Вы находитесь на странице: 1из 2

ДАО И ДЭ

Небесное дао пусто и бесформенно. Поскольку пусто, [оно] неисчерпаемо; поскольку


лишено формы, [на его пути] нет препятствий. Отсутствие [на его пути] препятствий
позволяет [ему] повсюду находиться среди вещей и не подвергаться изменению.

Дэ — это вместилище дао, благодаря ему рождаются и развиваются вещи. [Таким


образом], когда познано дэ, тем самым познана и сущность дао. Поэтому дэ есть то,
посредством чего приобретаются [знания]. Приобретенные таким образом знания есть
знания о том, как [вещи] существуют сами по себе.

Недеяние называется дао. То, в чем [оно] пребывает, называется дэ. Поэтому дао и дэ
существуют неразрывно. Если говорят [о дао или дэ], то [по существу] говорят об
одном и том же.

(Гуань-цзы, гл.36 Искусство сердца)

Великое Дао глубокое и тонкое - прямо сейчас оно перед глазами. Испокон веков
овладевали высшим совершенством в нем не иначе как благодаря передаче от учителя.
Безбрежен океан метафор, однако все они в конечном счете не полны. Выжимка из тьмы
томов - начинай работу от прежденебесного. Есть имя, но нет образа - изначальная
ци, что коренится в пустотном естестве. Когда толика Ян прибывает - вздымается вещь
и закручивается внешняя форма. Смутно, будто бы во сне, дух в даньтянь проникает.
Сначала приведи в движение ветер триграммы Сюнь - отрегулируй лекарство, прежде чем
собрать.

Из отсутствия проявится наличие, механизм небесный предстанет пред глазами. Тигра


вдох и душа дракона, когда приходит время, полностью естественны. Лекарство
родилось и дух узнал, таков период чистого источника. Огонь побуждает двигаться
металл, кузнечные мехи опираются на вихрь Сюнь. Колесо речное завращалось -
продвигай огонь, схватив истинный свинец. Число дыханий на небесном круге - четыре
перебора и перемещение при моменте подходящем. Омовение в часы Мао-Ю посреди Цзы и
У сокрыто. Возвращение к корню и восстановление Судьбы - это вставной месяц на
небесном круге.

Счет окончен на трехстах - видение придет перед бровями. Останови огонь и механизм
придет, в период света через три тяни. Секрет двух глаз в пристальном смотрении на
срединное поле состоит. Великое лекарство собрать непросто - семь дней тянешь
непрерывно. Берегись опасности на узких тропах, в заставе механизма важней всего -
изначальное. Кто стремится глубоко и страданий полон, пусть скорее обретет истинную
передачу. Различай людей и передавай, скрепив слова клятвами взаимными.

Чтобы пройти заставу пищи и одежды, сначала целиком положись на Дэ. Тишины сияние
десять месяцев продлится, не омрачи пробужденный Чань. Две ци в довольстве, Природа
установлена и зародыш в полноте. Ян чист, а Инь исчерпан - снег и лепестки цветов
на ветру парят. Выйди за пределы трех миров и молоком вскорми в верхнем поле. Не
уходит, не приходит, невозмутим и странствует привольно бессмертный небожитель.
Если повстречаешь в силу кармы, не трать года - скорее совершенствуйся! Если же
пребудешь в праздности, не успеешь оглянуться, как старость нависнет над тобой -
иссохнут кости, наступит разорение и напрасна будет горечь слез.

Лю Хуаян. Песнь чудесных наставлений.

Перевод Бушин Н.

Отвечу строками из Стиха 19 от Лао-цзы, в которых находим такие слова:


«. . .Все три приведенных здесь посыла
Не отражают в полной мере внутреннего смысла,
А потому дополню их тремя другими:
Под внешним лоском умей разглядеть суть вещей;
Держись всего простого и, наконец,
Умей отказывать себе и быть беспристрастным».