Вы находитесь на странице: 1из 166

Модель: J45/J45R

Руководство по эксплуатации

ВОЗМОЖНО ВНЕСЕНИЕ ИЗМЕНЕНИЙ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО


УВЕДОМЛЕНИЯ
Перевод оригинала инструкций
© McCloskey International Ltd 2015

Дата выпуска: 17/06/2015


Язык: Русский (ru)
Редакция №: 4
Регистрация изменений

Регистрация изменений
Номер
редакции Причина изменений Дата
1 Первый выпуск 20/10/2013

2 Добавлен деталировочный чертеж J45R 30/04/2014

3 Изменена информация о панели Tedd 18/08/2014


Изменена информация о замене плашки щеки
4 Уточнены параметры камеры (глава 4) 17/06/2015

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 1
Регистрация изменений

Намеренно оставлена пустой

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 2 эксплуатации J45/J45R
Содержание

Table of Content
1 Введение ................................................................................................... 1-2
1.1 Руководство по эксплуатации ......................................................................1-2
(1) Дополнительное оборудование ..............................................................1-2
1.2 Информация по технике безопасности .......................................................1-3
(1) Знак предупреждения об опасности.......................................................1-3
(2) Система классификации опасности Американского национального
института стандартов (ANSI) ..................................................................1-3
(3) Предупреждения в соответствии с Законопроектом 65 штата
Калифорния..............................................................................................1-3
1.3 Применение машины по назначению .........................................................1-4
1.4 Декларация соответствия ............................................................................1-4
1.5 Гарантия ........................................................................................................1-4
1.6 Авторские права ...........................................................................................1-4
2 Техника безопасности ............................................................................. 2-2
2.1 Классификация знаков безопасности .........................................................2-2
(1) Знак предупреждения об опасности.......................................................2-2
(2) Система классификации опасности Американского национального
института стандартов (ANSI) ..................................................................2-2
(3) Описание знаков безопасности ..............................................................2-3
2.2 Знаки безопасности на машине ..................................................................2-8
2.3 Личная безопасность..................................................................................2-12
(1) Средства индивидуальной защиты ......................................................2-12
2.4 Техника безопасности на рабочем месте .................................................2-12
(1) Общие указания по технике безопасности в рабочей зоне ................2-12
(2) Предупреждения и таблички техники безопасности ...........................2-13
(a) Изменения .........................................................................................2-13
(3) Техника безопасности при транспортировке .......................................2-14
(4) Техника безопасности при эксплуатации .............................................2-15
(5) Техника безопасности при эксплуатации гидравлической и
пневматической систем .........................................................................2-16
(6) Техника безопасности при эксплуатации электрооборудования .......2-17
(7) Техника безопасности при проведении технического обслуживания 2-18
(8) Газ, пыль, пар, дым ................................................................................2-20
(9) Опасные вещества ................................................................................2-21
(10) Уровни шума...........................................................................................2-21
2.5 Расположение кнопок аварийного останова ............................................2-21
3 Технические данные ................................................................................ 3-2
3.1 Общие сведения о модели J45....................................................................3-2
(1) Емкость баков ..........................................................................................3-2
(2) Главный транспортер ..............................................................................3-2
(3) Отводящий транспортер..........................................................................3-2
(4) Транспортные габариты ..........................................................................3-2
(5) Рабочие габариты ....................................................................................3-2
(6) Информация о дробилке .........................................................................3-2

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 1
Содержание

3.2 Общие сведения о модели J45R .................................................................3-2


(1) Емкость баков ..........................................................................................3-3
(2) Главный транспортер ..............................................................................3-3
(3) Отводящий транспортер..........................................................................3-3
(4) Транспортер мелких фракций .................................................................3-3
(5) Передаточный транспортер ....................................................................3-3
(6) Обратный транспортер ............................................................................3-3
(7) Транспортные габариты ..........................................................................3-3
(8) Рабочие габариты ....................................................................................3-3
(9) Информация о дробилке .........................................................................3-3
3.3 Общая компоновка машины ........................................................................3-4
(1) Общая компоновка J45............................................................................3-4
(2) Общая компоновка J45R .........................................................................3-5
3.4 Характеристики машины ..............................................................................3-6
(1) Размеры J45 .............................................................................................3-6
(2) Размеры J45R .........................................................................................3-8
3.5 Уровни шума ...............................................................................................3-10
4 Эксплуатационные процедуры ............................................................. 4-3
4.1 Перед использованием ................................................................................4-3
4.2 Предпусковой осмотр ...................................................................................4-3
4.3 Положение машины .....................................................................................4-3
4.4 Обзор панели управления ...........................................................................4-4
4.5 Функции панели управления........................................................................4-5
(1) Запуск двигателя ......................................................................................4-5
(2) Мониторинг работы двигателя ................................................................4-5
(3) Дополнительный экран мониторинга работы двигателя Tier 4.............4-8
(4) Перемещение машины с помощью проводного пульта управления .4-10
(5) Перемещение машины с помощью пульта радиоуправления ........... 4-11
(6) Проверка проводного пульта управления ............................................4-12
(7) Функции панели управления питателем ..............................................4-13
(a) Управление камерой/питателем .....................................................4-14
(b) Ручная регулировка питателя ..........................................................4-17
(8) Уровень материала в камере ...............................................................4-18
(9) Запуск дробилки.....................................................................................4-19
(10) Останов дробилки ..................................................................................4-20
(11) Функция расчета минимальной ширины разгрузочной щели (CSS) и
автоматической очистки скопления материала в щеке ......................4-20
(12) Вспомогательные функции....................................................................4-22
(13) Регистрация ошибок ..............................................................................4-23
(14) Сигналы предупреждения об ошибке ..................................................4-24
4.6 Перемещение машины ..............................................................................4-32
(1) Обзор пульта радиоуправления машиной ...........................................4-33
(2) Пульт радиоуправления машиной ........................................................4-34
(3) Обзор пульта радиоуправления питателем .........................................4-35
4.7 Обзор гидравлических рычагов управления ............................................4-35
(1) Работа гидравлического регулирующего клапана...............................4-36

17/06/2014 Ред. 4 Руководство по


Страница 2 эксплуатации J45/J45R
Содержание

4.8 Описание самоклеящихся этикеток с изображениями ............................4-36


(1) Рабочие этикетки машины ....................................................................4-36
(2) Информационные таблички машины ...................................................4-40
4.9 Гидравлические органы управления .........................................................4-43
(1) Гидравлические органы управления силовым блоком .......................4-43
(a) Блок управления 1 ............................................................................4-44
(b) Блок управления 2 ............................................................................4-45
(c) Блок управления 3 ............................................................................4-46
(d) Дополнительные элементы управления силовым блоком J45R ...4-47
(2) Дополнительные рычаги управления виброситом J45R.....................4-48
4.10 Наладка машины ........................................................................................4-49
(1) Раскладывание бункера ........................................................................4-49
(2) Установка мостков .................................................................................4-52
(3) Раскладывание отводящего транспортера ..........................................4-53
(4) Настройка опорных стоек ......................................................................4-53
(5) Наладка главного транспортера ...........................................................4-55
(6) Настройка обратного транспортера (только J45R) .............................4-55
(a) Подъем и опускание обратного транспортера ................................4-55
(b) Регулировка угла обратного транспортера .....................................4-56
(7) Раскладывание верхней крышки дробилки .........................................4-57
(8) Регулировка минимальной ширины разгрузочной щели дробилки ...4-58
(9) Регулировка уровня подаваемого материала в дробильной камере 4-61
(10) Регулировка /мониторинг настроек лоткового питателя .....................4-61
4.11 Процедура запуска узлов машины ............................................................4-61
4.12 Процедура выключения машины ..............................................................4-62
4.13 Процедура блокировки машины и вывешивания предупреждающих табличек 4-63
4.14 Процедура аварийного останова...............................................................4-63
5 Транспортировка ..................................................................................... 5-2
5.1 Подготовка машины к транспортировке .....................................................5-2
5.2 Погрузка машины на транспортный трейлер .............................................5-2
6 Техническое обслуживание ................................................................... 6-3
6.1 Регулярное обслуживание ...........................................................................6-3
6.2 Топливная система .......................................................................................6-3
(1) Проверить уровень топлива и дозаправить...........................................6-3
(a) Машины без дополнительного топливного насоса ...........................6-4
(b) Машины с дополнительным топливным насосом ............................6-4
(c) Машины с баками AdBlue ...................................................................6-4
6.3 Незапланированное техническое обслуживание.......................................6-4
(1) Гусеницы ...................................................................................................6-5
6.4 Графики техобслуживания ...........................................................................6-6
(1) График ежедневного техобслуживания или техобслуживания с
интервалом 10 часов ...............................................................................6-6
(2) График еженедельного техобслуживания или техобслуживания с
интервалом 50 часов ..............................................................................6-7
(3) График техобслуживания через каждые 500 часов ..............................6-9
(4) График техобслуживания через каждые 2500 часов ..........................6-10

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 3
Содержание

(5) Графики техобслуживания двигателя ..................................................6-10


(6) Графики техобслуживания двигателя САТ...........................................6-10
(a) При необходимости ...........................................................................6-10
(b) Ежедневно ......................................................................................... 6-11
(c) Еженедельно ..................................................................................... 6-11
(d) Через каждые 50 часов работы или ежемесячно ........................... 6-11
(e) Через каждые 250 часов работы ..................................................... 6-11
(f) Через каждые 500 часов работы ..................................................... 6-11
(g) Через каждые 500 часов работы или 1 год .....................................6-12
(h) Через каждые 1000 часов работы ...................................................6-12
(i) Через каждые 1500 часов работы ...................................................6-12
(j) Через каждые 2000 часов работы ...................................................6-12
(k) Через каждые 3000 часов работы ...................................................6-12
(l) Через каждые 3000 часов работы или 2 года .................................6-13
(m) Через каждые 4000 часов работы ...................................................6-13
(n) Через каждые 6000 часов работы или 3 года .................................6-13
(o) Через каждые 12 000 часов работы или 6 лет ................................6-13
(7) Смазка ....................................................................................................6-13
(a) Информация о смазке.......................................................................6-13
(b) Смазки и жидкости ............................................................................6-14
6.5 Обслуживание транспортеров ...................................................................6-15
(1) Очистка и проверка транспортерных лент ..........................................6-15
(2) Натяжение транспортерных лент .........................................................6-15
(3) Выравнивание транспортера ................................................................6-16
6.6 Обслуживание гусениц...............................................................................6-17
6.7 Измерение натяжения гусениц ..................................................................6-18
6.8 Регулировка натяжения гусениц................................................................6-19
6.9 Уровень трансмиссионного масла ............................................................6-20
(1) Проверка уровня и доливка трансмиссионного масла .......................6-20
(2) Слив трансмиссионного масла .............................................................6-21
6.10 Обслуживание гидравлической системы..................................................6-22
(1) Замена гидравлического масла ............................................................6-22
(2) Замена фильтра возвратного трубопровода .......................................6-23
(3) Замена фильтра сапуна гидробака ......................................................6-24
6.11 Замена элементов воздушного фильтра ..................................................6-25
6.12 Замена плашки подвижной щеки дробилки..............................................6-26
6.13 Замена плашки неподвижной щеки дробилки..........................................6-27
6.14 Замена боковых плит дробилки ................................................................6-29
6.15 Замена сменных накладок Pitman ............................................................6-31
6.16 Замена сеток сита .....................................................................................6-32
6.17 Проверка настройки вибросита .................................................................6-33
6.18 Отсоединить секцию рециркуляции ..........................................................6-35
Приложение А. Гарантия ........................................................................A-1
Приложение В Принципиальные схемы..............................................B-1

17/06/2014 Ред. 4 Руководство по


Страница 4 эксплуатации J45/J45R
Содержание

Намеренно оставлена пустой

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 5
Введение 1

Table of Content
1 Введение ................................................................................................... 1-2
1.1 Руководство по эксплуатации ......................................................................1-2
(1) Дополнительное оборудование ..............................................................1-2
1.2 Информация по технике безопасности .......................................................1-3
(1) Знак предупреждения об опасности.......................................................1-3
(2) Система классификации опасности Американского национального института
стандартов (ANSI) .............................................................................................1-3
(3) Предупреждения в соответствии с Законопроектом 65 штата Калифорния 1-3
1.3 Применение машины по назначению .........................................................1-4
1.4 Декларация соответствия ............................................................................1-4
1.5 Гарантия ........................................................................................................1-4
1.6 Авторские права ...........................................................................................1-4

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 1-1
1 Введение

1 Введение

1.1 Руководство по эксплуатации


Настоящее руководство разработано в помощь правильной, безопасной эксплуатации и
техническому обслуживанию новой машины для обеспечения безопасной, надежной и
эффективной работы. Убедитесь, что все владельцы и операторы прочитали и поняли
данное руководство полностью и научились эксплуатировать машину. Несоблюдение этого
предостережения может привести к получению телесных повреждений и материальному
ущербу. Данное руководство считается неотъемлемой частью машины. Оно всегда должно
находиться у оператора машины под рукой.
Соблюдайте применимые правила техники безопасности и рекомендации, приведенные в
данном руководстве, как того требуют оборудование и ситуация/обстоятельства, имеющие
преимущественную силу в настоящий момент.
Для предотвращения возможной угрозы жизни людей или состоянию собственности
вследствие несчастных случаев и вредного воздействия следует соблюдать федеральные,
государственные, национальные и местные законы и положения по технике безопасности.
В случае поставки в базовой комплектации (с дополнительными опциями, напр., приводными
элементами или без них) машина подлежит установке в комплексную линию по переработке,
спроектированную и изготовленную НЕ компанией McCloskey International Ltd. В данном
случае, а также в случае поставки в качестве замены, компания McCloskey International
Ltd НЕ несет ответственности за решение вопросов по защите окружающей среды и/
или обеспечение мер безопасности в отношении установки машины, а также НЕ несет
ответственности за соблюдение применимых положений и/или законодательных требований,
если иное не оговорено специально в контракте купли-продажи.
ИНФОРМАЦИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
За информацией и рекомендациями касательно машины обращайтесь в:
Компания McCloskey International Ltd
47 Moor Road
Coalisland, Co. Tyrone
BT71 4QB
Телефон: +44 (0) 28 8774 0926
Эл. почта: salesuk@mccloskeyinternational.com

(1) Дополнительное оборудование


Некоторые машины помимо стандартной спецификации могут иметь дополнительное
оборудование и/или специальные функции. Это может повлиять на информацию,
приведенную в данном руководстве по эксплуатации. В приложении к данному руководству
по эксплуатации см. информацию, которая может относиться к дополнительному
оборудованию или вариантам стандартной комплектации. Обратите внимание на варианты
стандартных процедур и/или спецификации узлов и деталей.

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 1-2 эксплуатации J45/J45R
Введение 1

1.2 Информация по технике безопасности

(1) Знак предупреждения об опасности

Текст, следующий за знаком предупреждения об опасности, и сам знак образуют «систему


предупреждения об опасности» данного руководства по эксплуатации. Знак предупреждения
об опасности обозначает риск получения телесного повреждения. Соблюдайте инструкции,
отмеченные этим знаком, в целях предотвращения травм и несчастных случаев с летальным
исходом.

(2) Система классификации опасности Американского национального


института стандартов (ANSI)
Для предупреждения о возможных угрозах причинения вреда здоровью используется
многоуровневая система классификации опасности. Сигнальные слова, используемые
вместе со знаком предупреждения об опасности, обозначают особую степень серьезности
потенциальной угрозы. Если сигнальные слова используются без знака предупреждения об
опасности, они относятся только к повреждению и защите собственности. Все это является
средствами привлечения внимания в данном руководстве, на печатных бирках ANSI и на
ярлыках, прикрепленных к машине.

ОПАСНО!
Означает опасную ситуацию, которая в случае возникновения приведет к летальному исходу
или серьезной травме. С данной классификацией опасности показан знак опасности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Означает опасную ситуацию, которая в случае возникновения может привести к летальному
исходу или серьезной травме. С данной классификацией опасности показан знак опасности.

ОСТОРОЖНО!
Означает опасную ситуацию, которая в случае возникновения может привести к
незначительной или средней травме. С данной классификацией опасности показан знак
опасности.

ПРИМЕЧАНИЕ
Сообщение, относящееся к повреждению собственности. С данной классификацией
опасности не показан знак опасности.

(3) Предупреждения в соответствии с Законопроектом 65 штата


Калифорния
В штырях аккумуляторных батарей, клеммах и связанных принадлежностях содержатся
свинец и свинцовые соединения, химические вещества, признанные в штате Калифорния
как вещества, вызывающие рак и проблемы с репродуктивной функцией. ПОСЛЕ РАБОТЫ
МОЙТЕ РУКИ!

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 1-3
1 Введение

Выхлопной газ дизельного двигателя и некоторые его компоненты признаны в штате


Калифорния веществами, вызывающими рак, врожденные дефекты и другие проблемы,
связанные с репродуктивной функцией.

1.3 Применение машины по назначению


Машина представляет собой передвижную, автономную установку для дробления
материалов разного размера. К стандартным материалам относятся камень, бетон, кирпич и
щебень. При дроблении любых других не указанных выше материалов проконсультируйтесь
с представителями завода-изготовителя.
Компания McCloskey International не несет ответственности за любые повреждения машины,
возникшие вследствие неправильного применения.

1.4 Декларация соответствия


Данная машина соответствует положениям Директивы ЕС по машинам, механизмам и
машинному оборудованию 2006/42/EC наряду с соответствующими гармонизированными
стандартами EN и национальными стандартами и спецификациями BS.

1.5 Гарантия
Заполнить бланк регистрации гарантии, который находится в приложении к данному
руководству, и отправить его в компанию McCloskey International Ltd.Kleemann Gmbh.Rubble
Master.Tesab.

1.6 Авторские права


Авторскими правами на данное руководство по эксплуатации обладает компания McCloskey
International Ltd.
В руководстве содержится информация и технические чертежи, копирование,
распространение, изменение, хранение на электронных носителях, передача третьим лицам
или использование в целях конкуренции которых полностью или частично запрещены.
Права предусматривают изменение деталей данного руководства без предупреждения.
Copyright 2015
Компания McCloskey International Ltd
47 Moor Road
Coalisland, Co. Tyrone
BT71 4QB
Получить дополнительные копии можно у местного дилера компании McCloskey International
Ltd.

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 1-4 эксплуатации J45/J45R
Введение 1

Намеренно оставлена пустой

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 1-5
Техника безопасности 2

Table of Content
2 Техника безопасности ............................................................................. 2-2
2.1 Классификация знаков безопасности .........................................................2-2
(1) Знак предупреждения об опасности.......................................................2-2
(2) Система классификации опасности Американского национального института
стандартов (ANSI) .............................................................................................2-2
(3) Описание знаков безопасности ..............................................................2-3
2.2 Знаки безопасности на машине ..................................................................2-8
2.3 Личная безопасность..................................................................................2-12
(1) Средства индивидуальной защиты ......................................................2-12
2.4 Техника безопасности на рабочем месте .................................................2-12
(1) Общие указания по технике безопасности в рабочей зоне ................2-12
(2) Предупреждения и таблички техники безопасности ...........................2-13
(a) Изменения .........................................................................................2-13
(3) Техника безопасности при транспортировке .......................................2-14
(4) Техника безопасности при эксплуатации .............................................2-15
(5) Техника безопасности при эксплуатации гидравлической и пневматической
систем ..............................................................................................................2-16
(6) Техника безопасности при эксплуатации электрооборудования .......2-17
(7) Техника безопасности при проведении технического обслуживания 2-18
(8) Газ, пыль, пар, дым ................................................................................2-20
(9) Опасные вещества ................................................................................2-21
(10) Уровни шума...........................................................................................2-21
2.5 Расположение кнопок аварийного останова ............................................2-21

Руководство по Ред. 4 17/06/2014


эксплуатации J45/J45R Страница 2-1
2 Техника безопасности

2 Техника безопасности
Большинство несчастных случаев, связанных с эксплуатацией, обслуживанием и
транспортировкой, возникают вследствие несоблюдения основных правил техники
безопасности и предупреждений. Выявление всех возможных рисков для безопасности
до начала работ чаще всего позволяет исключить несчастные случаи. Все лица,
задействованные в эксплуатации, техобслуживании или транспортировке данной машины,
должны рассматривать каждую ситуацию с точки зрения потенциальных угроз. Для
выполнения этих задач должным образом лица также должны обладать необходимыми
знаниями, навыками и оборудованием. Предупреждения на машине и в настоящем
документе НЕ являются исчерпывающими. Компания McCloskey International Ltd прилагает
все усилия, чтобы предусмотреть всевозможные потенциально опасные ситуации, но не
может предвидеть любую возможную ситуацию, которая может оказаться потенциально
опасной. При выполнении каких-либо действий, не рекомендованных компанией McCloskey
International Ltd, необходимо убедиться, что они безопасны для как для вас, так и для других
и что они не скажутся негативно на безопасности или работе оборудования.

2.1 Классификация знаков безопасности


В качестве указания на инструкции особой важности в руководстве используются следующие
знаки и обозначения.

(1) Знак предупреждения об опасности

Знак предупреждения об опасности обозначает риск получения телесного повреждения.


Соблюдайте инструкции, отмеченные этим знаком, в целях предотвращения травм и
несчастных случаев с летальным исходом.

(2) Система классификации опасности Американского национального


института стандартов (ANSI)
Для предупреждения о возможных угрозах причинения вреда здоровью используется
многоуровневая система классификации опасности. Сигнальные слова, используемые
вместе со знаком предупреждения об опасности, обозначают особую степень серьезности
потенциальной угрозы. Если сигнальные слова используются без знака предупреждения об
опасности, они относятся только к повреждению и защите собственности. Все это является
средствами привлечения внимания в данном руководстве, на печатных бирках ANSI и на
ярлыках, прикрепленных к машине.

ОПАСНО!
Означает опасную ситуацию, которая в случае возникновения приведет к летальному исходу
или серьезной травме. С данной классификацией опасности показан знак опасности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Означает опасную ситуацию, которая в случае возникновения может привести к летальному
исходу или серьезной травме. С данной классификацией опасности показан знак опасности.

17/06/2014 Ред. 4 Руководство по


Страница 2-2 эксплуатации J45/J45R
Техника безопасности 2

ОСТОРОЖНО!
Означает опасную ситуацию, которая в случае возникновения может привести к
незначительной или средней травме. С данной классификацией опасности показан знак
опасности.

ПРИМЕЧАНИЕ
Сообщение, относящееся к повреждению собственности. С данной классификацией
опасности не показан знак опасности.

(3) Описание знаков безопасности


В целях указания на возможные риски на данную машину наклеено некоторое количество
табличек со знаками предупреждения об опасности. Данные предупреждения следует
всегда соблюдать. В случае отклеивания или повреждения таблички ее следует заменить.
На таблички нанесены пиктограммы, обозначающие связанные риски в соответствии с
требованиями ISO, а также пиктограммы с текстом в соответствии с требованиями ANSI.
Кроме того, на них будут указаны требования вашего региона. Полный перечень разъяснений
по каждой пиктограмме см. в таблице 2.1 «Описание знаков безопасности» на стр. 2-4.

Руководство по Ред. 4 17/06/2014


эксплуатации J45/J45R Страница 2-3
2 Техника безопасности

Table 2.1 - Описание знаков безопасности


Знак Описание
Опасность поражения электрическим током
Удар/поражение электрическим током на участке от транспортера
до силовой линии.

Находиться на достаточном расстоянии от электрических силовых


линий.

Опасность зацепления
Зацепление за ременный привод или транспортер.

Опасность зацепления
Зацепление за ременный привод.

Находиться на расстоянии от транспортера.

Перед началом работы установить крышки и ограждения.

Отключить машину и извлечь ключ.

Заблокировать машину.

Перед использованием оборудования прочитать и понять


руководство по эксплуатации.

Опасность попадания под кожу


Попадание жидкости, находящейся под высоким давлением, под
кожу.

Проверять наличие протечек в гидросистеме с помощью безопасных


методов.

Опасность раздавливания
Раздавливание ног опорой.

Находиться на расстоянии от опор и домкратов.

17/06/2014 Ред. 4 Руководство по


Страница 2-4 эксплуатации J45/J45R
Техника безопасности 2

Знак Описание
Опасность падения материала
Риск получения травмы от падающего или разлетающегося
материала.

Во время работы держаться на расстоянии от бункера.

Опасность падения
Падение с высоты.

Взбираться на машину запрещено.

Для подъема на высоту использовать лифт для персонала.

Перед транспортировкой проверять давление в шинах.

Проверять момент затяжки колесных гаек. Через каждые 150 миль


(200 км) повторно проверять момент затяжки колесных гаек.

Подсоединить и проверить тормозную систему.

Опасность раздавливания
Раздавливание пальцев или рук. Сила прилагается в одном
направлении.

Держать руки на расстоянии от отверстий.

Вероятность защемления рук в шкиве / лебедке.

Держать руки на расстоянии от движущихся узлов.

Опасность поражения электрическим током


Удар/поражение электрическим током.

Руководство по Ред. 4 17/06/2014


эксплуатации J45/J45R Страница 2-5
2 Техника безопасности

Знак Описание
Опасность поражения органов слуха
Риск потери или ухудшения слуха.

Использовать средства индивидуальной защиты.

Опасность взрыва
Риск возникновения взрыва во время работы или обслуживания.

Опасность получения ожогов


Риск получения ожогов при контакте с коррозионными материалами.

Наличие открытого огня запрещено.

Аварийная остановка
Нажать для включения, повернуть для сброса.

Опасность от разлетающихся материалов


Риск получения травмы от разлетающихся объектов

Применять средства индивидуальной защиты глаз.

Опасность раздавливания
Риск раздавливания от удара сверху.

Запрещается подходить к движущимся транспортерам.

Посторонним доступ запрещен.

Опасность от разлетающихся материалов


Риск получения травмы от разлетающихся материалов.

Стоять на платформе во время работы машины запрещено.

17/06/2014 Ред. 4 Руководство по


Страница 2-6 эксплуатации J45/J45R
Техника безопасности 2

Знак Описание
Стоять на машине во время ее работы запрещено.

Опасность поражения органов дыхания


Вдыхание ядовитых/токсичных испарений или пыли.

Во время работы оборудования применять средства


пылеподавления (распыление воды) или сбора пыли (фильтр).

Применять средства индивидуальной защиты дыхания.

Опасность порезов
Контакт с ножами барабана грохота приведет к серьезным телесным
повреждениям или летальному исходу.

Подходить к ножам барабана грохота запрещается.

Опасность раздавливания
Раздавливание при наезде машины на гусеничном ходу.

Запрещается подходить к машине на гусеничном ходу.

Опасность раздавливания
Раздавливание при наезде машины на колесном ходу.

Запрещается подходить к машине на колесном ходу.

Опасность взрыва
Взрыв аккумуляторной батареи.

Не допускать возникновения искр от сварки в зоне расположения


аккумуляторной батареи.

Опасность ожогов
Ожоги о горячую поверхность или жидкость.

Руководство по Ред. 4 17/06/2014


эксплуатации J45/J45R Страница 2-7
2 Техника безопасности

Знак Описание
Подходить к горячим поверхностям или жидкостям запрещено.

Опасность удара
Удар подпружиненной двери.

Подходить к подпружиненной двери при открывании запрещено.

2.2 Знаки безопасности на машине


В таблице 2.2 приведены знаки безопасности, прикрепленные к машине.

17/06/2014 Ред. 4 Руководство по


Страница 2-8 эксплуатации J45/J45R
Техника безопасности 2

Знак
Позиция ISO ANSI
1

Руководство по Ред. 4 17/06/2014


эксплуатации J45/J45R Страница 2-9
2 Техника безопасности

Знак
Позиция ISO ANSI
4

17/06/2014 Ред. 4 Руководство по


Страница 2-10 эксплуатации J45/J45R
Техника безопасности 2

Знак
Позиция ISO ANSI
6

Руководство по Ред. 4 17/06/2014


эксплуатации J45/J45R Страница 2-11
2 Техника безопасности

2.3 Личная безопасность


Перед эксплуатацией машины получить у соответствующего органа власти и соблюдать
все законодательные и прочие положения, которые могут применяться в запланированном
для установки регионе. Операторы должны быть обучены правильной и безопасной
эксплуатации оборудования.
Перед началом эксплуатации оператор должен:
• пройти специальное и достаточное обучение выполнению задач;
• прочитать и понять руководство по эксплуатации и знаки безопасности, указанные в
нем, а также размещенные вокруг машин (-ы);
• знать расположение и назначение органов управления и обеспечения безопасности,
таких как кнопки аварийного останова и защитные ограждения;
• знать о подвижных деталях машины.
Только обученный, надежный и авторизованный персонал может выполнять работы с
машиной. Следует соблюдать законодательные ограничения по возрасту.
Выполнять работы с электрическими системами и оборудованием машины может только
квалифицированный электрик или проинструктированное лицо под управлением и
руководством квалифицированного электрика в соответствии с правилами и положениями
электротехники.
К работе с гидравлическими системами допускается только персонал, обладающий
специальными знаниями и опытом.

(1) Средства индивидуальной защиты


По возможности работать только рядом с выключенными двигателями и оборудованием.
Если это невозможно, инструменты, испытательное оборудование и все части вашего тела
должны находиться на расстоянии от подвижный частей. Свободная или мешковатая
одежда может зацепиться за работающее оборудование.
Из соображений безопасности длинные волосы следует завязывать сзади или закреплять
иным образом. Одежда должна быть облегающей; ношение украшений, таких как кольца,
не допускается. В случае попадания в оборудование или зацепления колец за подвижные
части можно получить ранения.
Всегда надевать облегающую (утвержденную нормами EN/ANSI) защитную одежду.
К защитной одежде относятся: каска, защитные очки, наушники, респиратор, облегающая
спецодежда, ботинки с металлическими носками и светоотражающий жилет.

2.4 Техника безопасности на рабочем месте

(1) Общие указания по технике безопасности в рабочей зоне


Операторы должны изучить все задачи безопасной эксплуатации и обслуживания машины.
Оператор должен знать расположение и принцип работы всех органов управления и
обеспечения безопасности, таких как кнопки дистанционного останова и рубильники.
Операторы должны знать о подвижных деталях машины.
Рядом с машиной во время ее работы должен находиться только авторизованный и
обученный персонал, осуществляющий эксплуатацию или техобслуживание машин. Весь
остальной персонал должен находиться на безопасном расстоянии.

17/06/2014 Ред. 4 Руководство по


Страница 2-12 эксплуатации J45/J45R
Техника безопасности 2

Следует содержать рабочую зону в чистоте и порядке. Оборудование должно быть очищено
от грязи и смазки, чтобы можно было проверять наличие незакрепленных, треснувших или
сломанных деталей. Следует заменять детали с дефектами по мере их обнаружения.
Существующие ограждения спроектированы и изготовлены в целях обеспечения безопасной
эксплуатации оборудования, на котором они установлены (в случае их практической
необходимости), без риска для здоровья при условии их надлежащего использования.
Однако нельзя гарантировать соответствие ограждений требованиям отдельных
инспекторов. Дополнительные ограждения и/или изменения конструкции поставленных
ограждений, которые могут потребоваться, будут предоставлены за дополнительную плату.
Переходными мостиками можно пользоваться, только если машина отключена, если иное
не требуется для выполнения специальных процедур техобслуживания. В данном случае
доступ к работающему без нагрузки и пустому оборудованию получает только обученный
и авторизованный персонал, имеющий надлежащие средства индивидуальной защиты.
Перед тем как использовать переходные мостики и поручни, следует всякий раз проверять
их прочность.
Запрещается курить рядом с топливом или растворителями. Для очистки деталей и
оборудования можно использовать невоспламеняющиеся растворители. Необходимо
знать места расположения огнетушителей и прочего оборудования для пожаротушения и
знать, как его использовать.
При работе с тяжелыми грузами требуется использование подъемного оборудования.
Следует регулярно проверять крюки, тросы, такелажные скобы и цепи на предмет растяжения
и износа. Перегрузка лебедок, кранов и других подъемных устройств не допускается.
При работе, хранении, перемещении или переливании топлива, электролитов аккумуляторных
батарей, гидравлического масла и охлаждающей жидкости не допускается возникновение
электрических или статических искр и наличие открытого огня.

(2) Предупреждения и таблички техники безопасности


В случае несоблюдения инструкций, указанных на предупреждающих знаках, можно
получить телесные повреждения. Необходимо соблюдать все инструкции и предупреждения,
прикрепленные к оборудованию.
Инструкции и предупреждения, прикрепленные к оборудованию, должны быть полными
и читаемыми. Таблички с предупреждениями и инструкциями должны быть чистыми и не
содержать устаревшую информацию.
Перед эксплуатацией оборудования заменять нечитаемые или отсутствующие таблички
на новые. В случае замены деталей на них должны быть установлены предупреждающие
таблички с инструкциями там, где это необходимо.

(a) Изменения
Запрещается выполнять изменения, дополнения или замены, которые могут повлиять на
безопасность, без разрешения поставщика.
В случае модификаций или изменений в поведении оборудования в ходе его эксплуатации
(в отношении безопасности) следует немедленно остановить и заблокировать машину и
сообщить о неисправности в компетентный орган/компетентному лицу.

Руководство по Ред. 4 17/06/2014


эксплуатации J45/J45R Страница 2-13
2 Техника безопасности

(3) Техника безопасности при транспортировке


При транспортировке машины следует соблюдать рекомендованное для транспортировки
положение, допустимую скорость и маршрут. Следует использовать соответствующие
транспортные средства и подъемное оборудование достаточной грузоподъемности. Знать
общую высоту в целях предотвращения контакта с надземными сооружениями, такими как
мосты, ЛЭП и пр.
За подготовкой к транспортировке оборудования с помощью седельного тягача должны
следить как минимум два человека. Отвечающие за транспортировку люди должны
соблюдать требования всех знаков и процедур техники безопасности.
Перед транспортировкой по дорогам общего назначения необходимо убедиться, что машина
надлежащим образом закреплена, в ней или на ней отсутствует сыпучий материал. Следует
соблюдать действующие правила дорожного движения и при необходимости заранее
обеспечить соответствие состояния машины этим правилам.
При перемещении оборудования по производственной площадке требуется исключительная
осторожность. Перемещение по мягкой или неровной поверхности может привести к
несчастным случаям. На расположенной под уклоном местности скорость перемещения
должна всегда соответствовать дорожным условиям. При движении по склону переключение
на пониженную передачу не допускается. Переключение должно выполняться до въезда
на склон.
Машина имеет дистанционное управление, движение может начаться внезапно.
Запрещается подходить к машине. При погрузке и транспортировке следует обязательно
соблюдать инструкции по эксплуатации. При проведении маневров следует соблюдать
рекомендованное для транспортировки положение, допустимую скорость и маршрут.
Разрешается использовать только подходящие транспортные средства и подъемное
оборудование соответствующей грузоподъемности. Процедура повторного ввода в
эксплуатацию должна выполняться в строгом соответствии с инструкциями по эксплуатации.
Перед началом транспортировки следует убедиться, что системы торможения, освещения
и сигнализации работают нормально. Перед тем как привести машину в движение, следует
всякий раз проверять, что принадлежности убраны в безопасное положение.
Машины на колесном шасси.
Перед транспортировкой убедиться, что момент затяжки гаек крепления колес равен
800–550 Н/м (590–627 фунт силы/фут).
Проверить шины, а именно:
• давление
• наличие порезов и вспучиваний
• наличие гвоздей и шипов
• наличие неровностей и чрезмерного износа
• наличие колпачков
Проверить колеса, а именно:
• наличие повреждений ободьев
• отсутствие или степень затяжки колесных гаек и болтов
• наличие очевидной расцентровки
Перед подкачкой квалифицированный персонал должен устранить порезы или проколы.
Следует помнить, что перекачанная шина может лопнуть, что приведет к серьезным травмам
или летальному исходу.

17/06/2014 Ред. 4 Руководство по


Страница 2-14 эксплуатации J45/J45R
Техника безопасности 2

(4) Техника безопасности при эксплуатации


Перед эксплуатацией машины СЛЕДУЕТ прочитать, понять и соблюдать требования данного
руководства, а также соответствующих руководств к оборудованию, встроенному в машину,
напр. руководства по эксплуатации двигателя. Следует изучить все знаки безопасности
на машине.
Перед запуском машины следует обратить особое внимание на проверку всех критериев
безопасности.
Необходимо полностью понять все процедуры работы машины заблаговременно.
В целях безопасной и надежной эксплуатации машины следует принять все необходимые
меры предосторожности.
Машину можно использовать только по целевому назначению и только при условии наличия
и функционирования защитных, предохранительных и рассчитанных на безопасность
устройств, оборудования аварийного отключения, звукоизоляционных элементов и вытяжной
вентиляции.
Запуск двигателя возможен только при условии, что это безопасно. ЗАПРЕЩАЕТСЯ
оставлять машину без присмотра во время ее работы.
Перед запуском следует обойти вокруг машины и убедиться, что под ней, на ней или рядом с
ней нет посторонних. Рабочие и посторонние лица должны знать о запуске. Запуск машины
в случае присутствия кого-либо около нее не допускается.
Перед тем как перемещать машину, необходимо убедиться, что рядом с ней отсутствуют
люди, а также что сирена и сигнальный огонь, а также кнопка остановки перемещения
машины работают нормально.
Следует убедиться в наличии достаточной вентиляции для безопасной работы двигателей.
Запрещается запускать двигатель в закрытом пространстве, не оборудованном надлежащей
системой вентиляции. Выхлопные газы бензиновых или дизельных двигателей смертельно
опасны.
Накопление твердых материалов или пыли на любой части машины не допускается. В
случае скопления материала, возникновения неисправности или затруднения в ходе
выполнения работ необходимо остановить и заблокировать машину. Любые дефекты
подлежат немедленному устранению.
При работе с машиной особое внимание следует уделять и следить за зонами защемления,
закрывающими механизмами и падающими предметами. Избегать защемления рук и
инструмента. Двигающиеся внутрь зоны защемления включенного оборудования могут
привести к получению серьезных телесных повреждений или даже смерти. Запрещается
подходить к неогражденному оборудованию. Существует высокая опасность затягивания и
отрывания руки. Перед демонтажем защитных устройств и ограждений следует выключить
и заблокировать машину.
Запрещается при подъеме и опускании машины стоять под ней или ее оборудованием.
При загрузке и/или выгрузке материала работать или находиться под оборудованием
запрещается. Запрещается во время эксплуатации взбираться на движущиеся ленты
транспортера и ролики, забираться под них или перелезать через них. Для подъема и
спуска используются лестницы, стремянки и мостики.
Выравнивание отверстий механических опор проверяется и закрепляется при помощи
прилагаемых штифтов в соответствии со знаками безопасности.

Руководство по Ред. 4 17/06/2014


эксплуатации J45/J45R Страница 2-15
2 Техника безопасности

Следует соблюдать правила безопасной эксплуатации. Переключать органы управления


машиной следует плавно. Не допускать внезапных остановок, запусков или изменения
направления. Исключением является нажатие кнопок или линий (если есть) аварийного
останова в случае возникновения аварийных ситуаций или в ходе инструктажа и тренинга
по технике безопасности.
Проверка натяжения клиновых ремней, приводных цепей и транспортеров работающей
машины не допускается.
Как можно ЧАЩЕ проверять устойчивость машины. Во время работы на шасси НЕ ДОЛЖНО
быть чрезмерной вибрации.
В конце каждого рабочего дня машину следует оставлять пустой. На ленточном питателе,
лентах транспортера или вибросите не должен оставаться материал. Запуск машины с
полной нагрузкой может привести к деформации машины.

(5) Техника безопасности при эксплуатации гидравлической и


пневматической систем
Осуществлять работы с гидравлическим и пневматическим оборудованием может только
персонал, обладающий специальными знаниями и опытом с данного рода системами.
Запрещается отключать или менять гидравлический контур или узел без разрешения
компании McCloskey International Ltd.
Переведя все органы управления в нейтральное положение, снизить давление в
гидравлической системе. Перед тем как отсоединять или снимать трубки, крышки фильтров,
фильтры или фитинги гидравлической системы, следует отключить машину и изолировать
источник питания. Перед проведением ремонтных работ следует сбросить давление
всех секций системы и нагнетающего трубопровода (гидравлическая система, система
сжатого воздуха), подлежащих демонтажу, в соответствии с особыми инструкциями для
соответствующего агрегата.
Используя фонарик или иное подходящее оборудование, проверить наличие протечек
на резервуарах и шлангах. Запрещается использование открытого огня для выявления
наличия протечек. Для проверки наличия протечек всегда использовать кусок картона, а
не руки. Находящееся под давлением гидравлическое масло может проникнуть под кожу,
вызывая серьезные травмы. Если масло попало под кожу, ее следует удалить хирургическим
путем, в противном случае начнется гангрена. В данном случае следует незамедлительно
обратиться к врачу. Обязательно применение средств индивидуальной защиты, в том
числе очков и перчаток.
Следует проверить все трубопроводы, шланги и винтовые соединения на предмет наличия
протечек и очевидных повреждений. Разбрызгивающееся масло может вызвать телесные
повреждения и воспламенение. Повреждения подлежат незамедлительному ремонту.
Гидравлические трубопроводы и трубопроводы сжатого воздуха должны быть надлежащим
образом проложены и соединены. Следует следить за тем, чтобы соединения не
перепутались. Фитинги, длина и качество шлангов должны соответствовать техническим
требованиям.
При обслуживании узлов гидравлической системы всегда соблюдается исключительная
чистота.
Запрещается превышать безопасные пределы. Давление клапана сброса давления не
должно превышать заводскую установку.

17/06/2014 Ред. 4 Руководство по


Страница 2-16 эксплуатации J45/J45R
Техника безопасности 2

С вопросами, касающимися гидроаккумуляторов, являющихся резервуарами удержания


давления, следует обратиться к дистрибьютору компании McCloskey International
Ltd. Неправильное функционирование клапана или некачественно выполненное
техобслуживание может привести к накоплению очень высокого гидравлического и/или
пневматического давления в гидроаккумуляторе.

(6) Техника безопасности при эксплуатации электрооборудования


Электрогидравлические машины работают в электрическом режиме эксплуатации при
380–415 В перем. тока, 50/60 Гц.
К работе с электрической системой или оборудованием допускается только
квалифицированный электрик или специально проинструктированный персонал под
руководством и контролем такого электрика в соответствии с применимыми правилами и
положениями об электротехнике.
Можно использовать только оригинальные предохранители с указанным номиналом тока. В
случае возникновения неполадок в электрической системе следует немедленно выключить
машину.
Перед включением главного рубильника квалифицированный электрик должен надлежащим
образом заземлить машины, оснащенные высоковольтным электрическим оборудованием.
Если машина оснащена электрогидравлическим или электрическим приводом, питание
машины от сети должно быть изолировано путем отключения/отсоединения разъема питания
сети. Рекомендуется установить на силовую установку линии подачи предохранительный
выключатель утечки на землю непосредственно на производственной площадке. Особое
внимание следует уделить правильному соединению проводов заземления.
Эксплуатировать машину допускается только на безопасном расстоянии от ЛЭП. Если
работы проводятся вблизи ЛЭП, рабочее оборудование должно находиться на расстоянии
от них. Следует проверить допустимые безопасные расстояния.
Если машина находится в контакте с проводами под напряжением:
• следует предупредить всех, что подходить и касаться машины опасно;
• отключить напряжение.
Если это указано в положениях, следует отключить источник питания машин и деталей
машин, осмотр, техническое обслуживание и ремонт которых необходимо выполнить. Перед
началом проведения работ проверьте отключенные части на предмет наличия питания и
заземления или закоротите их, а также изолируйте примыкающие детали и элементы под
напряжением.
Электрическое оборудование машины подлежит регулярному осмотру и проверке. Такие
дефекты, как незатянутые соединения, обожженные или иным образом поврежденные
кабели, должны быть немедленно устранены.
Необходимые работы с деталями и элементами под напряжением выполняются только в
присутствии второго человека, который в случае опасности может отключить питание в
аварийном режиме с помощью главного выключателя питания. Следует оградить рабочую
зону с помощью красно-белой защитной цепи и выставить предупреждающие знаки. Можно
использовать только электроизолированный инструмент.
Перед выполнением работ на высоковольтных узлах после отключения источника питания
следует заземлить кабель питателя, а такие компоненты, как конденсаторы, закоротить с
помощью заземлителя.
Гусеничные машины подключаются с отрицательным заземлением. Следует всегда
соблюдать правильную полярность.

Руководство по Ред. 4 17/06/2014


эксплуатации J45/J45R Страница 2-17
2 Техника безопасности

Перед проведением техобслуживания электрической системы или двигателя необходимо


отсоединять выводы аккумуляторной батареи. Запрещается закорачивать клеммы стартера
аккумуляторной батареи, так как это может привести к пожару и повреждению электрической
системы. Если на машине необходимо произвести сварочные работы, важно изолировать
аккумулятор.
В аккумуляторной батарее находится серная кислота, электролит, который может вызвать
серьезные ожоги и произвести взрывоопасные газы. Обязательно применение средств
индивидуальной защиты. Следует избегать попадания в глаза, на кожу или одежду.
В выхлопных газах дизельного двигателя содержатся продукты горения, которые могут быть
опасны для здоровья. Эксплуатировать машину можно только в хорошо проветриваемой
зоне. В случае эксплуатации в закрытом помещении выхлопные газы должны выводиться
за его пределы. Запрещается прикасаться к двигателю и выхлопной системе. Перед
проведением работ по техническому обслуживанию и ремонта двигатель и выхлопная
система должны остыть.
Запрещается заправлять топливный бак при включенном двигателе, во время курения или
вблизи открытого огня. Не допускается переполнять бак или разливать топливо. Разлитое
топливо нужно немедленно убрать.

(7) Техника безопасности при проведении технического обслуживания


Перед выполнением работ следует понять процедуры обслуживания. Рабочая зона должна
быть чистой и сухой. Запрещается выполнять смазку, очистку и обслуживание оборудования
во время его работы. Руки, ноги, одежда должны находиться на расстоянии от приводных
деталей и движущихся внутрь мест защемления. Отключить все силовые и рабочие органы
управления для сброса давления. Выключить двигатель, выполнить блокировки и выставить
предупреждающие таблички. Выполнять техническое обслуживание можно только после
того, как машина остынет.
При проведении техобслуживания всегда должно присутствовать как минимум два (2)
человека. ЗАПРЕЩАЕТСЯ РАБОТАТЬ В ОДИНОЧКУ.
Все детали должны быть в хорошем состоянии. Следует убедиться в правильности
установки деталей. Повреждения подлежат немедленному устранению. Изношенные и
сломанные детали следует заменить. Удалить скопившуюся смазку, масло, стружку.
Не предпринимать попытку выполнения ремонта или наладки во время работы машины,
если специально не указано иное.
Перед проведением технического обслуживания следует снизить гидравлическое давление,
переведя все органы управления в нейтральное положение. Все принадлежности с
гидроприводом следует закрепить с помощью прилагаемых штифтов.
Перед выполнением наладки электрических систем или сварочных работ следует отключить
кабель заземления батареи. Обязательно наличие инструмента и цехового оборудования,
специально разработанного для выполнения работ по техническому обслуживанию.
Демонтировать только те ограждения или крышки, которые обеспечивают доступ. Избыток
смазки и масла убрать ветошью. Запрещается оставлять без присмотра открытые
ограждения или смотровые дверцы. Если смотровые дверцы открыты, посторонние в зону
не допускаются.
Работы под поднятой машиной производятся только при условии, что она установлена на
блоки, подъемные стойки или другие жесткие и устойчивые опоры. Следует убедиться, что
поднятая часть машины надежным образом закреплена от падения. Запрещается выполнять
работы под незакрепленным оборудованием.

17/06/2014 Ред. 4 Руководство по


Страница 2-18 эксплуатации J45/J45R
Техника безопасности 2

При проведении сборочных работ на высоте следует использовать специально


спроектированные или безопасные лестницы и рабочие платформы. Можно использовать
переходные мостики/платформы или безопасные и надежные платформы, одобренные
региональным учреждением, ответственным за технику безопасности.
При выполнении работ на высоте следует всегда использовать одобренные EN/ANSI
страховочные ремни. Следует всегда использовать предоставленные переходные мостики и
платформы или безопасные и надежные платформы, одобренные управлением операторов
машины. Запрещается использовать неодобренные или ненадежные конструкции или
платформы.
В ходе проведения регулярного технического обслуживания необходимо проверить
ограждения ролика холостой ветви на предмет износа/повреждения. Зазор между
ограждением и роликом не должен превышать 6 мм. Зазор между роликом холостой ветви
и ограждением необходимо откорректировать. Для получения разрешения на замену
необходимо обратиться к местному дилеру компании McCloskey International Ltd.
Техобслуживание и ремонты в ходе эксплуатации. Утилизация деталей и расходных
материалов
Необходимо соблюдать периодичность регулировки и техобслуживания в соответствии с
данным руководством по эксплуатации, кроме случаев, когда:
• предупреждения, сигнал/свет/прибор или индикатор призывает к немедленному
действию;
• неблагоприятные условия вызывают необходимость более частого обслуживания.
Следует учитывать информацию по замене деталей и оборудования. Данные действия
может выполнять только квалифицированный персонал.
Когда машина полностью отключена в целях проведения работ по техническому
обслуживанию и ремонту, следует принять меры по предотвращению ее случайного запуска
путем:
• остановки двигателя и извлечения ключа зажигания либо в определенных случаях
изолирования подачи электропитания;
• блокировки;
• крепления на подходящие места машины предупреждающих знаков.
Выполнять работы по техническому обслуживанию и ремонту можно, только если машина
расположена на устойчивой и ровной поверхности и исключено ее непреднамеренное
движение или перекос.
Неквалифицированный или не прошедший обучение персонал к демонтажу или замене
любых частей машины не допускается. Демонтаж крупных или тяжелых узлов и деталей
выполняется только с помощью надлежащего подъемного оборудования.
В целях предотвращения риска несчастных случаев отдельные детали и большие узлы,
перемещаемые для замены, должны быть тщательно закреплены на грузоподъемном
устройстве. Следует использовать подходящий и технически соответствующий подъемный
механизм. Запрещается работать и находиться под подвешенными грузами.
Следует держаться на расстоянии от бункеров-питателей и точек выгрузки отвального
транспортера, где существует риск получения серьезного телесного повреждения или
летального исхода при загрузке и выгрузке материала.
Падение с машин McCloskey International Ltd и/или на них может привести к получению
телесного повреждения или смерти. Запрещается взбираться на машину во время ее
работы. Запрещается использовать части машины в качестве опоры для взбирания.

Руководство по Ред. 4 17/06/2014


эксплуатации J45/J45R Страница 2-19
2 Техника безопасности

Следует опасаться двигающихся рядом с машиной тягачей и погрузочного оборудования.


При работе на высоте 2 м (7 футов) и более следует использовать одобренные EN/ANSI
страховочные ремни. Все ручки, ступеньки, поручни, платформы, марши и лестницы должны
быть очищены от грязи, масла, снега и льда.
К креплению грузов и инструктированию оператора крана допускаются только лица,
имеющие опыт. Сигнальщик, передающий инструкции, должен находиться в зоне видимости
или слышимости оператора.
После очистки следует проверить линии подачи топлива, смазки и гидравлического масла
на предмет наличия протечек, неплотно затянутых соединений, ворсистости и повреждений.
Все обнаруженные дефекты подлежат немедленному устранению.
Защитные устройства, снятые на время проведения наладки, технического обслуживания и
ремонта, следует установить на место и незамедлительно после завершения технического
обслуживания и ремонта убедиться в наличие полного рабочего порядка.
Ненадлежащая утилизация отходов представляет собой угрозу безопасности окружающей
среды и экологии. К потенциально опасным отходам, производимым оборудованием
McCloskey International Ltd, относятся такие вещества, как топливо, охлаждающая жидкость,
фильтры, аккумуляторные батареи и пр. Сливать жидкости можно только в герметичные
контейнеры. Запрещается использовать контейнеры для еды и напитков, так как существует
вероятность, что кто-нибудь по ошибке выпьет из них. Запрещается сливать отходы
на землю, в сточные канавы и системы водоснабжения. Все расходные материалы и
замененные детали должны быть безопасным образом утилизированы с минимальным
воздействием на окружающую среду.
Следует всегда использовать предохранительные устройства (стопорные клинья,
блокировочные цепи, перемычки, распорки), как указано в данном руководстве по
эксплуатации.
Дизельное топливо легко воспламеняется. Запрещается снимать крышку топливного бака и
не заправлять машину при работающем двигателе. Запрещается добавлять бензин и другие
виды топлива, смешанные с дизельным топливом, во избежание увеличения опасности
возгорания или взрыва. Запрещается проводить техническое обслуживание топливной
системы вблизи открытых источников огня или искр (напр., сварочное оборудование,
зажженная сигарета).
После выполнения технического обслуживания следует затянуть все болты, фитинги и
соединения. Установить все ограждения, крышки и щиты. Заменить или отремонтировать
их в случае наличия повреждений. Залить рекомендованные жидкости в пневмосистемы.
Запустить двигатель и проверить наличие протечек. Проверить работу органов управления
и убедиться, что машина функционирует надлежащим образом. После проверки отключить
машину, проверить выполненную работу. Перед тем как сдавать машину в эксплуатацию,
проверить уровни всех жидкостей.

(8) Газ, пыль, пар, дым


Результатом вдыхания пыли, производимой в ходе дробления, сортировки и перемещения с
помощью данного оборудования определенных вредных материалов, могут стать летальный
исход, серьезное телесное повреждение или отсроченное заболевание легких.
Эксплуатация двигателей внутреннего сгорания и работающих на топливе нагревательных
систем допускается только вне помещений или в зоне с хорошей вентиляцией. Запускать
двигатель в закрытой зоне можно только при условии наличия достаточной вентиляции.
Следует соблюдать нормативные положения, действующие на соответствующей
производственной площадке.

17/06/2014 Ред. 4 Руководство по


Страница 2-20 эксплуатации J45/J45R
Техника безопасности 2

Пыль, скопившаяся в машине или произведенная в ходе выполнения работ, удаляется путем
вытягивания, а не продувки. Пылевые отходы следует смочить, поместить в герметичный
контейнер и соответствующим образом маркировать, чтобы обеспечить безопасную
утилизацию.
Во время работы данного оборудования производится много пыли, следовательно,
необходимо использовать средства защиты дыхания в соответствии с федеральными,
государственными и местными положениями по технике безопасности и защите здоровья.
Сварка, газопламенная резка и шлифовка машины выполняются только при условии наличия
официального разрешения.
Перед проведением сварки, газопламенной резки и шлифовки следует очистить машину и
прилегающую зону от пыли, воспламеняющихся веществ и убедиться в наличии достаточной
вентиляции помещения, так как существует опасность взрыва.
Оператор всегда должен надевать подходящую маску в любого рода случаях вредного
воздействия загрязнения воздуха.

(9) Опасные вещества


Следует создать надлежащие процедуры безопасного обращения с опасными материалами,
включающие идентификацию, установку табличек, хранение, использование и утилизацию.
Работу со всеми опасными веществами следует выполнять в строгом соответствии с
инструкциями производителя. Также должны быть соблюдены все применимые положения.
Опасные вещества следует хранить в зонах ограниченного доступа. Они должны быть
понятно промаркированы.

(10) Уровни шума


ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ОРГАНОВ СЛУХА СВЫШЕ 90 дВ (А)
С течением времени может привести к потере или ухудшению слуха.
Следует всегда следить за тем, чтобы оператору были предоставлены защитные наушники
утвержденного типа, которые он должен надевать во время работы машины.

2.5 Расположение кнопок аварийного останова


Выключатели аварийной остановки расположены по обеим сторонам машины. См.: рис.
2.1 и 2.2.

Руководство по Ред. 4 17/06/2014


эксплуатации J45/J45R Страница 2-21
2 Техника безопасности

Figure 2.1 - Расположение правой кнопки аварийного останова

Figure 2.2 - Расположение левой кнопки аварийной остановки

17/06/2014 Ред. 4 Руководство по


Страница 2-22 эксплуатации J45/J45R
Техника безопасности 2

Намеренно оставлена пустой

Руководство по Ред. 4 17/06/2014


эксплуатации J45/J45R Страница 2-23
Технические данные 3

Table of Content
3 Технические данные ................................................................................ 3-2
3.1 Общие сведения о модели J45....................................................................3-2
(1) Емкость баков ..........................................................................................3-2
(2) Главный транспортер ..............................................................................3-2
(3) Отводящий транспортер..........................................................................3-2
(4) Транспортные габариты ..........................................................................3-2
(5) Рабочие габариты ....................................................................................3-2
(6) Информация о дробилке .........................................................................3-2
3.2 Общие сведения о модели J45R .................................................................3-2
(1) Емкость баков ..........................................................................................3-3
(2) Главный транспортер ..............................................................................3-3
(3) Отводящий транспортер..........................................................................3-3
(4) Транспортер мелких фракций .................................................................3-3
(5) Передаточный транспортер ....................................................................3-3
(6) Обратный транспортер ............................................................................3-3
(7) Транспортные габариты ..........................................................................3-3
(8) Рабочие габариты ....................................................................................3-3
(9) Информация о дробилке .........................................................................3-3
3.3 Общая компоновка машины ........................................................................3-4
(1) Общая компоновка J45............................................................................3-4
(2) Общая компоновка J45R .........................................................................3-5
3.4 Характеристики машины ..............................................................................3-6
(1) Размеры J45 .............................................................................................3-6
(2) Размеры J45R .........................................................................................3-8
3.5 Уровни шума ...............................................................................................3-10

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 3-1
3 Технические данные

3 Технические данные

3.1 Общие сведения о модели J45


Машина ...............................................Мобильная дробилка
Тип.......................................................J45
Масса (без магнитного транспортера) ............ 42 000 кг (примерно)

(1) Емкость баков


Бак для дизельного топлива .............636 л (168 гал. США)
Гидравлический бак ...........................1200 л (317 гал. США)

(2) Главный транспортер


Высота отвала ....................................3880 мм (12’–18’7’’)
Ширина ленты ....................................900 мм (42 футов)
Тип ленты ...........................................Плоская 500/3 8+2

(3) Отводящий транспортер


Высота отвала ....................................2500 мм (8’ 2,3’’)
Ширина ленты ....................................650 мм (42 дюймов)
Тип ленты ..........................................EP400/3 3+1,5

(4) Транспортные габариты


Транспортная высота.........................3400 мм (11’ 1,8’’)
Транспортная ширина .......................2500 мм (8 футов 2,5 дюйма)
Транспортная длина ..........................14 600 мм (47’ 10,8’’)

(5) Рабочие габариты


Рабочая высота ..................................4492 мм (14’ 8,8’’)
Рабочая длина ...................................14 350 мм (47’ 5,9’’)
Рабочая ширина.................................5262 мм (17’ 3’’)

(6) Информация о дробилке


Скорость вращения вала дробилки .300 об/мин

3.2 Общие сведения о модели J45R


Машина ...............................................Мобильная дробилка
Тип.......................................................J45R
Масса ..................................................48 000 кг

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 3-2 эксплуатации J45/J45R
Технические данные 3

(1) Емкость баков


Бак для дизельного топлива .............636 л (168 гал. США)
Гидравлический бак ...........................1200 л (317 гал. США)

(2) Главный транспортер


Ширина ленты ....................................4050 мм (42’’)
Тип ленты ...........................................Плоская 500/3 8+2

(3) Отводящий транспортер


Высота отвала ....................................2500 мм (8’ 2,3’’)
Ширина ленты ....................................650 мм (42 дюймов)
Тип ленты ..........................................EP400/3 3+1,5

(4) Транспортер мелких фракций


Высота отвала ....................................2965 мм (9’ 9’’)
Ширина ленты ....................................1200 мм (42’’)
Тип ленты ...........................................Плоская 500/3 8+2

(5) Передаточный транспортер


Ширина ленты ....................................650 мм (26 дюймов)
Тип ленты ...........................................Плоская 400/3 4+2

(6) Обратный транспортер


Ширина ленты ....................................500 мм (20’’)
Характеристики ленты.......................Шевронная 400/3 6+1,5

(7) Транспортные габариты


Транспортная высота.........................3400 мм (11’ 1,8’’)
Транспортная ширина .......................3100 мм (10’ 2’’)
Транспортная длина ..........................15 323 мм (50’ 3,2’’)

(8) Рабочие габариты


Рабочая высота ..................................4487 мм (14’ 8,6’’)
Рабочая длина ...................................15 383 мм (50’ 5,6’’)
Рабочая ширина.................................5262 мм (17’ 3’’)

(9) Информация о дробилке


Скорость вращения вала дробилки .300 об/мин

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 3-3
3 Технические данные

3.3 Общая компоновка машины

ПРИМЕЧАНИЕ
Левая и правая стороны машины определены из положения у торца бункера машины
лицом к главному транспортеру.

(1) Общая компоновка J45

Figure 3.1 - Общая компоновка J45

1 Бункер - Получает материал и направляет по желобам в лотковый вибрационный


питатель.
2 Лотковый питатель — высокопроизводительный вибрационный лотковый питатель
Hardox с футеровкой. Он выступает в роли накопителя сырья, а также регулирует
скорость его подачи на щековую дробилку.
3 Предварительное сито предназначено для просеивания материала из бункера перед
подачей в камеру дробилки.
4 Отводящий транспортер (мелкие фракции) — трехслойная лента, по которой от лоткового
питателя к отвалу перемещается отгрохоченый материал наименьшего размера.
5 Щековая дробилка — дробилка с отдельным переключающимся гидроприводом.
6 Силовой агрегат — включает двигатель, гидробак, панель управления и гидравлические
рычаги управления.
7 Надленточный магнит — транспортерная лента, расположенная над магнитом, для
сбора металлических предметов, попавших на главный транспортер, и сброса их сбоку
от транспортера.
8 Главный транспортер — трехслойная лента, по который от щековой дробилки к отвалу
перемещается материал.

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 3-4 эксплуатации J45/J45R
Технические данные 3

(2) Общая компоновка J45R

Figure 3.2 - Общая компоновка J45R

1 Бункер - Получает материал и направляет по желобам в лотковый вибрационный


питатель.
2 Лотковый питатель — высокопроизводительный вибрационный лотковый питатель
Hardox с футеровкой. Он выступает в роли накопителя сырья, а также регулирует
скорость его подачи на щековую дробилку.
3 Предварительное сито предназначено для просеивания материала из бункера перед
подачей в камеру дробилки.
4 Отводящий транспортер (мелкие фракции) — трехслойная лента, по которой от лоткового
питателя к отвалу перемещается отгрохоченый материал наименьшего размера.
5 Щековая дробилка — дробилка с отдельным переключающимся гидроприводом.
6 Силовой агрегат — включает двигатель, гидробак, панель управления и гидравлические
рычаги управления.
7 Надленточный магнит — транспортерная лента, расположенная над магнитом, для
сбора металлических предметов, попавших на главный транспортер, и сброса их сбоку
от транспортера.
8 Главный транспортер — трехслойная лента, по который от щековой дробилки к
виброситу перемещается материал.
9 Вибросито рециркуляции состоит из однодекового вибросита
10 Транспортер мелких фракций, по которому материал перемещается через вибросито
в отвал.
11 Передаточный транспортер, по которому материал перемещается из верхней части
вибросита на обратный транспортер.
12 Обратный транспортер, по которому слишком крупный материал перемещается с
передаточного транспортера обратно в бункер.

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 3-5
3 Технические данные

3.4 Характеристики машины

(1) Размеры J45

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 3-6 эксплуатации J45/J45R
Технические данные 3

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 3-7
3 Технические данные

(2) Размеры J45R

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 3-8 эксплуатации J45/J45R
Технические данные 3

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 3-9
3 Технические данные

3.5 Уровни шума

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 3-10 эксплуатации J45/J45R
Технические данные 3

Намеренно оставлена пустой

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 3-11
Эксплуатация машины 4

Table of Content
4 Эксплуатационные процедуры ............................................................. 4-3
4.1 Перед использованием ................................................................................4-3
4.2 Предпусковой осмотр ...................................................................................4-3
4.3 Положение машины .....................................................................................4-3
4.4 Обзор панели управления ...........................................................................4-4
4.5 Функции панели управления........................................................................4-5
(1) Запуск двигателя ......................................................................................4-5
(2) Мониторинг работы двигателя ................................................................4-5
(3) Дополнительный экран мониторинга работы двигателя Tier 4.............4-8
(4) Перемещение машины с помощью проводного пульта управления .4-10
(5) Перемещение машины с помощью пульта радиоуправления ........... 4-11
(6) Проверка проводного пульта управления ............................................4-12
(7) Функции панели управления питателем ..............................................4-13
(a) Управление камерой/питателем .....................................................4-14
(b) Ручная регулировка питателя ..........................................................4-17
(8) Уровень материала в камере ...............................................................4-18
(9) Запуск дробилки.....................................................................................4-19
(10) Останов дробилки ..................................................................................4-20
(11) Функция расчета минимальной ширины разгрузочной щели (CSS) и
автоматической очистки скопления материала в щеке ...............................4-20
(12) Вспомогательные функции....................................................................4-22
(13) Регистрация ошибок ..............................................................................4-23
(14) Сигналы предупреждения об ошибке ..................................................4-24
4.6 Перемещение машины ..............................................................................4-32
(1) Обзор пульта радиоуправления машиной ...........................................4-33
(2) Пульт радиоуправления машиной ........................................................4-34
(3) Обзор пульта радиоуправления питателем .........................................4-35
4.7 Обзор гидравлических рычагов управления ............................................4-35
(1) Работа гидравлического регулирующего клапана...............................4-36
4.8 Описание самоклеящихся этикеток с изображениями ............................4-36
(1) Рабочие этикетки машины ....................................................................4-36
(2) Информационные таблички машины ...................................................4-40
4.9 Гидравлические органы управления .........................................................4-43
(1) Гидравлические органы управления силовым блоком .......................4-43
(a) Блок управления 1 ............................................................................4-44
(b) Блок управления 2 ............................................................................4-45
(c) Блок управления 3 ............................................................................4-46
(d) Дополнительные элементы управления силовым блоком J45R ...4-47
(2) Дополнительные рычаги управления виброситом J45R.....................4-48
4.10 Наладка машины ........................................................................................4-49
(1) Раскладывание бункера ........................................................................4-49
(2) Установка мостков .................................................................................4-52
(3) Раскладывание отводящего транспортера ..........................................4-53
(4) Настройка опорных стоек ......................................................................4-53

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 4-1
4 Эксплуатация машины

(5) Наладка главного транспортера ...........................................................4-55


(6) Настройка обратного транспортера (только J45R) .............................4-55
(a) Подъем и опускание обратного транспортера ................................4-55
(b) Регулировка угла обратного транспортера .....................................4-56
(7) Раскладывание верхней крышки дробилки .........................................4-57
(8) Регулировка минимальной ширины разгрузочной щели дробилки ...4-58
(9) Регулировка уровня подаваемого материала в дробильной камере 4-61
(10) Регулировка /мониторинг настроек лоткового питателя .....................4-61
4.11 Процедура запуска узлов машины ............................................................4-61
4.12 Процедура выключения машины ..............................................................4-62
4.13 Процедура блокировки машины и вывешивания предупреждающих табличек 4-63
4.14 Процедура аварийного останова...............................................................4-63

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 4-2 эксплуатации J45/J45R
Эксплуатация машины 4

4 Эксплуатационные процедуры

4.1 Перед использованием


Все попытки запуска машины выполняются только после прохождения надлежащего
обучения, а также прочтения и понимания данного руководства в полном объеме. Убедитесь,
что приняты все меры предосторожности для безопасной и надежной эксплуатации машины.
Соблюдайте все правительственные законы, нормы или постановления, связанные с
вопросами техники безопасности. Эксплуатировать машину можно только убедившись,
что все устройства обеспечения безопасности, включая, но не ограничиваясь, ограждения,
устройства безопасности, выключатели аварийной остановки, таблички безопасности,
крышки резервуаров и элементы выхлопной системы, находятся на месте и работают
надлежащим образом. Эксплуатировать машины, оснащенные двигателем внутреннего
сгорания, допускается только в хорошо вентилируемом помещении. Персонал должен
иметь средства индивидуальной защиты в соответствии с местным законодательством.
Запрещается носить свободную одежду, которая может зацепиться за машину или другое
оборудование.

4.2 Предпусковой осмотр

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед проведением предпускового осмотра или техобслуживания машины ее следует
отключить, заблокировать и вывесить предупреждающие таблички.
Все время использовать средства индивидуальной защиты.
Перед запуском машины следует провести тщательный осмотр на предмет повреждений
и убедиться, что машина находится в хорошем техническом состоянии.
Запрещается стоять на машине и мостках машины во время ее работы.
Убедиться в наличии всех ограждений и правильной работе устройств безопасности
Следует выполнить все проверки жидкостей и смазки, а также все необходимые процедуры
сервисного обслуживания в соответствии с графиками обслуживания.
Все гидравлические регулирующие клапаны должны находиться в нейтральном положении
Запускать машину можно только после завершения осмотра.

4.3 Положение машины


Перед настройкой машины следует рассмотреть соответствующую схему размещения.
Машина должна находиться в безопасном горизонтальном рабочем положении, обе
гусеницы должны полностью стоять на земле, что значительно снизит ее перемещение.
Следует регулярно проверять, что машина занимает устойчивое горизонтальное положение.
Зону вокруг машины следует осмотреть на предмет потенциальных угроз, таких как
свисающие электрические кабели и другие конструкции.
Необходимо обратить внимание на доступ к зоне загрузки и сброса материала.

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 4-3
4 Эксплуатация машины

4.4 Обзор панели управления

Figure 4.1 - Обзор панели

1 Пуск / останов дробилки 11 Дисплей


2 Включение и регулировка скорости перемещения 12. Блокировка панели
3 Переход в режим обслуживания 13.Клавишныйпереключатель
4 Выбор языка 14. Положение клавишного переключателя
«выключение»
5 Выход 15. Положение клавишного переключателя
«только включено»
6 Переход в меню информации о двигателе 16. Положение клавишного
переключателя «прогрев»
7 Переход в меню функций дробилки 17. Положение клавишного
переключателя «запуск»
8 Переход в меню функций питателя
9 Переход в меню вспомогательных функций
10 Управление курсором

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 4-4 эксплуатации J45/J45R
Эксплуатация машины 4

4.5 Функции панели управления

(1) Запуск двигателя


1. Все рычаги управления должны находиться в нейтральном положении, а все кнопки
аварийного останова — разблокированы.
2. На расстоянии 15 м от машины не должно быть людей.
3. Вставить ключ в замок зажигания главной панели управления.
4. Повернуть ключ по часовой стрелке в положение включения. На дисплее начнется
последовательность загрузки, после чего произойдет переход на экран главного меню.
5. Повернуть ключ по часовой стрелке в положение прогрева, загорится лампочка прогрева
двигателя. Продолжать можно только после того, как погаснет эта лампочка.
6. Повернуть ключ по часовой стрелке в положение запуска. Машина подаст звуковой
сигнал, означающий начало запуска. Одновременно происходит переход на дисплей
режима функционирования двигателя.
7. Удерживать ключ зажигания в положении запуска 10 секунд. В течение этого времени
сигнал продолжает звучать, а на дисплее отображается время до запуска двигателя.

Figure 4.2 - Экран дисплея

8. Сразу после запуска двигателя ключ зажигания необходимо отпустить.


9. Перед началом эксплуатации машины следует прогреть двигатель в течение 5 минут,
пока не будет достигнута рабочая температура. Это позволяет продлить срок его
службы.
10. После нажатия кнопки выхода (5), см. рис. 4.1, происходит возврат к дисплею главного
экрана запуска.

(2) Мониторинг работы двигателя


1. Находясь на главном экране, нажать кнопку информации о двигателе (6). На экране
отобразятся следующие важные параметры двигателя.

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 4-5
4 Эксплуатация машины

2. Для регулировки частоты вращения двигателя нажать и удерживать соответствующую


кнопку (10). Удерживание клавиши «стрелка вверх» приводит к возрастанию частоты
вращения двигателя, а удерживание клавиши «стрелка вниз» - к ее снижению. Степень
изменения частоты вращения двигателя зависит от длительности удержания клавиши.
Это позволяет быстро достичь требуемого значения. Данная функция работает только
при выключенной дробилке.
3. Нажмите клавишу 9 и откройте экран мониторинга двигателя Tier 4, если он установлен
на машине.
4. Для возврата на главный экран нажать выход (5).

Figure 4.3 - Экран текущего контроля работы двигателя

1 Температура топлива
2 Температура охлаждающей жидкости
3 Напряжение аккумуляторной батареи
4 Входное давление, кПА
5 Частота вращения двигателя, об./мин.
6 Нагрузка двигателя
7 Температура масла
8 Давление масла, кПА
9 Уровень топлива
10 Давление топлива, кПА
11 Расход топлива, л/ч

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 4-6 эксплуатации J45/J45R
Эксплуатация машины 4

5. На дисплее работы двигателя также находятся 6 индикаторов, выполненных в стиле


автомобильного пульта, передающие пользователю важные предупреждения о работе
двигателя, а также отображающие условия остановки, см. рис. 4.4.

Figure 4.4 - Индикаторы системы предупреждения работы двигателя

1 Предупреждающий сигнал уровня охлаждающей жидкости


2 Идет прогрев двигателя
3 Остановка двигателя
4 Предупреждение об отказе двигателя
5 Периодичность обслуживания двигателя
6 Предупреждение о непрогретом двигателе. Пока температура двигателя не поднимется
выше 15 °C, обороты двигателя будут ограничены, а функции отключены.
6. Прочие важные рабочие параметры, такие как общее количество часов работы
двигателя, общее количество часов работы дробилки и общее оставшееся количество
времени, на которое хватит топлива, отображаются постоянно.

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 4-7
4 Эксплуатация машины

Figure 4.5 - Рабочие параметры

1 Общее время работы двигателя


2 Общее время работы дробилки
3 Время задержки пуска/Общее оставшееся количество топлива

(3) Дополнительный экран мониторинга работы двигателя Tier 4


1. Если нажать клавишу 9 при открытом экране мониторинга работы двигателя, откроется
экран параметров двигателя Tier 4, см. рис. 4.6.
1 Входное давление, кПА.
2 Сажевый фильтр дизельного топлива.
3 Температура газов после системы доочистки выхлопных газов в DPF.

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 4-8 эксплуатации J45/J45R
Эксплуатация машины 4

Figure 4.6 - Рабочие параметры двигателя Tier 4

2. Нажмите клавишу 7, чтобы отменить регенерацию DPF.


3. Нажмите клавишу 8, чтобы принудительно включить ручной цикл регенерации DPF.
4. На дисплее работы двигателя также находятся 6 индикаторов, выполненных в стиле
автомобильного пульта, передающие пользователю важные предупреждения о работе
двигателя, а также отображающие условия остановки, см. рис. 4.7.

Figure 4.7 - Индикаторы системы предупреждения работы двигателя Tier 4

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 4-9
4 Эксплуатация машины

1 Сажевый фильтр дизельного топлива


2 DPF заблокирован
3 Ручная регенерация DPF
4 Высокая температура в выхлопной системе
5 Жидкость для очистки выхлопных газов дизельных двигателей
6 Отказ системы контроля выбросов

(4) Перемещение машины с помощью проводного пульта управления


1. С помощью прилагаемого кабеля подключить пульт управления к машине.
2. Если пульт радиоуправления используется в режиме перемещения, команды проводного
пульта управления будут игнорироваться.
3. Следует убедиться, что кнопка остановки на пульте управления не нажата, а клавишный
переключатель находится в вертикальном положении.
4. Запустите двигатель. Следует помнить, что в режиме перемещения частота вращения
двигателя регулируется автоматически.
5. Включить режим перемещения либо с помощью соответствующей кнопки на дисплее (2),
см. рис. 4.8, либо повернув клавишный переключатель на проводном пульте управления
по часовой стрелке. Через 10 секунд звучания сирены машина может начать двигаться.
На дисплее отобразятся основные параметры перемещения, в т.ч. время, оставшееся
до начала движения.
6. Если двигатель не прогрет, загорится соответствующий символ, и перемещение будет
заблокировано до момента прогрева.

Figure 4.8 - Режим перемещения

7. Нижняя секция главного транспортера автоматически перейдет в транспортное


положение.

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 4-10 эксплуатации J45/J45R
Эксплуатация машины 4

8. По умолчанию задана самая низкая скорость перемещения (улитка). Ее можно изменить


с помощью кнопок «вверх» и «вниз» (10), см. рис. 4.8. Текущая скорость отображается с
помощью большого зеленого значка улитки, черепахи или зайца, обозначающего малую,
среднюю и высокую скорость перемещения соответственно. Значок голубого цвета
меньшего размера, расположенный рядом с кнопкой курсора, обозначает следующую
допустимую скорость.
9. Для перемещения соответствующих гусениц в необходимом направлении используются
четыре кнопки на пульте управления. Соответствующая гусеница будет двигаться
с заданной скоростью, пока нажата кнопка. На дисплее с помощью стрелок,
расположенных на главном значке перемещения, отображается состояние движения
гусениц.

Figure 4.9 - Экран проводного пульта управления перемещением

10. Выход из режима перемещения осуществляется посредством нажатия кнопки выход на


дисплее или поворота клавишного переключателя пульта управления против часовой
стрелки. Происходит переход к экрану главного меню машины

(5) Перемещение машины с помощью пульта радиоуправления


1. В случае использования пульта радиоуправления переход в режим перемещения
выполняется только с помощью кнопки (2) на дисплее, см. рис. 4.10.
2. В режиме перемещения машина работает также, как при управлении с помощью
проводного пульта управления.
3. Для перемещения соответствующих гусениц в необходимом направлении используются
четыре кнопки на пульте управления. Соответствующая гусеница будет двигаться
с заданной скоростью, пока нажата кнопка. На дисплее с помощью стрелок,
расположенных на главном значке перемещения, отображается состояние движения
гусениц.
4. Если пульт радиоуправления используется в режиме перемещения, команды проводного
пульта управления будут игнорироваться.

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 4-11
4 Эксплуатация машины

5. Для выхода из режима перемещения необходимо либо нажать кнопку выхода на


дисплее (5), см. рис. 4.10, либо перевести клавишный переключатель на пульте
радиоуправления в положение выключения.

Figure 4.10 - Экран пульта радиоуправления перемещением

(6) Проверка проводного пульта управления


1. При подключении пульта управления не самой новой версии отобразятся следующие
экраны проверки подключенного пульта управления.
2. Следуя инструкциям на экране, проверьте каждую функциональную кнопку, выделенную
красным указателем.
3. После проверки работоспособности у кнопки появится зеленая галочка, а следующая
кнопка выделяется для проверки
4. Проверка закончится, когда у всех четырех кнопок появятся зеленые галочки.

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 4-12 эксплуатации J45/J45R
Эксплуатация машины 4

Figure 4.11 - Последовательность проверки проводного пульта дистанционного


управления

Figure 4.12 - Проверка проводного пульта дистанционного управления закончена.

(7) Функции панели управления питателем

ПРИМЕЧАНИЕ
Данная машина оснащена системой автоматического управления питателем.
Автоматический питатель поддерживает заданный уровень материала в дробильной камере
Текущий уровень материала в дробильной камере определяется с помощью ультразвукового
датчика, встроенного в щеку.

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 4-13
4 Эксплуатация машины

(a) Управление камерой/питателем


На скорость работы питателя кроме высоты материла также влияет давление гидравлического
привода дробилки, давление транспортера (если машина подключена за ним) и температура
гидравлической жидкости.
Если давление привода дробилки превышает заданное максимальное значение, скорость
питателя соответственно снижается. В случае остановки питателя, его можно снова
запустить, только когда давление в приводе опустится ниже заданного минимального
значения.
Если показания датчика давления транспортера слишком низкие (транспортер не работает)
или слишком высокие (транспортер заклинило), питатель отключается.
Прекращение подачи команд с машины на питатель происходит после заданного периода
задержки. Запуск питателя после включения машины происходит также с задержкой
времени.
Если температура гидравлического масла превышает контрольную точку, происходит
снижение рабочих показателей питателя, он начинает работать со скоростью, равной 50 %
от максимальной.
1. Для перехода к экрану управления питателем нажмите кнопку меню работы питателя
(8), рис. 4.1.

Figure 4.13 - Экран управления питателем

2. Кнопка 1 используется для включения или выключения питателя.


3. Кнопка 2 используется для включения или отключения системы радиоуправления.
4. Кнопка 3 позволяет включать и выключать предварительное сито (при наличии).
Примечание. Отключение предварительного сита приводит к отключению питателя.
5. После нажатия кнопки 4 отображается следующий экран с текущим состоянием
приостановки питателя, помогающий найти неполадку:

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 4-14 эксплуатации J45/J45R
Эксплуатация машины 4

Figure 4.14 - Состояние управления питателем

На этом экране отображается текущее состояние приостановки питателя, помогающее


найти неполадку. Пользователь видит, какие процессы мешают работе питателя. Если под
значком отображается крест, регулирующий клапан питателя отключается. В следующей
таблице приведены значения всех значков

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 4-15
4 Эксплуатация машины

Table 4.1 - Состояния питателя


Кнопка Значок состояния Если отображается крест
(неполадка)
1 Работает дробилка Kaw не достиг рабочей
скорости
2 Работа питателя Питатель отключен по запросу
пользователя
3 Скорость дробилки Обороты вала дробилки ниже
заданного минимального
значения
4 Работа двигателя Низкие обороты двигателя
5 Давление транспортера Неисправность по давлению
транспортера
6 Давление дробилки Неисправность по давлению
дробилки
7 Переполнение камеры Камера заполнена в течение
заданного регулируемыми
параметрами времени
8 Команда находящемуся Находящееся дальше
дальше оборудованию оборудование заблокировано
9 Включено радиоуправление Питатель приостановлен с
пульта радиоуправления
10 Ток питателя Отказ подачи тока на
регулирующий клапан
питателя

6. Нажатие кнопки 6 на экране настроек давления дробилки (вариант 1).


7. После двойного нажатия кнопки 6 отображаются настройки расположенного ниже
оборудования (вариант 3).
8. Варианта 2 у этой машины нет.
9. Если выбраны настройки давления дробилки (вариант 1).
10. Нажмите кнопку 7, чтобы выбрать настройку давления дробления для остановки
питателя с помощью кнопок «вверх» и «вниз».

Figure 4.15 - Отображение давления дробления для отключения

11. Нажмите кнопку 8, чтобы выбрать настройку давления дробления для включения
питателя с помощью кнопок «вверх» и «вниз».

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 4-16 эксплуатации J45/J45R
Эксплуатация машины 4

Figure 4.16 - Отображение давления включения питателя

12. Если отображаются настройки давления ниже (вариант 3).


13. Нажмите кнопку 7, чтобы выбрать настройку времени отключения нижнего питателя с
помощью кнопок «вверх» и «вниз».

Figure 4.17 - Отображение настройки времени отключения питателя

14. Нажмите кнопку 8, чтобы выбрать настройку времени включения нижнего питателя с
помощью кнопок «вверх» и «вниз».

Figure 4.18 - Отображение настройки времени включения питателя

15. Для возврата в главное меню нажать выход.

(b) Ручная регулировка питателя


1. На нижней гистограмме дисплея (см. (8) показана текущая скорость питателя, а также
максимальный предел скорости питателя (обозначаемый вертикальной оранжевой
линией).
2. В случае если оператор хочет ограничить максимальную допустимую скорость
питателя, он должен нажать клавиши со стрелками «вправо» или «влево» на кнопке
(10), перемещая таким образом вертикальную белую линию. Это приводит к снижению
подачи материла в машину, расположенную за питателем.
3. Если ультразвуковой датчик отключен, регулировка этого максимального значения
позволяет оператору управлять работой питателя с постоянной скоростью.

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 4-17
4 Эксплуатация машины

Figure 4.19 - Отображение ручного управления питателем

(8) Уровень материала в камере


Перед началом дробления следует задать необходимый уровень материала в дробильной
камере. Скорость подачи регулируется соответствующим образом, создавая необходимую
высоту подачи в дробильной камере. Таким образом повышается возможная пропускная
способность дробилки.
1. Для перехода к необходимым параметрам нажать кнопку меню работы дробилки (7). На
дисплее отображается текущая высота подачи в процентах, а также соответствующая
гистограмма.
2. Регулирование высоты подачи осуществляется с помощью стрелок «вверх» и «вниз»
кнопки (10).
3. Оптимальная начальная высота подачи материала — 70 %. Текущая высота материала
в дробильной камере отображается на дисплее, как показано на рис. 4.21, где требуемая
высота материала в пустой камере — 70 %.

Figure 4.20 - Экран управления

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 4-18 эксплуатации J45/J45R
Эксплуатация машины 4

Figure 4.21 - Дисплей уровня камеры

4. На рис. 4.21 индикатор показывает, что необходимый уровень материала в пустой


камере — 70 %.

Figure 4.22 - Дисплей уровня камеры

5. На рис. 4.22 индикатор показывает, что необходимый уровень материала в полной


камере — 70 %. Текущий уровень ниже заданной высоты, что позволяет питателю
работать с максимальной скоростью

Figure 4.23 - Дисплей уровня камеры

6. На рис. 4.23 индикатор показывает, что необходимый уровень материала в заполненной


камере составляет 70 %. Текущий уровень в камере выше заданной высоты, питатель
замедляется или прекращает работать с целью сохранения правильной высоты
материала
7. Если датчик уровня камеры не видит материал, высота снижается медленнее, чем
положено, затем питатель прекращает работать.
8. Систему автоматического управления питателя можно отключить, установив требуемую
высоту материала на 101 %.

(9) Запуск дробилки


1. Из главного меню нажать кнопку запуска / остановки дробилки (1), см. рис. 4.1. На
дисплее происходит переход к экрану пуска / останова дробилки.
Если двигатель не прогрет, загорится символ 11. Перед пуском дробилки двигатель должен
достичь рабочей температуры. Если горит символ 12, транспортер не работает.
2. Нажать кнопку (6), см. рис. 4.23, щека начинает перемещаться вперед.
3. Нажать кнопку (8), см. рис. 4.23, щека начинает перемещаться в обратном направлении.

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 4-19
4 Эксплуатация машины

4. Появляется таймер, отсчитывающий 8 секунд, затем перед запуском щеки звучит


предупреждающий сигнал. В течение этого периода также будет звучать сирена.
5. После запуска дробилки на отобразившейся красной гистограмме будет показан
текущий уровень ускорения в процентах.
6. Для возврата в главное меню нажать выход.

Figure 4.24 - Запуск дробилки

(10) Останов дробилки


1. Из главного меню нажать кнопку запуска / остановки дробилки (1), см. рис. 4.1. На
дисплее происходит переход к экрану пуска / останова дробилки.
2. Нажать кнопку (7), см. рис. 4.23. Происходит переход к экрану остановки дробилки.
3. На красном дисплее гистограмм отображается замедление дробилки до полной
остановки

(11) Функция расчета минимальной ширины разгрузочной щели (CSS) и


автоматической очистки скопления материала в щеке
Данная машина имеет функцию очистки засоренной щеки. С помощью данной функции
происходит увеличение частоты вращения двигателя, после чего щека начинает вибрировать
в необходимом направлении, пытаясь освободиться от закупорки.
1. Нажать кнопку меню работы дробилки (7), см. рис. 4.1 для перехода к функции
толчкового хода щеки.

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 4-20 эксплуатации J45/J45R
Эксплуатация машины 4

Figure 4.25 - Автоматическое удаление закупорки

2. Нажмите и удерживайте кнопку 2 для перемещения щеки вперед. Эта кнопка


срабатывает моментально, т.е. действие активно, только когда нажата кнопка. Перед
тем как щека начнет высвобождение от закупорки, происходит увеличение частоты
вращения двигателя.
3. Нажмите и удерживайте кнопку 3 для перемещения щеки назад. Эта кнопка срабатывает
моментально, т.е. действие активно, только когда нажата кнопка. Перед тем как
щека начнет высвобождение от закупорки, происходит увеличение частоты вращения
двигателя.
4. Нажмите кнопку 1, чтобы открыть экран CSS, см. рис. 4.26 ниже

Figure 4.26 - Настройки ширины разгрузочной щели

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 4-21
4 Эксплуатация машины

5. Кнопки 1 и 2 используется для настройки CSS, кнопки 3 и 4 для калибровки нулевой


точки. Нулевая точка меняется по мере износа.
6. Для сброса нулевой точки CSS на датчиках нужно нажать и удерживать кнопку 3 в
течение 3 секунд. Действует, если щека еще не работает.
7. Включится сирена, щека начнет вращаться с низкой скоростью.
8. Это делается для того, чтобы при закрытии щеки проще было задать точку, в которой
пластины соприкасаются, то есть нулевую точку.
9. Пока щека медленно поворачивается, закройте CSS нажатием кнопки 1. Удерживайте
кнопку, пока щека не коснется пластины. CSS без зазора/нуля. Будет слышен
соответствующий звук, а на экране будет показано повышение давления.
10. Нажмите и удерживайте кнопку 4, чтобы обнулить нулевую точку CSS датчика. Задержка
мешает обнулить CSS случайным нажатием кнопки 4.
11. После обнуления CSS автоматически открывается согласно предыдущей уставке.
Например, если перед обнулением была задана CSS 75,0 мм, щека откроется на 75,0
мм.

(12) Вспомогательные функции


1. Из главного меню нажать кнопку вспомогательных функций (9), см. рис. 4.1. Изменение
режима дисплея для отображения доступных опций.
2. Нажать кнопку (1), см. рис. 4.1 для включения или выключения водяного насоса
для пылеподавления. Когда функция активна, лампочка соответствующего значка
переключается с красного на зеленый цвет.
3. Нажать кнопку (2), см. рис. 4.1 для включения или выключения топливного насоса.
Когда функция активна, лампочка соответствующего значка переключается с красного
на зеленый цвет.
4. Нажать кнопку (3), см. рис. 4.25 для включения или выключения рабочих огней. Когда
функция активна, лампочка соответствующего значка переключается с красного на
зеленый цвет.
5. Нажать кнопку (4), см. рис. 4.25 для перехода к журналу отказов.
6. Нажать кнопку (6), см. рис. 4.1 для подъема бункера-питателя главного транспортера.
Эта кнопка срабатывает моментально, т.е. действие активно, только когда нажата
кнопка.
7. Нажать кнопку (7) для опускания бункера-питателя главного транспортера. Эта кнопка
срабатывает моментально, т.е. действие активно, только когда нажата кнопка.
8. Для возврата в главное меню нажать кнопку выхода (5).

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 4-22 эксплуатации J45/J45R
Эксплуатация машины 4

Figure 4.27 - Вспомогательные функции

(13) Регистрация ошибок


Данная система управления оснащена современными средствами регистрации ошибок,
которые позволяют регистрировать все ошибки, создаваемые системами управления
двигателя или дробилки, сохранять их на карту памяти USB и выводить на экран. Все коды
ошибок переводятся в текстовое описание, которое сохраняется вместе с указанием даты
и времени.
1. Нажать кнопку вспомогательных функций (9), см. рис. 4.1, из главного меню. Изменение
режима дисплея для отображения доступных опций.
2. Нажать кнопку (4), см. рис. 4.25, для перехода к экрану журнала отказов.
3. Прокрутка списка ошибок выполняется посредством нажатия кнопок «вверх» и «вниз»
(10), см. рис. 4.24.
4. Для возврата к экрану вспомогательных функций нажать кнопку выхода (5).
5. Сзади на дисплее находится гнездо для USB-устройств типа А, предназначенное
для подключения карт памяти. Для доступа к нему необходимо открутить два болта с
шестигранной головкой, крепящие крышку.
6. Вставить карту памяти USB в гнездо. Дисплей распознает подключенное USB-
устройство.
7. Нажать кнопку (6), см. рис. 4.25, для копирования файла текущего журнала ошибок
на карту памяти USB. Следует помнить, что в данном случае происходит перезапись
существующего файла. Получившийся в результате текстовый файл (error_log.txt) можно
импортировать в сводную таблицу Excel и соответствующим образом обработать.
8. Нажать кнопку (1) для безопасного извлечения USB-устройства.

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 4-23
4 Эксплуатация машины

Figure 4.28 - Экран регистрации ошибок

Figure 4.29 - Экран регистрации ошибок (USB)

(14) Сигналы предупреждения об ошибке

ПРИМЕЧАНИЕ
Если оператор уберет ошибку с дисплея, она снова отобразится при попытке перемещения
или включения щеки.
Существует два типа ошибок машины, ошибки двигателя и ошибки электронной системы
управления. В случае возникновения отказов двигателя отображается знак двигателя, как
показано на рис. 2.24. Полный перечень кодов отказов приведен в таблицах 4.2 и 4.3.

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 4-24 эксплуатации J45/J45R
Эксплуатация машины 4

1. Для просмотра следующего сообщения об ошибке или выхода нажать кнопку ОК (10).

Figure 4.30 - Сообщение об ошибках

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 4-25
4 Эксплуатация машины

Table 4.2 - Коды отказов двигателя


Код ошибки Индекс режима отказа Описание
1074 короткое замыкание на +бат Ток электромагнита замедлителя
1074 требуется калибровка Ток электромагнита замедлителя
Электромагнит управления
626 короткое замыкание на +бат
впрыском эфира
Электромагнит управления
626 требуется калибровка
впрыском эфира
короткое замыкание на
678 Питание 8 В пост. тока
массу
ненормативная скорость
678 Питание 8 В пост. тока
изменений
короткое замыкание на
620 Питание датчика 5 В пост. тока
массу
короткое замыкание на
1079 Питание датчика 5 В пост. тока
массу
ненормативная скорость
620 Питание датчика 5 В пост. тока
изменений
ненормативная скорость
1079 Питание датчика 5 В пост. тока
изменений
короткое замыкание на
100 Давление масла в двигателе
массу
ненормативная скорость
100 Давление масла в двигателе
изменений
100 ошибочный сигнал Давление масла в двигателе
короткое замыкание на
102 Датчик давления наддува
массу
ненормативная скорость
102 Датчик давления наддува
изменений
102 ошибочный сигнал Датчик давления наддува
короткое замыкание на
108 Атмосферное давление
массу
ненормативная скорость
108 Атмосферное давление
изменений
короткое замыкание на Температура охлаждающей
110
массу жидкости двигателя
ненормативная скорость Температура охлаждающей
110
изменений жидкости двигателя
91 отказ системы Положение дросселя
91 предупреждение Положение дросселя
190 предупреждение Частота вращения двигателя
Частота вращения
723 заземление/ток выше нормы
управляющего двигателя
Слишком высокая частота
190 ниже нормы
вращения двигателя
короткое замыкание на Слишком высокая частота
190
массу вращения двигателя

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 4-26 эксплуатации J45/J45R
Эксплуатация машины 4

ненормативная скорость
94 Давление топлива
изменений
короткое замыкание на
94 Давление топлива
массу
Температура воздуха во
105 напряжение высокое
впускном коллекторе
Температура воздуха во
105 отказ системы
впускном коллекторе
Короткое замыкание Давление срабатывания
164
инжектора инжектора
Давление срабатывания
164 уменьшить
инжектора
Давление срабатывания
164 выше нормы
инжектора
Давление срабатывания
164 короткое замыкание на +бат
инжектора
637 требуется калибровка Синхронизация двигателя
Низкое давление масла
100 требуется калибровка
в двигателе
Низкое давление масла
100 выше нормы
в двигателе
разрыв цепи/короткое Низкое давление масла
100
замыкание на +бат в двигателе
разрыв цепи/короткое Реле нагревателя воздуха на
729
замыкание на +бат впуске
Реле нагревателя воздуха на
729 отключение
впуске
168 заземление/ток выше нормы Система
168 Разрыв цепи инжектора Система
168 ниже нормы Система
Короткое замыкание Проверка программируемых
630
инжектора параметров
J1939 Средства передачи
639 уменьшить
данных
Высокая температура
110 выше нормы охлаждающей жидкости
двигателя
Высокая температура
110 заземление/ток выше нормы охлаждающей жидкости
двигателя
Высокая температура
Короткое замыкание
110 охлаждающей жидкости
инжектора
двигателя
Низкий уровень охлаждающей
111 уменьшить
жидкости двигателя
Низкий уровень охлаждающей
111 заземление/ток выше нормы
жидкости двигателя

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 4-27
4 Эксплуатация машины

Низкий уровень охлаждающей


111 ниже нормы
жидкости двигателя
94 заземление/ток выше нормы Высокое давление топлива
94 Разрыв цепи инжектора Высокое давление топлива
94 ниже нормы Высокое давление топлива
короткое замыкание на
1636 Низкое давление топлива
массу
ненормативная скорость
1636 Низкое давление топлива
изменений
Высокая температура воздуха на
174 заземление/ток выше нормы
впуске
Высокая температура воздуха на
174 Разрыв цепи инжектора
впуске
Высокая температура воздуха на
174 ниже нормы
впуске
441 заземление/ток выше нормы Высокая температура топлива
441 Разрыв цепи инжектора Высокая температура топлива
441 ниже нормы Высокая температура топлива
короткое замыкание на Высокая вспомогательная
1836
массу температура
ненормативная скорость Высокая вспомогательная
1836
изменений температура
Датчик вспомогательной
1837 заземление/ток выше нормы
температуры
Датчик вспомогательной
1837 Разрыв цепи инжектора
температуры
Датчик вспомогательной
1837 ниже нормы
температуры
короткое замыкание на Высокое вспомогательное
1835
массу давление
ненормативная скорость Высокое вспомогательное
1835
изменений давление
651 короткое замыкание на +бат Цилиндр № 1
651 требуется калибровка Цилиндр № 1
652 короткое замыкание на +бат Цилиндр № 2
652 требуется калибровка Цилиндр № 2
653 короткое замыкание на +бат Цилиндр № 3
653 требуется калибровка Цилиндр № 3
654 короткое замыкание на +бат Цилиндр № 4
654 требуется калибровка Цилиндр № 4
655 короткое замыкание на +бат Цилиндр № 5
655 требуется калибровка Цилиндр № 5
656 короткое замыкание на +бат Цилиндр № 6
656 требуется калибровка Цилиндр № 6

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 4-28 эксплуатации J45/J45R
Эксплуатация машины 4

Table 4.3 - Отказы машины


К о д
Наименование Описание
ошибки

Потеря связи с управляющим


модулем входа/выхода (блок
Отказ управляющего модуля входа/ слева на панели). Проверить
0
выхода CAN предохранитель F2. Проверить
проводку CAN L / CAN H от дисплея
к модулю входа/выхода

Потеря связи J1939 с двигателем.


Убедиться в подаче питания на
двигатель (предохранитель 44 в
блоке реле), проверить наличие
1 Отказ CAN двигателя +24 В на контактах 48, 52, 53
м 70 на разъеме С10 ЭБУ САТ.
Проверить проводку J1939 от
панели до ЭБУ CAT (контакты 34 и
50).
Регистрация ошибки — дробилка
Во время работы дробилки выключено
2 была отключена без выполнения
зажигание
процедуры замедления
Регистрация ошибки — дробилка
Нажата кнопка аварийного останова во остановлена в аварийном режиме
3
время работы дробилки без выполнения процедуры
замедления
Факт регистрации отказа —
Ошибка датчика — байпас давления оператор вручную выполнил обход
4
транспортера датчика давления. Скорость
питателя снижается до 50 %
Факт регистрации отказа —
оператор вручную выполнил обход
5 Ошибка датчика — байпас температуры
датчика температуры. Скорость
питателя снижается до 50 %
Регистрация, показывающая, что
Сброс после проведения
6 был выполнен сброс интервала
техобслуживания
обслуживания двигателя
Факт регистрации отказа —
Ошибка датчика — байпас давления оператор вручную выполнил обход
6
щеки датчика давления. Скорость
питателя снижается до 50 %
Факт регистрации отказа —
Ошибка датчика — байпас уровня оператор вручную выполнил обход
7
гидравлического масла датчика уровня масла. Скорость
питателя снижается до 50 %

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 4-29
4 Эксплуатация машины

Регистрация отказа — активация


аварийного останова. Проверить
все выключатели аварийной
остановки. Если ни один из них не
нажат, проверить предохранитель
101 Активация аварийного останова F6 на панели. Если факт
аварийного останова отсутствует,
проверить +24 В на возвратной
клемме аварийного останова 9
панели и контакт 70 разъема С10
ЭБУ CAT.
Регистрация отказа — нажата
Команда остановки на проводном пульте
102 кнопка остановки на проводном
управления
пульте управления.
Регистрация отказа — нажата
Команда прекращения перемещения с
103 кнопка остановки на пульте
пульта радиоуправления
радиоуправления.
Регистрация отказа — нажата
Команда прекращения перемещения с
104 кнопка остановки на малом пульте
малого пульта радиоуправления
радиоуправления.
Регистрация отказа — температура
гидравлического масла достигла
Сигнал температуры гидравлического
105 уровня, при котором подается
масла
предупреждение, скорость
питателя будет снижена на 50 %
Регистрация отказа — температура
гидравлического масла достигла
Ошибка — температура гидравлического
106 уровня возникновения ошибки,
масла
дробилка останавливается,
двигатель продолжает работать
Регистрация отказа — уровень
гидравлического масла ниже
минимальной точки отключения,
Ошибка — уровень гидравлического
107 дробилка останавливается,
масла
двигатель продолжает работать,
можно обойти в режиме
обслуживания.
Регистрация отказа — отсоединен
ультразвуковой датчик мониторинга
108 Ошибка датчика — уровень в камере уровня материала в дробильной
камере, можно обойти в режиме
ручного выбора скорости питателя.
Регистрация отказа — отсоединен
преобразователь давления,
Ошибка датчика — давление
109 используемый для мониторинга
транспортера
давления транспортера, можно
обойти в режиме обслуживания

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 4-30 эксплуатации J45/J45R
Эксплуатация машины 4

Регистрация отказа — отсоединен


преобразователь давления,
110 Ошибка датчика — давление дробления используемый для мониторинга
давления дробления. Можно
обойти в режиме обслуживания.
Регистрация отказа — неверные
показания тока на рабочем
насосе редукционного клапана.
Ошибка клапана — обратная связь по
113 Если клапан не подключен,
току насоса
неисправность следует искать в
аппаратуре управляющего модуля
входа/выхода или проводке
Регистрация отказа — неверные
показания тока на рабочем
насосе редукционного клапана.
Ошибка клапана — обратная связь по
114 Если клапан не подключен,
току насоса
неисправность следует искать в
аппаратуре управляющего модуля
входа/выхода или проводке
Регистрация отказа — неверные
показания тока на рабочем
насосе редукционного клапана.
Ошибка клапана — обратная связь по
115 Если клапан не подключен,
току питателя
неисправность следует искать
в аппаратуре ведомого модуля
входа/выхода или проводке
Потеря связи с ведомым
модулем входа/выхода (блок
Отказ ведомого модуля входа/выхода справа на панели). Проверить
116
CAN предохранитель F3. Проверить
проводку CAN L / CAN H от дисплея
к модулю входа/выхода
Потеря связи с блоком дисплея.
Следует учитывать, что данный
117 Отказ CAN дисплея
отказ виден только на служебном
ноутбуке.
Ошибка датчика — температура Датчик температуры
118
гидравлического масла гидравлического масла отсоединен
Преобразователь давления
Ошибка дробилки — избыточное
125 привода дробилки видит > 320 бар
давление
за 60 сек, отключение машины
Ошибка датчика температуры Датчик температуры
126 гидравлического масла — закорочен на гидравлического масла закорочен
массу на массу
Проблема в приводе
маслоохладителя, проверить на
151 Отказ маслоохладителя
наличие заклинивания/блокировки
вентилятора.

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 4-31
4 Эксплуатация машины

Неисправность пульта управления


или изоляции от него до панели,
152 Отказ кнопки пульта управления
проверить наличие воды в патроне
пульта управления.
Двигатель CAT работает, но
генератор переменного тока
не производит достаточное
зарядное напряжение. Проверить
154 Предупреждение о разрядке
предохранитель генератора
переменного тока, а также
ремень привода на предмет
проскальзывания.

4.6 Перемещение машины

ОПАСНО!
Стоять на платформах или лестницах машины во время ее движения ЗАПРЕЩЕНО
При маневрировании машины к месту ее эксплуатации следует находиться на расстоянии
от нее, но в таком месте, где будет хороший обзор возможных препятствий и опасности
на пути.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед выполнением техобслуживания или проверок следует убедиться, что машина
заблокирована и вывешены предупреждающие таблички.
Выполнять техобслуживание следует только на ровной и твердой поверхности.

ПРИМЕЧАНИЕ
Перед маневрированием машины следует убедиться, что на гусеницах нет засоров и
скоплений материала.
Перед перемещением машины проверить следующее:
• наличие раскрученных болтов и гаек на опорных роликах, ведущих колесах и гусеничных
траках;
• правильность установки и затяжки всех главных пальцев гусеничных траков;
• наличие протечек на опорных роликах и передних натяжных шкивах;
• наличие протечек масла на редукторе привода и электродвигателе гусениц;
• натяжение гусениц должно быть 5 мм и 15 мм;
• общий износ и повреждение узлов и деталей.
В случае обнаружения каких-либо проблем следует провести корректирующие мероприятия
перед тем, как перемещать машину.
При движении по уклону гусеницы должны быть повернуты вперед (т. е. сначала натяжные
шкивы, ведущее колесо обращено назад). При движении вниз по уклону гусеницы должны
быть развернуты ведущим колесом вперед, см. рис. 4.31.

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 4-32 эксплуатации J45/J45R
Эксплуатация машины 4

Figure 4.31 - Направление градиента

ВСЕГДА следует:
• Устанавливать машину на горизонтальную твердую поверхность Если необходимо
припарковать машину на уклоне, следует хорошо заблокировать гусеницы.
• Местность, на которой работает машина, должна быть достаточно твердой, чтобы
выдержать ее массу.
• Ежедневно машина должна проходить не менее 10 м в каждую сторону, что снизит риск
блокировки гусеничной цепи.
• До начала движения следует убедиться, что в гусеницы не попали обломки.
• Также гусеницы не должны примерзнуть к земле.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ:-
• перемещать машину, если на гусеницах или ведущих колесах скопился материал;
• перемещать машину, если гусеницы примерзли к земле;
• тянуть или толкать машину, если она не может двигаться самостоятельно.

(1) Обзор пульта радиоуправления машиной


Машина оснащена дополнительными двусторонними пультами радиоуправления.

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 4-33
4 Эксплуатация машины

(2) Пульт радиоуправления машиной

Figure 4.32 - Пульт радиоуправления машиной

1 Кнопочный выключатель — включение и выключение. В целях увеличения срока службы


батареи следует выключать радиопередатчик, если он не используется.
2 Светодиод передачи непрерывно горит, если кнопка нажата, и мигает, если никакая
кнопка не нажата.
3 Правая гусеница вперед — используется для перемещения машины, если на панели
управления выбран гусеничный режим. (Управление только правой гусеницей)
4 Правая гусеница назад — используется для перемещения машины, если на панели
управления выбран гусеничный режим. (Управление только правой гусеницей)
5 Светодиод кодировки — используется при кодировке дополнительного передатчика.
6 Гнездо зарядки — данный передатчик оснащен литиево-ионной аккумуляторной
батареей. Для зарядки блока вставить передатчик в гнездо зарядки, встроенное в
машину, используя прилагаемый переходник. Также можно зарядить блок, используя
зарядное устройство на 12 В=.
7 Левая гусеница назад — используется для перемещения машины, если на панели
управления выбран гусеничный режим. (Управление только левой гусеницей)
8 Левая гусеница вперед — используется для перемещения машины, если на панели
управления выбран гусеничный режим. (Управление только левой гусеницей)
9 Радиокоманда остановки — передача команды остановки двигателя на панель. В
соответствующем диапазоне двигатель машины останавливается немедленно. Это НЕ
аварийная остановка и не должна рассматриваться таким образом.

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 4-34 эксплуатации J45/J45R
Эксплуатация машины 4

(3) Обзор пульта радиоуправления питателем

Figure 4.33 - Пульт радиоуправления питателем

1 Радиокоманда остановки — передача команды остановки двигателя на панель. В


соответствующем диапазоне двигатель машины останавливается немедленно. Это НЕ
аварийная остановка и не должна рассматриваться таким образом.
2 Ускорение питателя — использовать эту кнопку для ускорения питателя, если он
работает в ручном режиме управления.
3 Светодиод передачи непрерывно горит, если кнопка нажата, и мигает, если никакая
кнопка не нажата.
4 Светодиод кодировки — используется при кодировке дополнительного передатчика.
5 Звуковая сирена — использовать эту кнопку для включения сирены. Сирена звучит,
пока нажата кнопка.
6 Замедление питателя — использовать эту кнопку для замедления питателя, если он
работает в ручном режиме управления.
7 Остановка питателя — использовать эту кнопку для остановки питателя. Возобновление
работы питателя происходит только после нажатия кнопки запуска.
8 Запуск питателя — используется данная кнопка (должны быть выполнены все остальные
условия, напр., щека должна уже работать и т. п.).

4.7 Обзор гидравлических рычагов управления


Гидравлические рычаги управления расположены внутри шкафа управления двигателя.
См. рис. 4.35.

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 4-35
4 Эксплуатация машины

(1) Работа гидравлического регулирующего клапана


Все гидравлические регулирующие клапаны работают посредством рычагов, каждый клапан
имеет табличку с описанием его функции. Некоторые регулирующие клапаны машины имеют
круговую шкалу регулирования потока. С помощью этих шкал можно управлять выходным
потоком клапана, который, в свою очередь, повышает или снижает скорость (поворот по
часовой стрелке снижает скорость, против часовой стрелки — повышает) соответствующего
узла, см. рис. 4.34.
Нейтральное положение (выкл.) гидравлических регулировочных клапанов — в центре.

Figure 4.34 - Регулировочный клапан

4.8 Описание самоклеящихся этикеток с изображениями


Самоклеящиеся этикетки помещены на машину с целью обеспечения ее правильной
эксплуатации и техобслуживания. На рабочих табличках описаны действия рычагов
машины. На информационных табличках приведены детали надлежащей эксплуатации и
техобслуживания машины.

(1) Рабочие этикетки машины


Все рабочие этикетки находятся за соответствующим рычагом или органом управления.
В нижеприведенных таблицах даны краткие пояснения по каждой рабочей этикетке,
используемой на машине. Действия рычагов и органов управления остаются такими же.
Стрелка вверх на этикетке означает перемещение рычага вперед или вверх. Круг на этикетке
означает нейтральное положение. Стрелка вверх на этикетке означает перемещение рычага
назад или вниз. На табличках с изображением приведено изображение узла или машины
с затемненным узлом. Это обозначает деталь машины и работу, которой управляет рычаг.

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 4-36 эксплуатации J45/J45R
Эксплуатация машины 4

Table 4.4 - Этикетки с изображением

Табличка Описание Разъяснение

 Положение выключения

Питатель

Включить вибрационный питатель и регулятор


скорости питателя

 Положение выключения
Главный
транспортер

Включить главный транспортер

 Положение выключения
Отводящий
транспортер
Включить отводящий транспортер и регулятор
скорости транспортера

 Положение выключения

Магнит

Включить магнитный транспортер и регулятор


скорости

 Положение выключения
Рециркуляционный
и передаточный
транспортер
Включить рециркуляционный и передаточный
транспортер и регулятор скорости транспортера

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 4-37
4 Эксплуатация машины

 Положение выключения
Вибросито
и хвостовой
транспортер
Включить вибросито и хвостовой транспортер

 Поднять задние опоры

Задние опорные
 Нейтраль
стойки

 Опустить задние опоры

 Поднять передние опоры

Передние опорные
 Нейтраль
стойки

 Опустить передние опоры

 Поднять вибросито и хвостовой транспортер

Хвостовой
транспортер и  Нейтраль
вибросито

 Опустить вибросито и хвостовой транспортер

 Поднять рециркуляционный транспортер

Рециркуляционный
 Нейтраль
транспортер

 Опустить рециркуляционный транспортер

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 4-38 эксплуатации J45/J45R
Эксплуатация машины 4

Переместить рециркуляционный транспортер



назад

Рециркуляционный
 Нейтраль
транспортер

Переместить рециркуляционный транспортер



вперед

 Поднять фартук питателя

Фартук питателя
главного  Нейтраль
транспортера

 Опустить фартук питателя

 Поднять главный транспортер

Главный
 Нейтраль
транспортер

 Опустить главный транспортер

 Поднять отводящий транспортер

Отводящий
 Нейтраль
транспортер

 Опустить отводящий транспортер

 Уменьшить размер материала

Дробильная
 Нейтраль
камера

 Увеличить размер материала

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 4-39
4 Эксплуатация машины

(2) Информационные таблички машины

ПРИМЕЧАНИЕ
Отображенные ниже таблички приведены только в качестве примера, на вашей машине они
могут отличаться. Для получения правильной информации следует рассмотреть таблички,
фактически установленные на машине.
Подробная информация также приводится в соответствующих разделах руководств по
эксплуатации, которые следует прочитать перед выполнением каких-либо операций с
машиной.

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 4-40 эксплуатации J45/J45R
Эксплуатация машины 4

Table 4.5 - Информационные таблички машины

Табличка Разъяснение

Вместимость топливного бака.

Вместимость гидравлического бака

График смазки дробилки, на этой


этикетке показана периодичность
(каждые 8 часов), количество и
тип используемой смазки, а также
необходимость осмотра смазочных
ниппелей и шлангов на наличие
признаков повреждений.

На этой табличке изображено, что


каждые 40 часов требуется 2 впрыска
по 1,25 грамма смазки общего
назначения с помощью смазочного
пистолета.

Убедиться, что предохранительные


штифты извлечены и вставлены, как
необходимо.

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 4-41
4 Эксплуатация машины

Можно использовать только топливо со


сверхнизким содержанием серы.

Можно использовать только топливо со


сверхнизким содержанием серы.

Убедиться, что при складывании и


раскладывании транспортера лента не
защемляется.

Расположение разъединителя
аккумуляторной батареи.

Перед отсоединением
рециркуляционной секции обязательно
прочтите руководство по эксплуатации,
где приведены точные инструкции.

График смазки вибросита. На табличке


указана частота (через каждые 8
часов), количество и тип консистентной
смазки.

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 4-42 эксплуатации J45/J45R
Эксплуатация машины 4

4.9 Гидравлические органы управления

(1) Гидравлические органы управления силовым блоком

Figure 4.35 - Гидравлические рычаги управления J45

• Блок управления 1. См. рис. 4.37.


• Блок управления 2. См. рис. 4.38
• Блок управления 3. См. рис. 4.39

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 4-43
4 Эксплуатация машины

Figure 4.36 - Дополнительные рычаги управления J45R

• Блок управления 4. См. рис. 4.40 (только J45R)

(a) Блок управления 1

Figure 4.37 - Блок управления 1

1 Рычаг управления лотковым питателем

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 4-44 эксплуатации J45/J45R
Эксплуатация машины 4

2 Рычаг управления главным транспортером


3 Рычаг управления надленточным магнитом
4 Рычаг управления отводящим транспортером

(b) Блок управления 2

Figure 4.38 - Блок управления 2

1 Подъем / опускание задней пластины бункера


2 Подъем / опускание правой пластины бункера
3 Подъем / опускание левой пластины бункера
4 Складывание / раскладывание отводящего транспортера
5 Уменьшение / увеличение настройки щеки

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 4-45
4 Эксплуатация машины

(c) Блок управления 3

Figure 4.39 - Блок управления 3

1 Выдвинуть/убрать телескопическую секцию отводящего транспортера


2 Подъем / опускание задних винтовых опор
3 Подъем / опускание передних винтовых опор
4 Подъем / опускание бункера-питателя
5 Подъем/опускание главного транспортера

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 4-46 эксплуатации J45/J45R
Эксплуатация машины 4

(d) Дополнительные элементы управления силовым блоком J45R

Figure 4.40 - Блок управления 4

1 Выключатель вибросита и хвостового транспортера


2 Выключатель транспортера рециркуляции и передаточного транспортера
3 Подъем/опускание обратного транспортера
4 Выдвижение/втягивание обратного транспортера

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 4-47
4 Эксплуатация машины

(2) Дополнительные рычаги управления виброситом J45R

Figure 4.41 - Дополнительные рычаги управления J45R

1 Дополнительный блок управления J45R 1: См. рис. 4.42

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 4-48 эксплуатации J45/J45R
Эксплуатация машины 4

Figure 4.42 - Дополнительный блок управления 1

1 Подъем/опускание вибросита
2 Подъем/опускание обратного транспортера
3 Втягивание/выдвижение обратного транспортера

4.10 Наладка машины

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.
Убедиться в отсутствии посторонних вблизи машины, за исключением периода ее наладки.
При работе на высоте следует использовать подходящие рабочие платформы.

ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании модели J45R перед раскладыванием боковой крышки бункера
необходимо поднять обратный транспортер в рабочее положение.

(1) Раскладывание бункера


1. Запустите двигатель.
2. Гидравлические рычаги управления расположены внутри шкафа управления двигателя.
См. «Обзор гидравлических рычагов управления» на страницах 4-33
3. Поднять левую и правую пластину бункера. См. рис. 4.43

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 4-49
4 Эксплуатация машины

4. Поднять заднюю пластину бункера. Заблокировать ее в данном положении с


помощью прилагаемых клиньев. См. рис. 4.44. При необходимости можно установить
дополнительные болты М20х65.

Figure 4.43 - Рычаги управления

• 1 Подъем / опускание задней пластины бункера


• 2 Подъем / опускание правой пластины бункера
• 3 Подъем / опускание левой пластины бункера
• 4 Складывание / раскладывание отводящего транспортера
• 5 Уменьшение / увеличение настройки щеки
5. Установите поперечную балку бункера с помощью поставляемых штифтов. См. рис. 4.45

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 4-50 эксплуатации J45/J45R
Эксплуатация машины 4

Figure 4.44 - Клинья бункера

Figure 4.45 - Поперечная балка бункера

• 1 Поперечная балка
• 2 Штифт

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 4-51
4 Эксплуатация машины

6. Заблокировать обе стороны бункера с помощью откидных болтов. См. рис. 4.46

Figure 4.46 - Болты с откидным концом

(2) Установка мостков

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Работы над поверхностью земли должны проходить на подходящих рабочих платформах.

1. На верхних мостках платформы установить правый и левый съемные поручни. Они


просто вставляются в отверстия в мостках. См. рис. 4.47.

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 4-52 эксплуатации J45/J45R
Эксплуатация машины 4

Figure 4.47 - Поручни мостов

(3) Раскладывание отводящего транспортера

ПРИМЕЧАНИЕ
Перед тем как раскладывать отводящий транспортер следует сначала разложить правую
и левую пластины бункера.
1. Опустить отводящий транспортер в рабочее положение с помощью гидравлического
рычага управления. См. рис. 4.43.

(4) Настройка опорных стоек

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность получения переломов об опорные стойки. Находиться вблизи опор во время
их поднятия / опускания запрещено.

ПРИМЕЧАНИЕ
Эксплуатировать дробилку в случае отсутствия достаточной опоры под стойками запрещено.

1. Извлечь штифты передней и задней опорных стоек и опустить опоры в требуемое


положение, см. рис. 4.48 и 4.49.
2. Машина должна стоять ровно.
3. После установки опоры на требуемом уровне вставить штифт на место. См. рис. 4.49.

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 4-53
4 Эксплуатация машины

Figure 4.48 - Гидравлические органы управления

• 1 Выдвинуть/втянуть телескопическую секцию отводящего транспортера


• 2 Поднять/опустить задние опорные стойки
• 3 Поднять/опустить передние опорные стойки
• 4 Поднять/опустить фартук питателя
• 5 Поднять/опустить главный транспортер

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 4-54 эксплуатации J45/J45R
Эксплуатация машины 4

Figure 4.49 - Опорные стойки

(5) Наладка главного транспортера


Для J45 можно выбрать главный транспортер фиксированной или регулируемой высоты,
для J45R только фиксированной.
1. С помощью гидравлического рычага управления можно поднять или опустить главный
транспортер и бункер-питатель главного транспортера. См. рис. 4.48.
2. При подъеме главного транспортера нужно вынуть штифты из опор.
3. Поднимите или опустите с помощью гидравлического рычага управления, см.: рис. 4.40
до одного из готовых отверстий настройки высоты опоры.
4. Обязательно установите штифты опоры в отверстия с обеих сторон машины, чтобы
зафиксировать транспортер на выбранной высоте.

(6) Настройка обратного транспортера (только J45R)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Работы над поверхностью земли должны проходить на подходящих рабочих платформах.

ПРИМЕЧАНИЕ
Перед подъемом или спуском обратного транспортера необходимо опустить дополнительную
крышку бункера.

(a) Подъем и опускание обратного транспортера


1. С помощью рычага управления клапаном (4.42) поднимите обратный транспортер.

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 4-55
4 Эксплуатация машины

2. Выньте предохранительный штифт из отверстия транспортного положения (2) рис. 4.42,


поднимите опору обратного транспортера в рабочее положение (1) и вставьте его в
отверстие нужного положения.
3. Убедитесь, что обратный транспортер закреплен в кронштейне и все предохранительные
штифты установлены.
4. Зафиксируйте, вставив штифт в рабочее положение (1) рис. 4.42).
5. Чтобы отрегулировать угол обратного транспортера, выньте предохранительный штифт
(1) рис. 4.51.

(b) Регулировка угла обратного транспортера

ПРИМЕЧАНИЕ
Перед настройкой угла убедитесь, что обратный транспортер приподнят над опорным
кронштейном.
1. Поднимите обратный транспортер с опорного кронштейна.
2. Извлеките штифт, поз. 1, рис. 4.51.
3. С помощью рычага управления (рис. 4.42) установите обратный транспортер под
нужным углом, используя одно из четырех отверстий для штифтов, рис. 4.51.
4. Получив нужный угол, обязательно установите предохранительный штифт.

Figure 4.50 - Обратный транспортер J45R

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 4-56 эксплуатации J45/J45R
Эксплуатация машины 4

Figure 4.51 - Шарнир обратного транспортера J45R

(7) Раскладывание верхней крышки дробилки

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Работы над поверхностью земли должны проходить на подходящих рабочих платформах.

ПРИМЕЧАНИЕ
Если крышка находится в транспортном положении, эксплуатировать дробилку запрещено.

1. Установите верхнюю крышку дробилки в положение, показанное на рис. 4.52.

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 4-57
4 Эксплуатация машины

Figure 4.52 - Крышка дробилки

(8) Регулировка минимальной ширины разгрузочной щели дробилки

ПРИМЕЧАНИЕ
Перед началом эксплуатации дробилки следует задать минимальную ширину разгрузочной
щели дробилки (CCS) с учетом области применения машины.
Задавать минимальную ширину разгрузочной щели дробилки (CSS) менее 63,5 мм (2 ½”)
недопустимо.
Для расчета минимальной ширины разгрузочной щели (CSS) следует измерить межпиковое
расстояние щеки максимальной ширины разгрузочной щели (OSS), когда щека неподвижна,
см. рис. 4.53

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 4-58 эксплуатации J45/J45R
Эксплуатация машины 4

Figure 4.53 - Межпиковое измерение OSS

Для расчета CSS используется следующая формула:


• OSS - [амплитуда дробилки + 6 мм] = CSS
Таблица CSS и соответствующих измерений OSS для дробилки J40 (амплитуда = 28 мм)

CSS OSS
(мм) (мм)
50 84
55 89
60 94
65 99
70 104
75 109
80 114
90 124
100 134
110 144
120 154
130 164
140 174
150 184

Table 4.6 - Настройки CSS и OSS

ПРИМЕЧАНИЕ
Настоятельно рекомендуется ежедневно вынимать и вставлять регулировочные клинья
CSS, чтобы предотвратить их застревание.
С течением времени по мере износа или вследствие замены щеки требуется повторная
калибровка CSS.
1. Управление CSS дробилки осуществляется системой двойных клиньев, привод которых
производится с помощью гидроцилиндров. См.: поз. 1, рис. 4.54

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 4-59
4 Эксплуатация машины

2. Регулировка дробилки выполняется с помощью гидравлического регулировочного


клапана. См. рис. 4.43.
3. После настройки гидроцилиндры блокируются в данном положении автоматически.
Машина также оснащена механизмом регулировки на шарнирной тяге. В ходе изменения
ширины разгрузочной щели положение натяжного цилиндра, поз. 2, рис. 4.55, изменяется
автоматически, что позволяет сохранить постоянное натяжение натяжных пластин. Во
избежание чрезмерного износа внутри гидравлического цилиндра пружина (поз. 1), рис.
4.55 двигается при нормальной работе.

Figure 4.54 - Система двойных клиньев CSS

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 4-60 эксплуатации J45/J45R
Эксплуатация машины 4

Figure 4.55 - Тяга

(9) Регулировка уровня подаваемого материала в дробильной камере


Смотрите «Уровень камеры» на стр. 4-16.

(10) Регулировка /мониторинг настроек лоткового питателя


Смотрите «Функции панели управления» на стр. 4-5.

4.11 Процедура запуска узлов машины

ПРИМЕЧАНИЕ
Перед запуском узлов машины следует убедиться, что были выполнены все проверки
уровня жидкости и смазки, а также графики обслуживания, приведенные в разделе
«Техобслуживание» данного руководства.
Бункер-питатель главного транспортера должен находиться в рабочем положении.
Все рычаги управления должны быть в нейтральном положении (выключены).
1. Следует убедиться, что были выполнены все предпусковые проверки. См. «Предпусковой
контроль» на стр. 4-3
2. Электрический рубильник должен быть включен, см. поз. 1, рис. 4.56.

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 4-61
4 Эксплуатация машины

Figure 4.56 - Блокировочный выключатель

3. Запустить узлы машины в следующем порядке:


• главный транспортер, см.:
• отводящий транспортер, см.:
• надленточный магнит:
• дробилка
• лотковый питатель

4.12 Процедура выключения машины

ОПАСНО!
Дизельное топливо легковоспламеняющееся и представляет собой угрозу взрыва/
получения ожогов. Снимать крышку топливного бака и заправлять машину при работающем
двигателе ЗАПРЕЩЕНО.
Во время заправки или проведения техобслуживания топливной системы курить
ЗАПРЕЩЕНО.
1. На машине не должно быть материала, камера дробилки должна быть пустой.
2. Остановить узлы машины в следующем порядке:
• лотковый питатель
• дробилка
• надленточный магнит
• Отводящий транспортер
• Главный транспортер

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 4-62 эксплуатации J45/J45R
Эксплуатация машины 4

3. Понизить обороты двигателя на панели управления и оставить его работать вхолостую


в течение 5 минут.
4. Поверните ключ зажигания в положение выключения и извлеките его.
5. Проверить уровень топлива и долить его в целях предотвращения образования
конденсата в топливном баке.
6. Закрепите машину.

4.13 Процедура блокировки машины и вывешивания


предупреждающих табличек
Данная процедура разработана в целях предотвращения ранений, вызванных неожиданным
запуском или движением машины. Данные процедуры следует выполнять каждый раз перед
очисткой, техническим обслуживанием, наладкой или ремонтом машины.
1. Отключить машину, следуя указаниям пункта «Процедура отключения машины» на
стр. 4-60.
2. Через 20 секунд перевести рубильник из положения ВКЛ. в положение ВЫКЛ., см. рис.
4.56.
3. Заблокировать рубильник с помощью навесного замка и носить ключ с собой.
4. Сбросить накопленную энергию, а именно давление в гидросистеме, чтобы машина
находилась в состоянии с нулевой энергией.
5. На замок следует поместить бирку с указанием даты и времени блокировки, а также
лица, выполнившего данную блокировку.
6. В завершение блокировки следует убедиться, что машина не может быть запущена.

4.14 Процедура аварийного останова


В аварийной ситуации остановить машину путем нажатия ближайшей кнопки аварийной
остановки. Кнопка остановки на передатчиках дистанционного управления, если есть, не
является кнопкой аварийной остановки.
1. Нажать кнопку аварийной остановки машины для остановки двигателя и машины, см.
рис. 4.57 и 4.58. Выключить зажигание как можно скорее, если это безопасно.
2. Извлечь ключ из зажигания.
3. Выключить рубильник.
4. Повернув или вытянув, отпустить кнопку аварийного останова, если это безопасно.

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 4-63
4 Эксплуатация машины

Figure 4.57 - Расположение правой кнопки аварийного останова

Figure 4.58 - Расположение левой кнопки аварийной остановки

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 4-64 эксплуатации J45/J45R
Эксплуатация машины 4

Намеренно оставлена пустой

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 4-65
Транспортировка 5

Table of Content
5 Транспортировка ..................................................................................... 5-2
5.1 Подготовка машины к транспортировке .....................................................5-2
5.2 Погрузка машины на транспортный трейлер .............................................5-2

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 5-1
5 Транспортировка

5 Транспортировка
ПРИМЕЧАНИЕ
Следует убедиться в отсутствии материала на транспортерах, вибросите и в бункере;
машина должна быть надлежащим образом отключена, см. «Процедуру отключения
машины» на стр. 4-60.
Перед запуском машины всегда выполняйте предпусковую проверку. См. «Предпусковая
проверка» на стр. 4-2.
Перед началом сворачивания транспортера исключите присутствие в зоне всего персонала
и препятствий.

ОПАСНО!
Перемещать машину без установленных на место транспортных фитингов, а также всех
транспортных штифтов.

5.1 Подготовка машины к транспортировке


В ходе подготовки машины к транспортировке следует соблюсти следующую
последовательность.
1. Запустить машину.
2. Сложить верхний транспортер дробилки в транспортное положение.
3. Убрать съемные поручни верхних мостков.
4. Убрать головную секцию отводящего транспортера, затем привести отводящий
транспортер в вертикальное положение.
5. Извлечь клинья и болты, затем опустить заднюю пластину бункера.
6. Снять перекладину бункера.
7. Извлечь откидные болты и сложить правую и левую стороны бункера.
8. Поднять опоры.
9. Опустить головную секцию транспортера в нижнее положение.

ПРИМЕЧАНИЕ
Убедиться, что все сложенные части машины находятся ниже уровня крышки силовой
установки.

5.2 Погрузка машины на транспортный трейлер

ПРИМЕЧАНИЕ
Погрузку машины на транспортный трейлер должен осуществлять только полностью
обученный и компетентный в данной области персонал.
1. Следует убедиться, что машина установлена в положение для транспортировки, см.
раздел 5.1.
2. На транспортном трейлере не должны присутствовать посторонние предметы, он
должен быть готов к погрузке машины.

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 5-2 эксплуатации J45/J45R
Транспортировка 5
3. Запустить машину.
4. Включить режим движения, убедившись, что гусеницы движутся на самой низкой
скорости.
5. Перемещение машины в грузовой трейлер
6. После размещения машины на транспортном трейлере убедиться, что верхняя точка
главных транспортеров не выше верхнего уровня силовой установки, см. рис. 5.15.
7. Закрепить машину на транспортном трейлере, используя строповочные узлы и
подходящие транспортировочные цепи.
8. Следует убедиться, что машина погружена правильно и расположена ровно.
9. Также необходимо убедиться в отсутствии незакрепленных деталей машины, которые
могут отсоединиться во время транспортировки.

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 5-3
Техническое обслуживание 6

Table of Content
6 Техническое обслуживание ................................................................... 6-3
6.1 Регулярное обслуживание ...........................................................................6-3
6.2 Топливная система .......................................................................................6-3
(1) Проверить уровень топлива и дозаправить...........................................6-3
(a) Машины без дополнительного топливного насоса ...........................6-4
(b) Машины с дополнительным топливным насосом ............................6-4
(c) Машины с баками AdBlue ...................................................................6-4
6.3 Незапланированное техническое обслуживание.......................................6-4
(1) Гусеницы ...................................................................................................6-5
6.4 Графики техобслуживания ...........................................................................6-6
(1) График ежедневного техобслуживания или техобслуживания с интервалом 10
часов ..................................................................................................................6-6
(2) График еженедельного техобслуживания или техобслуживания с интервалом 50
часов .................................................................................................................6-7
(3) График техобслуживания через каждые 500 часов ..............................6-9
(4) График техобслуживания через каждые 2500 часов ..........................6-10
(5) Графики техобслуживания двигателя ..................................................6-10
(6) Графики техобслуживания двигателя САТ...........................................6-10
(a) При необходимости ...........................................................................6-10
(b) Ежедневно ......................................................................................... 6-11
(c) Еженедельно ..................................................................................... 6-11
(d) Через каждые 50 часов работы или ежемесячно ........................... 6-11
(e) Через каждые 250 часов работы ..................................................... 6-11
(f) Через каждые 500 часов работы ..................................................... 6-11
(g) Через каждые 500 часов работы или 1 год .....................................6-12
(h) Через каждые 1000 часов работы ...................................................6-12
(i) Через каждые 1500 часов работы ...................................................6-12
(j) Через каждые 2000 часов работы ...................................................6-12
(k) Через каждые 3000 часов работы ...................................................6-12
(l) Через каждые 3000 часов работы или 2 года .................................6-13
(m) Через каждые 4000 часов работы ...................................................6-13
(n) Через каждые 6000 часов работы или 3 года .................................6-13
(o) Через каждые 12 000 часов работы или 6 лет ................................6-13
(7) Смазка ....................................................................................................6-13
(a) Информация о смазке.......................................................................6-13
(b) Смазки и жидкости ............................................................................6-14
6.5 Обслуживание транспортеров ...................................................................6-15
(1) Очистка и проверка транспортерных лент ..........................................6-15
(2) Натяжение транспортерных лент .........................................................6-15
(3) Выравнивание транспортера ................................................................6-16
6.6 Обслуживание гусениц...............................................................................6-17
6.7 Измерение натяжения гусениц ..................................................................6-18
6.8 Регулировка натяжения гусениц................................................................6-19
6.9 Уровень трансмиссионного масла ............................................................6-20

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 6-1
6 Техническое обслуживание

(1) Проверка уровня и доливка трансмиссионного масла .......................6-20


(2) Слив трансмиссионного масла .............................................................6-21
6.10 Обслуживание гидравлической системы..................................................6-22
(1) Замена гидравлического масла ............................................................6-22
(2) Замена фильтра возвратного трубопровода .......................................6-23
(3) Замена фильтра сапуна гидробака ......................................................6-24
6.11 Замена элементов воздушного фильтра ..................................................6-25
6.12 Замена плашки подвижной щеки дробилки..............................................6-26
6.13 Замена плашки неподвижной щеки дробилки..........................................6-27
6.14 Замена боковых плит дробилки ................................................................6-29
6.15 Замена сменных накладок Pitman ............................................................6-31
6.16 Замена сеток сита .....................................................................................6-32
6.17 Проверка настройки вибросита .................................................................6-33
6.18 Отсоединить секцию рециркуляции ..........................................................6-35

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 6-2 эксплуатации J45/J45R
Техническое обслуживание 6

6 Техническое обслуживание
Перед проведением работ по техобслуживанию машины см. главу 2 «Техника безопасности»
для получения соответствующей информации о безопасности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед выполнением работ по техобслуживанию следует выключить машину, выполнить
блокировку и вывесить предупреждающие таблички.

ПРИМЕЧАНИЕ
Эксплуатировать и обслуживать данное оборудование может только квалифицированный
и обученный персонал.
Панели управления должны быть всегда закрыты в целях предотвращения попадания
воды и пыли.
Следует регулярно проверять систему управления и соединения на предмет повреждений.

6.1 Регулярное обслуживание


Важно с самого начала эксплуатации машины соблюдать строгую последовательность
регулярного обслуживания.
Очень важно регулярно проверять жидкости и смазку машины в соответствии с графиком.
Кроме точек и графиков смазки требуется регулярно уделять внимание гидравлической
системе машины.
Также следует регулярно проверять масло и охлаждающую жидкость двигателя.

6.2 Топливная система

(1) Проверить уровень топлива и дозаправить

ОПАСНО!
Дизельное топливо легковоспламеняющееся и представляет собой угрозу взрыва/
получения ожогов.
Снимать крышку топливного бака и заправлять машину при работающем двигателе
ЗАПРЕЩЕНО.
Курить во время дозаправки или техобслуживания топливной системы ЗАПРЕЩЕНО.
Выполнять техобслуживание топливной системы рядом с источниками открытого огня или
искр (например, сварочного оборудования) ЗАПРЕЩЕНО.
Оставлять машину без присмотра во время заправки топливом ЗАПРЕЩЕНО.

ПРИМЕЧАНИЕ
В машинах с двигателями CAT Tier 4 следует использовать дизельное топливо со
сверхнизким содержанием серы.
Предпочтительно по возможности выполнять дозаправку в конце каждого дня, это позволит
снизить образование конденсата в баке ночью.

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 6-3
6 Техническое обслуживание

(a) Машины без дополнительного топливного насоса


1. Следует соблюдать все предупреждения об опасности.
2. Проверить датчик/индикатор уровня топлива.
3. Очистить зону вокруг крышки горловины бака.
4. Снять крышку горловины бака и залить топливо до необходимого уровня.
5. Закрыть крышку горловины бака.

(b) Машины с дополнительным топливным насосом


1. Следует соблюдать все предупреждения об опасности.
2. Проверить датчик/индикатор уровня топлива.
3. Очистить зону вокруг крышки горловины бака.
4. Снять крышку горловины бака.
5. Вставить шланг в топливный бак и включить насос.
6. После окончания заправки закрыть крышку.

(c) Машины с баками AdBlue

ПРИМЕЧАНИЕ
Рекомендуется использовать жидкость для очистки выхлопных газов дизельных двигателей
AdBlue по стандарту DIN70070. В случае использования продукта другого поставщика
убедитесь, что он соответствует данному стандарту.
Для промывки или очистки деталей, на которые может попасть жидкость AdBlue, не следует
использовать дизельное топливо или другие очищающие средства. Для выполнения этой
процедуры следует использовать только чистую воду или AdBlue.
Запрещается использовать топливный насос для заправки бака AdBlue. Запрещается
смешивать дизельное топливо с AdBlue.
1. Следует соблюдать все предупреждения об опасности.
2. Проверить датчик/индикатор уровня топлива.
3. Очистить зону вокруг крышки горловины бака.
4. Снять крышку горловины бака и залить топливо до необходимого уровня.
5. Закрыть крышку горловины бака.

6.3 Незапланированное техническое обслуживание

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.
Отключить машину и выполнить процедуру блокировки и вывешивания предупредительных
табличек.

ПРИМЕЧАНИЕ
Рекомендуется заменять и повторно не использовать элементы воздушного фильтра.

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 6-4 эксплуатации J45/J45R
Техническое обслуживание 6

Элементы воздушного фильтра


Срок службы элементов воздушного фильтра зависит от окружающей среды, в которой
эксплуатируется машина, и как такового невыполнения графика техобслуживания по их
замене. Эта машина оснащена индикатором засоренности воздушного фильтра, который
включается, сигнализируя о необходимости технического обслуживания, См. поз. 1, рис. 6.1.

Figure 6.1 - Индикатор засоренности

(1) Гусеницы
График техобслуживания гусениц в основном зависит от объема перемещений машины в
ходе ежедневной эксплуатации, поэтому он не включен в нижеприведенные ежедневные
графики. Перед каждой процедурой перемещения машины см. раздел «Техобслуживание
гусениц» данного руководства.

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 6-5
6 Техническое обслуживание

6.4 Графики техобслуживания

(1) График ежедневного техобслуживания или техобслуживания с


интервалом 10 часов
ПОЗИЦИЯ ОПЕРАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЯ
Устранить любые дефекты,
Дефекты
обнаруженные оператором.
Убедиться в достаточном
количестве смазки в баке системы
автоматической смазки (при наличии)
Подшипники
и пополнить при необходимости. Если Mobilith SHC 460
дробилки
система автоматической смазки не
установлена, смазать подшипники
вручную.
Подшипники сита Смазать подшипники сита. Mobilith SHC 220
Электрическая Осмотреть все видимые кабели и
система соединения.
a) Проверить уровень масла и долить
b) Осмотреть на предмет утечек,
Дизельная силовая
поврежденных шлангов и фитингов.
установка
Заменить неисправные детали.
c) Осмотреть индикаторы фильтров.
a) Осмотреть на предмет
порезов, трещин и разрывов.
При необходимости сообщить
руководителю службы
Лента техобслуживания.
транспортера
b) Проверить выравнивание, при
необходимости отрегулировать.
c) Проверить натяжение, при
необходимости отрегулировать.
a) Убедиться, что все ограждения
надежно закреплены.
b) Сообщить об ограждениях с
Защитные
дефектами руководителю службы
ограждения
техобслуживания.
c) Заменить защитные ограждения с
дефектами.
Осмотреть на предмет ослабленных
Крепления болтов и колпачковых винтов, при
необходимости, подтянуть их.
Техобслуживание
См. раздел «Гусеницы»
гусениц

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 6-6 эксплуатации J45/J45R
Техническое обслуживание 6

a) Проверить уровень топлива и


дозаправить.
Уровень топлива b) Осмотреть на предмет утечек,
поврежденных шлангов и фитингов,
при необходимости заменить.
Уровень масла в
Проверить уровень масла и долить
двигателе
Осмотреть на предмет утечек,
Шланги поврежденных шлангов и фитингов,
при необходимости заменить.
Осмотреть на предмет поврежденных
Уплотнения
уплотнений
Проверить индикатор засоренности
Воздушный фильтр
и заменить фильтры при
двигателя
необходимости.
a) Проверить уровень масла и долить
Лотковый питатель Shell Omala 220
b) Осмотреть на предмет утечек.
Отрегулировать Повернуть клинья внутрь и наружу в
клинья целях предотвращения заклинивания.

(2) График еженедельного техобслуживания или техобслуживания с

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 6-7
6 Техническое обслуживание

интервалом 50 часов
ПОЗИЦИЯ ОПЕРАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЯ
Выполнять Обеспечить выполнение
ежедневный график всех работ, предусмотренных
техобслуживания ежедневным графиком (или
(или график с графиком с периодичностью 10
периодичностью 10 часов)
часов).
Лотковый питатель Заменить масло в редукторе После первых 50 часов
питателя. работы, затем каждые
500 часов или ежегодно.
Shell Omala 220 или
аналог
Фильтры возвратного Заменить После первых 50 часов
трубопровода работы, затем каждые
гидросистемы 1000 часов или ежегодно,
или если индикатор
изменит цвет с зеленого
на красный.
Фильтр Слить фильтр предварительной
предварительной очистки
очистки дизельного
топлива
Очистители ленты Проверить/отрегулировать/
заменить
Сетка сита Проверить состояние сетки сита
Резиновые Проверить состояние резиновых
амортизаторы сита амортизаторов.
Резиновые отбойники Проверить/отрегулировать/
заменить
Подшипники Смазка См. раздел 7 «Смазка» на
стр. 6-12.
График ежемесячного техобслуживания или техобслуживания с интервалом 200 часов

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 6-8 эксплуатации J45/J45R
Техническое обслуживание 6

ПОЗИЦИЯ ОПЕРАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЯ


Выполнять ежедневно или
каждые 10 часов или раз
в неделю или через 50
часов согласно графику
техобслуживания
Подшипники a) Проверить затяжку
болтов и подтянуть при
необходимости.
b) Проверить ослабления
посадки на валу и наличие
повреждений, заменить при
необходимости.
Фильтры гидравлического масла Заменить фильтры
возвратного трубопровода
Гидравлический бак Заменить воздушный
фильтр гидравлического
бака*
Труба воздухозаборника Проверить трубу
двигателя воздухозаборника двигателя
на признаки износа
или повреждения. При
необходимости заменить.
Гусеница См. раздел 6.6
«Обслуживание гусениц» на
стр. 6-17.
* Количество см. в графике смазки.

(3) График техобслуживания через каждые 500 часов


ПОЗИЦИЯ ОПЕРАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЯ
ПЕРВООЧЕРЕДНЫЕ
Выполнять ежедневный график
техобслуживания (или график с
периодичностью 10 часов).
График техобслуживания -
ежедневно или каждые 50
часов
График техобслуживание -
каждые 200 часов
Лотковый питатель Заменить масло в редукторе Shell Omala 220 или
аналог
Двигатель Заменить моторное масло и
масляный фильтр.
Заменить топливный фильтр.

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 6-9
6 Техническое обслуживание

(4) График техобслуживания через каждые 2500 часов


ПОЗИЦИЯ ОПЕРАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЯ
ПЕРВООЧЕРЕДНЫЕ
Выполнять ежедневный график
техобслуживания (или график с
периодичностью 10 часов).
График техобслуживания -
ежедневно или каждые 50
часов
График техобслуживание -
каждые 200 часов
График техобслуживание -
каждые 500 часов

Гидравлическое масло a) Выполнить анализ


пробы масла, проверить
его состояние и уровень
загрязнения.
b) При необходимости
заменить масло.
Подшипники лоткового питателя Нанести по 20 г смазки с Mobilith SHC220
под дробилкой каждой стороны.

(5) Графики техобслуживания двигателя


Для получения дополнительной информации о техобслуживании двигателя см. руководство
по эксплуатации двигателя от производителя.

(6) Графики техобслуживания двигателя САТ

(a) При необходимости


Объект Вид работ Примечания Знак
Аккумуляторная батарея Заменить
Аккумуляторная батарея или кабель Отсоединить
аккумуляторной батареи
Двигатель Очистить
Элемент воздушного фильтра Очистить/
двигателя (двойной элемент) заменить
Элемент воздушного фильтра Осмотреть/
двигателя (одинарный элемент) заменить
Элемент воздушного фильтра Заменить
двигателя (одинарный элемент)
Топливная система Прокачать
Тяжелые условия работы Проверить

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 6-10 эксплуатации J45/J45R
Техническое обслуживание 6

(b) Ежедневно
Объект Вид работ Примечания Знак
Уровень охлаждающей жидкости в Проверить
системе охлаждения
Индикатор обслуживания воздушного Осмотреть
фильтра двигателя
Воздушный фильтр двигателя Проверить/
предварительной очистки очистить
Уровень масла в двигателе Проверить
Топливный фильтр грубой очистки / Слить
влагоотделитель
Внешний осмотр

(c) Еженедельно
Объект Вид работ Примечания Знак
Шланги и хомуты Осмотреть/
заменить

(d) Через каждые 50 часов работы или ежемесячно


Объект Вид работ Примечания Знак
Вода и отстой в топливном баке Слить

(e) Через каждые 250 часов работы


Объект Вид работ Примечания Знак
Проба охлаждающей жидкости Взять
системы охлаждения (уровень 1)
Проба моторного масла Взять
Замена моторного масла и масляного Заменить*
фильтра
* В связи с жесткими условиями эксплуатации большинства дробилок и сит замену масла
и фильтра двигателя следует производить каждые 250 часов работы. Однако после
проведения анализа пробы масла можно увеличить срок между заменами масла и фильтра
двигателя до 500 часов работы.

(f) Через каждые 500 часов работы


Объект Вид работ Примечания Знак
Ремень Осмотреть
Моторное масло и масляный фильтр Заменить
Зазор вентилятора Проверить

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 6-11
6 Техническое обслуживание

(g) Через каждые 500 часов работы или 1 год


Объект Вид работ Примечания Знак
Уровень электролита в Проверить
аккумуляторной батарее
Дополнительная присадка (SCA) Проверить/
системы охлаждения Добавить
Элемент воздушного фильтра Очистить/
двигателя (двойной элемент) заменить
Элемент воздушного фильтра Осмотреть/
двигателя (одинарный элемент) заменить
Элемент воздушного фильтра Заменить
двигателя (одинарный элемент)
Элемент топливного фильтра грубой Заменить
очистки / влагоотделителя
Топливный фильтр тонкой очистки Заменить
Радиатор Очистить

(h) Через каждые 1000 часов работы


Объект Вид работ Примечания Знак
Водяной насос Осмотреть

(i) Через каждые 1500 часов работы


Объект Вид работ Примечания Знак
Элемент сапуна картера двигателя Заменить

(j) Через каждые 2000 часов работы


Объект Вид работ Примечания Знак
Сердцевина последовательного Осмотреть
охладителя
Опоры двигателя Осмотреть
Стартер Осмотреть
Турбокомпрессор Осмотреть

(k) Через каждые 3000 часов работы


Объект Вид работ Примечания Знак
Генератор Осмотреть
Генератор и ремни вентилятора Заменить
Натяжитель ремня Осмотреть
Герметичная крышка радиатора Очистить/
заменить

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 6-12 эксплуатации J45/J45R
Техническое обслуживание 6

(l) Через каждые 3000 часов работы или 2 года


Объект Вид работ Примечания Знак
Охлаждающая жидкость системы Заменить
охлаждения (DEAC)

(m) Через каждые 4000 часов работы


Объект Вид работ Примечания Знак
Сердцевина последовательного Очистить/
охладителя проверить

(n) Через каждые 6000 часов работы или 3 года


Объект Вид работ Примечания Знак
Расширительный бачок системы Долить
охлаждения (ELC)

(o) Через каждые 12 000 часов работы или 6 лет


Объект Вид работ Примечания Знак
Охлаждающая жидкость системы Заменить
охлаждения (ELC)

(7) Смазка

(a) Информация о смазке

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.
Отключить машину и выполнить процедуру блокировки и вывешивания предупредительных
табличек.

ПРИМЕЧАНИЕ
Смешивать различные типы смазки недопустимо, так как это может привести к получению
смеси с более низкими показателями, чем у отдельных типов смазки.
Очень важно выполнять смазку машины в соответствии с графиками техобслуживания.

Подшипники дробилки
Смазывать подвижную щеку и подшипники кулачкового вала, пока установка не остыла.
Смазка форсунок производится с помощью стандартного смазочного пистолета — 5
впрысков в центральную точку смазки. Использовать смазку NGLI 02 с присадками EP, если
дробилка работает при температуре от 4 °C (40 °F) до 38 °C (100 °F).
Если дробилка работает более 8 часов в сутки, следует соответственно увеличить количество
смазки. Если дробилка смазана правильно, на уплотнении для смазки/соединении вала
за маховиком через шесть часов работы должно быть видно небольшое количество
просочившейся смазки.
Подшипники промежуточного вала
• Подшипники промежуточного вала смазываются ежедневно перед запуском машины.

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 6-13
6 Техническое обслуживание

• Они смазываются через центральную точку смазки, расположенную на мостках.


• Подшипники следует смазывать ежедневно (2 впрыска из смазочного пистолета).
Внутренняя шлица промежуточного вала
• Смазывается через центральную точку смазки, расположенную на мостках.
• Внутреннюю шлицу следует смазывать ежедневно (1 впрыск из смазочного пистолета).
Подшипники транспортера
• Каждые 40 часов (еженедельно) с помощью шприца для смазки необходимо сделать
2 впрыска из смазочного пистолета на каждый подшипник транспортера.

(b) Смазки и жидкости

ПРИМЕЧАНИЕ
При замене или доливке гидравлического масла или при замене фильтров. Следует всегда
соблюдать исключительную чистоту, так как загрязнение масла приведет к повреждению
системы.
В случае снижения производительности машины, т. е. замедления скорости транспортеров
или вала дробилки, немедленно остановить машину и проверить гидравлическую систему
перед повторным запуском.

Рекомендуемые смазки и жидкости


• Подшипники лоткового питателя ................................................... Shell Omala 220
• Подшипники дробилки ................................................................... Mobilith SHC 460
• Подшипники промежуточного вала .............................................. Mobilith SHC 460
• Лотковый питатель под дробилкой................................................ Mobilith SHC 220
• Подшипники вибросита .................................................................. Mobilith SHC 220
• Подшипники транспортера ...................................................................Смазка EP2
• Моторное масло ...............................................................Моторное масло 15W/40l
• Масло редуктора гусениц .............................................................Renogear SG320
• Гидравлическое масло ............................................................................ ISO VG 68
• Смазка общего назначения ................................................................................ EP2
Эксплуатация при холодной погоде (температура окружающего воздуха -4 °C [40 °F])
• Моторное масло ................................................................Моторное масло 10W/30
• Гидравлическое масло ............................................................................. ISO VG 68
• Подшипники дробилки.................................................................... Mobilith SHC 007
• Подшипники промежуточного вала ............................................... Mobilith SHC 007
.

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 6-14 эксплуатации J45/J45R
Техническое обслуживание 6

6.5 Обслуживание транспортеров

(1) Очистка и проверка транспортерных лент

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.
Отключить машину и выполнить процедуру блокировки и вывешивания предупредительных
табличек.
Работы над поверхностью земли должны проходить на подходящей рабочей платформе.

ОСТОРОЖНО!
Отсоединять или снимать ограждения, пока машина работает, а также запускать машину
с неустановленными ограждениями запрещено.
В случае обнаружения повреждения ленты включать машину можно только после ее
ремонта или замены.
1. Следует соблюдать все предупреждения об опасности.
2. Остановить машину, см. «Процедуру отключения машины» на стр. 4-43.
3. Выполнить блокировку и вывесить предупреждающие таблички, см. «Блокировка
машины и вывешивание предупреждающих табличек» на стр. 4-43.
4. Открыть двери ограждений там, где это необходимо.
5. С помощью шланга высокого давления очистить транспортерные ленты.
6. Проверить ленты на предмет наличия порезов, разрывов, трещин и прочих физических
повреждений.

(2) Натяжение транспортерных лент

ОПАСНО!
Регулировка ленты во время работы машины запрещена. Существует опасность
защемления и риск захвата частей тела.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.
Работы над поверхностью земли должны проходить на подходящей рабочей платформе.

ПРИМЕЧАНИЕ
Чрезмерное натяжение ленты недопустимо, так как это приведет к повреждению
подшипников барабана.
1. Следует соблюдать все предупреждения об опасности.
2. Запустить машину и включить транспортер.
3. С безопасного расстояния проследить за работой транспортера с целью обнаружения
проскальзывания ленты.
4. При наличии проскальзывания ленты выключить машину, заблокировать ее и вывесить
предупреждающие таблички.

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 6-15
6 Техническое обслуживание

5. Отрегулировать натяжение транспортерной ленты, поворачивая оба регулятора ленты


одновременно на один оборот за раз. Ослабить болт 2, затем отрегулировать с помощью
болта 1. Затянуть болт 2 после выполнения регулировки. См. рис. 6.2
6. Запустить машину, включить транспортер и снова проверить наличие проскальзывания
ленты.
7. При наличии проскальзывания отключить и заблокировать машину, вывесить
предупреждающие таблички и повторить шаги с 1 по 6 до полного устранения
проскальзывания.

Figure 6.2 - Натяжитель транспортерной ленты

(3) Выравнивание транспортера

ОПАСНО!
Регулировка ленты во время работы машины запрещена. Существует опасность
защемления и риск захвата частей тела.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.
Работы над поверхностью земли должны проходить на подходящей рабочей платформе.

ПРИМЕЧАНИЕ
Чрезмерное натяжение ленты недопустимо, так как это приведет к повреждению
подшипников барабана.
1. Следует соблюдать все предупреждения об опасности.
2. Запустить машину и включить транспортер.
3. С безопасного расстояния проследить за работой транспортера, чтобы определить, в
какую сторону он смещается.

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 6-16 эксплуатации J45/J45R
Техническое обслуживание 6
4. В случае наличия смещения выключить машину, заблокировать ее и вывесить
предупреждающие таблички.
5. Если транспортер смещается вправо, выполнять регулировку посредством поворота
правого регулятора на один оборот за раз, пока лента не станет двигаться правильно.
6. Если транспортер смещается влево, выполнять регулировку посредством поворота
левого регулятора на один оборот за раз, пока лента не станет двигаться правильно.
7. Запустить машину, включить транспортер и проверить наличие смещения ленты.
8. При наличии смещения отключить и заблокировать машину, вывесить предупреждающие
таблички и снова выполнять шаги с 1 по 7, пока лента не станет двигаться правильно.

Figure 6.3 - Натяжитель транспортерной ленты

6.6 Обслуживание гусениц

ПРИМЕЧАНИЕ
Правильная регулировка гусениц приводит к увеличению срока службы как самих гусениц,
так и узлов привода.
В целях обеспечения безопасной работы и долгого срока службы следует периодически
проверять степень затяжки болтов, наличие протечек масла, общего износа и повреждений,
следить за тем, чтобы главные пальцы были правильно размещены и затянуты,
обеспечивать правильное натяжение гусениц.
Перед выполнением маневров всегда проверять гусеницы
Очень важно, чтобы гусеницы имели правильное натяжение на протяжении всего срока
службы. Регулярно проверять натяжение гусениц.
Перемещение машины в случае неправильного натяжения гусениц может привести к
серьезному повреждению узлов ходовой части, а также к аннулированию гарантии.

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 6-17
6 Техническое обслуживание

6.7 Измерение натяжения гусениц

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.
Толкать или буксировать машину запрещено.

ПРИМЕЧАНИЕ
Перед выполнением маневрирования следует убедиться, что гусеницы не заблокированы
(напр., дробленым продуктом и мелкими частицами).

Не следует допускать чрезмерного натяжения гусениц, так как это значительно повышает
нагрузку на цилиндр системы смазки редуктора и подшипников натяжного шкива. Также
это может привести к ускоренному износу и преждевременному выходу из строя.
1. Следует соблюдать все предупреждения об опасности.
2. Расположить машину на твердой и ровной поверхности и переместить ее минимум на
2 метра (2 ярда) вперед (ролик натяжного шкива гусеницы впереди).
3. Отключить машину.
4. Выполнить процедуру блокировки и вывешивания предупреждающих табличек.
5. На каждой гусенице по очереди измерить провисание в верхней части самой длинной ни
на что не опирающейся секции, проведя прямой угол от ведущего колеса до ближайшей
защитной пластины.
6. Измерить максимальное провисание гусеницы от верхней до нижней точки под прямым
углом, см. рис. 6.4.
7. При правильной регулировке провисание должно быть в пределах от 5 до 15 мм.

Figure 6.4 - Измерение натяжения гусениц

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 6-18 эксплуатации J45/J45R
Техническое обслуживание 6

6.8 Регулировка натяжения гусениц

ОПАСНО!
Смазка, поступающая под давлением из клапана выпускного клапана, может попасть в
корпус, в данном случае к проведению техобслуживания допускается только специально
обученный персонал.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.
Отключить машину и выполнить процедуру блокировки и вывешивания предупредительных
табличек.
1. Следует соблюдать все предупреждения об опасности.
2. Отключить машину, см. «4.10. Процедура отключения машины» на стр. 4-43.
3. Выполнить блокировку и вывесить предупреждающие таблички, см. «4.11. Блокировка
машины и вывешивание предупреждающих табличек» на стр. 4-43.
4. Расположить трубку доступа в боковой части рамы гусеницы и снять крышку (если
есть), чтобы получить доступ к выпускному клапану.
Уменьшение натяжения гусениц
5. Открутить выпускной клапан, поворачивая его постепенно против часовой стрелки,
пока не появится смазка. Следует соблюдать осторожность и не раскручивать клапан
слишком быстро, так как смазка находится внутри под большим давлением, см. рис. 6.5.
6. После измерения натяжения гусеницы закрутить клапан, поворачивая его по часовой
стрелке, после чего удалить вышедшую смазку.
7. Если даже после раскручивания смазочного фитинга натяжение гусеницы не ослабло,
не следует пытаться снять гусеницы, разобрать натяжитель или фитинг. Существует
возможность, что во время движения гусеницы с раскрученным смазочным фитингом
может произойти вытеснение смазки.
Увеличение натяжения гусениц
8. Подсоединить смазочный пистолет к фитингу и добавлять смазку, пока натяжение
гусеницы не достигнет указанного значения, см. «Натяжение гусеницы», а также
технические параметры смазки и жидкости.
Повторная проверка натяжения
9. Привести машину в действие в режиме гусеничного хода и переместить ее на 50 метров
(50 ярдов) вперед и 50 метров (50 ярдов) назад, проверить натяжение и повторить
вышеприведенные шаги, если оно находится в указанном диапазоне, см. «Измерение
натяжения гусеницы».
10. Если область маневрирования машины ограничена, следует несколько раз переместить
машину вперед-назад на короткое расстояние.

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 6-19
6 Техническое обслуживание

Figure 6.5 - Натяжитель гусениц

6.9 Уровень трансмиссионного масла

(1) Проверка уровня и доливка трансмиссионного масла

ПРИМЕЧАНИЕ
Во время проверки, доливки и смены масла в редукторе следует соблюдать чистоту. Срок
службы редуктора в основном зависит от степени загрязнения масла. Можно использовать
только новое чистое масло в чистых контейнерах и филерах.

В редуктор помещается приблизительно 5 литров масла, которое сначала необходимо


пропустить через фильтр размером 10 микрон.
1. Переместить машину на ровную поверхность и перевести дренажные отверстия для
масла в положение, показанное на рис. 6.6.
2. Машина должна быть выключена, заблокирована, предупреждающие таблички
вывешены. Извлечь ключ зажигания, держать его при себе.
3. Тщательно очистить область вокруг пробок, удалив все возможные загрязнения.
4. Извлечь пробки.
5. Залить масло через верхнее отверстие (поз. 1), пока оно не потечет через нижнее
отверстие (поз. 2), см. рис. 6.6.
6. Подождать несколько секунд, пока выходит воздух, затем снова проверить уровень.
7. Долить масло по мере необходимости.

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 6-20 эксплуатации J45/J45R
Техническое обслуживание 6

Figure 6.6 - Положения доливки трансмиссионного масла

(2) Слив трансмиссионного масла


1. Переместить машину на ровную поверхность и перевести дренажные отверстия для
заливки (1) и слива (2) масла в положение, показанное на рис. 6.7.

Figure 6.7 - Слив трансмиссионного масла

2. Машина должна быть выключена, заблокирована, предупреждающие таблички


вывешены. Извлечь ключ зажигания, держать его при себе.
3. Тщательно очистить область вокруг пробок, удалив все возможные загрязнения.
4. Извлечь обе пробки, подождать, пока вытечет масло. Горячее масло стекает быстро,
оператору следует соблюдать осторожность, чтобы избежать ожогов.
5. Переместить машину, чтобы можно было перевести пробки в положение, показанное
на рис. 6.6.
6. Залить масло, как описано в «Проверке и заливке масла в редуктор» на стр. 6-20.

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 6-21
6 Техническое обслуживание

6.10 Обслуживание гидравлической системы

ОПАСНО!
Проводить работы по техобслуживанию можно только при условии, что гидравлическая
система заблокирована, а давление в ней снижено. В случае возникновения проблем к их
решению допускается только опытный и квалифицированный персонал.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.
Отключить машину и выполнить процедуру блокировки и вывешивания предупредительных
табличек.

(1) Замена гидравлического масла


1. Слить гидравлическое масло через отверстие в нижней части гидробака.
2. Снять и утилизировать существующие фильтры возвратного трубопровода.
3. Для очистки масла установить временные фильтры возвратного трубопровода
размером 5 микрон.
4. Проверить и при необходимости заменить воздушный фильтр / осушитель гидробака.
5. Присоедините заправочную трубу прямо к заправочному отверстию на возвратном
коллекторе. См. поз. 2, рис. 6.8
6. ПРИМЕЧАНИЕ. Это самая высокая точка гидравлической системы, все масло проходит
предварительную очистку через фильтры возвратного трубопровода. Заправка через
это отверстие также приводит к наполнению приемных линий главного насоса.
7. Временно удалите точку измерения на соединительном блоке насоса. См. поз. 1, рис.
6.8 во время процесса заполнения для выпуска воздуха. Это предотвратит кавитацию
и повреждение главного насоса при запуске.
8. Заполнять до верхней отметки на уровнемера бака.
9. Запустить машину и включить все транспортеры и питатель на 1 час, чтобы промыть
гидравлическую систему.
10. ПРИМЕЧАНИЕ. В ходе процесса промывки запрещается включать привод дробилки,
так как обратное избыточное давление, создаваемое фильтрами в 5 микрон, может
повредить насос и электродвигатель привода дробилки.
11. Снять промывочные фильтры размером 5 микрон и сохранить для повторного
использования. (Их можно использовать 5 раз).
12. Установить постоянные фильтры возвратного трубопровода размером 10 микрон.
13. Проверить и при необходимости долить масло в гидробак.
14. Теперь машина может работать в нормальном режиме.

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 6-22 эксплуатации J45/J45R
Техническое обслуживание 6

Figure 6.8 - Заправка гидравлического масла

(2) Замена фильтра возвратного трубопровода

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.
Отключить машину и выполнить процедуру блокировки и вывешивания предупреждающих
табличек.
Замену фильтров выполнять только после того, как остынет двигатель.

ПРИМЕЧАНИЕ
Во время проверки, доливки и замены гидравлического масла следует соблюдать чистоту.
Можно использовать только чистое масло в чистых контейнерах, а также чистые фильтры.
Перед началом проведения работ следует убедиться, что зона чистая.
1. Следует соблюдать все предупреждения об опасности.
2. Снимите крышку гидравлического фильтра, сняв 4 крепежных винта См. поз. 1, рис. 6.9
3. Снимите элемент гидравлического фильтра, расположенный внутри корпуса фильтра.
См. поз. 2, рис. 6.9.
4. Замените фильтрующий элемент.
5. Установите крышку фильтра с помощью крепежных болтов.

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 6-23
6 Техническое обслуживание

Figure 6.9 - Гидравлический фильтр

(3) Замена фильтра сапуна гидробака

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.
Отключить машину и выполнить процедуру блокировки и вывешивания предупреждающих
табличек.
Замену фильтров выполнять только после того, как остынет двигатель.
Воздушный фильтр гидробака установлен в верхней части его внутренней силовой установки.
См. рис. 6.10. Этот фильтр используется для осушения воздуха на входе в гидросистему.
1. Изменение цвета кристаллов фильтра с желтого на зеленый означает, что фильтр
необходимо заменить.
2. Снять фильтр можно просто вытянув его из посадочного гнезда.
3. Заменить новым фильтром.

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 6-24 эксплуатации J45/J45R
Техническое обслуживание 6

Figure 6.10 - Сапун гидравлического бака

6.11 Замена элементов воздушного фильтра


1. Следует соблюдать все предупреждения об опасности.
2. Машина должна быть выключена, заблокирована, предупреждающие таблички
вывешены.
3. Ослабить 4 прижимные пружины. (поз. 4), см. рис. 6.11.
4. Снять крышку (поз. 5), см. рис. 6.11.
5. Осторожно снять внешний (поз. 3) и внутренний фильтр (поз. 2).
6. Утилизировать элементы и заменить их на новые.
7. Сбросить индикацию загрязненного воздушного фильтра. См. рис. 6.1

Figure 6.11 - Воздушный фильтр двигателя

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 6-25
6 Техническое обслуживание

6.12 Замена плашки подвижной щеки дробилки

ОПАСНО!
Следует использовать подходящее подъемное оборудование.
Выполнять эту задачу должны не менее двух человек.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.
Работы над поверхностью земли должны проходить на подходящей рабочей платформе.

ПРИМЕЧАНИЕ
Если износ щеки произошел только с одной стороны, ее можно повернуть на 180° и
использовать в дробилке повторно. Если изношены обе стороны, следует заменить плашку.
1. С помощью гидравлических рычагов управления следует полностью убрать подвижную
щеку. См. главу 4.
2. Отключить и заблокировать машину, вывесить предупреждающие таблички. См.
«Процедуру блокировки машины и вывешивания предупреждающих табличек» на стр.
4-43.
3. Установите 2 грузоподъемных крюка на плашку щеки поз. 1, рис. 6.12 в верхние пазы
плашки, изготовленной из марганцовистой стали.
4. Прикрепить подъемные цепи или стропы грузоподъемностью не менее 1000 кг
(2200 фунтов).
5. Подать на крюки небольшое давление подъема, чтобы плашка с крюками оставалась
на месте в ходе извлечения стопорного клина.
6. Снимите 3 болта. См. поз. 2, рис. 6.12, удерживая зажим плашки прижатым к подвижной
щеке.
7. Для подъема зажима прикрепить стропы к 2 внешним отверстиям в болтах. Следует
помнить, что вес зажима составляет 58 кг (128 фунтов).
8. В случае появления на зажиме или стопорных болтах признаков значительного износа,
их следует заменить.
9. Осмотреть заднюю часть новой плашки щеки на предмет любого рода повреждений.
Очистить соприкасающиеся поверхности и удалить все зазубрины и задиры. Очевидные
неровности удалить с помощью шлифмашинки.
10. С помощью подъемных крюков поднять новую плашку щеки на место.
11. Установить зажим плашки. Если крепежные отверстия не совпали, проверить
правильность посадки плашки щеки.
12. Смазать резьбу стопорных болтов противозадирной смазкой и установить их.
13. Выполняя работу альтернативным образом, затяните болты с усилием 2002 Нм (1477
фут-фунт-сила).

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 6-26 эксплуатации J45/J45R
Техническое обслуживание 6

Figure 6.12 - Подвижная щека дробилки

6.13 Замена плашки неподвижной щеки дробилки

ОПАСНО!
Следует использовать подходящее подъемное оборудование.
Выполнять эту задачу должны не менее двух человек.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.
Работы над поверхностью земли должны проходить на подходящей рабочей платформе.

ПРИМЕЧАНИЕ
Если износ щеки произошел только с одной стороны, ее можно повернуть на 180° и
использовать в дробилке повторно. Если изношены обе стороны, следует заменить плашку.
1. С помощью гидравлических рычагов управления следует полностью убрать подвижную
щеку. См. главу 4
2. Отключить и заблокировать машину, вывесить предупреждающие таблички. См.
«Процедуру блокировки машины и вывешивания предупреждающих табличек» в
разделе 4.
3. Ослабить и снять 2 болта, шайбу и втулку с обеих сторон балки крепления плашки
щеки, см. рис. 6.13.
4. Присоединить инструмент для снятия плашки (поз. 1) к концу балки крепления плашки,
см. рис. 6.14.

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 6-27
6 Техническое обслуживание

5. После установки инструмента для снятия плашки постучать по инструменту молотком


и снять фиксирующий клин плашки щеки (поз. 1, рис. 6.15) с противоположной стороны.
6. Снять инструмент, подсоединить к балке крепления плашки с другой стороны и снять
второй клин.
7. Установить 2 подъемных крюка плашки щеки в верхние пазы.
8. Прикрепить подъемные цепи или стропы грузоподъемностью не менее 1000 кг
(2200 фунтов) и осторожно снять плашку щеки.
9. При повторной установки плашки щеки установить клинья на максимальном расстоянии,
затем осторожно опустить плашку щеки на место.
10. Установив плашку щеки, вернуть на место шайбы втулок и болты с обеих сторон балки
крепления плашки.
11. Постепенно затянуть болты с обеих сторон, чтобы переместить клинья на место. Не
затягивать до конца с одной стороны, выполнять затяжку пошагово с обеих сторон,
чтобы клинья были равномерно затянуты на 430 Нм.

Figure 6.13 - Неподвижная щека дробилки

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 6-28 эксплуатации J45/J45R
Техническое обслуживание 6

Figure 6.14 - Инструмент для снятия плашки

Figure 6.15 - Клинья плашки

6.14 Замена боковых плит дробилки

ОПАСНО!
Следует использовать подходящее подъемное оборудование.
Выполнять эту задачу должны не менее двух человек.

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 6-29
6 Техническое обслуживание

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.
Работы над поверхностью земли должны проходить на подходящей рабочей платформе.

ПРИМЕЧАНИЕ
Исходя из расположения зазоров, проще снимать и выполнять замену боковых плит щеки,
когда снята плашка неподвижной щеки.
Боковые плиты щеки на щековой дробилке 44 х 26 двухсторонними НЕ являются.
Следует выполнять осмотр боковых плит при каждой смене плашек подвижной и
неподвижной щек.
Проверять головки стопорных болтов на предмет чрезмерного износа, заменять при
необходимости.
Если толщина износа боковой плиты в любой точке менее 12 мм ( ½”), необходимо заменить
боковые плиты
1. С помощью гидравлических рычагов управления следует полностью убрать подвижную
щеку. См. главу 4
2. Отключить и заблокировать машину, вывесить предупреждающие таблички. См.
«Процедуру блокировки машины и вывешивания предупреждающих табличек» на стр.
4-43.
3. Полностью снимите верхние болты. См. поз. 2 рис. 6.16, прижимая щеки поз. 3 рис. 44
к сторонам рамы дробилки.
4. Раскрутить, но не извлекать нижний болт боковой плиты. Отклонить плиту от камеры
дробилки, обеспечивая возможность установить подъемный строп.
5. Установите грузоподъемную скобу. См. поз. 1, рис 6.16 через отверстия верхних болтов,
расположенных на щеках, для осуществления подъема. Следует помнить, что боковая
плита большего размера весит 79 кг (174 фунта).
6. Подвесить боковую плиту на подъемном стропе, затем извлечь нижний болт.
7. Извлечь боковую плиту из дробилки.
8. Для установки новой боковой плиты выполнить шаги с 4 по 8 в обратном порядке.
9. На резьбу болтов нанести противозадирную смазку.
10. Поочередно закрутить крепежные болты боковой плиты с моментом 571 Нм (425
футофунтов).
11. Повторно закрутить все гайки через первые 3 дня эксплуатации машины.
12. Для снятия нижних щек используйте эту же процедуру.

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 6-30 эксплуатации J45/J45R
Техническое обслуживание 6

Figure 6.16 - Щеки дробилки

6.15 Замена сменных накладок Pitman

ОПАСНО!
Следует использовать подходящее подъемное оборудование.
Выполнять эту задачу должны не менее двух человек.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.
Работы над поверхностью земли должны проходить на подходящей рабочей платформе.

ПРИМЕЧАНИЕ
Если броня шатуна (поз. 1, рис. 45) повреждена или ее нижний край сильно изношен, ее
следует заменить вместе с плашкой подвижной щеки.
1. С помощью гидравлических рычагов управления следует полностью убрать подвижную
щеку. См. главу 4
2. Отключить и заблокировать машину, вывесить предупреждающие таблички. См.
«Процедуру блокировки машины и вывешивания предупреждающих табличек» на стр.
4-43.
3. Раскрутить 6 стопорных болтов (поз. 2, рис. 6.17) но не извлекать их.
4. С помощью рычажного приспособления отделить броню от поверхности шатуна.
Замените 2 внешних монтажных болта грузоподъемными крюками или рым-болтами
См. поз. 3 рис. 6.17

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 6-31
6 Техническое обслуживание

5. Установите грузоподъемную скобу. См. поз. 4 рис. 6.17 через отверстия верхних болтов,
расположенных на щеках, для осуществления подъема. Следует помнить, что броня
шатуна весит 85 кг (187 фунтов).
6. Соприкасающиеся поверхности должны быть чистыми, на них не должно быть
зазубрин или задиров. Проверить внутреннюю резьбу монтажных отверстий на предмет
повреждений или загрязнения. При необходимости очистить ее и повторно прогнать
метчиком.
7. Установить новую броню шатуна.
8. Нанести на стопорные болты клей для резьбовых соединений и установить их.
9. Закрутить все болты с моментом затяжки 330 Нм (246 футофунтов)
10. После трех дней эксплуатации повторно затяните все болты.

Figure 6.17 - Сменная накладка Pitman дробилки

6.16 Замена сеток сита


Каждое сито крепится с двух сторон с помощью зажимов. Они, в свою очередь, крепятся
посредством клиновидной системы натяжения. Ослабление зажима.
1. Следует соблюдать все предупреждения об опасности.
2. Машина должна быть выключена, заблокирована, предупреждающие таблички
вывешены.
3. Извлечь фиксирующий разъемный штифт (поз. 1, рис. 6.18).
4. Используя подходящий молоток, осторожно постучать по клину (поз. 2).
5. Извлечь клин, штифт (поз. 3), шайбу (поз. 4) и прокладку (поз. 5).
6. Повторять вышеописанную процедуру до извлечения сетки.

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 6-32 эксплуатации J45/J45R
Техническое обслуживание 6

7. Снять сетку и заменить ее на новую.


8. Заменить зажимы и систему крепления с помощью клиньев.
9. После сборки системы крепления с помощью клиньев натянуть сетку, забив клин (2) в
штифт с помощью молотка. Забить клинья одинаково, получив равномерное давление
на зажимную пластину.
10. Сетки должны вибрировать вместе с виброситом. Это указывает на то, что сетки
натянуты верно.

Figure 6.18 - Клинья натяжения сетки

6.17 Проверка настройки вибросита

ОПАСНО!
Данная задача должна выполняться только при условии наличия как минимум двух человек,
второй человек должен отключить машину в экстренном случае.
Эта процедура выполняется при работающей машине, следует все время соблюдать
исключительную осторожность.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.

1. К каждому углу вибросита прикрепить карту хода.


2. Включить вибросито.
3. Если оно правильно сбалансировано, точки в каждом углу образуют при движении
небольшой эллипс, см. рис. 6.19.
4. Если оно разбалансировано, два или более углов образуют при движении явно
выраженный эллипс, см. рис. 6.19.

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 6-33
6 Техническое обслуживание

5. Если какой-либо из эллипсов, даже не явно выраженный, стремится в разные стороны,


сито разбалансировано.
Причины неисправности показаны на рис. 6.19.
• 1. ..................................................................................Слишком большая скорость.
• 2. ................................................................................Избыточный вес на маховике.
• 3. .................................................. Смещение маховиков относительно друг друга.
В случае возникновения любой из вышеописанных неисправностей вибросита следует
немедленно связаться с местным дилером компании McCloskey.
Изменить скорость работы вибросита может только авторизованный дилер компании
McCloskey. Регулировка скорости вибросита кем-либо, помимо авторизованного дилера
компании McCloskey, приведет к аннулированию гарантии.

Figure 6.19 - Регулировка сита

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 6-34 эксплуатации J45/J45R
Техническое обслуживание 6

6.18 Отсоединить секцию рециркуляции

ОПАСНО!
Проводить работы по техобслуживанию можно только при условии, что гидравлическая
система заблокирована, а давление в ней снижено. В случае возникновения неисправностей
к их устранению допускается только опытный и квалифицированный персонал.
При отсоединении секции рециркуляции нужно стоять на ровной и устойчивой поверхности.
Данная задача должна выполняться только при условии наличия как минимум двух человек,
второй человек должен отключить машину в экстренном случае.
Иногда эта процедура выполняется при работающей машине, следует все время соблюдать
исключительную осторожность.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.
Работы над поверхностью земли должны проходить на подходящей рабочей платформе.
1. Снять крепежные штифты (3) с четырех опор (2) рис. 6.20, опустить опоры и установить
штифты
2. Снять штифты опор секции регулируемой высоты (1) и отрегулировать опоры так, чтобы
секция рециркуляции опустилась на землю ровно; установить штифты

Figure 6.20 - Опорные стойки

3. Поднять промежуточный транспортер в транспортное положение.


4. Снять штифты (1) рис. 6.21 с левой и правой стороны опор секции рециркуляции и
опустить секцию так, чтобы все опоры были на земле. Следует убедиться, что секция
рециркуляции стоит устойчиво и ровно.

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 6-35
6 Техническое обслуживание

Figure 6.21 - Опорные стойки секции рециркуляции

5. Когда секция рециркуляции будет надежно и ровно стоять на земле, снять штифты (2)
рис. 6.21 и опустить опоры с помощью подходящего подъемного оборудования.
6. Машина должна быть выключена, заблокирована, предупреждающие таблички
вывешены.
7. Сбросить давление в гидравлической системе машины, снять крышку гидробака.
8. Отсоединить все гидравлические соединения (1) рис. 6.22 машины и секции
рециркуляции.

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 6-36 эксплуатации J45/J45R
Техническое обслуживание 6

Figure 6.22 - Гидравлические соединения

Figure 6.23 - Подключение шланга

9. Установить закольцованный шланг между приводной и обратной линией (A и B) рис.


6.23 вспомогательной гидравлической системы.
10. Снять штифты (1) рис. 6.24 слева и справа, которыми секция рециркуляции крепится
к шасси.

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 6-37
6 Техническое обслуживание

Figure 6.24 - Штифты секции рециркуляции

11. При необходимости долить гидравлическое масло, установить крышку гидробака и


включить машину, как описано в разделе о запуске.
12. Поднять главный транспортер, не допуская его ударов о вибросито при маневрах.
13. Медленно отвести машину от секции рециркуляции, часто проверяя, что все шланги
отсоединены и части снятых компонентов не касаются машины.

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница 6-38 эксплуатации J45/J45R
Техническое обслуживание 6

Намеренно оставлена пустой

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница 6-39
Приложение А

Приложение А. Гарантия

Регистрация гарантии
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Гарантия вступает в силу только после того, как данный бланк будет возвращен на
производственную площадку. Просим полностью заполнить и прислать обратно.

Имя заказчика
Наименование компании
Адрес

Телефон
Факс
Эл. почта
Федеральный идент. №
(только для США)
Машина приобретена у
Модель
Серийный №
Серийный № панели
управления
Серийный № гусениц Правая
Левая
Дата покупки
Показания счетчика
моточасов на момент
поставки
Лицо, подписавшее документ Печать
Подпись
Дата

Вернуть заполненные бланки McCloskey Interna onal Ltd,


по адресу: 1 McCloskey Road, RR 7,
McCloskey Interna onal Ltd, Coalisland, Peterborough,
47Moore Road, Онтарио,
графство Тирон, Канада
Северная Ирландия. K9J 6X8
BT71 4QB Факс: +1 705 295 4777
Факс: (+44) 028 8774 7242 Эл.почта: mccloskey@mccloskeyin-
Сайт: www.mccloskeyinterna onal.com terna onal.com

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница A-1
Приложение А

Намеренно оставлена пустой

17/06/2015 Ред. 4 Руководство по


Страница A-2 эксплуатации J45/J45R
Приложение В

Приложение В Принципиальные схемы

Руководство по Ред. 4 17/06/2015


эксплуатации J45/J45R Страница B-1
551-019-039-016
Loom C - Engine Loom
Suitable for Both Tier3
and Tier4i CAT Engines 501-019-051-010
Loom A - Jaw Valve Block
with Breakouts
504-019-051-002
Termination Cap for
Loom D - Radio Connection

551-019-039-002 551-011-127
Universal Master Module Loom D - Doglead Extension

551-019-039-001
Universal Crusher Panel
551-019-039-003
Universal Display

551-011-164
551-011-128 Slave Module
Loom B - Pump Loom 551-011-129
Loom E - Feeder

551-011-156
Door Lock Spare Key 551-011-172
Ignition Keyswitch 551-019-039-004
551-011-155 Estop No1 5750mm
Spare Ignition Key 551-019-039-005
Estop No2 2000mm
551-019-039-006
Estop No3 6900mm

551-019-039-007
Estop No4 8000mm

551-019-039-008 551-011-170
Fuse and Relay Box Estop Switch & Housing
551-019-039-009 550-019-051-008
Engine Bay Fuse Plate Oil Cooler, Siren and
Beacon Loom - Midsize Machine

Rev: 1.0 Initial Release Drawn By: RAH Date: 2/12/14 Project Name: Sheet Name:
Rev: Drawn By: Date:
J45Tier3 & 4i Kit Diagram
Rev: Drawn By: Date: Part Number: SHEET 1 OF 2 A3
Track Handset 551-011-143 550-011-199
Part Number Doglead Handset with 551-011-145
Hydraulic Pressure Sensor Adapter 551-001-147
Country Dependant 8M Armoured Cable
Level Sensors Pressure Transducer
600 bar

550-011-199
Pressure Sensor Adapter

551-011-146
Hydraulic 551-001-148
Radio Receiver Temperature Pressure Transducer
Part Number Sensor 250 bar
Country Dependant
Feeder Handset
Part Number
Country Dependant

551-011-124
Radio Receiver Loom
551-011-142
Siren Alarm 551-011-132
Chamber Level Loom
551-019-039-025
Ultrasonic Sensor

501-001-079
Fuel Sender

551-019-039-013 550-011-103 551-019-039-014


Loom - Fuel Sender M30 Proximity Sensor Crusher Speed Sensor Lead
Used to detect
Crusher Speed

550-019-051-007
Battery to Battery Lead - 600mm 551-019-039-010
Battery Lead - Red 3000mm

520-011-065
Battery Isolator 551-019-039-011
Battery Lead - Black 2500mm
551-011-136
Battery Lead - Black 830mm

Rev: 1.0 Initial Release Drawn By: RAH Date: 2/12/14 Project Name: Sheet Name:
Rev: Drawn By: Date:
J45Tier3 & 4i Kit Diagram
Rev: Drawn By: Date: Part Number: SHEET 2 OF 2 A3