Вы находитесь на странице: 1из 219

ББК 6 3 .

3 (0 )3
К 78

Aleksander Krawczuk
WOJNA TF^OJANSKA MIT 1 HISTORIA
W arsza w a . 1985

1’ сдакщ ш пи ая коллеги я
К. 3, АШ1>АФЯН, Г. М. БАУЭ Р,
i. Kop. A ll С С С Р Г. М. Б О Ш 'А Р Д ЛПБИН (п р едс ед ател ь),
Р. В. ВЯТКИ1Т, Э. А, ГРАИ ТО ВСКИП ,
II. М, ДЬ Я К О Н О В, С. С. Ц Е Л Ь Н И К Б Р.
И. с. клочков (о тветственны й р едакто р)

П еревод с польского
Д . С. ГАЛ ЬП Е РИ И О П

А втор послесловия •
Л . С. К ЛЕИ Н

Утверждено к печати редколлегией серии


<По следам, исчезнувших культур Востока*

К ББК 63.3(0)^
(И.'1(()^)-111
I.SIIN 5 - O i!-0 1 6 5 8 9 -1 © W ied za P o w szech n a, 1985
(Q Г л авн ая р едакци я
восточной ли тер атуры
издательств.а « Н а у к а » , 1991
Книга первая
(9 -
Нкилл

ГНЕВ АХИЛЛА

Хотя войска ахейцев стояли под Троей у ж е десяты й


год, овладеть городом они не могли. Не мощные к а м ен ­
ные стены делал и неприступным город П риама, но м у ­
ж ество троянцев и их союзников, а главн ое — доблесть
и бесстраш ие Гектора, главного военачальника троян­
цев, сына ц аря П риам а.
Ахейцы не имели почти никакой связи со своей род­
ной землей, от которой их отделяло много дн-ей пути по
бурным морям. Д олгие годы, пока шла война, они д обы ­
вали продовольствие, сокровищ а и женщин, гр аб я близ­
леж ащ ие города, союзные с Троей, и острова у побе­
реж ья М алой Азии. Более других буйствовал во врем я
набегов молодой царь мирмидонян Ахилл. Страш ные
минуты пережила п рекрасная Брисеида, в зя т ая в плен
Ахиллом в одном из захваченны х городов. Пали в ср а­
жении три ее брата и м уж .
М у ж а , с которы м меня сочетали родитель и м атерь.
В и дел а я пред гр адо м пронзенного медью ж естокой ‘ .
Однако в ш атре Ахилла Брисеида смирилась с с уд ь­
бой и д а ж е полюбила человека, убивш его стольких до­
рогих ей людей. Бедную пленницу ло д д ер ж ал и утеш ил
ближайш ий д р уг А хилла П атрокл. П атрокл пробудил у
нее н ад еж д у, обещ ал, что она стан ет женой А хилла, что
он отвезет ее на родину героя, во Фтию, и устроит там
свадебный пир. Вот почему т а к горько ры дала Брисеи­
да над телом убитого вскоре П атрокла;

—■ П ал ты ! теб я мне оп л аки вать вечно, юноша милый! —
Т а к говорила, р ы дая 5

У сам ого П атрокла тож е была пленница по имени


Ифис, дели вш ая с ним лож е. Ахилл подарил ее своем у
д р у гу после того, к а к они захвати ли остров Скнрос.
В р езультате одной из разбойничьих вы лазок ахей ­
цев пал город Хриса, где находился знаменитый и всеми
почитаемый храм бога Аполлона. Ахейцы пощадили
храм и сохранили жизнь престарелом у ж рецу Аполлона
Хрису. Но дочь ж рец а, Хрисеиду, девуш ку необыкновен­
ной красоты, увели в плен. Когда ахейцы делили добы ­
чу, она д остал ась сам ом у царю А гамемнону, предводи­
телю ахейских войск под Троей. А гамемнон очень доро­
ж ил Хрисеидой и хотел бы «черноокую д е в у » ввести в
свой дом. С равни вая новую возлюбленную со своей з а ­
конной женой Клитемнестрой, он говорил, что юнаг
Хрисеида милее ем у, чем Клитем нестра,— «ее Хрисеида
не х у ж е прелестью вида, приятством своим и умом, и
д е л ам и !» ^
Но в лагер ь ахейцев под Троей прибыл отец Хрисеи-
ды. Он привез огромный выкуп и, с Аполлоновым кр а с ­
ным венцом на золотом ж езле — знаком того, что он
яв л яе тс я слугой Аполлона,— молил ахейцев, главным
образом его слова были обращены к А гамемнону и его
брату М енелаю , отдать ему дочь.

— Ч ад а А трея и пыш нопоножные м уж и а.хейцы!


О! Д а помогут вам боги, имущ ие дом ы в Олимпе,
Г р ад П риамов разруш ить и счастливо в дом во звр ати ться;
В ы ж свободите мне милую дочь и вы куп примите...'*

Т ак говорил старец Хрис, у ве р яя ахейцев, что этот по­


ступок б удет угоден сам ом у сыну З евса Аполлону.
Общим .криком ахейцы изъявили согласие. Все —
кроме сам ого ц аря А гамемнона. Е му одному «неугодно
то было».
Гордо ж р ец а он отринул, суро вы е вещи вещ ая ^

Агамемнон запретил Хрису появляться вблизи ахей­


ских кораблей, пригрозив, что в противном случае ем у
не помогут пн ж реческий ж езл, ни Аполлонов венец.
«А Хрисеиду я не отд ам ,— ска за л он.— Д евуш ка соста-
, рится в неволе, в Аргосе, вдали от дом а и от тебя. Она
будет ткать на станке или делить со мной л ож е».
И старец и спугался. Покорившись слову ц аря, он по­
шел вдоль берега вечно ш умящ его моря. Там , на берегу,
Хрис обратился с мольбой к своем у богу Аполлону:
«С лезы мои отомсти арги вян ам стрелам и твоими!»®
Аполлон тут ж е спустился с вершины Олимпа, пы ш у­
щий гневом, ночи подобный, неся л ук и колчан. О стано­
вившись вблизи лагер я ахейцев, бог выпустил стрелу, и
его серебряный л у к издал удивительный звон. Своими
смертоносными стрелами бог-стреловерж ец поразил
, сначала мулов и бродячих псов, а затем и люден. Много
пылало погребальных костров в стане ахейцев. И та к
продолжалось д евять дней. «Д е вят ь дней на воинство
божие стрелы л е т а л и » ’’. На десяты й день Ахилл собрал
весь народ, и прорицатель К алхас поведал лю дям , чем
р азд р аж ен Аполлон; бог р азгн евал ся из-за своего ж реца
Хриса, которого оскорбил А гам ем нон,— «обесчестил его
А гамемнон, дщери не вы дал ем у и моленье и выкуп от­
ринул»®. А гамемнону пришлось уступить. Он пообещал
отдать Хрисеиду отцу.
— Но соглаш аю сь, ее возвращ аю , коль тр еб ует польза:
Л учш е хочу я спасение ви деть, чем гибель парода

Однако за Х рисеиду царь потребовал другой д ар:


— Вы ж мне в сей день зам ени те н агр а д у , д а в стане
аргивском
Я без н агр ады один не о стан усь: позорно б то было

Ахилл пообещал удовлетворить пож елание ц аря, но


лишь тогда, когда падет Троя. А сейчас вся добыча из
захваченн ы х городов у ж е разделена. Отнимать ж е у лю­
дей то, что им дано, не подобает.
Но речи Ахилла только разгневали А гамемнона.
Ц арь пригрозил: если ем у не принесут дар, который бы
ем у понравился и был достоинством равен Хрисеиде, он
сам выберет то. что захочет, и возьмет силой — будь то
дар А хилла, либо А якса, либо Одиссея!
Возмутивш ись корыстолю бием ц аря, Ахилл обрушил­
ся па него с гневной речью. «Т ы ,— с к а за л он е м у,—
царь, облеченный бесстыдством, коварный душою мздо-
лю бец» кто тебе поверит, когда нужно будет отправ­
ляться в поход или вступать в бой с врагом ? Я не за се­
бя пришел ср аж а тьс я и вовсе не из м ести троянцам. Они
передо мной ни в чем не виноваты. Н икогда они не уго-
няли моих б ыков или коней, никогда не топтали нивы во
Фтие, ибо «беспредельные нас ра з д е ля ют горы, по к ры­
тые лесом, и ш умн ые волны морские» Нет, мы все
пришли во евать за тебя. Т ы ж е ничего не ценишь, все
презираешь. Ты у г р о жа е шь , что отнимешь мою добычу.
Но я получил ее от ахейцев за ра тные подвиги. Т я г ч а й ­
шее бремя войны всегда л ожит с я на мои плечи, но при
д е л е же добычи твоя доля всегда богаче. А я, у ста вший
от войны, не ропнда в о з в р а щ а ю с ь в стан с да ро м с к р о м ­
ным, хотя и милым сердцу. Но сейчас я о т пра вл я юс ь д о ­
мой, во Фтию. Д л я меня луч ше вернуться домой на б ы ­
стрых к ора б л ях , чем д о б ы в ат ь здесь для тебя богатства!
« Посра мленный тобою, я не намерен тебе у м н о ж а т ь
здесь добыч и сокровищ!»
Аг аме м но н отвечал ему на это:
— Что ж, беги, если т ако ва твоя воля! Я не п р о ш у
тебя о с т а ва т ь ся ради меня. Есть другие, «честь мне о к а ­
ж у т они» Мне по м оже т Зевс! Из всех царей ты мне
более всех ненавистен! Т е б е приятны только в р а ж д а , да
раздоры, да битвы. « Храбро с т ь ю ты знаменит, но она
да р о ва н ие бога» Беги со своими к ора бл ями и д р у ж и ­
ной! Ц а р с т в у й над мирмидонянами. М н е нет де л а ни до
тебя, ни до твоего гнева. Но только п р е д уп р е ж д а ю тебя:
коль скоро Аполлон требует, чтобы я возвратил Хрис еи­
ду, я о т ошл ю ее на моем к ора бл е с моей дружиной, но
взамен возь му из твоего ш а т р а п р е к р а сн у ю Брисеиду,
твою добычу. Возьму, д а б ы ты понял, что я м о г у щ е с т ­
веннее тебя, и д а б ы никто не смел со мной ра вня ться
или мне перечить!
Обид но стало Ах иллу. Се р д це его ра з р ы в а ло с ь на
части — в ых вати ть острый меч, поднять войско и убить
царя или о бу з д а т ь свой гнев и смириться? По к а А х ил л
колебался, пока извлекал из ножен с тра шный свой меч,
с неба слетела Афина, ниспосланная белорукой богиней
Герой, к о т о ра я сердцем л юб ил а и о х р ан ял а обоих м у ­
ж е й — А г ам е м н о на и А х и л ла . С т а в за спиной А х ил л а,
никем не видимая, Афина сх ва ти л а героя за русые к у д ­
ри. А хи лл испугался, огляну лс я наз ад и у знал дочь г р о ­
м о в е р жц а А фи н у П а л л а д у . « Ст р а шн ы м огнем ее очи г о ­
рели» С в е т л о ок а я богиня о становила сына Пелея, она
запретила проливать кровь и велела вл ожить меч в
ножны.
«Злыми с ловами язви, но ру к ою меча не к а с а й ­
ся» — т а к по вел ел а она. По к оря сь с л о ву богини,
Ах и л л в ложил в н ожны свой огромный меч и т а к ск а за л :
— Долж но, о Зевсова дщерь, соблюдать повеления ваши.
К ак мой ни пламенен гнев, но покорность полезнее будет:
Кто бессмертным покорен, тому и бессмертные внемлют

Лфина вознеслась на Олимп, а Ах ил л снова с у р о в ы ­


ми словами, не о б у з д ы в а я гнев, о брушил с я на Аг а мем-
попм:
— Ты, пьяница с песьими глаза)ми и сердцем оленя!
'1’ебе никогда не х в а т а л о отваги, взяв оружие, вместе с
воинами кинуться в бой. Ты никогда не дерз ну л пойти в
з а с а д у с х ра брейшими мужа ми. Д л я тебя это смерти п о ­
добно. Легче, конечно, гра бить тех, кто посмеет тебе
прекословить. Ты царь н^д трусами, не то обида, к о ­
т о р у ю ты мне нанес, была бы последней в твоей жизни.
Й поклялся Ах ил л страшной клятвой, поклялся с в о ­
им скипетром:
— В ремя придет, и сыны ахейцев, все до единого,
п о ж е л аю т возвращения Ах илла. Ты бессилен б у де шь им
помочь. Мно г ие па д у т от руки Гектора. А ты и стер за ­
ешься ду шой и горько по жал ее шь , что о бессл а ви л храб-
рейшего из ахейцев.
Т а к он с к а за л и, бросив на з емлю свой скипетр, ук-
1)ан1е11ный золотыми гвоздями, сел меж царями
А позднее, когда у ж е р а зо шло с ь собра ние ахейцев и
Аг а мемно н отосл а л Хрисеи д у к отцу, по п р и к а з у царя к
А х и л л у отправились два гонца, чтобы отнять у него
пре кра сную пленницу. Гонцы неохотно шли вдоль берега
моря к ш ат р ам и кора б л ям мирмидонян. А х и л л а они
нашли сидящим около своего ш а т р а напротив черного
корабля. Герой был пог ружен в думу. Он не вы к аз ал
радости при появлении гонцов, которые смутилис ь и в
почтительном с т р а хе не смели выговорить ни слова.
Ах ил л первый о братил с я к ним:
— Здр а вс т в уйт е , мужи-глаигатаи, вестники З евса и
смертных! С т а н ь т е ближе. В ы ни в чем предо мной не
повинны. Это Аг аме м но н послал вас за Брисеидой. Д р у г
Па тро к л, выведи и отдай пре кра сн ол а нитн у ю деву.
А вас я прошу: б у дьте свидетелями этой н е с пра ве дл ив о ­
сти перед богами, и перед людьми, и перед неистовым
царем. В е дь придет время, и настанет н у ж да во мне.
Кто, кроме меня, спасет войско ахейцев от позорнейшей
смерти?
Т а к он сказал, и П а тр о кл покорился его воле — в ы ­
вел из ш а т р а пре кра с н у ю пленницу и о т да л ее послам.
И те повели опечаленную Б ри с е и д у по берег у м оря ми­
мо в ыт ян у вших с я вдоль берега ахе йских кораблей.
М е ж д у тем троянцы, ободре нные тем, что ахейцы л и ­
шились х ра бр е йш е г о из своих мужей, стали наступать.
Никто — ИИ Д ио ме д , ни Менелай, ни Аяк с, ни Идоме-
ней, хотя к а ж д ы й из них с о в е рша л великие бранные
подвиги, — не мог заменить Ах илла. То гд а к ц а рю мир­
мидонян были напр авл ены послы, которые о б е ща л и
е му бесценные со кровища — только бы он смирил свой
гнев. Но Ах и л л был непреклонен и о ст а в ал с я со своей
дру жино й около к ора блей и шатров, хотя шум битвы с
к а ж д ы м днем п риб лиж а лс я и становился все ужасней.
На к он е ц отряды троянцев вышли из города и, перей­
дя рвы, во рва лис ь в лаг ерь ахейцев. Гектор у ж е просил
да т ь е м у пылающий факел, чтобы поджечь ахейские к о ­
рабли. То л ьк о тогда Ах ил л у сту пил моль ба м Па тро к ла .
С а м он, пра вда , не вышел на поле брани, но д а л с о г л а ­
сие, чтобы П а т ро к л возглавил мирмидонян и спас а хе й­
цев от окончательного разгрома. Ах ил л да л П а т р о к л у
свои доспехи и оружие, но с т р о ж а й ш е запретил ему
вс ту па ть в бой с Гектором. П ат р о кл о с л у ша л с я и з а п л а ­
тил за свою х ра б ро с т ь жизн ью — Аполлон оглу шил его
во время поединка и б л аг о д а ря э тому Ге к т о р у у д а л о с ь
его убить.
Т а к гнев А х и л л а о братил с я против него самого. За
свое у прям с т во он з апл а т ил жизнью любимейшег о д р у
га. Ц а р ь мирмидонян понял это, когда было у ж е слиш
ком поздно. Гро мко рыда л он над телом Па тр о кл а . Т е
перь А х и л л принял п р о т я н ут у ю ему для примирения ру
ку Аг аме м но н а , он решил у кротить свое гордое сердце
Е м у вернули Брисеи д у и с окровища , а новые доспехи,
взамен тех, которые он о т да л сво ему д р у г у и которые с
убитого им Па т р о к л а сиял Гектор, для него вык ова л
сам Гефест. Это был «доспех велелепный, дивный, к а ­
кой никогда не сиял вкруг рамен человека»
Охва че нн ый желанием отомстить за дру г а, А х и л л
ринулся в бой.
Быстро по берегу моря пошел Ахиллес быстроногий,
Голосом страшным крича; и всех взволновал он ахеян ^2.

Р аз ъя ре н н ый герой оттеснил троянцев. Защитники


Трои отступили и скрылись за стенами своего города,
все, кроме Гектора. Тщетн о молили юн ош у отец — царь
Приам, м ать — царица Гекуба и жена Андромаха
скрыться. Гектор не по сл у ша л их: « Ст ы д мне, когда я,
к а к робкий, в ворота и стены укр оюс ь» Ослепленный
и о бма ну тый в р а ж д е б н о настроенными к нему богами,

8
Гектор о т в а ж но вышел на бой с Ах иллом. В жесто к ом
поединке с великим ахейским воином, значительно пре­
восходившим его силой, юноша Гектор погиб на г ла з ах
у отца, м ат ер и и . всех жителей города, бессильно взи­
ра вши х на единоборство со стен Трои.
О д н а к о А х ил ла не о б р а д о в а л а победа — он горько
о пл ак ива л друга. В ск ор е были устроены пышные по х о ­
р о н ы — тело П а т р о к ла сожгли па костре.

Быстро сложили костер, в ширину и длину стоступенный;


С верху костра положили мертвого, скорбные сердцем;
М ножество тучных овец и великих волов криворогих,
Подле костра заколов, обрядили; и туком, от всех их
Собранным, тело П атрокла покрыл Ахиллес благодушный
С ног до гл авы ; а кр угом разбросал обнаженные туши;
Там ж е расставил он с медом и с светлым елеем кувшины,
Все их к одру прислонив; четырех он коней гордовыйных
С страшною силой поверг на костер, глубоко стеная.
Д е в я т ь псов у царя, при столе его вскормленных, было;
Д в у х из них заколол и на сруб обезглавленных бросил;
Бросил т у д а ж и д вен адц ать троянских юношей славных,
Медью убив их...24

П о с л е похорон состоялись состязания колесниц, к у ­


лачные бои, поединки и дру г ие пог ребальные игры. Н а ­
конец насту пила ночь. Л ю д е й сморил сон, только Ах ил л
п ро до л жа л без утешно рыдать.

П л акал , о д р уге еще вспоминая; к нему не ка с а л с я


Все усмиряющий сон; по одру беспокойно метаясь.
Он вспоминал Менетидово м у ж ество, д у х возвышенный;
Сколько они подвизались, как и е труды подымали.
Боев с м у ж а м и ища и свирепость морей и скуш ая;
Все вспоминая в душе, проливал он горячие слезы.

В эту ночь А х ил л т а к и не заснул. В с т а в с л о ж а , он


пошел бродить но берегу моря. Та м он встретил зарю,
о св е т ив шу ю берег и мере. То г да Ах ил л запряг в колес­
ницу быстроногих коней и, привязав сзади тело Гектора,
погнал коней. Ж а л о с т ь о хв ат ил а бессмертных богов,
вз иравших на т а ко е поругание. Они стали у б е ж д а т ь
Гермеса похитить тело. Но др у ги е боги — Гера, По се й ­
дон и б л иста тел ьн оо к ая Афин а — воспротивились похи­
щению:

Им, к а к и прежде, была ненавистною Троя с вя т а я .


С тарец Приам и народ, за вину Приамида Париса

В чем состояла вина сына П р и а м а и б р а та Гекто ра


Па риса ? За что г невались боги, в особенности Гера и
Афина, на юн ошу Па риса , а заодно на с в я т у ю Т р о ю и
весь н арод троянский? Д е л о в том, что Парис, его наз ы­
вали т а к ж е А л е к с а ндро м , оскорбил д в у х богинь — Г е р у
и Аф и н у, — назвав прекраснейшей Афро диту . С этого
начались все беды, о которых м ы бу дем говорить д а л ь ­
ше, а пока вернемся к событиям дес ятог о года Т р о я н ­
ской войны.
Д в е н а д ц а т ь дней г лумился А х и л л над телом убийцы
своего д ру г а. Н ак о нец за Гекто ра вступились Аполлон и
сам повелитель бессмертных Зевс. З евс повелел А х и л л у
вернуть тело Гек то ра отцу. Э т у весть принесла А х и л л у
его мать, морская богиня Фе тида. Тем временем, по по­
велению Зевса, к П р и а м у явилась вестница бога Ирида,
которая у б ед ил а царя пойти с д а р а м и к А х и л л у и в ы к у ­
пить сына. Приам приказал запрячь для себя колесницу,
а его дети приготовили воз с богатым выкупом. В е ч е ­
ром дв е н а дца то г о дня Приам, со пр о во жд ае м ы й Г е р м е ­
сом, посланным ему в по мощь Зевсом, подошел к ш ат р у
Ах ил л а. Ста рец,

В ноги уп ав, обымает колена и руки целует —


Страшные руки, детей у него погубившие многих!

Он молит о тдать ему тело любимог о сына.


Трону тый горем отца, Ах ил л приказал омыть тело
Гек то ра и покрыть его великолепной ризой. С т а р ц у ж е
он пре дложил у жин и л о ж е для ночлега. Ах ил л п о о б е ­
ща л П р и а м у девять дней, пока не совершится по гр е б е­
ние Гектора, не возобновлять сражений.

Б уде т и то свершено, к а к ж ел аеш ь ты, старец почтенный.


Брань прекращаю на столько я времени, сколько ты п р о с и ш ь 2^,

О гневе Ах ил л а , о том, как этот гнев о б ерну лся п р о ­


тив самого героя, не ж е л ав ше г о его смирить, о том, к ак
мстительность и злоба уступили место ж ал ос т и и с о ­
стра да нию, ра сс к а з ы ва е т «Илиада». Та к о в о с о де р ж а ни е
поэмы, которой начинается история европейской л ите­
ратуры.

«ИЛИАДА»

Н а з в ан и е по э мы — « И л и а д а » — про исх о дит от г рече­


ского Илиос, или Илион. Т а к ов о было второе название
Трои, г орода, где происходили описанные в поэме с о б ы ­
тия. С у д я по названию, можно бы п р е дпо ло жить, что

10
поэма посвящена истории этого города, или по крайней
мере х о д у великой войны, ра зы г ра вше й с я у его стен. На
самом д ел е это не так. Д е йс т в ие «Илиады» у к л а д ы в а е т ­
ся в п я т ь де с я т дней последнего, десятого года войны,
причем подробно о писыва ются лишь события нескольких
дней. О т к р ыв а е т с я поэма прибытием жр е ц а Хриса в л а ­
герь ахейцев под Троей и его напрасными м ол ь ба м и
пернуть ему дочь. Кончается погребением Гектора. О
по сл еду ющих со б ытиях (под Троей погибнет Ахилл, на
десятом году войны город падет) и о том, что пре дше ст ­
вовало ссоре А х и л ла с Аг а мемно ном, в поэме с о о б щ а ­
ется весьма лаконично. О д н а к о и этих сведений д о с т а ­
точно, чтобы соста вить себе пре дставле ние о х од е и
причинах событий.
Война — об этом говорится во многих места х по э ­
м ы — ведется из-за прекрасной Елены, жены с п а р т а н ­
ского царя Менелая. Ел е н у похитил Ал е к са нд р , или П а ­
рис, прибывший к ц а рю С п а р т ы в ка ч е с т ве гостя. Но п о ­
чему Елена т а к покорно пошла за чужеземцем, почему
бросила на родине ма л е н ь к у ю дочь, дом, родителей, не
говоря у ж е о м уж е ? В «Илиаде» она то и дело с о к р у ш а ­
ется по э тому поводу и словно бы у дивл яется самой с е ­
бе, хотя истинной виновницей своего безумия и всех бед,
от него происшедших, считает богиню Афро дит у . Но по­
чему богиня совершила все то, в чем ее винит Ел ен а?
И почему А ф ро ди т а неизменно выс т у па ет как верный
д р у г А л е к с а н д р а и троянцев, которых неуклонно пре сл е­
д у ю т Гера и Афин а ? На эти вопросы « Илиада» отвечает
лишь в одном месте, да и то не слишком четко. В о т что
говорится в начале последней, д в а д ц а т ь четвертой песни
«Илиады»:

Им, к а к и прежде, была ненавистною Троя святая,.


Старец Приам и народ, за вину Приамида Париса:
Он богинь оскорбил, приходивших в дом его сельский;
Честь он воздал одарившей его сладострастием вредным

И это все.
Но каким о браз ом мог Ал ек са нд р оскорбить всес ил ь ­
ных богинь? И к ак а я н у ж да привела их в его сельский
дом?
Три богини предстали перед ца рем- па стух о м, прося
ого разре шить спор о том, кто из них с а м а я прекрасная.
Гера о б е щ а л а ему богатство, Афин а — мудрость, А ф р о ­
дита — н а с л а жд е ни я любви с к рас ивейшей из смертных
женщин. Ее-то Ал ек са нд р и признал прекраснейшей

11
В о т причина гнева и обиды д в у х богинь. В о т по чему во
всех песнях «Илиады» Гера и Афин а вы ст у па ют как
злые силы, ж а ж д у щ и е крови троянцев и гибели гра да
Приама . Т а к ж е ненавидит троянцев Посейдон. Но его
обида, к ак м ы увидим, относится к весьма и весьма о т­
даленным врбхменам.
А фр о ди та выполнила свое обещание. О на сде ла ла
так, что Ал ек са нд р поплыл за море, в д а л е ку ю Спа рт у .
Та м он с лег костью соблазнил ж е н у М е н е л а я Елену. Но
брат Ме н е л ая царь Микен и предводитель всех ахейцев
Аг а мемно н вместе с подвластными ему царями, в числе
которых был и Ахилл, о тправились в по хо д против Трои,
чтобы отомстить за по ру га нну ю честь Ме н е л ая и отнять
Ел е н у и увезенные с нею сокровища. Никто не п р е д п о ­
лаг ал, что война затянется на много лет и б у д е т столь
кровопролитной.
Таким образом, для понимания истории Троянской
войны (или, лучше сказать, легенды о ней) с у д Алек-
с а ид р а -П ар ис а имеет б ольшое значение. М е ж д у тем
«Илиада» о нем лишь едва упоминает! И если бы нам
не был известен этот миф из д ру г и х источников и 1мы
о пирались только на беглое упоминание о нем в поэме,
нам было бы трудно понять, о к ак о й провинности А л е к ­
с андра идет речь, и нелегко у га да ть, чем обидел юноша
богинь и какое н а с л а жде ни е о б е щ а л а ему А фро дита .
Если а втор у «Илиады» не было н уж ды подробно об
этом р а сск а зыва ть, значит, его сл у ша те л и просто-напро­
сто х орошо знали и э ту легенду, и историю Троянской
войны. В их памяти еще были ж ив ы все события, п р е д ­
шес т в о ва вши е войне и ра зыг ра вши еся на протяжении
тех десяти лет, пока она длилас ь, а т а к ж е все, что п р о ­
изошло после погребения Гектора.
В глубокой древности с у ще с т во ва ло много легенд,
преданий и поэм, по священ ных войне м е ж д у ахейцами и
троянцами за пре кра сную Елену. Д о наших дней пол­
ностью сохранились лишь д ве поэмы из троянского цик ­
ла. Это « Илиада» и «Одиссея». О с т а л ь н ы е известны
только по названиям или фра г мента м, а т а к ж е в изло­
жении более поздних античных авторов.
Во зник ает весьма существенный вопрос: сл е ду ет ли
считать все эти мифы, предания и поэмы лишь плодом
фантазии? Не с о де р ж ат с я ли в них отголоски в а ж ны х
исторических событий, относящихся к глубокой д р е в н о ­
сти?
Чтобы ответить на этот вопрос, необходимо о з н ак о­

12
миться с данными современной науки о той эпохе, когда
велась многолетняя война п о д стенами Трои. То есть
нужно сопоставить достижения истории, археологии, фи­
лологии, религиоведения со взглядом на т у эпоху а в т о ­
ра «Илиады».
Та к ог о сопоставления, полного и исчерпывающего,
читатель не найдет в этой книге. Это невозможно п р е ж ­
де всего потому, что материал по этой теме необычайно
обширен, попросту необозрим. Кро ме того, возникающие
проблемы очень сложны. У ж е не одно столетие ученые
разных специальностей ис с л ед уют «Илиаду» и дре вн е й­
шую историю Греции. Пл о ды их т ру до в и споров с о с т а в ­
л яют солидну ю библиотеку. М ы же в этой скромной
книге коснемся лишь наиболее у вл е ка те л ь ны х моментов.
От рыв ки из «Илиады» имеют своей целью напомнить
наиболее в а жн ы е и су щественные сцены, картины и эпи­
зоды войны. Сох ранены, хотя бы отчасти, х ар ак те р н ые
для древней эпики повторы эпитетов и метафор, а т а к ж е
некоторые сравнения, позволяющие судить о поэтиче­
ской технике и взгляде на мир людей, ж ив ших три т ы с я ­
челетия назад.
О д на к о по с к о л ь к у в «Илиаде», к ак мы у ж е говорили,
описан лишь небольшой эпизод войны, возникла не о б хо ­
димость воспользоваться и друг ими источниками. При
ЭТ01М мы увидим, что некоторые мотивы троянского цик­
ла в греческой мифологии и ли т е р а ту ре на протяжении
исков подверглись существенной трансформации. Д л я
иллюстрации воспользуемся конкретным примером —
посмотрим, что с о об ща ет о д етс тве и юности. А х ил ла
« Илиада» и как об этом р а с с к а з ы в а ю т позднейшие пре­
дания.

ю н о с т ь АХИЛЛА
И ЕГО СУДЬБА

В о т о каких со бытиях мы читаем в одинна дца той


песне «Илиады».
Герой А л ек са нд р - Па ри с , м у ж прекрасной Елены,
т р о е ж а л ы ю й стрелой поразил в пра во е плечо сына з н а ­
менитого врача Асклепия, х р а бр ог о воина М а х а о н а , к о ­
торый и сам был лучшим врачом в л аг ер е ахейцев. С т а ­
рец Иестор, царь Пилоса, подх ва тил раненого на свою
колесницу и отвез его к ш а т р а м ахейцев.
Тем временем Ах илл, стоя на корме огромного ко­
рабля, н а б л юд а л за ходом ж ар к о г о сражения. Он видел

13
посаешное бегство ахейцев с поля брани. Ахилл был
уверен, что еще немного — и ахейцы придут обнять его
колени и падут ем у в ноги, ум о ляя забы ть свой гнев. В
какой-то момент царь уви дел колесницу Нестора. Ему
показалось, что в колеснице находится М ахаон. Однако
кони проскакали та к стремительно, что он не успел р а з ­
глядеть лица раненого. Ж елая удостовериться, он посы­
л ает в п ал атку к Нестору своего д р у га П атрокла. Не­
стор ж е, мудры й и опытный старец, не упустил случая,
чтобы через П атрокла повлиять на А хилла. Он напом­
нил П атроклу о том, что произошло более десяти лет
н азад. Готовясь в поход против Трои и собирая по всей
плодоносной ахейской зем ле рать, Нестор и Одиссей
пришли в богато обставленный дом П елея. Был там и
П атрокл, и его отец Менетий. Был и герой Ахилл. Стоя
в ограде двора и с ж и гая в честь громоверж ца Зевса
тучные бедра вола, отец А хилла, престарелый Пелей,
возливал темное вино из златого куб ка на священное
плам я. А П атрокл с Ахиллом подж аривали куски м я с а.
Нестор с Одиссеем остановились в воротах. Удивленный
Ахилл бросился к ним, в зял их за руки, привел в черто­
ги и, попросив воссесть, предложил угощ ение, како е го­
стям подобает. Когда ж е все насладились трапезой, Не­
стор обратился к юношам с речью, у го вар и вая П атрок­
ла и Ахилла следовать за ними. «В ы пламенели на
брань, а отцы н аставлял и вас м удро» Пелей н астав ­
лял своего сына всех превзойти и более всех отличиться.
А П атроклу т а к с к а за л его отец Менетий;
— Сын мой! Пелид Ахиллес теб я знамен итее родом,
Л етам и старее ты ; у него превосходнее сила;
Но р уко во дствуй его уб еж дением , умн ы м советом;
Д р уж еск и правь им; вс егд а он на доброе буд ет послушен ^2.

И вот теперь Нестор хотел, чтобы П атрокл восполь­


зовался своим влиянием на А хилла, склонил его «на
доброе» и помирил с Агамемноном. Сын М енетия при­
нял к сердцу эти слова Нестора, но ем у не удалось сми­
рить гнев своего д р у га. Ахилл не выш ел в поле, хотя
троянцы все сильнее напирали на ряды ахейцев и у ж е
приближались к их лагерю . О том, сколь бедственным
было положение ахейцев, П атроклу р асс казал Эврипил:
— Н ет, благородны й П атрокл, избавления нет никакого
Р а тям ахейским! В су д а они черные б р осятся скоро!
Все, которы е в воинстве были храбрейш ие м уж и ,
В стане л е ж а т пораженны е или пронзенные в брани
М едью троян, а могущ ество горды х р астет непрестанно =2.
Лишь смерть П атрокла з астав и л а А хилла, терзаем о­
го горем и ж аж д о й отмщения, ринуться в бой.
С ледует ска за ть, что ахейцы всячески стремились
помириться с разгневанным Ахиллом. В песне девятой
(«П осольство») р а ссказы в ается о том, к а к по совету
Нестора к Ахиллу отправились послы; Ф еникс, бывший
наставник А хилла, знавший его с д етств а, А якс, Одис­
сеи и д в а вестника. Придя в ш атер А хилла, Феникс р ас­
ска зы ва е т историю своей жизни, необычайно бурпош и
очень д л я нас интересной, поскольку в ней отраж аю тся
обычаи того времени.
Феникс был родом из небольшой горной страны, на­
зы вавш ейся ЭлJ)aдoй. Позднее т а к стали им еноваться
все собственно греческие земли. Его отец Аминтор, ког­
д а сын был у ж е взрослы м, взял себе наложницу, грубо
отвергнув ж ен у. Обнимая колени сына, оскорбленная
суп руга молила «с девою преж де почить, чтобы стал не­
навистен ей старец»®'*. Ф еникс выполнил просьбу мате-
|)и. У знав об этом, Аминтор проклял сына и призвал бо­
гинь мести, уж асн ы х Эриний. Он просил Зрипий сделать
так, чтобы его сын не имел пото(Мства.
В век па колена свои д а не примет он милого сына
Боги исполнили пож елание отца. Н икогда у Ф еникса
НС было сына. В гневе он хотел убить отца, но боги у к ­
ротили его гнев, вразум и в его — какой будет позор, ког­
д а ахейцы прозовут Ф еникса отцеубийцей. Феникс сми­
рился, но ж ить в одном дом е с ненавистным отцом он с
той поры не мог. Д р у зья и родственники пы тались уго ­
ворами и силой уд ер ж а ть его в отчем доме. Много и
тучных овец, и волов было зарезано в дом е, много вы ­
пито вина из кувшинов. Д е в ять ночей провели д р узья и
родственники около Ф еникса, который та к об этом р ас­
сказы вае т;
Д е в я т ь ночей непрерывно они вк р уг меня ночевали;
С т р а ж у д ер ж ал и , см еняй ся; целые ночи не гасн ул
В ломе огонь; один — под крыльцом на дво ре крепкостенном,
И другой — в сенях, пред двер ям и моей почивальни»*..

Но д е сята я ночь была тем н ая. Феникс вы лом ал д в е ­


ри, выш ел из дом а, перескочил через стену двора и, ни­
кем не замеченный, ни стерегущ ими его м уж ам и , ни ж е ­
нами, б еж ал через обширные степи Э ллады и пришел
во Фтию, «овец холмистую м атер ь», к царю Пелею. П е­
лей принял его благосклонно и полюбил, « к а к любит
родитель единого сы н а», д а л ем у богатство, вверил мно-
15
гочисленпып народ, и тот ж нл, ц ар ствуя над долопами
дальних пределах Фтии. Там он воспитывал м алолетнего
сына ц аря, А хилла, которого любил всем сердцем.
И мальчик при вязался к своему опекуну. Он пе с огл а­
ш ался садиться за пиршественный' стол, о тказы вал ся
есть, пока Ф еникс не возьмет его па колени, не разре­
ж ет пищу и не поднесет к устам вино. Сколько раз м а ­
ленький Ахилл зали вал вином хитон своего воспитателя!
С колько забот и трудов перенес Феникс, д у м а я та к:

П осылая Ахилла под Трою, Пе.-тей д ал ему в спутни­


ки Ф еникса, который долж ен был оберегать его и вс
всем помогать, потому что юный герой был еще неопы­
тен в сраж ениях и не участвовал в народных собраниях
Т ак описы вается в «И ли ад е» юность Ахилла. Юношг
вырос в доме отца, опекаемы й Фениксом. Е два возм у
ж ав , он отправился в поход против Трон — по первому
зову Н естора и О диссея; он пошел по своей воле и с со­
гласи я П елея.
И вот сейчас Феникс пришел к Ахиллу в качестве
посла, чтобы ум о лять его смирить свой гнев и выйти на
бой. Однако к а к ни у в а ж а л Ахилл Ф еникса, он не внял
его мольбам. С тарцу было предложено остаться в доме
Ахилла на ночлег. Гостеприимный хозяин при казал з а ­
стелить лож е д л я Ф еникса овечьими ш курам и, покры ва­
лам и и льняным полотном. Н аступила ночь, и Феникс
лег, о ж и д ая прихода святой Денницы.
В нескольких м естах в «И ли ад е» упоминается Хирон,
кентавр с головой, рукам и и грудью человека, тулови­
щем и четырьмя ногами лош ади. Он ж нл в лесу, на горе
Пелион, в Ф ессалии. М удрый, справедливы й и б л аго ж е­
лательный к лю дям, Хирон был наставником многих ге­
роев, в том числе Ахилла. Он научил Ахилла лечить р а­
ны тр авам и , подарил Пелею огромное копье из ясеня,
которое Ахилл взял с собой в поход на Трою. Ни у кого
из ахейцев, д а ж е у П атрокла, пе было сил метнуть его.
Позднейш ая греческая поэзия н адел яет Хирона мно­
гими талантам и . Он обучался врачеванию , м узы ке, гим ­
настике, искусству охоты и прорицаниям у Аполлона.
Многих легендарны х героев он обучил игре на м уз ы ­
кальны х ин струментах, а т а к ж е военному делу, искусст­
ву охоты и врачеванию . Р асск азы в ал и , что именно Хи­
рон посоветовал Пелею ж ен иться па морской богине
16
Ф етиде. Он исцелил А хилла, когда тот был еще ребен­
ком. А было это так.
С тараясь сделать сына бессмертным, м ать Ахилла
Ф еш д а дне.м натирала его амброзией, а ночью д ер ж ал а
II ()1 не. О днаж ды это увидел Пелей. Перепуганный, он
выхватил ребенка нз пламени, но пр авая ступня Ахилла
у ж е была сож ж ена. О биженная Ф етида покинула дом
м уж а и уш ла в морские глубины. .Хирон вставил в пра­
вую ногу м альчика кость вел икана, погибшего много ве­
ков назад. По другой легенде, более поздней и более из­
вестной в настоящ ее врем я, Ф етнда окунула м ладенца в
волу подземной реки Стикс, отчего тело Ахилла стало
неуязвим ы м, за исключением пятки, за которую м ать
Л('1)ж ал а сю .
Все эти легенды возникли много позж е, м ож ет быть,
че|)ез века после создания «И ли ад ы ». В поэме отсутст­
вует еще один сю жет, ставш ий начиная с V века до н а ­
шей эры чрезвычайно популярным и пошедший в наши
дни во все известные изложения греческих мифов. Это
р ассказ о том, к а к Ахилл ж нл, переодетый в ж енское
платье. Вот к а к передаю т этот миф послегомеровские
.•и'геиды.
Пелей, а м ож ет быть, Ф етида, ж ел ая спасти сына от
предсказанной ему гибели под Троей, спрятали его па
острове Скирос, где, одетый в женское платье, он рос
вместе с дочерьми царя Л иком еда. Ахилл пробыл па
Пкиросе несколько лет. Там его назы вали Пирра, что
.значит Р ы ж а я — по цвету его волос. Однако здесь его
нашел Одиссей, который вместе с Фениксом и Нестором
прибыл на Скирос под видом купца. Разл ож и в перед
царевнами разные украш ения, они положили рядом пре­
красное оружие — копье и пцы. Женщины бросились к
украш ениям , и только Пнрра-Ахплл схватил бронзовое
о()ужие. Т ак он вы дал себя. После этого Ахилл ушел
вместе с Одиссеем. На Скнросе остался его сын Пеопто-
лем , рожденный одной из дочерей Лнко-меда — Д епда-
мпей. Впоследствии Неоптолем отомстил троянцам за
смерть отца.
Т ак гласит легенда. А что по этому поводу сообщает
«И л и а д а»? О плакивая смерть П атрокла, Ахилл вспо.мн-
нает о сыне. Нет д ля него горя страш нее, чем гибель
д р уга. Д а ж е когда б он услыш ал печальную весть о
смерти отца или милого сына, горе его не было б столь
ж естоким . А ведь преж де он над еялся, что один он по­
гибнет под Троей, а П атрокл возвратится во Фтию. Он
2 Зак. 132 ^ снг-льная Ь' А ли оте ка П
йбыше<л.1.г пед. гг-.,, ■■- го
института
мечтал, что его д руг увезет Иеоптолема со Скироса,
привезет его в отчий дом и все там покаж ет: владени я,
рабов и высокие палаты . Что ж е к асается пребывания
самого А.чплла па острове Скирос, то об этом в «И ли а­
д е » говорится, что он «разруш ил Скирос, гр ад Э ниея» ®®.
Вы.ходит, Ахилл был пе другом и гостем жителей остро­
ва, а их злейшим врагом ! Поэма не содерж ит подробно­
го р ассказа об это.м эпизоде, поскольку он не имеет пря­
мого отношения к ходу повествования. По всей вероят­
ности, дело обстояло следующим образом; п.чывя на ко­
рабле в Трою, Ахилл по пути зах вати л остров и нахо­
дившийся на нем город. М ужчин перебили, а красивей­
ших женщин увели в плен. Одна из них, которую он ли­
бо оставил на острове, либо позднее при казал туд а от­
везти, родила ему сына.
Т ак послегомеровские легенды о жизни Ахилла до
Троянской войны полностью расходятся с тем, что гово­
рится в «И лиаде».
В о зм ужавш ий Ахнлл сознательно и добровольно вы ­
бирает свою судьбу — в этом заклю чены трагизм и ве­
личие героя поэмы. Ф етида предупредила сына, что его
ж д ет двоякий жребий, о чем говорит и са.м герой:

— Если о стан усь я здесь, перед гр адо м троянским ср а ж ат ь с я —


Нет возвращ ения мне, но сл ава моя не погибнет.
Если ж е в дом возвращ усь я, в лю безную землю родную,
С лава моя погибнет, но б уд ет мой век долголетен,
И меня не безвременно смерть р о ко вая постигнет

А ведь Ахиллу не были чуж ды мечты о мирной се­


мейной жизни в родительском доме.
Если боги .меня сохранят и я вернусь в свой до.м, го­
ворил он, мой отец Пелей найдет мне благородную ж е ­
ну. Много и в Э лладе, н во Фтин дочерей вельм ож и
властелинов зем ель и городов. Любую из них я назову
милой супругой. Вот чего ж аж д е т мое сердце — совер­
шить брачный союз с непорочной милой супругой, на­
слади ться богатством, собранным старцем Пелеем. Ибо
ничто не сравнится с жизнью — нн сокровищ а, какими
изобиловал Илион, процветавший в прежние, мирные
дни, до наш ествия ахейской рати; пн драгоценные пред­
меты, находящ иеся в храме Феба.
М ожно всё приобресть, и волов, и овец среброрупных;
М ожно с т я ж а т ь п прекрасны х коней, и златы е треноги;
Д у ш у ж н а зад возврати ть невозможно; душ и не стяж аеш ь.
Вновь не уловиш ь ее, к ак о дн аж ды из уст ул етел а
Пеня жизнь превыше всех сокровищ и зн ая , что -под
’I'poeii ему грозит нем ипуем ая гибель, Ахнлл все-таки
Огтнется в лагер е ахейцев. Он не отбыл на корабле на
спою любимую родину, хотя с первой минуты, с самого
начала ссоры с А гамемноном грозил, что поступит имен­
но так. Он повторял свою угрозу пе раз. И том пе менее
остался — на верную гибель. И в последнюю, роковую
■минуту, когда царь .мирмидонян на своей кол-еспнце ри­
нулся в бой, чтобы отомстить за смерть П атрокла, его
копь Ксапф предостерегал его человеческим голосом.
Понурив голову и уронив до земли свою пышную гриву,
Ксапф провещал (вещим его сделала Г е р а):
- - Вынесо.у. быстрый И елид. теб я еще ныне жи вого;
Ыо при ближ ается день твой последний! Не мы, повелитель.
Б удем ПИНОЮ, но бог всемогущ ий и рок сам о властн ы й *'.

Л\рачпо И гневно ответил коню Ахилл:


— Что ты, о конь мой, пророчишь МНС см ерть? Не тво я
то заб о та!
Слишком я знаю и сам, что судьбой суж ден о мне погибнуть
Здесь, д алеко от отца и от матери. Но не сойду я
С боя, доколе троян не насы щ у кровавою бранью *2.

С этими словами, «с криком вперед устремил он ко-


iicii звуконогих»'*®.
Таким образом, Ахилл ж ер твует своим счастьем и
жизнью. А что он о ж и дает взам ен ? Только одного —
вечной славы у пото.мков. Впрочем, и другие герои
«И л и ад ы » считают сам ы м драгоценным сокровищем по-
с.мертную славу.
IIo каким образом в те времена можно было п ерела­
пать потомкам пам ять о своих подвигах? Кто передавал
113 поколения в поколение н.мена героев? К ак можно бы­
ло увековечить картину легендарны х битв и войн?

СКАЗИТЕЛИ

Когда ■ три посла ахейцев — Феникс, Одиссей и


А якс — отправились к А хиллу, чтобы ум о лять его сми­
рить свой гнев, герой з аб а в л ял с я игрой на форминге'*'*—
несложном м узы кальном инструменте с четырь:\<я стру­
нами, напоминавшем гитару. Э та изящно украш енная,
отделанная серебром форминга попала к А хиллу в к а ­
честве добычи, захваченной в городе Фивы.
Лирой он д у х у с л а ж д а л , во сп евая сл аву героев*®.

2* 19
Это единственное во всей «Илиаде» упоминание о
прославлении героев в песнях. Л юб оп ытн о , что здесь в
роли сказителя в ы с ту па ет сам царь, один из г лавных
д е й с т в у ю щ их лиц поэмы, герой, славные подвиги к ото ­
рого, в свою очередь, с та ну т со держа ние м чьей-то песни.
З а т о в «Одиссее» ;мы находим подробный ра сск а з о
певце-сказителе Д е м од о ке , певшем свои песни на niipy у
царя Алкииоя. Вспомним: о де р ж а в победу над Троей,
почти все ахейские воины вернулись на родину. Б о л ь ­
шинство из них пережило в пути множество приключе­
ний. Они пла вали по морям, боролись с грозными о п а с ­
ностями. Д о л ь ш е дру г их с тра н с т вов ал по свету Одиссей.
Шли годы, а он все был вдали от своей родины Итаки,
а ему так хотелось хотя бы увидеть дым, возносящийся
над родным островом. И вот он попал на остров феаков,
где его д р у ж е с к и встретил царь Алкииой. В честь гостя
в царском дворце был устроен пир. Мног оумиый О д и с ­
сей, однако, не называл своего имени. Ког да было ро з ­
да но мясо и чаши наполнились вином, в з ал у вошел
г ла ша та й, ведя за ру ку чтимого в народе певца Де м о д о -
ка. Он у с а ди л старца среди пирующих, под высокой ко­
лонной, к которой тот прислонился спиной, ибо Д е м о д о к
был слеп.
То г да миогославиый Одиссей взял кусок мяса со с в о ­
его блюда , отрезал х ре б т о в ую часть и ск а за л вестнику:
— Пойди, г лаша т ай, и отдай эту почетную часть из­
готовленной вкусно веприиы Д е м о д о к у . Я хочу noiKa-
зать, что чту его несказанно. На всей земле люди г л у ­
боко у в а ж а ю т аэдов, ибо их учила пенью сама М у з а ,
л ю б я щ а я их б лаг оро дно е племя.
Т а к он сказал, и г л аш а та й проворно отисс мясо Д е ­
модоку. Пе вец принял его благодарно. Прочие гости т о ­
ж е приступили к еде. Ко г да все утолили голод и ж а ж д у ,
Одиссей о б ратил ся к Д е м о д о к у :
— Ты для меня выше всех смертных, Д емодо к . В и д ­
но, тебя учила дочь З евса Му з а, а м ожет быть, сам
Аполлон — т а к верно ты поешь о су дь б е ахейцев, о том,
что они совершили и какие беды претерпели. М о ж н о
подумать, что ты сам был там, среди участников, или
узнал обо всем от очевидцев. Спой о деревянном коне!
Воспой боже ственного Одиссея, который хитростью ввёл
его в Трою, наполиеииого ахейскими мужа ми. И они с о ­
крушили святой Илион. Если ты су ме ешь р а сс к аз а ть
обо всем так, к а к было, я с та ну повторять перед всеми
людьми, что боги одарили тебя божественным иеньем.
20
'Гак ск а за л Одиссей, и Д е м о д о к запел, вдохиовлеи-
иый богом. Ои начал с того, как аргивяне (и та к т о же
|1аз1.1иали греков) бросили свой стаи и, пре дав огню
т а г р ы , на к ор а бл я х отплыли в море. Те же, кто вместе
со знаменитым Одиссеем у крылись в деревянном коне,
были у же в городе. С а ми его жители отворили коню в о ­
рога Илиоиа. Конь стоял в городе, а троянцы сидели
вокруг в нерешительности. Б ыло три мнения: пронзить
копьями и ра зру шить г рома ду , до ка тить коня до а к р о ­
поля и низвергнуть с утеса или о ставить в городе как
Ж('ргву вечным богам. Вс е решились иа последнее. Т а к
и и о с т у п и л и — ибо было предначертано богами, что г о ­
род падет, когда в него войдет деревянный конь, внутри
к о ю р о г о б у д у т у кр ыв а ть ся до б ле стне йшие из аргивян,
приготовившие троянцам черную участь и смерть.
Потом Д е м о д о к ра сск а за л , как ахейцы вышли из
свосчч) укрытия, ворва лис ь в город и ра зру шили Трою,
1чак Одиссей, подобный с а мо м у А р е ю вместе с боже-
1‘'ии;м1!ю-грозным Меиел а ем бросились к д о м у Д е иф о б а ,
I W жила Елена, с т а в ша я после смерти П ар и с а женой
Дсч1(|)оба, и как наконец они победили, подкрепленные
великой Афиной
Т а к передает «Одиссея» ра с с к а з слепого певца-ска-
зителя, про с л а вл явше г о подвиги героев иа пиру у ф р а ­
кийского царя Алкииоя. Пменио такие иевцы-аэды и
были на протяжении веков х ра нителями легенд и п р е д а ­
ний о подвигах героев. Их песни, посвященные обычным
для того времени событиям; войнам, сра жени ям, граби-
и' льским н аб ег ам, — поднимались до уровня высочайшей
поэзии.
Аэды читали нараспев под аккомпанемент фор-
мпиги иа пирах у знатных и б ог а тых людей, во время
иг|) и религиозных празднеств. Оми излагали события
(‘иободио, надеясь только на свою память, потому что в
тот период, когда деятельность аэдов р а зв и в ал ас ь осо-
б('11ио бурно, в X I I — V I II веках до нашей эры, в Э л л а д е
(ЛИС не с у ще с т в о в а ло письменности. Д р е в не й ш е е письмо
(мы называем его микенским или линейным Б) к XII в.
было у ж е забыто. Новое же, з аимство ва нное у фини­
кийцев, начало ра спро стра няться лишь в V I I I веке до
нашей эры. Во т почему, произнося г ероическую песнь,
аэд всякий раз вносил в нее нечто новое, хотя основное
со де р ж а ние и мотив повторялись, а язык и стиль о с т а ­
вались почти неизменными.
С у щ е с т в о в а в ш и й в те времена поэтический язык был

21
прекрасным помощником иевцов-аэдов, которые в своей
речи использовали большое число готовых, с л о ж и в ш и х ­
ся рифм, постоянных эпитетов, метафор. Таким образом,
можно сказать, что поэтическое повествование было
плодом не столько вдох иове иг я, сколько о б р а з о в а н н о ­
сти и выучки. Эти постоянные ри(()мы в ы ра ба т ы в а ли с ь и
оттачивалис ь в языке сказителей веками. Це лые стихи
з ау чива лись наизусть. В итоге все певцы ра с с к аз ы в а ли
приблизительно одно и то же, притом чуть ли ие в о д и ­
наковой форме, в соответствии со схемами, а про биро ­
ванными па протяжении веков. Ин дивиду ал ь но с ть а в т о ­
ра почти ие проявлялась, она была завед омо ограниче­
на. Удачный поэтический прием становился достоянием
всего клана певцов.
Консе рва тивно сть и обезличенность творчества аэдов,
использование сл о жи вши х ся ритмических рифм и э л е ­
ментов традиционного фольклорног о повествования спо­
со б ство вал и тому, что иа протяжении веков почти иеид-
меиными ос т а ва л ис ь т р а кт о в к а описыва емых событий,
о браз ы и д а ж е сам текст сказаний. По вт о ряющиес я
рифмы, прочно закрепившиеся в памяти певцов-сказите-
лей, приобретали чуть ли ие бессмертие. Их повторяли
и тогда, когда отдельные слова становились непонятны­
ми ие только сл у ша те л ям , ио н самим аэдам.
Неодн о кра тн о дела лись попытки о бъяснить возник­
новение «Илиады» и «Одиссеи» исходя из с х о дства
м е ж д у этими поэмами и героическими эпопеями раннего
средневековья — германской «Песнью о Нибелу иг а х »,
древнеанглийским «Беову льфо м» и с т а ро фран цу з ско й
«Песнью о Роланде». Д л я сравнения привлекали т а к ж е
творчество народных сказителей, которых до самог о по­
следнего времени можно было встретить во многих
стра нах , особенно у ю ж ны х славян. О д на к о почти все
ученые X I X века, пытавшиеся с де ла ть иа осйоваини этих
сопоставлений какие-либо выводы, в ыну жде н ы были
ограничиться з аключениями самого общего х ар ак те р а .
Пре дпринима вшиеся попытки т ра кт о в а ть « Илиаду» и
«Одиссею» к ак вполне оригинальные произведения ин­
див и д уа ль н ых творцов, с р а зу записанные, представля­
ются неубедительными. В противном с л у ча е ие было бы
разницы м е ж д у историей создания «Илиады» и, напри­
мер, поэмы А. Мицкевича «Пан Та деу ш». Д ли т е л ьн ое и
внимательное изучение древних героических поэм при­
вело исследователей к выводам, которые сейчас можно
считать общепринятыми. П р е ж д е всего ученые едиио-

22
ivimio считают, что «Илиада» п е р во и а ча лы ю не была
»акр1М1леиа иа письме, а пре дс т а вля е т собой ре з ул ь т ат
ус 111014) творчества и создана в русле устойчивой ф о л ь к­
лорной традиции, у хо дяще й корнями в г л у б о к у ю древ-
могть. От де л ьн ые ее тесни переда вались из уст в уста
на н|)отяжеиии многих поколений.
Огл точка зрения в ы с к аз ы в а ла с ь давно, но бе с с п ор ­
ные до к а з ат е ль с т в а в се пользу впервые выдвинул вели­
кий американский ученый М н л ма н Перри, чьи открытия
яиплись поворотным пунктом в гомероведеиии. Т р у ды
lleppn ие с р аз у встретили признание. Его т е р в а я о б ­
ширная работа, изданная в 1928 году (по-французски) ,
не вызвала особого интереса. Л и шь после второй миро-
вон lum'iiibi (и после смерти ученого в 1935 году) его
были оценены по достоинству. Мы ие будем в д а ­
ваться в подробности и о б с у ж д а т ь конкретные де т а ли и
пс'слсдовательский метод Перри. Д л я этого необходимо
знание древнегреческого языка и основ гек за ме тра —
смгха, каким сл о же на поэма. По т ре бо ва лис ь бы т а к ж е
многочисленные статистические выкладки и табличные
сш'деиия. Общ и й р е з ул ь тат исследований Перри можно
кратко изложить сл еду ющим образом.
Язык древнегреческих поэм пре дста вля ет собой бо-
гаге111иую со кровищницу готовых традиционных формул,
эпитетов и речевых оборотов. Аэ ды пользовались ими
так же, к а к позднейшие (и современные) поэты отдель-
iiMMff словами. Это су щественно об лег чало з ад а ч у с к а ­
зителя. Вы ст у па я перед своими с л у ша тел ями, аэды име-
,111 возможнос ть сосредоточить внимание только на с а ­
мом 'Предмете повествования, поскольку в их памяти
у ж е имелся набор готовых фо рму л для описания р а з ­
личных ситуаций и х ар ак теро в.
Многочисленные повторения с о с т а вл яю т около трети
текста «Плиады». По вт о ряют с я т о с т о яи ны е эпитеты: все
вожди «божественные», «вскормленные богами»; а хе й­
цы — «прекрасиопоножиые»; Зевс — «молневержец»,
«тучегонитель»; Аполлон — «сребролукий», «далекора-
зящнй»; Аг амемно н — «пастырь народов», «владыка м у ­
жей»; Ах илл — «быстроногий»; Одиссей — «миогохит-
|)ый»; Па рис — «богу подобный»; Елена — «лепокуд-
рая». По вт о ря ют с я стихи, х а р а к т е р и з у ю щ и е о дина ко в у ю
ситуацию: «Так произнесши, воссел...», о сра женно м в
бою воине: «С шумом на землю ои пал». Пр я ма я речь
вводится несколькими форму лами: « Б ыс трые речи к р ы ­
л а т ы е он у стремил к...».

23
Приведем в качестве иллюстрации строки из седьмой
песни «Илиады», где описывается совет троянцев.
Так произнесши, воссел Литенор; и восстал м е ж д у ними
Богу подобный Парис, супруг лепокудрой Елены

Постоянные эпитеты и готовые фо рму л ы по в т о ря ют ­


ся десятки, иногда сотни раз. У к р а ш а ю щ и е эпитеты в ме­
сте с именами, которые они определяют, чаще всего з а ­
н имают фиксированное место в стихе и ие з авис ят от
излагаемой в данном с л у ча е ситуации. Ах ил л назван
«быстроногим» не только в тех сл у ча ях , когда он мчится
по нолю битвы, ио и когда ои выс т у па ет в народном с о ­
брании или принимает в своем ша т ре послов.
В а ж н о подчеркнуть еще и с л еду ющее: аэд р а с п о л а ­
гал повторяющиес я рифмы и эпитеты не вполне произ­
вольно, ио в соответствии с определенными законами,
т ак что в к а ж д ы й момент в его памяти всплыва ла н у ж ­
ная фраза.
Аэ ды были м асте рами- вирту оз а ми устной поэзии.
С в о е м у иск у сству они об уча л ись долгие годы. К а к и в
дру г их профессиях, в этом искусстве мастерство пере­
д а в а л о с ь из поколения в поколение, часто в одной семье.
В се изложенное о про верг ае т с у щ е с т в у ю щ и е о шиб о ч­
ные представления, связанные с термином «народная
эпика». Конечно, если считать «народным» лишь т в о р ­
чество абсолютно стихийное, с вободное от школьной
традиции, искусство аэдов нельзя н аз вать народным, ибо
оно являлось итогом, вершиной древней утонченной д у ­
ховной культуры. В то же время древнегреческие вир­
туозы слова — это люди простые, происходившие из низ­
ших социа льных слоев. Они пели при д в ора х бо г а ты х и
знатных людей, героями их повествований были цари и
вожди, 110 их иесии понимали с а мы е разные слу ша тели,
все, кто в долгие осенние или зимние вечера со б ира лс я у
очага в мегароие — главной комнате богатого дома. Д а
и с у щ е с т в о в а л а ли в то время разница м е ж д у о б р а з о ­
ванностью царя и п а с ту ха ? Вот почему нет оснований
наз ывать эту поэзию «придворной», та к же как б ес ­
смысленно говорить, что она «народная».
Перри не только предложил теорию, ои, вслед за
своими предшественниками — исследователями конца
прошлого — начала нынешнего столетия, — занялся из у­
чением еще живой в то время — в годы, п р е д ш е ст в о в ав ­
шие второй мировой войне,— эпикой ю ж н ых славян.
В 1933 году ои начал собирать, з аписывать иа граммо-

24
(|)Онные пластинки песни юг ос л авс ких народных скази-
1елсй. Э т у р а б о т у продолжили его ученики. Первый
том материалов, с обра нных Перри и его по с л ед о ва те л я­
ми, появился в 1954 году.
С хо дс т в о м е ж д у древнегреческой и сербской эпиче­
ской поэзией очевидно. Творения сербских певцов до с а ­
мого последнего времени пер еда вал ись только из уст в
уста; притом, как правило, людьми, ие у меющими ни
читать, ни писать. Более того, Перри показал, что с к а ­
зитель, обучившийся грамоте, очень скоро теряет спо ­
собность запоминать и импровизировать! Се р б ск ие пес­
ни р а с с к а з ы в а ю т о подвигах древних героев, о спорах и
поединках м е ж ду ними, о войнах с турками, то есть о
событиях начиная с X I V века. В сербских песнях, как у
1"омера, встречаются многочисленные повторы и посто­
янные эпитеты. Есть, конечно, и серьезные различия.
Взять хотя бы тот факт, что сербские певцы не владели
такой совершенной стихотворной формой, каким был
I реческий гекзаметр. Различны т а к ж е и исторический
(|)0и, и к уль турные традиции.
М ож е м ли мы более подробно говорить о тех певцах,
которым обязаны возникновением «Илиады» и «Одис-
с(‘и»? Д а , 'Потому что творчество аэдов изучено д о с т а ­
точно тщательно.

ГОМЕР

К а к мы у ж е говорили, творчество аэдов достигло


иаивысшего ра сцве та в X I I — V I I I веках до нашей эры.
Эг о не значит, что певцов-сказителий ие су ще с т в ов а ло
раньше или позднее. Творчество аэдов у х од и т своими
кг)риями в великую и с л а вн у ю эпоху, котору ю мы н а з ы ­
ваем микенской. ( Та к в современной науке принято на-
зывать период древнегреческой истории X V I — XII веков
40 нашей эры.) Одним из г лавных политических и к у л ь ­
турных центров в тот период были Микены, располо-
Ж(‘ ииые на Пелопоннесском полуострове в области Ар-
ю ли д а . В «Илиаде» микенский царь Аг а мемнон в ы с т у ­
пает к ак верховный во ждь всего греческого воинства.
В Мнк еиа х по сей день сохранились развалины большо-
|() замка, в царских могильниках которого археологи об-
па[)ужили неисчислимые сокровища.
Именно о микенской эпохе пойдет речь в данной кни-
I i‘, поскольку этот период со с т а вл яе т исторический фон

25
большинства греческих мифов, в том числе повествую-,
щнх и Троянской войне. В ту эпоху возникли не только
многие легенды , по и язы ковы е формулы, благодаря
поэзии аэдов сохранившиеся неизменными на п р о тяж е­
нии столетий. Хотя микенский мир пришел в упадок у ж е
в XII веке до нашей эры, пам ять о его царях, героях,
войнах и дворцах п родолж ала жить в преданиях, пес­
нях, поэмах.
Т ем атика эпических песен весьма разнообразна. На-
нример, Д ем одок. воспевавший па пнру у Алкиноя воин­
ские подвиги ахейцев под Троен и разруш ение Илиона, в
«О диссее» рассказы вает веселую историю о любвп Арея
н Афродиты, застигнуты х на месте преступления ревни­
вым м уж ем Гефестом. Герои «И ли ад ы » п «О диссеи» ча­
сто вспоминают о великих походах и войнах прошлого;
о походе семи царей против Фив о плавании ар го н ав­
тов за золотым руном®', о Калндопской о х о т е Всем
этим преданиям были посвящены эпосы, подобные
«И ли ад е» и «О диссее», ио значительно более древние,
чем эти две великие поэмы. К сожалению , все древней­
шие эпосы погибли. Сохранились лишь две знаменитые
поэмы Гомера, позволяющие нам судить о творчестве
многих поколений аэдов. Хотя обе поэмы со времен гл у ­
бокой древности приписываю тся одному автору, совер­
шенно очевидно — и это легко д о ка за ть,— что они воз­
никли неодновременно. «О ди ссея» моложе «И ли ад ы » по
меньшей мере на несколько десятков ,тст. Но д а ж е ког­
да речь идет об «И ли ад е», авторство Гомера не пред­
ставляется бесспорным.
И звестно, что имя Гомера в древности глубоко по­
читалось. Однако сведения о нем чрезвычайно скудны.
С ущ ествовали всевозмож ны е биографии поэта, по они
относились к более позднему времени, содерж али м ас ­
су противоречивых данных и были, м ягко говоря, в зн а­
чительной степени фантастичны. У ж е в древности, о чем
сообщает античное двустиш ие, за право н азы ваться ро-^
дипой величайшего греческого поэта «спорили семь го-^
родов». В действительности таких городов-претендентов'
было по меньше!! мере двад ц ать, поскольку в состав
упом януто!! семерки входили то один, то другие города.
11енадежны и попытки древних авторов определить даты
жизни Гомера. В ы сказы валось предположение, что он
был современником описанных им событий, то есть жнл
во времена Троянской войны, которая, по наиболее р ас­
пространенному мнению, велась около 1200 года до на-
26
uioi'i эры (о датировке событий Троянской войны позд-
нн' н этой книге будет более подробный р азговор). Со­
гласно другим авторам — а их несомненное большинст­
во, Гомер ж ил спустя несколько столетн!! после паде­
ния Трои. Критический анализ тех сведений о личности
Гомера, которые содерлсатся в древних источниках, по­
ка н,1васт, что зас л у ж и в ае т внимания лишь следую щее.
Ио всей вероятности, м еж д у 800 и 750 годами
до пашей эры лсил некий аэд, чье имя звучало так: Ме-
леспгеп. Происходя из города Смирна на побережье
М.а.иоп Азии, М елесиген много лет прожил на острове
\iioc. Он хорошо знал район, где некогда высилась
Трои. Возможно, что поэт какое-то врем я находился
Ирм дворе некоего знатного человека, род которого вос­
ходил к одному из героев Троянской войны. М елесигепу
принадлеж ит идея: выделить из большого числа герои­
ческих песен и легенд один из эпизодов — гнев Ахилла и
его пагубные последствия — и положить его в основу
сю жета эпопеи. В ы страи вая композицию своего произве­
дения, автор проявил большое мастерство и изобрета­
тельность. Все в поэме связано, взаимообусловлено и
МОIпиировано. Поэт стремится подробно объяснить при­
чину развития событий именно так, а не иначе. С озд ает­
ся впечатление, что он испы тывает особое удовольствие,
обосновывая те или иные события. Ф актов случайных,
м ош впровка которых представлял а бы д ля него трудно­
сти, он избегает. Д а ж е поступками богов руководят ие
1ИЛ11Я случая II не прихоть, а определенные побуж дения и
/Келанпе достичь конкретной цели, помочь том у нлн ино­
му пароду. Автор «И ли ад ы » пе был оригинален в обла­
сти и,!ыка, стилистики н стихосложения. Поэтическое
мастерство досталось ему в наследство от многих поко­
лений предшественников, певцов-сказителей древности.
■Гаго ему, несомненно, при надлеж ит зас л у га создания
стройной, четко продуманной композиции. Г а к на основе
нпимательного изучения «И ли ад ы » нам удалось сделать
ряд выводов относительно творчества поэта, о которо.м
другие источники нам почти ничего не говорят. Не при­
ходится уди вляться тому, что сведсппя о Гомере та к
скудш .! и ненадеж ны. Ведь он был лишь аэд, и совре-
м(Ч11111ки относились к нему к а к к рем есленнику, слагаю ­
щему стихи н поющему песни. В одном м есте «О диссеи»
как равные перечисляю тся; прорицатель, врач, плотник,
йэд. В те времена поэт, творческая личность, еще пе был
окруж ен особы.м уваж ением и почитанием.
27
в 1795 голу немецкий филолог Фридрих А вгуст
Вольф в своей книге «В ведение к Гом еру» в ы сказал
мнение, что «И л и ад а» и «О ди ссея» — это собрание от­
дельных песен. Ученый выступил с утверж дением , что
таки е крупные поэмы не могли создаться в известной
нам форме не будучи заф иксированы на письме. А по­
скольку в ту эпоху в Греции письменность не сущ ество­
в ал а, первоначально долж ны были возникнуть лишь ко­
роткие песни, рассчитанные на устное воспроизведение.
Эти песни варьировались и видоизменялись до тех пор,
пока в VI веке до нашей эры не были сведены воедино н
записаны . Со времен Вольфа появилось огромное мно­
ж ество филологических трудов, развивавш их его идеи.
Их авторы с высокой эрудицией и изобретательностью
вы являли первоначальные тексты , которые позднее во­
шли в состав «И ли ад ы » и «О диссеи». Иными словами,
дело изображалось та к , словно великие литературные
произведения создаю тся подобно тому, к а к в наши дни
нередко пишутся научные сочинения — посредством
переложения чужих мыслей. И спользуя такой прием,
нетрудно из двен адцати книг скомпоновать трин адца­
тую, столь ж е заурядную , к а к те двен адцать.
Сейчас мы отказали сь от наивного и, по сути д ела,
поверхностного толкования такого поэтического ш едев­
ра, каки м явл яется «И л и ад а». Вм есте с тем в настоящ ее
время никто у ж е не у твер ж д ает, будто Гомер является
автором поэмы от первой строки до последней. Эпопея,
которая возникла к а к произведение устного творчества,
претерпевала изменения, И д а ж е если она сравнительно
рано — возможно, у ж е в VIII веке до нашей эры — была
закреплена на письме, позднее в нее могли вклю чаться
отдельные стихи и эпизоды, не наруш авш ие строго про-
ду.манной композиции и стройной организации всего м а­
териала. И вообще — что такое авторство в эпоху аэдов?
Ведь стиль, формулы, мотивы, повторяющиеся описания
были общим достоянием. К аж ды й аэд достаточно сво­
бодно пользовался достижениями и находками многих
поколений своих предшественников. В ы страи вая свое
повествование, певец вплетал в него древние песии. При
это.м он сознавал, что та к ж е обойдутся с его творением
д ругие поэты-сказители. М илман Перри п оказал в своих
труд ах, что многие поколения певцов-сказителсй в со­
стоянии сохранить на века д а ж е весьм а обширные эпи­
ческие произведения.
Что ж е касается идеи — сделать гнев Ахилла орга-
28
liHJiyioiulivi началом эпоса,— то она, несомненно, зароди-
лис 1, п голове определенного, конкретного поэта. Форма
Ж1-, мотивы, стилевые особенности определялись д р е в ­
нейшей традицией. Таким образом, говоря «Гом ер», мы
в ы раж аем свое преклонение перед памятью многих по­
колений анонимных певцов.

«КИПРИИ»

Гомеру в древности приписывались не только «И ли а­


д а » и «О ди ссея», но и другие произведения: гимны бо­
гам , эпиграммы и д а ж е ш утли вая поэма «Война мышей
н л ягуш ек». Говорили, что ему принадлежит цикл поэм о
начале и конце Троянской войны, т. е. о тех событиях,
которые в «И л и ад е» лишь попутно упоминаю тся. Н азы ­
вали, правда, н имена других авторов. Т ак, в IV веке до
нашей эры в своем тр актате о поэзии Аристотель писал
С) мрипциииалыюм отличии произведений Гомера от цик­
ла поэм, представлявш их всю цепь событий Троянской
войны, начиная от ее причин и кончая падением Трои.
«...Гомер и в этом отношении при сравнении с д руги ­
ми м ож ет показаться „бож ественным "; ведь он и пе по­
пы тался изобразить всю войну, хотя она имела начало
и конец. Его поэма могла бы выйти в таком случае
с.тишком большой и иеудобообозримой или, получив
меньший объем, запутанной вследствие разнообразия
событий. И вот он, взяв одну часть (войны), ввел много
эпизодов, напр., перечень корабл-ей и другие эпизоды,
когорыми разнообразит свое произведение. А другие
пи:эты группируют события вокруг одного лица, одного
нременн и одного многосложного действия, папр., автор
„Кипрнй" н „ДАалой Илиады"»®®.
Н азванны е Аристотелем поэмы при надлеж ат к Тро­
янскому циклу. Великий философ, вопреки более ранней
традиции, считал очевидным, что поэмы Троянского цик­
ла не могут быть творениями Гомера, поскольку с точки
■эрепня концепции н композиции они разительно отлича­
ются от «И ли ад ы ». Без сомнения, Аристотель прав, хотя
нам трудно составить себе полное представление об этих
поэмах, поскольку ни одна из них до нас целиком не
дошла и мы судим лишь на основании небольших ф раг­
ментов и кратки х изложений. Мы д а ж е ие имеем воз­
можности ответить па вопрос о том, когда они возник­
л и — до «И ли ад ы » или после нее.
29
Н аиболее известная из этих ноэм — «Киприн». В к а ­
честве ее авторов помимо Гомера назы вали Гегесня п
С тасина, о которых мы ничего ие знаем , кроме их имен.
Вот сод-ержанпе этой поэмы, восстановленное па ос­
нове упоминаний в произведениях дрсвипх авторов.
Отягощ енная избытком людей. Зем ля обратилась за
помощью к Зевсу. П оглядев на Землю, бог сж али лся над
пей II решил облегчить ее участь, вы звав кровопролит­
ные воины. Первой из этих вони стал поход семерых
царей против Фнв. В торая возникла в р езультате спора
м еж д у трс.мя богинями. Этот спор разгорелся во врем я
пира на свадьбе .морской богини Фетиды и царя Фтин
смертного П елея. На свадьбу Фетиды и Пелея были з в а ­
ны все олимпийские боги, кроме богини раздора Эриды.
Р азд осадован н ая богиня с ведома Зевса подбросила
собравш имся гостям золотое яблоко с надписью «п ре­
краснейш ей». Грп богини одновременно протянули руки
за яблоком: суп руга З евса Гера, его дочь Афина н боги­
ня любвн Афродита. 11ебожнтельницы обратились к З е в ­
су, чтобы он решил, ком у должно достаться яблоко. Зевс
повелел, чтобы они в сопровождении Гермеса отправи­
лись на гору Иду, расположенную в М алой Азии, к югу
от Грон, где в это время нас стад а прекрасный юноша,
сын троянского царя П риама Парис. Он-то и должен
был решить спор. К а ж д а я из богинь с тар ал ась склонить
юношу на свою сторону. Гера обещ ала ем у власть и бо­
гатство, Афина — м удрость и военную с л аву, Афродита —
любовь самой прекрасной женщины на з е м л е — Елены.
Парне вручил яблоко Афродите.
Вскоре после этого Парис, носивший второе имя —
-Александр, вернулся в Грою и начал строить большие
корабли, на которых отправился в далекое плавание.
Его брат Гелен и сестра К ассандра, обладавш ие даром
провидения, с самого начала предсказы вали, что этот
поход принесет Трое неисчислимые бедствия. Однако
А лександр остался непреклонен.
И вот троянский царевич выса.ть.тся иа побережье
Л аконнн и был дружелю бно принят царем М еиелаем в
его столице Спарте. По когда ЛАенелан отбыл на остров
Крит, Парис с помощью Афродиты соблазнил и у вл ек
за собой прекрасную Елену. Кроме того, он погрузил на
свои корабли II сокровищ а, похищенные им в гостепри­
имном доме спартанского царя.
Б ратья Елены, Кастор и П олидевк, в это врем я н а­
ходились вдалн от дом а. Они участвовали в грабитель-
30
IM набеге. Мадо с казать, что разбой в те вре.меиа яв-
1ся обычным занятием молодых царевичей. Когда
похитители гнали перед собой захваченн ы е с тад а , их
настигли владельцы скота. Н ачалась с х ватка. П реследо­
вателей удалось отбросить, но Кастор погиб. Т ак смерть
разлучила братьев, которые никогда преж де не р асс та ­
вались. Сжаливш ись над близнеца.ми, Зевс д аровал им
бессмертие
М еж д у тем посланница Зевса Ирида сообщила М е­
нелаю о том, что произошло в его отсутствие в Спарте.
М енелай обратился за помощью к своем у брату А гам ем -
I нону, царю соседней со Спартой Арголпды. Без согласия
А гамемнона — верховного вож д я всех ахейских пле-
.мен — нельзя было начинать воину. Затем М енелай от­
правился в город Пилос, расположенный па западном
побережье Пелопоннеса, чтобы посоветоваться с его
царем старцем Нестором, мнением которого все очень
дорожили. После этого совещ ания собрались ополчения
царей почти всех областей Греции. П равда, не все спе­
шили, покинув свой дом, отправиться в далеко е морское
путеш ествие, чтобы отомстить за обиду М енелая. Царь
j острова П така Одиссей прикинулся д а ж е сумасш едш им,
н адеясь, что б л агодаря этому его оставят в покое. Од­
нако наш елся человек, родственник ЛАенелая П алам ед,
который разоблачил О диссея и пригрозил смертью его
м алолетнем у сыну. После этого Одиссей, естественно,
согласился принять участие в походе.
И так, были собраны греческие цари с их друж и нам и ,
и Агамемнон возглавил поход против Грои®®,
Книга вторая
(9 G

Нгамемнон

АВЛИДА

Дальнейш ие события, рассказанн ы е в «Кнпрня.х»,


протекали так.
Когда войско ахейцев собралось, флот остановился в
небольшом зали ве около города А влнда, у северных бе­
регов Беотин, напротив Эвбеи, там , где пролив .между
островом и материком наиболее узок. П реж де чем выйти
в открытое море, греческие воины иа святы х ал тар ях
под явором принесли ж ер твы богам. В друг явилось чу­
до, о котором в «И ли аде» р ассказы в ает Агамемнон:
...Д р ако н, и кр овавы й и пестрый.
Страш ный д л я взора, самим олимпийцем на свет извлеченный,
В д р уг из подножья алтарн ого выполз и взви лся на явор.
Т ам, на стебле высочайш ем, в гнезде, под листами т а я с я ,
Восемь птенцов воробьиных сидели, бесперые дети,
И д е в я т а я м атер ь, недавно родивш ая пташ ек;
Всех дракон их пож рал, испускающ их ж ал к и е крики.
М атерь кругом их л е т ал а, т о ск уя о д етях лю безных;
Вверх он извивш ись, сх ватил з а крыло и стенящ ую матерь®®.

Безмолвно стояли пораж енные воины. Тогда в ы сту­


пил прорицатель К алхас. Ои истолковал это знамение
та к : греки б удут воевать д евять лет и только иа д е с я ­
тый год победят троянцев.
М еж д у тем прошло еще немало лет, преж,.те чем на­
ч алась война у стен Трои. К ак сообщ ается в «К и приях»,
32
корабли ахейцев, выйдя из Авлиды, отправились па во­
сток, к берегам М алой Азии. Пе зн ая пути в Трою, гре­
ки вначале ошибочно приплыли в Мнсию, страну, распо­
ложенную много южнее Трои. Здесь, на берегу реки
К айк, находился город Тевфрания. Уверенные, что они
находятся на зем лях троянцев, ахейские воины ворва­
лись в город и начали грабить. Однако им пришлось
встретиться с серьезным противником — сыном Г еракла
Телефом, женаты.м иа дочери здешнего царя. Телеф ср а­
зил многих ахейских всинов, по и сам едва не лишился
жизни. Увидев Ахилла, ои бросился беж ать, однако
споткнулся о виноградную лозу и упал. В этот момент
копье Ахнлла пронзило ему бедро.
Поняв наконец, что они находятся пе в Трое, а.хейцы
■ушлн от берегов Тсвфраннн. По тут р азрази лась буря:
она разбросала ахенские корабли н погнала их назад,
в сторону Греции. При этом Ахнлл о казал ся на острове
Скнрос, где ж енился на дочери царя Л иком еда Д еида-
мин.
К ак видим, о пребывании Ахнлла на Скиросе «Кнп-
рнн» рассказы ваю т по-нному, чем приведенный выше
миф, согласно которому Ф стпда, ж ел ая спасти сына от
участия в Троянской войне, укры л а его на Скиросе, где
он рос вм есте с дочерьми царя Л иком еда, одетый в ж ен ­
ское платье. И не т а к к а к «П л и а д а» — в «П л н ад е», к а к
мы помним, Ахилл захвати л Скирос и разграби л его. То
) обстоятельство, что скнросский царь з каж дой из этих
версий носит иное имя. не имеет сущ ественного значе­
ния.
После первого, неудавш егося похода на Трою про­
шло восемь лет, а после похищения Елены — десять.
Ахейцы снова собрались в А влиде. На этот раз они ре­
шили пе плыть дальш е, пока не найдут человека, кото­
рый знает путь и смож ет провести их по морю до Трои.
' О днако найтн такого человека онн никак не могли. По
тут в лагере ахейцев появился хромой нашнн в лохмоть­
ях, оказавш ийся переодетым Телефом. Р ан а, нанесенная
CMV Ах::..,.зам, не з аж и в а л а в т '• ’ъш е восьми лет, н он
'ipncxa.'i н ггр • IV ахейцев, пото- у что прорицательница,
к коток'ой он обратился за соа^ю м , с к а за л а : «И сцелить
■тебя смож ет тол. -со тот, кто ранил»
Телеф предлож и.: алтейцам: «Я проведу вас к ьладе-
ния.м П риама, но прежде пусть Ахнлл меня исцелит!»
П верно, когда Ахнлл концом своего копья коснулся
раны Тслефа (или, к а к сообщают другие источники, по­
сыпал рану ржавчиной с конца своего ко п ья), рапа тут
ж е затян ул ась.
Позднейшие греческие поэты и д р ам атур ги д обави ­
ли новые детали и расцветили этот эпизод. Р а с с к а з ы в а ­
ли, например, что Телеф, который никак ие мог угово­
рить А.хнлла, отправился за советом к жене А гамемнона
Клитемнестре. Похитив ее м алолетнего сына Ореста, он
стал грозить, что убьет ребенка, если Ахилл не залечит
ему рану.
П так, провожатый наш елся, а флот все не мог тро­
нуться с м еста. День за днем непрерывно дулн неблаго­
приятные ветры и море было неспокойно. Тогда в ы сту­
пил с речью прорицатель К алхас:
— Флот греков не м ож ет отплыть нз А влиды но вине
Артемиды, которая послала неблагоприятные ветры.
А с д елала она это потому, что царь Агамемнон оскорбил
богиню. Он застрелил на охоте священное животное Ар­
т е м и д ы — лань и п охвалялся тем, что стреляет нз л ука
лучше самой богини, владычицы лесов и зверей. Ветер
не стихнет и море не успокоится, пока царь не принесет
ей в ж ер тву свою дочь Ифигенню!
Ц арь Агамемнон склонился перед волен богини.
В М икены, где ж ила Клитемнестра с детьми, отправи­
лись гонцы, которые потребовали, чтобы царица вместе
с Пфнгенией к а к можно скорее прибыла в А влпду, где
царевна зкобы долж на обручиться с Ахиллом.
Прибыв в А влнду, м ать и дочь узнали пр авду: ж рец
з аколет Пфигению на алтар е подобно тому, к а к у б и в а­
ют ж ертвенных животных.
А ртемида, однако, сж ал и л ась над царевной, и в по­
следнюю минуту, когда Ифнгения у ж е л е ж ал а иа алтаре
и ж рец занес над ней нож для нанесения смертельного
у д ар а , случилось чудо. Внезапно густое облако окутало
алт.арь. Когда оно развеялось, иа каменной плите л е ж а ­
ла лань, обагренная бьющей нз свеж ей раны кровью.
А Ифигенню богиня унесла в Тавриду.
После этих событий греческий флот поплыл в Трою.
А в душ е Клитемнестры навсегда осталась смертельная
ненависть к м уж у.
Миф об Ифигенни приводится во многих произведе­
ниях афинских драм атур го в V в ека до нашей эры. Со­
хранились две трагедии Еврипида: «Пфигеиия в Авлн-
д е » и «Пфигеиия в Т авриде». Согласно одной из легенд,
в Тавриде (современный Крым) Ифнгения стал а ж р и ­
цей Артемиды.
34
Знаменательно, что «И л и а д а» не содерж ит рассказа
о прпнссспин в ж ер тву Ифпгенин. Более того, в поэме
I вообще НС упоминается дочь А гамемнона с таким име­
нем. Вот что говорит царь Мнксп о свои.ч дочерях; «Три
у меня дочери; Хрисофемиса, Л аолика и Ифиаиасса.
Пусть любую из них берет Ахилл, д а ж е без вспца. Пусть
отведет ее в отеческий до.м, а я дам за нею приданое,
какого пикто ие д а в а л за невестой»
Агамемнон готов был отдать в ж е т я А\н,тлу любую
из своих дочерей, предлагал в приданое сс.мь городов
«процветаю щ их, многонародных», только бы доблест­
нейший нз воинов смирил свой гнев.
Что застав л ял о А гамемнона столь униженно проснт.ь
J Ахилла сменить гнев на милость? Д ело в том, что много
дней ему-приш лось смотреть на то, к а к под ударам и
троянцев гибнут греки.

Вторая песнь «П ли ад ы » содерж ит несколько сотен


строк, которые в сокращенных изданиях или при перево­
д ах нередко опускаю тся. Д ействительно, эти звучные
стихи не имеют прямого отношения к развитию сю жета.
О чем они? В них содерж ится несколько сотен геогра­
фических названпн и имен собственных, п рассказы ваю т
онн о том, из какой области Греции, под чьим предводи­
тельством н сколько прибыло кораблей под Трою. Этот
смотр войск производится на равнине у стен Плнона на
десятом голу войны н через несколько дней после ссоры
Агамемнона с Ахиллом из-за двух пленниц — Хрнсенды
II Брнсенды.
Ахейцы бросаю тся в бон, окрыленные надеж дой, что
ейчас наконец, после стольких лет войны, онн ворвутся
в славный город П рнама. О ткуда у них вдруг возникла
такая уверенность? П почему онн выходят иа поле сра-
’Ксппя в тот момент, когда сильпеншни среди них,
Ахилл, разгневанный и обиженный, спднт со своей дру-
Kiiiioii в п ал атках у кораблей и не ж ел ает принимать
чаетня в войне?
О казы вается, в этом повинен сам отец богов и лю­
ден Зевс, пославший А гамемнону об.манчивын Сои, ко­
торый принял облик старца П естора, более всех чтимого
А гам ем г ном. Сон с казал царю:
— Ты спишь, Агамемнон, сын А трея? Пе подобает
3* 35
проводить во сие «м у ж у совета», коем у вверено столько
людей н столько важ н ы х дел! С луш ай меня вним атель­
но, ибо я пришел к а к вестннк З евса! Отец богов и лю ­
дей, который о тебе печется, велит тебе вести в бон все
ополчения ахейцев. Ныне ты завою еш ь град троянский.
Все бессмертные богн, обитающие на Олимпе, согласны
с эти.м. Всех убедила Гера. Н ад Троей, но воле Зевса,
носится гибель! Сохрани в душ е мои слова и страши
их позабыть после того, к а к тебя оставит сон благотвор­
ный ®®.
С ка за в .это, сонное видение отлетело, а царь стал
разм ы ш лять о том, чему суж дено сбыться.
Возникает вопрос: зачем Зевс прислал А гамемнону
обманчивый Сон?
О казы вается, З евс ж ел ал погибели ахейцев. Он у сту ­
пил .мольба.м .матери А хилла, Фетиды, которая, хоть о
н пребывала в морских г.тубпна.х, услы ш ала плач сьп
лишившегося Брнсенды. Богиня выш ла из морской безд­
ны в виде легкого облака и села на песок у моря близ
милого сына. Богиня нежно л а с ка л а его рекой и та к
говорила:
— Зачем ты рыдаеш ь, сын мой? К а ка я печаль по- '
сстнла твое сердце? Поведан мне, не скры вайся.
И Ахнлл р ассказал матери обо всем, что случилось:
к а к царю А гамемнону нршнлось отослать в отчий дом
Хрисеиду и ка к, разгисваппын, ои приказал своим пос­
лам увести из -палатки .Ахилла прекрасную дочь Бриса.
П оведав эту печальную - историю, Ахилл стал просить
м ать помочь ему:
— Пели только можеш ь, заступись за сына! Взойди
на Олимп II молп всемогущ его З евса, если ты когда-то и
вправду помогла ем у словом и делом. В доме отца еще
в юности я часто слыш ал, что ты, одннственная нз бес­
смертных, помогла З евсу, когда его хотели заковатт. в
ненн олимпийские боги Гера, Посейдон и Афина П а.ы ::-
да. Ты явилась на помощь. Ты признала на Олимп сто­
рукого титана, которого боги назы ваю т Брнареем, а лю ­
ди — Эгеоном. Этот страшный титан превыш ает силой
самого Зевса. Бриареп воссел близ З евса, и боги испу­
гались и отступили от отца богов и людей. Напомни все
это З евсу и моли, обнимая колени, пусть он поможет
троянцам н пусть онн оттеснят ахейцев к морю, к кораб­
лям . Пусть он смертью поразит многих ахейцев. Тогда
надменный сын А трея поймет, сколь он преступен,
обесчестив храбрейш его из а.хснцев!
3G
С луш ая это, Фетида зал и вал ась слезам и и та к гово-
m.'ia сыну в ответ:
• — Зачем я родила тебя, сын мой, если тебе суж деиы
1ДПН лишь беды? Пусть Зевс сд елает так, чтобы ты мог
Ь ставаться возле кораблей без слез и печалей. К раток
й век, и смерть твоя близка. Всех ты кратковсчпен и
всех злополучней! В злую годину я тебя породила. По я
ознссусь на Олимп многоснежный н все поведаю мета-
елю м олни й'З евсу. Выть м ож ет, он внемлет моему мо-
сныо. Ты ж е оставайся при быстрых суд ах , питай гнев
а ахейцев и уд ерж и вай ся от битв. Зевс вчера отошел к
тдалснным водам О ксана на пнр к эфиопам. С н и м —
онм бессмертных. Па Олимп они вернутся на д в ен ад ц а­
тый день. Тогда я пойду к Зсвсопу дому и припаду к его
ногам. Я надею сь, что смогу умолить бога.
II вот миновало д вен адц ать дней, и на светлый
Олимп возвратились бессмертные боги. Ф етнда пе заб ы ­
ла молении сына. Утром она поднялась нз пенного моря,
с ранним туманом взош ла на Олимп. Там она увидела
днноко восседаю щ его на са.моп вершине миоговерхой
горы м етателя молний Зевса. Сев рядом н обняв левой
рукой его колени, а правой тихо коснувшись бороды, бо-
ння стал а молить огца и вл ад ы ку бессмертных:
- - Если я тебе, отец наш, когда-либо помогла сло­
ем или делом, нспол.ш одно мое моленье! Отомсти за
осго сына, которому с\’ЖДсио умереть молодым! Его
|эбссславил Л гамсмиои. Отомсти за него, промыслнтсль
небесный! Д ар уй троянцам победу до тех пор, пока
а.хейцы но в о зд ад ут честь моему сыну.
Тучегонитель долго безм олвствовал. Он страш ился
Геры, се оскорбительных речей. Гера и та к неустанно
бранила его за то, что ои помогает троянцам. П все ж е
З евс решился. Движением головы он д ал понять, что вы ­
полнит просьбу .морской богини
Вот почему был послан А гамемнону обманчивый
[ Сон — Зевс сдерж ал слово, данное Фетиде. И предводи­
тель а.хсйцсв послуш ался лж ивы х слон сонного видения.
Ранним утром он созвал совет вож дей. Собрание было
■бурным. В какой-то момент казалось, что греческие вои­
ны р азбегутся по своим палаткам н поспешат па кораб­
ли, чтобы вернуться па родину. По их остановили м уд ­
рые речи Н естора и О диссея. Все стали готовиться к
сражению . Преж.те всего в ж ер тву З евсу заклал и туч­
ного пятилетнего тельца. А царь Агамемнон вознес богу
громкую молитву:
3-7
П р еж де, чем в прах я пс св ер ш у П риамовы х пышных чертогов,
Черных от ды м я, н вр ат НС со ж гу их огнем нсугасн ы м;
П р еж де, чем Гектора д ат на груди у пего не расторгну,
М едью пробив; и кругом его многие яр уги трояне
Пип ПС п о л ягут во прахе, зуб ам и гры зущ ие землю!™ .
О днако Зевс не склонился к его молитве. Он принял
ж ер твы , а сам готовил герою тяж кн е испытания.
Кончив молитву, а.ксГшы заж арили тельца н устрои­
ли НИ]). Насытившись, a .x e iic K n e воины стали готовиться
к бою. Н еисчислимая рать шла от кораблей на равнину,
по которой беж ал С камандр. З ем ля стонала под ногамн
людей и копытами коней. Наконец отряды ахейцев оста-
повнлнсь иа Скамаидрнйском лугу. А было их сколько
листьев на деревьях н к а к цветов весной в долинах.
После этого н_«Нлнаде» начинается перечисление на­
родов, вож дей, iiipo.iOB и кораблей, прибывших нз Гре­
ции под Грого, Вторая песнг «И ли ады » носит название
«Сон. Беотпя, нлн Катало!' кораблей». Обычного читате­
ля эта часть поэмы м ож ет оставить равнодуш ным, но
историку и филологу она лает бесценный материал для
исследований. П реж де чем говорить о р езультатах этих
исследований, приведем д ля ознакомления фрагмент из
второй песни. Прочитав его, читатель унидит, в какую
высокохудожественную поэтическую форму облечен т а ­
кой, казалось бы, иепоэтическт! \!атернал.
Вот этот фрагмент.
Л о кр ов Л якс предводил, Оп.ю, и сын быстроногий;
Меньше он был, не тако в, к ак /\якс, Теламоннд могучим.
М еньше д алеко его; невеликий в броне полотняной.
По копьсмстсц отличный м еж геллснов всех и даи аев.
Он предводил племена, населявш ие Кйиос и Опус,
В е се), К иллпар и Скарф и веселы е долы Авгеи;
Тарфы п Фроний, где воды Воагрня быстро к а т я т ся .
Сорок черных судо в прннсслося за ним к Илнону
С воинством локров м уж ей , за свящ енною живш их Эвбеей.
I-io пародов эвбейских, дыш ащ их боем абанто в.
Ч ад Эретрйн, .Халкйды, обильной вином Гистиси,
Ж ивших в Коринфе приморском и в Д й ум е, гр аде вы соком,
Стир населявш их м уж ей, и народ, обитавший в Карйсте,
Вы вел и в бой предводил Элефёиор, А реева о трасль.
Сын Х алкодбнов, начальник истрсиетпых дух ом абантов,
Ои предводил сих абанто в, на ты ле власы лишь растивш их,
Воинов пылких, горящ их уд ар а м и ясневы х копий
М едны е брони вр аго в разб ивать рукопаш но на персях.
Сорок черных судо в принеслося за ним к Илиону.
Но м уж ей , населяющ их гр ад велелепный Афины,
О бласть цар я Эрехф ея, которого в древние веки
М атерь зем л я родила, воспитала П ал л ада Афина,
и в Афины ввела, и в блестящий свой храм водворила,
Гд е и тельцами и агнцам и ныне ее уб л аж а ю т
. Ч ад а Афин, при урочном исходе годов кр уго вр атн ы х ,—
Сих предводил Петейд М енесфей, в ратоборстве искусный.
С ним от м уж ей земнородных никто не р ав н ялся в и скусстве
С троить на битвы и быстрых коней, и м уж ей-щ итоносцев.
Нестор один то осп аривал, древле родившийся старец.
С ним пятьдесят кораблей, под дружиною , черных примчалось.
М ощный А як с Телсмонид д вен адц ать судо в салам ин ских
Вы вел и с онымп стал, где стояли афинян ф аланги.
В Аргосе живш их м уж ей , населявш их Тирйиф крепкостенный.
Г р ад Гермиону, А.тйиу, морские пристанищ а оба.
Грады Трсзёну, Эйон, Э пидавр, виноградом обильный.
Ж ивших в М асётс, в Эгине, ахейских юношей храбры х —
Си.< предводителем был Д и омед, знаменитый воитель.
Т а к ж е Сфснсл, К ан ан ея великого сын благородны й;
С ними и третий был во ж д ь, Э вриал, небожителю равный.
Храбрый М екёстия сын, потомок царя Талайона.
В месте ж е всех предводил Д и омед, знаменитый воитель,—
О сьмдесят черных судо в иод друж и н ам и их принеслося.
Но жи вущ их в М икёне, прекрасно устроенном гр аде,
Н в богатом Коринфе, и в пышных устройством К леонах;
Орнин гр а д населявш их, веселую Арсфирёю,
Г р ад Сикибн, где цар ство вал древле А д р аст браноносный.
Ч ад Гипсрёзии всех, Гоноёссы вы сокоутёсной;
Ж ивших в П еллёнс, кругом Эгибна м уж ей обитавш их.
Вдоль по поморью всем у и окрест обширной Гелйки,—
Всех их на ста ко раб лях предводил властелин Агамёмиои.
Р ать многочисленней всех, превосходнее всех ратоборцы
С ним принеслися; он сам облекался сияющей медью.
Славою гордый, что он перед сонмом героев блистает
С апом верховным своим и числом предводимы х народов®'.
После этих строк продолж ается перечисление — кто,
о ткуда и сколько привел кораблей: из Л ак ед е м о га Ме-
нелай — 60, из Пилоса Нестор — 90, Агапенор, царь А р­
кадии, удаленной от моря области, ие имевшей своего
флота, привел полученные от А гамемнона 60 кораблей.
С Итакн и соседних островов Одиссей собрал только
д вен адц ать «красноносы х» кораблей; предводитель это-
лнйскнх племен Ф оас привел 40 черных кораблей; Пдо-
меней с Крита — 80; Тлиполем привел родосцев на д е ­
вяти кораблях; «вслед из Нирей у стрем лял ся с трем я
корабля.ми из С и м а»; мирмидоияие, ахейцы и эллины
под предводительством Ахилла прибыли на пятидесяти
кораблях — «но народы сип о гремящ ей ие мыслили
б рани»; «н еком у было водить на сраж ения строев их
грозны х» потому что Ахилл быстроногий в озл еж ал в
своей п алатке, разгневанный из-за дочери Бриса, кото­
рую у него отнял Агамемнон.
Перечню кораблей, племен и вож дей посвящено еще
немало звучны х стихов «И ли ад ы ». М ожно ли на их ос-
39
новации д елать какие-либо общие выводы, касаю щ иеся
Греции времен Троянской воГн'л:-'

АХЕЙСКАЯ ГРЕЦИЯ

И звестно, что в классические времена на зем лях, з а ­


селенных грекам и, сущ ествовало несколько сотен м ел­
ких государств. Площ адь самы.х обширных нз них не
превыш ала нсскольки.х тысяч квад ратн ы х километров.
Из множ ества мелких политпчески.х образовании бес­
смертную славу (и .место на страницах учебников) з а ­
служили лишь несколько. П реж де всего это — Афины н '
С парта, Коринф н Фивы. (Те госуд арства, о которых
меньше говорят и нншут, тож е, р азум еется, имели свою
интересную историю и значительные культурн ы е дости­
ж ения.) ,
П олитическая карта греческого мира в древности на­
поминала многоцветную мозаику, сложенную нз мелких
кам еш ков. Такое положение сохранилось н в V веке до
нашей эры, когда велись греко-пергндскис войны, и во
времена П ерикла, н позднее. Д а ж е македонский царь
Филипп II после победы иод Херонсен в 338 году до на­
шей эры формально не лишил греческие государства пе-
завнсимостн.
Допустим, что «К атал о г кораблей» в «И л и ад е» пред­
ставл яет собой достоверный исторический источник, от­
ражаю щ ий политическую ситуацию Греции в период
Троянской войны, то есть около 1200 года до н а­
шей эры. .Хотя д ревн яя традиция п р ед лагала различные
датировки осады Трон, все они тяготею т к указан н ом у
нременн. Новейшие исследования т а к ж е придерж иваю т­
ся этой даты .
П реж де всего, разум еется, следовало бы д о казать,
что «К атал о г кораблей» зас л у ж и в ае т доверия в качестве
исторического источника. Этим вопросом мы вскоре з ай ­
м ем ся. А пока, используя данны е «И ли ады » к а к истори­
ческий м атери ал, попытаемся воспроизвести на их осно­
ве к ар ту ахейской Греции. (М ы у ж е говорили, что та к
назы вали себя жители этого района в XVI—XIII веках
до нашей эры. Мы помним та к ж е , что в ту пору боль­
шую роль играли М икены.)
При чтении «К атал о га кораблей» становится ясно,
что тогдаш няя Греция, к а к и в классический период,
расп ад ал ась па бесчисленное множество мелких госу- ■
дарств. Если верить «И ли ад е», цари и военачальники
40
КПК будто подчинялись верховному вождю Агамемнону.
Вместе с тем нз текста той ж е «И ли ад ы » следует, что
верховная власть А гамемнона была в значительной сте­
пени эфемерной. В противном случае разве мог бы
Ахнлл в прнсугствнн всего войска грубо оскорблять и
поносить царя Микен за то только, что тот отнял у него
наложницу?
Грузный пином, со взорами иесьими, с сердцем елсня

Т ак кричал Ахнлл. Более того, он грозил, что вернет-


I на родину. А потом, когда ахейское войско ринулось
н бон, Ахнлл спокойно сидел со своей дружиной у п а л а ­
ток, н аигры вая на формкнго. Поэма содерж ит много
других свидетельств полной независимости вож дей ахей-
X племен. Они, например, в едут м еж д у собой войны,
па которые царь .Микен не в силах о казать какого-либо
влияния. Он только «p rim us inter p a re s» — первый среди
равных.
В «К атало ге кораблей» названо много стран, городов
н народов, хороню известных с классических времен.
Назовем хотя бы Афины н Л акедем он (со столицей в
С п арте). Хотя географические названия часто остаю тся
нсиз.мепными на протяжении веков, различия в полити­
ческой карте микенской Греции и Греции классического
периода огромны. Возьмем д ля примера зе.млн, находив­
шиеся под властью А гамемнона. Если судить иа основа­
нии текста «К атал о га кораблей», его владения простира­
лись от столицы, .Мнкен, в Северной Арголнде, через
Клеоны, Коринф и Снкмои далеко на зап ад , вдоль се-
, верного побережья Пелопоннеса. В классический ж е пе­
риод Мнкепы превратились в небольшую деревеньку,
расп олагавш ую ся у руин з ам к а н находивш ую ся в под-
чннсннн у Аргоса. Прочие перечисленные города преоб­
разовались в мелкие сам остоятельные го сударства. Го
[ ж е произошло и с царством Дио.меда. Если в «И ли аде»
Д и ом еду принадлеж ит вся Ю ж ная А рголида, где нахо­
дилась п ,его столица зам ок Гирипф, весь полуостров
Грезсиы и д а ж е осгров Эгииа, в V I—V веках до пашей
эры на этой территории располагалось более д е сятк а не-
шисимых государств.
Д ругой факт. В «К атал о ге кораблей» названы племе­
на, неизвестные у ж е в классический период. Г а к, напри­
мер, об абан тах па острове Э збея или мирмидонянах в
Южной Фессалии, где родился Ахилл, сохранились лишь
воспоминания. .Зато «И л и ад е» неизвестны те греческие
41
племена, которые появились па зем лях Э ллады после
XII века до нашей эры. В XII столетии до пашен эры
на Пелопоннесский полуостров с севера пришла послед­
няя волна эллинов, произошло наш ествие дорийцев.
Именно эти варварские племена разрушили го суд ар ст­
венность ахейцев и привели к гибели их культуру. Д о ­
рийцы захвати ли М икены и другие зам ки и прочно обос­
новались на значительной части Пелопоннеса н на мно­
гих островах.
Пс в д ав а ясь в детали , чре.звычайпо запутанны е и
сложные, мы можем со всей определенностью у тве р ж ­
д ать, что политическая картин а, которую наблю дал по­
эт, автор «И ли ад ы », составлявш ий перечень ахейских
войск, сильно отличалась от тон, что имела место в
классический период. Различны б 1^1ли в ту и другую эпо­
хи не только границы м еж д у государствам и и расселе­
ние племен, но и соотношение политических сил. П ан­
лучшим образом это иллюстрируют содерж ащ иеся в
«К атал о ге кораблей» сведения о количестве кораблей,
присланных под Т|юю из разных областей. Цнф[ 1 ы эти
нельзя, р азум еется, считать точными н подлинными. О д­
нако вполне вероятно, что, по мысли поэта, они долж ны
были служ и ть показателям и роли и значения отдельных
ахейских государств. i
Наибольшее число кораблей — сто — прибыло из
владений Ага.мемнона, из Микен н соседних городов.
З атем следует Пилос Нестора, о ткуда пришло .к'вяносто
кораблей. Д иомед нз Тнринфа н Идомеией с Крита при­
вели по восем ьдесят кораблей. Зато М енелай, из-за чьей
ж ены, собственно, н велась война, привел нз своей пре­
красной н обширной страны Л аконики всего ш естьдесят
кораблей — столько ж е, сколько жители Аркадии, р ас­
положенной в глубине Пелопоннеса, вдали от моря, не
имевшие своих кораблей н получившие нх от А гам ем н о­
на. Седьмое и восьмое места занимаю т народы, в ы сл ав ­
шие по п ятьдесят кораблей,— это афиняне и мпрмидо-
няне Ахилла.
Читатель, д а ж е мало искушенный в истории Древней
Греции, легко зам етит, что д ва го сударства, ставш ие в
классический период наиболее богатыми и м огущ ествен­
ными,— Афины и С парта (.Гаконн ка) — фигурируют в
конце нашего перечня. Первые ж е места занимаю т М и­
кены, Пилос и Гнрннф — города, которые в более позд­
ние времена либо вообще утратили самоеюятсмтьность,
либо перешли на второстепенные роли.
42
Все изложенное м ож ет вы звать возраж ения.
— Действительно,— с ка ж е т читатель,— «К атал о г ко­
раблей» из Второй песни «И ли ад ы » позволяет д елать
таки е выводы, но есть лн уверенность, что поэтиче­
ский «К а та л о г» не явл яется лишь плодом буйной ф анта­
зии? Где д о казательства того, что в нем сохранился хо­
тя бы слабый отзвук, далекий отблеск былого? Если
Гомер, творил вскоре после 8000 года до нашей эры, а
«К атал о г кораблей» п редставляет ахейский мир в эпоху
Троянской войны, то разры в во вре.мсни огромен — по­
чти пять веков! Могли лн несколько поколений скази те­
лей точно сохранить картину соотношения политических
сил? Где искать критерий достоверности этой поэтиче­
ской информации?

АРХЕОЛОГИЯ И ПОЭЗИЯ

Вот что поразительно: м еж д у «И лн ад 011» и «К атало-


гом». входящ им в поэму к а к ее составная часть, с у ­
ществую т серьезные и вполне конкретные расхож дения!
Н апример, соглас}ю «К а та л о гу», Ахнлл в ладеет лишь не­
большой частью Фессалии, на остальной ж е территории
этой обширной области властвую т несколько царьков,
тож е прибывших под Трою. Из других песен «И ли ады »
следует, что почти во всей Ф ессалии царствует н аходя­
щийся в добром здравии отец Ахилла Пелей. Аналогич­
ные несовпадения обнаруж и ваю тся при сравнении д а н ­
ных «К а т а л о га» о владениях Одиссея или А гамемнона с
тем, что говорится по э'ю му поводу в других песнях
«И ли ады ». Д етальн ое сопоставление неотвратимо подво­
дит к выводу, что «К атал о г кораблей» явл яется ч уж е­
родным элементом в поэме и что он включен в нее ско­
рее всего механически, так, что оставлены неустранен-
ными разительные противоречия. Это произошло скорее
всего потому, что в период окончательного формирова­
ния «И ли ад ы » «К атал о г кораблей» у ж е представлял со-
. бой чрезвычайно ценный пам ятник старины.
Имеет смысл взглян уть на «К атал о г кораблей» еще н
с другой стороны — рассмотреть приведенные в нем н а­
звани я отдельных местностей. Их более 160 (если ис­
ключить чисто географические наименования и названия
стран ). В настоящ ее врем я мы можем с полной досто­
верностью определить местонахож дение почти ста из
них. У читывая отдаленность той эпохи, мы долж ны при­
43
знать, что эта цифра поразительно высока. Остальные
60 паимш'оваиий для греков классического периода бы­
ли у ж е пустым звуком . Соответствую щ ие области лпбс
подверглись полному разрушению, либо оказали сь пере-
и.меноваиы. Этот (|)акт сви детельствует о том, что у ж е
пос.щ создания «К атал о га кораблей» на зем лях Греции
произошел политический катакл и зм , стерший с лица
земли множество поселений или заменивший прежних
жителей новыми. О каком событии мож ет идти речь?
Вне всякого сомнения, об у ж е упоминавш емся наш ест­
вии дорийских племен в XII веке до пашей эры, поло­
живш ем конец микенской культуре.
Однако вернемся к тем ста м естностям, которые мы
можем сейчас точно отметить на карте. К ак вы ясняется,
большинство нз них не только было заселено, но и про­
цветало именно в микенский период. В нескольких д е ­
сятках случаев археологические раскопки показали это
со всей очевидностью. Иными словам и, автор «К атал о га
кораблей» превосходно сриситировался в том, к а к была
заселен а Греция в XII веке до иаш'ей эры. Точность его
сведений подтверж дается материалом , который находит­
ся в распоряжении современной науки.
С ледует особо подчеркнуть, что области, фигури­
рующие в «К атал о ге кораблей» к а к наиболее м огущ ест­
венные — поскольку их обитатели привели под Трою
наибольшее число кораблей,— хранят в своей зем ле ог­
ромное количество великолепных памятников культуры
ахейской эпохи. П реж де всего это сами Микены. Руины
громадного мрачного зам ка громоздятся иа холме в
глубине А рголпды Они охраняю т пути, ведущ ие с р ав ­
нины на север. У ж е греки классического периода видели
здесь одни лишь развалины . Пусты и огромные куполь­
ные гробницы у подножия холм а, где некогда покоился
прах владельцев дворца. Этим гробницам — вполне про­
извольно — были даны имена прославленных героев
поэмы и мифов: сокровищница А трея, могила А гам ем но­
на, могила Клитемнестры. Этн и другие условные наи­
менования сохранились но сей день.
В XIX веке, когда Греция освободилась от турецкого
в лады ч ества, это безлюдное место в горах все чаще ста ­
ли посещать путешественники из разных стран. Все
здесь навевало мысли о Ееличественном прошлом и бы­
лой славе города, некогда господствовавн 1 его над всей
Э лладой, а сейчас превративш егося в груды камней.
П утеш ественники спускались в гробницы. Грусть и вол-
44
нсине вы зы вало это зрелищ е; о нем р ассказал в своих
печальных стихах великнй польский поэт Юлнуш Сло­
вацкий, побывавший в М икенах в 1836 году.
I
Пусть м узы к а причудливого строя
С о пр о во ж дает эти.ч мыслей ,\од.
Передо мной подземны е покон.
Л гам сш ю н а погребальный свод.
Здесь кровь Атридов обагрила плиты.
С и ж у без слов срсдь давности забы той.
II
Н ево звр ати м а арфа зо ло тая,
Которой описанья лишь дошли.
Я старину в расселине читаю.
Речь эллинов мне слышится вдали.
В ш урш аиье тр ав мне чудится упорно:
Э лектры смех доносит ветер горный .

Через сорок лет, в 1876 году, в М икенах начал вести


археологические раскопки немецкий исследователь Ген­
рих Шли.ман. Романтическое увлечение поэзией Гомера,
огромный интерес к древнегреческой истории сочетались
в этом человеке с деловитостью и нрсдпрннмчнвостыо.
Он не стал предаваться грустным размыш лениям, а
справедливо предположил, что купольные гробницы у ж е
немало веков назад подверглись ограблению. Поэтому
наибольшее внимание он обратил на руины з ам к а , счи­
т а я , что только там , иод слоем земли н камней, еще м о ­
гли сохраниться остатки былого величия.
Предположения исследователя полностью опр авд а­
лись. Внутри оборонительных стен, ср азу за знам ениты­
ми Львиными ворогами, Ш лнман обнаружил большое
число захоронений. Это были ш ахтные гробницы, то есть
могилы, подобные нашим современным захоронениям и
не имевшие ничего общего с купольны.мн гробницами.
Потому-то они и остались не замеченными как з ав о е ва ­
телям и, та к и бандам и грабителей. А м еж д у тем в них
покоились несметные сокровнш а. Ш лнман извлек из
земли изделия, поражаю щ ие к а к своими х удож ествен ­
ными достоинствами, та к и весом благородных камней
и м етал л а: великолепные, с богатой отделкой бронзовые
мсчн и ки нж алы , украш енны е резьбой золотые и сереб­
ряные кубкн, перегни, цепочки, ож ерелья, различные
женские украш ения. Особенно интересны м аски нз зо­
лоты х пластин, покрывавш ие лица покойных царей и
точно воспроизводящ ие нх черты. Ш лнман считал, что
45
одна нз этих м асок при надлеж ала великом у вождю
ахспцсв под Троен, Он писал гордо: «Я загл ян ул в лицо
А гамемнона.'»
11оз,дней1ние исследования показали, что Ш лнман
ош ибался. Некрополь в М икенах относится к XVI веку
до нашей эры, тогда к а к Троянскую войну традицион­
но датирую т XII веком до нашей э[)ы нлн, во всяком
случае, не ранее XIII. В годы, когда велась Троянская
война, создавали сь купольные гробницы. О богатствах,
которые в них находились, мы, к сожалению , .можем
только до гад ы ваться.
А рхеологические изыскания на территории Мнкеи
нрололжаю тсл и по сей день. Б л агодаря неустанному
соверш еиствовапню техники археологических работ от­
кры ваю тся все новые слои, обнаруж и ваю тся все новые
предметы, представляю щ ие собой, .может быть, менее
значительные, но, несомненно, ценные остатки, на кото­
рые преж де не обращ али внимания. Таким образом,
благодаря усилиям нескольких поколений ученых мы
.можем в настоящ ее врем я с большой точностью восста­
новить этапы развития Микен.
В XVI чеке до нашей эры, когда умерш их царей хо-
роннлн в ш ахтных могилах, дворец еще не был таким
огромным и великолепным, каким он стал позднее. Пе­
риод наибо.’пшшго величия и процветания Микен —
XIV—.4111 века. В это время воздвигнуты мощные оборо­
нительные стены из огромных каменных глыб, плотно
прилегавших одна к другой. Тогда ж е построены зн ам е­
нитые ворота с д в ум я выесчсинымн нз кам ня львицами
над ними. .\\огучие каменные звери стояли, опершись
лапами о ко.'итнну и повепих'в головы навстречу в ходя­
щим. Пад(т полагать, что вл.ч.тения царей, которые мог­
ли себе позволить строительство столь мощных оборо­
нительных степ и великолепных купольных г 1)обниц, бы­
ли обширны. Д ействительно, власть микенских царей,
к а к об этом сообщает «И л и ад а», расп ространялась на
многие области.
Позднее произошла катастроф а — в XII веке до на­
шей эры в М икены вторглись племена дорийцев: o h : i
разграбили и разрушили до основания огро.мный комп­
лекс дворцовых строений. Лишь в древних мифах и пес­
нях аэдов сохранилась пам ять о мрачном за.мке н «бо­
гаты х золотом .Ч и к еп ах »— та к говорит о столице А га­
мемнона «И л и ад а». Запустение и м ер твая тишина воца­
рились на холме и среди гробниц.
46
Если смотреть со стороны Мнкен на юг, на равнину
AjH'OHHHbi, можно увидеть город Аргос, а немного д а л ь ­
ше морской зали в и небольшой холм, на котором воз­
выш ался зам о к Тирннф. Согласно «К а та л о гу кораблей»
в «И ли аде», Аргос и Тнрннф в годы Троянской войны
принадлеж али не А гамемнону, а Д и ом еду, прибывшему
под Трою во гл аве восьмидесяти кораблей. Руины Ти-
ринфа, к а к и развалины Мнкен, сохранялись на протя­
жении веков. И здесь первым вел раскопки Г. Ш лимап.
Ти 1)Н1|ф был построен в те ж е времена, что и Мике-
J. Его расцвет относится к XIII веку до пашей эры.
В следую щем столетии дворец стал добычей завосвате-
Т Особенно сильное впечатление здесь производят
клоннческнс стены, подобные микенским. Трудно по­
верить, что эти оборонительные стены, толщиной норой
превышающие десять метров, из огромных камней, сло­
ж ены руками человека.
Не только М01ЦЫ0 свон.ч стен пораж ал Тирннф, но и
_ великолепием внутренней отделки но.ментеннй. В мега-
' роне — главным дворцовом зале — сохранились остатки
настенной живописи. С уд я по ф рагмогтам , на mix изо­
браж ены охота на кабан а н процессия женнцш. Нодоб-
iibie картины украш али внутренние помещения микен­
ского дворца; к сожа.тению, от них остались лишь сле­
ды. Говоря о Тирннфе, необходимо упом януть еще об
одной существенной детали ■— в зам ке имелась тщ атель­
но продум анная канализационная систем а, проходивш ая
под дворами и жилыми помещениями. Это значит, что
люди в столь отдаленное врем я, в голы Троянской войны
и задолго до нее, заботились о гигиене, причем делали
это более основательно, чем жители ряда европейских
городов в эпоху завоеван и я космоса.
К ак у ж е говорилось, Мнкепы и Тнрннф находились в
Арголнде, то есть в северо-восточной части Пелопоннес­
ского полуострова. На западном побережье расп о л агал ­
ся Пилос, владения старн а Нестора, который привел
иод Трою девяносто кораблей — всего на д есять мень­
ше, чем царь Мнкен.
Остатки строений ахейских времен были обнаружены
на Пнлосе лишь в 1939 году. Эта зас л у га принадлежит
американ ском у археологу К арлу У ильям у Блегену, он
вел в этом районе раскопки и после второй мировой
войны. Дворец пнлосского царя был не та к огромен, как
зам ки в М нксиах и Тирннфе, однако с точки зрения бо­
гатства он нм почти не уступал. Остатки строений Пи-
47
лоса дошли до нас в несколько лучш ем состоянии, чем
руины дворцов в Арголнде. М еподалску от Пилоса об­
наруж ена больш ая купольная гробница. Ио наибольшей
сенсацией явилось открытие дворцового ар.чива, состо­
явш его из пескольки.х сотен глиняных табличек с линей­
ным письмом Б.
Таблички с подобными надписями археологи находи­
ли и раньше, впервые в 1900 году, но не в материковой
Греции, а на острове Крит, в Кноссе. К ак сообщает
«И л и ад а», на Крите царствовал Идоменсй, который при­
вел восем ьдесят кораблей, зан яв вм есте с Диомедом
третье .место.
Остров Крит и в микенский период, и значительно
раньше был цветущ им крае.м. Там у ж е в III ты сячеле­
тии до нашей эры сущ ествовала вы сокоразвитая ку л ь ту ­
ра, прош едш ая несколько стадий, зам етно повлиявш ая
на культуру всего бассейна Эгейского моря, поддерж и­
вавш ая контакты со многими странам и Ближнего Восто­
ка, особенно с Финикией, Сирией, Египтом. Эту древнюю
культур у чаще всего назы ваю т мннойской, по имени л е ­
гендарного критского ц аря Миноса, по приказу которого
Д е д а л построил знаменитый дворец, та к назы ваем ы й
Л абиринт ®®, где жило чудовище с туловищем человека
и головой б ы к а — М инотавр. После многих лет процве­
тания и господства над значительной частью Греции
Крит подвергся нашествию ахейцев. Ахейские племена,
по всей вероятности, прибыли на Крит около 2450 года
до нашей эры. Они создали здесь свс;.. го сударства, ко­
торые, если верить «И ли ад е», признавали верховную
власть царя Микен. Вот почему П.юменен во главе
столь многочисленного войска о казал ся под Троей.
Д ворец в Кноссе обнаружил английский археолт-
А ртур Эванс. В самом начале археологических раоот, в
1900 году, он наткн улся в руинах огромного комплекса
строений на архив глиняных табличек, относившихся к
том у периоду, когда Киосс у ж е был завоеван ахейцами.
В этом разделе названы лишь наиболее любопытные
археологические откры тия, связанны е с ахейским миром.
Если продолжить перечень местностей, где обнаружены
интереснейшие памятники микенской эпохи, онн "соста­
в ят длинный список. Но вот что интересно — почти р-:'-,
эти области поименованы в «К атало ге кораблей!» Т,.ким
образом, древнейший поэтический пам ятник и данные
археологии взаимно дополняют и подаорж иваю т друг
д р у га, помогая более полному и г.'.убокому постижению
48
ка к самой ахейской эпохи, т а к и великой поэмы, повест­
вующей о воинских подвигах ахейцев.
Но вот что необходимо помнить — д а ж е сам ы е бога­
тые памятники м атериальной культуры не раскрою т пе­
ред нами своих тайн, если они не будут поддерж аны
соврс.меннымн им ннсьменны.ми источниками. С тем
большим интересом мы обращ аем ся к древнсмйшим гли­
няным табличкам из архивов в Пнлосе и Кноссс. Ведь на
них запечатлены слова и мысли людей, живших во вре­
мена легендарной Троянской войны, а м ож ет быть, и
принимавших в иен участие. Чти р а сс ка ж ут нам эти т а ­
блички о далеких врем енах, от которых до нас дошли
лишь руины дворцов, 1 робинцы, мифы и песни? Вопрос
весьм а сущ ественный. П реж де чем пы таться на него от­
ветить, подум аем вот о чем. К ак мы по.мннм, в пе|)иод с
XII по IX век до нашей эры в Греции не сущ ествовало
письменности. Пе сохранилась ли в песнях, а с л едо в а­
тельно. н в «И ли ад е» п ам ять о древнейшем ахейском
письме?

ПРИКЛЮЧЕНИЯ БЕЛЛЕРОФОНТА

П оскольку разгневанный Ахнлл о тказал с я принимать


участие в сраж ениях, во гл ав е ахейского войска стали
другие военачальники. С ам ым отваж н ы м среди них был
Д иомед, Он храбро ки дался в бой с троянцами и многих
убил. По вот Д иомед столкн улся с Главком , который
прибыл на помощь П риам у из далекой Лнкин. Ц арь
Тирнн(1за, удивленный — этого воина он прежде не ви­
д ел,— воскликнул:
— Кто ты среди смертных обитателей зем ли? П реж ­
де я не встречал тебя в боях. Я виж у, ты д алеко превос­
ходишь всех м уж еством . Ты очень храбр, если не с тр а­
шишься моего копья. М еряться со мной силон о тв аж и ­
ваю тся лишь сыновья несчастных родителей. М ож ет
быть, ты бессмертный бог, сошедший с высокого неба?
С бож ествами Олимпа я никогда не дерзал с р аж аться.
Пет, с богами я не ж елаю ср аж а тьс я! Если ж е ты см ерт­
ный м уж , подойди ближе, чтобы скорее достичь смерт­
ного предела.
И ответил ем у Г л авк:
— Благородный сын Т идея! Зачем ты спраш иваеш ь
.меня о мое.м роде? Л истьям древесным подобны сыны
человека. Одни листья ветер р азв е вае т по зем ле, а дру-
4 Згк. 132 49
гие вновь с новой весной вы|1 астаю т. Т ак и люди — одни
нарож даю тся, другие погибаюх- Если ж е ты хочешь
знать моих предков н мой род, многим лю дям извест­
ный, я тебе о том объявлю.
Есть в славной Арголнде знаменитый город Эфира.
В нем жил Сизиф, смертный, прославленный .мудростью.
От пего народился Г лавк, а от Г лавка родился непороч­
ный Беллерофонт, которому боги ниспослали в дар
красоту и доблесть. Но Прет, повелитель ахейцев и
сильнейший среди них, зам ы слил для него гибель. Ж ена
П рета, м л а д ая Антия, во зж елала с юношей н аслади ться
тайной любовью, По нсполненнын благородных чувств
непорочный Беллерофонт был нснрсклоиен. Тогда Антня
окл еветал а Беллерофонта и та к с к а за л а своем у суп ругу
царю Прету;
— Либо ты сам умреш ь. Прет, либо погубишь Бел­
лерофонта: он хотел вонрекн моей воле наслади ться лю ­
бовью со мной!
Ц арь разгн евался, услы ш ав такое. Однако убить
Беллерофонта ие решился, а послал его в Ликию и вр у­
чил ем у на погибель злосовстные знаки, начертанные на
складной дощечке. Беллерофонту предстояло вручить
дощ ечку тестю П|1ета, отцу Антии. Это должно было
принести ему гибель.
П вот Беллерофонт отправился в Ликию. Боги бе­
регли его и опекали. Когда он мирно достиг ликийской
земли, его благосклонно примял- здешний царь. Д е в ять
дней царь угоихал своего гостя, за к л а в д евять тельцов.
На десяты й день он стал расспраш ивать юношу и зах о ­
тел увидеть дощ ечку со знакам и , которую Беллерофонт
принес от любезного з ятя Прета. Прочитав злоеоветные
знаки, царь при казал юноше Беллерофонту убить лютую
Химеру, чей род происходил не от смертных, а от богов.
У чудовища была голова л ь ва, хвост дракона н тулови­
ще козы. «Страш но ды ш ал а она пожирающим пламенем
бурным ». С помощью богов Беллерофонт поразил гроз­
ную Х имеру; он сел иа кры латого коня П егаса, подарен­
ного ему богами, с воздуха напал на Химеру и убил ее.
После этого ликнйскнй царь послал его войной на зн а­
менитый н.чрод солимов. Это была, к а к поведал Б елле­
рофонт. сам а я трудная битва нз всех, в каки х он побы­
вал.
Битва закончилась победой Беллерофонта. Затем
юноша совершил свой третий подвиг — победил м уж еп о­
добных, ненавидевш их мужчин амазонок. Когда он воз­
50
вращ ал ся победителем, Прет зам ыслил его погубить —
он устроил на путн Беллсрофонта з а с а д у из храбрей­
ших ликиян. О днако воины лнкийского царя больше не
увидели своего дом а; «В сех поразил их воинственный
Беллерофопт непорочный».
Тогда царь наконец понял, что оеллероф он т— пото­
мок бессмертных богов. Он оставил юношу при себе и
д ал ему в ж ены свою дочь. ЛикиГшы выделили ему зем ­
лю, иоле для сад а и пашен ®®.
Т ак р ассказы вал Г л ав к о славном Бсллсрофонте,
своем деде. Этот рассказ достоин виимаиня с многих то­
чек зрения, и преж де всего к а к литературный и истори­
ческий источник. В нем .мы вст 1)ечаем ся с очень распро­
страненным мотивом, п[)исутствуюшим во множ естве ле­
генд и сказо к разных народов: з ам у ж н яя женщина
влю бляется в юношу, получив отказ, хочет его погубить,
клевещ ет ка него м уж у , обвиняя его в том, что с ам а хо­
тела совершить. Д ал ее в этом рассказе содерж ится
очень в аж н ая для нас информация; у ж е в с ам ы е о тд а­
ленные времена сущ ествовали тесные контакты .между
axeiicKoii Грецией и племенами, населявш ими побережье
ЛАалой Азии, Пе исключено д а ж е , что в этом районе в
глубокой древности имелись поселения ахейцев. Кроме
того, для характеристики сущ ествовавш их в то время
экономических и общественных отношений очень важ но
упоминание о царском наделе — по-гречески «тем е-
нос»,— являвш ем ся собственностью ц аря, признанной
пародом. О подобных наделах в «И л и ад е» упоминается
euie !! нескольк. 1х .местах.
Но более всего нас интересует в р ассказе Г л а в ка д е ­
таль, связан н ая со «з н а к а м и » (по-гречсски «с е м а т а »),
начертанными на складной дощечке: «злосоветные зн а ­
ки », которых Прет много начертал, «ем у (Беллерофон-
ту) на погибель». В «И л и ад е» это единственный с л у ­
чай, когда речь идет о передаче сведений таким спо­
собом.
М ож ет быть, это было просто-напросто письмо? Прет
начертал знаки на деревянных дощ ечках, затем сложил
нх текстом внутрь, перевязал н зап ечатал . И звестно, чю
именно та к вы глядели в древности письма. Однако зн а ­
ками какой письменной системы Прет уведомил своего
тестя о том, что подачеля этих дощечек следует погу­
би гь? Д ело ведь происходило еще до Троянской войны,
по-видимому, в XIII веке до нащей эры. М еж д у тем, к а к
у ж е говорилось, письмо, которым пользовались греки в
4* 51
классический период, заимствованное у финикиян, по­
явилось лишь в VIII веке до нашей эры. Несколько букв
этого алф авита используются до снх пор в гео.метрнн и
известны всем: альф а, бета, гам м а , д ельта. Говорили мы
и о том, что ахейские племена в микенский период поль­
зовались совершенно иной пнсьмснностыо, впоследствии
исчезнувшей.
Было врем я, когда .многие ученые отрицали сущ ест­
вование такого древнейшего письма. Вот каким образом
они аргументировали свою позицию. О сущ ествовании
письменности в гомеровскую эпоху нет никаких свед е­
ний. Ничего не сообнхается об этом н в новествованин о
Беллерофонте.
Б этом нредании говорится не о письменной
системе, к а к мы ее понимаем, а о символических у с ­
ловных зн ачках. Лнкийскин царь п Прет попросту дого­
ворились м еж д у собой относительно того, к а к им себя
вести по отношению к лю дям , которые буд ут им прино­
сить те или иные знаки на дощ ечках.
Такое толкование преобладало н д а ж е господствова­
ло в науке до конца XIX века. Звучали, правда, и голоса
сомневаю щихся. Если это были уеттовныс символические
знаки, то почему в р ассказе нодчеркинастся, что нх бы­
ло много? Возможно, Гомер все-таки имел в виду пись­
менные знаки? Ведь в период создания «И ли ад ы » в ее
первоначальном виде, то есть в XIII веке до нашей эры,
финикийское письмо у ж е входило в употребление. М о­
ж ет быть, поэт допустил анахронизм, перенеся в|)емя ис­
пользования этих знаков в более раннюю эпоху? Ведь
подобные вольности встречаю тся нередко, притом ие
только в поэтических н 1)онзведсння.\, но и в научных
трудах.
Спор удалось разрешить лишь в р езультате открытий
XX века. К ак у ж е говорилось, начиная с 1900 года ар ­
хеологи находили все большее количество глиняных та б ­
личек.
Были обнаруж ены архивы в Кноссе и Пнлосе,
небольшое количество табличек найдено в М икенах, а в
Тнрннфе н Ф ивах обнаружены надписи на сосудах. Во
всех перечисленных с лучаях ученые увидели письмо од­
ной системы, та к н азы ваем ое линейное письмо Б. С ущ е­
ственно и то, что все указан н ы е памятники относятся к
эпохе микенской культуры . .Л это означает, что герои
Троянской войны владели письмом, и нам ять об это.м со­
хранилась в поэме.
52
ПИСЬМЕННОСТЬ, МИФЫ, БЮРОКРАТИЯ

Знаки, б л агодаря которым ликинский царь понял, что


;ж н о погубить Гэсллерофонта, по всей вероятности, те
е, что вы давлен ы на серых глиняных табличках. К ак
д гл яд ят зтн таблички и что за письмо на них заф икси­
ровано? Н екоторые таблички имеют разм ер тетрадного
листа, другие — узкие и длинные, как пальмовы е листья.
Что ж е касается письма, то прн нервом ж е взгляд е с т а ­
новится ясно: оно прннцинналыш отличается от того
алф авита, каки м пользовались греки классического пе­
риода. П 11СЖДС всего знаков очень много — около д в у х ­
сот. Часть нз них — просто схематические рисунки: го­
лова коня, ж ер ебенка, овцы: повозка, колесо, м уж с ка я
фигура, ж ен ск ая фигура, шлем, меч, колос, сосуд и т. п.
Таких рисунков — более ста. Остальные — около деня-
носта — это липни или комбинации линий. Отсюда на-
наине — линейное нж ъмо. Этн знаки-лннии повторяюг-
1 часто и в различных сочетаниях, подобно б уквам на-
luero алф авита. Онн, разум еется, не обозначаю т з в у ­
к о в - г л а с н ы х нлн согласны х,— иначе было бы д оста­
точно и меньшего нх количества.
Попытки расш ифровать таинственное линейное пись­
мо Б начались сразу после находки в Кноссе первых
табличек. Онн велись с все возраставш ей настойчи­
востью. Чем больше появлялось м атери ала, тем большее
упорство г ц ю я в л я л н ученые, пы тавш иеся его осмыслить.
Историю этих исследований с глубоким знанием дела
и з л о ж и л в своей ' Популярной книге Д ж о и Чедвик ®'.
Книга Чедвика сущ ествует в переводах на польский и
другие языки. Она появилась в р езультате сот|)удничсст-
ва Ч едвика с ученым, р азгадавш им тайну линейного
письма, Л\. Вентрисом.
Д обиться успеха исследователям удалось пе сразу.
Вначале был peiuen вопрос о первой группе знаков, зн а­
ков-рисунков, которые, по мнению ученых, являлись ус ­
ловными изображениями определенных понятий н пред­
метов. Эти знаки играли главным образом вспом ога­
тельную роль нрн чтении. Собственно текст составляли
знаки второй группы. Их-то и было чрезвычайно трудно
расш ифровать. Однако довольно скоро удалось устано­
вить, хотя и в общих чертах, что это — слоговое письмо,
то сеть что знакам и передаю тся слоги-сочетання: соглас-
НЫЙ + гласны й (нанрнмер, по, ма, ке. ри. п у ) , а та к ж е
отдельные гласны е {а, е, и, о, у ) . Понять это было чрсз-
53
вычайно важ н о, но главный вопрос о ставался H c p e iu e ii-
ным: к а к соотнести большое количество знаков — около
д е в я н о с т а — с определенными слогам и?
И сследования ослож нялись еще одним обстоятельст­
вом. Некоторые ученые предположили, что создатели
линейного письма В и всей микенской культуры не были
грекам и и не говорили на греческом язы ке. В связи с
этим предпринимались попытки расш ифрова 1 ь это пись­
мо, взяв за основу другие языки, что чрезвычайно у с ­
ложнило ])2 боту.
О днако большинство учены.ч, заним авш ихся пробле­
мой линейного письма, продолжали считать, что люди,
которые нм пользовались, говорили по-гречески. К т а к о ­
му вы воду, хоть и иа последнем этапе своей работы,
пришел и англичанин Л\. Вентрис.
Еще мальчиком будущ ий ученый заин тересовался
тайной табличек нз Кносса. З ан и м аясь архитектурой, он
ностоянно и много внимания уд елял изучению этих та б ­
личек. Т алант и упорство принесли успех. В 1952 году,
в возрасте почти тридцати лет, Веитрис нашел ключ к
расшифровке письма. А в следую щем году вм есте с фи­
лологом Д . Чедвиком Веитрис опубликовал статью с из­
ложением своей методики и главн ы х р е зу л ы ато в иссле­
дований®». Три гола спустя появился написанный совм е­
стно с Д . Чедвиком солидный труд, в котором тщ атель­
но описаны триста табличек из Кносса, Пилоса и М и­
кен Однако Вентрису не суж дено было уви деть эту
книгу — за несколько месяцев до ее выхода в свет уче­
ный погиб в автомобильной катастроф е.
И так, линейное письмо Б прочитано. Хотя и осталось
много неясных вопросов, главное сделано. П равда, пол­
ностью и точно перевести текст уд ае тс я не всегда. Г л а в ­
ных причин две. Во-первых, язы к табличек очень дре­
вен — на пятьсот лет C T a p u je древнейших памятников
греческой ли тературы ! Вполне понятно, что значение р я­
да слов изменилось, а многие слова на протяжении ве­
ков вышли из употребления. Во-вторых, сам о письмо
весьм а несовершенно и сильно и скаж ает звучание слов.
Удобнее всего это прои.плюстрировать, сопоставив изве­
стные нам имена с нх записью на табличках. Например:
И.мя А.хилл записано к ак а-ки-ре-у
Лнтенор а-та-но
Гектор е-ко-то
Г л авк ка-ра-у-ко
Орест о-ре-та
Т антал та-та-ро

54
Во избеж ание недоразумений надо подчеркнуть, что
’ эти имена произносились приблизительно так, к а к обо­
значено в левом столбце. Однако сам принцип слогового
письма обусловливал то обстятельство, что при записи
имена приоб|)егали форму, сильно отличавш ую ся от и.х
звучания. А кроме того, в линейном письме о тсутствова­
ли знаки д ля передачи ряда согласны х, например, для
«л ». На месте «л » во всех случаях использовался зн ак
«р ».
Мы сознательно привели те имена, которые фигури­
руют иа дощ ечках и имеют соответствия в «И ли ад е».
Таких имен больше шестидесяти, не считая множ ества
аналогичных. На табличках, например, не встречается
м уж ское имя Идомеией, зато есть ж ен ск ая форма —
Идоменея. II еще лю бопытная д еталь: среди ш естидеся­
ти с лишним имсн, фигурирующих в «И ли ад е» и на т а б ­
ли чках, д вад ц ать, если верить Гомеру, принадлеж ит
троянцам или лицам , сраж аю щ им ся иа нх стороне.
Это — Гектор, .Литенор, Г л авк, И андар, Трос, Илос п др.
С казанное свидетельствует о том, что в песнях
«И ли ад ы » достаточно точно отраж ен а оно.мастика ми­
кенской эпохи н чт,о, следовательно, первооснова поэмы
создана в тс д алекие времена.
Вместе с тем было бы грубой ошибкой считать, б уд­
то таблички сообщают что-либо о Троянской войне и о
лю дях, принимавших в ней участие. Ничего подобного!
Этн гордые имена — Ахилл, Гектор, Аитенор, Алое, Тан­
тал — в XV— XIII веках до нашей эры носили сам ы е
обычные люди, живш ие в районе Инлоса, Кносса, Мн­
ксп. И совсем необязательно, что они принадлеж али к
высшим слоям общ ества. Что ж е кас ае тс я важ н ы х исто­
рических событий, то о них таблички ни словом не упо­
минают. Их содерж ание — не нсторнческне хроники нлн
повествования о героях, а сухие и краткие деловые з а ­
пи си— описи, реестры, счета, расписки, поручения: вы-
дать-послать-получить. Н ам, привыкшим смотреть на то
врем я сквозь призму великой поэзии и прекрасных л е ­
генд, это м ож ет показаться странным. Ио такова про­
заи ческая п равда: герои Гомера жили во времена хоро­
шо организованной и разветвленной бюрократии.
В каж дом микенском зам ке или дворце трудились
большие группы писцов, которые скрупулезно отмечали
и записы вали на глиняные таблички (это был наиболее
дешевый м атери ал, папирус приходилось привозить из
Е ги пта), что имеется в хранилищ ах и на с кл а д ах ; кому,
55
сколько и что выдано и с какой целью; что и сколько
посеяно на каж дом клочке зем ли; сколько собрано,
сколько надлеж ит отдать госуд арству; ку д а и сколько
направить вооруженных людей.
Мз табличек мы узнаем , что во главе крупнейших н а­
селенных пунктов тогда находился правитель, носивший
титул «в а и а к т». Этот термин фигурирует н у Гомера, но
в гомеровских ноэ.мах его первоначальное значение ви­
доизменилось и он стал обозначать «важ ного господи­
на», «ар и ето кр ата». В то ж е врем я, если термином «б а-
силсй» в табличках назы ваю т князьков, мелких правите­
лей, то позднее он приобрел значение — «ц ар ь».
В микенскую эпоху сущ ествовали чрезвычайно слож ­
ные аграрны е отношения. С овременная н аука пока не
имеет о них достаточно четкого представления. Но т а б ­
лички говорят о то.м, что сущ ествовали разные типы соб­
ственности на землю и нользовання землей, находивш ие­
ся под строгим контролем государства. То ж е можно
ска за ть и о собственности правителя. К ак мы номннм, в
попествованнн о Беллерофонте говорится, что ликнйцы
выделили ему участок зе.млн — «тсм ен »,— куд а входили
сад и пашня. Иа одной из табличек имеется запись:
«M’anaktcron tenicnos» — «н адел в а н а к т а » — и дальш е
сообщ ается, сколько на этом участке посеяно пшени­
цы
Итак, герои, сраж авш и еся с химерами и ам азонкам и,
вели строгий бухгалтерский учет. Количество зерна в
хранилищ ах и площади засеянной земли всегда с боль­
шой точностью учитывались.
П р авда, и не зн ая докум ентов микенской письменно­
сти, можно без тр уд а найти в «И л и ад е» подтверждение
тому, что воины и герои проявляли удивительную р ас­
четливость, когда речь заходила об имущ естве. Мы бы
не ошиблись, если бы сказал и : не просто расчетливость,
но алчность. Возьмем д ля примера известный нам эпи­
зод. .Можем Л" мы у твер ж д ать, будто причиной внезап­
ного гнева А хилла, грубо оскорбивш его царя А гам ем н о­
на и отказавш егося уч аствовать в сраж ениях, была лю­
бовь к прекрасной Брнсенде? Конечно, д евуш ка была
ему м ила, хотя но-настоящ ему он любил только своего
д р уга П атрокла. На самом деле, отняв у него Брнсенду,
Агамемнон оскорбил не чувства .Ахилла, а его святое
убеж дение, что он имеет право на эту д евуш ку, которую
заво евал в кровавом бою. Л иш аясь Брнсеиды, он теряет
свой «д а р », свою часть добычи, свою собственность.
56
с какой бы стороны мы ин взглян ули на те времена,
от чего бы нн оттолкнулись — от докум ентов ли хозяй­
ственной отчетности нз дворцовых архивов или от эпиче­
ских ноэм, вывод напраш ивается одни: это не была эпо­
ха бескорыстных нежных чувств и трогательных сан ти­
ментов.
Мо, возразит сентиментальный читатель, сущ ествует
ли бо.чее романтический повод для войны, чем любовь?
Ведь, согласно Гомеру, Г роян ская война велась из-за
женщины, нз-за прекрасной Елены! Ради нее в течение
десяти лет гибли тысячи мужчин у стен Грои. 11 если
д а ж е это был лишь п()едлог, сам выбор такого, а не ино­
го предлога убедительнее всего говорит о том, что в те
времена ценили не только то, что можно запи сать, ни-
вента[)нзнровать, вычислить!
Конечно, в этом есть доля правды. История учит, что
д а ж е в сам ы е тор 1'аш ескнс, бю рократизированные вре­
мена норой прснсходнт нечто совершенно непредвиден­
ное. И все ж е следует сказать, что и с самой Еленой,
явивш ейся причиной войны, дело г)бстоит совсем не та к
просто. В дум авш ись во все события, приглядевш ись к
ним внимательнее, вы увидите, что прекрасная женщ и­
на вовсе не та к добродетельна и прекрасна, к а к вам к а ­
залось, и что эта женщина вы зы вает немало толков. По
об это.м в следующей книге.
Книга третья
(9 g)

Елена

ГЕРОДОТ БЕСЕДУЕТ С ЖРЕЦАМИ

В V пеке до пашей эры в Э лладе жил человек, кото­


рого потомки назы ваю т «отцом истории». И ие без осно­
ваний, потому что древнейшее полностью сохранивш ееся
и дошедшее до нас историческое сочинение вышло из-
под его пера. Имя этого человека — Геродот. Он был
торговцем и путешественником, изъездивш им половину
тогдаш него мира — отчасти тю торговым делам , а г л а в ­
ным образом в поисках м атери ала для своих книг. Где
бы ни о казал ся Геродот, повсюду его гл аза и уши были
откры ты для разнообразных впечатлений, но в основном
его интересовало все связанное с историей.
Где-то около 450 года до нашей эры Геродот приехал
в Египет. То, что предстало перед его глазам и на бере­
гах Нила, поразило его сильнее всего, виденного ран ь­
ше. И это вполне понятно — он прибыл из прекрасной,
но чрезвычайно бедной страны, а здесь перед ним от­
крылись чудеса архитектуры и и скусства, огромные х р а­
мы и колоссальные статуи, таинственное иероглифиче­
ское письмо и удивительные религиозные культы , стран­
ные богн с головами животных, пирамиды, сфинксы, л а ­
биринты. Какой скудной и кратковременной показал ась
ему история эллинов. Тогда к а к история Египта уходила
в туманную д а л ь веков. Что ж е кас ае тс я местных ж р е ­
цов, то они, не ж ал ея сил, старали сь продемонстриро­
вать перед чужезем цем свою древнюю .мудрость. Им ло-
58
тслось, чтобы записанные в книгах события, происхо­
дившие много тысячелетни н азад, сохранились д л я по­
томков. Что могли противопоставить эллнны десятк ам
веков непрерывной египетской традиции? Только мифы
своих героях — о Г еракле, о походе семи царей про-
1в Фив, о Троянской войне. Но к а к расположить во
времени этн события? И вообще — можно ли относиться
ним к а к к реальным ф актам ?
П одавляю щ ее большинство эллинов всегда склонны
были считать, что в старинных легендах заклю чена ис­
торическая правда. Д елали сь попытки вычислить, когда
именно происходили эти мифические войны. Однако в
Э лладе не велись какие-либо летописи или хроники.
С ущ ествовали лишь предания, легенды , увековеченные в
поэмах. П все ж е изобретательные эллины нашли способ
создать хронологию событии, о которых повествую т
поэтические мнфы. Д ело в том, что многие эллинские
аристократические роды вели свою родословную от
древнейших героев. Сем ейная традиция этих родов бе­
режно хранила и п ередавала из поколения в поколение
длинные перечни предков, сопоставляя ж изнь своего ро­
д а с событиями, происходившими в стране, например с
твердо установленной датой первой О лимпиады (по н а­
шей хронологии, происходившей в 776 году до нашей
эр ы ). В конечном счете чаще всего приходили к выводу,
что эпоха героев относится к XVI—XII векам до нашей
эры (в пересчете на нашу хронологию ). Это и есть тот
период, который сейчас носит нанменованне .микенско­
го. В датировке конкретных событий имелись расх о ж д е­
ния. Троянскую войну, например, датировали Х1\' — на-
ча.том XIII века до нашей эры.
Почти никто в Э лладе ни тогда, нн позднее не сомне­
в ал ся, что война под Троен — исторический ф акт. Авто­
ритет великой древней поэзии был огромен. Ведь Троян­
скую войну воспевал не только Гомер, но и поколения
других поэтов. С ущ ествовал цикл поэм, связанны й с со­
бытиями этой войны. Споры о том, кому принадлеж ит
авторство отдельных поэм, нисколько.не наруш али оча­
рования легенд, в которых виделось отраж ение действи­
тельных событий. М ожно было, п равда, з ад у м ать ся о
том, в какой стененп эти предания правдивы. Ведь пра­
во поэта свободно обращ аться с историческим м атери а­
лом признавалось всегда.
Кто мог ответить на вопрос о то.м, много ли правды
содерж ится в легендах троянского ци кла? Очевидно, это
59
мог сделать только парод, сохранивший в своей памяти
хотя бы крупицы сведсннн о той эпохе. Среди соседе!'!
эл.тннов единственным пародом, нсто|5ня и культур а ко­
торого уходили своими корнями в столь отдаленное
прошлое, были египтяне. У ннх-то, в старинных хрони­
ках египтян и надо искать уноминання о войне, потряс­
шей мир стольких народов.
Х|)аннгелями прошлого в стране на Пиле были ж р е ­
цы. Они владели тайной иероглифического письма. Вот
почему, ж ел ая изучить свое прошлое, эллины о тп равля­
лись к егннстекн.м ж рецам . Один нз таких путеш ествен­
н и ко в— Геродот. О чем ж е беседовал великий эллин с
египетскими ж рецам и?

ЕЛЕНА В ЕГИПТЕ

— Поведали мне египетские ж рецы, что в действи­


тельности с Еленой было так.
А лександр похитил Елену и поплыл с ней нз Спарты
на свою родину, в Трою. Но во в])емя плавания по Эгей­
скому морю сильные ветры отнесли корабль к югу, к бе­
регам Египта. Ветер не утихал, и корабль вошел в одни
из р укавов Пила и стал на якорь близ города Тари-
хея. Та.м, недалеко от берега находился — и сущ ествует
поныне — храм Г еракла. Храм этот имел следую щую при­
вилегию — если чей-либо раб найдет приют в нем и в ы ж ­
ж ет на свое.м теле священные знаки, он становится соб­
ственностью бога и прежний господни не м ож ет его з а ­
брать. Этот обычай суш ествует издревле. У знав об этом,
слуги А лексан дра сбеж ались в этот храм. Они молили
бога о защ ите и обвиняли А лексан дра, стрем ясь погу­
бить его. Они р ассказали , к а к А лександр похитил Елену
и какую нанес обиду Менелаю. Их выслуш али ж рецы и
стр аж этого устья Нила по имени Тонне; последний со­
общил обо всем в Мелфис ф араону Протею.
— К нам прибыл чуж езем ец. Он родо.м из страны
троянцев. Этот человек совершил в Э лладе нечестивое
деяние — соблазнил ж ен у человека, который принимал
его к а к гостя, и вместе с нею и богатыми сокровищ ами
находится здесь. К нашей зем ле его занесла буря. К ак
мне поступить — отпустить его безиаказаи но или ж е
отобрать добро, привезенное нм?
На это Протей послал вот какой ответ:
— Ч еловека, совершившего нечестивое деяние против
своего гогтепрппмца, схватите и приводите ко мне. Я
послушаю, что он скаж ет.
Выполняя этот нрика.э. Тонне с.хватил А лексан дра н
з ад е р ж ал его корабли. Позднее он отправил его вверх по
реке в Мемфис вместе с Еленой, сокровищ ами и слу-
1.МИ.
Когда все онн предстали перед царсм, Протей спро-

— Кто ты н откуда плывеш ь?


А лександр ответил:
— Зовут меня А .к'кган дром . или Парисом. Я родом
из Трои, города богатого и могущ ественного. Этот город
расположен в Азин, он охраняет пролив, ведущий к се­
верному .морю. Отец мой Приам — царь этой страны.
Сейчас я прибыл из Э ллады , возвращ аю сь на родину.
Тогда Протей спросил, откуд а ои взял Р£лсну. Па
этот вопрос А лексан др не мог д ать вразумительного от­
вета. Ои стар а л с я уклониться и говорил неправду. Тогда
его слуги стали его уличать и р ассказал и о его постыд­
ном деянии. Р ассм отрев это дело. Протей вынес приго­
вор:
— Я постановил ие убивать нн одного ч уж езем ца,
которого при ведут в мою страну неблагоприятные вет­
ры. Если бы не это, я ж естоко н а к а за л бы тебя, А лек­
сандр. Я с д ел ал бы это во имя эллнна, оскорбленного
тобой са.мым нечестивым поступком: ты соблазнил его
жену. И этого тебе оказало сь мало! Ты уговорил ее бе­
ж ат ь с тобой и похитил. И д а ж е этим ты не удовольст­
вовался: ты еще и ограбил дом своего гостспрннмца.
О днако я пн в коем случае не ж ел аю убивать чуж езсм -
3 на .моей зем л е. П оэтому ты можеш ь уехать. Женщн-
I ж е и сокровищ а остан утся у меня. Я сохраню нх
1я того эл ли н а, если он сам п ож елает приехать ко мне
и увезти нх от м ен я. Тебе н твоим спутникам я повеле­
ваю в течение трех дней покинуть мою страну. В против­
ном случае я расп равлю сь с вам и, к а к с врагами .
Так" Елена о с т а л а с ь в Египте у фараона Протея.
П о-видимом у, п родол ж ает свой рассказ Геродот, эта
история бы л а хороню известна Го.меру, но он не принял
се во вним ание, п оскольку она ие соответствовала з а ­
м ыслу его поэм ы в такой степени, к а к другое сказание,
где сообщ алось, что Елена прибыла с Парисом в Трою.
Па чем ocnoBai'O м ое утверж дение, что Гомеру был из­
вестен р а с с к а з о пребывании Елены в Египте? Гомер
сам ясно д а л п о н ять, что это сказан и е ои знает. Э то очс-
видно из того, к а к поэт р асс ка зы в ае т о скитаниях А лек­
сан дра, о том, к а к он вместе с Еленой сбился с пути,
б л у ж д ал по разным местам н прибыл в Финикийский
Сидон (а эта стран а, к а к известно, расположена недале­
ко от Е гипта).
Из этого отры вка «И ли ад ы » ясно, что не Гомер я в ­
л яется автором «Кипргп'г» повествующих о начале
Троянской войны, потому что та.м онредсленио говорнг-
ся, что А лександр вместе с Еленой прибыл в Трого че­
рез три дня после отплытия от берегов Спарты. Им бла-
гонрнятствовали вегры , и море было спокойно.
Ио оставим пока Гомера и вернемся к рассказам еги-
петскггх жрецов, к а к нх передает Геродот.
В ы слуш ав их речи, я спросггл:
— Значит, все, что эллины рассказы ваю т о Троян­
ской войне,— вым ысел?
Ио ж[)ецы запротестовали:
— Нет, эта войгга действительно велась. Наши прсд-
кн много веков н азад слыш али о ней от самогю Мене-
л а я. Вот к а к это было.
Большое войско ахейцев напало на землю троянцев,
чтобы по.мочь Менелаю вернуть его ж ену. Эллины со­
шли с кораблей и разбили лагерь, откуд а направили в
Трою — или, к а к ее еще назы ваю т, Илион — несколько
послов. С послами пошел и сам М енелай. Войдя в город,
они потребовали возвращенггя Елены и сокровищ, а
сверх того, удовлетворения за нанесение обнды. Ио тро­
янцы и тогда, и позднее клятвенно н без кл ятв упорно
твердили одно:
— У нас нет Елены и сокровищ, все это осталось в
Египте! Мы не можем возместить то, что сейчас нахо­
дится у фараона Протея!
Эллины ж е расценили это к а к насмеш ку, к а к ж е л а ­
ние оставггть их в д у р ак ах . И десять лет они д ерж али
Трою в осаде, а потом захвати ли ее. Лишь, когда, вор­
вавш ись в город, ОГГИ нигде не могли найти Елену, а ж и ­
тели города, у ж е побежденные, продолжали твердить то
ж е самое, они убедились, что троянцы с самого начала
говорили правду, и отправили М енелая в Египет к Про­
тею.
Прибыв в Мемфис, М енелай р ассказал обо всем слу­
чившемся, получил от Протея щ едрые дары , забрал Е ле­
ну и свои нетронутые сокровищ а. Но тут он поступил
несправедливо. И з-за того что он долгое врем я пе мог
отплыть из Египта, поскольку меш али неблагоприятные
62
ветры, он з ад у м ал безбожную ж естокость: схватив д вух
египетских юношей, ои принес их в ж ер тву богам. Ког­
да об ;это.м стало известно, негодованию египтян не бы­
ло предела. М енелая пытались преследовать, но он
скрылся на своих кораблях в сторону J^Ih b h h . К уда он
направился затем , мы не знаем.
Я са.м склонен верить, что египетские жрецы р а сс ка ­
зали о Елене. Потому что я р ассуж даю так.
Если бы Елена находилась в Трое, ее скорее всего
отдали бы осаж давш им независимо от того, согласился
бы на это А лександр или нет. Не могли ж е Приам и его
родственники быть до такой степени лишены р азум а,
чтобы на себя, своих детей и на весь город навлечь
столь страш ную беду только ради того, чтобы А лександр
имел возможность предаваться любвн с Еленой! Д оп ус­
тим, однако, что вначале онн придерж ивались другого
мнения. По вот начались бои, полегло множество троян­
цев, не было сраж ения, где не пало бы д в а, три, а то и
больше сыновей П ри ам а-— так по крайней мере сооб­
щают поэмы. По если дело обстояло таким образом, я
полагаю , что Прнам, л а ж е если бы он сам жнл с Е ле­
ной, отдал бы ее ахейцам — лишь бы спастись от у ж а с ­
ных бедствий. Примем во вни.мание н то, что не А лек­
сандр был наследником престола, а Гектор. Именно он
к а к CTapujHH сын н храбрейший воин унаследовал бы
трои после П риама. А Гектор не стал бы потворствовать
брату, соверш ивш ему неправое дело и виновному в том,
что на сто страну обрушились таки е бедствия.
Я делаю такой вывод: у троянцев не было Елены н,
следовательно, онн не могли ее отдать. А почему им не
верили осаж даю щ ие? Д ум аю , все это было заран ее
уготовано богами, которые ж ел ал и гибели Трои. «В се
это, по-мое.му, было заранее уготовано бож еством, что­
бы их гибель показал а лю дям, что за велнкнми преступ­
лениями следую т и великие кары богов. Вот что я сам
д ум аю об этом» ’’®.

ЗАЩИТНИК ЧЕСТИ ЕЛЕНЫ

Трудно сейчас установить, что Геродот действительно


услы ш ал от египетских жрецов, а что попросту вложил
в их уста, чтобы сделать более достоверной милую его
сердцу версию. Ведь рассказ о том, что Елена никогда
не была в Трое, Геродоту наверн яка у ж е приходилось
слыш ать где-то н от кого-то — но не в Египте и не от
63
тамошних жрецов. Эта версия п оказал ась ем у убсди-
тельноГк тем более что он пе мог примириться с мыслью,
что троянцы пролили столько крови ради одной единст­
венной, пусть и самой прекрасной женщины. Будь Еле­
на у них, они сразу отдали бы этот предмет спора з а ­
конным владельцам и Троянской войны не было бы.
А теперь познакомим читателя с человеком, который,
насколько нам и звестн о, первым сочинил историю о том,
что Елена, в то врем я к а к под стенами Трои лилась
•кровь троянцев и ахейцев, благополучно и спокойно ж и ­
ла в Египте.
И мя этого человека Стесихор. Он жил около 600 го­
да до нашей эры. то есть за полтора столетня до Геро­
дота. Г'Л'о родиной была не собственно Э ллад а. Он ро­
дился в городе Гнмсра, на Сицилии, и жил в греческих
городах, расположенных в Южной Италии и на Спцн-
лин. Много столетий спустя показы вали могилу Стеси-
■хора в Катании, у подножия огнедышащей Этны. Стс-
снхор был поэтом. Он сочинял главным образом песни,
исполнявшиеся во врем я религиозных праздников. Со­
держ ани ем этих песен чаще всего являлись старинные
мифы о героях и богах. Писал Стесихор и поэмы. В од­
ной нз них описы вается разруш ение Трон, в других —
приключения воинов, возвращ авш ихся из-под Трон на
родину. Д л я нас нанболыний интерес представляю т д ва
нронзвсдення Стссихора, известные сейчас — к а к , впро­
чем, и все остальны е его поэмы — только по названиям
и нескольким ф рагментам. П ервая нз них — « Е л е н а » —
вобрала в себя все дурное, что только можно было со­
чинить и р асс казать об этой женщине: что она расп у­
щенна, неблагодарна, заносчива, изменчива, коварна.
З ато вторая поэма — «П али нодия» — снимает с пре­
красной Елены все упреки и обвинения.
Почему? С чем связан такой внезапный поворот? Об
этом зад ум ы вал и сь у ж е в древности. И был изобретен
такой прекрасный ответ.
Елена была дочерью Зевса. Понятно поэтому, что
после своей физической смерти она продолжала сущ ест­
вовать к а к весьма могущ ественное божество. У знав о
первой поэме С тссихора, она сурово покарала поэта, ли­
шив его зрения. По одновременно пообещ ала, что он
снова увидит солнечный свет, если засви детельствует
правду, то есть представит ее, Елену, в истинном све­
те — как женщину добрую, благонравную и достойную
нолраж ання. Послуш ав богиню, Стесихор создал «П а-
64
нодню», и к нему действительно немедленно верну­
лось зрение. З ад а ч а , которую поставил перед собой а в ­
тор «П алннодин», о ка зал а с ь необычайно слож на. К ак
убедить люден, что Елена была добродетельной суп ру­
гой, если, по Гомеру, она на.ходилась в Трое, яв л яясь
причиной кровавой войны? Более того, Гомер нполие
определенно д ает понять, чтсз она в это время н а с л аж ­
д ал ась радостями любви со своим похитителем А лек­
сандром-П арисом. Однако в голове истинного поэта ни­
когда НС бы вает недостатка в интересных зам ы слах . И
Стсспхор нашел выход из положения, устранив противо­
речие следующим образом.
О казы вается, в Трое находилась ие р еал ьн ая, ж и вая
Елена, а лишь ее призрак, созданный по воле богов, ж е ­
лавш их гибели Трои. Выхолит, что д евять лет герои ср а­
ж ал ись из-за этого призрака, в то врем я к а к подлинная
Елена находилась в Египте, где ее з ад е р ж ал фараон.
'Аожно было б 1з1 отнестись ко всем у этому к а к к ш ут­
ке, игре поэтического воображения. .Многим древним а в ­
торам и после Стсснхора случалось писать шуточные
похвалы Елене. О днако есть основания предполагать,
что д ля создания «П алннодин» имелись серьезные при­
чины. Речь шла. конечно, не об утр ате зрения и не о ж е ­
лании умилостивить прекрасную, ио мститсльи\ю дочь
З евса. Пет, Стесихор сочинил «П алинодию » и восславил
Елену — вопреки старой традиции п авторитету Гоме­
р а !— по соображ ениям, если можно та к вы рази ться, по-
лптпко-религпозпым. Кому-то это м ож ет показаться
странным. Д ействительно, какое отпошеппс имеет поэти­
ческий миф о неверной жене к государственны м д елам ?
И однако та к а я связь сущ ествовала. По оставим на вре­
мя этот вопрос откры тым. М ы вернемся к нему позднее.
А пока займ ем ся дальнейш ей судьбой идеи Стсснхора.

ЕЛЕНА В МЕЛОДРАМЕ

К ак у ж е говорилось, у нас нет оснований сом невать­


ся в том, что Геродоту было известно сочинение Стсси-
хора «П алп подня». Стрем ясь д о казать, что Елена денст-
вителыю находилась в Египте, он воспользовался авто­
ритетом египетских ж рецов и вложил в нх уста р ассказ
о Елене, жившей на берегах Пила под покровительством
фараона.
Па ту ж е тем у писал знаменитый афипский др ам а-
5 Зак. 132 05
тург Еврипид, который в 412 году до нашей эры, в то
врем я, когда велась длительная, ж есто кая и кр о вавая
Пелопоннесская война, поставил на сцене свою д р ам у
«Е лена». Вот ее содерж ание.
На сцене — ф асад дворца, рядом — больш ая гробни­
ца. С тоящ ая перед ней женщина р асс казы в ае т го.рест
ную повесть о своей жизни.
— Здесь, над водами Нила, на острове Ф арос, был
дво 1)ец египетского фараона Протея. Ж ена родила ему
д вух детей: сына по имени Ф еоклнмен и дочь, н азван ­
ную Фсоноен. Я ж е, Елена, родом из С парты. Я — дочь
Тиндарея и Л еды . Но говорят, что мой настоящий
отец — сам Зевс, приблизившийся к Л еде под видом
Л ебедя. У же много лет моя ж изнь состоит нз одних
страданий. Случилось так, что некогда три богини —
Афина, Гера и Афродита — затеяли спор, кто из них
с ам а я прекрасная. На горе Ида они предстали перед па­
стухом Парисом. Гот н азвал прекраснейшей Афродиту,
которая обещ ала сд елать его м уж ем самой красивой
женщины. Вскоре после этого А лександр прибыл в
Спарту, где я счастливо ж ила со своим м уж ем царем
М епелаем. Р азгн еван н ая решением А лексан дра Гера
придум ала хитрость: она показала А лексан дру ж енщ и­
ну, похожую на меня, но сотканную нз возд уха! С ней-то
А лександр и отправился в Грою. Одиако по решению
З свса война все-таки долж на была н ачаться, пото.му что
зем ля перенаселена и нужно облегчить ее бремя. Гаки.м
образом, эллины ср аж али сь у стен Грои не из-за меня,
а нз-за похожего па меня и носящего мое имя призрака.
А где находилась я? М еня схватил и унес, за к у т а в в об­
л а к а , Гермес. Он перенес меня в Египет, на остров Ф а ­
рос, к Протею. Все эти годы я ж ила под опекой благо ­
родного ц аря, храня верггость моему м уж у Менелаю.
А тем временем под Гроей погибали эллины, ж елавш ие
ото.мстнть за мое ложное похищение. К ак часто меня
браинли за то, что я изменила .мужу и стал а причиной
жестокой войны! Несколько лет н азад Гермес объявил
МНС, что я еще вернусь в С парту и буду жить там с з а ­
конным супругом , который простит меня, узн ав, что я
никогда не была в Трое. Гермес мне та к ж е при казал,
чтобы я в Египте ни за кого не выходила з ам у ж . Пока
был ж ив Протей, все было хорошо. Но великий царь
умер и покоится в этой гробнице. А его сын, Ф еоклимеи,
открыто требует, чтобы я выш ла за него з ам у ж . Но я
люблю своего м уж а . Вот почему я стою на коленях \
66
гробницы Протея и молю богов нимичь мне сохранить
суп руж ескую верность. Я поступаю та к, хотя в Э лладе
мое имя опорочено на века.
Па сцене п оявляется Тевкр, одни из a x c fic K n x во ж ­
дей, сраж авш и хся под Троен. Он н ап равляется на Кипр,
где хочет залож и ть новый город. Тевкр поражен сходст­
вом увиденной нм женщины с Еленой, однако, не пред­
пол агая, что перед ним подлинная Елена, р ассказы в ает
ей о том, что произошло под Троей. У ж е семь лет мину­
ло с тех пор, к а к пал град П риама и .Менелай за волосы
выволок Елену из дом а, где она ж ила. Когда греки от­
правились в обратный путь па родину, буря разм етал а
корабли и многие затонули. Среди этих кораблей, по
всей вероятности, был и корабль .Менелая.
В благодарность за полученные вести Елена предос­
терегает Тевкра.
— Беги отсюда к а к можно скорее, пока тебя не уви ­
дел Ф еоклнмен! Потому что он без ж алости убивает
каж д ого чуже.темца.
Елена оплакивает смерть м уж а , которому столько
лет хранила верность. О плакивает и себя, потому что ее,
ненинную, та к сильно возненавидели эллнны. А она
лишь собирала розы, чтобы возложить нх в храме Афи­
ны, когда Гермес схватил ее и унес в египетскую землю !
И нет для нее возврата, нет н адеж ды . Па ее родине все
зап рут перед ней дверн, потому что вндят в ней причи­
ну огромных несчастий. Конечно, М енелай мог бы у з ­
нать ж ену по зн ак ам , известным только им. Но его нет
среди ж пвы х, и ей остается лишь ум ереть! С этим реше­
нием Елена у д ал яется.
С разу после ухода Елены перед дворцом п оявляется
.^\cнeлaн, чудом спасш ийся во врем я кораблекрунтсния.
Он в лохм отьях, вы глядит нищим. Своих спутников и
«ж е и у » он оставил в гроте на берегу. А сам пришел ко
дворцу в над еж д е найти здесь помощь и поддерж ку. Он
стучит в ворота. О ткры вает старуш ка-п рчвращ ц ц а. От
нее М енелай узн ает уж асн ы е и удивительные вещи: он
должен б еж ать без промедления, потому что по воле ц а­
ря смерть грозит здесь любому чуж езем цу. Ф еоклнмен
никому не позволяет приблизиться к Елене, которая у ж е
много лет ,дится но дворце.
Беседа о старуш кой подготовила М енелая к необык­
новенной встрече. Вот к гробнице Протея снова подхо­
дит Е.тена. Оба супруга одинаково потрясены. Елена
пы тается убедить М енелая, что это — она, только она,
5* 67
его настоящ ая суп руга. .Л та, которую он оставил в гро­
те н за которую столько лет шла воина под Троей, это
призрак, тень. Неудивительно, что ЛАепслап пс слишком
верит ее словам. Во время п.х разговора прибегает вест­
ник. Укрывш иеся в гроте спутники ДАспелая послали его,
чтобы сообщит!, вождю невероятное известие: Елена
в злетела над землей подобно о блаку и исчезла где-то в
небесах. По прежде чем это случилось, она с к а за л а :
— И з-за меня вы гпблп под Троен, веря, что я во
власти А лександра. Но было пе так. ГТора мне уйти па
небо, откуда я прншл;! много л е г п аз: 1Л. Д а , это пз-за
меня благодаря коварству Геры дочь Тппдарея лиши­
лась доброго имени, хоть она нп в чем пе повинна.
По нот вестник зам ечает стоящую рядом с ДАснеласм
Елену. С огромным удивлением ои кричит:
— Я виж у тебя здесь, а ведь я хотел сообщить всем,
что ты у ж е па.ходпшься где-то среди звезд! Я пе знал,
что V тебя как у птицы, есть кры лья?
Теперь ЛАеиелай наконец поверил словам жены. Они
радостно бросаются друг д р угу в объятья, снова обме­
ниваю тся кл ятвам и в любвн н верностн. Оба оп л аки ва­
ют страш ные несчастья, которые обрушились на троян­
цев н эллинов из-за при.зрака. П равда, на то была воля
богов. Р ад уется и всстиик.
— Великие страдания претерпели вы оба — н ti.i,
М енелай, с р аж : 1вшийся loi войне, н ты, Елена, окл еве­
танная II опороченная люльмн. Вы стремились сделать
все как можно лучше, жел.алн этого горячо, но ничего
пе получилось. П вот теперь, когда казалось, что все
гюгсряно, счастье приходит к вам само. Я хорошо пом­
ню, Елена, день твоего б|)акосочстання. Я был тогда
случайно у твоего отна и беж ал с го])ящим (}*акслом
впереди четверки копей, навсегда увозивших тебя из
родительского дома. А сейчас я думало та к: ничего ие
стоят всяческие прорицания! П ап 1шспы и лж ивы г а д а ­
ния 110 жертвенным жинотш.тм и предсказания по поле­
ту пгиц. Когда мы отправля.тись в поход под Трою, ве­
ликий прорицатель К алхас ие предостерег пас ни сло­
вом, хотя, наверное, знал, каки е мам грозят опасности
из-за сотканного из воздуха призрака. Мог ли кто-ни­
будь предположнп,, чю провидцы молчат нз-за того, что
бог :ш 11ротпл ИМ откры вать п равду! По в таком случае
зачем они нообше? Всякое прорицание — вы д ум ка ради
корысти. Только трудолю бие н здравы й рассудо к могут
помочь человеку!
И так, супруги нашли друг др уга. Но к а к быть д а л ь ­
ше? К ак yi'iT ii живыми из Египта? Ведь здешиш! нрани-
тель Феоклнмен .хочет ж ениться на 1:лснс, а всем ч уж е­
зем цам грозит смерть. IE h ith безоружный .\\снелай готов
стать на защ иту жены. Спасение приносит сестра царя,
прорицательница Феоноя, которой известны тайны е з а ­
мыслы богов. Елена и Д\снслан умоляю т ее сж али ться
над ними. Ио Феоноя и сам а помнит, к а к великодушно
ее отец Протей опекал похищенную женщину. Феоноя
обещ ает скрыть от брата появление эллинов. По о том,
как нм вы браться из Египта, они .толжны позаботиться
сами. Е.лена предлагает пойти иа так\ю хитрость; она
с ка ж е т царю, что получила известно о гибели м уж а , что
она хочет принести покойному ж ер твы и просит д ать ей
корабль, на котором она могла бы отойти подальш е от
берега. После этого она согласится вступить в повтор­
ный брак.
Фсоклимеи верит словам Елены. Ои лает ей фини­
кийский корабль, доспехи, ж ертвенных животных — все
необходимое, чтобы она могла успокоить тень своего
м уж а.
Елена уходит, а гонец говорит царю;
— К ак только Елена сгуннла на корабль, туд а ж е
вскочили люди, прятавш иеся в гроте на берету. Сейчас
они плывут прямо на север, в открытое морс.
Феоклнмен вы х ваты вает меч, чтобы убить сестру, не
предупредивш ую его, хотя она знала обо всем ,— ведь
б уд у’щ се ие является для нес тайной. По в этот момент
над дворцом появляю тся братья 1:лепы, Диоскуры , у ж е
давно нрнчнсленные к сонму богов. Они сообщают ц а­
рю, что все случивш ееся произошло по воле небожите­
лей — Елене предопределено жить в Египте лишь д-о
этого дня, а теперь их сестра долж на вернуться со сво­
им м уж ем на родину. Когда ж е кончится срок ее жизни,
она станет богиней и народ будет приносить ей жерт-

ЛАногне поколения эллинов были воспитаны на поэ­


м ах, авторство которых векам и приписывалось Гомеру.
По и позднее, когда закончился древний период истории
человечества, представление о Троянской войне, сложнв-
«П.1ИПДЫ» и « О д 1!СССИ»,
сущ ествовать и является господствующим поныне. Этот
69
сю жет леж ит в основе велнкнх произведений ли тер ату­
ры, живописи и скульптуры . Эпизоды войны, так, как
онн изложены Го.мером, вошли во все популярные книги,
посвященные греческой .мифологии. Помипт ли кто-ни­
будь сейчас о том, к а к египетские жрецы уб еж д али Ге­
родота, будто Слепа не доплыла до Троп, потому что
фараон зад е р ж ал ее у себя в Египте? Известен ли кому-
нибудь, кроме ученых-фнлологов, р ассказ Стеси.хора,
будто война под высокдши степами Трои велась всего
лишь из-за призрака прекрасной ж ст ц н п ы ? Д а ж е д р а ­
му Еврипида читали немногие. Тем более что «Е лен а»,
надо признаться, не принадлеж ит к числу удач великого
д р а м а ту р га ; слишком много в этой д рам е неувязок, чу­
дес и неожиданных встреч. По то, что р ассказы в ает о
Елене и разгоревш ейся нз-за нее войне Гомер, известно
хотя бы в обшнх чертах к аж д о м у более или менее обра­
зованному европейцу. П редставленная Гомером картина
проста и ясна.
А лександр увез Елену из С парты н приплыл с ней в
Трою. Через какое-то врем я туд а п[1 нбылн ахейцы, пред­
водительствуем ы е Ага.мемноном. Они осадп.ти город, и
па десяты й год осады Троя пала. К то .му времени после
похншепия Елены прошло много лет. Минуло еще не­
сколько лет, и Мспелай вернулся со своей супругой в
С парту, где оба жили долго в любвн и согласии. Эта
семейная идиллия изображена в некоторых эпизодах
«О диссеи». Прн чтении поэм Гомера ин у кого не возни­
кает ИИ малейш его сомнения: Елена пошла за А лексан д­
ром по доброй воле, хотя и не без участия Афродиты.
В Трое находился вовсе пе призрак, сотканный нз т у м а ­
на и воздуха, а ж и вая женщ ина, тяж ело п ереж и вавш ая
свою трагедию . Об этом убедительно говорится в «О дис­
сее». Вот, например, сцена нз третьей пссии.
К Елене явилась богиня И рида, принявш ая облик
прекрасненнюй нз дочерей П рнама Л аодики, любимой
золовки Елены. Богиня застал а Елену за работой в ме-
гароне. Елена ткал а большое полотно, на котором были
вышиты сраж ен ья, подвиги троянских всадников и ахей ­
цев. Приблизившись к Елене, быстроногая Прида с к а ­
з ал а :
— Выйди, лю безная нимфа, погляди на храбрых
троянских конников и медянодоспошных ахейцев. Толь­
ко что, побуж даем ы е Арее.м, оба народа сходились на
брань. А сейчас они стоят безмолвные, опершись на ши­
ты и воткнув копья в землю. С раж ение прекратилось.
70
Но А лександр и М енелай ж елаю т одни сразиться за те­
бя на копьях. Победитель наречет тебя супругой.
После этих слов богини в душ е Елены пробудилось
сладкое чувство и д ум ы о первом суп руге, о родном го­
роде и родителях. З акутавш и сь в серебристые ткани,
она выш ла из дом а, а по щ екам ее струились слезы. Д ве
прислужницы — Эфра и Климена, поспешили за своей
госпожой. Скоро они подошли к Скейским вр атам . Там,
на Скейской башне сидел Приам и его приближенные,
старцы, у ж е ие способные к брани, ио м уж и , сильные
словом, подобные ц и кадам , которые в рощ ах, на ветвях
деревьев подают звонкий голос. Когда старцы увидели
подходившую к башне Елену, они повели м еж д у собой
тихий разговор:
— Нет, неудивительно, что сыны Трои и ахейцы ве­
д ут брань и терпят столь долгие беды за такую ж енщ и­
ну! Красотою она подобна вечным богиням. По сколь
она ни прекрасна, пусть возвратится в Э ллад у! Пусть
отвратит от нас и наших детей погибель!
Т ак они говорили м еж д у собой. Приам ж е восклик­
нул громко и дружелю бно;
— Подойди, дитя мое милое! С ядь ближе ко мне! Ты
увидишь отсюда и своего первого м уж а , и кровных, и
ближних. Ты предо мною невинна! Виновны лишь боги.
Это они устремили на мой народ ахейцев. С ядь и скаж и
мне имя величественного, мощного и высокого м уж а.
Кто сей м уж перед ахенской ратью ? Есть среди ахейцев
выше его, но столь прекрасного и почтенного мои очи ие
видали. Ои подобен царю!
Б ож ественная Елена т а к отвечала старц у;
— Я и почитаю тебя, возлюбленный свекор, и с тр а­
шусь. Л учш е мне бьп о предпочесть горькую смерть,
когда я решилась следовать за твои.м сыном, покинула
брачный чертог, братьев, мнлую дочь и веселых подруг.
Но не сделалось так. И теперь я обливаю сь слезам и. Ты
спраш иваеш ь, и я тебе с к а ж у ; м уж сей — это сын Атрея
А гамемнон, мудрый царь н доблестный воин. Он был
мне, недостойной, деверем.
Г ляд я на воина и дивясь, старец воскликнул:
— О родившийся счастливым сын А трея! С удьба и
богн благосклонны к тебе! К ак много под твоей властью
ахейцев. Я был некогда во фригийской зем ле, обильной
виноградом. Видел великую рать фрнгиян на быстрых
колесницах. Видел полки А трея и М игдона, подобного
богу. Их воинство стояло станом вдоль берегов С анга-
71
рня. л я считался их союзником, когда на них шли
ратью м ужеподобные амазонки. Но не было нх столько,
сколько здесь собралось ахейцев.
Потом, уви дев Одиссея, Приам спросил Елену;
— С каж и , дитя мое, кто сей д ан аец ? Он на голову
ниже, чем великий Агамемнон, но, сд ается мне, в груди
и плечах шире. Его боевая сбруя леж ит 4ia зем ле, а сам
011, подобно овну, ходит по рядам воинов. Д а , он мне
представляется подобным овну с пышным руном, ходя­
щему в стаде м еж д у среброрупных овец.
Вновь отвечала старцу Елена, рож денная Зевсом:
— М уж сей — сын Л аэр та, многоумный Одиссей,
взросший на И таке, преисполненный козней и мудрых
советов.
Тогда к ней обратился Антеиор:
— То, что ты говоришь, о женщ ина, справедливо. Не­
когда к нам приходил знаменитый Одиссей. С ним был
воинственный М енелай. Они веян речь о тебе. Я их при­
нимал друж ески п угощ ал в своем доме. Тогда я узнал
нх х ар актеры и понял, сколь скоры и мудры нх советы.
Они являлись в.мссте на собрания троянцев. Стоя, М ене­
лай отличался широкими плечами. А если все сидели,
Одиссей вы глядел достойней. Е'.сли ж е они держ али речи
пред собранием, М енелай изъяснялся бегло, говорил
мало, но ясно. Он не был многословен. Когда ж е в ста­
вал многоумный Одиссей, он стоял тихо и смотрел в
землю. Скипетр не д ви гал ни вперед, ни н азад , но д ер­
ж ал в руке неподвижно и был подобен простому челове­
ку. Но когда звучал его могучий голос, речи, к а к сн еж ­
ная вью га, |/ырывались из его уст! Пет, ннкто не посмел
бы состязаться с Одиссеем в речах! Н мы у ж е не диви­
лись Одиссееву виду, к а к было вначале.
Увидев третьего м уж а , старец вновь вопрош ает
Елену:
— А кто этот ахеец могучий, огро.мный, возвы сив­
шийся над всеми и в плечах сам ы й широкий?
— Это великий А якс, тверды ня ахейц ев,— отвечала
Е лена.— А там , с другой стороны, возвы ш ается среди
критских дружин Иидоменсй. Этого героя М енелай ча­
сто дружелю бно угощ ал в нашем доме, когда он прихо­
дил с Крита. В и ж у и других данайских героев. Всех я
узнаю легко и могу поведать имя каж дого. Д в у х лишь
ноннов я не вн ж у: Кастора, укротителя коней, и могуче-
г<.) бойца П олидевка. Это мои единокровные братья,
(,)Д1к)й матерью. М ож ет быть, они остались в
и
веселом городе vTaKCAeMone? А мож ет быть, прибыли
сюда на кораблях, но не ж елаю т вступать в единобор­
ство с м уж ам и , сты дясь позора, которьп'! я на себя на­
вл екл а?
Т ак говорила Елена. Ио она не зн ал а, что ее братья
у ж е леж ал и в родимой зем ле в Л акедем оне

ЕЛЕНА, АЛЕКСАНДР, АФРОДИТА

Т ак они беседовали, сидя у Скейских ворот, когда


прибыл вестник Идей, который вместе с другими вест­
никами принес из Трои вес необходимое для ж ер тво ­
приношения: агнцев, вино в козьем ме.ху, блестящ ую ча­
шу и кубкн. Идей попросил П риама выйти иа ратное по­
ле, чтобы своим присутствием освятить договор о едино­
борстве м еж ду М епелаем и Парисом. Было решено, что
М енелай и А лександр ср азятся длинными копьями за
Елену. Кто победит — получит и ж ен у, н сокровищ а.
А троянцы и ахейцы заклю чат мир. Троянцы будут спо­
койно ж ить в Илионе, а ахейцы вернутся в Аргос.
Приам повелел впрячь быстрых коней в колесницу, и
вместе с Антеиором они направились через Скейские во­
рота в поле. Там, став м еж д у д вум я рядам и войск, При­
ам н А гамемнон принесли ж ер тву, н Агамемнон, воздев
руки, воззвал к богам. Зевсу, Гелиосу, река.м, земле н
богам подземного царства, чтобы они были свидетелями

— Если П арис П рнамид поразит М енелая Атрида,


Он и Елену в д ом у и сокровищ а вес д а уд ер ж и т;
Мы ж от троянской земли отплывем на су д а х мореходных.
Если П ариса в бою поразит М сислай светловлаеы й ,
Г р аж д а н е Трои д олж ны во звр ати ть и ж ен у и б о гатс тва;
Пеню долж ны зап латить арги вян ам , какую прилично

Потом были зарезан ы овцы и совершены возлияния,


сопровож давш иеся громкими молитвами.
После этого Приам вернулся в Трою, потому что от­
цовское сердце пе позволяло ем у смотреть на смертный
бой, в котором участвовал его сын. А лександр, хоть он
и был доблестным воином, ие мог сравниться с М енела-
ем нн силой, ни ловкостью.
Жребий определил, что первым долж ен метнуть
копье А лександр. Он ударил с большой силой и попал в
круговиднын щит. Копье не пробило меди, а согнулось.
Пика ж е М енелая пробила насквозь щит и броню А лек­
73
сандра и р ассекла хнтоп. По сын П риама отпрянул н
благодаря этому избег черной гнбелн. В ы хватив стрем и­
тельно меч, М енелай грянул с р азм аху по ш лему, но
меч, расколовш ись на три ку с ка, выпал из его руки.
Громко возопив, М енелай ухватил д в ум я рука.ми шле.м
А лексан дра и повлек его в сторону лагер я ахейцев. Р е­
мень стиснул шею П ариса. По в этот момент своего лю ­
бимца уви дела Афродита. Она разорвала ремень, и в
руках .Менелая остался пустой шлем. Сильным броском
ЛАепелай швырнул его ахейц ам , а сам снова с копьем в
руке ринулся па А лександра — но на поле боя никого не
было; юношу Париса похитила Афродита н, покрыв тем ­
ным облаком, перенесла в Трою, в чертог, полный с л а д ­
кого благовония. Потом, приняв облик старуш ки-пряхи,
которая в прежние дин в Л акедем оне пряла для Елены
шерсть, она поднялась на Скейскую башню, где Елена
стояла среди трояиок. Л егко тронув рукой благовонную
ризу Елены, богиня тихо с к а за л а :
— А лександр призы вает тебя вернуться в дом. Он
у ж е там , сидит в опочивальне на точеном лож е. Он пре­
красен лицом и одеждой. Пс скаж еш ь, что юный супруг
твой пришёл с боя. Скорее похоже, что он хочет ид­
ти к хороводу пли сел отдохнуть, только что оставив хо­
ровод.
Прн этих словах в сердце Елены вскипел гнев. Од­
нако уви дев прекрасную шею Афродиты, ее прелестную
грудь и блестящ ие гл аз а , она пришла в у ж а с и, обра­
тись к богине, вскричала:
— Ах ж есто к ая! Снова ты хочешь меня обольстить?
Пли хочешь увлечь меня в какой-либо город Фригии или
•Меонии? ЛАожст быть, там обитает какой-нибудь полю­
бившийся тебе смертный? Ныне, когда М енелай победил
А лексан дра в бою и хочет меня, недостойную, возвра­
тить в семейство, зачем ты являеш ься ко мне, затаи в в
сердце коварство? Иди к своему лю бимому с ам а , заб уд ь
про Олимп и сиди при нем вечно, л а с к а я властели на, по­
куд а он ПС назовет тебя супругою или рабой! Я ж е к
нему пе пойду, к беглецу. Позорно было бы укр аш ать
его лож е. Пало мной посмеются все троянкн. Довольно
п т а к мне для сердца страданий!
Р а зд р аж ен н ая Афродита та к отвечала Елене:
— Смолкни, несчастная! Или во гневе я та к ж е могу
тебя возненавидеть, к а к прежде безмерно лю била. Я об­
ращ у па тебя гнев обоих народов — и троянцев, и ахей ­
цев — и ты погпбпещь бедственной смертью!
74
З атреп етала Елена, рож денная Зевсом. II зак р ы в ­
шись серебристо-блестящ им покровом, невидимая троян-
кам , пошла вслед за богиней. Когда они достигли бога­
того дома А лексан дра, прислужницы поспешили зан я ть ­
ся домаш ними работам и, а Елена вошла в высокий те ­
рем. Пленительно ул ы баясь, богиня поставила для нее
кресло напротив А лексан дра. Елена села в кресло, но,
отвернув от него лицо, начала упрекать суп руга:
— С битвы пришел ты ? О лучше б, несчастный, по­
гиб ты, сраж енны й моим могучим супругом ! Не ты лн
х вал ился, что в ратоборстве н силой своей, и рукой, и
копьем превзойдешь М енелая? Иди теперь н вызови на
поединок могучего героя вновь. С разись с ним. Или пет,
я ие советую , лучше живи мирно и впредь никогда ие
вступай в поединок с светлокудры м М епелаем , не то б у ­
дешь укрощен его копьем.
Вот что с ка за л ей в ответ А лександр:
— Не печаль мне горькими упреками сердце.' Гак,
сейчас М еиелай победил с помощью Афины. В другой
раз я его одолею — боги покровительствую т и нам. Н ы­
не почнем с тобой, насладн.мся взаимной любовью. Ни­
когда еще в моей груди не пылало такое плам я. Д а ж е
тогда, когда я с тобоГ|, нохищенной, беж ал на быстро­
летных кораблях. Ныне пылаю тобой, ж ел ан ья с л ад к о ­
го полный

юность АЛЕКСАНДРА

Оставим пока эту пару и поговорим о другом. До сих


пор мы р ассказы вал и только о Елене. Пора обратиться
к истории жизни А лексан дра. «И л и а д а» почти ничего не
сообщает о его судьбе. Зато в послегомеровскую эпоху
сущ ествовало много всевозмож ны х преданий о нем, одно
другого увлекательней. Л егенду о юности похитителя
Елены изложил Еврипид в своей д р ам е «А лександр».
Она была представлена в Афинах в 415 году до нашей
эры. Мы знаем это произведение только по ф рагментам,
а т а к ж е коротким упомнианням, позволяющим тем не
менее восстановить основные сю жетные лннин д рамы .
Н езадолго до появления на свет Париса жене Приа­
ма Гекубе приснился сон, будто она родила пылающий
факел, истекающий кровью. От ф акела загорелся весь
город. И столковав сон, прорицатели предсказали, что
она роднт сына, который погубит родной город.
75
— К ак только родишь ребенка, немедленно убей
его !— приказали онн.
Ио мать содрогнулась, услыш ав такие слова. С разу
ж е после рождения сына родителям приказали бросить
его на горе Иде па съедение диким зверям . Т ак у них
оставалась сл аб ая н ад еж д а, что мальчик спасется. Со­
гласно д р уго |1 версии, люди П риама, которым было
при казано’ умертвить ребенка, пожалели его и бросили
в лесу. Однако хранимый богами Парис остался ж ив —
в течение пяти дней его кормила своим молоком м едве­
дица. Потом его нашел пастух, положил младенца в м е­
шок и унес в свой дом. От слова «м еш ок» — по-грсчески
« п е р а » — ребенка назвали Парисом. Эта этимология,
р азум еется, произвольна и ненадеж на. Имя «П ари с»
принадлеж ит каком у-то пенндосвропейско.му язы ку,
можно, это было имя какого-то месгного бож ества или
ж е княж еский титул.
Когда Парне стал юношей, он вы делялся среди своих
сверстников силой и красотой. Ои рос среди пастухов,
стад а царя Приа.ма на л угах Пды. Одная>
Парне отогнал банду разбойников, убивавш их людей и
похищавших скот. За этот доблестный поступок пастухи
дали ем у новое имя — А лександр, что значит «О хра­
няющий м уж ей».
М еж д у тем пришла весть, что в Трое состоятся со­
стязани я в честь ребенка, которого Приам и Гекуба не­
когда обрекли иа смерть, пс5сл>шашппсь предсказания
прорпцатслсп. Ж алея о своем поступке, родители зах о ­
тели прославить и\’.я покойного. Припеешие эчу вест 1>
троянцы выбрали из ета.та А лександра его .зюбимого
быка и погнали в город — бык долж ен был стать н агр а­
дой победителю. У п астуха Алоксап.цза родилась см е­
л ая мысль — пойти в Трою и принять участие в со стяза­
ниях. М ож ет быть, ему уд астся заво евать н агр ад у —
любимого быка — и всегда д е р ж ать сто при себе. Так
А лександр с казал другим пастухам . По его решение име­
ло еще одну нрнчнпу. К А лексан дру прнходилн три боги­
ни и просили юношу разрешить нх спор, сказать, кто из
них с ам ая прекрасная. Юноша выбрал Афродиту. П те­
перь богиня повела его в Трою, чтобы позднее помочь
ему получить обещанный ею дар — Елену.
Во врем я состязаний в Трое никому не известный па­
стух с горы Ила победил всех участников, в том числе
Т Ему была вручена нагр ад а, но он едва
чснпеем царевичи
no главе с Депфобом бросились иа А лексан дра. С мечом
в руке Денфоб преследовал безор\жного п астуха, а тот,
не видя иного спасения, спрятался на ступенях алтаря
З свса. С обралась огромная толпа, поднялся шум. Из
дверей в это время выш ла К ассандра, дочь Приама и
Гекубы. Гм агодаря дар у нровн.тення, которым одарил
ее Аполлон, Кассандра сразу iio iia.ia, кто этот пастух,
прижавш ийся к кам ням алтар я. По в.место того чтобы
помочь ему, она сам а схватил ась за топор' П свзирая на
святость м еста, она готова была убить б рата, потому
что ш ала, каким бедствиям подвергнется город, если
А лександр останется жив.
В тот момент, когда казалось, что у ж е ничто не спа­
сет несчастного пастуха, где-то высоко в небе п о каза­
лась Афро.тнта. От нее все, узна.чн, что А лександр был
тем ребенком, которого бросили в лесу в горах. Слова
богини вызнали всеобщее лнкопанне, н никто у ж е не
слуш ал предсказаний К ассандры, А лександр вернулся
во дворец к своим родителям и братьям , чуть не с т ав ­
шим его убт'ш ам н . Л вскоре после этого, опять-такн
. 11одстрекае.\ 11)1Й A 'lipo.im oii, он отправился в да
плавание, и Спарту. Ничто не могло отвратить npi
ра ехльбы — венин'! сон Гекмбгл должен был со
Кврипн ,1 в своей трагедии ни словом не обмолвился о
юношеской .'нобвн пастуха А лександра и о его браке с
горной iiHM(|ioii ,Эно1гон, хотя, вне всякого сомнения, знал
эту леген.П', изложенную од 1шм из гонрсменш.кх ему а в ­
торов. Нетрудно д о гад аться, почему , он не ввел в свою
трагедию этот эпизод: еще одна сю ж етная линия излиш­
не расш ирила бы рамкн трагедии, в которой и без того
хватало всяческих чудес и невероятных нронсшествнй.
Позднейшие ннсателн охотно носнспалн любовь А лек­
сандра и Эноны. Один 113 знаменитейших римских поэ­
тов, Овидии, сочинил д а ж е письмо нимфы к своем у воз­
лю бленному. В цикле «Геронды » — нослання мифиче­
ских героинь к покинувшим их возлюбленным — есть
письмо пятое: Энона — Парису.

Ты еще не был знатен, ког.ьч я, нимфа, дочь великой


реки, взял а тебя в м уж ь я. Пепчас ты сын П риам а, ио
тогда — нечего стесняться нрагшы — Т1л был [)обом. Р а ­
ди тебя я и стала рабой.
К ак часто мы отдыхали с тобой среди стад, под
деревьям и ! Л ож ем была нам сух а я ли ства. Часто, когда
мы леж ал и вдвоем на разбросанном сене, нас защ ищ ал
от седых морозов кров нашей хижины. Вспомни: я пока­
зы вал а тебе лучш ее место для охоты или скал у, где
зверь прятал своих детенышей. Сколько раз я р асс тав ­
л ял а в лесах сети, вм есте с тобой гнала свору собак по
горам. И сейчас еще можно прочесть па буках имя Эпо-
ны, которое вырезал твой кривой нож. Ствол вы растает,
и с ним поднимается имя Эиопы. Пусть растет он все
выше, пусть выше возносится сл ава обо мне. Я помню —
на речио.м берегу, над водой стоит тополь. Па нем и по­
ныне есть в пам ять обо мне письмена. Тополь, молю я,
живи над водой п храпи обо мне письмена:
В день, к о гда см о ж ет П арис ды ш ать и ж и ть без Эноиы,
Вспять, к истокам споим, Кеанфа стр уя побежит.
Кеаиф, н азад поспеши! Бегите воды к истокам!
Бросив Энону свою, дыш ит Парис и ж и вет
О несчастный день! День, который принес мне ги­
бель! С него для меня н ачалась з л ая зим а. Гера, Афро­
дита н та, которую красят доспехи,— Афина, сбросив
одеж ды , предстали перед тобой, ж ел ая вы слуш ать твой
приговор. Когда ты р ассказал мне о них, мое сердце з а ­
дрож ало от страха, и до костей пронизал меня холод­
ный у ж а с . В тревоге просила я совета у древних старух
и старцев. И все они сочли суд твой грехом.
С рублена ель, распилен ствол — и корабль готов. Вот
ои у ж е скользнул в синие воды... Ты пл акал н смотрел,
к а к из моих глаз ка тятс я слезы. Общим!! были слезы,
общей была и печаль. Пока не исчез убегающ ий парус,
я следила за ним взглядом , и песок сделался мокрым от
слез. Я молила зеленых Персид, чтобы ты поскорее вер­
нулся. Значит, вернувш ись с другой, ты вернулся моими
мольбами?
Стоя иа скале, обращенной к просторам пучнп, я пер­
вой уви дела парус иа твоей мачте и чуть не р ван ул ась к
тебе бегом по волнам. П что я ви ж у? Па высокой корме
мне бросился в гл аза пурпур. Это была 1те твоя о д еж д а.
Ближ е и ближе корабль, подгоняемый ветром. Вот ои
у ж е пристал к берегу. Сердце трепещет — я в и ж у ж ен ­
ское лицо. Д л я чего я, б езум н ая, медлю!* Н овая подруга
без сты да льнет к твоей груди! Тут я разорвала на сг-бе
од еж д у, начала бить себя в грудь н ногтями терзать се­
бе мокрые щеки. Ж алобным воплем огласилась свящ ен­
ная Пда. Я в слезах уш ла в свою темную пещеру. Пусть,
78
к а к я, горюет Елена! П усть о плакивает свое бегство от
суп руга! Мне причиненную боль пусть испытает
сам а!
Теперь тебе милы такие женщины, которые покидают
суп руж еское лож е, чтобы вм есте с тобой скитаться но
морям. Ах, когда ты был еще беден и гонял стад а с
п астухам и, ты, бедняк, не имел других ж ен, кроме Эпо-
ны. Л1нс не нужен твой пышный дворец, не нуж ны твои
б о гатства, я не хочу пополнять число царских невесток.
Я знаю, царственный Приам не о тказал ся бы стать
свекром нимфы, и Гекубе не стыдно было бы н азвать
меня невесткой.
Увы! Сам Аполлон обучил .меня врачсваныо, д ал мне
прикоснуться к своим благодатны м д ар ам . .А1нс известны
корень любвн и тр ава, наделенная целебной силой. Горе
лишь в том, что любовь невозможно исцелить травою.
Я умелы й л екарь, но себя не умею лечить. Нн зем ля, ро­
д ящ ая травы , нн бож ество ие подаст мне помощи. Лишь
ты можеш ь мне помочь.
Т акие слова римский поэт вложил в уста нимфы, ко­
торая, по преданию, ж нла за двен адц ать веков до его
рождения.
Последний акт любовной драм ы р азы грался на десл-
. том году Троянской войны. Греческий поэт Квинт
Смирнский та к р ассказы в ает о встрече лесной нимфы
и сына П риама после нескольких лет разлуки.
А лександр был ранен стрелой Ф илоктета, напитан­
ной ядом лерисйской гидры. Врачи обступили царского
сына, страшно стонавш его. Раненого отнесли в город, и
он до рассвета ие сомкнул глаз. Н икакие лекар ства пе
помогали. Ибо было нрелопредслеио, что от смерти его
может снасти только Эиона — если пож елает.
Д ело в том, что когда-то, еще до того к а к нимфа по­
любила А лексан дра, ею овладел сам Аполлон. Энона не
просила у него золота и драгоценных камней за бес­
честье. Бог счел ее достойной и обучил врачеваныо.
Она познала чудесные свойства трав, которые, правда,
не могли излечить се горя.
А лександр знал о даре Эноны и о том, что она одна
м ож ет его спасти. П оутру он отправился в путь. Он по­
шел к своей первой ж ене, хотя и против воли. По пути
то впереди, то слева от него появлялись н кричали зло­
вещие птицы. Им овладел страх, но он стар ал ся вну­
шить себе, что птицы летаю т без причины. Когда слу­
ж ан ки Эноны увидели А лексан дра, они испугались. Ие-
пугалась и нх госпожа. А лександр упал к се ногам, ис­
те ка я черной кровью. Яд проник у ж е до мозга костей.
Страдаю щий и ослабевший А лександр молил первую
ж ену о помощи, но был отвергнут.
— Ты меня не поя;алел! Был глух к моим мольбам
II слезам ! А теперь я бы хотела, подобно зверю, рвать
твое тело н пить твою кровь! Где ж е твоя покровитель­
ница, сияю щ ая Афродита? А твои тесть Зевс почему не
приходит тебе иа помощь? У бирайся! Иди к своей Еле­
не! Стенай II плачь около нее днем н ночью. М ож ет
быть, она сум еет снасти тебя от яд а !
И А лександр пошел обратно но вершинам лесистой
Иды. С каж д ы м шагом он все больше терял силы и все
чаще лиш ался чувств, пока не у.мер. Горные нимфы пла­
кали над ним, вспоминая с печалью, что когда-то он пас
здесь свои стад а.
Когда весть о смерти Париса достигла Трои, больше
всех уби вал ась Г екуба. После Гектора Парис был лго-
бимсГпним из ее сыновей. М ать понимала, что не по его
вине, а по воле бессмертных богов на Трою обр\шилось
несчастье. Ц арь Приам пока не знал о смерти А лексан д­
ра, потому что сидел у могнлы Гектора н оплакивал ги­
бель любимого сына. Ничто из того, что происходило
вокруг, НС достигало его сознания. Елена, напротив, изо­
б р аж ал а великую скорбь и при лю дях горько п л ак ал а,
но в душ е она печалилась о другом.
— Погиб ты понапрасну, м уж мой, а мне остались
теперь лишь тоска н печаль. С колько несчастий теперь
обрушится на меня! Зачем Гарпии»® не разорвали .менл
преж де, чем я покинула с тобой С парту? З десь меня все
ненавидят. К уда мне пойти? В лагере ахейцев меня
ж д ут оскорбления. А здесь? Троянкн разорвут меня.
И д а ж е но посыплют на мое тело землю , а оставят на
съедение птицам и собакам !
Г а к сетовала па свою судьбу Елена.
Что ж е касается Эноны, то она горевала всей душой,
вспоминая минуты любвн и счастья. Почыо она тайно
вы бралась из дома и через горы н леса помчалась в до­
лину, где нимфы и пастухи у ж е разж и гали погребаль­
ный костер А лексан дра. Заслонив лицо плащ ом, Энона
прыгнула в огонь.
П рослеж ивая судьбу А лексан дра, мы далеко опереди­
ли события. Пора вернуться к тому дню, когда он, чу­
десно спасенный во врем я поединка с М епелаем , з а ­
кры лся в своей супруж еской опочивальне.
ЕЛЕНА И ГЕКТОР

Тем временем на поле брани и у стен города проис­


ходили ж-естокне схватки м еж д у защ итниками Трои и
ахейцами. То одни, то другие брали верх. Доблестней­
ший из сыновей П рнама Гектор на короткое врем я у д а ­
лился с поля боя и поспешил в город, чтобы принести
умилостивительные ж ер твы богине Афине. Войдя в го­
род, он направился к дом у П рнама. Встретив по пути
свою мать, он посоветовал ей вм есте с благородными
трояп камн пойти в храм Афины П аллады , чтобы прине­
сти ж ер твы н соверш ить молепне о спасении Трон. З а ­
тем Гектор пришел в дом к Парнсу. Этот дом он строил
своими рукам и вместе с лучшими плотниками, каки е бы­
ли в плодоносной троянской земле. Дом П ариса стоял
па возвышсипом м есте, рядом с дом ам и П риама и с а ­
мого Гектора. Пока троянкн в храм е молились Афине,
Гектор вступил в дом брата, которого он нашел в опо­
чивальне, где А лександр осм атри вал свое великолепное
оруж ие: щит, латы и гнуты е луки. Там, в кр угу итомаш-
них жен-рукодельпиц сидела и Елена, расп ределявш ая
м еж д у пнмн работу. У видев П ариса, Гектор стал у к о ­
рять его.
— Не вовремя ты, несчастный, сидишь здесь и ко­
пишь гнев на лштелей Трои. Гибнут троянцы у стен го­
рода. А ведь война вокруг Плнона пы лает из-за тебя!
Если бы ты сам уви дел м уж а , покинувшего грозную
битву, ты обругал бы его. Выходи на бой, пока Плиои
не вспыхнул от огня врагов.
А лександр ответил ем у так:
— Гектор, ты вправе хулить меня, и хула твоя спра­
ведлива. Я открою тебе душ у, а ты выслуш ай мои слова.
Я не потому сиж у праздный в опочивальне, что питаю
гнев нлн обиду на троянцев. Просто я хотел предаться
печали! Но сейчас суп руга уговорила меня выйти па
брань. Я чувствую с а м л у ч ш е мне идти с р аж а тьс я. По­
беда, склон яется то к одной, то к другой стороне. П одож ­
ди, я надену доспехи. Или иди — я поспешу за тобой.
Гектор пе ответил ем у нн слова. А Елена обратилась
к гостю с ласковой смиренной речью:
— О мой деверь. Горе мне, бесстыдной, виновнице
всех бед! О если бы в день моего рож дения схватил м е­
ня свирепый вихрь и ум чал на пустынную гору или ни­
зринул в кнпящне волны ревущ его моря — волны бы
меня поглотили и не сверщились бы таки е уж а с н ы е д е ­
6 Зак. 132 81
ла! По если улч боги обрушили иа людей такие беды,
даровали бы оии мне суп руга с более благородным
сер т е м , который бы чувсчвовад стыд и \ коры лю дские!
А Парис и сейчас легкомыслен, и всегда будет таким .
П за ЭК) он б\ дет жестоко н аказан. По ti . i н о й д н , с я д ь в
кресло. Твою душ у п и т у т воинские заботы. П все из-за
меня, нслостонпон, и по вине А лексан дра. Злую долю
11|)сдназначн.т нам Зевс, л аж е после смерти потомки бу­
дут' слш-ать о нас бесс.тавпые песни.
Знаменитым, бронсб.тсщущмй 1'сктор ответствова i
Елене;
— Пе \нран|нван меня сесть, Ii.iena! Как ты пн ми­
ла, меня не уговоришь. Д уш а зове г меня на защ иту со-
гр аж д ан , что жд\'т моего возращения на ратном ноле.
А ты ноб\'>кдан А лександра. Пусть собн|1ается скорее н
идет вслед за \inoii. Л\оятет быть, ои п астт'н ст меня еще
в етеиа.х города. И лишь носсщх' свои дом н останусь в
нем нена.голго. .Хочу видеть до.машпн.ч, суп ругу и сына-
м лалснна. Ибо не знаю, вернусь я нз боя н.тн богн погу­
бят меня р\ камн ахейцев
По в -этот день Гектору еще не суж дено было у м е ­
рен,. Вы йдя нз города, он нстуннд в единоборство с
А яксом, сыном Гелам она. К азалось, оба м уж а равны
силон II .'юблеетыо. Поединок нрерна.тся из-за настунло-
ння темноты. ,-\хейцы отош.ти в свои шат|)ы у кораблей,
а троян тл вернулись в город. З десь, на вершине П ерга-
ма пред ломом царя Приама м уж и троянские держ али
совет, смутный и нту.мньи'!. Першл.м новс.т речь благо-
мыс.тенпыи Аптеиор:
— Послушайте меня, сыны Трон, и дардапы , и вы,
союзники паши! Я с к а ж у то, что подсказы вает мне серд­
це, С делаем так: ны.гадим ахейцам Елену вместе с бо­
гатством . Л\ы воюем вероломно, нарушив снятые клятвы .
Я уверен — пе будет нам ипктмн'о добра, пока не сде­
лаем так.
.-\|пепор произнес эту речь и сел. Тогда поднялся бо­
гу нодобнын Парне, супруг лепокудрон 1:лепы.
— Г|.1, Анченор, говоришь неугодное мне. Гебе следо­
вало бы придумать л|)\той совет. Если же то, что ты
ска за л , сказано от чистого сердца, боги, без сомнения,
похитили твои разум . Я с к а ж у троянцам прямо: Елеих'
я ие вы.' 1ам! Что до сокровищ, которые я вывез нз Ар­
госа, все отдам н собствешпле к ним прибавлю.
Г ак н|)оизнсс Прнамид. П тогда встал Прнам, м уд ­
ростью равный бесс.мертным. Он советовал так;
— С луш айте меня. Трон сыны, и лардап ы , и ны, со-
н! Я с к а ж у , что мне внуш ает сердце: ныне
вы вечеряйте во граде, как преж де. Помните, однако, (
ночной страж е и бодрствуйте каж ды й на страж е. А па
|)ассвете вестник Пдеп иопдст к кораблям . Ои пе|тсдаст
сыновьям Атрея, А гамемнону и ААспелаю, слова, с к а за н ­
ные вииов 1Шко\' распри А лександром. Пусть добавит
еше разумное слово: пс .хотят ли опп отдохнуть от поги­
бельной брани, пока мы сож ж ем трупы убитых. Л потом
снова будем ср аж а тьс я, пока боги пе решат, кому дар о ­
вать победу Па рассвете Пдей пошел к греческим ко­
раблям . О днако когда он пс]1елал ахейцам слова А лек­
сандра 11 Приа.ма, все выслуш али его в глубоком молча­
нии. П наконец так ответил ем у могучий Диом ед:

Что ж е касается пе|)смпрпя и сож ж ени я трупов, то


1 это ахейцы охотно согласились.

день за днем снова шли кровавы е бои п


посднпки. С частье бы.то переменчиво. День окончатель­
ной гибели Трои, о котором говорил Д иомед, еще не
наступил.
lio вот от руки Ахилла пал Гектор. Горько оплакп-
> жители Трои. Горестно ры дала Елена
-— Гектор, деверь любезный :мое,му сердцу! Заче.м не
погибла я преж де! Д вад ц аты й год у ж е идет с топ поры,
к а к я, бросив отечество, пришла в И.тиоп. По от тебя я
не слыш ала злого, обидного слова. Д а ж е когда меня
уко|)ялм домаш ние, свояченица или золовка, пли с ве к ­
ровь (а свекор всегда был ко мне добр, к а к отец ), ты
в р азум л ял п.х и делал добрее. Вот почему я плачу о те­
бе п о себе, несчастнейшей!

/1ругя или утош итсля; t

л вскоре — все эти события происходили на десятом


голу вопп 1>1 — погиб и А лександр. С мерть ем у принесла
стрела Ф плоктета. Елена стала жепон другого сына
П риам а, Деиф оба. Троя продолж ала сопротивляться.
У ж е казало сь, что ахепцы вернутся домой ни с чем, ос­
тави в под Троей могилы своих знаменитейших героев, в
том числе могилу Ахилла. Тогда-то Одиссей и придум ал
хитрость, с помощью которой ахейцам удалось з а х в а ­
тить город. По преж де всего он отправился в Илион на
р азведк у, приняв облик раба н покрыв плечи руби­
щем.
О последнем этапе Троянской войны мы узнаем нз
«О диссеи».
После разруш ения Трои прошло д есять лет. Елена
со своим супругом верн улась в С парту, и когда их дом
посетил сын О диссея, Т елем ах, она та к р а сс ка за л а ему
о коварном зам ы сле ахейцев.
«О диссей вошел во враж дебны й город в лохмотьях,
похожий на нищего, каки м его никогда не видали ахей­
цы. Т ак, никем из троянцев пе узнанный, он скры вался в
Трое. Одна лишь я д о гад ал ась , кто он. Но я поклялась
никому НС откры вать его тайны. Он умертвил своим ме­
чом многих троянцев, многие вдовы троянские горько
рыдали, но герой все вы ведал в городе и вернулся в
стан ахейцев невредимым. Лишь мое сердце веселилось.
Я давно у ж е скорбела о том, что по вине Афродиты уш ­
ла из милого отчего кр ая, где покинула и дочь, и суп ру­
га » .
В ы слуш ав ее рассказ, царь М енелай так отвечал ц а­
рице Елене:
«В ес, что ты р а сс ка за л а , справедливо. Я видел много
благородных людей и много зем ель посетил, но никогда
не встречал столь бесстрашного в бедствиях и могучего
м уж а , к а к Одиссей. Вот что оп предпринял: в чреве д е ­
ревянного копя спрятался отборный отряд ахейских вои­
нов, готовивших вр агам гибель. Ты тогда подошла к
нам — конечно, по зло.му внушению де.мона, ж елавш его
прославить троянцев,— триж ды обошла гром аду, ощ у­
пала ее ребра и начала поименно вы зы вать ахейцев,
п о д р аж ая голосам их жен. П ам, сокрытым в темной у т ­
робе громады , слыш ались знаком ы е голоса. У нас про­
будилось ж елан ие выйти н ар уж у или отозваться тебе из­
нутри. Но Одиссей уд ер ж а л нас, и мы, притаясь в чреве
коня, молчали. Только один Антикл решился все ж е по­
дать голос, 110 Одиссей сильной рукой за ж а л ем у рот и
та к спас всех от гибели. Ои боролся с ним до тех пор,
пока ты ПС уш ла по воле Афины» ®®.
При чтении «О диссеи» в этом месте возникает естест-
венное недоумение. К ак ж е т а к ? М енелай спокойнейшим
образом р ассказы в ает о поведении своей супруги, в ре­
зул ь тате которого могли погибнуть м уж ественны е ахей­
цы, сидевш ие в деревянном коне. Елена зн ал а, что они
там спрятались; связан н ая страшной клятвой, данной
Одиссею, она не решилась прямо ска за ть об этом троян­
цам, но д е л ал а все возможное, чтобы обман откры лся.
И что ж е? Менелай простил жене не только измену и
бегство из дом а, не только многие годы кровавой войны,
но и то, что она в последний момент войны ж ел ал а ги­
бели ем у и доблестнейшим из ахейцев. Поистнне, столь
великодуш ных м уж ей можно встретить только в герои­
ческую эпоху!
Надо с казать, что у ж е древние обратили внимание на
психологическую недостоверность подобных ситуаций.
М ож ет быть, поэтому возникла легенда о том, что в кон­
це войны Елена о ка зал а грекам бесценную у с л угу: всту ­
пив с ними в сговор, помогла нм овладеть Троей. Об
этом пишет римский поэт Вергнлнн, живший в конце
I века до нашей эры. В его поэме «Э н еи д а» есть такой
эпизод.
Чудом спасш ийся во врем я взяти я Трои Эней отпра­
вился на поиски новой родины. Он стран ствовал но мно­
гим морям и стран ам , опускался д а ж е в преисподнюю, в
стран у мертвы х, где встретил тени героев близкого и
далекого прошлого. В какой-то момент он уви дел Ден-
фоба, которого почти невозможно было узнать: все тело
славного героя было жестоко изувечено, лицо изуродо­
вано, руки и ушн отрезаны , а нос представлял собой
сплошную рану. П ризрак хотел спрятать свои увечья,
но Эней, с трудом узн ав его, спросил: «С лавны й Деи-
фоб, потомок благородного Т евкра! Кто посмел т а к ж е ­
стоко и гнусно тебе отомстить, кто н ад р угал ся над то­
бой? Я слыш ал, что в последнюю ночь ты сразил немало
греков, пока сам не упал на гр уд у убитых. Я воздвиг
д ля тебя холм над пустой могилой, триж ды громогласно
призывал твою тень. Твое имя и доспехи пребываю т
там . Но не пришлось мне уви деть тебя и ‘засы п ать род­
ной зем лей».
Сын П рнама отвечал ем у на это: «Ты свято исполнил
все, что должно. Ты чист перед тенью убитого д р уга. Я
погиб по воле рока и по вине спартанки. Злую она по
себе оставила пам ять! Ты знаеш ь сам ~ последнюю ночь
мы все провели в ликованье. Слишком памятно все, что
свершилось! Когда роковой конь был поднят на круты е
85
вершины Н ергам а и принес в своем чреве врагов п ору­
ж ие, Влепа повела женщин хороводом вокруг, словно
с п равл яя праздник В акх а. С ам а она посла яркий ф акел
в р уках и прнз!,1вал а данай цев. Я ж е, устав от забот,
у д али лся в брачный покой и забы лся на лож е сладким
спом. Эта женщина м еж д у тем унесла из дома все ору­
ж ие, д а ж е мой верный меч, что висел в изголовье. По­
том она ввела в дом М енелая, н адеясь, что этой услугой
лю бящ ему м уж у застави т его забы ть зло, которое ему
причинила».
Д у м а л а , видно, она угоди ть лю бимому м уж у.
Тем зас тави в м олву о были.х престуилеиьях ум о лкн уть

Т ак пишет Вергилш'к Что же к асается Гомера, то o,i


сообщает еще одну любопытную деталь. О казы вается,
Елена ум ела при помощи чудесных снадобий усм ирять
гнев мужчин. Т ак, преж де чем М енелай начал беседу с
сыном Одиссея Телем ахом , посетившим супругов в нх
дворце в С парте, она влила им в кубки с внпом сок
травы , благодаря которому люди забы ваю т о страдан и ­
ях, гневе н всех несчастьях. Тот, кто пьет его, смеш ав в
чаше с вином, весь день пс заплачет — д а ж е если умрет
его м ать и отец, д а ж е если у него на гл азах убьют бра­
та нлн любимого сына! Вот каки е дивные, чудесные,
благотворные травы были у дочери З евса Елены! А по­
лучила она их в царстве фараонов от египтянки Поли-
дам п ы , супруги Фоопа. Тамош няя зем ля рож дает много
злаков — добрых, целебных н злы х, ядовитых. П всякий
человек в том краю — л екарь, владеющий искусством
врачевания ®С
И так, мы говорили о том, к а к в дом .Менелая и Еле­
ны пришел Телем ах, к а к хозяева усадили его за пирше­
ственный стол н к а к Елена подлила в круговы е чаши
«гореусладпое», «м иротворящ ее», «даю щ ее сердцу з аб ­
венье бедствий» зелье, которое получила в Гдипте. С та­
ло быть, согласно Гомеру, Елена все-таки побывала в
стране на Пиле? Когда это было?
После победы под Троен .Менелай поплыл вместе с
чудесным образом обретенной супругой н сокровищ ами
па родину, в Пелопоннес. Однако пз-за неблагоприятных
ветров его корабли сбились с пути п выпуж лепы были
пристать к острову Фарос, у берегов Египта. Р а зд р а ­
ж енные тем, что им пе принесли положенные ж ертвы ,
боги продерж али его там д в ад ц ать дней. Помогла ге­
рою Э пдотея, дочь морского бога, старца Протея. Она
8G
посоветовала Л\епС‘лаю схватить Протея, когда тот вый­
дет из воды н заснет на берегу. М енелай подстерег спя­
щего Протея, схватил его и не нынхскал до тех нор, по­
ка тот не научил его, как вы браться нз Египта.
Такн.м образом, о п|)ебыпанни 1!.чены в Египте Гомер
р ассказы в ает совершенно по-иному, чем Стесихор, Геро­
дот или Еврипид. Согласно Гомеру, Елена находилась
там не во врем я войны, а после ее окончания, притом
недолгос время.
Но задади м себе несколько неекромшлн вопрос;
сколько лет было в то время красавиц е? Телемах при­
был в С парту на десяты й год после на.дення Трон. Вой­
на продолжи.lach десять лет и началась не сразу после
похищения Елены, а через д есять лет, в течение которых
греки совещ ались и готовились к но.чоду, первому н вто­
рому. Таким образом, ICieiia находилась в Трое д в а д ­
цать лет. З ам у ж за М енелая она выш ла, когда ей было
приблизительно пятнадц ать лет (в древности н во вес
времена в ю жных странах девуш ки вступали в брак в
двеиадцатн-трипадцатилетнем в озрасте). С ЛАепслаем
Елена прожила нсско.тько лет и р о .т л а ем у дочь Гер­
миону. Пз этого следует, что, когда Телемах iipnoiji.T в
С парту, Елене было больше пятидесяти лет. По i

Геродот р ассказы вает, что приблизительно за сто лет


до него, то есть около 550 года до нашей эры, случилось

i одной богатой снартанскон семье родилась девоч­


ка, столь уродливая и неуклю ж ая,- что собствен! ые ро­
дители ее ст 1лдилнсь. ’-1тобы помочь беде, ее кормилица
придум ала вот какое средство. Она приносила ребенк;!
каж д ы й день в святилищ е Елены в Ф ерапнах. Принося
ребенка в храм, кормилица всякий раз молнл;! богиню
д ар о вать девочке красоту. И вот однаж ды , когда кор­
милица покидала храм, пред ней предстала женщина и
спросила, что она носнт на р уках. Женщина пон[юснла
п оказать ей девочку. Но кормилица отказал ась, потому
что родители запретили ей показы вать кому-либо м л а ­
денца. Ж енщина н астаи вала. Тогда кормилица показала
ей ребенка. Ж енщина погладила девочку по головке и
с к а за л а , что пройдет немного «чет и она будет красивей­
шей женщиной в С парте. С этого дня безобразн ая на­
руж ность девочки изменилась, а позднее она стал а су ­
пругой А гета. Необычна дальнейш ая судьба этой девоч­
ки, которая превратилась в красави ц у, далеко превос.хо-
дившую красотой всех спартанских женщин. Когда она
у ж е была женой А гета, к ней воспылал страстью бли­
жайш ий д р уг ее суп руга Аристон, один нз д вух царей
С парты (в этой стране всегда властвовали одновремен­
но д в а ц а р я ). Ж елая отнять у А гета ж ен у, он придумал
вот какую хитрость: якобы д л я того, чтобы укрепить
взаимную д р уж б у, оп предложил А гету обм еняться д а ­
рами, пообещав подарить ем у из своего имущ ества все,
что пож елает. А гет согласился. Д р узья скрепили этот
договор клятвой. Тогда Аристон подарил А гету одну из
своих драгоценностей, а взам ен потребовал себе его ж е ­
ну. Агет с ка за л , что ж ена — елинствеииое, что он пе мо­
ж ет отдать. О днако, связанны й клятвой, он в конце кон­
цов вы нуж ден был уступить ж ен у Аристону
В этой сказочной нсторин д ля нас важ но сообщение о
том, что неподалеку от С парты, в Ф ераппах было святи ­
лище Елены, расположенное рядом с могилами самой
Елены и ее суп руга. Об этом мы знаем пе только нз р ас­
с ка за Геродота, но т а к ж е нз других, значительно более
поздних источников. О пираясь па эти источники, не­
сколько д есятков лет н а за д в Ф ераппах начали работать
археологи. Были обнаруж ены остатки строений и пред­
меты, свидетельствую щ ие об отправлении здесь религи­
озного кул ь та, а т а к ж е черепки глиняной посуды
XIV в ека до пашей эры. С тало ясно, что начиная с этого
времени непрерывно па протяжении веков здесь почита­
лось некое божество. Сохранились следы этого почита­
ния. Особенный интерес представляю т фигурки из свин­
ца и обожженной глины. Чащ е всего это ж енские фигур­
ки, напоминающие статуэтки , обнаруженные в других
м естах этого района, где спартанцы приноенлн вотивные
д ары богипя.м, в особенности А ртемиде. Греческий поэт
И сократ, живший в IV веке до пашей эры, у тве р ж д ает:
«Еще н сейчас в Ф ераппах, в Л акопни, согласно обыча­
ям отцов, Елене н Менелаю приносят свящ енные ж ер т­
вы не к а к героям , а к а к богам ». И еще: «П оскольку Еле­
на способна и покарать, н возн агради ть, богаты е люди
долж ны умилостивлять н чтить ее, принося ей дары ,
ж ер твы , у стр аи вая в ее честь разны е церемонии, фило­
софы ж е долж ны стремиться с ка за ть речь, достойную
ее»
В самой С парте находилось еще одно святилищ е
Елены, расположенное в районе П латаписта, где юноши
заним ались гимнастическими упражнениям и. В честь
Елены ежегодно проводились праздники, та к н азы вае­
мые Еленофорнн. Процессия несла корзину со свящ ен­
ными предметами, назы вавш ую ся «елена»®^.
С н.меием и личностью Елены связы вали сь т а к ж е не­
которые культы свящ енных деревьев. Знаменитый поэт
Феокрит (111 век до нашей эры) в одном нз своих сочи­
нений описал бракосочетание Елены, во врем я которого
спартанские девуш ки поют;
Первой тебе мы венок из клевер а стеблей ползучи.х
Та.м заплетем и его на тенистом повесим платане;
Первой тебе мы из ф ляж ки серебряной сл ад ко е масло
Каплю за каплей нальем под теспнстою сенью платана.
Врезана б удет в коре по-дорийскн там надпись, чтоб путник.
М имо идя, прочитал; «П оклонись мне, я древо Елены»®®.

Елену почитали не только в Спарте. Д ал еко от Л а к е ­


демона, на острове Родос, вблизи побережья Малой
Азии, тож е сущ ествует могила, в которой якобы поко­
ятся останки знаменитой красавицы . Вот что р а сс ка зы ­
вали жители этого острова.
После смерти М енелая Елена была изгнана из С пар­
ты. Она у ех ал а на Родос, к своей родственнице по име­
ни Поликсо. Но м уж Поликсо пал под Троей, с р аж аяс ь
в войске ахейцев. Вдова решила покарать женщину,
явивш ую ся причиной столькн.х бед. Она притворилась,
будто р ад уется приезду гостьи, на самом ж е деле тайно
готовила ж естокую месть. О днаж ды , когда Елена к у п а ­
лась, на нее набросились служ анки Поликсо. Д л я того
чтобы походить на богинь мщения Ириннй, они переоде­
лись в черные платья. Д евуш ки схватили Елену и пове­
сили на ближайш ем дереве. Т ак на Родосе совершилось
преступление. Но ж ители острова хотели искупить его.
П оэтому, чтобы стереть пам ять об этом происшествии,
позднее здесь построили Елене величественный храм,
где воздавали ж ене М енелая божеские почести, н азы ­
вая ее Елена Дендритида (« Д р е в е с н а я »). К ульт Елены
Древесной сущ ествовал на Родосе долгое врем я ®‘.
ПЕРВОЕ ПОХИЩЕНИЕ ЕЛЕНЫ

П ам ять о Нлепе сохранялась не только в Спарте,


Трое н на ост роне 1’ одос. Л егенды рассказы вал и , что к а ­
кое-то время она находилась в Лттнке, у афинян. А бы.ю

Л((и1пскни царь Тесен и его друг царь ланифов Пнрн-


фой iTCMHibTH, что но.зьмут в жены только дочерей Зевса,
и поклялись помогать друг д р у гу в этом деле. Вначале
оба отправились в С парту. Там подрастала Елена, всем
было известно, что о н а — дочь Л еды и З евса, Л е д а —
ж ен а спартанского царя Т т п а р е я — у ж е родила ему д е­
тей. По Зевс нашел способ приблизиться к прекрасной и
верной своем у м уж у женщине. Он явился к ней в обр.ч-
зе лебедя, когда она куп ал ась в реке. В результате ро­
дились Елена и д ва ее брата-блнзпеца Ди оскуры : К а ­
стор II Полндсвк.
По другом у вари ан ту мифа, Е л е н а — дочь богини
Пемесиды, которая, сп асаясь от З евса, превратилась н
гусыню, а Зевс — в лебедя: яйцо, нз которого вылупи­
лась Елена, было найдено и сохранено Ледой; она вы р а­
стила II воспитала Елену к а к свою дочь. Позднее д е л а ­
лись попытки соединить обе легенды . Говорили, что Л е­
да снесла яйцо, нз которого вы лупилась Елена. Но все
сходилось в одно.м: Е л е н а — дочь Зевса. А только это
н бы.то важ но Тесею и его другу. Они похитили девочку,
когда она со своими подругами танцевала и пела иа
лесной поляне н честь богини Артемиды, Похитителям
удалось беж ать от погони. Еще в дороге они бросили
жребий, ком у быть м уж ем Елены. По жребию Елена
достал ась Тееею, по она была еще слишком м олода, и
поэтому Тесей отослал се в небольшой городок Афидна,
расположенный в нескольких часах пути от Афин. Там
девочка долж на была расти под присмотром матери Те-
сея. Он ж е сам , верный обещанию, вместе с Пнри(|юем
отправился в новый поход, чтобы добыть еще одну
дочь З евса. Оба решили, что самой подходящей неве­
стой будет Персефона, дочь богини Д ем етры , некогда
похищенной владыкой ц арства мертвых .Аидом.
Героям пришлось сойти в подземное царство, в у ж а с ­
ную страну вечного м рака и смерти. Хоть их план к а з а л ­
ся безумным, поначалу все шло хорошо. Д р узья нашли
вход, преодолели грозившие нм со всех сторон опасно­
сти и ловуш ки и наконец добрались до жилища бога н
богини. Аид принял нх чрезвычайно дружелю бно, д а ж е
гостеприимно. Пригласил па ужин... По подняться из-зл
стола Тесей и его друг у ж е не с.моглн. Онн оказали сь
узникам и грозного влады ки , притом, к а к онн дум али ,
навеки. Спасение пришло лишь через много лет. В пре­
исподнюю спустился Г еракл. Герою удалось спасги
лишь одного Тесея. По решению богов Пирифой, осме­
лившийся пож елать владычицу царства мертвых, был
оставлен в подземном царстве прикованным к камню , в
вечном рабстве у м уж а царицы,
В то время к а к Тесен, скованный, пребывал у Аида
в туманном м раке смерти, в его страну, иа землю афи­
нян вторглись братья Елены — Кастор и Полидевк. Д ио­
скуры ее искали с топ самой минуты, к а к их сестра бы­
ла похищена во врем я тайцев. Они потребовали у афи­
нян выдачи Елены, но те поклялись — и .это была п рав­
д а ,— что не .знают, где она находится. Юноши у ж е го­
товились воевать против целого города и, конечно, выш­
ли бы победителями, так к а к онн бы.лн сильны и м уж е-
ствсппы. По в последний момент явился человек по име­
ни А кадем . Ои у к а за л Д и оскурам , где спрятана Елена, и
проводил их прямо в Афидну. Кастор и Полидевк вместе
с сестрой вернулись на родину, в С парту. Афиняне ж е с
тех пор ежегодно приносили ж ер твы Д иоскурам и Еле­
не. Спасший страну от губительной войны А кадем тож е
получил возн аграж дение; его могила в священной роще
близ Афин во все в ека была окруж ена почитанием. По­
зднее, в IV веке до нашей эры, в этой роще Платон обу­
чал своих учеников, и его школа получила название
«А к ад е м и я». Вот почему по сей день важ н ы е научные,
учебные и ху.дожествснные учреж дения назы ваю тся а к а ­
демиям и.

БОЖЕСТВЕННАЯ ЕЛЕНА

В предыдущ их разд елах мы познакомились с леген­


дам и н мифами, связанны м и с прекрасной Еленой, а
т а к ж е с ее культам и. Теперь пришло время разобраться
и выяснить, что леж ит в их основе, како ва ж е она, эта
женщина — таинственная и прекрасная, м илостивая и
б езж алостн ая. Хотя сведения о ней порой к а ж ут ся про­
тиворечивыми, современным религиеведам удалось, од­
нако, прийти к единому мнению.
По-внднмому, Е л е н а — древнейшее бож ество расти­
тельности и плодородия. У тратив в поэзии бессмертие, в
91
представлении греков она на протяжении многих веков
оставал ась высшим сущ еством.
И.мя «Е лен а» — негреческого происхождения. Оно
восходит к тому времени, когда на берегах Эгейского
моря обитали различные догречес-кнс племена. Центры
высокой культуры сущ ествовали здесь у ж е в III ты сяче­
летни до нашей эры. в особенности на Крите н Пелопон­
несе, а позднее в центральной Э лладе, Беотнн и Аттике.
Сохранились бесчисленные сви детельства того, что эти
народы почитали великую богиню растительности и пло­
дородия, ежегодно у.мирающую н вновь возрож даю щ у­
юся. Миф придал этим представлениям метафорическую
форму: богиню, которая д ает жизнь д еревьям , цветам и
тр авам , похищает дерзкий в раг, прельстивш ийся ее к р а ­
сотой. О днако отваж н ы е герои находят и привозят на ро­
дину похищенную девуш ку, и с ее возвращ ением зем ля
вновь расц ветает. В честь великой богини отправлялись
танцевальны е, а мож ет быть, и оргиастические обряды.
В них изображ али сь сцены похищения, горе покинутых
и радость возвращ ения. Миф соединял Елену с подзем ­
ным царством, куд а должно сойти вес ж нвое, чтобы потом
воскреснуть. Таким образом, Елена была м огущ ествен­
ной владычицей не только жизни, ио и смерти.
Пе нужно быть специалистом в области мифологии,
чтобы уловить с.ходство м еж д у мифами о Елене, дочери
З евса, похищенной сперва Тесеем, потом А лександром,
о Персефоне, дочери Д ем етры и З евса, похищенной Аи­
дом, об А риадне, дочери критского ц аря Миноса, кото­
рую похитил Тесей и затем спящую покинул на острове
Н аксос. В основе всех этих легенд леж ит один и тот ж е
миф, в различных вари ан тах сущ ествовавш ий на протя­
жении веков в разных частях Греции. Героиня этих ми­
фов, по сущ еству, одна и та ж е, и судьба ее одинакова.
Имена — Елена, .Ариадна, Персефона — негреческого
происхождения и не поддаю тся толкованию.
Греческие, или эллинские племена начали прибывать
в бассейн Эгейского моря скорее всего лишь в начале
II ты сячелетия до нашей эры. Это были кочевые полу-
варварски е пастуш еские племена, пришедшие с севера.
З авоеватели освоили многие достиж ения местной с р ав ­
нительно высокоразвитой цивилизации. ЛАестное населе­
ние они либо подчинили себе, либо ассимилировали, по­
заи м ствовав у него очень многое — искусство зем лед е­
лия, рем ёсла, а т а к ж е различные верования и религиоз­
ные культы . Автохтонные бож ества в процессе освоения,
92
а т а к ж е связанны е с ними мифы и обряды модифициро­
вались — частично из-за естественных язы ковы х трудно­
стей и невозможности понять содерж ание п суть д р е в ­
нейших преданий и ритуалов, а отчасти в связи с тем,
что местные, эгейские культы великой богини приходи­
лось приспосабливать к верованиям завоевателей-гре-
ков, поклонявш ихся воинственным м уж ски м бож ествам ,
обитавшим среди туч на горных верш инах. Процесс
слияния, сращ ивания разнородных культов и п редстав­
лений, по сути дел а, никогда на протяжении всей др ев­
ней истории Греции не был доведен до конца. В этом
одна нз причин богатства и красочности эллинских ми­
фов, отразивш их д ва слившихся воедино мира.
Одновременно происходило дробление м огущ ествен­
ных догреческих бож еств природы на несколько фигур,
выступавш их под разными именами; Персефона, А риад­
на, Елена и др. А поскольку со временем порвалась с в я ­
зую щ ая нить и исчезла пам ять о том, что, по сущ еству,
речь идет об одном бож естве, дальнейш ие их судьбы в
различных культах и мифах оказали сь нсидентичными.
Персефона — владычица .мертвых и богиня произраста­
ния злако в и плодородия — никогда не переставал а по­
читаться к а к богиня; дочь критского ц аря Ариадна была
смертной женщиной, однако, согласно миф ам, оставлен­
ная Тесеем, она стал а жрицей и супругой Диониса. На
острове Наксос сущ ествовал культ А риадны, а в Афинах
ее почитали к а к суп ругу Диониса. Елена ж е д а ж е в
«И ли ад е», где она вы ступает к а к смертн ая женщ ина,
всегда именуется дочерью Зевса. Культ Елены сущ ество­
вал в С парте, на острове Родос и в других местах.
К ульт Елены в Л аконии был связан с представлениями
об умирающ ей и воскресаю щей природе. П мя Елены
, было окруж ено почитанием и уваж ением .
Сейчас будет кстати вспомнить о Стеспхоре, посвя­
тившем Елене свою поэму «П али нодия», где он оправ­
д ы в ает Елену, снимая е нее упреки, содерж авш иеся в
предыдущей его поэме. По одной из легенд, раскаян ие
поэта было вызвано карой, которую навлекла на него
оскорбленная красави ц а. Однако истинная причина соз­
дания «П алинодии» более прозаична. Ж естокие слова
Стесихора о Елене вы звали негодование спартанцев.
К ульт Елены в этой стране в то врем я, то есть около
600 года до нашей эры, был чрезвычайно широко р ас­
пространен. Именно к этому времени относятся много­
численные фигурки, обнаруженные в Ферапне. По сооб-
93
щегшю Геродота, полстолстия спустя, около 550 года до
пашен эры, в святилищ е Елены приносили м аленьких
девочек с просьбами наделить нх красотой. Таким об|)л-
зом, Елена считалась у спартанцев почти святой. Го.ме-
ру только потому прощали недостаток уваж ен и я к пре­
красной Елене, что, по его мысли, она была лишь ору­
дием богов и у ж а с н а я война нз-за нее велась но воле
З евса. По оправды вать поэта, который в сшюм сочнне-
ннн шутки ради представил богиню в нелостоГшом виде,
спартанцы не могли. Стесихор жил на Снцнлнн. Сици­
лийские города испокон веков поддерж ивали тесные
контакты со Спартой. Видимо, спартанцы нашли способ
застави ть поэта изменить свою точку зрения иа краса-
вицу-богнню, которой было построено святилищ е в Фе-
ранне
Теперь, когда мы имеем более полное представление о
Елене, остается выяснить еще одни вопрос, тот, который
Геродот н зад а л египетским ж рец ам : к а к в действитель­
ности обстояло дело с Троянской войной? В елась ли она
на самом деле? И если д а, то когда? П по какой причи­
не? Н еуж ели и вправду нз-за жспшнны?
О твст 1>1 на эти вопросы мы не найдем в Египте, но-
это.му отправимся прямиком в Трою.
Книга четвертая
_ _
Троя

ТРОЮ ПОСЕЩ АЕТ АЛЕКСАНДР МАКЕД(

Весной 344 года до нашей эры македонский царь


А лександр во гл аве CBoeid войска подошсд к проливу,
отделяю щ ему Европу от \\:i , ioh А з п н . Э тот пролив, из­
вестный нам как Д ар д ан еллы , в то время н азы вал ся
Геллеспонт. Войско, состоявш ее нз греков и македонян,
готовилось к переправе. А молодой царь — ему было
тогда всего 22 г о д а !— со своими соратниками поскакал
вср.чом к оконечности вытянутого полуострова, где па.чо-
дплся высокий курган , который повсеместно и у ж е мно­
го веков счпта.чся могилой Протссплая. Говори.'1п, что
это был первый! ахеец, погибший в Трояиско!! войне.
Протеснлай, царь одного из фессалийски.х племен, рань­
ше других соскочил с корабля па азиатский берег и был
убит Гектором. Д р узья перенесли останки П ротесилая
на европейский берег п похоронили па выступаю щ ей в
море оконечности полуострова, чтобы герой мог привет­
ствовать корабли, выходящ ие из Эгейского моря в про­
лив, Т ак гласит легенда. М огила П ротесилая была ок­
руж ена религиозным почитанием. Здесь приносили
ж ертвы п в ближайш ей [юще отправ.чялн свящ енные об­
ряды С этой целью поспешил к могиле и юный царь. Но
его ж ер тва и молитвы имели более глубокий, снмволн-
чрскин смысл. К огда-ю , во времена троянского похода,
войско ахейцев, к которому принадлеж ал Протеснлай.
переправилось через Геллеспонт д л я того, чтобы разру-
шнть богатый азиатский город. Сейчас македопско-эл-
лнискос войско готовилось к войне с великой азиатской
держ авой, с персидской монархией. М олясь у могнлы
легендарного героя, А лександр просил богов милостиво
отиестить к его начинаниям и уготовить лучшую судьбу
том у, кто первый ступит на землю вр ага.
Й все произошло та к, к а к хотел А лександр. П ерепра­
ва ч-ерез пролив соверш илась быстро и благополучно.
В р аг д а ж е не пы тался оказать сопротивление. А ведь
это был самый подходящий момент, чтобы расправиться
с армией завоевателей! Войско А лександра насчитывало
немногим более тридцати тысяч человек. Ч асть солдат
была н апугана невероятно дерзким зам ыслом своего
полководца, -который вел их в чужие, неведомые земли.
Одиако персов они не встретили. Не было у ж е на свете
и Гектора, поразившего копьем первого воина, сошед­
шего на азиатский берег, и войско беспрепятственно в ы ­
садилось в Абидосе,
Пока шла переправа н транспортные корабли курси­
ровали от одного берега пролива к другом у, перевозя
людей, коней, припасы н оруж ие, А лександр, ед ва о к а ­
завш ись в Абидосе, в сопровождении отряда конников
смело поскакал вдоль Геллеспонта по направлению на
зап ад.
Вначале они продвигались по берегу пролива, потом
свернули и поскакали в долину, раскинувш ую ся среди
невысоких холмов. После нескольких часов быстрой е з ­
ды перед ними откры лся вид на широкую, чуть холми­
стую равнину, за которой сверкало Эгейское море, и на
горизонте виднелись синие очертания гористых островов.
Всадники свернули влево, в глубь полуострова и вскоре
переправились через небольшой ручей, бежавш ий во
влажной долине.
— Это Симоент!— воскликнул кто-то из свиты царя.
И все с набожным восторгом стали гляд еть на скромную
речуш ку, о которой та к часто упоминает Гомер. Но вре­
мени д ля размыш лений об этой зиамепнтой реке не бы­
ло. Перед пимн возвы ш ался небольшой холм с круты ми
склонами. На вершине его, вокруг маленького х рам а,
теснились ж ал ки е строения. У к а за в на них рукой, про­
водник с к а за л :
— Это Илион, Гроя, некогда славный гр ад П рнама!
Стоявш ие на холме А лександр и его спутники ие
могли не признать, что древние ж ители Гроады выбрали
д ля своего города великолепное место — на самой око-
96
нсчностн А зиатского м атери ка, где береговая линия р а з ­
ворачи валась почти под прямым углом. Иа зап ад е р ас­
кинулось Эгейское море, па севере протянулся узкий и
длинный пролив Геллеспонт. Город расп олагался па
одинаковом расстоянии — приблизительно в одном часе
.ходьбы — от моря н от пролива. На зап ад е у подножия
холма по широкой долине беж ал, извиваясь, С кам андр,
впадавш ий в Геллеспонт, от Эгейского моря р еку отде­
л ял а гр яд а невысоких холмов. По берегам реки росли
д еревья. С севера 1'ород огибала более спокойная п ме­
нее ш ирокая река Снмоент. Л етом река [юлиостыо пере­
сы х ала. Симоспт вп адал в С кам андр, и Гроя, таким об-
]шзом, л е ж ал а к а к бы в вилке, образуемой этими д в ум я
реками, что делало город труднодосчучным для вр ага.
Все описанные Гомером сраж ения п iiotAHHKn пропс-
ходилп па равнине, по которой протекал Ска.маидр.
Здесь стояла до неба пыль, поднятая копытами копей н
колесами повозок, здесь шли бои .между ахейскими д р у ­
жинами и защ итниками города. Равнина была усеяна
трупами воинов, оТлТанных на растерзание пгицам и со­
бакам .
Известно, что, высадивш ись па берег, греки разбил!!
л;!герь. Где р ш х о д н л с я э т о т лагерь, иростояв!!!ий у стен
Грои д есять долгих лет? Располож иться у сам ы х стен го­
рода 01! ие мог — ахейцы долж ны были стеречь свои ко­
рабли Гомер неоднократно упо.ми! 1ает о том, что па­
латки п укрепления ахейцев находились на самом берегу
моря, однако более точного места п.х расположения не
ука зы ва е т. Гем пе мепее отдельные !!ам еки , с о д ер ж а­
щиеся в поэме, а т а к ж е местная традиция говорят о том,
что греки разбили свой лагерь пе па берегу Э 1'ейского
мо])я, а иа побережье Геллеспо!!та, поподалску от устья
С кам ап д ра. О ттуда, д в и гаясь вдоль берега С ка м а !!д р а,
о 1!н II соверш али набеги па город. Таким образом, стро­
го говоря, Троя никогда пе была блокирована со всех
сторон. В течение многих лет она п одвергалась непре­
станным нападениям , по контакты с внешним ми[)0 м
полностью ис прерывались. Поэтому-то Троянская война
и могла тян уться та к долго.
Если встать на священном холме Илпопа спиной к
.морю п лицом па юго-восток, можно увп.четь вдали м ас ­
сив лесистой горы Мды, где некогда пас стала Парис и
где перед ним предстали три богини, потребовавш ие,
чтобы 011 решил их спор и вручил прекраснейшей золо­
тое яблоко.
7 Зак. 132 97
Все в этих м естах, па что пи поглядишь, казалось
овеянным поэзией, давно знаком ы м . Однако са.м холм,
не говоря у ж е о носеленнн на нем, разочаровал А лек­
сан дра н его спутников. Крутой, с отвесными труднодо­
ступными склонами, холм был невелик. Его плоская по­
верхность с оставляла в длину в современных единицах
немногим больше двухсот метров. ДАогли ли на этой
площади разм ести ться тысячи защ итников города, о ко­
торых говорит Гомер? А м ож ет быть, Илион — это толь­
ко акрополь, крепость, а сам город р асп олагался у под­
ножия холм а?
Гляд я на это небольшое, бедное поселение, А лек­
сандр с трудом верил, что несколько столетий н азад
здесь находился укрепленный город, который та к долго
сопротивлялся мощному напору греческих племен н на­
конец пал, сломленный не силой, а хитростью. Сейчас
Илион не имел оборонительных стен, напрасны были бы
поиски м еста, где некогда возвыш ались Скейские ворота
II расп олагались дворец П риама и дом а его сыновей и
зятьев. Во всем поселении"более или менее внуш итель­
ный вид имел только храм Aijimibi. По мнению А лек­
сан дра, это было то сам ое святилищ е, где некогда воз­
носили молитвы троянцы и где жена П рнам а, чтобы
усмирить гнев богини, принесла ей в дар великолепный
покров. Ступив в храм, А лександр поискал глазам и с т а ­
ринные предметы. К ак в большинстве греческих храмов,
здесь висели иа стенах воинские доспехи, пож ертвован­
ные многими поколениями жителей этих мест. А лек­
сандр не сом невался, что этим оруж ием пользовались
еще герои Троянской войны. Он представлял себе, к а к
некогда в них облачались знаменитые воители, воспетые
Гомером. Он непре.менно хотел взять отсюда хоть какое-
нибудь оружие. Чтобы ие обидеть богиню, на место сн я­
того щита он повесил свой, значительно более драгоцен­
ный. С той поры во всех сраж ениях рядом с ним носили
троянский щит.
Посещение АЕпюна на этом не кончилось. Вы йдя из
хр ам а, царь принес на алтарь Зевса ж ер тву тени П рна­
м а. Э та ж ер тва имела символический смысл. Д ело в
том, что, по преданию, после падения Трон сын Ахилла
Пеоптолем убил П рнама именно у ал тар я Зевса. А м а ­
кедонский царский род, согласно легендам , происходил
от Пеоптолема. Этой ж ертвой А лександр хотел вы м о­
лить прощение у давн его азиатского правителя за
кровь, пролитую его, А лексан дра, предком.
Ц арь и его свита покинули поселение. Они ие верну­
лись в Абидос, где продолж алась в ы сад к а войск, а
подъехали к Геллеспонту в то.м месте, где з него вп а­
д ал С кам ан др, и остановились на выступаю щ ей в море
оконечности м атери ка. Здесь высилось три кур ган а. Д в а
нз них, на берегу Эгейского моря, считались могилами
Ахнлла II П атрокла: в третьей, на берегу Геллеспонта,
по преданию, покоился прах А якса. Юный царь снова
совершил символический обряд — собственноручно воз­
лож ил венки иа могилу А хилла, а его ближайш ий друг
Гефестий украси л цветами могилу П атрокла. Потом, со­
гласно древн ем у обычаю, царь и его спутники, скинув
од еж д ы и ум асти в тело, несколько раз пробежали во­
круг могилы Бросив последний в згл яд на место веч­
ного упокоения А хилла, А лександр вздохнул н произ­
нес:

ЕПИСКОП ТРОИ ПРИНИМАЕТ У СЕБЯ


РИМСКОГО ИМПЕРАТОРА

Посещение А лександром Нлиона явилось началом


возрож дения пришедшего в у п адок славного города.
М акедонский царь мечтал украси ть Грою, воспетую его
любимым поэтом, величественными здани ям и. Однако
продолжительные войны па Востоке, а потом смерть мо­
лодого полководца на тридцать третьем году жизни по­
меш али осущ ествлению этих зам ы слов. Кое-что сделали
нлследннкн А лексан дра, в особенности фракийский царь
Л нснм ах, обнесший Грою мощными стенами.
Но поисчипе благодатны е времена наступили д ля
Грои, когда она о казал ас ь под римским владычеством .
К ак известно, римляне считали себя потомками троян­
цев. По некоторы.м сказання.м, Эпей после разруш ения
Грои вм есте с уцелевш ими д ардан ам и переселился в
Италию, где его потомки основали Рим. Юлий Ц езарь
считал Энея основоположником своего рода. Род Юлиев
и династия императоров, осповапиан Юлием Ц езарем ,
вели свое происхождение от сына Энея, Юла (А скан н я).
Беглецы, спасш иеся после завоевани я города ахей ­
цами, предводительствуем ые Энеем, долго стран ствова­
ли по далеким морям и зем лям . П реследуемы е Герой,
пснавидевш ей троянцев, они пережили множество опас­
ных приключений, пока наконец уцелевш ая горстка ге-
7* 99
росв достигла И талии, где поселилась иа берегах ниж-
псго Тибра.
11 ( 1чднсе, создав у ж е могучую мировую д е р ж а в у,
римляне считали священным долгом заботи ться о колы ­
бели своих предков. Римские военачальники и государ-
с твстн л с деятели, а та к ж е императоры не только посе­
щали Илион, но и наделяли город различными привиле­
гиями и щедро одаривали. Весьм а милостив к Трое был
Юлий Ц езарь, благосклонно относились к городу н д р у ­
гие императоры: А вгуст, Адриан, .Марк .Аврелий, Кон-
сгантни Великий.
Во все века в Трое сохранялся ку.тьт древних геро­
ев. Он продолжал сущ ествовать и когда в империи на­
чало распространяться христианство.
В 354 году нашей эры Трою посетил будущ ий импе­
ратор Юлиан, прозванный Отступником. Будучи горячим
приверженцем древнегреческой религии н культуры ,
Юлиан у ж е тогда втайне не любнл христиан. Во врем я
прогулки по Трое царевича сопровож дал местный епис­
коп Псгаснн. Через д есять с лишним лет Юлиан, с т ав ­
ший к то.му пременн императором, в письме одному из
своих друзей описал впечатления от Трон. Это пись­
мо — важ ный и любопытный докум ент, сви детельствую ­
щий, с одной стороны, о том, насколько ж ивы были в
городе П риама старинные легенды и культы , с другой —
жнпо характеризую щ ий епископа П сгасня, который, нс-
с.мотря на высокий церковный сан, симпатизировал язы ­
честву.
Пе потому лн, что в то врем я еще не было полной
уверенности в окончательной победе новой религии?
Юлнан прибыл в Трою в полдень. П егаснй вышел
ему навстречу. Ю.шан выразил ж елан ие к а к следует ос­
мотреть Плнон. Па самом деле это был лишь предлог.
Юлиан хотел увидеть, в каком состоянии н аходятся
Д11евние святилищ а. Вот что он об этом пишет:
«Т ам есть гернон Гектора, и в маленьком храме там
стоит его бронзовая с татуя. .А напротив нее на открытом
дворе установлена с татуя великого Ахплла. Если ты
видел это место, то, конечно, поймешь, о чем я говорю.
А от проводников ты можеш ь узнать историю, нз-за чего
напротив статуи Гектора стоит великий Ахилл, который
зани м ает весь открытый двор. Я ж е, обнаруж и в, что а л ­
тари еще горят, вернее, д а ж е пылают, а изображснне
Гектора умащ ено н блестит, ска за л , посмотрев на П ега-
сия: „Что это, илноняне приносят ж ср твы ?“— я хотел
100
незаметно вы ведать, каки е у пего мысли. Оп ж е отве­
тил: „А что пло.хого, если онн почитают прекрасного м у ­
ж а , нх сограж дан ина, к а к и мы — своих мучеников?"
Сравнение, конечно, неудачно, по при тогдаш них об­
стоятельствах эта его логика была пе такой ул< плохой.
Что ж е было дальш е? „ П о ш л и ,-с к а з а л я,— в святили­
ще Афины Илпопскоп". Он с большой охотой отвел м е­
ня ту д а, откры л храм и, к а к бы сви детельствуя, показал
мне статуи в полной сохранности. И он совсем пе д елал
того, что обычно делаю т те н е ч е с т и в ц ы ,- чертят на сво­
их нечестивых лбах зн ак нечестивца [осеняю т себя з н а­
ком кр еста.— Д. Г. ] , п пе свистел, подобно им. Ведь
свистеть демонам п крестить лбы -— это две вершины их
теологии...
...Этот ж е Пегаснй сопровож дал меня н в храм Ахил­
л а и показал мне могилу в полной сохранности — хотя
мне сообщали, что и она полностью им разруш ена. И
приблизился оп к псп с большим п о ч т е н и е м - я это ви­
дел собствсппымп гл азам и »
В тс врем ена, когда в Нлпопе побывал Юлиан, в се­
редине IV века нашей эры, городу П рнама было сиге чем
гордиться. Позднее, когда Р и м ская империя начала кло­
ниться к у п адк у, вновь паступплп плохие времена. Жп-
толп Илпопа нищали, город подве 1)гал ся набегам , разру-
шеппям, пож арам . К началу средних веков оп превра­
тился в груды развалин. Среди деревьев и кустарников
бродили козы и овцы. О том, что пскогда здесь высился
укрепленный город, можно было лишь до гад ы ваться.
Д а , люди сохранили воспомпнаппя о былом его величии.
Турки, захвати вш ие п заселивш ие М алую Азию, дали
это.му м есту название Гпссарлы к, что значит — «холм ».

ГИССАРЛЫК ИЛИ БУНАРБАШИ

П ривсдспиыс факты свидетельствую т о том, что


лревипе греки и ]шмляпе были совершенно убеж дены ,
что их Илион находился иа том самом месте, где пског­
д а стоял город, воспетый Гом ером,‘ Т ак ли это па самом
д еле? А м ож ет быть, гом еровская Троя находилась иа
каком -то другом холме в этом районе? Или ж е р а зр у ­
ш енная ахейцами, она никогда больше иа том ж е месте
ие отстраи валась, а название — Троя, Илион — было
дано совершенно д ругом у городу, построенному па хол­
ме, который сейчас носит название Гиссарлы к? Такое
предположение вы двигали у ж е древние историки. П рав­
101
д а , ими д в и гал а скорее всего обыкновенная зависть —
ж и вя в небольших городках по соседству с Троей, они
пе могли примириться с тем, что цари и императоры
осыпали своими милостями именно этот город.
Позднее, у ж е в новое врем я — в XVIII — первой по­
ловине XIX века — сущ ествовали две точки зрения. Од­
ни исследователи утвер ж д ал и , будто гомеровская Троя
явл яется просто-напросто плодом поэтической фантазии
и что поэтому серьезно и внимательно изучать с о д ер ж а­
щиеся в поэме топографические данные ие следует. Д р у ­
гие, напротив, относясь с довернем к описаниям н у к а ­
заниям «И ли ад ы », считали, что им соответствует м ест­
ность, располож енная несколько вьппе по течению С ка-
м ан д р а,— турки назы вали ее Бунарбаш и. Число привер­
женцев второй точки зрения особенно возросло после
того, к а к французский путеш ественник Л еш свалье, по­
сетивший этот район М алой Азии в 1785— 1786 годах,
обнаружил, что неподалеку от Бунарбаш и бьют из зем ­
ли д в а источника — холодный и горячий. Вспомним — в
«И л и ад е» говорится о двух таких источниках вблизи
стен Трои. Поэт упоминает о них, описы вая, к а к Гектор
бежит от преследую щего его А хнлла:
Оба, вдал и от стены, колесничной дорогою мчались;
Оба к ключам светлоструйиы м примчалися. где с быстротою
Д в а вы текаю т источника быстропучиниого К саифа.
Теплой водою стр уи тся один, и кругом непрестанно
П ар от него п о ды м ается, словно к ак дым от огнищ а;
Но источник другой и средь лета студены й кати тся,
Хлады й, к ак гр ад, к а к снег, к а к в кр исталл
превращ енная вл ага

На многих производил впечатление тот факт, что по­


этическое описание, сделанное много веков н азад , со­
впадало с тем, что можно было упндеть в действитель­
ности. И на протяжении нескольких десятилетий почти
все европейские ученые единодушно считали, что Б унар­
б а ш и — это и есть гом еровская Троя. Свою точку зрения
Л еш евалье подкрепил картам и. То обстоятельство, что
автор вычерчивал нх слишком произвольно, выяснилось
лишь позднее.
Летом 1868 года в этот район прибыл Генрих Ш лн­
ман. П обуж даем ы й горячим ж еланием собственными
гл азам и уви деть м еста, где ср аж али сь его лю бимые ге­
рои, он преж де всего отправился в Бунарбаш и. Здесь он
с изумлением обнаруж ил, что карты Л еш евалье не впол­
не соответствую т действительности. Кроме того, о к а з а ­
102
лось, что источников здесь не д в а, а целых сорок и сре­
ди них — нн одного горячего! Д ал ее. Расстояние м еж д у
Бупарбаш и и Геллеспонтом составляло по прямой липни
более д вадц ати километров. М еж д у тем, если верить
«И ли ад е», Грою от л агер я ахейцев, раскинувш егося иа
берегу Геллеспонта, отделяло сам ое большее несколько
километров — герои, вестники и воины в течение одного
дня неоднократно пересекали это пространство.
Все эти обстоятельства убедили Ш лнмана в том, что
Вунарбаш н ни в кое.м случае нельзя считать Гросй, опи­
санной Гомером. Чтобы удостовериться в этом оконча­
тельно и иметь возможность возразить предполагаем ым
оппонентам, 1Влиман нанял местных крестьян, которые
выкопали здесь глубокие ям ы в ста различных местах.
Всю ду наверх поднимали чистую землю , пока на неболь­
шой глубине не наткнулись па природную скалу. Лишь
в одном месте, иа южном склоне холм а, обнаружили ос­
татки какого-то небольшого укрепленного поселения.
Н айденные здесь мелкие глиняные черепки относились
ко времени после А лексан дра М акс .ишского. Н икаких
следов более древних построек ие оы.ю! Позднейшие
изыскания показали, что иа этом месте расп олагался го­
родок Гергис, по он возник и разви вался у ж е в поздне-
греческнй н римский периоды.
Будучи глубоко убеж ден, что Бупарбаш и — ие гоме­
ровская Гроя, Ш лимаи начал тщ ательно обследовать
все возвышенности по обоим берегам С кам ан д р а, про­
дв и гаясь вниз по его гечспию по направлению к Г елле­
спонту. Поиски пе д авал и никаких результатов, пока ис-
следовагели не оказали сь на холме Гиссарлы к. Здесь
совп адало все: расстояние до Геллеспонта — немногим
более четырех километров; расположение — у м еста
слияния двух рек; и наконец, тот факт, что нмспно иа
этом месте расп олагался Илпоп, который посещали
А лександр М акедопскнп н римляне. Многочисленные
памятники старины, обнаруженные на Гпссарлы ке, не
оставляли в этом никакого сомнения.
Почти половина холма в то врем я находилась в лич­
ной собственности англичанина Ф рэнка Колверта. Он
сам , своими р укам и извлек из-под земли и обломков
кам ней фрагменты рельефов, украш авш ие греческий и
римский Илион. Конверт, к а к п ряд других европейских
ученых, считал, что гом еровская Гроя ис могла нахо­
диться в районе Бупарбаш и. Оп утверлсдал, что искать
ее сл едует именно здесь, на Гпссарлы ке, под более позд­
103
ними культурными слоями. О днако д ля того, чтобы при­
ступить к систематическим поискам, К олвсрту не х в а т а ­
ло не только эн тузн азм а, но и денег. Всего этого было в
д о статке у Генри.ха Ш лимана, которому благодаря его
увлеченности и любвн к истории удалось под отлож ив­
шимися на протяжении столетии слоями щебня и земли
обнаружить мощные обо[П)нителы 1ые стены, столько лет
защ ищ авш ие Трою от нападений ахейцев.

АРХЕОЛОГИЯ ТРОИ

П одготовительные работы на холме Гиссарлы к н ача­


лись в апреле 1870 года. Однако к раскопкам можно
было приступить, только получив разрешение турецкого
правительства. Такое разреш ение Турция д а л а лишь в
1871 году. С этого времени Ш лиман провел на Гнссар-
лы кс семь раскопочных сезонов (до 1890 го д а ). В по­
следние голы с ним сотрудничал крупный ием-сцкий ар ­
хитектор Вильгельм Дёрнф сльд, который копал здесь и
после смерти Ш лнмана, скончавш егося в д екабре
1890 го да,— в 1893 и 1894 годах.
После Дёрпф ельда долгое врем я никто не зани м ался
Гнссарлы ком , пока в 1932 году сюда не прибыла боль­
ш ая и прекрасно осна.'цениая ам ери кан ская экспедиция,
проработавш ая здесь в 1932— 1936 1'одах семь археоло­
гических сезонов по трн-четыре м есяца каж д ы й . Р уково­
дили работами В. Т. Симпл и К. В. Блеген.
Таким образом, на холме Гиссарлы к на протяжении
многих лет с необычайной тщ ательностью проводились
археологические раскопки, с особенны.',! педантизмом и
скрупулезностью велись работы, которыми руководил
Блеген. История открытий описана во многих науч! 1ых и
популярных книгах. Нас сейчас интересует конечный ре­
зул ь тат. Что ж е хюжно ска за ть на основе всех имею­
щ ихся в настоящ ее врем я данных об истории поселений
на холме у слияния С кам ан д ра и Снмоента^
П ервые долгов()смен! 1ые человеческие поселения воз­
никли здесь у ж е около 3000 года до нашей эры. Начи­
ная с этого времени на холме непрерывно, на протяже-
ннн восем надцати веков жили лю.ш. Поселения сущ ест­
вовали до 1200 года до нашей эры. Чего только не пере­
жили здешние обитатели за такой большой отрезок вре­
мени! Периоды длительного процветания с.менялнсь го­
дам и войн и всевозм ож ны х бедствий. Не раз поселенне
104
бывало уничтожено пож арам и или зем летрясениям и, ча­
сто страдало от набегов враж дебны х племен. Ио, не­
смотря пи па что, жизнь здесь пс зам и р ала. Па руинах
разруш енных домов и оборонительных стен возникали
)ые поселения, создававш и еся либо уцелевш ей частью
местного населения, либо завоевателям и . Иа протяж е­
нии восемнадцати веков сохранялась непрерывность,
преемственность засгройки хол.ма Гиссарлык.
Поселения наслаи вали сь одно на другое, п холм под­
нимался все выше. В некоторых м естах толщ а к ул ь тур ­
ных напластований достигает более десяти метров над
скальным основанием. Если сделать вертнкалыпчн р аз­
рез холма, о бн аж атся следы многочисленных поселений,
1ПЫТНЫЙ глаз без труд а отделит одни слой от другого,
:кольку каж ды й период х ар актер и зуется своими осо­
бенностями стронтс'льства, формой) глиняных сосудов и
■тилями украшений!. В развалинах строений о б н аруж е­
ны сотни разлпчштх мелких предметов, которые могут о
, многом р ассказат!) специалисту. М еж д у 3000 п 1200 го­
дам и до пашей Э[)Ы вы деляю тся семь слоев. Н умерация
начинается снизу, то есть с древпейшнх слоев. Прн этом
каж ды й слон делится па несколько горизонтов.
Около 1200 года до нашей эр ы —по иумерацнп архео­
логов это слои \’ П .\ — город, леж авш ий на берегу С ка ­
м ан дра, постигла величайш ая катастроф а, с тавш ая при­
чиной его гибели. Ж с 1'го 1ч11Й враг раз[)ушил город и ист­
ребил чуть ли не всех его жителей. Уцелевш ие горож ане
пытались отстроиться на пепелищах и руинах. По соз­
данные ими небольшие и бедные поселения вскоре о к а ­
зали сь завоеваны каким-то прииклы.м племенем, иахо-
дивши.мся иа более низком уровне цивилизации. Впро­
чем, пришельцы здесь не зад ер ж али сь. Вскоре холм со­
вершенно опустел, и больше пикто у ж е пс строил па нем
‘ домов. Н овая ж изнь появилась здесь только около 700
ода до пашей эры, когда был построен греческий горо­
док, объявивший себя наследником имени и славы
Плнона. В этом городке гостил А лександр ЛАакедонский,
а потом 11 другие зпаменнты-с люди, вклю чая императо­
ра Ю лпака, последнего из числа прославленных посети­
телей Троп.
Т акова в сам ы х общих чертах история Трон, восста­
новленная ио археологическим слоям иа холме у слия­
ния С кам ап д р а и Симоеита.
Какой ж е из семи слоев р асс ка зы в ае т о событиях,
шисанпых в «И ли ад е»?
105
от ТРОИ I д о ТРОИ VI

Первое поселение на холме, Троя I, сущ ествовало не­


сколько сот лет, П|-/нблнзителы1о с 3000 по 2500 год до
нашей эры. З десь было в ту пору больше д е сятк а разно­
калиберных домов, окруж енны х общей оборонительной
стеной. Ч асть оборонительных стен и домов была сло­
ж ен а из кам н я, остальное — нз необожженного кирпича.
Толщина стен у основания кое-где дости гала трех м ет­
ров. С южной стороны имелись ворота, охранявш иеся
дву.мя высоки.мн башнями. Жители Трои I пользовгтлись
по преимущ еству каменными орудиями, ио знали и медь.
Большой неожиданностью явилась находка — в таком
раннем сло е!— каменной плиты, украшенной резьбой и
изображением человеческой головы. Гончарный круг в
Трое I еще не был известен. Глиняные сосуды преиму­
щественно покрывались черной краской, реж е — цвета
бронзы нли красной. М елкие предметы представлены
главны м образом костяными иглами и гребнями, а т а к ­
ж е небольшими кам ен тд м н фнгурка.мн.
К ультура Трон II явл яется продолжением предш ест­
вующей. В это врем я была воздвигнута мощ ная, чуть
суж аю щ аяся кверху оборонительная стена из кирпича-
сырца и бревен, на основании, сложенном из мелких
камней. В этой стене имелось несколько порот, защ и­
щенных выступавш ими вперед баш нями. Центр города
тож е был обнесен стеной. Здесь, без сомнения, стоял
до.м правителя и другие крупные строения. Главны.м но-
мсщсннем в каж дом нз них, но всей видимости, был
большой прямоугольный зал, в который попадали через
вестибюль. В одном из залов сохрапнлнгь остатки к р у г­
лого очага на каменном оснсваннн. К ерамические изде­
лия Трон И представлены тинами, у ж е известными по
п редыдущ ем у периоду, но изготовленными на гончарном
круге. Сосуды Трои II более разнообразны по форме н
богаче украш ены. Каменные, иногда глиняные нли ко­
стяны е фигурки напоминают аналогичные предметы, об­
наруженные во многих районах Ближнего Востока. Во­
обще, культур а Трон I и Трон II имеет много черт сход­
ства с цивилизациями крупных центров М алой Азии и
д а ж е Месопотамии. О ружие и орудия в этот период, к а к
н в предыдущ ие, делал ись нз кам н я; медь содерж ала
небольшую д о б авку олова.
Троя И, точнее ее правители, была необычайно бо­
гата . Именно в этом слое Ш лнман обнаружил бесценные
106
сокровищ а, спрятанны е в толстых стенах одного нз до­
мов: цепочки, серы п, сосуды, подвески — все изделия из
золота II серебра.
Почему эти богатства хранились в тайнике? Почему
нкто пе извлек их оттуд а? Очевидно, помешала к а к а я -
D внезапная катастроф а. В Трос II видны следы силь­
нейшего пож ара. Но вряд ли этот пожар вспыхнул по
ипе некоего з ав о евател я, потому что следующий слой с
точки зрения культуры аналогичен преды дущ ем у,— все
говорит за то, что здесь продолжало ж ить то ж е племя,
сохранявш ее прежние формы общественной жизни. Было
вы сказано предположение, что Троя II пала в р езул ьта­
те внутренних войн. Возможно, зави си м ая часть населе­
ния, прож ивавш ая у подножия холм а, иа котором стоял
город, выступив против правителя, зах вати л а и р азр у­
шила его резиденцию. П равитель, или кто-нибудь из его
семьи, успел спрятать сокровищ а в стенах д ом а, но, по
всей вероятности, погиб вместе со своими близкими н не
[Осталось никого нз знавш их о драгоценностях. Онн про­
леж ал и в тайппке сорок веков, пока их ие обнаружил
Ш лимаи.
К ак известно, Ш лимаи был убеж ден, что нашел со­
кровищ а царя П рнама. Ои считал, что Троя II — это и
|есть город, воспетый в поэме Гомера. Что ж е касается
пож ара, то оп, по мнению Ш лнмана, возник в р езул ьта­
те вторжения в Трою ахейцев. Однако при помощи со­
временных методов датировки установлено, что Троя II
шла около 2200 года до пашей эры, то есть прнблизи-
'елыю за ты сячу лет до того времени, каким траднцноп-
10 д ати ровал ась Т роянская война. Следовательно, этот
слой никак не мож ет считаться городом, в котором н а­
ходилась прекрасная Елена.
Разруш енн ая Троя П вскоре была опять отстроена.
В ИОВОМ поселении продолжала разви ваться культур а,
творцом п носителем которой яв л ял ась та ж е этническая
группа. В начале, правда, наблю дался некий уп адок п
регресс: дом а строились кое-как, небрежно; оборони­
тельные стены — если они возводились — были непроч­
ными; постройки расп олагались беспорядочно. Жители
явно были бедны и нерачительны. О днако со временем
картина стал а меняться к лучш ему — об этом сви детель­
ствую т слон Троя III, IV и V.
И вдруг, приблизительно в 1800 году до нашей эры
начинает происходить нечто странное. С тар ая культур а,
чье непрерывное развитие мы наблю дали с 3000 года до
107
пашей эры и памятники которой сохранились в пяти по­
следовательных слоях, внезапно уступает место культуре
совершенно иного типа! Возникший на этом месте город,
названный нами Троей VI, разительно отличается от
пяти предыдущ их. П реж де всего он значительно — по­
чти вдвое — больше, обнесен мощными обороннтельны-
мн стенами нз обработанных каменн|ях блоков, слож ен­
ных правильными рядам и, а не нз довольно мелких к а м ­
ней, к а к было в каж дом нз пяти предыдущ их слоев. Bi.i-
сота стен зависела от особенностей рельеф а; местами
они достигали десяти с лишним .метров. Толщина стен в
верхней части, к а к правило, три .метра. Сохранились,
разум еется, только нижние, сам ы е толстые части.
Д ом а Трои VI больше и богаче, чем в предыдущ ие
периоды. К сожалению , сохранились следы только тех
домов, которые были в непосредственной близости от
оборонительных стен. Постройки, ио всей вероятности,
возводились па платф ормах, ярусам и поднимавшихся к
вершине холм а, где расп олагался храм и дворец прави­
теля и откуда вели дороги к четырем главным воротам.
В грско-ри.мскне времена, когда на вершине хол.ма вы-
рав!ш валась площ адка для новых построек, верхние
платформы были разруш ены и снесены.
О глубоких переменах в культуре Трон сви детельст­
вую т не только величина строении н монументальность
архитектуры , но и керам и ка — форма, техника изготов­
ления, отделка изделий. Среди сосудов, обнаруженных
в Трос \Т, можно выделить девяносто восемь 1)азлнчных
типов, и лишь восемь нз них продолжаю т традицию
Трои I—V. Девяносто ж е видов — это изделия нового
типа, до тех нор здесь не встречавш иеся. И что особен­
но интересно: керам и ка Трон VI обнаружннает порази­
тельное сходство с глиняными изделиями, появивш имися
в это ж е са.мое врем я в Э лладе. Необходимо подчерк­
нуть, что сходство возникло ие в р езультате заи м ство ва­
ния, п одраж ан ия, торгового обмена (хотя торговля у ж е
с ущ еств о в ал а), а объясняется лишь фактом применения
]|дс11тичпой техники и использованием д ля украш ения
одинаковых рисунков,
П наконец, еще одно важ н ое н знаменательное fiOB-
ш ество; в Трое VI появляется л(лна.и>. До тех пор это
ж ивотное не было известно нн здесь, пн в других райо­
нах Ближнего Востока и Э ллады . О том, что в Трое VI
заним ались коневодством, свидетельствую т найденные
здесь в большом количестве костн. З н ая, к а к обстояло
108
дело в других госуд арствах тогдаш него мира, мы можем
с полной уверенностью ска за ть, что лош адь использова­
лась только к а к тягл о в ая сила в боевых колесницах. Ии
в тот период, нн много позднее ло 1надей для верховой
езды не использовали. Зато боевые колесницы во II ты ­
сячелетии до пашей эры представляли собой главную
ударную силу во всех войсках. Д л я работы в поле и все­
возможных перевозок служили волы и ослы.
На основе приведенных данных можно сделать вы ­
вод, что Трою VI построил народ, припцнпналыю отли­
чавш ийся от тех племен, которые возводили на этом
холме города в предшествую щие эпохи. Этот новый на­
род появился в долине С кам ап д ра приблизительно в
1800 году до нашей эры. Ему удалось победить прежних
обитателей этих мест, вероятно, благодаря каком у-то
новому, доселе неизвестному оружию п повой такти ке —
этот народ с р аж ал с я на боевых колесницах.
Кто они, эти пришельцы? Ма каком язы ке говорили?
С какими племенами состояли в родстве? На эти вопро­
сы мы НС можем ответить, поскольку раскопки в Трос
НС дали письменных памятников, без которых остаю тся
пе.мы любые, д а ж е сам ы е богаты е, предметы м атер и аль­
ной культуры . И звлекаем ы е археологами нз недр з ем ­
ли, онн даю т представление об уровне жизни, позволяют
строить предположения о том, когда разви валась н при­
шла в упадок та или иная цивилизация, по то, что пред­
ставл яет паибольшип интерес,— язы к, этническая при­
надлеж ность, общ ественная организация, верования,—
прн отсутствии письменных пам ятников остается невы­
ясненным.
Однако вернемся к ф акту, заин тересовавш ем у нас:
культура Трои VI, в особенности ее кер ам и ка, обнару­
ж и вает поразительное сходство с культурой тогдаш ней
Э ллады , которую в то врем я населяли греки, точнее,
первая волна плем ен-завоевателеп — многократно упо­
минавш иеся в этой книге ахейцы. Ахейские племена на­
чали прибывать в центральную и южную Э лладу в
XVIII веке до нашей эры, то есть одновременно с -появ­
лением на берегах С кам ап дра племен, создавш их
Трою VI. С ледует ли из этого, что Трою населяли в тот
период родственники ахейцев, то есть что это были гре­
ки? В настоятцее врем я ряд ученых вполне это д оп уска­
ют, а различия м еж д у ахейской культурой Э ллады и
культурой Трои объясняют тем, что опп возникли па
разной основе. Сколь пи заманчиво это предположение,
109
оно остается пока лишь гипотезой, Иесомнснно одно: и
ахейцы, и основатели Трои VI прибыли на своп новые
м еста ж ительства с одной и той ж е волной крупного
переселения народов и нх м атери альная культур а обна­
руж и вает поразительное сходство.

ТРОЯ VII

Вскоре после 1300 года до нашей эры на Трою VI,


которая была в это врем я богатым и .могущественным
городом, обруш илась страш ная к а т а с т 1ю ф а — сильное
зем летрясение. Рухнули дом а, во многих м естах дали
трещины оборонительные стены, обрушились их верхние
части. Кое-где вспыхнули пож ары. Человеческих ж ер тв,
по-внднмому, не было. Вероятно, катастроф е предш ест­
вовали несильные толчки, заставнвнлю ж ителей своевре­
менно покинуть дом а.
Пережив катакли зм , трудолю бивые жители Трои не­
медленно приступили к восстановлению города. Т ак на
развалинах Трои \Т возник город, который археологи
обозначают к а к Троя VII А. К ультура этого периода
явилась прямым продолжением предшествующей. Е сте­
ственно, ие сразу удалось все восстановить, не ср азу бы­
ло достигнуто прежнее благосостояние. Несомненно,
имело место определенное снижение уровня жизни. Тем
ие менее раны заж и вал и , к Троя VII А не только с р ав ­
нялась бы с Троей VI, но и превзош ла бы ее со врем е­
нем, если бы не одно обстоятельство: только двум ноко-
лення.м жителей Трои удалось пожить в мире. Н езадолго
до 1200 1'ода до нашей эры прекрасному, цветущ ем у го­
роду был нанесен смертельный уд ар . На этот раз при­
чиной бедствия о казал ас ь ие природа, а человек. В сте­
ны города ворвался враг, принесший разруш ения, п ож а­
ры, смерть. Об этом говорят бесчисленные следы : в д о­
м ах, на улицах, у стен обнаружены скелеты люден,
умерш их насильственной смертью, людей, которых не­
кому было хоронить; дом а разграблены н сож ж ены .
Археологические раскопки принесли еще одно уди ви ­
тельное открытие: в последний период сущ ествования
Трои VII А в стенах города, всю ду, где только во зм о ж ­
но, где имелось хотя бы небольшое свободное простран­
ство, возникло множество небольших домиков, в каж дом
из которых, д а ж е в сам ы х миниатюрных, под полом на­
ходился с кл а д продовольствия, хранивш егося, к а к пра­
110
вило, в глиняных кувш инах. Объяснение этому м ож ет
быть только одно: город собирался д ать пристанище
значительно большему числу ж ителей, чем в обычное
врем я. По-видимому, у стен города стоял враг!
Таким образом, Троя \’И А пала после осады , з а х в а ­
ченная и разграбл ен ная врагом. Троя VII А расп о лага­
лась в северо-западной части полуострова М а л ая Азия,
именно там , где Гомер и все эллинисты после него поме­
щали гр ад П рнама, Плиои, захваченный после д есяти ­
летней осады войсками ахейцев, предводительствуемыми
Агамемноном. Р азв е это ие убедительное д о казател ьст­
во того, что в легендах о Троянской войне содерж ится
зерно исторической правды ?
Отмстим еще одно поразительное совпадение, с в я ­
занное с хронологией. Об этом мы у ж е вскользь упоми­
нали, теперь поговорим подробнее. К ак мы знаем , д р е в ­
ние авторы очень много размыш ляли о том, когда имен­
но велась Троянская война. У них, однако, не было д а н ­
ных, которые позволили бы ответить на этот вопрос: пе
сущ ествовало ип докум ентов, нп хроник, ни надписей.
Кое-кто, к а к мы помним, обращ ался за помощью к еги­
петским ж рец ам , другие пытались справиться своими
спла.мп, в ы страи вая хронологические схемы, основанные
на «ген еал оги ях», то есть иа традиции, согласно кото­
рой отдельные знатные греческие роды вели свою родо­
словную от героев, сраж авш и хся иод Троей. Например,
м акед он ская царствую щ ая днпастпя считала своим
предком самого А хнлла. П ривлекались вспомогательные
данные, такие, к а к очень древний и достоверный список
спартанских царей. ЛАпогие. античные авторы ломали
голову над этим вопросом, п в резу.чьтате у стан ав л и в а­
лись даты , пусть не вполне совпадаю щ ие, ио и пе слиш­
ком расходящ иеся. Д ати ровка Троянской войны коле­
балась мс.жду 1334 и 1136 голами до нашей эры. Чаще
других принималась датировка выдаю щ егося ученого
Эратосфена, живш его в А лександрии в III веке до па­
шей эры. Эратосфен утве р ж д а л , что Троя была з ав о е ва ­
на в 1184 году до нашей эры (по наш ему летосчисле­
нию).
Конечно, на.м м ож ет показаться, что расхож дения в
д а т ах слиш ком велики и что поэтому сам этот метод у с ­
тановления хронологии тех или иных событий неприго­
ден. Пе следует, однако, заб ы вать, что расхож дения в
дати ровках обусловлены самим методом. Счет велся по
поколениям, то есть пытались определить, сколько поко-
111
лсннй н азад по отношению к каком у-либо событию, на­
пример к первой Олимпиаде, был завоеван город П рна­
ма. При этом единого мнения о том, сколько лет прини­
м ать за врем я жизни одного поколения, не сущ ествова­
ло. Одни считали, что это — д вадц ать-трн дц ать лет, д р у ­
гие — сорок. При десяти поколения.х разница со ставл я­
ла сто лет. Нам остается лишь с уваж ением отнестись к
греческим ученым — ведь приблизительные даты падения
Трон, установленные на основе столь скудны х данных,
не слишком разнятся м еж д у собой. Д а т а ж е, предло­
ж ен ная Эратосфеном, поразительно близка к той, кото­
р ая сейчас принимается археологами к а к врем я р азр у­
шения Трон VII А — незадолго до 1200 года до и. э.

о с н о в ы БОГАТСТВА
И ПРОЦВЕТАНИЯ ТРОИ

Надо с казать, что поселение на Гиссарлы ке никогда,


д а ж е в период наивысшего расц вета, не было столь ве­
ликолепным и большн.м, к а к об этом говорится в «И ли а­
д е ». Пичего НС поделаеш ь — эпическая поэзпя несколь­
ко приукраш ивает изображ аемы й предмет. Коль скоро
ахейцы десять лет осаж д али этот город, значит, он был
невероятно могущ ествен н многолюден.
А по сущ еству, Троя VI и Троя VII А были преж де
всего крепостями, но не городами. Внутри оборонитель­
ных стен находилось лишь несколько десятков домов, а
общее число постоянных ж ителей не превыш ало несколь­
ких сот человек. Д а ж е если предположить, что во время
осады в крепости ж ило в десять раз больше людей, то и
тогда мы не получим цифру — несколько д есятков тысяч
троянцев и союзников,— которую мы долж ны принять,
если захотим целиком положиться на Гомера. Историче­
с к а я Троя была преж де всего резиденцией правителя,
его семьи и двора. П одданные — зем ледельцы , рыбаки,
ремесленники — жили за стенами з ам к а , в долине С к а ­
м ан дра, на холм ах, в глубине полуострова и на берегу
мор.ч Они отдавали владельцам крепости плоды своего
т р у та, получая зантнту в случае набегов соседей или пи­
ратов.
Окрестности Трон отличались необычайным плодоро­
дием. Здесь были благоприятные условия не только для
з ем ледел ия, но и для скотоводства. Особенно процвета­
ло здесь коневодство. Вот почему «И л и ад а» часто н азы ­
112
вает троянцев «h ippodam oi», что можно перевести к а к
«укротители коней», а по сути д ела, просто «коневоды ».
Источником богатства троянцев, без сомнения, служили
различные рем есла, особенно ткачество. О расп ростра­
ненности этого ремесла сви детельствует огромное кол и ­
чество найденных среди развалин грузил, использовав­
шихся д ля натягиван ия ткани на станке.
Троянцы торговали с заморскими странам и. В период
Трон VI и VII А поддерж ивались чрезвычайно ж ивы е
контакты с. различными областям и Э ллады , находивш и­
мися в подчинении у Мнкен.
О днако сам ы м большим богатством Трон, подлинной
основой ее величия и славы являлось положение укреп ­
ленного города, контролировавш его не только проливы,
ведущ ие к Черному морю, но и путь через узкий Гелле­
спонт, соединявший полуостров М ал ая Азия с Европей­
ским континентом. Таки.м образом, правители Трои гос­
подствовали над перекрестком двух великих торговых
путей. Они непосредственно могли наблю дать продви­
ж ение всех кораблей и караванов.
В те д алеки е времена в этом районе, разум еется, еще
пе было организованной торговли. Но о тваж н ы е море­
плаватели соверш али экспедиции, а м еж д у соседями
происходил обмен продуктами. Д енег в виде монет еще
не было, но собирали дань в виде части товаров. Эту
дан ь каж д ы й идущий по проливу корабль, каж д ы й пере­
правляю щ ийся через Геллеспонт кар аваи приносил к а к
дар владельцам крепости. Вполне возможно, что это д е ­
лалось в какой-то степени добровольно.
Вспомним, что у ж е в древнейшем слое, среди руин
Трои II, найдены огромные сокровищ а. А что ж е гово­
рить о Трое VII, превративш ейся в большой и богатый
город! И все разграбили завоеватели !
Вот что можно р асс ка за ть об истории Трои иа осно­
вании данных археологии. О днако вернемся к поэме о
Троянской войне. К акие сведения об истории города, у
стен которого вел ась эта война, находим в «И ли ад е»?

БЕСЕДА ЭНЕЯ С АХИЛЛОМ

Поэма часто обращ ается к истории Трои, повествует


о ее царях и их деяниях, но упоминания об этом к р а т­
ки и случайны. Наиболее пространный и цельный р ас ­
сказ д ается в двадцатой песне «И ли ады ».
8 Зак. 132 113
Во врем я сраж ения вышли иа поле брапн д ля по­
единка д в а знаменитых м уж а — Энеи, вставший пе­
ред рядам и троянцев, и Ахилл — перед ахейским вой­
ском.
Но преж де чем пустить в ход оруж ие, герои, по обы­
чаю того времени, вступили в перебранку. Ахнлл поносил
своего противника п п охвалялся своей доблестью. Эиеп
ж е превозносил своп род.
Вот что говорил Ахилл:
— Зачем ты, Эпей, вышел п ста.ч впереди троянской
рати? М ож ет быть, твоя душ а зовет тебя сразиться со
мной? ААожет быть, ты надееш ься, что будеш ь царство­
вать над троянцами, став наследником П рнам а? По д а ­
ж е если ты меня сразиш ь, Приам все равно не вверит
тебе свое достояние, него есть сыновья, нм он пере­
д аст царство. А м ож ет быть, троянцы обещали тебе л уч ­
шее поле для стал а и пашню, если ты меня одолееш ь?
Т яж ело тебе будет меня побороть. Помню, ты у ж е бе­
ж ал от моего копья. Или ты забы л, как я гнал тебя по
Плейским горам и с какой быстротой ты уб егал ? И на­
з ад оглянуться пе смел! У беж ав с гор, ты укры лся в
с тепах Л нрпесеа. но я п этот город захвати,'! с помощью
Афины н З евса. ААпожество жен я взял в плен п увел в
рабство. А тебя спас от погибели громовержец. Ныне оп
тебя пе спасет, хотя ты надееш ься па это в своем серд­
це. По прими мой совет и ск]) 0 Й1СЯ отсюда скорее. Пе
стой пршло мною, пока пе случилась беда. И безумный
все понимает, когда у ж е поздно.
По знаменитый Эней так ответствовал Ахиллу:
— Сын П елея, напрасно ты надееш ься меня, к а к
м ладен ца, застр ащ ать словами. Я тож е легко п свободно
умею говорить колкие слова и дерзости. А\.ы оба знаем
свой род и своих родителей, потому что слыш али давние
сказан и я из уст людей. По в лицо пи я твоих родителей!,
ни ты моих пе вплели. Говорят, ты сын благородного
м уж а П елея, а м ать твоя — лепокудрая м орская нимфа
Ф етида. Я ж е единственный сын высокого духом Анхи-
са, а моя мать — богиня Афродита. Или твоим, или мо­
им родителя.м прп.дется сегодня оплакивать сына. Ибо не
д ум аю , чтоб наши речи нас развели и.чн чтоб с бранного
поля мы разош лись без боя. Если чы хочешь, я р а сс ка ­
ж у тебе о моем знаменитом роде. ,\\ногим лю дям изве­
стен МОП предок Д ар д ан , который был сыном З евса, Он
основатель Д ардании. Илноп тогда С1це в поле не стоял.
Люди жнлн в горах Иды, обиль!юй источниками.
Д ар д аи родил сына Эрихфопия, ц аря, богатейш его
среди властителей. Здесь у него по долинам паслось три
тысячи ло 1наден, тучных молод 1и.х кобылиц, гордых
своими резвыми ж ер ебятам и. К ним не раз загорал ся
любовью Бо|К'й, многих нз них он посещал, приняв вид
черногривого коня. Кобылицы понесли и роднлп от Бо­
рея двен адцать кошч'!. Нелн эти бурные кони скакали но
хлебородным нолям, они неслись выше земли, сверх ко-
.'юсьсв, НС зад е в а я стеблей. Если ж е они скакали по во.ч-
нам беспредельного моря, нх копыта не касал ись волы,
они неслись над рассыпашнн.мнся вал ам и. Ц арь Эрнхфо-
ннн родил могучего властелина Троса. А Трос подарил
миру трех знаменитых сы новей- - Ила, А ссарака п пре­
краснейш его нз смертны.х, равного богам Ганнмсда, Этот
прекрасный отрок взят богами па небеса, где стал вино­
черпием З свса. Теперь он обитает среди сонма бессм ерт­
ных. Илом рожден Л аом едон, царь Даом едон родил
знаменитых Тнфона и И рнам а; А ссарак родил Каппса,
а тот Анхнса. Я рожден от Анхнса, а от П р н а м а — бо-
жественшлА Гектор. Вот порода и кровь, каковы ми я
горжусь. Д облесть ж е лю дям д аст и отбирает Зевс, как
он сам соизволит, нбг) он один всесн.аен. Ио доволыю !
Разго вар и вать дальш е посреди гремящ его ноля не бу­
дем!
Нам легко наговорить д руг д р у гу оскорблений
столько, что их тяж ести ие поднимет стоскамсйпый ко­
рабль. Богат язы к человека, много в нем всяких слов,
поле для слов беспредельно. Что человеку скаж еш ь, ю
от него II услышишь. Ио к чему нам хула н обидные
слова, конмн мы друг др уга |)_\гаем, подобно женщ инам,
которые, распаливш ись злостью, шумно ругаю тся м еж ду
собой. В их речах н правда, и .ю ж ь. Гнев до чего не до­
водит! Ио ты меня словами от ж еланного боя не откло­
нишь. Начнем скорее.
С казан гак, он мощно ударил медною пикой в щит.
И 1ЦНТ, огромный н страш ный, взревел под могучим у д а ­
ром '00.
II н ачался поединок, который нрннес бы Энею нсог-
вратнмую смерть, ес.ап бы в последнюю минуту не яви л ­
ся Посейдон. Бог лишил зрения А хнлта, а Энея далеко
отнес но воздуху п поставил на землю в другом месте
битвы, пылавш ей на широком ноле.
Совершенно очевн.ию, что создатель этой пеенн
«И ли ад ы » постарался представить Энея в самом лучшем
свете. Одна только мыс.ть помериться силами с Ахиллом
8* 11,5
свидетельствует о большой отваге и м уж естве героя.
Эией был ловок и силен — ведь ему удалось нанести
Ахиллу несколько ударов. Пущенный им дрот, правда,
не пробил щита А хилла, по ведь доспехи сына Пелея
вы ковал сам Гефест! CnoKonni^in ответ Энея на оскорби­
тельные слова Ахнлла тож е достопп всяческой похвалы.
По мысли поэта, боги высоко ценили сына Аихиса. Вот
что говорит Посейдон, спеша па помощ!> Эпсю:
— Эней часто д елает богам приятные жертвоприно­
шения. Ему предназначено роком спастись, чтобы не
пресекся род Д а р д а п а , смертного, которого Зевс любит
больше всех людей, р ож деп тчх от пего смертными ж е­
нами. Род ж е Прнама Зевс ненавидит.

Поэт, вложивший в уста Посейдона такие 1)ечи, ве­


роятно, имел в виду какую--|'о определсипую цель. Оп,
долж но быть, хотел снискать себе расположение Moiy-
ществеиного рода, царствовавш его в его врем я на Т|)о-
янскоп зем ле и происходившего от Энея, II случилось
та к, к а к гласило старинное родовое предание: хотя Троя
п ала и проклятый род П рнама был истреблшг з ав о е ва ­
телям и, в окрестностях города уцелели остатки ж ителей
II власть над ними взял в свои руки Эпей — последний
потомок Д ар д ап а, С тех пор здесь nenpepijiBiio ц а 1к т в у -
ют Э неады,
С уд я по всем у изложенному выше, д в ад ц а та я песнь
«И ли ад ы » возникла сравнительно поздно. В настоящ ее
врем я большинство ученых считает, что она паппсаиа в
VII веке до нашей эры, т. е. по мсиыпсй мере через
ш естьсот лет после падения Трон. Па холме у Скама'пд-
ра в то врем я у ж е возвыш ались дома греческого город­
ка Илиона, Д ействительно ли в этих м естах сохранились
семейные предания, уходивш ие своими корнями в XII
век и еще дальш е, с казать трудно. Ио ведение своей
генеалогии от великих мифологических имсп было, к а к
мы у ж е говорили, широко распространено в арнстокра-
тичсскпх домах.
ЛАожет быть, предания о роде Д ар д ап а и власти телях
Троянской земли — обыкновенный поэтический вы м ы ­
сел? Е два ли. Вот о роде Энея отдельные сю жеты пове­
ствования депствителыто носят сказочный х ар актер:
Гапим ед т а к прекрасен, что взят богами пп Олимп, где
сд ел ал ся любимцем и виночерпием Зевса (похищение
116
Г а н и м е д а — один из излюбленных мотивов греческой
скульп туры и живописи); кобылицы Троса та к велико­
лепны, что их полюбил могущ ественный в л ад ы ка север­
ного ветра Борей,
II все ж е в речах Энея, по все)! вероятности, звуч ат
отголоски д ревн ен тсй истории страны, центром которой
была Троя. Воспоминания о реальных событиях, сохра­
нившиеся в семейной традиции и в памяти целых наро­
дов, а т а кж е в песнях сказителем , пережили сам город.
Некоторые сю жеты нз повествования Энея встречаю тся
в «И ли аде», в ее перв 1>1х песнях часто фигурирует имя
основателя рода Д ар д ап а, Несколько раз в поэме упо­
м инается гр(убннца Ила. Вероятно, это был курган с
возвы ш авш ейся на нем колонной на равнине м еж ду
С камандром и лагерем ахейцев. Л ингвисты считают,
что название города «И знос» — это просто-напросто при­
лагательн ое, образованное от имени собственного, кото­
рое звучало по-гречески «И лос», Возможно, что город
действительно был основан человеком, носившим это
имя. В Польше, к примеру, таких отыменных названий
тысячи.
И еще одно важ ное соображение. В поэме Гомера
фигурируют два названия города — «Т роя» и «И лиос»,
форма же «И лион» появилась значительно позже, в гре­
ческие времена. К ак объяснить факт использования двух
названии для o.iiioi'o и того ж е города? По-виднмому,
первое нз них изначально относилось к стране, краю , а
второе — к городу. Достаточно скоро, однако,— это у ж е
зафнксирсзвано в «И ли аде» — оба названия стали отно­
ситься к городу и использоваться на равных нравах.

Среди персонажей, названны х Энеем н часто упоми­


нающихся в «И ли ад е», наиболее интересная фигура —
Лаом елонт, отец П рнама и сын Ила.

ЦАРЬ ЛАОМЕДОНТ
И ПЕРВОЕ ЗАВОЕВАНИЕ ТРОИ

Собрав воедино все упоминания о Л аом едонте, каки е


имеются в «И ли ад е», мы можем восстановить легенду о
нем.
Провинившиеся перед Зевсом богн, Аполлон и По­
сейдон, долж ны были понести кар у. В л ад ы ка богов по­
велел н.м в течение года быть людьми и ж ить среди лю-
117
ДСП, трудом з ар а б ат ы в ая себе па хлеб пасущпып. Н а к а ­
занные боги отправплиеь к знаменитому своим б огатст­
вом троянскому царю — в то врем я в Трое ца|Н'твовал
Л аомелонт — и под|)ялились работать па пего. Аполлон
пас стад а Л аом сдопта на л у гах Пды, а Посейдон отроил
вокруг города мощные степы. Прошел гол, и паста.ч день
расп латы , и тут Лао.медопт о тказал ся платить обоим бо­
гам (пикто, р азум еется, пс знал, что это боги). Вместо
этого оп начал угр о ж ать нм: «Я при каж у вас свя зать и
продат 1> па .ш лекпе острова! Я отреж у вам уш и!»
Т ак боги 11 ушли пп с чем. По отмщение пришло
очень скоро: Посейдон наслал па страну морское чудо­
вище, пожиравш ее лю.тей. Троянцы и их цари бы.ти пе­
ред ним ПСССПЛЫ1Ы. Па счастье, в это время к берегам
Троады приплыл па шести кораблях с небольшой горст­
кой воинов великий и знамспптып герой Геракл. 1(ель
его путеш ествия б 1чла вполне м и р н а я — оп хотел полу­
чить у ;1аом елопта его знаменитых копей.
Царь Трои поспешил воспользоваться прибытием мо­
гучего героя. Он пообещал д ать ему копен в н аград у за
освобождение crpaiii.i от уж асного бедствия. О договоре
м еж д у Гераклом п Л аомедоптом «П лиа.та» не сообщает,
по о том, что этот договор сущ ествовал, нетрудно д о­
гад а тьс я, потому что в поэме говорится о степс, которую
троянцы при помощи богпин Афины построили для Ге­
ракл а. Эта стена (насыпной вал ) долж на была защ и­
тить героя, если бы морское чмдовпщс стало его пресле­
довать. В жестокой схватке Геракл победил. Однако,
когда дело .тошло до расп лап ,!, ею постигло такое ж е
разочарование, к а к не.задо.тго перед тем двух богов.
Лао.медонт обманул его, пе отстав обещаппых во.тшебных
копей. О.храчсппып гневом, Геракл решил покарать ве­
роломного царя. Оп прелпрнмял поход против Троп, взял
город, убпл Л аом сдопта и всех его емяповей, кроме По­
д а р ка , известного впоследствии под нмспсм П риама, ч
Koneii угн ал
Поздпепшнс легенды прибавили к мифу о пребыва­
нии Геракла в Трое дополиителыпяс подробности. Со­
гласно версии нослегомеровских поэтов, когда па стр а­
ну напало посланное Посейдоном страшное морское чу­
довище, пожнраишес людей, Л аомедомт, по указанию
о р акул а, должен был принести ему в ж ер тву свою дочь.
Д ев у ш ку у ж е иривяз.чли к скал е,'во звы ш авш ей ся над
морем, 110 в последнюю минуту явился избавитель, Ге­
р акл; 011 убнл чудоиище н осиободил дочь царя Гесиопу.
118
Л\иф о Гсснонс сходен с легендой о спасении П ерсе­
ем царевны Андромеды, отданной на съсденне дракону,
он стоит особняком и, по сути дел а, не связан с легендой
о запосваннн Гераклом Трон. Если следовать хроноло­
гии, основанной на мифах, война Геракла против Трои
происходила за, несколько десятилетий до разруш ения
этого города ахейцами. Ряд ученых указы ваю т иа пора­
зительное совпадение сведений, содерж ащ ихся в леген­
д ах, с данными археологии, о которых мы у ж е говорили.
К ак мы поминм, Троя Vi погибла в начале XIII века до
нашей эры в результате зем летрясен ия. На ее р а зв а л и ­
нах возникла Троя VII А, оиа-то и была по прошествии
нескольких десятилетий ра.зрушена врагом . Причиной
гибс.тн города .Таомсдонта считали гнев Посейдона; со­
гласно греческой мшК'логии, бог морей .мог ударом тре­
зубца разруш ить скалы , поднять б ур зем ле­
трясения.
П ешс одно. К ак у ж е говорилось. Троя слави лась
своими конями. Миф о царе Л аом едонте еще раз под­
тв ер ж д ае т это. Однако КОНН были не только предметом
гордости, 110 и прмчнион многих несчастий — ради них
со всех концов зе.млн соверш ались набеги. О бщ еизвест­
на легенда о Троянском коне. Это.'- деревянный конь с
притаивш имися в его полом чреве ахейскими воинами
явился причиной гибели города во время второй осады.
Причиной ж е первой гибели Плнона были кони; троян­
ский царь получил их в подарок от самого Зевса взам ен
за взятого на небеса сына Троса Ганимеда

ЦАРЬ ПРИАМ

Приам был сыном и наследником Троса. В «П лн але»


Приам предстает почтенным старцем, которого у ва ж а ю т
д а ж е враги. Рядом с его именем часто употребляю тся
эпитеты; |1авиый богам в советах, подобный богам, бого­
видный. Са.м Зевс с похвалой отзы вается о царе Приаме
и его городе.
— Сколько ни есть городов под сияющим солнцем и
звездными небесами, мне лю безнее всех свящ енная
Троя, вл ад ы ка Трон Прнам и народ копьеносца П рна­
ма. Там на моем алтаре всегда х в атает ж ертвенных пир­
шеств, возлияний н ды м а. Там воздаю т бессмертным
дар ы , какие подобает ‘O'*.
О молодых годах П риама в «П ли ад е» имеется лишь
119
один эпизод — сам троянский царь р ассказы вает о том,
к а к некогда, юношей, он пришел на помощь своим сосе-
дям-ф ригийцам, которым угрож али женщины-воителыти-
цы амазонки.
В одной нз послегомеровских легенд говорится, что
юношей Приам носил имя П одарк, что значит «быстро­
ногий». Когда Геракл зах вати л и разгромил Трою, веро­
ломный Л аом едонт погиб вместе со своими сыновьями.
В ж ивы х остались только его младший сын П одарк н
дочь Гесиоиа. Г еракл вы дал девуш ку за м у ж за своего
д р у га , а она вместо свадебного подарка попросила осво­
бодить своего брата. После этого П одарк получил имя
Прнам («куп лен н ы й »), поскольку он был выкуплен нз
рабства.
Т ак гласит легенда. Однако эту тр акто вку имени
П риама нельзя считать убедительной. Если искать эти­
мологические связи с индоевропейскими язы кам и , это
слово следует соотнести с латинским «p rim u s» («п ер­
вы й »). Возможно, Приам был первым сыном? Или ж е
это титул троянского ц ар я? Многие исследователи с вя­
зы ваю т имя «П ри ам » с неипдоевропейскимн язы кам и.
Предположений .много, но окончательно этот вопрос по­
ка не решен.
Паши размыш ления об этимологии имени Приама
имеют более широкий смысл. К ак мы у ж е говорили, в
Трое НС обнаружено нн одного письменного докум ен та, и
каким языком пользовались местные ж и теля, неизвест­
но. В этой ситуации помочь могут только имена троян­
ских героев, фигурирующие в «И ли ад е». Одни из инх
греческие: А лександр, Л ао д и ка, А ндромаха, другие, в
частности П риам,— негреческие. Тем не мсиее и их, по
всей вероятности, можно отнести к большой индоевро­
пейской языковой семье, к которой помимо греческого и
латыни п ри надлеж ат славян ские, романские, герм ан ­
ские, иранские и множество других ж ивых и м ертвы х
язы ков. В целом группа троянских имен, не относящ их­
ся к индоевропейским язы кам , невелика. Вполне воз­
можно, что язы к ж ителей Трои VI и VII родствен язы ку
обитателей тогдаш ней Э ллады , хотя это родство, по-вн-
дим ом у, не было близким. Наше предположение под­
тв ер ж д ается археологическим м атериалом Трон VI и
VII: найденные в этих слоях памятники, в особенности
керам и ка, обнаруживаю т поразительное сходство с ан а ­
логичными пам ятниками м атериальной культуры Э л л а­
ды того ж е периода. В то ж е врем я, не следует заб ы ­
120
вать, что древнейшие жители Трон, та к ж е к а к ряд сосед­
них племен ЛАалон Азии, бесспорно не были индоевро­
пейцами, что не могло не с казаться на этническом
составе населения города.
Но вернемся к личности П риама. Если верить «П л и а­
д е », этот царь владел не только городом н его окрестно­
стями, но и всей округой. Па юге его владени я прости­
рались до горы И да, на востоке соседствовали с зем л я­
ми фригийцев. На зап ад е онн доходили до Эгейского
м оря, а на севере до Геллеспонта. Приам дож ил до пре­
клонного возраста, был богат, у в а ж а е м соседями, окру­
ж ен роем детей и внукон. Его дом из отшлифованного
кам н я состоял нз пятидесяти отдельных помещений, где
жили его сыновья е ж енам и. В двен адцати каменных до­
м ах, стоявших в ряд, т а к ж е под одной крышей, напро­
тив, по другую сторону двора, жили дочери П риама с
м уж ьям и . Ж ена П риама Гекуба родила д вен адц ать сы ­
новей, остальные (всего их, но преданию, было п ятьдесят)
рож дены другими женщинами. По обычаю, распростра­
ненному на Ближнем Востоке ие только в древности, но
и много позже, царь кроме главной ж ены имел .множе­
ство наложниц.
О том, кто был первородным сыном П рнама н Г е ку ­
бы, в «И ли ад е» нигде прямо не говорится. В древности
считали, что это — Гектор. Т ак полагаю т и современные
ученые. Во всех сраж ениях Гектор вы ступает к а к пред­
водитель троянцев, его приказам подчиняются и муж и
Трои, и союзники. М ож ет быть, это объяспя-стея тем, что
Гектор превосходил всех м уж еством и отвагой?
К ак бы то ни было, Приам любил Гектора больше,
чем всех остальных сыновей. Когда Гектор пал от руки
А хилла, отец отваж и лся на поступок, явно безумный;
один, без спутников он отправился в лагерь ахейцев,
везя на повозке драгоценные д ары , н адеясь с нх по­
мощью выкупить труп сына, над которы.м н ад ругался
победитель. Его сопровож дал только Гермес; он усыпил
с тр аж у и тихо отворил ворота в лагерь ахейцев. С по­
мощью Гермеса Прнаму удалось беспрепятственно про­
никнуть в дом царя мнрмидонян; «к ущ у » нз толстых
еловых бревен под крышей из кам ы ш а. Двор окр уж ал
частокол, ворота запирались на засов — огромное брев­
но, которое с трудом поднимали трое сильных мужчин,
сам ж е Ахилл зад в и гал и отодвигал с легкостью . Гермес
тихо отворил ворота перед старцем. Потом д ал ему по­
следние советы и вознесся к Оли.мпу, с к а за в на проща-
121
пие: «Недостойно было бы бессмертному богу открыто
помогать смертному м у ж у !»
Ннкем НС замеченный старец вошел в покой, где
Ахнлл только что закончил ужин, упал к ногам героя и,
обняв его колени, начал целовать руки — «С траш ны е р у­
ки, детей у него погубившие многих!»
Д а , много троянских героев, в том числе сыновей
П рнам а, пало от меча А хилла, ж естоко мстившего за
смерть П атрокла. По как погиб П атрокл? К акова была
роль в его гибели Г ектора? И к а к позднее погибли сы ­
новья П риама, в том числе п сам Гектор? Об этом р ас­
с к а ж у т два с.юдх'ющн.х разд ела пашей книги, посвящ ен­
ные доблестному защ итнику Грои и его ближайш им род­
ственникам — ж еие, матери, сестрам.
к и Hid пятая
(§ g)

Гектор

САРПЕДОН, СЫН ЗЕВСА

У Зспса был сын, р о ж л 'и п '.iii смертной женщиной,


Л аодам ией, дочерью Бсдлерп 1|)онта. Это — лнкнйский
царь Сарпсдон, единственный нз сыновей З евса, у ч аст­
вовавший в Троянской Boi’m e. Д а ж е сам отец богов и
людей не смог уберечь С арпедона от гибели на поле
брани.
Ликнйскнй царь oi.i.i одним нз наиболее могущ ест-
нонны.х союзников троянцев. Он прибыл под Трою вм е­
сто со своим двою ро.ты м братом Главком , с которым
они вместе ком андовали лнкнйскнм войском, хотя Сар-
недон пользовался большим влиянием н играл ведущ ую
роль. Из союзников Трои ои уступ ал тол 1>ко царю дар-
данов Эпею. Вот почему, когда троянцы отстунали под
натиском Д и ом еда, ои иозволи.ч себе |1сзко укорять са-
.мого Гектора;
— Гектор, где твое м уж ество, коим ты прежде та к
гордился? Ты один с зятьям и и братьям и, бе.з народа, без
союзников можеш ь защ итить город. Где ж е твои б ратья?
Я здесь НС виж у ни одного. Все они прячутся, словно
псы перед юным львом. Мы, чуж езем цы , прншсдшне шт
помощь, ср аж а ем с я здесь вместо них. Я, ваш союзник,
пришел и здал ека, оставив любезную суп ругу и сына-
младенца. Л ики я и текущий в моей стране Ксанф д а л е ­
ки отсюда. Там остались мои сокровищ а. Но я, предво­
дитель лнкнйцев, ничего не имея в Троаде, готов сра-
123
зитьсл с этим м уж ем . Ты ж е стоишь неподвижно н не
побуж даеш ь других защ ищ ать жен и детей в Млионе.
Гектор, берегись! К ак бы вы пе стали добычен р азъ ­
яренных врагов! З ах вати в ваш прекрасный город, супо­
статы разруш ат его. Ты об этом долж ен заботиться
денно и нощно, долж ен просить союзников твердо сто­
ять, защ ищ ая город, и оставить ссоры н упреки!
Речи Сарпедона ранили сердце Гектора, Герой быст­
ро сошел с колесницы на землю. Р а зм а х и в ая острым
копьем, он помчался к д р уж и н ам , зовя всех иа бой, «П
возж ег оп жестокую сечу»
Вскоре после этого, во врем я того ж е сраж ения, Сар-
педопу пришлось просить Гектора о по.мощи. Случилось
это так.
Сыну Г ер акла, огромному п сильному Глеполему, по
воле злой судьбы надо было сразиться с Сарпсдопом.
Когда герои, сын ,п внук возды м ателя облаков Зевса,
сходились д ля поединка, Тлеполем с ка за л своем у про­
тивнику;
— Ц арь Сарпедон! К а ка я н уж да тебе, человеку, не­
знаком ом у с BoiiHOiA, находиться здесь, среди войск.
Л ж ец ы говорят, что ты сын великого Зевса, Пет, тебя
нельзя сравнить с теми, кто рожден от З евса! Гы не т а ­
ков, какн.м был мой родитель, дерзновеиненшнй герой с
львиным сердцем, Геракл! Он, приплыв в Грою с шестью
кораблям и н с малою дружиной, чтобы получить у Лао-
медоита копей, разгромил город Плиои. Ты ж е робок
душой и ведеш ь своих людей па гибель. Пет, ты не бу­
дешь защитой для троянцев. Напрасно ты оставил Ли-
кию. Будь ты стократ сильней, и тогда бы ты, сраж сп-
пып мною, отправился к вратам Аида.
Ц арь Сарпедон отвечал Глеполему:
— Д а , Тлеполем, Г еракл разорил 11лноп. Ои покарал
вероломство царя Л аом сдопта, оскорбивш его своего
спасителя поносной речью и ке отдавш его коней, ради
которых тот пришел издал ека. Тебе ж е я предвещ аю
скорый конец и гибель. Гы будеш ь повержен этим копь­
ем и даруеш ь мне сл аву, а душ у отдаш ь Аиду!
■Оба героя одновременно метнули свои длинные
копья. Сарпедон ранил Тлеполема в шею, и острие
прошло насквозь. Тем ная ночь покрыла очи Тлеполема.
По и Сарпедон был ранен огромною пикой в бедро.
Медный наконечник рассек тело и ударил в кость. 11о
З еве па этот раз спас сына от гибели.
Д р у зья героя вынсели Сарпедона с поля битвы. З а-
124
стрявш ая в теле огромная пика причиняла ему боль, но
Г иикто не извлек се из бедра — та к вес спешили.
В то и\е врем я данайцы поспешили выисстн из бои
Тлсполема. Увидев его, Одиссей загорелся ж аж дой м е­
сти, вспы.хиуло его благородное сердце. По ои колебался
) м еж д у д в ум я ж елан иям и: настигнуть Сарпедона или,
напав на лнкинцсв, перебить их к а к можно больше. По
не е\1\ суж дено было поразить могучего сына З евса
CaiiHc.iona. .Афина направила его копье против толпы
лнкнйцев. Одиссей убил семерых лнкнйцев. Он еще
больше поверг бы врагов, если бы не шлемоблещущий
1’ с-ктор, который ринулся вперед, наводя у ж а с на axeii-
нев. О брадованный появлением д р у га, Сарпедон ска-
, зал ем у печально:
— Гектор! Пе дай мне стать добычен ахейцев. Д р уг,
;шщнти! А потом пусть я погибну в ваш ем городе. Вид­
но, не суж дено мне возвратиться в дом, в милое сердцу
отечество и обрадовать суп ругу и юного сына!
Ничего ему не ответив, Гектор промчался ннсрсд, го­
ря нетерпеньем скорее отразить рать ахейцев и у мно­
ж ества исторгнуть души. Го(! порой друзья посадили
Сарпедона иод прекрасным буком З свса, и сто любимый
д руг могучий П слагои извлек из бедра у него пику. Д ух
оставил С арпедона, н его очн покрылись мглою. По
вскоре опять он вздохнул, прохладный ветер оживил
сто ‘“Г
Рана з аж и л а на удивление быстро, п у ж е через чс-
Tijipe дня доблестный предводитель лнкинского войска,
здоровый н бодрый, снова стоял в первых р ядах с р а ­
ж аю щ ихся. В «П лн ад с» описано немало случаев, когда
тяж елейш ие раны затяги вали сь чудесным образом. При
этом всегда н азы вается божество, исцелившее того или
иного героя. Относительно Сарпедона нет никаких све-
денпй о том, с чьей помощью ему удалось та к быстро
выздороветь. И сследователи давно обратили внп.мапие
на эту деталь. Mnoi ие считают р ассказ о поединке С ар ­
педона с Глеполсми.м чужеродной частью поэмы, в ста в ­
ленной позже. Приводят и причину, побудившую этих
д в ух героев вступить в единоборство. Глеполсм предво­
д ительствовал ахейцами, прибывшими с острова Родос.
Ликнйцы же обитали в той части побережья полуостро­
ва -ААалая Азия, которая была ближе всего расположена
к это.му острову. М еж д у ликинцамп и родосцами, по
всей вероятности, не раз вспыхивали войны н стычки.
Поэтическое описание одного нз таких столкновений,
125
перенесенное па поле брани под Tpoeii, вошло в повест-
воваппс о воине ахейцев с т|юяпцами н их союзниками.
По д а ж е если этот эпизод н не является органиче­
ской частью первоначального вари ан та «И ли ад ы », роль
С арпедона, упоминаемого и в других песнях поэмы,
чрезвычайно велика.

БИТВА В СТАНЕ АХЕЙЦЕВ

Четыре дня спустя после поединка с Тлеполемом


Сариедоп во главе троянцев и союзников ринулся на
степу, окруж аю щ ую лагерь ахейцев. Сами троянцы п
могучий Гектор пе смогли бы пробиться nejies BojioTa в
башне и слом ать огромные запоры, если бы к ним иа
по.мощь пе пришел Сарпедон, побуящ аемый Зевсом. От­
важ ный Сарпедон ринулся в бой, словно ж аж дущ и й
крови н .мяса .чев в овечий загон, которого пе могут ос­
тановить даичс сельские пастухи, стерегущ ие свое стадо
с собакам и. Ои вр ы вается во двор и либо похищает ов­
цу, либо сам падает пол ударом копья, брошенного мо­
гучей рукой. Г а к повелела душ а богоподобному Сарпе-
допу напасть па стену и разруш ить брустверы. Рядом с
ним шел Г лавк, и к нему обратился С арпедон, призы вая
вместе напасть на степу.
— Почему, Г лавк, па.м воздаю т такие почести в Лн-
кнн? Поче.му на пирах нам отводят почетное место, под­
носят полную чашу н смотрят на нас, к а к на жителей
неба? Почему мы владеем лучшей землей на берегу
Ксанфа, обильно родящей и виноград, н пшеницу? Пам,
предводителям, следует стоять в передник ряд ах лнкпй-
ских г с 1)оев н первыми принять бой. Пусть ликнпцы с к а ­
ж ут о нас; пет, не бесславные цари правят нами и лн-
кийски.м пространным царством. Они едят жирное мясо,
пьют сладкие вина, но зато у них — дивная сила, и в
битвах они бьются в первых рядах лнкнйпев. Благород­
ный друг! Если бы мы с тобой были бессмертны и ни­
когда ие счарели, я бы не летел впереди всех на бон н
тебя бы пе звал за собой. По смерть подстерегает нас
повсюду, и смертному ее не избеж ать. Поэтому двинем ­
ся вместе вперед. Пли мы завою ем себе с л аву, нлн своей
смертью принесем с л аву другим
Ахейцы храбро защ ищ али свои укрепления. Уговорив
Г л ав ка следовать за ним, Сарпедон напал па стену в
месте, где ее защ ищ али Гевкр и старшин А якс. Гевкр
126
ранил стрелой ликийского героя Г л а в ка , и тот вынуж ден
был оставить поле битвы. Сарпедон ж е мощной рукой
|)азрушнл нсршнну стены, откры в лнкийца.м путь в л а ­
герь а.ченцев. Гевк]) н А якс вместе выступили против ли-
кпнского царя. Гсвкр угодил стрелой в ремень, уд ер ж и ­
вавший на груди Сарпедона щит. По Зевс ие допустил
гибели любимого сына, герою не суж дено было погиб­
нуть перед а.хейскнми кораблям и. Рок судил ему пасть
(jr руки зипменнтеншего противника. Поэтому н копье
А якса, пробив щит Сарнсло’н а, не поразило героя.
В ож дь лнкинцсв лишь ненадолго отступил от стены. В
душ е он верил, что добудет великую сл аву. O ojiainB-
шнеь к лнкийца.м, ои воскликнул:
— ,\\ужн ликнйскнс! Где ваш а xpaGi'.ocTb? Н евоз­
можно мне одному разруш ить стену. Я ие могу один
проложить вам дорогу к кораблям . Идите за мной! Вм е­
сте мы победим!
П ликийцы усты дились царских упреков. Онн плотнее
сомкнули ряды и двинулись вперед за своим .храбрым
воен ача; 1Ы1нко,м. Однако и ахейцы укрепили свои ряды,
потому что нм предстояло соверш ить великий подвиг. По
нн .храбрейшие ликнйцы не могли проломить стену н от­
крыть дорогу к кораблям , ни ахейцы не могли отогнать
от стены нападавш их лнкнйцев. Г а к продолжалось до
тех НО]), пока Гектор не ворвался в ахейскую твердыню ,
криком призы вая троянцев:
— Koi.'iii

У слыш ав этот призыв, троянские воины ринулись к


стене н начали быстро взбираться на нее, к зубна.м. Ог­
ромным кам нем , широким снизу и заостренным сверху,
какой ие подняли бы и д ва сильненшн.х м уж а , Гектор
пробил крепкие ворота в стене и ринулся вперед, а за
ним поспешнли все троянцы — один перебирались через
стену, другие вбегали в ворота.
К ругом побеж али ахейцы
К черным своим ко раб лям ; и кругом поднялась тревога

У ко р а б л е н разгорелась битва, кр о в а в ая н ж естокая.


По тут на помощь ахейцам пришел Посейдон. З евса ж е,
который все врем я о ставался верен своим обещаниям и,
ж ел ая помочь а.хейцам, побуж дал троянцев на бой, от­
влекла Гера. Вып 1)осив у Афродиты чудесный пояс с со­
крытой в нем тайной ее обаяния и убедив Сои следовать
127
за пей и помогать ей, Гера увл ек л а своего суп руга па
цвступгие л у га Мды и возбудила в нем страстное ж е л а ­
ние любовных утех, а потом погрузила его в глубокий
сои. Великий Посейдон тем временем запряг в колесни­
цу быстрых коней и погнал их по волнам к ахенскому
стану. Увидев троянские рати, которые, стрем ясь з а х в а ­
тить греческие корабли и перебить всех ахейцев, словно
буря, неслись за Гектором, Посейдон стал поддерж ивать
дух ахейцев. Обратившись к А яксам , он повелел им з а ­
щищать корабли и, прикоснувшись к ним своим ж езлом ,
придал им необоримую силу. Пото.м Посейдон поднял
задние фаланги ахейцев, которые, гл яд я на троянцев,
пробивших стену, проливали слезы, у ж е не надеясь из­
б еж ать позорной смерти.
— С ты д, о ахеян е! — возгласил вл ад ы ка морей,—
вы заб ы ва ет е бранную доблесть.
Вы, ратоборцы храбрейш ие в воинстве! С ам я и'с стал бы
Г нева на ратника тратить, который бросает ср аж ен ье,
Б удучи подл! Но иа вас сп раведливо д уш а негодует!
С лабые, скоро на всех навлечете вы большее горе
Слабостью ваш ей! Опомнитесь, други ; п р едставьте себе вы
С ты д и укоры лю дей! Реш ительный бой н аступ ает!
Гектор, воинственный Гектор у ж е на су д а н ап адает,
Мошный, уж е разгромил и вр ата, и запор и.х огромный

У слыш ав такие речи, ахепцы поднялись на бой н с т а ­


ли стеной вокруг Аяксов. Им удалось отразить первый
натиск троянцев, предводитсльстпуе.мых Гектором. И
тут А якс бросил в Гектора огромный ка.мень н попал
ему в грудь выше щита. Гектор лишился чувств. Его ок­
ружили храбрейш ие воины — Полилам, Эней, лнкиец
Сарпедон, Г л ав к н другие. В зяв Гектора на рукн, онн
вынесли его из боя и уложили на колесницу. Копи по­
мчали тяж ко раненного героя к городу. Оетаионив коней
у реки Ксапф, др узья положили героя па землю и омы­
ли его лицо. Раненый глубоко вздохнул, открыл гл аза н
встал па колени. Кровь хлы нула из его горла.
Скоро опять опрокинулся в прах, и опять е.му очи
М рачная гючь осенила: уд ар о гл уш ал еш е д уш у "2

Но тут -пробудился Зевс. Увидс-в бегство троянцев,


преследуем ых ахейцами, которым помогал Посейдон, ои
вмиг р а згад а л уловку своей яхсны н повелел Ириде от­
влечь Посейдона от боя, Аполлона ж е направил к тро­
янцам. Б лагодаря помощи этого бога к Гектору верну­
лись силы и он снова бросился в бой. Впереди славного
128
героя ш ествовал сам Аполлон, сеявший панику в рядах
ахейцев.
На этот раз Гектор дом чался бы до кораблей и, не­
смотря на героическое сопротивление А яксов, подж ег бы
н х — один из кораблей у ж е заго р ел ся,— к а к вдруг,
словно из-под земли, выросли новые рати ахейцев и об­
рушились иа троянцев, близких к п о б ед е"».

САРПЕДОН И ПАТРОКЛ

В бой вступили воины А хнлла, мирмидоияие. Все


подумали, что герой сам ведет на битву своих людей, но
предво.цительствовал мирмидонянами его д руг П атрокл,
облаченный в доспехи А хилла, потому что все еще гне­
вающийся иа А гамемнона и верный своей кл ятве Ахилл
не ж ел ал участвовать в сраж ении, д а ж е когда пришла
последняя минута и враг у ж е подошел к кораблям . О д­
иако он разрешил П атроклу возглавить отряд мирмидо-
нян и д а ж е д ал ему свое оруж ие. Но, посылая д р уга на
бой, он строго н аказы в ал ему:
— Отрази от кораблей в р ага ! Храбро уд арь, чтобы
троянцы пе сожгли наши корабли и ие лишили нас воз­
можности вернуться иа родину. Но повинуйся моему з а ­
вету: отгони в рага от судов и возвращ айся. Без меня не
стре.мнсь окончательно победить троянцев, этим ты уни­
зишь мою честь. Истребляй сынов Грои, но ие веди д р у­
жины к Илиоиу. Кто-нибудь из бессмертных богов мо­
ж ет выступить на стороне троянцев. Аполлон беспре­
дельно их любит. Спаси корабли и возвращ айся ко мие.
П усть ахейские рати с р аж аю тся иа поле боя. Пусть с
помош,ью З свса, Аполлона и Афины П аллады сыны Грои
и ахейцы, сколько их ни есть, истребят друг д р уга. Мы
бы одни, избеж ав смерти, разм етали троянские гордые
башни "Ф
По этому ие суж дено было сбыться.
М ирмидоияие шли за П атроклом, подобно кр о во ж ад ­
ным волкам , в чьих сердцах беспредельная о тв ага, кото­
рые в лесных дебрях, повалив рогатого оленя, ж естоко
его терзаю т. Их пасти обагрены кровью, всей стаей онн
н аправляю тся к источнику и там гибкими язы кам и л а ­
каю т мутную воду п изрыгаю т кровь. А в груди у них
бьются неукротимые сердца. Г аковы были мирмидо-
пяне
У видев неприятеля, троянцы испугались, их ряды
дрогнули. П атрокл быстро оттеснил вр ага от кораблей п
погасил огонь. Вн ачале троянцы отступали .медленно,
ш аг за шагом, ио потом началось паническое бегство.
К ак над Олимпом прн ясной погоде в друг на небе соби­
рается туча, когда Зевс готовит бурную грозу, та к у ко­
раблей поднялись смятен ье и шумное, беспорядочное
бегство. Б егству трояиски.х воинов меш ал глубокий
ров, выкопанный а.хейцами перед судам и. Гекто|)а вы ­
несли быстрые кони, а многие остались в губительном
рву, потому что кони, ло м ая дыш ла, сбрасы вали н коле­
сницы, II (.едоков. П атрокл бросился преследовать тро­
янцев. Его горячие копи, подаренные Пелею богами,
перенесли колесницу через ров. Герой стремился настичь
Гектора, но тот ум чался в своей колеснице. С шумом и
хрипом мчались троянские копи. П атрокл погнал их об­
ратно и снова прижал к кораблям , не позволяя верн уть­
ся в Илиои. З аж а ты е м еж д у рекой и высокой ахейской
стеной, троянские воины ие н.мсхтн сил сопротивляться, и
многие приняли с.мерть от руки П атрокла. Несчастный,
скованный уж асом Фестор сидел, сж авш и сь в своей ко­
леснице, выронив вож жи. Пика П атрокла попала ем у в
правую челюсть, пробила зубы , П атрокл повлек его из
колесницы, сбросил иа землю лицом, так что от несчаст­
ного отлетела ж изнь — так ры бак, сидя на с кал е над
морем, нитью е медным крючком быстро и звлекает из
волн большую рыбу
Увидев, к а к его друзья гибнут от руки П атрокла,
Сарпедон громко вскричал, укоряя ликийцев:
— С тыд, о лнкнйцы! Зачем вы беж ите? Б удьте от­
важ н ы . Я хочу сам сразиться с этим воино.м. Кто он,
этот могучий воитель? Он принес нам много беды, мно­
гим II храбрым троянцам сломил крепкие ноги!
С оруж ием в р уках Сарпедон соскочил с колесницы
иа землю. Увидев его, и Патрокл спрыгнул с колесницы.
К ак д ва корш уна с кривыми клюва.мн и когтями с у ж а с ­
ным криком слетаю тся па бой па высоком утесе, та к и
они с подобными ж е криками устремились д руг против
д р уга.
При ви.те этого ж ал ость охвати ла З евса, и он ска за л ,
обращ аясь к Гере, сестре и супруге:
— Горе! Я ви ж у, что С ариедоиу, который дорож е
мне всех прочих смертных, ныне суж дено пасть побеж ­
денным П атроклом, сыном М енетня. Л\ое сердце трепе­
щет в груди. Я не решил еще — вынести ли мне С арпе­
дона ж ивым с поля брапн и отнести его в плодоносную
ликипскую землю, или д ать ему погибнуть.
130
По волоокая богиня Гера воскликнула:
— К акие слова ты вещ аеш ь, могучий? Гы ж елаеш ь
избавить от печальной смерти смертного м уж а , чья с уд ь­
ба давно определена. Гвори свою волю, но не все олим­
пийцы это одобрят! П еще я тебе с к а ж у , а ты запомни:
если ты со.храпишь ж изнь Сарнедопу и пошлешь его не­
вредимого домой, то многие богн, которые сраж аю тся
здесь, у стен великого гр ад а П рнама, стан ут роптать и
тож е зах о тят заб р ать своих сыновей нз жестокой битвы.
К ак нн любишь ты сына, к а к ни ж алееш ь, ныне дан ему
пасть на великом побоище от рукн героя П атрокла. Пос­
ле, когда Сарпедона оставит д уш а, новели С.мсргн и Сну
перенести бездыханное тело героя в плодоносную лнкнн-
скую землю. Гам его братья и др узья погребут его и
воздвигнут в пам ять о нем столп на могнле, воздав
умерш ем у подобающую честь.
Г а к с ка за л а богиня, н велнкнй Зевс внял ее словам .
Он .послал с неба иа троянскую землю кровавую росу,
чтобы почтить сыиа-героя, которого вдали от родины
долж ен умертвить П атрокл.
Герои сошлись. Первым ударил П атрокл. Он пора­
зил кольсм д р уга Сарпс.тона Ф разим ела. Копье попало
в низ ж ивота, и Фразюмел нал бездыханный. Ц арь С ар ­
педон ударил вторым. Нго сверкающий дротик пронзил
правое плечо коня П атрокла, П едаса. Коиь захрипел,
испуская ды ханье, грянул на землю , и ж изнь от него от­
летела. Когда пристяжной упал на землю , два других
коня бросились в разные стороны, ярем затрещ ал, в о ж ­
жи спутались. Но возница П атрокла Автомедон быстро
помог горю: вы хвати в из ножен меч, он перерезал пост­
ромки пристяжного, и кони успокоились.
Снова Сарпедон метнул блистательную пнку и опять
промахнулся. Она пронеслась над левым плечом П ат­
рокла, но не коснулась его. Тогда ударил П атрокл, и его
копье ие напрасно вылетело нз рук — острие угодило в
грудь, ту д а, где находится сердце. Ликнйскнй воин пал,
к а к п ад ает дуб или тополь, нли огромная сосна — кора­
бельное дерево, срубленное острыми топорами дровосе­
ков. Сарпедон л е ж ал распростертый у своей колесницы,
скрипя зубам и н р азди рая руками окровавленную з ем ­
лю. К ак гибнет со страш ным ревом гордый бык, повер­
женный львом, внезапно напавшим иа стадо, т а к стенал
попранный Патроклом царь ликийцев. О бращ аясь к лю ­
бимому д р угу, он та к говорил:
— Г л ав к любезный, могучий из воинов! Если ты
9* 131
храбр, будь отваж н ы м и неустраш имым. Поспеши и
обойди всех .тпкнйскнх предводителей, уговори нх ср а­
зиться за царя Сарпедона. С разись и ты за меня! Если с
м еня, убитого у кораблей, ахейцы снимут и похитят до­
спехи ты будеш ь н авсегда, н перед потомками, по­
кры т позором. Действуй решительно и подними на бой
паши отряды !
После этих слов смерть подошла к Сарпедону, рукой
закр ы л а ему гл аза и остановила дыхание.
11аступпв погон па грудь С арпедона, П атрокл вырвал
копье. В.месте с копьем из тела Сарпедона уш ла и

А потом разгорелась ж есто к ая схнатка за тело уби­


того героя. Пикто, д а ж е самый близкий друг ие мог бы
узн ать Сарпедона — весь он с головы до ног был покрыт
стрелам и, кровью и землей, потому что вокруг него бес­
престанно кипела битва. Ахейцам удалось снять е пего
доспехи, но тело лнкийского ц аря, по приказу З евса,
Аполлон, быстро слетевший с Пдейскнх вершин, вынес с
ратного поля, омыл в волнах реки, умастил миром, одел
в бессмертную одеж д у и повелел бессмертным и быст­
рым послам, близнецам Смерти и Сну, перенести С арпе­
дона в пространное лнкпйскос царство
Битва м еж д у тем пе ути хал а. Т[)ижды в 1)ы вался в
ряды троянцев П атрокл, подобный Арею, триж ды пора­
ж ал по девять воителей, по когда он четвертый раз ки­
нулся в гущ у врагов, против пего выступил сам Апол­
лон. Окутанный м раком , великий бог встал позади ши­
рокоплечего героя п мощной рукой ударил в спину. В
гл азах у П атрокла потемнело. Аполлон сбил с его голо­
вы шлем, который покатился ио зем ле и зазвенел под
копытами копей. О громная пика, тя ж е л а я , кр еп кая, р аз­
летелась в р уках у П атрокла. 1Цит, достававш ий до пят,
упал на землю. Аполлон сбросил с него и .медные латы ,
и душ а П атрокла погрузилась во тьм у — ои стоял не­
подвижный и словно оглушенный. Первым бросился на
П атрокла Эвфорб, который приблизился к герою с ост­
рой никой и поразил его с ты л а, м еж д у лопаток, но не'
убил, а у б еж ал и скры лся в толпе, среди своих — не от­
важ и лся открыто выйти на бой с П атроклом, д а ж е без­
оруж ным. А Патрокл отходил н азад, к друзьям-м ирм н-
донянам. Но тут его настиг и ударил копьем Гектор,
ударил в пах. Медный наконечник проник глубоко во
внутренности. П атрокл упал, а данай цам и о владела гл у ­
бокая печаль.
132
1 'ордыГ1 победой, Гектор с ка за л , обращ аясь к П ат­
роклу:
— Ты, П атрокл, н ад еялся, что разрушишь Трою н,
нзяв в плен наших жен, повезешь нх на суд ах к себе на
родину. Пет, за них м чатся на битву могучие кони Г ек­
тора. Я со своим копьем вместе с троянскими героями
спасу их от рабства. А тебя растерзаю т вороны! Бедный!
11с спас тебя могучий Ахнлл!
1:два ды ш а, П атрокл отвечал:
— Р ад уй ся, Гектор! Ты о держ ал победу с помощью
З евса и Аполлона. Богн меня победили. Г1о и тебе не­
долго осталось жить. Близка твоя смерть, твоя участь —
пасть от руки А хилла.
Г ут смерть настигла П атрокла. О тлетев от тела, ду-
а снизошла к Аиду, плачась на жребий печальный и
бросая и крепость и юность '2°.
Па следующий день Ахилл ринулся в бой, чтобы
г отомстить за смерть д р уга. На нем были новые доспе-
II — за ночь их вы ковал для него Гефест, потому что
его досне.хи, которые ои одолжил д р угу, снял с П атрок­
ла его убийца Гектор. Много троянцев погибло тогда от
рукн царя мнрмидонян, н среди них трое сыновей
П риама.

ПОЛИДОР и ЛИКАОН

Под натиском пылающего гневом Ахплла троянцы


отошли к реке и городским стенам. Оин все еще отваж но
сопротивлялись. Он ж е неудерж имо рвал ся вперед. Но
вот герой встретился с сыном П риама Полидором. Отец
запретил Полидору браться за оруж ие. Из многочислен­
ных сыновей Прнама Полидор был младш им и люби-
м. Юноша всех побеж дал в беге н по детской нера­
зумности, п охваляясь быстротой своих ног, рыскал в пе­
редних р ядах воинов, пока не погубил свою душ у. Про-
[авшийся мимо, быстроногий Ахилл .пронзил его мед-
1М дротиком. Вскрикнув, Полидор упал на колени.
Ч ерная тьм а закр ы л а его гл аза . Когда Гектор увидел,
что его брат, пронзенный копьем, держ и т в р уках свои
пиутреииости, ои ие смог больше о ставаться в задних
р ядах и пошел против А хилла, потрясая с вс 1жаю щ им
копьем. Со страш ным криком, горя ж еланием убить
Гектора, Ахилл ринулся иа него с огромной пикой. Но
Аполлон спас сына П риама. Он о кутал героя глубокн.м
133
мраком , li Ахнлл, н ап ад ая, вонзал копье лишь в мрак.
Н алетев в четвертый раз, он крикнул страш ным голосом;
-С н е
Гибсл:

В тот день Ахилл отогнал беж авш их в у ж а с е троян­


цев — одних к городу, других к реке С кам ан дру. Ища
спасения, сыны Трои бросались в воду. Многих нз них
Ахилл убил в реке. Там ж е оп встретил сына Приама
Л нкаона. Пе так давно юноша у ж е побывал у него в ру­
ках . Как-то ночью Ахилл прокрался в сад П риама, р ас­
положенный у сам ы х стен города, где царевич обтесы­
вал ветки смоковницы, готовя и.х д ля колесницы. Ахилл
похитил юношу и продал на остров Лемнос. Д р уг П риа­
ма Геэтнй выкупил Л икаона н отослал в Арнсбу, откуда
царевич беж ал и вернулся в отчий дом. О диннадцать
дней юный сын П рнама веселился с друзьям и , а на д ве­
надцатый снова попал в руки А хнлла, которому с у ж д е ­
но было низринуть его душ у в Анд, хотя она идти туд а
пе хотела.
Л нкаоп стоял нагой ма берегу реки. Ои был без щи­
та, без ш лема и копья. Ликаом ед ва д ер ж ал ся на ногах
от усталости. Прн виде его Ахилла обуял гнев.
— О боги! Я виж у великое чудо! С тало быть, п уби­
тые мною троянцы воскреснут и выйдут нз подземного
царства, если вернулся этот юноша, проданный мной в
Лемнос. Значит, его не у д ер ж ал а н м орская пучина, ко­
торая держ и т многих. Пусть теперь он отведает .моего
копья. Я хочу уви деть, вернется лн он нз ц арства мерт­
вых, или м ать-зем ля удерж ит его, к а к она держ и т и
более сильных.
Т ак говорил Ахнлл, а юноша подходил к нему полу­
мертвый от стр ах а, готовый обнять ноги героя — т а к ои
ж ел ал избеж ать смерти. Когда Ахилл занес копье,
готовый ударить, Л икаоп упал н обнял его погн; копье,
просвистев над его головой, воткнулось в землю дрож а.
Юноша левой рукой обнимал колени А хнлла, а правой
схватил копье и, ие вы п уская его из рук, молил о по­
щаде.
— Я обнимаю твои колени, Ахилл, пощади н поми­
луй! Я достоин пощ ады! Вспомни, в тот день, когда ты
меня полонил в цветущ ем с ад у моего отца, ты угощ ал
меня хлебом. После ты 'меня продал в Лемнос, разлучив
с отцом и друзьями . Ты получил за меня сто тельцов.
Ныне ж е я готов откупиться тройной ценой. Сегодня
134
лишь двен адцаты й день, к а к я вернулся в Трою после
многих страданий. И пагубный рок вновь вверг меня в
твои рукн! Видно, я ненавистен З евсу, если вторично по­
падаю в твои руки. Ма краткую жизнь родила меня
мать Лаоф оя, дочь престарелого А лта, царя племени
храбрых лелегов. Лаоф оя была одной из жен П рнама,
она родила ему двоих детей, н обоих ты убиваеш ь. Б ра­
та Полидора ты у ж е сразил, заколол его острым копьем.
То ж е случится н со мной. Знаю, мне этого не избеж ать,
если та к хочет бог. По я прошу тебя, н ты прими мою
просьбу к сердцу: не убивай м еня! Гектор, лн тивш нй
тебя благородного, нежного д р уга, не единоутробный
мои брат.
Но Ахилл ответил ем у без ж алости:
— Что ты говоришь мне о вы купе, безумный? Пока
П атрокл наслаж .иался сиянием солнца, я иногда мило­
вал троянцев. Л\ногн.х я полонил н за многих принял
выкуп. Но теперь никому не будет пощ ады. Всех вас,
троянцев, и особенно сыновей П рнама, ж дет смерть. П
ты умри! О чем ты рыдаеш ь? Умер ведь П атрокл, кото­
рый был несравненно прекраснее тебя! Вндншь, каков и
я — красив, могуч, сын богини и знаменитого отца! По и
мне своей судьбы пе избеж ать. Н астанет утро, вечер или
полдень, и вр аг исторгнет мою душ у копьем нли кр ы л а­
той стрелой.
При этих словах у Л икаона дрогнуло сердце. Он
уронил копье н, др о ж а, сел. Ахилл ж е, вы хвати в обо­
юдоострый меч, вонзил его в шею юноши, около ключи­
цы. А\еч вошел по самую рукоять. Юноша упал ниц, н
кровь зали ла зе.млго
Среди троянских воинов, в у ж а с е беж авш их с ратно­
го поля, искавш их спасения от разгневанного Ахнлла в
стенах городя, Прнам ие нашел ни Л икаона, ин Полидо­
ра. Н есчастный отец еще н ад еялся, что нх взяли в плен.
М ож ет быть, пленников у д астся вы купить? Он ие пож а­
лел бы ИИ золота, ни серебра. Приам боялся не только
за этих двух сыновей, но и за Гектора, который остался
в поле, за воротами, а потом вступил в единоборство с
Ахиллом.
Стоя на городской стене, царь следил за поединком.
Па его гл азах погиб любимый сын. А потом он увидел,
к а к Ахнлл при вязы вает за иоги убитого Гектора к своей
колеснице и волочит его, осыпанного пылью родной зем ­
ли, вокруг города.
Вопль поднялся в гр ад е П риама. М ать рвал а на себе
135
волосы, горько ры дал отец, плакали гр аж д ан е. Приам
.хотел выйти нз города в поле, его с трудом сдерж ивали
троянские м уж и, а он просил пустить его одного — он
хотел ум о лять Ахнлла сж али ться над его старостью и
отдать ему тело сына, о котором ои сокруш ался больше,
чем о всех остальны х сыновьях
О плакивая Гектора, Прнам осыпал злыми словами и
несправедливыми упреками остальны х своих сыновей.
— Вместо Гектора вы долж ны были погибнуть! Вы
долж ны были пасгь в битве при кораблях! О я, злопо­
лучный! Были у меня в Трое храбрые сыны, и нн один
не остался в ж ивых. Нет боговндного М естора, нет ко-
неборца Троила, нет и Гектора, который ка з ал с я сыном
не смертного м уж а, но бога. Храбрых Арей истребил. А
эти бесстыдники остались, эти лж ецы , плясуны , презрен­
ные пожиратели коз и овец
Троил, которого прославляет и оплакивает Приам,
погиб еще раньш е Гектора. «И л и а д а» сообщает только о
самом этом факте. О гибели Троила сущ ествует несколь­
ко легенд. По одной нз них. Троил в самом начале
Троянской войны вышел в поле напоить коней, был на­
стигнут Ахиллом и убит. По другой легенде, Ахнлл с х в а ­
тил Троила и принес его в ж ер тву богам. В средпевеко- ,
вом рыцарском романе французского поэта Бенуа де
Септ-Мора «.Пюбовь Троила и Крессиды» Троил зап л а ­
тил жизнью за свою любовь к Крессиде, находившейся
в л агере ахейцев. По легенде о Тронле Шекспир написал
д рам у «Троил и Крессида».

ГЕЛЕН

Среди сыновей, которых укорял Приам после гибели


Гектора, был и Гелен. Отец был несправедлив, н азы вая
Гелена, к а к и прочих своих сыновей, лж ецом , танцовщ и­
ком, умеющим лишь п лясать в хороводе, бесстыдником.
Гелен имел много достоинств. Сам Гектор у в а ж а л его и
считался с его мнением, тем более что Гелен о бладал
даром провидения и ум ел, к а к никто другой, предсказы ­
в ать будущ ее по полету птиц.
К ак мы помним, единоборство М енелая с Парисом
закончилось чудесным образо.м —• Парис просто-напро­
сто исчез с поля боя, потому что Афродита перенесла
своего любимца в опочивальню в его доме. Вскоре после
этого происшествия битва разгорелась с новой силой.
П редводительствуем ые Диомедом ахейцы напирали иа
ряды троянцев. Тогда Гелен, разы ск ав на поле боя Г ек­
тора и Энея и представ перед ними, д ал такой совет:
— Гектор! Эией! Вы больше других заботитесь о тро­
янском пароде. С таньте ж е здесь и уд ерж и вай те у ворот
бегуших воинов, пока онп, иа посмеяние в р агам , не бро-
■ сились в объятия своих жен. Потом я и Энсн останемся
' здесь и будем с р аж атьс я с ахейцами, а ты, Гектор, по-
снсшишь в Плион, чтобы передать нашей матери мои
слова: пусть она соберет благородных троянок и пойдет
с ними в храм Афины П аллады , пусть положит иа коле­
ни Афины прекрасный покров, лучший из всех, каки е
хранятся в царском доме, и принесет в ж ер тву д в ен ад ­
цать однолетних коров, которые не ходили под ярмом.
ЛАожет быть, богиня с.мнлуется, пож алеет жен н невин­
ных младенцев н отразит Д и ом еда, храбрейш его из
ахейцев, с которым никто не сравнится в м уж естве
Гектор поступил та к, к а к советовал брат. Он передал
матери просьбу Гелена, посетил дом А лексан дра и по­
беседовал со своей женой. Когда ж е Гектор вернулся на
ратное поле, где по-прежнему кипело сраж ение, его
вновь оты скал Гелей. Знаменитый прорицатель пред уга­
дал волю светлоокой Афины и сребролукого Ф еба
А п о л л о н а — прекратить на врем я битву, а Гектору
. вступить в единоборство с кем-нибудь из ахейских геро­
ев, Он предстал перед братом и с казал е:иу:
— Гектор, сын П риам а, умом равный З евсу! П ослу­
шаешь лн ты меня, своего бр ата? Д ан повеленье всем
троянцам и всем данай цам прекратить бой. А сам вы зы ­
вай храбрейш его из данай цев на поединок. П усть он
выйдет сразиться с тобой один на один. Ныне тебе не
судьба умереть. Слыш ал я такие слова небожителей.
У слыш ав это, Гектор возрадовался. В зяв копье, ои
нышел иа середину. Троянские фаланги сомкнулись, и
все, успокоившись, сели. Ц арь Агамемнон тож е успоко­
ил своих ахейцев. Гой порой Афина и Аполлон, приняв
облик ястребов, сели на высоком дубе, посвященном ве­
ликом у З евсу, и сверху лю бовались ратям и. Воины си­
дели плотными рядам и, грозно подняв щиты и острые
копья. А Гектор стоял м еж д у ратям и, вы зы вая на еди­
ноборство храбрейш его из ахейцев.
— Тот, у которого сердце со мною срази ться пы лает.
П усть изойдет и с божественны м Гектором станет на битву.
Т ак говорю я, и Зсвс уго во ра свидетель нам б у д е т '2^.
После этих слов Гектора воцарилась глуб о кая тиши-
137
па. А.хейцы стыдились отвергнуть вызов и боялись его
принять. По, побуж даем ы е старцем Нестором, с Гекто­
ром пожелали сразиться девять ахейских героев. Броси­
ли жребий. Рок судил выйти иа поединок с Гектором
А яксу. Но силы героев оказали сь равны, единоборство
никому не принесло псбеды и по зн ак у вестников было
прекращено. Воители обменялись д ар ам и ; Гектор дал
А яксу «среброгвоздпын меч вместе с ножнами его и к р а ­
сивым ремнем перевссным», а сын Теламона А якс вру­
чил Гектору «блистающий пурпуром пояс» '®®.
По верпе.мся к Гелену, кото))ЫЙ был не только прори­
цателем и советчиком, но и доблестным воином; он всег­
да носил огромную фракийскую саблю. В одной из битв
Гелен поразил в висок Д екпнра. Прн виде этого М ене­
л ая «ж ало сть в зял а». Он выступил вперед, у гр о ж ая Г е­
лену острым копьем. Гелей ж е натянул л ук, но пернатая
стрела отлетела от л ат героя. Тогда М енелай бросил
копье н попал в руку Гелена, в которой тот д ер ж ал л у к.
Пройдя через ладонь насквозь, острое копье пригвозди­
ло ладонь к лу ку . Раненый Гелен, у б егая от смерти, об­
ратился к своим д рузьям . Его рука висела, и копье во­
лочилось сзади. Оруженосец Агенор извлек копье н пе­
р евязал е.му рану «м ягкой повязкой»
Т ак говорит о Гелене «И л и ад а». В позднейших гре­
ческих легендах и поэмах этот сын П риама играет более
важ н ую роль, хотя пс всегда представлен в выгодном
свете.
После смерти А лександра п рекрасная Елена стала
женой Деифоба. Т ак повелел сам царь Приам, хотя на
руку Елены претендовал и Гелен. Обиженный таким ре­
шением отца, знаменитый прорицатель заяв и л , что не
будет больше защ ищ ать неблагодарный город, покинул
Трою и поселился в лесу на горе Иде. Там его нашлн
послы ахейцев во главе с Одиссеем — ж рец и прорица­
тель К алхас объявил грекам , что одни лишь Гелен зн а ­
ет, что следует сделать ахейцам , чтобы сбылись веления
рока н Гроя пала. Одиссей силой н подкупом вы ведал у
Гелена эту тайну. Гелен предсказал грекам , что Троя
будет взята только с помощью Ф плоктета и Неоптолема,
и те были достаплсны в стан ахейцев. По одному из
вариантов легенды , именно Гелеп посоветовал ахейцам
построить деревянного копя и поместить туд а отваж н ы х
воинов.
Гелеп пользовался у ахейцев доброй славой еще н
потому, что с самого начала п редуп реж дал троянцев о
138
бедствиях, которые повлечет за собой поездка А лексапд
ра в С парту. Согласно мифам, единодушным в этот во
просе, зах вати в Трою и ее окрестности, победители да
ровали Гелену жизнь. Но о дальиейш е (1 судьбе прорица­
теля легенды р ассказы ваю т по-разному. Одни сообщают,
будто Гелен с группой троянцев поселился на острове
Хсрсонесе, то есть на противоположном берегу Г елле­
спонта. Д ругие рисуют его судьбу более мрачиьп
кр аскам и ; будто после д ел еж а добычи Гелен вместе
' вдовой Гектора Андромахой достал ся сыну Ахилла Не
онтолсму. С тав рабом, Гелен верно служ и л своему
снодину, а после смерти Неоптолема получил во в л а д е ­
ние земли на берегу А дриатического моря, женился на
А ндромахе и основал город Буфрот — напротив острова,
который сейчас носнт название Корфу.
Книга шестая
(9 G)

Троянки

АНДРОМ АХА, ЖЕНА ГЕКТОРА

В «И ли аде» Андромаха п оявляется вперв 1яе, когда


Гектор, по совету Гелена, отпрапился в город, чтобы
просить свою мать принести дары богине Афнне. Гекто[)
заш ел и в дом А лексан дра, которого призвал вынтн иа
ратное поле. Елена хотела з ад е р ж ать гостя, по Гектор
о тказал с я. Он спешил уви деть свою ж ен у и м ладепца-
сына. По Андромахи не было дома, а ключница с к а за л а :
— А ндромаха пошла ие к .золовкам, не к невесткам и
не в храм Афины, где благородные троянкн молят боги­
ню. В стревож енная мыслью о том, что троянцев теснит
м огучая сила ахенцев, она побеж ала к городской стене,
к Илионской башне. С ней и кормилица с сыном.
Гектор стремительно вышел из дом а и той ж е доро­
гой быстро пошел назад. Когда он, пройдя весь город,
у ж е приближ ался к Скейским воротам (через них был
выход нз города в поле), ему навстречу вы б еж ал а Анд­
р ом аха, дочь Этиона, царя Фив и влады кн килнкийцев,
живших к югу от горы Иды. (Этот край нельзя путать с
далекой Киликией на южном побережье полуострова
М алой Азин.) Вместе с Андромахой вы б еж ал а кормили­
ца с его м аленьким сыном, любимце.м Гектора, па р уках.
Отец д ал ребенку имя в честь бога реки С камандрнй, но
троянцы назы вали м альчика в честь отца А стнанаксом,
та к к а к это имя значит «в о ж д ь города», а Гектор был
единственной опорой и защитой Грон. Гектор улы бн ул­
140
ся н молча лю бовался сыном. Андрома.ха ж е, проливая
слезы, стояла рядом. В зяв супруга за руку, она с ка за л а ;
— М уж мой! Тебя погубит твоя храбрость. Ты не
ж ал ееш ь ни м ладенца-сы на, ин матери. Скоро я, несча­
стная, буду вдовой. Скоро тебя убьют ахейцы. А мне,
покинутой тобой, лучше сойти в землю. Если ты меня
оставиш ь, не будет мне отрады. Моя участь — печаль.
Нет у меня ни отца, ии .матери. Моего отца убил Ахилл,
когда захвати л и разорил город киликийцев Фивы.
А.хилл ж е убил и Этиоиа, но не сиял с него доспехов, не
иос.мел соверш ить столь нечестивый поступок, а предал
тело сожжению вместе с оружием и насыпал могилу.
Дочери З евса, нимфы, насадили вкруг этой могилы в я ­
зы. Семь братьев оставалось в доме, и все в один день
переселились в обитель Аида, убитые быстроногим А хил­
лом, который настиг их, когда онн пасли тучных коров
■ н белорунных овец. Мою мать, царствовавш ую у подно­
ж ия лесистого П лака, А.хилл привел в свой стан. По.зд-
нее, в зяв огромный выкуп, он даровал ей свободу, но
она вскоре погибла в ломе своего отца от стрелы Арте­
м и д ы Т ы д ля меня, Гектор, в с е — и отец, и м ать, и
брат, и милый м уж ! С ж алься надо мною н останься с
нами иа башне. Me сделай сына сиротой, а меня — вдо­
вой. П оставь воинов у смоковницы: там легче всего по­
дойти к городу и ворваться на его стены. У ж е триж ды с
Гон СТ01ЮНЫ к городу подступали герои — оба А якса,
Пдомеией и другие. М ож ет быть, их научил какон-нн-
будь мудрый прорицатель. Или их вело вещее сердце.
Зиамеш п ый, сверкающий шлемом Гектор отвечал
жене:
— И я тревож усь не меньше тебя, суп руга! Но сты д ­
но мне будет перед каж д ы м троянцем и троянкой, если
и, к а к трус, останусь здесь и не вступлю в бон. Сердце
мне этого не позволит. Я научился быгь бесстрашным и
,\1)абро ср аж а тьс я, добы вая с л аву себе и своему отцу. Я
знаю — это мне подсказы ваю т душ а и сердце — н аста­
нет лень, и погибнет свящ енная Гроя, погибнет копьено­
сец Приам II его народ. М еня сокруш ает грядущ ее горе,
гибель П рнама, матери Гекубы , смерть возлюбленных
братьев, юношей храбрых, которые б удут убиты р азъ ­
яренными врагам и . Но больше всего меня у д ручает
твое горе, о суп р уга! Кто-нибудь из ахейцев лишит тебя
свободы, II ты, проливаю щ ая слезы, будеш ь ж ить в Ар­
госе, к а к невольница, будеш ь ткать для своей госпожи,
носить волу пз источников. Гы будеш ь горько роптать в
141
душ е, но ж есто кая судьба застави т тебя это делать. Л
м ож ет быть, кто-нибудь увнднт тебя, льющую слезы, н
с к а ж е т; «В от ж ен а Гектора, храбрейш его воина, самого
м уж ественного из всех троянцев, сраж авш и хся у стен
И лиона». А тебе будет от его слов еще горше. Гы вспом­
нишь м уж а , который защ итил бы тебя от рабства. Но
лучше я погибну и буду засыпай землей преж де, чем
у ви ж у тебя рабой и услыш у твой ж алобный вопль!
Г а к он ска за л и протянул рукн, чтобы обнять люби­
мого сына. Ыо мальчик с криком прижался к пышной
груди кормилицы — его испугал вид отца: медный щит и
шлем, украш енный гривой нз конского волоса. М ать и
отец улыбнулись. Божественный Гектор немедленно снял
с головы шлем и положил его на землю. В зяв на руки
милого сына, он расцеловал его и покачал на руках. Иг­
р ая с ребенко.м, Гектор .молил Зевса и прочих богов
сделать так, чтобы его сын, к а к н он сам , был знаменит
среди граж д ан , та к ж е, к а к он, крепок и чтобы оп б ла­
гополучно царствовал в Грое. Пусть о нем с к а ж у т , когда
он будет возвращ аться из боя, что он превосходит свое­
го отца. Пусть он, приходя из боя с окровавленными до­
спехами вр ага, р ад ует сердце матери!
С ка за в это, он отдал ребенка в рукн А ндромахи, м
та, улы б аясь сквозь слезы, приж ала его к своей груди.
А Гектор, растроганный, обнял ее и ска за л :
— Д оро гая! Не сокруш ай свое сердце неумеренной
скорбью. Нн один смертный не избеж ал своей судьбы.
Если рок не судил мне погибнуть, меня не пошлет в Аид
самы й храбрый воин. Иди, дорогая суп р уга, в до.м и
займись своими делам и : тки, пряди, расп оряж ай ся с л у ­
ж ан кам и . А война — м уж ское дело. Она заботит всех
м уж ей, рожденных в священном Илионе, а меня больше
остальных.
Окончив речь, бронеблещуший Гектор поднял с зем ­
ли свой гривастый шлем. А безм олвная А ндромаха по­
шла к дом у, проливая слезы и часто о гл яд ы ваясь н а­
зад ‘®‘.
С удьба пощ адила несчастную А ндромаху — она ' не
\видела смертельной схватки своего м уж а с Ахиллом.
Никто не успел ска за ть ей о том, что Гектор леж ит
мертвый в поле за вратам н Илиона. К ней еще не я в ­
лял ся глаш атай, чтобы объявить эту весть. Она ткала
яркую ткан ь и выш ивала на ней цветные узоры. А при­
служницы развели огонь, чтобы Гектор мог омыться
теплой водой, когда возвратится из боя. Она еще не
142
зн ал а, бедная, что Гектор д алеко от дом а пал от руки
А хилла, которому помогла светлоокая Афииа.
В друг Андромаха услы ш ала крики и вопли со сторо­
ны башни. Она вздрогнула и уронила челнок. О бращ а­
ясь к двум пышноволосы.м прислуж ницам, она с ка за л а :
— Идите за мной. Я посмотрю, что случилось. Я
слыш у крик моей почтенной свекрови. Сердце бьется,
словно хочет вы рваться. Колени мои одеревенели. Видно,
нам угр о ж ает беда. Я трепещу от стр ах а. Ие гонит лн
Ахнлл бесстрашного Гектора в поле, от])сзав от стен?
Боги! Н еужели Ахнлл победит Гектора, который никогда
ис останется в толпе, а всегда полетит первый и никому
пе уступит в геройстве?
С трепещущим сердцем Андромаха вы беж ал а нз
дом а, обе прислужницы следом. Быстро она взош ла иа
башню и, протиснувшись через толпу, стал а у стены. Ос­
мотревшись, она р азгляд ела тело Гектора, безж алостно
волочимое бурными конями к кораблям ахейцев. Тем ная
ночь покрыла гл аза А ндромахи, она у п ала навзничь и,
казалось, испустила дух. С ее головы спали ди ад ем а,
прозрачная сеть для волос, ленты и покров — блиста-
те.пшый дар Афродиты, данный в день, когда Гектор
уно.знл се из отчего дома. В округ Андромахи толпились
иеиесгки и золовки, оин поддерж ивали ее, убитую
ек()|1быо. Придя в себя, А ндромаха горько зар ы д а л а :
- Гектор, о горе мне, бедной! Иа несчастье .мы оба
с тобой родились — ты в Трое, в доме П риама, а я, зло­
получная, в Ф ивах, у склонов лесистого П лака, в доме
ц а 1)я Этиона. Меня ои вырастил — несчастный несчаст­
ную. Л учш е мне было не рож даться. Ты, мой супруг,
сходишь в царство А ида, в подземные бездны, и меня
» 10кидаеш ь неутешной вдовой. А сын, рожденный нами,
бедный м ладенец! Гы погиб, Гектор, и не будеш ь ему в
аишнн опорой. И он не будет тебе опорой. Если д а ж е он
спасется в этой гибельной брани, его ж д ут в грядущ ем
труд н горе. Враги зах в атя т его землю. С тав сиротой,
■щ потеряет и товарищей. Ои будет всегда печален, и
л аза его будут полны слез, А если он в н уж де придет
а помощью к друзьям отца, те, сж а л я сь над ним, пода­
дут ему чару, но так, что он только уста омочит. Чаще
ж е его буд ут гнать от трапезы , отталки вать и говорить
обидные слова: «Прочь ты, исчезни! Не твой здесь отец
пирует с д р узьям и !»
Со слеза.ми дитя возвратится к матери, несчастной
вдове. Бедный мой А стианакс, который у отца на коле-
143
ИЯХ ел лишь мозг ягнят да жир овец. А спал, утом лен­
ный детскими играми, на мягком лож е, рядом с нежной
кормилицей. И сердце его было полно радости. Что .же
теперь испытает, оставш ись без отца, бедный наш Ас-
тиацакс? Т ак его назвали троянцы, потому что ты один
защ ищ ал троянские врата и землю. А ныне у враж еских
кораблей тебя, разодранного псами, нагого, пожирают
черви. А сколько я приготовила д ля тебя прекрасных и
тонких о деж д, сотканных руками троянок! Теперь я, не­
счастная, все брошу в огош>. Оии стали бесполезными,
потому что ты не будеш ь в них леж ать . И я сож гу их
тебе во славу!
Позднее, когда тело Гектора, выкупленное Приамом,
было возвращ ено в Трою, А ндром аха, оплакивая покой­
ного м уж а , причитала:
— Рано ты погиб, мой супруг! Рано оставил меня
вдовой! А сын, которому мы даровали ж изнь? Ои не
станет юношей. П реж де до основания будет разруш ена
Троя, потому что ты, ее защ итник, опора жен и м ладен ­
цев, пал в сражении. Скоро нас всех повезут на суд ах в
неволю. Со всеми повезут и меня, и мое чадо. Там ты,
мой сын, будеш ь служ и ть суровому господину. А мож ет
быть, кто-нибудь нз ахейцев схватит тебя за р уку и
сбросит с башни на землю, чтобы отомстить за смерть
брата, отца или сына, сраж енного в битвах Гектором.
Много могучих данай цев, поверженных Гектором, гло­
дало кровавую землю. Грозен был твой отец в бою. Все
обитатели Трои плачут и о нем. Страш ное горе причинил
ты родителям, Гектор! Но моя скорбь стократ сильнее.
Ты не протянул мне руки со смертного ло ж а, не с казал
заветного слова, которое б я вечно повторяла и ночи, и
дни, обли ваясь слезам и! '»»

АНДРОМ АХА В НЕВОЛЕ

К ак сообщают мифы, после падения Трои А ндрома­


ха достал ась сыну Ахилла Иеоптолему. А ведь он был
убийцей м ладенца А сти ан акса: он сбросил его со стеньг.
Но с Андромахой ее господин был милостив. Ои увез ее
в свое царство. По одной версии, это была родина Ахил­
ла Ф тия F Фессалии, по другим — Эпир иа Адриатич-е-
ском море. А ндромаха родила Н еоптолему сына, хотя
была лишь его рабой. Женой Неоптолема была Гермио­
на, дочь Елены и М енелая. Но нх брак был бездетным.
144
Мнф об А ндромахе вдохновил Еврипида, и он сочинил
трагедию «А н дром аха», поставленную на сцене, по всей
вероятности, в 426 году до пашей эры. Т рагедия повест­
вует о страшной минуте, когда рабыне А ндромахе гро­
зила смерть от руки Гермионы. Это произошло в то
врем я, когда Неоптолем у ехал « ор акулу Аполлона в
Д ельф ах. Ревнивая Гермиона решила, что настал под­
ходящий момент, чтобы избавиться от соперницы. Ей
долж ен был помочь отец, ЛАенелай; она специально вы ­
з ва л а его из Спарты. Ч увствуя, что ей грозит опасность,
Андромаха сп ряталась в алтаре богини Ф етиды, матери
Ахнлла. Бедной одинокой вдове некому было помочь.
Она, п равда, тайно уведом ила отца Ахилла, П елея, о
грозящ ей ей опасности, но старец д<ил далеко, в Ф ар-
сале.
М еж д у тем надм ен ная Гермиона угрозам и и оскорб­
лениями хотела застави ть А ндромаху покинуть алтарь.
— Этот золотой убор на моих волосах п эти яркие
одеж ды я получила не здесь. Я привезла их с собой.
Мой отец, М енелай, подарил мне все это вместе с бога­
тым приданым. Он хотел, чтобы я могла одеться, к а к
подобает свободной женщине. Гы ж е всего лишь неволь­
ница, часть добычи, взятой на войне. И ты еще мечта­
ешь зах вати ть мой дом и выгнать меня! Это из-за твоих
мар меня ненавидит м уж ! И в том, что я бесплодна, то­
же ты виновата! А зиатские жеииднны способны па т а ­
кое! Но я тебе этого пе прощу. Гы умреш ь, н тебе не
поможет алтар ь Ф етиды. А если д а ж е кто-нибудь из бо­
гов или людей тебя спасет, тебе псе равно следует от-
6р,осить свою гордость, которая подобает только сво­
бодным. Гы долж на покориться, пасть к 'МОИм ногам,
убирать и мыть мой до.м! Гы долж на наконец понять,
где находиш ься! Здесь нет Гектора, нет П риама и его
.золота. Это эллинский город. А ты ? К а к ты поступаеш ь?
К ак ты себя ведеш ь? Дошло у ж е до того, что ты спишь
с сыном человека, убившего твоего м уж а , и рож аеш ь
ему детей!
Эти слова не застави ли Апдро.маху покинуть алтарь.
II Гермиона отош ла, бросив таинственную угрозу:
— Гы все равно уйдеш ь отсю да, д а ж е если вокруг
потечет расплавленный свинец!
Иа все оскорбления и угрозы Гермионы А ндромаха
печально отвечала:
— К ак уж асно, что боги дали нам средство от ядо­
витых змей, но пикто не нашел л е кар с тва против того,
10 Зак. 132 145
что страш нее змеи и огня — против злой женщины. К а­
ким несчастьем являю тся они д ля людей!
Вскоре перед Аидрома.чой предстал, ведя за р уку се
сына от Неоптолема, Менелай.
— Выбирай, кто долж ен погибнуть: ты или ребе­
нок,— с казал он.
М ать вы брала смерть для себя. Она выш ла нз а л т а ­
ря н вот что усл ы ш ала:
— Погибнете вы оба — н ты, и ребенок!
Тщетны были мольбы. О днако в последнюю .минуту
прибыл ста|)ец Нелей, Он с ка за л несколько слов, и это­
го оказалось достаточно, чтобы М енелай не только осво­
бодил Андрома.ху и ее сына, но и сам в страхе беж ал нз
Ф ессалии.
Теперь настал черед Гермионы трепетать за свою
ж изнь: что с ней будет, когда вернется Пеоптолем и все
узн ает? На ее счастье, во дворец явился Орест, сын
А гамемнона и Клитемнестры, с которым Гермиона не­
когда была обручена. Орест согласился отвезти Гермио­
ну в С парту, в дом родителей.
Вскоре после бегства Гермионы старец Пелей узнал,
что Пеоптолем предательски убит в Д ельф ах. Притом
но наущению Ореста! А ндромаха снова остал ась одна.
Но богиня Ф етида сж али лась над матерью своего пра­
внука. По ее повелению А ндромаха уех ал а на зап ад , н
Эпир, и та.м стал а женой брата Гектора, Гелена
Созданный Еврипидом образ Андромахи не может
сравниться с поэтичным и прекрасным образом жены
Гектора, нарисованным в «И ли ад е». Надо сказать, что и
в самой гомеровской поэме пет ж енского х ар акт ер а, р а в ­
ного по К|)асоте и i р()1'ате.; 1ыюстн Андро.махе, любящей,
преданной, трагически прекрасной жене Гектора,
Надо с казать, однако, 4T(j судьба дочерей П рнама и
сто ж ены была не менее трагична.

КАССАНДРА

У Н|)иа.ма было много дочерей, но «И л и а д а» н азы ­


вает только трех; Л ао д и ка, М едсеикаста и К ассандра.
Самой прекрасн-ой была Л ао д и ка, ж еи а Гелпкаоиа.
Отца Геликаома, А нтекора, д р уга царя П рнам а, глубоко
чтилн все троянцы
М едеснкаста была побочной дочерью П риама. Ее
м уж , Пмбрий, до наш ествия ахейской рати жил педале-
146
от Трои. Когда приплыли ахейцы, И.мбрий пришел п
Илион и поселился у Приа.ма, который любил его, к а к
сына. Имбрий не раз отличился в боях и в одном из
Сражеипй шипел смерть. Вот к а к это описано в «И лна-

— Тсвкр огромным копьем ударил Имбрия ниже


ух а, и тот пал па землю — так срубленный топором
ясень, росший па холме, и здал ека видном путнику,
склоняет к зем ле своп зеленые ветви. Он упал, и гр ян у­
ли на землю его доспсхн. Тевкр хотел похитить ценное
011уж п е, по Гектор метнул в него копье. Тсвкр увернулся
I! едвз избеж ал смерти. По позже, пока Гектор с р а ж а л ­
ся с Амфимахом, оба А якса схватили тело Имбрпя и
стали сры вать с него доспехи — та к могучие львы , выр­
вав у острозубых псов серпу, д е р ж а добычу в кровавы х
челю стях, несут ее через густой кустарник. А пото.м
Аякс Оилид отсек голову Пмбрия и, пы лая местью за
гибель Амф имаха, бросил ее с р азм аху , к а к шар, в тол­
пу троянцев. П голова упала к ногам Гектора. Т ак по-
Iиб м уж М едесикасты ‘®®.
Третьей дочерью П риам а, о которой рассказы вает
«И л и а д а», была К ассандра.
Из далекого кр ая в Трою прибыл юноша по имени
OcfipnoHeir Пораженный красотой Кассандры, он просил
у П рнама ее рукн. Ему пе надо было никаких даров,
мап 1ютив, оп сам хотел совершить великий подвиг: из­
гнать из Трон ахейцев. С тарец Приам согласился вы дать
:>а него К ассандру. Положись па царское слово, Офрио-
мсй храбро воевал с ахейцам и, но его поразила пика
П.томепея. Пе спасла юношу м едн ая броня. Он упал на
землю , а И.зомепен гордо вы крики вал над телом повер­
женного воина язвительны е слова. Потом оп схватил те­
ло юноши за ногу и повлек его к кораблям . По тут яви л­
ся Азии, мститель за убитого. Оп выступил вперед, что­
бы отнять тело д руга и ж ениха Кассандры. Азий шел
пеший перед коия.мн, а храпящи.ми конями правил воз­
ница. П ы лая ж аж д о й мести, Азий кинулся на И доменея,
по ахенский герой опередил его — ударил пикой в горло
и пика прошла насквозь. Азий пал, к а к п ад ае т дуб или
ю поль, плп огром ная сосна, корабельное дерево, кого-
рое дровосеки срубили острыми топорами. Азий л еж ал
распростертый перед колесницей, скрипя зубам и н р аз­
ди р ая руками кровавую землю . Его растерявш ийся воз­
ница стоял блед н ы й ,'п е смея повернуть копей назад.
Аитилох ударил его пикой в ж ивот. Возница застонал и
10* 147
упал с колесницы. А коней Аитилох угн ал в стан ахей­
цев.
С корбя об Азин н ж ел ая за него отомстить, Денфоб
подлетел к Идоменею и ударил его сверкаю щей пикой.
По власти тель критян, вовремя уви дев опасность, успел
уверн уться и спрятаться за свой огромный выпуклый
щит, сделанный из воловьих кож и меди и укрепленный
д в ум я поперечными металлическими полосами. Блестя­
щ ая пика пролетела над ним. З адеты й ею щит уж асно
завы л под ударом .
О днако дротик Денфоба летел не напрасно: он вон­
зился в грудь храброму Гнпсенору. Р а д уя сь победе,
Денфоб громко вскричал:
Пет, не без мщ ения Азии леж и т, и теперь, уповаю ,
Вшсдший в широкие двери А идова мрачного дом а.
С ердцем он б удет во зр адо ван : сп утника д ал я герою! '®

Т акова участь жениха Кассандры. С ам а ж е Kaccai


ра фигурирует в «И ли ад е» всего в одном эпизоде.
К
Когда
огда ППриам
р1 отправился в ш атер Ахнлла выкупить
тело Гектора, большинство троянцев сомневалось в том,
что он вернется живым . Но когда З ар я в златистой ризе
поднялась над землей, старец Приам гнал коней к
Илиоиу, а позади мулы везли лож е с мертвецом. Никто
из троянцев пе узнал их раньше К ассандры, Подобная
златой Афродите, прекрасная дочь П риама рано подня­
лась иа троянский зам о к и преж де всех в Илионе узрела
своего отца и гл аш атая, и тело брата, простертое на
смертном лож е. Город огласился ее криком и горестным
плачем:
— Троянцы и троянкн! Смотрите на Гектора, кото­
рого вы преж де с радостью встречали живого, .приходя­
щего из битв. Он са.м был светлой радостью д л я города
п д л я народа!
Н икаких других упоминаний о К ассандре в «И ли аде»
нет. О дальнейш ей судьбе троянской царевны мы узнаем
из небольшого отры вка в «О диссее».
Поате ‘П адения Трои при р азделе добычи К ассандра
д о стал ась А гамемнону, и он увез д евуш ку в Э ллад у, в
свой зам о к в М икенах. Там она н А гамемиои погибли от
руки Клитемнестры и ее возлюбленного Э гиста. В ы ­
званный Одиссеем нз ц арства .мертвых дух А гамемнона
т а к р асс казы в ае т об этом.
— О благородный Одиссей! Я погиб не в волнах, по­
губленный Посейдоном, и не иа суш е, убитый рукою вра-
148
га. Мне тайно приготовил смерть Эгист в заговоре с мо
ей гнусной женой. Он убил меня в моем доме, па весе
лом пиру. И я, и верные мои товарищи были зар езан ы
.Подобно тому к а к реж ут вепрей на пир, иа роскошный
обед нлн па свадьбу. Ты видел, к а к гибли в битве могу
чие герои — иной в одиночку, иной в гущ е своих сограж
|даи. Здесь ж е ты бы обмер от с траха, пришел бы в тре­
пет, уви д я, к а к мы леж им м еж д у столами, уставлен н ы ­
ми яствам и, иа полу, дым ящ ем ся от нашей крови. Я ус
лыш ал крики дочери П рнама, юной К ассандры : Клитем
пестра вонзала нож ей в грудь. Л еж а иа зем ле, полу
мертвый, я пы тался дотянуться до пожа хладею щ ей ру
коп. Ио Клитемнестра равнодуш но отвернулась, пе за
хотела закры ть мне мертвеющие гл аз а и уста. Пет ниче
го отвратительней и нспавнстией бесстыдной ж ены
замысливш ей подобное дело и погубившей м уж а , давн о
го ей богами. Я н адеялся вернуться в отечество на
дость детям и ближним, ио злодейка кровавы м убийст­
вом н авлекла на себя позор и навек посрамила свой пол
и д а ж е всех непорочных жен
Вот и все, что рассказы ваю т о Кассандре обе поэмы.
Ло.зднейшне ж е греческие и римские авторы иначе ри­
суют образ Кассандры. Они изображаю т ее 'как прори­
цательницу, в чьи п редсказания иикто не верит.
По одной из поздних легенд, К ассандру наделил д а ­
ром предвидения влюбленный в нее Аполлон. Когда ж е
царевна его отвергла, бог, у ж е не в силах отнять у нее
дар, сделал так, что К ассан дра, предвидя грядущ ие бе­
ды, не могла никого убедить прислуш аться к ее -преду­
преж дениям . Н апрасно пророчица ум о ляла А лександра
пе ехать в С парту и о тказать ся от бракосочетания с Е ле­
ной, а позднее, когда он у ж е привез красавиц у в Трою,
пцетио уго вар и вал а его отдать ее м уж у.
О горьком бессилии прорицательницы р ассказы в ает
польский поэт Ян Кохановскип в поэме «О тказ грече­
ским послам ». Он в кл а д ы в а ет в уста К ассандры следую ­
щие слова:

Ах, зачем ты м еня, Аполлон, напрасно терзаеш ь?


Вешим дух ом меня одарил ты , но лю дям д оверья
К этим словам не внушил. И всегд а говорю я на ветер.
Все предсказан ья мои у людей во зб уж д аю т не больше
Веры, чем сказки иль сны, мечты мимолетной сознанья.

П еред мысленным взором К ассандры возникает


картина гибели города;
С траж и , не спите! У ж ночь н а дв и гается. Всю ду опасность:
Встанет великим огонь, тако й высоты необычной,
Что озарит, словно день, широкую эту окрестность,
З а вт р а у ж е ничего нельзя б удет видеть во .мраке,
И не надейся, отец, па помощь богов всемогущи.ч,
Ж ертвы напрасно б ты стал на алтаря.х приносить им!

1
С ледом беж и т за тобой ж естокого льва порожденье.
О стрые когти вонзит в тебя этот Л ,вето к свирепый,
Кровью насы тит твоей он ср азу голодное горло.

И меется в виду убийца Приама — Пеоптолем, сын


А хилла.
Всех твоих сыновей перебьет. Дочерям ж е — неволя.
Ч асть ж е их ум е р тв ят на м огилах у греков. В уго д у
М ертвы м. И матери их, т а к страш но детей потерявшей,.
У ж ие р ы дать суж ден о , а вы ть от без.молнного горя

О ТО.М, ЧТО Пеоптолем убил старого царя Трои у а л ­


таря З евса, у ж е говорили. По что означаю т страш ные
слова прорицательниц!)! о Гекубе; ей суж дено выть, ли­
шившись своих детей?

ГЕКУБА И ГЕКТОР

К востоку от троянской земли, на реке С ангарнй,


обитал могущ ественный народ — фригнйцы. В молодо­
сти Приам помог фригийцам в войне с м уж спсиавнстни-
цамн ам азонкам и. Позднее их союз стал более прочным,
потому что Приам взял в ж ены Г екубу, дочь фригийско­
го царя. Когда на Илион напали ахейские войска, из
Фригии прнбы.ч вооруженный отряд под предводительст­
вом брата Гекубы , Азия (зам етим , что это не тот Азии,
который пал от руки П дом ен ея).
В «И ли ад е» Гекуба фигурирует часто, и всегда — это
м ать, то тр ево ж ащ аяся за ж изнь своих сыновей, то оп­
лаки ваю щ ая нх.
Вспомним: Гектор пришел с поля битвы в город —
т а к ему посоветовал прорицатель Гелен,— р азы скал
м ать и просил ее нонтн с дарам и в храм богини. Войдя в
до.м П риама, он встретил Г екубу, которая нап равлялась
к своей дочери Л аодн ке. В зяв руку сына, царица спро­
сила:
— Почему, сын мой, ты пришел сю да, оставив ж есто­
кую битву? Верно, ахейцы теснят рати троянцев? М ож ет
быть, онн у ж е близко от городской г гены и ti.i хочешь,
по велению сердца, воззвать с троянского з ам ка к З ев­
150
су? По подожди, МОП Гектор, сейчас я вынесу чашу вн-
чтобы мы могли совершить возлнянне З евсу н дру-
I бож ествам , а после ты и сам подкрепишься. Уто-
енному ратными подвигами м уж у вшю возв 1)аш аст
1Ы, а ты, мой сын, истомился, с р аж а яс ь за родной го ­
род.
По Гектор возразил м атери:
— Пе неси мне вина, почтенная м ать! Пе то я поте­
ряю силу н храб|)ость. Возливать ж е вино З евсу неомы-
1 той pv'Koii, молить его, когда я ockbciihch кровью и пра-
м, я ПС дерзну. А ты, о м ать, иди с благородными тро­
ками в храм Афины, принеси д а р 1л. М ож ет б 1.ггь, бо­
гиня, услы ш ав молитвы, помилует город, жен и невин­
ных младенцев. П усть она отразит от Грои храброго
воина Д и ом еда,
После этого Гекто]) направился к П арису, которого
ие любил и всячески о суж дал. Он с ка за л матери:
— П усть он будет ножран землей, ибо он рожден на
-гибель Грои, П рнаму и всем нам! Если бы я увидел его
сходящ им в безтиы А ида, серлце мое возрадовалось бы!
С этими словами Гектор ушел, чтобы уговорить П а­
риса выйти на ратное ноле.
1'екуба ж е повелела служительницам созвать благо­
родных троянок, а сам а вошла в горницу, где у нее х|)а-
иилнсь пышноузорные ризы, привезенные Парисом нз
С.ндона. Г екуба вы брала лучшую , сиявшую , словно

Когда они пришли в храм, дверн перед ними откры ла


ж ена Антенора Ф сано; троянцы избрали се жрнцсн Афи­
ны. Гам троянки, воздев рукн, стали молиться богине. А
Ж1шца Ф еаио, возложив ка колени лепокудрой Афины
П аллады ризу, обратилась к великой богине:
— М огучая защ итница Грон, П аллад а Афина! Сло­
пай копье Дио.меда и сделай так, чтобы ои сам пал иа
н'млю перед Скейской башней. Помилуй Грою, и жен, и
Ц'випных .младенцев. А мы принесем же|ггву — двен ад-
la ib однолетних телят, не знавш их ярм а!
По Афина отвергла молитву...
1лцс 1)аз мы встречаем ся с Гекубой в конце поэмы, в
;-|ратную минуту, когда все троянские воины, сп асаясь
от могучего А хилла, спрятались за стенами Г 1)он. Один
то.п.ко Гектор смело стоял перед Скейской башней.
Напрасно отец молил его н, воздев рукн к небу, рвал на
себе седы е волосы; тщетно р!.1д ал а м ать, уго вар и вая сы ­
на войти в городские ворота н оттуд а, нз-за стены о тра­
151
ж ат ь нападения неистового А хидла. Р азо р вав на себе
платье и обнаж ив грудь, она закли н ала его:
— Сын мой! П ож алей свою бедную м ать. Этой
грудью я усп окаивал а твой детский плач. Вспомни об
этом и ие стон один перед уж асны м ахейцем. Если он
одолеет тебя перед стена.мн Трои, ни я, ни твоя суп руга
А ндромаха ие сможем д а ж е оп л акать тебя. В стане
ахейцев, д алеко от нас свирепые псы тебя растерзают!'®®
М уж ественны й Гектор не внял нх м ольбам. Мрачно
вздохнув, он промолвил: «С ты д мне, когда я, к а к роб­
кий, в ворота н стены укрою сь!» ‘®®
Гектор не послуш ался отца н м ать, ибо тако ва была
воля б о го в — пасть в этот день от руки А хилла.
Однако при виде грозного, подобного богу Арею ц а ­
ря мирмидонян Гектор испугался и пе мог больше оста­
ваться на месте. С п асаясь от Ахилла, он триж ды обеж ал
город. Оба мчались вдоль стен, по колесничной дороге.
П реследуя Гектора, Ахилл гнал его, к а к гонит пес по го­
рам молодого оленя. И пе могли герои — один уйтп,
другой догнать. Но когда они четвертый раз прибежали
к С кам ан д ру, к тому месту, где бьют два источника,
теплый и холодный, З евс взял золотые весы н бросил на
них д ва ж ребия Смерти. Одни жребий А хилла, д р у ­
гой — сына П риама. Когда бог поднял весы, жребий
Гектора перевесил и упал к Аиду. С этого момента
Аполлон перестал ему помогать. .Лфнна ж е спустилась с
Олимпа, чтобы участвовать в битве героев. Богиня с си я­
ющим взором явилась А хиллу п ободрила его. А пото.м,
уподобясь Деифобу, дочь Зевса устрем илась к Гектору
и стал а голосом Деифоба коварно уб еж д а ть героя Сра­
зиться с Ахиллом.
— Брат мой! Ж естоко преследует тебя Ахилл. Но
остановимся, встретим бесстрашно могучего ахейца!
Гектор отвечал на это:
— О Деифоб! Я всегда любил тебя сильнее других
моих братьев. А сейчас я почитаю тебя еще больше —
видя меня одного в поле, ты ради меня отваж и лся вый­
ти из стен в то врем я, как другие остаю тся за ними.
И Гектор остановился — он поверил, что с этой ми­
нуты оп пе один в единоборстве с Ахиллом. Но мнимый
Деифоб исчез. Г а к Афина коварно обм анула героя.
Оба воителя сошлись. Гектор метнул копье, и оно,
удари в в середину щита А хнлла, отлетело д алеко в сто­
рону. Д ругого копья у героя не было. Тогда Гектор
громким голосом стал звать на помощь брата, Деиф оба,
152
прося у него новый дротик. По Деифоб не отозвался, и
Гектор понял все:
Горе! к смерти меня всемогущ ие боги призвали!
Я помыш лял, что со мною мой брат, Денфоб нестраш имый;
Он ж е в стен ах илионскнх: меня обольстила П аллада.
В озле меня — лишь смерть! и у ж е не избыть мне уж асн о й ! '*®
Ч ув ств уя, ЧТО гибель его близка, герой решил у м е ­
реть со славой, сделать нечто великое, чтобы о нем не
забы ли потомки. Вынув нз ножен огромный и тяж елы й
нож, что висел у него с левого бока, он бросился на
А.хилла, к а к орел, который п адает с неба, чтобы с х ва ­
тить нежного ягненка или пугливого зайц а. Ахилл тож е
i бросился вперед н метнул смертоносное копье. Оно
пронзило шею Гектора в том месте, куд а не доходил
медный панцирь. Герой упал на землю , а торж ествую ­
щий Ахилл громко вскричал:
— Гектор, ты д ум ал убить П атрокла н остаться в
ж ивы х! М еня ты не боялся, потому что я не выходил на
бранное поле. Глупец! Я, мститель, оставался около
ахейских кораблей. Я несравненно сильней, нежели ты!
П вот я сокрушил тебя. Теперь тебя разорвут псы н пти­
цы. Т ак ты будеш ь опозорен. А П атроклу ахейцы устро­
ят пышные похороны.
С обрав последние силы, Гектор стал молить своего
убийцу:
— Заклинаю тебя жизнью и твоими родными! Не от­
д авай меня на растерзание мпрмидонским псам. Требуй
мели, золота, сколько ж елаеш ь. Мой отец и м ать д а д у т
:ш меня любой выкуп. Только отдай нм мое тело, чтобы
троянцы и троянки могли воздать мне последнюю честь
и предать мое тело огню. ■
Мрачно взглян ув на него, Ахилл ему отвечал:
— Тщетно ты, пес, обнимаешь мне ноги и просишь.
Гнев мой та к велик, что я сам охотно разорвал бы тебя
па части и полсрал бы твое сырое тело. Вот какое зло
гы мне причинил. Нет, никто из людей не отгонит от
зебя ж адн ы х псов! Если и в д есять, и в д в ад ц а ть крат
больше принесут богатых даров; если тебя самого на
золото взвесит царь П риам ,— и тогда твоя м ать Гекуба
ие оплачет тебя на погребальном одре. Птицы н псы
мпрмидонские растерзаю т твой труп.
И тогда умирающий Гектор предсказал А хиллу его
судьбу:
— Я знаю тебя, я предчувствовал, что тебя не тро­
нут МОН м оленья. В груди у тебя ж елезное сердце. Но
153
трепещи — за меня отомстят боги. Придет день, когда
Парис и Аполлон понергнут тебя в Скенски.х воротах.
После этих слов м рачн ая смерть окутал а Гектора.
Д уш а его, отлетев, устрем илась в Анд, ж ал уя сь на свою
долю, р асставаясь с молодостью и снлоп
Ахнлл ж е замыслил гнусное дело. Своими рукам и он
проколол ноги Гектора м еж д у пяткам и и щиколоткой и,
продев ремни, Н1)ивязал тело к колеснице. С тав в коле­
сницу, он погнал коней. Полетели посл\'Шные кони. Пыль
поднялась над телом Гектора, прекрасная преж де голо­
ва сына П рнама билась но зем ле, черные кудри растре­
пались. Г а к велнкнй Зевс Олимпиец дал врагам опозо­
рить героя на его родимой нлионской зем ле!
Горько ры дала м ать героя.
— Зачем мне ж ить, если остались один лишь с тр а­
дан ья! Я все потеряла вм есте с тобой, сын моГг Гы был
моей славой, надеж дой жен и муж ей троянских. Гы был
нх богом-храннтелем II тебя отняла у нас смерть!
А ПОТОМ, ко 1'да старый Приам за.тум ал пойтн к
Ахиллу, чтобы выкупить тело сына, сю ж ена Г екуба,
горько плача, молила его не д ел ать этого,
— О горе! Видно, ты потерял разум , которым с л а ­
вился в собственно.м царстве н у чужих пародов! Гы хо­
чешь один и.зти к мирмидонскнм кораблям ? П редстать
перед человеком, убившим многих наших сыновей? Не
ж елезное л и у тебя сердце? Когда тебя увидит ж есто­
кий Ахнлл, пощ ады тебе не будет. Он не пож алеет тебя.
Л учш е мы поплачем вдали от тела нашего сына. Видно,
такую суровую долю выпряла наше.му сыну Мойра "Ф
Видно, суж дено ему вдали от родных, на гл аза х у лю­
того вр ага быть съеденным псами. Гели бы я могла, я
бы отомстила А хиллу за то, что ои сделал моему сыну.
Впившись в грудь, я бы пож ирала его внутренности.
Пет, Гектор погиб не к а к трус. Он бился, к а к герой, не
помыш ляя о бегстве, за илнонеких меж ей н жен, за оте­
чество
К ак нн молила Гекуб а, она не смогла отговорить м у­
ж а от его опасного предприятия. Приам ночью отпра­
вился в лагерь ахейцев, а утром вернулся. Первой, как
мы у ж е говорили, его уви дела К ассандра. Она ж е и воз­
вестила всем, что старец возвращ ается с телом Гекто­
ра. А когда труп героя находился у ж е в городе, вначале
над ним ры дала его ж ен а А ндром аха, а потом Г екуба.
— Гектор, ты самый любимый нз моих детей! Тебя
любили и всемогущ ие богн. Онн и после твоей кончины
154
кутся о тебе. .ААпогих сыновей отнял у меня Ахнлл.
■е'х, кого он ж ивыми пзял в плен, оп продал за моря —
Пмброс, далекий Самос п туманный Л емнос. По одо­
лен тебя, сколько оп пп влачпл тебя вокруг могнлы
своего любимца П атрокла, оп его не воскресил. Ты ж
покоишься у меня в дох’ с, свежпп п чистый, словно тебя
сразил своей легкой стрелой сребролукий Аполлон ‘®‘.
Т ак уби вал ась бедная мать, по смерть Гектора была
пе последним ее несчастьем.

ГЕКУБА И ПОЛИКСЕНА

«И л и ад а» закап ч и вается оппсанпем погребения Г ек­


тора. О судьбе троянцев после разруп]епия их славного
города в поэме ничего пе говорится. И «О ди ссея», чье
действие разворачивается спустя несколько лет после
падения Троп, ничего пе сообщает об участи Гекубы
после гибели се м )ж а и сыновей п превращ ения свящ ен­
ного Илисиа в груду развалин. Горе Гекубы , потеряв­
шей в жестокой войне детей и м уж а , пе раз привлекало
поэтов. В произведениях послегомеровских авторов фи­
гура несчастной магерп, которая в поэме Гомера появ­
ляется лишь эпизодически, поднимается до трагических
еысот и становится символом горя и страданий всех м а ­
терей.
уАфииянии Еврипид посвятил жене П риама одну из
своих лучших трагедий — «Г е к у б а ». Эта д р ам а была по­
та влепа около 420 года до нашей эры, в год, когда
.шжду Афинами п Спартой велась кровопролитная вой­
на, так н азы в аем ая Пелопоннесская. Эта война, стано­
вивш аяся псе более жестокой и беспощадной, велась
у ж е одиннадцать лет. Все эти годы aifimiHne и спартап-
цы осыпали друг др уга оскорблениями и обвинениями —
каж ды й народ считал, что ответственность за р а зв язы ­
вание ужасной войны леж ит па другом . А в это врем я
матери оплакивали погибших сыновей, десятки городов
л еж ал и в руииах, люди были- угн аны в неволю п обра­
щены в рабство.
Еврипид разработал в своей трагедии предания и
мифы, ие только пе упоминаемые в «И ли ад е», ио и про-
ипюрсчащпе то.му, о чем сообщает гом еровская поэма.
Ознакомившись с содерж анием трагедии «Г е к у б а »,
M1.I у б еж д аем с я, какое пспсчислпмое богатство содер­
ж ится в греческих легендах и преданиях, д а ж е если они
155
связан ы с судьбой только одной героини. Говоря о ми-
фа.х, посвященных Гекубе, мы коснемся и более общих
вопросов.
И так, в основу трагедии положен эпизод, .последо­
вавш ий за взятием Троц. Г екуба стал а пленницей А га­
мемнона. Д ействие происходит на фракийском берегу
Геллеспонта. На сцепе — раскинувш ийся иа берегу мо­
ря лагер ь ахейцев. Около одной из палаток появляется
призрак молодого человека. Его слова и пролог к драм е,
II одновременно начало действия.
— Я пришел из страны мертвы х, из ц арства А ида.
М еня зовут Полидором. Я рожден Приамом н дочерью
Киссея Гекубой. Когда к тверды ням Илнона подошло
ахейское войско, отец отправил меня из троянской зем ­
ли в дом своего д р у га, фракийского царя Полиместора, в
чьем владении находится полуостров Херсонес. Мне
отец тайно д ал немало золота, чтобы мне, если Илион
падет, не знать нуж ды . Он потому услал меня нз Трои,
что я — самый младший и ни меча, нн тяж ел ы х доспехов
еще д ер ж ать не мог детской рукой. Пока не нала Троя,
Полиместор меня оберегал и лелеял, но к а к только Илн-
он был разруш ен, уничтожен отчий очаг и погибли Г е к­
тор и царь Приам, фракийский царь, в о зж а ж д ав золота,
меня, несчастного, лишил жизни и бросил в морскую
пучину. С тех пор меня носят волны прилива н отлива.
Нет у меня могилы, и никто не оплакал мою смерть. Но
вот, покинув телесную оболочку, я третий день ношусь
призраком у берегов Херсонеса. И столько ж е диен то­
мится в Херсонесе увезен ная из Трои моя мать. Потому
что, возвращ аясь из Трои, ахейцы остановили свои ко­
рабли у фракийских берегов и у ж е три дня они стоят
здесь. Т ак случилось потому, что, поднявшись из моги­
лы, Ахилл зад е р ж ал ахейские корабли. П ризрак героя
потребовал от ахейцев, чтобы онн принесли в ж ер тву
ем у одну из пленниц, мою сестру Поликсену. Он ж д ет
своей доли в дележ е. И ж д ет не напрасно — его др узья
принесут почившему ж еланную ж ер тву. Еще сегодня моя
сестра погибнет. .А моя м ать увидит сегодня трупы двух
своих детей: труп моей несчастной сестры и мой. Мое
тело м орская волна прибьет к ногам рабыни. Я умолил,
властителен подземных глубин, чтобы оин позволили
моей матери почтить мои останки могильной насыпью.
Т ак говорит призрак Полидора. Стоит поразмыслить
над его рассказом .
«И л н ад а», к а к мы помним, весьм а выразительно опн-
156
сы вает смерть П олидора, убитого в сраж ении самим
Ахиллом. Копье пронзило тело Полидора насквозь и,
п ад ая , он д ер ж ал в р уках свои внутренности. Д р а м а ­
тург оставляет без внимания этот эпизод, точно та к ж е
к а к игнорирует сообщение поэмы о том, что матерью
Полидора была пе Гекуб а, а одна из наложниц П рнама,
Л аотоя. (О том, что Полидор рожден Л аотоей, говорит
его родной брат Л нкаоп в тот момент, когда он молит
Ахилла дар о вать ему ж изнь.) И в то ж е врем я, в полном
согласии с «И лиадой», Еьрипнд у твер ж д ает, что Поли­
д о р — младший сын П риам а. И еще одно расхож дение:
«И л и а д а» сообщает, что Г екуба была дочерью Д и м ан та,
фригийского ц аря, д р ам ату р г ж е дел ает ее дочерью л е ­
гендарного фракийского царя Киссея.
Расхож дений много, но считать, что они возникли
либо в р езультате недостаточной осведомленности, либо
к а к плод фантазии Еврипида, ие приходится. Поэт вели­
колепно знал «И л и ад у». К ак и его зрители, он хорошо
помнил содерж ание поэмы и то, что в ней говорится о
Полидоре и Гекубе. Он, однако, посчитал, что д ля его
трагедии больше подходит другой вариант мифа, распро­
страненный, по всей вероятности, среди греческих коло­
нистов на побережье Ф ракии. Поселившиеся в этом
районе греки, к а к это обычно бывает, хотели просла­
вить свое прошлое и с этой целью продолжили цикл по­
вествований о великой Троянской войне, создав свою
версию.
Позднейшие античные ученые весьм а серьезно отне­
слись к этим легендам и упорно ломали себе головы,
с тар аясь согл асовать м еж д у собой противоречивые д а н ­
ные и версии. Вопрос о том, кого ж е на самом деле сле­
д ует считать матерью Гекубы , зани м ал многих филоло­
гов и историков. Император Тиберий со всей серьез­
ностью требовал от ученых ответа на вопрос; к а к звали
м ать Гекубы ?
Но вернемся к р ассказу Полидора. Юноша говорит о
смерти, грозящ ей Поликсене: его сестра долж на погиб­
нуть, потому что этого требует тень А хнлла. Д р у зья вы ­
полнят его просьбу н обагрят могильный холм человече­
ской кровью.
Ио вот что любопытно: в «И л и ад е» у П рнама н Ге­
кубы пет дочери по имени Поликсена. Однако фигура
Поликсены II история ее трагической гибели ие приду­
м ана Еврипидом. В VII веке до нашей эры появилась
поэма «Р азруш ение Трои», где описывались последние
157
часы города п судьба семьи П рнама. П оследняя фраза
этг'Н ноэмы, известной нам только в нозднейше.м изло­
жении, звучит та к: «А:\сйцы после сож ж ени я города
убиваю т Поликсену как ж ер тву над могилой А.чнлла».
Р азукраш ен н ая фангазней многи.ч поколений поэтов
легенда о Поликсене с годами разрослась и нополип-
лась красочными подробностями. З адум авш ись над во­
просом, почему д евуш ку постигла т а к а я участь, антич­
ные авторы отвечали: но-вндимому, этого потребовал из
могнлы сам уА.чилл . О днако поче.му он выбрал П оликсе­
ну, а не какую -нибудь другую дочь П рнам а? Д л я объяс­
нения этого была создана ром антическая легенда.
А.хилл любил Поликсену. Ж елая получить ее руку,
ои готов д а ж е бросить ахейцев и вернуться на родину.
Более того, ои не прочь перейти иа сторону троянцев! В
храм е Аполлона Ахиллу предстояло беседовать с П риа­
мом, но спрятавш ийся за с тагу е!! бога .Александр пре­
д ательски убил героя выпущенной нз л у ка стрелой.
Вот, о казы вается, как обстояло дело! По это еще не
все! Ч итатель того времени мог полю бопы тствовать—■
где и когда Ахиллу удалось уви деть Поликсену и воспы­
лать к ней страстью ? Ведь шла война! П на этот вопрос
поэты сумели ответить, правда, каж ды й но-своему.
Согласно одной легенде. Поликсена о дн аж ды сопровож­
д ал а своего брата Троила, выш едшего в поле нанонть
коней. Там нх н унидел А.хилл. Троил пы тался спастись
бегством, но греческий герои настиг его н убил. Полик­
сене удалось б еж ать, однако этой короткой встречи о к а ­
залось достаточно, чтобы возбудить в сердце грозного
воина пылкую любовь. Согласно другой — Ахнлл впер­
вые увидел Поликсену в более драматический момент,
когда она вм есте со своим отцом и Андромахой пришла
в шатер А хнлла, чтобы умо лять его вы дать труп Гекто­
ра. Эта версия совершенно расходится с «И лиадой», где
четко сказано, что Приам пошел п лагерь ахейцев один.
Ограничимся пересказом этих двух легенд. О судьбе
Поликсены повествую т многие нроизве.тсния античной
ли тературы , но самое выразительное и поэтичное опи­
сание ее последних минут содерж ится в трагедии Еври­
пида.
Все произошло та к, к а к п ред сказала тень Полидора.
Стоаш ную весть матери и дочери нрннес Одиссей:
О женщ ина, решение друж ин ы
И приговор ты, верно, знаеш ь наш.
На всякий елучай вот он: рати греков
У годно, чтоб рчл\д(.'1шип 1О60Й
Ц аровпа Поликсена на вершине
А хиллова к ур ган а ум ер ла,
Зако л ота ножом

Н апрасны были мольбы о милосердии, тщетно ры­


д а л а Г екуба, просившая не отнимать у нее дочь, се по­
следнюю отраду.
1 ' Поликсена ж е не столько горевала о себе, сколько
о плакивала страдания матери. Д л я гордой царевны
с.мерть была избавлением от рабства.
Р абы н я я... Одно у ж это им я,
Которое ношу я, ноианнстно:
В не.м спит ж елан ье смерти... Уводи ж е
И кончите со мною, Одиссей

О том, как стоически Поликсена приняла смерть на


могнле А.чнлла, р ассказы в ает глаш атай Талфибий:
— Громада сил ахейских у холма
уйхиллова, где дочь твою д л я ж ертвы
Готовили, б листала полнотою.
Н елидов сын, к а с а я с я руки
Царевниной, па холм ее поставил.
Я. к ак теб я, теперь их видел. Шли
И юноши отборные за ними,
Чтоб твоего детены ш а д ер ж ат ь
В м инуту содроганий. С ледом кубок
Из золота литой и полный цар ь”
Обеими р укам и взя в сн ач ала,
Потом одной возносит н отцу
Готовится сверш ить он возлиянье.
Он знаком мне велнт призвать народ
К молча]1И10, а я, в ряды вмеш авш ись.
Т ак говорю: «М олчание... молчи,
А хейский лю д... М олчите все...» Толпа
З асты л а, к а к под ш гилем... З азвуч ал и
С лова Н еоптолема; «О Полил,
О мой отец, те чары , что приводят
К нам мертвецов, ты не отринь. Явись
Ты девичьей напиться крови чистой;
То войска дар и сы на. Ты ж за это
О ткрой дорогу ко раб лям , уз д у
От Ш1Х вручи ахейцам , чтобы легок
Паш был во звр ат и всем увидеть д о м !»
Так вот слова его. Л войско кликом
Венчало их. Тут, взявш ись за эфес,
П арь меч извлек сияющий. А свите
Отборной он к ивает, чтоб схватила
0}ш юннцу. Ею царский знак
У ловлен был, и речь се ответом
Бы ла к толпе: «В ы , Аргоса сыны,
Ч то город мой разруш или! Своею
Я умираю волей. П усть никто
М еня не держ ит. Я подставлю горло
Без трепета. Но дай те ум ереть
Свободною, богами заклинаю ,
К ак и бы ла свободна я. Сойти
Рабынею к теням царевне сты дно».
И смутны й гул покрыл слова. Л царь
Агамем нон ск а за л : «О свободите».
Н, царское принявши слово, дочь
П р и а м о в а — от самого плеча
И по пояс свой пеплос р азо р вала,
Я вл я я гр удь прекраш'к'й изваянной.
Потом, к зем ле склонив колено, так
С к аз ал а нам она о тваж н о : «В от,
О юноша, вот — гр удь моя, коль .хочешь
Р ази ть ее, уд ар ь ; а если шеи
В о з ж а ж д а л нож ,— мое откры то горло».
И, ж алостью объят, Неоптолем,
Невольной волей движ и м ы й, дыханью
У даром быстрым пресекает путь.
П отоком кровь из раны льется. Д е ва ж —
Последний луч — етар а ет ся уп асть
Пристойно и скр ы вает, ум и р ая,
То, что долж но быть тайной д л я м уж ей

К огда Еврипид писал о смерти Поликсены, прошло


у ж е много веков с тех пор, к а к в Э лладе ие приносили
нн богам, нн простым усопшим человеческие ж ертвы . Но
в те врем ена, когда шла Т роянская война и создавали сь
древнейшие песни «И ли ад ы », было иначе. Тогда, сж и гая
на костре труп, покойному д авал и с собой в могилу мно­
гое из того, чем оп дорожил при жизни, и что, по то­
гдашним представлениям, могло бы ему пригодиться в
подземном царстве. Во врем я погребения д руга Ахнлла
П атрокла было зарезано много овец и волов, сам Ахилл
бросил в погребальный костер четырех коней и двух
любимых собак своего д р у га, а позднее убил д вен адц ать
юных троянцев, схваченных в битве. Что ж е касается
припссеиня в ж ер тву юной девуш ки, то подобный эпизод
у ж е имел место во врем я Троянского похода.
З а десять лет до начала осады Трон, когда ахенский
флот собрался в беотийской гавани Авлиде, на алтарь
Артемиды была принесена в ж ер тву дочь А гамемнона
Ифнгенпя. Это сделали д ля того, чтобы умилостивить
владычицу лесов и ж ивотных, разгневавш ую ся на А га­
мемнона, который застрелил ее лань (по д ругом у мифу,
Агамемнон х в астал тем, что он будто бы лучший охот­
ник, чем богиня). А ртемида послала неблагоприятные
ветры, задерж авш и е флот ахейцев в Авлиде.
О смерти Поликсены р ассказы вает первая часть тр а ­
гедии. З атем начинается вторая часть. С луж анки от-
160
правляю тся на берег моря, чтобы омыть тело П оликсе­
ны. Ьнезапно одна нз рабынь во звращ ается, неся на р у­
ках труп Полидора. Волны выбросили его на песок у с а ­
мых ног рабыни. Н есчастная м ать припоминает м рач­
ный сон, нз которого она у зн ал а, что убийцей ее сына
яв л яе тс я Полиместор. С разреш ения А гамемнона с л у ­
ж ан ки идут в лагерь ахейцев и вызываю т Полиместора
с детьми к бывшей троянской царице. С помощью троян-
. скнх пленниц Г екуба соверш ает страш ную месть: ж ен ­
щины на гл аза х у отца убиваю т д вух сыновей Полиме­
стора, а потом выры ваю т у него гл аза .
Т рагеди я закан ч и вается удивительным пророчеством.
Обезумевш ий от боли и ненависти Полиместор предре­
кает, что Г екуба стан ет «огненной собакой», а ее могнлу
назовут «К урган ом пснцы». Гврипид здесь основывает
свой рассказ на миф.е, гю которому несчастная ж енщ и­
на превратилась в собаку. Но н в этом случае, к а к во
многих других, сущ ествовали варианты мифа. По одно-
• м у — это превращ ение произошло на корабле, отвозив­
шем Г екубу в Э ллад у; ио другом у — в тот момент, когда
Гекуба б еж ал а от друзей Полиместора, ж аж д авш и х
' отомстить за фракийского царя. Гсть еще третий вари ­
ант: возмущ енные жестоким поступком Гекубы , ахейцы
забросали ее кам ням и.
Один из курган ов на Херсонесском полуострове дол­
гое врем я действительно назы вали «К урган ом пснцы»
В наше врем я миф о превращении несчастной матери
в собаку ка ж ет ся странным. Но в нсторпн греческой ре­
лигии ои имеет свое обоснование. Древние давн о обра­
тили внимание па сходство имен «Г е к у б а » и «Г е к а т а ».
Г еката — таинственная владычица почн, лунное бож ест­
во, покровительница волш ебства, повелнтелы-пща злых
демонов. Ее культ пришел в Грецию из М алой Азин.
Чащ е всего в ж ер тву этой богине приносили собаку.
И миф о превращении Гекубы в со б аку следует считать
поздней и искусственной попыткой объяснить обычай, в
соответствии с которым в честь Г екаты , отож дествлен­
ной с Гекубой, приносили в ж ер тву собак.
Книга седьмая
> I

Эней

список союзников ПРИАМА

Троя пе могла бы долгое врем я сопротивляться на­


тиску столь большого ахенскою войска, если бы пе по­
мощь союзников, близких н неблизких соседей троянско­
го царства. Союзники пришли на помощь городу на
С кам ан л ре по разным причинам. Одних связы вало с
семьей П()иама кровное родство, других влекли приклю­
чения, а третьи справедливо считали, что защ ита Трон —
общее дело всех обитающих в этой части М алой Азии
народов, потому что, зах вати в Илпоп, ахейцы могут уст­
ремиться II против них.
В конце второй песни «И ли ад ы », ср азу после « К а т а ­
лога кораблей», поэт приводит список вождей п наро­
дов, выступивших па стороне троянцев С разу броса­
ется п гл аз а краткость этого списка, в особенности по
сравнению с длинным перечнем прибывших под Трою
кораблей. М ож ет быть, таким было реальное соотноше­
ние сил — огромному ахейском у войску противостоял
малочисленный отряд троянцев и их союзников? При
чтении поэмы становится ясно, что это не та к и что силы
обеих сторон чнслснно были более или менее равны. З а ­
метим, кстати, что число фигурирующих при оппсаипи
сражений нмеп троянцев п п.х союзников преобладает
над ахейскими. О тчасти это можно объяснить тем, что,
согласно «И ли ад е», в битвах погибало больше защитнн-
162
ков Троп, чем ее врагов. Но наиболее убедительным до­
казательством того, что союзников дейс'.внтельпо было
много, являю тся слова А гам ем нона. В той ж е второй
■ песне «И ли алы » Агамемнон говорит, обращ аясь к свое­
му войску;
— Д р у зья, дапап скпе герои, слуги А рея! Жестоко
обманул меня п ослепил сын Кропоса З евс! В н ачале мне
было от него знамение, что я вернусь на родину победи­
телем Трон. Ныне ж е он велит мне беж ать в Аргос, по-
> губив столько парода! Без сомнения, т а к угодно всемо-
гуще.му богу, который у ж е сокрушил много городов н
' еще сокрушит. М огущ ество Зсв'са беспредельно. Нам
ж е предстоит позор перед потомками. Т а ка я великая
рать и такой многочислеппып народ, как а.хейцы, вели
бесплодную войну с меньшей ратью врагов. Если бы по­
ж елали гр аж д ан е Трои и а.хейцы, заклю чив мир, под­
считать, сколько воинов с р аж аетс я па топ и другой сто­
роне, тогда собпалнсь бы все троянцы, сколько п.х в го­
роде, н все a.xciiubi. Ахейцы разделились бы на десятки
и взяли б па каж ды й десяток випочерпия-трояица —
многим д есятк ам пе хватило бы виночерпиев. Т ак ахей ­
цы превос.ходят числом живущ их в городе троянцев. Но
у них много храбрых друзей, копьеносцев, прибывших
из многих городов. Они-то и ие даю т мне взять город,
разруш ить враж дебную , пышно устроенную Трою, как
пп ж а ж д у я этого
С уд я по этим словам А гам ем нона, разница м еж д у
др.умя расположенными рядом перечнями (перечнем ко­
раблей п списком союзников) пе долж на быть большой.
На самом деле это не так. Список союзников порази­
тельно краток, а кроме того, содерж ит данные, противо­
речащ ие тому, о чем сообщ ается в других песнях поэмы.
П редставим некоторые расхож дения в виде таблицы.

П редводи телями мисийцев были П редводителем мисийцев был


Хромис и Энном Г сртий
Мнсийцы ж и вут в М алой Азнн . .Миснйцы ж и вут в европейской
Ф ракии
П андар сам убил на охоте
серпу, 113 рогов которой
ремесленник сд ел ал лу к
Амфнй — сын Амфнй — сын С ел ага
П редводителе: П редводителем киконов был
Евфем М ент
П редводителе: П редводителем пеонов был
П ирайхм Анисаон
Р а зум еется, с о зд авая искусственные и произвольные
построения, можно каким-то образом примирить эти про­
тиворечия. В недавнее врем я этим зан ялся английский
ученый Д . П ейдж ‘»®. О пираясь на труды многочислен­
ных предшественников, он пришел к таким выводам .
«И л н а д а» часто оставляет без вннмання информа­
цию, содерж ащ ую ся в списке троянцев и их союзников,
а иногда д а ж е противоречит им. Синеок союзников, сле­
довательно, составлен человеком, плохо знавш им поэму.
И наоборот — человек, знакомый со списком союзни­
ков, не мог бы та к небрежно отнестись к заключенной в
нем информации. Это значит, что список троянских со­
юзников — такой ж е чужеродный элемент в «И ли ад е»,
ка к и предшествующий ему перечень ахенских кораблей.
«К а та л о г кораблей», к а к мы у ж е говорили, возник в
древнейшие врем ена, он явл яется осколком микепскон
поэзии и в составе поэмы мумифицировался, подобно
мелким ж нвым сущ ествам , застывш им в янтаре. Без
сомнения, та к ж е обстоит дело со списком союзников.
О том, что список троянских союзников возник в гл у ­
бочайшей древности, свидетельствует еще одно сообра­
жение, приведенное в числе других доказательств Пейд­
ж ем . Д ело в том, что в нем фигурируют названия м ест­
ностей, которые в период создания «И ли ад ы » были у ж е
неизвестны. Что ж е касается краткости, то она объясня­
ется скорее всего тем, что микенские поэты не слишком
хорошо знали далеки е страны. Список союзников, по
всей вероятности, был частьнэ древнейших сказаний о
каком -то походе ахейцев против народов, живших иа
берегах Геллеспоига, не исключено, что против Трон.
Позднее, по прошествии веков, перечисление противни­
ков, с которыми пришлось столкнуться ахейцам , было
включено в «И л и ад у». Р а с ск аз ж е о союзниках Трои в
других песнях «И ли ад ы » опирался на другие источники.
Отсюда — расхож дения м еж д у перечнем троянских со­
юзников и другим и песнями.
И зложив предварительны е соображ ения, попробуем
разобраться — кто были вернейшими сою зниками П риа­
ма и достаточно ли муж ественно оин сраж ались.

ДАРДАНЫ

Мы у ж е говорили о том, что ближайш ими родствен­


никами и соседями троянцев были д ардап ы , живш ие, ве­
роятно, ю жнее н восточнее горы И ды. М ы помним так-
■же, что Эней, излагавш ий перед поединком с. Ахиллом
' свою родословную, возводил себя и род П рнама к обще­
му предку — Д а р д а н у . М еж д у обоими племенами, по-ви­
димому, сущ ествовали прочные связи — недаром ведь в
«И ли ад е» при обращеини к защ итникам города много­
кратно повторяется формула: «С лущ айте меня, троянцы,
д ар дап ы и сою зники!»
Видимо, этот народ был близок ж ителям Трои, коль
скоро его, вы д еляя среди других союзников, назы ваю т
особо и с тав ят на второе место после троянцев.
Д ар д ап ы заслуж и ваю т внимания еще и потому, что
зто этническое нанменоваиие засвидетельствовано в пад-
писп, составленной по приказу египетского фараона, хо­
рошо известного д а ж е лю дям, специально пе занпмаю -
цпмся историей. Этот фараон — Рам сес II.
Р ам сес II царствовал долго — с 1301 по 1235 год до
нашей эры. При нем построен знаменитый скальный
храм в Южном Египте, в Абу Симбеле. Сооружение А су­
анской плотины привело к подъему уровня воды в Ниле,
и территория, где стоял храм , о казал ас ь под водой. Д л я
спасения этого древнейшего пам ятни ка, хоть его и нель­
зя считать архитектурным шедевром, храм разрезали на
огромные скальн ы е блоки, перенесли иа высокое место н
реконструировали. Это был тяж елы й и дорогостоящий
труд. Чего стоило только перебазировать двадцатим ет-
ровые статуи Р ам сеса, с четырех сторон охранявш ие
вход в храм !
Па стенах этого х рам а — а надо ска за ть, что пе толь­
ко Р ам сес П, по и многие другие египетские фараоны
увл екал и сь строительством монументальны х сооруж е­
ний,— сохранились рисунки и иероглифические надписи,
прославлявш ие блистательные победы ф араона. Н адпи­
си сообщают, например, о том, к а к под К адеш ем, в Си­
рин. Рам сес II благодаря своей храбрости и помощи бо­
га Амоиа разгромил две тысячи враж ески х колесниц н
огромное число пехотинцев. В действительности все, ко­
нечно, было иначе, чем представлено в официальной
торжественной падпнси. В битве под К адеш ем фараон
о ка зал сопротивление многочисленным силам неприяте­
л я, но отнюдь не разгромил его. К ак сообщают нам ис­
точники, он не смог ни уничтожить хеттов, ни взять Ка-
деш.
Любопытно, однако, выяснить, с каки м неприятелем
ср аж а л с я Рам сес II в далекой Сирии? К акие народы
входили в состав хеттского войска? Описание хеттской
165
коалиции находим в одной из египетских надписей; «Л
мерзопакостный повергнутый правитель хеттов пришел,
после того к а к он собрал все чуж езем ны е страны, начи­
ная с конца моря вплоть до страны хеттов, которые при­
шли все; П ахарп на, Прчу, Дердпи, Кешкош, Мес, П едас,
Пруи, Керкеш, Л ек, К едж уден, Керкемиш, П креч, вся
страна Пегеч, Мешнсч, Кадеш . Пе оставил оп ии одной
чужеземной страны, а привел их все (к а к одну) и здал е­
ка... Они покрыли горы и долины, и были оин подобны
саранче по м нож еству»
Хетты представляли собой в ту пору великую силу.
Основной костяк нх государства находился в централь­
ной н восточной частях полуострова М ал а я Азия. Ц ар­
с к а я резиденция — Х аттуса — р асп олагалась приблизи­
тельно в ста килом етрах к востоку от столицы современ­
ной Турции А нкары В начале нашего столетия в руинах
дворца в Х аттусе был обнаружен богатейший госуд ар ст­
венный архив; тысячи глиняных табличек, заполненных
клинописными знакам и . Клинопись хетты позанмствова-
лн у вавилонян. В архиве преобладаю т тексты религиоз­
ного содерж ания, юридические докум енты, хроники,
переписка и договоры с правителям и соседних госу­
д арств. В то далекое врем я тр актаты и соглаш ения со­
ставлялись та к ж е часто, к а к сейчас, и та к ж е теряли
силу при нзмененнн политической ситуации. З ам етим ,
кстати, что до нас дошли сообщения хеттов о войнах с
FiriiHTOM нз-за Сирии. Если верить этим сообщениям,
хетты одерж и вали победы во всех сраж ениях. К ак бы
то нн было, в конце концов обе стороны заклю чили ком ­
промиссный мирный договор. Это произошло спустя
шесть лет после бнтвы под К адеш ем, то есть в 1280 году
до нашей эры.
К ак египетские, та к и хеттскпе докум ен ты единоглас­
но свидетельствую т о том, что хеттское войско было мно­
гоязычно. О бъяснить этот факт не п редставляет тр уд а,
согласно традиционной политике хетты заклю чали со­
глаш ения с соседними государствам и , которые окруж али
хеттскую д е р ж а в у, о бразуя защ итное кольцо. В приво­
дивш емся отры вке 113 надписи Р ам сеса П фигурируют
панменоваиня м алоазиатских племен; часть из них мы
мож ем идентифицировать; Мес — это, безусловно, ми-
сннцы. Л ук — ликийцы, П е д а с — писиды. Что ж е к а с ае т ­
ся Дерднн, то вопрос о них пе в ы зы вает с о м н е н и й -и м и
могли быть только известные по Гом еру соседи и родст­
венники троянцев дар дан ы . Таким образом, в антиегн-
1G6
петскую коалицию, предводительствуемую хеттам и, вхо­
дил народ, живший у подножия горы П да. .Мпеппя уче­
ных по этому вопросу совпадаю т. Однако ряд исслсдо-
пателен смуигает один.ф акт: почему в хеттскпх архивах
в Х аттусе нет упомппаппя о д а р д а н а х ? Случайно ли это?
По этому поводу можно с ка за ть сл е д у loniee: преж де все­
го сохранилась лишь часть докум ентов из архива в Х ат­
тусе, д а и те обработаны пе полностью. Л главное — на­
до учесть н то, что политические контакты хеттов с д а р ­
д анам и были кратковрем сииы и иосилн спорадический
х ар актер . П редставляется бесспорным, что владычество
хеттов никогда не простиралось до западны х оконечно­
стей Азин н не распространялось па территории, распо­
лож енны е на берегах Геллеспонта. Незначительны были
и культурн ы е связи. Об этом убедительнейшим образом
сви детельствует археологический м атери ал. Прн этом,
однако, ие исключено, что периодически имели место
кратковрем енные кон такты , происходили столкновения н
заклю чались политические договоры. Если предполо­
ж ить, что в хеттском войске, находивш емся в Сирин в
начале XIII века до нашей эры, служили д ардап ы , поче­
му бы НС допустить, что правители .Хаттусы в тот период
поддерж ивали какие-то отношения со столь близким
д ар дап ам городом, богатой и славной Троен.
Здесь мы подходим к сложной проблеме, остаю щ ей­
ся предметом дискуссии, но вм есте с тем чрезвычайно
интересной. С раж авш ийся против Р ам сеса II в Сирии
хеттскнй правитель, под чьим предводительством нахо­
дились т а к ж е отряды дардап ов, носил имя М уваталл и .
Годы его ц ар ство в а н н я— 1315— 1285 годы до нашей эры.
Еще до сирийского похода М уиаталлн заклю чил договор
о д р уж б е с А лакш андуш ем , правителем страны Ви луса.
Текст этого договора, местами сильно иовреждеииый, со­
хранился в хаттусском архиве. Одна из причин, побу­
дивш ая обе стороны заклю чить тр а кта т о д р уж б е и в з а ­
имной помощи, — опасность со стороны государства Ар-
ц ава. В тексте договора это государство упоминается ч а­
сто, притом всегда с неприкрытой враж дебностью . Из
других источников известно, что А рцава находилось в
западной части Малой Азин. Видимо, в тех ж е кр аях
следовало искать н Вилусу.
При чтенпн этих строк читатель м ож ет д о гад атьс я,
что А лакш андуш и А лександр — это разны е фонетиче­
ские варианты одного имени. По что такое В и луса?
З десь приходит иа по.мощь лингвистика. Д авно устаиов-
167
лено, что «И лиос» первоначально звучало к а к «Внли-
ос». Позднее согласный «в » в начале слова исчез, что
было закономерно д ля греческого язы ка . Различие форм
«В илиос» и «В н л ус а» объясняется, по-видпмому, в ари ан ­
там и произношения и транскрипции в язы ке и на письме
д вух народов — греков и хеттов. Подобные явления н а­
блю даю тся нередко. Достаточно проследить трансфор­
мации, каки м подверглось латинское название столицы
Римской империи «Р о м а» в европейских язы ках (Рим,
Ж им, Р о м ).
Но это еще не все. В другом , значительно более ран­
нем хеттском докум ен те имеется перечень городов госу­
д ар ства А сува, вклю чавш его большую часть западной
М алой Азии. В северной части этого госуд арства, вбли­
зи Геллеспонта находились д ве у ж е знаком ы е нам м ест­
ности— В и луса и Т аурнса, расположенные неподалеку
д р уг от д р у га. Вполне возможно, что «Т аур н са» — это
и скаж ен н ая форма, восходящ ая к слову «Т роя».
О тправляясь в сирийский поход, хеттскнй царь не­
пременно долж ен был заклю чить мирный договор с пра­
вителем Троады — д л я обеспечения безопасности з а п а д ­
ных границ своего го суд ар ства. Обеим договариваю щ им ­
ся сторонам грозил общий вр аг — А рцава. О том, что
именно таков был смысл договора, свидетельствует ряд
пунктов. В качестве примера приведем один из отрывков.
Стиль докум ен та неуклю жий, однако не лишен образно­
сти и выразительности. Любопытно, что хеттский царь
именует себя «С олнцем». Вот этот текст;
«Если услышишь какие-либо слухи о см утах ; о том,
что кто-то у стр аи вает беспорядки в краю реки Ш еха или
в стране А рц ава,— если услышишь н не напишешь о том
Солнцу или будеш ь равнодуш ен и скаж еш ь та к ; „П усть
происходит это зл о !“ — это будет с твоей стороны н ару­
шением присяги.
Поэтому если услышишь о таком деле, преданно н а­
пиши о нем заблаговрем енно Солнцу. И услы ш ав о т а ­
ком деле, не будь равнодуш ен, и не колеблись в верно­
сти, и не знай ся с таким и людьми! Ибо тот, кто явл яется
врагом Солнца, долж ен быть и твоим врагом . Если ты,
А лакш апдуш , услышишь о таком деле, а будеш ь равно­
душен и вступишь в сговор с таким человеком, то пове­
дешь себя плохо по отношению к твоим обещ аниям и
они будут постоянно тебя преследовать.
А что до посылки войска и колесниц, договор поста­
новляет следую щ ее; когда я, Солнце, вы йду в поле из
168
тех мест, из Каркиш а, Л ук к а пли В арш иялла, то вы й­
деш ь и ты у моего бока с твоими пехотинцами и колес­
ницами. А т а к ж е когда я вышлю своего предводителя,
чтобы он вел войну, то и ты всякий раз выйдеш ь у его
бока в поле»
До нас дошло много подобных обстоятельных дого-
норов. В них предусм атриваю тся сам ы е разны е возмож-
нсстн и ситуации. Но хеттский царь всегда вы ступает
к а к сильнейшая п повелеваю щ ая сторона.
Конечно, у нас нет достаточных оснований, чтобы
отож дествлять А лексан дра (А л акш ап д у ш а), заклю чив­
шего договор с царем М уваталл и , с тем А лександром-
П арисом, о котором рассказы ваю т мифы и гомеровская
поэма. Однако на основе хеттских документов мы можем
у твер ж д ать, что имя «А лексан д р» имело большое р ас­
пространение в семье правителей Трои в тот период, ког­
д а троянский поход ахейцев был у ж е не за горами.
Конечно, было бы неплохо, если бы в хеттских архи­
вах сохранились хоть косвенные намеки на этот велнкнй
поход. Но в тот период, когда, согласно традиции, над
Троен сгущ ались тучи, то есть в XIII веке до нашей эры,
хеттское государство оказалось в тяж елейш ем положе­
нии. Х еттам приходилось бороться с могущ ественными
в раж дебны ми коалициями н наш ествиями варварских
племен, в р езультате чего хеттское царство, некогда про­
стиравш ееся до владений фараонов, оказалось стертым с
лица земли. От дворца в Х аттусе остались одни руппы.
К счастью д л я потомков, завоеватели не обратили вни­
мания на невзрачные глиняные таблички, испещренные
мелкими диковинными значкам и . Б л агодаря этом у под
грудам и щебня и земли до наших дней сохранились сло­
ва договоров, которые царь-Солнце заклю чал с А лак-
ш андуш ем.
В хеттских архивах встречаю тся таинственные упо­
минания о народе и стране А ххи ява, леж ащ ей где-то па
зап ад е. Контакты с Аххиявой носили непостоянный х а ­
р а к т е р - в р е м е н а м и отношения бывали д руж ествен н ы ­
ми, а порой враж дебны ми . ' Спор о том, что скры вается
за названием «А х х и яв а», ведется у ж е более ш естидеся­
ти лет. В настоящ ее врем я преобладает мнение, что Ах­
хи ява — это страна а.хейцев, творцов и носителей ми­
кенской культуры , героев эпопеи Гомера. Однако о ком
говорят хеттские докум ен ты — то лн об ахейцах нз-за
моря, то есть мз собственно Э ллады , то ли о неизвестном
нам царстве, а мож ет быть, и вообще, о некоей этццче-
169
ской группе, жившей где-то на побережье Азнн плп на
одном из соседних островов, возможно, иа Родосе — у с ­
тановить не удалось.
Так, родствеппнки и союзники троянцев д ардап ы у в е ­
ли пас д алеко — сначала в Снрню, затем в Абу Симбел
и наконец в Х атуссу, в руинах которой обнаруж ены бес­
ценные архивы. А теперь вернемся к самим д ар дап ам и
познакомимся ближе с их вож дем .

ЭНЕЙ И АФРОДИТА

М ы помним, чем закончился поединок М спелая с


А лександром: когда первый был у ж е близок к победе н,
ухвативш ись за шлем своего противника, тащ нл его к
ахейским кораблям , Афродита сделала та к, что ремень
па подбородке А лексан дра оборвался н в р у ках спар­
танского царя остался пустой шле.м. С амого ж е А лек­
сан дра богиня, о кутав мглой, перенесла в Трою, в суп­
р уж ескую опочивальню, куд а вскоре пришла Елена.
Тем временем М енелай в бешенстве искал на поле
брани противника, похитителя своей ж ены. Когда он
круж ил по полю, его внезапно рапнла стрела, пущенная
союзником троянцев П андаром, прибывшим из далекой
Л пкип. С прятавш ись за щитами своих друзей, П андар
ранил М енелая. Рана о ка зал а с ь нетяж елой, но это было
предательским нарушением кл ятвы , принесенной перед
поединком д в ум я царям и, Агамемноном п Прнамом.
П р авда, вина П апдара не была слишком велика — он
совершил свой поступок по наупгенпю Афины. Н енавидя
троянцев, богиня ж а ж д а л а , чтобы война тян улась к а к
можно дольше, до тех пор, пока Троя не будет оконча­
тельно разруш ена.
И получилось та к, к а к хотела богиня. С трела
П апдара послуж ила началом нового сраж ения, во
врем я которого больше всех отличился Д иомед. П ан­
дар горел желанием убить ахейского героя, но ему у д а ­
лось только ранить его стрелой в руку. Р аздосадованны й
лнкиец, знаменитый лучник, начал сетовать иа свою не­
у д ач у и ж ал о в ать ся находивш ем уся рядом с ним дар-
дан ском у царю Энею;
— Я у ж е д у м ал , что поверг своего в р ага. Ан нет,
видно, бог отвел от него мою стрелу. Без сомнения, это
с делал разгневанный бог. Нет здесь со мной коней, нет
д л я сраж ения колесницы. В доме моего отца Л икаона у
170
меня олнппадцать колесниц, новых, недавно отделанных,
покрытых прекрасными тканями . И рядом с каж дой сто­
ят кони, которые едят полбу н белый ячмень. Нет, не н а­
прасно мне в родительском доме н аказы в ал отец, воин­
ственный старец Л пкаон, когда я уходил на брань: вый­
ти на бой во гл аве троянцев на конях, в колеснице. Я не
послушал отца. Я хотел пощ адить коней, я боялся, что в
стенах города онн будут н уж д ать ся в пище, а ведь они
привыкли к прекрасной еде. Поэтому я оставил коней и
отправился к Илиоиу пешком, твердо надеясь на свой
л ук. По оказалось, что мой л у к мне ие помощник. У же
д вух знаменитых воинов я ранил своими стрелам и, Д и о­
м еда и М енелая. По того н другого лишь ранил, пролил
их снстлунэ кровь н озлобил еще больше. В злую годи­
ну, к а к видно, я снял со столба свой л ук и пернатые
стрелы, чтобы отправиться в Трою на помощь Гектору.
Гслн я вернусь на родину и у вн ж у своими глазам и род­
ную землю , ж ен у и отчин дом, я этот л ук и стрелы бро­
шу в пламень, изломав его в щепы: он был мне беспо­
лезным спутником. Если я та к не сделаю , пусть мне ино­
земец тогда ж е голову отрубит
Л л у к у П андара был великолепный. «И л и ад а» р ас­
сказы вае т, что его подарил герою сам Аполлон. (Об
.этом говорится в списке союзников.) В другой песне,
правда, сообщ ается, что П андар приобрел его иначе.
О днаж ды на охоте, сидя в з ас ад е , П андар приметил
быстроскачущ ую днкую серну. Охотник выстрелил н по­
пал серне в грудь. Он повалил животное на кам ен ь и от­
сек рога, которые имели в длину ш естнадцать ладоней.
Искусно обработав их, знаменитый мастер сделал из
пнх л у к, почистил его и покрыл золотом
Это описание л у к а П ан дара, разум еется, не следует
носприиимать буквально. Л у к не мог быть сделан цели­
ком из рогов серны. Д л я того чтобы он гнулся и пруж и­
нил, необходимо добавить другие м атери алы : дерево и
сухож илия. Э кзем пляры таки х луков, изготовленных в
древности, сохранились на территории Ближнего Восто­
ка. Часто встречаю тся н их изображения на рисунках,
рельефах, картин ах. В ряде стран Азми подобными л у ­
кам и пользовались еще сравнительно недавно.
Вот что ответил Эией на ж алобы П ан дара:
— Пе говори та к , любезный П андар! Ш ествуй ко
мне, на мою колесницу. Увидишь, како вы мои кони, к а к
быстро они умею т л етать п в погоне, и в бегстве. Если
бог снова д ар ует победу знам енитому воину Д и ом еду,
171
КОНН быстро унесут пас в город. Возьми в руки бнч и
в ож ж и , а я сойду с колесницы, чтобы сразиться с в р а­
гом. Или ты иди навстречу в р агу, а я займ усь конями.
Е му ответил П андар:
— Ты сам держ и бразды и правь своими копями.
Они лучше послушают привычного возппцу, если нам
придется беж ать от Д и ом еда. Если ж е я ими буду пра­
вить, онн, не слыш а знакомого окрика, пео.хотно нас по-
iic c y T , а тем временем нагрянет дерзновенный Диомед,
умертвит нас обоих, а коней похитит. Поэтому ты, сын
Аихиса, управляй конями, я ж е встречу вр ага острою
пикой.
Т ак они сговорились и, встав рядом в колеснице, пу­
стили коней вскачь навстречу Д иом еду.
И здалека их уви дел возница Д и ом еда Офснел. Испу­
гавш ись, он обратился к Д п ом еду:
— Храбрый Д иомед! Я вн ж у могучих м уж ей, кото­
рые устрем ляю тся к нам, чтобы сразиться с тобой. Мощь
обоих пензмернма: первый — знаменитый стрелец П ан­
д ар, второй-— Эней Стань в колесницу, и мы помчимся
н азад . Уклонимся от боя, не бросайся впереди всех. Не
то ты погубишь свою молодую жизнь!
Д иом ед взглян ул на него грозно:
— Смолкни, ни слова о бегстве! Ты меня не угово­
ришь. Нет. не по мне отступать нлн скр ы ваться. У меня
еще есть сила. Я не взойду па колесницу, а пойду против
них пешим Афина не велит мне страш иться. Они от пас
ие уйдут, обратно из битвы быстрые кони их не вынесут.
По тебе я говорю, н ты это запомни: если богн дарую т
мне сл а ву и я пораж у обоих, ты удерж и собственных ко­
пей здесь, прпвяжн их к колеснице, а сам хватай эне-
евых коней и гони их к лагерю храбрых данай цев. Это
те кони, которых З евс дал Тросу за его сына, юного
Ганим еда. Кони этн превосходнее всех под луной и солн­
цем. Анхнс втайне от ц аря Л аом едонта подослал в стадо
своих кобылиц, и у него родилось шесть коней этой по­
роды. О ставив четырех себе, д вух он отдал Энею. Похи­
тив этих коней, мы с тяж ае м себе великую сл аву.
П андар первый метнул копье в Д и ом еда. Копье про­
било щит и ударилось в броню. Р а д уя сь , П андар вос­
кликнул:
— Ты ранен в пах. я пробил твое тело насквозь. Не­
долго ты будеш ь стр ад ать. Наконец ты д аровал мне сл а ­
ву!
Но благородный Диом ед, не испугавш ись, ответил:
172
— Ты обм анут, я пе ранен. Но один из пас л яж е т
здесь и насытит своей кровью Арея.
С ка за в та к , оп бросил копье, которое Афнпа напра­
вила П андару в нос. Копье пробило белые зубы , отсекло
я,зык и, пройдя насквозь, вышло у подбородка. П андар
рухнул с колесницы, загрем ели на нем доспехи, дрогну­
ли Тросовы кони. И вышли нз героя н д уш а, н крепость
Эней поспешил соскочить на землю со щитом н ог­
ромной пикой, боясь, что ахейцы похитят труп П апдара.
К ак лев, гордый своим могущ еством, он ходил около
трупа, д е р ж а перед собой копье и круговнднын щнт. Он
готов был выпустить дух нз каж д ого, кто посмеет при­
близиться. Крик его был уж асен . Дном ед взял в руки
кам ень, какой пе подняли б и д в а человека, и, р а зм а х ­
нувшись, бросил его н поразил Энея в бедро. Камень
разм озж и л кость, порвал сухож илия н содрал кож у.
Раненый герой упал иа колено и уперся могучей рукой
в землю. Тут черная ночь покрыла ем у гл аза . Т ак н по­
гиб бы Эней, предводитель троянцев, если бы по уви де­
л а его м ать Афродита, родивш ая его от юного пастуха
Апхнса. Обняв белыми руками милого сына, богиня р ас­
простерла над ним свой покров, скрыв его от враж еских
стрел, чтобы какой-нибудь данайский конник не пронзил
его грудь и не исторг душ у. Афродита вынесла любимо­
го сына из боя.
Тон порою Сфепел, пе забывш ий наставлений Д и ом е­
д а, при вязав своих копей, бросился па пышиогрнвых ко­
пен Эпея п, отогнав от троянцев, привел пх к друж и нам
ахейцев и отдал своему д р у гу Д еипцлу. А потом по­
м чался па своей колеснице за Диомедом.
Д пом ед ж е преследовал Афродиту. Он знал, что она
пе принадлеж ит к числу могущ ественных богинь, тех,
которые, к а к Энно нлн Афина, принимают участие в
войнах и битвах. Д огн ав богиню, Д помед бросил копье и
попал в нежную р уку у кисти. Пройдя сквозь благовон­
ный покров, сотканный богине самими Х аритами
копье поцарапало ее ко ж у па ладони, около пальцев.
П отекла бессм ертная кровь Афродиты, в л а га , что стру­
ится в ж илах счастливы х небожителей, которые пе едят
хлеба н не пьют вина. Громко вскрикнув, богиня вы пу­
стила нз рук сына. Но его тут ж е покрыл черным о б ла­
ком Аполлон — чтобы какой-нибудь ахейский конник не
пронзил ем у копьем грудь и пе исторг дущ у — и унес с
поля.
Д п ом ед ж е грозно закричал на богиню:
173
— Скройся, З евсова дочь! Уйди нз боя! Не довольно
тебе, что ты обольщаеш ь слабы х женщин? Если ты по­
смеешь впредь вм еш иваться, я сделаю та к, что тебя бу­
д ет ох ваты вать у ж а с , лишь ты услышишь отголоски боя.
Т ак ска за л гордый Дно.>1ед, а богиня уходила опеча­
ленная и страдаю щ ая от боли. Ио тут появилась Ири­
д а '»■* и вы вела теряющую сознание богнню нз толпы.
Вскоре Афродита уви дела А рея, сидевш его на краю по­
ля битвы. Его копье и бессмертные коин были покрыты
мраком . Упав на колени, Афродита молила дать ей з л а ­
тосбруйных коней:
— ЛАнлый мой брат! Помоги мне, дай коней с колес­
ницей, чтобы они домчали меня до Олимпа, где ж ивут
безм ятеж ны е богн. М еня страшно мучит рана, которую
нанес мне Д иом ед, готовый сразиться с самим Зевсом.
Арей д ал ей коней. С болью в сердце богиня взошла
на колесницу, за ней И рида, взявш ая в правую р уку
бразды . Вестница Зевса стегнула коней бичом, и помча­
лись послушные кони. Они быстро достигли вершин
Олимпа. Там Ирида при держ ала копей, о тв язал а нх н
д а л а амброзию. Афродита со стоном упала к ногам
своей матери Дноны, н м ать, заклю чив ее в объятия,
нежно ла с ка л а и та к говорила:
— Дочь моя милая, кто из бессмертных та к ж естоко
поступил с тобой, словно ты сд елала какое-то злое дело?
Влады чица смеха Афродита та к отвечала:
— М еня ранил Диом ед, надменный предводитель
аргосцев. Ранил за то, что я хотела вынести нз боя
Энея, милого сына, который мне дорож е всего на све-

АНХИС И АФРОДИТА

К ак ж е случилось, что Афродита, могущ ественная


богиня любвн, воспылала страстью к смертному и д а ж е
родила ем у сы на? Гимн Афродите, чье авторство в д р ев­
ности приписывали Гомеру, та к повествует об этом.
Отец богов н людей Зевс, не ж елавш ий, чтобы Афро­
д ита х в ас та л ас ь перед богами тем, что она никогда не
любила смертного муж чину, заронил в ее сердце страсть
к смертному. П усть богиня, которая сводит всеблаж ен-
ных богов со смертными ж ен ам и н блаж енных богинь с
земными м уж ам и , сам а испытает любовь к мужчине.
Надо признаться, что и громоверж ец из-за своей дочери
174
пе раз заб ы вал о своей ж ене Гере, красотой превосхо­
дившей всех богинь.
Ра.зум глубокий вс кр уж и в, без т р уд а и его Афродита —
Стоило лишь п о ж елать ей-— сводила со смертной женою
И заб ы ва т ь з ас та в л я л а о Гере, сестре и супр уге.
М еж д у бессмертных богинь вы даю щ ейся видом прекрасны м '®®.

И так, Зевс воспламенил Афродиту страстны м ж ел а-


!см л аск и пробудил в пей любовь к Апхису: он в это
врем я нас быков высоко в горах Иды. Сердце богини з а ­
горелось любовью с первого в згл яд а. Она помчалась на
Кипр, где Харнты искупали богнню н умастили ее тело.
Облачившись в прекрасные одеж ды , надев на себя зо­
лотые украш ения, богиня понеслась в Т])ою, «на высоте,
в облаках , свой стремительный путь соверш ая» Бы ст­
ро примчавшись на М яу, Афродита пошла по горам пря­
мо к жнлнщ у Анхнса. З а ней, виляя хвостом, беж али
звери; серые волки, м едведи, львы и барсы . И в них бо­
гиня заронила страсть, та к что звери «по двое все р а­
зошлись но логам тенистым » ‘®®. Получивший от богов
красоту, Анхнс находился в пастуш еском ш алаш е. Ос­
тальн ы е пастухи в это врем я бродили со своими с т а д а ­
ми, Анхнс ж е играл в ш алаш е на кнфаре. Дочь Зевса
п редстала перед ни м,«ростом н видом вполне уподобив­
шись деве н е в и н н о й » , ч т о б ы не напугать юношу.
Юный пастух подивился прекрасному виду, одеянью и
золотым украш ениям своей гостьи. Пеплос иа ней был
н адет «лучезарны й, к а к ж аркое п л ам я» Анхнс при­
ветствовал прншелнцу к а к богиню. «З д р авствуй , в л а д ы ­
чица»,— с ка за л он. Па это Афродита ему отвечала:
— Я не богиня, а обычная смертная женщ ина, рож ­
денная смертной матерью . Мой о те ц — Атрсй, царь Ф ри­
гии, ты, наверное, слыш ал о нем. Но меня вскормила
кормнлнца-троянка, поэтому я хорошо владею и нашим
язы ком , и ваш им. Но когда я однаж'ды с д евуш кам и н
нимфами тан ц евал а возле х рам а А ртемиды, меня похи­
тил Гермес, который нес меня через поля, пашнн и ди­
кие земли, где по тенистым логам блуж д аю т звери; « к а ­
ж ется мне, что ногами я д а ж е земли не к а с а л а с ь » '" . И
Гермес мне с ка за л , что я долж на взойти на лож е Апхи-
са к а к законная суп руга и народить ему славных детей.
Все мне объяснив н у к а з а в дорогу, Гермес вернулся в
собрание бессмертных богов. Я ж е пришла сю да. З ак л и ­
наю тебя именем Зевса и твоих добрых родителей — по­
том у что плохие люди такого, к а к ты, ие родили бы —
175
покаж и меня твоему отцу, м атерп н близким родствен­
никам, пусть они поглядят, буду лн я нм подходящ ей
повесткой. Пошли т а к ж е быстроногого вестника к фри­
гийцам. Узнан обо всем, мои отец п м ать вышлют много
золота п тканой одеж ды , этн богатства ты примешь в
приданое за невестой. А потом снаряди свадебный пнр,
чтоб оцепили его и смертные люди, и богн.
Апхпсом овладела страсть. Оп с ка за л :
— Если ты впрямь см ертн ая и тебя родила смертная
женщина, если твой отец — знаменитый Атрей, если ты
здесь по решению Гермеса и тебе суж дено н авсегда
стать моей законной женой, то у ж пикто из богов и лю­
дей не помеш ает мне тотчас сочетаться с тобой в любви.
С ка за в так, Анхнс крепко взял богиню за руку. Она
ж е, потупив взор, тихо последовала за ппм. Л ож е было
устлано мягким и плащ ами п сверху покрыто ш курами
львов II косм аты х медведей, собственноручно убитых в
горах Апхисом.
К огда ж е пастухам пришло врем я возвращ аться с
усыпанных цветами пастбищ, богиня излила на Анхпса
крепкий сладостный сои, а сам а поднялась с лож а и на­
дела прекрасное платье. У самого входа богиня остано­
вилась, голова ее достигала притолоки, лицо сияло не­
тленной красотой. Пробудив ото спа Ан.хиса, она молви­
ла такое слово:
— Встань nocKopeii, Д ар д ан и д ! П огляди па меня —
к а ж ус ь лн я сейчас тебе подобной д еве, за какую ты
меня вначале принял?
Увидев богиню, Апхис у ж асн ул ся п, отвернувш ись,
снова накры лся плащом. У моляя богиню, оп ска за л :
— К ак только я тебя уви дел, я понял, кто ты, н по­
нял, что ты мне ска за л а неправду. Заклинаю тебя З е в ­
сом — пе допусти, чтобы я лишился силы, оставаясь
жить среди смертных. Помилуй! Ведь тот человек, кото­
рый разделит лож е с бессмертною богиней, н авсегда те ­
ряет силы.
По Афродита его успокоила:
— ■Пе падай духом , Анхнс, пе бойся. Ты не испыта­
ешь зла пп от меня, ни от прочих богов. Олимпийцы б л а­
госклонны к тебе. Твой сын будет царствовать в Трое, и
дальш е непрерывной чредой буд ут р ож д аться сыновья
его сыновей. Е два твой сын увнднт блеск солнца, его з а ­
берут горные нимфы и вскорм ят своими грудям и. Эти
нимфы обитают здесь, па этой божественной горе. Они
ж и вут долго, но не бессмертны. Пимфы питаю тся амбро-
176
зисй и участвую т в хороводах вм есте с богами. Одпо-
гременпЬ с ними, к а к только они родятся, иа высоких
горах появляю тся либо сосны, либо высокие дубы с пре­
красной пышной .зеленью, Онн стоят стройно и высоко.
Их назы ваю т священной рощей бессмертных, н люди не
смеют касать ся нх топором. По когда наступ ает н азн а­
ченный час ум и ран ья, прекрасные деревья засы хаю т на
корню, гибнет п отмирает кора, опадаю т ветви. В это ж е
время души нимф расстаю тся со светом. Вот эти нимфы
I будут воспиты вать моего н твоего сына. Когда мальчик
подрастет, нимфы приведут его к тебе и п окаж ут. Р а ­
дость о владеет тобой, когда ты увидишь своего милого
отпры ска; он будет подобен бессмертным богам. Ты сра-
отведсш ь м альчика в Илион Если ж е тебя спросят о
матери м альчика, то отвечай — и иавекн запомни мое
п р и к а з а н ь е !-ч т о сына родила тебе нимфа, которая
обитает здесь, в этих горах. Если ж е ты скаж еш ь правду
и начнешь безрассудно х вастать, Зевс тебя низвергнет и
испепелит ж гучей молнией. «П е проболтайся, сдер­
ж ись,— трепещи перед гневом бессм ертны х!» "2
Совершенно ясно, что гнмн Афродите является одно­
временно гимном могущ ественному роду, ц арствовавш е­
м у в Троаде и на .землях у подножия Иды после р азр у ­
шения Илнона. Этот род гордился своим пронсхожденн-
см от легендарны х героев — Энея н его отца Анхнса.
А легенда о любвн богини и п астуха, живш его в ш ал а­
ше на лесистой Иде, яв л яется отголоском отправлявш е­
гося на этой горе древнейшего культа б о г и н и - В е л и ­
кой М атери Богов, Влады чицы зверей, отождествленной
грекам и с Афродитой.

СРАЖАЮЩ ИЙСЯ ЭНЕЙ

З н ая, что Энея п оддерж ивает сам Аполлон, Д иомед


тем пе менее, не страш ась могущ ественного бога, напал
на троянского героя. Он ж а ж д а л убнть Энея н похитить
его знаменитые доспехи. Триж ды Д иом ед нападал на
сына Анхнса, и триж ды его удар отводил Аполлон. Ког­
д а ж е он в четвертый раз налетел, уж асны й , к а к демон,
Аполлон вскричал грозным голосом:
— Остановись, сын Тидея, отступи н не пы тайся р а в ­
няться с богами. Н икогда смертные, что в лачатся но
зем ле, не будут подобны бессмертным богам!
Устрашивш ись гнева д алеко разящ его Аполлона,
12 Зак. 132 177
Д иом ед отступил. Феб ж е, вы хвати в Энея из толпы ср а­
ж аю щ ихся, отпес его па вершину святого П ергам а и
положил в своем храм е. Там Эпею помогли м ать Апол­
лона Л ета н его сестра .Артемида, которые вернули ге ­
рою мощь и красу. Тем временем Аполлон сотворил об­
манчивый призрак, подобный ж ивом у Энею, и надел на
пего таки е ж е доспехи, к а к у троянского героя. Около
этого призрака разгорелся бой м еж д у сынами Трои и
бесстрашными данай цам и ‘’ ®.
Битва становилась все более жестокой. На помощь
троянцам Аполлон призвал сам ого бога войны, свирепо­
го Арея. Гектор соскочил с колесницы и побеж ал м еж д у
рядам и троянцев, расп аляя их сердца к бою. И разгоре­
лась ж есто к ая сеча! Троянцы, которые у ж е отступали
перед Д и омедом, повернули н азад и стали лицом к лицу
с ахейцами. Те, сом кнув ряды , ж д ал и вр ага.
Тогда Аполлон вывел Энея из своего святилищ а и
вдохнул в него крепость и силу. Сыны Трои в озрад ова­
лись, уви дев, что оп снова с ними, живой, невредимый,
блистающий силой. По спросить его нн о чем пе могли,
пото.му что Арей неустанно побуж дал их к бою.
А в это время оба А якса, Одиссей и Д иом ед изо всех
сил старали сь п оддерж ать боевой дух ахейцев. Но д а ­
найские воины н сами бесстрашно ож идали нападения
троянцев. Их не пугали пн сила троянцев, нн их грозные
крики. Oiiii стояли неподвижно, подобно черным тучам
над верш инами высоких гор, которые в тнхий, безветрен­
ный день собирает .Зевс, когда Борей и другие могучие
ветры дремлю т и не раскиды ваю т нх своим шумным д ы ­
ханием по небу.
Ц арь Агамемнон, проходя м еж д у рядам и ахенских
героев, ободрял нх:
— Будьте м уж ам и , д р узья! Бозвысьтесь духом ! Бон­
ны, которые сты дятся б еж ать от в р ага , чаще остаю тся
ж ивыми, беглецам не будет ни славы , нн спасения!
С ам Агамемнон стремительно метнул копье в храбро­
го д р уга Энея Д еикоона. Пика А гамемнона пробила щит
II вошла в живот Д еикоона. «С шумом на землю он
пал »,— и загрем ели на нем доспехи.
Эней в это врем я поразил храбрейш их данай цев,
братьев Орсплоха и Крефона, отец которых жил в Фере,
богатом и красивом городе. Е два во зм у ж ав , юноши от­
правились на черных суд ах к Илиону вступиться за
честь .Агамемнона и М енелая. Но оба нашли здесь пе­
чальный конец. Они были подобны двум мощным л ьвам ,
178
выросшим на горных верш инах, вскормленным в д р е м у ­
чем лесу матерью -львицсй, которые промышляют тучны ­
ми овцами н круторогими коровами, разоряю т дворы н
конюшни. А теперь, пораженные мощной рукой Энея,
оба рухнули на землю , к а к падаю т высокие сосны.
У видев это, вперед ринулся покрытый сверкаю щ ей
медью царь М енелай, потрясая копьем. Ж естокий Арей
толкал его в бой, ж ел ая , чтобы Эмен убил н самого
спартанского царя. Однако рядом с М епелаем встал сын
Нестора Аитилох. Эией п М енелай у ж е поднимали друг
против д р уга острые копья, но, когда рядом с М епелаем
появился Антнлох, Эней, хотя н был доблестным воином,
не решился с р аж атьс я с д в ум я героями с разу. А те от­
тащили убитых к ахейским друж и нам н там оставили их
опечаленны.м друзьям
Энею ж е еще предстояло проявить свою о твагу и м у ­
ж ество. В одной из последующих битв ои о ка зал с я ли­
цом к лицу с Ахиллом. Об этом поединке мы у ж е гово­
рили, притом достаточно подробно. Оба героя, преж де
чем начать бой, долго похвалялись каж д ы й своим родом.
Эней изложил всю свою родословную начиная от Д ар -
дан а. В этом поединке сына Анхнса настигла бы неми­
нуем ая смерть, если бы в последнюю м инуту его не спас
сам Посейдон, В л ад ы ка морей устрем ился сквозь ш ум ­
ную битву туд а, где ср аж али сь храбрый Эией и герой
Ахилл, быстро разлил кромешную тьм у перед глазам и
А хилла, а Энея мощной рукой поднял от земли н по воз­
д у х у перебросил на край кипящ его поля боя. С делав это,
он воскликнул:
— Кто из богов ослепил тебя и подвигнул, Эней, с
сыном П елеевым бурным с р аж а ть с я? Ои сильнее тебя, и
ж ители неба лю бят его больше, нежели тебя. Если ты с
ним еще встретиш ься, беги, отступай, иначе ты, вопреки
судьбе, низойдешь в Аид. Потом, когда Ахилл погибнет,
смело геройствуй, ср аж ай ся в первых ряд ах , ибо никто
другой из ахейцев пе смож ет тебя одолеть
Почему Посейдон, поддерживавш ий греков, спас |)а-
неного Энея от ярости А хилла?
Согласно «И ли ад е», богн хранят Энея потому, что, в
соответствии с предначертаннем, после падения Трон н
гибели рода П рнама царем стан ет он. В гомеровском
гимне Афродите сообщ ается, что после разруш ения
Трои Эией остался в Троаде и в ластвовал над троян ца­
ми, вначале сам , а позднее его сыновья. О том, что та к
произойдет, говорит в «И ли ад е» бог морей Посейдон.
12* 179
в поэме «Р азруш ение Трон» говорится, что в послед­
ние минуты И ли она,-когда в город у ж е ворвались ахей ­
цы, там пе было пи Эпея, нн близких ему людей. А про­
изошло следую щ ее.
Ахейцы построили большого деревянного коня и о ста­
вили его на берегу, а сами сож гли свой лагерь, взошли
на корабли п отплыли, сд елав вид, будто уходят на­
всегда. Собравшись большой толпой около копя, троян­
цы совещ ались, к а к с ним поступить. Ж рец Посейдона
Л аокооп призывал столкнуть чудовище в море или сжечь
его, потому что, к а к он утве р ж д а л , в нем таится опас­
ность. Л аокоон д а ж е метнул копье, и оно угодило п бок
деревянного колосса. П ослыш ался глухой гул. По н этот
момент привели человека, мнимого перебежчика пз л а ­
геря ахейцев; он заяви л , что копь явл яется даром Афине
п долж ен стоять па холме в Трое, тогда пнкто пе сможет
з ахвати ть город. Троянцы поверили лазутч и ку, тем бо­
лее что в это врем я из моря выползли две огромные
змеи, которые па гл азах у всех оплелн своими телами и
задуш или Лаокоопа и двух его сыновей. Мог ли кто-ни­
будь после этого сом неваться, что деревянного копя
нельзя уничтож ать? Ведь боги та к скоро и та к ж естоко
покарали см ельчака, ударивш его его копьем!
Коня втащ или в город и иодпялп на холм. Д л я этого
пришлось разруш ить часть степы, потому что ворота
оказали сь слишком низкими. Эися в это врем я у ж е ие
было в городе. И спуганный судьбой Л аокоопа, царь дар-
данов предположил, что жрец пал жертвой богов, кото­
рые ж елаю т гибели Троп,— Эпей еще до наступления су ­
м ерек вм есте со своими людьми покинул Илион. Б егле­
цы спрятались в лесу па Иде. Троя ж е была разруш ена,
и а.хейцы уплыли па своих кораблях на родину. После
этого Эпей основал па развалинах Трои новое" поселе­
ние.
По Вергилию, в последнюю ночь Трои Эией рвал ся в
бой, по боги остановили его и повелели уйти из города.
Кругом буш евало плам я и лилась кровь. Эней увел с со­
бой ж ен у, сына Юла (А скания) и вынес па плечах отца,
старца Аихиса. Кроме того, он спас троянские свя ты ­
ни — пенаты н палладий '’’®.
Н езависимо от того, скры вался лн Эпей в лесу па
Иде, или ушел из Илиона в последнюю ночь, важ н о од­
н о - п о с л е отплытия ахейцев Эней остался в Троаде,
где впоследствии жили его потомки. Все это сд елала
Афродита, ж ел ав ш ая, чтобы се род властвовал над тро­
180
янским народом. Именно с этой целью, к а к говорили
древнне авторы, она и вы звала кровопролитную войну,
уничтоживш ую род П риама.
В основе многочисленных легенд, посвященных Энею,
леж ит тот факт, что до поздних времен в том районе,
где высилась лесистая Ида и стоял древний Илион, со­
х ран ялся могущ ественный род, ведший свою родослов­
ную от самого Энея.
Но по некоторым, широко распространенным в д р ев­
ности сказан и ям , Эней вместе с уцелевш ими после паде­
ния Трон дар дан ам н переселился за море, д алеко на з а ­
пад, в Италию. Об этом повествует поэма Вергилия
«Э н еи да» — героическая эпопея народа, подчинившего
себе все земли по берегам Средиземного моря. Читая
поэму Вергилия, римские юноши проникались мыслью,
что их предки — Эней и его д р узья — пришли нз неболь­
шой страны иа реке С кам ан др, из города, разрушенного
ахейцами. Об этом охотно вспоминали, ж ел ая подчерк­
нуть, что д ля Трои и троянцев, когда они оказали сь под
римским влады чеством , настали хорошие врем ена. Надо
ска за ть, что римские сановники и императоры охотно
посещали город П риама н Гектора,
Л егенда о странствиях Энея н его переселении в И та­
лию возникла задолго до создания «Э неиды ». Она на
несколько веков старш е Вергилия. Римские и греческие
авторы р ассказы ваю т об этом по-разиому. У становить,
где и по какой причине родился этот миф, сейчас невоз­
можно. Мы в состоянии лишь проследить этапы его р аз­
вития.
Вполне вероятно — хоть это не более чем предполо­
ж ение,— что о плавании Энея на зап ад , в Италию нлн
на Сицилию первым сообщил Стесихор, живший при­
близительно в 600 году до нашей эры ,— тот самы й поэт,
который сперва укорял прекрасную Елену, а потом сочи­
нил «П алинодию ». Определенно можно у твер ж д ать, что
г. \' веке до нашей эры об этом писал греческий историк
Гслланнк. По Гелланнку, Эней прибыл в Италию вместе
с Одиссеем. Здесь он основал город но имени одной нз
троянок — Рим (Р о м а ). Сын ж е Одиссея построил город
Тускул.
Позднее, однако, стало ясно, что Эней ие мог осно­
вать Рим, поскольку, согласно традиции, город на Тибре
нозннк приблизительно в 750 году до нашей эры (точные
д аты определяю тся по-разном у). Троя ж е, по расчетам
Эратосфена, считавш имся наиболее достоверными, п а­
181
л а в 1184 году до пашей эры. С тало быть, м еж д у этими
д в ум я событиями прошло почти 450 лет. Вот почему
римский писатель начала II века до нашей эры Катоп
Старший, известный т а к ж е к а к политик, ввел в традици­
онные повествования сущ ественные поправки. Коротко
и.х можно изложить следующим образом.
Эней переселился в Италию и на побережье, в Л а-
цпи, основал д ва города: Трою и Л авиний. Его сын пост­
роил в глубине м атерика над горным озером город Аль­
ба Л опга. Из царского рода Альба через несколько по­
колений произошли Ромул и Рем.
Эту-то легенду и разработал, обогатив ее поэтиче­
скими подробностями и романтическими деталям и , зн а­
менитый римский поэт Вергилий.
Любопытно следую щ ее: о раннем и широком распро­
странении в Италии мифов и легенд об Эпее мы можем
судить пе только по сочинениям историков и поэтов, но
и на основании археологического м атери ала, обнару­
женного главным образом в городах Этрурии. (Э тру­
р и я — область, располож енная на правом берегу Тибра,
к северу от Р и м а.) В годы, предшествуюптие второй ми­
ровой войне, в руинах этрусского города Вейи велись
археологические раскопки. Находивш ийся в нескольких
километрах от Рима этрусский город Вейи был р азр у ­
шен римлянами после длительных войн в 396 году до н а­
шей эры. В р азвалинах Вейи обнаружили, в частности,
статуэтки из обожженной глины, изображаю щ ие Энея,
несущ его па своих плечах отца. С татуэтки датирую тся
V веком до нашей эры. А м ож ет быть, они древнее.
К VI пеку до нашей эры относится этрусский скарабей,
на его плоской стороне вы резана та ж е сцена. И н ако­
нец, из одиннадцати ваз, украш енны х рисунками по­
добной тем ати ки, семь найдены в И талии, из них пять —
р городах Этрурии. Все эти вазы датирую тся V4 веком
до нашей эры.
Чем объяснить, что в Италии т а к рано получила рас-
прострапспне легенда, с вязы вав ш ая троянского героя с
Апеннинским полуостровом? Причины могут быть р а з ­
личными. Кто знает, не сыграло лн роль случайное со­
впадение некоторых названий!* Н апример, небольшой
городок, расположенный цблизн устья Тибра,— Троя
своим названием напоминал знаменитый город на С ка-
м андре. Возможно, что старинные легенды принесли в
Италию греческие колонисты — в VI веке до нашей эры
на зап а д переселилось множество греков с побережья
182
Малой Азии. О ттуда ж е, согласно древнейшим предани­
ям, в V III веке до нашей эры в Италию прибыли эт­
руски.
Мы могли бы в ы сказать еще немало предположений
гипотез. Однако до снх пор никто не сум ел более нлн
менее убедительно ответить иа вопрос о том, какова
связь м еж д у падением Трои и возникновением Рима.
Эта проблема ж д ет своего и сследователя, как в свое
вр ем я* ж д а л а исследователей Т роянская война. Д л я то­
го чтобы легенда о Троянской войне предстала перед
нами в новом свете, потребовались героические усилия
нескольких поколений ученых и исследователей. П отре­
бовались неожиданные и поразительные находки архео­
логов, работавш их в Трое и М икенах, расшифровка ли­
нейного письма, проникновение в тайну устной народной
поэзии, постижение техники этой поэзии, сравнительное
изучение культур Ближнего Востока — все это вМссте
взятое дало возможность восстановить картину события,
имевшего место на зар е истории Европы. Это событие,
воспетое в звучных стихах величественной поэмы,— Тро­
ян с ка я война.
Эпилог
© ~ ~ е)

Возвращение
Пашронла

Когда Ахнлл, убив Гектора, вернулся в лагерь ахей ­


цев, он долго ры дал вместе со своей дружиной над те ­
лом П атрокла. Триж ды они обвели вокруг тела П атрок­
ла долгогривых коиен. Потом устроили тризну. Ахейские
вож ди привели Ахилла в шатер А гамемнона, где было
все приготовлено д ля омовения. По герой ие хотел см ы ­
вать с себя бранный прах и кровь, пока не будет преда­
но огню тело д р у га. Он просил А гам ем нона, чтобы утром
тот выслал слуг за лесом д ля костра.
После тризны люди разош лись по своим п ал аткам .
Только Ахилл, тяж ко стен ая, л е ж ал на берегу вечно ш у­
мящ его моря, где мутные волны бились о берег. Потом к
нему сошел сон. 11 ич да А хиллу явилась душ а П атрок­
л а ; призрак в той ж е одеж де, тем ж е знаком ым сердцу
голосом заговорил с Ахиллом.
— Ты спишь, Ахнлл! Н еуж ели ты предал меня з а ­
бвенью? Ты не был ко мне равнодуш ен к ж ивом у, не­
уж ели будеш ь равнодуш ен к мертвом у? Погреби меня,
чтобы я мог войтн в о б т е л ь А ида! Душ и умерших гонят
меня от ворот царства Аида и к себе за реку не пускаю т.
Напрасно я скитаю сь у широких ворот А ида. Д ай мие
руку. К огда ты предаш ь меня огию, я ие приду вовеки
из Аида. Мы ие будем с тобой, к а к бывало, вдали от
друзей беседовать вдвоем. Мой рок поглотил меня не­
возвратно. Т ак было предназначено мне от рож денья.
184
Ио и тебе, Ахилл, подобный бессмертным богам, рок
судил погибнуть под высокими сгенамп Троп. И еще я
с к а ж у слово, исполин мое завещ ание — пусть будут мои
бренные кости рядом с твоими. Мы вместе росли. Мой
отец Менетий привел меня из Опуса в ващ лом, когда я
был еще ребенком. Потому что случилось несчастье — я
пароком убил сына А.мфидама, поссорившись с ии.м во
врем я игры в кости. Твой благородный отец Пелей при­
нял меня в своем до.ме, воспитал в.месте с тобой и н а­
звал твоим товарищ ем. Пусть ж е и паши кости л е ж ат
под одним курганом в золотой урне, подаренной твоей
матерью Фетидой.
Т ак отвечал д р угу быстроногий Ахилл:
— T i.i ли, д руг мой любезный, меня посетил? Ты ли
даеш ь мне зав еты ? Все исполню, что ты завещ аеш ь. Но
приблизься ко МПС, хоть па миг, обнимемся и вм есте по­
плачем.
С этими словами Ахилл протянул руки, ио тщетно:
душ а П атрокла, к а к облако ды м а, с воем уш ла под зем ­
лю. Ахилл вскочил, всплеснул руками п воскликнул:

— Боги! т ак подлинно i

На следующий день тело П атрокла было сож жено па


костре, а потом состоялись погребальные игры.
Р ас ск аз о возвращснмп души П атрокла на землю н о
его погребении необычайно важ ен для археологов и ре­
лигиеведов. Пз пего следует (о том ж е повествую т и
другие песнн «П л и а д ы »), что сож жение трупа со ставл я­
ло обязательную часть торжественного ритуала проща­
ния с покойным. Тень П атрокла говорит, что невозм ож ­
но войти в «дом А ила» п перейти реку мертвых до тех
пор, пока тело не будет предано огню. О захоронении
трупов в зе.мле «П л и а д а» ничего пе сообщает. Кости, ко­
торые остаю тся в пепле после сож ж ени я, склад ы вали в
урну и, если это был знаменитый человек, над пей насы ­
пали курган . Так. согласно Гомеру, погребали героев
Троянской войны.
Однако раскопки говорят иное! В микенскую эпоху
у ахейцев сущ ествовал другой обряд — труп не сж игали,
а закап ы вал и и землю. Лишь после гибели микенской
культуры и наш ествия дорийских племен начиная с XII
в ека до пашей эры на зем лях Э ллады п оявляется обы­
чай сж и гать труп на погребальном костре, то есть — кре­
185
мация. В гомеровскую эпоху сож жение останков стало
основной формой погребения.
Едва ли не к а ж д а я гл ав а этой книги представляла
д о казател ьств а того, что возникновение «И ли ад ы » отно­
сится к м икенскому периоду и что поэма достаточно точ­
но о тр аж ае т культуру этой эпохи. Многие поколения
сказителей заботливо хранили и тщ ательно воснронзво-
днлн картины славного прошлого, сберегая в стихах
реални того времени. Достаточно вспомнить хотя бы т а ­
кой ф акт, хорошо известный и при первом ж е чтении
бросающийся в гл аза читателю «И ли ад ы ».
Герои ноэмы облачены в бронзовые доспехи н брон­
зовы е щиты, они с р аж аю тся мечами и дротнкамн с брон­
зовыми наконечниками. Б л агодаря откры тиям археоло­
гов мы знаем , что микенцы действительно не знали ж е ­
л еза, которое появилось и начало распространяться
лишь в XII веке до пашен эры. Не исключено, что ж ел е ­
зо принесли дорийцы, племена, разруш ивш ие микенский
мир. В н ауке сущ ествую т различные гипотезы о путях
проникновения и распространении ж ел еза в Греции. Од­
но несомненно — после XII века до нашей эры этот
м еталл почти полностью вытеснил медь как сырье д ля
изготовления оруж ия и орудий. С тало быть, певцы -ска­
зители иа протя>кенин нескольких столетий р а сс к а зы в а ­
ли о медных щ итах, панцирях, ш лемах, мечах и тогюра.х
в то врем я, к а к их слуш атели у ж е сраж али сь железны м
оруж ием ! И вот что знам енательно — ж елезо фигуриру­
ет в «И ли ад е», но лишь в сравнениях или метаф орах;
встречается, например, т а к а я метаф ора; «сердце нз ж е ­
л е за ». Однако в битву идут с бронзовыми мечами.
Говоря об оружии, сказители старали сь на п ротяж е­
нии многих лет и д а ж е столетий при держ иваться опре­
деленной традиции. Они считали, что героям подобает
ср аж а тьс я только бронзовым оруж ием . Почему ж е при
описании погребальных обрядов онн поступали иначе,
р а сс ка зы в ая только об обряде кремации, тогда к а к во
времена Троянской войны, в микенскую эпоху, трупы з а ­
капы вали в землю , не с ж и га я?
И сследователи пытаю тся разрешить это противоре­
чие различными способами. Вот одна из остроумных ги­
потез, основываю щ аяся на том, что в микенских моги­
л ах действительно покоятся несожж енные останки, хотя
во многих — нли вблизи могил — видны следы огня. Ог­
ию п ред авалась часть даров покойному, а т а к ж е ж ер т­
венные животные. Происхождение этого обычая, воз-
можно, таково; какое-то врем я после прибытия иа тер­
риторию Греции (вспомним — ахейцы прибыли на Пело­
поннесский полуостров в начале II ты сячелетия до н а­
шей эры) пришельцы сж и гали своих покойников, но
вскоре восприняли от местного населения обычай погре­
бения несожженных трупов. Особенно быстро этот обы­
чай переняли представители высших слоев. При этом
кое-что осталось от прошлого; часть даров и жертвенных
животных сж и гали в могиле нлн рядом с ней. Во врем я
наш ествия дорийцев высшие слои микенского общества
были уничтожены, и крем ация снова стал а общеприня­
тым обычаем. По и в предшествующий период, в эпоху
“ п[)оцветання Мнкен, сож жение трупов бытовало там ,
1 ДС не столь определенно о 1цущ алось влияние крупных
ю родских центров, ослабевавш ее т а к ж е во времена ве­
ликих военных походов, например в годы Троянской
войны.
Беседа Ахнлла с тенью П атрокла зас л у ж и в ае т вни­
мания ие только к а к предмет у ч е т . 1х дискуссий, когда
исследователи пытаю тся устранить противоречие м еж д у
лаииымн археологии и информацией, сообщенной поэ­
мой. В ней чрезвычайно отчетливо вы раж ено представ­
ление древних о смерти, которое в других частях поэмы
передано не столь ж нво и образно.
Д л я героев Троянской войны смерть явл яется послед­
ним пределом. Ибо загробная ж изнь — это лишь печаль­
ное прозябание тени в мрачном подземном царстве.
М ертвых не ж д ут ни н аказани е, ни н аграда за по­
ступки на зем ле. Все одинаково пребываю т в стране Аи­
да в виде печальных и бессильных призраков. Душ и
павших в битвах отходят от тел с горьким воплем, оп­
л а ки ва я, к а к часто повторяет поэма, «юность п кре­
пость», Ни погребальные обряды , ни курган ы и д ар ы —
ничто не м ож ет принести покойному счастья на том све­
те. С амое большее, что могут сделать близкие, это по­
мочь умерш ем у войти в широкие ворота, чтобы вечно
б.чуждать по бескрайним просторам преисподней вместе
с остальными тенями.
Значит, со смертью тела кончается все. Т акое понн-
манне смерти вело к тому, что наивысшим благом почи­
тались гр ом кая с л ава и возмож ность донести до потом­
ков свое имя н пам ять о подвигах. В понимании древних,
это была единственная д оступ ная человеку форма бес­
смертия. Отсюда боязнь иеблагочестивыми поступками
или трусостью снискать себе дурную славу. Этого стр а­
187
шились более всего. Вот почему воины без колебаний
шли на верную смерть, сраж али сь со значительно силь­
нейшим нротивинком.
Ж елание вечной, непре.чодящей славы побуж дало
высоко ценить тех, кто был ее хранптелями — певцов-
сказителей. Герои, сраж авш иеся у высоких стен Трон,
не обманулись в своих н ад еж д ах — нм ие помешали во­
рота Аида и благодаря песням они будут жить до тех
пор, пока сущ ествует европейская культура.
ПРИМЕЧАНИЯ

П араф разы отры вков из «И ли ад ы » и иитаты (в переводе с древ-


егреческого И. Гнеднча) при водятся без н азван ия поэмы, лии1Ь с
сазаиием песнн и стиха (Гнедич И. И. Стихотворения. Л ., 1956).
' .XIX, 2 9 1 -2 9 2 .
2 XIX, 3 0 0 - 3 0 1 .
2 XXII, 114— 115.
* I, 17—20; «...на ж езл е золотом, Аполлонов красный вснеи ...»—
Ж с 3 л — принадлежность ж р еи а; в е н е и — по вязка из шерстяном
, падсп авш аяся иа голову статуи Аполлона, Хрис взял ее
нак мольбы. «Ч а д а А тр ея» — сы новья А грея — А гамемнон и
ААсиелай.
" I, 379.

® I, 178,
® I. 200.
2 1, 2 1 1 .
® I, 2 1 6 -2 1 9 .
® Олень считался у греков воплощением трусости, а пес — сим­
волом б ессты дстна.
™ Говоря, Ахилл дер ж и т в р ук ах скипетр, который к ак знак
асти вр уч ался в народном собрании к а ж д о м у , кто брал слово.
2' XIX, 10— 11.
22 XIX, 4 0 - 4 1 .
2® XX, 99.
2* XX III, 164— 176; «костер стоступенны й» — в сто ф утов (стоп ).
2® XXIV, 4—9; 1М снотид — П атрокл, сын М енетня.
XXIV, 2 7 - 2 8 .
22 XXIV, 478— 479.
2* XXIV, 6 6 9 - 6 7 0 .
29 XXIV, 27—30.
™ Толчком к Троянской войне послуж ил спор м еж д у тремя
богинями — Герой, Афродитой и .Лфпной за об ладание яблоком , к о ­
торое подбросила богиня раздор а Э рида с надписью «п рекр асн ей­
ш ей» («яб л око р аз д о р а »). Это произошло на свад ьб е родителей

189
А хнлла П елея и Ф етиды , на которую были приглаш ены все боги,
кроме Эриды. Парис признал прекраснейшей Афродиту, чем снискал
себе в дальнейш ем ее помощь, ио навеки сдел ал своими вр агам и Ге­
ру и Афину, Этим об ъясн яется п о д держ ка Лс1>родиты в ходе вой­
ны троянцев, а Геры и Афины их противников — ахейцев.
XI, 781; «сж и гал и тучны е бедра во ла» — по представлениям
гр еков, жертвопринош ение — со вм естная тр ап еза бога и ж е р т в у ю ­
щих; «во зли вали вино» — немного вина проливали на землю (ж е р т ­
ва вином).
XI, 7 8 5 -7 8 8 .
XI, 8 2 2 -8 2 6 ,
IX, 452.
IX, 456,
IX, 47-0— 471.
IX, 493—494.

ik ; 4 1 2 -4 1 6 .
IX, 4 0 6 - 4 0 9 .
XIX, 408— 410.
<2 XIX, 420—423.
« XIX, 424.
** Ф о р м и н г а — древнейш ий струнный инструмент греческих
певцов типа лиры или кифары. Н ередко эти три наименования под­
меняют одно друго е. Форминга счи талась инструментом аэдо в и б ы ­
л а посвящ ена Аполлону. По преданию, им ела семь струн. Во врем я
игры формингу д ер ж ал и с помощью перевязи, перекинутой через
плечо.
IX, 189.
“ У Гомера греки еще не н азы ваю тся ни «гр е ка м и », ии элли­
нами, к а к они стали н азы вать ся впоследствии. У Гомера они з о в у т ­
ся либо аргивян ам и (обобщенное назван ие жителей А ргоса.
Во времена Гомера т а к чащ е всего н азы вали Арголиду, область в
Пелопоннесе, вл адени я А гам емнона, со столицей в М икен ах; позже
в этой области возвы си лся город А р го с), либо ахейцам и (по имени
одного из греческих племен, обитавш его первоначально в Фессалии
(С евер н ая Греция) и заселивш его в начале II ты сяч елетия до нашей
эры т а к ж е Пелопоннес и острова Э гейского моря. В X V II—XVI в е­
к ах до нашей эры у ахейцев сложились ран неклассовы е го судар ства
М икены, Пилос и др., достигш ие вы сокого экономического и полити­
ческого р асцвета в XV'— X III веках до нашей эры. О большой роли
ахейцев в истории Греции этого периода сви детельствует р аспростра­
нение их имени на остальны е греческие племена (к а к это видна
нз эпоса Го м ер а). Д л я обозначения всех греков вообще в противо­
положность негрекам в «И л и ад е» используется наименование « д а ­
найцы». Д ан ай мы слился родоначальником племени аргивян . Эта
племя жило в Арголиде.
" Арей — бог войны, олицетворение воинственности и свире­
пости. В Троянской войне Арей уч а ст вуе т на стороне троянцев.
“ «О ди ссея», 8, 471—521. Перев, с древнегреческого В. Ж ук о в­
ского.
VII, 354—355,
“ «С емеро против Ф ив» — в греческой мифологии поход протис
Ф ив, одно из важ нейш их событий, пр едш ествовавш их Троянской
войне.
Правивш ий в Ф ивах Эдип постановил, что его сы новья будут
цар ство вать в Ф ивах поочередно, причем ожидающий своего срока

190
дол ж ен ж и ть в изгнании. Причиной по.хода семеры х против Фив
яви лась вр а ж д а м еж д у сы новьями Э дипа — правившим в Ф ивах
1Этиоклом, который НС захо тел д ели ться властью с братом , и пре­
тендовавш им на этот престол Полиннком. .М ежду б ратьями р азго ­
релась война. Изгнанный Этиоклом из Ф нв Полиник собрал войско,
состоявш ее из семи о трядо в под ком ан дованием семи полководпев
(по числу ворот в Ф и в ах ). Семь во ж дей вели войско, а во гл аве
стоял Л др аст. Герои шли на гибель, онм ие послуш ались увсш ева-
' ний прорицателя, п р едуп р еж давш его их против этого похода, по­
том у что боги этого не хотели. Все во ж ди, пришедшие под Ф иьы,
погибли, кроме А др аста, которого вынес с поля боя его божествен-
JH копь Лрсйон.
Д е т ям павш их во ж дей (эпитопам) позднее уд ал о сь зах вати ть
разруш ить Ф ивы. Это произошло незадолго до начала Троянской

А ргон авты — в греческой мифологии участники плаван ия на


ко раб ле «А р го» за золотым руном в стр ан у Эю (или К о лхиду).
“ К ал идон ская охота — один из распространепнейших мифов
греческой мифологии. Ц арь Калидоиии Ойней заб ы л принести ж е р т ­
ву богине-охотмнцс А ртемиде и тем сам ы м оскорбил ее. Разгневан^-
н ая богиня н асл ал а па Калидон огромного свирепого вепря, который
опустош ал поля, с корнем вы р ы вал плодовые д ер евь я, уб и вал ж и ­
телей города. Ойней решил устроить охоту на вепря и пригласил
уч аство вать в пей сам ы х о тваж н ы х героев Э лл ады — Д и о скур о в,
Тесея, А дм ета, Пирифоя, П елея, Ясона и др. По мнению античных
авторов, в охоте уч аство вало свыш е д вад ц ати человек; более позд-
; мнфографы считают, что в Калидонской охоте уч аство вало бо-
пяти десяти греков. Возглави л охотников сын Ойнея М елеагр.
В основе мифа о Калидонской охоте л еж ал и собы тия древнейш его
прошлого Этолпи (войны м еж д у городам и, пережитки м атр и ар ха-
и т, д .).
™ Аристотель. П оэтика. Л ., 1927, с. 70— 71.
Д и оскуры (грсч. «сы н о вья З ев са») — прозвище близнецов
П оли девка и К асто р а, братьев прекрасной Елены. Д и о скур о в чтили
к а к покровителей воинов и м о р яко в, они считались укротителям и
коней. Большие и зваяни я Д и о скур о в с конями сто ят в Риме у Кви-
ринальского холма. Их уменьш енные копии н а х о д ятся в Л енин граде
у вхо да в К онногвардейский м ан еж (ныне Ц ентральны й вы ставо ч ­
ный з ал ), Д и о скур ы стали символом неразлучной др уж б ы .
В греческих мифах р ас ск азы ва ет ся о к л я т в е ж енихов Елены.
По преданию, сл ух о кр асо те Елены распространился настолько
широко, что св ат ат ь д евуш к у собралось несколько д еся т к о в знатней­
ших героев всей Греции (М енелай, Д и о м ед, оба А як са и д р .). Тин-
дар ей ж е , отец Елены, своим выбором боялся обидеть остальны х
претендентов и вы звать их в р а ж д у к себе и б уд ущ ем у зятю . Поэтому
по совету О диссея, св яз а л бывших ж енихов Елены клятвой
мстить в сл уч ае необходимости за оскорбление ее су п р уга. После
похищения Елены М енелай и его брат, царь соседней со Спартой
Арголпды, А гамемнон созвали всех греческих царей с их д р у ж и ­
нами. Верховным во ж д ем всего общ егреческого воинства был из­
бран .Агамемнон к ак самы й м огущ ественный из ахейских царей.
Ахейский флот, насчитывавш ий свыш е ты сячи кораблей, собрался
в беотийской гаван и Авлиде, о т ку д а войско двин улось через Э гей­
ское море и вы сади лось на троянской равнине.
®® II, 308— 316.
®2 IX, 148— 149.

191
s* и, 26—34,
I, 3 5 7 -4 2 7 .
60 IP 412—418.
II, 5 2 7 -5 8 0 .
II, 6 86 -6-8 7.
!, 225.
®‘* Словацкий Ю. Стн.хи. М ария Стю арт, Псрев, Б, П астер нака.
М ., 1975, с. 33— 34.
Л а б и р и н т — в древности т ак назы вались дворцы , из ко то ­
рых вследстви е большого числа зап утан ны х .ходов трудно было най­
ти вы ход, У древии.х авторов упом инается четыре лабиринта:
критский, египетский (в Фаю мс, иасчитываюитни около трех тысяч
к о м н ат), сахшсскнй и италийский
“ \Т, 123— 195; «злосоветпвк тнаки ил складной д сш е-чке»—
до конца античности греки и ри.мляие пользовались в бы ту для
письма складн ы ми дощ ечками, намазанны м и воском, по которо.му
палочкой, стерж нем (из м еталл а или слоновой кости ), «сти лем »,
вы ц ар ап ы вались б уквы . Один конец палочки был острый — д л я пи­
сани я, другой, широким, иногда в виде лопаточки или ш ара — для
растирания воска.
6? Chadwick 1. The D ecipherm ent о! L in ear В. B y John C hadw ick.
N. Y„ 1963.
J o u rn a l of H ellen ic Stu d ies. 1953, Vol. 73, c. 84 и след.
Chadwick Ventris M. D ocum ents in M ycenaean Greek. C am ­
b ridge, 1956.
™ Там ж е , с. 264 и след.
«Кнприн» — эпическая поэма начала VII века до нашей эры,
в ней р ас ск азы ва ет ся о собы тиях, предш ествующих Троянской вой­
не. Поэма до нас не дош ла, сохранилась в позднейших п ер есказах.
‘ ^Геродот. И стория в д евяти книгах. Л ., 1972, И, 112— 120.
" П а л и н о д и я — песня с обратным значением.
Греческий поэт Стесихор жил в У П —VI веках до нашей эры.
Его настоящ ее имя — Тиси11, а имя С тесихор он получил по роду
своей деятельности, «Стеси.хор» — значит «устро и тель хоров». Г л ав ­
ные его произведения — гимны, которы е исполнялись хорами. В д р е в­
ности произведения Стссихора ценились очень высоко. Д о нас до ­
шли лишь ничтожные отрывки.
Еврипид. Т р агедия. Т. 2. М ., 1980, с. 65— 144,
” III, 1 2 0 -2 4 4 .
III, 2 8 1 -2 8 6 ,
" III, 250—446.
Овидий. Элегии и м алы е поэмы, .П., 1973, с. 95— 99.
Г е р о и д ы — послания мифических героинь к покинувшим их
возлю бленным.
■® П араф раза отры вков из X книги поэмы Квиита Смирнского
«П родолж ен ие Гомера».
Н ар яд у с «И ли адо й» собы тия Троянской войны были о т р а ж е ­
ны в несохранивш нхся, но известны х в поздинх пер есказах «кикли-
ческих» поэмах V II- Л Т веков до нашей эры, использованных В ер ­
гилием и поздним поэтом Квинтом Смирнским (IV век нашей эр ы ),
в компилятивной поэме которого со дер ж ится в виде продолжения
«И ли ад ы » история Троянской войны от гибели П нтпра до во звр а ­
щ ения греков.
Г а р и и и — кр ы л аты е чудовищ а, птицы с женским и головами.
Число гарпий различно у разных авторов (от д вух до п яти ). П озд­
нее гарпий, к ак и други.х чудовиш , поместили в Лид.

192
VI, 3 2 3 - 3 6 8 .
*2 V II. 345—378.
53 V II, 4 0 0 - 4 0 3 .
54 V II, 4 0 9 - 4 1 0 .
™ .X.XIV, 774—775.
™ О диссея. 4, 240— 289.
82 Вергилий. Э неида, 6, 526—527; 6, 4 9 4 - 5 2 7 Вергилий. Б у ­
колики, георгики. Энеида. М., 1979.
88 О диссея, 4, 2 2 0 -2 3 0 ,
89 О диссея, 4, 1 2 1 -1 2 2 .
9° Геродот. И стория в д евяти кни гах. VI, 61, 62.
9' Исократ. П о хвал а Елене,— Вестннк древней истории (В Д И ).
, №1 . приложение, с. 225.
В то вр ем я к ак в греческой ли тер атуре Елену обычно порицали,
гая ее внновннней неисчислимых бедствий Троянской войны, И со­
к р ат идеали-зирует ее, вп ад ая в противоречия и д оп уск а я н атяж ки .
92 Павсаний. Описание Э лл ады , III, XIX, 10. Т. I, М., 1938.
98 Феокрит Мосх Бион. Идиллии и эпиграмм ы . Л1,, 1958. (И дил­
лия X V III, Э питаламий Елены, 43—48).
9* В го.черовскую эпоху ахейны не знали кавалери и: пожди ср а ­
ж али сь на колесницах, зап р яж ен ны х парой коней, рядо вы е воины —
в пешем строю.
98 По специально для этого вы копанны м рвам греки вы тас к и ­
вали свои корабли па берег н, д л я того чтобы дно судн а не подгни­
вало. по дкаты вал и под инх огромные бревна.
96 Арриан. Поход А л ексан др а. Т. 1. М .— Л ., 1962. с. 11 — 12.
92 Плутарх. С равнительны е жизнеописания. .Александр и Ц езарь,
XV.— Сочинения. ;\А„ 1983, с. 143,
98 И.мп. Юлиан, П исьма, перевод Д . Е. Ф ур м ана под ред.
С Ч. К о зар ж евского ,— В Д И , 1970, №2, с, 250 (Письмо 3 4 ).
99 XX II, 1 4 7 -1 5 3 .
XX, 175— 260.
XX, 3 0 7 - 3 0 8 .
'92 V, 640— 643; 20, 145— 148.
'98 Трог — первый троянский царь и о снователь города, имел
ынопсй И ла, Гани м еда и Л с сар а ка . По одному нз мифов, оспо-
ателем города был Ил — отсюда друго е назван ие Т р о и — Илион.
Сын Трога. Гаинмсд, за необычайную кр асо ту был взят богами на
' I, где стал любимцем и виночерпием З евса,
104 I V , 4 4 — 4 9 .
'98 XXIV, 479.
'О® V, 471—496.
■92 V, 6 2 8 - 698.
'98 X II, 299— 328.
109 X II, 440— 441.
"9 X II, 4 4 3 - 4 7 1 .
'" X III, 1 1 6 -1 2 4 ,
"2 XIV, 438—439; ж есто ко е и кр оваво е ср аж ен ие, которое р азы ­
гралось в лагер е ахейцев после того, к а к троянцы пробили стену,
описано в «И ли ад е» в песне X III («Б и тва при к о р аб л ях ») и песне
XIV («Обольщение З е в с а » ).
"8 Эти собы тия описаны в «И л и ад е» в песне XV («О ттеснение
от ко р аб лей »).
XVT, 80— 100.
"8 XVI. 156— 167.
"® XVI, 3 9 4 - 4 1 0 .
Доспехи — почетнейш ая часть добычи победителя.
XVI, 419— 505,
XVI, 6 3 8 - 6 4 0 ; XVI, 676— 683.
'2» XVI, 790— 857.
ш XX, 4 4 9 - 4 5 0 .
'22 XXI, 3 4 - 1 1 9 .
>23 XX. 4 2 3 -4 2 5 ,
■2< XXIV, 2 4 8 - 2 6 3 .
'2® VI, 77— 98.
■ 26 греч, — «блистаю щ ий». Аполлон — одно нз величайших
бо ж еств олимпийской религии, почитался т а к ж е к ак б ож ество сол­
нечного св ет а, позднее — к а к бог солнца. В связи с эти.м в эпической
поэзии получило распространение его второе им я — Феб.
'2' VII, 74—76.
‘23 V II, 9 2 - 3 1 2 .
■2« X III, 576— 600.
‘3" С коропостижную смерть женщ ины греки приписывали стр е­
лам .Артемиды,
■з> VI, 369— 496,
‘ 32 XXII, 4 3 7 -5 1 4 .
‘33 XXIV, 725—745,
‘з< Андрома х а . — Траг едии. Т, 1, М ., 19Э0, с. 229— 284.
‘33 III, 1 2 2 -1 2 4 .
‘ зв X III, 171—205,
‘ 32 X III, 4 14 —416,
XXIV, 6 9 -5 -7 0 6 .
‘3® О диссея, 11, 405— 434.
Кохановский Я. О тказ греческим п о с л а м .-И з б р а н н ы е произ­
ведения. М .- Д ., 1960, с. 2 4 4 - 2 4 6 .
Афииа, греч,— одно нз гл авны х б о ж еств Греции, богиня м у д ­
рости, справедливой войны, покровительница наук, Афина с р а ж а ­
лась вместе с богами против ги ганто в; с побежденного ги ганта
П алланта она сияла к о ж у , об тян ув ею свой щит. Отсюда прозвище
Афины — П а л л а д а . От этого прозвища Афины получил свое н а з в а ­
ние. палладий — т ак греки н азы вал и изображение вооруженного бо­
ж е ст ва, чащ е всего Афины. В мифологии наибольшей извеютиостью
пользовался троянский палладий, по преданию, сброшенный с неба
Зевсом. По мнению некоторых исследователей, прозвище Афины —
П а л л а д а , напротив, произошло от н азван ия ее изображ ени я. В Тро­
янской войне Афина, о скорбленная тем , что Парис присудил яблоко
Афродите, а не ей, по д держ и вала греков. Ее лю бимыми героями
были Ахилл, Одиссей и Ясон.
VT, 2 5 1 - 3 1 1 .
ХХП, 7 9 - 8 9 .
XXII, 99,
‘<3 XXII, 297—300.
XXII. 306— 363.
‘<2 XXII, 395— 404.
XXII, 431—436.
‘<® Мойры в греческой мифологии — богини судьб ы . .Vloflpa по
имени Клото (« п р я д у щ а я » ) прядет нить жизни, М ойрам со о тветст­
вую т римские парки.
‘30 XXIV, 2 0 0 -2 4 5 .
‘3‘ XXIV, 748—759.
Еврипид. Гекуба.— Еврипид. Трагедии. М ., 1980, Т. I,
с. 2 1 7 -2 2 3 .
Т ам ж е , с. 356— 359.
‘8* Там ж е , с, 520— 570.
'88 К ур ган псицы, или К нносемма,— мыс на востоке Ф ракийского
Херсонеса, где, по преданию, похоронена Г ек уб а , превращ енная в со-

■б ак у.
‘8® II, 816—877.
'82 И, 110— 141.
т'Ра/те D. L. H isto ry and the H om eric “Ilia d ”. 1959, с. 140 и сл,
'89 О писание хеттской коалиции (п еревод Н. С. П етровского)
; Х рестоматия по истории древнего Востока под ред. В. В. С тру-
е и Д . Г. Ред ер а, М „ 1963, с. 121.
Оригинальный текст и немецкий перевод опубликован
' И Ф ридрихом в «M itteilu n g en der V 'o rd erasiatischen G ese llsc h aft»,
B an d 34, H eft 1.
'8' V, 192— 216.
'82 IV, 105— II I.
'88 Х ариты в греческой мифологии — б лаго детельн ы е богини,
эплощающие доброе, радостное и вечно юное начало жизни. Х ар и­
зм соответствую т римские грации.
'8* И рида, (греч.) — богиня р ад уги , вестница З евса, счи тавш аяся
„ ..эсрсдницен м еж д у богами и лю дьми. И риду представляли в виде
крылатой д евуш ки, д ер ж ащ ей в р ук ах к р у ж к у с д ож девой водой.
'85 V, 217— 378.
'88 Эллинские поэты в переводах В. В. В ересаева. М ., 1963,
с. 78.
'82 Там ж е , с. 57.
'8* Там ж е , с. 74,
189 Там ж е, с. 82.
'2° Там ж е , с. 86.
■2' Там ж е , с. 126.
■22 Там ж е , с. 140— 292.
‘28 V, 4 3 2 - 4 5 3 .
■2* V, 5 1 2 -5 7 4 .
‘28 XX, 3 2 0 - 3 3 9 .
'28 П а л л а д и й — см, прнм, 141. П е н а т ы — добры е дом аш ­
ние боги, охранявш ие единство и благополучие к аж д о й семьи.
‘22 ХХ1П, 9 3 - 9 8 ; ХХП1, 103— 104.
ТРОЯНСКАЯ ВОЙНА
В ЭПОСЕ И В ИСТОРИИ

К огда мне предлож или сн аодить перевод книги А. К р авч ука


научными комментариям и, я согласился не р азд ум ы ва я . К нигу я
читал, она произвела приятное впечатление. О днако, написанная не­
сколько десятилетий н азад (п еревод осущ ествлен с ш естого и зд а ­
ни я), она н у ж д ает с я в корректировке: н аук а с тех пор зам етно
продвинулась. Кро.ме того, автор книги — аитичиик широкого про­
филя, в течение р я да лет профессор В ар ш авско го ун иверситета,—
много зан и м ался популяризацией античной культур ы . Специальных
исследований по Гом еру и Троянской войне он не вел. С одной
стороны, это со здавал о известны е преимущ ества д л я по п уляр и за­
ции, обеспечивая — при высоком научном уровне — некоторую о т­
страненность от профессиональных споров, а значит, объективность,
без чрезмерного углубл ен ия в детали. С другой — это порождало
опасность недосмотров и гар ан тир о вало предпочтение традицион­
ных точек зрения, что меш ало вы светить новации, проблемы п
перспективы. Я ж е последние годы зан и м ался именно специальными
исследованиями гомеровского эпоса, поэтому полагал, что з ад ач а
ие составит особого тр уд а .
О днако, приступив к работе, я ср а зу ж е понял, что составить
здесь комментарии буд ет непросто. А. К р авч ук — м астер поп уляри­
зации: книга читается легко, вводит в мир греческих богов и героев
свободно, иепринуждеиио, с постепенным расширением обзора.
Но в ней нет ии полноты, ии системы. Автор не сл едует ни хроноло­
гическому п о р ядку событий истории, ИИ ф абуле эпоса, ни хо ду н а ­
учного познания, ни логике дискуссии. Он произвольно вы бирает
из «И ли ад ы » фрагменты и мотивы, пр едставляю щ иеся ем у наиболее
сущ ественны ми и интересными д л я со поставления с историей и а р ­
хеологией, о б ъясняет нх, пользуясь более поздними произведениями
древних авторов и современными научными трудам и , ф окусируя вни­
мание на о б разах гл авны х эпических героев.
Н азвани я частей (книг) «А хилл», «А гам ем но н», «Г е кт о р », «Э ней»

D Л . С. Клейн, 1990
?ro очень приблизительны, они ориентированы не на раскры тие
соответствую щ их образов героев, худ ож ествен н ое или историческое,
i н азван ы т а к лишь потому, что там чащ е, чем в д руги х местах,
п ер елагаю тся д еяни я этих героев (исключение — «Е лен а», т у т в са-
VI д еле р аскр ы ваю тся истоки этого о б р а з а). Нет аналогичных раз-
юв, посвящ енных Н естору и Д и о м еду, А яксам и Одиссею. Есть
р аздел «Т роянкн», но специального р азд ела о троян цах нет.
Н а самом ж е д еле в первой книге речь идет в основном о сю-
:те «И ли ад ы » и х ар а кт ер е героического эпоса, во второй — о ми-
I кенской поре к ак эпохе слож ен ия троян ского эпоса и о способе пе­
редачи традиции класси ческом у времени, в ч етвер то й — об археоло-
-ической кан ве троянской истории, но это лишь в основном, а ос­
тальные части по содержанию ещ е менее однородны.
П оэтому пр ивязанны е к так о м у т ек сту комментарии поневоле
ж а ж у т с я столь ж е разбросанны ми и бессистемными, в них б удет
трудн о соблюсти логическую последовательность, И я решил вмес-
комментариев написать это критическое послесловие.
А К р авч ук лишь очень к р атко зад е в а е т т а к назы ваем ы й «го м е­
ровский вопрос» — сочинил ли «И л и ад у» один певец, Гомер, или
ск л а д ы в ал а сь из р азны х песен, постепенно р азр ас т ая сь , и у нее
много авторов. «И л и ад у» пронизы вает единый сю жет, и она напи-
1 одним язы ко м , т ак что есть резон у сторонников единоличного
автор ства — их назы ваю т унитариями. В то ж е вр ем я в ней немало
противоречий, отклонений от сю ж ета, различий в о ттенках речи.
П оэтому есть резон и у тех, кто считает, что филологическим ана-
изом ее можно р аздели ть на составны е части, вы дели ть в ней
азповрсменные слон; этих исследователей зо вут аналитиками. Спор
талитиков с ун нтарн ями длится с переменным успехом у ж е около
зух веков.
Н аметились и компромиссные позиции: ведь различие м еж д у
автором и составителем не тако е у ж резкое, автор мог использо-
) с той или иной интенсивностью древние ск азан и я, составитель —
щ или менее активнб обновлять н п е р ер аб аты вать старое, встав-
. свои собственные к уски. К огда в конце 20 х годов гениальный
ам ерикан ец М, Перри д о к а за л , что в гомеровском эпосе есть целый
р яд признаков ф ольклора — нам ертво закрепленны е за героями и
п редметами эпитеты , традиционные вы р аж ен и я и фразы («ф орму-
J » ), а други е ученые добавили к это м у стереотипные мотивы и с к а ­
зочные образы , вопрос об автор стве стал еще более спорным. Ведь
автор ство фольклорных произведений неуловимо, оно д а ж е более
коллективно, че.м п р едставляли аналитики, и у ж тут единственный
о б наруж иваем ы й автор — народ. Т акую позицию относительно го ­
меровского эпоса зан ял А. Ф, Л о сев ск ло н яется к ней и А. К р ав­
чук. О днако и Л о сев, и К р авч ук, п роклам ируя э т у позицию, все
ж е о бращ аю тся с Гомером к а к с су губ о определенным единоличным

197
автором — датирую т его жизнь, локализую т происхож дение и т. п.
{и дело не только в л е ген дах ; для этого есть основания в с а ­
мой «И л и ад е»). Впрочем, и народные певцы бываю т сам о сто я­
тельными творцами, да и ф ольклорность гом еровского эпоса не все
признают.
Современные ученые при держ иваю тся сам ы х разны х точек зр е­
ния. Общепризнанной тр акто вки нет. М е ж д у тем от решения вопро­
са об автор стве зависи т понимание други х вопросов. Т ак, если
«И л и