Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
111
7.3. ПРИМЕРЫ СТАНДАРТНЫХ СООБЩЕНИЙ ПО РАДИОТЕЛЕФОНУ
Сообщение о прибытии на рейд по южному фар- for the roads, via
ватеру, прошу добро на south channel, I re-
… портконтроль, ... port control, this
выход, прием quest clearance, over
вызывает (националь- is (nationality) ...
ность) ... балкер ... bulkcarrier ... callsign Бедствие — сигнал МЭЙДЭЙ
(позывной) ... ЕТА к ... ЕТА buoy No 1
МЭЙДЭЙ, НЭЙДЭЙ, МЭЙ- MAYDAY, MAYDAY, MAY-
бую No. 1 в ... местного is ... Local time, I
времени, требуется require a pilot to ДЭЙ, я, т/х "A", "A", DAY, this is "A", "A",
лоцман до ... ... . "А", мое место по пе- "A", callsign ....
Длина судна ... мет- Ship's length is ... ленгу ... градусов в my position is ... de-
ров, осадка ... футов, meters, draught ... ... милях от .... я grees ... miles from
груз ... ... тонн, feet, cargo ... ... тону, мне необходима .... I am sinking, I
агент ..., последний tons, agent ,.., last немедленная помощь, require immediate as-
порт захода .... прием port .... over прием si stance, over
Ответ: Answer:
Вызов лоцмана МЭЙДЭЙ т/х "A", "A", MAYDAY, m/v "A". "A", "А".
... лоцманская станция ... pilot station, Говорит т/х "Б" "A". This is m/v "B"
вызывает (националь- this is (nationality) (позывной) ... сигнал (call sign) ... Re-
ность) ... т/х ... ... ship ... (call бедствия принят. Мое ceived MAYDAY. My po-
(позывной) .... подой- sign) ... ЕТА pilot местонахождение - ши- sition latitude ....
ду к месту приема лоц- boarding Position рота ... долгота .... longitude .... speed
мана в ... местного (point) is ... local скорость .... полагае- .... ЕТА ... UTC, over
времени, направляюсь в time, bound for..., I мое время подхода ...
.... требуется лоцман require a pi lot, over Всемирного времени, прием
до ..., прием
Прибытия в контрольную точку Срочность — сигнал ПАН-ПАН
Служба управления дви- ... Traffic / VTS ПАН-ПАН, ПАН-ПАН, PAN-PAN, PAN-PAN,
жением порта (СУДС)... (vessel traffic ser- PAN-ПАН-ПАН, я, т/х "A", PAN, this is m/v "A", "А",
Я, т/х, .... нахожусь vices), this is .... в "А", мое место no пеленгу "A", "A", callsign...,
контрольной точке К I am at reporting .... ... градусов в ... милях от … my position is ... degrees ...,
предполагаемое point No .... ЕТА re- я столкнулся с т/ x "Б", miles from .... I have
время прибытия в кон- porting point No ... непосредственной been in collision with
трольную точку (и ... в is ... universal time ... опасности нет, m/v "В", I am in No im-
Всемирного време- (UT), over прием mediate danger, over
ни, прием
Доклад о постановка на якорь Безопасность — сигнал СЭКЮРИТЕ
Портконтроль, я Port control, this is СЭКЮРИТЕ, СЭКЮРИТЕ, SECURITE, SECURITE,
.... стал на якорь в .... I am anchored in СЭКЙРИТЕ, я, т/х "A", SECURITE, this is "A",
точке по пеленгу ... position ... degrees, "А", "А", мое место no "A", "A", callsign...,
градусов в ... милях ... miles from light - пеленгу ... градусов в my position is ... degrees ...
от маяка .... прием house .... over
милях от ... . miles ... from ....
Запрос разрешения на выход Мои двигатели неис- my engine is broke down
Портконтроль ... Port control (Traf- правны, и я стал на and I am anchoring in
(Служба движения), я fie / VTS, This is) n якорь а полосе движения the northbound traffic lane.
..., ошвартован у при- .... I am berthed at в северном направлении. Request ships keep clear,
чала, ... направляюсь harbour quay .... bound Судам держаться over
в стороне, прием .
112
Я сохраняю свой курс I am keeping my present Советую вам пройти Advise you pass astern
course по корме моего судна of me
Вам следует сохранить You should maintain свой Я пройду у вас по I will pass astern of
курс your present course корме you
Продолжайте идти преж- Continue on your ним Я намерен работать I intend to operate
курсом, present course. I will задним ходом propulsion astern
Я уступаю дорогу, keep out of the way. Я намерен обогнать 1 intend to overtake
Я отверну вправо. Я I will turn to star- вас по левому борту you on your port side
уменьшу скорость board. I will reduce He обгоняйте меня Do not overtake me
speed Вы можете обогнать You nay overtake me ...
Каковы ваши намерения What are your mten- меня ,..
как судна, обязанного tions as the give-way Советую вам Advise you to stop
уступить дорогу? vessel? застопорить машину engine
Вам следует уступить You should give way Я застопорю машину I will stop engine
мне дорогу to me
113
Вы можете следовать You may proceed at Я изменяю курс влево I am altering course to
в hours port
Я намереваюсь I intend to leave port Я изменил курс на I have altered course
сниматься на выход to
из порта Вы на ходу? Are you underway?
Прошу разрешение Please permit me to Я на ходу 1 am underway
начать движение proceed Я готов начата 1 am ready to get
Я останавливаюсь I am stopping движение underway
Я остановился I have stopped Я имею движение I am making way through
Я уменьшаю скорость I am reducing speed относительно воды the water
Я увеличиваю скорость 1 am increasing speed
114
Я попытаюсь подать I will endeavour to Подобраны ли остав- Have survivors been
спасательный линь connect with line- шиеся в живых? picked up?
c помощью линемета throwing apparatus Ногу ли я передать Сап I transfer rescued
Имеете ли вы линеме- Have you a liле - вам спасенных? persons to you?
тательную установку? throwing apparatus? Передайте спасенных Transfer survivors to
Человек за бортом Man overboard на мое судно my vessel
Все люди спасены All persons saved Есть ли у вас на Have you any survivors/
Все люди потеряны All persons lost борту спасенные? rescued persons on
Я спас ... оставшихся I have rescued ... board
в живых survivors Я оставляю свое судно I abandon my vessel
Я подобрал ... тел I have picked up ... Я должен оставить 1 must abandon my
bodies свое судно vessel
Я обнаружил 1 have located Намерены ли вы Do you intend to
оставшихся в живых в survivors in water in оставить ваше судно? abandon your vessel?
воде в координатах position latitude ... Я не намерен оставить I do not intend to
широта .... longitude ... свое судно abandon my vessel
долгота ... Вам следует оставить You should abandon your
Я обнаружил I have located ваше судно как можно vessel as quickly as
оставшихся в живых survivors in survival скорее possible
на спасательном craft средстве Вам не следует You should not abandon
Я обнаружил ... тела I have located bodies оставлять свое судно your vessel
людей Я следую к месту I am proceeding to the
Спасаемые еще не Survivors not yet происшествия полным distress position/
обнаружены located ходом scene of accident at full
Оставшиеся в живых Survivors have not yet speed
еще не подобраны been picked up
115
7.10. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
Ваш курс ведет к You are steering a Путь (полоса движения) Route/traffic lane
опасности dangerous course временно закрыта/ has been suspended/
Вы идете к опасности You are running into отменена discontinued
danger Проводятся операции по There are pipe-laying
впереди вас мель shallow water ahead укладке труб (кабеля) (cable-laying) opera-
of you в точке tions in position
впереди затонувшее submerged wreck ahead Суда должны проходить Vessels must keep clear
судно of you в стороне от of
имеется риск risk of collision Ожидается цунами Tsunami is expected
столкновения imminent Примите меры Your should take appro-
мост не будет открыт bridge will not be opened предосторожности pnate precautions
судоходство закрыто navigation is closed Приближается Tropical cyclone
(запрещено) в районе . (prohibited) in area тропический циклон (hurricane, typhoon) is
Вы следуете прямо на You are running aground (ураган, тайфун) approaching.
мель На фарватере (проходе) There is an uncharted
Оставаться на этом It is dangerous to имеется не нанесенное obstruction in the
месте опасно remain in the present на карту препятствие fairway (channel)
position Радиационная опасность, Radiation danger, the
Вы находитесь в You are in dangerous радиоактивные вещества radio-active materials
опасном месте position находятся в воздухе are airbone
Ваши навигационные Your navigation lights (воде) (waterborne)
огни не видны are not visible Покинутое судно Derelict is drifting
Держитесь в стороне Keep clear дрейфует около near latitude
вы идете на мои сети you are crossing my nets широты долготы longitude
вы идете на буксир- you are heading В широте . There is a wreck in
ный трос towards a towing line долготе находится latitude
вы идете на буксируе- you are heading затонувшее судно longitude
мый объект towards my tow Плавание запрещено в Navigation is
у меня длинный буксир I have a long tow пределах миль prohibited within
Суда должны идти с Vessels must navigate (метров) от miles (metres) of
осторожностью with caution Ваши действия опасны Your actions are dan-
для судоходства gerous to navigation