Вы находитесь на странице: 1из 2

Нгуен Ха Тхань Нган

магистр филологического факультета


ФГБОУ ВО «Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина», Москва, Россия
ntcodongnoi@gmail.com
М.С. Милованова
доктор филологических наук, профессор Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина, Москва, Россия
MSMilovanova@pushkin.institute

АКТИВНЫЕ ЗООМЕТАФОРЫ В СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ РЕЧИ

Аннотация: Настоящая статья посвящена рассмотрению зоометафор в аспекте преподавания РКИ.


Предложен список актуальных зоообразов, используемых для оценочной характеристики человека в
современной русской коммуникации.
Ключевые слова: зоометафора, актуальные зоометафоры, обучение РКИ

Nguyen Ha Thanh Ngan


student of Pushkin State Russian Language Institute, Moscow, Russia
Maria S. Milovanova
Doctor in Philological Sciences, professor at the Department of the Russian and General Linguistics, Pushkin State
Russian Language Institute, Moscow, Russia

ACTIVE ZOOMETAPHORS IN THE MODERN RUSSIAN COMMUNICATION

Annotation: This article is devoted to review the educational potential of zoometaphors in teaching Russian as a
foreign language. The list of the most active animal nouns used for people metaphorical descriptions in the modern
Russian communication is proposed.
Key words: zoometaphor, active zoometaphors, teaching RSL

В лексической системе любого языка мира важное место занимает анимальное


лексико-семантическое поле, формируемое вокруг тематической группы названий
животных. Для обозначения слов, входящих в эту тематическую группу, широко
используется термин зооним. В узком смысле зооним – это наименование животного, а в
широком – «образное, метафорическое – обладает ярко выраженным коннотативным
потенциалом и употребляется в качестве экспрессивной оценки» [3, с. 17-18]. По словам
Э.А. Кацитадзе, зоонимы, используемые в качестве номинаций для метафорической
характеристики человека, называются «зоонимами-метафорами, или зоометафорами» [1,
с. 1].
В естественном русском общении зоонимические метафоры активно и
бессознательно используются для выразительности речи. Они отражают «национальный
характер, духовный опыт, менталитет, и поэтому без знакомства с ними адекватная
коммуникация оказывается невозможной» [2, с. 109]. Таким образом, их включение в
широкий образовательный процесс обучения русскому языку как иностранному
необходимо.
Обучение метафорическим единицам, прежде всего наиболее активным и
употребительным в современном речевом узусе, является первостепенной задачей.
Следовательно, для выявления перечня актуальных зоообразов 95 метафорических
зооединиц было проанализировано нами посредством методов корпусной лингвистики и
метода опроса.
Для того чтобы углубить и конкретизировать анализ зооморфной метафоры,
исследуемые единицы были рассмотрены на материале текстовых данных Национального
корпуса русского языка. Причина выбора НКРЯ в качестве оригинального источника

1
исследования заключается в том, что документы, сохраняющиеся в нём, в высокой степени
отражают современную коммуникацию и последние тенденции словоупотребления.
Зоометафоры были проанализированы на материале 80 документов корпуса (по
большей части – газетного) последнего десятилетия, в результате чего была сформирована
база, включающая 930 контекстов. Исходя из количества обнаружений каждой
зоонимической единицы в различных документах, было отобрано 15 самых
употребительных зоонимов, содержащих оценочную характеристику человека: гад
(12,36%), зубр (7,59%), паразит (5,97%), козёл (4,88%), заяц (4,66%), волк (4,45%), сова
(4,34%), шакал (3,69%), кукушка (3,47%), свинья (3,36%), лиса (2,60%), баран (2,39%),
петух (2,17%), собака (1,84%), лошадь (1,74%).
С целью повышения объективности нашего исследования по изучению активных
зоометафор, помимо анализа тестовых данных НКРЯ, преимущественно представляющих
письменную речь, было опрошено более 100 россиян. По результатам проведённого нами
опроса наиболее актуальными зоообразами являются баран (68%), козёл (62%), крыса
(56%), курица (49%), корова (48%), овца (46%), свинья (46%), змея (41%), гнида (40%), гад
(40%), петух (38%), щенок (34%), заяц (33%), жук (32%), ворона (32%).
Из приведённых выше результатов исследований, суммируется и составляется нами
список актуальных зоонимов в качестве характеризующих метафор в современной русской
речи: козёл, гад, баран, свинья, заяц, петух, зубр, паразит, волк, сова, шакал, кукушка,
лиса, собака, лошадь, крыса, курица, корова, овца, змея, гнида, щенок, жук, ворона.
Следует отметить, что практически все актуальные зоообразы имеют
отрицательную оценочную коннотацию (за исключением лексемы зубр для номинации
многоопытного и мудрого лица). В метафорическом употреблении существительные
козёл, гад, свинья, крыса, собака характеризуют ничтожного человека, делающего
неприятности другим. Слова паразит, шакал, волк, змея, гнида, лиса, жук используются
при обозначении пронырливого, хитрого и неприятного человека. Упрямого и не очень
умного называют бараном, робкого, безответного – овцой; безвольного, трусливого –
зайцем, курицей, вороной; человека заносчивого – петухом. Для представления образа
крупного, нерасторопного, неповоротливого человека (речь идет о лице женского пола)
употребляются номинации корова и лошадь. В речевой ситуации щенок воспринимается
как ‘молодой, малоопытный’; кукушка – ‘женщина, отдавшая своих детей на воспитание
другим людям’, возможно более широкое толкование – ‘не занимающаяся собственными
детьми’; сова – ‘человек с ночной активностью’.
В заключение отметим, что анализ активных зоонимических метафор позволяет
выявить национальные языковые особенности метафорических переносов и специфику их
функционирования в современном русском общении. Результаты данного исследования
помогают разработать специализированные учебные материалы, соответствующие
коммуникативным целям, для применения в практике преподавания РКИ.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Кацитадзе, Э. А. Метафоризация зоонимов в немецком языке: автореф. дис. ... канд.
филол. наук / Э. А. Кацитадзе. – Тбилиси, 1985. – 20 с.
2. Квеселевич Д.И. Толковый словарь ненормативной лексики русского языка: около
16000 слов. – М.: Астрель, 2003. – 1021 с.
3. Лаврова О.В. Анималистическая лексика в аспекте межкультурной коммуникации //
Известия РГПУ им. А.И. Герцена. – 2006. – №20. – С. 108-112.
4. Устуньер И. Зооморфная метафора, характеризующая человека, в русском и
турецком языках: дис. ... канд. филол. наук / Ильяс Устуньер. – Екатеринбург, 2004.
– 172 с.

Вам также может понравиться