Вы находитесь на странице: 1из 1

Possessive Case (преимущественно с одушевленными существительными)

Притяжательный падеж имен Притяжательный падеж имен Притяжательный падеж составных


существительных в существительных во имен существительных образуется
единственном числе множественном числе
образуется образуется
Путем прибавления к Путем прибавления только Путем прибавления к
существительному окончания апострофа ('): существительному окончания –'s
–'s (апостроф + s): (апостроф + s) к последнему слову,
входящему в состав
существительного:

Henry the Eighth’s wives; the Prince of


Nick’s friend; a child’s voice the students’ hostel; the Wales’s helicopter; the commander-in-
workers’ tools; the Browns’ chief’s order; my sister-in-law’s guitar;
house the passer-by’s fault

Если существительное (имя Если существительное во мн. Когда 2 или более лица являются
собственное) в ед. числе уже числе НЕ имеет окончания –s, обладателями одного и того же
имеет окончание –s, -x то притяжательный падеж предмета, окончание
(например, Dickens, James, образуется (как и в ед. числе) притяжательного падежа
Mr. Jones, Marx), то путем прибавления к прибавляется к последнему
притяжательный падеж существительному окончания существительному:
образуется двумя способами: –'s (апостроф + s):
John and Mary’s garden
1) Путем прибавления только the children’s room; the men’s
апострофа ('): club; the sheep’s wool; the
Dickens’ novels; people’s voice Когда 2 или более лица обладают
St. James’ Park; разными предметами, окончание
Mr. Jones’ car; притяжательного падежа
Marx’ “Capital” прибавляется к обоим словам:

2) Путем прибавления Helen’s and Peter’s bikes


окончания –'s (апостроф + s):
Dickens’s novels;
St. James’s Park;
Mr. Jones’s car
Marx’s “Capital”

Исключение!
Tess’s misfortunes –
несчастья Тессы
В греческих, латинских Для выражения родственных связей

-
именах собственных, существительные в притяжательном
оканчивающихся на –s, -x в падеже могут следовать друг за
ед. числе в притяжательном другом:
падеже ставится только
апостроф ('): my wife’s cousin’s husband; his mother’s
best friend’s daughter
Socrates’ wife; Euripides’ plays

Вам также может понравиться