Вы находитесь на странице: 1из 2

ESSENTIAL VOCABULARY VOCAPULARY NOTES 1

to relieve vt—1) облегчить, ослабить (боль, горе и т.п.)

The remedy relieved his pain at once. - Лекарство сразу же облегчило его боль.

Nothing could relieve her anxiety. - Ничто не могло ослабить ее тревогу.

to relieve one’s feelings - отвести душу;

She burst out crying and that relieved her feelings. - Она расплакалась и отвела душу.

to feel relieved - почувствовать облегчение

(to hear or at hearing, to see or at the sight of, to know smth.) - (услышав, унидев/при виде, узнав что-
либо)

They felt relieved to hear that he was safe. - Они почувствовали облегчение, когда им сказали, что он в
безопасности.

syn. to ease

to ease the pain of a wound - облегчить боль от раны;

to ease a person’s anxiety - ослабить чью-либо тревогу (чье-либо беспокойство);

This medicine will ease the pain quickly. - Это лекарство быстро облегчит боль.

2) сменять, обеспечивать смену; to relieve a sentry - сменить караульного/часового;

3) освобождать (от чего-либо);

Let me relieve you of your bag. - Позвольте мне взять у вас сумку.

relief - облегчение; утешение;

to sigh with relief - вздохнуть с облегчением;

to give (to bring) relief (some relief) to smb. - принести облегчения (некоторое облегчение) кому-либо;

to give (to bring) no relief to smb. - не принести кому-либо облегчения;

The medicine brought (gave) him immediate relief. - Лекарство принесло ему немедленное облегчение.

Tears brought her no relief. - Слезы не принесли ей облегчения.

What a relief! - Какое облечение (утешение)!

syn. comfort

The news that her son was getting well and strong brought great comfort to her. - Новость о том, что ее сын
поправляется и набирается сил, стала для нее большим утешением.

2. art - 1) искусство;

art-lover - любитель искусства;

art critic - искусствовед;


genuine art - подлинное искусство;

pretence of art - имитация искусства;

graphic art - а) изобразительное искусство; б) графика;

applied art - прикладное искусство;

folk art - народное искусство; народный промысел;

the Fine Arts - изящные искусства;

I’m interested in the new trends in art. - Я интересуюсь новыми течениями в искусстве.

2) гуманитарные науки (syn. The Humanities);

History and literature are among the arts. - История и литература относятся к гуманитарным наукам.
Bachelor (Master) of Arts - бакалавр (магистр) гуманитарных наук; 3) умение, искусство, мастерство;
The making of such rafts has become a lost art. - Умение изготавливать такие плоты теперь утеряно. artist
- 1) художник; творческий работник в области изобразительных искусств; скульптор и т.п.; 2) артист,
исполнитель; 3) артист, мэтр (перен.); professional artist - профессиональный художник (скульптор и
т.п.); amateur artist - художник-любитель; Reynolds was the most prominent artist of his day. - Рейнольдс
был самым выдающимся художником своего времени. artistic - 1) артистический; 2) художественный;
3) любящий и понимающий искусство, артистичный; 4) мастерский; artistic skill - художественное
мастерство, художественный навыки; artistic taste - художественный вкус; artistic person - человек,
любящий и понимающий искусство, эстет, артистическая натура; Gainsborough was essentially an
artistic person. - Гейнсборо был по натуре эстетом (был по сути артистической натурой). artificial - 1)
искусственный; синтетический; artificial flowers (light, silk, etc.) - искусственный цветы (искусственный
свет, шелк и т.п.) Andrew Manson had to use artificial respiration to revive the baby. - Чтобы вернуть
ребенка к жизни, Эндрю Мэнсону I фишлось прибегнуть к искусственному дыханию. 2)
искусственный, притворный, натянутый, неискренний; Her smile is so artificial that I don’t trust her. - У
нее такая I I еискренняя/натянутая/заученная улыбка, что я ей не доверяю. to draw vt/i - 1) тащить(ся),
волочить(ся), тянуть(ся); иродвигать(ся), приближать(ся); 2) вынимать; He put his hand in the pocket and
drew out a ring. - Он засунул руку в карман и вынул оттуда кольцо. to draw smb. out - вызвать кого-либо
на разговор, откровенность; заставить кого-либо заговорить, разговориться; It’s very difficult to draw
him out. - Его очень трудно разговорить. 3) привлекать, притягивать; собирать; The exhibition is sure to
draw crowds. - На выставку обязательно будут валить толпой. 4) получать, добывать, черпать,
извлекать; Не draws his inspiration from nature. - Он черпает вдохновение в природе. They drew
different conclusions from the same facts. - Из одних и тех же фактов они сделали/извлекли разные
выводы. 5) рисовать; чертить; to draw well - хорошо рисовать/чертить; to draw in pencil -
рисовать/чертить карандашом; to draw a bunch of flowers - нарисовать букет цветов; He drew a picture
of his niece. - Он нарисовал портрет своей племянницы. I can drew the map of the area for you. - Я могу
нарисовать вам карту этого района. 6) близиться; The concert season is drawing to a close. - Концертный
сезон близится к концу. draw п - (разг.) то, что нравится, привлекает зрителя, приманка, гвоздь
программы; The new play proved a great draw. - На новую пьесу народ валом валил/Новая пьеса
пользовалась большим успехом. drawing - 1) рисование; 2) черчение; 3) рисунок, набросок; 4) чертеж;
Turner left a vast mass o f work, oil paintings, watercolours and drawings. - Тернер оставил после себя
огромное количество произведений: картин маслом, акварелей и рисунков