Лингвистами разных стран проводится ежегодный отбор ключевых
слов по итогам года на основании всех актуальных событий, имеющих большой резонанс в обществе. Данные слова года мы рассматривали в предыдущих статьях как ключевые слова эпохи, которые ее характеризуют.
Так как в каждом лингвистическом сообществе разных стран
отбираются свои индивидуальные лексемы, то можно говорить о контрастивном анализе некоторых групп. Лексемы, победившие в данном конкурсе и ставшие Словом года, заслуживают внимания с точки зрения образования. Способы образования настолько разнообразны, что при данном анализе можно выявить очень необычные способы, что дает некоторую долю права говорить о наночастицах или наноструктурах. «наночастицы – приобретают новые качества и оказываются новым классом <…> Они отличаются особенностью самоорганизовываться и порождать себе подобные структуры» (Червякова Л.Д. Валидность нано в лингвистике: нанолингвистика – академическая лингвистика или фрик-лингвистика).
Данную мысль можно продемонстрировать на примере немецкого
слова года 2012. По фамилии известного немецкого политика образуется глагол, без изменения структуры, который приобретает лексическое значение по действиям данного политика, так как данный глагол приобретает массовое употребление в различных социальных слоях общества, то данный способ образования становится актуальным и популярным не только в немецко- говорящей среде. Так, во Франции наночастица «Шарли Эбдо», образованная по одноименному названию французского сатирического еженедельника, становится символом солидарности против насилия и свободы слова. В русского язычном лингвистическом обществе мы можем встретить лексему «Немцов мост». Граждане разных лингвосообществ испытывают схожие чувства, что отражается в появлении такого рода языковых структурах. Акция по выбору Слов года приобрела глобальный масштаб, впервые акция была проведена а 1971 в Германии, с 1991 года присоединяется англоязычное лингвистическое общество, с 2006 – Датское языковое общество, Россия с 2007 , Украина с 2013, даже на масштабах проведения данной акции можно заметить стремительный процесс глобализации. При анализе слов года трех лингвистических сообществ(русс, нем, англ), можно наблюдать процентное соотношение, свидетельствующее заинтересованность людей разных стран событиями другого народа.
Процесс глобализации и межкультурной интеграции легче и успешнее
происходит в молодежных массах, данные выводы можно подтвердить, если обратиться к наноструктурам молодежного сленга, 64 % - англоязычное заимствование, 13 % - языковые структуры с семантикой турецкого языка. Что свидетельствует об присутствии «неевропейского культурного фона» в лексиконе европейцев.
Масштаб распространения данной акции, может свидетельствовать о
желании каждого лингвистического общества зафиксировать важные для сознания именно представителей данного языкового общества события мира. При анализе можно видеть процентный показатель глобализации в языке и индекс сохранения идентичности другого языка.
Задачи:
1) исследовать понятийный аппарат для проблемы глобализация в
языке; 2) выделить языковые сообщества для анализа (англ, русс, нем) 3) определить временные промежутки (Слова года с 2000-2019) 4) анализ сфер функционирования данных структур 5) сферы заимствований 6) новые языковые контакты
Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. Серия: Современные лингвистические и методико-дидактические исследования. – 2010.