Вы находитесь на странице: 1из 2

Отбор и методическая организация фонетического минимума для средней школы.

Типология фонетического
материала.

Язык, как средство общения, возник как звуковой язык. Слушающий не поймет речь, если он сам не владеет
произносительными навыками. Наличие твердых произносительных навыков обеспечивает нормальное
функционирование всех видов речевой деятельности. Фонетика не изучается в школе, как самостоятельный
предмет и овладение произносительными навыками осуществляется в ходе обучения устной речи и чтению.
Требования к произносительным навыкам определяется исходя из принципа апраксимации, то есть приближение
к правильному произношению.

Основная сложность в обучении произношению заключается в межъязыковой интерференции. Интерференция


возникает за счет того, что слухопроизносительные навыки родного языка переносятся на иностранный. Учитель
обязан прогнозировать появление таких ошибок и по возможности предупреждать их.

Основные требования к произносительному навыку:

фонематичность - предполагает степень правильности для фонетического оформления речи, достаточную для
нетрудного понимания ее собеседником.

Беглость - степень автоматизации произносительного навыка, позволяющая учащимся говорить в правильном


темпе речи. (110-130 нем. яз; 110-150 англ. яз. Знаков в минуту).

При решении вопроса об отборе фонетического минимума следует учитывать, что все языковые минимумы
отбираются в тесной связи друг с другом: грамматический минимум предполагает овладение грамматическими
формами слов лексического минимума; фонетический минимум должен быть достаточным для овладения
произношением слов лексического минимума и так далее…

В фонетический минимум — активный и пассивный — методисты обычно включают следующие компоненты:


звуки, звукосочетания, фонетические явления и интонационные структуры. 

В качестве первого принципа отбора фонетического минимума выдвигается принцип соответствия


потребностям общения. Это предполагает включение в минимум звуков, способствующих коммуникации и
определяющих идиоматичность изучаемого иностранного языка. Сюда прежде всего относятся фонемы. С точки
зрения принципа соответствия потребностям общения должны отбираться и явления интонации. В основу отбора
целесообразно положить интонему (она существенная для различения значений, выражаемых интонацией.)

Второй принцип отбора фонетических явлений стилистический. Известно, что в произношении различаются


два стиля: полный (академический) и неполный (разговорный). При разговорном стиле допускаются нарушения
нормы; полный же стиль произношения строго придерживается нормы. Он несколько искусствен, что
определяется более замедленным темпом, тщательной артикуляцией и четкостью речи.

Третий принцип отбора фонетических явлений, примыкающий к стилистическому, — нормативность


произношения. При отборе фонетического минимума следует исходить из нормативного произношения и не
включать в него диалектно окрашенного произношения, довольно распространенного в живой разговорyой речи.

Четвертый принцип отбора — учет особенностей родного языка. В фонетический минимум включается


лишь тот фонетический материал, который вызывает характерные произносительные трудности у учащихся той
или иной национальности.

/Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе. - М.: Педагогика, 1981.-
С.408-411/.  [Александр Александрович Миролюбов, Володар Викторович Краевский, В. С. Цетлин и др.];
Методическая типология фонетического материала определяет также методы и приемы объяснения звуков.
Выделяют два эффективных метода работы над произношением:

Имитативный. состоящий из одного приема имитации, которая включает 1) слушание образца и 2) его


воспроизведение. Необходимо добавить что, спецификой произносительных навыков является то, что слуховые и
речемоторные (собственно произносительные) навыки существуют в неразрывном единстве: воспроизведение
(репродукция) звукового потока в громкой речи обязательно сопровождается контролем слухового анализатора
(слуха), что требует наличия в памяти говорящего соответствующих акустических образов. Эта особенность
произносительных навыков требует одновременного создания слуховых и речемоторных образов с самого начала
и на всем протяжении обучения.

В процессе воспроизведения учащиеся стремятся уподобить свое произношение образцовому. Однако вначале их
пробы перемежаются с ошибками <…> Однако в результате многократного повторения учащиеся освобождаются
от ошибок. Ускорить этот процесс можно при помощи целенаправленного объяснения способов артикуляции.
Одним метким практическим указанием на движение органов речи, необходимых для произнесения какого-либо
трудного звука, учитель достигает своей цели скорее, чем многократным подсказыванием и повторением.

Учитель всегда должен соблюдать нормативное произношение, должен говорить в нормальном темпе.
Искусственно замедленный темп, часто используемый при обучении, ведет к образованию неправильных и
трудно преодолимых впоследствии навыков. Кроме того, замедленный темп затрудняет правильное членение
фразы.

Аналитико-имитативный метод который включает:


 описание артикуляции и имитацию;
 объяснение (только в отношении тех звуков, которые значительно отличаются от звуков РЯ);

/Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе/Под ред.А.А.Миролюбова, И.В.Рахманова,


В.С.Цетлин. – М.: Просвещение, 1967. –С.399-409/

ТИПОЛОГИЯ

- Звуки, близкие к звукам родного языка по артикуляционным и акустическим свойствам: [m], [f] ,[ g ], [t] , [d] ,[
l ]и т.д. При овладении указанными звуками действует перенос из родного языка и длительной особой работы с
ними не требуется.
- Звуки, отличные от родного языка существенными признаками. [e ], [j] ,[ I] , [o] , и т.д. При восприятии и
произнесении этих звуков особенно сильно действует интерференция и учащиеся произносят их как привычные
звуки русского языка. Эта группа звуков требует особенно пристального внимания со стороны учителя, так как
овладение ими связано с частичной перестройкой артикуляционной базы. Звуки этой группы считаются наиболее
трудными.
- Звуки, не имеющие аналогов в русском языке ʤ, tʃ, ʃ, Ѳ, ð, ŋ, r, h и w., требующие создание у учащихся новой
артикуляционной базы.