Вы находитесь на странице: 1из 4

Коллоквиум

-Феномены культуры и их "западная" и "восточная" интерпретация:


приведите примеры разного толкования одного и того же культурного
феномена в западных и восточных культурах (например, медицина,
учитель/наставник, хлеб, холодное оружие, идеал красоты...) 

Музыка

Китайский

«艺术的一种。以有组织的音响所构成的艺术形象来表现人的思想感情、反
映社会生活。必须通过显示其实际音响的演唱、演奏才能为听者所感知而产
生艺术效果。节奏、旋律、和声、管弦乐法为其基本要素和表现手段。分声
乐、器乐两大类别,又可按体裁、形式分为交响曲、协奏曲、室内乐、合
唱、歌曲以及丝竹、吹打、说唱音乐等。在歌剧、舞剧、戏曲、电影等综合
艺术中,音乐是重要的构成因素之一。»

«Своего рода искусство. Художественный образ, составленный из


организованного звука, используется для выражения мыслей и чувств людей
и отражения общественной жизни.Должен быть отображен сам звук пения,
игры, чтобы слушатель воспринимал и производил художественный
эффект.Ритм, мелодия, гармония, оркестровый метод по своим основным
элементам и средствам выражения.Делится на вокальные, инструментальные
две категории, но и по жанру, по форме делится на симфонию, концерт,
камерную музыку, хор, песни и шелковый бамбук, дует, рэп-музыку и так
далее.Музыка является одним из важных составляющих факторов в
комплексном искусстве оперы, танцевальной драмы, оперы, кино и так
далее.»

Английский

«a pattern of sounds made by musical instruments, voices, or computers, or


a combination of these, intended to give pleasure to people listening to it»

«набор звуков, производимых музыкальными инструментами, голосами или


компьютерами, или их комбинацией, предназначенный для того, чтобы
доставить удовольствие людям, слушающим его»

Искусство

Китайский

«通过形象塑造来反映社会生活,表现作者思想感情的一种社会意识形态.»
«Через формирование образа, отражающего общественную жизнь,
выражение авторскими мыслями и чувствами той или иной социальной
идеологии.Из-за различных средств и методов выражения она обычно
делится на: исполнительские искусства(музыка, танец), пластические
искусства(живопись, скульптура), языковые искусства(литература)и
интегрированные искусства(драма, кино).»

Английский

«The making of objects, images, music, etc. that are beautiful or


that express feelings»

«Создание предметов, образов, музыки и т. Д., которые красивы или


выражают чувства»

Культура

Китайский

«广义指人类在社会历史实践中所创造的物质财富和精神财富的总和。狭义
指社会的意识形态以及与之相适应的制度和组织机构。作为意识形态的文
化,是一定社会的政治和经济的反映,又作用于一定社会的政治和经济。随
着民族的产生和发展,文化具有民族性。每一种社会形态都有与其相适应的
文化,每一种文化都随着社会物质生产的发展而发展。社会物质生产发展的
连续性,决定文化的发展也具有连续性和历史继承性。»

«В широком смысле относится к сумме материальных и духовных богатств,


созданных людьми в практике социальной истории. В узком смысле оно
относится к идеологии общества и соответствующим ей институтам и
организациям. Как идеологическая культура, она является отражением
политики и экономики определенного общества и воздействует на политику
и экономику определенного общества. С рождением и развитием нации
культура приобретает национальный характер. Каждая общественная форма
имеет приспособленную к ней культуру, и каждая культура развивается
вместе с развитием общественного материального производства.
Непрерывность общественного материального производства и развития
определяет развитие культуры, также имеет непрерывность и историческое
наследование.»

Английский

«The way of life, especially the general customs and beliefs, of


a particular group of people at a particular time»
«Образ жизни, особенно общие обычаи и верования, определенной группы
людей в определенное время.»

SOURCE

http://xh.5156edu.com/html5/88682.html - CHENESE DICTIONARY

https://dictionary.cambridge.org/ru/ - ENGLISH DICTIONARY

-Культурная дипломатия: приведите примеры совместных проектов из


области культурной дипломатии между восточными и западными
государствами (без докладов и презентаций, сообщения на 1-2 минуты)
(источник - СМИ)

В Петербурге открыли международный выставочный и образовательный


проект о культуре Египта

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ, 7 апреля. /ТАСС/. Библиотека книжной графики в


Санкт-Петербурге запустила в среду выставочный и образовательный проект,
посвященный истории и культуре Древнего Египта и их отражению в
современном искусстве. Как сообщили организаторы проекта на пресс-
конференции в ТАСС, программа включает две общедоступные выставки и
несколько лекций.

Культурная инициатива "Древний Египет сквозь века" реализуется в рамках


года гуманитарного сотрудничества России и Египта. В создании выставок
приняли участие Библиотека имени М. А. Волошина в Москве, Межрайонная
централизованная библиотечная система им. М. Ю. Лермонтова (включает
Библиотеку книжной графики) в Санкт-Петербурге и художница Галла
Абдель Фаттах, предоставившая свои работы на тему Древнего Египта.

"Библиотека книжной графики станет на месяц неким центром египетской


истории, к которому можно будет подключиться из других городов России и
из-за рубежа для русскоязычного пространства. Эта инициатива будет
доступна для всех, кому интересен не только Древний Египет, наследие
древних цивилизаций, но и культурный мост между Россией и Египтом", -
сказал на пресс-конференции куратор проекта египтолог, хранитель
восточных фондов Библиотеки имени Волошина Виктор Солкин.
Московская библиотека покажет на выставке в Петербурге образы Египта в
европейской графике и филокартии рубежа XIX-XX веков, этот период
считался в Европе золотым веком археологии. В фондах библиотеки имени
Волошина хранятся открытки вековой давности, на которых запечатлены
сохранившиеся и уже утраченные архитектурные творения, древние
памятники Египта, не подавленные современной архитектурой. На обратных
сторонах этих открытых писем строки, рассказывающие о впечатлении,
которое Египет оказывал на путешественников прошлого.

"Жители Петербурга смогут посмотреть уникальные вещи, которые в


обычной жизни сложно увидеть и сложно представить, что где-то в России
собрана такая большая коллекция открыток", - отметил директор Библиотеки
имени Волошина Сергей Куприянов.

Руководитель Библиотеки книжной графики (Санкт-Петербург) Вера


Андроханова сообщила, что выставка продлится до конца апреля.

- В разделе представлена подборка научных материалов (статьи по


проблеме Восток-Запад в культурологии). Выберите 1 статью. Будьте
готовы на семинаре отвечать на вопросы с опорой на выбранную статью.