмите колесо прокрутки.
ð Рамка станет зеленой. Можно установить значение.
4. Поверните колесо прокрутки, чтобы установить значение.

5. Нажмите кнопку SET.

5.8 Настройка единиц измерения


В окне Система единиц [Unit system] можно настроить еди-
ницы измерения отображаемых показателей.

Открытие настроек единиц изме-


рения
1. Нажмите кнопку меню Настройки устройства.
2. Поверните колесо прокрутки вправо на три позиции.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 213


SENNEBOGEN Control System
USB

Unit system

1 2 3

4 5

00076

Рис. 18: Система единиц измерения [Unit system]


1 Настройка единиц измерения температуры
2 Настройка единиц измерения давления
3 Настройка единиц измерения массы
4 Настройка единиц измерения длины
5 Настройка единиц измерения объема

Настройка единиц измерения 1. Нажмите колесо прокрутки.


ð Выбранное поле настройки единиц измерения будет
выделено черной рамкой.
2. Нажмите колесо прокрутки.
ð Откроется окно выбора настраиваемой единицы.
3. Чтобы выбрать нужное значение, поверните колесо про-
крутки.

4. Нажмите кнопку SET.

5.9 USB
Окно USB может использоваться только авторизованным ком-
панией SENNEBOGEN персоналом с целью диагностики и
изменения конфигураций системы.

Рис. 19: USB

214 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


SENNEBOGEN Control System
Диапазоны частоты вращения дизельного двигателя

5.10 Затребовать доступ


Окно Запрос доступа [Request Access] используется для
диагностики и изменения конфигурации.
Request Access

Machine Number: 835.0.2345

Access Time: 1d

Requested Level: service technician

Request Code: Generate Pin

Password: Enter Password

00078

Рис. 20: Запрос доступа [Request Access]

5.11 Диапазоны частоты вращения дизельного двигателя


В окне Приводной двигатель [drive engine] выполняется
измерение времени работы дизельного двигателя в диапазоне
частоты вращения. Значения измерений в диапазонах частоты
вращения отображаются в виде гистограммы. Измерение начи-
нается с первичного ввода в эксплуатацию машины и не под-
лежит сбросу.
Часть диапазона частоты вращения от общей продолжитель-
ности работы отображается в %. В примере () дизельный дви-
гатель эксплуатировался 25 % от общей продолжительности
эксплуатации с частотой вращения от 751 до 850 об/мин и
75 % от общей продолжительности эксплуатации с частотой
вращения от 851 до 1490 об/мин.

Откройте окно «Диапазоны


частоты вращения дизельного
двигателя»
1. Нажмите кнопку меню Информация.
2. Поверните колесо прокрутки вправо на две позиции.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 215


SENNEBOGEN Control System
Общая информация

drive engine

1.10 h 1
100.0 100.0
%

50.0 50.0

0.0 0.0
0 850 1890
750 1490 2050

00598

Рис. 21: Диапазоны частоты вращения дизельного двига-


теля [drive engine]
1 Общее количество отработанных часов дизельного двига-
теля

5.12 Учетные данные


Окно Учетные данные [registration information] может
использоваться только авторизованным компанией
SENNEBOGEN персоналом с целью диагностики и изменения
конфигураций системы.
registration information

Name

company

current level operator

remaining time -

00081

Рис. 22: Учетные данные [registration information]

5.13 Общая информация


В окне Общая информация [General information] отобра-
жается общая информация о машине и системе SENCON.

216 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


SENNEBOGEN Control System
Общая информация

Открытие общей информации


1. Нажмите кнопку быстрого выбора Информация.
2. Поверните колесо прокрутки вправо на две позиции.

Рис. 23: Общая информация [General information] (изобра-


жение приведено для примера)
machine Заводской номер машины
Аппаратное обеспечение дис- Аппаратное обеспечение дис-
плея плея
Программное обеспечение Программное обеспечение
дисплея дисплея
runtime environment Среда выполнения
Версия ядра Версия ядра
Версия SENflash Версия SENflash
Аппаратное обеспечение Аппаратное обеспечение
системы управления системы управления
Программное обеспечение Программное обеспечение
системы управления системы управления

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 217


SENNEBOGEN Control System
Диагностика > Общие уведомления

5.14 Диагностика
5.14.1 Общие уведомления
В окнах диагностики Active Faults Engine, Active Faults
Machine отображаются текущие состояния машины и зареги-
стрированные неисправности.
Некоторые неисправности может устранить оператор машины.
Меры по устранению неисправностей см. в обзоре сообщений
о состоянии.
Если появившегося сообщения об ошибке нет в обзоре, сооб-
щите о нем партнеру компании SENNEBOGEN по сервисному
обслуживанию. Вместе с сообщением об ошибке следует ука-
зать код SPN и код FMI. На основе этих данных партнер по
сервисному обслуживанию может диагностировать неисправ-
ность и принять соответствующие меры.
1 Символ, оранжевый или красный в зависимости от степени
SPN
тяжести неисправности
OC
FMI
Description 2 OC (Occurance Count): частота возникновения ошибки
3 Код SPN (Suspect Parameter Number – англ. «номер сомни-
тельного параметра»)
1 3 5 4 Код FMI (Failure Mode Indicator – англ. «индикатор харак-
тера отказов»)
1
1013001 Engine Tank Diesel Level 5 Краткое описание кода SPN
1 data below normal most severe
6 Краткое описание кода FMI

2 4 6
Стрелки в окне Диагностика показывают,
00082 что на дисплее отображаются не все имею-
щиеся неисправности.
Рис. 24: Пример сообщения об
Чтобы просмотреть список, покрутите
ошибке
колесо прокрутки.

В коде SPN зашифрован датчик или исполни-


тельный механизм, от которого исходит
сообщение.
Код FMI представляет собой однозначный код
ошибки, соответствующий данному коду SPN.

218 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


SENNEBOGEN Control System
Диагностика > Active Faults Engine (дизельный двигатель)

5.14.2 Active Faults Engine (дизельный двигатель)


В окне Active Faults Engine отображаются текущие неисправ-
ности дизельного двигателя.
Открытие окна Active Faults
Engine
Нажмите кнопку меню Диагностика.

Active Faults Engine

SPN
OC Description
FMI

00098

Рис. 25: Окно диагностики Active Faults Engine

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 219


SENNEBOGEN Control System
Диагностика > Active Faults Machine

5.14.3 Active Faults Machine


В окне Active Faults Machine отображаются текущие неис-
правности всей машины.
Открытие окна Active Faults
Machine
1. Нажмите кнопку меню Диагностика.
2. Поверните колесо прокрутки вправо на две позиции.

Active Faults Machine

5
SPN
OC Description
FMI

1013001 Engine Tank Diesel Level


1
1 data below normal most severe

1011001 Hydraulic Tank Oil Temperature


3
16 data above normal moderately severe

1011005 Hydraulic Cooler Oil Temp


1
0 data above normal most severe

00099

Рис. 26: Окно диагностики Active Faults Machine

220 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


SENNEBOGEN Control System
Диагностика > Сообщения

5.14.4 Сообщения

Некоторые сообщения об ошибках и состоя-


ниях зависят от конфигурации и иногда
могут не отображаться.

Табл. 5: Обзор сообщений о состоянии


Символ SPN FMI Описание Меры по устранению
SENCON
1011001 15 Слишком высокая темпера- n Дать дизельному двигателю
тура гидравлического масла поработать на холостом ходу.
16
n Проверить уровень загряз-
нения радиатора, при необхо-
димости очистить.

1 1011002 0 Загрязнен фильтр обратного n Уведомите партнера


хода гидравлического масла SENNEBOGEN по сервисному
15 обслуживанию.
Требуется квитирование!
16

2 1011003 0 Загрязнен фильтр давления n Уведомите партнера


питания SENNEBOGEN по сервисному
15 обслуживанию.
Требуется квитирование!
16

3 1011004 0 Загрязнен фильтр n Уведомите партнера


HydroClean SENNEBOGEN по сервисному
15 обслуживанию.
Требуется квитирование!
16
1011007 17 Слишком низкий уровень n Немедленно припарковать
гидравлического масла машину в позицию останова.
18
Требуется квитирование! n Долить гидравлическое масло.

Возможны 9 Ошибка соединения CAN n Уведомите партнера


разные коды SENNEBOGEN по сервисному
обслуживанию.

Табл. 6: Обзор сообщений о неисправностях двигателя (дизельный двигатель)


Символ SPN FMI Описание Меры по устранению
SENCON
95 16 Загрязнен топливный n Заменить топливный фильтр.
фильтр

97 15 Вода в топливе n Уведомите партнера


SENNEBOGEN по сервисному
16 обслуживанию.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 221


SENNEBOGEN Control System
Диагностика > Сообщения

Символ SPN FMI Описание Меры по устранению


SENCON
Слишком низкий уровень n Немедленно выключить
масла в дизельном двига- дизельный двигатель.
теле n Проверить состояние дизель-
Требуется квитирование! ного двигателя, при необходи-
мости долить моторное масло.
100 1 Слишком низкое давление в n Немедленно выключить
дизельном двигателе дизельный двигатель.
18
Требуется квитирование! n Проверить состояние дизель-
ного двигателя, при необходи-
мости долить моторное масло.
101 0 Слишком высокое давление n Проверить систему венти-
в картере ляции картера, при необходи-
15 мости очистить.
16 n Уведомите партнера
SENNEBOGEN по сервисному
обслуживанию.
105 0 Слишком высокая темпера- n Дать дизельному двигателю
тура впускного коллектора поработать на холостом ходу.
15
n Выключить дизельный двига-
16 тель.
18 n Дать дизельному двигателю
остыть.
n Проверить уровень загряз-
нения комбинированного
радиатора и функциониро-
вание вентилятора, при необ-
ходимости очистить.
110 0 Слишком высокая темпера- n Дать дизельному двигателю
тура охлаждающей жид- поработать на холостом ходу.
15 кости n Выключить дизельный двига-
16 тель.
18 n Дать дизельному двигателю
остыть.
31 n Проверить уровень загряз-
нения комбинированного
радиатора, при необходимости
очистить.
111 1 Слишком низкий уровень n Выключить дизельный двига-
охлаждающей жидкости тель.
17
n Дать дизельному двигателю
18 остыть.
n Долейте охлаждающую жид-
кость.
174 0 Слишком высокая темпера- n Дать дизельному двигателю
тура топлива поработать на холостом ходу.
15
n Проверить уровень топлива,
16 при необходимости заправить.

222 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


SENNEBOGEN Control System
Диагностика > Сообщения

Символ SPN FMI Описание Меры по устранению


SENCON
175 16 Слишком высокая темпера- n Дать дизельному двигателю
тура моторного масла поработать на холостом ходу.
дизельного двигателя n Проверить уровень масла, при
необходимости долить.
623 31 Предупреждение от двига- n Записать все предупреждения
теля о двигателе.
Требуется квитирование! n Уведомите партнера
SENNEBOGEN по сервисному
обслуживанию.
624 31 Предупреждение от двига- n Выключить дизельный двига-
теля тель.
STOP
Требуется квитирование! n Записать все предупреждения
о двигателе.
n Уведомите партнера
SENNEBOGEN по сервисному
обслуживанию.
1761 1 Низкий уровень наполнения n Долейте AdBlue®/DEF
AdBlue®/DEF
17
18
4096 31
3364 1 Плохое качество n Проверьте качество
AdBlue®/DEF AdBlue®/DEF с помощью
15
рефрактометра.
18 n Слейте содержимое из бака
AdBlue®/DEF.
n Залейте новую жидкость
AdBlue®/DEF.
4334 18 Слишком низкое давление n Проверьте уровень
AdBlue®/DEF наполнения AdBlue®/DEF.
n Проверьте трубопроводы бака
AdBlue®/DEF.
n Проверьте фильтр бака
AdBlue®/DEF.
n Уведомите партнера
SENNEBOGEN по сервисному
обслуживанию.
5394 5 Дозатор AdBlue®/DEF не n Уведомите партнера
работает. SENNEBOGEN по сервисному
7 обслуживанию.
1013001 17 Слишком низкий уровень n Заправить машину.
топлива
18

1014000 15 Загрязнен воздушный n Уведомите партнера


фильтр SENNEBOGEN по сервисному
обслуживанию.
Требуется квитирование!

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 223


SENNEBOGEN Control System
Диагностика > Сообщения

Символ SPN FMI Описание Меры по устранению


SENCON
31 Активна лампа «Ожидание n Запустить двигатель только
запуска» после того, как сообщение
исчезнет.

1 Слишком низкая темпера- n Уведомите партнера


тура отработавших газов SENNEBOGEN по сервисному
17 обслуживанию.
Требуется квитирование!
18

224 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


SENNEBOGEN Control System
Диагностика > Сеть

5.14.5 Сеть
Окно Сеть отображает состояние и режим работы датчиков и
сервоприводов в машине. Датчики и сервоприводы привязаны
через две системы шин Can к SENCON:
n Шина Can 1 помогает выполнить привязку к функциям
машины. Здесь видно состояние отдельных сетевых узлов.
n Шина Can 2 помогает выполнить привязку к функциям
дизельного двигателя.
Откройте окно «Сеть»
1. Нажмите кнопку меню Диагностика.
2. Поверните колесо прокрутки вправо на три позиции.

Network

Can 1
Speed: 250 kbit/s
State: Active
Warnings: 0
Errors 0

Can 2
Speed: 250 kbit/s
State: Active
Warnings: 0

Errors 0

01609

Рис. 27: Окно диагностики «Сеть»

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 225


SENNEBOGEN Control System
Диагностика > Сеть

Откройте подробный вид шины


Can
Can 1 1. В окне Сеть нажмите колесо прокрутки.
ð Выбранная шина Can отобразится в черной рамке.
ID: 121
Operate 2. Чтобы выбрать необходимую шину Can, поверните
NMT: Op
колесо прокрутки.
ID: 122 3. Нажмите колесо прокрутки.
NMT: Op
Operate
35 %
ID: 30
Operate
NMT: Op

ID: 31
Operate
NMT: Op

ID: 32
NMT: Op
Operate
01610
65 °C
Рис. 28: Подробный вид шины
Can 1

226 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


SENNEBOGEN Control System
Диагностика > Входящие сигналы

5.14.6 Входящие сигналы


В окне Input Vector CanOpen отображаются сигналы, которые
датчики и сервоприводы машины отправляют в SENCON.

В зависимости от качества датчика или сер-


вопривода фактические и заданные значения
отображаются в мА, В или в качестве логиче-
ских значений 1 или 0. Значения за пределами
определенного диапазона могут указывать на
неисправность датчика/сервопривода.

Индикация входящих сигналов


1. Нажмите кнопку меню Диагностика.
2. Поверните колесо прокрутки вправо на четыре позиции.

Input Vector CanOpen

1 4

2
40 % Engine Tank Diesel Level
10.0 mA Data valid and normal

19 °C Hydraulic Tank Oil Temperature 5


3 8.7 mA Data valid and normal

1 0 Hydraulic Filter 1 Pressure


0 Data valid and normal

01611

Рис. 29: Окно диагностики для входящих сигналов


1 Значение сигнала датчика/сервопривода
2 Символ режима работы
3 Значение, выданное датчиком/сервоприводом
4 Описание датчика/сервопривода
5 Описание режима работы датчика/сервопривода

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 227


SENNEBOGEN Control System
Диагностика > Исходящие сигналы

5.14.7 Исходящие сигналы


В окне Output Vector отображаются исходящие сигналы,
которые SENCON отправляет в другие блоки управления
машины.

В зависимости от цели использования дат-


чики выдают цифровые значения для напря-
жения и силы тока. Значения за пределами
определенного диапазона могут указывать на
неисправность датчика/сервопривода.

Output Vector

1
4
2
2 mA Auxiliary Hydrauliccircuits A
0 mA Data valid and normal

6 mA 5
3 0 mA
Auxiliary Hydrauliccircuits B
Data valid and normal

3 mA Lmi Light Yellow


0 mA Data valid and normal

01612

Рис. 30: Окно диагностики для исходящих сигналов


1 Фактическое значение исходного сигнала в мА
2 Символ исходящего сигнала
3 Заданное значение в мА
4 Описание выхода
5 Описание состояния выхода

228 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Управление
Указания по технике безопасности

6 Управление
6.1 Указания по технике безопасности

ОПАСНОСТЬ!
– Выполняйте требования Ä Глава 1 «Техника
безопасности» на странице 17.
Перед вводом машины в эксплуатацию
выполняйте проверку ( Ä Глава 4.6 «Прове-
рочные работы перед ежедневным вводом
в эксплуатацию» на странице 136).
– Лица, работающие на машине или с
машиной, должны пройти соответствующее
обучение и необходимый инструктаж.
Управлять машиной и эксплуатировать ее
разрешается только прошедшему
инструктаж персоналу.
– При проведении любых работ: выполняйте
работы только на ровном и достаточно про-
чном грунте.
– При шунтировании ограничителя стрелки
или концевого ограничителя штанги дей-
ствуйте крайне осторожно.
Существует высокая опасность столкно-
вения!
– Работайте вблизи кабины с особой осто-
рожностью.
– Соблюдайте минимальное безопасное
расстояние 1,5 м до кабины от любых
частей погрузочных устройств и груза.
– Выполняйте перемещение оснастки с
особой осторожностью.
– Убедитесь, что в опасной зоне нет персо-
нала.
– Соблюдайте безопасное расстояние до воз-
душных линий электропередачи.
– Управляйте машиной только с сиденья
водителя.
– Перед заменой навесного агрегата сбросьте
давление в гидравлической системе.
– Не используйте машину для перевозки
людей.
– Принимайте во внимание атмосферные
условия, например плохую видимость, ско-
рость ветра и тому подобное.
– Используйте относящиеся к машине
таблицы нагрузки.
– Учитывайте указанные параметры мощ-
ности.
» Продолжение см. на следующей странице

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 229


Управление
Указания по технике безопасности

– Проверьте, имеют ли места закрепления


строп достаточную грузоподъемность.
– При движении задним ходом в случае
плохой видимости необходимо привлечь
сигнальщика, который будет подавать необ-
ходимые сигналы. Соблюдайте указания
сигнальщика.
– Перед заездом на рампу или иные возвы-
шения запросите в компании SENNEBOGEN
максимально допустимые значения для
заезда.
– Следуйте указаниям сигнальщика.
– Во время дальних поездок устанавливайте
стрелу в направлении движения.
– Скорость передвижения должна соответ-
ствовать условиям окружающей среды.
– Во время движения поворотный тормоз
должен быть постоянно активирован.
– Перед выходом из кабины выполните сле-
дующие действия:
– при необходимости полностью опустите
кабину;
– Установите машину на надежном грунте.
При необходимости отведите машину от
края котлована.
– опустите подвешенные грузы;
– заблокируйте рабочий инструмент;
– Потяните назад предохранительный
рычаг.
– заблокируйте колеса и ходовую часть;
– выключите двигатель;
– Заприте кабину, при необходимости
обезопасьте сигнальными лампами.

230 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Управление
Кабина Maxcab и Maxcab Industrie

6.2 Кабина Maxcab и Maxcab Industrie

1 Фара рабочего освещения


2 Стеклоочиститель крыши
3 Стеклоочистители ветрового стекла
4 Ветровое стекло
5 Дверной замок и ручка
6* Штепсельная розетка 24 В (подключение проблескового
маячка)
7 Аварийный выход через заднее стекло
8 Дверь со стеклом
9 Молоток для аварийного выхода
10 Крышка воздушного фильтра кабины
* Опция

В случае аварии можно покинуть кабину через


заднее окно (7). Для этого необходимо раз-
бить стекло аварийным молотком (9).
Дверь кабины оснащена аварийной разблоки-
ровкой. При необходимости следует обрат-
иться в отдел обслуживания клиентов фирмы
SENNEBOGEN.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 231


Управление
Кабина Maxcab и Maxcab Industrie

Сдвижная дверь

Раздвижную дверь(1) можно зафиксировать в открытом поло-


жении на боковой стене кабины. Потянув рычаг-деблокиратор
(2) на внутренней стороне двери, можно снова освободить
фиксатор.

Внутреннее освещение Включатели (6) позволяют выключать освещение (7, 8) и снова


его включать.

Точка (7) юстируется оператором.


Внутреннее освещение (8) включается при открывании двери
кабины (9). Функция выключается выключателем (5).

Стеклоомыватель Управление стеклоочистителями осуществляется переключа-


телями на верхней правой панели управления. Бак стеклоомы-
вателя находится за передней левой сервисной дверцей.
Постоянно наполняйте бак антифризом для ветрового стекла.

Магнитола Радиоприемник (10) и динамики (11) расположены за сиденьем


водителя под крышей кабины.

232 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Управление
Кабина Maxcab 2

Дополнительную информацию см. в руковод-


стве по эксплуатации от изготовителя
радио.

6.3 Кабина Maxcab 2

Рис. 31: Кабина Maxcab 2


1 Стекло крыши 8 Ветровое стекло, нижнее
2 Стеклоочистители стекла крыши 9 Наружная ручка
3 Колесная тележка 10 Поручень, левый
4 Фара рабочего освещения 11 Замок двери кабины
5 Ветровое стекло, верхнее 12 Ручка двери
6 Стеклоочиститель верхнего ветрового стекла 13 Дверь кабины
7 Поручень, правый 14 Зеркало заднего вида

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 233


Управление
Настройка сиденья водителя

15 Стекло двери, нижнее 22 Выключатель контакта двери


16 Стекло двери, переднее 23 Штепсельная розетка, 24 В
17 Стекло двери, заднее 24 Антенна
18 Упор двери, нижний 25 Заднее стекло
19 Крышка кондиционера 26 Боковое стекло, правое, заднее
20 Боковое стекло, левое 27 Боковое стекло, правое, переднее
21 Упор двери, верхний

6.4 Карман для документов


В кабине имеется карман SENNEBOGEN, в котором находится
документация для машины.

6.5 Настройка сиденья водителя


Машина оснащена сиденьем водителя с пневматической амор-
тизацией, которое может быть настроено в соответствии с
индивидуальными требованиями.

– Сиденье водителя рассчитано на вес води-


теля до 150 кг.
– Всегда настраивайте функции по отдель-
ности.
– Не держитесь за сиденье водителя при
подъеме в кабину.
– Не ставьте на сиденье водителя никаких
предметов.
– Не покрывайте сиденье водителя.
– Сиденье водителя должно быть отрегули-
ровано таким образом, чтобы контакт с
педалями сохранялся даже при плохих
дорожных условиях.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность несчастных случаев в результате
движения машины!
Если сиденье водителя настраивается во время
эксплуатации, оператор может потерять
контроль над машиной, что может привести к
несчастным случаям.
– Настраивайте сиденье водителя до начала
движения машины.
– Не настраивайте сиденье водителя во
время движения и эксплуатации.
– Регулировочные устройства после окон-
чания настройки необходимо снова зафик-
сировать.

234 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Управление
Настройка сиденья водителя

ВНИМАНИЕ!
Опасность для здоровья в результате
неправильной настройки сиденья водителя!
Неправильная настройка сиденья водителя не
обеспечивает оптимального положения и ком-
форта для оператора. В результате может быть
нанесен ущерб его здоровью.
– Перед вводом машины в эксплуатацию или
при смене оператора выполните настройку
сиденья водителя.

Следующее описание сиденья водителя


содержит дополнительные функции.

Настройка веса оператора и Вес оператора должен быть настроен с запасом, чтобы при
высоты сиденья движении по неровной поверхности сиденье не проседало до
упора.
1. Поверните ключ зажигания в положение I.
2. Нагрузите сиденье полным весом.
3. Нажмите включатель вниз или вверх, для того чтобы
настроить требуемую высоту сиденья и вес оператора.

201603221442

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 235


Управление
Настройка сиденья водителя

Настройка системы амортизации Система амортизации сиденья водителя плавно настраивается


в зависимости от дорожных условий и особенностей рельефа.
1. Для увеличения усилия амортизации потяните вверх
рычаг (1).
2. Для уменьшения усилия амортизации нажмите вниз
рычаг (1).

201603221543

Настройка положения поса- Положение посадочной поверхности настраивается в про-


дочной поверхности дольном направлении.
1. Потяните вверх рычаг (1) и передвиньте посадочную
поверхность вперед или назад.
2. Отпустите рычаг.
n Посадочная поверхность должна зафиксироваться с
характерным звуком.
n После блокировки положение не должно изменяться.

1
201603221600

Настройка положения сиденья Положение сиденья водителя настраивается в продольном


водителя в продольном направ- направлении.
лении
1. Потяните вверх рычаг (1) и передвиньте сиденье води-
теля вперед или назад.
2. Отпустите рычаг.
n Сиденье водителя должно зафиксироваться с харак-
терным звуком.
n После блокировки положение не должно изменяться.
1

201603221615

236 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Управление
Настройка сиденья водителя

Настройка наклона посадочной


поверхности
1. Потяните ручку (1) вверх.
2. Нагружая или разгружая переднюю или заднюю часть
посадочной поверхности, настройте требуемый наклон.
3. Отпустите ручку.
n Посадочная поверхность должна зафиксироваться с
характерным звуком.
n После блокировки положение не должно изменяться.
1
201603221627

Настройка положения сиденья Положение сиденья водителя с консолями настраивается в


водителя с консолями в про- продольном направлении.
дольном направлении
1. Потяните ручку (1) вверх и передвиньте сиденье води-
теля с консолями вперед или назад.
2. Отпустите ручку.
n Сиденье водителя с консолями должно зафиксиро-
ваться с характерным звуком.
n После блокировки положение не должно изменяться.

1 201603221641

Настройка наклона подлокот-


ников
1. Поверните маховик (1) наружу.

ð Подлокотник поднимается.
2. Поверните маховик (1) внутрь.

ð Подлокотник опускается.

При необходимости подлокотники можно


откинуть назад.
1

201603231443

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 237


Управление
Настройка сиденья водителя

Настройка наклона спинки


1. Потяните ручку (1) вверх.
2. Нагружая или разгружая спинку, настройте требуемый
наклон.
3. Отпустите ручку.
n Спинка должна зафиксироваться с характерным
звуком.
n После блокировки положение не должно изменяться.

1
201603231416

Настройка высоты подголовника


Потяните подголовник (1) вверх или нажмите вниз для
настройки требуемой высоты.
ð Подголовник должен зафиксироваться в отдельных
фиксаторах с характерным звуком.
1

Для снятия подголовника вытяните его из


последнего фиксатора.

201603231355

238 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Управление
Настройка сиденья водителя

Настройка поясничной опоры Высота и величина изгиба поясничной опоры настраивается


индивидуально.

1 2 3

201603230955

1 Боковые утолщения
2 Верхняя воздушная камера
3 Нижняя воздушная камера
1. Нажмите включатель (1), (2) или (3) вверх, чтобы увели-
чить величину изгиба.
2. Нажмите включатель (1), (2) или (3) вниз, чтобы умень-
шить величину изгиба.

Включение и выключение обо-


грева сиденья
1. Нажмите вниз включатель (1).

0 ð Обогрев сиденья включен.


2. Нажмите вверх включатель (1).
ð Обогрев сиденья выключен.

1
201603231050

Включение и выключения конди-


ционирования сиденья Если горит красная лампа (2), имеется неис-
правность сиденья. В этом случае сообщите
об этом партнеру по сервисному обслужи-
ванию компании SENNEBOGEN.

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 239


Управление
Настройка сиденья водителя

1 2 3

1
0
2

201603231126

1 Включатель, мощность обогрева или охлаждения


2 Красная лампа, индикация кода неисправности
3 Включатель, переключение обогрев/кондиционирование
4 Синяя лампа, режим охлаждения
1. С помощью включателя
(3) выберите режим работы системы кондиционирования сиденья.
n Положение 1: Режим обогрева
n Положение 0: Кондиционирование сиденья выклю-
чено
n Положение 2: Режим охлаждения
2. С помощью включателя
(1) настройте мощность обогрева или охлаждения.

Включение и выключение гори- Горизонтальная амортизация позволяет поглощать толчки в


зонтальной амортизации направлении движения.
1. Переключите рычаг (1) в положение I.
1 ð Горизонтальная амортизация включена.
2. Переключите рычаг в положение 0.
I ð Горизонтальная амортизация выключена.
При выключении горизонтальной амортизации рычаг
0 должен зафиксироваться в положении 0. Для этого
нажмите сиденье водителя назад, чтобы произошла
фиксация с характерным звуком.
201603231112
После блокировки горизонтальная амортизация не
должна двигаться.

240 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Управление
Обзор элементов управления > Колесная ходовая часть с управлением при помощи джойстика

6.6 Обзор элементов управления


6.6.1 Общие уведомления
Машинное управление может отличаться от приведенного
далее описания вследствие модификаций в соответствии с
требованиями заказчиков.
Дополнительная информация представлена в гл. Ä Глава 11
«Исполнение и функции по спецификации заказчика»
на странице 398.

6.6.2 Колесная ходовая часть с управлением при помощи джойстика

1 Педали
2 SENCON
3 Левый джойстик
4 Правый джойстик
5 Правая верхняя панель управления
6 Панель управления слева от сиденья
7 Панель управления справа от сиденья
8 Правая панель управления

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 241


Управление
Обзор элементов управления > Колесная ходовая часть с управлением при помощи рулевого колеса

6.6.3 Колесная ходовая часть с управлением при помощи рулевого колеса

1 Педали
2 SENCON
3 Левый джойстик
4 Правый джойстик
5 Правая верхняя панель управления
6 Панель управления слева от сиденья
7 Панель управления справа от сиденья
8 Правая панель управления
9 Рулевое колесо

242 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Управление
Обзор элементов управления > Гусеничная ходовая часть

6.6.4 Гусеничная ходовая часть

1 Педали
2 SENCON
3 Левый джойстик
4 Правый джойстик
5 Правая верхняя панель управления
6 Панель управления слева от сиденья
7 Панель управления справа от сиденья
8 Правая панель управления

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 243


Управление
Джойстики и педали (колесная ходовая часть) > Левый джойстик

6.7 Джойстики и педали (колесная ходовая часть)


6.7.1 Левый джойстик
При движении в соответствующем направлении выполняются
следующие функции:

A выдвигание штанги;
B втягивание штанги;
C Вращение поворотной платформы вправо
D Вращение поворотной платформы влево

При нажатии кнопок выполняются следующие функции:

1 Поворот рабочего инструмента влево (пропорцио-


нально)
2 Поворот рабочего инструмента вправо (пропорцио-
нально)
3 -
4 Звуковой сигнал
5 -
6 Шунтирование выключателя стрелы

244 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Управление
Джойстики и педали (колесная ходовая часть) > Педали

6.7.2 Правый джойстик


При движении в соответствующем направлении выполняются
следующие функции:

Е Компактная стрела вниз


F Компактная стрела вверх
G Открытие рабочего инструмента
H Закрытие рабочего инструмента

При нажатии кнопок выполняются следующие функции:

1 Поворот влево (пропорционально)


2 Поворот вправо (пропорционально)
3* Электромагнитная система ВКЛ
4* Электромагнитная система ВЫКЛ
5 -
6 -

* Опция

6.7.3 Педали
При нажатии педалей выполняются следующие функции:

1 -
2 Опора для ноги
3 -
4 Рабочий тормоз
5 Педаль акселератора
6 -
7 Разблокирование рабочего тормоза

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 245


Управление
Джойстики и педали (колесная ходовая часть с предварительным выбором направления движения) > Левый джойстик

6.8 Джойстики и педали (колесная ходовая часть с предварительным


выбором направления движения)
6.8.1 Левый джойстик
При движении в соответствующем направлении выполняются
следующие функции:

A выдвигание штанги;
B втягивание штанги;
C Вращение поворотной платформы вправо
D Вращение поворотной платформы влево

При нажатии кнопок выполняются следующие функции:

1 Поворот рабочего инструмента влево (пропорцио-


нально)
2 Поворот рабочего инструмента вправо (пропорцио-
нально)
3 -
4 Звуковой сигнал
5 -
6 Шунтирование выключателя стрелы

246 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Управление
Джойстики и педали (колесная ходовая часть с предварительным выбором направления движения) > Педали в кабине
Maxcab

6.8.2 Правый джойстик


При движении в соответствующем направлении выполняются
следующие функции:

Е Компактная стрела вниз


F Компактная стрела вверх
G Открытие рабочего инструмента
H Закрытие рабочего инструмента

При нажатии кнопок выполняются следующие функции:

1 Поворот влево (пропорционально)


2 Поворот вправо (пропорционально)
3* Электромагнитная система ВКЛ
4* Электромагнитная система ВЫКЛ
5 Предварительный выбор «Движение вперед»
6 Предварительный выбор «Движение назад»

* Опция

6.8.3 Педали в кабине Maxcab


При нажатии педалей выполняются следующие функции:

1 Тормоз позиционирования поворотного механизма *


2 Опора для ноги
3 -
4 Рабочий тормоз
5 Педаль акселератора
6 -
7 Разблокирование рабочего тормоза

*Опция

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 247


Управление
Джойстики и педали ПМ (колесная ходовая часть) > Левый джойстик

6.9 Джойстики и педали ПМ (колесная ходовая часть)


6.9.1 Левый джойстик
При движении в соответствующем направлении выполняются
следующие функции:

A выдвигание штанги;
B втягивание штанги;
C Вращение поворотной плат-
формы вправо
D Вращение поворотной плат-
формы влево

При нажатии кнопок выполняются следующие функции:

1 Поворот рабочего инстру-


мента влево (пропорцио-
нально)
2 Поворот рабочего инстру-
мента вправо (пропорцио-
нально)
3 –
4 Звуковой сигнал
5 –
6 Шунтирование выключателя
стрелы

248 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Управление
Джойстики и педали ПМ (колесная ходовая часть) > Правый джойстик

6.9.2 Правый джойстик


При движении в соответствующем направлении выполняются
следующие функции:

Е Компактная
стрела вниз
F Компактная
стрела вверх
G Открытие рабо-
чего инстру-
мента
Выдвинуть
отклоняющий
механизм
H Закрытие рабо-
чего инстру-
мента
Задвинуть
отклоняющий
механизм

При нажатии кнопок выполняются следующие функции:

1 Задвинуть
отклоняющий
механизм
Закрытие рабо-
чего инстру-
мента
2 Выдвинуть
отклоняющий
механизм
Открытие рабо-
чего инстру-
мента
3 Поворот вправо
4 Поворот влево
5 –
6 –

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 249


Управление
Джойстики и педали (гусеничная ходовая часть) > Левый джойстик

6.9.3 Педали
При нажатии педалей выполняются следующие функции:

1 –
2 Приведение в действие рабо-
чего инструмента
3 –
4 Рабочий тормоз
5 Педаль акселератора
6 –
7 Разблокирование рабочего
тормоза

6.10 Джойстики и педали (гусеничная ходовая часть)


6.10.1 Левый джойстик
При движении в соответствующем направлении выполняются
следующие функции:

A выдвигание штанги;
Движение, левая ходовая часть вперед

B втягивание штанги;
Движение, левая ходовая часть назад

C Вращение поворотной платформы вправо


D Вращение поворотной платформы влево

При нажатии кнопок выполняются следующие функции:

1 Поворот рабочего инстру-


мента влево (пропорцио-
нально)
2 Поворот рабочего инстру-
мента вправо (пропорцио-
нально)
3 –
4 Звуковой сигнал

250 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Управление
Джойстики и педали (гусеничная ходовая часть) > Правый джойстик

5 –
6 Шунтирование выключателя
стрелы

6.10.2 Правый джойстик


При движении в соответствующем направлении выполняются
следующие функции:

Е Компактная стрела вниз


Движение, правая ходовая
часть вперед

F Компактная стрела вверх


Движение, правая ходовая
часть назад

G Открытие рабочего инстру-


мента
H Закрытие рабочего инстру-
мента

При нажатии кнопок выполняются следующие функции:

1 –
2 –
3 * Электромагнитная система
ВКЛ.
4 * Электромагнитная система
ВЫКЛ.
5 –
6 –

* Опция

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 251


Управление
Джойстики и педали ПМ (гусеничная ходовая часть) > Левый джойстик

6.10.3 Педали
При нажатии педалей выполняются следующие функции:

1 –
2 Движение, левая ходовая
часть
3 Движение, правая ходовая
часть
4 –
5 –

6.11 Джойстики и педали ПМ (гусеничная ходовая часть)


6.11.1 Левый джойстик
При движении в соответствующем направлении выполняются
следующие функции:

A выдвигание штанги;
движение, левая
ходовая часть вперед

B втягивание штанги;
Движение, левая
ходовая часть назад

C Вращение поворотной
платформы вправо
D Вращение поворотной
платформы влево

При нажатии кнопок выполняются следующие функции:

1 Поворот рабочего инстру-


мента влево (пропорцио-
нально)
2 Поворот рабочего инстру-
мента вправо (пропорцио-
нально)
3 –
4 Звуковой сигнал

252 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Управление
Джойстики и педали ПМ (гусеничная ходовая часть) > Правый джойстик

5 –
6 Шунтирование выключателя
стрелы

6.11.2 Правый джойстик


При движении в соответствующем направлении выполняются
следующие функции:

Е Компактная стрела вниз


Движение, правая ходовая
часть вперед

F Компактная стрела вверх


Движение, правая ходовая
часть назад

G Открытие рабочего инстру-


мента/выдвижение откло-
няющего механизма
H Закрытие рабочего инстру-
мента/задвигание отклоняю-
щего механизма

При нажатии кнопок выполняются следующие функции:

1 –
2 –
3 * Электромагнитная система
ВКЛ.
4 * Электромагнитная система
ВЫКЛ.
5 –
6 –

* Опция

18.02.2021 830.5.3115 Экскаватор 253


Управление
Панель управления > Панель управления слева от сиденья (колесная ходовая часть)

6.11.3 Педали
При нажатии педалей выполняются следующие функции:

1 Приведение в действие рабо-


чего инструмента
2 Движение, левая ходовая
часть
3 Движение, правая ходовая
часть
4 –
5 –

6.12 Панель управления


6.12.1 Панель управления слева от сиденья (колесная ходовая часть)
1 * Кондиционирование сиденья
2 Поясничная опора
3 Откидная опора, колесная ходовая часть
* Опция

254 830.5.3115 Экскаватор 18.02.2021


Управление
Панель управления > Правая передняя панель управления (мобильная ходовая часть)

6.12.2 Панель управления слева от сиденья (гусеничная ходовая часть)


1 * Кондиционирование сиденья
2 Поясничная опора
* Опция

6.12.3 Правая передняя панель управления (мобильная ходовая часть)


1 Включатель аварийного останова
2 Включатель ведущего маятникового моста
3 -
4 Включатель, скорость движения медленно/быстро
5 -
6 Включатель, стояночный тормоз поворотного механизма
7 -
8 Включатель, предварительный выбор: отвальный щит
9 Включатель, предварительный выбор: левая передняя
откидная опора
10 Включатель, предварительный выбор: правая передняя
откидная опора
11 Включатель, предварительный выбор: левая задняя
откидная опора
12 Включатель, предварительный выбор: правая задняя
откидная опора
13 Кнопка, аварийное управление рулевым колесом
14 Кнопка, аварийное управление поворотом рабочего ин