Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
AXIAL-FLOW® 8230
AXIAL-FLOW® 9230
Tier 2
Комбайн
идентификационный номер YDG222001 и выше
РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА
1 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Примечание для владельца . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Целевое применение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Несанкционированное изменение конструкции двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Электромагнитная совместимость (ЭМС) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Обозначение продукта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Расположение машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
СИДЕНЬЕ ОПЕРАТОРА
Сиденье оператора – Краткое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Ремень безопасности – Сиденье оператора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
СИДЕНЬЕ ИНСТРУКТОРА
Сиденье инструктора – Краткое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Ремень безопасности - Сиденье инструктора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
ОСВЕЩЕНИЕ
Освещение и зеркала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-71
Схема
Доступ на платформу двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-75
Боковые щитки - Открывание/закрывание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-79
Платформы обслуживания и щитки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-83
Модуль ротора – Доступ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-85
Зерновой бункер – Крышки и удлинители . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-86
Зерновой бункер - Доступ/Выход. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-89
Домкрат – Расположение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-91
4 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА АГРЕГАТА К ЗАПУСКУ
Перед началом движения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Гусеницы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Разблокировка трансмиссии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
ЗАПУСК АГРЕГАТА
Ежедневная процедура запуска . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Запуск двигателя – Холодная погода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Частота вращения холостого хода двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
ОСТАНОВ АГРЕГАТА
Останов машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
ДВИЖЕНИЕ
Перемещение машины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Движение по дорогам общего пользования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Приработка гусеничных лент . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Стояночный тормоз - Ручное отключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Трансмиссия - Переключение передач в ручном режиме . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
5 ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ
ПОДГОТОВКА К ТРАНСПОРТИРОВКЕ ПО ДОРОГАМ
Перевозка на прицепе - Крепления для транспортировки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Присоединение прицепа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
6 РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Вводная информация по уборке урожая. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Показатели производительности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Потери . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Начальные настройки культуры - Ротор AFX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Начальные настройки культуры - Малый цилиндр ротора 40E . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Начальные настройки культуры - Малый цилиндр ротора 36E . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
Определение причин остановки двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
Значения настройки культуры – Регулировка состояния обрабатываемой куль-
туры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
РАБОТА С МОНИТОРОМ
AFS PRO 700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25
Главный экран . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29
Инструменты. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31
Диагностика. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-47
Информация по комбайну . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-52
Производительность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-58
Экраны работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-60
Настройка вида экрана . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-62
Автоматическая настройка культуры (ACS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-74
Управление очисткой. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-79
Управление данными . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-81
Камера - Конфигурировать . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-83
КАЛИБРОВКА
Калибровка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-84
Калибровка жатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-88
Радиус шин . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-90
Многофункциональный рычаг (MFH). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-92
Зазор подбарабанья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-93
Верхнее сито . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-94
Нижнее сито . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-95
Самовыравнивающееся решето зерноочистки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-96
Многофункциональный рычаг (MFH). – Датчик нейтрального положения . . . 6-97
Вариатор ротора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-98
Включение транспортера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-99
Распределение остатков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-100
Разгрузочный лоток . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-101
Складывание разгрузочной трубы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-102
Дверца валкователя - Привод . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-103
Контрножи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-105
Переключение скорости соломорезки - Привод . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-106
Калибровка расстояния . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-108
Перечень ошибок калибровки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-109
СОЕДИНЕНИЕ С ЖАТКОЙ
Установка жатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-126
Настройка жатки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-128
Настройка рядной жатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-128
Настройка платформенной жатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-132
ПОДАЧА
Транспортер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-138
Камнеуловитель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-141
Лоток транспортера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-143
Барабан транспортера – Регулировка нижнего ограничителя . . . . . . . . . . . . . . . 6-145
Цепь транспортера – Регулировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-146
Цепь транспортера – Снятие звена . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-147
Скорость мотовила . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-148
Реверсивная система транспортера - Обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-152
Регулировка подачи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-154
МОЛОТЬБА
Ротор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-159
Клеть ротора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-166
Модуль – Обзор положений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-169
Клеть ротора – Регулировка положения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-170
Молотьба и сепарация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-173
Рекомендуемые начальные конфигурации для основных культур . . . . . . . . . . . 6-177
Общая информация о роторе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-178
Удаление отложений на роторе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-179
ОЧИСТКА
Чистка – Краткое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-181
Сита - Снятие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-185
Сита – Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-188
Очищающий вентилятор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-192
ОБРАБОТКА ЗЕРНА
Система возврата недомолота . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-194
Система хранения зерна. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-197
Привод элеватора очистки зерна – Изменение скорости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-203
Разгрузка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-204
Складывание разгрузочной трубы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-208
КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ
Давление в шинах – Проверка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
Слив воды из сепаратора воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46
Фильтр подачи воздуха в кабину . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48
Фильтр рециркуляции воздуха в кабине . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50
Барабан транспортера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
Натяжение цепи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
ХРАНЕНИЕ
Послесезонное . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-119
Предсезонное обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-121
ПРИЗНАКИ НЕИСПРАВНОСТИ
Блок реле и предохранителей - Общая спецификация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
9 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Биодизельное топливо - Биодизельное топливо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Биодизельное топливо - Биодизельное топливо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Уход за шинами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Шина ведущего колеса – Краткое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Двойное ведущее колесо - Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Привод на одну ось - Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Временная транспортировка - Одинарное колесо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Управляемая ось – Обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Ведущая задняя ось – Прокладка шлангов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
Положение по высоте шпинделя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23
Ширина шага - Задняя ось . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25
Задний мост – Ограничитель колебаний . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33
Сочетание шин и ориентация протектора – AF7230/8230/9230 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34
10 ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Дополнительное оборудование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
11 ФОРМЫ И ДЕКЛАРАЦИИ
Отчет о доставке - Копия для владельца . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Отчет о доставке - Копия для дилера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
Запись об обслуживании - Первые 50 часов, копия для покупателя . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
Запись об обслуживании - Первые 50 часов, копия для дилера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ###_1_###
Примечание для владельца
Настоящее руководство содержит важную информацию о настройке и техобслуживании вашего нового обо-
рудования. Вы приобрели надежную машину, но только надлежащий уход и эксплуатация могут гарантиро-
вать соответствующую ей производительность и длительный срок службы. Заставьте всех операторов внима-
тельно прочитать настоящее руководство и обеспечьте свободный доступ к нему для получения справочной
информации.
Ваш CASE IH дилер предоставит вам общие сведения о работе оборудования. См. "Отчет о доставке", при-
веденный в данном руководстве. Штат специально обученных специалистов вашего дилера с готовностью
ответит на все вопросы, который могут возникнуть у вас в процессе эксплуатации оборудования.
Дилер CASE IH предоставит любую оригинальную деталь CASE IH при необходимости выполнения замены.
Культура производства и строгий контроль обеспечивают высокое качество деталей и точность установки лю-
бой детали при выполнении замены. Будьте готовы сообщить дилеру номер модели и идентификационный
номер вашей новой машины при заказе запчастей. Найдите эти номера прямо сейчас и запишите их ниже.
См. расположение номера модели и идентификационного номера машины в разделе "Общая информация"
настоящего руководства.
Идентификационный номер
изделия (PIN)
Дата приобретения
Идентификационный номер
двигателя (если применимо)
ВНИМАНИЕ
Для большей наглядности защитные кожухи на иллюстрациях могут быть показаны как в от-
крытом, так и в закрытом виде.
Установите все щитки на место перед началом эксплуатации машины.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0012A
Усовершенствования
CNH America LLC стремится к постоянному совершенствованию своей продукции. Мы оставляем за собой
право на модернизацию и изменения в тех случаях, когда это необходимо и возможно с практической точки
зрения, без предоставления каких-либо обязательств по выполнению изменений или дополнений в отношении
ранее проданного оборудования.
1-1
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Целевое применение
Зерноуборочные комбайны CASE IH - это самодвижущиеся машины с приводом от бортового дизельного дви-
гателя. Эти машины предназначены для использования в сельском хозяйстве при уборке на культивируемых
землях урожая зерновых культур, культур с мелкими семенами, кукурузы, соевых бобов и т.д. Комбайн выпол-
няет операции скашивания культуры и подбора с полосы, молотьбы и отделения зерна от соломы и временного
хранения с последующей разгрузкой в автомобиль для транспортировки.
На скорость уборки урожая и производительность могут влиять определенные факторы, такие как погодные
условия, рельеф местности, вариативность и влажность урожая. Несмотря на то что данная машина пред-
назначена для эксплуатации в самых разных условиях и обработки большинства видов культур, в отдельных
случаях комбинация внешних условий может вызвать значительное снижение производительности машины
или ее систем. Если вы наблюдаете снижение показателей производительности машины, обратитесь к ва-
шему дилеру CASE IH за помощью. Дилеры могут предоставить полезные сведения о возможностях усовер-
шенствования оборудования либо предложить дополнительный комплект, который позволит повысить произ-
водительность.
Запрет на использование
Запрещается устанавливать на эту машину компоненты или орудия, не одобренные компанией CASE IH. Ис-
пользование таких деталей может привести к изменениям рабочих параметров машины, параметров безопас-
ности оператора и других людей, стабильности работы или к ускоренному износу машины.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать данное оборудование любыми способами и для лю-
бых целей, отличных от указанных в руководстве, табличках или в иной информации по технике безопас-
ности, поставленной вместе с машиной. Эти материалы определяют целевое применение машины.
Запрещается использовать машину для выполнения работ, которые не были предусмотрены производителем
(см. перечень обрабатываемых культур ниже в данном руководстве), либо в условиях, превышающих устано-
вленные ограничения эксплуатации.
Запрещается использовать машину для буксировки, кроме случаев использования прицепа жатки. Хотя двига-
тель и трансмиссия имеют прочную и долговечную конструкцию, рама комбайна не рассчитана на буксировку
тяжелых грузов.
1-2
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Несоблюдение данных правил приведет к отзыву или отмене гарантии CASE IH.
1-3
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Обозначение продукта
Идентификационный номер продукта (PIN) комбайна и двигателя расположен в следующих местах:
Основной блок
Табличка (1) с идентификационным номером ком-
байна располагается под правой платформой опе-
ратора, и ее можно увидеть, посмотрев за правую
переднюю шину или гусеницу.
NHIL12AF00514AA 1
84129927 2
Двигатель
На табличке, расположенной на крышке клапана.
93094738 3
1-4
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
86063483 4
1-5
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Расположение машины
Для того чтобы определить левую и правую стороны, встаньте позади машины лицом по направлению движе-
ния вперед.
ПРИМЕЧАНИЕ: Нормальное направление движения показано стрелкой.
NHIL12AF02754AA 1 NHIL12AF02758AA 2
Левая сторона Правая сторона
NHPH12AF03454AA 3 NHPH12AF03455AA 4
Спереди Сзади
1-6
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ###_2_###
Предупреждающие символы и определения сигнальных слов
Индивидуальная безопасность
В данном руководстве и на этикетках машин можно увидеть предупреждающие надписи "ОПАСНО", "ВНИМА-
НИЕ" и "ОСТОРОЖНО", за которыми следуют определенные инструкции. Данные указания направлены на
предотвращение травмирования персонала.
Прежде чем приступать к эксплуатации или обслуживании машины, прочитайте и усвойте все правила
техники безопасности, приведенные в руководстве.
Слово "ОПАСНО" указывает на опасную ситуацию, которая, если не предпринять меры, приведет к
летальному исходу или серьезным травмам.
Слово "ВНИМАНИЕ" указывает на опасную ситуацию, которая, если не предпринять меры, может
привести к летальному исходу или серьезным травмам.
Слово "ОСТОРОЖНО" указывает на опасную ситуацию, которая, если не предпринять меры, может
привести к незначительным травмам или травмам средней тяжести.
Защита оборудования
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Надпись "Важно" указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может
привести к повреждению машины или собственности.
В данном руководстве вы встретите слово "Важно", за которым будут следовать инструкции, направленные
на предотвращение повреждения машины или собственности. Слово "Важно" используется для обозначения
ситуаций, не относящихся к безопасности персонала.
Информация
ПРИМЕЧАНИЕ: Примечание обозначает информацию, которая уточняет этапы, процедуры или иную ин-
формацию настоящего руководства.
В данном руководстве вы встретите слово "Примечание", за которым будет следовать информация об этапах,
процедурах или иных данных в настоящем руководстве. Слово "Примечание" не предназначено для описания
ситуаций, способных привести к повреждению оборудования или получению травм персоналом.
2-1
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
84011345 1
2-2
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Большинство несчастных случаев с участием сель- неровных поверхностях машина может перевер-
скохозяйственной техники можно было избежать со- нуться.
блюдая несколько простых требований техники безо- В таблице приведены "МАКСИМАЛЬНЫЕ ЗНАЧЕ-
пасности. НИЯ В %" допустимого бокового перемещения [на
плотном ровном грунте и при достаточном сцепле-
ВНИМАНИЕ нии шин].
Опасность при использовании не по назна- Ведущая шина Общая Боковой уклон
чению! ширина
Многие датчики на вашей машине отвечают 710/70R42 3.5 m 35 % ( 19 °)
за контроль функций безопасности. На-
800/70R32 3.7 m 35 % ( 19 °)
пример, датчик на сиденье оператора авто-
матически отключает привод от навесного 800/75R32 3.7 m 35 % ( 19 °)
оборудования, если оператор покидает 900/60R32 3.8 m 40 % ( 22 °)
кресло. В целях обеспечения безопасного 900/60R38 3.9 m 40 % ( 22 °)
режима работы ЗАПРЕЩАЕТСЯ отключать 900/65R32 4.0 m 40 % ( 22 °)
или игнорировать предупреждения этих 1050/50R32 4.2 m 40 % ( 22 °)
датчиков. Отремонтируйте все неработаю- Гусеницы 24 in 3.5 m 35 % ( 19 °)
щие датчики. Гусеницы 30 in 3.8 m 40 % ( 22 °)
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
5. Машина оснащена только одной операторской
со смертельным исходом.
W0014A станцией, которой является кабиной машины. Ма-
шина управляется одним человеком. Никогда не
1. Внимательно прочитайте данное руководство пе- позволяйте кому-либо помимо оператора кататься
ред запуском, эксплуатацией, обслуживанием, за- на машине, никогда не позволяйте никому ка-
правкой, хранением и выполнением других опера- таться внутри навесного оборудования или на нем.
ций с машиной. Несколько минут, потраченные Не допускайте наличия пассажиров на машине;
на чтение руководства, могут помочь вам в даль- не допускайте нахождения людей на лестнице и
нейшем сэкономить время и избежать трудностей. на платформе рядом с кабиной во время сбора
Недостаточность знаний может привести к проис- урожая. Обзор слева будет ограничен, а пассажир
шествиям. рискует упасть с машины во время непредви-
2. Машина спроектирована так, чтобы обеспечить денных или резких движений машины. Во время
максимальную безопасность. Однако лучший спо- нормальной работы отсутствует потребность в
соб предотвращения аварий - быть внимательным нахождении других людей на машине или рядом
и аккуратным. Если авария произошла, поздно с ней.
думать о том, что вы могли бы сделать, чтобы
6. Сиденье для инструктора устанавливается для
предотвратить ее!
обеспечения возможности безопасного разме-
3. Машиной должны управлять только ответствен- щения инструктора или ученика при обучении
ные лица, которые прошли необходимое обучение нового оператора. Оно также может использо-
и получили разрешение на эксплуатацию ма- ваться представителями дилера при наблюдении
шины. Все лица, которые будут эксплуатировать за работой машины во время сбора урожая.
эту машину, должны иметь действующие допуски В любых других обстоятельствах нахождение
и права, выданные местными органами власти, пассажиров на сиденье не допускается, ни во
и/или другие применимые документы и разреше- время перемещений между полями, ни во время
ния. работы в поле. Пассажир будет мешать работе
4. Только квалифицированный оператор, изучивший оператора, и обзор слева при разгрузке будет
работу органов управления и методы уборки уро- значительно ограничен.
жая на обрабатываемых землях с положительным 7. Если сиденье инструктора занято, необходимо
и отрицательным уклоном (максимальный уклон соблюдать следующие меры предосторожности.
26 % ( 15 °)), допускается к эксплуатации данной
машины. • Машина должна двигаться только с низкой ско-
ростью и по ровной поверхности.
Поднятое оборудование, полные баки и другие • Избегайте движения по автомагистралям и до-
грузы вызовут смещение центра тяжести машины. рогам общего пользования.
При приближении к канавам, насыпям или на
• Избегайте резкого начала движения и резких
остановок.
2-3
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
2-4
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ческая подъемная система, клапаны дистанцион- 28. Запрещается эксплуатировать машину, находясь
ного управления и т.п.). в состоянии алкогольного, наркотического или
любого другого опьянения.
При эксплуатации машины на уклонах соблюдайте При необходимости используйте средства защиты.
осторожность. Поднятое оборудование, полные баки
и другие грузы вызовут смещение центра тяжести НЕ пытайтесь удалить обрабатываемый материал с
машины. При приближении к канавам, насыпям или какой-либо части машины, когда она эксплуатируется,
на неровных поверхностях машина может перевер- или ее компоненты находятся в движении.
нуться.
Перед эксплуатацией машины убедитесь, что все за-
Никогда не позволяйте никому ездить на машине, щитные панели и экраны находятся в хорошем состо-
если он не сидит в инструкторском кресле, пристег- янии и правильно установлены. Запрещается эксплу-
нутый ремнем. атировать машину без защитных элементов. Перед
эксплуатацией машины обязательно закройте лючки
Никогда не позволяйте никому кататься на любой из или панели доступа.
платформ или лестниц машины, пока она находится
в движении. Грязные или скользкие подножки, лестницы, проходы
и платформы могут стать причиной падений. Убеди-
Запрещается эксплуатировать машину, находясь в тесь в чистоте данных поверхностей и отсутствии на
состоянии алкогольного, наркотического или любого них посторонних предметов.
другого опьянения.
Человек или животное, находящееся в рабочей зоне
Обращайте внимание на протянутые по воздуху ли- машины, может подвергнуться удару или получить тя-
нии электропередач и нависающие препятствия. В желую травму со стороны машины или ее оборудова-
целях безопасности при проезде под высоковольт- ния. НЕ позволяйте никому проникать в рабочую зону.
ными линиями может потребоваться значительный
запас по высоте. Поднятое оборудование и/или грузы могут неожи-
данно упасть и травмировать находящихся под грузом
В результате выброса под давлением гидравлическое людей. Никогда не позволяйте никому проникать в
масло и дизельное топливо могут проникать сквозь зону под поднятым оборудованием во время работы.
кожу, вызывая инфекции или другие повреждения.
Запрещается включать двигатель в закрытых поме-
• НЕ проверяйте наличие утечки руками. Восполь- щениях, т.к. в них будут накапливаться вредные вы-
зуйтесь куском картона или бумаги. хлопные газы.
• Перед подсоединением или отсоединением гидрав-
лических контуров заглушите двигатель, извлеките Перед запуском машины убедитесь, что все органы
ключ из замка зажигания и сбросьте давление. управления установлены в нейтральное положение
или в положение стояночной блокировки.
• Убедитесь, что все компоненты находятся в хоро-
шем состоянии, и затяните все точки соединения Запуск двигателя выполняйте, только находясь на
перед запуском двигателя или нагнетанием давле- сиденье оператора. Если отключена система безо-
ния в системе. пасности замка зажигания, двигатель может быть
• При попадании гидравлической жидкости или ди- включен даже при включенной передаче. Не со-
зельного топлива под кожу немедленно обратитесь единяйте друг с другом и не закорачивайте клеммы
за медицинской помощью. втягивающего реле стартера. Подключайте соедини-
тельные провода только согласно указаниям данного
• Продолжительный непрерывный контакт с гидрав- руководства. Запуск двигателя при включенной пе-
лической жидкостью может вызвать возникновение редаче может привести к серьезным травмам или
рака кожи. Избегайте продолжительного контакта и смерти.
незамедлительно мойте соответствующие участки
кожи водой с мылом. Для наилучшего обзора при эксплуатации машины
обеспечьте чистоту стекол, зеркал, всех осветитель-
Избегайте контакта с движущимися деталями. Сво- ных приборов и знака "Тихоходное транспортное
бодная одежда, бижутерия, часы, длинные волосы и средство".
другие свободные или болтающиеся предметы могут
запутаться в движущихся частях машины. Используйте органы управления, только сидя на си-
денье оператора, за исключением тех органов упра-
2-5
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
2-6
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
1. Следует соблюдать график технического обслу- цилиндра элеватора соломы закрыт или надежно
живания с учетом межсервисных интервалов опирается на что-то.
машины. A. Поднятое оборудование и/или грузы могут не-
A. Помните, что время от времени машине необ- ожиданно упасть и травмировать находящихся
ходимо уделять некоторое внимание. под грузом людей.
B. Также помните, что потраченное на обслужива- B. Никогда не позволяйте никому проникать в
ние время значительно увеличит срок службы зону под поднятым оборудованием во время
машины. работы.
C. Примите необходимые меры по предотвраще- C. Незафиксированные гидравлические цилин-
нию пролива масла, топлива, смазки и охла- дры могут потерять давление и опустить
ждающей жидкости. оборудование, что может стать причиной трав-
мирования.
2. Выполняйте обслуживание машины на твердой
ровной поверхности. D. При парковке или выполнении обслуживания
запрещается оставлять оборудование в подня-
3. НЕ пытайтесь убрать материал из какой-либо ча-
том положении, не обеспечив надежную опору.
сти машины, чистить, смазывать или выполнять
регулировку машины в движении или при работа- 6. Всегда используйте подходящие подъемные
ющем двигателе. опоры при выполнении обслуживания ведущей
4. Следите за тем, чтобы руки, ноги и/или одежда не или управляемой оси. Устанавливайте домкраты
попали в движущиеся части машины. Убедитесь, и поднимайте машину только с использованием
что все вращающиеся детали надежно закрыты за- точек, указанных в этом руководстве.
щитными ограждениями. 7. Поддерживайте надежное и удовлетворительное
5. Никогда не выполняйте работу под навесным состояние машины, в частности, тормозов и руле-
оборудованием, не убедившись предварительно, вого управления, чтобы обеспечить безопасность
что предохранительный замок гидравлического и соответствие требованиям законодательства.
2-7
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Регулярно проверяйте эффективность тормозов 15. Убирайте все инструменты с машины после про-
и заменяйте тормозные колодки до того, как они ведения любых работ по ремонту, обслуживанию
полностью износятся. и смазыванию.
8. Выключайте двигатель, извлеките ключ и вы- • В зоне обслуживания машины необходимо
ключите переключатель аккумулятора перед поддерживать чистоту и избегать избыточной
подключением или отключением электрических влажности.
соединений.
• Выполните очистку от пролитых жидкостей.
9. Любая утечка гидравлического масла или топ-
• Также следите за тем, чтобы все компоненты,
лива под давлением может причинить сильный
детали были надежно затянуты, а все защит-
вред, поэтому всегда используйте щиток, очки
ные элементы установлены надлежащим обра-
и рукавицы при поиске мест утечки масла или
зом.
топлива
НЕ проверяйте наличие утечки руками. Восполь- • .Незамедлительно заменяйте или ремонти-
зуйтесь куском картона или бумаги. руйте все поврежденные защитные элементы.
• Запрещается эксплуатировать машину без за-
щитных элементов.
16. Поддомкрачивание или подъем машины выпол-
няйте только в специально предназначенных для
этого точках, указанных в данном руководстве.
17. Система кондиционирования воздуха содержит
пары, выброс которых в атмосферу представляет
опасность для окружающей среды. Обслужи-
вание, ремонт или загрузку системы должен
выполнять только квалифицированный специа-
лист по обслуживанию.
18. Выполняйте все приведенные в данном руковод-
1
ZICON10DIA001
стве рекомендации, касающиеся периодичности
10. При сборке гидравлических систем с гибкими обслуживания, моментов затяжки, смазочных ма-
шлангами запрещается применять шланги, ис- териалов и т.п.
пользованные ранее в других подобных гидроси- 19. Заменяйте поврежденные и изношенные трубки,
стемах. шланги, электропроводку и т.п.
11. Запрещается сварка деталей с трубопроводами. 20. Во время работы возможен нагрев двигателя,
12. При наличии поврежденных шлангов или трубо- коробки передач, элементов выхлопной системы
проводов необходимо немедленно их заменить. и гидравлических линий. Соблюдайте осторож-
ность при обслуживании данных узлов. Дайте
13. Всегда заменяйте изношенные или истертые поверхностям остыть, прежде чем приступать
ремни до их отказа. к работе с горячими компонентами или к их об-
14. Отсоедините провода генератора и кабели акку- служиванию. При необходимости используйте
мулятора перед использованием электросварки средства защиты.
на машине. Кроме того, закрепляйте кабель за-
земления электросварочного аппарата как можно
ближе к области, где будет производиться сварка.
Колеса и шины
Колеса и шины
• Убедитесь, что шины накачены должным обра- • Не выполняйте работы с шинами, если вы не распо-
зом. Не допускайте превышения рекомендуемой лагаете специальными инструментами и необходи-
нагрузки или давления. Соблюдайте правильный мым опытом. Неправильно выполненная установка
уровень давления в шинах, указанный в данном может быть серьезной угрозой безопасности. При
руководстве. возникновении сомнений обратитесь к квалифици-
рованным специалистам.
• Колеса и шины имеют большой вес. Обращайтесь
с ними осторожно, и удостоверьтесь, что при хра- • Срок службы и эксплуатационные характеристики
нении они не могут опрокинуться. Работа без спе- шин в первую очередь зависят от поддержания пра-
циального оборудования может привести к ранению вильного давления в шинах. Поддерживайте реко-
или смерти. мендуемое давление в шинах.
2-8
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
• Горячие шины могут взорваться. Взрыв может • Ремонт шин и ободьев колес должен выполняться
произойти по причине высокой температуры, со- только квалифицированным специалистом. Если
зданной сварочными работами, разогрева обода шина полностью потеряла герметичность, необхо-
или из-за внешнего источника огня. димо отдать шину вместе с ободом колеса в шино-
монтажную мастерскую или вашему дилеру CASE
• Запрещается выполнять сварочные работы на ко-
IH на обслуживание. Взрыв шины может стать при-
лесе. Сварочные работы могут привести к возник-
чиной тяжелых травм.
новению напряжений, под действием которого обод
может внезапно треснуть или сломаться. Во время • Замените поврежденные шины или ободья.
сварки возможно взрывное отделение шины.
Соблюдаются местные законы и правила. закреплено. Убедитесь, что знак "Тихоходное транс-
портное средство" прикрыт при транспортировке на
Используйте соответствующее освещение для соблю- прицепе.
дения местных правил.
Обращайте внимание на проходящие над головой
Убедитесь в том, что виден знак "Тихоходное транс- конструкции и линии электропередачи и убедитесь,
портное средство" (если необходимо). что машина и/или дополнительное оборудование
могут безопасно пройти под ними.
Проверьте надежность зацепления соединителя пе-
далей. При движении по дороге педали тормоза Скорость хода следует выбирать так, чтобы обеспе-
должны быть соединены вместе. чить надежный контроль машины и стабильность дви-
жения.
Закрепляйте буксируемое оборудование страховоч-
ными цепями, если они поставляются с машиной или Перед выполнением поворота необходимо снизить
оборудованием. скорость и просигнализировать.
Поднимайте навесное оборудование и другое допол- Перемещайтесь на обочину, чтобы пропустить ско-
нительное оборудование достаточно высоко над зем- пившийся за вами транспортный поток.
лей во избежание случайного касания дороги.
Точно соблюдайте методику буксировки оборудова-
При транспортировке оборудования или машины ния, оснащенного тормозами и неоснащенного ими.
на прицепе убедитесь, что оборудование надежно
2-9
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Пролив топлива или масла на горячие поверхности ников, шкивов, ремней, шестерен, вентилятора и т.д.
и электрические компоненты может послужить причи- В зависимости от среды и условий эксплуатации мо-
ной возгорания. жет потребоваться более частая очистка машины.
Обрабатываемая культура и ее остатки, мусор, пти- Проверьте электрическую систему на наличие осла-
чьи гнезда и иной воспламеняемый материал может бленных соединений и проводов с нарушенной изо-
загореться на горячей поверхности. ляцией. Выполните ремонт или замену ослабленных
или поврежденных элементов.
Огнетушитель должен всегда находиться на машине
или рядом с ней. Запрещено хранить в машине промасленную ветошь
или другие легковоспламеняющиеся материалы.
Убедитесь, что хранение и обслуживание огнетуши-
теля(-ей) выполняется согласно инструкциям изгото- Запрещается выполнять сварку или газопламенную
вителя. резку элементов машины, содержащих воспламеняю-
щиеся материалы. Перед выполнением газопламен-
По меньшей мере один раз в день и в конце дня уби- ной резки или сварочных работ тщательно очистите
райте весь мусор и остатки культуры с машины, осо- поверхность с помощью негорючего растворителя.
бенно вокруг горячих узлов: двигателя, коробки пере-
дач, системы выпуска отработавших газов, аккумуля- Не подвергайте машину воздействию открытого пла-
тора и т.д. В зависимости от среды и условий эксплуа- мени, горящих материалов или взрывчатых веществ.
тации может потребоваться более частая очистка ма-
шины. Следует немедленно определить причину любого не-
обычного запаха, появившегося во время работы ма-
По меньшей мере раз в день убирайте скапливаю- шины.
щийся мусор с движущихся узлов, например, подшип-
2-10
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Огнетушитель
ОПАСНО
Опасность возгорания!
В машине или рядом с ней всегда должен быть огнетушитель. При выполнении планового об-
служивания поддерживайте огнетушитель в исправном состоянии и обслуживайте его согласно
инструкциям изготовителя.
Несоблюдение данных условий приведет к тяжелым травмам, в том числе со смертельным ис-
ходом.
D0006A
Огнетушитель
Комбайн может оснащаться двумя огнетушителями.
Один располагается на площадке двигателя (1),
NHIL13AF01478AA 1
NHIL12AF03011AA 2
2-11
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Источники огня
• Во время уборки урожая постоянно существует • Лучшая защита от возгорания на машине - это
опасность возникновения пожара. Для возникно- заблаговременное сведение рисков к минимуму
вения пожара необходимо наличие трех факторов: посредством правильной настройки, эксплуата-
горючего материала, доступа кислорода и источ- ции, технического обслуживания и своевременной
ника воспламенения. При уборке урожая эти три очистки оборудования. В данном разделе со-
фактора присутствуют постоянно. держится информация о том, как снизить риски
возникновения пожара.
• По мере созревания культуры становятся сухими, и
при уборке скапливаются на элементах уборочного
оборудования.
В первую очередь, не паникуйте. Принятие 3. немедленно после этого, имея при себе огнетуши-
соответствующих мер и подача аварийного сигнала тель, осмотрите раму и жатку на наличие источни-
позволит предотвратить большинство пожаров. Если ков огня.
пожар уже возник, выполните следующие действия:
4. Выполните полный осмотр машины, чтобы убе-
1. остановите машину в безопасном месте, от- диться, что на машине не осталось тлеющих
ключите двигатель и извлеките ключ зажигания; частиц.
2. при помощи огнетушителя потушите огонь;
2-12
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ
Опасные химикаты!
В состав электролита аккумулятора входит серная кислота. Попадание на кожу или в глаза мо-
жет вызвать сильное раздражение и ожоги. Всегда используйте очки, защищающие от брызг, и
защитную одежду (перчатки и фартуки). После работы вымойте руки.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0006A
Несоблюдение следующих указаний может привести допускайте попадания кислоты на кожу, в глаза или
к серьезным травмам или летальному исходу. на одежду. Следует всегда обеспечивать защиту
глаз во время работы вблизи аккумуляторов. По-
• При работе с аккумуляторами обеспечьте соответ-
сле работы вымойте руки. ДЕРЖИТЕ ВДАЛИ ОТ
ствующую защиту глаз.
ДЕТЕЙ.
• Во время зарядки или использования аккумулятор-
ной батареи в закрытом помещении необходимо • Первая помощь при НАРУЖНОМ ожоге: про-
мойте водой.
обеспечить вентиляцию.
• При ВНУТРЕННЕМ ожоге: выпейте большое ко-
• При использовании дополнительных аккумулятор-
личество воды или молока. ЗАПРЕЩАЕТСЯ вы-
ных батарей или подключении соединительных
зывать рвоту. Немедленно обратитесь за меди-
проводов для запуска двигателя следуйте инструк-
цинской помощью.
циям руководства оператора. Не закорачивайте
клеммы. • При попадании в ГЛАЗА: промывайте водой в те-
чение 15 минут, после чего сразу обратитесь за
• При хранении и работе с аккумулятором выпол-
медицинской помощью.
няйте инструкции производителя.
• АККУМУЛЯТОРНЫЕ БАТАРЕИ ВЫДЕЛЯЮТ ВЗРЫ-
• Храните вдали от детей и других посторонних лиц.
ВООПАСНЫЕ ГАЗЫ. Не допускайте нахождение
• Вблизи аккумулятора НЕ ДОЛЖНЫ находиться ис- рядом источников открытого пламени и искре-
точники открытого огня и искрения. ния, запрещается курить вблизи аккумуляторной
• При отсоединении клемм аккумулятора сначала от- батареи. Во время зарядки или использования
соедините отрицательный провод (-), а затем поло- аккумуляторной батареи в закрытом помещении
жительный (+). При присоединении проводов сна- необходимо обеспечить вентиляцию.
чала присоедините положительный провод (+), а за- • При работе вблизи складированных аккумулятор-
тем отрицательный (-). ных батарей помните, что все открытые металличе-
• Отсоединяйте аккумулятор (обе клеммы) перед ские части находятся под напряжением. Запреща-
началом сварочных работ на любой части машины. ется класть металлические предметы на клеммы,
Пренебрежение этим требованием может стать т.к. возможно возникновение искр, короткого замы-
причиной повреждения электрооборудования. кания, взрыва или получение травм.
2-13
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ZICON10DIA003 1
2-14
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Оборудование, приводимое в движение от МОМ, мо- Всякий раз при использовании МОМ устанавливайте
жет стать причиной серьезных травм или летального защиту для предотвращения травм/смерти оператора
исхода. Перед тем как приступить к работе с валом или посторонних лиц.
МОМ, обслуживанию или очистке машины, переве-
дите переключатель привода транспортера в положе- При работе МОМ на неподвижном тракторе не при-
ние "OFF" (ВЫКЛ.) и выньте ключ зажигания. касайтесь к движущимся узлам и проверьте наличие
соответствующих защитных ограждений.
Сигнальные лампы
Отражатели и сигнальные лампы
2-15
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Система кондиционирования воздуха находится под для окружающей среды. Попытки ремонта или обслу-
давлением. Запрещается отсоединять какие-либо живания системы запрещены.
контуры. Сброс высокого давления может вызвать
тяжелые травмы. Обслуживание, ремонт или загрузку системы должен
выполнять только квалифицированный специалист
Система кондиционирования воздуха содержит пары, по обслуживанию.
выброс которых в атмосферу представляет опасность
NHIL13AF01477AA 1
Используйте средства индивидуальной защиты прочные перчатки, средства защиты слуха, защитную
(СИЗ), такие как каски, средства для защиты глаз, одежду и т.д.
Закрепите "НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ!" (ЯРЛЫК) на хорошо видимой поверхности машины, если машина вышла из
строя и/или требует обслуживания.
Заполните информацию в графе "ПРИЧИНА", описав неисправность или требуемое обслуживание. Подтвер-
дите причину для установки ярлыка, указав ваше имя в соответствующем поле знака.
Ярлык может убрать только лицо, установившее и подписавшее его, после подтверждения выполнения ре-
монта или обслуживания.
2-16
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Опасные химикаты
Опасные химикаты
Воздействие опасных химикатов на организм чело- тов безопасности материала (MSDS), приведенным
века может стать причиной тяжелых травм. Жидко- на контейнерах производителя, а также указаниям
сти, смазки, клеи, охлаждающие жидкости и др., не- данного руководства при обслуживании машины.
обходимые для работы машины, могут представлять
опасность для здоровья персонала. Они могут при- Утилизируйте все жидкости, фильтры и контейнеры
влекать внимание домашних животных и нанести им экологичным способом согласно местным законам и
вред, также они могут быть вредны для человека. правилам. Соответствующую информацию по утили-
зации можно получить в местном центре по защите
Паспорта безопасности материала (MSDS) содержат окружающей среды или центре по переработке, также
информацию о химических веществах, входящих в можно связаться с дилером.
состав продукта, о безопасном обращении с про-
дуктами, о мерах первой медицинской помощи и Храните жидкости и фильтры в соответствии с тре-
процедурах, которые необходимо выполнить в случае бованиями местных законодательных актов и правил.
случайного выброса или разлива продукта. Паспорта Используйте только подходящие контейнеры для хра-
безопасности материалов можно получить у дилера. нения химикатов и нефтепродуктов.
Перед началом обслуживания машины ознакомьтесь Храните вдали от детей и других посторонних лиц.
с инструкциями по безопасности (MSDS) к каждой
жидкости, смазке и пр., используемых при работе с При работе с химикатами необходимо выполнять до-
машиной. В них содержится информация о возмож- полнительные меры предосторожности. Перед их ис-
ных рисках, связанных с использованием указанных пользованием необходимо получить полную инфор-
веществ, и о том, как обеспечить безопасность при мацию у производителя или распространителя.
обслуживании машины. Следуйте указаниям паспор-
Запрещается эксплуатация машины во время грозы. В случае начала грозы во время работы оставайтесь в
кабине. Не выходите из кабины или с платформы опе-
Если во время грозы вы находитесь на земле, не под- ратора. Не касайтесь земли или предметов за преде-
ходите к машине и оборудованию. Найдите прочное лами машины.
защищенное укрытие.
2-17
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Подъем или спуск с машины выполняйте только в Всегда опирайтесь на три точки следующих трех эле-
предназначенных для этого местах, оснащенных ментов конструкции следующих трех элементов кон-
поручнями, подножками или лестницами. струкции: подножки, лестницы и поручни.
Эксплуатация машины
Подъем и спуск с машины
1. Перед эксплуатацией машины убедитесь, что все При контакте машины с линией электропередач не-
защитные панели установлены и закреплены. обходимо принять следующие меры предосторож-
ности: немедленно остановите машину, выключите
2. При эксплуатации машины всегда занимайте ме-
двигатель и включите стояночный тормоз.
сто оператора. Используйте органы управления,
только сидя на сиденье оператора, за исключе- Убедитесь, что можете безопасно покинуть кабину
нием тех органов управления, которые изначально или что в вашем фактическом положении прямой
предназначены для использования с других пози- контакт с электрическими проводами отсутствует.
ций. Если это не так, оставайтесь на месте и вызовите
помощь. Если вы можете покинуть рабочее место,
3. Прежде чем покинуть платформу оператора необ-
не касаясь проводов, спрыгните с последней сту-
ходимо предварительно выключить механизм при-
пеньки или опоры, при этом полностью исключив
вода машины, опустить жатку, выключить двига-
возможность соединения машины с землей через
тель и вынуть ключ из замка зажигания.
ваше тело. Запрещено дотрагиваться до машины,
4. Запрещается подниматься или опускаться из ма- пока питание линии электропередач не будет от-
шины во время ее движения, так как существует ключено. В случае приближения людей к машине
опасность наезда. попросите их не дотрагиваться до машины и позво-
5. Соблюдайте особую осторожность при эксплуата- нить в службу энергоснабжения, чтобы отключить
ции вблизи края кювета, канала или крутого бе- питание линий электропередач.
рега.
8. При повороте запрещается включать блокировку
6. Не пытайтесь выполнять регулировку машины в дифференциала. При включенной блокировке
движении или с работающим двигателем. дифференциала поворот машины не возможен.
7. Опасность поражения электрическим током! 9. Перед открытием щитков убедитесь, что двига-
тель отключен и дождитесь, пока машина полно-
Обратите особое внимание на проходящие над по- стью не остановится.
лем линии электропередач. Убедитесь в том, что ПОД ЩИТКАМИ РАСПОЛАГАЮТСЯ ВРАЩАЮ-
расстояние до машины достаточно для движения ЩИЕСЯ ЧАСТИ, КОТОРЫЕ МОГУТ ПРОДОЛ-
во всех направлениях (также с поднятыми и откры- ЖАТЬ ВРАЩАТЬСЯ ПОСЛЕ ОСТАНОВА МА-
тыми элементами). Кроме того, не забывайте о ра- ШИНЫ.
диоантенне(ах) и другом вспомогательном оборудо- Перед открытием щитков посмотрите и прислу-
вании или смонтированных впоследствии элемен- шайтесь, имеются ли вращающиеся детали .
тах.
10. Запрещается управлять машиной в грозу.
В целях безопасности при проезде под высоко- Если во время грозы вы находитесь на земле, не
вольтными линиями может потребоваться значи- подходите к машине и оборудованию. Найдите
тельный запас по высоте. Обратитесь в местные прочное защищенное укрытие.
органы власти или соответствующие службы за В случае если при эксплуатации в машину уда-
сведениями о безопасном расстоянии от высоко- рит молния, оставайтесь в кабине. Не выходите
вольтных линий электропередачи.
2-18
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
из кабины или с платформы оператора. Не касай- ных вредных веществ. Во время работы закры-
тесь земли или предметов за пределами машины. вайте дверь и окно кабины. Очистка воздушных
фильтров и удаление скопившейся в кабине пыли
11. Поднятая машиной пыль может вызвать профес-
должна производиться в респираторе.
сиональное заболевание "легкое фермера". В
ней также могут содержаться остатки распылен-
2-19
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
12. Запрещается резко менять направление, осо- Существует не только опасность наезда машины
бенно при движении задним ходом, во избежание на людей, но также могут причинить вред пред-
опасного перемещения машины. Опустите на- меты, выброшенные соломорезкой и разбрасы-
весное оборудование, если машина кренится вателем остаточного материала. Камни могут от-
назад. брасываться дальше, чем выбрасываемый уро-
жай.
13. Всегда эксплуатируйте жатку на безопасной ско-
рости в соответствии с типом рельефа. 16. Соблюдайте осторожность при работе вблизи
На неровной почве соблюдайте особую осторож- дорог общего пользования или тротуаров По-
ность для обеспечения надлежащей устойчиво- жнивные остатки могут быть выброшены за
сти. пределы поля и попасть в людей, например в
пешеходов или велосипедистов. Не скашивайте
14. При работе на склонах запрещается ехать слиш-
кромку полю, пока на ней будут находиться по-
ком быстро, особенно при повороте.
сторонние люди.
15. Не подпускайте людей к машине во время уборки
урожая. Просите посторонних лиц покинуть поле.
Установка жатки
Установка жатки
1. При подсоединении навесного оборудования к в механизмы, приводимые МОМ, может привести
основному блоку не позволяйте никому стоять к тяжелым травмам или смертельному исходу.
между машиной и навесным оборудованием. 4. Ни в коем случае не пытайтесь убрать культуру
2. При отсоединении навесного оборудования убеди- или остатки с подключенного навесного оборудо-
тесь, что перед машиной никого нет. вания, когда машина работает.
3. Перед использованием навесного оборудования • Такая беспечность может стоить жизни или ко-
убедитесь, что на машине и рядом с ней никого нечности
нет.
• В случае засорения, если использование си-
Перед включением МОМ всегда проверяйте, стемы в реверсном режиме не дает результатов,
чтобы поблизости не было людей или посторонних всегда отключайте механизм молотилки, вы-
предметов. Предупреждайте посторонних трое- ключайте двигатель и включайте стояночный
кратным звуковым сигналом. Попадание одежды тормоз перед удалением засора.
2-20
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
• Перед началом установки убедитесь, что в си- • ЗАПРЕЩЕНО вставать на шланги или использовать
стеме нет давления. их в качестве подножки. ЗАПРЕЩЕНО оказывать на
шланги внешнее воздействие, например, тянуть их.
• ЗАПРЕЩЕНО сгибать или скручивать шланг, т.к.
Шланг может отсоединиться и нанести травму.
это может привести к возникновению неисправно-
сти. • Люди должны оставаться в стороне от рабочей
зоны. Механизмы, приводимые в действие ги-
• Надлежащим образом проложите шланг.
дравлической системой, могут стать источником
• Установка шланга должна производиться квали- опасности в случае повреждения шланга. Меха-
фицированным специалистом. низмы, находящие в поднятом положении, могут
• После установки любых компонентов гидравли- упасть на землю, рулевое управление машины
ческой системы необходимо удалить из системы может отказать и т.д.
воздух. • Не приближайтесь к узлу напорного шланга в слу-
• Регулярно выполняйте проверку гидравлической чае разрыва. Фитинги шланга могут внезапно отсо-
системы на предмет утечек или повреждения. Про- единиться, и освободившийся конец шланга может
верьте на предмет: начать хлестать по воздуху с большой силой.
Запрещается использовать сварку для соединения ги- Проверку герметичности гидроаккумулятора необхо-
дравлических трубопроводов. димо выполнять согласно процедуре, рекомендован-
ной изготовителем соответствующей детали.
При наличии поврежденных шлангов или трубопрово-
дов необходимо немедленно их заменить. Необходимо избегать превышения максимально до-
пустимого давления в гидроаккумуляторе. После
Запрещается вносить изменения в конструкцию ги- завершения проверки регулировки необходимо убе-
дроаккумулятора путем механической обработки, диться в отсутствии утечек газа.
сварки и любых других методов.
Работа на высоте
Работа на высоте
Если при нормальной работе и обслуживании • Запрещается пользоваться ступенями, лестницами
машины требуется работа на высоте: и поручнями во время движения машины.
• Правильно используйте установленные ступени, • Не стойте на поверхностях, которые не предусмо-
лестницы и поручни. трены для использования в качестве ступеней или
платформ.
2-21
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
2-22
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Полезные советы
• Не заливайте жидкости в баки непосредственно из канистр или с помощью системы заливки масла, рабочее
давление которых не соответствует требуемому, так как это может стать причиной обширных разливов.
• Кроме того, избегайте попадания на кожу всех типов топлива, масла, растворителей и т.д. Большинство из
них содержат вещества, опасные для вашего здоровья.
• Современные масла содержат добавки. Запрещается сжигать топливо и отработанные масла в стандарт-
ных системах отопления.
• Избегайте разливов при сливе отработанных охлаждающих смесей двигателя, масла двигателя, редуктора
или гидравлических систем, тормозной жидкости и т.д. Не смешивайте слитые жидкости и топливо со сма-
зочными веществами. Аккуратно соберите их и сохраните для утилизации в соответствии с требованиями
местного законодательства и с использованием имеющихся средств.
• Современные охлаждающие смеси, например, антифриз и другие добавки, необходимо заменять каждые
два года. Запрещается сливать отработанные жидкости на землю, их следует собрать и утилизировать в
соответствии с требованиями.
• Запрещается самостоятельно вскрывать систему кондиционирования воздуха. В ней содержатся газы, ко-
торые не должны попадать в атмосферу. Пригласите специалиста дилера CASE IH или специалиста по
обслуживанию систем кондиционирования воздуха, который использует специальное приспособление для
опорожнения системы и надлежащим образом заправит систему.
• Утечки и неисправности системы охлаждения жидкости и гидравлической системы следует устранять не-
медленно после обнаружения.
• Запрещается повышать давление в контуре, так как это может привести к повреждению компонентов.
• При выполнении сварки обеспечьте защиту шлангов, так как искры могут прожечь их, что станет причиной
утечки масла, охлаждающей жидкости и др.
2-23
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Иллюстрации
ВНИМАНИЕ
Для большей наглядности защитные кожухи на иллюстрациях могут быть показаны как в от-
крытом, так и в закрытом виде.
Установите все щитки на место перед началом эксплуатации машины.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0012A
2-24
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
86094054 1
NHIL12AF01015AA 2
86094054 3
2-25
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
50030334 4
2-26
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Поддерживайте чистоту и удобочитаемость предупреждающих знаков. Для очистки знаков используйте мяг-
кую тряпку, воду и мягкое чистящее средство. Не используйте растворители, бензин или другие агрессивные
химикаты. Растворители, бензин и другие агрессивные химикаты могут повредить или стереть надписи и текст
с предупреждающих знаков.
Замените все поврежденные, утерянные, закрытые краской или нечитаемые предупреждающие знаки. Если
на детали, подлежащей замене, имеется предупреждающий знак, проверьте, чтобы он также был установлен
на новой детали. Для приобретения новых предупреждающих знаков обращайтесь к вашему дилеру.
NHIL12AF02743AA 1
2-27
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
84574722 2
NHIL12AF02536AA 3
84439462A 4
NHIL12AF01479AA 5
2-28
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ОПАСНО!
Опасность поражения электрическим током
Избегайте контакта с линиями электропередач.
Несоблюдение данных требований может
привести к смертельному исходу или тяжелым
травмам
47376427
Количество: 1
47376427_B 6
NHIL12AF01479AA 7
84012893_B 8
NHIL12AF01482AA 9
2-29
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
84012892 10
NHIL12AF01482AA 11
87413244 12
83118300 13
2-30
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
84004735 14
NHPE12AF00041AA 15
87479097 16
NHPE12AF00030AA 17
2-31
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
87699716 18
NHPE12AF00018AA 19
84004734_B 20
NHIL13AF01396AA 21
2-32
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
84004734A 22
NHPE12AF00031AA 23
84011345 24
NHPE12AF00032AA 25
2-33
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
84014117 26
NHPE12AF00038AA 27
NHIL12AF02740AA 1
2-34
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Сиденье инструктора
Используется только в целях обучения и
диагностики
ЗАПРЕЩАЕТСЯ перевозить в машине
пассажиров, особенно детей
Несоблюдение данных требований может
привести к смертельному исходу или тяжелым
травмам
84282118
Количество: 1
84282118_A 2
NHIL12AF03352AA 3
84574722 4
NHIL12AF02533AA 5
2-35
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
87479097 6
NHPE12AF00044AA 7
Горячая поверхность!
Используйте подходящую защиту для рук
87282352
87282352 8
NHPE12AF00056AA 9
2-36
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
84005363 10
NHPE12AF00016AA 11
Выключатель аккумулятора
86729633
Количество: 1
86729633 12
NHPE12AF00056AA 13
2-37
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
84548463_A 14
NHPE12AF00056AA 15
84011345 16
NHPE12AF00036AA 17
2-38
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
84004733_A 18
NHIL12AF02538AA 19
84004732_C 20
NHIL12AF02538AA 21
2-39
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
84004731_B 22
NHIL12AF02538AA 23
84004735 24
NHPE12AF00048AA 25
2-40
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
84004742A 26
83117524 27
87413244 28
NHPE12AF00048AA 29
2-41
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Не наступать
84432904
Количество: 2
84432904A 30
83117523 31
NHIL12AF02945FA 1
2-42
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
84004740 2
NHPE12AF00017AA 3
Не наступать
84432904
Количество: 1
84432904A 4
NHPE12AF00017AA 5
2-43
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
87395659 6
NHIL12AF00060AA 7
84011345 8
NHPE12AF00042AA 9
2-44
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
84078384 10
NHPE12AF00020AA 11
NHPE12AF00020AA 12
2-45
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
84100296 13
NHPE12AF00019AA 14
NHPE12AF00020AA 15
NHIL12AF00020AA 16
2-46
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
NHPH12AF03455AA 1
2-47
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
84011345 2
(1) На воздухозаборнике
83117494 3
NHIL12AF00926AA 4
2-48
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Опасность взрыва
Запрещается использовать эфирную жидкость
для облегчения запуска
Это может привести к серьезному повреждению
двигателя, взрыву, тяжелым травмам, в том
числе со смертельным исходом.
84203074
Количество: 1
84203074_A 5
NHIL12AF00926AA 6
84012596 7
NHIL12AF00926AA 8
2-49
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
84004739 9
Машины с разбрасывателем с
вертикальным лопастным колесом
NHIL12AF00059AA 10
На правом щитке разбрасывателя (5).
Машины с разбрасывателем с
горизонтальным диском
NHIL12AF02535AA 11
Машины с разбрасывателем с
вертикальным лопастным колесом
83119061 12
2-50
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
84004739 9
Машины с разбрасывателем с
вертикальным лопастным колесом
NHPE12AF00051AA 13
(11) На левом щитке разбрасывателя
Машины с разбрасывателем с
горизонтальным диском
NHIL12AF02534AA 14
2-51
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
87757489 15
NHPE12AF00028AA 16
83117516 17
2-52
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
84439510 18
83119135 19
83119133 20
2-53
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
87479091 21
83117487 22
00449973_ 23
NHPE12AF00029AA 24
2-54
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
47468276_A 25
NHPH12AF03456AA 27
2-55
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
NHPE12AF00027AA 1
84574722 2
NHIL12AF00928AA 3
2-56
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
84004732_C 4
NHIL12AF02508AA 5
Горячая поверхность!
Используйте подходящую защиту для рук
84004742
84004742A 6
NHIL12AF03353AA 7
2-57
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Не наступать
84432904
Количество: 2
84432904A 8
NHIL12AF02507AA 9
NHPH12AF03257AA 10
NHIL12AF02570AA 11
2-58
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП###_3_###
ДОСТУП К ПЛАТФОРМЕ ОПЕРАТОРА
ОСТОРОЖНО
Опасность падения!
При входе в кабину и выходе из нее не используйте рычаги управления в качестве опоры для
рук. Монтаж и демонтаж машины всегда выполняйте безопасным способом. Всегда опирайтесь
на три точки: подножки, лестницы и/или поручни.
Несоблюдение данного требования может привести к незначительным травмам или травмам
средней тяжести.
C0075B
ОПАСНО
Опасность защемления!
При выполнении работ в верхней части корпуса транспортера машина НЕ должна работать, по-
скольку касание датчика угла транспортера может вызвать неожиданное перемещение транс-
портера.
Несоблюдение данных условий приведет к тяжелым травмам, в том числе со смертельным ис-
ходом.
D0067B
ОПАСНО
Опасность защемления!
Перед выполнением работ под жаткой всегда следует выполнять следующее: отключите моло-
тильный механизм, поднимите жатку на максимальную высоту, включите стояночный тормоз и
выключите двигатель. Наденьте предохранительный фиксатор жатки на шток цилиндра.
Несоблюдение данных условий приведет к тяжелым травмам, в том числе со смертельным ис-
ходом.
D0012A
NHPH12AF03454AA 1
3-1
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
NHIL12AF03028AA 3
3-2
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
NHIL12AF02945FA 4
NHIL12AF03030AA 5 NHIL12AF01483AA 6
С правой платформы
• С помощью ступени (1) и поручней (2) переместите
транспортер с операторского настила через проем
между поручнем и кабиной.
NHIL12AF02945FA 7
NHIL12AF03031AA 8 NHIL12AF01484AA 9
3-3
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Схема кабины
NHIL12AF02468AA 1
(1) Рулевая колонка, см. Кабина - Идентификация (4)Консоль управления запуском, см. 3-22
компонента
(2)Дисплей оператора AFS Pro 700, см. 6-25 (5) Сиденье оператора, см. 3-6
(3) Правая консоль, см. 3-35 (6) Сиденье инструктора, см. 3-13
3-4
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Аварийный выход
Запасный выход располагается справа от сиденья
оператора, напротив дверцы, через которую осуще-
ствляется доступ в кабину.
NHIL12AF01025AA 1
NHIL12AF01024AA 2
NHIL12AF03032AA 3
3-5
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
СИДЕНЬЕ ОПЕРАТОРА
NHIL12AF02602AA 1 NHIL12AF02601AA 2
NHIL12AF02061AA 3
NHIL12AF02064AA 4
3-6
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Смещение вперед/назад:
5. Сиденье оператора можно сместить вперед или
назад.
• Потяните рукоятку ВВЕРХ и сместите сиденье в
требуемом направлении.
• Отпустите рычаг для фиксации сиденья в вы-
бранном положении.
NHIL12AF02063AA 7
3-7
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Регулировка высоты:
6. Сиденье можно поднять или опустить, выполнив
следующие действия;
• Нажмите на верхнюю часть кнопки для того,
чтобы увеличить давление воздуха и поднять
сиденье.
• Нажмите на нижнюю часть кнопки для того,
чтобы снизить давление воздуха и опустить
сиденье.
NHIL12AF02477AA 8
ПРИМЕЧАНИЕ: Для подъема сиденья необходимо,
чтобы ключ зажигания находился в положении "Вкл."
(On).
3-8
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
NHIL12AF02079AA 11
NHIL12AF02474AA 12
Спинка сиденья:
11. Для регулировки положения спинки сиденья под-
нимите рукоятку и переместите спинку сиденья в
требуемое положение. Отпустите рукоятку, чтобы
зафиксировать спинку в выбранном положении.
NHIL12AF02473AA 13
NHIL12AF02595AA 14
3-9
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Левый подлокотник:
13. Подлокотник можно поднять вверх для более лег-
кого доступа к креслу оператора.
• Угол наклона подлокотника также регулируется
поворотом ручки регулировки (A).
NHIL12AF02477AA 15
NHIL12AF02219AA 16
NHIL12AF02220AA 17
3-10
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
ВНИМАНИЕ
Опасность падения!
Сиденье инструктора используется только при подготовке нового оператора или диагностике
механической части специалистом по обслуживанию. Не перевозите на нем посторонних, осо-
бенно детей. Держите дверь(и) кабины закрытой. Всегда пристегивайтесь ремнем безопасно-
сти.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0301A
3-11
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
3-12
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
СИДЕНЬЕ ИНСТРУКТОРА
NHIL12AF02055AA 2
3-13
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
NHIL12AF01244AA 3
NHIL12AF02057AA 4
NHIL12AF02058AA 5
NHIL12AF02059AA 6
3-14
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
NHIL12AF02060AA 7
3-15
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
ВНИМАНИЕ
Опасность падения!
Сиденье инструктора используется только при подготовке нового оператора или диагностике
механической части специалистом по обслуживанию. Не перевозите на нем посторонних, осо-
бенно детей. Держите дверь(и) кабины закрытой. Всегда пристегивайтесь ремнем безопасно-
сти.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0301A
3-16
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
3-17
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Рулевая колонка
NHIL12AF01031AA 1 NHIL12AF02082AA 2
NHIL12AF02592AA 4
3-18
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Переместите назад:
• Будет отображаться поворот налево.
NHIL12AF02588AA 7
3-19
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Педали управления
NHIL12AF02073AA 1
ВНИМАНИЕ
Опасность потери управления!
При движении по дороге педали тормоза
должны быть соединены вместе. Благо-
даря этому обеспечивается равномерность
тормозного усилия и максимальное замед-
ление.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0308A
3-20
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
NHIL12AF01030AA 3
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Не рекомендуется выполнять повороты при нажатой педали блокировки диффе-
ренциала. Для включения блокировки дифференциала может потребоваться снизить скорость движения
комбайна.
3-21
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
ПРИМЕЧАНИЕ: Когда ключ зажигания переведен в положение "контакт", в течение одной секунды будет
звучать звуковой сигнал заднего хода, и на 2,5 секунды будут включены проблесковые маячки (если уста-
новлены).
3-22
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
NHIL12AF01015AA 1
3-23
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Нейтральное положение
Нейтральное положение расположено в центре
прорези для хода многофункционального рычага.
Перемещение многофункционального рычага по на-
правлению к нейтральному положению вызывает
снижение скорости хода. Перевод многофункцио-
нального рычага в нейтральное положение вызовет
останов машины. Для запуска двигателя также
необходимо, чтобы многофункциональный рычаг NHIL12AF01239AA 2
находился в НЕЙТРАЛЬНОМ положении.
Передний ход
Передвиньте многофункциональный рычаг вперед из
НЕЙТРАЛЬНОГО положения, чтобы начать движение
вперед. Дальнейшее перемещение многофункцио-
нального рычага вперед будет увеличивать скорость
хода.
NHIL12AF01240AA 3
Задний ход
Передвиньте многофункциональный рычаг вправо, а
затем назад, чтобы начать движение назад. Дальней-
шее перемещение многофункционального рычага на-
зад будет увеличивать скорость заднего хода.
NHIL12AF01238AA 4
3-24
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
NHIL12AF02092AA 5
NHIL12AF02091AA 6
3-25
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Кнопка переключения
Кнопка переключения (1)
Кнопка переключения расположена с обратной
стороны многофункционального рычага.
При совместном использовании с кнопками,
расположенными спереди, кнопка переключения
позволяет активировать дополнительные функции:
• Наклон жатки влево/вправо + Shift;
• Регулировка смещения маршрута перпендику-
лярно направлению движения или смещения
системы слежения за краем поля при включенной
системе AFS AccuGuide™.
• Перемещение мотовила вперед/назад + Shift;
• Управление положением ножа Varifeed.
• Наклон валковой жатки вперед/назад.
ПРИМЕЧАНИЕ: Параметр Header/Knife
Fore–Aft (перемещение ножа/жатки вперед-на-
зад) должен быть установлен на YES (Да)
в Pro 700 для активации данной функции
(Toolbox>Head 2>Header/knife Fore-Aft)
• Подъем/опускание мотовила + Shift;
20090390 1
• Увеличение/уменьшение давления, оказывае-
мого на землю подборщиками, гибкими ленточ-
ными жатками или гибкими жатками со шнеком,
оснащенными функцией гидравлического каче-
ния.
• Складывание или раскладывание складной жатки
для кукурузы.
• Складывание или раскладывание дополнитель-
ных транспортных колес транспортера.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для складывания/расклады-
вания дополнительных колес транспортера
необходимо выключить привод транспортера,
скорость хода должна быть равна нулю, транс-
портер должен быть поднят выше 90 % макси-
мальной высоты.
• Возвращение жатки в исходную позицию + Shift
• перевод жатки в режим поворотной полосы.
3-26
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Разгрузочная труба
Движение по дорогам общего пользова-
ния
Обязательно снимите стопорный штифт (1) перед по-
воротом разгрузочной трубки в разгрузочное положе-
ние.
NHIL12AF03019AA 1
3-27
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
В процессе разгрузки:
Нажатие кнопки переключения и переключателя по-
ворота разгрузочной трубы наружу (A) или внутрь NHIL12AF01015AA 1
(B).
• Позволит вручную управлять лотком от 10 - 40 %
удлинения.
20090413 2
Автоматическая функция
ПРИМЕЧАНИЕ: Складывание разгрузочной трубы
должно производиться из разложенного положения
для того, чтобы автоматическая функция могла
сработать.
3-28
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
NHIS12AF01228AA 5
NHIL12AF03019AA 6
3-29
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
NHIL12AF01015AA 1
Регулировка подачи
Кнопка регулирования скорости подачи
(1)
Система регулирования скорости подачи:
• Регулирует скорость хода комбайна в зависимости
от подачи культуры в комбайн.
NHIL12AF01015AA 1
AFS AccuGuide™
Ваша машина оснащена системой контроля присутствия оператора, предотвращающей использование
некоторых функций в случае отсутствия оператора в кресле оператора.
Если включена система AFS Accuguide™, и оператор покидает сиденье:
• Произойдет отключение системы AFS Accuguide™.
• Скорость хода снизится до нуля.
• После того как скорость хода комбайна достигнет нуля, включится стояночный тормоз.
Система AFS AccuGuide™ (1) (при нали-
чии)
• Система AFS AccuGuide™ включается удержива-
нием кнопки AFS AccuGuide ™ в нажатом состоянии
не менее двух секунд.
• Для получения дополнительной информации по
эксплуатации системы AFS AccuGuide™ ознакомь-
тесь с руководством по программному обеспече-
нию.
3-30
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
3-31
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
NHIL12AF01015AB 2
Боковой наклон
• Наклон влево:
• Нажмите левую сторону переключателя (4),
чтобы наклонить жатку против часовой стрелки
(опускание левой стороны жатки).
ПРИМЕЧАНИЕ: Нажатие и удерживание кнопки
переключения с последующим нажатием стороны
наклона влево переключателя управления жаткой
активирует функцию "смещения маршрута влево
перпендикулярно направлению движения", если ис-
пользуется система Auto-guidance (при наличии).
• Наклон вправо NHIL12AF01015AB 3
3-32
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Положение мотовила
Переключатель положения мотовила (1)
Это - четырехпозиционный переключатель, управляю-
щий зерноуборочными жатками следующим образом:
ПРИМЕЧАНИЕ: Информацию по альтернативным
операциям см. в разделе 3-26.
NHIL12AF01015AA 1
Подъем/опускание мотовила
• Опускание: нажмите на сторону переключателя со
знаком (-) (2), чтобы опустить мотовило.
• Для комбайновых валковых подборщиков, осна-
щенных держателем гидравлического ветрового
щита;
нажмите на сторону переключателя со знаком (-),
чтобы опустить держатель.
• Подъем: нажмите на сторону переключателя со
знаком плюс (+) (3), чтобы поднять мотовило.
• Для комбайновых валковых подборщиков, осна-
щенных держателем гидравлического ветрового NHIL12AF01015AC 2
щита;
нажмите на сторону переключателя со знаком
плюс (+), чтобы поднять держатель.
Перемещение мотовила вперед/назад
• Положение движения вперед (4)
• Нажмите на сторону переключателя со стрелкой
влево (<), чтобы переместить мотовило вперед
(при наличии функции движения мотовила впе-
ред/назад).
ПРИМЕЧАНИЕ: Параметр Reel Fore-Aft (пере-
мещение мотовила вперед-назад) должен быть
установлен на YES (ДА) в Pro 700 для активации
данной функции (Toolbox>Head 2>Reel Fore-Aft)
• Положение движения назад (5)
NHIL12AF01015AC 3
• Назад: нажмите на сторону переключателя со
стрелкой вправо (>), чтобы переместить мото-
вило назад.
• Кукурузоуборочные жатки, оснащенные гидравли-
ческими колосоуборочными платами (настилом):
• нажмите клавишу движения мотовила назад,
чтобы уменьшить проем между колосоубороч-
ными платами.
• Нажмите клавишу движения мотовила вперед,
чтобы увеличить проем между колосоубороч-
ными платами.
3-33
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
3-34
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Правая консоль
NHPH12AF01012AA 1
3-35
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
3-36
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
тера и жатки, а также органы автоматического управления жаткой будут автоматически отключены
через пять секунд после того, как оператор покинет свое место, и останутся выключенными до повтор-
ного включения. Для повторного включения следует перевести ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ТРАНСПОРТЕРА в поло-
жение "OFF" (выкл.), а затем снова в положение"ON" (вкл.), при этом оператор должен находиться в кресле.
3-37
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Привод мотовила
Автоматический переключатель скорости мотовила
(1):
• Нажмите верхнюю часть переключателя, чтобы пе-
ревести его в положение "ON" (Вкл.).
• Скорость мотовила будет автоматически увеличи-
ваться или уменьшаться в зависимости от скоро-
сти хода комбайна.
• Световой индикатор (2) будет включен, пока ав-
томатический переключатель скорости мотовила
будет находиться в положении "ON" (Вкл.).
• Нажмите нижнюю часть переключателя, чтобы пе-
ревести его в положение "OFF" (Выкл.) NHIL12AF01006AA 1
3-38
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Молотьба
Переключатель регулировки частоты вращения ро-
тора (1):
Увеличение:
• Нажмите верхнюю часть переключателя (A), чтобы
увеличить частоту вращения ротора.
• Нажатие части переключателя со знаком "+" во
время работы в режиме удаления отложений при-
ведет к вращению ротора в обратном направле-
нии, т.е. направлении его обычного хода.
Уменьшение:
• Нажмите нижнюю часть переключателя (B), чтобы NHIL12AF01007AA 1
уменьшить частоту вращения ротора.
• Нажатие части переключателя со знаком "минус"
(-) во время работы в режиме холостого хода при-
ведет к вращению ротора в направлении противо-
положному его обычному ходу.
Переключатель контроля зазора между модулем и
ротором (1):
• Увеличение:
• Нажмите верхнюю часть переключателя (A),
чтобы увеличить зазор между модулем и рото-
ром.
• Уменьшение:
• Нажмите нижнюю часть переключателя (B),
чтобы уменьшить зазор между модулем и рото-
ром.
NHIL12AF01007AA 2
3-39
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Чистка
Переключатель регулировки частоты вращения
очистного вентилятора (1):
• Увеличение:
• Нажмите часть переключателя со знаком (+),
чтобы увеличить частоту вращения очистного
вентилятора.
• Уменьшение:
• Нажмите часть переключателя со знаком (-) ,
чтобы уменьшить частоту вращения очистного
вентилятора.
ПРИМЕЧАНИЕ: При нажатом переключателе скоро-
1
сти вентилятора появится всплывающее диалого- NHIL12AF01009AA
3-40
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
200904211 1
Дроссельная заслонка
Рычаг управления газом (1)
Переместите рычаг вперед:
• Увеличение частоты вращения двигателя.
• Перемещение рычага управления дроссельной
заслонкой вперед до упора (A) увеличит частоту
вращения двигателя до уровня высоких оборотов
холостого хода 2100 RPM.
3-41
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Остатки
Переключатель (1) положения контрножей
соломорезки:
• Для включения контрножей нажмите верхнюю часть
переключателя (A).
• Для выключения контрножей нажмите нижнюю
часть переключателя (B).
ПРИМЕЧАНИЕ: Контрнож соломорезки имеет 5
определенных положений.
NHIL12AF01010AA 1
NHIL12AF01010AA 2
NHIL12AF01010AA 3
NHIL12AF01010AA 4
3-42
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
NHIL12AF01010AA 5
Стояночный тормоз
При нажатии на верхнюю часть переключателя (A):
• Включите стояночный тормоз.
• Включается индикатор (1).
Ходовой привод
Переключатель ведущей задней оси (PRA) (1) (если
установлен):
• Нажмите верхнюю часть переключателя (A) для
включения PRA.
• Световой индикатор (2) будет включен, пока PRA
будет включена.
• Нажмите нижнюю часть переключателя (B) для вы-
ключения PRA.
• Дополнительная ведущая управляемая двухско-
ростная ось:
• Нажмите на верхнюю часть переключателя,
чтобы переключиться между высоко- и низкоско- NHIL12AF01008AA 1
3-43
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
3-44
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
NHIL12AF01005AA 2
3-45
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
NHIL12AF01005AA 4
3-46
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
NHIL12AF01018AA 2
NHIL12AF02747AA 3
3-47
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
NHIL12AF02584AA 1
3-48
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Заднее стекло
Для упрощения мытья и удаления грязи заднее окно
кабины открывается.
ПРИМЕЧАНИЕ: Поднимите сиденье достаточно
высоко, чтобы спинка поддерживала заднее окно во
время очистки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед открытием заднего окна убе-
дитесь, что солнцезащитные козырьки полностью
втянуты.
ПРИМЕЧАНИЕ: Также рекомендуется открывать
заднее окно только при закрытых дверях кабины,
так как в противном случае образовавшийся сквоз-
няк может стать причиной попадания пыли в NHIL12AF02610AA 1
кабину.
Чтобы открыть заднее окно кабины, поверните защелку (1) против часовой стрелки и поверните окно
внутрь и вниз.
Не рекомендуется открывать окно больше, чем на 45 градусов. Удерживайте его в таком положении во
время очистки пыли с наружной поверхности окна.
Такое положение створки окна также предотвращает попадание материала из зернового бункера в кабину
во время очистки окна зернового бункера.
NHIL12AF02611AA 2 NHIL12AF02612AA 3
3-49
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
NHPH12AF02748AA 1
NHIL12AF01236AA 2
NHIL12AF02525AA 3
3-50
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Кабина Deluxe
Три лотка для хранения мелких предметов.
• Правая сторона (1)
• Посередине (2)
• Левая сторона (3)
NHIL12AF02470AA 4
NHIL12AF02469AA 5
NHIL12AF02894AA 6
3-51
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
NHIL12AF02752AA 7
NHIL12AF02528AA 8 NHIL12AF02751AA 9
NHIL12AF01237AA 10
NHIL12AF02750AA 11
3-52
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Левая сторона
(1) Карман для хранения.
NHIL12AF01022AA 2
NHIL12AF01023AA 3
3-53
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
NHIS12AF01228AA 1
3-54
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
NHIL12AF02850AA 4
3-55
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
NHIL12AF02851AA 6
3-56
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
3-57
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
NHPH12AF02875AA 9
NHIL12AF02855AA 11
(12) Резервный.
(13)Переключатель зеркала с подогревом
(если установлен)
• Для включения обогрева нажмите на верхнюю часть
переключателя (A).
• Для выключения подогрева нажмите на нижнюю
часть переключателя (B).
NHIL12AF02856AA 12
3-58
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
NHIL12AF02896AA 13
Солнцезащитные стекла
Ваш комбайн оборудован втягивающимися
солнцезащитными козырьками:
A. Передний козырек.
B. Левая дверь (если установлено).
C. Заднее окно (если установлено).
NHIL12AF02524AA 1
(A)
NHIL12AF02523AA 2 NHIL12AF02522AA 3
(B) (C)
3-59
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
NHIL12AF01020AA 1
3-60
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
3-61
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
3-62
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
3-63
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Процедура
Когда ключ зажигания повернут в положение "Включено", система HVAC начнет работать с использованием
установок, сохраненных при повороте ключа зажигания в положение "Выключено". Это относится ко всем
установкам, кроме установки обдува, которая всегда сбрасывается.
NHIL12AF02941AA 6
3-64
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Радио
Радиоприемник, если установлен, располагается
слева от консоли переключателей.
NHIL12AF02069AA 1
NHIL12AF01481AA 2
NHIL12AF01025AA 4
3-65
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Внутренние лампы
Потолочный фонарь
Потолочный фонарь (1) располагается в центре
потолка кабины.
Фонарь управляется трехпозиционным
переключателем, встроенным в линзу.
Качание линзы управляет работой фонаря.
Трехпозиционный переключатель работает
следующим образом:
• Нажата левая сторона (A)
• Фонарь управляется переключателем левой
двери кабины. Лампа будет включаться, когда
дверь открыта, и выключаться при закрывании NHIL12AF02083AA 1
двери.
• Среднее положение (B) :
• Фонарь ОТКЛЮЧЕН.
• Нажата правая сторона (C)
• Фонарь постоянно ВКЛЮЧЕН до тех пор, пока пе-
реключатель не будет переведен в среднее поло-
жение ВЫКЛ. или левое положение.
ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание разрядки аккуму-
ляторных батарей, покидая кабину, переводите
переключатель в левое или среднее положение.
NHIL12AF02069AA 2
3-66
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
NHIL13AF00485AA 1
NHIL12AF02051AA 2
NHIL13AF00961AA 3
3-67
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
NHIL13AF00965AA 4
NHIL13AF00487AA 5
3-68
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
NHSC12AF01024AA 7
NHIL13AF00550AA 8
A. Пусто
B. +БАТ первичной цепи.
C. "Масса"
NHIL13AF00488AA 10
3-69
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
NHIL12AF02049AA 1
3-70
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
ОСВЕЩЕНИЕ
Освещение и зеркала
NHPH12AF03454AA 1
3-71
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
NHPH12AF03455AA 2
56063222 3
3-72
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
50030112 4
50030114 5
86063141 6
3-73
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
86063142 7
Другие компоненты
Разъем 12 V пост. тока (1) (левая платформа опера-
тора). Питание на него подается постоянно.
NHIL12AF03030AA 8
86082218 9
NHIL12AF00056AA 10
3-74
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
10041654 11
20030137 12
Схема
86085218 1
3-75
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
86082230 2
83082217 3
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Задняя лестница должна быть поднята во время движения комбайна по дорогам
общего пользования. Движение с опущенной лестницей может приведет к серьезным повреждениям обо-
рудования.
ПРИМЕЧАНИЕ: Опускание лестницы в процессе молотьбы и/или при включенной системе разгрузки при-
ведет к прекращению работы данных функций.
ПРИМЕЧАНИЕ: Невозможно включить молотилку и/или разгрузочную систему, если лестница находится
в крайнем нижнем положении.
ПРИМЕЧАНИЕ: Разбрасыватель и желоб подбор- ПРИМЕЧАНИЕ: Режим движения по дороге не акти-
щика валков должны находится в крайнем нижнем вируется, если будет опущена задняя лестница.
положении, чтобы опустить заднюю лестницу.
ВНИМАНИЕ
Поверхность может быть горячей!
Перед тем, как продолжить работу, дожди-
тесь, пока все компоненты остынут.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0251A
3-76
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
86082212 5
86082227 6
86082231 7
86082227 8
3-77
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
86082212 9
3-78
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
NHIL12AF02739AA 1
NHIL12AF02743AA 2
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Будьте осторожны, открывая панель при ветре сильнее 48 km/h (30 mph). Па-
нели и/или навесное оборудование могут быть повреждены вследствие избыточной ветровой нагрузки.
Все места установки защелок панелей идентифициру-
ются символом "V" (1) на панели.
86085215 3
3-79
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
86082214 4
86082215 5
93094788 6
10041646 7
3-80
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
86082224 8
83094729 9
86082224 10
3-81
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
93094788 11
3-82
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
83114838 1
500303411 2
NHIL12CR01539AA 3
NHIL13AF01395AA 4
3-83
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
NHIL13AF01404AA 5
10034682 6
3-84
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
83114838 1
86094053 2
86094051 3
3-85
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
10030021 1
10034681 2
10034681 3
10034681 4
3-86
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
10030370 5
10034682 6
3-87
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
83119143 8
3-88
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
ВНИМАНИЕ
Опасность падения!
Запрещается взбираться на зерновой бункер со стороны передней части машины за кабиной.
На этом маршруте НЕ предусмотрены ступени с нескользким покрытием и/или поручни.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0202A
86082227 1
86063509 2
3-89
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
3-90
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Домкрат – Расположение
ОПАСНО
Тяжелые объекты!
Подъем и перемещение всех тяжелых узлов выполняйте с помощью подъемного оборудования
соответствующей грузоподъемности. Всегда обеспечивайте опору деталей с помощью подхо-
дящих строп или крюков. Убедитесь, что на участке работ не посторонних.
Несоблюдение данных условий приведет к тяжелым травмам, в том числе со смертельным ис-
ходом.
D0076A
Передняя ось
Специальные пазы (1) предназначены для ограниче-
ния возможного перемещения домкрата.
83119128 1
83119131 2
83119137 3
3-91
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
83119134 4
Задний мост
Поместите домкрат напротив наружного края цен-
тральной трубы (1).
2831191351 5
83119133 6
3-92
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ###_4_###
ПОДГОТОВКА АГРЕГАТА К ЗАПУСКУ
Гусеницы
На передний мост комбайна CASE IH могут быть по осям создают более значительную нагрузку на
установлены резиновые гусеничные цепи Quadtrac. гусеницы по сравнению с трактором Quadtrac.
Вместе с комбайном поставляются дополнитель-
ные резиновые гусеничные цепи 610 mm (24 in) или Длительное движение по дороге на этом комбайне мо-
762 mm (30 in) того же типа, что и резиновые гусе- жет привести к перегреву резиновых гусениц и отрыву
ницы Armorlug ED шириной 91.44 cm (36 in), которые грунтозацепов гусеницы.
устанавливаются на тракторы Quadtrac. Хотя и трак-
тор, и комбайн способны двигаться со скоростью Отрыв грунтозацепов не покрывается гарантией ни
выше 32 km/h (20 mph), вес комбайна и развесовка Goodyear Engineered Products, ни CASE IH.
4-1
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Разблокировка трансмиссии
Регулировка натяжения механических гусениц не требуется. Натяжение гусениц регулируется автоматиче-
ски при активации функции гидравлики PFC. Если по какой-либо причине необходимо ослабить натяжение
гусениц, обратитесь к своему дилеру CASE IH. Запрещается эксплуатировать комбайн, если натяжение гусе-
ничных лент не отрегулировано надлежащим образом.
Чтобы избежать превышения скорости при
эксплуатации подготовленных к установке гусениц
комбайнов с установленными транспортировочными
колесами, производятся следующие действия:
• Подготовленные к установке гусениц комбайны по-
ставляются дилерам с трансмиссией ходового при-
вода на первой передаче.
• Табличка на рулевом колесе предназначена для
предупреждения водителей.
47425286 1
ЗАПУСК АГРЕГАТА
Запуск двигателя
Тщательно ознакомьтесь с инструментами и органами
управления перед первым пуском двигателя.
4-2
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NHIL12AF01239AA 1
NHIL12AF01030AA 2
NHIL12AF01025AA 3
4-3
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
4-4
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
При работе двигателя на частоте вращения 600 RPM автоматически даст ЭБУ сигнал вернуться к частоте
изменение любого из приведенных выше параметров вращения 1000 RPM.
ОСТАНОВ АГРЕГАТА
Останов машины
Выполните следующие операции:
1. Переведите дроссельный рычаг двигателя в самое
"медленное" положение и позвольте двигателю по-
работать не менее минуты на холостых оборотах.
NHIL12AF01012AA 1
4-5
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NHIL12AF01025AA 2
ДВИЖЕНИЕ
Перемещение машины
ОПАСНО
Опасность опрокидывания! Под весом культуры в зерновом бункере центр тяжести машины
смещается вверх.
Зерновой бункер необходимо опустошить перед транспортировкой по дорогам общего пользо-
вания.
Несоблюдение данных условий приведет к тяжелым травмам, в том числе со смертельным ис-
ходом.
D0011A
ПРИМЕЧАНИЕ: При переключении передачи в процессе движения система будет ожидать переведения
многофункционального рычага в нейтральное положение и полной остановки комбайна, после чего будет
выполнено переключение.
Вождение
Выполните следующие операции:
1. Убедитесь, что многофункциональный рычаг
(MFH) находится в нейтральном положении.
NHIL12AF01239AA 1
NHIL12AF01011AA 2
4-6
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NHIL12AF01008AA 3
4-7
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ
Опасность при движении на дороге!
Во время движения по дорогам общего пользования используйте только передние фары и фо-
нари аварийной сигнализации. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ фонари рабочего освещения.
Водитель приближающегося транспортного средства может перепутать задние фонари рабо-
чего освещения с передними фарами.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0211A
ВНИМАНИЕ
Опасность потери управления!
При движении по дороге педали тормоза должны быть соединены вместе. Благодаря этому
обеспечивается равномерность тормозного усилия и максимальное замедление.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0308A
4-8
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NHPH12AF03429AA 3 NHPH12AF03426AA 4
4-9
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
4-10
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
23085227 1
4-11
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
83076475 1
73074583 2
ZDA3107A 3
4-12
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОПАСНО
Неожиданное движение!
Убедитесь, что стояночный тормоз включен. Установите противооткатные упоры под колеса
машины.
Несоблюдение данных условий приведет к тяжелым травмам, в том числе со смертельным ис-
ходом.
D0013A
86094054 1
ZDA5578A 2
4-13
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ZDA5752A 3
ПРИМЕЧАНИЕ: Для снятия этой гайки может потребоваться специальный инструмент 84431038.
6. Проверить включение передачи можно следую-
щим образом: если передача включена, номер
передачи на кольце индикатора (1) должен быть
совмещен со стрелкой (2) на датчике переключе-
ния передач.
7. Чтобы заблокировать установленную вручную пе-
редачу, ослабьте болт (3) и снимите втулку (4).
8. Установите болт (3) (без втулки), чтобы заблокиро-
вать выбранную передачу (болт (3) должен быть
вставлен в отверстие в кулачке переключения с
внутренней стороны ведущего редуктора).
ZDA3104A 4
ПРИМЕЧАНИЕ: Если болт в редукторе поворачивается с трудом, поворачивайте гайку (1) (рис. 3), пока
болт в редукторе не будет поворачиваться свободно.
ПРИМЕЧАНИЕ: Движение трактора при использо- дет невозможным, если неисправен датчик включен-
вании механизма ручного переключения передач бу- ной передачи.
4-14
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ###_5_###
ПОДГОТОВКА К ТРАНСПОРТИРОВКЕ ПО ДОРОГАМ
NHPH12AF03435AA 1
83119130 2
83119129 3
5-1
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ
В передней части:
2. Используйте паз (1) и/или трубу (2) на левом и пра-
вом креплении цилиндра подъема корпуса транс-
портера.
10030372 4
83119138 5
10030372 6
83119140 7
5-2
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ
10034697 8
83119139 9
NHIL12AF03019AA 10
5-3
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ
Присоединение прицепа
Комбайны AXIAL-FLOW оснащаются складным сцеп-
ным устройством.
50030365 1
Разгрузочная труба
• Втянув разгрузочную трубу, вставьте стопорный
штифт (1).
NHIL12AF03019AA 2
5-4
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ
Буксировка машины
ВНИМАНИЕ
Опасность потери управления!
При буксировке навесного оборудования, не оснащенного собственной тормозной системой
убедитесь, что вес навесного оборудования не превышает веса тягача. С увеличением веса
увеличивается тормозной путь, особенно при движении под уклон.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W1243A
ВНИМАНИЕ
Опасность потери управления!
Буксировка - это процедура, которая может быть потенциально опасной для пользователя. Га-
рантия производителя не распространяется на аварии или несчастные случаи, произошедшие
в ходе выполнения буксировки. По возможности ремонт выполняйте на месте.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W1244A
Не рекомендуется производить буксировку комбайна. Если при буксировке двигатель комбайна выключен,
осуществлять повороты будет очень сложно. В случае необходимости буксировки необходимо предпринять
следующие шаги, с целью предотвратить повреждение машины или травмирование оператора.
Буксировка комбайна с работающим двигателем:
1. Переведите многофункциональный рычаг (1) в
нейтральное положение.
NHIL12AF01239AA 1
NHIL12AF01008AA 2
5-5
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ
NHIL12AF01011AA 3
ОПАСНО
Опасность наезда!
Помните, что стояночный тормоз не будет
работать, если его отключить вручную.
Выполнив парковку, заблокируйте колеса,
чтобы не допустить движения машины. Как
можно скорее отремонтируйте стояночный
тормоз.
Несоблюдение данных условий приведет
к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
D0096A
5-6
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ
NHIL12AF01239AA 5
NHIL12AF01011AA 6
ОПАСНО
Опасность наезда!
Помните, что стояночный тормоз не будет
работать, если его отключить вручную.
Выполнив парковку, заблокируйте колеса,
чтобы не допустить движения машины. Как
можно скорее отремонтируйте стояночный
тормоз.
Несоблюдение данных условий приведет
к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
D0096A
5-7
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ
5-8
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ###_6_###
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
NHIL12AF02755AA 1
Резание
Жатка предназначена для срезания, сбора и подачи
культуры на транспортер, обеспечивая при этом мак-
симальную эффективность работы.
Подача
6-1
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
После срезания и сбора жаткой культура поступает 2. Во-вторых, равномерная подача культуры в про-
в корпус транспортера для подачи в промежуточный межуточный конус комбайна. Равномерность по-
конус. Корпус транспортера выполняет двойную дачи культуры зависит от правильной эксплуата-
функцию: ции жатки. В зависимости от различных вариан-
тов и регулировок изменяется режим управления
1. Во-первых, регулирование положения жатки отно-
подачей культуры в корпус транспортера.
сительно земли. Это обеспечивает наиболее опти-
мальное положение жатки для уборки урожая.
Молотьба
Функции обмолота и сепарации комбайнов AXIAL Правильно подобранные параметры регулировки мо-
FLOW выполняются в зоне клети ротора. Культура лотильной зоны позволят обеспечить максимальную
подается с транспортера в зону лопастей ротора и производительность комбайна. Для обеспечения
направляется к задней части машины. Двумя наи- максимальной эффективности и производительно-
более важными компонентами для осуществления сти, скорость ротора и зазор подбарабанья должны
молотьбы и сепарации являются ротор и подбараба- выбираться в соответствии с культурой и условиями
нья ротора. работы в поле. Распространенной ошибкой является
выбор слишком низкой скорости ротора и слишком
Ротор обмолачивает зерно и обеспечивает движение большого зазора подбарабанья. В результате этого
культуры к задней части машины. Чем быстрее зерно культура подается медленно, обмолот и сепарация
обмолачивается, тем больше вероятность отделения выполняются недостаточно качественно, а произво-
его от культуры. дительность машины падает.
Подбарабанья ротора выполняют двойную функцию. При использовании комбайнов AXIAL-FLOW суще-
Во-первых, подбарабанья должны удерживать сре- ственно снижается риск повреждения зерна. И по-
занную культуру достаточно долго для того, чтобы вреждение зерна уже не зависит от скорости ротора
обеспечить ее полный обмолот. Во-вторых, подбара- и настроек подбарабанья в такой степени, как это
банья ротора должны быть достаточно вместитель- характерно для традиционных комбайнов. Комбайны
ными, чтобы обеспечить возможность сепарировать AXIAL-FLOW предлагают более широкий диапазон
обмолоченное зерно в системе очистки. Избыточная настроек. Комбайны AXIAL-FLOW обеспечивают вы-
вместительность подбарабанья для той или иной сокую эффективность обмолота при более широком
культуры приводит к сбросу в систему слишком боль- зазоре подбарабанья по сравнению с предыдущими
шого количества пожнивных остатков. моделями за счет увеличенного угла обхвата подба-
рабанья.
Чистка
Очистка в комбайнах AXIAL-FLOW представляет зерна поступает незагрязненное зерно и снижается
собой окончательное отделение зерна от культуры, объем возврата недомолота.
распределенной на подбарабаньях ротора. Материал
очищается верхним и нижним ситом для удаления На комбайнах с самовыравнивающейся зерноочист-
от зерна половы соломы. Сечка и другой нежела- кой благодаря электроприводу зерноочистка автома-
тельный материал поднимается воздухом и выбра- тически удерживается в горизонтальном положении
сывается из задней части комбайна. Для успешной относительно поперечной оси машины даже при ра-
работы данной функции необходимы регулировки ча- боте на склонах до 12 %. Это новое решение позво-
стоты вращения очистного вентилятора (регулировка ляет значительно увеличить производительность зер-
скорости воздушного потока) и настройки верхнего и ноочистки за счет равномерного распределения мате-
нижнего сит. При слишком сильном потоке воздуха риала по всей ширине скатной зерновой доски.
при легких культурах увеличиваются потери в очист-
ПРИМЕЧАНИЕ: При отключении сепаратора во
ной системе.
время нахождения комбайна на неровной поверхно-
Только путем проб оператор может определить вер- сти самовыравнивающаяся зерноочистка остается
ное сочетание настроек верхнего и нижнего сит, при в своем положении до перезапуска сепаратора.
котором лучше всего сохраняется зерно, в бункер для
Обработка зерна
Очищенное зерно подается в зерновой бункер попе- Выгрузка из зернового бункера производится разгру-
речным шнеком для чистого зерна, зерновым элева- зочными шнеками зернового бункера и шнеком раз-
тором и пузырьковым шнеком. грузочной трубы.
Обработка остатков
6-2
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Система обработки пожнивных остатков состоит из Солома может собираться в валки или разбрасы-
разгрузочного битера или дополнительной соломо- ваться с помощью разбрасывателя. Помимо соломы
резки, которые обеспечивают выгрузку соломы из разбрасыватель также может разбрасывать сечку из
комбайна или ее измельчение и выброс на поле. верхнего сита.
6-3
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Показатели производительности
Показатели производительности
Распределение материала на скатной зерновой доске 1. путем регулировки параметров смещения сита,
влияет на распределение материала на верхнем сите. см. настройку системы очистки в 6-31.
Распределение материала на скатной зерновой доске 2. путем перемещения рамы держателя подбараба-
должно производиться равномерно с небольшим уве- нья влево или вправо. При правильно выбран-
личением толщины слоя непосредственно под рото- ном направлении подбарабанья должны переме-
ром и его небольшим уменьшением по конусу к обеим щаться в сторону с насыпью материала.
сторонам.
3. путем замены модулей подбарабанья на стороне
При эксплуатации моделей AXIAL-FLOW в условиях с большим количеством материала для распреде-
от умеренной до высокой пропускной способности ления на модули с меньшей открытой областью.
культуры сито предварительной очистки погружается
в зерно и соломенную сечку. Этот слой материала Наличие в задней третьей части верхнего сита ма-
постепенно уменьшается, если смотреть с тыльной териала приведет к увеличению количества возвра-
стороны сита. щаемого материала и его возможному перемещению
по задней части комбайна. Откройте верхнее сито,
Наличие соломенной сечки с погруженным зерном с чтобы обеспечить попадание большего количества
одной стороны (поперек) верхнего сита при его отсут- культуры в нижнее сито.
ствии с другой указывает на дисбаланс распределе-
ния материала с помощью ротора. Если материал, находящийся в верхнем сите измель-
чен, это указывает на его чрезмерный обмолот. Это
Это можно исправить следующим образом: может привести к засорению сита и большим поте-
рям. Чтобы уменьшить время обмолота культуры,
6-4
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
уменьшите зазор подбарабанья и/или увеличьте подбарабанья обеспечивает большее тяговое уси-
частоту вращения ротора. Если в результате этого лие ротора, необходимое для перемещения и обмо-
увеличится чрезмерный обмолот материала, уве- лота материала.
личьте зазор подбарабанья и/или уменьшите частоту
вращения ротора. Неполный обмолот указывает на необходимость уве-
личения частоты вращения ротора и/или уменьшения
ПРИМЕЧАНИЕ: Для снижения количества возвра- зазора подбарабанья. К неполному обмолоту также
щаемого и чрезмерно обмолотого материала до ми- может привести износ обдирочных пластин или под-
нимума культура должна проходить через зону мо- барабаний.
лотьбы максимально быстро. Уменьшение зазора
6-5
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Образец возврата
Если образец возврата содержит большое количе- частоту вращения очистного вентилятора и/или уве-
ство обмолоченного зерна, необходимо уменьшить личить зазор нижнего сита.
Потери семян
В отношении снижения потерь в поле заданы новые усреднять, чтобы не учитывать влияние неравномер-
стандарты, повышено качество зерна и упрощена ной подачи.
эксплуатация машины. Комбайны AXIAL-FLOW® вы-
полняли работу в условиях уборки урожая, которые При проверке потерь важно определить источник по-
ранее считались слишком неблагоприятными для экс- терь перед проведением регулировки.
плуатации комбайнов. Ставя своей целью снижение
потерь в поле, операторы AXIAL-FLOW® имеют боль- Проверка потерь в месте опустошения сепара-
шую свободу действий при регулировке комбайна тора без учета возможности их возникновения по
в целях повышения эффективности. Понимание причинам, предшествующим уборке, причинам, от-
потока культуры и ранее рассмотренных функций об- носящимся к жатке или сепаратору, может привести
легчает выполнение настройки для снижения потерь. оператора к выполнению ненужной или ошибочной
Спонтанная регулировка без тщательного анализа регулировки.
и диагностики конкретных причин потерь культуры
может помешать оператору достичь правильной В приведенной ниже формуле указаны три основные
регулировки машины. Универсальным правилом зоны потерь:
при уборке урожая является настройка комбайна в
Потери перед уборкой + потери жатки + потери сепа-
соответствии с техническими данными руководства
ратора = общие потери
оператора и последующая регулировка. См. раздел
Начальные настройки культуры данного руководства. При измерении потерь выполните полную резку
Выполняйте только одну регулировку за подход, за- жаткой при стандартной рабочей скорости без ис-
тем оценивайте работу. пользования разбрасывателей. Остановите комбайн
на участке поля, который соответствует его усреднен-
При регулировке комбайна важно помнить, что ни
ному состоянию. Не используйте ряды, находящиеся
один комбайн не сможет сохранить каждое зернышко.
у края поля и не проводите измерения возле конца
Комбайны можно эксплуатировать на скоростях и с
поля. Дайте комбайну прочиститься после остановки
настройками, которые обеспечивают от практически
и переместитесь назад на расстояние, равное его
нулевых потерь до крайне высоких потерь. Каждый
длине. После этого можно проверить все точки по-
оператор должен определять степень допустимых
терь без повторного пуска и останова.
потерь для определенных полевых условий и время,
необходимое для уборки. Регулировка и скорость ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что машина
хода комбайна определяется полевыми условиями. остановлена, все движущиеся компоненты полно-
Потери необходимо проверять в нескольких местах и стью остановлены перед проведением оценки.
Потери перед уборкой это потери, имеющиеся до Чтобы определить степень потерь перед уборкой, вы-
начала уборки материала. К ним относятся упавшие берите участок, который невозможно обработать жат-
из-за ветра зерна и семена, повреждения насе- кой, и осмотрите необработанную культуру на пред-
комыми и другие неблагоприятные факторы. Эти мет количества зерен, семян, семенных шапок, почат-
потери невозможно вернуть независимо от степени ков кукурузы и т. д. Чтобы определить степень потерь
эффективности комбайна. в бушелях, см. таблицы потерь семян.
6-6
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Потери
Потери жатки
20092297 1
Потери жатки вызваны слишком большой высотой Перед выполнением регулировки убедитесь, что по-
среза, осыпанием с мотовила, потерями отрываю- тери зерна не вызваны отсутствием болтов, откры-
щего вальца и т.д. Потери можно измерить, сопо- тыми дверцами для очистки и т.д. В случае больших
ставив количество зерна на земле на площади (B) потерь сепаратора необходимо определить, чем вы-
с площадью (A). Разность будет вызвана потерями званы потери: ротором или системой очистки.
жатки. Если требуется более точный расчет, см.
таблицы потери семян и определите потери семян Чтобы определить, ротор или система очистки вызы-
так же, как вы делали это в случае с потерями перед вает потери сепаратора, полностью откройте нижнее
уборкой урожая, затем вычтите потери перед уборкой и верхнее сита.
урожая, чтобы получить потери жатки.
ПРИМЕЧАНИЕ: При этом вследствие большого
Потери на площади (B) - потери на площади (A) = по- количества мусора в образце зерна во время испы-
тери жатки тания будет получен плохой образец. Если потери
сепаратора остаются высокими, они вызваны
Чтобы снизить потери жатки, убедитесь, что жатка от- потерями на роторе. Если потери сепаратора
регулирована надлежащим образом согласно описа- уменьшатся, это указывает на неправильную регу-
нию в руководстве по эксплуатации жатки. лировку системы очистки.
6-7
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
хватываться потоком и выдуваться за край верхнего проходящего через верхнее сито, будет меняться при
сита. изменении степени раскрытия сита (при постоянной
скорости вентилятора). Следовательно, чем больше
Необходимость регулировки зерноочистки можно открыто верхнее сито, тем выше должна быть задана
легко определить, наблюдая за образцами в зер- скорость вентилятора для подъема легкой соломен-
новом бункере, недомолотом и потерями на земле. ной сечки и выдувания ее через заднюю часть. Это
В случае избыточного недомолота немного приот- полезно знать, если требуется большая производи-
кройте зерноочистку. При наличии мусора в образце тельность системы очистки.
из зернового бункера прикройте зерноочистку и/или
увеличьте скорость вентилятора. Слишком широко С появлением в системе очистки вентилятора с пе-
открытое верхнее сито может увеличить избыточный рекрестным потоком более равномерный поток воз-
недомолот. За недомолотом можно наблюдать с по- духа позволил вентилятору работать на больших ско-
мощью монитора недомолота, смотри ваш монитор. ростях без опасения, что зерно будет сдуваться на-
зад. Сверьтесь с таблицами на предмет предлагае-
Перегрузка нижнего сита и большой недомолот также мых скоростей вентилятора.
могут быть следствием слишком низкой настройки
скорости вентилятора, а не чрезмерным открытием Для работы на склонах имеются делители соломен-
верхнего сита. Важно помнить, что скорость воздуха, ной сечки.
Количество семян, потерянное на квадратном футе площади, для сравнения с одним фунтом на акр
и собранное непосредственно за сепаратором
Рабочая ширина Потери
равномер-
6.1 m 6.9 m 7.6 m 9.1 m 10.7 m 12.2 m 13.7 m ного рас-
(20 ft) (22.5 ft) (25 ft) (30 ft) (35 ft) (40 ft) (45 ft) пределе-
Культура ния (2)
Луговой
24 27 30 36 42 48 54 6.2
клевер
Райграс 25 28 31 37 44 50 56 6.4
6-8
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Равномерно
Потери сепаратора
Модель кукурузоубо- Расстояние между распределенные потери
в зернах на ширину
рочной жатки рядами (2)
сепаратора x 1 ft
зерен/фут²
558.8 mm (22 in) 5.2 1.84
8-рядная узкая 711.2 mm (28 in) 6.7 1.84
762 mm (30 in) 7.1 1.84
914.4 mm (36 in) 8.5 1.84
8-рядная широкая
965.2 mm (38 in) 9.0 1.84
508 mm (20 in) 7.1 1.84
12-рядная узкая 558.8 mm (22 in) 7.0 1.84
762 mm (30 in) 10.7 1.84
16-рядная узкая 762 mm (30 in) 14.2 1.84
18-рядная узкая 508 mm (20 in) 10.7 1.84
6-9
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Кукуруза
Сухая (< 20%) 350 25 mm
1 LW (**) LSW 8 56 4 Медл. Медл.
RPM (1 in)
Высокая
400 25 mm
влажность (> 1 RB (***) LSW 8 56 4 Медл. Медл.
RPM (1 in)
20%)
Рис
Калифорния 850 15 mm
3 LW/RB LSW 72 0 0 Средн. Средн.
RPM (0.6 in)
Дельта 850 15 mm
3 LW/RB LSW 72 0 0 Медл. Средн.
RPM (0.6 in)
Колосоубо- 950 8 mm
3 RB RB 72 0 0 Средн. Средн.
рочная плата RPM (0.3 in)
Австралия 950 15 mm
3 LW LSW 72 0 0 Средн. Средн.
RPM (0.6 in)
6-10
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
• (1) Комплект для интенсивного обмолота 87748389 • (**) Модули с круглыми прутьями также подходят
для сухой кукурузы.
ПРИМЕЧАНИЕ: Комплект для интенсивного об-
молота используется в положениях переднего мо- • (***) Стандартная заводская конфигурация для ку-
дуля. курузы с круглыми прутьями содержит один LW-мо-
дуль в первом правом модульном положении.
• (*) Не предлагается для сухой/хрупкой соломы или
для вязания соломы с тюки.
6-11
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Чистка
Конфигурация зерноочистки
Культура Частота Предварительное Верхнее сито Нижнее сито
вращения сито
вентиля-
тора
RPM Тип Зазор Тип Зазор Тип Зазор
850 - 5 mm 15 mm 13 mm
Ячмень 1 1/8 зерно 1 1/8 Closz 1 1/8 зерно
950 RPM (0.2 in) (0.6 in) (0.5 in)
900 - 10 mm 1 5/8 18 mm 15 mm
Кукуруза-сухая 1 5/8 closz 1 5/8 closz
1050 RPM (0.4 in) кукуруза (0.7 in) (0.6 in)
Кукуруза
980 - 10 mm 1 5/8 18 mm 15 mm
- высокой 1 5/8 closz 1 5/8 closz
1150 RPM (0.4 in) кукуруза (0.7 in) (0.6 in)
влажности
900 - 8 mm 1 5/8 15 mm 15 mm
Соевые бобы 1 5/8 closz 1 5/8 closz
1000 RPM (0.3 in) кукуруза (0.6 in) (0.6 in)
900 - 10 mm 15 mm 8 mm
Пшеница 1 1/8 зерно 1 1/8 Closz 1 1/8 зерно
1050 RPM (0.4 in) (0.6 in) (0.3 in)
Пшеница – 900 - 10 mm 15 mm 13 mm
1 1/8 зерно 1 1/8 Closz 1 1/8 зерно
Австралия 1050 RPM (0.4 in) (0.6 in) (0.5 in)
3 mm 5 mm 5 mm
Рапс/Канола 600 RPM 1 1/8 зерно 1 1/8 Closz 1 1/8 зерно
(0.1 in) (0.2 in) (0.2 in)
850 - 8 mm 15 mm 13 mm
Рис 1 5/8 closz 1 5/8 closz 1 5/8 closz
950 RPM (0.3 in) (0.6 in) (0.5 in)
850 - 10 mm 15 mm 13 mm
Рис - Австралия 1 1/8 зерно 1 1/8 Closz 1 1/8 зерно
950 RPM (0.4 in) (0.6 in) (0.5 in)
950 - 8 mm 18 mm 15 mm
Кукуруза/Сорго 1 1/8 зерно 1 1/8 Closz 1 1/8 зерно
1000 RPM (0.3 in) (0.7 in) (0.6 in)
8 mm 14 mm 9 mm
Чечевица 880 RPM 1 1/8 зерно 1 1/8 Closz 1 1/8 зерно
(0.3 in) (0.6 in) (0.4 in)
Чечевица/грубый 8 mm 16 mm 11 mm
850 RPM 1 1/8 зерно 1 1/8 Closz 1 1/8 зерно
обмолот (0.3 in) (0.6 in) (0.4 in)
8 mm 13 mm 10 mm
Фасоль пинто 950 RPM 1 1/8 зерно 1 1/8 Closz 1 1/8 зерно
(0.3 in) (0.5 in) (0.4 in)
8 mm 13 mm 10 mm
Рожь 900 RPM 1 1/8 зерно 1 1/8 Closz 1 1/8 зерно
(0.3 in) (0.5 in) (0.4 in)
850 - 8 mm 15 mm 10 mm
Овес 1 1/8 зерно 1 1/8 Closz 1 1/8 зерно
900 RPM (0.3 in) (0.6 in) (0.4 in)
5 mm 13 mm 10 mm
Попкорн 900 RPM 1 1/8 зерно 1 1/8 Closz 1 1/8 зерно
(0.2 in) (0.5 in) (0.4 in)
8 mm 13 mm 5 mm
Райграс 400 RPM 1 1/8 зерно 1 1/8 Closz 1 1/8 зерно
(0.3 in) (0.5 in) (0.2 in)
8 mm 10 mm 5 mm
Полевица 420 RPM 1 1/8 зерно 1 1/8 Closz 1 1/8 зерно
(0.3 in) (0.4 in) (0.2 in)
8 mm 5 mm 5 mm
Мятлик 450 RPM 1 1/8 зерно 1 1/8 Closz 1 1/8 зерно
(0.3 in) (0.2 in) (0.2 in)
8 mm 18 mm 8 mm
Костер 620 RPM 1 1/8 зерно 1 1/8 Closz 1 1/8 зерно
(0.3 in) (0.7 in) (0.3 in)
8 mm 10 mm 5 mm
Пырей 480 RPM 1 1/8 зерно 1 1/8 Closz 1 1/8 зерно
(0.3 in) (0.4 in) (0.2 in)
8 mm 10 mm 3 mm
Белый клевер 480 RPM 1 1/8 зерно 1 1/8 Closz 1 1/8 зерно
(0.3 in) (0.4 in) (0.1 in)
8 mm 18 mm 15 mm
Подсолнечник 800 RPM 1 1/8 зерно 1 1/8 Closz 1 1/8 зерно
(0.3 in) (0.7 in) (0.6 in)
5 mm
Люцерна 480 RPM 1 1/8 зерно 0 1 1/8 Closz 1 1/8 зерно 0
(0.2 in)
5 mm 5 mm
Лен 600 RPM 1 1/8 зерно 0 1 1/8 Closz 1 1/8 зерно
(0.2 in) (0.2 in)
6-12
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Конфигурация зерноочистки
Культура Частота Предварительное Верхнее сито Нижнее сито
вращения сито
вентиля-
тора
RPM Тип Зазор Тип Зазор Тип Зазор
10 mm
Горчица 780 RPM 1 1/8 зерно 0 1 1/8 Closz 1 1/8 зерно 0
(0.4 in)
10 mm 13 mm 10 mm
Горох - коровий 880 RPM 1 1/8 зерно 1 1/8 Closz 1 1/8 зерно
(0.4 in) (0.5 in) (0.4 in)
8 mm 10 mm 8 mm
Дикий рис 850 RPM 1 1/8 зерно 1 1/8 Closz 1 1/8 зерно
(0.3 in) (0.4 in) (0.3 in)
8 mm 13 mm 10 mm
Сафлор 800 RPM 1 1/8 зерно 1 1/8 Closz 1 1/8 зерно
(0.3 in) (0.5 in) (0.4 in)
1000 - 10 mm 15 mm 13 mm
Люпин 1 1/8 зерно 1 1/8 Closz 1 1/8 зерно
1150 RPM (0.4 in) (0.6 in) (0.5 in)
ПРИМЕЧАНИЕ: Списки с несколькими ситами ука- ПРИМЕЧАНИЕ: 10 mm нижние сита с круглыми от-
зываются характеристики для обоих типов. Выбе- верстиями могут использоваться для маиса/сорго
рите нужный на основе вашей зерновой смеси и некоторых культур с мелкими зернами.
ПРИМЕЧАНИЕ: Верхние сита 1 1/8 Petersen могут ПРИМЕЧАНИЕ: 16 mm нижние сита с круглыми от-
использоваться для трав, различных культур с и верстиями могут использоваться для сои, сорго, ку-
мелкими семенами или для сбора смешанных куль- курузы и других зерновых аналогичных размером.
тур, требующих особо тщательной очистки.
ПРИМЕЧАНИЕ: 18 mm нижние сита с круглыми от-
ПРИМЕЧАНИЕ: 2.5 mm нижние сита с круглыми от- верстиями могут использоваться для семян боль-
верстиями могут использоваться для специальных шого размера и некоторых коммерческих зерновых.
культур, таких как люцерна.
6-13
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Кукуруза
Сухая (< 20%) 350 25 mm
1 LW (*) LSW 8 24 8 Медл. Медл.
RPM (1.0 in)
Влажная (> 400 25 mm
1 RB (**) LSW 8 24 8 Медл. Медл.
20%) RPM (1.0 in)
Пояснения к обозначениям:
LW = Толстая проволока LSW = Толстая скиповая проволока
SW = Тонкая проволока RB = Круглый прут
ПРИМЕЧАНИЕ: (*) Подбарабанья с круглыми прутьями также подходят для сухой кукурузы
ПРИМЕЧАНИЕ: (**) Стандартная заводская конфигурация для кукурузы с круглыми прутьями содержит
один LW-модуль в первом правом модульном положении.
6-14
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Конфигурация зерноочистки
Предварительное Верхнее сито + Нижнее сито + Наклон
сито +
Культура Частота
враще-
ния вен- Тип Зазор Тип Зазор Тип Зазор
тиля-
тора
Рис
Калифорния 1000 10 mm 20 mm 12 mm
1 5/8 closz 1 5/8 closz 1 5/8 closz **
RPM (0.4 in) (0.8 in) (0.5 in)
Дельта 1000 10 mm 15 mm 12 mm
1 5/8 closz 1 5/8 closz 1 5/8 closz **
RPM (0.4 in) (0.6 in) (0.5 in)
Головка
1000 12 mm 20 mm 22 mm
колосоуборочной 1 5/8 closz 1 5/8 closz 1 5/8 closz **
RPM (0.5 in) (0.8 in) (0.9 in)
рейки
Австралия 1000 10 mm 15 mm 13 mm
1 1/8 зерно 1 1/8 closz 1 1/8 зерно **
RPM (0.4 in) (0.6 in) (0.5 in)
Кукуруза
Сухая (< 20%) 1000 10 mm 1 5/8 17 mm 15 mm
1 5/8 closz 1 5/8 closz **
RPM (0.4 in) кукуруза (0.7 in) (0.6 in)
Влажная (> 20%) 1100 7 mm 1 5/8 18 mm 15 mm
1 5/8 closz 1 5/8 closz **
RPM (0.3 in) кукуруза (0.7 in) (0.6 in)
Канола 600 RPM 1 1/8 зерно 3 mm 1 1/8 closz 14 mm 1 1/8 зерно 6 mm **
(0.1 in) (0.6 in) (0.2 in)
ПРИМЕЧАНИЕ: **: Наклон зерноочистки: При ПРИМЕЧАНИЕ: Списки с несколькими ситами ука-
определенных условиях молотьбы для достижения зываются характеристики для обоих типов. Выбе-
наилучшей эффективности очистки рекоменду- рите нужный на основе вашей зерновой смеси
ется направлять распределение зерноочистки,
ПРИМЕЧАНИЕ: Верхние сита 1 1/8 Petersen могут
наклоняя зерноочистку. Если требуется коррекция
использоваться для трав, различных культур с и
распределения, отрегулируйте смещение сита до
мелкими семенами или для сбора смешанных куль-
достижения положительного эффекта. Состояние
тур, требующих особо тщательной очистки.
культуры/условия молотьбы определяют требуе-
мую величину наклона зерноочистки. ПРИМЕЧАНИЕ: 2.5 mm нижние сита с круглыми от-
верстиями могут использоваться для специальных
культур, таких как люцерна.
6-15
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
ПРИМЕЧАНИЕ: 10 mm нижние сита с круглыми от- ПРИМЕЧАНИЕ: 18 mm нижние сита с круглыми от-
верстиями могут использоваться для маиса/сорго верстиями могут использоваться для семян боль-
и некоторых культур с мелкими зернами. шого размера и некоторых коммерческих зерновых.
ПРИМЕЧАНИЕ: 16 mm нижние сита с круглыми от-
верстиями могут использоваться для сои, сорго, ку-
курузы и других зерновых аналогичных размером.
6-16
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Кукуруза
Сухая (< 20%) 350 25 mm
1 LW (*) LSW 8 22 6 Медл. Медл.
RPM (1 in)
Влажная (> 400 25 mm
1 RB (**) LSW 8 22 6 Медл. Медл.
20%) RPM (1 in)
Пояснения к обозначениям:
LW = Толстая проволока LSW = Толстая скиповая проволока
SW = Тонкая проволока RB = Круглый прут
ПРИМЕЧАНИЕ: (*) Подбарабанья с круглыми пру- жит один LW-модуль в первом правом модульном по-
тьями также подходят для сухой кукурузы ложении.
ПРИМЕЧАНИЕ: (**) Стандартная заводская конфи-
гурация для кукурузы с круглыми прутьями содер-
6-17
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Конфигурация зерноочистки
Предварительное (+) Верхнее сито (+) Нижнее сито На-
сито (+) клон
Культура Частота
враще-
Тип Зазор Тип Зазор Тип Зазор
ния вен-
тилятора
Рис
Калифорния 1000 10 mm 20 mm 12 mm
1 5/8 closz 1 5/8 closz 1 5/8 closz **
RPM (0.4 in) (0.8 in) (0.5 in)
Дельта 1000 10 mm 15 mm 12 mm
1 5/8 closz 1 5/8 closz 1 5/8 closz **
RPM (0.4 in) (0.6 in) (0.5 in)
Головка
1000 12 mm 20 mm 22 mm
колосоуборочной 1 5/8 closz 1 5/8 closz 1 5/8 closz **
RPM (0.5 in) (0.8 in) (0.9 in)
рейки
Австралия 1000 10 mm 15 mm 13 mm
1 1/8 зерно 1 1/8 closz 1 1/8 зерно **
RPM (0.4 in) (0.6 in) (0.5 in)
Кукуруза
Сухая (< 20%) 1000 10 mm 1 5/8 17 mm 15 mm
1 5/8 closz 1 5/8 closz **
RPM (0.4 in) кукуруза (0.7 in) (0.6 in)
Влажная (> 20%) 1100 7 mm 1 5/8 18 mm 15 mm
1 5/8 closz 1 5/8 closz **
RPM (0.3 in) кукуруза (0.7 in) (0.6 in)
Канола 600 RPM 1 1/8 зерно 3 mm 1 1/8 closz 14 mm 1 1/8 зерно 6 mm **
(0.1 in) (0.6 in) (0.2 in)
ПРИМЕЧАНИЕ: **: Наклон зерноочистки: При ПРИМЕЧАНИЕ: Верхние сита 1 1/8 Petersen могут
определенных условиях молотьбы для достижения использоваться для трав, различных культур с и
наилучшей эффективности очистки рекоменду- мелкими семенами или для сбора смешанных куль-
ется направлять распределение зерноочистки, тур, требующих особо тщательной очистки.
наклоняя зерноочистку. Если требуется коррекция
распределения, отрегулируйте смещение сита до ПРИМЕЧАНИЕ: 2.5 mm нижние сита с круглыми от-
достижения положительного эффекта. Состояние верстиями могут использоваться для специальных
культуры/условия молотьбы определяют требуе- культур, таких как люцерна.
мую величину наклона зерноочистки. ПРИМЕЧАНИЕ: 10 mm нижние сита с круглыми от-
ПРИМЕЧАНИЕ: Списки с несколькими ситами ука- верстиями могут использоваться для маиса/сорго
зываются характеристики для обоих типов. Выбе- и некоторых культур с мелкими зернами.
рите нужный на основе вашей зерновой смеси
6-18
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
ПРИМЕЧАНИЕ: 16 mm нижние сита с круглыми от- ПРИМЕЧАНИЕ: 18 mm нижние сита с круглыми от-
верстиями могут использоваться для сои, сорго, ку- верстиями могут использоваться для семян боль-
курузы и других зерновых аналогичных размером. шого размера и некоторых коммерческих зерновых.
6-19
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
ПРИМЕЧАНИЕ: Хотя может показаться, что 11. Используя всю имеющуюся информацию, про-
это неблагоприятно скажется на комбайне, должите регулировку и исправления согласно
здесь тормоза используются фактически таблицам поиска и устранения неисправностей.
только для быстрой остановки сепаратора. 12. Замените щитки, закройте дверцу желоба шнека
Без внешнего тормозного усилия крутящий недомолота и повторно убедитесь в готовности
момент ротора продолжил бы приводить в машины к безопасному запуску.
движение сепаратор до его постепенной оста-
13. Перезапуск комбайна после "быстрой остановки
новки. При успешном применении "быстрой
двигателя"
остановки двигателя" комбайн должен остано-
виться в пределах десяти футов. A. Запустите двигатель и дайте ему прогреться
для нормальной и равномерной работы
3. Непосредственно после выполнения "быстрой
остановки"; B. Переместите орган управления частотой вра-
щения двигателей в положение низких холо-
A. Установите переключатели привода сепара-
стых оборотов.
тора и муфты транспортёра в положение OFF
(выкл.) 14. Выполните шаг A, а затем шаг B как можно бы-
стрее:
B. Верните многофункциональный рычаг в поло-
жение останова A. Переведите переключатель сепаратора в по-
ложение "ON" (Вкл).
C. Запустите двигатель и дайте ему охладиться
до температуры безопасного останова. B. Передвиньте орган управления частотой
вращения двигателя в положение движения
D. Заглушить двигатель
вперед или полной скорости, чтобы все ком-
E. Поставьте машину на стояночный тормоз поненты достигли необходимой скорости, а
F. Извлеките ключ из замка зажигания затем снизьте частоту вращения двигателя
до половины хода 1/2 дроссельной заслонки,
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте ме- чтобы машина могла очиститься.
тодику "быстрой остановки двигателя", когда
6-20
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
15. Если ротор забит, необходимо использовать со- Не забудьте использовать столбец равномерного рас-
ответствующую методику для его очистки. пределения и выберите сельскохозяйственную куль-
туру, которую будете убирать. Указанное в данном
16. Когда сепаратор проработает достаточное время
столбце значение представляет собой количество зе-
для очистки, верните орган управления частотой
рен на квадратный фут для достижения потерь в один
вращения двигателя в положение низких холо-
бушель на акр. Это значение делится на количество
стых оборотов, включите переключатель муфты
найденных зерен для получения предуборочных по-
транспортера и сразу же верните двигатель в ре-
терь на акр в бушелях.
жим полной скорости. Продолжите уборку уро-
жая.
6-21
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-22
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-23
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-24
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
РАБОТА С МОНИТОРОМ
NHIL12AF02537AA 1
Навигация
Навигация осуществляется путем касания необходи-
мого поля/элемента на экране монитора.
23119145 2
6-25
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Клавиатуры
Буквенно-цифровая и цифровая клавиатуры явля-
ются частью изображения, выводимого на монитор
AFS Pro 700, и могут использоваться с любым про-
граммным приложением на дисплее.
Доступ к клавиатуре
Чтобы использовать клавиатуру для ввода имени или
значения, необходимо коснуться экрана в области
расположения поля для ввода значения. После этого
клавиатура появится автоматически.
6-26
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
ZEIL06CX0128A0A 5
Всплывающие списки
Всплывающие списки являются частью интерфейса,
отображаемой на мониторе AFS Pro 700, и могут ис-
пользоваться с любым программным приложением на
дисплее.
NHPH12AF03290AA 6
6-27
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHPH12AF03291AA 7
Прокручиваемые списки
Если на экране не вмещаются все имеющиеся эле-
менты, отображается полоса прокрутки, указывающая
на наличие дополнительных элементов.
NHPH12AF03292AA 8
6-28
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Главный экран
ДИСПЛЕЙ (С СЕНСОРНЫМ ЭКРАНОМ) AFS
Pro 700
Монитор AFS Pro 700 загорится при повороте ключа
зажигания в положение "ON" (ВКЛ.).
NHIL12AF02909AA 2
Область состояний
• Индикация скорости хода (1).
• Индикатор стояночного тормоза (2)
• Значок системы навигации (3) (если установлена).
• Мониторы скорости вала (4).
• Указатель уровня топлива (5).
• Уровень DEF/ADBLUE® (6).
• Область индикаторов значков аварийных сообще-
ний/ошибок (7).
• Область значков состояния фар (8).
• Скорость мотовила, автоматическое управление
NHPH12AF02943AA 3
высотой жатки (AHHC), и область состояний транс-
портера (9)
• Индикация температуры охлаждающей жидкости
двигателя (10).
• Выбранная передача (11).
ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от установленных функций в области состояния могут отображаться
дополнительные значки.
6-29
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
ПРИМЕЧАНИЕ: Значки в области сигналов/ошибок и индикаторов (7) могут быть разных цветов в соот-
ветствии со степенью их критичности:
Красный: высокий приоритет Белый: низкий приоритет
Желтый: средний приоритет Серый: игнорируемое предупреждение
6-30
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Инструменты
Нажмите значок "Toolbox" (Инструменты) на домаш- "Toolbox" (Инструменты) можно настроить инстру-
ней странице для получения доступа к экранам менты, совместно используемые приложениями).
настройки параметров дисплея и оператора, на-
стройки экранов "Run" (Работа) и т.д. (в разделе
1. Настройка дисплея
Выберите Back>Toolbox>Display (Назад>Инстру-
менты>Дисплей)
• Язык
• уровень интерфейса;
• подсветка ночью;
• текущая машина.
Настройте дисплей следующим образом: ние, нажимая цифры на экране. После этого на-
жмите клавишу "Enter" (Ввод), чтобы подтвердить
• Коснитесь поля на экране, значение в котором не-
ввод.
обходимо изменить.
• В появившемся всплывающем окне можно вве- ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые подменю и/или поля мо-
сти/изменить нужную запись с помощью сенсорного гут меняться в зависимости от выбранного уровня
экрана. интерфейса.
• При необходимости ввода цифровых значений по- ПРИМЕЧАНИЕ: Уровень интерфейса необходимо
явившееся всплывающее окно будет содержать ци- установить на значение "Advanced" (Расширенный),
фровую клавиатуру. Введите необходимое значе- чтобы записывать данные на карту памяти.
2. Операторские настройки
Выберите Back>Toolbox>Oper (Назад>Инстру-
менты>Оператор)
• Десятичный разделитель
• Уровень громкости дисплея
6-31
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-32
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHPH12AF03299AA 6
NHPH12AF03301AA 8
4. Видео
6-33
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHPH12AF00778AA 10
6-34
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
5. Настройка комбайна
Выберите Back>Toolbox> Comb (Назад>Инстру-
менты>Комбайн)
6. Настройка двигателя
Выберите Back>Toolbox>Engine (Назад>Инстру-
менты>Двигатель)
6-35
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
8. Настройка гидравлики
Выберите Back>Toolbox>Hydraul (Назад>Инстру-
менты>Гидравлическая система)
NHPH12AF03305AA 14
6-36
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
ПРИМЕЧАНИЕ: Последние 2 параметра доступны только для чтения, если установлена GPS и автома-
тическая регулировка ширины резки установлена на значение "Installed" (установлена).
ПРИМЕЧАНИЕ: Другие параметры в подменю настройки 1 жатки можно только просмотреть.
6-37
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHPH12AF03313AA 22
6-38
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHPH12AF03315AA 24
• Смещение сита
ПРИМЕЧАНИЕ: Другие параметры в подменю
настройки системы очистки можно только просмо-
треть.
6-39
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHPH12AF03318AA 27
6-40
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHPH12AF03462AA 29
NHPH12AF03320AA 30
NHPH12AF03321AA 31
6-41
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-42
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
21. Метки
Выберите Back>Toolbox>Marks (Назад>Инстру-
менты>Метки)
NHPE12AF00749AA 35
NHPH12AF03330AA 36
6-43
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHPH12AF03328AA 37
• Динамичность
• Определение полосы
• Настройка сообщений NMEA
При выборе режима выделения полосой света:
• Режим поиска ряда (преследование/захват)
• Диапазон поиска ряда (заводская настройка: 50 см)
• Время поиска ряда (заводская настройка: 2 се-
кунды)
• Минимальный радиус поворота (заводская на-
стройка: 50 м)
• Определение смещения маршрута перпенди-
кулярно направлению движения (заводская на-
стройка: 2,54 см)
NHPH12AF03331AA 39
6-44
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHPH12AF03332AA 40
NHPH12AF03333AA 41
26. Активация
С помощью данного подменю оператор может
настраивать следующие элементы.
• После ввода кода активации функции навигации при
движении по рядам DGPS становятся доступными.
NHPH12AF03334AA 42
6-45
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHIL12AF03647AA 43
6-46
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Диагностика
Выберите значок "Diagnostics" (Диагностика) на до-
машнем экране для получения доступа к экранам
проверки версий программного обеспечения, состоя-
ния контроллеров, а также проверки и сброса кодов
неисправностей.
ПРИМЕЧАНИЕ: Меню диагностики, главным обра-
зом, предназначены для технических специалистов
по обслуживанию и/или дилеров.
1. Версия
В этом подменю оператор может увидеть следующие
параметры программного обеспечения:
• Номер детали и версия
• Инфраструктура
• BSP
• Комбайн Axial Flow
• Precision Farming
• Настройки дисплея по умолчанию
• Монитор намолота
• Принтер NHPH12AF03335AA 1
• Бортовой компьютер
• Autoguidance
• Зона сорта
2. Состояние CAN
В данном подменю оператор может увидеть
следующую информацию о контроллерах:
• UCM1
• UCM2
• ICP
• ATC
• RHM
• ЭБУ
• HBR 1
• HBR 2 NHPH12AF03339AA 2
• Намолот
• GPS (если установлен)
• HGS (если установлен)
• DCU
• NAV II (если установлен)
6-47
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
3. Архив неисправностей
В этом подменю оператор может проверить или очи-
стить архив неисправностей.
NHPH12AF03338AA 4
4. Settings (Настройки)
В этом подменю оператор может выбрать:
• Группа
ПРИМЕЧАНИЕ: Группа должна быть выбрана до
параметра.
• Параметр
ПРИМЕЧАНИЕ: Выбранный параметр можно про-
смотреть на экране диаграмм.
• SPN
• Схематическое обозначение
• Назначение разъемов и контактов
• Название электрического компонента
6-48
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
5. Диаграмма
В этом подменю оператор может увидеть графики не-
скольких функций.
NHPH12AF03344AA 6
6. Состояние ресурсов
В этом подменю оператор может увидеть состояние
карты памяти в процентах.
NHPH12AF03345AA 7
7. Состояние GPS
В этом подменю оператор может просмотреть данные
GPS (только если установлена GPS).
NHPH12AF03336AA 8
6-49
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
8. GPS 2
На карте звезд GPS отображается положение спутни-
ков.
NHPH12AF03337AA 9
NHPH12AF03346AA 10
10. Намолот
6-50
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
12. Предохранительный
В этом подменю оператор может ознакомиться с ме-
рами предосторожности, касающимися системы авто-
матической навигации. Это подменю доступно только,
если установлен контроллер NAV.
Сообщение:
6-51
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Информация по комбайну
Выберите "Back" (Назад) > "Combine Info" (Информа-
ция о комбайне) на домашней странице для просмо-
тра разных информационных экранов.
• Площадь
• "Fuel/Weight field" (Показатель топливо/масса для
поля)
• Средняя производительность в поле
• "Yield, average wet" (Среднее значение намолота
влажного продукта)
• Счетчик массы
• "Flow, average wet" (Средний расход влажного про-
дукта)
• "Bushel counter" (Счетчик бушелей)
ПРИМЕЧАНИЕ: Все указанные выше параметры
можно сбросить. При выборе сбрасываемого поля
оператор может сбросить или выбранное значение,
или все сбрасываемые значения.
6-52
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
2. Информация о двигателе
Параметры в подменю "Engine info" (Информация о
двигателе) можно только просматривать.
ПРИМЕЧАНИЕ: Только для Северной Америки и
Европы:
С помощью полосы прокрутки просмотрите инфор-
мацию о селективной каталитической нейтрализа-
ции (SCR).
NHPH12AF03385AA 3
3. Информация об электросистеме
Параметры в подменю "Electrical info" (Информация
об электросистеме) можно только просматривать.
NHPH12AF03349AA 4
4. Информация о гидравлике
Параметры в подменю "Hydraulics info" (Информация
о гидравлике) можно только просматривать.
NHPH12AF03350AA 5
6-53
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHPH12AF03374AA 6
6. Информация о жатке
Параметры в подменю "Header info" (Информация о
жатке) можно только просматривать.
NHPH12AF03375AA 7
7. Информация о транспортере
Параметры в подменю "Feeder info" (Информация о
транспортере) можно только просматривать.
NHPH12AF03376AA 8
6-54
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHPH12AF03377AA 9
NHPH12AF03378AA 10
NHPH12AF03379AA 11
6-55
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHPH12AF03421AA 12
NHPH12AF03381AA 13
NHPH12AF03382AA 14
6-56
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHPH12AF03383AA 15
NHPH12AF03646AA 16
6-57
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Производительность
Выберите "Performance" (Производительность) на до-
машнем экране для просмотра разных информацион-
ных экранов:
1. Настройка профиля
С помощью данного подменю оператор может
настраивать следующие элементы.
• Фермер (только в расширенном режиме)
• Ферма (только в расширенном режиме)
• Поле
• Задача
• Тип культуры
• Метка
NHPH12AF03386AA 1
2. Сводка 1
В этом подменю оператор может настроить
следующие параметры в подменю "Toolbox"
(Инструменты) - "Run Layout" (Компоновка экрана
"Run"):
• Сводные данные фермера (только в расширенном
режиме)
• Сводки по культуре
• Сводки по меткам
• Сводные данные фермы (только в расширенном ре-
жиме)
• Сводки по полю
NHPH12AF03387AA 2
• Сводки по задачам
ПРИМЕЧАНИЕ: Другие параметры в подменю
"Summary Data 1" (Сводные данные 1) относятся к
вводным данным "Summary Field" (Сводные данные
поля) в подменю "Toolbox" (Инструменты) - "Run
Layout" (Компоновка экрана "Run").
6-58
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
3. Сводка 2
ПРИМЕЧАНИЕ: Параметры в подменю "Summary
Data 2" (Сводные данные 2) относятся к вводным
данным "Summary Field" (Сводные данные поля) в
подменю "Toolbox" (Инструменты) - "Run Layout"
(Компоновка экрана "Run").
NHPH12AF03388AA 3
Данный значок отображается на мониторе, если включен счетчик площади. Для этого
требуется, чтобы указанный выше профиль был настроен правильно и чтобы счетчик
площади был включен посредством установки счетчика площади на значение "On" (Вкл.)
на экранах "Run" (Работа).
Счетчик площади на экране сводных данных 1 (счетчик поля) включается, как только
жатка опускается на высоту ниже заданной максимальной рабочей высоты и прекращает
счет при включении процедуры разворота на поворотной полосе.
Когда комбайн переводится в дорожный режим и если профиль был настроен правильно,
активируется экран сводных данных 2 (счетчик дороги).
6-59
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Экраны работы
На домашнем экране выберите "Back>Run Screens"
(Назад>Экраны "Run"), чтобы открыть один из шести
экранов "Run", содержащих различную информацию.
ПРИМЕЧАНИЕ: При включении монитора AFS Pro
700 всегда отображается экран "Run 1" (Работа 1).
ПРИМЕЧАНИЕ: Информация на всех экранах "Run"
является результатом ввода данных на экране "Run
layout" (Компоновка экранов "Run") в разделе "Toolbox"
(Инструменты).
NHIL12AF02909AA 1
NHPH12AF03389AA 2
6-60
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHPH12AF03390AA 3
NHPH12AF03392AA 5
6-61
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
23119145 1
6-62
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-63
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Воздушный фильтр
Напряжение аккумулятора (диаграмма) -
отображение текущего напряжения аккумулятора на
столбиковой диаграмме в диапазоне 8,0 - 16,0 вольт,
а также отображение числового значения.
Высота - используется с системами точного
земледелия и GPS.
6-64
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-65
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-66
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Качание жатки
6-67
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-68
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-69
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-70
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-71
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-72
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Экономия топлива в режиме движения по дороге - ото- Намолот-A-D (средний намолот сухого
бражение текущего расхода топлива в дорожном ре- продукта) - используется с системой мониторинга
жиме (в милях на галлон или километрах на литр). намолота.
6-73
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Общая информация
Система автоматической настройки культуры (ACS) позволяет оператору комбайна устанавливать заранее
заданные настройки машины для различных типов культур или условий. Эти настройки, сохраненные под
заголовком "Work Condition" (Условия работы), можно затем вызвать из памяти в любой момент времени. Для
каждого типа культур можно создать до 40 уникальных условий работы.
Включение ACS
Включение системы ACS:
1. Выберите "Toolbox" (Инструменты) в области рабо-
чего экрана,
2. Выберите вкладку "Electr" (Электр.)
3. Измените поле "ACS status" (Состояние ACS) с
"Off" (Выкл.) на "On" (Вкл.)
NHPH12AF03393AA 1
20090399A 2
6-74
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
20090399A 3
6-75
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHIL12AF01015AA 6
NHPH12AF02943AA 7
В режиме "Harvest" (Сбор урожая) доступны В режиме "Headland" (Поворотная полоса) доступны
следующие параметры: следующие параметры:
• Частота вращения вентилятора • Частота вращения вентилятора
• Открывание верхнего сита • Открывание верхнего сита
• Открывание нижнего сита • Открывание нижнего сита
• Частота вращения ротора
• Зазор подбарабанья
• Скорость разбрасывателя остаточного материала
6-76
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Настройка ACS
1. На главной странице выберите пиктограмму ACS
(1).
NHIL12AF02909AA 8
NHPH12AF03394AA 9
6-77
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-78
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHIL12AF02935AA 11
NHIL12AF02936AA 12
NHIL12AF02939AA 13
Управление очисткой
Управление очисткой
6-79
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-80
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Управление данными
Для просмотра различных информационных экранов
на домашнем экране выберите "Data Management"
(Управление данными):
1. Импорт
Данное подменю позволяет оператору импортировать
данные и/или настройки, сделанные для другого
комбайна с монитором AFS Pro 700:
• Тип данных
• Калибровка культуры
• Настройка культуры
• Текущая компоновка
• Метка
• Рабочие условия
• Наименование с/х машины
NHPH12AF03403AA 1
2. Список фильтров
Данное подменю позволяет оператору фильтровать
список культур.
ПРИМЕЧАНИЕ: В этот список включено боль-
шое количество культур. При необходимости
используйте это меню для выбора/отмены выбора
культур.
NHPH12AF03404AA 2
6-81
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
3. Удалить
Данное подменю позволяет оператору удалять
различные типы данных
• "Boundary" (Границы)
• Текущая компоновка
• "Farm" (Ферма)
• Поле
• Настройка отметок поля
• GPS-данные
• Фермер
• "Info" (Информация) NHPH12AF03405AA 3
• Препятствия
• Оператор
• Ряд
• Метка
• Задача
• Рабочие условия
4. Управление картой
Данное подменю позволяет оператору просматри-
вать или удалять границы, препятствия и ряды для
выбранного поля.
NHPH12AF03406AA 4
5. Применить калибровку
Данное подменю позволяет оператору применять ре-
зультаты калибровки намолота к предыдущим полям.
NHPH12AF03407AA 5
6-82
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Камера - Конфигурировать
На ваш комбайн может быть установлено до трех ви-
деокамер, которые будут отображены на дисплее AFS
Pro700.
6-83
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
КАЛИБРОВКА
Калибровка
ВНИМАНИЕ
Опасность наезда!
Во время калибровки оборудование перемещается в автоматическом режиме. ВСЕГДА прове-
ряйте, чтобы в рабочей зоне не было людей, и подавайте звуковой сигнал перед началом кали-
бровки оборудования.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W1245A
6-84
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
1. Калибровка
Данное подменю содержит несколько процедур, ко-
торые главным образом связаны с процессами кали-
бровки:
ПРИМЕЧАНИЕ: Содержимое списка выбора типа
калибровки может отличаться в зависимости от
дополнительных функций машины и выбранного
уровня интерфейса (Basic - основной / Advanced
-расширенный) под элементом "Toolbox - Operator
Setup" (Инструменты - Настройки оператора).
• Жатка
• Многофункциональный рычаг (MFH)
1
• Зазор подбарабанья NHPH13AF01547AA
• Верхнее сито
• Нижнее сито
• Самовыравнивающееся сито
• Гидростат скорости хода
• Переключатель нейтрального положения на много-
функциональном рычаге (MFH)
• Вариатор ротора
• Включение транспортера
• Складывание разгрузочной трубы (если устано-
влена). NHPH13AF01548AA 2
6-85
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
2. Настройка площади
Данное подменю позволяет оператору выполнять руч-
ную коррекцию площади выбранного на данный мо-
мент поля.
NHIL12AF02932AA 3
3. Настройка культуры
В зависимости от типа культуры значения "Manual
Moisture" (Ручное измерение влажности) и "Crop Trade
Moisture" (Влажность культуры при продаже) можно
изменить.
NHPH12AF03409AA 4
NHPH12AF03410AA 5
NHPH12AF03411AA 6
6-86
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHPH12AF03412AA 7
6-87
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Калибровка жатки
ВНИМАНИЕ
Опасность наезда!
Во время калибровки оборудование перемещается в автоматическом режиме. ВСЕГДА прове-
ряйте, чтобы в рабочей зоне не было людей, и подавайте звуковой сигнал перед началом кали-
бровки оборудования.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W1245A
NHPH12AF02910AA 2
6-88
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHIL12AF02911AA 3
6-89
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Радиус шин
Чтобы произвести калибровку, выполните следующие
действия:
1. Отмерьте от комбайна 122 m (400 ft) по прямой
вперед по направлению движения.
2. Выберите окно калибровки "Tire Radius" (Радиус
шин) (1).
NHPH12AF02910AA 1
20063185 2
6-90
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
20063206 3
20063208 4
6-91
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHPH12AF02910AA 1
NHIL12AF01240AA 2
NHIL12AF02914AA 3
6-92
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Зазор подбарабанья
ВНИМАНИЕ
Опасность наезда!
Во время калибровки оборудование перемещается в автоматическом режиме. ВСЕГДА прове-
ряйте, чтобы в рабочей зоне не было людей, и подавайте звуковой сигнал перед началом кали-
бровки оборудования.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W1245A
6-93
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Верхнее сито
ВНИМАНИЕ
Опасность наезда!
Во время калибровки оборудование перемещается в автоматическом режиме. ВСЕГДА прове-
ряйте, чтобы в рабочей зоне не было людей, и подавайте звуковой сигнал перед началом кали-
бровки оборудования.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W1245A
20063191 3
6-94
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Нижнее сито
ВНИМАНИЕ
Опасность наезда!
Во время калибровки оборудование перемещается в автоматическом режиме. ВСЕГДА прове-
ряйте, чтобы в рабочей зоне не было людей, и подавайте звуковой сигнал перед началом кали-
бровки оборудования.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W1245A
NHIL12AF02920AA 2
20063193 3
6-95
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHIL12AF02921AA 2
20063197 3
6-96
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHIL12AF02924AA 2
6-97
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Вариатор ротора
ВНИМАНИЕ
Опасность наезда!
Во время калибровки оборудование перемещается в автоматическом режиме. ВСЕГДА прове-
ряйте, чтобы в рабочей зоне не было людей, и подавайте звуковой сигнал перед началом кали-
бровки оборудования.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W1245A
6-98
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Включение транспортера
ВНИМАНИЕ
Опасность наезда!
Во время калибровки оборудование перемещается в автоматическом режиме. ВСЕГДА прове-
ряйте, чтобы в рабочей зоне не было людей, и подавайте звуковой сигнал перед началом кали-
бровки оборудования.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W1245A
6-99
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Распределение остатков
ВНИМАНИЕ
Опасность для находящихся поблизости людей!
Во время калибровки оборудование перемещается в автоматическом режиме. ВСЕГДА прове-
ряйте, чтобы в рабочей зоне не было людей, и подавайте звуковой сигнал перед началом кали-
бровки оборудования.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0010A
NHIL12AF03635AA 2
6-100
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Разгрузочный лоток
ВНИМАНИЕ
Опасность для находящихся поблизости людей!
Во время калибровки оборудование перемещается в автоматическом режиме. ВСЕГДА прове-
ряйте, чтобы в рабочей зоне не было людей, и подавайте звуковой сигнал перед началом кали-
бровки оборудования.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0010A
NHPH12AF03470AA 1
6-101
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHIL12AF02929AA 2
6-102
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-103
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-104
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Контрножи
ВНИМАНИЕ
Опасность для находящихся поблизости людей!
Во время калибровки оборудование перемещается в автоматическом режиме. ВСЕГДА прове-
ряйте, чтобы в рабочей зоне не было людей, и подавайте звуковой сигнал перед началом кали-
бровки оборудования.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0010A
NHPH12AF02910AA 1
NHIL12AF02930AA 2
6-105
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-106
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHIL13AF01447AA 3 NHIL13AF01448AA 4
6. Нажмите OK
• На экране отобразится сообщение "Position
chopper speed shift collar with 1 mm clearance to
low speed end stop using the remote switches, then
press OK" (Переведите муфту переключения
скорости соломорезки с зазором к концевому
ограничителю низкой скорости с помощью пере-
ключателей дистанционного управления, затем
нажмите ОК).
7. С помощью переключателей дистанционного упра-
вления (2) переставьте муфту (A) переключения
скорости соломорезки к ограничителю низкой ско-
рости, оставьте зазор (C) размером 1 mm (0.04 in).
• Для точного движения нажмите и отпустите
кнопку менее чем через одну секунду.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если нажать кнопку менее чем
на одну секунду, приводу передается короткий
импульс.
• Для движения по курсу нажмите и удерживайте
кнопку больше одной секунды.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если нажать и удерживать
кнопку больше одной секунды, привод будет
продолжать работать, пока она не будет от-
пущена.
8. Нажмите OK
9. По завершении калибровки появится соответству-
ющий экран.
6-107
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Калибровка расстояния
ВНИМАНИЕ
Опасность для находящихся поблизости людей!
Во время калибровки оборудование перемещается в автоматическом режиме. ВСЕГДА прове-
ряйте, чтобы в рабочей зоне не было людей, и подавайте звуковой сигнал перед началом кали-
бровки оборудования.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0010A
ПРИМЕЧАНИЕ: В любой момент нажмите кнопку "Escape" (Отмена) для прерывания калибровки.
Чтобы произвести калибровку, выполните следующие
действия:
1. Проложите прямой маршрут не менее 100 - 150 m
(300 - 500 ft) в длину.
2. Перейдите к экрану калибровки.
• Back (Назад) > Calibrations (Калибровка) >
Distance calibration (Калибровка расстояния)
ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от комплекта-
ции машины, возможно, потребуется перейти ко
второму окну калибровок.
3. Направьте комбайн на постоянной уборочной ско-
1
рости к началу маршрута. NHPH12AF03471AA
6-108
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-109
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-110
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-111
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-112
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-113
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHIL12AF01015AA 1
NHPH12AF03311AA 2
NHIL12AF01015AA 3
NHPH12AF03311AA 4
6-114
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-115
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
• HHC HT Sens
• HHC Tilt Sens
Кнопка возобновления
Если оператор однократно нажмет переключатель
"RESUME" (ВОЗОБНОВИТЬ) (1), когда система упра-
вления высотой будет находиться в ручном режиме
и будет включен транспортер, система управления
высотой опустит или поднимет жатку на рабочую
высоту в соответствии с уставкой №1 или уставкой
№2 для соответствующего типа жатки.
6-116
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Регулятор чувствительности высоты задает усиление Если оператор задействует переключатель ПОДЪ-
системы HHC для подъема и опускания. ЕМА или ОПУСКАНИЯ, система перейдет из режима
AHHC в режим ручного управления.
При заданной поправке между показаниями датчиков
расстояния до земли и значением активной уставки, Для возврата в режим AHHC (автоматического упра-
чем больше чувствительность, тем быстрее скорость вления высотой жатки) оператор должен однократно
подъема или опускания достигнет максимума. Для нажать переключатель ВОЗОБНОВИТЬ.
получения информации по настройке см. "Чувстви-
тельность по высоте и наклону". Если комбайн обнаруживает датчики высоты, и на од-
ном из них присутствует сбой сигнала, соответствую-
Фактическое значение высоты отображается на дис- щее сообщение об ошибке будет выведено на экран.
плее относительно калиброванного минимального по-
ложения транспортера (жатка полностью опущена на
землю).
Регулятор чувствительности наклона задает усиле- Оператор может временно блокировать систему
ние системы HHC при наклонах по часовой/против AHHC, нажимая переключатели наклона по часо-
часовой стрелки. вой/против часовой стрелки (влево/вправо). При
отпускании переключателя система возвращается
Для определения параллельности режущего меха- в режим AHHC. Это позволяет оператору временно
низма поверхности земли используются показания устранять препятствия.
только внешнего (левого/правого) датчика. Чем
выше установлена чувствительность, тем быстрее Примечание. Фактическое значение высоты отобра-
совершаются движения по часовой/против часовой жается на дисплее относительно калиброванного
стрелки. Для получения информации по настройке минимального положения транспортера (жатка пол-
см. "Чувствительность по высоте и наклону". ностью опущена на землю).
6-117
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
ПРИМЕЧАНИЕ: При включенном режиме "Autotilt" (Автоматический наклон) и наличии датчиков жатки
жатка будет автоматически наклоняться при столкновении с препятствием. После устранения
препятствия система автоматически восстанавливает положение жатки. Инструкции по включению
данного параметра см. в 6-132 или 6-128.
6-118
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Если обход автоматической регулировки высоты верхностью) на величину порога отключения давле-
активирован: ния.
• Если жатка оснащена датчиками высоты, и эти дат- • Система HHC поднимет или опустит жатку для со-
чики соприкасаются с землей: хранения уставки ОБХОДА КАЧАНИЯ ПО ДАВЛЕ-
НИЮ, пока датчики касаются грунта.
• Система HHC переключится в режим поверхно-
сти после того, как датчики поверхности нажаты • Когда датчики жатки перестают касаться грунта, си-
в течение примерно 25 %. стема управления высотой возвращается в режим
RTC, а положение транспортера возвращается к ра-
• Система HHC вернется в режим RTC, когда дат-
бочей высоте.
чики находятся в максимальном положении (пол-
ностью выдвинуты). Если оператор задействует переключатель ПОДЪ-
ЕМА или ОПУСКАНИЯ при работе в режиме RTC
Если комбайн оснащен жаткой без датчиков высоты
(Возврат к резке), система перейдет в режим ручного
и жатка соприкасается с землей:
управления. Для возврата в режим RTC оператор
• Система HHC переключится в режим отключения должен однократно нажать переключатель ВОЗОБ-
давления, если жатка легче (соприкосновение с по- НОВИТЬ.
6-119
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Если высота до земли уменьшается, транспортер поднимается, чтобы тем самым поднять жатку для сохране-
ния высоты жатки над землей на уровне активной уставки.
Если высота над землей увеличивается, транспортер опускается, чтобы тем самым опустить жатку для сохра-
нения высоты жатки над землей на уровне активной уставки.
При включении отображается значок AHHC (1).
• Система управления высотой жатки будет поддер-
живать высоту жатки относительно датчиков уровня
земли согласно активной уставке.
• Для работы в автоматическом режиме жатка
должна быть оборудована датчиками расстояния
до земли.
• Если у жатки нет датчиков расстояния до земли,
можно выбрать режим RTC (Возврат к резке) или
режим Pressure Float (Изменение давления).
• Если жатка поднята над землей, режим RTC будет
выбран автоматически. NHPH12AF03473AA 1
Специальные настройки:
Height/Tilt Response (Normal/High) (Отклик
высоты/наклона (нормальный/высокий)):
• В определенные момент условия местности стано-
вятся такими, что оператору может потребоваться
установить очень высокую чувствительность от-
клика для поднятия и наклона. Установка пара-
метра "Height/Tilt Response" на значение (High,
высокий) позволяет усилить эти параметры нужным
образом.
6-120
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-121
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-122
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-123
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-124
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Боковой наклон
Предусмотрено три режима управления наклоном • В центре
жатки:
Управление наклоном жатки возможно только в слу-
• Ручной режим чае, если комбайн оборудован системой бокового на-
• Автоматический режим клона и при работающем двигателе.
Ручной режим
В режиме ручного управления при нажатии операто-
ром переключателя НАКЛОН ВЛЕВО (1) на электро-
магнит наклона жатки влево подается питание. Пита-
ние подается до тех пор, пока не будет отпущен пере-
ключатель. Аналогичным образом, при нажатии опе-
ратором переключателя НАКЛОН ВПРАВО (2) на элек-
тромагнит наклона жатки вправо подается питание.
Питание подается до тех пор, пока не будет отпущен
переключатель. Скорость наклона жатки составляет
от 3 ° до 4 ° в секунду.
NHIL12AF01015AA 1
Система будет работать в автоматическом режиме, жатку влево (против часовой стрелки), чтобы жатка
только если включен транспортер, система управле- по-прежнему оставалась параллельна земле.
ния высотой находится в автоматическом режиме или
режиме изменения давления, и имеются правый и ле- Если оператор задействует переключатель НАКЛОНА
вый датчики расстояния до земли. ВЛЕВО или НАКЛОНА ВПРАВО, система перейдет в
режим ручного управления. Для возврата в автомати-
Система управления наклоном наклоняет жатку для ческий режим управления наклоном оператор должен
сохранения ее параллельности земле. Если почва однократно нажать переключатель ВОЗОБНОВИТЬ.
приблизилась с левой стороны жатки или, наоборот,
отдалилась с правой стороны, система наклонит ПРИМЕЧАНИЕ: Если обнаружены левый и правый
жатку вправо (по часовой стрелке), чтобы жатка датчики высоты/наклона жатки, а затем один или
по-прежнему оставалась параллельна земле. Если оба датчика не обнаруживаются, оператор получит
почва приблизилась с правой стороны жатки или, сигнал на дисплее об ошибке датчиков.
наоборот, отдалилась с левой, система наклонит
Система управления будет работать в режиме место ручной подъем или нажатие переключателя
центрального наклона только в том случае, если ВОЗОБНОВИТЬ для перехода в режим RTC. В ходе
система управления высотой непосредственно до подъема жатка будет наклонена в соответствующем
этого работала в режиме автоматического управле- направлении для центрирования жатки относительно
ния наклоном, режиме автоматического управления комбайна.
высотой или режиме изменения давления, и имеет
6-125
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
СОЕДИНЕНИЕ С ЖАТКОЙ
Установка жатки
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: При подключении складывающейся кукурузоуборочной жатки стандартные ци-
линдры бокового наклона на 5 градусов (ход 140 mm (5.51 in)) необходимо заменить цилиндрами бокового
наклона на 3 градуса (ход 84 mm (3.30 in)), которые поставляются в комплекте с жаткой, чтобы избежать
повреждения вала МОМ.
Чтобы установить жатку на комбайн, выполните
следующие действия:
1. Проследите, чтобы верхняя часть лотка корпуса
транспортера, на который устанавливается жатка
(1), была чистой.
83076475 1
86085335 2
83076475 3
6-126
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
50041633 4
50041633 5
50041634 6
6-127
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Настройка жатки
При замене жатки перед тем, как приступить к на- нельзя. Остальные данные необходимо вводить
стройке жатки, выполните калибровку жатки, описан- вручную, как описано в данном документе.
ную в 6-88.
Если автоматическое определение типа жатки не про-
Если жатка оснащена датчиком определения типа исходит, необходимо вручную указать эту информа-
жатки и ее тип определяется комбайном автоматиче- цию. Важно верно указать тип жатки, чтобы обеспе-
ски, часть информации о жатке будет выведена на чить правильную работу комбайна и системы точного
дисплей жатки и изменить данные в этих полях будет земледелия.
23119145 1
NHPH12AF03307AA 2
6-128
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHPH12AF03308AA 5
6-129
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHPH12AF03310AA 7
6-130
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-131
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
23119145 1
6-132
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-133
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
ПРИМЕЧАНИЕ: При эксплуатации платформенной жатки, как правило, происходит перекрытие кромки
предыдущего прохода. Отслеживание положения этой кромки обеспечивает точные данные при соста-
влении карты выполняемой работы. Режим перекрытия позволяет управлять данной функцией.
13. Выберите вкладку "Head 2" (Жатка 2) (1).
14. Выберите количество датчиков высоты жатки (2).
Отобразится столбиковая диаграмма. Устано-
вите количество датчиков высоты жатки.
15. Выберите поле "Header pressure Float" (Давление
качания жатки) (3). С помощью всплывающего
окна можно изменить настройки режима компен-
сации давления управления высотой жатки, вы-
брав вариант "Yes" (Да - установлен) или "No" (Нет
- не установлен).
16. Выберите поле "Ride Control" (Управление движе-
нием) (4). Управление движением позволяет сни-
NHPH12AF03310AA 5
зить вибрацию во время транспортировки. Функ-
цию управления движением можно включить или
отключить с помощью всплывающего окна.
6-134
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-135
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Например:
• Если смещение кривой автоматической регули-
ровки скорости мотовила (E) = 0 mph и скорость
хода (B) = 4 mph: это означает, что окружная ско-
рость мотовила = 1.1 - 4 mph (около 32.2 RPM).
• Чем больше настройка смещение кривой авто-
матической регулировки скорости мотовила, тем 20031155 8
больше окружная скорость мотовила относи-
тельно скорости хода.
Для обеспечения надлежащего управления
синхронизацией мотовила выполните следующее:
• Установите значение минимальной скорости мото-
вила, руководствуясь инструкциями предыдущего
пункта.
• Установите минимальное значение для смещения
скорости мотовила
• На дисплее включите ползунок регулировки мини-
мальной скорости мотовила.
• Включите сепаратор и транспортер.
• Включите автоматический режим управления ско-
ростью мотовила с помощью соответствующего ку-
лисного переключателя.
• Отрегулируйте смещение мотовила до требуемого
значения.
• Увеличьте скорость хода и наблюдайте, как изменя-
ется скорость мотовила в зависимости от скорости
хода, начиная с минимального значения
6-136
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-137
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
ПОДАЧА
Транспортер
Привод транспортёра имеет строго определённые эксплуатационные требования и всегда должен эксплуати-
роваться в одном из пяти режимов.
Режимы работы
Выкл.
Установите переключатель управления транс-
портёром (1) в центральное фиксированное положе-
ние; транспортёр не должен быть запитан и должен
находиться в состоянии покоя.
NHIL12AF01012AA 1
Включение транспортера
Транспортёр можно включать в любой момент, если
сепаратор работает, а скорость транспортёра ниже
50 RPM.
Работа транспортёра
Скорость транспортёра может поддерживаться двумя
разными способами:
Ручное управление
При помощи установки автоматического регулятора
скорости (1) в положение "off" (выкл.). Скорость
транспортера устанавливается оператором на нуж-
ное значение путем нажатие верхнего или нижнего
регулировочного переключателя скорости транс-
портера/жатки (2). Скорость может изменяться в
зависимости от скорости вращения двигателя. NHIL12AF01005AA 3
6-138
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Автоматический режим
Автоматический режим приводит скорость транс-
портёра и жатки в соответствие со скоростью хода.
Соотношение скорости транспортера и скорости хода
устанавливается оператором на каком-либо опре-
делённом уровне.
NHIL12AF01032AB 6
6-139
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Отключение транспортера
Транспортёр автоматически остановится, если датчик
скорости транспортёра будет указывать чрезмерное
проскальзывание предохранительной перегрузочной
муфты. Можно включать или отключать функцию от-
ключения транспортёра.
6-140
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Камнеуловитель
ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм! Перед смазкой, техническим или сервисным обслуживанием ма-
шины всегда выполняйте следующее.
1) Отсоедините все приводы. 2) Включите стояночный тормоз. 3) Опустите все навесное обору-
дование на землю или поднимите его и поставьте на предохранительные замки. 4) Заглушите
двигатель. 5) Извлеките ключ из замка зажигания. 6) Отключите выключатель "массы" (если
установлен). 7) Дождитесь, когда остановится все оборудование машины.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0047A
10031270 1
10031271 2
10031271 3
6-141
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
10031271 4
6-142
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Лоток транспортера
ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм! Перед смазкой, техническим или сервисным обслуживанием ма-
шины всегда выполняйте следующее.
1) Отсоедините все приводы. 2) Включите стояночный тормоз. 3) Опустите все навесное обору-
дование на землю или поднимите его и поставьте на предохранительные замки. 4) Заглушите
двигатель. 5) Извлеките ключ из замка зажигания. 6) Отключите выключатель "массы" (если
установлен). 7) Дождитесь, когда остановится все оборудование машины.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0047A
Угол переднего лотка можно отрегулировать для сохранения соответствующего угла жатки с шинами различ-
ного размера.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Данная настройка должна проводиться без подключенной к комбайну жатки.
1. Ослабьте семь гаек (1) с каждой стороны транспор-
тера.
2. Поверните лоток относительно пальцев (2).
50041640 1
6-143
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
50032073A 2
50041640 3
6-144
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
10032077 1
10032076 2
6-145
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
83094056 1
20092351A 2
NHIL12AF03024AA 3
6-146
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-147
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHIL12AF03021AA 1
NHIL12AF03022AA 2
Скорость мотовила
Предусмотрено два режима управления скоростью
мотовила: ручной и автоматический. В автомати-
ческом режиме минимальная скорость мотовила
задается через экран "Run" (Работа) (1).
20063500A 1
6-148
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Ручной режим
Для выбора ручного режима нажмите на нижнюю
часть переключателя (1). Лампа рядом с пере-
ключателем погаснет. При включенном сепараторе
и транспортере скорость мотовила контролируется
вращающейся рукояткой (A). Поверните ее по часо-
вой стрелке для увеличения скорости мотовила или
против часовой стрелки для уменьшения. Диапазон
скорости мотовила составляет 0 - 80 RPM.
NHIL12AF01006AA 2
Автоматический
Система синхронизации скорости мотовила со ско-
ростью хода является автоматической, и после
включения с помощью верхней части переключателя
(1) синхронизации скорости мотовила обеспечивает
линейное отношение между скоростью мотовила и
скоростью хода. Лампа рядом с переключателем при
этом горит. Смещение скорости между скоростью мо-
товила и скоростью хода (автоматическое смещение
скорости мотовила) может быть увеличено или умень-
шено при помощи регулятора скорости мотовила
(A). Соотношение окружной скорости мотовила к ли-
нейной скорости, за вычетом смещения, составляет
приблизительно 5 RPM/км/ч ( 8 RPM/миль/ч). При
ручном управлении сепаратор и транспортер также NHIL12AF01006AA 3
должны быть включены перед включением мотовила.
6-149
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
20031155 4
На графике показано соотношение различных настроек.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чем больше настройка смещение кривой автоматической регулировки скорости мото-
вила, тем больше окружная скорость мотовила относительно скорости хода.
6-150
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-151
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-152
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-153
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Регулировка подачи
Система регулирования скорости подачи позволяет
осуществлять автоматическую регулировку скорости
движения комбайна передним ходом по земле в зави-
симости от величины собираемого урожая.
NHIL12AF01015AA 1
NHPH13AF01355AA 2
6-154
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHPH13AF01355AA 4
6-155
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Калибровка
Возможно выполнение двух различных вариантов
калибровок:
• Калибровка нулевой нагрузки
• Калибровка заданного значения
6-156
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-157
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-158
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
МОЛОТЬБА
Ротор
Ротор является основной частью системы молотьбы и сепарации. Он находится в клети ротора и поддержи-
вается спереди большим подшипником, а сзади редуктором привода ротора. Редуктор ротора, приводящий
ротор в действие, имеет три диапазона скоростей для обеспечения оптимального крутящего момента при-
вода. Редуктор ротора приводится в действие приводом CVT, предусматривающим регулировку скорости в
пределах рабочего диапазона.
Редуктор привода ротора имеет три различных диа-
пазона скоростей и нейтраль. Переключение между
диапазонами осуществляется с помощью рычага пе-
реключения (1), установленного под и перед редукто-
ром МОМ. Диапазоны меняются посредством муфт
переключения внутри коробки передач, поэтому при
изменении диапазонов ротор ДОЛЖЕН быть остано-
влен. Редуктор работает от привода Power Plus.
86071523 1
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Перед началом переключения диапазона редуктора ротора ротор необходимо
остановить.
Наиболее эффективно привод ротора будет работать
при настройке примерно в середине диапазона
частоты вращения. Это будет максимально
приближено к прямому приводу от двигателя к
редуктору ротора.
• Диапазон 1 220 - 450 RPM
• Диапазон 2 420 - 780 RPM
• Диапазон 3 730 - 1180 RPM
Ротор - это один монолитный блок с тремя секциями:
• Секция шнека (1).
• Секция молотьбы (2).
• Секция сепарации (3).
50041641 2
6-159
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ КОНУС
Промежуточный конус расположен непосредственно
за корпусом транспортера или камнеуловителем и пе-
ред клетью ротора. Промежуточный конус окружает
витки шнека с постоянным шагом в передней части ро-
тора. Когда он начинает вращаться, то действует как
распределитель для обрабатываемой культуры. Ко-
нус состоит из неподвижных направляющих лопастей,
работающих совместно с витками шнека для выпол-
нения трех важных функций.
ПОДАЧА ТОПЛИВА
Крыльчатки
Ротор использует шнеки с постоянным шагом (1)
для забора и сбора материала с корпуса транспор-
тера и направления культуры в камеру молотьбы.
Конструкция позволяет культуре плавно поступать
на решетчатый барабан, в результате обеспечивая
меньший износ конуса и крыльчатки. Сочетание кали-
брованных витков крыльчатки и определенных мест
крепления обдирочных пластин обеспечивает лучшее
перемещение культуры по клети ротора при работе
со сложными для молотьбы культурами (например,
рисом, зеленой стеблевой соей).
6-160
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
У ротора имеется четыре основных компонента, позволяющие настроить его для использования с различными
культурами и в различных условиях. Обдирочные пластины расположены по спирали по всему ротору. Таким
образом вызывается активное перемещение материала по машине. Это идеально подходит для сложных
условий с повышенной влажностью. Каждый тип компонента ротора работает по-разному.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: При замене обдирочных пластин или прямых пластин сепаратора всегда уста-
навливайте их парами, равноудаленными друг от друга с противоположных сторон ротора, чтобы обеспе-
чить соответствующий баланс ротора. Затяните крепежные болты моментом 130 - 143 Nm (96 - 105 lb
ft).
Обдирочная пластина без шипов
Эта деталь используется в качестве основного эле-
мента молотьбы. Обдирочная пластина без шипов ис-
пользуется для обмолота скошенной культуры. Она
также используется в качестве вторичного элемента
сепарации и для перемещения культуры в нужном на-
правлении. Их можно заменить прямыми пластинами
сепаратора или шипованными обдирочными пласти-
нами в задней части ротора.
6-161
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-162
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Винтовой толкатель
Винтовой толкатель (1) используется в качестве
основного подвижного элемента. Этот элемент ис-
пользуется на конце задней части ротора для сброса
материала из секции сепарации в битер или соло-
морезку. Толкатель соответствует винтовой модели
мест обдирочных пластин. Для его установки на ро-
50041641 8
тор требуются две монтажные подушки обдирочных
пластин. Во всех конфигурациях роторов в задней
части должны использоваться два толкателя, которые
запрещается снимать. Дополнительный комплект
винтового толкателя можно установить над перед-
ней и центральной решетками, если не требуется
дополнительная сепарация, например, при уборке
подсолнечника и семян трав.
56063614 9
56063616 10
6-163
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
56063615 11
56063619 12
56063618 13
6-164
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Винтовой толкатель
Винтовой толкатель (1) используется в качестве
основного подвижного элемента. Этот элемент
используется на конце задней части ротора для
обмолота сбрасываемого материала. Толкатель соот-
ветствует винтовой модели мест обдирочных пластин.
Толкатели оснащены заменяемыми изнашиваемыми
пластинами. В случае замены изнашиваемых пла-
стин затяните болты моментом 102 - 115 Nm (75 -
84 lb ft).
56063617 14
6-165
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Клеть ротора
NHPH12AF03445AA 1
После промежуточного конуса обрабатываемый материал поступает в переднюю часть зоны клети ротора. В
клети имеются восемь модулей ротора. Первые четыре регулируются для обеспечения качественного обмо-
лота, вторые четыре имеют фиксированный зазор в зоне сепарации. Модули обозначаются и маркируются как
правый и левый. Каждый модуль имеет угол обхвата ротора приблизительно 90 °, обеспечивая общий угол
обхвата модуля приблизительно 180 °. Любой модуль может находиться в любом месте относительно той
стороны, для которой он предназначен. Модули крепятся к кронштейнам модулей. На передний кронштейн
СЛЕДУЕТ установить два левых и два правых модуля молотьбы, а задний кронштейн МОЖНО установить в
сочетании два правых и два левых модулей молотьбы и/или сепарации.
Модули используются для удержания срезанной культуры в клети ротора достаточно долго для того, чтобы
обеспечить ее качественный обмолот. Модули также должны иметь достаточную вместительность или проход-
ное сечение, чтобы обеспечить свободное прохождение обмолоченного зерна из молотильной клети в систему
очистки. Существуют несколько различных типов модулей для изменения продолжительности нахождения ма-
териала в клети для эффективного завершения процесса молотьбы.
Как правило, все качественно обмолоченное зерно должно покидать клеть ротора как можно скорее. Для этой
цели возможно выполнение точной регулировки за счет использования различных сочетаний модулей, уста-
новленных на одной машине. Очень важно использовать правильный комплект или сочетание модулей для
собираемой культуры.
6-166
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Типы модулей
Тонкая проволока (SW)
Из проволоки толщиной 3/16 in с расстоянием между
проволокой 1/4 in. Наиболее распространенный тип
для мелкозернистых культур.
NHPH12AF03419AA 3
NHPH12AF03415AA 4
NHPH12AF03417AA 5
6-167
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHPH12AF03416AA 6
NHPH12AF03414AA 7
Цельные модули
Могут использоваться для легко обмолачиваемых и
легко отделяемых культур для предотвращения пере-
полнения системы очистки излишним мусором.
NHPH12AF03418AA 8
6-168
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHIL12AF01007AA 1
Расположение модулей относительно ротора имеет решающее значение. Во время предсезонного осмотра
необходимо проверить три основные регулировки модулей.
1. Отклонение от горизонтальности модулей
• Модуль в сборе должен быть параллелен ротору.
Если модули установлены не горизонтально,
больший процент молотьбы придется на самый
ближний модуль. Проверьте зазор спереди №1
и сзади №3, величина зазоров должна быть
одинаковой.
2. Положение модуля (точка защемления)
• Точка защемления влияет на то, каким образом
зерно и соломенная сечка будут укладываться
на систему очистки. Точку защемления можно
отрегулировать. Для получения информации
о процедуре регулировки см. Отрегулируйте
– Регулировка положения. См. в настройках
6-10, 6-17, или 6-14.
3. "Ноль" модуля
• Ротор должен быть максимально приближен к
подбарабаньям, но при этом не должен их ка-
саться.
Снизу модули поддерживают пригнанные болты, а сверху - два болта, которые подсоединены к регулируемой
раме. Модули легко снимаются путем снятия болтов на регулируемой раме с последующим вытягиванием
самих модулей.
6-169
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-170
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Выравнивание
1. Переведите редуктор ротора в нейтральное поло-
жение (1).
86071523 1
93094785 3
6-171
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
93094786 6
6-172
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Молотьба и сепарация
Сепарация
После обмолота зерна его необходимо отделить от тем больше материала может обрабатывать машина.
посторонних незерновых материалов (MOG), кото- Сепарация в комбайне AXIAL-FLOW осуществля-
рые попадают в комбайн вместе с зерном. Данная ется благодаря центробежной силе, создаваемой
функция работает, когда культура поступает в клеть вращающимся ротором. Тяжелые частицы (зерна)
ротора. Около 90 % зерна отделяется в зоне мо- выбрасываются через отверстия из клети ротора на
лотьбы клети ротора. Это вторая функция секции мо- плоское вибрационное сито, которое находится под
лотьбы. Чем больше зерна может очищаться здесь, ротором.
Модули сепаратора
Зерно, которое не было отделено в зоне молотьбы, и жестко закрепляются болтами. Чтобы снять мо-
отделяется в задней половине клети ротора. Это – дули, необходимо отвернуть болты снаружи (справа
зона сепарации. Модули осуществляют перемеши- или слева) и снять центральную опору. Решетки не
вание и имеют сравнительно большие отверстия для регулируются и обычно сопутствуют модулям из про-
зерна, оставшегося в обрабатываемом материале. волоки, цельным модулям, модулям с отверстиями и
Они устанавливаются комплектом из четырех штук модулям с круглыми прутьями.
(подобные блоки описываются в секции молотьбы)
Одним из наиболее важных аспектов правильной 2. Менее жесткие настройки обеспечивают более вы-
работы комбайна AXIAL-FLOW является правильное сокую частоту вращения ротора с меньшим риском
управление скоростью прохождения зерна через повреждения зерна по сравнению с обычным ци-
машину. Скорость прохождения зерна полностью линдром с жесткими настройками подбарабанья.
определяется настройками ротора и клети ротора. 3. Увеличенный зазор и высокая частота вращения
Как правило, обрабатываемый материал проходит ротора с меньшим риском повреждения зерна
через машину со скоростью в два раза ниже скорости обеспечивает большую производительность.
вращения ротора.
4. Эксплуатация комбайна с полной производитель-
У оператора имеются четыре основные регулировки ностью максимально снижает уровень потерь и
управления скоростью прохождения зерна, если повреждений благодаря эффекту молотьбы куль-
машина должным образом оборудована для туры о культуру.
собираемой культуры.
Прежние владельцы обычных комбайнов стреми-
1. Частота вращения ротора лись быть консервативными в отношении частоты
2. Зазор подбарабанья вращения ротора во время эксплуатации комбай-
нов AXIAL-FLOW, опираясь на свой предыдущий
3. Положение лопастей клети
опыт. Более низкая частота вращения ротора ведет
4. Количество прямых пластин сепаратора к повреждениям, низкой скорости хода и снижению
производительности. Это происходит из-за того, что
Наиболее распространенной ошибкой является материал остается в клети слишком долго. Подача
выбор слишком низкой скорости ротора. Ротор в культуры снижается и возможно наматывание или
комбайне AXIAL-FLOW может работать быстрее, чем скручивание культуры. Об этом свидетельствует
обычный цилиндр по следующим причинам: грохот. Когда это происходит, также увеличивается
растрачиваемая впустую мощность машины. При
1. Несколько проходов над модулями позволяют ис- более высокой частоте вращения ротора требуется
пользовать менее жесткую и/или менее чувстви- меньшая мощность, поскольку крутящий момент ро-
тельную настройку подбарабанья. Большую по- тора помогает движению культуры. Сепарация также
мощь оказывает глубокая зона разгрузки между улучшается благодаря увеличению центробежной
обдирочными пластинами, благодаря которой про- силы.
исходит молотьба культуры о культуру.
Одним самым простым способом увеличения или Для этого необходимо нажать переключатель частоты
уменьшения скорости прохождения культуры явля- вращения ротора в правой консоли. Эта регулировка
ется изменение частоты вращения ротора. может выполняться на ходу.
6-173
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Во время регулировки используйте приращение 20 - Это происходит потому, что между ротором и матери-
30 RPM за шаг до получения необходимого резуль- алом не существует большого трения.
тата. Это позволит не пропустить правильную рабо-
чую частоту вращения для конкретной культуры. Слой обрабатываемой культуры утолщается. Закры-
тая настройка подбарабанья обеспечивает более бы-
Если монитор сканирования зерна настроен пра- строе продвижение культуры и более тонкий слой ма-
вильно, последствия изменения частоты вращения териала. Регулировка крайних точек подбарабанья
ротора будут отражаться на мониторе. При наличии для конкретной культуры дает такие же результаты.
сомнений или при отсутствии монитора сканирования Обычно это приводит к чрезмерному обмолоту, пере-
зерна на машине остановите машину и проверьте грузке системы очистки, избыточному расходу мощ-
качество сепарации. Частота вращения ротора ности и повреждению зерна. Приемлемый диапазон
обеспечивает производительность машины и эффек- зазора подбарабанья лежит где-то между этими край-
тивную сепарацию. ними значениями, и по сравнению с обычной маши-
ной этот диапазон очень широк. Зазор подбараба-
Вторым способом изменения скорости прохождения нья обеспечивает возможность молотьбы, поддержа-
зерна является регулировка зазора подбарабанья. ния модулей в чистом состоянии и управления мате-
риалом.
Чем больше зазор или чем более открыты модули,
тем медленнее продвигается культура через машину.
6-174
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Настройки комбайна
• Используйте более низкую частоту вращения ро-
тора, чем обычно.
6-175
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-176
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
В случае с подсолнечником, добавление еще четырех ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: При выполнении на-
толкателей (один перед установленными изготовите- стройки комбайна в соответствии с состоянием
лем блоками) увеличит скорость, с которой лишний культуры, не забудьте сначала выполнить простые
мусор будет сбрасываться с задней части ротора. Это регулировки.
позволит предотвратить перегрузку этим материалом
сит. 1. Отрегулируйте частоту вращения ротора или за-
зор подбарабанья перед внесением каких-либо из-
менений в конфигурацию ротора. При изменении
Мелкое зерно частоты вращения ротора используйте только при-
ращения 10 RPM и 20 RPM, затем проверьте ре-
Используйте все обдирочные пластины без шипов и
зультат. Если изменения не заметны, попробуйте
прямые пластины сепаратора на подбарабаньях ро-
еще 10 RPM или 20 RPM до появления измене-
тора с номерами 3L, 3R и 4L, 4R. Установите лопасти
ний. Влажные культуры требуют меньшей регули-
в среднее положение на подбарабаньях и в среднее
ровки частоты вращения, чем сухой обрабатывае-
положение на решетках. Используйте соответствую-
мый материал. Влажная культура лучше зацепля-
щую частоту вращения ротора и зазор подбарабанья
ется за ротор.
для обмолота и отделения культуры. Понаблюдайте
за молотьбой и перегрузкой системы очистки сухим 2. Перед внесением каких-либо изменений в конфи-
материалом. Если это происходит, используйте ло- гурацию ротора отрегулируйте лопасти.
6-177
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Процесс калибровки ротора позволяет контроллеру определить величину тока, необходимого для включения
муфты соединения кольца с рамой, муфты соединения кольца с двигателем и электромагнитов насоса. Про-
цесс автоматической калибровки активируется оператором с помощью дисплея оператора и ДОЛЖЕН выпол-
няться один раз в сезон.
Как должна работать система привода ро-
тора?
Привод ротора работает в строго определенных усло-
виях и всегда должен эксплуатироваться в одном из
четырех режимов. Система управляет всеми характе-
ристиками работы ротора, поддерживая заданную ча-
стоту вращения, осуществляя контроль системы, диа-
гностику и включение предупреждений.
РЕЖИМЫ РАБОТЫ
Выкл.
Если оператор установит выключатель управления
сепаратором (1) в положение OFF (ВЫКЛ.) (централь-
ное фиксированное положение), питание ротора
должно отключиться, и он должен быть неподвижен.
Включение ротора
Когда оператор перемещает выключатель управления
сепаратором в переднее фиксированное положение,
ротор запускается через режим ускорения для выхода
на режим необходимых оборотов. Молотильный ме-
ханизм можно включить при любой частоте вращения NHIL12AF01032AB 1
Работа ротора
Частота вращения ротора поддерживается в соответ-
ствии с частотой вращения двигателя, она не будет
поддерживаться на заданном уровне.
6-178
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
разбития комка)
ПРИМЕЧАНИЕ: Если ротор не вращается, пере-
ключите редуктор ротора на первую передачу, если
до этого она не была установлена. При этом в си-
стеме будет развиваться максимальный крутящий
момент.
ПРИМЕЧАНИЕ: Непрерывное вращение ротора в
прямом направлении свидетельствует о том, что
он не заблокирован.
6-179
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Если у оператора возникли сомнения по поводу того, были ли удалены отло-
жения, когда привод ротора находится на 3-ей передаче, перед попыткой повторного включения ротора
сначала необходимо понизить передачу привода ротора.
ПРИМЕЧАНИЕ: После удаления отложений с ротора рекомендуется проверить болты и гайки на ребрах
клети ротора.
6-180
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
ОЧИСТКА
10030011 1
NHIL12AF01009AA 2
6-181
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Положение сита
Верхнее сито установлено в нижнем положении (1).
23092316 4
6-182
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Типы сита
Решето типа Peterson
Это сито рекомендовано для обработки семян травы
и разных видов мелких семян. Сито открывается по
направлению к земле и имеет ребристую конструкцию
для контроля воздушной тяги. Сито способствует от-
делению соломы и стеблей.
23119088 5
23119090 7
6-183
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы очистить это сито, пере- положение, а затем — назад до выбранного при ре-
двиньте рычаг регулировки в полностью открытое гулировке положения.
6-184
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Сита - Снятие
ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм! Перед смазкой, техническим или сервисным обслуживанием ма-
шины всегда выполняйте следующее.
1) Отсоедините все приводы. 2) Включите стояночный тормоз. 3) Опустите все навесное обору-
дование на землю или поднимите его и поставьте на предохранительные замки. 4) Заглушите
двигатель. 5) Извлеките ключ из замка зажигания. 6) Отключите выключатель "массы" (если
установлен). 7) Дождитесь, когда остановится все оборудование машины.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0047A
23092313 1
23092314 2
Верхнее сито
1. Откройте нижнюю монтажную крышку (1), выдви-
нув стопорные штифты (2).
50021797 3
6-185
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
23092315 4
23092316 5
23092317 6
Нижнее сито
1. Откройте нижнюю монтажную крышку (1), выдви-
нув стопорные штифты (2).
2. Отсоедините кронштейны дистанционного упра-
вления ситом, как описано для верхнего сита.
50021797 7
6-186
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
23092318 8
6-187
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Сита – Установка
ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм! Перед смазкой, техническим или сервисным обслуживанием ма-
шины всегда выполняйте следующее.
1) Отсоедините все приводы. 2) Включите стояночный тормоз. 3) Опустите все навесное обору-
дование на землю или поднимите его и поставьте на предохранительные замки. 4) Заглушите
двигатель. 5) Извлеките ключ из замка зажигания. 6) Отключите выключатель "массы" (если
установлен). 7) Дождитесь, когда остановится все оборудование машины.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0047A
23092314 1
10030011 2
23092319 3
6-188
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
23092320 4
23092321 5
10030011 6
23092313 7
6-189
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
23092322 8
Нижнее сито
1. Установите нижнее сито и болты с обеих сторон
(1). Отрегулируйте положение вибрационного сита
вручную, если датчик потерь зерна мешает устано-
вить сито.
23092318 9
23092315 10
6-190
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Верхнее сито
1. Установите верхнее сито.
23092317 11
23092316 12
23092315 13
6-191
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Очищающий вентилятор
Частота вращения очистного вентилятора регулиру-
ется электрически с правой консоли (1), и ее значение
можно увидеть на мониторе дисплея.
NHIL12CR01537AA 2
6-192
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Закройте корпус:
1. Поднимите дверь на место.
2. Переместите рычаги в направлении центра ком-
байна, чтобы они встали в отверстия дверцы кор-
пуса (1).
3. Поверните штифты, чтобы они встали в фиксаторы
(2).
NHIL12CR01537AA 3
6-193
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
ОБРАБОТКА ЗЕРНА
10030013 1
6-194
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
10041662 3
6-195
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-196
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Ручное выдвижение
Трубу наклонного шнека (1) необходимо поднять
в верхнее положение для использования в поле и
зафиксировать, как показано на рисунке (2).
10034686 1
10034688 2
6-197
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
10030019 3
76074567 5
NHIL13AF01399AA 6
6-198
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
10030020 7
10034676 8
10030024 9
6-199
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
50030166 10
10034676 11
ZDA2439B 12
6-200
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
ZDA2440A 13
NHIL12AF02610AA 14
20030021 15
6-201
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
10030371 16
ПРИМЕЧАНИЕ: Нижний датчик уровня можно ис- предупреждения о том, что подошло время для раз-
пользовать для операции перемещения вверх и на- ворота и продолжения сбора урожая в направлении
зад. Если нижний датчик располагается примерно места разгрузки.
посередине бункера, оператор будет получать
6-202
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
83072904 1
6-203
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Разгрузка
ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм! Перед смазкой, техническим или сервисным обслуживанием ма-
шины всегда выполняйте следующее.
1) Отсоедините все приводы. 2) Включите стояночный тормоз. 3) Опустите все навесное обору-
дование на землю или поднимите его и поставьте на предохранительные замки. 4) Заглушите
двигатель. 5) Извлеките ключ из замка зажигания. 6) Отключите выключатель "массы" (если
установлен). 7) Дождитесь, когда остановится все оборудование машины.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0047A
10021837 1
86063481 2
10030016 3
6-204
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
10030027 4
NHPE12AF00006AA 5
NHPE12AF00008AA 6
6-205
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHPE12AF00033AA 7
NHIL12AF00064AA 8
83114832 9
6-206
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
10034706 10
83119149 11
83119150 12
6-207
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHIL12AF02746AA 1
NHIL12AF02761AA 2
NHIL12AF03643FA 3
NHIL12AF02746AA 4
6-208
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHIL12AF03641FA 5
NHIL12AF03644FA 6
NHIL12AF03640FA 7 NHIL12AF03642FA 8
6-209
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHIL12AF03645FA 10
6-210
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Обработка остатков
Общая информация
Система обработки остатков состоит из следующих
компонентов.
Скатная доска
• В поднятом состоянии направляет соломенную
сечку в разбрасыватель, в опущенном - позволяет
выполнять формирование валка.
Разбрасыватель
• Разбрасыватель с горизонтальным диском (при на-
личии):
• Состоит из двух горизонтальных дисков, приво-
димых в действие с помощью гидравлической си-
стемы и используемых для разбрасывания остат-
ков позади комбайна.
• Разбрасыватель с вертикальной крыльчатой (при
наличии):
• Состоит из разбрасывателя с гидравлическим
приводом, оснащенного двумя крыльчатками,
вращающимися в разных направлениях. Раз-
брасыватель также оснащен центральным де-
лителем, позволяющим регулировать ширину
разброса и распределение.
Дефлектор выброса
Неподвижный дефлектор выброса установлен с пра-
вой стороны разгрузочного битера.
86076479 1
NHIL12AF01007AA 4
6-212
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Соломорезка
ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм! Перед смазкой, техническим или сервисным обслуживанием ма-
шины всегда выполняйте следующее.
1) Отсоедините все приводы. 2) Включите стояночный тормоз. 3) Опустите все навесное обору-
дование на землю или поднимите его и поставьте на предохранительные замки. 4) Заглушите
двигатель. 5) Извлеките ключ из замка зажигания. 6) Отключите выключатель "массы" (если
установлен). 7) Дождитесь, когда остановится все оборудование машины.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0047A
ВНИМАНИЕ
Опасность - острый предмет!
При работе с острыми компонентами соблюдайте осторожность. Всегда надевайте соответ-
ствующие средства индивидуальной защиты (СИЗ), включая плотные защитные перчатки.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W1246A
ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм!
Немедленно заменяйте поврежденные ножи, крепления ножей или диски, чтобы предотвратить
аварию. Это относится также к треснувшим или серьезно деформированным ножам.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0411A
ПРИМЕЧАНИЕ: Каждые 50 часов работы привод соломорезки необходимо переводить на передачу проти-
воположенного направления и дать ему поработать в неподвижном состоянии в течение 10 минут без
6-213
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
нагрузки и при низких оборотах холостого хода двигателя. Это позволит увеличить срок службы подшип-
ников.
86076478 1
Контрножи
Контрножи обеспечивают дополнительную помощь
в процессе измельчения.
• С помощью регулировочной рукоятки контрножа (1)
можно изменять высоту контрножей.
• Если рукоятка установлена в нижнем положении,
ножи полностью установлены.
• Если рукоятка установлена в верхнем положении,
ножи сняты.
• Убедитесь, что рукоятка заблокирована в одном из
пазов регулировки (2).
• Выполните регулировку, чтобы обеспечить необхо- 50041643 2
ВНИМАНИЕ
Опасность - острый предмет!
При работе с острыми компонентами соблюдайте осторожность. Всегда надевайте соответ-
ствующие средства индивидуальной защиты (СИЗ), включая плотные защитные перчатки.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W1246A
6-214
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм!
Немедленно замените поврежденные ножи, крепления ножей или диски, чтобы предотвратить
аварию. Это относится также к треснувшим или серьезно деформированным ножам.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0411B
6-215
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
ВНИМАНИЕ
Опасность - острый предмет!
При работе с острыми компонентами соблюдайте осторожность. Всегда надевайте соответ-
ствующие средства индивидуальной защиты (СИЗ), включая плотные защитные перчатки.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W1246A
66072873 1
NHIL12AF02532AA 2
NHIL12AF02531AA 3
6-216
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHIL12AF02532AA 4
ВНИМАНИЕ
Опасность - острый предмет!
При работе с острыми компонентами соблюдайте осторожность. Всегда надевайте соответ-
ствующие средства индивидуальной защиты (СИЗ), включая плотные защитные перчатки.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W1246A
ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм!
Немедленно заменяйте поврежденные ножи, крепления ножей или диски, чтобы предотвратить
аварию. Это относится также к треснувшим или серьезно деформированным ножам.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0411A
6-217
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Соломорезка Magnacut
Дополнительная соломорезка Magnacut доступна в
двух конфигурациях;
1. Тонкие режущие головки, 40 лезвий
2. Особо тонкие режущие головки, 120 лезвий
ПРИМЕЧАНИЕ: Каждые 50 часов работы привод соломорезки необходимо переводить на передачу проти-
воположенного направления и дать ему поработать в неподвижном состоянии в течение 10 минут без
нагрузки и при низких оборотах холостого хода двигателя. Это позволит увеличить срок службы подшип-
ников.
6-218
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Контрножи
Контрножи обеспечивают дополнительную помощь
в процессе измельчения.
• С помощью регулировочной рукоятки контрножа (1)
можно изменять высоту контрножей.
• Если рукоятка установлена в нижнем положении,
ножи полностью установлены.
• Если рукоятка установлена в верхнем положении,
ножи сняты.
• Убедитесь, что рукоятка заблокирована в одном из
пазов регулировки (2).
• Выполните регулировку, чтобы обеспечить необхо- 50041643 2
ВНИМАНИЕ
Опасность - острый предмет!
При работе с острыми компонентами соблюдайте осторожность. Всегда надевайте соответ-
ствующие средства индивидуальной защиты (СИЗ), включая плотные защитные перчатки.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W1246A
6-219
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
23119057 2
23119058 3
23118307 4
6-220
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
23118308 5
23118307 6
6-221
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
ВНИМАНИЕ
Опасность - острый предмет!
При работе с острыми компонентами соблюдайте осторожность. Всегда надевайте соответ-
ствующие средства индивидуальной защиты (СИЗ), включая плотные защитные перчатки.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W1246A
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Ножи расположены на одной линии парными вертикальными рядами вдоль ро-
тора соломорезки. При замене или перевороте одного ножа вертикального ряда требуется замена или
переворот всех ножей данного ряда. Запрещается одновременно выполнять замену и переворот ножей.
При перевороте ножей кромка конического ножа всегда должна быть направлена наружу от крепежного
кронштейна.
66072976 1
6-222
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-223
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Противорежущий брус
ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм! Перед смазкой, техническим или сервисным обслуживанием ма-
шины всегда выполняйте следующее.
1) Отсоедините все приводы. 2) Включите стояночный тормоз. 3) Опустите все навесное обору-
дование на землю или поднимите его и поставьте на предохранительные замки. 4) Заглушите
двигатель. 5) Извлеките ключ из замка зажигания. 6) Отключите выключатель "массы" (если
установлен). 7) Дождитесь, когда остановится все оборудование машины.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0047A
86076478 2
6-224
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Значки на экране:
(1) Соломорезка в высоком скоростном (2) Соломорезка в низком скоростном
диапазоне, дверца подборщика закрыта. диапазоне, дверца подборщика открыта.
6-225
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Процедура
Дистанционная опция резки в ряд удобна, если необ-
ходимо разбросать пожнивные остатки при создании
NHPH13AF01381AA 1
поворотных полос для борьбы с эрозией, а затем пе-
реключиться на валкование на поле или исключить
движение по валкам на поворотных полосах, но при
этом продолжить валкование на оставшемся поле.
6-226
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Пример
NHIL13AF01240FA 3
6-227
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
• Система распознает скорость соломорезки и про- • Если переключение снова не удалось, в таком слу-
верит, находится ли выключатель сепаратора в от- чае:
ключенном положении.
• повторите шаги 3 и 4 или
• Когда скорость соломорезки будет равняться нулю
• Выключите двигатель, извлеките ключ и проверьте
в течение пяти секунд, оператор снова может попы-
муфту соломорезки. Если неисправности не обна-
таться переключить ее в требуемое положение.
ружены, переместите привод при помощи кнопок
• Если переключение удалось, продолжайте обыч- дистанционного управления.
ную работу.
Если привод не вернется в исходное положение, ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Оставьте зазор 1 mm
оператор получит соответствующее сообщение на между кольцом и шкивом, как описано в разделе
дисплее. 6-106.
A. Заглушение двигателя ПРИМЕЧАНИЕ: Если привод останавливается,
B. Извлечение ключа его необходимо сначала вернуть назад (в проти-
воположном направлении), прежде чем он начнет
C. Осмотр муфты соломорезки двигаться в требуемом направлении.
D. Приведение привода в движение с помощью кно- ПРИМЕЧАНИЕ: Может понадобиться провернуть
пок дистанционного управления ведуший шкив соломорезки, чтобы втулка скользила
свободно.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Оставьте зазор 1 mm • Перейдите к нужной скорости с помощью кнопок ди-
станционного управления.
между кольцом и шкивом, как описано в разделе
6-106. • Удалите переключение скорости соломорезки с
экрана.
• Удалите переключение скорости соломорезки на
экране AFS Pro 700 ("Back" (Назад)>"Tool box" (Ин- ПРИМЕЧАНИЕ: Может понадобиться провернуть
струменты)>"Residue" (Пожнивные остатки)). См. ведуший шкив соломорезки, чтобы втулка скользила
6-31 свободно.
6-228
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHPH13AF01541AA 4
6-229
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Дверца валкователя
ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм! Перед смазкой, техническим или сервисным обслуживанием ма-
шины всегда выполняйте следующее.
1) Отсоедините все приводы. 2) Включите стояночный тормоз. 3) Опустите все навесное обору-
дование на землю или поднимите его и поставьте на предохранительные замки. 4) Заглушите
двигатель. 5) Извлеките ключ из замка зажигания. 6) Отключите выключатель "массы" (если
установлен). 7) Дождитесь, когда остановится все оборудование машины.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0047A
83117072 2
6-230
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Скатная доска
ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм! Перед смазкой, техническим или сервисным обслуживанием ма-
шины всегда выполняйте следующее.
1) Отсоедините все приводы. 2) Включите стояночный тормоз. 3) Опустите все навесное обору-
дование на землю или поднимите его и поставьте на предохранительные замки. 4) Заглушите
двигатель. 5) Извлеките ключ из замка зажигания. 6) Отключите выключатель "массы" (если
установлен). 7) Дождитесь, когда остановится все оборудование машины.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0047A
NHPH13AF01406AA 1
NHPH13AF01379AA 2
93094782 3
6-231
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHIL12AF00492AA 1
NHIL12AF02514AA 2
NHIL12AF02517AA 3
NHIL12AF02513AA 4
6-232
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
RI01H061 5
Стрелки указывают направление вращения, если (1) Положение номер 1; наименее интенсивное
смотреть сверху разбрасывание
(A) Левая сторона (2) Положение номер 2; среднее разбрасывание
(B) Правая сторона (3) Положение номер 3; наиболее интенсивное
разбрасывание
Изогнутые лопасти на конусах разбрасывателя со-
ломы можно отрегулировать для увеличения или
уменьшения эффекта разбрасывания. Наибольший
эффект достигается при использовании позиции ло-
пастей № Положение 3. Другие две позиции исполь-
зуются для уменьшения разбрасывания. Установите
лопатки вогнутыми поверхностями по направлению
вращения.
6-233
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-234
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHIL13AF01241AB 1
NHIL12AF02909AA 2
NHPH12AF00723AA 3
6-235
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
5. Выберите
A. Распределение разброса.
B. Ширину левого разбрасывателя.
C. Ширину правого разбрасывателя.
D. Res Distr Ctrl
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию по
установке рабочего экрана см. в 6-31.
NHIL12AF03136AA 4
NHIL12AF03138AA 5
6-236
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Пример
Для создания новой уставки кнопки "Left" (Левая):
• Пока кнопка "Left" (Левая) (2) остается черной: NHIL12AF01010AA 6
6-237
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHIL12AF00515FA 8
6-238
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Минимальный зазор:
• небольшие сухие частицы культур, либо снижение
кучности распределения в центре
NHIL12AF00518FA 1
Средний зазор:
• средние частицы культур
NHIL12AF00517FA 2
Максимальный зазор:
• Влажные культуры или увеличение кучности рас-
пределения в центре
NHIL12AF00516FA 3
6-239
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHIL12AF00500AA 4
NHIL12AF01010AA 5
Делитель разбрасывателя может быть закреплен в • Скорость разбрасывателя для кукурузы должна со-
верхнем или в нижнем положении. ставлять менее 450 RPM.
• В нижнем положении увеличивается зазор между • Установка в нижнее положение рекомендована для
поверхностью делителя и концом крыльчатки раз-
• кукурузы
брасывателя, поэтому остатки не сжимаются между
двумя деталями. • разброса длинной соломы (для просушки соломы
до формирования валка)
• Нижнее положение приводит к снижению ширины
разброса для соевых бобов и малых зерен (пше- • устройств малой ширины разброса ( 35 ft жатки и
ница, ячмень). Чтобы увеличить ширину разброса, меньше)
увеличьте скорость разбрасывателя или установите
разбрасыватель в верхнее положение.
6-240
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-241
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
831175061 2
6-242
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Переместите дефлекторы;
• Внутрь, к центру доски —
• для сужения валка.
• Наружу, от центра доски —
• для расширения валка. 83119064 3
6-243
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Конфигурация Компонент
Битер Соломорезка Скатная Дверца Разбрасыва-
доска подборщика тель
Разбрасывание
соломенной сечки Эксплуата- Низкая скорость,
Вверх (2) Закрытые ВНИЗ
и неизмельченной ция без контрножей
соломы (4)
Разбрасывание
соломенной сечки Высокая скорость,
NA Вверх (2) Закрытые ВНИЗ
и измельченной с контрножами (1)
соломы (4)
Валкование
неизмельченной
соломы и Эксплуата- Низкая скорость,
Вверх (2) Открыто ВНИЗ
разбрасывание ция без контрножей
соломенной сечки
(4)
Валкование
неизмельченной Эксплуата- Низкая скорость,
Вверх (2) Закрытые Вверх (3)
соломы с внесенной ция без контрножей
соломенной сечкой
Валкование
неизмельченной
соломы без
внесения
соломенной сечки
Эксплуата- Низкая скорость,
(валкование ВНИЗ Закрытые Вверх (3)
ция без контрножей
соломенной сечки
осуществляется
в передней части
подборщика
соломы)
Валкование
измельченной
соломы и Высокая скорость,
NA Вверх (2) Открыто ВНИЗ
разбрасывание с контрножами (1)
соломенной сечки
(4)
Валкование
измельченной Высокая скорость,
NA Вверх (2) Закрытые Вверх (3)
соломы с внесенной с контрножами (1)
соломенной сечкой
Валкование
измельченной
соломы без
внесения
соломенной сечки
Высокая скорость,
(валкование NA ВНИЗ Закрытые Вверх (3)
с контрножами (1)
соломенной сечки
осуществляется
в передней части
подборщика
соломы)
6-244
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Конфигурация Компонент
Валкование
соломенной сечки
Эксплуата- Низкая скорость,
и разбрасывание ВНИЗ Закрытые ВНИЗ
ция без контрножей
неизмельченной
соломы
Валкование
соломенной сечки
Высокая скорость,
и разбрасывание NA ВНИЗ Закрытые ВНИЗ
с контрножами (1)
измельченной
соломы
• (1) - При обработке кукурузы соломорезка должна работать с низкой скоростью, контрножи должны быть
втянуты и делитель стеблей находиться в нижнем положении.
• (2) - При обработке влажной или кормовой культуры может потребоваться перемещение скатной доски в
среднее положение.
• В комплект поставки скатной доски входит специальное устройство, позволяющее перемещать ее в сред-
нее положение.
• (3) - Разбрасыватель отсоединяется в верхнем положении.
• (4) - Выбор конфигурации осуществляется из кабины с помощью функции обработки остатков Deluxe
6-245
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Конфигурация Компонент
Битер Соломорезка Скатная Разбрасыватель
доска
Разбрасывание
соломенной сечки и Низкая скорость, без
Эксплуатация Вверх (2) ВНИЗ
неизмельченной соломы контрножей
(4)
Разбрасывание
соломенной сечки и Высокая скорость, с
NA Вверх (2) ВНИЗ
измельченной соломы контрножами (1)
(4)
Валкование
неизмельченной соломы Низкая скорость, без
Эксплуатация Вверх (2) Вверх (3)
с внесенной соломенной контрножей
сечкой
Валкование
измельченной соломы с Высокая скорость, с
NA Вверх (2) Вверх (3)
внесенной соломенной контрножами (1)
сечкой
(1) - При обработке кукурузы соломорезка должна работать с низкой скоростью и втянутыми контрножами
(2) - Убедитесь, что боковые шторки зафиксированы на передней шторке, при этом защелка обращена вверх.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Не перемещайте скатную доску в среднее положение, удаляя заглушку. Во время
работы детали могут задевать друг друга, что приведет к чрезмерному износу или повреждению.
6-246
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Для доступа, осмотра или замены соломорезки и/или контрножей доступна дополнительная подножка для
технического обслуживания соломорезки.
NHIL13AF00902AA 1
NHIL13GH00193AA 2
6-247
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
NHIL13GH00194AA 3
NHIL13AF00904AA 4
NHIL13AF00903AA 5
6-248
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ###_7_###
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Обзор
ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм! Перед смазкой, техническим или сервисным обслуживанием ма-
шины всегда выполняйте следующее.
1) Отсоедините все приводы. 2) Включите стояночный тормоз. 3) Опустите все навесное обору-
дование на землю или поднимите его и поставьте на предохранительные замки. 4) Заглушите
двигатель. 5) Извлеките ключ из замка зажигания. 6) Отключите выключатель "массы" (если
установлен). 7) Дождитесь, когда остановится все оборудование машины.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0047A
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Хотя провести необходимое техническое обслуживание и ремонт может лю-
бая компания, CASE IH настоятельно рекомендует пользоваться услугами только сертифицированных
дилеров CASE IH и использовать продукцию, отвечающую указанным техническим требованиям. Несо-
блюдение или ненадлежащее соблюдение правил технического обслуживания влечет за собой отмену га-
рантийных обязательств на оборудование и может повлиять на интервалы технического обслуживания.
7-1
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Эти моменты затяжки рекомендуются для трубок с Перед установкой и затяжкой фитингов с конической
наружным диаметром 12.7 mm (1/2 in) или больше развальцовкой 37 ° очистите поверхности конусов и
и толщиной 0.889 mm (0.035 in) или меньше. Мо- резьб растворителем или чистящим средством Loctite
мент затяжки указан для трубок с толщиной стенки и нанесите герметик для гидравлических соединений
0.889 mm (0.035 in) для каждого применения в от- LOCTITE® 569 на конусы 37 ° и резьбы.
дельности.
7-2
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7-3
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7-4
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7-5
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Соединения ORFS
Рекомендуемые моменты затяжки разъемов с торцевым уплотнительным кольцом SAE J1453/ISO
8434-3 для трубопроводов OFRS, шлангов и фитингов в сборе.
Метрическая Английский
Номиналь- Размер Номинальный Раз- Размер Резьба Момент затяжки узла
ный наруж- трубной наружный мер трубной
ный диаметр гайки диаметр па- гайки
трубы трубы трубка
мкм мкм дюймы дюймы
6и8 17 1/4 –4 11/16 9/16–18 14 - 16 N·m (124 - 142 lb in)
(1)
10 22 3/8 –6 13/16 11/16–16 24 - 27 N·m (18 - 20 lb ft)
(1)
12 24 1/2 –8 15/16 13/16–16 43 - 47 N·m (32 - 35 lb ft)
(1)
16 30 5/8 – 10 1 1/8 1–14 60 - 68 N·m (44 - 50 lb ft)
20 36 3/4 – 12 1 3/8 1 3/16–12 90 - 95 N·m (66 - 70 lb ft)
25 41 1 – 16 1 5/8 1 7/16–12 125 - 135 N·m (92 - 100 lb ft)
30 50 1–1/4 – 20 1 7/8 1 11/16–12 170 - 190 N·m (125 - 140 lb ft)
38 60 1–1/2 – 24 2 1/4 2–12 200 - 225 N·m (148 - 166 lb ft)
(1) Значения моментов затяжки действительны для максимального номинального давления 42 MPa
(6092 psi)
7-6
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ: Значения крутящего момента за- мента затяжки крепежа с размером резьбы от M10
тяжки крепежа с размером резьбы от M4 до M8 при- до M24 приведены в фунто-футах.
ведены в фунто-дюймах. Значения крутящего мо-
7-7
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОБОЗНАЧЕНИЕ
20083680 1
20083681 2
7-8
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ: Для неметрических единиц значе- дюймах. Значения крутящего момента затяжки для
ния крутящего момента затяжки для крепежа с раз- крепежа с размером резьбы от 3/8 in до 1 in приве-
мером резьбы 1/4 in и 5/16 in приведены в фунто- дены в фунто-футах.
7-9
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОБОЗНАЧЕНИЕ
20083682 3
Примеры маркировки сорта
7-10
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
20090268 4
7-11
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
96091478 1
7-12
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7-13
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Окно "Сервис"
AFS Pro 700 оснащен функцией предупреждения опе-
ратора о наступлении предполагаемой даты техниче-
ского обслуживания.
NHIL12AF02909AA 1
NHPH12AF03320AA 2
NHPH12AF03321AA 3
7-14
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Аккумулятор
ВНИМАНИЕ
Опасность взрыва газов, выделяющихся из аккумулятора!
В целях предотвращения взрыва: 1. Всегда сначала отсоединяйте отрицательный (-) кабель
аккумулятора. 2. Всегда подсоединяйте отрицательный (-) кабель аккумулятора последним. 3.
Следите за тем, чтобы клеммы аккумулятора не были замкнуты на металлические предметы. 4.
Не выполняйте сварочные или шлифовальные работы и не курите вблизи аккумуляторов.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0011A
ВНИМАНИЕ
Кислота аккумулятора может вызвать ожоги. В аккумуляторах содержится серная кислота.
Не допускайте попадания кислоты на кожу, в глаза или на одежду. Первая помощь при наруж-
ном ожоге: промойте водой. При попадании в глаза: промывайте водой в течение 15 минут,
после чего сразу обратитесь за медицинской помощью. При внутреннем ожоге: выпейте боль-
шое количество воды или молока. Запрещается вызывать рвоту. Немедленно обратитесь за
медицинской помощью.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0111A
ВНИМАНИЕ
Опасность взрыва!
При запуске машины от внешнего источника подсоединяйте и отсоединяйте соединительные
кабели именно в той последовательности, которая приведена в данном руководстве. НЕ подсо-
единяйте соединительные кабели к клеммам аккумулятора машины. Перед запуском двигателя
убедитесь в отсутствии людей рядом с точками подсоединения. Запуск двигателя выполняйте,
только находясь на сиденье оператора.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0342A
Ваш комбайн оснащен двумя 12-вольными малооб- кумулятора, а положительный (+) кабель подключен
служиваемыми аккумуляторными батареями. Прове- к положительной (+) клемме аккумулятора.
ряйте уровень электролита в каждой ячейке раз в 3 При отсоединении аккумулятора сначала отсоеди-
месяца или через каждые 100 часов. Долейте дистил- ните отрицательный (-) провод.
лированную воду, чтобы уровень электролита дохо- При подсоединении аккумулятора подсоединяйте от-
дил до индикатора под крышкой. Вентиляционные от- рицательный (-) провод последним.
верстия должны быть постоянно открыты.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание поврежде-
При замене аккумулятора убедитесь, что провод ния аккумулятора не перетягивайте болты фикса-
"массы" подсоединен к отрицательной (-) клемме ак- ции аккумулятора.
Клеммы аккумулятора должны содержаться в чистоте Проверьте провода аккумулятора на отсутствие по-
и быть надежно закреплены. Для очистки клемм вреждений. Замените поврежденные провода акку-
рекомендуется использовать Battery Saver (Номер мулятора.
детали Case M20831) согласно инструкциям на таре.
Такая очистка не требует применения воды. В слу- Во избежание затруднений при запуске следите за
чае отсутствия средства Case Battery Saver удалите тем, чтобы провода аккумулятора были надежно
следы коррозии с помощью проволочной щетки, затянуты.
затем промойте обработанное место слабым рас-
твором пищевой соды в воде. Нанесите небольшое Когда аккумуляторы не используются
количество технического вазелина или силиконовой
смазки на клеммы для предотвращения дальнейшего Если комбайн не эксплуатируется, аккумуляторы
появления коррозии. необходимо заряжать через каждые шесть недель.
Неиспользуемый аккумулятор на хранении будет мед-
ленно разряжаться. Разряженная аккумуляторная
7-15
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
батарея может замерзнуть при низкой температуре формацию по утилизации можно получить в местном
окружающей среды и стать причиной повреждения центре по защите окружающей среды или центре по
комбайна. переработке, также можно связаться с дилером.
7-16
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Если аккумулятор разряжен, и световые индика- Если на вольтметре есть напряжение, к разряженному
торы не показывают напряжения на аккумуляторе, аккумулятору можно подсоединить зарядное устрой-
проверьте аккумулятор на разрыв цепи с помощью ство или дополнительный аккумулятор.
вольтметра. Отсоедините отрицательную (-) клемму
аккумулятора. Подсоедините вольтметр между от- В случае использования зарядного устройства не за-
рицательной (-) и положительной (+) клеммами. будьте выключить его перед подсоединением аккуму-
Отсутствие напряжения на аккумуляторе будет ука- лятора. Заряжайте аккумулятор только в хорошо про-
зывать на внутренний разрыв цепи аккумуляторной ветриваемых местах. Не пытайтесь заряжать замерз-
батареи. Замените аккумулятор. Подсоединение ший аккумулятор.
зарядного устройства или дополнительного аккуму-
лятора к аккумуляторной батарее с разрывом цепи ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Комбайн использует элек-
может вызвать искру внутри аккумулятора. Искра мо- трическую систему с отрицательным полюсом на
жет стать причиной взрыва аккумуляторной батареи. "массе". Подключение к электрической системе с
обратной полярностью может повредить компо-
ненты электрической системы.
ВНИМАНИЕ
Опасность взрыва!
При запуске машины от внешнего источника подсоединяйте и отсоединяйте соединительные
кабели именно в той последовательности, которая приведена в данном руководстве. НЕ подсо-
единяйте соединительные кабели к клеммам аккумулятора машины. Перед запуском двигателя
убедитесь в отсутствии людей рядом с точками подсоединения. Запуск двигателя выполняйте,
только находясь на сиденье оператора.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0342A
7-17
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7-18
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Дизельное топливо
1. Запрещено добавлять бензин, спирт, топливные ного топлива под кожу немедленно обратитесь за
смеси и любые другие добавки кроме биоди- медицинской помощью.
зеля в дизельное топливо. Смешивание может 7. Следите за наливной горловиной при заправке
увеличить опасность возгорания и взрыва. В топливного бака.
закрытом контейнере, таком как топливный бак,
такие смеси отличаются повышенной взрыво- 8. Необходимо надежно затянуть крышку топлив-
опасностью по сравнению с чистым бензином. ного бака.
Никогда не используйте эти смеси. 9. В случае утери фирменной крышки топливного
2. Запрещено снимать крышку топливного бака или бака ее необходимо заменить новой крышкой,
доливать топливо во время работы двигателя или одобренной производителем машины. Крышки
при нагретом двигателе. других производителей, не получившие одобре-
Производить заправку топливного бака разреша- ние производителя машины, могут не отвечать
ется только при выключенном двигателе. требованиям безопасности.
Во избежание конденсации воды за ночь реко- 10. Необходимо поддерживать топливное оборудо-
мендуется заправлять топливный бак вечером, а вание в чистоте и регулярно проходить техниче-
не утром. ское обслуживание.
3. При заправке или нахождении вблизи топливного 11. Запрещено эксплуатировать оборудование
бака запрещается курить или использовать от- вблизи открытого пламени.
крытое пламя.
12. Запрещено использовать для очистки топливо.
4. Никогда не заправляйте топливный бак полно-
стью. Оставьте место для возможного расшире- 13. Качество топлива должно соответствовать ASTM
ния топлива. D975-10. Требования к топливу см. в Общая спе-
цификация - Биодизельное топливо.
5. Немедленно соберите разлитое топливо.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте обычное
6. В случае утечки дизельное топливо под давле-
горючее для отопительных целей в своем комбайне.
нием может проникнуть в кожу и вызвать серьез-
ную травму и заражение. При попадании дизель-
7-19
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Биодизельное топливо
Биодизельное топливо ДОЛЖНО соответствовать двигателе или хранить более трех месяцев. Перед
техническим требованиям ASTM D7467-09A или консервированием машины на хранение более 3
ASTM D975-10, а поставщик топлива должен обес- месяцев необходимо промыть двигатель, запустив
печивать высокое качество топлива. За проверку его в работу с дизельным топливом ASTM D975-10
правильности выбранного типа топлива или топлив- минимум на 20 часов. Для обеспечения этих 20 часов
ной смеси несет ответственность поставщик топлива рекомендуется работать на стандартном дизельном
и/или конечный пользователь. Стандарты для био- топливе в последние дни сезона.
дизельного топлива см. в Общая спецификация -
Биодизельное топливо. Биодизельное топливо имеет более высокую темпе-
ратуру помутнения, чем обычное дизельное топливо,
Биодизельное топливо ДОЛЖНО быть перед покуп- поэтому его не рекомендуется использовать в зимнее
кой предварительно смешано поставщиком. время. Обратитесь за консультацией к вашему ди-
леру, чтобы определить требования к зимнему топ-
Биодизельное топливо очень гигроскопично (впиты- ливу для вашей местности.
вает влагу из атмосферы). Топливные баки ДОЛЖНЫ
содержаться по возможности полными для уменьше- Настоятельно рекомендуется переходить с эксплуа-
ния объема воздуха и паров воды в них. Необходимо тации машины на биодизельном топливе на дизель-
ежедневно сливать воду из топливных фильтров дви- ное топливо, если атмосферная температура ниже
гателя и фильтров предварительной очистки топлива. -9 °C (16 °F). В таких условиях в баке и топливных
трубопроводах начинают образовываться твердые
Любая протечка биодизельного топлива должна быть отложения, которые, как парафиновые отложения в
немедленно ликвидирована до того, как причинит дизельном топливе, будут собираться в топливном
вред краске машины. фильтре, который затем может засориться.
Биодизельное топливо может удалять ржавчину и При обнаружении того, что какой-либо двигатель или
другие частицы с внутренних поверхностей емкостей оборудование впрыска топлива использовалось с ка-
для хранения на объекте и топливных баков транс- кой-либо смесью неодобренного топлива, гарантия на
портного средства. это оборудование аннулируется.
7-20
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Следующие технические характеристики материалов CNH должны соблюдаться для любого используемого
раствора охлаждающей жидкости:
• MAT3624 для охлаждающей жидкости OAT.
• MAT3620 для стандартной охлаждающей жидкости.
Если необходимо заменить стандартную охлажда-
ющую жидкость охлаждающей жидкости OAT (или
наоборот), выполните процедуру по замене типа
охлаждающей жидкости, чтобы получить максималь-
ный эффект от охлаждающей жидкости. Запреща-
ется смешивать охлаждающую жидкость OAT со
стандартной охлаждающей жидкостью. Это снизит
эффективность охлаждающей жидкости OAT.
Определения
Стандартная охлаждающая жидкость
7-21
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для защиты компонентов системы от коррозии и кавитации в данной охлаждающей жидкости используются
такие неорганические ингибиторы, как силикаты, нитриты и фосфаты.
7-22
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
График смазки
Регулирование Выравнивание
Слив жидкости Замена жидкости
Проверка Пополнение уровня
Чистка Заменить
Консистентная смазка Выпуск воздуха
Точки_обслуживания Стр.
№
МАРКИРОВКА ТОЧЕК СМАЗКИ
Смазочные фитинги и интервалы смазки 7-28
Смазочные фитинги и интервалы смазки 7-31
КАЖДЫЕ 10 ЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ЕЖЕДНЕВНО
Вращающийся пылесборник 7-37
Уровень моторного масла 7-39
Механизм отбора мощности (МОМ) 7-40
Бак для гидравлического масла 7-41
Камнеуловитель 7-42
Уровень охлаждающей жидкости бака деаэрации 7-44
Каждые 50 часов
Давление в шинах 7-45
Слив воды из сепаратора 7-46
Фильтр подачи воздуха в кабину 7-48
Рециркуляционный воздушный фильтр кабины 7-50
Барабан транспортера 7-51
Натяжение цепи 7-51
КАЖДЫЕ 100 ЧАСОВ
Редукторное масло для ротора 7-56
КАЖДЫЕ 200 ЧАСОВ
Резиновая гусеница 7-57
КАЖДЫЕ 300 ЧАСОВ
Редуктор наклонного шнека 7-58
Тормозная жидкость 7-59
Стояночный тормоз 7-60
Уровень трансмиссионного масла 7-60
Уровень масла в конечной передаче 7-62
Нижний редуктор разгрузки 7-64
Редуктор транспортера 7-65
Редуктор жатки 7-66
КАЖДЫЕ 600 ЧАСОВ
Трансмиссия 7-67
Масло для конечной передачи 7-68
Нижний редуктор разгрузки 7-70
Редуктор транспортера 7-72
Редуктор жатки 7-74
Патрубок разгрузки 7-75
Редуктор механизма недомолота 7-77
Редуктор наклонного шнека 7-78
Масло редуктора ротора 7-79
Шарнир самовыравнивающейся зерноочистки 7-80
Механизм отбора мощности (МОМ) 7-81
Моторное масло и фильтр 7-83
Моторное масло и фильтр 7-85
Топливный фильтр грубой очистки/сепаратор воды 7-87
7-23
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Регулирование Выравнивание
Слив жидкости Замена жидкости
Проверка Пополнение уровня
Чистка Заменить
Консистентная смазка Выпуск воздуха
Точки_обслуживания Стр.
№
Вспомогательный топливный фильтр грубой очистки 7-88
с сепаратором воды
Топливный фильтр на двигателе 7-90
Фильтр сапуна картера двигателя 7-92
Фильтр сапуна картера двигателя 7-93
КАЖДЫЕ 1200 ЧАСОВ
Замена охлаждающей жидкости двигателя 7-94
Масляный резервуар гидросистемы 7-96
КАЖДЫЕ 1500 ЧАСОВ
Катки гусеницы и промежуточные колеса 7-98
КАЖДЫЕ 3600 ЧАСОВ ИЛИ КАЖДЫЕ 2 ГОДА
График смазки
Регулирование Выравнивание
Слив жидкости Замена жидкости
Проверка Пополнение уровня
Чистка Заменить
Консистентная смазка Выпуск воздуха
Точки_обслуживания Стр.
№
МАРКИРОВКА ТОЧЕК СМАЗКИ
Смазочные фитинги и интервалы смазки 7-28
Смазочные фитинги и интервалы смазки 7-31
КАЖДЫЕ 10 ЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ЕЖЕДНЕВНО
Вращающийся пылесборник 7-37
Уровень моторного масла 7-39
Механизм отбора мощности (МОМ) 7-40
Бак для гидравлического масла 7-41
Камнеуловитель 7-42
Обслуживание цепей 7-42
Уровень охлаждающей жидкости бака деаэрации 7-44
Каждые 50 часов
Давление в шинах 7-45
Слив воды из сепаратора 7-46
Фильтр подачи воздуха в кабину 7-48
Рециркуляционный воздушный фильтр кабины 7-50
Барабан транспортера 7-51
Натяжение цепи 7-51
КАЖДЫЕ 100 ЧАСОВ
Редукторное масло для ротора 7-56
КАЖДЫЕ 200 ЧАСОВ
Резиновая гусеница 7-57
КАЖДЫЕ 300 ЧАСОВ
Редуктор наклонного шнека 7-58
Тормозная жидкость 7-59
Стояночный тормоз 7-60
Уровень трансмиссионного масла 7-60
Уровень масла в конечной передаче 7-62
7-24
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Регулирование Выравнивание
Слив жидкости Замена жидкости
Проверка Пополнение уровня
Чистка Заменить
Консистентная смазка Выпуск воздуха
Точки_обслуживания Стр.
№
Нижний редуктор разгрузки 7-64
Редуктор транспортера 7-65
Редуктор жатки 7-66
КАЖДЫЕ 600 ЧАСОВ
Трансмиссия 7-67
Масло для конечной передачи 7-68
Нижний редуктор разгрузки 7-70
Редуктор транспортера 7-72
Редуктор жатки 7-74
Патрубок разгрузки 7-75
Редуктор механизма недомолота 7-77
Редуктор наклонного шнека 7-78
Редукторное масло для ротора 7-79
Шарнир самовыравнивающейся зерноочистки 7-80
Механизм отбора мощности (МОМ) 7-81
Моторное масло и фильтр 7-83
Моторное масло и фильтр 7-85
Топливный фильтр грубой очистки/сепаратор воды 7-87
Вспомогательный топливный фильтр грубой очистки 7-88
с сепаратором воды
Топливный фильтр на двигателе 7-90
Фильтр сапуна картера двигателя 7-92
Фильтр сапуна картера двигателя 7-93
КАЖДЫЕ 1200 ЧАСОВ
Замена охлаждающей жидкости двигателя 7-94
Масляный резервуар гидросистемы 7-96
КАЖДЫЕ 1500 ЧАСОВ
Катки гусеницы и промежуточные колеса 7-98
7-25
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
-40 °C -30 °C -20 °C -10 °C 0 °C 10 °C 20 °C 30 °C 40 °C 50 °C
-40 °F -22 °F -4 °F 14 °F 32 °F 50 °F 68 °F 86 °F 104 °F 122 °F
(H) В этом диапазоне рекомендуется наличие подогревателя масляного поддона двигателя или
подогревателя охлаждающей жидкости.
7-26
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Характеристики
Блок Тип жидкости (рекомендуемый) Грузоподъем-
ность
Двигатель
FPT Cursor 9 Моторное масло ( CASE IH AKCELA NO. 1™ ENGINE OIL SAE 27 l (7.7 US gal)
15W-40)
CASE IH AKCELA PREMIUM ANTI-FREEZE 52 l (14 US gal)
FPT Cursor 13 Моторное масло ( CASE IH AKCELA NO. 1™ ENGINE OIL SAE 35 l (9.3 US gal)
15W-40)
CASE IH AKCELA PREMIUM ANTI-FREEZE 69 l (18 US gal)
Ground Drive (Ходовой привод)
Ведущий редуктор Смазка шестерни ( CASE IH AKCELA GEAR 135 H EP 80W-90) 19 l (5 US gal)
11:111 Конечный привод Смазка шестерни ( CASE IH AKCELA GEAR 135 H EP 80W-90) 7.85 l (2.1 US gal)
1:13.09 Конечный привод Смазка шестерни ( CASE IH AKCELA GEAR 135 H EP 80W-90) 6.7 l (1.8 US gal)
Гусеницы
Ступица натяжного ролика Моторное масло SAE 50W 444 ml (15 US fl
oz)
Ролик CASE IH AKCELA NO. 1 ENGINE OIL 30 237 ml (8 US fl oz)
Конечная передача CASE IH AKCELA GEAR 135 H EP 80W-90 6.7 L (1.77 US gal)
Главная гидравлическая Гидравлическая жидкость ( CASE IH AKCELA HY-TRAN® 57 l (15 US gal)
система ULTRACTION)
Стандартн. 0.6 l (0.6 US qt)
Нижний редуктор Смазка шестерни ( CASE IH AKCELA GEAR 135 H EP 80W-90)
разгрузчика Повышенной емкости 0.75 l (0.79 US qt)
Смазка шестерни ( CASE IH AKCELA GEAR 135 H EP 80W-90)
Стандартный 0.4 l (0.5 US qt)
Редуктор разгрузочного Смазка шестерни ( CASE IH AKCELA GEAR 135 H EP 80W-90)
патрубка Повышенной емкости 0.6 l (0.6 US qt)
Смазка шестерни ( CASE IH AKCELA GEAR 135 H EP 80W-90)
Редуктор МОМ/ Гидравлическая жидкость ( CASE IH AKCELA HY-TRAN® 54.5 l (14.4 US gal)
гидростатическая система ULTRACTION)
без ведущей задней оси
(PRA)
Редуктор МОМ/ Гидравлическая жидкость ( CASE IH AKCELA HY-TRAN® 66 l (17.4 US gal)
гидростатическая система ULTRACTION)
с ведущей задней осью
(PRA)
Редуктор механизма Гидравлическая жидкость ( CASE IH AKCELA HY-TRAN® 0.15 l (0.2 US qt)
недомолота ULTRACTION)
Редуктор пузырькового Гидравлическая жидкость ( CASE IH AKCELA HY-TRAN® 0.5 l (0.5 US qt)
шнека (передний) ULTRACTION)
Редуктор пузырькового Гидравлическая жидкость ( CASE IH AKCELA HY-TRAN® 0.5 l (0.5 US qt)
шнека (задний) ULTRACTION)
Редуктор ротора Гидравлическая жидкость ( CASE IH AKCELA HY-TRAN® 7 l (1.8 US gal)
ULTRACTION)
Редуктор транспортера Гидравлическая жидкость ( CASE IH AKCELA HY-TRAN® 2.8 l (3.0 US qt)
ULTRACTION)
Редуктор жатки Гидравлическая жидкость ( CASE IH AKCELA HY-TRAN® 2.9 l (3.1 US qt)
ULTRACTION)
7-27
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
87335441_D 1
7-28
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
10021843 2
93094733 3
Со стороны трансмиссии.
93094735 4
7-29
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
10034841 6
7-30
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
87645433_E 1
NHIL12AF02540AA 2
7-31
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
93094734 3
10021843 4
66074483 5
7-32
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
93094733 6
93094735 7
7-33
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Привод разгрузки
Только для стандартного привода разгрузочной Стандартный привод поперечного шнека
системы.
6. Смажьте опору (1) промежуточной звездочки цепи
разгрузочной системы.
10034706 8
Привод поперечного шнека, фиксированный, Привод поперечного шнека, независимый,
повышенной емкости, не требует смазки. повышенной емкости, не требует смазки.
83119150 9 83119149 10
50031283 11
7-34
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
50032030 12
50032030 13
НЕ СМАЗЫВАЙТЕ
83114799 14 83114798 15
НЕ СМАЗЫВАЙТЕ НЕ СМАЗЫВАЙТЕ
7-35
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
10034698 16
7-36
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Вращающийся пылесборник
ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм! Перед смазкой, техническим или сервисным обслуживанием ма-
шины всегда выполняйте следующее.
1) Отсоедините все приводы. 2) Включите стояночный тормоз. 3) Опустите все навесное обору-
дование на землю или поднимите его и поставьте на предохранительные замки. 4) Заглушите
двигатель. 5) Извлеките ключ из замка зажигания. 6) Отключите выключатель "массы" (если
установлен). 7) Дождитесь, когда остановится все оборудование машины.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0047A
NHIL12AF02743AA 1
86085224 2
7-37
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
93094739 3
93094739 4
7-38
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
86063112 1
86063114 2
7-39
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7-40
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
83117491 2
7-41
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Камнеуловитель
ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм! Перед смазкой, техническим или сервисным обслуживанием ма-
шины всегда выполняйте следующее.
1) Отсоедините все приводы. 2) Включите стояночный тормоз. 3) Опустите все навесное обору-
дование на землю или поднимите его и поставьте на предохранительные замки. 4) Заглушите
двигатель. 5) Извлеките ключ из замка зажигания. 6) Отключите выключатель "массы" (если
установлен). 7) Дождитесь, когда остановится все оборудование машины.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0047A
Обслуживание цепей
ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм! Перед смазкой, техническим или сервисным обслуживанием ма-
шины всегда выполняйте следующее.
1) Отсоедините все приводы. 2) Включите стояночный тормоз. 3) Опустите все навесное обору-
дование на землю или поднимите его и поставьте на предохранительные замки. 4) Заглушите
двигатель. 5) Извлеките ключ из замка зажигания. 6) Отключите выключатель "массы" (если
установлен). 7) Дождитесь, когда остановится все оборудование машины.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0047A
ПРИМЕЧАНИЕ: Смазывайте все цепи ЕЖЕДНЕВНО И СРАЗУ ПОСЛЕ РАБОТЫ. Таким образом, масло про-
никнет в цепи и обеспечит отличную защиту и смазку. Используйте CASE IH AKCELA GEAR 135 H EP 80W-90.
1. Стандартный разгрузочный привод
10034706 1
7-42
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
83119150 2
83119149 3
10034840 4
10034841 5
7-43
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7-44
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ
7-45
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Пары топлива являются взрывчатым и легковоспламеняющимся веществом.
Не курите при работе с топливом. Держите топливо вдали от огня и искр. Перед обслуживанием
заглушите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания. Все работы должны выполняться
в хорошо проветриваемом помещении. Немедленно соберите разлитое топливо.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0904A
Если установлен
86094049 1
20082463 2
7-46
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
93108153 3
20082463 4
20082463 5
7-47
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОСТОРОЖНО
Выброс загрязнений!
Струя сжатого воздуха может привести к выбросу грязи, ржавчины и т.п. При работе со сжатым
воздухом используйте соответствующие средства защиты глаз и лица.
Несоблюдение данного требования может привести к незначительным травмам или травмам
средней тяжести.
C0049A
NHPH12AF03454AA 1
NHIL12AF01504AA 2
7-48
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОСТОРОЖНО
Риск вдыхания пыли!
Используйте респиратор при очистке
фильтрующих элементов.
Несоблюдение данного требования мо-
жет привести к незначительным травмам
или травмам средней тяжести.
C0138A
Установка:
1. Установите фильтрующий элемент (3) в корпус.
2. Установите крышку. Выходное отверстие для
пыли на крышке должно быть направлено вниз.
3. Закройте корпус, поверните крышку вправо до
ее блокировки.
4. Зафиксируйте крышку при помощи желтого пол-
зунка.
Предварительный фильтр
1. Откройте переднюю левую панель, см. 3-79 .
2. Откройте смотровой люк, повернув фиксаторы на
четверть оборота (1).
3. Вычистите все загрязнения из зоны смотрового
люка.
4. Закройте смотровой трюк и заблокируйте фикса-
торы.
5. Закройте боковую панель.
NHIL12AF02613AA 4
7-49
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
NHIL12AF02577AA 1
NHIL12AF02577AA 2
7-50
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
NHIL13AF00963AA 4
NHIL12AF02581AA 5 NHIL12AF02580AA 6
Барабан транспортера
См.6-146
Натяжение цепи
ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм! Перед смазкой, техническим или сервисным обслуживанием ма-
шины всегда выполняйте следующее.
1) Отсоедините все приводы. 2) Включите стояночный тормоз. 3) Опустите все навесное обору-
дование на землю или поднимите его и поставьте на предохранительные замки. 4) Заглушите
двигатель. 5) Извлеките ключ из замка зажигания. 6) Отключите выключатель "массы" (если
установлен). 7) Дождитесь, когда остановится все оборудование машины.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0047A
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: В целях обеспечения оптимальной работы проверяйте натяжение всех ремней
и цепей через каждые 50 часов работы.
7-51
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
10021763 1
10034840 2
7-52
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
NHPE12AF00031AA 3
NHIL12AF03039AA 4
7-53
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Привод разгрузки
10034706 5
10021763 6
83119149 7
7-54
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
10021763A 8
83119149 9
83119150 10
10021763A 11
7-55
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
50030173 1
7-56
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
NHIL12CR00453AA 2
NHIL12CR00455AA 3
Последующее действие:
В случае необходимости отрегулировать положение гусеницы, см. страницу 7-108.
7-57
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
50030168 1
7-58
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
NHIL12AF01242AA 1
Замена масла
Тормозную жидкость необходимо менять каждые два
года. После повторного наполнения системы необхо-
димо проверить ее на возможное протекание.
Для выполнения этой операции свяжитесь с вашим ди-
лером.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Тормозная жидкость со временем впитывает влагу и теряет свои свойства. По-
этому ее необходимо менять каждые два года. Если тормозная жидкость содержит вещества, которые
после смешивания с моторным маслом или другими маслами делают масло непригодным для повторной
переработки, ее необходимо сливать в отдельную посуду.
Грузоподъемность
Резервуар: 0.25 l (0.5 US pt)
Вся тормозная система: 0.825 l (1.7 US pt).
Характеристика жидкости
Используйте жидкость DOT 3 или DOT 4 или жидкость,
соответствующую следующим требованиям:
• DOT 3, SAE
• DOT 4, SAE
7-59
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Стояночный тормоз
Каждые 300 моточасов:
• Очищайте фрикционные накладки сжатым воздухом.
• Накладки подлежат замене, если их остаточная толщина менее 1 mm (0.039 in). Перед выполнением этой
процедуры свяжитесь с местным торговым представителем.
ПРИМЕЧАНИЕ: Система стояночного тормоза использует масло из гидравлической системы при работе.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: При утечке или неисправности тормозной системы немедленно обратитесь к
местному CASE IH торговому представителю (дилеру).
ZEIL09CR0272A0B 1
7-60
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7-61
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ZDA2884B 1
Гусеничные машины
Установите комбайн на ровной поверхности, убеди-
тесь, что масло залито до середины смотрового стекла
(1).
ПРИМЕЧАНИЕ: Смотровое стекло видно через веду-
щее колесо системы гусеничного привода.
23116651 2
7-62
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ZDA2888A 3
Объем масла
для усиленных и гусеничных конечных передач: 7.85 l (2.1 US gal)
для планетарных конечных передач: 6.7 l (1.8 US gal)
Используйте CASE IH AKCELA GEAR 135 H EP
80W-90 или масло, соответствующее требованиям
Технические характеристики масла следующих стандартов:
• SAE 80W90 EP API GL5
7-63
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
23114825 1
7-64
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
83118298 1
7-65
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
83118298 1
86063491 2
7-66
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ZDA2797A 1
ZDA2885A 2
7-67
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Уровень масла
См. 7-62.
Замена масла
Для замены масла редуктора усиленных и гусеничных
конечных передач выполните следующие действия.
1. Слейте масло через сливное отверстие (3), подста-
вив контейнер подходящей емкости.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Перед установкой очи-
стите магнитную пробку (3).
2. Установите пробку (3) на место. Затяните момен-
том 90 - 110 N·m (65 - 80 lb ft).
3. Очистите зону вокруг заливной пробки (2) и снимите
ее.
4. Залейте в редуктор конечной передачи свежее ма-
сло в таком количестве, чтобы уровень масла дохо-
дил до середины смотрового стекла (1).
ПРИМЕЧАНИЕ: На гусеничных машинах смотровое ZDA2884B 1
стекло видно со стороны ведущего колеса конечной
передачи.
5. Установите заправочную пробку/пробку сапуна (2)
на место. Затяните заправочную пробку / пробку
сапуна (2) моментом 90 - 110 N·m (65 - 80 lb ft).
7-68
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Объем масла
для усиленных и гусеничных конечных передач: 7.85 l (2.1 US gal)
для планетарных конечных передач: 6.7 l (1.8 US gal)
Используйте CASE IH AKCELA GEAR 135 H EP
80W-90 или масло, соответствующее требованиям
Технические характеристики масла следующих стандартов:
• SAE 80W90 EP API GL5
7-69
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
83119150 1
ZDA7870A 2
23114825 3
7-70
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ZDA7870A 4
7-71
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Редуктор транспортера
ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм! Перед смазкой, техническим или сервисным обслуживанием ма-
шины всегда выполняйте следующее.
1) Отсоедините все приводы. 2) Включите стояночный тормоз. 3) Опустите все навесное обору-
дование на землю или поднимите его и поставьте на предохранительные замки. 4) Заглушите
двигатель. 5) Извлеките ключ из замка зажигания. 6) Отключите выключатель "массы" (если
установлен). 7) Дождитесь, когда остановится все оборудование машины.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0047A
ВНИМАНИЕ
Опасность получения ожога!
Избегайте контакта с любой рабочей жидкостью (охлаждающая жидкость двигателя, моторное
масло, гидравлическое масло и т. д.), если ее температура выше 49 °C. Перед выполнением
работ позвольте этим жидкостям остыть.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0330B
20034597 1
20034599 2
7-72
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
20034597 3
20034592 4
7-73
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Редуктор жатки
ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм! Перед смазкой, техническим или сервисным обслуживанием ма-
шины всегда выполняйте следующее.
1) Отсоедините все приводы. 2) Включите стояночный тормоз. 3) Опустите все навесное обору-
дование на землю или поднимите его и поставьте на предохранительные замки. 4) Заглушите
двигатель. 5) Извлеките ключ из замка зажигания. 6) Отключите выключатель "массы" (если
установлен). 7) Дождитесь, когда остановится все оборудование машины.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0047A
86063491 1
86063491 2
7-74
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Патрубок разгрузки
ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм! Перед смазкой, техническим или сервисным обслуживанием ма-
шины всегда выполняйте следующее.
1) Отсоедините все приводы. 2) Включите стояночный тормоз. 3) Опустите все навесное обору-
дование на землю или поднимите его и поставьте на предохранительные замки. 4) Заглушите
двигатель. 5) Извлеките ключ из замка зажигания. 6) Отключите выключатель "массы" (если
установлен). 7) Дождитесь, когда остановится все оборудование машины.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0047A
83114832 1
ZDA3083A 2
NHPH12AF03461AA 3
Объем масла
Стандартная разгрузочная система 0.43 l (1 US pt)
Разгрузочная система повышенной емкости 0.75 l (1.6 US pt)
7-75
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7-76
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
13041662 1
7-77
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
50030168 1
7-78
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
50030174 1
50030173 2
7-79
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ZDA3051A 1
ZDA3050A 2
7-80
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
10030153A5 1
83114837 2
7-81
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
NHIL12AF00832AA 3
NHIL12AF00834AA 4
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Качество масла и его чистота являются важными условиями надежной работы и
длительности срока службы гидравлической и гидростатической системы. Использование масла, отлич-
ного от указанного выше, может привести к серьезному повреждению оборудования и отмене гарантии.
7-82
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
86063115 1
7-83
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
83094731 2
83094732 3
7-84
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
86063116 1
7-85
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
83094730 2
83094730 3
7-86
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Пары топлива являются взрывчатым и легковоспламеняющимся веществом.
Не курите при работе с топливом. Держите топливо вдали от огня и искр. Перед обслуживанием
заглушите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания. Все работы должны выполняться
в хорошо проветриваемом помещении. Немедленно соберите разлитое топливо.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0904A
ПРИМЕЧАНИЕ: Фильтр предварительной очистки топлива/сепаратор воды (1) необходимо менять через
каждые 600 часов работы или раньше, если снижается мощность двигателя или датчик топлива показы-
вает наличие воды.
1. Чтобы заменить фильтр предварительной очистки
топлива/сепаратор воды (1), выполните следую-
щее:
2. Протрите начисто верхнюю часть головки филь-
тра предварительной очистки топлива/сепаратора
воды.
NHIL12AF03041AA 1
7-87
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Пары топлива являются взрывчатым и легковоспламеняющимся веществом.
Не курите при работе с топливом. Держите топливо вдали от огня и искр. Перед обслуживанием
заглушите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания. Все работы должны выполняться
в хорошо проветриваемом помещении. Немедленно соберите разлитое топливо.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0904A
93108152 1
7-88
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
93108151 2
93108153 3
93108154 4
7-89
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Пары топлива являются взрывчатым и легковоспламеняющимся веществом.
Не курите при работе с топливом. Держите топливо вдали от огня и искр. Перед обслуживанием
заглушите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания. Все работы должны выполняться
в хорошо проветриваемом помещении. Немедленно соберите разлитое топливо.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0904A
86094049 1
7230
4. Чтобы снять фильтр, поверните его против часовой
стрелки.
5. Снимите и утилизируйте старый фильтр.
6. Установите новый фильтр.
7. Снова затяните фильтр, повернув его по часовой
стрелке, чтобы прокладка вошла в контакт с голов-
кой фильтра. Затяните от руки на пол-оборота.
8. Поверните ключ зажигания в положение ON и дайте
электрическому топливному насосу поработать
около 2 минут перед запуском двигателя.
9. Выпустите воздух из системы, см. 7-111.
83082235 2
7-90
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
8230/9230
10. Слейте содержимое фильтра перед снятием:
A. Подсоедините подходящий шланг к штуцеру
(1) в нижней части корпуса фильтра.
B. Поместите конец шланга в подходящую ем-
кость для сбора дизельного топлива.
C. Ослабьте сливной винт (2).
D. Откройте сливное отверстие (3) и слейте со-
держимое корпуса фильтра.
E. После того как топливо прекратит течь, за-
кройте сливное отверстие фильтра.
83119085 3
83119085 4
7-91
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
93094775 1
93094775 2
ZEIL07CSX007A0C 3
7-92
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ZDA3036C 1
ZDA3036C 2
ZDA3037A 3
7-93
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Опасность получения ожога!
При снятии крышки радиатора или бака деаэрации не успевшей остыть системы существует
риск получения ожога в результате выброса нагретой охлаждающей жидкости. Перед тем, как
снять крышку, дождитесь, пока система остынет, поверните крышку до первой метки и дожди-
тесь сброса давления. Снимайте крышку только после того, как давление в системе не снизится.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0367A
ВНИМАНИЕ
Химическая опасность!
Охлаждающая жидкость может быть токсична. Берегите от детей и животных. Избегайте дли-
тельного контакта. Если охлаждающая жидкость не используется повторно, утилизируйте в
соответствие с местным законодательством.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0295A
7-94
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7-95
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Масляный резервуар
Масляный резервуар устанавливается для гидравлической системы.
Система забирает масло из собственного резервуара, и масло проходит через отдельную систему
фильтрации.
Замену гидравлического масла и фильтров необходимо выполнять через каждые 1200 часов работы.
Возвратный фильтр гидравлической системы необходимо заменять при каждой замене масла.
Объем масла
Вместимость резервуара: 29.5 l (7.8 US gal)
Емкость системы: 57 l (15 US gal)
Технические характеристики масла
Используйте CASE IH AKCELA HY-TRAN®
ULTRACTION
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Качество масла и его чистота являются важными условиями надежной работы и
длительности срока службы гидравлической и гидростатической системы. Использование масла, отлич-
ного от указанного выше, может привести к серьезному повреждению оборудования и отмене гарантии.
1. Для замены масла и/или фильтра выполните сле-
дующее:
2. Тщательно очистите поверхность вокруг резерву-
ара и фильтра (сжатым воздухом, по возможности).
3. Втяните все гидравлические цилиндры.
4. Слейте масло, открыв запорный кран (1) внизу ре-
зервуара. Слейте масло из резервуара с помощью
сливного шланга (2) и соберите масло в подходя-
щий контейнер.
5. Закройте запорный кран (1).
ПРИМЕЧАНИЕ: Данный рисунок обращен на нижнюю NHIL12AF00835AA 1
часть масляного резервуара гидросистемы.
6. Снимите возвратный фильтр гидравлической си-
стемы (1).
ПРИМЕЧАНИЕ: Обратный клапан позволяет снять
фильтр с минимальными потерями масла, не сливая
его из резервуара.
7. Нанесите слой масла на прокладку нового фильтра.
8. Вручную навинтите фильтр. Плотно затяните без
использования инструмента.
NHIL12AF00832AA 2
7-96
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
NHIL12AF00836AA 3
83117491 4
83117490 5
7-97
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
23085227 1
Через каждые 1500 часов (1000 часов при работе в тяжелых условиях) сливайте масло из
ступиц натяжных и рабочих роликов. Заполните ступицы свежим маслом. Используйте только
рекомендованные масла.
Вместимость и тип масла для ступицы 444 ml (15 US fl oz)Моторное масло SAE 50W
промежуточного колеса (1) (каждого)
Вместимость и тип масла для ступицы опорного 237 ml (8 US fl oz) CASE IH AKCELA NO. 1 ENGINE
ролика (2) (каждого) OIL 30
23085228 2
7-98
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
23085229 3
Конечная передача
5. См. 7-68.
Очистка машины
ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм! Перед смазкой, техническим или сервисным обслуживанием ма-
шины всегда выполняйте следующее.
1) Отсоедините все приводы. 2) Включите стояночный тормоз. 3) Опустите все навесное обору-
дование на землю или поднимите его и поставьте на предохранительные замки. 4) Заглушите
двигатель. 5) Извлеките ключ из замка зажигания. 6) Отключите выключатель "массы" (если
установлен). 7) Дождитесь, когда остановится все оборудование машины.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0047A
7-99
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
В настоящем руководстве приводятся наиболее важные части комбайна, требующие регулярных проверок
и очистки по мере необходимости. Различные условия сбора урожая определяют различную периодичность
проверок и очистки. Условия уборки урожая, такие как ветер, температура, влажность, состояние культуры,
скорость уборки и настройки комбайна также совместно влияют на периодичность проверок и очистки.
К некоторым участкам комбайна, требующим частых проверок и очистки, относятся аккумуляторы, зона
транспортера, моторный отсек, крышки роторов, трансмиссия ходового привода, зона соломорезки, корпус
молотилки, выступы рамы и жгуты проводов. Регулярные осмотры и очистка этих зон окажет решающее
влияние на предотвращение возгораний.
ОСТОРОЖНО
Выброс загрязнений!
Струя сжатого воздуха может привести к вы-
бросу грязи, ржавчины и т.п. При работе со
сжатым воздухом используйте соответству-
ющие средства защиты глаз и лица.
Несоблюдение данного требования может
привести к незначительным травмам или
травмам средней тяжести.
C0049A
Определенные культуры могут вызвать возникновение особых проблем во время уборки урожая. Некоторые
культуры отличаются повышенной склонностью к накоплению на комбайнах. Такие культуры могут
осложнить очистку. Необходимо более частое проведение проверок и очистки.
Регулярное смазывание также поможет предотвратить убыточные простои и снизить опасность возгорания.
См. таблицу технического обслуживания.
Регулярно осматривайте все зоны возле движущихся и вращающихся деталей, горячие поверхности на
предмет избыточного скопления остатков соломы и обрабатываемого материала. Осматривайте все
доступные подшипники на предмет перегрева, износа и снижения надежности крепления.
Всегда соблюдайте и выполняйте все меры предосторожности, указанные в данном руководстве, при
проверке и очистке комбайна. Не забывайте применять стояночный тормоз, выключать двигатель и
извлекать ключ перед выполнением проверок и очистки комбайна.
Приведенные ниже изображения представляют собой обзор зон, требующих регулярной очистки; тем не
менее, любая зона, где скапливается обрабатываемый материал, должна регулярно очищаться.
7-100
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Очистка машины
NHPH12AF03454AA 1
Передняя часть комбайна
NHIL12AF01547AA 2 20094750 3
Область ведущего вала жатки Верхняя часть передней оси
NHIL12AF01544AA 5
Верхняя часть передней оси, за шторкой, если она
NHIL12AF01545AA 4
установлена
Корпус вентилятора
20094751 6
Трансмиссия и дисковые тормоза
7-101
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
NHIL12AF02754AA 7
Левая сторона комбайна
20094752 8 20094753 9
Зона привода зерноочистки Зона привода измельчителя
NHIL12AF01552AA 10 NHIL12AF01546AA 11
Дверцы доступа к модулю Зона аккумулятора за приводом измельчителя
NHIL12AF01549AA 12
Клеть ротора
7-102
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
NHIL12AF02758AA 13
Правая сторона комбайна
20094761 14 20094757 15
Между элеватором и зерноочисткой Внутренняя часть декоративных панелей
20094760 16 20094759 17
Между топливным баком и рамой Верхняя часть крышки ротора
20094762 18 20094763 19
Зона молотилки и привода элеватора Зона молотилки и привода элеватора
7-103
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
NHPH12AF03455AA 20
Задняя часть комбайна
20094764 21 20094765 22
Задняя часть разбрасывателя Скатная доска и верхняя часть задней оси
NHIL12AF01554AA 23 20094767 24
Верхняя часть колпака соломы Задний кронштейн разбрасывателя
NHIL12AF01548AA 25
Горизонтальные разбрасыватели (если установлены)
7-104
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
20094768A 26 20094769A 27
Вентилятор двигателя Зона вращающегося пылесборника и охладителя
20094770A 28 20094771 29
Зона турбокомпрессора и коллектора Tier 2 и Tier 3
зона глушителя
20094772A 30 NHIL12AF01553BA 31
Верхняя часть редуктора МОМ Зона глушителя Tier 4
NHIL12AF01555BA 32 20094773A 33
Верхняя часть задней панели Зона двигателя
7-105
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7-106
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7-107
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Предыдущее действие:
Проверьте выравнивание резиновой гусеницы, см. раздел 7-57.
ПРИМЕЧАНИЕ: Регулировка гусеницы с одной стороны комбайна может повлиять на регулировку гусе-
ницы с другой стороны комбайна.
7-108
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
NHIL12CR01528AA 1
Замена ремня
1. Откройте правый задний кожух.
2. Снимите крышку молотилки повторного обмолота с
тремя комплектами крыльчаток.
3. Снимите приводной ремень молотилки повторного
обмолота с тремя комплектами крыльчаток.
4. Ослабьте натяэение ремня наддува.
5. Снимите ремень.
Установка ремня
1. Установите ремень аспиратора.
2. Установите приводной ремень молотилки повтор-
ного обмолота с тремя комплектами крыльчаток.
3. Установите крышку молотилки повторного обмо-
лота с тремя комплектами крыльчаток.
4. Закройте правый задний кожух.
7-109
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
NHPH12AF03454AA 1
NHIL12AF01504AA 2
NHIL12AF01241AA 3
7-110
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Опасность возгорания!
При работе с дизельным топливом соблюдайте следующие меры предосторожности: 1. Не ку-
рите. 2. Не заполняйте топливный бак при включенном двигателе. 3. Немедленно соберите
разлитое топливо.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0099A
ВНИМАНИЕ
Система под давлением!
Используйте винт для прокачки только для прокачки топливной системы. ЗАПРЕЩАЕТСЯ осла-
блять крепление топливных магистралей или трубопроводов форсунок для стравливания воз-
духа. Возможно получение травм или повреждений. Топливные магистрали и трубопроводы
форсунок находятся под очень высоким давлением.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0285A
ПРИМЕЧАНИЕ: Если в баке комбайна нет топлива, то можно залить топливо в бак и запустить дви-
гатель без выполнения процедуры прокачки. Однако небольшое количество воздуха может находиться в
фильтрах и насосе высокого давления. Нахождение воздуха в этой системе может привести к потере
мощности и остановке двигателя при приложении нагрузки.
Чтобы прокачать топливную систему, выполните сле-
дующее:
7-111
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
86094049 1
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что рядом с органами управления комбайном никого нет, повесьте
на двери машины табличку "Не включать", чтобы никто не запустил двигатель машины.
93108151 2
93108153 3
7-112
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Все комбайны
7. Ослабьте винт для прокачки (1) на фильтре грубой
очистки / сепараторе воды, чтобы выпустить воздух.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для предотвращения возможного за-
грязнения топлива установите прозрачный шланг на
винт для прокачки, чтобы собрать топливо в подхо-
дящий контейнер, а также для того, чтобы прове-
рить наличие пузырьков воздуха в вытекающем топ-
ливе.
8. Затяните винт для прокачки, когда в вытекающем
топливе не будет пузырьков воздуха.
NHIL12AF03041AA 4
Фильтр на двигателе
9. Ослабьте винт для прокачки (1) топливного филь-
тра, чтобы выпустить воздух.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для предотвращения возможного за-
грязнения топлива установите прозрачный шланг на
винт для прокачки, чтобы собрать топливо в подхо-
дящий контейнер, а также для того, чтобы прове-
рить наличие пузырьков воздуха в вытекающем топ-
ливе.
7230 8230/9230
83082235 5 83114826 6
7-113
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Опасность поражения электрическим током!
Запрещается прикасаться к балластному устройству разрядной лампы высокой интенсивности
(HID). Балластное устройство находится под высоким напряжением.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0317A
NHIL12AF02096AA 1
7-114
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
NHIL12AF02098AA 2
NHIL12AF01485AA 3
- Замена лампочки
1. Снимите шесть винтов (A) крепления центральной
заглушки (B). Оставьте кусок отделки висеть на од-
ном скрытом креплении (C) для держателя фона-
рей (D) .
NHIL12AF02267A 4
NHIL12AF02268A 5
7-115
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
NHIL12AF02262A 6
NHIL12AF02269A 7
Галогенные лампы
5. Отсоедините разъем питания перед тем, как снять
лампу.
6. Поверните лампу, чтобы снять блокировку.
7. Взяв лампу за основание, при этом всегда стараясь
не касаться стекла, снимите ее.
8. Установите новую лампу, вставив ее цоколь в па-
трон и поверните для фиксации.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Не касайтесь стекла новой
лампы. На колбе лампы в местах касания пальцев бу-
дут создаваться области перегрева стекла, приво-
дящие к его преждевременному повреждению. Если
прикосновения к стеклу избежать не удалось, перед
использованием его необходимо протереть изопро-
пиловым спиртом.
9. Подсоедините разъем питания.
10. Утилизируйте старую лампу в закрытом контей-
нере в соответствии с правилами.
Лампы HID
11. Отсоедините разъем питания перед тем, как снять
лампу.
7-116
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
NHPH12AF03438AA 8
NHPH12AF03441AA 9
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Не касайтесь стекла новой лампы. На колбе лампы в местах касания пальцев
будут создаваться области перегрева стекла, приводящие к его преждевременному повреждению. Если
прикосновения к стеклу избежать не удалось, перед использованием его необходимо протереть изопропи-
ловым спиртом.
17. Совместите метки в линзах (1) с фиксирующим вы-
ступом на лампе.
18. Установите и затяните три винта Torx.
NHPH12AF03440AA 10
7-117
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
NHIL12AF02613AA 1
7-118
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ХРАНЕНИЕ
Послесезонное
Покупка комбайна - это серьёзная инвестиция. Срок службы машины в значительной мере зависит от пра-
вильного ухода.
Описанные ниже действия необходимо выполнять в конце каждого сезона эксплуатации комбайна, а также
перед его длительным простоем. Это позволит содержать комбайн в хорошем состоянии и обеспечит его го-
товность к эксплуатации в следующем сезоне.
7-119
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7-120
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Предсезонное обслуживание
Если предполагается впервые использовать комбайн для обработки семян, к которым предъявляются особые
требования, или семян пищевых культур, рекомендуется сначала выполнить обработку менее чувствительных
культур, чтобы удалить краску и другие вещества с поверхностей, которые контактируют с продуктом. Выпол-
нение этой же операции рекомендуется при повторном вводе комбайна в эксплуатацию после длительного
хранения, во время которого на поверхностях, контактирующих с зерном, могли появиться следы коррозии.
После выполнения операции по очистке элементов комбайна от следов краски и коррозии посредством обра-
ботки менее чувствительных культур следует удалить со всех элементов комбайна остатки обрабатывавшейся
культуры, и только после тщательной очистки приступать к обработке культур, к которым предъявляются осо-
бые требования, и пищевых культур.
Чтобы обеспечить хорошее состояние и готовность машины к использованию, перед началом каждого рабо-
чего сезона выполните следующие мероприятия.
7-121
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7-122
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ###_8_###
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ОПОВЕЩЕНИЯ
8-1
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Условие
Номер срабатывания
Текст на Повторное
Приоритет аварийного Блокировка Сообщать
дисплее AF отображение
сообщения оператору,
если:
установить, если
температура >
ВЫСОКАЯ 90 °C (194 °F)
температура в в течение
Сигнализация A0007 резервуаре для 10 секунд, Да
гидравлической сбросить, если
жидкости температура <
85 °C (185 °F) в
течение 3 секунд
ВЫСОКАЯ Сигнал
Сигнал температура включается при
A0008 Да
отключения гидравлического температуре
мотора 105 °C (221 °F)
ОГРАНИЧЕНИЕ
пропускной
способности
Сигнализация A0009 фильтра Нет
резервуара для
гидравлической
жидкости
ОГРАНИЧЕНИЕ
пропускной
Сигнализация A0010 способности Нет
масляного
фильтра МОМ
НИЗКИЙ уровень
гидравлической
Сигнализация A0011 Да
жидкости в
резервуаре
НИЗКОЕ
управляющее
давление, датчик
Сигнал < 1724 kPa
A0012 увеличьте регулируемого
отключения (250.04 psi)
частоту давления
вращения
двигателя
НИЗКОЕ
управляющее
давление, датчик
< 1827 kPa
Сигнализация A0012 увеличьте регулируемого Да
(264.98 psi)
частоту давления
вращения
двигателя
Включен Включен режим
реверсивный удаления
A0014
механизм отложений на
транспортера жатке
8-2
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Условие
Номер срабатывания
Текст на Повторное
Приоритет аварийного Блокировка Сообщать
дисплее AF отображение
сообщения оператору,
если:
Оператор
попытался
включить одну
Сиденье -
из управляемых
переключатель\
систем, не
Сядьте на
находясь на
сиденье, чтобы
Запрос A0015 сиденье Нет
выполнить
Оператор
включение
отсутствует на
Сиденье - рабочем месте
переключатель\ более 5 секунд
после включения
транспортера
Сепаратор
включен, частота
вращения
двигателя >
НИЗКАЯ частота
1800 RPM,
Оповещение A0016 вращения Нет
однако это
двигателя
ниже значения,
установленного
для низкой
скорости
Оператор
отсутствует на
своем рабочем
месте, рычаг
хода находится
Покидая в нейтральном
сиденье, положении
Сигнал Сиденье -
A0020 ВКЛЮЧИТЕ или рычаг
отключения переключатель\
стояночный переключения
тормоз передач
установлен в
положение N,
стояночный
тормоз не
включен
Попытка
включения одной
Поднимите из управляемых
Переключатель
Запрос A0021 заднюю систем с Нет
задней лестницы
лестницу опущенной
задней
лестницей
Муфта
Разгрузчик
Оповещение A0022 разгрузочного Нет
ВКЛЮЧЕН
шнека включена
НИЗКИЙ уровень
Сигнализация A0023 охлаждающей Нет
жидкости
двигателя
Регулятор
ОЖИДАНИЕ
Сигнал сообщает,
A0024 выключения
отключения что двигатель
двигателя
выключен.
8-3
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Условие
Номер срабатывания
Текст на Повторное
Приоритет аварийного Блокировка Сообщать
дисплее AF отображение
сообщения оператору,
если:
ВЫСОКАЯ
температура Входной сигнал,
во впускном поступивший
Сигнал
A0025 коллекторе, от модуля
отключения
мощность управления
двигателя двигателя
ограничена
ВЫСОКАЯ
температура Входной сигнал,
во впускном поступивший
Сигнализация A0025 коллекторе, от модуля Да
мощность управления
двигателя двигателя
ограничена
Ожидание
выхода из
режима
A0026
увеличения
мощности
двигателя
Входной сигнал,
поступивший
Оповещение A0027 Вода в топливе от модуля Нет
управления
двигателя
Выполнен выбор
дорожного
Крышки и режима с
Закройте удлинители открытыми
Запрос A0028 Нет
зерновой бункер зернового крышками и
бункера удлинителями
зернового
бункера
Переключатель Разгрузочная
Разгрузчик НЕ лотка труба не
Запрос A0029 Нет
помещен в лоток разгрузочной помещена в
трубы лоток
Верхний датчик
уровня зерна в
Зерновой бункер бункере закрыт.
Запрос A0030 Нет
ЗАПОЛНЕН Не удается
выполнить
разгрузку
Скорость
Присоединена соломорезки,
Система резки в
A0032 жатка для выбран режим
ряд
кукурузы высокой
скорости
8-4
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Условие
Номер срабатывания
Текст на Повторное
Приоритет аварийного Блокировка Сообщать
дисплее AF отображение
сообщения оператору,
если:
Попытка
перемещения
рукоятки из
ВЫКЛЮЧИТЕ нейтрального
Стояночный
Запрос A0033 стояночный положения с Да
тормоз
тормоз включенным
переключателем
стояночного
тормоза
Выбран режим
Система резки в Разбрасыватель
A0034 открытия дверцы
ряд поднят
подборщика
Ротор включен.
Частота
Низкая частота Частота
вращения
Сигнализация A0037 вращения вращения Нет
ротора
ротора ротора
составляет
менее 80%
Низкая скорость
Сигнализация A0039 Нет
битера
Скорость
Низкая скорость
зернового
Сигнализация A0040 зернового Нет
элеватора <
элеватора
100 RPM
Частота
вращения
Низкая частота
вентилятора
Сигнализация A0041 вращения Нет
< 130 RPM
вентилятора
в течение 1
секунды
Если скорость
Сигнал Низкая скорость
A0042 соломорезки Нет
отключения соломорезки
ниже 300 RPM
Низкая скорость
Сигнализация A0044 Нет
молотилки
НИЗКАЯ
скорость
Сигнализация A0045 < 80% от нормы Да
вибрационного
сита
Скорость
Низкая скорость
Сигнализация A0046 транспортера Нет
транспортера
< 80% от нормы
Один из датчиков
Проверьте тормоза
тормозные указывает
Датчик
колодки и на износ
Сигнализация A0047 тормозной Нет
уровень колодки или
колодки
тормозной низкий уровень
жидкости тормозной
жидкости
8-5
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Условие
Номер срабатывания
Текст на Повторное
Приоритет аварийного Блокировка Сообщать
дисплее AF отображение
сообщения оператору,
если:
ВКЛЮЧЕН
переключатель
Работа в дорожного
Переключатель
дорожном режима, а также
Запрос A0051 дорожного Да
режиме при попытке
режима
запрещена включения одной
из управляемых
систем
Высокое
давление
стояночного
Стояночный Датчик давления тормоза и
Сигнализация A0053 тормоз НЕ стояночного выходной сигнал Да
включен тормоза отключения
стояночного
тормоза
ОТКЛЮЧЕН
Коэффициент
активации
составляет
менее одного
Не включается раза на 120
Перепускной
Сигнализация A0054 обходной шнек секунд, потери Да
узел заполнен
влажности зерна > 0,1%
(задержка на
60 секунд),
молотилка
включена
Перепускной
двигатель
включен,
состояние
Перепускное "датчик
устройство заполнения
Перепускной
Сигнализация A0055 датчика перепускного Да
узел заполнен
влажности не узла" не
работает изменяется
в течение
30 секунд,
молотилка
включена.
ВЫСОКОЕ
напряжение
Сигнализация A0057 Да
аккумуляторной
батареи
Заданная ча-
Переключите стота вращения
редуктор ротора Частота ротора выше
Запрос A0059 на более вращения частоты, соот- Нет
ВЫСОКУЮ ротора ветствующей те-
передачу кущей передаче
ротора
8-6
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Условие
Номер срабатывания
Текст на Повторное
Приоритет аварийного Блокировка Сообщать
дисплее AF отображение
сообщения оператору,
если:
Заданная ча-
Переключите стота вращения
коробку передач ротора ниже ча-
Запрос A0060 ротора на стоты, соответ- Нет
более НИЗКУЮ ствующей теку-
передачу щей передаче
ротора
Используется
только с
Система Auto системой
Guidance навигации за
Запрос A0062 переключена краем поля Нет
в ручной режим или системой
управления навигации при
движении по
рядам
Используется
только с
системой
навигации за
Обнаружено
Запрос A0063 краем поля Нет
окончание поля
или системой
навигации при
движении по
рядам
Ухудшился Низкое качество
A0064 сигнал системы сигнала
Auto guidance навигации
Скорость подачи Скорость подачи
переключена в переключена из
A0065
режим ручного автоматического
управления в ручной режим
Топливный
Топливный
фильтр на
Низк. A0074 фильтр Да
двигателе
заблокирован
заблокирован
Слишком
Температура
высокая
A0075 выше чем 80 °C
температура
(176 °F)
топлива
(приоритет 2,
если система
молотьбы
и датчики
работают, но
Самовыравнива- не удается
Аварийная
A0077 ющееся сито НЕ выполнить Да
сигнализация
выровнено выравнивание;
приоритет 1,
если система
молотьбы и
датчики не
работают)
8-7
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Условие
Номер срабатывания
Текст на Повторное
Приоритет аварийного Блокировка Сообщать
дисплее AF отображение
сообщения оператору,
если:
Попытка
включения
Крышки и сепаратора
удлинители с закрытыми
зернового крышками/
бункера удлинителями
зернового
Откройте
Запрос A0079 бункера Нет
зерновой бункер
Включение
сепаратора
Крышки и
с закрытыми
удлинители
крышками/
зернового
удлинителями
бункера
зернового
бункера
Текущая
передача не
ОШИБКА соответствует
переключения номеру
передачи => Положение передачи,
Запрос A0080 Да
Возврат к коробки передач указанному
предыдущей в системе
передаче управления
для оператора
спустя 10 секунд
Не удается
Система
обнаружить ни
автоматического
одного из ранее
Оповещение A0082 управления Нет
обнаруженных
высотой жатки
датчиков высоты
ОТКЛЮЧЕНА
жатки
Ограничение
скорости
уровень 1 сигнал
гидростата Температура
включается при
Оповещение A0083 из-за высокой гидравлического Нет
температуре
температуры масла
105 °C (221 °F)
гидравлического
мотора
Датчик
положения
Датчик
Режим колпака соломы
Оповещение A0084 положения Нет
валкования находится в
колпака соломы
положении
валкования
Переключатель
дорожного
режима включен,
Переключатель
разгрузчик
дорожного
выдвинут
Поверните режима
(не втянут -
Запрос A0085 разгрузочную
переключатель Нет
трубу внутрь
лотка выключен)
Разгрузчик
Положение
выдвинут и
рычага коробки
скорость хода >
передач
15 km/h (9 mph)
8-8
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Условие
Номер срабатывания
Текст на Повторное
Приоритет аварийного Блокировка Сообщать
дисплее AF отображение
сообщения оператору,
если:
НИЗКОЕ
давление
стояночного
Стояночный Датчик давления тормоза и
Сигнализация A0087 тормоз НЕ стояночного выходной сигнал Да
выключается тормоза отключения
стояночного
тормоза
ВКЛЮЧЕН
Переключатель Нажат
Аварийный аварийного переключатель
Запрос A0089 Да
останов останова аварийного
транспортера останова
Флажок, указы- Включено
Откалибруйте вающий на неот- питание, не
Запрос A0092 Да
ротор калиброванный откалиброван
ротор ротор
Системы
Система
ОТКЛЮЧЕНА включения и
автоматического
система автоматического
Оповещение A0093 отключения Нет
выключения выключения
транспортера
транспортера транспортера
отключена
отключены
Флажок, указы- Включено
Откалибруйте вающий на неот- питание, не
Запрос A0094 Да
транспортер калиброванный откалиброван
транспортер транспортер
Установлен
режим
Установлен
выключения
Выключите режим
Запрос A0095 транспортера, Да
транспортер выключения
переключатель
транспортера
транспортера
ВКЛЮЧЕН
Попытка
переключения
Остановка перед
передачи при
Запрос A0097 переключением Скорость хода Да
скорости хода
передач
отличной от
0 km/h (0 mph)
8-9
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Условие
Номер срабатывания
Текст на Повторное
Приоритет аварийного Блокировка Сообщать
дисплее AF отображение
сообщения оператору,
если:
Установлен
режим
Установлен отключения
режим ходового
отключения привода,
ходового рычаг хода не
привода установлен в
нейтральное
положение
Попытка запуска
двигателя,
Переключатель
когда рычаг
нейтрального
установлен в
положения
положение,
рычага хода
отличное от
нейтрального
Попытка
Передвиньте переключения
рычаг хода в передачи,
Запрос A0098 Да
нейтральное Положение когда рычаг
положение рычага хода установлен в
положение,
отличное от
нейтрального
Попытка
включения
стояночного
тормоза,
Положение
когда рычаг
рычага хода
установлен в
положение,
отличное от
нейтрального
Установлен Изменение
режим положения
отключения рычага хода
ходового НЕВОЗМОЖНО
привода из RHM
Попытка
включения
Переключатель
Перед транспортера
частоты
включением в направлении
вращения
Запрос A0099 транспортера движения Да
ротора и
включите вперед, когда
сепаратора
сепаратор переключатель
выключен
сепаратора
ВЫКЛЮЧЕН
Зафиксирован
режим
Зафиксирован
выключения
Выключите режим
Запрос A0100 сепаратора, Да
сепаратор выключения
переключатель
сепаратора
сепаратора
ВКЛЮЧЕН
8-10
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Условие
Номер срабатывания
Текст на Повторное
Приоритет аварийного Блокировка Сообщать
дисплее AF отображение
сообщения оператору,
если:
Скорость
Превышение двигателя
скорости ротора >
Запрос A0101 Очистите ротор Да
двигателя 5000 RPM в
ротора течение 0,5
секунд
Зерновой бункер
Запрос A0102 Нет
заполнен на 3/4
Смена
направления
вращения
ротора во время
Подождите,
работы в режиме
пока частота Частота
холостого хода
Запрос A0103 вращения вращения Да
или после
ротора ротора
повторного
уменьшится
включения
производится
без остановки
ротора
Попытка включе-
Ведущая
ния вспомога-
управляемая
тельного кла-
ось не доступна
пана заднего
для данного Положение
Запрос A0104 колеса на 4 или 3 Нет
переключения. коробки передач
передаче при
Переключитесь
включенном
на 1, 2 или 3
двухдиапазон-
передачу
ном клапане.
Сдвоенный
диапазон не Попытка
доступен на включить
Положение
A0105 этой передаче. сдвоенный
коробки передач
Переключитесь диапазон на 4
на передачу 1, передаче.
или 2, или 3.
Датчик высоты/
наклона жатки
вышел из
Автоматический строя во время
Датчик высоты/
Оповещение A0107 наклон жатки включения Нет
наклона жатки
отключен системы
автоматического
управления
высотой жатки
Модуль CCM2 не
зафиксировал
отсутствие
Проверьте оператора на
Сиденье -
Запрос A0108 переключатель рабочем месте Нет
переключатель\
сиденья в течение
последних
25 моточасов
работы
8-11
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Условие
Номер срабатывания
Текст на Повторное
Приоритет аварийного Блокировка Сообщать
дисплее AF отображение
сообщения оператору,
если:
Включение
привода
Обнаружение Переключатель разгрузчика,
лотка лотка когда
Оповещение A0109 Да
разгрузчика разгрузочной переключатель
ОТКЛЮЧЕНО трубы выключен лотка
разгрузочной
трубы выключен
HHC, высокое
значение уставки
A0110
автоматического
качения
Попытка
включения
Переключатель
привода
лотка
разгрузчика,
разгрузочной
когда труба
трубы
находится в
лотке
Поверните Попытка
Запрос A0111 разгрузочную включения Нет
трубу наружу привода
Режим
разгрузчика,
втягивания
когда
разгрузочной
разгрузочная
трубы с
труба находится
фиксацией
в режиме
втягивания с
фиксацией
Переключатель
транспортера
ВКЛЮЧЕН,
система
Отключение
Датчик частоты автоматического
транспортера
Сигнализация A0112 вращения отключения Нет
из-за низкой
транспортера транспортера
скорости
включена,
скорость
транспортера
< 80 RPM
регулируемое
давление
ВЫСОКОЕ превышает
Регулируемое
Сигнализация A0113 управляющее Да
давление 24.13 bar
давление (350 psi) в
течение 5 секунд
НИЗКОЕ
Входной сигнал,
давление
поступивший
Сигнал моторного
A0114 от модуля
отключения масла, мощность
управления
двигателя
двигателя
ограничена
8-12
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Условие
Номер срабатывания
Текст на Повторное
Приоритет аварийного Блокировка Сообщать
дисплее AF отображение
сообщения оператору,
если:
НИЗКОЕ
Входной сигнал,
давление
поступивший
моторного
Сигнализация A0114 от модуля Да
масла, мощность
управления
двигателя
двигателя
ограничена
Входной сигнал,
ВЫСОКАЯ
поступивший
частота
Сигнализация A0115 от модуля Да
вращения
управления
двигателя
двигателя
Входной сигнал,
поступивший
Сигнал ВЫКЛЮЧИТЕ
A0116 от модуля
отключения ДВИГАТЕЛЬ
управления
двигателя
Необходимо
Система
выполнить
Запрос A0117 обнаружила Нет
определение
новую жатку
жатки
Попытка
выбрать другую
жатку по
Другие жатки не умолчанию,
Оповещение A0118 Нет
обнаружены. когда
определена
только одна
жатка.
ВКЛЮЧЕН
РЕЖИМ
ХОЛОСТОГО
ХОДА - Включите
сепаратор
Включен режим
- Включите
холостого
реверсивный
Выключатель хода ротора
Запрос A0119 режим Нет
сепаратора и ВЫКЛЮЧЕН
транспортера
переключатель
- Для выбора
сепаратора
направления
движения
используйте
переключатель
ротора +/-
Если двигатель
Верхнее сито верхнего сита
находится не выключен и
Сигнализация A0120 Нет
в заданном уставка контура
положении управления сита
не достигнута
HHC, низкое
значение уставки
A0121
автоматического
качения
8-13
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Условие
Номер срабатывания
Текст на Повторное
Приоритет аварийного Блокировка Сообщать
дисплее AF отображение
сообщения оператору,
если:
Обнаружена
Откалибруйте
Флажок, указы- или сконфигу-
датчики высоты
вающий на неот- рирована новая
Запрос A0122 жатки Да
калиброванную жатка. Датчики
(с выключенным
по высоте жатку не откалибро-
транспортером)
ваны
Привод
разгрузчика,
поворот
разгрузочной
Запрещается трубы наружу,
Попытка
использовать транспортер,
включить
режим движения сепаратор,
Запрос A0123 дорожный режим Нет
по дороге во выдвижение
во время уборки
время уборки крышек
урожая
урожая зернового
бункера,
подбарабанье,
ведущая задняя
ось
Если двигатель
Нижнее сито нижнего сита
находится не выключен и
Сигнализация A0124 Нет
в заданном уставка контура
положении управления сита
не достигнута
установите
после изменения
конфигурации
Требуется верхнего сита,
Оповещение A0125 калибровка сбросьте после Нет
верхнего сита успешного
выполнения
калибровки
верхнего сита
установите
после изменения
конфигурации
Требуется нижнего сита,
Оповещение A0126 калибровка сбросьте после Нет
нижнего сита успешного
выполнения
калибровки
нижнего сита
Скорость
разбрасывателя
Низкая скорость
Сигнализация A0127 ниже 80% Нет
разбрасывателя
порогового
значения
Давление <
Сигнал Низкое давление 1.72 bar (25 psi)
A0128
отключения смазки МОМ в течение 5
секунд
8-14
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Условие
Номер срабатывания
Текст на Повторное
Приоритет аварийного Блокировка Сообщать
дисплее AF отображение
сообщения оператору,
если:
Скорость со-
ломорезки >
Переключите
1500 RPM, об-
Оповещение A0129 соломорезку на Да
наружена куку-
низкую скорость
рузоуборочная
жатка
Скорость раз-
брасывателя >
450 RPM, руко-
Уменьшите ятка управле-
скорость ния дроссельной
разбрасывателя, заслонкой на-
Оповещение A0130 Да
чтобы она ходится в поло-
составляла жении высоких
менее 450 RPM холостых оборо-
тов, обнаружена
кукурузоубороч-
ная жатка
Объем недо-
БОЛЬШОЙ молота выше
Оповещение A0131 объем уровня, уста- Да
недомолота навливаемого
оператором
Скорость
ротора (-) для
работы ротора
в реверсивном
режиме -
скорость ротора
Включен режим
(+) для вращения
холостого хода
ротора в Выключатель
Запрос A0132 сепаратора и Нет
направлении сепаратора
переключатель
движения
сепаратора
вперед -
ВЫКЛЮЧИТЕ
сепаратор,
чтобы выйти
из режима
холостого хода
Частота
Частота вращения
вращения двигателя
двигателя Выключатель ротора >
Запрос A0133 Нет
ротора сепаратора 5000 RPM в
превышает течение не
5000 RPM менее 0,5
секунды
8-15
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Условие
Номер срабатывания
Текст на Повторное
Приоритет аварийного Блокировка Сообщать
дисплее AF отображение
сообщения оператору,
если:
В результате
выполнения
калибровки
Выход сигнала происходит
датчика транс- изменение
портера за пре- измеренного
делы допусти- значения
мого диапазона. положения
Запрос A0134 Отображае- транспортера Нет
мое положение на значение
транспортера не по умолчанию
будет совпадать или изменение
с действитель- приложением
ным. настроек
транспортера
на настройки по
умолчанию
Отключите
Контрножи
Запрос A0137 контрножи Нет
установлены
соломорезки
Режим экономии
Оповещение A0138
топлива
DEF/ADBLUE®В-
Выс. A0140 ысокая темпера-
тура бака
Реверсивный
механизм
транспортера
Скорость
транспортера (-)
для медленного
движения назад
Скорость
A0143 транспортера (+)
для медленного
движения
вперед
Отключение
транспортера,
чтобы выйти из
режима заднего
хода
Разгрузочный
Разгрузочный лоток не
Разгрузочный
лоток не в переместился
Средний A0145 лоток
заданном в рабочее
установлен
положении положение за
15 секунд
Перемещение
разгрузочного
лотка вниз Разгрузочный
При входе в
Низк. A0146 должен быть лоток
дорожный режим
опущен во время установлен
движения по
дороге
8-16
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Условие
Номер срабатывания
Текст на Повторное
Приоритет аварийного Блокировка Сообщать
дисплее AF отображение
сообщения оператору,
если:
При нажатии
Разгрузочная
кнопки
труба Нажата кнопка
складывания/
Нельзя сложить/ складывания
Низк. A0147 раскладывания
разложить во разгрузочной
скорость хода
время движения трубы
превышает 0,5
машины
км/ч
При
Разгрузочная
Установлено складывании/
труба
складывание раскладывании
Низк. A0148 Нельзя сложить/
разгрузочной разгрузочной
разложить если
трубы трубы если она
труба не в лотке
не в лотке
Переключатель При попытке
Разгрузочная
включения складывания/
труба
разгрузчика и раскладывания
Нельзя сложить/
Низк. A0149 складывания/ погрузочной
разложить
раскладывания трубы с
если включен
разгрузочной включенным
разгрузчик
трубы разгрузчиком
Разгрузочная
труба Когда
Нельзя разгрузочная
Нажата кнопка
повернуть труба не
поворота
Низк. A0150 разгрузочную полностью
разгрузочной
трубу наружу разложена и
трубы
если она не нажата кнопка
полностью поворота трубы
развернута
Обнаружен
заброс оборотов
гидромотора Обнаружен
Средний A0154 Включите заброс оборотов
тормоза чтобы гидромотора
снизить скорость
хода
Перестановка Когда молотилка
Установлен
контрножей выходит из
Выс. A0157 контрнож
зазора режима очистки
соломорезки
подбарабанья от отложений
Датчик не
Контрножи
обнаружил ножа
соломорезки Установлен
соломорезки
Выс. A0158 находятся не контрнож
в заданном
в заданном соломорезки
положении за
положении
5 секунд
Оператора нет
на месте
Процедура Оператор
Выс. A0159 по остановке отсутствует в
комбайна будет течении 2 секунд
запущена через
5 секунд
8-17
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Условие
Номер срабатывания
Текст на Повторное
Приоритет аварийного Блокировка Сообщать
дисплее AF отображение
сообщения оператору,
если:
Оператора нет
на месте Оператор
Скорость отсутствует в
Выс. A0160
машины буде течении 2 + 5
автоматически секунд
снижена до 0
Оператора нет
на месте Оператор
Автоматически отсутствует в
Выс. A0161
включается течении 2 + 5 + 5
стояночный секунд
тормоз
Левый
Левый разбрасыватель
Установлена
разбрасыватель не вышел
Средний A0163 система
не в заданном в заданное
разбрасывания
положении положение за
15 секунд
Правый
Правый разбрасыватель
Установлена
разбрасыватель не вышел
Средний A0164 система
не в заданном в заданное
разбрасывания
положении положение за
15 секунд
Правый
Распределение разбрасыватель
Установлена
разбрасывателя не вышел
Средний A0165 система
не в заданном в заданное
разбрасывания
положении положение за
15 секунд
Неисправность
ходового
привода
Машина
Автоматическое
не снижает
выключение
скорость до 70 %
Средний A0166 двигателя
от начальной
подозревается
скорости за 3
неисправность
секунды
управления
ходового
привода
Удаление
отложений
Транспортер и
невозможно
ротор очищены
Медленное
от отложений.
движение
Нажаты клавиши
Низк. A0167 транспортера
скорости
вперед и
транспортера
медленное
(+) и скорости
движение
ротора (-)
ротора назад
запрещены
Ходовой привод
Использование
Нормальный /
Оповещение A0168 переключателя Нет
Полный режим
консоли
мощности
8-18
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Условие
Номер срабатывания
Текст на Повторное
Приоритет аварийного Блокировка Сообщать
дисплее AF отображение
сообщения оператору,
если:
Ведущая
управляемая ось
Включается на
4-й передаче и
автоматически Ведущий задний
Низк. A0169 отключится при мост включается
скорости выше на 4-й передаче
8 km/h (5 mph).
При отключении
подается
звуковой сигнал
Реверсивный
механизм
транспортера
Скорость
транспортера (-)
для медленного
A0170
движения назад
Отключение
транспортера,
чтобы выйти из
режима заднего
хода
Система резки в Резка я ряд не
A0171 запуск
ряд откалибрована
Соломорезка не Имеется
Система резки в
A0172 переключается, неисправность
ряд
3 попытки привода
Соломорезка
переключается Задействован
Система резки в ИЛИ переключатель
A0173
ряд перемещается включения
дверца сепаратора
подборщика
Дверца
Система резки в
A0178 подборщика не запуск
ряд
откалибрована
Переключение
Система резки в
A0179 соломорезки не запуск
ряд
откалибровано
Переключатель
Задействован
соломорезки
Система резки в переключатель
A0180 перемещался
ряд включения
из последнего
сепаратора
положения
Дверца
Задействован
подборщика
Система резки в переключатель
A0181 перемещалась
ряд включения
из последнего
сепаратора
положения
Включен
сепаратор
Нажата кнопка
Система резки в ИЛИ скорость
A0193 режима резки в
ряд соломорезки ≠ 0
ряд
ИЛИ таймер ≤ 5
секунд
8-19
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Условие
Номер срабатывания
Текст на Повторное
Приоритет аварийного Блокировка Сообщать
дисплее AF отображение
сообщения оператору,
если:
Соломорезка не Имеется
Система резки в
A0194 переключается, неисправность
ряд
менее 3 попыток привода
Дверца Имеется
Система резки в
A0195 подборщика не неисправность
ряд
двигается привода
Ошибка
проверки
Калибровка
инициализации,
системы
A0197 задействовано
распределения
аварийное
остатков
сообщение
A0197
ПРИЗНАКИ НЕИСПРАВНОСТИ
NHPE12AF00999AB 1
F-021 F-031
F-022 F-032 K-009 K-012
F-023 F-033 K-007 K-015
F-024 F-034
F-025 F-035 K-010 K-013
F-026 F-036
F-027 F-037
F-028 F-038 K-008 K-016
K-011 K-014
F-029 F-039
F-030 F-040
NHPE12AF00999AB 2
8-20
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
F-041 F-051
F-042 F-052 K-017 K-020 K-023 K-026 K-029 K-032
F-043 F-053
F-044 F-054
F-045 F-055 K-018 K-021 K-024 K-027 K-030 K-033
F-046 F-056
F-047 F-057
F-048 F-058
K-019 K-022 K-025 K-028 K-031 K-034
F-049 F-059
F-050 F-060
NHPE12AF00999AB 3
F-061 F-071
F-062 F-072 K-035 K-038 K-042 K-045
F-063 F-073 K-041
F-064 F-074
F-065 F-075 K-036 K-039 K–043 K-046
F-066 F-076 F-081 F-086
F-067 F-077 F-082 F-087
F-068 F-078 F-083 F-088
K-037 K-040 K-044 K-047
F-069 F-079 F-084 F-089
F-070 F-080 F-085 F-090
NHPE12AF00999AB 4
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: При замене предохранителей убедитесь, что номинал нового предохранителя
совпадает со номиналом заменяемого предохранителя. Для установки правильного предохранителя руко-
водствуйтесь таблицей на панели предохранителей.
8-21
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
8-22
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
8-23
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Реле системы
№. Функция №. Функция
K-001 РЕЛЕ ВНУТРЕННИХ ФОНАРЕЙ КРЫШИ K-027 РЕЛЕ ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ
РЕЛЕ СРЕДНИХ ВНЕШНИХ ФОНАРЕЙ
K-002 КРЫШИ K-028 РЕЛЕ ПИТАНИЯ МОДУЛЯ UCM-2
РЕЛЕ БОКОВОГО ФОНАРЯ / ФОНАРЯ
K-003 ОСВЕЩЕНИЯ ПОДНОЖКИ K-029 РЕЛЕ ВЕНТИЛЯТОРА СЕПАРАТОРА
K-004 РЕЛЕ ВНЕШНИХ ФОНАРЕЙ КРЫШИ K-030 РЕЛЕ ЗАМЕНЫ 1
РЕЛЕ ФОНАРЕЙ ДОРОЖНОГО
K-005 ОСВЕЩЕНИЯ K-031 РЕЛЕ ЗАМЕНЫ 2
K-006 РЕЛЕ УПРАВЛЕНИЯ ОСВЕЩЕНИЕМ K-032 РЕЛЕ ТОПЛИВНОГО НАСОСА
K-007 РЕЛЕ ПИТАНИЯ МОДУЛЯ UCM-1 K-033 РЕЛЕ УМЕНЬШЕНИЯ РАСПРЕДЕЛЕНИЯ
K-008 РЕЛЕ ПИТАНИЯ МОДУЛЯ UCM-2 K-034 РЕЛЕ УВЕЛИЧЕНИЯ РАСПРЕДЕЛЕНИЯ
РЕЛЕ ПОВОРОТА ВРАЩАЮЩЕЙСЯ
ПЛАТФОРМЫ ВЛЕВО (ДОП. ДЛЯ РЕЛЕ ЗАДНЕГО ФОНАРЯ РАБОЧЕГО
K-009 ЕВРОПЫ) K-035 ОСВЕЩЕНИЯ
K-010 РЕЛЕ ЗАКРЫВАНИЯ ВЕРХНЕГО СИТА K-036 РЕЛЕ ФОНАРЯ РАЗГРУЗОЧНОЙ ТРУБЫ
K-011 РЕЛЕ ОТКРЫВАНИЯ ВЕРХНЕГО СИТА K-037 РЕЛЕ СТОП-СИГНАЛОВ
РЕЛЕ ПОВОРОТА ВРАЩАЮЩЕЙСЯ
ПЛАТФОРМЫ ВПРАВО (ДОП. ДЛЯ
K-012 ЕВРОПЫ) K-038 НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
K-013 РЕЛЕ ЗАКРЫВАНИЯ НИЖНЕГО СИТА K-039 РЕЛЕ МУФТЫ КОНДИЦИОНЕРА
K-014 РЕЛЕ ОТКРЫВАНИЯ НИЖНЕГО СИТА K-040 РЕЛЕ ПРОБЛЕСКОВОГО МАЯЧКА
K-015 РЕЛЕ СТАРТЕРА K-041 РЕЛЕ ПИТАНИЯ КРЫШИ
K-016 НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ K-042 РЕЛЕ ДАТЧИКА NOX
РЕЛЕ ОТКРЫВАНИЯ ПРАВОГО
K-017 РАЗБРАСЫВАТЕЛЯ K-043 РЕЛЕ ДАЛЬНЕГО СВЕТА (ТОЛЬКО ЕВРОПА)
РЕЛЕ ЗАКРЫВАНИЯ ЛЕВОГО
K-018 РАЗБРАСЫВАТЕЛЯ K-044 РЕЛЕ ОТРАЖАТЕЛЯ ПЫЛЕСБОРНИКА
РЕЛЕ ОТКРЫВАНИЯ ЛЕВОГО
K-019 РАЗБРАСЫВАТЕЛЯ K-045 НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
РЕЛЕ ЗАКРЫВАНИЯ ПРАВОГО
K-020 РАЗБРАСЫВАТЕЛЯ K-046 НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
K-021 РЕЛЕ ОТКЛЮЧЕНИЯ ТРАНСПОРТЕРА K-047 РЕЛЕ КЛАПАНА ПОДКАЧКИ ЖАТКИ
K-022 РЕЛЕ DNOX2 K-048 РЕЛЕ ОТКРЫТОЙ ДВЕРЦЫ ПОДБОРЩИКА
K-023 РЕЛЕ ЗАПУСКА С НЕЙТРАЛИ K-049 РЕЛЕ ЗАКРЫТОЙ ДВЕРЦЫ ПОДБОРЩИКА
K-024 НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ K-050 РЕЛЕ НИЗКОЙ СКОРОСТИ СОЛОМОРЕЗКИ
K-025 РЕЛЕ ПИТАНИЯ МОДУЛЯ UCM-1 K-051 НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
K-026 РЕЛЕ УПРАВЛЕНИЯ ОСВЕЩЕНИЕМ K-052 РЕЛЕ ВЫСОКОЙ СКОРОСТИ СОЛОМОРЕЗКИ
РЕЛЕ ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО
K-027 ОБОРУДОВАНИЯ
8-24
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ###_9_###
Биодизельное топливо - Биодизельное топливо
Биодизельное топливо на основе сложного метило- При использовании биодизельного топлива замена
вого эфира жирной кислоты является смесью топлив, моторного масла, фильтра моторного масла и эле-
производимых из растительных масел, обработанных ментов топливного фильтра требуется чаще, чем при
сложным метиловым эфиром. использовании дизельного топлива. Биодизельное
топливо может смыть ржавчину и частицы грязи с
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: На вашем двигателе внутренней части емкостей для хранения топлива.
допускается применение смесей биодизельного Совместно с отстоем дизельного топлива, эти за-
топлива, только если они соответствуют стан- грязнения могут засорить топливными фильтры и
дартам спецификации EN14214 или ASTM D6751. сократить их сроки службы. Это имеет большую
вероятность в холодную погоду. Обратитесь к дилеру
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Вы обязательно должны
CASE IH за информацией о работе в холодном кли-
выяснить у дилера CASE IH, какая смесь одобрена
мате и о правильных интервалах обслуживания при
для вашего двигателя. Обратите внимание, что
использовании смесей биодизельного топлива.
использование биодизельного топлива, несоответ-
ствующего вышеуказанным стандартам, может При обработке дизельного топлива будьте осторожны,
привести к серьезным повреждениям двигателя и чтобы не допустить попадания воды в систему подачи
топливной системы вашего автомобиля. Исполь- топлива. Биодизельное топливо будет аккумулиро-
зование неодобренного топлива может привести к вать влажность из атмосферы.
отмене гарантии CASE IH.
Топливные баки должны содержаться по возможно-
Условия использования биодизельного сти полными для уменьшения объема воздуха и па-
топлива ров воды в них. Может потребоваться более частое
удаление воды из отстойника топливного фильтра.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Биодизельное топливо
должно соответствовать вышеуказанным специ- Возможное окисление и отсутствие перемешивания
фикациям топлива. могут снизить качество топлива, хранимого в автомо-
биле.
Биодизельное топливо должно быть приобретено у
надежного поставщика, который знает этот продукт ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Машины не должны хра-
и поддерживает хорошее качество топлива. Биоди- ниться более 3 месяцев со смесями биодизельного
зельное топливо должно быть предварительно сме- топлива в топливной системе.
шано поставщиком. Смешивание различных типов
биодизельного топлива на месте может привести к не- При необходимости длительных периодов хранения
верному подбору пропорций, что станет причиной по- двигатель должен работать на обычном дизельном
вреждения двигателя и топливной системы. топливе в течение 20 часов, чтобы вымыть биоди-
зельное топливо из топливной системы двигателя
Использование биодизельного топлива влияет на перед хранением.
мощность двигателя. Может произойти снижение ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Биодизельное топливо не
мощности или крутящего момента до 12 % в зависи- должно храниться в емкостях более 3 месяцев.
мости от используемой смеси.
Любая утечка биодизельного топлива должна быть
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: НЕ изменяйте настройки
немедленно ликвидирована до того, как причинит
двигателя и/или топливного насоса высокого давле-
вред окружающей среде и краске автомобиля.
ния для восстановления мощности.
Перед использованием смесей биодизельного топ-
Снижение мощности двигателя при использовании
лива необходимо обратиться к дилеру для получения
смесей биодизельного топлива принято считать нор-
полной информации об одобренной смеси для вашей
мой.
машины и подробных сведений о ее использовании.
Могут потребоваться некоторые изменения в системе ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Обратите внимание,
подачи топлива. Обратитесь к дилеру за полной ин- что несоблюдение условий использования биоди-
формацией об этих изменениях. зельного топлива приведет к отмене гарантии на
машину CASE IH.
Биодизельное топливо имеет более высокую темпе-
ратуру помутнения, чем дизельное топлива.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Использование смесей с
высоким содержанием биодизельного топлива не ре-
комендуется в условиях холодного климата.
9-1
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9-2
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
масла из других масличных культур. Топливо пере- Веб-сайте Национального совета по биодизельному
численных типов не подвергается переэтерифика- топливу www.biodiesel.org.
ции и не соответствует требованиям стандарта
EN14214. Стандарты, задающие требования к Использование биодизельных смесей от B7 и до
качеству такого топлива, отсутствуют. Таким B20 не влечет аннулирование гарантии CASE IH,
образом, использование биодизельного топлива если строго соблюдаются следующие условия ис-
холодного отжима, масла холодного отжима, ди- пользования биодизельного топлива и технического
стиллятного растительного масла (SVO) и других обслуживания:
неочищенные растительные масла в качестве
топлива или примеси к другим типам топлива для Биодизельное топливо должно быть предварительно
дизельных двигателей любых машин CASE IH НЕ смешано поставщиком. При смешивании разных ти-
ОДОБРЕНО производителем. пов биодизельного топлива на рабочем участке про-
порции компонентов могут быть нарушены, что может
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Эксплуатация двигателя стать причиной повреждения двигателя и/или топлив-
и оборудования для впрыска топлива машин CASE IH ной системы.
с использованием топлива и смесей, включающих НЕ
ОДОБРЕННОЕ топливо (топливо, не отвечающее Для машин с двигателями Tier 4a и системой
требованиям стандарта EN14214) приведет к ан- дополнительной обработкой выхлопных газов:
нулированию гарантии, предоставляемой CASE IH. 1. Биодизельное топливо должно полностью соот-
ветствовать последнему изданию технических
Условия использования биодизельного условий EN 14214:2009.
топлива 2. Если используется биодизельное топливо, соот-
ветствующее DIN V 51606, необходимо принять
Необходимо строго следовать требованиям к ис-
особые меры предосторожности для обеспечения
пользованию биодизельного топлива. Неправильное
выполнения следующих особых требований:
использование биодизельного топлива может стать
причиной серьезных повреждений двигателя, си- • Содержание металлов группы I (натрий + калий)
стемы впрыска топлива и системы дополнительной ≤ 5 mg/kg на EN14108, как указано в технических
обработки выхлопных газов. условиях на биодизельное топливо.
9-3
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9-4
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Уход за шинами
Руководство по уходу за шинами, установленными быть прохладной, сухой, ровной, должна быть
на машину: оснащена эффективной дренажной системой и
быть чистой - эти факторы позволят максимально
• Во избежание выщелачивания защитного средства
продлить срок службы шин.
шин не храните оборудование там, где шины могут
вступать в контакт с маслами и растворителями. • Так как резиновый герметик имеет оптимальный со-
став, не рекомендуется использовать дополнитель-
• Организуйте хранение оборудования таким обра-
ные покрытия.
зом, чтобы защитить шины от воздействия флуо-
ресцентного освещения, двигателей, генераторов, При постановке техники на продолжительное
аппаратов для дуговой сварки или атмосферы с хранение (более 1 года) следует выполнить
концентрацией озона более 0,08 частей на мил- дополнительные требования.
лион, во избежание озонного растрескивания.
• Установите оборудование на упоры, чтобы снизить
• Храните оборудование в месте, обеспечивающем нагрузку на шины, и уменьшите давление в шинах
защиту шин от воздействия прямого солнечного на 50%.
света, или укрывайте шины непрозрачным ма-
териалом во избежание разложения материала • Если условия не позволяют поднять машину:
под действием ультрафиолетовых лучей и повре- • Накачайте шины до номинального давления (оно
ждения в результате воздействия инфракрасного указано на боковой поверхности шины) или до
излучения. 2.1 bar (30 psi), в зависимости от того, какое зна-
• При хранении не допускайте контакта шин с гудро- чение окажется выше.
ном и другими продуктами на основе стабилизиро- • Один раз в месяц следует проехать на машине
ванной нефти, что поможет предотвратить выщела- небольшое расстояние, чтобы распределить ма-
чивание шин и их повреждение в результате воздей- сло в резине, предотвратить образование плос-
ствия тепла. ких пятен и избежать озонового растрескивания
• Во избежание застревания камней в протекторе на сгибах на боковых поверхностях шин в местах
шин не храните оборудование в местах, где шины их контакта с землей.
могут контактировать с гравием.
• Поверхность, с которой соприкасаются шины обо-
рудования, поставленного на хранение, должна
9-5
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Проверьте моменты затяжки крепежных элементов колес после одного часа
работы, затем в течение одной недели проверяйте моменты затяжки через каждые 10 часов, и далее раз
в неделю.
Ниппели шин ведущих колес
Для облегчения доступа к ниппелю следующих шин
его можно расположить на наружной стороне колеса.
• 800/70R38
• 900/60R32
• 900/65R32
• 900/75R32
50031285 2
9-6
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
50041655 3
Ведущие колеса
Колеса машин с приводом на одну ось должны быть
установлены тарелками диска внутрь или тарелками
диска наружу. Большая ширина протектора улучшает
устойчивость комбайна. См. рекомендованные пара-
метры в таблице выбора шин.
9-7
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ОПАСНО
Неожиданное движение!
Убедитесь, что стояночный тормоз включен. Установите противооткатные упоры под колеса
машины.
Несоблюдение данных условий приведет к тяжелым травмам, в том числе со смертельным ис-
ходом.
D0013A
50041653 1
50041653 2
9-8
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
20054028 3
NHIL13AF00966AA 4
NHIL13AF01131AA 5
9-9
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9-10
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ОПАСНО
Неожиданное движение!
Убедитесь, что стояночный тормоз включен. Установите противооткатные упоры под колеса
машины.
Несоблюдение данных условий приведет к тяжелым травмам, в том числе со смертельным ис-
ходом.
D0013A
NHIL13AF01130AA 2
9-11
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9-12
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ВНИМАНИЕ
Неконтролируемое перемещение оборудования!
Во избежание движения машины установите соответствующие противооткатные упоры
спереди и сзади как ведущих, так и поворотных колес.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0981A
ВНИМАНИЕ
Тяжелые детали!
Обеспечьте поддержку обозначенных компонентов с помощью соответствующего подъемного
оборудования.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W1024A
9-13
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
500401531 3
NHPH13AF01380AA 4
9-14
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
20040155A5 5
200303281 6
9-15
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм! Перед смазкой, техническим или сервисным обслуживанием ма-
шины всегда выполняйте следующее.
1) Отсоедините все приводы. 2) Включите стояночный тормоз. 3) Опустите все навесное обору-
дование на землю или поднимите его и поставьте на предохранительные замки. 4) Заглушите
двигатель. 5) Извлеките ключ из замка зажигания. 6) Отключите выключатель "массы" (если
установлен). 7) Дождитесь, когда остановится все оборудование машины.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0047A
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Проверьте моменты ряйте моменты затяжки через каждые 10 часов, и
затяжки крепежных элементов колес после одного далее раз в неделю.
часа работы, затем в течение одной недели прове-
Чтобы правильно отрегулировать управляемую ось,
выполните следующие инструкции.
• Регулировка схождения
• Определение положения управляемой оси
• Определение исходного положения управляемой
оси
• Положение по высоте
• Определение ширины протектора
9-16
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Регулировка схождения
ZDA3088A 1
9-17
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
PRA - с датчиком
Положение по высоте 1: отрегулируйте длину левых
цилиндров рулевого управления в сжатом состоянии
(A), она должна составлять 769 mm (29 9/32 in). По- 66070039 3
ложения по высоте 2, 3 и 4: длина цилиндра с жатом
состоянии должна составлять 763 mm (30 1/32 in).
20060094 4
9-18
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
20060095 5
86053145 6
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы определить длину стопор- виду работ, см. таблицы шин в разделе "Техниче-
ного болта, соответствующую определенному ские характеристики" данного руководства.
Положение управляемой оси
Управляемая ось всегда должна устанавливаться в
верхнее отверстие (1) рамы.
ПРИМЕЧАНИЕ: На машинах, оснащенных системой
Hillco, ось устанавливается в нижнее отверстие.
ZDA3066A 7
9-19
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ZDA3108B 8
9-20
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
53031264 1
Левая сторона
53031265 2
Правая сторона
В позициях 1-4 пучок шлангов будет загнут назад с
помощью направляющей шлангов (1) и закреплен
во втором отверстии от конца центральной секции.
Шланги можно пропустить непосредственно через
направляющую шлангов, скрепив их вместе, и подсо-
единены к клапану.
50031266 3
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что шланги проложены, как показано на рисунке, чтобы избежать
контакта с упором оси и нижней рамой во время качания оси. Проложите шланги в передней части оси,
чтобы избежать контакта с цилиндрами рулевого управления и рулевой тягой.
9-21
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Ширина протектора 5, 6 и 7
В позициях 5-7 пучок шлангов будет проложен по ли-
цевой поверхности оси через направляющую шлангов
на внешнем конце крепления рулевого управления и
затем через петлю в крайнем с внутренней стороны
отверстии на конце удлинителя оси (коротк.). Шланги
можно пропустить непосредственно через направля-
ющую шлангов, скрепив их вместе, а затем согнуть их
для подсоединения к клапану.
50031269 4
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Проложите шланги в передней части оси, чтобы избежать контакта с цилин-
драми рулевого управления и рулевой тягой.
Торцевая часть корпуса, имеющая значительный раз-
мер, 1, создает помеху между собой и обжатой муф-
той шланга, 2, при методе прокладки жгута "вперед",
используемом для ширины протектора 5, 6 и 7. В
связи с этим необходимо направить колено шланга
вверх, над шарнирными соединениями концов шлан-
гов высокого давления, как показано на изображениях
для левой и правой сторон.
ПРИМЕЧАНИЕ: Стрелки показывают направление
переднего хода.
50031267 5
Левая сторона
50031268 6
9-22
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
93094795 1 93094803 2
Положение 1 Положение 1
93094792 3 93094804 4
Положение 2 Положение 2
93094793 5 93094805 6
Положение 3 Положение 3
9-23
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
93094794 7 93094806 8
Положение 4 Положение 4
9-24
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
93094797 1
Положение 2
9-25
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
93094798 2
Положение 3
93094799 3
Положение 4
9-26
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
93094800 4
Положение 5
93094801 5
Положение 6
9-27
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
93094802 6
Положение 7
9-28
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
93094808 7
Положение 2
9-29
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
93094809 8
Положение 3
93094810 9
Положение 4
9-30
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
93094811 10
Положение 5
93094812 11
Положение 6
9-31
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
93094813 12
Положение 7
9-32
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9-33
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9-34
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Колесо Колесо
Ширина
тарелкой тарелкой Удлинитель Сдвоенные/ Ширина протектора, Общая Допускается Рекомендуется
шины/
Ведущие шины/гусеницы *1 диска диска оси Ряды центр/центр ширина
гусеницы
внутрь наружу мм (дюйм.) мм (дюйм.) мм (дюйм.) мм (дюйм)
мм (дюйм)
мм (дюйм.) мм (дюйм.)
800/70R38 181A8 R1W 829 (32.6) 100 (3.9) 3048 (120.0) 3877 (152.6) 1
115(4.5) 3478 (136.9) 4307 (169.6) 2
100 (3.9) 316 (12.4) 3680 (144.9) 4509 (177.5) 3
86 (3.4) 3420 (134.6) 4249 (167.3) 4
IF800/70R38 CFO 181A8 797 (31.4) 100 (3.9) 3048 (120.0) 3845 (151.4) 5
R1W 115(4.5) 3478 (136.9) 4275 (168.3) 6
100 (3.9) 316 (12.4) 3680 (144.9) 4477 (176.3) 7
86 (3.4) 3420 (134.6) 4217 (166.0) 8
900/60R32 176A8 R1W 906 (35.7) 100 (3.9) 3048 (120.0) 3989 (157.0) 9
900/60R32 176A8 R1 906 (35.7) 115(4.5) 3478 (136.9) 4419 (174.0) 10
900/60R32 185A8 R1W 941 (37.0) 100 (3.9) 316 (12.4) 3680 (144.9) 4621 (181.9) 11
900/65R32 178A8 R2 922 (36.3) 100 (3.9) 3048 (120.0) 3970 (156.3) 12
115(4.5) 3478 (136.9) 4400 (173.2) 13
100 (3.9) 316 (12.4) 3680 (144.9) 4602 (181.2) 14
900/75R32 184A8 R1W 968 (38.1) 115(4.5) 3478 (136.9) 4446 (175.0) 15
100 (3.9) 316 (12.4) 3680 (144.9) 4648 (183.0) 16
76X50.00-32 16PR HF3 1234 (48.6) 100 (3.9) 316 (12.4) 3680 (144.9) 4914 (193.5) 17
20,8-42 14 PR R1 Внутреннее
(только для Бразилии) 576 (22.7) 365 (14.4) 265 (10.4) 762 (30) 3048 (120.0) 3624 (142.7) 18
Внутреннее
381 (15.0) 265 (10.4) 762 (30) 4572 (180.0) 5148 (202.7) 19
Внутреннее
520/85R42 157A8-165B R1W 571 (22.5) 365 (14.4) 265 (10.4) 762 (30) 3048 (120.0) 3619 (142.5) 20
520/85R42 162A8/165B R1 Внутреннее
560 (22.0) 381 (15.0) 265 (10.4) 762 (30) 4572 (180.0) 5143 (202.5) 21
520/85R42 162A8/165A8 R2 Внутреннее
549 (21.6) 365 (14.4) 265 (10.4) 762 (30) 3048 (120.0) 3597 (141.6) 22
IF520/85R42 CFO 169A8/B Внутреннее
R2 381 (15.0) 265 (10.4) 762 (30) 4572 (180.0) 5121 (201.6) 23
620/70R42 166A8 R1W Внутреннее
676 (26.6) 365 (14.4) 265 (10.4) 762 (30) 3048 (120.0) 3724 (146.6) 24
Наружное
381 (15.0) 265 (10.4) 762 (30) 4572 (180.0) 5248 (206.6) 25
Гусеницы (ширина 36") 914 (36.0) 3899 (153.5) 4813 (189.5) 26
Колесо Колесо Длина Ширина
Ширина тарелкой тарелкой стопорного протектора Радиус
Положение Положение
шины Тип моста диска диска болта центр/ поворота
ширины оси по высоте
Шины управляемых колес мм (дюйм.) внутрь наружу мм (дюйм) центр м (фут) *3
*1 мм (дюйм.) мм (дюйм.) *2 мм (дюйм.) 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
600/65R28 154A8 R1W 627 (24.7) HDASA 65 (2.6) 3 3 65 (2.6) 3046 (119.9) 7.9 (25.9)
HDASA 65 (2.6) 3 4 65 (2.6) 3046 (119.9) 7.0 (23.0)
HDASA 65 (2.6) 4 3 42 (1.7) 3196 (125.8) 5.4 (17.7)
HDASA 65 (2.6) 4 4 28 (1.1) 3196 (125.8) 4.6 (15.1)
HDASA 65 (2.6) 5 4 16 (0.6) 3346 (131.7) 4.2 (13.8)
HDASA 65 (2.6) 6 3 16 (0.6) 3496 (137.6) 4.2 (13.8)
HDASA 65 (2.6) 6 4 16 (0.6) 3496 (137.6) 4.2 (13.8)
HDASA 65 (2.6) 7 3 16 (0.6) 3646 (143.5) 4.3 (14.1)
HDASA 65 (2.6) 7 4 16 (0.6) 3646 (143.5) 4.3 (14.1)
Ведущий
задний
мост (PRA) 49 (1.9) 3 3 65 (2.6) 3113 (122.6) 8.2 (26.9)
9-35
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Ведущий
задний
мост (PRA) 49 (1.9) 3 4 58 (2.3) 3113 (122.6) 7.2 (23.6)
Ведущий
задний
мост (PRA) 49 (1.9) 4 3 40 (1.6) 3263 (128.5) 5.6 (18.4)
Ведущий
задний
мост (PRA) 49 (1.9) 4 4 30 (1.2) 3263 (128.5) 5.0 (16.4)
Ведущий
задний
мост (PRA) 49 (1.9) 5 3 13 (0.5) 3413 (134.4) 6.7 (22.0)
Ведущий
задний
мост (PRA) 49 (1.9) 5 4 13 (0.5) 3413 (134.4) 6.7 (22.0)
Ведущий
задний
мост (PRA) 49 (1.9) 7 3 13 (0.5) 3713 (146.2) 4.3 (14.1)
Ведущий
задний
мост (PRA) 49 (1.9) 7 4 13 (0.5) 3713 (146.2) 4.3 (14.1)
26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
VF620/70R26 170A8 R1W 620 (24.4) HDASA 65 (2.6) 3 4 64 (2.5) 3046 (119.9) 7.9 (25.9)
HDASA 65 (2.6) 4 3 55 (2.2) 3197 (125.9) 6.1 (20.0)
HDASA 65 (2.6) 4 4 37 (1.5) 3197 (125.9) 5.1 (16.7)
HDASA 65 (2.6) 6 3 16 (0.6) 3497 (137.7) 4.2 (13.8)
HDASA 65 (2.6) 6 4 16 (0.6) 3497 (137.7) 4.2 (13.8)
HDASA 65 (2.6) 7 3 16 (0.6) 3647 (143.6) 4.3 (14.1)
HDASA 65 (2.6) 7 4 16 (0.6) 3647 (143.6) 4.3 (14.1)
Ведущий
задний
мост (PRA) 44 (1.7) 3 4 60 (2.4) 3120 (123.0) 7.5 (24.6)
Ведущий
задний
мост (PRA) 44 (1.7) 4 3 42 (1.7) 3274 (128.9) 5.8 (19.0)
Ведущий
задний
мост (PRA) 44 (1.7) 4 4 32 (1.3) 3274 (128.9) 5.2 (17.1)
Ведущий
задний
мост (PRA) 44 (1.7) 5 3 17 (0.7) 3424 (134.8) 4.4 (14.4)
Ведущий
задний
мост (PRA) 44 (1.7) 5 4 13 (0.5) 3424 (134.8) 4.2 (13.8)
Ведущий
задний
мост (PRA) 44 (1.7) 7 3 13 (0.5) 3724 (146.6) 4.4 (14.4)
Ведущий
задний
мост (PRA) 44 (1.7) 7 4 13 (0.5) 3724 (146.6) 4.4 (14.4)
26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
600/70R28 161A8 R1W 690 (27.2) HDASA 65 (2.6) 3 3 65 (2.6) 3044 (119.8) 7.6 (24.9)
HDASA 65 (2.6) 3 4 65 (2.6) 3044 (119.8) 6.8 (22.3)
HDASA 65 (2.6) 4 3 39 (1.5) 3194 (125.7) 5.2 (17.1)
HDASA 65 (2.6) 4 4 28 (1.1) 3194 (125.7) 4.6 (15.1)
HDASA 65 (2.6) 5 4 16 (0.6) 3344 (131.7) 4.2 (13.8)
HDASA 65 (2.6) 6 3 16 (0.6) 3494 (137.6) 4.2 (13.8)
HDASA 65 (2.6) 6 4 16 (0.6) 3494 (137.6) 4.2 (13.8)
9-36
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9-37
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Ведущий
задний
мост (PRA) 43 (1.7) 5 4 13 (0.5) 3412 (134.3) 4.2 (13.8)
Ведущий
задний
мост (PRA) 65 (2.6) 4 4 13 (0.5) 3491 (137.4) 4.1 (13.5)
Ведущий
задний
мост (PRA) 43 (1.7) 6 4 13 (0.5) 3562 (140.2) 4.2 (13.8)
Ведущий
задний
мост (PRA) 43 (1.7) 7 3 13 (0.5) 3712 (146.1) 4.3 (14.1)
Ведущий
задний
мост (PRA) 43 (1.7) 7 4 13 (0.5) 3712 (146.1) 4.3 (14.1)
26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
750/65R26 166A8 R1W 792 (31.2) HDASA 125 (4.9) 4 2 65 (2.6) 3309 (130.3) 6.8 (22.3)
HDASA 125 (4.9) 4 3 65 (2.6) 3309 (130.3) 6.8 (22.3)
HDASA 125 (4.9) 5 2 55 (2.2) 3459 (136.2) 6.1 (20.0)
HDASA 125 (4.9) 5 3 49 (1.9) 3459 (136.2) 5.8 (19.0)
HDASA 125 (4.9) 5 4 47 (1.9) 3459 (136.2) 5.6 (18.4)
HDASA 125 (4.9) 6 2 37 (1.5) 3609 (142.1) 5.1 (16.7)
HDASA 125 (4.9) 6 3 35 (1.4) 3609 (142.1) 5.0 (16.4)
HDASA 125 (4.9) 6 4 35 (1.4) 3609 (142.1) 5.0 (16.4)
HDASA 125 (4.9) 7 3 21 (0.8) 3759 (148.0) 4.3 (14.1)
Ведущий
задний
мост (PRA) 125 (4.9) 3 3 56 (2.2) 3457 (136.1) 6.9 (22.6)
Ведущий
задний
мост (PRA) 125 (4.9) 3 4 54 (2.1) 3457 (136.1) 6.7 (22.0)
Ведущий
задний
мост (PRA) 125 (4.9) 4 2 48 (1.9) 3607 (142.0) 6.3 (20.7)
Ведущий
задний
мост (PRA) 125 (4.9) 4 3 46 (1.8) 3607 (142.0) 6.1 (20.0)
Ведущий
задний
мост (PRA) 125 (4.9) 4 4 44 (1.7) 3607 (142.0) 6.0 (19.7)
Ведущий
задний
мост (PRA) 125 (4.9) 6 3 24 (0.9) 3907 (153.8) 4.8 (15.7)
26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
28L-26 12 PR RI 753 (29.6) HDASA 140 (5.5) 4 2 49 (1.9) 3340 (131.5) 5.8 (19.0)
(только для Бразилии) HDASA 140 (5.5) 5 2 28 (1.1) 3490 (137.4) 4.7 (15.4)
HDASA 140 (5.5) 6 2 16 (0.6) 3640 (143.3) 4.3 (14.1)
Ведущий
задний
мост (PRA) 140 (5.5) 3 2 46 (1.8) 3488 (137.3) 6.0 (19.7)
Ведущий
задний
мост (PRA) 140 (5.5) 4 2 36 (1.4) 3488 (137.3) 5.4 (17.7)
26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
9-38
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
28L-26 16 PR R2 737 (29.0) HDASA 125 (4.9) 5 1 55 (2.2) 3458 (136.1) 6.2 (20.3)
HDASA 125 (4.9) 5 2 52 (2.0) 3458 (136.1) 6.0 (19.7)
HDASA 125 (4.9) 5 3 49 (1.9) 3458 (136.1) 5.9 (19.4)
HDASA 125 (4.9) 5 4 44 (.7) 3458 (136.1) 5.6 (18.4)
HDASA 125 (4.9) 6 1 39 (1.5) 3608 (142.0) 5.4 (17.7)
HDASA 125 (4.9) 6 2 35 (1.4) 3608 (142.0) 5.1 (16.7)
HDASA 125 (4.9) 6 3 32 (1.3) 3608 (142.0) 5.0 (16.4)
HDASA 125 (4.9) 6 4 28 (1.1) 3608 (142.0) 4.8 (15.7)
HDASA 125 (4.9) 7 2 19 (0.7) 3758 (148.0) 4.4 (14.4)
Ведущий
задний
мост (PRA) 125 (4.9) 3 2 58 (2.3) 3457 (136.1) 7.2 (23.6)
Ведущий
задний
мост (PRA) 125 (4.9) 3 4 54 (2.1) 3457 (136.1) 6.8 (22.3)
Ведущий
задний
мост (PRA) 125 (4.9) 4 1 48 (1.9) 3607 (142.0) 6.3 (20.7)
Ведущий
задний
мост (PRA) 125 (4.9) 4 2 46 (1.8) 3607 (142.0) 6.1 (20.0)
Ведущий
задний
мост (PRA) 125 (4.9) 4 3 46 (1.8) 3607 (142.0) 6.1 (20.0)
Ведущий
задний
мост (PRA) 125 (4.9) 4 4 42 (1.7) 3607 (142.0) 5.8 (19.0)
Ведущий
задний
мост (PRA) 125 (4.9) 6 2 24 (0.9) 3907 (153.8) 4.7 (15.4)
9-39
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9-40
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Радиус
Динами- контура
Статиче- Наруж-
Номер Поставщик Конструк- ческий Длина протек-
Размер шины/ ский ра- Ширина ный диа- Размер
детали шины/ шины/ ция шины/ радиус окружно- тора в по-
гусеницы диус под плюс рост метр шины
гусеницы гусеницы гусеницы под на- сти. перечном
нагрузкой плюс рост
грузкой сечении
шины
Ведущие шины/гусеницы
Super
Traction
800/70R38 Radial 38xF-
84318704 Goodyear
181A8 R1W DT820 HD 907 978 829 2093 6147 1016 DW27B
Radial Deep
Firestone Tread 23° 914 982 815 2055 6172 1270
IF800/70R38 Michelin Cerexbib 908 966 797 2091 6072 1870
38xF-
CFO 184A8 47358421
372 DW27B
R1W Alliance 906 971 853 2130 6100 1524
Optitrac
Radial
900/60R32 Goodyear DT830 848 914 906 1967 5740 1685
87282317 32xDW30B
176A8 R1W Michelin Megaxbib 843 893 880 1932 5614 2000
Mitas/
Continental SVT/SFT 851 907 886 1935 5700 1049
900/60R32 Radial All
176A8 R1 87108476 Firestone Traction 23° 853 914 906 1978 5740 1207 32xDW30B
Optitrac
Radial
900/60R32 Goodyear
84211280 DT830 874 914 906 1967 5740 1685 32xDW30B
185A8 R1W
376 Multi
Alliance Star 852 898 904 1931 5640 1400
Special Sure
900/65R32
86996525 Grip TD8 32xDW30B
178A8 R2
Goodyear Radial 884 958 922 2090 6020 1232
Optitrac
Radial
900/75R32 Goodyear
87606570 DT830 927 1023 959 2205 6426 1486 32xDW30B
184A8 R1W
Radial All
Firestone Traction DT 960 1023 968 2226 6426 1118
Floatation
76X50.00-32 23° Deep
16PR HF3 86996526 Firestone Tread 917 942 1234 2088 5918 Плоские 32x44DWM
20,8-42 14 PR
R1 (только Super All
Бразилия) 84312983 Firestone Traction 23° 881 906 576 1987 5690 762 42xDD18
9-41
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Super
Traction
Goodyear Radial 876 922 571 1961 5791 750
520/85R42
Radial Deep
157A8 R1W
87729366 Firestone Tread 23° 876 922 570 1970 5791 762 42xDD18
(только
Michelin Megaxbib 870 918 549 1985 5771 1000
Бразилия)
AGRD
PHT85
Pirelli RADIAL 870 932 594 1970 5854 934
Super
Traction
520/85R42 Goodyear Radial 876 922 571 1961 5791 750
84207983 42xDD18
162A8 R1W Michelin Megaxbib 870 918 549 1985 5771 1000
Mitas/
Continental AC85 896 936 549 2005 5878 851
520/85R42 Radial Deep
84510437 42xDD18
165B R1W Firestone Tread 23° 876 922 557 1986 5791 737
520/85R42
84207989 42xDD18
162A8 R1 Goodyear UltraTorque 871 930 536 1969 5842 750
520/85R42 Radial All
84510436 42xDD18
165B R1 Firestone Traction 23° 871 922 560 1970 5791 762
Special Sure
520/85R42
84207996 Grip TD8 42xDD18
162A8 R2
Goodyear Radial 915 946 549 2014 5944 445
Radial
520/85R42
84510438 Champion 42xDD18
165A8 R2
Firestone Spade Grip 902 938 544 2026 5893 762
IF520/85R42 Special Sure
CFO 169A8/B 47358425 Grip TD8 42xDD18
R2 Goodyear Radial 915 946 549 2014 5944 445
Super
Traction
Radial
Goodyear DT820 HD 876 931 650 1975 5850 810
620/70R42 Radial All
87750369 42xDD18
166A8 R1W Firestone Traction DT 874 914 644 1970 5740 1016
Michelin Megaxbib 882 924 652 1969 5808 986
360 Super
Power Drive
Alliance Radial 883 916 676 1975 5754 915
Trackman
87734600
Гусеницы Goodyear Armorlug ED NA 461 914 NA 2928 Плоские
NA
(ширина 36") Dura-Built
84214145
Camoplast 3500 NA 461 914 NA 2928 Плоские
Управляемые колеса
Optitrac
Radial
Goodyear DT824 660 707 617 1517 4445 1182
Radial All
Firestone Traction DT 663 703 584 1534 4420 1143
Michelin Machxbib 665 703 627 1519 4414 1024
Mitas/
600/65R28
87282322 Continental SVT/SFT 673 710 617 1524 4460 1199 28xW18L
154A8 R1W
360 Super
Power Drive
Alliance Radial 662 699 621 1523 4390 737
AG49M
Titan Radial 670 707 597 1512 4445 1016
Agro PHT
Pirelli Radial 963 722 660 1515 4539 872
VF620/70R26
84604835 26xDW20B
170A8 R1W Michelin Cerexbib 643 703 620 1533 4416 1100
Optitrac
Radial
Goodyear DT824 699 740 690 1577 4648 1182
Radial All
Firestone Traction DT 678 720 627 1565 4521 762
600/70R28 28xF-
87707520 370 Wide
161A8 R1W DW21B
Deep Tread
Radial
Alliance Seventy 709 743 681 1596 4671 915
Mitas/
Continental SFT 696 742 670 1605 4661 1199
VF600/70R28 28xF-
47483689
173A8 R1W Alliance Agri Flex 724 780 737 1673 4902 660 DW21B
9-42
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9-43
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Давление в шинах
9-44
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9-45
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9-46
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9-47
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9-48
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9-49
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9-50
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9-51
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9-52
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9-53
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9-54
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Задний балласт
9-55
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9-56
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9-57
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9-58
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9-59
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9-60
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
23085227 1
Резиновые траки и ходовая тележка нуждаются в ежедневной визуальной проверке на предмет
повреждений и утечек жидкости.
9-61
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
23085227 1
Затягивайте болты крепления колес попеременно и равномерно, пока они не будут затянуты требуемым мо-
ментом.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Затяните болты ведущих и промежуточных колес через 3 часа после начала
работы, а затем выполняйте затяжку каждые 10 часов работы до тех пор, пока надлежащий момент
затяжки не стабилизируется.
9-62
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9-63
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
NHPH12AF03460AA 1
NHPH12AF03459AA 2
9-64
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
NHPE12AF02836AA 3
9-65
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9-66
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
РАЗМЕРЫ В ММ
800/70R38 IF800/ 900/60R32 900/60R32 900/65R32 900/75R32 76X50.00-3 620/70R42 520/85R42 520/85R42 520/85R42 520/85R42 520/85R42 520/85R42 520/85R42 20,8-42 ГУСЕ-
181A8 R1W 70R38 CFO 176A8 R1 & 185A8 R1W 178A8 R2 184A8 R1W 2 16PR HF3 166A8 R1W 162A8 R1W 162A8 R1 162A8 R2 165A8 R2 165B R1 165B R1W 157A8 R1W 14 PR R1 НИЦЫ ШИ-
ВЕДУЩИЕ 184A8 R1W R1W (ТОЛЬКО (ТОЛЬКО РИНОЙ 36''
ШИНЫ/ГУ- БРАЗИ- БРАЗИ-
СЕНИЦЫ ЛИЯ) ЛИЯ)
A 4359 4271 4298 4319 4329 4405 4362 4328 4342 4316 4360 4347 4316 4321 4321 4360 4360
B 914 906 853 874 884 960 917 883 897 871 915 902 871 876 876 881 1082
D 3445 3445 3445 3445 3445 3445 3445 3445 3445 3445 3445 3445 3445 3445 3445 3445 3278
И 3060 3060 3060 3060 3060 3060 3060 3060 3060 3060 3060 3060 3060 3060 3060 3060 2893
F 3830 3830 3830 3830 3830 3830 3830 3830 3830 3830 3830 3830 3830 3830 3830 3830 3663
G 2745 2745 2745 2745 2745 2745 2745 2745 2745 2745 2745 2745 2745 2745 2745 2745 2843
H 348 348 348 348 348 348 348 348 348 348 348 348 348 348 348 348 515
I 3752 3752 3752 3752 3752 3752 3752 3752 3752 3752 3752 3752 3752 3752 3752 3752 3654
J 3772 3772 3772 3772 3772 3772 3772 3772 3772 3772 3772 3772 3772 3772 3772 3772 3674
K 5300 5300 5300 5300 5300 5300 5300 5300 5300 5300 5300 5300 5300 5300 5300 5300 5202
ЛЕВ. 5638 5638 5638 5638 5638 5638 5638 5638 5638 5638 5638 5638 5638 5638 5638 5638 5540
N 3584 3584 3584 3584 3584 3584 3584 3584 3584 3584 3584 3584 3584 3584 3584 3584 3476
O 2204 2204 2204 2204 2204 2204 2204 2204 2204 2204 2204 2204 2204 2204 2204 2204 2302
P1 6574 6574 6574 6574 6574 6574 6574 6574 6574 6574 6574 6574 6574 6574 6574 6574 6476
P2 6660 6660 6660 6660 6660 6660 6660 6660 6660 6660 6660 6660 6660 6660 6660 6660 6562
P3 7140 7140 7140 7140 7140 7140 7140 7140 7140 7140 7140 7140 7140 7140 7140 7140 7042
P4 8004 8004 8004 8004 8004 8004 8004 8004 8004 8004 8004 8004 8004 8004 8004 8004 7906
P5 8200 8200 8200 8200 8200 8200 8200 8200 8200 8200 8200 8200 8200 8200 8200 8200 8102
P6 8838 8838 8838 8838 8838 8838 8838 8838 8838 8838 8838 8838 8838 8838 8838 8838 8740
P7 10542 10542 10542 10542 10542 10542 10542 10542 10542 10542 10542 10542 10542 10542 10542 10542 10444
R1 3627 3627 3627 3627 3627 3627 3627 3627 3627 3627 3627 3627 3627 3627 3627 3627 3460
R2 4186 4186 4186 4186 4186 4186 4186 4186 4186 4186 4186 4186 4186 4186 4186 4186 4019
R3 4764 4764 4764 4764 4764 4764 4764 4764 4764 4764 4764 4764 4764 4764 4764 4764 4597
S1 3515 3515 3515 3515 3515 3515 3515 3515 3515 3515 3515 3515 3515 3515 3515 3515 3348
S2 3907 3907 3907 3907 3907 3907 3907 3907 3907 3907 3907 3907 3907 3907 3907 3907 3740
T1 7262 7262 7262 7262 7262 7262 7262 7262 7262 7262 7262 7262 7262 7262 7262 7262 7262
T2 8842 8842 8842 8842 8842 8842 8842 8842 8842 8842 8842 8842 8842 8842 8842 8842 8842
T3 10428 10428 10428 10428 10428 10428 10428 10428 10428 10428 10428 10428 10428 10428 10428 10428 10428
U1 6700 6700 6700 6700 6700 6700 6700 6700 6700 6700 6700 6700 6700 6700 6700 6700 6700
U2 7977 7977 7977 7977 7977 7977 7977 7977 7977 7977 7977 7977 7977 7977 7977 7977 7977
V 1628 1628 1628 1628 1628 1628 1628 1628 1628 1628 1628 1628 1628 1628 1628 1628 1628
W 3277 3277 3277 3277 3277 3277 3277 3277 3277 3277 3277 3277 3277 3277 3277 3277 3277
X 2590 2590 2590 2590 2590 2590 2590 2590 2590 2590 2590 2590 2590 2590 2590 2590 2590
Y 3247 3247 3247 3247 3247 3247 3247 3247 3247 3247 3247 3247 3247 3247 3247 3247 3247
Z 3365 3365 3365 3365 3365 3365 3365 3365 3365 3365 3365 3365 3365 3365 3365 3365 3365
AA 4770 4711 4709 4730 4740 4816 4773 4739 4753 4727 4771 4758 4727 4732 4732 4737 4771
BB 3856 3856 3856 3856 3856 3856 3856 3856 3856 3856 3856 3856 3856 3856 3856 3856 3689
9-67
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9-68
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Спецификация на машину
7230 8230, 9230
Транспортер
Количество цепей 4
Тип цепи A557 HD
Количество звеньев Машины без камнеуловителя 42
Машины с камнеуловителем 36
Тип звеньев Гнутые зубчатые U-образные пластины
Карданная передача, постоянная Редуктор и вал
Карданная передача, переменная Коробка передач и вал вариатора
Муфта транспортера Трение
Цилиндры подъема жатки, 75 mm (3 in)
диаметр.
Повышенной емкости 90 mm (3.5 in)
Механизм реверсирования Гидравлическ.
Камнеуловитель (доп.) Битер/поддон
Молотьба
Привод системы молотьбы
Тип привода Коробка передач и вал вариатора
Диапазон оборотов ротора 220 - 1180 RPM
Контроль скорости Электронный
Ротор
Диаметр ротора 762 mm (30 in)
Длина ротора 2623 mm (103.3 in)
Длина секции шнека 515 mm (20.3 in)
Длина секции молотьбы 886 mm (34.9 in)
Длина секции сепарации 886 mm (34.9 in)
Длина секции разгрузки 305 mm (12 in)
Ротор
Кукуруза
Количество обдирочных пластин 56
без шипов
Количество обдирочных пластин c 8
шипами
Высоколегированный сплав Нет
Количество прямых пластин 4
сепаратора
Количество винтовых пластин 2
сепаратора
Мелкое зерно
Количество обдирочных пластин 64
без шипов
Количество обдирочных пластин c 8
шипами
Высоколегированный сплав Нет
Количество прямых пластин 4
сепаратора
Количество винтовых пластин 2
сепаратора
ST
Количество обдирочных пластин 40
без шипов
9-69
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модули ротора
Количество разделяющих секций 4
Количество секций молотьбы 4
Диапазон клиренса 120 mm (4.7 in)
Угол обхвата 180 °
Принцип сепарации Под действием центробежной силы
Тонкотросовый модуль молотьбы
Количество прутьев решетки 14
Количество тросов 36
Диаметр проволоки 4.76 mm (0.19 in)
Расстояние между тросами 6.1 mm (0.24 in)
Толстотросовый модуль молотьбы
Количество прутьев решетки 14
Количество тросов 15
Диаметр проволоки 6.35 mm (0.25 in)
Расстояние между тросами 18.4 mm (0.7 in)
Модуль молотьбы с отверстиями
Длина отверстия 50 mm (1.97 in)
Ширина отверстия 25 mm (0.98 in)
Процент площади, занимаемый 35
отверстиями
Модуль молотьбы с круглыми прутьями
Количество прутьев решетки 14
Диаметр прута 6 mm (0.2 in)
Расстояние между прутьями 34 mm (1.3 in)
Гладкий модуль молотьбы Дополнительное оборудование
Разгрузочный битер
Тип с 3 ножами
Скорость 800 RPM
Ширина 1285 mm (50.6 in)
Диаметр 476 mm (18.7 in)
Привод Ремень 3HB
Подбарабанье битера
Ширина решетки 1167 mm (45.9 in)
Угол обхвата 40 °
Тип решетки перфорированный лист
Количество отверстий 176 (22 ряда по 8 отверстий)
Размер отверстий 15 mm (0.59 in)x 40 mm (1.57 in)
Настройка С помощью пружин
ЗЕРНООЧИСТКА
Ширина рамы 1580 mm (62.2 in)
Тип зерноочистки С самовыравниванием
Привод Ремень 1HC
Верхнее вибрационное сито
Стандартная скорость 270 RPM
Ширина скатной зерновой доски 1571 mm (61.9 in)
Длина скатной зерновой доски 1320 mm (52.0 in)
9-70
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ОЧИСТНОЙ ВЕНТИЛЯТОР
Тип Диаметрального типа
Привод Гидравлическ.
Диапазон оборотов вентилятора 300 - 1150 RPM
Контроль скорости Замкнутый контур
Количество лопастей 40
9-71
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
СОЛОМОРЕЗКА И РАЗБРАСЫВАТЕЛЬ
Соломорезка (доп.) Интегрированная, фиксированная
Количество ножей (стандартные 28, 2 ряда, спиральный
режущие головки)
Количество контр-лезвий 21
(стандартные режущие головки)
Количество ножей (режущие 40, 2 ряда, спиральный
головки мелкой резки) 120, 3 ряда, спиральный
Количество контр-лезвий (режущие 40
головки мелкой резки)
Скорость 800 RPM низкая или 3000 RPM высокая
Привод измельчителя Ремень 3HB
Тип разбрасывателя Вертикальная сдвоенная крыльчатка
Скорость разбрасывателя 250 - 750 RPM
Привод разбрасывателя Гидравлическ.
Опциональный разбрасыватель с двойным диском
Тип разбрасывателя Горизонтальный, с двойным диском
Скорость разбрасывателя 100 - 580 RPM
Привод разбрасывателя Гидравлическ.
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
Емкость резервуара 29.5 l (7.8 US gal)
Общая емкость системы 57 l (15 US gal)
Тип насоса Чувствительный к изменению нагрузки, с закрытым центром
Производительность насоса 160 l/min (42 US gpm)
Максимальное давление 21029 kPa (3050 psi)
Клапан рулевого управления Чувствительный к изменению гидростатической нагрузки
Максимальное давление 16500 kPa (2390 psi)
ГИДРОСТАТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
Производительность насоса 117 (125 с планетарными 125
(куб.см/об) конечными передачами)
Мощность двигателя (куб.см/об)
Постоянная производительность 107 (125 с планетарными 125
конечными передачами)
Переменная производительность 140
(опция)
Максимальное давление, передний 46484 kPa (6742 psi)
ход
Максимальное давление, задний 46484 kPa (6742 psi)
ход
КАБИНА
Тип кабины Deluxe
Сиденье оператора На пневмоподвеске
Сиденье инструктора С мягкой обивкой
9-72
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ПЕРЕДВИЖЕНИЕ
под нагрузкой Powershift 4-скоростная, гидростатическая
Объем масла 19 l (5 US gal)
Блокировка 16/71 (20/61 с планетарной 20/61
конечной передачей)
Блокировка дифференциала Доп.
Ось управления поворотом Регулируемый
Тип приводной задней оси Кулачковые поворотные гидромоторы управляемых колес, доступны в
модификации с двумя скоростями
Тормоза
Тип рабочего тормоза Дисковый тормоз с двойным суппортом.
Тип стояночного тормоза Включение под действием пружины, отключение с помощью гидравлики
Конечные передачи
Тип Многопоточная передача/Доп. Планетарная
Планетарная
Передаточное число 11:111 (1:13,09 с планетарной 1:13.09
конечной передачей)
9-73
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9-74
10 - ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
10 - ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ###_10_###
Дополнительное оборудование
Транспортер
• Перфорированная секция пола корпуса транспор-
тера.
• Данная секция используется вместо цельного
пола корпуса транспортера.
Перфорированная нижняя часть предназначена
для удаления грязи и почвы при обработке гороха,
сои, фасоли и т. д.
• Комплект камнеуловителя транспортера
• Данный комплект предназначен для оснащения
комбайна системой камнеуловителя с ведомой
шестерней.
• Комплект для снятия камнеуловителя транспортера
• Данный комплект предназначен для переобору-
дования комбайна с камнеуловителем в комбайн
без камнеуловителя.
• Пластичная цепь транспортера
• Во время обработки такой культуры, как пищевые
бобы, пластичная цепь транспортера позволяет
снизить повреждение культуры.
• Комплект бокового наклона транспортера
• Данный комплект позволяет переоборудовать не-
наклоняемый адаптер в адаптер с боковым на-
клоном, чтобы при движении по неровной почве
жатка следовала поверхности земли.
• Комплекты для переоборудования кукурузоубороч-
ной жатки 2200
• Данные комплекты предназначены для установки
8-рядных и 12-рядных кукурузоуборочных жаток
3200 на комбайны с осевой центробежной моло-
тилкой.
10-1
10 - ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Обмолот и сепарация
• Гладкие обдирочные пластины
• Во время обработки такой культуры, как пищевые
бобы, гладкие обдирочные пластины позволяют
снизить повреждение культуры.
• Подбарабанья ротора
• Доступны различные типы подбарабанья ро-
тора, устанавливаемые в зоне разделения или
молотьбы ротора, которые позволяют точно на-
строить комбайн для обработки любой культуры.
• Толстая проволока 1/4 in
• Щелевое отверстие
• Тонкая проволока 3/16 in
• Толстая скиповая проволока
• Цельный
• Круглый прут
• Листовые прокладки клети ротора
• Листовые прокладки предназначены для более
длительного удержания культуры над подбара-
баньем с целью улучшения качества молотьбы в
тяжелых условиях.
Листовые прокладки также можно использовать
для равномерного распределения культуры на
скатной зерновой доске.
Верхнее сито
• Решето для зерновых 1 1/8 in
• Решето типа Closz 1 5/8 in
• Решето для кукурузы 1 5/8 in
• Решето типа Peterson 1 1/8 in
Нижнее сито
• Решето для зерновых 1 1/8 in
• Решето типа Closz 1 5/8 in
• Сито с круглыми отверстиями 2.5 mm
• Сито с круглыми отверстиями 10 mm
• Сито с круглыми отверстиями 16 mm
• Сито с круглыми отверстиями 18 mm
Комплект для интенсивного обмолота недомола
• Для уборки труднообмолачиваемых мелкозер-
нистых культур можно использовать дверцу для
очистки шнека от грубого недомола и крышку кор-
пуса с тремя гребнями, чтобы улучшить обмол
недомола.
10-2
10 - ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Обработка остатков
Обработка соломы
• Соломорезка
Данное оборудование используется для резки соло-
менных остатков.
• Стандартные режущие головки
• Режущие головки мелкой резки
• Magnacut
• Противорежущий брус с дистанционной регулиров-
кой.
• Органы управления разбрасывателем в кабине.
• Крышка подбарабанья соломорезки или битера
• Пазы в крышке подбарабанья соломорезки или
битера выполнены таким образом, чтобы ис-
ключить прохождение через них культуры, снижая
тем самым нагрузку на систему очистки.
10-3
10 - ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
83119064 1
NHIL13AF00904AA 2
NHIL12AF00492AA 3
10-4
10 - ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
23085227 4
NHPH12AF03435AA 5
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
• Сервисный фонарь
• Ручной переносной фонарь рабочего освещения
с магнитным основанием.
• Ксеноновые фары
• Чтобы увеличить дальность освещения, машину
можно оснастить фонарями с лампами высокой
интенсивности.
• Сервисные фонари Deluxe
• Дополнительные фары под щитками и в зоне дви-
гателя.
• Комплекты камер
86063141 6
• Разгрузочная труба
• назад
• Зерновой бункер
ДВИГАТЕЛЬ
• Подогреватель блока цилиндров
• Машину можно оснастить подогревателем блока
цилиндров, чтобы обеспечить стабильную работу
двигателя при эксплуатации в условиях понижен-
ных температур.
• Дополнительный топливный фильтр
• Предназначен для обеспечения дополнительной
фильтрации при использовании топлива низкого
качества.
10-5
10 - ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
КАБИНА
• Зеркала с электроприводом и подогревом
• Регулировка положения зеркал с места опера-
тора, а также использование системы обдува и
обогрева.
ДРУГОЕ
• Сцепное устройство для прицепа для жатки
• Для буксировки прицепа для жатки доступно два
типа сцепных устройств прицепа.
• Фиксированное сцепное устройство прицепа
• Автоматическое поворотное сцепное устройство
прицепа
• Огнетушитель
• В машине имеется огнетушитель. Рекомендуется
закрепить один огнетушитель на панели двига-
теля, а второй на передней лестнице.
10-6
11 - ФОРМЫ И ДЕКЛАРАЦИИ
11 - ФОРМЫ И ДЕКЛАРАЦИИ###_11_###
11-1
11 - ФОРМЫ И ДЕКЛАРАЦИИ
11-2
11 - ФОРМЫ И ДЕКЛАРАЦИИ
Имя владельца
Адрес
Название дилера
Адрес
Модель Идентификационный
номер изделия
Модель Идентификационный
номер изделия
Подпись
владельца
11-3
11 - ФОРМЫ И ДЕКЛАРАЦИИ
11-4
11 - ФОРМЫ И ДЕКЛАРАЦИИ
Имя владельца
Адрес
Название дилера
Адрес
Модель Идентификационный
номер изделия
Модель Идентификационный
номер изделия
Подпись
владельца
11-5
11 - ФОРМЫ И ДЕКЛАРАЦИИ
11-6
11 - ФОРМЫ И ДЕКЛАРАЦИИ
7. Проверьте уровень моторного масла. 16. Слейте воду из предварительного фильтра топливной
системы/сепаратора воды
ПРОВЕРКА ВЫПОЛНЕНА
ДАТА: ДАТА:
11-7
11 - ФОРМЫ И ДЕКЛАРАЦИИ
11-8
11 - ФОРМЫ И ДЕКЛАРАЦИИ
7. Проверьте уровень моторного масла. 16. Слейте воду из предварительного фильтра топливной
системы/сепаратора воды
ПРОВЕРКА ВЫПОЛНЕНА
ДАТА: ДАТА:
11-9
11 - ФОРМЫ И ДЕКЛАРАЦИИ
11-10
Указатель
###_Index_###
А
Аварийный выход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Автоматическая настройка культуры (ACS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-74
Автоматическое управление высотой жатки (AHHC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Аккумулятор. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
Б
Барабан транспортера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
Барабан транспортера – Регулировка нижнего ограничителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-145
Бачок омывателя ветрового стекла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-110
Безопасность в отношении коммуникаций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Безопасность при выполнении обслуживания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Безопасность при нахождении на сиденье инструктора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Безопасность при работе с аккумулятором. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Биодизельное топливо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Биодизельное топливо - Биодизельное топливо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1, 9-2
Блок реле и предохранителей - Общая спецификация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Боковой наклон . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-125
Боковые щитки - Открывание/закрывание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-79
Буксировка машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
В
Вариатор ротора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-98
Вводная информация по уборке урожая . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Ведущая задняя ось – Прокладка шлангов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
Вертикальный разбрасыватель – Регулировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-234
Верхнее сито . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-94
Верхние органы управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
Верхние органы управления – Хранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53
Включение транспортера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-99
Внутренние лампы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-66
Воздушный фильтр - Замена . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-106
Вращающийся пылесборник . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
Вращающийся пылесборник (RAS) – Впускной фильтр с внешним наддувом . . . . . . . . . . . . 7-109
Вращающийся разгрузочный лоток – при наличии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Временная транспортировка - Одинарное колесо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Вспомогательный топливный фильтр грубой очистки с сепаратором воды – При наличии . . . . . . . 7-88
Г
Габаритные размеры машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -64
Гидравлический бак – Уровень масла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
Главный экран . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29
График смазки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23, 7-24
Гусеницы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Гусеницы - Общая спецификация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -63
Гусеничная система – Краткое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -61
Гусеничная система - Момент затяжки болтов колес . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -62
Д
Давление в шинах – Проверка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
Данные по стандартным моментам затяжки фитингов ORFS (торцевое уплотнительное кольцо) . . . . 7-5
Дверца валкователя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-230
Дверца валкователя - Привод . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-103
Движение по дорогам общего пользования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Двойное ведущее колесо - Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Дефлектор выброса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-212
Диагностика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-47
Дизельное топливо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
Домкрат – Расположение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-91
Дополнительное оборудование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Доступ к платформе оператора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Доступ на платформу двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-75
Дроссельная заслонка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
Е
Ежедневная процедура запуска . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
З
Заднее стекло . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
Задний балласт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -55
Задний мост – Ограничитель колебаний . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33
Зазор подбарабанья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-93
Замена ножа – Контрнож Magnacut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-219
Замена ножа – Соломорезка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-222
Замена ножа – Стандартные контрножи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-215
Замена охлаждающей жидкости двигателя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-94
Запись об обслуживании - Первые 50 часов, копия для дилера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9
Запись об обслуживании - Первые 50 часов, копия для покупателя . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
Запуск двигателя – Холодная погода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Зерновой бункер - Доступ/Выход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-89
Зерновой бункер – Крышки и удлинители . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-86
Значения моментов затяжки гидравлических фитингов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Значения моментов затяжки крепежных изделий — Минимальный крутящий момент затяжки для нормальной
сборки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Значения настройки культуры – Регулировка состояния обрабатываемой культуры . . . . . . . . . . 6-22
И
Иллюстрации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Инструменты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31
Информационные таблички или предупреждающие знаки - Предупреждающие знаки . . . . . . . . . 2-2
Информация по комбайну . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-52
К
Калибровка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-84
Калибровка жатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-88
Калибровка расстояния . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-108
Камера - Конфигурировать . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-83
Камнеуловитель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-141, 7-42
Катки гусеницы и промежуточные колеса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-98
Клеть ротора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-166
Клеть ротора – Регулировка положения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-170
Кнопка быстрого останова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Кнопка переключения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Колеса и шины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Коммуникационное оборудование – Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-67
Консоль управления запуском . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Контрножи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-105
Л
Лоток транспортера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-143
М
Масло для конечной передачи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-68
Масляный резервуар гидросистемы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-96
Меры предосторожности при использовании ремня безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Меры предосторожности при монтаже и демонтаже . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Механизм отбора мощности (МОМ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Механизм отбора мощности (МОМ) – Редуктор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-81
Механизм отбора мощности (МОМ) уровень масла в редукторе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
Многофункциональный рычаг (MFH). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23, 6-92
Многофункциональный рычаг (MFH). – Датчик нейтрального положения . . . . . . . . . . . . . . . 6-97
Модуль – Обзор положений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-169
Модуль ротора – Доступ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-85
Молотьба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Молотьба и сепарация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-173
Моторное масло – Рекомендуемый диапазон рабочих температур . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
Моторное масло и фильтр – FPT Cursor 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-85
Моторное масло и фильтр – FPT Cursor 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-83
Мощность/Экономия – при наличии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
Н
Настройка вида экрана . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-62
Настройка жатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-128
Настройка платформенной жатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-132
Настройка рядной жатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-128
Натяжение цепи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
Начальные настройки культуры - Малый цилиндр ротора 36E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
Начальные настройки культуры - Малый цилиндр ротора 40E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Начальные настройки культуры - Ротор AFX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Несанкционированное изменение конструкции двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Нижнее сито. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-95
Нижний редуктор разгрузки – Замена масла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-70
Нижний редуктор разгрузки – Уровень масла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-64
О
Обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Обозначение продукта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Обработка остатков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-211
Обработка остатков – Конфигурация разбрасывателя с вертикальным лопастным колесом . . . . . 6-244
Обработка остатков – Конфигурация разбрасывателя с горизонтальным лопастным колесом . . . . 6-246
Обслуживание цепей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42
Общая информация о роторе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-178
Общие правила техники безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Огнетушитель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Окно "Сервис" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
Опасные химикаты. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Определение причин остановки двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
Органы управления жаткой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32, 3-45
Освещение и зеркала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-71
Останов машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Остатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
Отображение аварийных сообщений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Отчет о доставке - Копия для владельца . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Отчет о доставке - Копия для дилера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
Охлаждающая жидкость на основе органической кислоты (OAT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
Очистка воздухозаборной решетки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-118
Очистка машины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-99, 7-101
Очищающий вентилятор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-192
П
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Патрубок разгрузки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-75
Педали управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Перевозка на прицепе - Крепления для транспортировки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Перед началом движения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Переключатель режима остатков в кабине . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-225
Переключение скорости соломорезки - Привод . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-106
Перемещение машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Перечень ошибок калибровки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-109
Платформы обслуживания и щитки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-83
Показатели производительности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Положение мотовила . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Положение по высоте шпинделя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23
Послесезонное . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-119
Потери . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Правая консоль . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
Предотвращение возникновения пожаров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Предохранительный замок подъемного цилиндра – Предохранительный замок подъемного цилиндра . 2-25
Предсезонное обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-121
Предупреждающие знаки – Вид сверху . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-56
Предупреждающие знаки - Задние . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
Предупреждающие знаки - Левая сторона. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Предупреждающие знаки – Правая сторона . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Предупреждающие знаки – Спереди . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
Предупреждающие символы и определения сигнальных слов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Привод мотовила . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38
Привод на одну ось - Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Привод разгрузки зернового бункера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Привод элеватора очистки зерна – Изменение скорости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-203
Примечание для владельца . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Принтер – Монтаж навесного оборудования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-70
Приработка гусеничных лент . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Присоединение прицепа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Производительность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-58
Противорежущий брус . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-224
Р
Работа на высоте . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Радио . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65
Радиус шин . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-90
Разблокировка трансмиссии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Разбрасыватель с вертикальной крыльчатой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-234
Разбрасыватель с горизонтальным диском. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-232
Разгрузка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-204
Разгрузочная труба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Разгрузочный лоток . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-101
Расположение машины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Распределение остатков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-100
Реверсивная система транспортера - Обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-152
Регулировка подачи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30, 6-154
Редуктор жатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-74
Редуктор жатки – Уровень масла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-66
Редуктор механизма недомолота . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-77
Редуктор наклонного шнека. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78
Редуктор наклонного шнека – Проверка уровня масла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-58
Редукторное масло для ротора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-56, 7-79
Редуктор транспортера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-72
Редуктор транспортера – Уровень масла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-65
Резиновая гусеница - Выравнивание – Проверка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-57
Резиновая гусеница - Выравнивание – Процедура регулировки . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-108
Рекомендуемые начальные конфигурации для основных культур . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-177
Ремень безопасности - Сиденье инструктора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Ремень безопасности – Сиденье оператора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Ротор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-159
Рулевая колонка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Рычаг переключения передач. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
С
Самовыравнивающееся решето зерноочистки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-96
Световая и звуковая сигнализация при движении задним ходом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Сигнальные лампы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Сиденье инструктора – Краткое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Сиденье оператора – Краткое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Система возврата недомолота . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-194
Система кондиционирования воздуха . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Система контроля присутствия оператора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Система хранения зерна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-197
Сита - Снятие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-185
Сита – Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-188
Скатная доска . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-231
Скатная доска валковой жатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-242
Складывание разгрузочной трубы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-102
Складывание разгрузочной трубы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-208
Скорость мотовила . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-148
Скорость уборки урожая 10 миль/ч – Давление в шинах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -49
Скорость уборки урожая 6 миль/ч – Давление в шинах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -44
Слив воды из сепаратора воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46
Смазочные фитинги и интервалы смазки - Левая сторона. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
Смазочные фитинги и интервалы смазки – Правая сторона . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
Солнцезащитные стекла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59
Соломорезка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-213
Соломорезка – Подножка для обслуживания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-247
Соломорезка – Соломорезка Magnacut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-217
Соломорезка – Стандартная соломорезка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-214
Сочетание шин и ориентация протектора – AF7230/8230/9230 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34
Спецификация на машину . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -69
Средства индивидуальной защиты (СИЗ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Стояночный тормоз . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43, 7-60
Стояночный тормоз - Ручное отключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Стравливание воздуха из топливной системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-111
Схема кабины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Т
Таблицы износа цепей - роликовые цепи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Табличка "Не включать" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Техника безопасности во время грозы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Техника безопасности при работе с гидравлической системой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Топливный фильтр грубой очистки/сепаратор воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-87
Топливный фильтр на двигателе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-90
Трансмиссия – Замена масла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67
Трансмиссия - Переключение передач в ручном режиме . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Транспортер. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-138
Транспортировка по дорогам общего пользования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Тумблерные переключатели привода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
У
Удаление отложений на роторе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-179
Управление высотой жатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-116
Управление высотой жатки - Автоматическое управление высотой жатки (AHHC) . . . . . . . . . . 6-120
Управление высотой жатки - Режим возврата к резке (RTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-118
Управление высотой жатки – Режим изменения давления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-123
Управление высотой жатки – Ручной режим . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-114
Управление высотой жатки обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-112
Управление данными . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-81
Управление очисткой. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-79
Управление системой обогрева, вентиляции и кондиционирования воздуха (ОВКВ) . . . . . . . . . . 3-60
Управляемая ось – Обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Уровень – Уровень жидкости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-59
Уровень масла в конечной передаче . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-62
Уровень моторного масла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
Уровень охлаждающей жидкости бака деаэрации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44
Уровень трансмиссионного масла – Уровень масла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60
Установка жатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20, 6-126
Утвержденные шины и гусеницы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -41
Уход за шинами . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Ф
Фильтр подачи воздуха в кабину . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48
Фильтр рециркуляции воздуха в кабине . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50
Фильтр сапуна картера двигателя – Cursor 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-93
Фильтр сапуна картера двигателя - Cursor 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-92
Фонари на крыше кабины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-114
Функции кабины – Хранение и доступ к предохранителям . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50
Х
Характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27
Ходовой привод . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
Ц
Целевое применение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Центральный делитель – Регулировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-239
Центральный делитель – Регулировка зазора крыльчатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-240
Цепь транспортера – Регулировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-146
Цепь транспортера – Снятие звена . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-147
Ч
Частота вращения холостого хода двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Чистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Чистка – Краткое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-181
Ш
Шарнир самовыравнивающейся зерноочистки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-80
Шина ведущего колеса – Краткое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Ширина шага - Задняя ось . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25
Э
Экология и охрана окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Экраны работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-60
Эксплуатация машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Электромагнитная совместимость (ЭМС) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Печать дилера
CNH America LLC оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию и технические характеристики в
любое время без предварительного уведомления и без обязательств вносить изменения или дополнения в ранее
произведенное оборудование. Технические характеристики, описания и иллюстрации максимально точны на момент
публикации, насколько это возможно, но могут быть изменены без предварительного уведомления.