Вы находитесь на странице: 1из 6

Языковая личность. Уровни. Караулов.

По мнению известного ученого Гальсковой Н.Д. результатом любого


языкового образования является сформированная языковая личность, а
результатом образования в области иностранных языков – вторичная
языковая личность как показатель способности человека принимать
полноценное участие в межкультурной коммуникации.
Языковая личность есть носитель автономной языковой способности,
обеспечивающей продуцирование собственных текстов, выражающих
идеалы, содержательные ценности, предположения, необходимые для
решения значимой задачи или проблемы.  Развитие языковой личности
основывается на нескольких критериях. Общепринятым критерием
считается уровень языковых умений, учет которого позволяет встроить
обучающие программы в систему занятий  с нулевым и продвинутыми
исходными уровнями в разных режимах. Второй критерий основывается на
отношении говорящего к текстам и вербальному наследию в целом.
Данная модель основывается на разработанной Ю.Н. Карауловым
концепции языковой личности. Ю.Н.Караулов определяет языковую
личность как: «совокупность способностей и характеристик человека,
обуславливающих создание и восприятие им речевых произведений, которые
различаются степенью структурно-языковой сложности, глубиной и
точностью отражения действительности, определенной целевой
направленностью».
Ю.Н. Караулов выделяет три уровня в структурной модели языковой
личности:
Первый уровень – вербально –семантический, единицами которого
являются отдельные слова как единицы вербально ассоциативной сети.
Изучающие  овладевают структурно-системными связями изучаемого языка
в параметрах системо-образующей функции языка, направленной на решение
коммуникативных задач.
Второй уровень – лингвокогнитивный, единицами которого являются
понятия, идеи, концепты, складывающиеся у каждой языковой личности в
более или менее упорядоченную картину мира, отражающую иерархию
ценностей. Стереотипам на этом уровне соответствуют устойчивые
стандартные связи между дескрипторами, находящими свое выражение в
генерализованных высказываниях, дефинициях, крылатых выражениях.
Третий уровень – мотивационный уровень, единицы которого
ориентированы на прагматику и проявляются, по мнению Ю.Н.Караулова, «в
коммуникативно-деятельностных потребностях личности».

Источники: 
 1. Гальскова Н.Д. Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам:
Лингводидактика и методика: Учеб.,пособие для студ. Лингв.Ун-тов и
фак. Ин.яз.высш. пед. учеб. заведений.- М.: Издательский центр
«Академия»,2004.- с.336
2. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М.: Наука, 1987.-261 с.

Языковая личность:

 1. Носитель языка, который охарактеризован на основе анализа сделанных им текстов с


точки зрения применения в этих текстах системных средств этого языка, чтобы
представить его видение окружающей действительности и возможно для достижения
каких-то его целей;
 2. Название способа описания языковой способности человека, получение знания о
личности на основе его письменного текста.

В центр современной антропоцентрической лингвистики ставится понятие «языковой


личности», то есть человека в его способности совершать речевые поступки. Впервые в
науку оно было введено В.В. Виноградовым. Ученый подошел к понятию языковой
личности путем исследования языка художественной литературы. Логика развития
понятий «образ автора» и «художественный образ», центральных в научном творчестве
В.В. Виноградова, подвели исследователя к вопросу о соотношении в произведении
языковой личности, художественного образа и образа автора. Первые описания
конкретных языковых личностей также принадлежат перу В.В. Виноградова (глава
«Опыты риторического анализа» монографии «О художественной прозе»).

Наиболее систематично структура языковой личности представлена у Ю.Н. Караулова.

Выделяют 3 уровня рассмотрения языковой личности:

 1. вербально-семантический;
 2. когнитивный;
 3. мотивационный.

На вербально-семантическом уровне рассматриваются слова и их значения. На


когнитивном концепты. Высшим уровнем является мотивационный, так как отвечает на
вопрос, с какой целью писатель использует в своем тексте именно эти слова, какую мысль
автор хочет выразить и передать в тексте. При таком представлении структуры языковой
личности и, соответственно, задач исследователя, воссоздающего эту структуру методами
лингвистического анализа, естественно может возникнуть вопрос, а не превышает ли свои
возможности языковед, когда вторгается столь глубоко в сферы психологического
интереса: ведь в приведенной характеристике, особенно двух последних уровней,
содержатся в основном относимые к психологии категории и объекты? Да, это верно,
психологический аспект в изучении языковой личности представлен очень сильно, он
пронизывает не только два последние - когнитивный и прагматический уровни, - но и
первый, поскольку основывается на заимствованных из психологии идеях его
организации в виде ассоциативно-вербальной сети. Но в то же время психологическая
глубина представления языковой личности лингвистическими средствами не идет ни в
какое сравнение с глубиной представления личности в психологии. Перефразируя
крылатое выражение, можно сказать, что лингвист, обращаясь к языковой личности,
имеет в качестве объекта анализа ein Talent, doch kein Charakter, т. е. оставляет вне поля
своего внимания важнейшие с психологических позиций аспекты личности,
раскрывающие ее именно не как собирательное представление о человеке, а как
конкретную индивидуальность.
Языковедческий подход раскрывает и новые возможности для конкретного и
конструктивного наполнения некоторых важных, но слишком обобщенных и потому
трудных для оперирования ими понятий. Возьмем такое, чисто философское понятие, как
мировоззрение. С учетом того содержания, которое я вложил в характеристику уровней в
структуре языковой личности, могу дать методическое определение этого понятия:
мировоззрение есть результат соединения когнитивного уровня с прагматическим,
результат взаимодействия системы ценностей личности, или "картины мира", с ее
жизненными целями, поведенческими мотивами и установками, проявляющийся, в
частности, в порождаемых ею текстах. Лингвистический анализ этого материала (при
достаточной протяженности. Важную роль в характеристике языковой личности играет
анализ стиля автора.

Языковая личность в настоящее время активно изучается в лингвистике. Ю.Н. Караулов


говорит, что под языковой личностью он понимает совокупность способностей и
характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых
произведений (текстов), которые различаются:

 а) степенью структурно-языковой сложности,


 б) глубиной и точностью отражения действительности,
 в) определенной целевой направленностью.

В этом определении соединены способности человека с особенностями порождаемых им


текстов. Три выделенные им в дефиниции аспекта анализа текста сами по себе всегда
существовали по отдельности как внутри лингвистические и вполне самостоятельные
задачи.

Ю.Н. Караулов говорит, что языковую личность следует трактовать не только как часть
объемного и многогранного понимания личности в психологии, не как еще один из
ракурсов ее изучения, наряду, например, с "юридической","экономической", "этической" и
т. п., а как вид полноценного представления личности, вмещающий в себя и психический,
и социальный, и этический и другие компоненты, но преломленные через ее язык, ее
дискурс.

"Понятие "языковая личность", образовано проекцией в область языкознания


соответствующего междисциплинарного термина, в значении которого преломляются
философские, социологические и психологические взгляды на общественно значимую
совокупность физических и духовных свойств человека, составляющих его качественную
определенность. Прежде всего под "языковой личностью" понимается человек как
носитель языка, взятый со стороны его способности к речевой деятельности, т.е. комплекс
психофизических свойств индивида, позволяющий ему производить и воспринимать
речевые произведения - по существу личность речевая. Под "языковой личностью"
понимается также совокупность особенностей вербального поведения человека,
использующего язык как средство общения,- личность коммуникативная. И, наконец, под
"языковой личностью" может пониматься закрепленный преимущественно в лексической
системе базовый национально-культурный прототип носителя определенного языка,
своего рода "семантический фоторобот", составляемый на основе мировоззренческих
установок, ценностных приоритетов и поведенческих реакций, отраженных в словаре -
личность словарная, этносемантическая". Высказывание Ю.Н. Караулова:"Все, что было
сказано о языковой личности до сих пор, дает основания, трактовать ее не только как
часть объемного и многогранного понимания личности в психологии, не как еще один из
ракурсов ее изучения, наряду, например, с "юридической", "экономической", "этической"
и т. п., а как вид полноценного представления личности, вмещающий в себя и
психический, и социальный, и этический и другие компоненты, но преломленные через ее
язык, ее дискурс. Даже психолингвистический аспект владения культурой речи связан с
понятием языковой личности. Овладение языком - его лексикой, грамматикой,
стилистикой, произносительной сферой - создает внутренний образ мировоззрения людей
и каждого человека. Тем временем бурное развитие во второй половине XX века
лингвистики, лингводидактики и методики преподавания и изучения иностранных языков
привело к выдвижению на первый план теории языковой личности с ее концептами
первичной, вторичной, третичной и так далее личности. В понятии языковой личности
фиксируется связь языка с индивидуальным сознанием личности, с мировоззрением.
Любая личность проявляет себя и свою субъектность не только через предметную
деятельность, но и через общение, которое немыслимо без языка и речи. Речь человека с
неизбежностью отражает его внутренний мир, служит источником знания о его личности.
Более того, «очевидно, что человека нельзя изучить вне языка», поскольку, даже с
обывательской точки зрения, трудно понять, что представляет из себя человек, пока мы не
услышим, как и что он говорит. Но также невозможно «язык рассматривать в отрыве от
человека», так как без личности, говорящей на языке, он остается не более чем системой
знаков. Эта мысль подтверждается В. Воробьевым, который считает, что «о личности
можно говорить только как о языковой личности, как о воплощенной в языке». Под
языковой личностью в языкознании понимается «совокупность способностей и
характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых
произведений, языковая компетенция, характеризующаяся глубиной и точностью
отражения действительности, степенью структурно-языковой сложности, при этом
интеллектуальные характеристики языковой личности выдвигаются на первый план». По
мнению Ю.Н. Караулова, «языковая личность - вот та сквозная идея», которая
«пронизывает все аспекты изучения языка и одновременно разрушает границы между
дисциплинами, изучающими человека вне его языка». Языковая личность является видом
полноценного представления личности, вмещающим в себя и психический, и социальный,
и этический и другие компоненты, но преломленные через ее язык, ее дискурс.

Языковая личность

 Индивидуальный (внутренний, ментальный) лексикон у взрослых людей и у детей


 Языковой коллектив (отдельная рубрика) 
 Носители языка (на языковом портале Jazyki.ru)  
 Рубрика "Носитель языка. Переводчики и преподаватели - носители языка" (портал о
профессии переводчика Translation-Blog.ru)

Языковая личность (онлайн-энциклопедия ВИКИЗНАНИЕ)

1. Носитель языка, который охарактеризован на основе анализа сделанных им текстов с


точки зрения применения в этих текстах системных средств этого языка,чтобы
представить его видение окружающей действительности и возможно для достижения
каких-то его целей;

2. Название способа описания языковой способности человека, получение знания о


личности на основе его письменного текста.

В центр современной антропоцентрической лингвистики ставится понятие «языковой


личности», то есть человека в его способности совершать речевые поступки. Впервые в
науку оно было введено В. В. Виноградовым [Виноградов, 1980]
Языковая личность и ее изучение

Ю. Н. Караулов . Русская языковая личность и задачи ее изучения (destructioen.narod.ru)


Структура языковой личности представляется состоящей из трех уровней:

1) вербально-семантического, предполагающего для носителя нормальное владение


естественным языком, а для исследователя — традиционное описание формальных
средств выражения определенных значений;

2) когнитивного, единицами которого являются понятия, идеи, концепты,


складывающиеся у каждой языковой индивидуальности в более или менее
упорядоченную, более или менее систематизированную "картину мира", отражающую
иерархию ценностей. Когнитивный уровень устройства языковой личности и ее анализа
предполагает расширение значения и переход к знаниям, а значит, охватывает
интеллектуальную сферу личности, давая исследователю выход через язык, через
процессы говорения и понимания — к знанию, сознанию, процессам познания человека;

3) прагматического, заключающего цели, мотивы, интересы, установки и


интенциональности. Этот уровень обеспечивает в анализе языковой личности
закономерный и обусловленный переход от оценок ее речевой деятельности к
осмыслению реальной деятельности в мире.

О.Н. Шевченко. Языковая личность переводчика: На материале дискурса Б.В.


Заходера (аннотация диссертации - сам ресурс платный) (www.dissercat.com)

Диссертация выполнена в рамках лингвоперсонологии (теории языковой личности) —


направления антропоцентрической лингвистики, ориентированного на комплексное
изучение человека в языке. Объектом исследования является языковая личность
переводчика как особый функционально обусловленный тип языковой личности.
Предметом изучения стала реализация языковой личности переводчика в дискурсе
переводов Б.В. Заходера с английского языка на русский.

Актуальность настоящего исследования обусловлена, во-первых, интенсивным развитием


лингвоперсонологии, потребностью в уточнении категориального аппарата этой области
знания и включения в ее контекст феномена переводческой деятельности, во-вторых,
растущим многообразием приемов и способов межкультурной трансляции
художественного текста, в-третьих, значительным влиянием дискурса Б.В. Заходера на
формирование нескольких поколений носителей русского языка.

А.Б. Бушев. Языковая личность профессионального переводчика. (Диссертация)

А.Б. Бушев. Языковая личность профессионального переводчика. Монография (файл в


формате pdf)

Бушев А.Б. Языковая личность как способность к субъязыкам. Доклад


28.11.2003 09:22 | А.С.Заикина/ ред. Д.Ю.Столяров (www.humanities.edu.ru)

Последние публикации исследователей современного русского языка ориентированы на


концепцию Д. Н. Шмелева о функциональных разновидностях речи (Шмелев 1977). Они,
как известно, представлены триадой разговорная речь - язык художественной литературы
- функциональные стили (официально-деловой, научный, публицистический).
Культура функциональных разновидностей языка как элемент речевой готовности
языковой личности - важный аспект в ее формировании Речь может здесь идти именно о
риторических, коммуникативных рекомендациях, а не о тех достаточно жестких
требованиях, которые предъявляет нормативный аспект культуры речи. Нельзя
сбрасывать со счетов и творческий процесс создания текста, проявления языковой
индивидуальности.

Способность владения разными функциональными разновидностями языка - одна


из основных способностей, свойственных развитой языковой личности. Известный
стилист, автор концепции стилистики, построенной на лингвопсихологических
основаниях, Ю. М. Скребнев писал, что чем большим количеством стилей и жанров (их
он называл субъязыки) владеет активно языковая личность, тем она развитее, а
способность пользоваться субъязыком родного языка приравнивал к знанию
дополнительного иностранного языка (Skrebnev 1994: 15, 34).

Свою роль в школьном преподавании играет лингводидактика, концепция развития


языковой личности, концепция выработки уровней и компонентов языковой
способностей. Методические задачи дидактики - показать и раскрыть сущность различных
методов обучения, которыми располагают преподаватели, преподаватели-лингвисты

Языковая личность как субъект политического дискурса (cyberleninka.ru)

Языковая личность в политическом дискурсе - Balkan Rusistics |  Статьи


(www.russian.slavica.org)

Понятие «языковая личность» образовано проекцией в область языкознания


соответствующего междисциплинарного термина, в значении которого преломляются
философские, социологические и психологические взгляды на общественно значимую
совокупность физических и духовных свойств человека, составляющих его качественную
определённость.

Непосредственным носителем языкового сознания является языковая личность, т.е.


человек, существующий в языковом пространстве – в общении, в стереотипах поведения,
зафиксированных в языке, в значениях языковых единиц и смыслах текстов.

Изучение языковой личности в отечественной лингвистике тесно связано с именем Ю.Н.


Караулова. Под языковой личностью он понимает «совокупность способностей и
характеристик человека, обусловливающих создание им речевых произведений
(текстов)», различающихся степенью структурно – языковой сложности, глубиной и
точностью отражения действительности, определённой языковой направленностью.

Вам также может понравиться