Вы находитесь на странице: 1из 3

(Кирилл Жуков)

АВСТРАЛИЙСКИЕ ЯЗЫКИ, наименование языков коренного населения Австралии.


До прихода в Австралию европейцев (18 в.) предположительно насчитывалось 200–250
А. я. В ходе европ. колонизации резко сократилась численность носителей А. я.; она со-
ставляет к нач. 21 в. не более 70 тыс. чел. Сократилось и число А. я. – их сохранилось
всего ок. 180. Из них ок. 10 т. н. благополучных языков с числом носителей более чем
по 500 чел. [аранда, вальматьяри, вальбири и др.]; для некоторых из них успешно осу-
ществляются социальные программы поддержки языка и создана письменность, изда-
ются газеты, ведутся теле- и радиопередачи. Наиболее крупный из них – «язык Запад-
ной пустыни» (относится к семье пама-ньюнга А. я., ок. 4 тыс. говорящих на неск. диа-
лектах).

Генетич. родство всех А. я. между собой или с к.-л. др. языковыми семьями не доказа-
но, поэтому термин «А. я.» не имеет генеалогич. значения и их внутр. классификация
окончательно не установлена. Обычно выделяют одну большую семью пама-ньюнга,
распространённую на ⅞ территории континента, и 20–25 малых семей. Семья пама-
ньюнга включает ок. 180 языков (вместе с вымершими), строгого доказательства её су-
ществования и общепринятой классификации составляющих её ветвей нет. (на основе
работы Бауэрн и Аткинсона (2012)

До 1930-х гг. описанием А. я. занимались в осн. этнографы и миссионеры. Их науч. ис-


следование (1930–50-е гг.) связано с деятельностью А. Капелла и его учеников. Начи-
ная с 1970-х гг. появилось множество совр. описаний А. я. и работ обобщающего харак-
тера (Р. Диксон, Б. Блейк, П. Остин, Дж. Хит и мн. др.).

ПАМА-НЬЮНГА ЯЗЫКИ́, крупнейшая семья австралийских языков. Распространена


на б. ч. Австралии [кроме её северо-запада и островов]. Назв. «пама-ньюнга» предло-
жено К. Хейлом (США) и состоит из слов «pama» и «nyunga», первое из которых (или
близкое к нему по звучанию) означает ‘человек’ в языках северо-восточной, а второе –
в языках юго-зап. области распространения данной семьи.

Семья пама-ньюнга включает ок. 200 языков (2010). В ней выделяется св. 30 групп
нижнего уровня. Наиболее совр. классификация семьи, принадлежит К. Бауэрн и К. Ат-
кинсону.

Фонетич. и грамматич. особенности П.-н. я. типичны для австрал. языков.

Семья П.-н. я. идентифицирована К. Хейлом в нач. 1980-х гг.; в дальнейшем родство и


историю П.-н. я. исследовали австрал. лингвисты Дж. О’Грейди, Б. Блейк, Н. Эванс, Р.
Диксон, П. Макконвелл и др.

(Екатерина Курина)
Письменность

Теперь поговорим о письменности языков этих семей. До прихода в Австралию


европейцев практически ни один из языков аборигенов не имел алфавита или какой то
другой письменной формы. То есть языки были чисто устными. С приходом
европейцев была разработан способ написания через латиницу. То есть слова языка
аборигенов записывались так как их слышал европеец (в большинстве случаеев
британец). Из-за этого многие слова были упрощены и некоторые фонемы были
пропущены.

На сегодняшний день с носителями языков работают лингвисты, которые хоть и


пользуются тем же фонематическим написанием слов, теперь проводят тщательный
фонологический анализ слов.

Слово языка Guugu Yimithirr "язык" писалось в 1770 г. как unjar, но в 1979 было
исправлено на nganhdharr.

Слово "мёд" языка Gamilaraay писалось как "wuddul" в 1903 и было исправлено на
"warrul" в 1993.

Синтаксис

Личные местоимения, имена собственные и нарицат. существительные, обозначающие


людей, нередко тяготеют к более привычному для индоевроп. языков противопоставле-
нию им. и вин. падежей. Показатели лица, числа и согласоват. класса субъекта и объек-
та нередко присоединяются не к сказуемому, а к особой частице (т. н. катализатору)
или к первому слову в предложении, напр. в языке вальбири (семья пама-ньюнга):
wawirri kapi-rna pantirni – букв. «кенгуру + вспомогат. слово с показателем 1-го лица ед.
ч. + пронзать», т. е. ‘Я пронзаю (копьём) кенгуру’, где катализатор – вспомогат. слово
kapi, а -rna – показатель 1-го лица ед. ч. подлежащего. Порядок слов в большинстве
языков свободный.

Сохранение австралийских языков

В 2017 году был принят The Aboriginal Languages Act который стал первым
австралийским законом защищавшим языки аборигенов. Он признавал важность не
только многочисленных языков коренного населения Австралии, но в том числе и их
культурного наследия. Также в Новом Южном Уэльсе был запущен Aboriginal
Languages Trust, чья цель бороться за оживление и сохранение языков австралийских
аборигенов. С 1980-х лингвисты Аделаидского Университета занимаются оживлением
и реконструкцией забытых языков Австралии. Им удалось реконструировать язык
Каурна, чей последний носитель умер в 1931 г.
Также языки коренного населения преподают в многочисленных австралийских
школах, с целью передать культурное наследие следующим поколениям австралийцев.