Вы находитесь на странице: 1из 148

Российский университет дружбы народов

Факультет русского языка и общеобразовательных дисциплин

Н.М. Румянцева, А.Е. Оганезова

ПО-РУССКИ – О ПОЛИТИКЕ

Учебное пособие для иностранных учащихся


по развитию навыков чтения российской прессы
(базовый, первый уровни владения русским языком)

ЧАСТЬ I

Москва
2010

1
ББК 81.2Р-96 Утверждено
Р 86 РИС Ученого совета
Российского университета
дружбы народов

Ре це нзе нт–

кандидат педагогических наук, доцент, заведующая кафедрой русского языка РГУ


нефти и газа им. И.М. Губкина О.В.Константинова

Румянцева Н.М., Оганезова А.Е.

Р 86 По-русски – о политике: Учебное пособие для иностранных учащихся по развитию


навыков чтения российской прессы (базовый, первый уровни владения русским языком): В
2 ч. – Ч. I. – 3-е изд., испр. и доп. – М.: РУДН, 2010. – 147 с.: ил.
ISBN 978-5-209-03506-0

Предлагаемое пособие предназначено для иностранных учащихся базового и первого


сертификационных уровней общего владения русским языком как иностранным (РКИ),
изучающих русский язык как в рамках предвузовской подготовки (на подготовительных
факультетах), так и продолжающих изучение РКИ на основных факультетах вузов, а также для
работы на различного рода кружках и курсах.
Пособие рассчитано на 30–50 часов учебного времени в процессе общего практического
обучения русскому языку как иностранному.
Предполагается, что учащиеся уже владеют лексико-грамматическим материалом в объеме
Государственного образовательного стандарта и Лексического минимума Базового уровня общего
владения РКИ.
Цель пособия: 1) развитие навыков чтения материалов российской периодической печати
(малые информационные жанры); 2) развитие навыков аудирования на базе телевизионных
новостей; 3) развитие навыков говорения (в минимальном объеме) в сфере общественно-
политической тематики.
В книге предлагаются неадаптированные газетные тексты – хроники, краткие информации
и сообщения, т.е. малые жанры газеты, как наиболее соответствующие по трудностям данному
этапу обучения, а также материалы из Интернета по указанным темам.

ISBN 978-5-209-03506-0 ББК 81.2Р-96

© Н.М. Румянцева, А.Е. Оганезова, 2010


© Российский университет дружбы народов, Издательство, 2010

2
ПРЕДИСЛОВИЕ

Пособие построено по тематическому принципу. Выбор тем обусловлен


основными событиями, происходящими в мире, отражающимися в СМИ, которые
представляют интерес для учащихся. Тематический принцип подачи материала
дает возможность вести планомерное накопление лексики и активизировать ее
употребление.
В пособии представлен материал из газет по следующей тематике:
1. Органы государственной власти.
2. Визиты. Поездки.
3. Встречи. Приемы. Переговоры. Беседы.
4. Выборы.
5. Формирование органов государственной власти.
По каждой из указанных тем отобрана наиболее частотная лексика и
словосочетания, переведенные на иностранные языки. Роль предтекстовых заданий
выполняют заголовки из газет.
Лексика вводится определенными тематическими блоками. После введения
слов и словосочетаний, активизации данной лексики в процессе чтения газетных
заголовков, выполняющих роль предтекстовых заданий, учащимся предлагается
прочитать ряд небольших по объему сообщений из газет, Интернета, выполнить
ряд упражнений и ответить на вопросы с опорой на текст.
Последний вид работы способствует автоматизации навыков чтения, обучает
учащихся умению извлекать информацию из текста.
Завершается работа над каждым лексическим блоком контролирующими
заданиями в виде небольших тестов. Предполагается, что в результате работы по
пособию учащиеся должны уметь:
а) читать и понимать газетные сообщения и материалы Интернета, представленные
малыми информационными жанрами;
б) находить в текстах ответы на поставленные вопросы.
Регулярная, целенаправленная работа по данному пособию готовит
учащихся к пониманию телевизионных новостей, предлагаемых информаци-
онными программами «Время», «Вести», «Новости» и т.д.
В связи с тем, что малые информационные жанры отражают события,
актуальные на сегодняшний день, рекомендуется обязательно привлекать к работе
свежие газетные материалы, что позволит компенсировать отсутствие
достаточного количества тренировочных упражнений в данном пособии.
Учебные материалы сопровождаются переводом лексики на семь языков
(английский, испанский, французский, китайский, корейский, японский, турецкий)
и имеют приложения, в которых представлены названия стран, их жителей,
столицы государств, а также список аббревиатур, встречающихся в предлагаемых
материалах.

3
ТЕМА 1
ОРГАНЫ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВЛАСТИ

Задание 1. Прочитайте и переведите следующие слова и словосочетания:

Глава чего? Р.п. государства (страны)

Президент Российской Федерации (РФ), России,


Анголы, Кореи, Камеруна, Германии

Король Испании
Королева Великобритании, Нидерландов
Император Японии

Президент России – Королева Великобритании –


Дмитрий Анатольевич Медведев Елизавета II (Вторая)

Президент США Канцлер Германии –


(Соединенных Штатов Ангела Меркель
Америки) – Барак Обама

вице-президент, вице-канцлер
экс-президент (бывший президент), экс-канцлер (бывший канцлер)
руководитель государства, глава государства, лидер государства
Председатель Госсовета Китайской народной республики (КНР) – глава государства
канцлер Германии – глава правительства, премьер-министр

4
Запомните следующие модели:

КТО? есть КТО? Глава Российской Федерации – президент

Ответьте на вопросы.
1. Кто глава Великобритании?
2. Кто глава Соединенных Штатов Америки?
3. Кто глава Японии?
4. Кто глава Испании?

КТО? является КЕМ? (Т.п.) Дмитрий Медведев является президентом России.

Ответьте на вопросы.
1. Кто является королевой Великобритании?
2. Кем является Барак Обама?
3. Кем является Ангела Меркель?
4. Кто является главой вашего государства?

Задание 2. Прочитайте и переведите следующие слова и словосочетания:

Правительство или кабинет министров


Р.п.
премьер-министр или: чего?
глава правительства Канады, Франции,
Германии
глава кабинета министров
Кореи, Аргентины
председатель кабинета министров
председатель правительства Китая
Р.п.
чего?
министр или: обороны
глава министерства культуры
образования и науки
иностранных дел
сельского хозяйства

Р.п.
чего?
Внешнеполитическое ведомство или:
Министерство иностранных дел (МИД)

Министерство внутренних дел (МВД)

Министерство обороны

Министерство или ведомство


Оборонное ведомство
силовые ведомства (министерства)

5
вице-премьер или заместитель министра (зам. министра)
заместитель председателя правительства (зам. председателя правительства)
экс-премьер (бывший премьер-министр)

Министр обороны РФ –
Премьер-министр РФ – Зам. премьер-министра
Анатолий Сердюков
Владимир Путин РФ – Александр Жуков

Министр иностранных
дел Российской Министр образования и Министр финансов
Федерации – науки РФ – России –
Сергей Лавров Андрей Фурсенко Алексей Кудрин

возглавлять – возглавить что? В.п.


стоять во главе чего? Р.п.

Запомните следующие модели:

КТО? возглавляет ЧТО? (В.п.) Премьер-министр возглавляет правительство.

Ответьте на вопросы.
1. Кто возглавляет правительство Российской Федерации (РФ)?
2. Кто возглавляет Министерство обороны РФ?
3. Кто возглавляет правительство вашей страны?

КТО? стоит во главе ЧЕГО? (Р.п.) Премьер-министр стоит во главе правительства.

Ответьте на вопросы.
1. Кто стоит во главе Министерства иностранных дел России?
2. Кто стоит во главе Министерства финансов Российской Федерации?
3. Кто стоит во главе вашего государства?

Задание 3. Прочитайте и переведите следующие слова и словосочетания:

6
Парламент России
или Федеральное собрание

верхняя палата –
Совет Федерации

нижняя палата –
Государственная дума

Федеральное собрание – Парламент Российской Федерации – является представительным


и законодательным органом Российской Федерации. Федеральное собрание состоит из
двух палат – Совета Федерации и Государственной думы.
парламент – это законодательная власть
правительство – это исполнительная власть
Р.п.
Парламент чего? России, Белоруссии
Председатель, спикер, глава чего? Государственной думы
Председатель чего? Совета Федерации
Депутат чего? Государственной думы

Совет безопасности чего? РФ (Российской Федерации)


Секретарь чего? Совета безопасности РФ
(Российской Федерации)

Верховный суд чего? РФ (Российской Федерации)


Председатель чего? Верховного суда РФ
Генеральный прокурор чего? РФ (Российской Федерации)

Федеральная служба безопасности РФ (ФСБ)

Директор Федеральной Председатель Секретарь Совета


службы безопасности РФ Государственной думы – Безопасности России –
– Александр Бортников Борис Грызлов Николай Патрушев

7
Ответьте на вопросы.
1. Кто возглавляет Государственную Думу Российской Федерации (РФ)?
2. Кто является секретарѐм Совета безопасности РФ?
3. Кто стоит во главе Федеральной службы безопасности России?

Задание 4. Прочитайте и переведите следующие слова и словосочетания:

ОРГАНЫ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВЛАСТИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральные органы Федеральное собрание


Президент исполнительной власти Российской Федерации
Российской Федерации (парламент)
(правительство)

Судебная власть Российской Федерации


Совет безопасности
Российской Федерации
Верховный Суд Конституционный Суд
Высший Арбитраж ный Суд

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

субъект (-ы) Российской Федерации – республика, округ, край, область


губернатор – глава региона (области, края, округа)

8
Запомните следующие модели:

ЧТО? является ЧЕМ? (Т.п.)

Ненецкий автономный округ является субъектом Российской Федерации.

Еврейская автономная область также является субъектом РФ.


Пермский край является субъектом Российской Федерации.
Москва и Санкт-Петербург тоже являются субъектами Российской Федерации.

ЧТО? входит в состав ЧЕГО? (Р.п.)

21 республика входит в состав Российской Федерации.

Республика Бурятия, Республика Дагестан, Чеченская республика входят в состав


Российской Федерации.
Московская область входит в состав России (Российской Федерации).
Красноярский край, Забайкальский край, Камчатский край входят в состав РФ .

ЧТО? состоит из ЧЕГО? (Р.п.)

Российская Федерация состоит из следующих субъектов: из 21 (двадцати одной)


республики, 9 (девяти) краѐв, 46 (сорока шести) областей, 4 (четырѐх) автономных
округов, 1 (одной) автономной области, 2 (двух) городов федерального значения.

Ответьте на вопросы.
1. Сколько республик входит в состав Российской Федерации?
2. Из каких субъектов состоит РФ?
3. Чем является Архангельская область?
4. В состав чего входят Красноярский край и Чеченская республика?

9
Задание 5. Обратите внимание на фотографии и ответьте на вопросы.

Госсекретарь США Председатель


(министр иностранных Госсовета КНР (Китайской
дел Соединенных народной республики) –
Штатов Америки) – Ху Цзиньтао
Хиллари Клинтон

Король Испании –
Хуан Карлос I

Президент Франции –
Николя Саркози
Император Японии – Премьер-министр Италии –
Акихито Сильвио Берлускони

1. Что возглавляет Хиллари Клинтон?


2. Кем является Николя Саркози?
3. Кто стоит во главе КНР?
4. Кто является главой государства в Испании?
5. Кто является императором Японии?
6. Во главе чего стоит Сильвио Берлускони?

10
ТЕМА 2
ВИЗИТЫ. ПОЕЗДКИ

Задание 1. Прочитайте и переведите следующие слова и словосочетания:

визит состоялся
поездка состоялась
турне состоялось

делегация
возглавлять – возглавить что? В.п. делегацию
глава чего? Р.п. делегации
быть во главе чего? Р.п. делегации
делегация во главе с кем? Т.п.
входить в состав чего? Р.п. делегации

прибывать – прибыть куда? откуда?


отбывать – отбыть куда? откуда?
возвращаться – возвратиться (вернуться) откуда? куда?

И.п. прибыл (-а) В.п. Р.п.


кто? отбыл (-а) куда? откуда?
что? возвратился (-лась)

прибытие Р.п.
отъезд кого? чего?
возвращение

быть – побывать где? П.п.


посещать – посетить кого? что? В.п.

возложить что? В.п. венок к памятнику


цветы к могиле кого? Р.п.

в ходе визита (поездки), во время визита (поездки)

Задание 2. Прочитайте заголовки из газет.

«ПРЕЗИДЕНТ РОССИИ ВОЗГЛАВЛЯЕТ ДЕЛ ЕГАЦИЮ»

«ПРЕМЬ ЕР-МИНИСТР РФ – ГЛАВА ПРАВ ИТЕЛЬСТВ ЕННОЙ ДЕЛ ЕГАЦИИ»

«ИЗ ПАРИЖА В МОСКВУ ПРИБЫЛ А ФРАНЦУЗСКАЯ ПРАВ ИТЕЛЬ СТВ ЕННАЯ ДЕЛ ЕГАЦИЯ»

«ПАРЛАМЕНТСКАЯ ДЕЛЕГАЦИЯ РОССИИ ПРИБ ЫЛА В РИМ»

«РОССИЙСКАЯ ПРАВ ИТЕЛЬСТВ ЕННАЯ ДЕЛ ЕГАЦИЯ В ЕРНУЛ АСЬ НА РОДИНУ»

«ВО ГЛАВ Е ПАРЛАМЕНТСКОЙ ДЕЛ ЕГАЦИИ СПИКЕР ПАРЛАМЕНТА»

«В МОСКВУ ПРИБЫЛ ПРЕЗИДЕНТ КИРГИЗИИ»

«ПРЕМЬ ЕР-МИНИСТР В ЕЛИКОБРИТАНИИ ОТБЫЛ В НЬЮ -ЙОРК»


11
«СЕГОДНЯ ПРЕЗИДЕНТ РОССИИ В ОЗВРАТИЛСЯ ИЗ ДЕЛ И В МОСКВУ»

«ПРЕМЬ ЕР-МИНИСТР ВЛАДИМИР ПУ ТИН СЕГОДНЯ В ОЗВРАЩАЕТСЯ


ИЗ НОРВ ЕГИИ»

«В Ч ЕТВ ЕРГ В МОСКВУ ПРИБЫВАЕТ ПРЕДСЕДАТЕЛЬ СОВ ЕТА МИНИСТРОВ ИТАЛ ИИ


СИЛЬВ ИО Б ЕРЛУСКОНИ»

«КОРОЛЬ ИСПАНИИ ПОБЫВ АЛ В ПЕТ ЕРБУРГЕ В ЭРМИТАЖЕ»

«В ХОДЕ В ИЗИТА В МОСКВУ КОРОЛ ЕВА В ЕЛ ИКОБРИТАНИИ ПОСЕТИЛА ТРЕТЬ ЯКОВ СКУЮ
ГАЛЕРЕЮ»

«В ХОДЕ ПОЕЗДКИ В ЯПОНИЮ МИНИСТР ИНОСТРАННЫ Х ДЕЛ РОССИИ СЕРГЕЙ Л АВРОВ


ПОБЫВАЛ НА ОСТРОВ Е ХОКАЙДО»

«ПАРЛАМЕНТСКАЯ ДЕЛЕГАЦИЯ ИЗ ЛОНДОНА ВОЗЛ ОЖИЛ А ЦВ ЕТЫ К МОГИЛ Е


НЕИЗВ ЕСТНОГО СОЛДАТА»

Задание 3. Прочитайте информацию из газет и ответьте на вопросы:


кто? (что?) когда? прибыл (-а), отбыл (-а), возвратился (-лась) откуда? куда?;
кто? побывал где? посетил что?

МИНИСТР ВНУТРЕННИХ ДЕЛ РОССИИ ПРИБЫЛ В ХАБАРОВСК


Министр внутренних дел России Рашид Нургалиев прибыл в пятницу в Хабаровск.

ПАРЛ АМЕНТСКАЯ ДЕЛЕГАЦИЯ ЮЖНОЙ КОРЕИ ПРИБЫЛ А В РОССИЮ


Сегодня утром делегация Парламента Южной Кореи прибыла в Москву. Высокие гости пос етили
Кремль и возложили цветы к Могиле Неизвестного солдата у Кремлевской стены.

ВОЗВРАЩЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТ ВЕННОЙ ДЕЛЕГАЦИИ


Российская правительственная делегация во главе с премьер-министром отбыла из Вашингтона
в Москву.

ПОЕЗДКА В СИБИРЬ
Сегодня вечером из аэропорта Шереметьево отбыла в Тюмень делегация во главе с минис тром
экономики. Делегация посетит крупнейшие нефтеперерабатывающие заводы Сибири. // Газета.ru

СЕРГЕЙ Л АВРОВ ОТБЫЛ В ПЕКИН


Министр инос транных дел России С. Лавров отбыл вчера вечером в Пекин. Во время поездки министр
побывал на площади Тяньнянь Минь и посетил другие ис торические памятники. // Газета.ru

ПРЕЗИД ЕНТ МОЛДАВИИ ОТБЫЛ ИЗ МОСКВЫ


Президент Молдавии вернулся сегодня в Кишинев из Москвы, где он находился с официальным
визитом.

ПРОВЕРЬТЕ СЕБЯ

Задание 1. Прочитайте текст и ответьте на вопросы.

КОРОЛЕВА НИД ЕРЛАНДОВ СНОВА В МОСКВЕ


Королева Нидерландов Беатрикс Оранская-Нассау прибыла в российскую столицу сегодня вечером. В
ходе визита в Россию она собирается посетить Большой театр, картинные галереи Москвы и Санкт-
Петербурга. // Газета.ru

12
1. Откуда и когда прибыла королева Беатрикс в Москву?
2.Что посетит королева в ходе визита?

Задание 2. Напишите к следующим словам

синонимы: антонимы:
визит – … прибытие –…
в ходе визита – … прибывать – …
посетить – …
возглавлять – …

Задание 3. Составьте словосочетания в нужной форме, используя следующие слова:


Образец: а) прибывать – прибыть … ; б) Испания … – прибыть в Испанию

1.а) прибывать – прибыть, отбывать – отбыть, возвращаться – возвратиться;


б) Великобритания, Россия, Китай, Рим, Нидерланды, родина, столица
2.а) посещать – посетить, побывать;
б) Кремль, Санкт-Петербург, Большой театр, Исторический музей, выставка, Красная
площадь

Задание 4. Прочитайте текст и выполните задание.

ГОРДОН БРАУН В МОСКВЕ


Сегодня премьер-министр Великобритании Гордон Браун прибывает в Москву. Это его первый визит
в нашу страну в качестве главы правительства. // Газета.ru

Выберите вариант, который наиболее полно и точно отражает содержание


текста.

1. Гордон Браун – … . (А) президент Великобритании


(Б) премьер-министр Великобритании
(В) спикер парламента

2. Гордон Браун прибыл … . (А) в Москву


(Б) в Великобританию
(В) в Санкт-Петербург

3. Гордон Браун возглавляет … (А) государство


. (Б) правительство
(В) парламент

Задание 4. Прочитайте и переведите следующие слова и словосочетания:

начинать – начать В.п.


продолжать – продолжить что?
завершать – завершить визит
переносить – перенести поездку
откладывать – отложить турне
совершать – совершить
готовить – подготовить
13
начинается – начнется (начался, началась, началось)
визит продолжается – продолжится (продолжался,
Р.п. продолжалась, продолжалось)
поездка кого? завершается – завершится (завершился,
министра завершилась, завершилось)
турне президента
переносится
откладывается
готовится

наносить – нанести что? визит кому? президенту, премьер-министру

И.п
что? подготовлен (-а, -о)
визит завершен (-а, -о)
поездка перенесен (-а, -о)
турне отложен (-а, -о)

В.п.
визит перенесен один день
отложен на одну неделю
один месяц
неопределенный срок

визит, поездка перенесен (-а), отложен (-а) в связи с чем? (в связи с болезнью)
Р.п.
подготовка чего?
начало визита
завершение поездки
перенос турне

Задание 5. Прочитайте заголовки из газет.


«ПРЕЗИДЕНТ РОССИИ НАЧ АЛ СВОЙ В ИЗИТ В Ч ЕЧ НЮ»

«НАЧ ИНАЕТСЯ ОФИЦИАЛЬ НЫЙ В ИЗИТ ПРЕМЬ ЕР-МИНИСТРА ГРЕЦИИ ВО ФРАНЦИЮ»

«ПРОДОЛЖАЕТСЯ В ИЗИТ ПРЕЗИДЕНТА У КРАИНЫ В МОСКВУ»

«ВИЗИТ ПАРЛАМЕНТСКОЙ ДЕЛЕГАЦИИ ТУРЦИИ ПРОДОЛ ЖИТСЯ ДО ВТОРНИКА»

«ПРЕЗИДЕНТ ШРИ-ЛАНКИ ПРОДОЛ ЖАЕТ ТУРНЕ ПО ЕВРОПЕ»

«СЕГОДНЯ ЗАВ ЕРШАЕТСЯ В ИЗИТ МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИИ В ИРАН»

«ПРАВ ИТЕЛЬСТВ ЕННАЯ ДЕЛЕГАЦИЯ ИЗ КИТАЯ ЗАВ ЕРШИЛ А СВОЙ В ИЗИТ В РОССИЮ»

«ВИЗИТ ГЛАВЫ ПРАВ ИТЕЛЬ СТВА КАНАДЫ В Г ЕРМАНИЮ ЗАВ ЕРШЕН»

«ПОЕЗДКА ПРЕЗИДЕНТА ЛАТВ ИИ В ИТАЛ ИЮ ОТКЛАДЫВ АЕТСЯ НА НЕОПР ЕДЕЛ ЕННЫЙ


СРОК»

14
«ПРЕЗИДЕНТ США ОТЛОЖИЛ СВОЙ В ИЗИТ В О ФРАНЦИЮ В СВЯЗИ С СОБЫТИЯМИ
В ИРАНЕ»

«ВИЗИТ ПРЕЗИДЕНТА США ВО ФРАНЦИЮ ПЕРЕНЕСЕН НА АВ ГУСТ»

«ТУРНЕ ПРЕЗИДЕНТА Ю АР ПО АФРИКЕ ПЕРЕНОСИТСЯ НА ОСЕНЬ»

«ПРЕЗИДЕНТ АЛЖИРА НАНЕС ОФ ИЦИАЛЬ НЫЙ В ИЗИТ КАНЦЛ ЕРУ ГЕРМАНИИ»

«ПРЕЗИДЕНТ РОССИИ ДМИТРИЙ МЕДВ ЕДЕВ СОВ ЕРШИЛ ПОЕЗДКУ ПО СТРАНЕ»

«В МОНРЕАЛЕ ГЛАВ А МИД РФ ПРОВ ОДИТ ПОДГОТОВ КУ ДЕКАБ РЬСКОГО В ИЗИТА


ВЛАДИМИРА ПУ ТИНА В КАНАДУ»

«ГОТОВ ИТСЯ ПОЕЗДКА ПРЕМЬ ЕР-МИНИСТРА ИСПАНИИ В ПОРТУ ГАЛ ИЮ»

«ВИЗИТ КАНЦЛЕРА ФРГ В АВСТРАЛ ИЮ ПОДГОТОВЛ ЕН МИНИСТЕРСТВОМ


ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ»

Задание 6. Прочитайте информацию из газет и ответьте на вопросы:


кто? завершил (отложил, перенес) визит, поездку, турне куда? когда?

ПРЕМЬЕР-МИНИСТР РФ ПОСЕТ ИЛ АРАБСКИЕ ЭМИРАТЫ


Владимир Путин завершил свое недельное турне в Арабские Эмираты. // Российская газета

МЕД ВЕД ЕВ ОТБЫЛ НА РОДИНУ


Президент РФ Д. Медведев завершил свой визит в Финляндию и отбыл в Москву.

ПОЕЗДКА ПРЕМЬЕР-МИНИСТРА РФ В УКРАИНУ ЗАВЕРШЕНА


Вчера вечером завершилась поездка премьер-министра России Владимира Путина в Украину.
//Газета.ru

БЫВШИЙ ПРЕЗИДЕНТ ТАЙВАНЯ ВНОВЬ ОТЛОЖИЛ ВИЗИТ В США


В четверг бывший президент Тайваня во второй раз за последние две недели отложил свой визит в
США. Также стало известно о том, что нынешний президент Тайваня посетит США в конце этого
месяца. Он побывает в Нью-Йорке и Хьюстоне. // Газета.ru

ТУРНЕ КОРОЛЯ ИСПАНИИ ОТКЛАДЫВАЕТСЯ


Начало поездки короля Испании по странам Латинской Америки отложено до конца апреля.

ВИЗИТ ПРЕЗИДЕНТ А США В КАНАДУ ОТЛОЖЕН


Президент США Барак Обама отложил свой визит в Канаду на неопределенный срок.

ПУТ ИН ОТЛОЖИЛ ВИЗИТ В ТУРЦИЮ


Владимир Путин отложил запланированный ранее на 2–3 сентября официальный визит в Турцию,
сообщила пресс-служба премьер-министра. «Об этом решении проинформировано турецкое
руководство, и оно воспринято с полным пониманием. В этой связи сегодня также предстоит
телефонный разговор премьеров России и Турции», – говорится в сообщении пресс-службы.
//Газета.ru

ПРОВЕРЬТЕ СЕБЯ

Задание 1. Прочитайте текст и ответьте на вопросы.

15
ВИЗИТ ПАПЫ РИМСКОГО В США ЗАВЕРШЕН
Папа Римский Бенедикт XVI завершил свой визит в
США. Папа Римский начал свой визит в США 15
апреля. Поездка по с тране продолжалась 6 дней. В
воскресенье вечером по мес тному времени (утро
понедельника по московскому времени) самолет
Alitalia с главой Римско-католической церкви на
борту вылетел из Нью-Йорка в Рим. Это был первый
визит Бенедикта XVI в Соединенные Штаты с
момента его избрания на пост главы Римско-
католической церкви. // lenta.ru

1. Где побывал с визитом Папа Римский? Папа Римский Бенедикт XVI


2. Когда начался его визит?
3. Когда поездка Папы Римского была завершена?
4. Сколько дней продолжался визит главы католической церкви?

Задание 2. Напишите к следующим словам

синонимы: антонимы:
премьер-министр – … начать – …
президент –… прибыть – …
перенести – …

Задание 3. Составьте словосочетания в нужной форме, используя следующие слова:

Образец: а) визит …; б) император … – визит императора


1. а) поездка, турне, визит;
б) министр, президент, королева, глава правительства

Образец: а) отложить …; б) поездка … – отложить поездку


2. а) начать, продолжить, завершить, перенести;
б) поездка, визит, турне
3. а) поездка, визит, турне;
б) начаться, продолжиться, завершиться

Задание 4. Назовите от каких глаголов образованы следующие существительные:

подготовка, начало, продолжение, прибытие, завершение, перенос, возвращение

Задание 5. Замените активные конструкции пассивными:

Образец: Королева Великобритании завершила поездку по стране. –


Поездка королевы Великобритании по стране завершена.

1. Президент России завершил свой визит в Индию.


2. Премьер-министр Испании перенѐс поездку по стране.
3. Канцлер Германии Ангела Меркель отложила турне по стране.

16
Задание 6. Прочитайте текст и выполните задание.

ВИЗИТ МИНИСТРА ОТЛОЖЕН НА ДЕНЬ


Визит в Грецию минис тра инос транных дел России откладывается на один день в связи с событиями
на Ближнем Востоке, где сейчас находится Сергей Лавров, сообщает агентс тво Рейтер. Как ожидается,
глава российского МИДа прибудет в Афины с официальным визитом утром 12 октября. Визит
завершится во второй половине дня, а вечером С. Лавров прибудет в Москву.

Выберите вариант, который наиболее полно и точно отражает содержание


текста.

1. Министр иностранных дел России (А) на Ближний Восток


отложил свой визит … . (Б) в Грецию
(В) в Москву

2. Визит министра иностранных дел (А) на один месяц


России отложен … . (Б) на одну неделю
(В) на один день

3. Визит министра иностранных дел (А) в связи с болезнью


России отложен … . (Б) в связи с событиями на Ближнем
Востоке
(В) в связи с внутриполитическими
проблемами

4. Глава российского МИДа (А) 12 октября утром


возвратится в Москву … . (Б) вечером
(В) во второй половине дня

Задание 7. Прочитайте и переведите следующие слова и словосочетания:

официальный (-ая), неофициальный (-ая)


краткий (-ая), краткосрочный (-ая)
частный (-ая)
рабочий (-ая)
ответный (-ая)
визит (какой?) дружеский (-ая), дружественный (-ая)
поездка (какая?) будущий (-ая)
последний (-яя)
очередной (-ая)
предстоящий (-ая)
визит государственный

однодневный (-ая)
двухдневный (-ая) визит
трехдневный (-ая)… поездка

17
В.п. Р.п. Р.п.
куда? по приглашению кого? чего? чего?
прибывать – в Москву президента России
прибыть вУкраину министра Украины
в Испанию короля Испании
в Берлин канцлера ФРГ
на встречу правительства (Германии)
Южной Кореи
П.п.
где? с каким? официальным
находиться Т.п. дружеским
в Москве частным визитом
в Украине кратким
в Испании государственным
в Берлине
на встрече

Задание 8. Прочитайте заголовки из газет.

«ЗАВ ЕРШИЛСЯ ЧАСТНЫЙ В ИЗИТ ПРЕМЬ ЕР-МИНИСТРА В ЕЛ ИКОБРИТАНИИ В ПЕТЕРБУРГ»

«В ИЮЛЕ НАЧ ИНА ЕТСЯ ОФ ИЦИАЛЬ НЫЙ В ИЗИТ ПРЕЗИДЕНТА РОССИИ В ЯПОНИЮ»

«ОЧ ЕРЕДНАЯ ПОЕЗДКА ПРЕМЬ ЕР -МИНИСТРА РФ ПО СИБ ИРИ ЗАВ ЕРШЕНА»

«КОРОЛЬ ИСПАНИИ ПРИБЫВАЕТ С ОФИЦИАЛЬ НЫМ В ИЗИТОМ В МОСКВУ»

«КАНЦЛЕР ФРГ НАХОДИТСЯ В ИТАЛ ИИ С ДРУ ЖЕСКИМ В ИЗИТОМ»

«КРАТКИЙ ОДНОДНЕВ НЫЙ В ИЗИТ ПРЕЗИДЕНТА РОССИИ В Б ЕЛ ОРУ ССИЮ ЗАВ ЕРШЕН»

«РАБОЧАЯ ПОЕЗДКА СПИК ЕРА ГОСДУ МЫ В ПРИБ АЛ ТИКУ НАЧ НЕТСЯ В СР ЕДУ»

«ПРЕДСЕДАТЕЛЬ СОВ ЕТА Ф ЕДЕРАЦИИ НАХОДИТСЯ С ОФ ИЦИАЛЬ НЫМ В ИЗИТОМ


В КАЗАХСТАНЕ»

«ЗАВТРА НАЧ ИНАЕТСЯ ТРЕХДНЕВ НАЯ ПОЕЗДКА ПО СТРАНЕ ПАРЛ АМЕНТСКОЙ


ДЕЛЕГАЦИИ ЯПОНИИ»

«В МОСКВУ ПО ПРИГЛАШЕНИЮ ПРЕЗИДЕНТА РФ ПРИБЫВАЕТ КАНЦЛ ЕР АВ СТРИИ»

«В ПАРИЖЕ ПО ПРИГЛАШЕНИЮ НИКОЛ Я САРКОЗИ НАХОДИТСЯ ПРЕЗИДЕНТ РОССИИ»

«ПРОДОЛЖАЕТСЯ ТРЕХДНЕВ НАЯ ПОЕЗДКА В ИЦЕ-ПРЕМЬ ЕРА РОССИИ В КИТАЙ»

Задание 9. Прочитайте информацию из газет и ответьте на вопросы:


кто? когда? прибыл куда?; кто находился где?;
кто посетил кого? что? когда? по приглашению кого? с каким визитом?

ПРЕМЬЕР СОВЕРШИЛ ПОЕЗДКУ В КИЕВ


Как стало известно, в среду глава российского правительства завершил двухдневную поездку в
Украину. // ИТАР-ТАСС
18
СИЛЬВИО БЕРЛУСКОНИ ПРИЛЕТ ЕЛ В МОСКВУ
В Москву с кратким рабочим визитом прибыл председатель Совета минис тров Италии Сильвио
Берлускони. В Москве он будет находиться два дня. // Газета.ru

ВИЗИТ ХАВЬЕРА СОЛАНА В РОССИЮ


Бывший Генеральный секретарь НАТО Хавьер Солана находился в Москве с частным визитом. Солана
прилетел в российскую столицу на два дня. В ходе визита он посетил Санкт-Петербург.

ДИРЕКТОР ФБР США ПОСЕТ ИЛ РОССИЮ


Директор ФБР Роберт Мюллер совершил рабочую поездку в Россию с 13 по 15 сентября по
приглашению минис тра внутренних дел РФ.

ПРЕМЬЕР-МИНИСТР МАРОККО ПРИБЫЛ В ПАКИСТ АН


В понедельник в столицу Пакис тана прибыл с официальным четырехдневным визитом премьер-
минис тр Марокко Аббас аль-Фаси. Цель визита марокканского премьера в Исламабад пока не
известна.//Reuters

В РОССИЮ ПРИБЫЛ ПРЕЗИДЕНТ ВЕНЕСУЭЛЫ


13 мая в Москву с официальным государственным визитом по приглашению президента России Д.
Медведева прибыл през идент Венесуэлы Уго Чавес. Визит президента продли тся три дня. В ходе
визита он посетит и Петербург. // Газета.ru

ПРЕМЬЕР ШВЕЦИИ ПРИЛЕТИТ В РОССИЮ


По приглашению премьер-министра РФ в Россию с рабочим визитом прибудет премьер-министр
Швеции Фредрик Райнфельдт. 27 сентября он посетит губернатора Санкт-Петербурга. //Газета.ru

ПРЕМЬЕР-МИНИСТР ТУРЦИИ ПОСЕТ ИТ ИСПАНИЮ


Премьер-министр Турции Реджеп Тайип Эрдоган прибудет в четверг вечером с официальным визитом
в Испанию по приглашению председателя испанского правительства Хосе Родригеса Сапатеро. //
ИТАР-ТАСС

УГО ЧАВЕСА ГОТОВЯТСЯ ВСТРЕТИТЬ В МОСКВЕ


Президент России Дмитрий Медведев, председатель Правительства РФ Владимир Путин 10 сентября
встретятся с президентом Боливарианской Республики Венесуэла Уго Чавесом, который будет
находиться в России с рабочим визитом. В ходе визита президент Венесуэлы планирует встретиться со
студентами Российского университета дружбы народов.
Помимо России в рамках 11-дневного зарубежного турне у Чавеса запланированы визиты в Ливию,
Алжир, Сирию, Иран, Туркмению и Белоруссию. // РИА Новости

ПРОВЕРЬТЕ СЕБЯ

Задание 1. Прочитайте текст и ответьте на вопросы.

ГРЫЗЛОВ ПОСЕТИЛ СИБИРЬ


Спикер Госдумы Борис Грызлов прибыл с рабочим визитом в Тюменскую область. Визит продолжался
два дня. Во время визита Борис Грызлов посетил крупнейшие тюменские нефтеперерабатывающие
заводы. // Газета.ru

1. С каким визитом прибыл спикер Госдумы Борис Грызлов в Тюмень?


2. Сколько времени продолжался визит спикера Государственной думы?
3. Где побывал спикер Госдумы Борис Грызлов в ходе визита?

Задание 2. Составьте словосочетания в нужной форме, используя следующие слова:

19
Образец: президент (Россия) – президент России

1. правительство (Великобритания), король (Испания), канцлер (Австрия), премьер-


министр (Украина), Председатель Госсовета (Китайская Народная Республика);
2. прибыть по приглашению … (правительство, президент, парламент, министр
иностранных дел);
3. завершить … (трѐхдневное турне, однодневная поездка, двухдневный визит);
4. совершить поездку … (страна, Египет, Колумбия, Мексика, Европа);
5. находиться … с … визитом (Южная Корея, Санкт-Петербург, Нидерланды,
Марокко); (официальный, ответный, краткий, рабочий, государственный).

Задание 3. Прочитайте текст и выполните задание.

ПРЕЗИД ЕНТ ГРУЗИИ ПРИБЫЛ С ВИЗИТОМ В БАКУ


Вчера президент Грузии Михаил Саакашвили прибыл в Баку с двухдневным офи циальным визитом.
В первый день поездки Михаил Саакашвили нанес визит президенту Азербайджана Ильхаму Алиеву,
по приглашению которого президент Саакашвили и посетил Баку. Во время поездки президент Грузии
посетил могилу экс-президента Азербайджана Гейдара Алиева. // Газета.ru

Выберите вариант, который наиболее полно и точно отражает содержание


текста.

1. Президент Грузии Михаил (А) прибыл в Азербайджан


Саакашвили… . (Б) отбыл из Азербайджана
(В) возвратился из Азербайджана

2. Президент Республики Грузия (А) с частным визитом


находился в Баку… . (Б) с трѐхдневным визитом
(В) с двухдневным визитом

3. Президент Грузии посетил (А) по приглашению И. Алиева


Азербайджан… . (Б) по приглашению правительства
(В) по приглашению парламента
Азербайджана

4. Ильхам Алиев – … . (А) президент Азербайджана


(Б) экс-президент Азербайджана
(В) премьер-министр Азербайджана

5. Михаил Саакашвили посетил … . (А) парламент Азербайджана


(Б) министерство иностранных дел
(В) могилу Гейдара Алиева

Задание 10. Прочитайте и переведите следующие слова и словосочетания:

корреспондент
пресс-секретарь
20
пресс-служба чего? Р.п. правительства, администрации президента
агентство
источник
сообщать – сообщить о чем? П.п.
кто? сообщил о чем?
сообщение
по сообщению кого? чего?
по сообщению агентства ИТАР-ТАСС…
как сообщает агентство ИТАР-ТАСС…
по сообщению источника…
как сообщает дипломатический источник…

Задание 11. Прочитайте следующие словосочетания:

Агентство РИА «Новости» сообщает …


Корреспондент «Новой газеты» сообщил, что …
Как сообщает пресс-секретарь президента, …
Американское агентство «Reuters» сообщает …
Пресс-служба правительства РФ сообщила, что …

Задание 12. Прочитайте информацию из газет и ответьте на вопросы:


кто? что? сообщает (сообщил) о чем?

ПРЕЗИД ЕНТ РОССИИ ПОСЕТ ИТ БРАЗИЛ ИЮ


Президент Российской Федерации Дмитрий Медведев посетит Бразилию с официальным визитом.
Об этом сообщил глава российского МИДа Сергей Лавров. //РИА «Новости»

СОВБЕЗ РФ ОБСУДИТ ВОЕННУЮ ОРГАНИЗАЦИЮ РОССИИ


Очередное заседание Совета безопасности РФ состоится завтра, 27 сентября. Об этом сообщил вчера
пресс-секретарь президента РФ.

МИНИСТР ИЗ ВЕНЕСУЭЛЫ ПРИБЫВАЕТ В МОСКВУ.


Министр энергетики и горнорудной промышленнос ти Венесуэлы сегодня днем прибывает в Москву.
Как сообщили в посольстве Венесуэлы в Москве, министр будет находиться в России с визитом три
дня. // Газета.ru

МИНИСТР ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ АРГЕНТ ИНЫ ПРИЕЗЖ АЕТ В МОСКВУ


Как сообщило агентство печати «Новости», министр иностранных дел Аргентины пос етит Москву
по приглашению председателя правительс тва Российской Федерации 19 – 21 ноября.

ВИЗИТ МОЛДАВСКОГО ПРЕМЬЕРА ПОД ВОПРОСОМ


Как сообщил минис тр по делам печати России, визит в Москву премьер-министра Молдавии
откладывается по неизвестным причинам. // Газета.ru

ПРОВЕРЬТЕ СЕБЯ

Задание 1. Прочитайте текст и ответьте на вопросы.

МИНИСТР ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ФРАНЦИИ В МОСКВЕ


Министр иностранных дел Франции Франсуа Фийон посетил Москву с официальным визитом. Об этом
сообщил вчера глава французского внешнеполитического ведомства, выступая по радио. В Москве,
по сообщению российских дипломатических источников, Франсуа Фийон будет находиться два дня.

1. С каким визитом прибыл в Москву министр иностранных дел Франции?

21
2. Кто сообщил о визите министра?
3. Сколько времени будет продолжаться визит министра иностранных дел Франции?

Задание 2. Прочитайте текст и выполните задание.

СОСТОИТСЯ ОФИЦИАЛЬНЫЙ ВИЗИТ ПРЕЗИДЕНТ А БОЛИВИИ ЭВО МОРАЛЕСА В РОССИЮ


Как сообщило агентс тво печати «Новости», на следующей неделе состоится официальный визит
президента Боливии Эво Моралеса в Россию. Лидер Боливии посетит РФ по приглашению президента
России Дмитрия Медведева. В ходе пребывания в Москве Эво Моралес намерен подписать соглашения
о сотрудничес тве с РФ в сфере энергетики, а также по борьбе с распространением наркотиков. //
Газета.ru

Выберите вариант, который наиболее полно и точно отражает


содержание текста.

(А) агентство ИТАР-ТАСС


1. Как сообщает …, президент
(Б) агентство печати «Новости»
Боливии Эво Моралес прибудет в
(В) американское агентство
Россию на следующей неделе.
«Рейтер»
2. Президент Боливии Эво Моралес (А) находится
… Россию в ближайшее время. (Б) находился
(В) посетит

3. Президент Боливии Эво Моралес (А) с частным визитом


прибудет в Москву в ближайшее (Б) с официальным визитом
время… . (В) с неофициальным визитом

ТЕМА 3
ВСТРЕЧИ. ПРИЕМЫ. ПЕРЕГОВОРЫ. БЕСЕДЫ

Задание 1. Прочитайте и переведите следующие слова и словосочетания:

встреча кого? Р.п. с кем? Т.п.


встречать – встретить кого? что?
состоялась встреча кого? с кем? где?
встречающие
провожать – проводить кого? что?
проводы кого?
провожающие
состоялись проводы кого?
состоялась церемония чего? встречи, проводов
принимать участие в церемонии чего? встречи, проводов

трап самолета
встречать где? у трапа самолета
высокий гость
сопровождать кого? высокого гостя где? в поездке по стране
22
сопровождающие лица
официальные лица
среди встречающих (провожающих) находился (-лась, -лись) кто?
приземляться – приземлиться где? в аэропорту
самолет приземлился

почетный караул
обойти строй почетного караула
гимн
исполнить гимн какой страны?
были исполнены гимны каких стран?

Задание 2. Прочитайте заголовки из газет.

«СОСТОЯЛАСЬ ВСТРЕЧА ПРЕЗИДЕНТОВ РОССИИ И США»

«ВСТРЕЧ А ПРЕЗИДЕНТА Ю ЖНОЙ КОРЕИ В АЭРОПОРТУ ШЕРЕМЕТЬ ЕВ О»

«ПРОВОДЫ ПРЕМЬ ЕР -МИНИСТРА В ЕЛ ИКОБРИТАНИИ ЗАВ ЕРШЕНЫ»

«В ПЕКИНЕ СОСТОЯЛИСЬ ПРОВ ОДЫ МИНИСТРА ОБОРОНЫ РОССИИ»

«ПРОВОДЫ ВЫСОКОГО ГОСТЯ»

«ВСТРЕЧ А ЛИДЕРОВ СТРАН ЦЕНТРАЛЬ НОЙ АЗИИ ЗАВ ЕРШЕНА»

«СОСТОЯЛАСЬ ВСТРЕЧА СВ ЯТЕЙШ ЕГО ПАТРИАРХА РУССКОЙ ПРАВОСЛАВ НОЙ ЦЕРКВ И


КИРИЛЛА С МОЛОДЕЖЬЮ И СТУДЕНТАМИ»

«НАКАНУ НЕ ВСТРЕЧ И ГЛАВ МИД РОССИИ И США»

«В АЭРОПОРТУ ШЕРЕМЕТЬ ЕВО-1 СОСТОЯЛ ИСЬ ПРОВОДЫ ПРАВ ИТЕЛЬ СТВ ЕННОЙ
ДЕЛЕГАЦИИ»

«КТО БУДЕТ ВСТРЕЧ АТЬ ВЫСОКОГО ГОСТЯ?»

Задание 3. Прочитайте информацию из газет и ответьте на вопросы:


кто? встречал (провожал) кого? где? когда?; состоялась встреча кого? с кем? где?
когда?; состоялись проводы кого? где?; были исполнены гимны каких стран?

ВИЗИТ ПРЕЗИДЕНТ А АЗЕРБАЙДЖ АНА В МОСКВУ


В Москву с официальным визитом прибыл през идент Азербайджана Ильхам Алиев. В аэропорту
Шереметьево высокого гостя встречал премьер-министр России Владимир Путин. Среди встречавших
находились министр иностранных дел России Сергей Лавров, заместитель премьер-минис тра
Александр Жуков и другие официальные лица.

КАНЦЛ ЕР ФРГ АНГЕЛ А МЕРКЕЛЬ ОТБЫЛА НА РОД ИНУ


Закончился официальный визит канцлера ФРГ в Москву. Вчера вечером в аэропорту Шереметьево
состоялись проводы Ангелы Меркель. В церемонии проводов принимали участие премьер-министр РФ
Владимир Путин, вице-премьеры, министр иностранных дел России и другие официальные лица.

ПРЕЗИД ЕНТ ЮЖНОЙ КОРЕИ ПРИБЫВАЕТ В РОССИЮ С ОФИЦИАЛЬНЫМ ВИЗИТОМ


Это будет вторая встреча Дмитрия Медведева и Ли Мен Бака на высшем уровне. Первая состоялась
в июле во время саммита «большой восьмерки». Ранее Ли Мен Бак семь раз побывал в России в
качестве бизнесмена, а также когда занимал пост мэра Сеула. //Газета.ru
23
ТОРЖЕСТВЕННАЯ ЦЕРЕМОНИЯ ВСТРЕЧИ В БАКУ
Недавно в Москве состоялся ряд встреч
между президентами Армении и
Азербайджана с президентом России.
С ответным визитом в Баку прибыл
президент РФ Дмитрий Медведев. В
аэропорту главу российского государства
встречал президент Азербайджана Ильхам
Алиев.
Во время торжес твенной церемонии
встречи президенты двух стран обошли
строй почетного караула. Были исполнены
государственные гимны России и
Азербайджана. Затем почетного гостя
сопроводили в загородную резиденцию
президента Азербайджана в поселке
Загульба.

ПРЕМЬЕР-МИНИСТР ВЕЛИКОБРИТ АНИИ ГОРДОН БРАУН В МОСКВЕ


Состоялся официальный визит премьер-министра Великобритании Гордона Брауна в Мос кву. Он
прибыл в Россию по приглашению президента РФ Дмитрия Медведева. В поездке высокого гостя
сопровождают министр иностранных дел Великобритании и министр финансов. Среди встречавших
находился посол Великобритании в России и другие официальные лица. Были исполнены
государственные гимны Великобритании и России. Гордон Браун обошел строй почетного караула. //
Газета.ru

ВИЗИТ ПРЕМЬЕРА РФ ВЛ АД ИМИРА ПУТИНА В КИРГИЗИЮ


Премьер-министр России Владимир Путин завершает сегодня азиатское турне. Рано утром самолет
премьера приземлился в аэропорту Манас. Путин прибыл в Киргизию с однодневным визитом. Главу
российского правительства встречал президент Киргизии. В церемонии встречи приняли участие
премьер-минис тр Киргизии, минис тр иностранных дел и другие официальные лица. Об этом сообщает
РИА «Новости».

ВИЗИТ ПРЕЗИДЕНТ А РФ В РЕСПУБЛИКУ КОРЕЯ


Глава Российской Федерации Дмитрий Медведев прибыл с официальным визитом в Южную Корею по
приглашению президента страны. В Сеуле у трапа самолета высокого гостя встречали министр
иностранных дел и внешней торговли Кореи и другие официальные лица. Президент России обошел
строй почетного караула. Военный оркестр исполнил гимны двух стран. // smi.ru

ПРОВЕРЬТЕ СЕБЯ

Задание 1. Прочитайте текст и ответьте на вопросы.

РАУЛЬ КАСТРО ПРИБЫЛ В МОСКВУ С ПЕРВЫМ ОФИЦИАЛЬНЫМ ВИЗИТОМ


Председатель Госсовета и Совета минис тров Кубы Рауль Кастро прибыл в среду в Москву
по приглашению президента РФ Дмитрия Медведева. Это первый официальный визит главы
кубинского государства в Москву за последние 22 года. В аэропор ту Рауля Кас тро встречал президент
России. Среди встречающих находился министр иностранных дел РФ Сергей Лавров. Кастро обошел
строй почетного караула. Были исполнены гимны Российской Федерации и Кубы. Высокого гостя
сопровождают министр иностранных дел Кубы и другие официальные лица.

1. Кто встречал в аэропорту Председателя Госсовета и Совета министров Кубы?


2. С каким визитом прибыл руководитель кубинского государства в Россию?
3. Кто сопровождал в поездке Рауля Кастро?
4. По приглашению кого прибыл в Россию глава Кубы?
24
Задание 2. Составьте словосочетания в нужной форме, используя следующие слова:

Образец: встречать (губернатор) – встречать губернатора

встречать (президент, глава правительства, делегация, высокий гость)


провожать (премьер-министр, глава государства, делегация парламента, правительство)
сопровождать (высокие гости, министр иностранных дел, глава республики)

Задание 3. Прочитайте текст и выполните задание.

ВИЗИТ ПРЕЗИДЕНТ А РОССИИ В ИНД ИЮ НАЧАЛСЯ


Сегодня утром в Индию с официальным дружеским визитом прибыл президент России. В аэропорту
Дели состоялась встреча премьер-министра Индии с президентом РФ. Среди встречавших находились
минис тр инос транных дел Индии, министр обороны и другие официальные лица. В поездке главу
российского государства сопровождают члены правительс тва РФ. // Газета.ru

Выберите вариант, который наиболее полно и точно отражает


содержание текста.

1. Президент России прибыл в Индию (А) с рабочим визитом


…. (Б) с официальным дружеским визитом
(В) с частным визитом

2. В аэропорту Дели состоялась … . (А) встреча премьер-министра Индии с


министром обороны России
(Б) встреча президента России с
членами правительства РФ
(В) встреча президента России с
премьер-министром Индии

3. Среди встречающих находился … . (А) министр иностранных дел России


(Б) министр обороны России
(В) министр иностранных дел Индии

4. В поездке руководителя российского (А) члены правительства РФ


государства сопровождают … . (Б) министры обороны и экономики
Индии
(В) министры иностранных дел Индии и
России

Задание 4. Прочитайте и переведите следующие слова и словосочетания:

беседа
беседовать (иметь беседу) с кем? Т.п.
переговоры

началась (-лись) И.п.


состоялась (-лись) что? кого? с кем?
завершилась (-лись) встреча
закончилась (-лись) беседа
продолжилась (-лись) переговоры

25
проводить – провести встречу (ряд встреч), переговоры, беседу (В.п.)
встреча на высшем уровне (саммит, встреча глав государств)
встреча на уровне кого? министров обороны, министров культуры
подготовка встречи
встречаться – встретиться где? с кем? в резиденции президента с премьер-министром
один на один
неформальная встреча или встреча без галстуков
с глазу на глаз
беседа с глазу на глаз

переговоры о чем? П.п. о дружбе и сотрудничестве


переговоры на высшем уровне
переговоры по проблемам (вопросам) чего? сотрудничества
повестка дня переговоров (программа переговоров)
тема переговоров
включить вопрос в повестку дня переговоров
в повестку дня переговоров включены вопросы чего?
раунд переговоров

встреча проходит (-ят)– прошла (-ли) – пройдѐт (-ут)


переговоры
В.п.
что?
прерывать – прервать переговоры
возобновлять – возобновить беседу
продолжать – продолжить встречу

переговоры проходят (проходили) с глазу на глаз


за закрытыми дверями
в узком составе
в широком (расширенном) составе

беседа, встреча прервана, возобновлена, продолжена


переговоры прерваны, возобновлены, продолжены

принимать – принять кого? что?


приѐм
состоялся приѐм делегации
кто? принял кого? что?
кто? был (будет) принят кем?
прием прошел в дружественной (теплой) атмосфере

дать
устроить завтрак президента
обед в честь кого? высокого гостя
был (будет) дан ужин премьер-министра
устроен

обменяться речами

26
Задание 5. Прочитайте заголовки из газет.
«ПРЕЗИДЕНТ РОССИИ И ПРЕМЬ ЕР ЯПОНИИ ВСТРЕТЯТСЯ В ТОКИО В ИЮЛ Е»

«ГОТОВ ИТСЯ ВСТРЕЧА ЛИДЕРОВ СТРАН «БОЛЬШОЙ В ОСЬ МЁРКИ»

«ГОТОВ ИТСЯ ВСТРЕЧА НА ВЫСШЕМ УРОВ НЕ ПРЕЗИДЕНТОВ РОССИИ И США»

«БЕСЕДА В КРЕМЛЕ»

«ПУ ТИН ПРОВ ЕЛ РЯД Б ЕСЕД С РОССИЙСКИМИ ПОЛ ИТИК АМИ»

«ГЛАВЫ МИД РОССИИ И ШВ ЕЦИИ ПРОВ ЕДУ Т ПЕРЕГОВ ОРЫ»

«ПРОШЛИ ПЕРЕГОВОРЫ ГЛАВ МИД РФ И ШВ ЕЦИИ»

«СОСТОЯЛИСЬ ПЕРЕГОВОРЫ МЕЖДУ ПРЕЗИДЕНТАМИ РОССИИ И США»

«ПЕРЕГОВОРЫ МЕЖДУ ПРЕЗИДЕНТОМ РОССИИ И ПРЕМЬ ЕР-МИНИСТРОМ


В ЕЛИКОБРИТАНИИ ЗАВ ЕРШЕНЫ»

«ПЕРЕГОВОРЫ МЕЖДУ ЯПОНИЕЙ И РОССИЕЙ ВОЗОБ НОВ ИЛ ИСЬ»

«МОСКВА В ЕДЕТ ПЕРЕГОВОРЫ С ПЕКИНОМ»

«ЗАКОНЧ ИЛСЯ ПЕРВЫЙ РАУ НД ПЕРЕГОВ ОРОВ МИНИСТРОВ ОБОРОНЫ РОССИИ И США»

«ВЧЕРА ДНЕМ СОСТОЯЛСЯ ПРИЕМ ДЕЛ ЕГАЦИИ КОРЕИ В КРЕМЛ Е»

«ПРЕЗИДЕНТ РОССИИ ПРИНЯЛ ПРЕМЬ ЕР -МИНИСТРА В ЕЛ ИКОБРИТАНИИ»

«ДЕЛЕГАЦИЯ ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛ АМЕНТА НА ПРИЕМЕ В КРЕМЛ Е»

«ПРЕМЬ ЕР-МИНИСТР ЯПОНИИ БУДЕТ ПРИНЯТ ПРЕЗИДЕНТОМ РОССИИ»

«ПРИЕМ В Б ЕЛОМ ДОМЕ ПРОШЕЛ В ДРУ ЖЕСТВ ЕННОЙ АТМОСФ ЕРЕ»

«ДЕЛЕГАЦИЯ ЯПОНСКОГО ПАРЛАМЕНТА ВОЗОБ НОВ ИЛ А ПЕРЕГОВОРЫ»

«ПРИЕМ ПРАВ ИТЕЛЬСТВ ЕННОЙ ДЕЛ ЕГАЦИИ ГЕРМАНИИ В МИД Е РО ССИИ»

«УЖИН В КРЕМЛЕ В Ч ЕСТЬ ВЫСОКОГО ГОСТЯ»

«В РЕЗИДЕНЦИИ Д. МЕДВ ЕДЕВ А БЫЛ ДАН ОБ ЕД В Ч ЕСТЬ СИЛЬВ ИО Б ЕРЛУ СКОНИ»

Задание 6. Прочитайте информацию из газет и ответьте на вопросы:


кто? когда? встретился где? с кем?; состоялась (лись), завершилась (лись) встреча,
беседа, переговоры кого? с кем?

ПРЕЗИД ЕНТ РОССИИ И ПРЕМЬЕР ЯПОНИИ ВСТРЕТИЛ ИСЬ В ТОКИО В ИЮЛЕ


В Токио 20 июля состоялась встреча президента России с премьер-министром Японии. Встреча
лидеров РФ и Японии прошла перед саммитом «восьмерки» на Окинаве. 11 июля состоялась встреча
глав МИД РФ и Японии.

ПО ИТОГАМ ВИЗИТ А В РОССИЮ ПРЕМЬЕР-МИНИСТРА ШВЕЦИИ


Сегодня завершился трехдневный рабочий визит в Россию премьер-минис тра Швеции. Глава
правительства Швеции встретился с президентом РФ. Премьер-министр побывал в Санкт-Петербурге,
где состоялся ряд встреч с губернатором Петербурга и другими официальными лицами. // Газета.ru

27
ВИЗИТ ВЛ АДИМИРА ПУТ ИНА В ЛОНДОН ЗАВЕРШЕН
Вчера был последний день виз ита председателя российского правительства Владимира Путина
в Лондон. Наш премьер провел ряд встреч, в том числе с главой правительс тва Великобритании
Гордоном Брауном и руководством Европейского банка реконструкции и развития.

СОСТОЯЛАСЬ БЕСЕДА ПРЕЗИД ЕНТОВ РОССИИ И АЗЕРБАЙДЖАНА


Президент России Дмитрий Медведев провел телефонный разговор с президентом Азербайджана
Ильхамом Алиевым, сообщили вчера в пресс-службе главы российского государства. По данным
пресс-службы, «были обсуждены актуальные вопросы двусторонних отношений». Подробнос ти беседы
не сообщаются.

ХИЛЛАРИ КЛ ИНТОН ПРИГЛ АСИЛ А СЕРГЕЯ ЛАВРОВА В США

Министр иностранных дел России Сергей Лавров по


приглашению госсекретаря Хиллари Клинтон
посетил США с рабочим визитом. Сос тоялись
переговоры между главами внешнеполитических
ведомств. В ходе беседы речь шла о встрече
президентов Дмитрия Медведева и Барака Обамы. //
Газета.ru

Россия готовится к торжественной встрече


президента США…

ГЛАВЫ МИД РОССИИ И ШВЕЦИИ ПРОВЕЛ И ПЕРЕГОВОРЫ


На прошлой неделе в Москве завершились переговоры главы МИД РФ Сергея Лаврова с его шведским
коллегой. Об этом стало известно вчера из дипломатических источников.

США ОСТАЛ ИСЬ ДОВОЛЬНЫ ИТОГАМИ ПЕРЕГОВОРОВ ПО КИПРУ


США остались довольны итогами переговоров по Кипру, которые завершились сегодня в Швейцарии.
Как заявил госсекретарь США, который сейчас находится в Берлине, Вашингтон одобряет план ООН
по объединению Кипра, предс тавленный Генеральным секретарем ООН. // Reuters

ГЛАВА МИД ИОРДАНИИ ПОСЕТ ИЛ ИЗРАИЛЬ


В четверг официальные представители правительства Иордании сообщили о том, что в понедельник
глава МИД королевства посетил Израиль, где провел переговоры по вопросу об урегулировании
ситуации на Ближнем Вос токе с израильским минис тром инос транных дел. В Аммане также сообщили,
что в рамках своего визита в Израиль министр иностранных дел Иордании побывает в палестинском
городе Рамалла. // Reuters

В ЭКВАД ОРЕ ЛИДЕРЫ ИНДЕЙЦЕВ ПРЕРВАЛ И ПЕРЕГОВОРЫ С ПРЕЗИДЕНТОМ


В среду лидеры индейцев заявили, что они приостанавливают проведение переговоров
с правительством Эквадора. «Переговоры прекращаются до тех пор, пока мы не встретимся
с президентом, так как на все наши предложения мы не получили никакого ответа», – сказал вице-
президент Национальной индейской конфедерации Рикардо Улькуанго. // Газета.ru

Задание 7. Прочитайте информацию из газет и ответьте на вопросы:


кто? когда? где? принял кого?; кто? был (будет) принят кем?; когда? где? кто? дал
(устроил) завтрак (обед, ужин) в честь кого?

ВИЗИТ РОССИЙСКОЙ ДЕЛЕГАЦИИ В ПАРАГВАЙ

28
Впервые в истории с официальным визитом в далеком Парагвае побывала делегация Государственной
Думы России. В честь российской делегации был дан торжественный обед, на котором руководители
парламентов двух стран обменялись речами.

ПРЕЗИД ЕНТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПРИНЯЛ МИНИСТРА ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ


Президент России Дмитрий Медведев вчера в ходе рабочей встречи в Кремле с министром
образования и науки РФ Андреем Фурсенко заслушал доклад о подготовке к началу учебного года в
России.

ПУТ ИН БУДЕТ ПРИНЯТ ИМПЕРАТОРОМ ЯПОНИИ АКИХИТО


В настоящее время Владимир Путин находится в Токио по приглашению премьер-министра Японии. В
ходе официального визита высокий российский гость будет принят императором Японии Акихито. //
Газета.ru

В КРЕМЛЕ СОСТОЯЛСЯ ТОРЖЕСТВЕННЫЙ ПРИЕМ ВЕТЕРАНОВ


8 мая президент России Д. Медведев принял в Кремле большую группу ветеранов Великой
Отечественной войны. В честь ветеранов был дан обед. Во время приема президент поздравил гостей
с 65-й годовщиной победы России в войне с фашистской Германией.

ДЕЛЕГАЦИЯ НАЦИОНАЛЬНОГО СОБРАНИЯ ЮЖНОЙ КОРЕИ В МОСКВЕ


Вчера с рабочим визитом в Москву прибыла делегация южнокорейского парламента. В состав
делегации входят представители верхней и нижней палат парламента. Депутаты парламента встретятся
со своими российскими коллегами. Спикер Государственной Думы РФ устроил обед в честь корейских
гостей. // Газета.ru

ПРОВЕРЬТЕ СЕБЯ

Задание 1. Прочитайте текст и ответьте на вопросы.


ДМИТРИЙ МЕД ВЕДЕВ ЗАВЕРШИЛ СВОЙ ВИЗИТ В ПЕТЕРБУРГ
Сегодня през идент России Дмитрий Медведев завершил свой визит в Петербург и отбыл в Москву. В
Петербурге в течение двух дней проходили российско-германские консультации на высшем уровне.
Состоялась встреча и беседа между президентом России и канцлером Германии Ангелой Меркель.
Беседа проходила с глазу на глаз. // РИА «Новости»

1. С каким визитом находился президент РФ Дмитрий Медведев в Санкт-Петербурге?


2. С кем встречался президент Российской Федерации в Петербурге?
3. Сколько времени продолжались российско-германские консультации?
4. Как проходила беседа между лидерами двух стран?

Задание 2. Напишите к следующим словам и словосочетаниям

синонимы: антонимы:
неформальная встреча –… встреча – …
встреча глав государств – … встреча началась – …
программа переговоров – … встречать – встретить – …
прием прошел в теплой атмосфере – … состоялась встреча – …
был устроен обед – … встречающие – …
прерывать переговоры – …
переговоры проходили с глазу на глаз – …
переговоры в узком составе – …

29
Задание 3. Замените пассивные конструкции активными.

Глава делегации был принят премьер-министром страны.


Переговоры между главами двух государств будут продолжены в ближайшее время.
Беседа между лидерами двух стран была завершена вечером.
На следующей неделе будут возобновлены переговоры между президентами России и
Украины.

Задание 4. Прочитайте текст и выполните задание.

ГРЫЗЛОВ ПОСЕТИЛ ВЕЛ ИКОБРИТ АНИЮ И ИТ АЛИЮ


Председатель Государственной думы Борис Грызлов во главе парламентской дел егации посетил
с официальным визитом Великобританию и Италию. В ходе поездки, которая продолжалась с 20 по 29
июня, состоялись встречи не только с парламентариями этих стран, но и с руководителями
исполнительной власти. // Газета.ru

Выберите вариант, который наиболее полно и точно отражает


содержание текста.

1. … Борис Грызлов прибыл с (А) Министр обороны России


визитом в Великобританию, а также (Б) Руководитель Государственной
посетил Италию. думы РФ
(В) Министр иностранных дел

2. … Борис Грызлов посетил (А) Член парламентской делегации


Великобританию и Италию с (Б) Глава парламентской делегации
официальным визитом. (В) Глава правительственной
делегации

3. Российская парламентская (А) с кратким визитом


делегация во главе с председателем (Б) с неофициальным визитом
Государственной думы находилась в (В) с 20 по 29 июня
Великобритании и Италии … .

4. В ходе поездки состоялись … . (А) встречи только с


парламентариями этих стран
(Б) встречи с парламентариями этих
стран и с руководителями
исполнительной власти
(В) встречи только с
руководителями исполнительной
власти

Задание 8. Прочитайте и переведите следующие слова и словосочетания:

какой?
встреча проходила деловой обстановке
беседа прошла в конструктивной
пройдет непринужденной
дружеской атмосфере
переговоры проходили
прошли
30
решать – решить
обсуждать – обсудить какие? вопросы, проблемы
рассматривать – рассмотреть вопросы, проблемы чего? Р.п.
затрагивать – затронуть

какие? чего? Р.п.


политические политики
экономические экономики
двусторонние проблемы экологии
международные вопросы культуры
региональные
экологические

вопросы, представляющие взаимный интерес

решение Р.п вопросов


обсуждение чего? проблем
рассмотрение

во время визита решены вопросы


переговоров были обсуждены
в ходе беседы рассмотрены проблемы
встречи затронуты

в ходе встречи был обсужден широкий круг (спектр) вопросов (проблем)

обсуждались вопросы (проблемы) чего?


на встрече
были обсуждены вопросы (проблемы) чего?

обменяться мнениями каким?


по важным вопросам
состоялся обмен мнениями главным проблемам

Задание 9. Прочитайте заголовки из газет.

«ВСТРЕЧ А И Б ЕСЕДА ПРЕЗИДЕНТА РОССИИ С ПРЕМЬ ЕР-МИНИСТРОМ ИЗРАИЛЯ»

«В СУХУ МИ СОСТОЯЛАСЬ Б ЕСЕДА ПРЕДСТАВ ИТЕЛ ЕЙ ПРЕЗИДЕНТОВ ГРУЗИИ И


АБХАЗИИ»

«ГЛАВЫ МИД РОССИИ И ШВ ЕЦИИ ОБ СУ ЖДАЮ Т ПОЛ ИТИЧ ЕСКИЕ ПРОБЛ ЕМЫ»

«НА В СТРЕЧ Е ГЛАВ ГОСУДАРСТВ ОБ СУ ЖДЕНЫ ПРОБЛ ЕМЫ ДВУ СТОРОННИХ


ОТНОШЕНИЙ»

«ДЕПУ ТАТЫ ПАРЛАМЕНТОВ ДВУХ СТРАН ОБ СУДИЛ И ПРОБЛ ЕМЫ ЭКОЛ ОГИИ»

«В СОВ ЕТ Е Ф ЕДЕРАЦИИ ОБСУ ЖДЕН ШИРОКИЙ КРУ Г ВОПРОСОВ РОССИЙСКО -


КИТАЙСКОГО СОТРУДНИЧ ЕСТВА»
31
«РОССИЯ И ЕВРОСОЮЗ ОБ МЕНЯЛ ИСЬ МНЕНИЯМИ О СИТУ АЦИИ НА СЕВ ЕРНОМ
КАВ КАЗЕ»

«ВСТРЕЧ А ПРЕЗИДЕНТОВ ПРОШЛ А В ДРУ ЖЕСТВ ЕННОЙ АТМОСФ ЕРЕ И СОГЛАСИИ»

Задание 10. Прочитайте информацию из газет и ответьте на вопросы:


где? когда? прошла (проходила, пройдет) встреча (беседа) в какой атмосфере?

ВСТРЕЧА ПРЕЗИДЕНТ А МЕД ВЕДЕВА С ПРЕДСЕДАТЕЛЕМ ПРАВИТ ЕЛЬСТ ВА ИСПАНИИ


В Москву с официальным виз итом прибыл председатель пр авительс тва Испании Хосе Родригес
Сапатеро. В Кремле состоялась встреча президента России с главой правительс тва Испании. Встреча
проходила в дружеской атмосфере. Во время беседы были обсуждены вопросы, которые представляют
взаимный интерес.

ГОТОВИТСЯ ВСТРЕЧА МИНИСТРОВ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ США И ИЗРАИЛЯ


Вчера между госсекретарем Хиллари Клинтон и новым главой МИД Израиля Либерманом состоялась
телефонная беседа, в ходе которой они договорились встретиться «как можно скорее». Беседа
проходила в атмосфере взаимопонимания. // newsru.com

ГЛАВА МИД ИЗРАИЛЯ ОТ ПРАВЛЯЕТСЯ С ПЕРВЫМ


ВИЗИТОМ В РОССИЮ
United States Department of State
01/06/2009
ТЕЛЬ-АВИВ, 1 июня – РИА Новости. Русскоязычный глава
МИД Израиля Авигдор Либерман отправляется в понедельник с
официальным визитом в Россию. Это первый визит в Россию
нового министра иностранных дел Израиля. Во время визита будут
обсуждены вопросы глобального, регионального и двустороннего
значения, сообщила пресс-служба внешнеполитического
ведомства.

ПРЕЗИД ЕНТ ТАЙВАНЯ ВСТРЕТИЛСЯ С ДЕПУТ АТАМИ КОНГРЕССА США


В понедельник вечером прибывший в Вашингтон президент Тайваня провел встречу с
группой депутатов Конгресса США. Темы беседы тайваньского президента с американскими
законодателями не сообщаются. Сегодня, как ожидается, встретится с мэром Нью-Йорка, а
также побывает в музее Metropolitan. // Kyodo

МЕД ВЕД ЕВ И ЛУКАШЕНКО ОБСУЖДАЮТ В СОЧИ ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ


В Сочи началась неформальная встреча президентов России и Белоруссии Дмитрия Медведева и
Александра Лукашенко. Главы государств обсуждают вопросы экономического сотрудничес тва и
совместные меры по борьбе с финансовым кризисом.

ПРОВЕРЬТЕ СЕБЯ

Задание 1. Прочитайте текст и ответьте на вопросы.

ПРЕМЬЕР-МИНИСТР РОССИИ В ЛОНДОНЕ


По сообщению из Лондона, премьер-министр России Владимир Путин, который находится здесь
с официальным визитом, был принят премьер-министром Великобритании Гордоном Брауном. В ходе
встречи были обсуждены проблемы двусторонних отношений. Премьер-министр Великобритании дал
завтрак в честь российского гостя. Вечером состоялась встреча глав правительс тв двух стран с глазу на
глаз.

32
1. Где находился премьер-министр России с официальным визитом?
2. Кем был принят глава российского правительства?
3. Кто дал завтрак в честь высокого гостя?
4. Когда состоялась встреча премьеров двух стран с глазу на глаз?
5. Какие проблемы обсуждались премьер-министрами двух стран?

Задание 2. Прочитайте текст и ответьте на вопросы.

ПРЕДСЕД АТЕЛЬ КНР СКОРО ПОСЕТИТ МОСКВУ


26 марта начинается официальный визит в Россию председателя КНР Ху Цзинь Тао. Накануне этого
события глава Китая встретился с группой российских журналистов. Во время этой беседы глава КНР
поделился своими взглядами на отношения между нашими странами, на актуальные проблемы
мировой и внутренней политики. В Москве глава КНР будет принят президентом РФ Дмитрием
Медведевым. Состоятся переговоры на высшем уровне.

1. Когда начнется визит в Россию председателя КНР?


2. С кем встретился глава Китая накануне визита?
3. Кем будет принят председатель КНР?
4. Между кем и кем состоятся переговоры в Москве?

Задание 3. Напишите к следующим словам и словосочетаниям

синонимы: антонимы:
встреча «без галстуков» – … переговоры завершились – …
встреча президентов – … беседа началась – …
переговоры за закрытыми дверями – … переговоры в узком составе – …
дружественная атмосфера – …
обсуждать проблемы – …
беседа состоялась – …

Задание 4. Замените активные конструкции пассивными.

Президент России принял премьер-министра Италии.


В Кремле завершилась встреча премьер-министра России с главой правительства
Южной Кореи.
В честь высокого гостя король Испании дал обед.
Канцлер Германии Ангела Меркель устроила прием в честь президента США Барака
Обамы.
В ходе переговоров главы государств обсудили широкий круг вопросов.

Задание 5. Прочитайте текст и выполните задание.

ВИЗИТ ПРЕЗИДЕНТ А РОССИИ ДМИТРИЯ МЕД ВЕДЕВА В БЕРЛ ИН


Президент Российской Федерации Дмитрий Медведев прибыл в Берлин с официальным визитом во
главе правительс твенной делегации. В аэропорту главу российского государства встретил и канцлер
Германии Ангела Меркель, минис тр иностранных дел ФРГ, минис тр обороны и другие официальные
лица. В тот же вечер руководитель немецкого государства дала ужин в честь высокого российского
гостя. На ужине присутствовали члены российской делегации, члены кабинета минис тров Германии,
лидеры политических партий, посол России в Федеративной Республике Германии и другие
официальные лица. На следующий день утром состоялась встреча и беседа руководителей России и
Германии. Вс треча проходила с глазу на глаз. Во второй половине дня состоялись переговоры по
33
проблемам сотрудничества между двумя странами. Переговоры проходили в деловой конструктивной
атмосфере. В ходе переговоров был обсужден широкий круг проблем.

Выберите вариант, который наиболее полно и точно отражает


содержание текста.

1. Президент России Дмитрий (А) с частным визитом


Медведев прибыл в Берлин … . (Б) во главе правительственной
делегации
(В) во главе парламентской
делегации

2. В честь президента России … . (А) был дан завтрак


(Б) был дан обед
(В) был дан ужин

3. Состоялась встреча президента (А) с канцлером ФРГ


России Дмитрия Медведева … . (Б) с президентом ФРГ
(В) с экс-канцлером ФРГ

4. Встреча лидеров России и ФРГ (А) в расширенном составе


проходила … . (Б) в узком кругу
(В) один на один

5. Во второй половине дня состоялись (А) по проблемам сотрудничества


переговоры … . между Россией и ФРГ
(Б) по международным вопросам
(В) по проблемам экологии

6. В ходе переговоров был (-а, -и) (А) проблема безопасности России


обсужден (-а, -ы) … . (Б) вопросы сотрудничества в
области спорта
(В) широкий круг проблем

Задание 11. Прочитайте и переведите следующие слова и словосочетания:

договор
договоренность
договариваться – договориться с кем? о чем?
достигать – достичь договоренности по каким? вопросам
достичь договоренности по широкому кругу вопросов
была достигнута договоренность по широкому кругу вопросов

34
В.п.
подписать что?
договор
декларацию
коммюнике
протокол П.п. о дружбе
соглашение о чем? о сотрудничестве
ряд документов о взаимной помощи
пакет документов о партнерстве
меморандум

Р.п.
подписание чего?
договора
декларации
коммюнике
протокола
соглашения
ряда документов

Т.п. Р.п.
переговоры завершились чем? чего?
закончились подписанием документов

Р.п.
чего? чего?
по окончании переговоров состоялось подписание документов
по завершении встречи

договор (был) подписан


декларация (была) подписана
соглашение (было) подписано
документы (были) подписаны

В.п.
что?
заключать – заключить договор о сотрудничестве
соглашение о взаимной помощи
о чем? о партнерстве
Р.п.
чего?
заключение договора
соглашения о дружбе и взаимопомощи

парафировать договор (предварительно подписать договор)


парафирование договора (предварительное подписание договора)
ратифицировать договор (утвердить договор)
ратификация договора (утверждение парламентом подписанного договора)
обменяться ратификационными грамотами (документами)

35
Задание 12. Прочитайте заголовки из газет.

«В МОНГОЛИИ МЕДВ ЕДЕВ ПОДПИШЕТ В АЖНЫЕ ДОКУ МЕНТЫ»

«ПРЕЗИДЕНТЫ РОССИИ И Ю ЖНОЙ КОРЕИ ПОДПИСАЛ И ДОГОВ ОР О СОТРУДНИЧ ЕСТВ Е»

«РОССИЯ И КУВ ЕЙТ ЗАКЛЮЧ ИЛИ СОГЛ АШЕНИЕ О ВОЕННОМ СОТРУДНИЧ ЕСТВ Е»

«ГЛАВЫ МИД РОССИИ И ГРЕЦИИ ПОДПИСАЛ И МЕЖПРАВ ИТЕЛЬСТВ ЕННО Е


СОГЛАШЕНИЕ О СОТРУДНИЧ ЕСТВ Е»

«ПОДПИСАНО СОГЛАШЕНИЕ О ПРИМИРЕНИИ МЕЖДУ СЕВ ЕРНОЙ И Ю ЖНОЙ КОРЕЕЙ»

«ИРАНСКИЙ ПАРЛАМЕНТ РАТИФ ИЦИРОВАЛ СОГЛАШЕНИЕ С РОССИЕЙ И КИТАЕМ»

«В ТОКИО ПОДПИСАНО НЕСКОЛЬКО РОССИЙСКО -ЯПОНСКИХ ДОКУ МЕНТОВ»

«ЭФИОПИЯ И ЭРИТРЕЯ ПОДПИСАЛ И МИРНЫЙ ДОГОВОР»

«УКРАИНА СОГЛАСИЛАСЬ ПОДПИСАТЬ ПРОТОКОЛ О ТРАНЗИТ Е ГАЗА В ЕВРОПУ НА


ОБЩИХ У СЛОВ ИЯХ»

«ПОЧ ТА РОССИИ И КОМПАНИЯ MICROSOFT ПОДПИСАЛ И СОГЛАШЕНИЕ


О СОТРУДНИЧ ЕСТВ Е»

«РОССИЯ И ТАДЖИКИСТАН ПОДПИШУ Т СОГЛАШЕНИЕ О СОТРУДНИЧ ЕСТВ Е В ОБЛ АСТИ


ТРУДОВ ОЙ МИГРАЦИИ»

«ЭСТОНИЯ РАТИФ ИЦИРОВАЛА ПОГРАНИЧ НЫЙ ДОГОВОР С РОССИЕЙ»

Задание 13. Прочитайте информацию из газет и ответьте на вопросы:


кто? (что?) когда? где? подписал, заключил, ратифицировал что? о чем?

РОССИЯ И ПОЛЬША ПОД ПИСАЛ И ДОКУМЕНТЫ О СОТРУДНИЧЕСТ ВЕ


Польский премьер Дональд Туск назвал состоявшиеся переговоры с Владимиром Путиным важной
встречей для России и Польши. Во вторник премьер-министры двух стран подписали три документа о
сотрудничестве.

ПРЕЗИД ЕНТ РФ ПОСЕТ ИЛ МОНГОЛ ИЮ


Состоялся официальный визит президента России в Монголию. В ходе визита было подписано около
20-ти двусторонних документов в области экономического, политического и культурного
сотрудничества между странами. По мнению официальных лиц Монголии, подписание такого
большого пакета документов должно заложить правовую основу взаимоотношени й между странами.
//Газета.ru

ПРЕМЬЕР ЯПОНИИ О МИРНОМ ДОГОВОРЕ


Премьер-министр Японии заявил вчера, что он надеется на подписание мирного договора с Россией до
конца текущего года – даже если договор не будет подписан на встрече в сентябре, то для его
подписания «все еще есть четыре месяца». Это заявление было сделано накануне отлета в Токио
президента России.

БЕЛОРУССИЯ РАТ ИФИЦИРОВАЛ А ДОГОВОР


Депутаты Палаты предс тавителей Национального собрания Белоруссии ратифицировали Договор о
дружбе и сотрудничестве между Белоруссией и Таджикистаном. В документе, который подписали
главы государств в Душанбе в апреле этого года, определены принципы и основы взаимоотношений.
Как сообщил первый заместитель министра инос транных дел Белоруссии, Минск и Душанбе намерены
активизировать сотрудничес тво. //Газета.ru

36
ПОЛЬША ПООБЕЩАЛ А ПОД ПИСАТЬ ЛИССАБОНСКИЙ ДОГОВОР СРАЗУ ПОСЛЕ ИРЛАНД ИИ
Президент Польши Лех Качиньский заявил, что Польша подпишет Лиссабонский договор после того,
как этот документ одобрит Ирландия. Лиссабонский договор, который будет выполнять функции
единой европейской конституции, на данный момент ратифицировали 23 из 27 стран Евросоюза. //
Газета.ru

СОСТОЯЛОСЬ ПОДПИСАНИЕ ДОГОВОРА О ДРУЖБЕ И СОТРУДНИЧЕСТ ВЕ


Как сообщает корреспондент ИА REGNUM, состоялось подписание Договора о дружбе и
сотрудничестве между Республикой Южная Осетия и Республикой Абхазия.

ПРЕЗИД ЕНТЫ РОССИИ И США ПОД ПИСАЛ И НОВЫЙ ДОГОВОР СНВ


Президент России Дмитрий Медведев и президент США Барак Обама подписали в четверг в Праге
Договор о мерах по дальнейшему сокращению и ограничению стратегических нас тупательных
вооружений (СНВ).

ПРОВЕРЬТЕ СЕБЯ

Задание 1. Прочитайте текст и ответьте на вопросы.

ПРЕЗИД ЕНТЫ РФ И МОНГОЛ ИИ ПОД ПИСАЛИ ДЕКЛ АРАЦИЮ О ПАРТНЕРСТ ВЕ


© РИА Новости.
УЛАН-БАТОР, 25 авг. – РИА Новости.
По итогам переговоров президентов
России и Монголии Дмитрия Медведева
и Цахиагийна Элбэгдоржа во вторник
был подписан ряд документов.
В частности, президенты двух стран
подписали декларацию о развитии
стратегического партнерс тва между
Россией и Монголией. Подписание
соглашения состоялось в зале
государственных церемоний дворца в
Улан-Баторе.

1. Где находился с официальным государственным визитом президент России?


2. Кем и когда подписан ряд документов?
3. Какая декларация была подписана президентами двух стран?
4. Где состоялось подписание соглашения?

Задание 2. Составьте словосочетания в нужной форме, используя следующие слова:

Образец: подписание (документ) – подписание документа

подписание (пакет документов, протокол, меморандум, декларация, коммюнике);


заключение (соглашение, ряд соглашений, договор);
обсуждение (широкий круг вопросов, экономические проблемы, вопросы международного
сотрудничества, проблема экономического кризиса)

Задание 3. Замените активные конструкции пассивными.

37
Премьер-министры Великобритании и России подписали пакет документов о
сотрудничестве.
Белоруссия заключила договор с Россией об экономическом сотрудничестве.
Парламент ратифицировал соглашение с Россией и Японией.
Завершились переговоры между Германией и Австрией. Главы делегаций двух стран
подписали декларацию о дружбе и сотрудничестве.

Задание 4. Прочитайте текст и выполните задание.

РОССИЯ И АРМЕНИЯ ЗАКЛЮЧИЛИ РЯД СОГЛАШЕНИЙ


В понедельник начался официальный визит президента Армении Сержа Саркисяна в Россию. В ходе
встречи с президентом РФ Дмитрием Медведевым были обсуждены проблемы двусторонних
экономических отношений. Руководитель Армении встретился также с секретарем СБ РФ Валентином
Соболевым и минис тром финансов России Алексеем Кудриным. Переговоры президента Армении
Сержа Саркисяна и президента России Дмитрия Медведева завершились подписанием пакета
документов. Вчера же было подписано несколько соглашений, в частности о с отрудничестве в области
мирного использования атомной энергии и о взаимодействии.

Выберите вариант, который наиболее полно и точно отражает


содержание текста.

1. В понедельник начался (А) министра финансов РФ Алексея


официальный визит … . Кудрина
(Б) секретаря Совета Безопасности РФ
Валентина Соболева
(В) президента Армении Сержа
Саркисяна

2. В ходе встречи с президентом (А) международных контактов


России Дмитрием Медведевым (Б) противоракетной обороны США
были обсуждены проблемы … . (В) двусторонних экономических
отношений

3. Президент Армении встретился (А) с секретарем Совета безопасности


также … . России
(Б) с министром обороны России
(В) с министром внутренних дел
России

4. Переговорыпрезидента (А) подписанием пакета документов


Армении Сержа Саркисяна с (Б) подписанием договора о дружбе
президентом России Дмитрием (В) подписанием мирного договора
Медведевым завершились … .

Задание 14. Прочитайте и переведите следующие слова и словосочетания:

высказывать – высказать мнение, точку зрения


выражать – выразить В.п. надежду
отмечать – отметить что? актуальность
подчеркивать – подчеркнуть значение
подтверждать – подтвердить намерение

38
высказал пожелание что делать? развивать
подтвердил намерение сотрудничество
И.п. В.п.
кто? выразил что? надежду на что? В.п.
на развитие сотрудничества

отметил важность чего? Р.п. развития


подчеркнул актуальность сотрудничества

Т.п. был (-а, -о, -и) высказан (-а, -о, -ы) И.п.
кем? выражен (-а, -о, -ы) что?
отмечен (-а, -о, -ы) интерес
подчѐркнут (-а, -о, -ы) мнение
подтверждѐн (-а, -о, -ы) точка зрения

кто? намерен + инфинитив (подписать договор, соглашение)


заявить о намерении + инфинитив (подписать договор, соглашение)

В.п.
развивать – развить что?
расширять – расширить сотрудничество
углублять – углубить отношения
укреплять – укрепить связи, контакты

развитие связей
расширение Р.п. сотрудничества
углубление чего? отношений
укрепление контактов

И.п.
что? развивается (-ются)
сотрудничество расширяется (-ются)
отношения углубляется (-ются)
связи, контакты укрепляется (-ются)

Задание 15. Прочитайте заголовки из газет.

«ПРЕЗИДЕНТЫ СЕВ ЕРНОЙ И Ю ЖНОЙ КОР ЕИ ПОДТВ ЕРДИЛ И СВ ОЕ НАМЕР ЕНИЕ


ВСТРЕТИТЬ СЯ»

«ПОЛИТИКИ ВЫРАЗИЛИ ЖЕЛАНИЕ ОБ СУДИТЬ СИТУАЦИЮ В МАКЕДОНИИ»

«РАЗВ ИВАЕТСЯ СОТРУДНИЧ ЕСТВО МЕЖДУ СТРАНАМИ СНГ»

«РАЗВ ИВАЕТСЯ ДЕЛОВОЕ СОТРУДНИЧ ЕСТВ О РОССИИ И Б ЕЛ ОРУССИИ»

«ЭКОНОМИЧ ЕСКИЕ СВЯЗИ РОССИИ С ГЕРМАНИЕЙ РАСШИРЯЮ ТСЯ»


39
«КУЛЬТУРНЫЕ КОНТАКТЫ МЕЖДУ РОССИЕЙ И ФРАНЦИЕЙ ПРОДОЛ ЖАЮ Т
РАЗВ ИВ АТЬСЯ»

«СТРАНЫ БАЛТИИ НАМЕРЕНЫ РАСШИРЯТЬ СОТРУДНИЧ ЕСТВО С РОССИЕЙ»

«МИНСК РАСШИРЯЕТ СВЯЗИ С КУБОЙ»

«ЭКОНОМИЧ ЕСКИЕ И ПОЛИТИЧ ЕСКИЕ СВ ЯЗИ МЕЖДУ РОССИЕЙ И АЗЕРБА ЙДЖАНОМ


ПРОДОЛЖАЮ Т РАЗВ ИВ АТЬСЯ»

Задание 16. Прочитайте информацию из газет и ответьте на вопросы: кто?


где? когда? выразил (высказал) мнение (намерение, желание) что делать?
(сделать?)

ВИЗИТ ПРЕМЬЕР-МИНИСТРА РОССИИ В КИТ АЙ


Сегодня начался двухдневный визит председателя правительс тва РФ в Пекин. Успешная встреча на
саммите «Шанхайского форума» и визит Владимира Путина в КНР показали сближение позиций
Москвы и Пекина по целому ряду вопросов. Основная цель поездки российского премьера –
расширение экономического сотрудничества между двумя странами. Стороны выразили также
намерение скоординировать усилия по борьбе с международным терроризмом.

БЕЛОРУССИЯ И ИРАН НАМЕРЕНЫ ПРОДОЛЖАТЬ СОТРУДНИЧЕСТ ВО


В Белоруссии закончила работу комиссия по экономическому сотрудничеству. Иранскую комиссию
возглавлял министр торговли Исламской Республики Иран, белорусскую – министр промышленности
республики. Белоруссия в последнее время активно сотрудничает с Ираном, поскольку считает
экономику этой страны перспективной. Обе стороны выразили желание расширять и углублять связи в
области экономики. // Газета.ru

ТОРГОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТ ВО МЕЖДУ БЕЛОРУССИЕЙ И У КРАИНОЙ


РАСШИРЯЕТСЯ
5 октября глава белорусского правительства посетил с официальным визитом Украину. Белорусский
дипломат встретился с премьер-минис тром и главой внешнеполитического ведомства Украины.
Состоялось заседание межправительственной комиссии по торгово-экономическому сотрудничес тву.
Белорусский премьер подчеркнул необходимость продолжать развивать контакты между двумя
республиками в облас ти экономики и торговли. Он также заявил о намерении подписать ряд
соглашений в сфере науки и культуры.

МИНЮСТЫ РОССИИ И ИТАЛ ИИ ДОГОВОРИЛ ИСЬ


Соглашение о сотрудничестве между минис терствами юс тиции России и Италии подписали вчера в
Москве главы этих ведомств. После подписания соглашения глава Минюста Италии отметил, что
подписанный документ позволит укрепить сотрудничество между двумя странами в борьбе с
экономической, политической и наркопреступностью. По завершении переговоров итальянский
минис тр выразил надежду на более широкое сотрудничество между Европейским союзом и Россией, а
также между Советом Европы и Россией.

КИПР ОКАЖ ЕТ СОДЕЙСТ ВИЕ ДАЛЬНЕЙШЕМУ РАЗВИТ ИЮ ДИАЛОГА МЕЖДУ АРМЕНИЕЙ


И ЕС
Кипр выражает намерение содействовать дальнейшему развитию диалога между Арменией и
Европейским Союзом, говорится в совместном коммюнике, принятом по итогам встречи президентов
Армении и Кипра. «Стороны выразили желание укреплять и расширять сотрудничество в рамках
инициатив ЕС, в том числе программы Европейского соседства», – говорится в документе.
Подчеркнув важность свободы передвижения в современном мире, стороны согласились содейств овать
упрощению визового режима. В качестве основного компонента политики Вос точного партнерства
стороны также согласились активизировать сотрудничество в международных организациях и
должным образом учитывать позиции друг друга. Кроме того, президенты подчеркнули важнос ть
двустороннего и многостороннего сотрудничества, направленного на сохранение безопасности и
стабильности в Европе.

40
ПРОВЕРЬТЕ СЕБЯ

Задание 1. Прочитайте текст и ответьте на вопросы.

В СОЧИ НАЧАЛ АСЬ НЕФОРМАЛЬНАЯ ВСТРЕЧА МЕД ВЕДЕВА И ЛУКАШЕНКО


СОЧИ, 27 августа –- РИА Новости.
Неформальная встреча президентов
России и Белоруссии Дмитрия
Медведева и Александра Лукашенко
началась в Сочи, передает корреспондент
РИА Новости.
Как ожидается, главы государств обсудят
вопросы двусторонних торгово-
экономических отношений.
Президент Белоруссии Лукашенко
находится в России по приглашению
президента РФ Медведева.
Президент Белоруссии Александр
Лукашенко заявил 20 августа, что на
предстоящей встрече он намерен обсудить с российским коллегой «весь спектр сложных вопросов»
двусторонних отношений.

1. Где состоялась встреча руководителей России и Белоруссии?


2. Какие вопросы обсудят во время встречи президенты двух стран?
3. Что был намерен обсудить Александр Лукашенко во время предстоящей встречи с
Дмитрием Медведевым?

Задание 2. Образуйте существительные от следующих глаголов:

Образец: утверждать – утвердить – утверждение

развивать – развить – … заявлять – заявить – …


расширять – расширить – … подтверждать – подтвердить – …
углублять – углубить – … выражать – выразить – …
укреплять – укрепить – … желать – пожелать – …
высказывать – высказать – …

Задание 3. Прочитайте текст и выполните задание.

ВИЗИТ ПАРЛАМЕНТСКОЙ ДЕЛЕГАЦИИ КНР В МОСКВУ


Парламентская делегация КНР во главе с председателем Постоянного комитета Всекитайского
собрания народных представителей Ли Пэном находилась в Москве с 8-дневным визитом. В ходе
визита был подписан договор о сотрудничес тве между парламентами двух стран. Глава китайской
парламентской делегации был принят главой российского правительства Владимиром Путиным.
Спикер китайского парламента господин Ли Пэн встретился с председателем Совета Федерации
России Сергеем Мироновым. Китайские гости посетили Госдуму и встретились со спикером Борисом
Грызловым. Руководители российского и китайского парламентов заявили о намерении подписать ряд
документов о взаимном сотрудничестве. Было выражено также желание продолжать разв ивать
контакты между парламентариями двух стран. // Газета.ru

41
Выберите вариант, который наиболее полно и точно отражает
содержание текста.
1. Какая делегация находилась в (А) правительственная делегация
Москве? Китая
(Б) парламентская делегация КНР
(В) китайская студенческая
делегация

2. Кто возглавлял китайскую (А) председатель Китайской


делегацию? Народной Республики
(Б) министр обороны Китая
(В) председатель Постоянного
комитета Всекитайского собрания
народных представителей Ли Пэн

3. С каким визитом находилась в (А) с кратким визитом


Москве делегация из Китайской (Б) с частным визитом
Народной Республики? (В) с восьмидневным визитом

4. Кого принял премьер-министр (А) министра внутренних дел КНР


Российской Федерации Владимир (Б) главу китайской делегации
Путин? (В) китайскую делегацию

5. С кем встретился спикер (А) со спикером Российского


китайского парламента? Федерального Собрания Сергеем
Мироновым
(Б) с российскими и китайскими
бизнесменами
(В) с китайскими парламентариями

6. Китайские гости посетили … . (А) Большой театр


(Б) Музей изобразительных искусств
им. А.С. Пушкина
(В) Государственную думу

7. Состоялась встреча председателя (А) со спикером Государственной


Всекитайского собрания народных Думы России Борисом Грызловым
представителей Ли Пэна … . (Б) с министром образования России
(В) с главой внешнеполитического
ведомства Российской Федерации

8. Руководители российского и (А) договор о дружбе


китайского парламентов заявили о (Б) декларацию о мире
намерении подписать … . (В) ряд документов о взаимном
сотрудничестве

9. Было выражено желание … . (А) посетить Санкт-Петербург


(Б) продолжать развивать контакты
между парламентариями двух стран
(В) встретиться с представителями
деловых кругов России

42
ЗАДАНИЯ ДЛЯ КОНТРОЛЯ

Задание 1. Прочитайте информацию и ответьте на вопросы.

БАРАК ОБАМА ЗАВЕРШИЛ ВИЗИТ В ЕВРОПУ


Президент США Барак Обама завершил сегодня официальный визит во Францию и отбыл в
Вашингтон. Барак Обама находился в этой стране с визитом по приглашению президента Франции
Николя Саркози. Последние часы пребывания в Париже Обама провел с семьей, осматривая
достопримечательности столицы Франции. Ранее американский президент принял участие в
торжествах в Нормандии на севере Франции по случаю 65-й годовщины высадки войск союзников. В
ходе поездки на этой неделе Барак Обама посетил Саудовскую Аравию, Египет, Германию и Францию.
Основным событием его турне с тало обращение к мусульманам, с которым президент США выступил
в столице Египта Каире. // Вести.ru

1. С каким визитом президент США Барак Обама побывал во Франции?


2. Куда отбыл президент США из Франции?
3. По приглашению кого Барак Обама находился во Франции?
4. В каких странах побывал президент США в ходе поездки на этой неделе?

Задание 2. Прочитайте текст и выполните задание.

ВИЗИТ ПРЕЗИДЕНТ А РФ В КИТАЙ


Президент России посетил Китай с официальным визитом по приглашению китайского правительс тва.
В Пекине глава российского государства Дмитрий Медведев был принят председателем КНР Ху Цзинь
Тао. Президент РФ также провел переговоры со своим китайским коллегой. В честь высокого гостя
был устроен ужин. Во время ужина президент России и председатель КНР обменялись речами. //
Газета.ru

Выберите вариант, который наиболее полно и точно отражает


содержание текста.

1. Глава Российской Федерации прибыл (А) по приглашению китайского


в КНР … . правительства
(Б) по приглашению парламента
(В) по частному приглашению

2. В Пекине президента РФ принял … . (А) премьер-министр Китая


(Б) председатель Всекитайского
собрания
(В) председатель Китайской
Народной Республики

3. Руководитель российского (А) с министром культуры КНР


государства провел переговоры … . (Б) с министром финансов КНР
(В) со своим китайским коллегой

4. В честь высокого российского гостя (А) был дан завтрак


…. (Б) был устроен обед
(В) был дан ужин

5. Во время ужина лидеры России и (А) обменялись подарками


Китая … . (Б) обменялись речами
(В) обменялись цветами

43
Задание 3. Прочитайте текст и выполните задание.
МИНИСТР ОБОРОНЫ РОССИИ ПРОВЕЛ ПЕРЕГОВОРЫ В ЛОНДОНЕ
Министр обороны Российской Федерации Анатолий Сердюков прибыл в Великобританию с
официальным визитом. Премьер-министр Великобритании Гордон Браун принял главу российского
оборонного ведомства. Состоялась беседа между председателем правительс тва Великобритании и
минис тром обороны России. Беседа проходила с глазу на глаз.

Выберите вариант, который наиболее полно и точно отражает


содержание текста.

1. Министр обороны РФ прибыл (А) с частным визитом


в Великобританию … . (Б) с официальным визитом
(В) с дружеским визитом

2. Главу оборонного ведомства (А) спикер британского парламента


России принял … . (Б) министр иностранных дел
Великобритании
(В) премьер-министр Великобритании

3. Состоялась беседа … . (А) между премьер-министром


Великобритании и министром обороны
России
(Б) между королевой Великобритании и
главой оборонного ведомства России
(В) между министром обороны России и
министром обороны Великобритании

Задание 4. Прочитайте информацию и ответьте на вопросы.

ВИЗИТ ПРЕЗИДЕНТ А РФ ДМИТРИЯ МЕД ВЕДЕВА В МОНГОЛИЮ


Президент РФ Дмитрий Медведев во
вторник, 25 августа 2009 года прибыл в
Улан-Батор. Самолет президента
приземлился в аэропорту Чингисхан
монгольской столицы. В начале визита
глава российского государства провел
переговоры с монгольским коллегой
Цахиагийном Элбэгдоржем. Оба
президента в ходе переговоров заявили
о намерении дальнейшего укрепления и
развития отношений между Монголией
и Россией.
В ходе визита президент РФ Дмитрий
Медведев встретился также с премьер-
минис тром Монголии Санжийном Баяром. Вс треча проходила в резиденции премьера «Маршал». Как
стало известно, на переговорах обсуждались вопросы торгово-экономического сотрудничества между
двумя странами.

1. Куда и когда прибыл президент РФ Дмитрий Медведев?


2. С кем российский руководитель государства провел переговоры в начале визита?
3. О каких намерениях заявили главы государств?
4. С кем ещѐ встретился Дмитрий Медведев в ходе визита?
44
5. Где проходила эта встреча?
6. Какие вопросы обсуждались на переговорах?

Задание 5. Прочитайте текст и выполните задание.

ПРЕДСЕД АТЕЛЬ КНР ПОСЕТИЛ ЯПОНИЮ


ПЕКИН, 6 мая – РИА
Новости. Во вторник из
Пекина с государственным
визитом в Японию
отправился Председатель
КНР Ху Цзиньтао, передает
корреспондент РИА Новости.
В Токио лидер китайского
государства встретился с
премьер-минис тром Японии
и императором Акихито,
обсудил пути дальнейшего
укрепления двусторонних
экономических отношений.
Поездка Ху Цзиньтао
продлится до 10 мая. Это
первый визит председателя
КНР в Японию за последние
десять лет.

Визит Председателя КНР в Японию

Выберите вариант, который наиболее полно и точно отражает содержание


текста.

1. Председатель КНР Ху Цзиньтао (А) с дружеским визитом


посетил Японию … . (Б) с неофициальным визитом
(В) с государственным визитом

2. В Токио лидер Китая встретился … . (А) с членами кабинета министров Японии


(Б) только с императором Акихито
(В) с главой кабинета министров Японии и
императором Акихито

3. Это … визит председателя КНР в (А) второй


Японию за последние 10 лет. (Б) первый
(В) очередной

4.Какие вопросы были обсуждены во (А) укрепление экономических отношений


время визита в Японию руководителя (Б) развитие отношений в сфере культуры
КНР? (В) борьба с терроризмом

45
Задание 6. Прочитайте текст и выполните задание.

ВИЗИТ КОРОЛЯ ИСПА НИИ В РОССИЮ


Завершился трехдневный визит короля
Испании Хуана Карлоса I в Россию, сообщает
«Российская газета».
В пятницу утром личный самолет доставил
Хуана Карлоса I со свитой, состоящей
примерно из 30 человек, в Москву, а затем в
Краснодарский край. Там, в городе Сочи,
состоялась встреча испанского монарха с
Владимиром Путиным.
Уже во второй половине дня в пятницу
испанский король прилетел в Вологду. Там
монарха встретил губернатор, и они вместе
отправились в Кирилловский район области.
В последующие дни король и его свита
посетили два монастыря и национальный парк
«Русский Север».
Визит носил частный характер. Это не первый визит главы Испании в этот регион России.
В 1992 году Хуан Карлос уже приезжал в Вологодскую область.

Выберите вариант, который наиболее полно и точно отражает содержание


текста.

1. Король Испании побывал в России … . (А) с двухдневным визитом


(Б) с трѐхдневным визитом
(В) с однодневным визитом

2.В поездке короля сопровождал (-а,-и) (А) премьер-министр


…. (Б) официальные лица
(В) свита

3. В Сочи монарх встретился … . (А) с губернатором Краснодарского края


(Б) с Владимиром Путиным
(В) с губернатором Вологодской области

4. Во время визита в Россию король (А) Москву и Вологду


Испании Хуан Карлос посетил … . (Б) Сочи и Вологду
(В) Москву, Сочи и Вологду

46
ТЕМА 4
ВЫБОРЫ

Задание 1. Прочитайте и переведите следующие слова и словосочетания:

президентские
парламентские
муниципальные
очередные
выборы (какие?) внеочередные
досрочные
всеобщие
всенародные
предварительные
альтернативные
промежуточные
предстоящие

назначить выборы на какой день? В.п.


назначить дату выборов
назначен (-а, -о, -ы)
тур выборов (первый, второй …)

кого? Р.п. куда? В.п.


президента начались
губернатора состоялись
выборы мэра в мэрию прошли
сенатора в сенат проходят
депутатов в Парламент проводятся
представителей (в Думу)

созвать внеочередное заседание Думы


созыв Думы
выборы депутатов Государственной думы пятого (шестого …) созыва
проводить – провести что? В.п. выборы
выборы проведены
предвыборная кампания
предвыборная гонка
предвыборные дебаты, дискуссии

избирать – избрать кого? В.п. куда? В.п. на какой срок? (на три года)
избран (-а, -о, -ы)
избрание кого? Р.п. куда? В.п., на пост кого?
избиратель
избирательный участок
избирательная кампания
переизбирать – переизбрать кого? на пост кого?
переизбрание кого? Р.п.
переизбран (-а, -о, -ы) на какой срок? Р.п.
прийти (явиться) куда? на выборы
явка (неявка) кого? Р.п. избирателей
47
лидер чего?
лидировать в чѐм? где?
кандидат, претендент на пост кого?
предлагать – предложить кандидатуру кого? на пост кого?
баллотироваться на пост кого? Р.п. куда? В.п.
голосовать – проголосовать за кого? В.п. кандидата, партию
против кого? Р.п. кандидата, партии
голос
голосование какое? тайное, прямое
отдать свой голос за кого? В.п.
подсчитывать – подсчитать голоса
подсчет голосов
набирать – набрать голоса

набрать большинство
собрать сколько? меньшинство голосов
получить половину
завоевать голоса кого? Р.п. избирателей

победить = одержать победу где? П.п.


проиграть = потерпеть поражение на выборах
признать поражение

саботировать выборы (не явиться на выборы)


байкотировать выборы, голосование
байкот чего? Р.п. выборов, голосования
объявить байкот чему? Т.п. выборам, голосованию

ВЦИК – Всероссийская Центральная избирательная комиссия


Центризбирком
регистрировать – зарегистрировать
зарегистрирован (-а, -о, -ы)
Глава Центризбиркома
бюллетень
избирательный бюллетень
наблюдатель (-и)
процедура голосования
наблюдать за процедурой (ходом) голосования, выборов
урна для голосования
опускать – опустить бюллетень в урну

Задание 2. Прочитайте заголовки из газет.

«НАЧАЛАСЬ ПРЕЗИДЕНТСКАЯ ПРЕДВЫБОРНАЯ КАМПАНИЯ»

«ИМЯ ПРЕЗИДЕНТА ОПРЕДЕЛИТ В ТОРОЙ ТУР ВЫБОРОВ»

«ВСЕ – НА ВЫБОРЫ!»

«КТО БУДЕТ ГОЛОСОВ АТЬ ЗА МЕНЯ?»

«ДАТА ВЫБ ОРОВ У ЖЕ НАЗНАЧ ЕНА»


48
«ЖДЕМ ВЫБОРОВ?»

«РОССИЯНЕ ГОЛОСУЮ Т ПРОТИВ»

«КТО ОТДАСТ СВОЙ ГОЛОС ЗА «ЯБЛОКО»?»

«В НИЖНЕМ НОВГОРОДЕ ЗАФ ИКСИРОВ АНА САМАЯ НИЗКАЯ ЯВ КА ИЗБ ИРАТЕЛ ЕЙ


В ПРИВОЛЖСКОМ Ф ЕДЕРАЛЬ НОМ ОКРУГЕ»

«СКОЛЬ КО ГОЛОСОВ ПОЛУЧ ИТ МЕДВ ЕДЕВ?»

«ВЫБОРЫ В ГОСУДАРСТВ ЕННУЮ ДУ МУ СОСТОЯЛ ИСЬ»

«ИДЕМ НА ВЫБ ОРЫ!»

«ПРЕЗИДЕНТ НАЗНАЧ ЕН. ОСТАЛОСЬ ПРОГОЛ ОСОВАТЬ»

«ГОЛОСУЮ ПРОТИВ В СЕХ»

«ОБНАРУ ЖЕНЫ ФАКТЫ ПОДЛОГА НА ВЫБОРАХ ПРЕЗИДЕНТА В ТБ ИЛ ИСИ»

«В МАГАДАНСКОЙ ОБЛАСТИ ОПРЕДЕЛ ЕНА ЛУЧШАЯ ИЗБ ИРАТЕЛЬ НАЯ КОМИССИЯ»

«В КОРЯКИИ НАЧ АЛОСЬ ГОЛОСОВ АНИЕ»

«ИЗБ ИРАТЕЛИ ГОЛОСУЮ Т»

«ЯВКА НА ИЗРАИЛЬСКИХ ВЫБОРАХ – САМАЯ НИЗКАЯ В ИСТОРИИ СТРАНЫ»

«АКТИВ НОСТЬ ГРУЗИНСКИХ ИЗБ ИРАТЕЛ ЕЙ К СЕРЕДИНЕ ДНЯ ВЫРОСЛА»

«НАЧАЛИСЬ ПЕРВ ИЧ НЫЕ ПРЕЗИДЕНТСКИЕ В ЫБОРЫ В США»

«ЧУРОВ ПРЕДСКАЗЫВАЕТ ВЫСОКУЮ ЯВКУ НА ПРЕЗИДЕНТСКИХ ВЫБОРАХ»

Задание 3. Прочитайте информацию из газет и ответьте на вопросы:


когда? где? состоятся, состоялись выборы кого?

В ИЗРАИЛЕ НАЧАЛ ИСЬ ДОСРОЧНЫЕ ПАРЛ АМЕНТСКИЕ ВЫБОРЫ


В 7 утра во вторник 28 марта в Израиле начались досрочные выборы в Кнессет. Открыто 8280
избирательных участков. Введены повышенные меры безопасности. Порядок по всей стране
обеспечивают свыше 22 тысяч полицейских и добровольцев. Выборы продолжатся до 10 часов вечера.
// Газета.ru

В США БУДУТ ГОЛОСОВАТЬ ЧЕРЕЗ ИНТЕРНЕТ. ТЕПЕРЬ АМЕРИКАНСКУЮ ДЕМОКРАТ ИЮ


ИНОСТРАННЫМИ НАБЛЮД АТЕЛЯМИ НЕ ИСПУГАЕШЬ
Второй раз в практике президентских выборов в США в ходе голосования несколько сотен
американских военнослужащих проголосуют через компьютерную сеть Интернет. В нем примут
участие более 200 военнослужащих из 4-х штатов – Техас, Флорида, Юта и Северная Каролина. Такое
голосование пройдет среди военных, которые будут находиться в день голосования вдали от мес та
дислокации или на военных базах за рубежом. // Газета.ru

СТРАНА ГОЛОСУЕТ
Параллельно с голосованием по кандидатуре будущего главы государства в ряде российских
субъектов проходят выборы в региональные и местные органы власти. Так, в 11 регионах выбирают
депутатов законодательных собраний, в 18 субъектах Федерации проходят 106 местных референдумов,
а жители 81 субъекта голосуют на выборах в органы местного самоуправления. // Lenta.ru

49
ЦИК: ДОСРОЧНОЕ ГОЛОСОВАНИЕ НА ПРЕЗИДЕНТСКИХ ВЫБОРАХ НАЧНЕТСЯ 15 ФЕВРАЛЯ
Досрочное голосование на выборах Президента России начнется уже 15 февраля и завершится 1 марта.
Об этом сообщила сегодня на пресс-конференции член ЦИК России Елена Дубровина. Она напомнила,
что досрочное голосование проводится в труднодоступных и отдаленных местностях, на судах,
находящихся в плавании, полярных станциях и в других местах. В общей сложности на терр итории
28 регионов России находятся 276 труднодоступных и отдаленных мес тнос тей, где пройдет досрочное
голосование. Результаты досрочного голосования будут храниться в тайне до 21.00 мск 2 марта, когда
выборы завершатся на всей территории страны, пояснила Дубровина. // ИТАР-ТАСС

НА КАМЧАТКЕ НАЧАЛОСЬ ГОЛОСОВАНИЕ НА ВЫБОРАХ ПРЕЗИДЕНТ А РФ


На территории Камчатской области в 8 часов утра по мес тному времени открылись избирательные
участки. Жители области до 20.00 смогут проголосовать за одного из кандидатов в Президенты
Российской Федерации. // ИА REGNUM

МОСКВА ГОТОВА ГОЛОСОВАТЬ


Об этом на пресс-конференции в среду рассказал председатель Горизбиркома Валентин Горбунов. Для
проведения выборов президента России, депутатов Московской городской думы подготовлено 3216
избирательных учас тков. Одним из новшеств этих выборов станет ис пользование технических
средств – электронных комплексов подсчета избирательных бюллетений. Также планируется
установить металлодетекторы на всех избирательных участках Москвы для обеспечения безопасности
избирателей. // Газета.ru

ЗА РУБЕЖОМ ОТКРЫВАЕТСЯ 347 УЧАСТКОВ ПО ВЫБОРАМ В ГОСДУМУ


МОСКВА, 2 декабря – РИА Новости. За пределами России образованы 347 избирательных участков,
где российские граждане смогут проголосовать в воскресенье на выборах в Госдуму, сообщил РИА
Новости официальный представитель МИД РФ Михаил Камынин. «Минис терство иностранных дел
традиционно организует и проводит голосование российских граждан, находящихся за границей».
ВАШИНГТОН, 2 декабря – РИА Новости. В Вашингтоне и пяти других городах восточного
побережья США началось голосование на выборах в Госдуму РФ.
В 8 утра по местному времени (16.00 мск) открылись избирательные участки в Вашингтоне и Нью-
Йорке, а также пункты для голосования в Бостоне (штат Массачусетс), Филадельфии (штат
Пенсильвания), Кливленде (штат Огайо) и Майами (штат Флорида).

В ГРУЗИИ НАЧАЛИСЬ ПРЕЗИДЕНТСКИЕ ВЫБОРЫ


В Грузии начались президентские выборы. В 8 часов по местному времени (7.00 мск) открылись
избирательные участки. Как сообщили РИА «Новости», всего в 79 избирательных округах Грузии
открыто 2 тысячи 836 избирательных участков. Из них 26 – в консульствах Грузии в России, Украине,
Азербайджане, Турции, Германии, США и Израиле.
В пресс-центре ЦИК напомнили, что 3 января досрочные президе нтские выборы прошли в Горной
Тушетии. Там проголосовали местные жители, пограничники и военнослужащие.
В ЦИК также отметили, что президентские выборы проходят по всей территории Грузии, кроме
Абхазии и основной части Южной Осетии.
В выборах участвуют пять кандидатов – лидер «Национального движения» (Михаил Саакашвили),
лидер политического движения «Давид Строитель», руководитель Ассоциации адвокатов Грузии,
лидер неправительственной организации «Лига инвалидов Грузии» и бывший губернатор грузинского
региона Имеретии. // Lenta.ru

ПРЕЗИД ЕНТ ХОРВАТ ИИ НАДЕЕТСЯ НА ВЫСОКУЮ ЯВКУ ИЗБИРАТЕЛЕЙ


НА ПАРЛАМЕНТСКИХ ВЫБОРАХ
В воскресенье в Хорватии проходят очередные выборы в Сабор
(парламент) – шестые по счету с момента выхода страны из состава
СФРЮ в 1991 году. Избирательные учас тки открылись в 07.00 по
местному времени и будут работать до 19.00.
В парламент избираются от 140 до 160 депутатов. В составе
парламента Хорватии предыдущего созыва работало 152 депутата.
В Сабор попадут те политические партии, блоки и спис ки независимых
депутатов, которые наберут более 5% голосов.
Президент Хорватии Стипе Месич ожидает высокую явку избирателей
на очередных парламентских выборах, которые будут проходить в
воскресенье в Хорватии. Он заявил об этом на избирательном участке
50
в Загребе в 09.00, после того как опустил бюллетень в урну для голосования.
«Хорватское общество в достаточной степени политизировано, поэтому я ожидаю высокую явку
избирателей», – сказал он.
«Независимо от того, кто войдет в состав нового правительс тва, можно надеяться, что новые власти
обеспечат стране все необходимые условия для вхождения в Евросоюз», – добавил также Месич. //
Газета.ru

ПРЕМЬЕР МАЛ АЙЗИИ ПРИЗВАЛ К ДОСРОЧНЫМ ВЫБОРАМ


Премьер-министр Малайзии Абдулла Ахмад Бадави призвал в среду к проведению внеочередных
выборов. Он сказал, что рекомендовал королю распустить федеральный парламент на год раньше
истечения 5-летнего срока его работы. Причины, по которым он считает роспуск необходимым, он не
указал, однако аналитики полагают, что правящая коалиция надеется восстановить свою долю в две
трети из 222 мест в парламенте. Избирательная комиссия должна в ближайшее время назначить дату
выборов. // Reuters

«СОЮЗ ПРАВЫХ СИЛ» РЕШИЛ ОБЪЯВИТЬ БОЙКОТ


«Союз правых сил» принял решение устроить президентским выборам активный бойкот. Правые будут
собирать подписи граждан, не пришедших на участки. Сами выборы в партии считают фарсом, хотя
потенциальный победитель гонки Дмитрий Медведев многим членам политсовета СПС по душе.
Партия «Союз правых сил» определилась со своим отношением к президентским выборам 2 марта. На
заседании федерального политсовета СПС в четверг партийное руководство приняло заявление об
активном бойкоте голосования. // Газета.ru

СОПЕРНИКОМ МУШАРР АФА НА ВЫБОРАХ СТ АЛ БЫВШИЙ СУДЬЯ


Пакистанская коллегия адвокатов и представители оппозиции
выдвинули своего кандидата на предстоящих президентских
выборах в противовес кандидатуре дейс твующего главы
государства Первеза Мушаррафа, передает агентство Associated
Press. Оппозиционным кандидатом в президенты стал бывший
верховный судья Важи Юддин Ахмад.

ПРОВЕРЬТЕ СЕБЯ

Задание 1. Прочитайте текст и ответьте на вопросы.

ВЫБОРЫ СТАРТОВАЛ И ВО ВСЕЙ РОССИИ


02 марта, 09:30. Выборы президента проходят сегодня в России. В девять
часов утра открылись все 96,5 тыс. избирательных участков на территории
страны, еще 364 учас тковые комиссии работают в 142 зарубежных странах.
Право выбирать президента имеют более 107 миллионов россиян, включая
полтора миллиона наших соотечественников, пребывающих за границей.
Голосование полностью завершится в 21:00 по московскому времени.
Избирателям предстоит сделать выбор между четырьмя кандидатами,
зарегистрированными Центризбиркомом. В этот раз на пост През идента
России претендуют предс тавитель «Единой России», вице-премьер Дмитрий
Медведев, руководитель КПРФ Геннадий Зюганов, глава ЛДПР Владимир Жириновский и лидер
Демократической партии Андрей Богданов. // Yтро.ru

1. Где и какие выборы начались 2 марта?


2. Когда окончательно закончится голосование?
3. Сколько кандидатов зарегистрировано ЦИК (Центризбиркомом)?
4.Кто является кандидатом от партии «Единая Россия»?
5.Кто баллотируется от партии «Единая Россия»?

51
Задание 2. Замените активные конструкции пассивными:

Совет Федерации назначил выборы президента на 2 марта.


В США завершилась предвыборная кампания.
Действующего президента Хорватии повторно избрали на пятилетний срок.
Мэра Москвы переизбрали на очередной срок.

Задание 3. Напишите к следующим словам и словосочетаниям

синонимы: антонимы:
выборы прошли – … выборы начались – …
набрать голоса – … голосование завершилось – …
предвыборные дискуссии – … победить на выборах – …
проиграть на выборах – … набрать большинство голосов – …
очередные выборы – …

Задание 4. Преобразуйте данные словосочетания в именные, используя отглагольные


существительные:

Образец: явиться на выборы – явка на выборы

проводить выборы парламента – …


голосовать за лидера партии – …
избрать парламент – …
завершить предвыборные дебаты – …
переизбрать президента – …
предвыборная кампания началась – …
выбирать президента – …
победить на промежуточных выборах – …

Задание 5. Прочитайте текст и выполните задание.

В ТРЕХ ГОРОДАХ ПОЛЬШИ СОСТОЯЛОСЬ ДОСРОЧНОЕ ГОЛОСОВАНИЕ


В трех городах Польши состоялось досрочное голосование по выборам През идента Российской
Федерации. Как сообщил в четверг, 28 февраля, заведующий консульским отделом посольства России
в Варшаве, по просьбе россиян, проживающих в Польше, было организовано досрочное голосование в
Белостоке (25 февраля), Катовице (21 февраля) и Варшаве (27 февраля). В других городах Польши
российские граждане, пос тоянно проживающие или временно находящиеся в Польше, смогут отдать
голос за своего кандидата в день выборов президента России, 2 марта. На территории Польши создано
четыре избирательных учас тка: один – на территории торгового представительства России в Варшаве,
и три – в генеральных консульствах России в Кракове, Гданьске и Познани. В воскресенье, 2 марта,
они будут открыты для голосования с 8.00 до 20.00 по местному времени, сообщает РИА «Новости». //
Газета.ru

Выберите вариант, который наиболее полно и точно отражает


содержание текста.

1. В городах Польши состоялись (-лось) … (А) досрочные выборы


. (Б) предварительные выборы
(В) досрочное голосование

52
2. В Польше прошло голосование по (А) губернатора
выборам… . (Б) президента
(В) мэра

3. Выборы в городе Катовице прошли … . (А) 27 февраля


(Б) 21 февраля
(В) 25 февраля

4. Избирательные участки для (А) в четверг


голосования будут открыты … . (Б) в субботу
(В) в воскресенье

Задание 4. Прочитайте и переведите следующие слова и словосочетания:

проводится по вопросу
проходит референдум чего? Р.п.
состоялся по проблеме
прошел

участвовать = принимать участие в чем? П.п. в выборах, в референдуме


получить сколько? Р.п. мест где? П.п. в парламенте, в Думе
опережать – опередить кого? В.п. на сколько? Р.п. голосов
сторонник
противник (соперник, конкурент)
включать в списки кого? Р.п. претендентов, кандидатов
выдвигать – выдвинуть кого? В.п. на пост кого? Р.п.
выставить кандидатуру на пост кого? = предложить кого? на пост кого?
баллотироваться на пост кого? Р.п. куда? В.п.
снимать – снять свою кандидатуру
сложить свои полномочия
предварительные данные (результаты, итоги) чего? Р.п. выборов, голосования
окончательные итоги выборов
официальные результаты
по предварительным данным, результатам, итогам
подвести итоги (результаты) выборов
огласить результаты (итоги) выборов
инаугурация, церемония инаугурации

объявить итоги голосования


обнародовать результаты чего? Р.п. выборов
опубликовать дату референдума

демократическая
республиканская
коммунистическая
правящая
оппозиционная партия
центристская
консервативная
либеральная
53
коалиция
нарушать – нарушить что? В.п. процедуру выборов, голосования
нарушение чего? Р.п. процедуры выборов, голосования
подлог

Задание 5. Прочитайте заголовки из газет.

«ДМИТРИЙ МЕДВ ЕДЕВ ПОБ ЕДИЛ НА ВЫБ ОРАХ ПРЕЗИДЕНТА РОССИИ»

«КТО ПОБ ЕДИТ НА ВЫБОРАХ?»

«СЪЕЗД «ЯБЛОКА» ЗАПРЕТИЛ ЯВЛ ИНСКОМУ БАЛЛ ОТИРОВ АТЬСЯ В ПРЕЗИДЕНТЫ»

«БУДЕТ ЛИ ИЗБРАН НОВЫЙ ПРЕЗИДЕНТ?»

«У КАНДИДАТА В ПРЕЗИДЕНТЫ Д.МЕДВ ЕДЕВА НЕТ СЕРЬ ЕЗНЫХ КОНКУРЕНТОВ»

«НА ПРЕЗИДЕНТСКИХ ВЫБОРАХ КАНДИДАТ (А.) ОПЕРЕДИЛ СВОЕГО СОПЕРНИКА


НА 65 ГОЛОСОВ»

«НА ПАРЛАМЕНТСКИХ ВЫБОРАХ БОЛЬ ШИНСТВО ГОЛ ОСОВ ПОЛУЧ ИЛА ПРАВЯЩАЯ
ПАРТИЯ»

«ПО РЕЗУЛЬТАТАМ ВЫБ ОРОВ ПАРТИЯ (А.) ПОЛУЧ ИЛА 35 МЕСТ В ДУ МЕ»

«ДЕМОКРАТИЧ ЕСКАЯ ПАРТИЯ ВЫДВ ИНУЛ А СВОЕГО КАНДИДАТА НА ПОСТ ПРЕЗИДЕНТА»

«РЕФ ЕРЕНДУ М ПО ДОСРОЧ НЫМ ВЫБ ОРАМ В СЛОВ АКИИ НЕ СОСТОИТСЯ ИЗ -ЗА НЕЯВКИ
ИЗБ ИРАТЕЛЕЙ»

«КАНДИДАТ В ПРЕЗИДЕНТЫ РФ ВЛАДИМИР ЖИРИНОВ СКИЙ ДОВОЛ ЕН ПЕРВЫМИ


ИТОГАМИ ГОЛОСОВ АНИЯ»

«ДЕЙСТВУЮЩИЙ ПРЕЗИДЕНТ СЛ ОВАКИИ ПРОИГРАЛ НА НОВЫХ ВЫБОРАХ»

«64,43% ГОЛОСОВ ИЗБ ИРАТЕЛЕЙ НАБРАЛ А ПАРТИЯ « ЕДИНАЯ РОССИЯ» НА


СТАВРОПОЛЬ Е»

«АМЕРИКАНСКИЕ ДЕМОКРАТЫ ВЫБРАЛ И КАНДИДАТА В ПРЕЗИДЕНТ Ы»

«ЮГОСЛАВСКИЙ ИЗБ ИРКОМ ОПУБЛ ИКОВАЛ ОФ ИЦИАЛЬ НЫЕ ИТОГИ ВЫБОРОВ»

«ПРЕЗИДЕНТ Б ЕЛОРУ ССИИ ОБЪЯВ ИЛ О ПРОВ ЕДЕНИИ В СТРАНЕ РЕФ ЕРЕНДУ МА»

«ЮЩЕНКО ПРОВ ЕДЕТ РЕФ ЕРЕНДУ М ПО ВОПРОСУ ВСТУ ПЛ ЕНИЯ В НАТО»

«ПРЕЗИДЕНТ РОССИИ ДМИТРИЙ МЕДВ ЕДЕВ ПОЗДРАВ ИЛ Б АРАКА ОБАМУ С ИЗБРАНИЕМ


НА ПОСТ ПРЕЗИДЕНТА США»

«ЦИК ГРУЗИИ ЗАВ ЕРШАЕТ ПОДВ ЕДЕНИЕ ПРЕДВ АРИТЕЛЬ НЫХ ИТОГОВ ПРЕЗИДЕНТСКИХ
ВЫБОРОВ»

«СЫН ПРЕЗИДЕНТА ФРАНЦИИ САРКОЗИ НЕ БУДЕТ Б АЛЛОТИРОВАТЬСЯ НА ПОСТ МЭРА»

Задание 6. Прочитайте информацию из газет и ответьте на вопросы:


кто? где? когда? проиграл, выиграл, победил (одержал победу), победит на
выборах.

54
ЦИК ИЗРАИЛЯ ОГЛАСИЛ ОКОНЧАТЕЛЬНЫЕ ИТОГИ ВЫБОРОВ В КНЕССЕТ
В среду вечером председатель Центральной избирательной комиссии Израиля передал президенту
страны Моше Кацаву документы с окончательными итогами выборов в Кнессет, прошедшими
28 марта. Победителем парламентских выборов официально признана партия «Кадима», возглавляемая
Эхудом Ольмертом. // Lenta.ru

ЦИК РФ ОГЛАСИЛ ОФИЦИАЛЬНЫЕ ИТОГИ ВЫБОРОВ В ГОСДУМУ


МОСКВА, 8 декабря – РИА Новости. «Единая Россия» набрала на выборах в Госдуму пятого созыва
64,30% голосов избирателей, КПРФ – 11,57%, ЛДПР – 8,14%, «Справедливая Россия» – 7,74%,
сообщил заместитель председателя ЦИК РФ Станислав Вавилов на заседании Центризбиркома в
субботу.
В Госдуму проходят только эти четыре партии. «Единая Россия» получает 315 мест в нижней палате,
коммунисты – 57, ЛДПР – 40, «Справедливая Россия» – 38.

МИХАИЛ СААКАШВИЛ И ПОЛУЧИЛ НА ВЫБОРАХ 96,04% ГОЛОСОВ


Согласно данным ЦИК Грузии на 18 часов по местному времени 8 января, кандидат в президенты
Грузии Михаил Саакашвили получил на состоявшихся 4 января досрочных президентских выборах
96,04% голосов избирателей. Эти данные основаны на результатах обработки 94% избирательных
бюллетеней. Официальные итоги выборов будут объявлены в конце будущей недели. // Lenta.ru

ВО ВТОРНИК СЕНАТОР КЕРРИ ВЫИГРАЛ ПЕРВИЧНЫЕ ВЫБОРЫ В ДЕВЯТ И ШТ АТ АХ


Супервторник – первичные выборы в 10 штатах, определяющие основного претендента на
выдвижение кандидатом в президенты от демократической партии, – закончился победой сенатора.
Цель предварительных выборов состоит в том, чтобы определить самого перспективного кандидата,
которого партия выс тавит против кандидата-республиканца на предс тоящих президентских выборах в
США. // Газета.ru

ЭХУД ОЛЬМЕРТ ОБЪЯВИЛ О ПОБЕДЕ НА ВЫБОРАХ


Действующий премьер-министр Израиля Эхуд Ольмерт объявил о победе своей
центристской партии «Кадима» на выборах после того, как стали известны
результаты подсчетов первых бюллетеней. По предварительным данным,
«Кадима» сможет создать правящую коалицию в Кнессете. // Газета.ru

РЕЗУЛЬТАТЫ ДОСРОЧНЫХ ПАРЛАМЕНТСКИХ ВЫБОРОВ 29 ИЮЛЯ 2009 ГОДА


Досрочные выборы 29 июля 2009 года в Парламент Республики Молдова признаны состоявшимися,
явка избирателей составила 58,77%.

НА ПРЕЗИДЕНТСКИХ ВЫБОРАХ БОЙКОТ А ОЖИД АТЬ НЕ СТОИТ


В среду, отвечая на вопросы журналистов, председатель Центральной избирательной комиссии РФ
призвал избирателей активно учас твовать в выборах: «Избирателям есть смысл прийти и
проголосовать, потому что если они не проголосуют, то и не будет победителя. По крайней мере, тем,
кто собирается голосовать за Медведева, нет никакого расчета саботировать выборы (не явиться на
выборы). Думаю, что наверняка придут и сторонники Зюганова, потому что лидер КПРФ будет
ориентировать их на свою победу и изо всех сил доказывать, что победа КПРФ возможна. Что касается
избирателей Жириновского, то они и в 2004 году не рассчитывали на выигрыш, тем не менее на
выборы пришли. Таким образом, ситуация с заранее определившимся победителем если и повлияет на
явку избирателей, то это влияние не будет таким уж значительным». // Газета.ru

ГЛАВА КОМИ ПОЗДРАВИЛ ДМИТРИЯ МЕД ВЕДЕВА С


ПОБЕДОЙ НА ВЫБОРАХ
Глава Республики Коми направил телеграмму Дмитрию
Медведеву, где поздравил его с избранием на пост
Президента России: «Жители России отдают Вам свои
голоса на выборах, и это отличное подтверждение тому,
что люди верят в Ваши силы и опыт, связывают с Вами
надежды на лучшее будущее», – отмечено в телеграмме.
По мнению главы республики, Медведев твердо и
энергично будет держать курс на дальнейшее продолжение
и развитие демократических реформ в экономике и
55
социальной сфере, нес ти на себе груз ответственности за все происходящие грандиозные
преобразования. // Газета.ru

ПАРЛ АМЕНТСКИЕ ВЫБОРЫ В ХОРВАТИИ: ПОБЕДИЛ А ЛЕВАЯ ОППОЗИЦИЯ


Левоцентрис тская оппозиция одержала убедительную победу на парламентских выборах в Хорватии,
состоявшихся в минувший понедельник. По предварительным данным, оппозиционный блок, в
который входят Социал-демократическая партия и Хорватская социально-либеральная партия,
лидирует в 8 из 10 избирательных округов, передает Reuters. Правящая же партия «Хорватское
демократическое содружество» бывшего президента Франьо Туджмана получила большинство голосов
лишь в одном округе. На третьем по числу голосов месте находится коалиция других четырех
оппозиционных партий. Как сообщил глава избирательной комиссии Хорватии, окончательные
результаты выборов станут известны примерно в пятницу, передает Associated Press. Он также
отметил, что около 400 инос транных наблюдателей, которые следили за процессом голосования, не
зафиксировали никаких серьезных нарушений. По данным официальных источников, участие в
выборах приняли более 78 процентов или около 4 миллионов 200 тысяч зарегистрированных
избирателей. Напомним, что это первые парламентские выборы после смерти основателя независимой
Хорватии и ее первого президента Туджмана. А 24 января в стране пройдут и выборы нового
президента. // Lenta.ru

ХИЛЛАРИ КЛ ИНТОН ВЛОЖИЛ А В «СУПЕРВТОРНИК» СВОИ 5 МЛ Н. ДОЛЛАРОВ И ДОВОЛЬНА


РЕЗУЛЬТАТОМ
Участвующая в президентской гонке сенатор-демократ Хиллари Клинтон в среду призналась, что
вложила в организацию предвыборных мероприятий «супервторника» пять миллионов долларов
личных средств. Отметим, в октябре стало известно, что Хиллари Клинтон собрала 35 миллионов
долларов пожертвований на избирательную кампанию.
«Я вложила в предвыборную кампанию пять миллионов долларов из
личных средств. В январе пожертвования в наш фонд достигли рекордного
уровня, но мой оппонент (Барак Обама) смог собрать еще больше, и нам
пришлось принять брошенный вызов», – заявила Клинтон на пресс-
конференции.
Согласно прогнозам экспертов, эти выборы станут самыми дорогими в
истории: обеим партиям они обойдутся в совокупности в 1 миллиард
долларов. Следующий этап промежуточных выборов состоится 9 февраля и пройдет в штатах
Луизиана, Вашингтон, Небраска и Канзас.
Напомним, что, по данным частичного подсчета голосов по итогам «супервторника», у республиканцев
безоговорочным лидером стал Джон Маккейн, а у демократов предс тоит дальнейшая ожесточенная
борьба между Бараком Обамой и Хиллари Клинтон. // Телеканал «Вести»

ВЫБОРЫ ПРЕЗИДЕНТ А РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ СОСТОЯЛИСЬ


Действующий глава государства поздравил Дмитрия Медведева
с победой на выборах Президента РФ и заявил, что нынешний
политический курс будет продолжен. «Выборы президента
Российской Федерации состоялись, – сказал Путин, выступая на
праздничном концерте на Васильевском спуске. – Наш кандидат
Дмитрий Анатольевич Медведев уверенно лидирует. Я поздравляю
Дмитрия Анатольевича Медведева и желаю ему успехов». По словам
Путина, то, что люди проголосовали за кандидатуру Медведева
означает, что проводимый последние восемь лет курс будет
продолжен. Он также поблагодарил всех граждан России, пришедших
на избирательные участки, и отметил, что выборы президента прошли
«в строгом соответс твии с Конституцией нашей страны и в сроки,
обозначенные законом». «Это говорит о том, что мы живем в
демократическом государстве, а наше гражданское общество
становится эффективным, ответственным и активным, – сказал Путин.
– Выборы закончились, я хотел бы поблагодарить всех кандидатов.
Рассчитываю, что предвыборные страсти останутся в прошлом, а все,
кто любит Россию, объединят свои усилия в работе на благо нашей
великой Родины». // Yтрo.ru

56
БАРАК ОБАМА ПОБЕД ИЛ НА ПРАЙМЕРИЗ В ВИРДЖИНИИ И ВАШИНГТОНЕ
Американские телевизионные компании предсказывают победу афро-американского кандидата
демократической партии Барака Обамы над бывшей первой леди США Хиллари Клинтон в Вирджинии
и в Вашингтоне. Согласно предварительным итогам праймериз в штате Вирджиния, Обама получил
62% голосов, Клинтон – 37%. Если предварительные итоги голосования подтвердятся, это будет
означать шестую последовательную победу Обамы над Клинтон в борьбе за право представлять
демократическую партию на выборах 4 ноября. // Lenta.ru

СИЛЬВИО БЕРЛУСКОНИ МОЖЕТ ПРАЗД НОВАТЬ ПОБЕДУ НА ДОСРОЧНЫХ


ПАРЛ АМЕНТСКИХ ВЫБОРАХ В ИТ АЛИИ
В Италии закончились досрочные
парламентские выборы. В воскресенье и
первую половину понедельника явка была
меньше, чем на прошлых выборах в 2006
году примерно на четыре процентных
пункта. Два года назад общая явка
итальянских избирателей за два дня
голосования составила 84%. Данные exit-
polls свидетельс твуют: сторонникам экс-
премьера Сильвио Берлускони удалось
завоевать большинство в обеих палатах
парламента. Если официальные результаты
выборов подтвердят победу партии «Народ
свободы» и ее союзников, Берлускони
сможет в третий раз вернуться в кресло
премьера и сформировать свое четвертое
правительство. // Вести.ru

ПОБЕДА НА ВЫБОРАХ
В воскресенье действующий президент Хорватии Стипе Месич одержал уверенную победу во втором
туре президентских выборов и остался главой государства на второй пятилетний срок, передает
агентство France-Presse со ссылкой на хорватский Центризбирком.
По официальным данным, Месич набрал 66 процентов голосов избирателей. Его соперница вице-
премьер Ядранка Косор, представлявшая правящую консервативную партию, получила поддержку
34 процентов явившихся на выборы.
В своей речи после объявления результатов Месич поблагодарил всех, кто проголосовал за него, а
также всех, кто вообще явился на избирательные участки. // Yтрo.ru

НОВЫМ ПРЕЗИДЕНТОМ АРМЕНИИ СТ АЛ ПРЕМЬЕР-МИНИСТР СЕРЖ САРКИСЯН


ЕРЕВАН, 20 февраля – ПРАЙМ-ТАСС. Новым президентом Армении
стал премьер-министр Серж Саркисян. Об этом сообщил председатель ЦИК
Армении после обработки 100% избирательных бюллетеней.
За Саркисяна проголосовали 863 544 избирателя или 52,86 процента граждан
Армении, участвовавших в выборах, передает ИТ АР-ТАСС. Саркисян стал
третьим президентом Армении.
На втором месте бывший президент Армении – Левон Тер-Петросян. За него
отдали голоса 351 306 избирателей или 21,5%. Бывший спикер парламента
Артур Багдасарян получил 272 256 голосов или 16,6%.
Окончательные итоги голосования должны быть подведены в течение 7 дней
после завершения выборов.// Lenta.ru

ЦИК ОГЛАСИЛ ОКОНЧАТЕЛЬНЫЕ ИТОГИ ВЫБОРОВ ПРЕЗИДЕНТ А РФ


7 марта 2008 года ЦИК огласил окончательные итоги выборов Президента РФ, прошедших 2 марта
2008 года. Согласно проекту постановления ЦИК, Дмитрий Медведев, набравший по итогам
голосования 70,28 процента голосов, избран новым Президентом РФ.
В текс те постановления сообщается, что в общей сложности Дмитрий Медведев набрал на
президентских выборах 52530712 голосов, то есть более половины голосов избирателей, принявших
участие в голосовании. Таким образом, победа Медведева была зафиксирована еще в первом туре
выборов.

57
ЦИК пос тановил признать выборы президента России «состоявшимися и действительными» и считать
«избранным на должность Президента Российской Федерации Медведева Дмитрия Анатольевича».
Выборы Президента РФ состоялись 2 марта 2008 года. Явка составила более 69 процентов. Активнос ть
избирателей, как отметили в ЦИК, по сравнению с президентскими выборами 2004 года была выше на
пять с лишним процентов. Второе место на выборах занял лидер Компартии РФ Геннадий Зюганов – за
него проголосовали 17,72 процента россиян (13,2 миллиона голосов). Третье место занял лидер ЛДПР
Владимир Жириновский c 9,35 процента голосов, четвертое – Андрей Богданов, который набрал
1,30 процента голосов избирателей. // Lenta.ru

ИТОГИ ВЫБОРОВ В РОССИИ


14 марта 2010 года российские избиратели отдали
голоса за новых депутатов региональных
парламентов и мэров некоторых крупных городов.
Всего в стране за один день прошли шесть тысяч
выборов различных уровней и местных
референдумов. Средняя явка на выборах в
законодательные органы власти составила 42,6%, что,
по словам председателя ЦИК Владимира Чурова, в
целом выше показателей на прошлых выборах. Выше,
чем раньше, утверждает Чуров, оказалась и явка на
выборах глав администраций, составившая в среднем
49,79%.
Кандидаты от партии власти «Единой России»
победили практически во всех из 76 регионов страны,
где накануне состоялось голосование. С «Единой
Россией» конкурировали ос тальные парламентские
партии – КПРФ, «Справедливая Россия» и ЛДПР.
Второе место досталось коммунистам. ЛДПР с тала
«серебряным призером» в Ямало-Ненецком
автономном округе, опередив КПРФ и получив около
6% голосов. // news.com

ПРОВЕРЬТЕ СЕБЯ

Задание 1. Прочитайте текст и ответьте на вопросы.

НА ВЫБОРАХ В ИСПАНИИ ПОБЕД ИЛА ПРАВЯЩАЯ ПАРТИЯ Х.Л. САПАТЕРО


10 марта 2008 года
На всеобщих парламентских выборах в Испании победила
правящая Испанская социалистическая рабочая партия,
возглавляемая действующим премьер-министром Хосе Луисом
Родригесом Сапатеро.
По результатам подсчета 96-ти% голосов избирателей, она
получает 169 мес т в нижней палате испанского парламента –
конгрессе депутатов. Оппозиционная Народная партия может
рассчитывать на 153 депутатских мандата, передает Би-би-си. //
rbc.ru

1.Какие выборы проходили в Испании?


2.Какая партия одержала победу на выборах в Испании?
3.Кто стоит во главе победившей на выборах партии?

58
4.Сколько мест в парламенте получат победители?

Задание 2. Напишите к следующим словам и словосочетаниям

синонимы: антонимы:
референдум состоялся – … сторонник – …
кандидат на пост президента – … предварительные итоги – …
противник – … одержать победу – …
результаты выборов – … снять кандидатуру на пост министра –…
обнародовать результаты выборов – …
участвовать в выборах – …
по предварительным данным – …
баллотироваться в президенты – …

Задание 3. Замените пассивные конструкции активными.

Вчера президентом РФ была выдвинута кандидатура на пост премьер-министра.


На пост главы правительства предложена кандидатура экс-президента России.
В субботу будут подведены итоги выборов.
Результаты голосования объявлены Центральным избирательным комитетом.
Окончательные итоги голосования будут опубликованы в СМИ.

Задание 4. Образуйте существительные от следующих глаголов:

Образец: избирать – избрание

участвовать – …
выдвигать – …
подвести итоги – …
огласить результаты – …
объявить итоги – …

Задание 5. Прочитайте текст и выполните задание.

ПРЕЗИД ЕНТСКИЕ ВЫБОРЫ В ГРУЗИИ


8 ноября, после массовых антиправительственных митингов в Тбилиси, президент Грузии Михаил
Саакашвили пошел на ус тупки оппозиции и назначил досрочные президентские выборы. Параллельно
с этим власти обвинили нескольких лидеров оппозиции в подготовке переворота, а оппозиционный
телеканал «Имеди», в помещениях которого 7 ноября устроил погром грузинский спецназ, закрыли за
«провокационную деятельнос ть». Все это, однако, не помешало выдвижению альтернативных
кандидатов: к концу месяца о намерении баллотироваться в президенты заявили более десяти человек.
Прием заявок в ЦИК Грузии завершился 26 ноября: сдать документы успели 22 претендента, включая
самого Михаила Саакашвили, который собрался баллотироваться на второй срок. За день до этого
Саакашвили ушел в отставку: по Конституции страны, президент обязан сложить полномочия, если
баллотируется на новый срок. Обязанности главы государства временно исполняет спикер парламента
Нино Бурджанадзе. Окончательный список кандидатов в президенты был представлен ЦИК 11
декабря. До выборов в итоге были допущены семь человек, включая Михаила Саакашвили.
Избирательная кампания сразу наполнилась разнообразными скандалами: основные кандидаты начали
обвинять друг друга в подкупе избирателей, а 23 декабря Бадри Патаркацишвили узнал о якобы
готовящемся на него покушении. Вечером, 5 января, после того как голосование было завершено, ЦИК
признал выборы состоявшимися. Утром 13 января ЦИК официально признал Михаила Саакашвили
победителем на выборах главы государства. По окончательным данным, он победил в первом туре,
набрав свыше 53 процентов голосов избирателей. Церемония инаугурации Саакашвили прошла
20 января. // Газета.ru

59
Выберите вариант, который наиболее полно и точно отражает
содержание текста.

1. В Грузии состоялись … . (А) очередные президентские выборы


(Б) досрочные президентские выборы
(В) предварительные президентские
выборы

2. Вечером 5 января … . (А) назначены президентские выборы


(Б) было завершено голосование
(В) объявлен победитель на выборах
главы государства

3. Окончательные итоги выборов (А) вечером 5 января


были объявлены … . (Б) вечером 20 января
(В) утром 13 января

4. До выборов в президенты (А) 10 кандидатов


Грузии были допущены … . (Б) 7 кандидатов
(В) 22 кандидата

5. Победителем на президентских (А) экс-президент Грузии


выборах стал … . (Б) спикер парламента
(В) лидер оппозиции

6. За кандидата в президенты (А) более 22% избирателей


Михаила Саакашвили (Б) более 53% избирателей
проголосовало … . (В) менее 53% избирателей

8. Михаил Саакашвили (А) на первый срок


баллотировался в президенты … . (Б) на второй срок
(В) на третий срок

7. 20 января состоялся (состоялась, (А) митинг оппозиции


состоялись) … . (Б) церемония инаугурации президента
(В) выборы президента

ЗАДАНИЯ ДЛЯ КОНТРОЛЯ

Задание 1. Прочитайте текст и ответьте на вопросы.

ПРЕЗИД ЕНТСКИЕ ВЫБОРЫ В ИРАНЕ


Десятые президентские выборы в Иране состоялись 12 июня 2009 года. В выборах участвовали
4 кандидата: Мир-Хосейн Мусави, Мехди Карруби, Мохсен Резайи и дейс твовавший президент,
Махмуд Ахмадинежад. Основная борьба развернулась между президентом-консерватором и
реформатором Мир-Хосейном Мусави. Победу в первом туре одержал Махмуд Ахмадинежад, набрав
62,2% голосов. Оппозиция отказалась признавать официальные итоги выборов. В Тегеране и других
городах Ирана начались демонстрации и столкновения с полицией. Члены некоторых оппоз иционных
партий были арестованы. Выборы 2009 года стали одними из самых напряжѐнных в современной

60
истории Ирана. Это были первые выборы, на которых кандидаты участвовали в теледебатах в прямом
эфире. Явка в 85% стала абсолютным рекордом.

1.Какие выборы прошли в Иране 12 июня 2009 года?


2.Сколько кандидатов приняли участие в выборах?
3.Кто стал лидером в первом туре голосования?
4.Сколько голосов избирателей набрал действующий президент Ирана?
5.Какова была явка избирателей на выборах 12 июня?

Задание 2. Прочитайте текст и выполните задание.

БАРАК ОБАМА ОДЕРЖАЛ ДЕВЯТУЮ ПОБЕДУ ПОДРЯД


20 февраля, 10:27. Барак Обама одержал девятую победу подряд на первичных выборах
Демократической партии США. Если темнокожий сенатор подтвердит успех и на праймериз в начале
марта, именно он, а не Хиллари Клинтон, будет бороться с республиканцем Джоном Маккейном за
пост президента в ноябре.
Сенатор от Иллинойса без проблем выиграл у
бывшей первой леди Америки Хиллари Клинтон
на первичных выборах Демократической партии в
Висконсине, в Мэриленде, Вирджинии и
Вашингтоне. Теперь в его запасе больше голосов,
чем у главного оппонента – Хиллари Клинтон. В
Висконсине он набрал 58% голосов против 41% у
Клинтон. В Вирджинии и Мэриленде за Обаму
проголосовали около 60% выборщиков, а в
Вашингтоне его выбрали 75% участников
предварительного голосования. Результаты
праймериз на Гавайских островах, чьим
уроженцем является Обама, пока не известны, но в
его победе там никто не сомневается. Следующий
решающий день – 4 марта. Если чернокожий
сенатор успешно выступит в Огайо и Техасе 4 марта, то Клинтон придется всерьез задуматься
о дальнейших перспективах ведения кампании.
Напомним, для того чтобы быть утвержденным в качес тве кандида та от демократов, Клинтон или
Обаме необходимо набрать 2025 голосов.
Обама за последние пару недель опередил соперницу. За него проголосовал, по данным телекомпании
CNN, 1301 делегат партсъезда. У Клинтон же всего 1239 голосов. Клинтон не стала придавать значения
поражению и старается демонстрировать уверенность. «Мы оба, сенатор Обама и я, будем делать
историю», – пообещала сенатор от Нью-Йорка избирателям в Огайо. При этом ведущую роль Клинтон
по-прежнему отводит себе. «Только один из нас готов управлять нашей экономикой и готов разбить
республиканцев», – заявила она.
В Висконсине сенатор от Аризоны республиканец Джон Маккейн получил 55% голосов, разбив своего
единс твенного соперника Майка Хаккаби – у того 37% голосов республиканцев. Уверенно к поддержке
1191 делегата приближается и республиканец Джон Маккейн. Он также одержал победу во всех трех
штатах, и теперь у него в запасе 789 голосов в свою поддержку на съезде партии. Остальные
претенденты-республиканцы даже все вместе не имеют такого количества сторонников. // Reuters

Выберите вариант, который наиболее полно и точно отражает содержание


текста.

1. Барак Обама одержал победу … . (А) на внеочередных выборах


Демократической партии США
(Б) на досрочных выборах
Демократической партии США
(В) на первичных выборах
Демократической партии США

61
2. Очередные выборы президента США (А) в ноябре
состоятся … . (Б) в марте
(В) в феврале

3. В Вирджинии и Мэриленде сенатор от (А) 58% голосов


Иллинойса набрал … . (Б) 75% голосов
(В) 60% голосов

4. За Обаму готовы проголосовать … . (А)1239 делегатов партийного съезда


(Б) 1301 делегат партийного съезда
(В) 1191 делегат партийного съезда

5. Джон Маккейн лидирует на выборах … (А) Демократической партии США


. (Б) Коммунистической партии США
(В) Республиканской партии США

Задание 3. Прочитайте текст и выполните задание.

ВЫБОРЫ В ПОЛЬЗУ КОСОВА


04 февраля, 10:41. Президент Сербии Борис Тадич
переизбран на второй срок. Он всего на несколько процентов
обошел националиста Томислава Николича.
Во втором туре президентских выборов в Сербии,
состоявшемся в воскресенье, победу одержал действующий
президент страны Борис Тадич. После подсчета
Центризбиркомом 99% бюллетеней выяснилось, что Тадич
набрал 50,57% голосов избирателей, а за его соперника,
зампреда Сербской радикальной партии Томислава
Николича, проголосовало 47,71% сербов.
Поздно ночью Николич признал свое поражение. Он
поздравил Тадича с победой. Переизбранный президент в
свою очередь похвалил соперника за набранное им
количество голосов. «Цифры, которые показал Николич,
заслуживают уважения. Буду серьезно разговаривать с ним в
ближайшее время», – цитирует слова победителя РИА
«Новости».
Признание своего поражения наверняка далось Николичу
нелегко. Кандидат-националис т выиграл первый тур
выборов и всерьез рассчитывал на победу во втором, однако
вновь проиграл Тадичу, как и четыре года назад.
Между тем сербские аналитики полагают, что победа Тадича на выборах приведет к значительным
переменам на внутриполитической сцене Сербии. Экс -глава МИД Югославии Горан Свиланович
считает, что премьер-минис тр страны Воислав Коштуница теперь должен подать в отставку. «Если
Коштуница желает добра Сербии и если прислушается к тому, что говорят граждане, ему нужно подать
в отставку, а его партия в парламенте должна в таком случае поддержать новое правительство, которое
бы возглавил кто-то из Демократической партии», – сказал Свиланович журналистам в воскресенье.
Сам Коштуница, умеренный националист, победивший в 2000 году покойного президента Югославии
Слободана Милошевича, отказался поддержать кого-либо из кандидатов накануне второго тура
голосования. // Reuters

62
Выберите вариант, который наиболее полно и точно отражает содержание
текста.

1. В воскресенье в Сербии состоялись … . (А) парламентские выборы


(Б) президентские выборы
(В) муниципальные выборы

2. Борис Тадич избран президентом Сербии на … . (А) первый срок


(Б) второй срок
(В) третий срок

3. Экс-глава МИД Югославии считает, что подать (А) президент Сербии


в отставку должен … . (Б) премьер-министр Сербии
(В) зампред Сербской
радикальной партии

4. В первом туре выборов выиграл (победил) … . (А) Воислав Коштуница


(Б) Борис Тадич
(В) Томислав Николич

5. На выборах президента в Сербии потерпел (А) Т. Николич


поражение … . (Б) Б. Тадич
(В) В. Коштуница

Задание 4. Прочитайте информацию.

КОАЛИЦИЯ БЕРЛУСКОНИ ОДЕРЖАЛ А ПОБЕДУ НА ВЫБОРАХ В ИТ АЛИИ


Правоцентристская коалиция Сильвио Берлускони на прошедших в Италии 13–14 апреля
внеочередных парламентских выборах со значительным отрывом от соперников одержала победу. Эти
данные обнародованы на сайте
МВД Италии, занимающегося
подсчетом голосов избирателей.
Уже обработаны данные с 99
процентов национальных
избирательных учас тков. Эти
данные не учитывают результаты
подсчета голосов граждан
Италии, принявших участие в
голосовании на избирательных
участках за пределами страны, но
их количество таково, что уже не
способно изменить окончатель-
ные итоги голосования. На
выборах в Сенат Республики
(верхнюю палату национального
парламента) правоцентристская
коалиция Сильвио Берлускони, по данным на 03:00 местного времени (05:00 по московскому),
побеждает с более чем 9-процентным отрывом от левоцентристской коалиции. Сторонники Сильвио
Берлускони набирают 47,3 процента голосов. На выборах в Палату депутатов также побеждает
правоцентрис тская коалиция Берлускони. Она набирает 46,7 процента голосов. Левоцентристская
коалиция набирает лишь 37,6 процента голосов, передает РИА «Новости».

Ответьте на следующие вопросы:


63
1. Какие выборы и когда состоялись в Италии?
2. Кто на этих выборах одержал победу?
3. Где опубликованы результаты голосования?
4. Какую коалицию возглавляет Сильвио Берлускони?
5. Участвуют ли в голосовании граждане Италии, находящиеся за пределами
страны?
6. Сколько голосов избирателей набирают сторонники Сильвио Берлускони в Сенат?

ТЕМА 5
ФОРМИРОВАНИЕ ОРГАНОВ ВЛАСТИ

Задание 1. Прочитайте и переведите следующие слова и словосочетания:

органы власти (см. тему 1)


законодательные органы власти (парламент)
исполнительные органы власти (правительство)
распускать – распустить что? В.п. парламент, правительство
роспуск чего? Р.п. парламента, правительства

формировать – сформировать В.п. правительство


реорганизовывать – реорганизовать что? кабинет министров

формирование Р.п. правительства, администрации,


реорганизация чего? кабинета министров

кабинет министров распущен (-а, -о, -ы)


парламент реорганизован (-а, -о, -ы)
правительство сформирован (-а, -о, -ы)

поручать – поручить что? формирование, реорганизацию правительства кому? Д.п.


производить – произвести что? перестановку (изменение) в правительстве
поручен (-а, -о, -ы) формирование правительства поручено кому?
занимать – занять
сохранять – сохранить что? пост кого? Р.п. министра
потерять
оставить

ключевой пост
уйти с поста кого? = оставить пост кого? Р.п.
уход с поста кого? Р.п.
выдвигать – выдвинуть кого? В.п. на пост кого? Р.п.
выдвинут (-а, -о, -ы)
выдвижение кого? В.п. на пост кого? Р.п.
сменять – сменить кого? В.п. на посту кого? Р.п.

состав чего? Р.п. правительства, кабинета министров


входить – войти в состав чего? правительства
выходить – выйти из состава чего? правительства

64
назначать – назначить кого? В.п. на пост кого? Р.п.
назначен (-а, -о, -ы)
назначение кого? В.п. на пост кого? Р.п.

обязанность (-и)
исполнять обязанности кого? Р.п.
исполнение обязанностей
приступить к чему? к исполнению обязанностей
исполняющий обязанности (и.о.) кого? премьер-министра
заявлять – заявить о чѐм? П.п.
сделать заявление о чѐм? П.п.

Задание 2. Прочитайте заголовки из газет.

«ПРЕЗИДЕНТ ПОРУЧ ИЛ ФОРМИРОВАНИЕ ПРАВ ИТ ЕЛЬ СТВА ПРЕМЬ ЕР-МИНИСТРУ»

«ПРЕЗИДЕНТ РАСПУСТИЛ ПРАВ ИТЕЛЬ СТВ О»

«КТО СМЕНИТ МЕДВ ЕДЕВ А НА ПОСТУ ПРЕМЬ ЕР -МИНИСТРА?»

«РЕФОРМА АДМИНИСТРАЦИИ ПРЕЗИДЕНТА ИДЕТ ПОЛ НЫМ ХОДОМ»

«ПАРЛАМЕНТ РФ ТРЕБУ ЕТ ПРОИЗВ ЕСТИ ПЕРЕСТАНОВКУ В ПРАВ ИТЕЛЬСТВ Е»

«ДЕМОКРАТИЧ ЕСКАЯ ПАРТИЯ ВЫДВ ИНУЛ А НА ПОСТ МИНИСТРА ФИНАНСОВ СВОЕГО


КАНДИДАТА»

«РОСПУ СК РОССИЙСКОГО ПРАВ ИТЕЛЬ СТВА»

«РЕОРГАНИЗАЦИЯ ПРАВ ИТЕЛЬСТВ ЕННОЙ АДМИНИСТРАЦИИ»

«КЛЮЧ ЕВОЙ ПОСТ В ГОСДУ МЕ У ШЕЛ К ПРЕДСТАВ ИТ ЕЛЮ ПАРТИИ « ЕДИНАЯ РОССИЯ»»

«В РОССИИ БУДЕТ СФОРМИРОВАНО НОВОЕ ПРАВ ИТЕЛЬСТВО»

«НА ПОСТ ПРЕМЬ ЕР -МИНИСТРА НАЗНАЧ ЕН В. ПУТИН»

«НАЗНАЧ ЕН НОВЫЙ СЕКРЕТАРЬ СОВ ЕТА Б ЕЗОПАСНОСТИ РОССИИ»

«ЗАВ ЕРШЕНО ФОРМИРОВ АНИЕ ПРАВ ИТЕЛЬ СТВ А»

«НОВЫЙ ПРЕМЬ ЕР ПРИСТУ ПИЛ К ИСПОЛ НЕНИЮ ОБ ЯЗАННОСТЕЙ»

«НАЗНАЧ ЕНИЕ ПРЕМЬ ЕР -МИНИСТРА МОЛДАВ ИИ ПЕРЕНЕС ЕНО НА 18 СЕНТЯБРЯ»

Задание 3. Прочитайте информацию из газет и ответьте на вопросы:


где? когда? кем? распущено, расформировано (сформировано) что?; кто? назначен
(будет назначен) кем? (на пост кого?)

ПРЕЗИД ЕНТ МАЛ АВИ РАСПУСТИЛ КАБИНЕТ МИНИСТРОВ


Президент Малави Бакили Мулузи распустил правительственный кабинет, состоявший из
39 министров. По сообщению национального радио, в заявлении по этому поводу, сделанном
администрацией президента, не дается никакого объяснения этому шагу. В заявлении отмечается, что
отныне все вопросы, ранее находившиеся в ведении министерс тв, будут решаться в офисе главы
государства. Роспуск кабинета минис тров последовал спустя всего три дня после того, как Бакили
Мулузи объявил будущим кандидатом от партии власти на предстоящих президентских выборах
минис тра экономического планирования Бингу ва Мутарика. Второй президентский срок Мулузи
завершается в будущем году и выборы должны состояться в мае, передает РИА «Новости».
65
КТО ВОЗГЛ АВИТ НОВЫЙ КАБИНЕТ МИНИСТРОВ?
Своим Указом глава РФ должен назначить исполняющего обязанности председателя правительс тва.
Ожидается, что на этот пост будет выдвинут Владимир Путин. Между тем президент уже поручил
минис трам до назначения нового премьера и утверждения состава кабинета министров выполнять свои
функции. // Lenta.ru

СЕГОД НЯ ДОЛЖЕН СОСТОЯТЬСЯ ФОРМАЛЬНЫЙ РОСПУСК КАБИНЕТ А МИНИСТРОВ


Сегодня должен состояться формальный роспуск кабинета министров России. По Конституции РФ,
вновь избранный президент (сегодня состоится инаугурация Дмитрия Медведева на пост Президента
Российской Федерации) должен сформировать новое правительство, а старое отправить в отставку. //
Газета.ru

ОБЪЯВЛЕН СОСТ АВ НОВОГО ПРАВИТ ЕЛЬСТВА ФРАНЦИИ


Помощник президента Франции в среду объявил о новых назначениях в правительстве страны. Как
сообщает агентство «Reuters», список новых членов кабинета министров был зачитан возле резиденции
главы государства. // Газета.ru

АЛЕКСАНДР ВЕШНЯКОВ НАЗНАЧЕН ПОСЛОМ РОССИИ В ЛАТ ВИИ


В минувшую пятницу президент России назначил экс -главу ЦИК послом в Латвии.
Как говорится в сообщении пресс-службы Кремля, «президент России своим указом освободил
Виктора Калюжного от обязанностей посла РФ в Латвийской республике... Владимир Путин подписал
указ о назначении Александра Вешнякова послом РФ в Латвии». // Газета.ru

ВО ВТОРНИК ПАРЛАМЕНТУ СЕРБИИ БУДЕТ ПРЕДСТАВЛ ЕНО НОВОЕ ПРАВИТ ЕЛЬСТВО


Во вторник в сербском парламенте пройдет голосование, на котором должно быть одобрено или
отклонено сформированное президентом новое правительство. На заседании парламента глава
государства представит обновленный кабинет министров и свою политико-экономическую программу.
Затем пройдут дебаты и голосование по вопросу об одобрении правительс тва. // Reuters

В БЛ ИЖАЙШЕЕ ВРЕМЯ ВОПРОС ФОРМИРОВАНИЯ ПРАВИТ ЕЛЬСТ ВА БУДЕТ РЕШЕН


Премьер-министр РФ предс тавил президенту России предложения по структуре правительства. Вскоре
этот вопрос будет решен, сообщил глава государства.
«Уже сегодня председатель правительс тва предс тавил мне свои предложения по с труктуре
правительства. В самое ближайшее время этот административный вопрос – формирование
правительства – будет решен», – сказал президент России. // Lenta.ru

ЭХУД ОЛЬМЕРТ НАЧАЛ ФОРМИРОВАНИЕ КОАЛ ИЦИОННОГО ПРАВИТ ЕЛЬСТВА


В новый кабинет министров Израиля войдут предс тавители сразу нескольких партий.

ОЛЬМЕРТ НАЗНАЧИЛ МИНИСТРОВ НОВОГО ПРАВИТ ЕЛЬСТВА ИЗРАИЛЯ


Премьер-министр Израиля Эхуд Ольмерт распределил портфели в новом правительс тве страны.
Шимон Перес занял посты вице-премьера и министра по развитию Негева и Галилеи. Бывший министр
обороны Шауль Мофаз возглавил Минис терство транспорта. // Lenta.ru

РОБЕРТ ГЕЙТС СОГЛ АСИЛСЯ ЗАНЯТЬ ПОСТ МИНИСТРА ОБОРОНЫ В АДМИНИСТРАЦИИ


ОБАМЫ
Роберт Гейтс согласился сохранить за собой пос т главы
оборонного ведомства в администрации избранного
президента Барака Обамы, сообщает во вторник поздно
вечером Politico.com. Ожидается, что о назначении Гейтса
Обама объявит после Дня благодарения, отмечаемого в США
в последний четверг ноября (27 ноября в 2008 году). По
данным сайта Politico.com, Гейтс будет занимать пост
минис тра обороны в админис трации Обамы как минимум до
начала 2010 года, в его задачу будет входить подготовка
вывода американских войск из Ирака. Информацию о том,
что Гейтс продолжит выполнять обязанности главы
оборонного ведомства при новом президенте США, подтвердили и источники телеканалов CNN и ABC
News.
66
ФОРМИРОВАНИЕ АДМИНИСТРАЦИИ БАРАКА ОБАМЫ
4 ноября на президентских выборах в США одержал победу демократический кандидат Барак Обама.
20 января Обама официально занял пос т главы государства, а его напарник Джо Байден стал вице-
президентом. Вскоре после выборов Обама создал команду переходного периода и приступил к
формированию будущего кабинета министров и президентского аппарата. Обама обещал сделать свою
администрацию двухпартийной, и два портфеля достались республиканцам: Пентагоном продолжил
руководить Роберт Гейтс, а министром транспорта был назначен бывший конгрессмен Рэй Лахуд.
Ключевую роль в команде Обамы играют бывшие соратники Билла Клинтона: в частнос ти, аппарат
Белого дома возглавил Рам Эмануэл, а бывшая соперница Обамы Хиллари Клинтон стала
госсекретарем. К концу апреля 2009 года формирование нового кабинета министров было завершено.

ВСЕКИТАЙСКОЕ СОБРАНИЕ ВОПЛОЩЕНИЙ БУДДЫ


Коммунистическая партия Китая выдвинула на пос т вице-председателя
парламента (Всекитайского собрания народных представителей (ВСНП))
тибетского юношу, известного буддистам как панчен-лама XI. Тем самым
Китай пытается сгладить проблему «независимого Тибета».
Назначение «коммунистического» панчен-ламы на министерский пост может
состояться уже 5 марта, на сессии Всекитайского собрания народных
представителей. // Reuters

ГЛАВА МИД ТУРЦИИ НАЗНАЧЕН КАНДИД АТОМ НА ПОСТ ПРЕЗИДЕНТ А


Правящая в Турции происламская Партия справедливости и развития (ПСР) в понедельник выдвинула
главу МИД Абдуллаха Гюля кандидатом на пост нового Президента страны. Первый тур
президентских выборов состоится в парламенте Турции 20 августа. Последующие три намечены,
соответс твенно, на 24, 28 августа и 1 сентября.
Как сообщает РИА «Новости», ПСР, которую возглавляет Премьер Тайип Эрдоган, победила на
состоявшихся 22 июля в стране досрочных парламентских выборах. Выборы проводились в связи с
острым политическим кризисом, который Турция пережила в апреле-мае вокруг выборов нового
Президента вместо действующего главы государства Ахмета Недждета Сезера.
Из-за отсутс твия кворума в парламенте Конс титуционный Суд Турции признал недействительным
первый тур президентских выборов, который состоялся 27 апреля. Впоследствии единственный
претендент на президентский пост – глава МИД А.Гюль – снял свою кандидатуру, и в стране были
объявлены досрочные выборы. // Lenta.ru

АФРОАМЕРИКАНЕЦ ВПЕРВЫЕ ВОЗГЛАВИТ МИНИСТЕРСТ ВО ЮСТИЦИИ США


Министерство юстиции США возглавит первый за всю историю страны темнокожий генпрокурор.
Избранный президент США Барак Обама вчера предложил пос т минис тра
юстиции и генпрокурора в своей будущей администрации 57-летнему
афроамериканцу Эрику Холдеру, сообщают РИА «Новости» со ссылкой на
журнал Newsweek. В подчинении министра юстиции находится также
ФБР.
По словам источников, Холдер дал согласие занять предложенную ему
должность. Сейчас он проходит проверку, необходимую для всех
кандидатов на государственные посты в США.
Официальное объявление о его предстоящем назначении последует, вероятно, не ранее, чем Обама
объявит о своих кандидатах на посты министра финансов и госсекретаря США. // NEWSru.ua

БЕРЛУСКОНИ ВОЗГЛ АВИТ ПРАВИТ ЕЛЬСТВО В ТРЕТИЙ РАЗ


По результатам голосования на внеочередных парламентских выборах в Италии большинство в новом
парламенте принадлежит правоцентристам. На первом же заседании они намерены выдвинуть на пост
главы правительс тва своего лидера Сильвио Берлускони. Сейчас медиамагнату и политику 71 год, но
он по-прежнему выглядит самым энергичным политиком на итальянской политической арене.
Победивший на выборах в Италии Сильвио Берлускони торопится создать правительс тво, чтобы как
можно быстрее прис тупить к практической работе. «Я хочу остаться в истории Италии как
67
государственный деятель, изменивший ее», – заявил он сразу же после оглашения официальных
результатов парламентских выборов. Берлускони уже сообщил, что в новом правительстве у него будет
всего 12 министров (против 24 в предыдущем кабинете Романо Проди). Список правительства готов.
Главные союзники Берлускони – лидер партии «Лига Севера» Умберто Босси и руководитель
Национального Альянса Джанфранко Фини – уже одобрили его. Дело за малым: президент Италии
должен вручить Берлускони мандат на формирование кабинета, а парламент – проголосовать в
поддержку нового кабинета. Берлускони не отвергает помощь оппозиции, за которую проголосовало
более трети избирателей. «Мы готовы работать вместе и рассчитываем на их помощь в реализации
проектов, которые отвечают интересам всех итальянцев», – сказал он. // ИТАР-ТАСС

ПРОВЕРЬТЕ СЕБЯ

Задание 1. Прочитайте текст и ответьте на вопросы.

КЛИНТОН ЗАМЕНИТ РАЙС НА ДОЛЖНОСТИ ГОССЕКРЕТ АРЯ США. НАЗНАЧЕНИЯ ОБАМЫ


Избранный президент США Барак Обама в ходе пресс -конференции в Чикаго объявил о назначении
Хиллари Клинтон на пост государственного секретаря своей админис трации, а Роберта Гейтса – на
пост главы минис терства обороны, передает ИТАР-ТАСС.
Сенатор Клинтон, которая получила приглашение на этот пос т несколько недель назад, в ответном
слове поблагодарила Барака Обаму за оказанное ей доверие, сообщает Би-Би-Си.

1. Кто назначил Хиллари Клинтон на новый пост?


2. Какую должность займет Хиллари Клинтон?
3. Кого Клинтон сменит на этом посту?
4. Где было объявлено о новых назначениях?
5. Кто возглавит министерство обороны США?

Задание 2. Образуйте существительные от следующих глаголов:

формировать – …
реорганизовать – …
назначать – …
исполнять – …
выдвигать – …
заявлять – …

Задание 3. Напишите к следующим словам и словосочетаниям антонимы:

сохранить пост – …
занять пост – …
войти в состав правительства – …
сформировать кабинет министров –…

Задание 4. Замените пассивные конструкции активными.

По указу президента кабинет министров был распущен.


Премьер-министру было поручено президентом осуществить перестановку в
правительстве.
Сергей Лавров был выдвинут на пост министра иностранных дел председателем
Правительства РФ.
На пост министра внутренних дел был назначен Нургалиев.

68
Задание 5. Прочитайте текст и выполните задание после него.

В СВЕРДЛОВСКОЙ ОБЛ АСТ И ЗАВЕРШИЛОСЬ ФОРМИРОВАНИЕ КАБИНЕТ А МИНИСТРОВ


Российская газета. 11 января 2010. Губернатор Свердловской области Александр Мишарин,
вступивший в должность 23 ноября, завершил формирование регионального правительства. Последним
был назначен министр строительс тва и архитектуры. Им стал москвич Михаил Жеребцов, бывший
заместитель директора компании «Росжелдорпроект». Указы о назначении других министров
губернатор подписал еще в декабре.
Мишарин реформировал состав правительства. Он оставил двух вице-премьеров вместо трех, к
минис терству культуры добавил туризм, создал два новых ведомства – министерство транспорта и
дорожного хозяйства и областное министерство информационных технологий и связи.
В новом составе правительства свои кресла удалось сохранить только четырем минис трам (экономики,
международных отношений, энергетики и природных ресурсов), и правительство заметно
«помолодело». Так, самым молодым региональным министром финансов назначен 28-летний
Константин Колтонюк, бывший начальник отдела строительства и инфраструктуры Правительства РФ.

Выберите вариант, который наиболее полно и точно отражает содержание


текста.

1. Губернатор Свердловской области (А) 11 января


вступил в должность … . (Б) 23 ноября
(В) в декабре

2. В декабре губернатор Мишарин … . (А) вступил в должность


(Б) подписал указ о новых назначениях
(В) завершил формирование
регионального кабинета министров

3. Самым молодым членом правительства (А) министр экономики


Свердловской области стал … . (Б) министр финансов
(В) министр строительства и архитектуры

4. Последним был назначен министр … . (А) транспорта


(Б) строительства и архитектуры
(В) культуры и туризма

Задание 4. Прочитайте и переведите следующие слова и словосочетания:

отставка
подать в отставку
принять отставку
отклонить отставку (не принять)
отставка принята, отклонена
отправить в отставку = уволить кого? В.п. министра
уволен (-а, -о, -ы)
требовать – потребовать чего? Р.п. отставки

69
объявить
заявить о чем? П.п. об отставке
сообщить
просить
прошение об отставке
распоряжаться – распорядиться о чѐм? об отставке
распоряжение
подать
принять (удовлетворить) прошение об отставке
отклонить (не принять)
объявлено об отставке

освободить от обязанностей кого? В.п. = уволить кого? В.п. = снять с работы кого?
вступить в должность
возложить исполнение обязанностей кого? Р.п. на кого? В.п.
полномочия
дать полномочия кому? Д.п.
сложить с себя полномочия
обладать полномочиями
полномочия истекают (заканчиваются), истекли
истечение полномочий

присяга
дать присягу (принести присягу)
принять присягу
привести к присяге
кто? был приведен к присяге
церемония присяги
инаугурация
состоялась церемония инаугурации

Задание 5. Прочитайте заголовки из газет.

«КАБ ИНЕТ МИНИСТРОВ ФРАНЦИИ СЛ ОЖИЛ ПОЛ НОМОЧ ИЯ»

«ОТСТАВ КА КАБ ИНЕТА МИНИСТРОВ ИТАЛ ИИ»

«МИНИСТР Ф ИНАНСОВ РФ ПОДАЛ В ОТСТАВ КУ»

«ПРЕЗИДЕНТ ПРИНЯЛ ОТСТАВКУ МИНИСТРА Ф ИНАНСОВ»

«КАБ ИНЕТ МИНИСТРОВ РОССИЙСКОЙ Ф ЕДЕРАЦИИ У ХОДИТ В ОТСТАВКУ»

«ДОСРОЧ НАЯ ОТСТАВКА РОССИЙСКОГО ПРАВ ИТЕЛЬСТВ А»

«СЕГОДНЯ В КРЕМЛЕ СОСТОЯЛАСЬ ЦЕР ЕМОНИЯ ИНАУ ГУРАЦИИ ПРЕЗИДЕНТА


РОССИЙСКОЙ Ф ЕДЕРАЦИИ»

«ПРЕМЬ ЕР-МИНИСТР В ЕЛИКОБРИТАНИИ СЛОЖИЛ СВОИ ПОЛ НОМОЧ ИЯ»

«ПРЕЗИДЕНТ ПРИНЕС ПРИСЯГУ НА В ЕРНОСТЬ КОНСТИТУ ЦИИ»

«ПРЕДСЕДАТЕЛЬ КОНСТИТУ ЦИОННОГО СУДА РОССИЙСКОЙ Ф ЕДЕРАЦИИ ПРИНЯЛ


ПРИСЯГУ У ПРЕЗИДЕНТА»

70
«МИНИСТР ОБОРОНЫ У КРАИНЫ СОБ ИРАЕТСЯ ПОДАТЬ В ОТСТАВ КУ»

«ПАРЛАМЕНТ МОЛДАВ ИИ ПРИНЯЛ ОТСТАВКУ ПРАВ ИТЕЛЬСТВ А»

«МЭР МОСКВЫ Ю РИЙ ЛУ ЖКОВ ОТПРАВЛ ЕН В ОТСТАВ КУ»

Задание 6. Прочитайте информацию из газет и ответьте на вопросы:


кто? когда? вышел (выйдет), ушел (уйдет), подал (подаст) в отставку.

ПРАВИТ ЕЛЬСТВО УХОД ИТ В ОТСТАВКУ


Правительство России в соответс твии с Конс титуцией РФ сложит свои полномочия и уйдет в отставку
после того как новый президент вступит в свою должность. // Lenta.ru

ПРЕМЬЕР-МИНИСТР РФ УВОЛИЛ ПЕРВОГО ЗАММИНИСТРА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ


Первый заместитель министра здравоохранения России освобожден от занимаемой должности «в связи
с переходом на другую работу». Как сообщили в департаменте правительственной информации,
соответс твующее распоряжение об отс тавке подписал премьер-министр России. // Lenta.ru

УШЕЛ В ОТСТАВКУ ПРЕМЬЕР ХОРВАТ ИИ


5 июля премьер-министр Хорватии Ивица Рачан на закрытом заседании правительс тва объявил о своей
отставке. Об этом сообщило хорватское агентство HINA. Теперь в соответс твии с Конс титуцией
Хорватии президент с траны Степан Месич должен назвать кандидата на вакантную должнос ть
премьер-минис тра. Как отмечает AP, многие в Загребе полагают, что премьером вновь будет Рачан.
Отс тавка премьера повлекла и роспуск коалиционного кабинета министров. Это стало следствием
кризиса в правящей коалиции пяти партий и выхода из нее второй по популярнос ти Хорватской
социально-либеральной партии, возглавляемой Драженом Будишей. // Lenta.ru

НАЧАЛЬНИК СЛУЖБЫ ГОСОХРАНЫ ГРУЗИИ ПОД АЛ В ОТСТ АВКУ


Начальник Службы государственной охраны Грузии в понедельник подал в отставку с занимаемой
должности. Об этом сообщила пресс-служба президента Грузии. В пресс-службе не уточнили причины
его отс тавки. На должность начальника Службы госохраны он был назначен после прихода к власти
президента Михаила Саакашвили. // Интерфакс

ОТСТАВКА ИГОРЯ ИВАНОВА


Вчера президент РФ подписал заявление об отставке Игоря Иванова с поста секретаря Совета
безопасности России. О предстоящем уходе с тало известно еще несколько месяцев назад, но заявление
об уходе Иванов написал только в начале июля. // ГАЗЕТА. GZT.RU

СОВЕТ БЕЗОПАСНОСТ И РОССИИ ВОЗГЛ АВИЛ ГЕНЕРАЛ СОБОЛЕВ


Президент РФ освободил бывшего министра иностранных дел Игоря Иванова от должности секретаря
Совета безопасности РФ и возложил исполнение этих обязанностей на его заместителя Валентина
Соболева. // ИА REGNUM

ОТСТАВКА КАБИНЕТ А МИНИСТРОВ


Вновь избранный президент Украины Виктор Янукович отправил кабинет министров во главе с
премьер-минис тром Юлией Тимошенко в отставку. // Lenta.ru

ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ПРОКУРОР США ПОДАЛ В ОТСТАВКУ


Генеральный прокурор США Джон Эшкрофт и министр торговли Дональд Эванс подали заявления об
отставке во вторник. Об этом сообщила пресс-служба Белого дома. «Президент принял их отставки», –
сказал пресс-секретарь Скотт Макклеллан, сообщает Reuters. // Газета.ru

ПРЕМЬЕР ИНД ИИ ВАДЖПАИ ПРОИГРАЛ ВЫБОРЫ


Вчера премьер-министр Индии Атал Бихари Ваджпаи объявил о своей отставке. Сенсационная новость
о том, что индийский лидер складывает с себя полномочия и уходит в оппозицию, появилась накануне
обнародования итогов всеобщих выборов, когда не осталось сомнений, что правящая партия проиграла
Индийскому национальному конгрессу. // Газета.ru

71
МУШАРРАФ ДОВЕЛ ПАКИСТ АНСКИХ ДЕПУТАТОВ ДО УВОЛЬНЕНИЯ
Около 80 членов пакистанского парламента подали в отс тавку в знак протес та против намерений
президента страны Первеза Мушаррафа баллотироваться на новый срок. Покинувшие законодательное
собрание депутаты входят в оппозиционный главе государства Альянс за восстановление демократии.
Во вторник, 2 октября, в ходе заседания нижней палаты парламента один из лидеров Альянса Лиакат
Балоч (Liaquat Baloch) заявил, что он и его сторонники подают в отставку потому, что считают
предстоящие президентские выборы «незаконными и неконс титуционными». // Lenta.ru

ПРЕМЬЕР-МИНИСТР ЮЖНОЙ КОРЕИ ПОД АЛ В ОТСТ АВКУ


Премьер-министр Республики Корея в понедельник подал в отставку, чтобы, по его словам,
предоставить возможность президенту страны наз начить состав нового кабинета министров для
проведения планируемых экономических реформ. // Газета.ru

МЭР РИМА УШЕЛ В ОТСТАВКУ


13 февраля 2008 года. Мэр Рима Вальтер Велтрони официально объявил о своей отставке с пос та
градоначальника. Он хочет продолжить политическую борьбу в преддверии апрельских парламентских
выборов в качестве лидера Демократической партии.
Уход Велтрони со своего поста не стал неожиданнос тью, он объявил об этом решении около недели
назад. Его называют одним из главных претендентов на пост премьер-министра и основным
соперником Сильвио Берлускони, единс твенным, кто может составить конкуренцию экс -премьеру на
будущих выборах. Место мэра Рима остается вакантным. Выборы на этот пост, скорее всего, состоятся
одновременно с парламентскими — 13–14 апреля, сообщает «Коммерсантъ». // Газета.ru

ПРОВЕРЬТЕ СЕБЯ

Задание 1. Прочитайте текст и ответьте на вопросы.

ПРЕМЬЕР-МИНИСТР МАЛАЙЗИИ УШЕЛ В ОТСТАВКУ


Премьер-министр Малайзии Абдулла Ахмед Бадави подал прошение об отставке, сообщает в четверг
утром AFP. Отставка Бадави уже принята королем Малайзии.
Новым главой правительс тва Малайзии станет Наджиб Разак, занимавший пос т вице-премьера в
кабинете министров Бадави. Ожидается, что Разак будет приведен к прис яге 3 апреля. Ранее Разак уже
сменил Бадави на пос ту президента Единой малайской национальной организации – наиболее
влиятельной политической партии страны. // РИА Новости
Абдулла Ахмед Бадави занял пост премьер-минис тра
Малайзии в 2003 году, когда коалиция «Национальный
фронт», в состав которой входит Единая малайская
национальная организация, с большим отрывом победила
на выборах в парламент.
Однако на досрочных парламентских выборах,
проведенных в марте 2008 года по инициативе Бадави,
правящая коалиция впервые за 39 лет не смогла завоевать
две трети мест. Бадави тогда заявлял, что не намерен
подавать в отставку ни с поста премьера, ни с поста
президента Единой малайской национальной организации.

1. Кто подал прошение об отставке?


2. Кем была принята отставка?
3. Какой пост займет нынешний вице-премьер?
4. Когда состоится церемония присяги?
5. Кто победил на выборах в парламент Малайзии в 2003 году?

Задание 2. Образуйте существительные от следующих глаголов:

72
требовать отставки – …
просить об отставке – …
принять отставку – …
сообщить об отставке – …
заявить об отставке – …
вступить в должность – …

Задание 3. Замените активные конструкции пассивными.

Президент Украины отправил правительство в отставку.


Премьер-министр Великобритании освободил от обязанностей министра труда.
Члены парламента подали прошение об отставке.
Король Испании принял отставку главы кабинета министров.

Задание 4. Прочитайте текст и выполните задание.

ПРЕЗИД ЕНТ ФРАНЦИИ ГОТОВ ОТДАТЬ МИНИСТЕРСТ ВО ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ


СОЦИАЛИСТАМ
Избранный президент Франции Николя Саркози ушел вчера с должности председателя правящей
партии «Союз за народное движение». Завтра он принесет присягу и займет высший государственный
пост. Как ожидается, на следующий день после инаугурации с танет известен состав нового
правительства. В него войдут 15 министров. Портфели практически поровну разделят мужчины и
женщины, причем как правых, так и левых взглядов. Президент также хотел бы видеть в кабинете
центристов.
Примечательно, что Саркози учел даже гендерный вопрос: ведь на последних выборах женщина
впервые так близко подошла к Елисейскому дворцу. По данным информированных источников, на
которые ссылается Франс Пресс, в новом правительс тве будет семь женщин и восемь мужчин либо
наоборот.
Практически нет сомнений, что пос т премьер-министра займет советник Саркози по политическим
вопросам Франсуа Фийон. О своем выборе новый президент на днях сообщил главе правительства
Великобритании. Пос т министра иностранных дел, по данным информированного источника «НГ»,
Саркози предложил Юберу Ведрину. Этот бывший советник президента-социалиста Франсуа
Миттерана уже занимал этот пост с 1997 по 2002 год. Однако Ведрин, похоже, отказался. Еще один
кандидат, которому предложен МИД, – экс-министр здравоохранения социалист Бернар Кушнер.
Наконец, третий вариант – советник Саркози по международным и оборонным вопросам Пьер Леллуш.
На пост минис тра обороны, как сообщают французские СМИ, претендуют нынешний министр
иностранных дел Филипп Дуст-Блази и его предшес твенник на этой должности Мишель Барнье. Главу
оборонного ведомства г-жу Мишель Альо-Мари рассматривают в качес тве кандидата на женскую
вакансию в новом правительс тве. // Lenta.ru

Выберите вариант, который наиболее полно и точно отражает


содержание текста.

1. Николя Саркози оставил пост … . (А) главы кабинета министров


(Б) президента
(В) председателя правящей партии

2. Завтра Саркози … . (А) разделит портфели в кабинете министоров


(Б) будет приведен к присяге
(В) объявит состав нового правительства

3. Пост премьер-министра Франции (А) Франсуа Миттеран


займѐт … . (Б) Юбер Ведрин
(В) Франсуа Фийон

73
Задание 7. Прочитайте информацию из газет и ответьте на вопросы:
кто? где? когда? вступил (вступит) в должность, принял (примет) присягу, принял (примет) участие
в инаугурации

ПРЕЗИД ЕНТ АЗЕРБАЙДЖАНА ПРИНЯЛ УЧАСТ ИЕ В ИНАУГУРАЦИИ МИХАИЛ А


СААКАШВИЛ И
Президент Азербайджана Ильхам Алиев 25 января посетил Тбилиси, где принял участие в церемонии
инаугурации нового главы Грузии Михаила Саакашвили, передает корреспондент ИА REGNUM.
В ходе визита состоялись и отдельные встречи Ильхама Алиева с Михаилом Саакашвили, а также с
госсекретарем США Колином Пауэллом, который тоже принял участие в инаугурации. // РИА
«Новости»

СААКАШВИЛ И ЗАСТУПИЛ НА ВТОРОЙ СРОК


2008-01-21.Инаугурация президента Грузии прошла на фоне
мощного выступления оппозиции.
Вчера в Тбилиси состоялась инаугурация Михаила
Саакашвили, победившего 5 января на досрочных
президентских выборах. Мероприятие получилось масштабным
и впечатляющим – с участием десятков тысяч сторонников
новоизбранного президента, с многочисленными зарубежными
гостями, с военным парадом. Торжества продолжались во
втором по величине городе с траны Кутаиси, в храмовом
комплексе Гелати, где Михаила Саакашвили благословило на
президентство высшее духовенство Грузинской православной
церкви. // НГ

ГЛАВА ЦИК ПОДТВЕРДИЛ ДАТУ ИНАУГУРАЦИИ НОВОГО ПРЕЗИДЕНТ А РФ


Председатель ЦИК Владимир Чуров подтвердил, что в соответс твии с российским законодательством
инаугурация президента, избранного на выборах 2 марта, состоится 7 мая. По предварительным итогам
президентских выборов, победу одержал первый вице-премьер правительства РФ Дмитрий Медведев,
кандидатура которого была выдвинута партией «Единая Россия» и поддержана тремя политическими
партиями – «Справедливая Россия», «Гражданская сила» и Аграрная партия России. «Президент
Российской Федерации вступает в должность по истечении четырех лет со дня вступления в должность
Президента РФ, избранного на предыдущих выборах. Отсюда – и определенный законом срок – 7 мая»,
– пояснил Владимир Чуров в прямом эфире «Русской службы новостей». По данным «Интерфакса»,
официальные итоги президентских выборов будут объявлены в пятницу, 7 марта. // Вести.ru

БАРАК ОБАМА ПРИНЯЛ ПРИСЯГУ И СТ АЛ ПЕРВЫМ ЧЕРНОКОЖИМ ПРЕЗИДЕНТОМ США


ВАШИНГТОН, 20 января – РИА Новости, Аркадий
Орлов. Барак Обама принял присягу Президента США
и стал первым в истории чернокожим главой
американского государства.
Президентскую присягу у Обамы принял председатель
Верховного суда США Джон Робертс.
Перед тем, как Обама вступил в должность нового
главы Белого дома, принял присягу и вступил в
должность новый вице-президент США Джозеф
Байден. На официальной церемонии инаугурации
присутс твовали 43-й президент США Джордж Буш, а
также три бывших американских президента – Билл Клинтон, Джимми Картер и Джордж Буш-
старший. После принятия присяги Обама выступил с традиционной инаугурационной речью, которая
стала первой речью его президентс тва.

ПРОВЕРЬТЕ СЕБЯ

74
Задание 1. Прочитайте текст и ответьте на вопросы.

МЕД ВЕД ЕВ ВСТУПИЛ В ДОЛЖНОСТЬ ПРЕЗИДЕНТ А РФ


МОСКВА, 7 мая – РИА Новости. Дмитрий Медведев вступил в должность Президента России,
принеся присягу на особом экземпляре Конституции РФ, которая обычно хранится в президентской
библиотеке. Церемония инаугурации проходила в Большом Кремлевском дворце. На церемонии
вступления в должность присутствовали около 2000 гостей, на нее были приглашены политики, герои
России, деятели культуры и духовенства.

1. Кто вступил в должность Президента Российской Федерации?


2. Когда и где проходила церемония инаугурации президента РФ?
3. Кто присутствовал на церемонии присяги вновь избранного Президента России?

Задание 2. Напишите к следующим словам и словосочетаниям

синонимы: антонимы:
оставить пост – … войти в состав правительства – …
отправить в отставку – … принять прошение об отставке – …
объявить об отставке – … отклонить отставку – …
полномочия истекают – …
принести присягу – …

Задание 3. Замените пассивные конструкции активными.

В понедельник президентом был объявлен новый состав кабинета министров.


Присяга президента будет принесена в торжественной обстановке.
Дата инаугурации нового президента России уже назначена.
3 апреля главой правительства была дана присяга в Королевском дворце.

Задание 4. Прочитайте текст и ответьте на вопросы.

В КОСТА-РИКЕ ПРОШЛ А ЦЕРЕМОНИЯ ИНАУГУРАЦИИ ПЕРВОЙ ЖЕНЩИНЫ-ПРЕЗИДЕНТ А


В ИСТОРИИ СТРАНЫ
В с толице Коста-Рики Сан-Хосе в субботу, 8 мая, состоялась торжественная церемония вступления в
должность президента Лауры Чинчильи, сообщает Associated Press. Лаура Чинчилья, бывший вице-
президент и министр юстиции, стала 44-м президентом Коста-Рики и первой женщиной в этой стране,
занявшей столь высокий пост. 28 мая ей исполнится 52 года.
На торжественной церемонии инаугурации, продолжавшейся около трех часов, Лаура Чинчилья
получила президентскую ленту из рук главы парламента Луиса Херардо Вильянуэвы. В своей
праздничной речи новоизбранный президент Лаура Чинчилья заявила, что при управлении с траной
будет учитывать интересы каждого гражданина Коста-Рики. На церемонии, состоявшейся в столичном
парке, присутс твовали 10 тысяч человек. Поздравить Лауру Чинчилью приехали главы соседних
латиноамериканских государств. Для участия в инаугурации нового президента был также приглашен
президент Грузии М. Саакашвили.
Лаура Чинчилья на президентских выборах 8 февраля 2010 года представляла правящую
Национальную Либеральную партию Коста-Рики и набрала больше голосов, чем два другие
претендента, вместе взятые. Она победила на президентских выборах 7 февраля, набрав 47% голосов
избирателей. Политологи считают, что радикальных перемен в стране не будет – Чинчилья продолжит
курс прежнего президента, нобелевского лауреата Оскара Ариаса Санчеса. У власти она пробудет до
2014 года.

1. Когда и где состоялась инаугурация первой женщины-президента в истории страны?


2. Какую партию представляла на выборах Лаура Чинчилья?
75
3. Кто приехал поздравить новоизбранного главу государства?
4. Какой пост занимала Лаура Чинчилья до вступления в должность президента?
5. Где проходила торжественная церемония инаугурации президента?

ЗАДАНИЯ ДЛЯ КОНТРОЛЯ

Задание 1. Прочитайте информацию.

БЕРЛУСКОНИ НАНЕС УРОН ЕВРОКОМИССИИ


16 апреля 2008 года. Ожидается, что выигравший досрочные
парламентские выборы Сильвио Берлускони объявит полный
состав своего кабинета в конце этой недели. Европейская
комиссия лишится одного из самых видных членов – вице-
председателя и комиссара по вопросам юстиции и
безопасности итальянца Франко Фраттини. Ему, по
всеобщему мнению, будет предложен пос т минис тра
иностранных дел на родине. Уход Фраттини грозит еще и
внутриполитическим кризисом внутри ЕС. Всякое изменение
состава Еврокомиссии вызывает разногласия в
Европарламенте, утверждающем кандидатуры комиссаров.
Временных ограничений, для того чтобы отобрать нового
комиссара по юстиции, если Фраттини все-таки покинет свой
пост, нет. Однако во вторник официальные предс тавители
Еврокомиссии объявили, что с кандидатурой необходимо
будет определиться «как можно скорее». // Газета.ru

Ответьте на следующие вопросы:

1. На каких выборах победил Сильвио Берлускони?


2. Кто занимал пост вице-председателя и комиссара по вопросам юстиции и
безопасности в Европейской комиссии?
3. Какой пост будет предложен вице-председателю и комиссару по вопросам
юстиции и безопасности в Европейской комиссии?
4. Когда будет объявлен состав кабинета министров Сильвио Берлускони?

Задание 2. Прочитайте информацию.

НА СМЕНУ БЕССМЕННОМУ ЛИДЕРУ


21 января 2008 года // Reuter. В воскресенье на Кубе прошли всеобщие парламентские выборы.
На 39 тысяч избирательных учас тков уже к
половине первого по местному времени
пришли, по данным национального
Центризбиркома, 7,9 миллионов человек или
89,71% имеющих право голоса –
традиционный для этого социалистического
государства результат явки.
И хотя предварительные итоги выборов будут
оглашены только после полудня в
понедельник, вечером по Москве, их
результаты предопределены. Кубинцам не
пришлось мучиться вопросом, за кого из
кандидатов отдать свой голос, – на 614 мест в
Национальной ассамблее народной власти

76
претендовали ровно столько же человек, предварительно отобранных Компартией страны.
Малочисленная кубинская оппозиция, проживающая в основном во Флориде, отнюдь не разделяет
такого мнения. «Какие же это выборы, – удивился в эфире американского телеканала СBC News
правозащитник Элисардо Санчес. – Это всего лишь процесс голосования. Представьте себе, как если
бы в лошадином забеге участвовала всего лишь одна лошадь».
Тем не менее, в действительнос ти эти выборы все-таки больше, чем рутинная процедура. Именно
новоизбранная Национальная ассамблея должна определить состав высшего органа государственной
власти на Кубе – Госсовета, который сейчас возглавляет Фидель Кастро и который может существенно
обновиться в связи с его возможным уходом из политики.
Теперь 614 членам Национальной ассамблеи предстоит назвать 31 члена Государственного совета,
председатель которого и с танет фактическим главой государства. Сейчас Госсовет, правительс тво,
Совет национальной обороны и ЦК Компартии Кубы возглавляет Фидель. // Газета.ru

Ответьте на следующие вопросы:

1. Какие выборы прошли на Кубе?


2. Сколько избирателей проголосовало на 39 тысячах избирательных участков?
3. Когда будут оглашены предварительные итоги выборов на Кубе?
4. Кто возглавляет в настоящее время высший орган государственной власти на
Кубе?
5. Как называется кубинский парламент?
6. Сколько членов входит в состав парламента Кубы?
7. Какие органы государственной власти возглавляет Фидель Кастро?

Задание 3. Прочитайте информацию.

ФИДЕЛЬ УШЕЛ. ПРИШЕЛ РАУЛЬ


У Кубы новый лидер, но это снова Кас тро.
Младший брат команданте Фиделя – Рауль
Кастро избран главой Госсовета и Верховным
главнокомандующим. Последние полгода, пока
Кастро-старший болел и на публике не
появлялся, Рауль и так фактически руководил
страной. Несколько дней назад команданте
заявил, что уходит из большой политики и
предложил своим соратникам выбрать нового
лидера.
Рауль Кастро единогласно избран
председателем Госсовета – высшего
коллегиального органа исполнительной власти.
Он сменил на этом посту Фиделя Кас тро,
который в начале прошлой недели объявил о
том, что не намерен претендовать на высшие
государственные должнос ти из-за неудовлетворительного состояния здоровья после перенесенной в
конце июля 2006 года тяжелой операции, сообщает ИТАР-Т АСС.
Президент Венесуэлы поздравил Рауля Кастро с избранием председателем Государственного Совета
Кубы, что по Конс титуции республики приравнивается к посту главы государства. // Вести.ru

Ответьте на следующие вопросы:

1. Кто в настоящее время избран главой кубинского государства?


2. Кто ранее занимал этот пост?
3. Кого и в связи с чем поздравил президент Венесуэлы?

77
Задание 4. Прочитайте текст и выполните задание после него.

ВЛ АД ИМИР ПУТИН СОЗД АЕТ НОВЫЙ КАБИНЕТ МИНИСТРОВ НАКАНУНЕ ПРЕЗИДЕНТСКИХ


ВЫБОРОВ
24 февраля 2004 года, накануне президентских выборов, назначенных на 14 марта, по указам
Владимира Путина было расформировано правительс тво под предс едательс твом Михаила Касьянова.
5 марта на пост премьер-минис тра был назначен Михаил Фрадков, ранее находящийся на
дипломатической службе в Европе. С 24 февраля по 5 марта обязанности председателя правительства
временно исполнял Виктор Христенко. Михаилу Фрадкову было поручено формирование нового
кабинета минис тров. Решение о смене правительс тва накануне выборов Владимир Путин объяснил
тем, что он хочет дать понять избирателям, какое правительс тво он назначит в случае переизбрания, а
также тем, чтобы не терять времени на формирование нового правительс тва после выборов. / /
Газета.ru

Выберите вариант, который наиболее полно и точно отражает


содержание текста.

1. Правительство России было (А) 14 марта


расформировано … . (Б) 24 февраля
(В) 5 марта

2. Председателем правительства был (А) Михаил Касьянов


назначен … . (Б) Михаил Фрадков
(В) Виктор Христенко

3. Формирование нового кабинета (А) Владимиру Путину


министров было поручено … . (Б) Михаилу Фрадкову
(В) Виктору Христенко

4. Обязанности премьер-министра (А) Михаил Касьянов


временно исполнял … . (Б) Михаил Фрадков
(В) Виктор Христенко

Задание 5. Прочитайте информацию.

ОБАМА ЗАВЕРШИЛ ФОРМИРОВАНИЕ КАБИНЕТ А МИНИСТРОВ


Избранный президент США Барак Обама завершил формирование нового кабинета минис тров.
Вечером в пятницу, как сообщил телеканал FOX News, были официально представлены будущие
минис тры труда и транспорта. Как было заранее известно, на пост минис тра труда новый
американский лидер выдвинул Хилду Солис – члена Палаты представителей от штата Калифорния.
Солис известна как активный сторонник профсоюзов. Минис тром транспорта назначен конгрессмен от
Иллинойса Рэй Лахуд. Он станет одним из двух – наряду с главой Пентагона Робертом Гейтсом –
минис тров-республиканцев в кабинете демократа Обамы.

Ответьте на следующие вопросы:

1. Кто сформировал новый кабинет министров США?


2. Какой пост займѐт в новом кабинете министров Хилда Солис?
3. Кто назначен на пост министра транспорта?

78
Задание 6. Прочитайте информацию.

ПРЕМЬЕР МАЛ АЙЗИИ ПРИНЯЛ ПРИСЯГУ


ДЖАКАРТА, 3 апреля – РИА Новости. Новый премьер-минис тр Малайзии Наджиб Тун Разак принес
присягу верховному правителю с траны Мизану Зайналу Абидину во дворце монарха в Куала-Лумпуре,
сообщило в пятницу малайзийское информагентство Бернама.
«Наджиб Тун Разак стал сегодня шестым премьер-министром Малайзии, приняв присягу во дворце
короля Мизана Зайнала Абидина», – говорится в сообщении. В четверг предыдущий премьер Абдулла
Ахмад Бадави, занимавший этот пост с 2003 года, подал в отставку.
Новый премьер-министр заявил о своем намерении провести масштабные реформы в политической и
экономической сферах. Наджиб Разак также планирует активизировать борьбу с коррупцией и
предпринять шаги по преодолению экономического кризиса. Как ожидается, состав нового кабинета
минис тров будет объявлен в течение недели.

Ответьте на следующие вопросы:

1. Кому и где дал присягу новый глава правительства Малайзии?


2. Кто подал в отставку?
3. Когда будет объявлен состав нового кабинета министров Малайзии?

Задание 7. Прочитайте информацию.

ПОСТ ПРИНЯЛ
Вчера в Казани состоялась церемония инаугурации
президента Татарстана Рустама Минниханова.
Церемония проходила в Большом концертном зале имени
Сайдашева, где собрались 800 человек, желающих
поздравить Рустама Минниханова, теперь уже экс-
премьера республики, с новой должностью, а также
выразить слова особой признательности его главному
наставнику – первому президенту Татарс тана Минтимеру
Шаймиеву. Взволнованный Рустам Минниханов, положа
руку на Конституцию Республики Татарстан, на двух
государственных языках республики – русском и
татарском – произнес текст президентской клятвы, в
которой обязался соблюдать Конституцию России и
Конституцию Татарстана.
Минтимер Шаймиев передал преемнику штандарт
президента Татарстана, прозвучали гимны России и
Татарстана.
После чего представителями президента РФ была зачитана
поздравительная телеграмма главы государства Дмитрия
Медведева. // Российская газета

Выберите вариант, который наиболее полно и точно отражает содержание


текста.

1. Вчера в Казани состоялась церемония (А) первого президента Татарстана


инаугурации … . (Б) экс-президента Татарстана
(В) президента Татарстана

79
2. Рустам Минниханов занимал пост … . (А) президента республики Татарстан
(Б) главы правительства Татарстана
(В) главы государства

3. Экс-президент Татарстана … . (А) передал новому президенту штандарт


(Б) произнес текст президентской клятвы
(В) зачитал текст поздравительной
телеграммы

Задание 8. Прочитайте информацию.

В ПРАВИТЕЛЬСТ ВЕ МОСКВЫ ГРЯДУТ ОТСТАВКИ И НОВЫЕ НАЗНАЧЕНИЯ


Отс тавка правительства Москвы должна состояться в день инаугурации мэра Москвы – так записано в
столичном законе, где подробно регламентированы все нормы по
назначению, отставкам и функционированию городского правительс тва.
Поскольку предполагается провес ти инаугурацию Юрия Лужкова на
очередной (уже пятый) срок в пятницу, 6 июля, по закону назначение
нового мэра должна сопровождать череда отставок и назначений в его
ближайшем окружении.
В отс тавку должны уйти министры городского правительства, заместитель
мэра в правительстве Москвы, префекты всех 10 столичных округов и даже
руководитель аппарата мэра и правительства Москвы.
Все они назначаются на срок полномочий мэра и по истечении очередного
срока должны подать в отставку. А тем, кого мэр, он же – глава
правительства Москвы, решит назначить еще на один срок, будет вручен должностной знак и
удостоверение.

Ответьте на следующие вопросы:

1. Где в ближайшее время состоятся отставки?


2. Кто будет принимать присягу 6 июля?
3. Кто должен будет уйти в отставку и почему?

80
ОПИСАНИЕ И ПРОГРАММА УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОГО КОМПЛЕКСА
«ПО-РУССКИ – О ПОЛИТИКЕ»
Учебное пособие для иностранных учащихся по развитию навыков чтения российской
прессы (Базовый, Первый уровни общего владения русским языком)

1. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ КУРСА УМК


Название курса: По-русски – о политике: Учебное пособие для иностранных
учащихся по развитию навыков чтения российской прессы (Базовый, Первый уровни
владения русским языком).
Область знаний: русский язык как иностранный.
Уровень обучения: довузовская подготовка (дополнительное образование).
Специальности: обязателен для специальностей филологического и гуманитарно-
социологического факультетов. Для других специальностей может быть курсом по
выбору.
Направленность: практический.

Цель курса: на тематически ограниченном материале развить навыки чтения


материалов СМИ (газета, Интернет), аудирования теленовостей, а также навыки
говорения, необходимые в пределах Первого с ертификационного уровня для обмена
актуальной новостной информацией.

В задачи курса входит:


дать преподавателям учебные материалы по формированию коммуникативной
лингвокультурологической компетенции с использованием СМИ на основе
образовательных ресурсов УМК;
обеспечить учащихся и преподавателей аутентичными текстами для использования
в учебном процессе;
сформировать коммуникативную и культурологическую компетенцию
иностранных студентов в чтении и аудировании новостных текстов,
функционирующих в СМИ;
создать условия успешного овладения иностранными учащимися актуальной
сферой общения, представленной деятельностью разных видов средств массовой
коммуникации (пресса, Интернет, телевидение);
повысить в целом эффективность учебной деятельности, интенсифицировать
формирование и развитие навыков и умений учащихся в рецептивных видах
речевой деятельности на базе взаимосвязанного обучения;
улучшить качество образования иностранных учащихся.

Инновационность УМК:
Получая образование в российских учебных заведениях, иностранные учащиеся
попадают в условия языковой среды, в которой средства массовой информации (СМИ), в
том числе и электронные, являются ее составной частью. В связи с этим невозможно не
учитывать потребности людей, изучающих русский язык, смотреть и понимать телеви-
зионные передачи, читать и понимать газеты и сайты в Интернете на изучаемом языке.
При этом иностранных студентов серьезно интересуют история страны, ее обществен но-
политическое устройство, международные отношения и многое другое, у них возникает
потребность получать такую информацию не только на занятиях и в процессе общения, но
и с помощью СМИ, что свидетельствует о необходимости формирования
81
культурологической компетенции обучаемых как неотъемлемой составляющей
коммуникативной компетенции.
Активное распространение Интернета сегодня усилило интерес иностранцев к
изучению языка СМИ, дало им возможность самостоятельно следить за политической
информацией, представленной там. В настоящее время участие Интернета в деятельности
СМИ становится приоритетным. Большинство газет, многие телестудии и радиостанции
размещают в Сети электронные версии своих материалов, что даѐт возможность вернуться
к прослушанной и увиденной телеинформации на сайте и прочитать еѐ ещѐ раз. В
Интернете создаются информационные агентства и ленты новостей он-лайн, задача
которых – передача новостной информации. Наиболее популярные информационные
(новостные) сайты характеризуются гипертекстовой организацией материала, что
представляет определенную трудность, если пользователем является иностранный
учащийся. Однако заметим, что пользователь интернет-газеты, знакомящийся с
публикацией об интересующем его событии, получает вместе с версией самой газеты
также список новостных информаций по этой же теме из альтернативных источников,
включая и другие публикации в СМИ. Это даѐт возможность иностранцам найти нужную
им информацию в соответствии с их уровнем коммуникативной компетенции.
Инновационность учебно-методического комплекса «По-русски – о политике»
состоит в том, что он соединяет возможности разных типов СМИ и предлагает
оптимальную, с точки зрения авторов, систему обучения медиа-языку с использованием
мультимедийных средств, ставя целью формирование у обучаемых коммуникативной
компетенции в социокультурной и частично общественно-политической сферах общения
посредством чтения и аудирования новостных текстов на довузовском этапе обучения
(Базовый и Первый сертификационный уровни).

Инновационность содержания УМК:


Заметим, что в российском государственном стандарте по русскому языку как
иностранному (Первый уровень. Общее владение) выделяется несколько мотивов
изучения языка. Среди них:
- русский язык как средство повседневного общения, когда коммуникация
осуществляется в социально-бытовой и социально-культурной сферах, включая
прочтение российской прессы и просмотр телевизионных и информационных
программ;
- русский язык как средство получения специальности, включающее в себя более
глубокое усвоение такой подсистемы русского языка, как научный стиль речи, что
обеспечивает необходимый уровень коммуникации в актуальных учебно-научных сферах
деятельности студентам гуманитарных специальностей.
Изучение коммуникативных потребностей данной категории обучаемых показало,
что, наряду с учебно-научной сферой деятельности для гуманитарного профиля,
актуальной является и такая сфера деятельности, как общественно-политическая. Общаясь
на семинарах с преподавателем и друг с другом, учащиеся должны уметь пользоваться
той или иной стилевой разновидностью современного русского языка. Так, при
коммуникации в общественно-политической сфере (понимание лекций и семинаров по
общественно-политическим дисциплинам, чтение газет и новостных сайтов Интернета,
сначала под руководством преподавателя, а затем самостоятельно, обмен информацией
друг с другом об актуальных событиях, просмотр новостных телевизионных программ)
учащимся понадобятся знания главных языковых (лексических, грамматических,
стилистических) особенностей газетно-публицистического стиля, которые отражены в
УМК «По-русски – о политике».
Говоря об инновационности в содержании обучения в рамках УМК, отметим
следующие компоненты:

82
- соединение возможности обучения языку печатных и электронных СМИ во
взаимосвязанном единстве;
- основной акцент обучения перенесѐн на коммуникативную и познавательную
деятельность обучаемых.
УМК предоставляет один из возможных путей реализации прагматического подхода
в методике преподавания РКИ, который рекомендует осуществлять отбор языкового
материала исходя из требований к коммуникативным целям обучения на иностранном
языке. В нашем случае – научить иностранных учащихся чтению и аудированию
новостных текстов, то есть сформировать навыки и умения восприятия и понимания
информации, заключенной в аутентичных текстах общественно-политического храктера.
В УМК представлена инновационная методическая система работы по
формированию коммуникативной компетенции учащихся посредством использования
разных видов СМИ, подтвердившая на практике, что следующая последовательность
работы – языковые средства – текст – телетекст – даѐт положительные результаты,
так как в процессе обучения студентов языку СМИ происходит формирование
рецептивных навыков и умений, которые обеспечивают целенаправленные действия по
извлечению смысловой информации при чтении и аудировании.
Предлагаемая в УМК методическая система включает четыре ступени
формирования навыков и умений.
1. Ступень ориентации в новом лексико-грамматическом материале текста.
2. Ступень целенаправленной тренировки с целью автоматизации рецептивных
операций по узнаванию и пониманию лексического и грамматического материала на
базе печатного новостного текста.
3. Ступень автоматизации навыков и умений перехода от чте ния новостного текста к
аудированию телетекста.
4. Ступень самостоятельной работы (самостоятельного поиска в Интернете новостных
материалов).
На первом этапе используются операции в ориентировке и осознании внешних
элементов трудных лексических явлений (значение слова, словосочетания) и
грамматических явлений (падежные формы существительных, прилагательных, системы
предикатов, выражение средств согласования и управления в составе простого и сложного
предложений). Учащиеся выполняют самостоятельно повторяющиеся операции по
узнаванию и запоминанию лексического и грамматического материала с целью его
усвоения.
На втором этапе дискурсивные лексико-грамматические операции осуществляются
на связном новостном тексте определѐнных малых информационных жанров или
фрагментах текста, наиболее сложных для понимания. Это – этап подготовки учащихся к
овладению умением понимать новостной текст, его структуру, а также отдельные
фрагменты текста, наиболее трудные с точки зрения содержания и языковой формы.
На третьем этапе формируются умения, позволяющие наиболее полно понимать
информацию печатного текста, то есть его общее содержание и детали, языковое
оформление и логико-смысловую структуру, что позволяет перейти сначала к
аудированию простейших новостных телеинформаций в жанре коротких информаций,
сообщений, хроник, а затем к аудированию аутентичной новостной телеинформации по
изученным темам в естественных условиях еѐ предъявления.
На четвѐртом этапе формируются умения самостоятельной работы с материалами
Интернета.
В основе учебно-методического комплекса – авторские инновационные программы
обучения языку СМИ. Широко используются ресурсы новостных сайтов Интернета, что
позволяет обеспечить инновационность ресурсов
УМК позволяет преподавателю использовать различные формы и методы
организации учебного процесса, которые зависят от уровня подготовки обучаемых, их
83
профессиональных интересов и задач обучения, что свидетельствует об инновационности
в организации учебного процесса.
При разработке структуры курса авторы стремились к использованию различн ых
обучающих методов:
1) информационно-рецептивный метод активно применяется при создании таких
модулей, как «Лексический материал», «Грамматический материал», «Словарь»,
«Новостные тексты»;
2) репродуктивный метод используется при разработке модуля лексико-
грамматических упражнений (тренировочных упражнений, упражнений на
трансформацию предложений, заданий на подстановку, выбор правильного
варианта ответа, вставки пропущенных слов);
3) ситуативный метод, помогающий развивать навыки устной речи путѐм
многократного слушания и говорения, активно применяется при работе с
видеоматериалами.
Остановимся подробнее на структуре предлагаемого учебно-методического
комплекса, отметим, что структурно он строится по линейной схеме, то есть разбивается
на отдельные модули – темы и подтемы – и предусматривает их последовательное
изучение. По мнению авторов, такая структура (последовательная навигация) изучения
учебного материала, как строгое логическое прохождение от модуля к модулю, от темы к
теме, и чѐткая последовательность цепочки заданий дают положительные результаты при
первичном знакомстве с учебными материалами, формировании начальных знаний
по языку СМИ.

В УМК предложены следующие темы (модули), которые в свою очередь разделены


на подтемы.
Темы Подтемы
Органы государственной власти - главы государств

- законодательная и исполнительная власть

Визиты, поездки - характеристика визита;


- программа визита
Встречи, приемы, переговоры, - церемония встречи в аэропорту, в резиденции;
беседы - встречи, приемы
- проведение переговоров;
- подписание документов
Выборы - характеристика выборов;
- предвыборная кампания;
- процедура выборов;

- результаты выборов
Формирование органов - структура органов государственной власти;
государственной власти - характеристика органов законодательной и
исполнительной власти;
- расформирование и реорганизация органов
власти

Каждый модуль состоит из ресурсов, количество которых зависит от уровня


сформированности лексико-грамматических навыков иностранных учащихся.
84
1. Лексический материал.
Ведущим принципом организации и презентации лексического материала является
тематический принцип, поскольку, с одной стороны, он ориентирован на конкретный этап
и определѐнные цели обучения, а с другой – способствует реализации принципов
коммуникативности и системности. Тематический принцип подачи лексического
материала позволяет вести планомерное накопление лексики, характерной для той или
иной темы, более регулярно проводить контроль степени сформированности навыков и
умений.
Ядром лексического материала являются опорные слова, наиболее актуальные и
употребительные именно в этой теме. Компоненты, возникающие на основе опорного
слова, объединений, вступают, в свою очередь, в многообразные связи с другими словами,
что обеспечивает системность в обучении лексике. За основу группировки взяты
существительные, которые называют определѐнные понятия и являются ключевыми
словами. Выбор таких слов продиктован учебно-методической целесообразностью, так
как овладение ими способствует более быстрому пониманию информации в тексте.
2. Словарь.
Словарь построен по тематическому и алфавитному принципам и состоит из
лексики, обслуживающей все темы, представленные в УМК. Лексика переведена на
английский, французский, испанский, китайский, корейский, японский, турецкий и фарси
языки.
3. Грамматический материал.
Формирование коммуникативной компетенции у учащихся требует осознанного
владения грамматикой русского языка, поскольку глубина понимания при чтении и
аудировании в значительной степени зависит от уровня сформированности
грамматических навыков. Система организации и предъявления грамматического
материала позволяет реализовать правильную речевую деятельность учащихся.
Неадекватное или приблизительное понимание грамматического явления может явиться
причиной непонимания фрагмента текста или речевых ошибок. К началу работы над
языком СМИ учащиеся владеют грамматикой в объѐме базового уровня, но ещѐ не
знакомы с такой грамматической темой, как «Образование и употребление пассивных
конструкций глагола». Поскольку такие грамматические конструкции наиболее частотны
в языке СМИ, авторы УМК предлагают введение и закрепление данного грамматического
материала с некоторым опережением.
Лексико-грамматические упражнения.
Предлагаемая система лексико-грамматических упражнений обеспечивает высокую
степень автоматизма всех операций. Такая степень автоматизма может быть достигнута
только достаточной и разнообразной повторяемостью, обоснованной дозировкой и
соотношением известного и нового материала. Задача реализуется на основе принципа
тематической подачи материала при условии, что каждая последующая тема включает в
себя лексику и грамматику предыдущих тем, обеспечивая еѐ повторяемость.
4. Новостные тексты.
Единицей обучения иностранному языку в практических целях признается речевое
действие, объектом и продуктом которого является текст, поэтому в УМК работа строится
на материале новостных текстов малых информационных жанров – коротких хроник,
сообщений, информаций. Ставя цель – обучение языку СМИ, рекомендуется
использовать аутентичные тексты, взятые с информационных сайтов Интернета,
обслуживающие однородные ситуации, что впоследствии помогает учащимся перейти к
самостоятельному чтению сайтов Интернета.
5. Общественно-политические тексты.
Темы, представленные в УМК, коррелируются с темами, предлагаемыми студентам
гуманитарных специальностей Университета в процессе обучения по языку
85
специальности. Для более устойчивого формирования профессиональной компетенции
учащихся гуманитарных специальностей им предъявляются тексты общественно-
политического характера, содержащие лексику, которая вводится в УМК.
6. Контроль.
Контроль осуществляется в виде тестовых заданий, которые рекомендуются
учащемуся после завершения работы над темой. Выполнять тесты необходимо прежде
всего для того, чтобы учащийся мог определить для себя пробелы в знаниях.
Описание системы контроля.
Говоря о системе контроля, отметим, что оптимальная, на наш взгляд, система
контроля в УМК способствует проверке правильности организации материала, методов и
средств обучения, показывает соответствие или несоответствие между намеченными
целями и достигнутыми результатами. Обеспечение действенной обратной связи
свидетельствует об усвоении знаний, степени обученности, становлении сформированных
навыков и умений учащихся в разных видах речевой деятельности.
В УМК использованы различные виды контроля, которые позволяют определить и
уровень коммуникативной компетенции учащихся, и эффективность предлагаемой
системы обучения. В качестве текущего и итогового контроля, который позволяет судить
об успешности в овладении языком в процессе обучения, мы предлагаем систему как
традиционных лексических и грамматических контролирующих упражнений, так и
систему тестов. Цель контрольных и тестовых заданий – определить и проверить:
- уровень сформированности языковой компетенции, грамматических и лексических
навыков на базе лексико-грамматического материла Первого сертификационного
уровня овладения РКИ;
- уровень сформированности речевых навыков и умений изучающего и
ознакомительного чтения для решения определѐнных когнитивно-коммуникативных
задач на материале изученных тем;
- уровень сформированности навыков и умений, необходимых для понимания
аудитивно представленной новостной информации.
И в процессе проведения контрольных работ, и в процессе тестирования
определяется уровень сформированности лексико-грамматических навыков, то есть
умение правильно употреблять предложно-падежные формы, умение различать значение
лексических единиц, умение правильно выразить логико-смысловые отношения в
предложении. В процессе тестирования проверятся также адекватность речевого
поведения обучаемого в чтении и аудировании: умение правильно понять информацию
текстов, адекватность восприятия аудитивно представленной информации, умение понять
тему и основное содержание новостной информации.
Итоговый контроль уровня знаний проводится как в традиционной, так и в
инновационной формах, так как тестирование является одной из наиболее технологичных
форм проведения автоматизированного контроля с управляемыми параметрами качества.
В этом смысле ни одна из известных форм контроля знаний учащихся с тестированием
сравниться не может. Но и абсолютизировать возможности тестовой формы контроля не
представляется целесообразным. Вследствие сказанного авторы в УМК используют два
вида контроля: традиционный и тестовый.
Таким образом, практическое использование материалов учебно-методического
комплекса, реализуемое в учебном процессе на факультете русского языка и
общеобразовательных дисциплин Российского университета дружбы народов (кафедра
русского языка № 3) свидетельствует об эффективности его применения, значительных
возможностях, которые представляет данный УМК для формирования как
культурологической компетенции иностранных учащихся, так и коммуникативной
компетенции в целом.

86
Список обязательной и дополнительной литературы:
1. Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному.
Базовый уровень / Нахабина М.М. и др. М.-Спб.:Златоуст, 1999.
2. Румянцева Н.М., Оганезова А.Е. По-русски – о политике. Часть 1. М., 2002 г.
3. Румянцева Н.М., Оганезова А.Е. По-русски – о политике. Часть 2. М., 2004 г.
4. Крылова Н.Ю. По сообщениям информационных агентств. М.. РУДН, 2007 г.
5. http://www.gazeta.ru/news
6. http://www.newsru.com/
7. http://www.prime-tass.ru/news/
9. http://www.regnum.ru/
10. http://www. Lenta.ru/
11. http://www.vesti.ru/

Описание и программу курса составили: Румянцева Н.М. – доктор педагогических


наук, профессор, заведующая кафедрой русского язы ка № 3 факультета русского языка и
общеобразовательных дисциплин РУДН; Крылова Н.Ю. – кандидат педагогических
наук, доцент кафедры русского языка № 3 факультета русского языка и
общеобразовательных дисциплин РУДН; Оганезова А.Е. – доцент кафедры русского
языка № 3 факультета русского языка и общеобразовательных дисциплин РУДН.

87
СЛОВАРИ

88
П е р е в о д с л о в а р я:

на английский язык – Т. Оганезова


на испанский – Т. Оганезова
на французский – Александра Ботти
на китайский – У Эно, Цзян Лили
на корейский – Ён Сонг-Хым, Со Юн-Хи
на турецкий – Эрай Уркмез, С. Лучковская
на японский – Яджири Юки

89
РУССКО-А НГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ

Задание 1. Прочитайте и переведите следующие слова и словосочетания.


Read and translate the following words and expressions.
Задание 2. Прочитайте заголовки из газет.
Read the headlines.
Задание 3. Прочитайте информацию из газет и ответьте на вопросы.
Read the news and answer the questions.

Cлова и словосочетания
Vocabulary

ТЕМА 1. ОРГАНЫ ГОСУДАРСТВ ЕННОЙ ВЛ АСТИ


GOVERNMENTAL BODIES

Глава государства – Head of the State


Президент – President
Канцлер – Chancellor
Король – king
Королева – queen
Император – emperor
Вице-президент – vice-president
Вице-канцлер – vice-chancellor
Экс-президент (бывший президент) – ex-president
Экс-канцлер – ex-chancellor

Правительство или кабинет министров – Government (Cabinet of Ministers)


Премьер-министр – Prime Minister
Глава правительства – Head of the Government
Министр или глава министерства – Minister
Министр обороны – Minister of Defence
культуры – Minister of C ulture
образования – Minister of Education
иностранных дел – МИД – Minister of Foreign Affairs
сельского хозяйства – Minister of Agriculture
Силовые ведомства – Forces Department
Вице-премьер или заместитель министра – Deputy Minister
Экс-премьер или бывший премьер-министр – Ex-Prime-Minister
Вер хняя палата – Совет Федерации – Upper Chamber – Federal Council
Нижняя палата – Государственная дума – Lower Chamber – State Duma
Представительный и законодательный орган РФ – the representative and legislative body of the Russian
Federation
Спикер парламента – Speaker of the Parliament
Совет безопасности – the Security Council
Секретарь Совета безопасности – Secretary of the Security Council
Вер ховный суд – Supreme Court
Генеральный прокурор – General Procurator

ТЕМА 2. В ИЗИТЫ. ПОЕЗДКИ


VIS ITS. TRIPS

визит – a visit
поездка – a trip (a business trip)
турне – a tour
делегация – a delegation
возглавлять – возглавить делегацию – to head a delegation
глава делегации – the head of the delegation
делегация во главе с кем? – a delegation headed by smb.
входить в состав чего? делегации – to be a member of the delegation
прибывать – прибыть куда? откуда? – to arrive to, from
отбывать – отбыть куда? откуда? – to leave for, to depart from
90
возврaщаться – возвратиться (вернуться) куда? откуда? – to return from, to

прибытие кого? чего? – arrival of smb.


отъезд – departure
возвращение – return

быть – побывать где? – to visit (a place)


посетить – посещать кого? что? – to visit smb., smth.
возложить венок к памятнику – to lay a wreath to the monument
возложить цветы к могиле кого? – to lay flowers on the grave of smb.

в хо де визита (поездки), во время визита – during a visit


начинать – начать визит – to start a visit
продолжать – продо лжить поездку – to continue a trip
завершать – завершить турне – to finish a tour
переносить – перенести визит – to adjourn a visit till…
откладывать – отложить – to postpone
готовить – по дго товить – to prepare

визит, поездка – a visit, a tour


официальный – official /adj/
неофициальный – unofficial
краткий – short
краткосрочный – short-term
частный – private
рабочий – working
ответный – return (visit)
дружеский – friendly
дружественный – friendly
будущий – future
последний – last
очередной – next
предстоящий – coming
одно дневный – one-day (visit)
дву хдневный – two-day
трехдневный – t hree-day
прибывать – прибыть (куда?) по приглашению (кого?) – to arrive on the invitation of smb.
находиться где? с каким? визитом – to be on a visit somewhere

корреспондент – a correspondent
пресс-секретарь – a press-secretary
агентство – an agency
сообщать – сообщить – to report, to broadcast
сообщение – a report, news-broadcast
по сообщению кого? чего? – according to smb.’s report
по сообщению агентства ИТАР-ТА СС – according to ITAR-TASS report

ТЕМА 3. ВСТРЕЧ И. ПРИЕМЫ. ПЕРЕГОВ ОРЫ. Б ЕСЕДЫ


MEETINGS. RECEPTIONS. NEGOTIATIONS. TALKS

встреча кого? с кем? – a meeting of smb. with smb.


встречать – встретить кого? что? – to meet smb.
состоялась встреча – a meeting took place
провожать – проводить кого? что? – to see smb. off
проводы – seeing-off ceremony
состоялись прово ды кого? – a seeing-off ceremony took place
принимать участие в церемонии – to take part in the seeing-off ceremony
высокий гость – a high guest
сопровождать высокого гостя – to attend a high guest
сопровождающие лица – attending persons
официальные лица – officials
почетный караул – guard of hono ur
91
обойти строй почетного караула – to review the guard of honour
гимн – an anthem
исполнить гимн страны – to play the anthem of the country

встpеча началась – a meeting has started


завершилась – a meeting is over
состоялась – a meeting took place
закончилась – a meeting is over

проводить – провести встречу (ряд встреч) – to conduct a meeting


встреча нa высшем уровне (саммит) – a summit (a high level conference)
встреча на уровне кого? – a conference at the level of
министров обороны – ministers of defence
министров культуры – ministers o f culture
неформальная встреча – unofficial meeting
подго товка встречи – preparation of the meeting
встречаться – встретиться с кем? – to meet smb.

принимать – принять кого? что? – to receive smb.


прием – a reception
состоялся прием делегации – a reception of the delegation took place
кто? принял кого? что? – smb. received smb.
кто? был принят кем? – smb. was received by smb.
прием прошел в дружеской (теплой) атмосфере – the reception was held in friendly atmosphere
дать (устроить) завтрак в честь кого? – to give breakfast in smb.’s ho nour
обед lunch
ужин dinner
обменяться речами – to exchange speeches

переговоры – negotiations, talks


переговоры о дружбе и сотрудничестве – peace and cooperation talks
пeреговоры на высшем уровне – high-level talks
пeреговоры по проблемам (вопросам) сотрудничества – co-operation talks
повестка дня переговоров (программа переговоров) – agenda of negotiations
тема переговоров – a topic of negotiations
включить вопрос в повестку дня переговоров – to put the problem on the agenda

начинать – начать переговоры – to start negotiations


вести (проводить – провести) – to conduct negotiations
прерывать – прервать – to interrupt
завершать – завершить – to complete
возобновлять – возобновить – to resume
продолжать – продо лжить – to continue

проведение переговоров – conducting of negotiations


раунд переговоров – a round of negotiations
переговоры (беседа) с глазу на глаз – tete-a-tete negotiations
за закрытыми дверями – closed-doors negotiations
в узком составе – closed negotiations
в широком составе – open negotiations
встреча про ходила (прошла) в деловой обстановке (атмосфере) – the meeting was held in a busi ness-like
atmosphere

решать – решить вопросы, проблемы – to solve problems


обсуждать – обсудить – to discuss
рассматривать – рассмотреть вопросы – to study questions
затрагивать – затронуть проблемы – to touch upon problems

политические проблемы – political problems


экономические вопросы – economical problems
культурные – cultural
двусторонние – bylateral
международные – international
92
региональные – regional
экологические – ecological
вопросы, представляющие взаимный интерес – mutual-interest questions

решение вопросов – solution of problems


обсуждение проблем – discussion of problems
рассмотрение – study

в хо де встречи был обсужден широкий круг вопросов – a wide range of questions was discussed in the course
of the meeting
обменяться мнениями – to exchange opinions

договор – a treaty
договоренность – an agreement
договариваться – договориться с кем? о чем? – to agree with smb. on smth.
достигать – достичь договоренности по каким? вопросам – to come to an agreement on smth.
достичь договоренности по широкому кругу вопросов – to come to an agreement on a wide range of questions

подписать договор – a treaty


to sign декларацию – a declaration
коммюнике – communique
протокол – a statement
соглашение – an agreement
ряд документов – a number of documents

подписание декларации – singing of a declaration


по окончании переговоров состоялось по дписание документов – in the end of the talks documents were signed

договор (был) по дписан – a treaty (was) signed


парафировать договор – to initiate signing of a treaty
парафирование договора (предварительное подписание) – preliminary signing of a treaty
ратифицировать договор – to ratify a treaty
ратификация договора (у тверждение пар ламентом) – ratification of a treaty
обменяться ратификационными грамотами – to exchange ratification instruments

высказывать – высказать мнение, пожелание – to express opinion


выражать – выразить надежду, поддержку, интерес – to express hope, support, interest
отмечать – отметить точку зрения, актуальность – to mention one’s point of view, urgency
подчеркивать – по дчеркнуть значение, важность – to emphasize the importance
подтверждать – подтвер дить намерение – to confirm the intention

развивать – развить со трудничество – to develop cooperation


расширять – расширить – to expand
углублять – углубить отношения – to extend
укреплять – укрепить связи – to enhance relations, contacts
развитие связей – development of contacts
расширение сотрудничества – expansion of cooperation
углубление о тношений – deepening of relations
укрепление контактов – strengthening of contacts

ТЕМА 4. ВЫБОРЫ
EL ECTIONS

президентские presidential
парламентские parliamentary
муниципальные municipal
очередные ordinary
выборы внеочередные extraordinary
elections досрочные preterm
всеобщие general
всенародные national
предварительные preliminary
альтернативные alternative
93
назначить день выборов, назначить дату выборов – to set the day (the date) of elections
тур выборов – round of elections

президента presidential
губернатора governor
выборы мэра (в мэрию) mayor elections
сенатора (в сенат) senator
депутатов (в парламент) deputy
представителей (в думу) of representatives

проводить – провести выборы – to hold elections

предвыборная, избирательная кампания – preelection campaign


предвыборные дебаты – preelection debates

избирать – избрать – to elect


избрание – election
избиратель – elector (voter)
избирательный участок – polling station
переизбирать – переизбрать – to re-elect
переизбрание – re-election
прийти (явиться) на выборы – to go to the polls
явка избирателей – voters presence

голос – vote
голосовать – проголосовать за кого? против кого? – to vote for/against smb.
голосование тайное – secret ballot
прямое голосование – direct elections
отдать свой го лос за кого? – to give one’s vote for smb.

ВЦИК – Всероссийская Центральная избирательная комиссия – the All-Russia Central Election Commission

бюллетень – bulletin
избирательный бюллетень – voting-paper
наблюдатель – supervisor

победить на выборах = о держать победу на выборах – to win elections, to win a victory in elections
проиграть на выборах = потерпеть поражение на выборах – to lose elections

проводить референдум по вопросу, по проблеме – to submit a question, a problem to referendum

участвовать = принимать участие – to take part, to participate

набрать (по лучить) большинство/меньшинство/половину голосов избирателей –


to win (to get) majority (minority/50 %) of the votes
лидер – leader
лидировать – to lead
получить места в пар ламенте, в госдуме – to win seats in Parliament, i n State Duma
опережать – опередить – to outstrip
кандидат – candidate
кандидатура – candidature
претендент – contender (claimant)
сторонник – supporter
противник (соперник) – adversary (enemy)
конкурент – competitor
включать в списки претендентов, кандидатов – to include (to put) on the list of contenders, candidates

пост президента, министра – presidential post, ministerial post


выдвигать – выдвинуть на пост, балло тироваться на пост – to promote to the post, to be a candidate for the post

94
предварительные данные (результаты, ито ги) выборов, голосования – preliminary poll statistics (results)
по предварительным данным – according to preliminary results
подвести итоги выборов – to sum up elections

объявить to announce
обнародовать результаты to proclaim results
опубликовать to publish

ТЕМА 5. ФОРМИРОВ АНИЕ ОРГАНОВ ВЛ АСТИ


FORMING OF GOVERNMENTAL BODIES

органы власти – authorities


законодательные органы власти (парламент) – legislative bodies (Parliament)
исполнительные органы власти (правительство) – executive bodies (Government)
распускать – распустить пар ламент, правительство – to dissolve Parliament (government)
роспуск парламента – dissolution of Parliament

формировать – сформировать правительство – to form Government


реорганизовывать – реорганизовать кабинет министров – to reorganize Cabinet of Ministers

поручать – поручить реорганизацию правительства кому? – to set smb. to re-organize Government


производить – произвести перестановку (изменение) в правительстве – to make rearrangements in
Government

занимать пост – to hold office


сохранять пост – to keep the post
потерять пост – to be fired from t he post
оставить пост = уйти с поста – to resign

ключевой пост – key post

сменять на посту – to replace smb.


состав правительства, кабинета министров – body of Government, of Cabinet of Ministers
входить в состав правительства – to be a member of Government
выходить из состава правительства – to resign from Government

назначать на пост – to appoint smb. at the post


назначение – appointment

отставка – resignation
подать в о тставку – to step down
отправить в отставку = уво лить – to relieve (of one’s post), to dismiss
требовать о тставки – to demand one’s resignation

объявить to announce
заявить to declare об отставке
сообщить to inform about (for) resignation
просить to ask
прошение об отставке – petition of resignation
обязанность (-и) – obligation (s)
исполнять обязанности – to fulfil one’s obligations
освободить о т обязанностей = уволить = снять с работы – to remove from the post, to relieve of one’s post
вступить в должность – to take office
приступить к исполнению обязанностей – to set to fulfil one’s obligations
полномочия – powers
дать полномочия кому? – to empower
сложить с себя по лномочия – to resign
обладать полномочиями – to possess powers
полномочия истекают (заканчиваются) – time of the mandate is up
истечение полномочий – expiration of the mandate

присяга – oath
95
дать присягу (принести присягу) – to swear an oath
принять присягу – to take an oath
привести к присяге – to swear in
церемония присяги – an oath ceremony
инаугурация – inauguration
состоялась церемония инаугурации – the ceremony of i nauguration took place

РУССКО-ИСПАНСКИЙ СЛОВАРЬ

Задание 1. Прочитайте и переведите следующие слова и словосочетания.


Lean y traduzcan siguientes palabras.
Задание 2. Прочитайте заголовки из газет.
Lean los titulos de periodicos.
Задание 3. Прочитайте информацию из газет и ответьте на вопросы.
Lean la informacion de los periodicos y respondan a las preguntas.

Cлова и словосочетания
Palabras y frases

ТЕМА 1. ОРГАНЫ ГОСУДАРСТВ ЕННОЙ ВЛ АСТИ


LOS ORGANOS DEL PODER ES TATAL

Глава государства – Jefe del Estado


Президент – Presidente
Канцлер – Canciller
Король – Rey
Королева – Reina
Император – Emperador
Вице-президент –Vice-presidente
Вице-канцлер – Vice-canciller
Экс-президент (бывший президент) – Ex-presidente (presidente anterior)
Экс-канцлер – Ex-canciller

Правительство или кабинет министров – gobierno o gabinete de ministros


Премьер-министр – Premier-ministro
Глава правительства – Jefe del gobierno
Министр или глава министерства – Ministro o jefe del ministerio
Министр обороны – Ministro de defensa
культуры – de cultura
образования – de educacion
иностранных дел – МИД – de relaciones exteriores
сельского хозяйства – de agricultura
Силовые ведомства – Departamento "de fuerza"
Вице-премьер или заместитель министра – Vice-premier o sub-ministro
Экс-премьер или бывший премьер-министр – Ex-premier o premier ministro anterior
Парламент России или Федеральное собрание – Parlamento Ruso o Asamblea Federal
Вер хняя палата – Совет Федерации – Camara superior-Consejo Federal
Нижняя палата – Государственная дума – Camara inferior-Duma Estatal
Представительный и законо дательный орган РФ – Organo Representativo y Legislativo de la Federacion Rusa
Спикер парламента – Presidente del parlamento
Совет безопасности РФ – Consejo de Seguridad de la Federacion Rusa
Секретарь Совета безопасности – Secretario del consejo de Seguridad
Вер ховный суд – Tribunal Supremo
Генеральный прокурор – Fiscal General

96
ТЕМА 2. В ИЗИТЫ . ПОЕЗДКИ
VIS ITAS. VIAJ ES

визит – visita
поездка – viaje
турне – gira
делегация – delegacion
возглавлять – возглавить делегацию – encabezar-encabezar la delegacion
глава делегации – jefe de la delegacion
делегация во главе с кем? – la delegacion esta encabezada por
входить в состав делегации – formar parte de la delegacion
прибывать – прибыть куда? откуда? – llegar a donde? de donde?
отбывать – отбыть куда? откуда? – partir a donde? de donde?
возврaщаться – возвратиться (вернуться) куда? откуда? – regresar a donde? de donde?
прибытие кого? чего? – llegada de quien? llegada de que?
отъезд – partida
возвращение – regreso
быть – побывать где? – estar donde?
посетить – посещать кого? что? – visitar a quien? que?
возложить венок к памятнику – poner una corona al monumento
возложить цветы к могиле кого? – poner flores a la tumba de quien?
в хо де визита (поездки), во время визита – en el transcurso de la visita (del viaje), durante la visita.
начинать – начать визит – empezar la visita
продолжать – продо лжить поездку – continuar el viaje
завершать – завершить турне – terminar la gira
переносить – перенести визит – trasladar la visita
откладывать – отложить – aplazar
совершать – совершить – realizar
готовить – по дго товить – preparar

визит какой?, поездка какая? – visita (que?), viaje (que?)


официальный – oficial
неофициальный – no oficial
краткий – corta
краткосрочный – de breve duracion
частный – particular
рабочий – de trabajo
ответный – reciproca
дружеский – amistosa
дружественный – de amistad
будущий – futura
последний – ultima
очередной – ordinaria
предстоящий – proxima
одно дневный – de un dia
дву хдневный – de dos dias
трехдневный – de tres dias

прибывать – прибыть куда? по приглашению кого? – llegar (a donde?) por invitacion (de quien?)
находиться где? с каким? визитом – encontrarse (en donde?) de visita (con que?)
корреспондент – correspondente
пресс-секретарь – agregado de prensa
агентство – agencia
сообщать – сообщить что? о чем? – comunicar que? sobre que?
сообщение – comunicacion
по сообщению кого? чего? – por comunicacion de quien? que?
по сообщению агентства ИТАР-ТА СС – por informacion de la agencia ITAR-TASS

ТЕМА 3. ВСТРЕЧ И. ПРИЕМЫ. ПЕРЕГОВ ОРЫ. Б ЕСЕДЫ


ENCUENTROS. RECEPCIONES . NEGOCIACIONES

встреча кого? с кем? – encuentro de quien? con quien?


97
встречать – встретить кого? что? – encontrar a quien? que?
состоялась встреча кого? с кем? где? – se realizo el encuentro de quien? con quien? donde?
провожать – проводить кого? что? – acompanar a quien? que?
проводы кого? – despedida de quien?
состоялись прово ды кого? – se realizo la despedida de quien?
принимать участие в церемонии – tomar parte en la ceremonia
высокий гость – invitado importante
сопровождать высокого гостя – acompanar al invitado importante
сопровождающие лица – personas que acompanan
официальные лица – personas oficiales
почетный караул – guardia de honor
обойти строй почетного караула – eludir el orden de la guardia de honor
гимн – himno
исполнить гимн страны – interpretar el himno del pais

встреча началась – el encuentro comenzo


завершилась – concluyo
состоялась – se celebro
закончилась – se termino
проводить – провести встречу (ряд встреч) – realizar el encuentro (serie de encuentros)
встреча нa высшем уровне (саммит) – encuentro de alto nivel (sammit)
встреча на уровне кого? – encuentro a nivel de quien?
министров обороны – ministros de defenza
министров культуры – ministros de cultura
неформальная встреча – encuentro informal
подго товка встречи – preparacion del encuentro
встречаться – встретиться где? с кем? – encontrarse donde? con quien?
принимать – принять кого? что? – recibir a quien? que?

прием – recepcion
состоялся прием делегации – se realizo la recepcion de la delegacion
кто? принял кого? что? – quien? recibio a quien? que?
кто? был принят кем? – quien? fue recibido por quien?
прием прошел в дружеской (теплой) атмосфере – la recepcion se realizo en una atmosfera amistosa (calurosa)
дать (устроить) завтрак в честь кого? – organizar el desayuno en honor de quien?
обед – almuerzo
ужин – cena
обменяться речами – intercambiar palabras

переговоры – negociaciones
переговоры о чем? о дружбе и со трудничестве – negociaciones (sobre que?) de amistad y colaboracion
переговоры на высшем уровне – negociaciones a alto nivel
переговоры по проблемам (вопросам) чего? сотрудничества – negociaciones de los problemas (cuestiones) (de
que?) de colaboracion
повестка дня переговоров (программа переговоров) – orden del dia de las negociaciones (programa de las
negociaciones)
тема переговоров – tema de las negociaciones
включить вопрос в повестку дня переговоров – incluir la cuestion en el orden del dia de las negociaciones
начинать – начать переговоры – empezar las negociaciones
вести (проводить – провести) – llevar
прерывать – прервать – suspender
завершать – завершить – termi nar
возобновлять – возобновить – recomenzar
продолжать – продо лжить – continuar
проведение чего? переговоров – realizacion de que? de las negociaciones
раунд переговоров – rueda de las negociaciones
переговоры (беседа) с глазу на глаз – negociaciones (conversacion) de ojo a ojos
за закрытыми дверями – a puertas cerradas
в узком составе – en una composicion limitada
в широком составе – en una composicion amplia
встреча про ходила (прошла) в деловой обстановке (атмосфере) – el encuentro se realizo (paso) en un
ambiente (atmosfera) oficial

98
решать – решить вопросы, проблемы – solucionar las cuestiones, los problemas
обсуждать – обсудить – discutir
рассматривать – рассмотреть вопросы – estudiar las cuestiones
затрагивать – затронуть проблемы – tocar los problemas

политические проблемы – problemas politicos


экономические вопросы – cuestiones economicas
культурные – culturales
двусторонние – bilaterales
международные – internacionales
региональные – regionales
экологические – ecologicos
вопросы, представляющие вза имный интерес – cuestiones que representan interes mutuo

решение чего? вопросов – solucion (de que?) de las cuestiones


обсуждение проблем – discucion de los problemas
рассмотрение – estudio
в хо де встречи был обсужден широкий круг вопросов – durante el encuentro se discutio un circulo amplio de
cuestiones
обменяться мнениями – intercambiar opiniones

договор – tratado
договоренность – acuerdo
договариваться – договориться – acordar
достигать – достичь договоренности по каким? вопросам – alcanzar acuerdos de las cuestiones (de que?)
достичь договоренности по широкому кругу вопросов – alcanzar acuerdos de un circulo amplio de cuestiones
подписать договор – firmar el tratado
декларацию – la declaracion
коммюнике – el comunicado
протоко л – el protocolo
соглашение – el acuerdo
ряд документов – una serie de documentos
пакет до кументов – un paquete de documentos
подписание чего? декларации – firma (de que?) de la declaracion
протоко ла – del protocolo
соглашения – del acuerdo
по окончании чего? переговоров состоялось подписание чего? документов – al final (de que?) de las
negociaciones se realizo la firmacion (de que?) de los documentos
договор (был) по дписан – el tratado (fue) esta firmado
декларация (была) подписана – la declaracion (fue) esta firmada
соглашение (было) подписано – el acuerdo (fue) esta firmado
документы (были) по дписаны – los documentos (fueron) estan firmados
заключать – заключить договор о чем? – concluir el tratado (sobre que?)
соглашение – el acuerdo
парафировать договор – rubricar el tratado
парафирование договора (предварительное подписание) – rubricacion del tratado (firmacion preliminar)
ратифицировать договор – ratificar el tratado
ратификация договора (у тверждение пар ламентом) – ratificacion del tratado (confirmacion del parlamento)
обменяться ратификационными грамотам и – intercambiarse diplomas de ratificacion
высказывать – высказать мнение, пожелание – expresar opinion, deseo
выражать – выразить надежду, поддержку, интерес – manifestar esperanza, apoyo, interes
отмечать – отметить точку зрения, актуальность – anotar el punto de vista, la actualidad
подчеркивать – по дчеркнуть значение, важность – acentuar el significado, la importancia
подтверждать – подтвер дить намерение – confirmar la intension

развивать – развить со трудничество – fomentar la colaboracion


расширять – расширить – ampliar
углублять – углубить отношения – profundizar las relaciones
укреплять – укрепить связи – fortalecer los enlaces

развитие связей – desarrollo de los enlaces


расширение сотрудничества – ampliacion de la colaboracion
углубление о тношений – profundicacion de las relaciones
99
укрепление контактов – fortalecimiento de los contactos

ТЕМА 4. ВЫБОРЫ
EL ECCIONES

президентские presidenciales
парламентские parlamentarias
муниципальные municipales
очередные ordinarias
выборы внеочередные extraordinarias
elecciones досрочные antes del plazo
всеобщие generales
всенародные nacionales
предварительные preliminares
альтернативные alternativas

назначить выборы на какой день? – convocar elecciones (por que fecha?)


назначить дату выборов – fijar la fecha de las elecciones
тур выборов – turno de las elecciones

президента presidenciales
губернатора gubernamentales
выборы мэра de alcalde
elecciones сенатора de senador
депутатов de diputados
представителей de representantes

выборы в мэрию al ayuntamiento


elecciones в сенат al senado
в парламент al Parlamento
в думу a la Duma Estatal

проводить – провести выборы – llevar adelante las elecciones

предвыборная, избирательная кампания – campana electoral


предвыборные дебаты – debates electorales

избирать – избрать – elegir


избрание – eleccion
избиратель – elector (votante)
избирательный участок – colegio electoral
переизбирать – переизбрать – re-elegir
переизбрание – re-eleccion
прийти (явиться) на выборы – acudir a las elecciones
явка избирателей – presencia de votantes

голос – voto
голосовать – проголосовать за кого? против кого? – votar por/contra alguien
голосование тайное, прямое – votacion secreta, directa
отдать свой го лос за кого? – dar su voto por alguien

ВЦИК – Всероссийская Центральная избирательная комиссия – Comision Central Electoral de Rusia

бюллетень – boletin
избирательный бюллетень – boletin electoral
наблюдатель – observador

победить на выборах = о держать победу на выборах – ganar las elecciones, alcanzar la victoria en las
elecciones

100
проиграть на выборах = потерпеть поражение на выборах – perder las elecciones, sufrir una derrota en las
elecciones

проводить референдум по вопросу, по проблеме – someter a referendum una cuestion, un problema

участвовать = принимать участие – participar, tomar partre

набрать (по лучить) большинство/меньшинство/половину голосов избирателей –


conseguir la mayoria/la menoria/la mitad de votos
лидер – lider
лидировать – liderar
получить места в пар ламенте, в госдуме – conseguir puestos en Parlamento, en Duma Estatal
опережать – опередить – adelantar
кандидат – candidato
кандидатура – candidatura
претендент – pretendiente
сторонник – partidario
противник (соперник) – adversario (rival)
конкурент – competidor
включать в списки претендентов, кандидатов – poner a alguien en la lista de pretendientes, de candidatos

пост президента, министра – puesto presidencial, ministeral


выдвигать – выдвинуть на пост, балло тироваться на пост – presentar la candidatura a cargo de

предварительные данные (результаты, ито ги) выборов, голосования – datos (resultados) previos de las
elecciones, de la votacion
по предварительным данным – segun los datos previos
подвести итоги выборов – sacar el total de las elecciones

объявить anunciar
обнародовать результаты promulgar resultados
опубликовать publicar

ТЕМА 5. ФОРМИРОВ АНИЕ ОРГАНОВ ВЛ АСТИ


FORMACION DE LOS ORGANOS DEL PODER ES TATAL

органы власти – autoridades


законодательные органы власти (парламент) – organismos legislativos (Parlamento)
исполнительные органы власти (правительство) – organismos ejecutivos (gobierno)
распускать – распустить пар ламент, правительство – disolver Parlamento, gobierno
роспуск парламента – disolvacion de Parlamento

формировать – сформировать прави тельство – formar gobierno


реорганизовывать – реорганизовать кабинет министров – reorganizar gabinete de ministros

поручать – поручить реорганизацию правительства – encargar reorganizacion del gobierno


производить – произвести перестановку (изменение) в правительстве – hacer traslados en el gobierno

занимать – ocupar
сохранять – seguir en пост
потерять – perder el puesto
оставить – retirarse de

ключевой пост – puesto cl ave

уйти с поста = оставить пост – retirarse del puesto


сменять на посту – reemplazar alguien en el puesto
состав правительства, кабинета министров – cuerpo de gobierno, de gabinete de ministros
входить в состав правительства – formar parte del gobierno
выходить из состава правительства – dimitirse del gobierno

назначать на пост – designar a alguien al puesto de


101
назначение – designacion

отставка – dimision
подать в о тставку – presentar la dimision
принять о тставку – aceptar la dimision
отправить в отставку = уво лить – despachar, retirar
требовать о тставки – exigir la dimision

объявить anunciar
заявить declarar об отставке
сообщить comunicar (sobre) dimision
просить exigir
прошение об отставке – peticion de la dimision

подать прошение об отставке presentar


принять la peticion de dimision aceptar
отклонить (не принять) declinar (rechazar)

обязанность (-и) – obligacion (es)


исполнять обязанности – cumplir con las obligaciones
освободить о т обязанностей = уволить = снять с работы – exentar de las obligaciones, despedir, destituir del
trabajo
вступить в должность – comenzar a ejercer un cargo
приступить к исполнению обязанностей – comenzar a cumplir con sus obligaciones
полномочия – poderes
дать полномочия – conceder plenos poderes
сложить с себя по лномочия – renunciar a su ma ndato
обладать (широкими) по лномочиями – tener (amplios) poderes
полномочия истекают (заканчиваются) – el mandato acaba
истечение полномочий – expiracion de poderes

присяга – jura
дать присягу (принести присягу) – juramentar
принять присягу – aceptar la jura
привести к присяге – llevar a la jura
церемония присяги – ceremonia de juramento
инаугурация – inauguracion
состоялась церемония инаугурации – tuvo lugar una ceremonia de inauguracion

РУССКО-ФРАНЦУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

Задание 1. Прочитайте и переведите следующие слова и словосочетания.


Lisez et traduisez les mots et les expressions suivantes.
Задание 2. Прочитайте заголовки из газет.
Lisez les titres de journau x suivants.
Задание 3. Прочитайте информацию из газет и ответьте на вопросы.
Lisez les annoncés et répondez au questions.

Cлова и словосочетания
Vocabulaire

ТЕМА 1. ОРГАНЫ ГОСУДАРСТВ ЕННОЙ ВЛ АСТИ


LES ORGANES DU POUVOIR ES TATAL

Глава государства – C hef de l’Etat


Президент – Président
Канцлер – Chancelier
Король – Roi
Королева – Reine
Император – Empereur
Вице-президент – Vice-président
102
Вице-канцлер – Vice-chancelier
Экс-президент (бывший президент) – Ex président
Экс-канцлер – Ex chancelier

Правительство или кабинет министров – Go uvernement (Conseil de Ministres)


Премьер-министр – Premier Ministre
Глава правительства – Chef de Gouvernement
Министр или глава министерства – Ministre
Министр обороны – Ministre de la Défense
культуры – de la Culture
образования – de l’Education Nationale
иностранных дел – МИД – des Affaires Etrangères
сельского хозяйства – de l’Agriculture
Вице-премьер или заместитель министра – Vice Ministre
Экс-премьер или бывший премьер-министр – Ex Premier Ministre
Вер хняя палата – Совет Федерации – La C hambre Haute des Députés – Conseil Fédéral
Нижняя палата – Государственная дума – La Chambre Basse – La Duma
Представительный и законодательный орган РФ – L’Organe représentative et législative de la Fédération
Russe
Спикер парламента – Le Porte-parole du Parlement
Совет безопасности – Le Conseil de Sécurité
Секретарь Совета безопасности – Secrétaire du Conseil de Sécurité
Вер ховный суд – La Cour Suprême
Генеральный прокурор – Le Procureur Général

ТЕМА 2. В ИЗИТЫ . ПОЕЗДКИ


VIS ITES . VOYAGES

визит – une visite


поездка – un voyage (un voyage d’affaires)
турне – une tournée
делегация – une délégation
возглавлять – возглавить делегацию – diriger une délégation
глава делегации – le chef de la délégation
делегация во главе с кем? – une délégation dirigée par quelqu’un
входить в состав чего? делегации – être un membre de la délégation
прибывать – прибыть куда? откуда? – arriver à, de
отбывать – отбыть куда? откуда? – partir pour, de
возврaщаться – возвратиться (вернуться) куда? откуда? – revenir à, de

прибытие кого? чего? – l’arrivée de quelqu'un


отъезд – un départ
возвращение – un retour

быть – побывать где? – visiter (un endroit)


посетить – посещать кого? что? – visiter quelqu'un, quelque chose
возложить венок к памятнику – déposer une couronne sur un monument
возложить цветы к могиле кого? – déposer une gerbe de fleurs sur la tombe de quelqu'un

в хо де визита (поездки), во время визита – pendant une visite


начинать – начать визит – commencer une visite
продолжать – продо лжить поездку – poursuivre un voyage
завершать – завершить турне – finir une tournée
переносить – перенести визит – ajourner une visite jusqu'à…
откладывать – отложить – postposer
готовить – по дго товить – préparer

визит, поездка – une visite, un voyage


официальный – officiel
неофициальный – officieux
краткий – court
краткосрочный – à court terme
частный – privé
103
рабочий – de travail
ответный – réciproque
дружеский – amical
дружественный – amical
будущий – future
последний – dernier
очередной – suivant
предстоящий – prochain
одно дневный – d’un jour
дву хдневный – de deux jours
трехдневный – de trois jours
прибывать – прибыть (куда?) по приглашению (кого?) – arriver à l’invitation de quelqu'un
находиться где? с каким? визитом – être en visite quelque part

корреспондент – un correspondent
пресс-секретарь – un attaché de presse
агентство – une agence
сообщать – сообщить – rapporter
сообщение – un rapport
по сообщению кого? чего? – selon le rapport de quelqu'un
по сообщению агентства ИТАР-ТА СС – selon le rapport de l’agence ITAR-TASS

ТЕМА 3. ВСТРЕЧ И. ПРИЕМЫ. ПЕРЕГОВ ОРЫ. Б ЕСЕДЫ


REUNIONS. REC EPTIONS. NEGOTIATIONS. DISCUSS IONS

встреча кого? с кем? – une réunion de quelqu'un avec quelqu'un


встречать – встретить кого? что? – rencontrer quelqu'un
состоялась встреча – une réunion a eu lieu
провожать – проводить кого? что? – raccompagner quelqu'un
проводы – une cérémonie d’adieux
состоялись прово ды кого? – une cérémonie d’adieux a eu lieu
принимать участие в церемонии – participer à une cérémonie d’adieux
высокий гость – un i nvité d’honneur
сопровождать высокого гостя – s’occuper d’un invité d’honneur
сопровождающие лица – les personnes qui accompagnent
официальные лица – les officiels
почетный караул – la garde d’honneur
обойти строй почетного караула – passer la garde d’honneur en revue
гимн – un hymne
исполнить гимн страны – jouer l’hymne d’un pays

встpеча началась – une réunion a commencé


завершилась – est terminée
состоялась – a eu lieu
закончилась – est terminée

проводить – провести встречу (ряд встреч) – présider une réunion


встреча нa высшем уровне (саммит) – un sommet (une conférence à haut niveau)
встреча на уровне кого? – une conférence au niveau des…
министров обороны – ministres de la défense
министров культуры – ministres de la culture
неформальная встреча – une rencontre no n officielle, officieuse
подго товка встречи – la préparation d’une réunion
встречаться – встретиться с кем? – rencontrer quelqu'un

принимать – принять кого? что? – recevoir quelqu'un


прием – une réception
состоялся прием делегации – une réception de la délégation a eu lieu
кто? принял кого? что? – quelqu'un a reçu quelqu'un
кто? был принят кем? – quelqu'un a été reçu par quelqu'un
прием прошел в дружеской (теплой) атмосфере – la réception a eu lieu dans une atmosphère amicale
дать (устроить) завтрак в честь кого? – donner un petit-déjeuner en l’honneur de quelqu'un
104
обед déjeuner
ужин diner
обменяться речами – échanger des discours

переговоры – des négociations


переговоры о дружбе и сотрудничестве – des négociations de paix et de coopération
пeреговоры на высшем уровне – des négociations de haut niveau
пeреговоры по проблемам (вопросам) сотрудничества – des négociations de coopération
повестка дня переговоров (программа переговоров) – l’agenda des négociations
тема переговоров – le thème des négociations
включить вопрос в повестку дня переговоров – mettre un problème à l’agenda

начинать – начать переговоры – commencer des négociations


вести (проводить – провести) – conduire des négociations
прерывать – прервать – interrompre
завершать – завершить – compléter
возобновлять – возобновить – résumer
продолжать – продо лжить – continuer

проведение переговоров – une conduite de négociations


раунд переговоров – une séance de négociations
переговоры (беседа) с глазу на глаз – des négociations en tête-à-tête
за закрытыми дверями – des négociations à huis clos
в узком составе – des négociations fermées
в широком составе – des négociations ouvertes
встреча про ходила (прошла) в деловой обстановке (атмосфере) – la réunion s’es tenue dans une atmosphère
d’affaires
решать – решить вопросы, проблемы – résoudre des problèmes
обсуждать – обсудить – discuter
рассматривать – рассмотреть вопросы – étudier des questions
затрагивать – затронуть проблемы – aborder des problèmes
политические проблемы – des problèmes politiques
экономические вопросы – des problèmes économiques
культурные – culturels
двусторонние – bilatéraux
международные – internationaux
региональные – régionaux
экологические – écologiques
вопросы, представляющие взаимный интерес – des sujets d’intérêts communs

решение вопросов – la solution à des problèmes


обсуждение проблем – une discussion de problèmes
рассмотрение – une étude

в хо де встречи был обсужден широкий круг вопросов – un large éventail de questions a été étudié lors de la
réunion
обменяться мнениями – échanger des opinions
договор – un traité
договоренность – un accord
договариваться – договориться с кем? о чем? – être d’accord avec quelqu'un sur quelque chose
достигать – достичь договоренности по каким? вопросам – arriver à un accord sur quelque chose
достичь договоренности по широкому кругу вопросов – arriver à un accord sur une série de sujets
подписать договор – un traité
signer декларацию – une déclaration
коммюнике – un communiqué
протокол – une déclaration
соглашение – un accord
ряд документов – une série de documents
подписание декларации – la signature d’un document
по окончании переговоров состоялось по дписание документов – à la fin des négociations des documents ont
été signés
договор (был) по дписан – un traité (a été) signé
парафировать договор – initier la signature d’un traité
105
парафирование договора (предварительное подписание) – la signature préliminaire d’un traité
ратифицировать договор – ratifier un traité
ратификация договора (у тверждение пар ламентом) – la ratification d’un traité
обменяться ратификационными грамотами – échanger des instruments de ratifications
высказывать – высказать мнение, пожелание – exprimer des opinions
выражать – выразить надежду, поддержку, интерес – exprimer de l’espérance, du support, de l’intérêt
отмечать – отметить точку зрения, актуальность – mentionner son point de vue, urgence
подчеркивать – по дчеркнуть значение, важность – souligner l’importance
подтверждать – подтвер дить намерение – confirmer l’intention
развивать – развить со трудничество – développer une coopération
расширять – расширить – développer
углублять – углубить отношения – étendre
укреплять – укрепить связи – renforcer les relations, les contacts
развитие связей – le développement de contacts
расширение сотрудничества – le développement de coopération
углубление о тношений – l’approfondissement de relations
укрепление контактов – le renforcement de contacts

ТЕМА 4. ВЫБОРЫ
LES EL ECTIONS

президентские présidentielles
парламентские parlementaires
муниципальные municipales
очередные ordinaires
выборы внеочередные extraordinaires
élections досрочные préliminaires
всеобщие générales
всенародные nationales
предварительные préliminaires
альтернативные alternatives

назначить день выборов, назначить дату выборов – fixer la date de l’élection


тур выборов – un tour d’élections

президента présidentielles
губернатора pour la fonction de gouverneur
выборы мэра (в мэрию) communales
сенатора (в сенат) de sénateur
депутатов (в парламент) de député
представителей (в думу) de représentants

проводить – провести выборы – organiser des élections

предвыборная, избирательная кампания – une campagne préélectorale


предвыборные дебаты – des débats préélectoraux

избирать – избрать – élire


избрание – une élection
избиратель – un électeur
избирательный участок – un bureau de vote
переизбирать – переизбрать – ré-élire
переизбрание – une réélection
прийти (явиться) на выборы – aller voter
явка избирате лей – le nombre de votants
голос – un vote
голосовать – проголосовать за кого? против кого? – voter pour/ contre quelqu'un
голосование тайное – un scrutin secret
прямое голосование – des élections directes
106
отдать свой го лос за кого? – donner so n vote à quelqu’un
ВЦИК – Всероссийская Центральная избирательная комиссия – La Commission Electorale Centrale de la
Russie
бюллетень – un b ulletin
избирательный бюллетень – un b ulletin de vote
наблюдатель – contrôleur

победить на выборах = о держать победу на выборах – gagner les élections, remporter une victoire aux
élections
проиграть на выборах = потерпеть поражение на выборах – perdre les élections
проводить референдум по вопросу, по проблеме – soumettre une question à un referendum
участвовать = принимать участие – participer
набрать (по лучить) большинство/меньшинство/половину голосов избирателей –
gagner la majorité/ minorité /moitie des voix
лидер – un leader
лидировать – diriger, gouverner
получить места в пар ламенте, в Госдуме – gagner des sièges au Parlement, Sénat
кандидат – un candidat
кандидатура – une candidature
претендент – un postulant
сторонник – un partisan
противник (соперник) – un adversaire
конкурент – un compétiteur
включать в списки претендентов, кандидатов – inclure un candidat sur une liste

пост президента, министра – un poste de président, de ministre


выдвигать – выдвинуть на пост, балло тироваться на пост – promouvoir à un poste

предварительные данные (результаты, ито ги) выборов, голосования – statistiques préliminaires des tendances
de votes
по предварительным данным – selon les résultats préliminaires
подвести итоги выборов – dépouiller les bulletins de vote

объявить annoncer
обнародовать результаты proclamer les résultats
опубликовать publier

ТЕМА 5. ФОРМИРОВ АНИЕ ОРГАНОВ ВЛ АСТИ


LA FORMATION D’UN NOUVEAU GOUV ERNEMENT

органы власти – les a utorités


законодательные органы власти (парламент) – le corps législatif (Parlement)
исполнительные органы власти (правительство) – l’exécutif (le gouvernement)
распускать – распустить пар ламент, правительство – dissoudre le parlement
роспуск парламента – la dissolution du parlement

формировать – сформировать правительство – former un gouvernement


реорганизовывать – реорганизовать кабинет министров – réorganiser les Cabinets Ministériels
поручать – поручить реорганизацию правительства кому? – déléguer quelqu'un pour réorganiser le
gouvernement
производить – произвести перестановку (изменение) в правительстве – faire des réorganisations

занимать пост – occuper un poste


сохранять пост – conserver un poste
потерять пост – être renvoyé
оставить пост = уйти с поста – démissionner
ключевой пост – un poste-clé
сменять на посту – remplacer quelqu'un
состав правительства, кабинета министров – les membres du gouvernement
входить в состав правительства – être un membre du gouvernement
выходить из состава правительства – démissionner du gouvernement
назначать на пост – nommer quelqu'un au poste
107
назначение – une nomination
отставка – une démission
подать в о тставку – céder son poste
отправить в отставку = уво лить – renvoyer
требовать о тставки – exiger la démission de quelqu'un

объявить annoncer
заявить déclarer об отставке
сообщить informer sur (pour) une démission
просить demander
прошение об отставке – une proposition, motion de démission

обязанность (-и) – une (des) obligation(s)


исполнять обязанности – remplir des obligations
освободить о т обязанностей = уволить = снять с работы – être relevé de ses fonctions
вступить в должность – prendre des fonctions
приступить к исполнению обязанностей – déterminer ses obligations
полномочия – des pouvoirs
дать полномочия кому? – donner des pouvoirs à quelqu'un
сложить с себя по лномочия – démissionner
обладать полномочиями – posséder des pouvoirs
полномочия истекают (заканчиваются) – le mandat touche à sa fin
истечение полномочий – l’expiration du mandat

присяга – un serment
дать присягу (принести присягу) – faire un serment
принять присягу – recevoir un serment
привести к присяге – assermenter
церемония присяги – une cérémonie du serment
инаугурация – une i nauguration
состоялась церемония инаугурации – la cérémonie de l’inauguration a eu lieu

РУССКО-КИТАЙСКИЙ СЛОВАРЬ

ТЕМА 1. ОРГАНЫ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВЛАСТИ


国家权利机关

Глава государства – 国家领导人


Президент – 主席,总统
Канцлер – 总理
Король – 国王
Королева – 女王
Император – 皇帝
Вице-президент – 副总统
Вице-канцлер – 副总理,副大法官
Экс-президент (бывший президент) – 前总统
Экс-канцлер – 前总理

Правительство или кабинет министров – 政府,内阁,(部长办公室)


Премьер-министр – 总理,首相
Глава правительства – 政府领导人,当局领导人

108
Министр или глава министерства – 部长或内阁主管
Министр обороны – 国防部长
культуры – 文化部长
образования – 教育部长
иностранных дел – МИД – 外交部长
сельского хозяйства – 农业部长
Силовые ведомства – Forces Department
Вице-премьер или заместитель министра – 副部长
Экс-премьер или бывший премьер-министр – 副总理
Верхняя палата – Совет Федерации – 上议院-苏维埃联邦
Нижняя палата – Государственная дума – 下议院-国家杜马
Совет безопасности РФ – 俄罗斯联邦苏维埃安全部
Секретарь Совета безопасности – 苏维埃联邦安全部书记
Верховный суд – 最高法院
Генеральный прокурор РФ – 俄罗斯联邦总检查长

ТЕМА 2. ВИЗИТЫ. ПОЕЗДКИ


访问,乘车(船)旅行

визит – 访问,巡视
поездка – 旅行
турне – 巡回访问
делегация – 代表团
возглавлять – возглавить делегацию – 率领代表团
глава делегации – 代表团领队
делегация во главе с кем? – 代表团领队和...
входить в состав чего? делегации – 加入代表团
прибывать – прибыть куда? откуда? – 到达(动词)
отбывать – отбыть куда? откуда? –启程,出发,动身
возвращаться – возвратиться (вернуться) куда? откуда? – 返回
прибытие кого? чего? – 到达(动词)
отъезд – 乘车(马)出发
возвращение – 返回,回程
быть – побывать где? – 处在,是
посетить – посещать кого? что? – 访问,探望,参观
возложить венок к памятнику – 给纪念碑或古迹(献)花
возложить цветы к могиле кого? –给坟墓(献)花

в ходе визита (поездки), во время визита – 访问过程;访问时间


109
начинать – начать визит – 开始访问
продолжать – продолжить поездку –继续旅行
завершать – завершить турне – 完成巡回访问
переносить – перенести визит – 推迟访问
откладывать – отложить – 推迟,延期
готовить – подготовить – 准备,预备
визит, поездка – 访问,旅行
официальный – 官方的,正式的
неофициальный – 非官方的,非正式的
краткий – 短暂的, 短期的
краткосрочный – 短期(限)的
частный – 私人的
рабочий – 工作的
ответный – 答复的
дружеский – 友谊的,友好的
дружественный – 友好的,友善的
будущий – 将来的
последний – 最后的,最近的
очередной – 例行的,当前的
предстоящий – 面临的
однодневный – 一天的
двухдневный – 两天的
трехдневный – 三天的
прибывать – прибыть (куда?) по приглашению (кого?) – 受...邀请到...
находиться где? с каким? визитом – 在...进行...的访问

корреспондент – 通讯员,新闻记者
пресс-секретарь – 报刊的记录员
агентство – 办事处,通讯处
сообщать – сообщить – 传达,报道
сообщение – 通知,报道
по сообщению кого? чего? – 按照...的通知
по сообщению агентства ИТАР-ТАСС – 按照ИTAP-TACC代表处的通知

ТЕМА 3. ВСТРЕЧИ. ПРИЕМЫ. ПЕРЕГОВОРЫ. БЕСЕДЫ


会晤 招待会 谈判 座谈会

110
встреча кого? с кем? – 会晤
встречать – встретить кого? что? –欢迎,迎接
состоялась встреча – 举行会晤,进行会晤
провожать – проводить кого? что? – 欢送,送别
проводы –送别,送行,欢送
состоялись проводы кого? – 举行欢送
принимать участие в церемонии – 参加......仪式
высокий гость – 高贵的客人
сопровождать высокого гостя –陪伴(护送)高贵的来宾
сопровождающие лица – 陪伴的人员
официальные лица – 官方的人员
почетный караул – 光荣的警卫任务
обойти строй почетного караула –巡视礼仪队
гимн – 颂歌
исполнить гимн страны – 表演颂歌
встpеча началась – 开始了会晤
завершилась – 会晤接近了结束
состоялась – 举行了会晤
закончилась – 结束了会晤
проводить – провести встречу (ряд встреч) – 进行会晤
встреча нa высшем уровне (саммит) – 首脑级会晤
встреча на уровне кого? – 一般会晤
министров обороны – 国防部一般会晤
министров культуры – 文化部一般会晤
неформальная встреча – 非正式性会晤
подготовка встречи – 准备会晤
встречаться – встретиться с кем? – 相遇,接触

принимать – принять кого? что? – 接受,接管


прием – 招待会
состоялся прием делегации – 举行代表团招待会
кто? принял кого? что? – ...接受,接待...
кто? был принят кем? – ...接受,接任...
прием прошел в дружеской (теплой) атмосфере – 招待会在有好的气氛下进行
дать (устроить) завтрак в честь кого? – 进行,组织早餐会...
обед 午餐会
ужин 晚餐会
обменяться речами – 交流的能力
111
переговоры – 谈判,会谈,交涉
переговоры о дружбе и сотрудничестве – 有关和平和合作的会谈
пeреговоры на высшем уровне – 最高水平的会谈
пeреговоры по проблемам (вопросам) сотрудничества – 交涉合作问题
повестка дня переговоров (программа переговоров) – 会议日程
тема переговоров – 会议主题
включить вопрос в повестку дня переговоров – 把问题编入会议日程
начинать – начать переговоры –开始谈判,会谈
вести (проводить – провести) – 主持会谈
прерывать – прервать – 中断会谈
завершать – завершить – 完成交涉
возобновлять – возобновить – 恢复会谈
продолжать – продолжить – 继续会谈
проведение переговоров – 举办主持谈判
раунд переговоров – 秘密的会谈
переговоры (беседа) с глазу на глаз – 举行了首脑级会晤
за закрытыми дверями – 举行了开门会晤
в узком составе – 举行了小范围会晤
в широком составе – 举行大范围会晤
встреча проходила (прошла) в деловой обстановке (атмосфере) – 进行了商业性的会晤
решать – решить вопросы, проблемы – 解决问题
обсуждать – обсудить – 商讨
рассматривать – рассмотреть вопросы – 分析问题
затрагивать – затронуть проблемы – 涉及问题

политические проблемы – 政治的问题


экономические вопросы – 经济的问题
культурные – 文化的
двусторонние – 双方的
международные – 国际的
региональные – 局部的,区域的
экологические – 生态的
вопросы, представляющие взаимный интерес – 代表相互利益的问题
решение вопросов – 解决问题
обсуждение проблем – 商讨问题
рассмотрение –分析,研究
в ходе встречи был обсужден широкий круг вопросов – 在会晤过程中商讨了大量问题

112
обменяться мнениями – 交流意见
договор – 合同,契约,条约
договоренность – 协议,约定
договариваться – договориться с кем? о чем? – 谈妥,约定
достигать – достичь договоренности по каким? вопросам – 在......问题上达成约定
достичь договоренности по широкому кругу вопросов – 在大部分问题上达成了约定
подписать договор – 条约
签署 декларацию – 宣言
коммюнике – 公报
протокол – 备忘录,证明书
соглашение – 契约,合同
ряд документов – 系列文件
подписание декларации – 签署宣言t

по окончании переговоров состоялось подписание документов – 在谈判结束时签署了文件


договор (был) подписан – 签了合约
парафировать договор – 草签合同
парафирование договора (предварительное подписание) – 初步签订合同
ратифицировать договор – 批准条约
ратификация договора (утверждение парламентом) – 批准条约(国会确认签订的)
обменяться ратификационными грамотами – 交换签订的证书(文件)
высказывать – высказать мнение, пожелание – 表示意见 ,要求
выражать – выразить надежду, поддержку, интерес – 表明表达希望,支持,兴趣
отмечать – отметить точку зрения, актуальность – 指出,注意到现实性、迫切性
подчеркивать – подчеркнуть значение, важность – 强调指出意义、重要性
подтверждать – подтвердить намерение – 确认、证明意图、打算

развивать – развить сотрудничество – 使合作发展、使合作增强


расширять – расширить – 推广、扩大
углублять – углубить отношения – 加深联系
укреплять – укрепить связи – 加强关系
развитие связей – 发展关系
расширение сотрудничества – 扩大关系
углубление отношений – 加深关系
укрепление контактов – 加强联系

113
ТЕМА 4. ВЫБОРЫ
选举
президентские 总统的
парламентские
муниципальные 国会的
очередные 自治市(政府)的
выборы внеочередные 例行的 当前的
选举 досрочные 特殊的
всеобщие 提前的
всенародные 普遍的
альтернативные
全民的
两者选一的

назначить день выборов, назначить дату выборов – 指定选举日期


тур выборов – 选举阶段

президента 总统
губернатора
выборы мэра (в мэрию) 州长
сенатора (в сенат) 市长 选举
депутатов (в парламент)
представителей (в думу) 参议员
议员
代表

проводить – провести выборы – 主持选举


предвыборная, избирательная кампания – 选举前的,选举的运动
предвыборные дебаты – 选举前的辩论(讨论)
избирать – избрать – 选举
избрание – 选举
избиратель – 选民
избирательный участок –选区
переизбирать – переизбрать – 重选
переизбрание – 重选
прийти (явиться) на выборы – 参选
явка избирателей – 选民到场(参选)

голос – 声音,意见,呼声
голосовать – проголосовать за кого? против кого? – 投票赞成 反对
голосование тайное – 秘密选举
прямое голосование – 直接选举
отдать свой голос за кого? – 投票给某人

ВЦИК – Всероссийская Центральная избирательная комиссия – 全俄中央选举委员会


бюллетень – 通报选票
114
избирательный бюллетень –选票
наблюдатель – 选举监督员
победить на выборах = одержать победу на выборах – 选举获胜
проиграть на выборах = потерпеть поражение на выборах – 落选
проводить референдум по вопросу, по проблеме – 根据问题实行全民公决
участвовать = принимать участие – 参加选举
набрать (получить) большинство/меньшинство/половину голосов избирателей –
获得大部分/少部分/一半的选票
лидер – 领袖
лидировать – 领导
получить места в парламенте, в госдуме – 在国会获得位置
опережать – опередить – 胜过
кандидат – 候选人
кандидатура – 候选人,候选资格
претендент –候选人
сторонник – 拥护者,追随者
противник (соперник) – 对手
конкурент – 竞选
включать в списки претендентов, кандидатов – 列入候选人名单
пост президента, министра – 总统职位,部长职位
выдвигать – выдвинуть на пост, баллотироваться на пост – 提拔职务,推荐职务
предварительные данные (результаты, итоги) выборов, – 选举的预备资料
по предварительным данным – 根据选举资料
подвести итоги выборов – 作出选举总结

объявить 宣布
обнародовать результаты 公布 结果
опубликовать
发布

ТЕМА 5. ФОРМИРОВАНИЕ ОРГАНОВ ВЛАСТИ


权利机关的组成

органы власти – 权利机关


законодательные органы власти (парламент) – 立法机关
исполнительные органы власти (правительство) – 执行机关
распускать – распустить парламент, правительство – 解散国会,政府
роспуск парламента – 解散国会

формировать – сформировать правительство – 组成政府


реорганизовывать – реорганизовать кабинет министров – 重建部长办公室
115
поручать – поручить реорганизацию правительства кому? – 获得政府重建
производить – произвести перестановку (изменение) в правительстве – 发生政府变更

занимать пост – 担任职位


сохранять пост – 保留职位
потерять пост – 失去职位
оставить пост = уйти с поста – 离职
ключевой пост – 主要职位
сменять на посту – 撤换职位
состав правительства, кабинета министров – 政府,部长办公室 全体成员
входить в состав правительства – 成为政府成员
выходить из состава правительства – 脱离政府机构

назначать на пост – 任命职务


назначение – 任命
отставка – 离职,退休
подать в отставку – 提出离职,退休
отправить в отставку = уволить – 接受离职,退休
требовать отставки – 免职

объявить 公布
заявить 声明 об отставке
сообщить 通知 关于离职,退休
просить
请求
прошение об отставке – 退休,离职申请

обязанность (-и) – 职责,义务


исполнять обязанности – 履行职责
освободить от обязанностей = уволить = снять с работы – 免除职务
вступить в должность – 履行职责
приступить к исполнению обязанностей – 履行职责
полномочия – 权利
дать полномочия кому? – 给予权利
сложить с себя полномочия – 实行权利
обладать полномочиями – 拥有权利
полномочия истекают (заканчиваются) – 权利结束
истечение полномочий – 任期结束

присяга – 宣誓 宣言
дать присягу (принести присягу) – 提出宣誓宣言
принять присягу – 接受宣言
116
привести к присяге – 主持宣言
церемония присяги – 宣言仪式
инаугурация – 就职
состоялась церемония инаугурации – 就职宣言

РУССКО-КОРЕЙСКИЙ СЛОВАРЬ

Задание 1. Прочитайте и переведите следующие слова и словосочетания.


다음의 단어들과 어휘들을 읽고 번역하시오.
Задание 2. Прочитайте заголовки из газет.
다음 기사들의 머리말을 읽으시오.
Задание 3. Прочитайте информацию из газет и ответьте на вопросы.
신문의 정보를 읽고 물음에 답하시오.

Проверьте себя! 스스로 확인 하시오.


Прочитайте текст и выполните задания после него.
글을 읽고 다음의 문제를 해결하시오.
Выберите вариант, который наиболее полно и точно отражает содержание текста.
글의 내용을 가장 정확히 반영한 이문을 고르시오.

ТЕМА 1. ОРГАНЫ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВЛАСТИ


정부 권력 기관들

глава государства (страны) – 정부(국가) 책임자


президент – 대통령
канцлер – 수상
король – 왕
королева – 여왕
император – 황제
вице-президент 부대통령
вице-канцлер – 부수상
экс-президент (бывший президент) – 전 대통령
экс-канцлер (бывший канцлер) – 전 수상
руководитель государства – 정부 지도자

правительство или кабинет министров – 정부 혹은 내각


премьер-министр или глава правительства – 국무총리 혹은 정부 책임자
глава кабинета министров – 내각 책임자
председатель правительства – 정부 의장
министр или глава Министерства обороны – 국방부 장관

117
министр или глава Министерства культуры – 문화부 장관
министр или глава Министерства образования – 교육부 장관
министр или глава Министерства иностранных дел – 외무부 장관
министр или глава Министерства сельского хозяйства – 농림부 장관
внешнеполитическое ведомство или Министерство иностранных дел (МИД) – 외무부
Оборонное ведомство или Министерство обороны – 국방부
Министерство внутренних дел – 내무부
вице-премьер или заместитель министра (зам. министра) – 부총리
заместитель председателя правительства (зам. председателя правительства) – 차관
экс-премьер (бывший премьер-министр) – 전 장관
Парламент России или Федеральное собрание – 러시아 국회 혹은 의회
Верхняя палата – Совет Федерации – 상원-연방의회
Нижняя палата – Государственная дума – 하원-국가 두마
Федеральное собрание – парламент Российской Федерации – является представительным и
законодательным органом Российской Федерации. –
의회-러시아 연방 국회-는 러시아 연방의 대표 기관과 입법 기관이다/
Федеральное собрание состоит из двух палат – Совета Федерации и Государственной думы. –
의회는 두 개의 의회, 즉, 연방 의회와 국가 두마로 형성된다

парламент – 국회
Председатель /спикер Государственной думы – 국가 두마의 의장/하원 의장
Председатель Совета Федерации – 연방 의회의 의장
Совет безопасности РФ (Российской Федерации) – 러시아 연방의 국가 정보원
Секретарь Совета безопасности РФ – 러시아 연방의 국가 정보원 실장
Верховный суд РФ (Российской Федерации) – 러시아 연방의 헌법 재판소
Председатель Верховного суда – РФ 러시아 연방의 헌법 재판소의 의장
Генеральный прокурор РФ – 러시아 연방의 헌법 재판소장

Органы государственной власти Российской Федерации – 러시아 연방 정부 권력 기관들

Президент Российской Федерации – 러시아 연방 대통령


Федеральные органы исполнительной власти – 행정 권력 연방 기관
Федеральное собрание Российской Федерации – 러시아 연방 의회
Совет безопасности Российской Федерации – 러시아 연방 국가 정보원
Судебная власть Российской Федерации – 러시아 연방 재판권

ТЕМА 2. ВИЗИТЫ. ПОЕЗДКИ


방문, 시찰
визит – 방문

118
поездка – 시찰
турне – 순방
делегация – 사절단
возглавлять – возглавить делегацию – 사절단을 이끌다
глава делегации – 사절단의 대표
делегация во главе с кем? – ~가 대표인 사절단
входить в состав чего? делегации – 사절단으로 참가하다
прибывать – прибыть куда? откуда? – ~로, ~로부터 도착하다(공식적인 표현)
отбывать – отбыть куда? откуда? – ~로, ~로부터 출발하다, 떠나다
возвращаться – возвратиться (вернуться) куда? откуда? – ~로, ~로부터 돌아오다

прибытие кого? чего? – 도착


отъезд – 출발
возвращение – 귀국

быть – побывать где? – 방문하다


посетить – посещать кого? что? – 방문하다 (공식적으로)
возложить венок к памятнику – 화환을 기념비에 증여하다
возложить цветы к могиле кого? – ~의 무덤에 꽃을 바치다

в ходе визита (поездки), во время визита – 방문(시찰)중에, 방문(시찰) 일정중에


начинать – начать визит – 방문을 시작하다
продолжать – продолжить поездку – 시찰을 계속하다
завершать – завершить турне – 순방을 끝내다
переносить – перенести визит –방문을 미루다
откладывать – отложить – 연기하다
готовить – подготовить – 준비하다

визит, поездка – 방문, 시찰


официальный – 공식적인
неофициальный – 비공식적인
краткий – 단기의(방문일정이 짧은)
краткосрочный – 단기간내의
частный – 사적인
рабочий – 사무적인
ответный – 화답(형식의)의, 답방
дружеский – 친선의
дружественный – 우호적인, 친선의
будущий – 다음의
119
последний – 마지막의
очередной – 순번의
предстоящий – 당면한
однодневный – 하루의
двухдневный – 이틀의
трехдневный – 삼일의
прибывать – прибыть (куда?) по приглашению (кого?) – ~의 초청으로 ~에, ~로부터 도착하다
находиться где? с каким? визитом – ~에 공식 방문중이다

корреспондент – 특파원
пресс-секретарь – 대변인
агентство – 업무기관(사)
сообщать – сообщить – 알리다, 보도하다
сообщение – 보도
по сообщению кого? чего? – ~의 보도에 따르면
по сообщению агентства ИТАР-ТАСС – 이따르-따스사의 보도에 따라

ТЕМА 3. ВСТРЕЧИ. ПРИЕМЫ. ПЕРЕГОВОРЫ. БЕСЕДЫ


회동, 접대, 회담, 대담

встреча кого? с кем? – ~의 만남


встречать – встретить кого? что? – ~을(를) 만나다
состоялась встреча – ~의 만남이 성립되다
провожать – проводить кого? что? – ~을(를) 환송, 전송하다
проводы – 환송, 전송
состоялись проводы кого? – ~의 배웅이 이루어졌다
принимать участие в церемонии – 식에 참석하다
высокий гость – 귀빈
сопровождать высокого гостя – 귀빈을 수행하다
сопровождающие лица – 수행인사
официальные лица – 공식인사
почетный караул – 의장병
обойти строй почетного караула – 의장병의 대오를 돌아가다
гимн – 국가
исполнить гимн страны – 국가를 제창하다

встреча началась – 회동이 시작되다


завершилась – 회동이 완수되었다

120
состоялась – 회동이 성립되었다
закончилась – 회동이 끝났다

проводить – провести встречу (ряд встреч) – 회동하다, 만나다(만남의 선상)


встреча на высшем уровне (саммит) – 고위급 만남(정상회담)
встреча на уровне кого? – ~의(~급의) 만남
министров обороны – 국방장관들의 회담
министров культуры – 문화부장관들의 회담
неформальная встреча – 비공식적인 회담
подготовка встречи – 회담준비
встречаться – встретиться с кем? – ~와 만나다

принимать – принять кого? что? – ~을 수령하다, 접대하다


прием – 접대
состоялся прием делегации – 사절단을 접대하다
кто? принял кого? что? – ~가 ~를 접견했다
кто? был принят кем? – ~가 ~에 의해 접견되다
прием прошел в дружеской (теплой) атмосфере – 접대가 우호적인 분위기에서 진행되었다
дать (устроить) завтрак в честь кого? – ~을 기념하여 조찬이 이루어지다
обед – 오찬
ужин – 만찬
обменяться речами – 대화를 나누다

переговоры – 회담(협상,교섭)
переговоры о дружбе и сотрудничестве – 우호와 협력에 대한 협약
пeреговоры на высшем уровне – 고위급 교섭
пeреговоры по проблемам (вопросам) сотрудничества – 협력에 관한 회담
повестка дня переговоров (программа переговоров) – 교섭일정
включить вопрос в повестку дня переговоров – 교섭 일정에 질문을 상정하다
начинать – начать переговоры – 교섭을 시작하다
вести (проводить – провести) – 행하다(수행하다)
прерывать – прервать – 중단하다
завершать – завершить – 완수하다
возобновлять – возобновить – 재개하다
продолжать – продолжить – 지속되다, 계속하다

проведение переговоров – 교섭의 수행


раунд переговоров – 교섭 라운드(여러 차례에 걸친 회담)
переговоры (беседа) с глазу на глаз – 회담은 1대1로(단독으로) 진행되었다
121
за закрытыми дверями – 비공식적으로
в узком составе – 소수멤버로
в широком составе – 다수멤버로
встреча проходила (прошла) в деловой обстановке (атмосфере) – 회동이 편안한(비공식적인
의미의) 상황속에서 진행되었다

решать – решить вопросы, проблемы – 문제를 해결하다


обсуждать – обсудить – 심의하다
рассматривать – рассмотреть вопросы – 문제를 고찰하다
затрагивать – затронуть проблемы – 문제를 다루다

политические проблемы – 정치적 문제


экономические вопросы – 경제문제
культурные – 문화적인
двусторонние – 양면의
международные – 국제적인
региональные – 국지적인
экологические – 생태학적인
вопросы, представляющие взаимный интерес – 상호적인 흥미를 대표하는 질문들
решение вопросов – 문제의 해결
обсуждение проблем – 문제 논의
рассмотрение – 검토, 고찰
в ходе встречи был обсужден широкий круг вопросов – 만남 중 질문의 광범위한 부분이
심의되었다
обменяться мнениями – 의견을 교환하다
договор – 조약
договоренность – 사전 조약, 사전 협약, 사전 협정
договариваться – договориться с кем? о чем? – ~에 관한 협약을 체결하다
достигать – достичь договоренности по каким? вопросам – 질문에 따라 협정을 이루다
достичь договоренности по широкому кругу вопросов – 질문들의 광범위한 부분에 따라 협정들을
이루다
подписать договор – 조약을 체결하다
декларацию – 선언에 서명하다
коммюнике – 고시(공보, 코뮈니케)에 서명하다
протокол – 의정서에 서명하다
соглашение – 협정을 체결하다
ряд документов – 일련의 문건을 체결하다
подписание декларации – 선언의 서명

122
по окончании переговоров состоялось подписание документов – 교섭의 종료에 따라 서류의
서명이 이루어졌다
договор (был) подписан – 협정 체결
парафировать договор – 조약을 가조인하다
парафирование договора (предварительное подписание) – 조약의 가조인(조약의 사전 서명)
ратифицировать договор – 조약을 비준하다
ратификация договора (утверждение парламентом) – 조약의 비준(서명되어진 조약의 국회에 의한
승인)
обменяться ратификационными грамотами – 비준서(서류)를 교환하다

высказывать – высказать мнение, пожелание – 의견, 바램을 밝히다


выражать – выразить надежду, поддержку, интерес – 희망, 지지, 관심을 표명하다
отмечать – отметить точку зрения, актуальность – 관점, 현실성을 언급하다
подчеркивать – подчеркнуть значение, важность – 의미, 중요성을 역설하다
подтверждать – подтвердить намерение – 의향(의도)을 확언하다
развивать – развить сотрудничество – 협력을 부흥시키다
расширять – расширить – 확장하다, 증대시키다
углублять – углубить отношения – 관계를 심오화하다
укреплять – укрепить связи – 관계를 강화하다
развитие связей – 관계의 발전
расширение сотрудничества – 협력의 확장
углубление отношений – 관계의 심오화
укрепление контактов – 접촉, 교섭, 긴밀한 관계의 강화

ТЕМА 3. ВЫБОРЫ
선거. 투표

выборы президентские – 대통령 선거


парламентские – 의회(국회) 선거
муниципальные – 시장(지방 자치제) 선거
очередные – 보통 선거
внеочередные – 특별 선거
досрочные –보궐 선거(결원으로 인한 선거)
всеобщие – 총선거
всенародные – 총선거
предварительные – 예비 선거
альтернативные – 찬반 선거(투표)

123
назначить день выборов, назначить дату выборов – 선거일을 정하다
тур выборов – 선거의 단계
выборы президента – 대통령 선거
губернатора – 주지사(도지사) 선거
мэра (в мэрию) – 시장(지방 자치제) 선거
сенатора (в сенат) – 상원 의원 선거
депутатов (в парламент) – 상원 의원 선거
представителей (в думу) – 하원 의원 선거

проводить – провести выборы – 선거하다, 투표하다


предвыборная, избирательная кампания – 선거 운동
предвыборные дебаты – 선거 전 후보자 간의 토론

избирать – избрать – 선거하다


избрание – 선거
избиратель – 유권자
избирательный участок – 투표소
переизбирать – переизбрать – 재선거하다
переизбрание – 재선거
прийти (явиться) на выборы – 선거하다, 투표하다
явка избрателей – 선거 참석

голос – 투표
голосовать – проголосовать за кого? против кого? – 찬성 투표를 하다/반대 투표를 하다
голосование тайное – 무기명(비밀) 투표
прямое голосование 직접 투표
отдать свой голос за кого? – 찬성 투표를 하다
ВЦИК– Всероссийская Центральная избирательная комиссия – 러시아 중앙집행위원회

бюллетень – 투표 용지
избирательный бюллетень – 투표 용지
наблюдатель – 감독관(참관인)
победить на выборах=одержать победу на выборах – 당선되다
проиграть на выборах=потерпеть поражение на выборах – 낙선하다
проводить референдум по вопросу, по проблеме – 문제로 투표를 실시하다
участвовать=принимать участие – 참여하다
набрать (получить) большинство⁄меньшинство⁄половину голосов избирателей –
선거에서 표를 다수/소수/반수 얻다
лидер – 지도자(당대표)

124
лидировать – 지도하다
получить места в парламенте, в госдуме – 국회, 국가 두마에서 ~직을 얻다
опережать – опередить – 앞서다
кандидат – 후보자
кандидатура – 후보자
претендент – 경쟁자
сторонник – 지지자
противник (соперник) – 경쟁자
конкурент – 경쟁자
включать в списки претендентов, кандидатов – 경쟁자, 후보자로 등록하다
пост президента, министра – 대통령직, 장관직
выдвигать – выдвинуть на пост, баллотироваться на пост – ~직에 등용되다, ~직에 입후보하다
предварительные данные (результаты, итоги) выборов, голосования – 예비 선거 결과
по предварительным данным – 예비 선거 결과에 따라
объявить результаты – 결과를 알리다
обнародовать результаты – 결과를 알리다
опубликовать результаты – 결과를 발표하다

ТЕМА 5. ФОРМИРОВАНИЕ ОРГАНОВ ВЛАСТИ


정부 기관의 구성

органы власти – 정부 기관
законодательные органы власти (парламент) – 입법 기관(국회)
исполнительные органы власти (правительство) – 행정 기관(정부)
распускать – распустить парламент, правительство – 국회, 정부를 해산하다
роспуск парламента – 국회 해산
формировать – сформировать правительство – 정부를 구성하다
реорганизовывать – реорганизовать кабинет министров – 내각을 개편하다
поручать – поручить реорганизацию правительства кому? – ~에게 정부의 개편을 위임하다
занимать пост – ~직을 맡다
сохранять пост – ~직을 유지하다
потерять пост – ~직을 잃다
оставить пост – ~직을 그만두다
ключевой пост – 요직
сменять на посту – ~직을 교체하다
состав правительства, кабинета министров – 정부, 내각의 일원
входить в состав правительства – 정부의 일원이 되다
выходить из состава правительства – 정부에서 물러나다
125
назначать на пост – ~직에 임명하다
назначение – 임명
отставка – 사임(사퇴)
подать в отставку – 사표를 내다
отправить в отставку=уволить – 사임(사퇴)시키다
требовать отставки – 사임(사퇴)을 요구하다
объявить об отставке – 사임을 알리다
заявить об отставке – 사임을 발표하다
сообщить об отставке – 사임을 알리다
просить об отставке – 사임을 요청하다
прошение об отставке – 사임에 관한 청원서

обязанность – 의무, 임무
исполнять обязанности – 임무(업무)를 수행하다
освободить от обязанностей= уволить=снять с работы – 임무(업무)를 그만두다
вступить в должность – 취임하다
приступить к исполнению обязанностей – 임무(업무)를 시작하다
полномочия – 권한, 전권
дать полномочия кому? – ~에게 권한을 부여하다
сложить с себя полномочия – 사임하다
обладать полномочиями – 권한을 가지다
полномочия истекают (заканчиваются) – 권한(임기)이 끝나가고 있다
истечение полномочий – 권한(임기) 만료

присяга – 선서
дать присягу (принести присягу) – 선서하다
принять присягу – 선서하다
привести к присяге – 선서시키다
церемония присяги – 선서식
инаугурация – 취임
состоялась церемония инаугурации – 취임식이 거행됐다

РУССКО-ТУРЕЦК ИЙ СЛОВАРЬ
RUSÇA-TÜRKÇE SÖZLÜK

Задание 1. Прочитайте и переведите следующие слова и словосочетания.


Aşağıdaki kelimeleri ve kelime grupları (terkipleri) okuyunuz ve tercüme ediniz.

126
Задание 2. Прочитайте заголовки из газет.
Gazeteden başlıklarını okuyunuz.

Задание 3. Прочитайте информацию из газет и ответьте на вопросы.


Gazeteden bilgileri okuyunuz ve soruları cevaplayınız.

Слова и словосочетания
Kelimeler ve kelime grupları

ТЕМА 1. ОРГАНЫ ГОСУДАРСТВ ЕННОЙ ВЛ АСТИ


DEVL ET ORGANLARI

Глава государства – Devlet başkanı


Президент – Cumhur başkanı
Канцлер – Başbakan
Король – kral
Королева – kraliçe
Император – imparator
Вице-президент – cumhurbaşkanı yardımcısı
Вице-канцлер – başbakan yardımcısı
Экс-президент (бывший президент) – eski cumhurbaşkanı
Экс-канцлер – eski başbakan

Правительство или кабинет министров – Hük ümet (bakanlar kurulu)


Премьер-министр – Baş vekil
Глава правительства – Hükümetin başı
Министр или глава министерства – bakan veya bakanlığın başı
Министр обороны – savunma bakanı
ку льтуры – kültür
образования – eğitim
иностранных дел – МИД – Dış isleri
сельского хозяйства – tarım ve ziraat
Силовые ведомства – güç idare genel müdürlüğü
Вице-премьер или заместитель министра – bakan vekili
Экс-премьер или бывший премьер-министр – eski vekil
Парламент России или Федеральное собрание – Rusya Parlamentosu veya Federasyon Meclisi
Вер хняя палата – Совет Федерации – üs meclis
Нижняя палата – Государственная дума – alt meclis
Представительный и законо дательный орган РФ – R usya Federasyonu yasama organı
Спикер парламента – meclis konuşmacısı/hatibi
Совет безопасности РФ – Rusya federasyonu güvenlik kuruluşu
Секретарь Совета безопасности – Güvenlik kurulu sekreteri
Вер ховный суд – Yüksek mahkeme
Генеральный прокурор – Baş savcı

ТЕМА 2. В ИЗИТЫ. ПОЕЗДКИ


ZİYATLERLER. GEZİL ER.

визит – ziyaret
поездка – gezi, yolculuk
турне – turne
делегация – heyet
возглавлять – возглавить делегацию – heyete başkanlık etmek
глава делегации – heyetin başı
делегация во главе с кем? – heyetin birisi tarafından yönetilmesi
входить в состав делегации – heyetin kadrosuna girmek
прибывать – прибыть куда? откуда? – gelmek, varmak, ulaşmak
отбывать – отбыть куда? откуда? – ayrılmak, gitmek
возвращаться – возвратиться (вернуться) куда? откуда? – geri dönmek
прибытие кого? чего? – varma
отъезд – ayrılış
127
возвращение – iade etme, geri dönme
быть – побывать где? – bulunmak
посетить – посещать кого? что? – ziyaret etmek
возложить венок к памятнику – anıtın önüne çelenk koymak
возложить цветы к могиле кого? – mezarının üzerine çiçek koymak
в хо де визита (поездки), во время визита – ziyaret sırasında,ziyaret zamanında
начинать – начать визит – ziyarete başlamak
продолжать – продо лжить поездку –yolculuğa devam etmek
завершать – завершить турне – turneyi tamamlamak
переносить – перенести визит – ziyareti ertelemek
откладывать – отложить – ertelemek
совершать – совершить – işlemek
готовить – по дго товить – hazırlamak

визит какой?, поездка какая? – ziyaret, gezi


официальный – resmi
неофициальный – gayrı resmi
краткий – kısa
краткосрочный – kısa süreli
частный – özel
рабочий – işçi
ответный – karşılıklı
дружеский – dostça
дружественный – dostluk
будущий – gelecek
последний – sonuncu
очередной – sıradaki
предстоящий – önümüzdeki
однодневный – bir günlük
дву хдневный – iki günl ük
трехдневный – üç günlük

прибывать – прибыть куда? по приглашению кого? – birinin davetiyesiyle gelmek


находиться где? с каким? визитом – ziyarette bulunmak
корреспондент – muhabir
пресс-секретарь – basın sözcüsü
агентство – ajans
сообщать – haber vermek, iletmek, yayınlamak
сообщение – bildiri, ileti, rapor, haber
по сообщению кого? чего? – birinin bildirisine göre
по сообщению агентства ИТАР-ТА СС – ITAR -TASS ajansının verdiği rapora göre

ТЕМА 3. ВСТРЕЧ И. ПРИЕМЫ. ПЕРЕГОВ ОРЫ. Б ЕСЕДЫ


GÖRÜŞ MELER. RES EPSİYONLAR. MÜZAKER ELER. KONUŞ MALAR.

встреча кого? с кем? – karşılaşma


встречать – встретить кого? что? – karşılamak
состоялась встреча кого? с кем? где? – karşılaşma yapıldı
провожать – проводить кого? что? – uğurlamak
проводы кого? – uğurlama
состоялись прово ды кого? – uğurlama yapıldı
принимать участие в церемонии – törende katılmak
высокий гость – yüksek misafir
сопровождать высокого гостя – yüksek misafire eşlik etmek
сопровождающие лица – eşlik eden kişiler
официальные лица – resmi kişiler
почетный караул – saygın nöbet
обойти строй почетного караула – saygı kıtasını teftiş etmek
гимн – milli marş
исполнить гимн страны – ülkenin milli marşını gerçekleştirmek

встреча началась – karşılaşma başladı


завершилась – sona erdi
128
состоялась – oldu
закончилась – bitti
проводить – провести встречу (ряд встреч) – karşılaşma(-lar) düzenlemek
встреча на высшем уровне (саммит) – zirve toplantısı
встреча на уровне кого? – düzeyinde yapılan görüşme
министров обороны – savunma bakanları
министров культуры – kültür bakanları
неформальная встреча – resmi olmayan kar
подго товка встречи – karşılaşmaya hazırlama
встречаться – встретиться где? с кем? – karşılaşmak
принимать – принять кого? что? – kabul etmek
прием – kabul, karşılama
состоялся прием делегации – heyetin karşılamanı yapıldı
кто? принял кого? что? – kabul etti
кто? был принят кем? – kabul edildi
прием прошел в дружеской (теплой) атмосфере – kabul dostluk havası içinde geçti
дать (устроить) завтрак в честь кого? – birinin onuruna/şerefine kahvaltı vermek
обед – birinin onuruna/şerefine öğle yemeği vermek
ужин – birinin onuruna/şerefine akşam yemeği vermek
обменяться речами – konuşma alış-verişinde bulunmak

переговоры – görüşmeler
переговоры о чем? о дружбе и со трудничестве – iş birliği hakkında görüşmeler
переговоры на высшем уровне – doruk/zirve görüşmeleri
переговоры по проблемам (вопросам) чего? сотрудничества – iş birliği problemleri hakkında görüşmeler
повестка дня переговоров (программа переговоров) – görüşmeler gündemi
тема переговоров – konu görüşmeleri
включить вопрос в повестку дня переговоров – görüşmeler gündemine soruyu dahil etmek
начинать – начать переговоры – görüşmelere başlamak
вести (проводить – провести) – getirmek
прерывать – прервать – kesmek
завершать – завершить – tamamlamak
возобновлять – возобновить – yeniden başlamak
продолжать – про должить – devam etmek
проведение чего? переговоров – görüşme yapılması
раунд переговоров – müzakere raundu
переговоры (беседа) с глазу на глаз – baş başa görüşmeleri
за закрытыми дверями – kapalı kapı arkasında
в узком составе – dar kadroyla
в широком составе – geniş kadroyla
встреча про ходила (прошла) в деловой обстановке (атмосфере) – karşılaşma iş havasında geçti

решать – решить вопросы, проблемы – sorunları çözmek


обсуждать – обсудить – görüşmek
рассматривать – рассмотреть вопросы – incelemek
затрагивать – затронуть проблемы – problemlere değinmek

политические проблемы – politik problemler


экономические вопросы – ekonomik problemler
культурные – kültürel
двусторонние – iki taraflı
международные – uluslar arası
региональные – bölgesel
экологические – ekolojik
вопросы, представляющие взаимный интерес – iki tarafı da ilgilendiren sorular

решение чего? вопросов – sorular çözmeyi


обсуждение проблем – problemlerini görüşülmesi
рассмотрение – inceleme
в хо де встречи был обсужден широкий круг вопросов – karşılaşma sırasında
обменяться мнениями – görüş alış-verişinde bulunmak

договор – anlaşma
129
договоренность – sözleşme
договариваться – договориться – anlaşmak(sözleşmek)
достигать – достичь договоренности по каким? вопросам – her hangi bir konuda sonuca varmak
достичь договоренности по широкому кругу вопросо в – geniş çaplı görüşmelerle sonuca varmak

подписать договор – anlaşmayı imzalamak


декларацию – beyanatı
коммюнике – bildiriyi
протокол – protokolü
соглашение – anlaşmayı
ряд соглашений – bir dizi sözleşmeyi
пакет документов – doküman paketi

подписание чего? декларации – beyanatın imzalanması


прото кола – protokolün
соглашения –sözleşmenin
по окончании чего? переговоров состоялось подписание чего? документов – müzakereler sonunda senetler
imzalandı
договор (был) по дписан – anlaşma imzalandı
декларация (была) подписана – beyanat imzalandı
соглашение (было) подписано – sözleşme imzalandı
документы (были) по дписаны – dokümanlar imzalandı
заключать – заключить договор о чем? – anlaşmayı bağlamak

парафировать договор – anlaşmayı parafe etmek


парафирование договора (предварительное подписание) – anlaşmanı n parafe edilmesi
ратифицировать договор – anlaşmayı onaylamak
ратификация договора (у тверждение пар ламентом) – anlaşmayı onaylama parlamento tarafından
обменяться ратификационными грамотами – onaylanmış senetleri bir birine vermek
высказывать – высказать мнение, пожелание – kendi düşüncesini, temennisini iletmek
выражать – выразить надежду, по ддержку, интерес – ümidini, desteğini, ilgisini göstermek
отмечать – о тметить точку зрения, актуальность – bakış açısına, aktüelliğine dikkat çekmek
подчеркивать – по дчеркнуть значение, важность – önemini, ehemiyyetini vurgulamak
подтверждать – подтвердить намерение – niyetini doğrulamak
развивать – развить сотрудничество – işbirliğini geliştirmek
расширять – расширить – genişletmek
углублять – углубить о тношения – ilişkileri derinletmek (geliştirmek)
укреплять – укрепить связи – bağlantıları sağlamlaştırmak

развитие связей – bağlantıların geliştirilmesi


расширение сотрудничества – işbirliğinin genişletilmesi
углубление о тношений – ilişkilerin derinleştirilmesi
укрепление контактов – kontakların sağlamlaştırılması

ТЕМА 4. ВЫБОРЫ
S EÇİMLER

выборы президентские – başkanlık seçimleri


парламентские – parlamento
муниципальные – belediye
очередные – nöbet
внеочередные – parti dışı
досрочные – vaktinden önce
всеобщие – genel
всенародные – kamu
предварительные – ö n(hazırlık)
альтернативные – alternatif
промежуточные – ara seçimler
предстоящие – ö nümüzdeki seçimler

назначить выборы на какой? день – seçim zamanı için bir gün kararlaştırmak
назначить дату выборов – seçim zamanını kararlaştırmak
тур выборов – seçim turu
130
выборы президента – cumhurbaşkanı seçimi
губернатора – belediye başkanının
мэра – vali
сенатора – senatör
депутатов – milletvekili
представителей – vekillerin

выборы в мэрию – belediye başkanı seçimleri


в сенат – senatoya
в пар ламент – parlamentoya
в думу – düşünceye

созыв думы – devlet dumasının toplantıya çağırması


выбор депутатов Госдумы пятого (шестого …) созыва – devlet dumasının 5.döneminde milletvekillerinin
seçilmesi

проводить – провести выборы – oylama


предвыборная, избирательная кампания – seçim kampanyası
предвыборные дебаты – açık oturum
предвыборная гонка – seçim mücadelesi

избирать – избрать – seçmek


избрание – seçmek
избиратель – seçmen
избирательный участок – seçmen kesim
переизбирать – переизбрать – yeniden seçmek
переизбрание – yeniden seçme
прийти (явиться) на выборы – oy kullanmak
явка избирателей – oylamaya katılanlar

голос – oy
голосовать – oy vermek
проголосовать за кого? против кого? – bir kişiye oy vermek
голосование тайное, прямое – gizli oy kullanma, açık oylama
отдать свой го лос за кого? – birisine oy vermek
набирать – набрать го лоса – oy toplamak
подсчет голосов – oy sayımı
саботировать выборы – seçimi baltalamak

ВЦИК – Всероссийская Центральная избирательная комиссия – R usya Merkezi Seçim Komisyonu

бюллетень – oy pusulası
избирательный бюллетень – seçmen pusulası
наблюдатель – gözcü
процедура голосования – oylama prosedürü
урна для голосования – seçim sandığı
опускать – опустить бюллетень в урну – oy pusulasını seçim sa ndığına indirmek

победить на выборах = о держать победу на выборах – seçimi kazanmak


проиграть на выборах = потерпеть поражение на выборах – seçimleri kayıp etmek
проводить референдум по вопросу, по проблеме – referanduma gitmek
участвовать = принимать участие – katılmak
набрать (по лучить) большинство/меньшинство/половину голосов избирателей –
oyların çoğunluğunu / azını/ yarısını almak
лидер – lider
лидировать – önderlik (birinci durumda bulunmak)
получить места в пар ламенте, в госдуме – parlamentoda yer edinmek
опережать – опередить – geride bırakmak
кандидат – aday
кандидатура – adaylık
претендент – talip
сторонник – yandaş
131
противник (соперник) – muhalif(rakip)
конкурент – rakip
включать в списки претендентов, кандидатов – aday listesine katmak
пост претендента, министра – aday görevi bakan görevi
выдвигать – sunmak
выдвинуть на пост, балло тироваться на пост – göreve sunmak

предварительные данные (результаты, ито ги) выборов, голосования – seçimlerden beklenen sonuç
по предварительным данным – varsayılabilecek sonuçlara göre
подвести итоги выборов – oyların sayılması
объявить результаты – sonuçları açıklamak
обнародовать результаты – halka açıklanması
опубликовать результаты – sonuçların yayımlanması
оглашать – огласить результаты выборов – seçim sonuçlarını ilan etmek

демократическая demokratik parti


республиканская cumhuriyet partisi
коммунистическая komünist parti
правящая партия yönetici parti
оппозиционная muhalif parti
центристская merkezci parti
консервативная muha fazakâr parti
либеральная liberal parti

коалиция – koalisyon
нарушение (-я) – çiğneme, ihlal
подлог – sahtekarlık

ТЕМА 5. ФОРМИРОВ АНИЕ ОРГАНОВ ВЛ АСТИ


İKTİDAR KURULUŞ LARININ B İÇİMLENDİRİLMES İ

органы власти – iktidar kuruluşları


законодательные органы власти (парламент) – yasama kuruluşları
исполнительные органы власти (правительство) – yürüt me kuruluşları
распускать – распустить пар ламент, правительство – parlamentoyu feshetmek
роспуск парламента – parlamentonun dağılması (terhisi)

формировать – сформировать правительство – hükümetle biçimlendirmek


реорганизовывать – реорганизовать кабине т министров – bakanlar kurulunu yapılandırmak
поручать – поручить реорганизацию правительства – hükumeti oluşturma görevini vermek/görevlendirmek
производить – произвести перестановку (изменение) в правительстве – yönetimde değişikliklere gitmek

занимать пост – nöbet tutmak


сохранять – korumak
потерять – kaybetmek
оставить – bırakmak
ключевой пост – ana makam
уйти с поста = оставить пост – görevinden ayrılmak
сменять на посту – görevini değiştirmek
состав правительства, кабинета министров – yönetim takımı bakanlar kurulu
входить в состав правительства – yönetime girmek
выходить из состава правительства – yönetimden ayrılmak
назначать на пост – göreve getirmek
назначение – bağlama, atama, getirilme

отставка – istifa (etme), emeklilik, çekilme


подать в о тставку – istifasını vermek
принять о тставку – çekilmeyi kabul etmek
отправить в отставку = уво лить – emekliye yollamak, ihraç etmek, istifa ettirmek
требовать о тставки – görevi bırakmayı talep etmek
объявить об отставке – istifayı duyurmak
132
заявить – beyan etmek (bildirmek)
сообщить – bildirmek (haber vermek)
сделать заявление о чѐм? – bildirge yapmak
просить – rica etmek
прошение об отставке – istifa dilekçesi
подать прошение об отставке – istifa dilekçesi vermek
принять – kabul etmek
отклонить (не принять) – reddetmek

обязанность (-и) – vazife (-ler), vecibe (-ler)


исполнять обязанности – görevini yapmak
освободить о т обязанностей = уволить = снять с работы – görevinden almak, görevden çıkarmak
вступить в должность – görevde bulunmak
приступить к исполнению обязанностей – görevlerin icrasına başlamak
полномочия – tam yetkili
дать полномочия – yetki vermek
сложить с себя по лномочия – istifa etmek, görevden çekilmek
обладать (широкими) по лномочиями – yetkilere sahip olmak
полномочия истекают (заканчиваются) – yetki süresinin doluyor (bitiyor)
истечение полномочий – yetki süresinin dolması

присяга – ant (yemin)


дать присягу (принести присягу) – ant içmek, yemin etmek (a ndetmek)
принять присягу – yemin etmek
привести к присяге – yemi nle başlamak
церемония присяги – yemin töreni
инаугурация – başlangıç (cümhurbaşkanının göreve başlama töreni)
состоялась церемония инаугурации – başlangıç töreni yapıldı

РУССКО-ЯПОНСКИЙ СЛОВАРЬ

Задание 1. Прочитайте и переведите следующие слова и словосочетания.


問1:単語と表現を読み、訳しなさい。
Задание 2. Прочитайте заголовки из газет.
問2:新聞の見出しを読みなさい。
Задание 3. Прочитайте информацию из газет и ответьте на вопросы.
問3:ニュースを読み、問いに答えなさい。

ТЕМА 1. ОРГАНЫ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВЛАСТИ


テーマ1:国家権力機関
глава государства:首脳、国家主席
президент:大統領
канцлер:最高文官、(ドイツで)首相、(イギリスで)大臣
король:王、国王
королева:女王、王妃
император:天皇、皇帝
вице-президент:副大統領
вице-канцлер:副首相、副大臣、次官
экс-президент (бывший президент):元(前)大統領
экс-канцлер:元首相、元大臣
правительство или кабинет министров:政府、内閣
премьер-министр:首相、総理大臣
глава правительства:政府首班
министр или глава министерства:大臣
министр обороны:防衛大臣
133
культуры:文化大臣
образования:教育大臣
иностранных дел (МИД):外務大臣
сельского хозяйства : 農産大臣
силовые ведомства:エネルギー関連省
вице-премьер или заместитель министра:副大臣、次官
экс-премьер или бывший премьер-министр:元(前)大臣
Верхняя палата – Совет Федерации:上院議会
Нижняя палата – Государственная дума:下院議会
представительный и законодательный орган РФ : ロシア立法代表機関
спикер парламента:国会議長
Совет безопасности РФ:ロシア安全保障機関
Секретарь Совета безопасности:安全保障書記長
Верховный суд:最高裁判所
Генеральный прокурор:検事総長

ТЕМА 2. ВИЗИТЫ. ПОЕЗДКИ


テーマ2:訪問
визит:訪問
поездка:旅行、小旅行
турне:周遊旅行
делегация:代表団、使節団
возглавлять – возглавить делегацию:(代表団、使節団を)率いる
глава делегации:代表団長、使節団長
делегация во главе с кем?:~を長とする代表団
входит в состав чего делегации:代表団のメンバー(一員)になる
прибывать – прибыть куда? откуда?:到着する、着く
отбывать – отбыть куда? откуда ?:出発する
возвращаться – возвратиться (вернуться) куда? откуда?:帰ってくる、戻ってくる
прибытие кого? чего?:到着
отъезд:出発
возвращение:帰還、帰国
быть – побывать где?:滞在する、いる
посетить – посещать кого? что?:訪れる、訪問する
возложить венок к памятнику:記念碑に花輪を供える
возложить цветы к могиле кого?:~の墓に花を供える
в ходе визита (поездки), во время визита:訪問中、訪問時、訪問期間中に
начинать – начать визит:訪問を始める、開始する
продолжать – продолжить поездку:訪問を続ける、延長する
завершать – завершить турне:終える、完遂する
переносить – перенести визит:変更する、延期する
откладывать – отложить:延期する
готовить – подготовить:準備する、調整する、計画する
визит, поездка
официальный:公式の
неофициальный:非公式の
краткий:短期間の、手短な
краткосрочный:短期間の、手短な
частный:個人的な、私的な
рабочий:仕事上の、ビジネスの
ответный:答礼の、お返しの
134
дружеский:友好の
дружественный:友好の、友好的な
будущий:次の、次回の
последний:最近の、この前の
очередной:定例の、定期の
предстоящий:差し迫った、次の
однодневный:1日だけの、日帰りの
двухдневный:2日間の
трехдневный:3日間の
прибывать – прибыть по приглашению кого?:~の招待で滞在する
находиться где? с каким? визитом:(どんな?)訪問により(どこに?)滞在する
корреспондент:通信員、記者
пресс-секретарь:大統領報道官
агентство:通信社
сообщать – сообщить:報道する、伝える
сообщение:報道
по сообщению кого? чего?:~の報道によると
по сообщению агентства ИТАР-ТАСС:イタール・タス社の報道によると

ТЕМА 3、ВСТРЕЧИ. ПРИЕМЫ. ПЕРЕГОВОРЫ. БЕСЕДЫ


テーマ3:会合、招待、交渉、会談
встреча кого? с кем?:会合、会談
встречать – встретить кого? что?:~と会う、会合する
состоялась встреча:会合が行われた、催された
провожать – проводить кого? что?:同行する、見送る
проводы:見送り、送別
состоялись проводы кого?:~の送別会が行われた
принимать участие в церемонии:式に参加する
высокий гость:貴賓
сопровождать высокого гостя:貴賓に同伴する、同行する
сопровождающие лица:同伴人、付き人
официальные лица:公人
почетный караул:儀仗兵(敬意を表すために列に立つ人々、軍人)
обойти строй почетного караула:儀仗兵の列を回り歩く
гимн:国歌
исполнить гимн страны:国歌を演奏する
встреча началась:会談が始まった
завершилась:会談が終わった
состоялась:会談が行われた
закончилась:会談が終わった
проводить – провести встречу (ряд встреч):会談を行う
встреча на высшем уровне (саммит):最高(世界)水準の会合(サミット)
встреча на уровне кого?:~の会合
министров обороны:防衛大臣の会合
министров культуры:文化大臣の会合
неформальная встреча:非公式会合
подготовка встречи:会合の準備、調整
встречаться – встретиться с кем?:~と会う、会議する
принимать – принять кого? что?:~を迎え入れる、待遇する
приѐм:受け入れ、もてなし、歓迎パーティ、レセプション
состоялся приѐм делегации:代表の歓迎レセプションが行われた
135
кто? принял кого? что?:~が~を迎え入れる
кто? был принят кем?:~が~に迎え入れられた
приѐм прошел в дружеской (теплой) атмосфере:レセプションは暖かな雰囲気で行われた
дать (устроить) завтрак в честь кого?:~に好意で朝食を出す
обед:昼食
ужин:夕食
обменяться речами:スピーチを交わす
переговоры:交渉、折衝
переговоры о дружбе и сотрудничестве:友好協力(共同)交渉
переговоры на высшем уровне:首脳会談
переговоры по проблемам (вопросам) сотрудничества:共同問題における交渉
повестка дня переговоров (программа переговоров):交渉の議題(日程)
тема переговоров:交渉のテーマ、主題
включить вопрос в повестку дня переговоров:交渉議題(日程)に質問を含める
начинать – начать переговоры:交渉を開始する
вести (проводить – провести):行う
прерывать – прервать : 中断する、さえぎる
завершать – завершить:終える
возобновлять – возобновить:再開する
продолжать – продолжить:続行する、続ける
проведение переговоров:交渉の実現、実行
раунд переговоров:交渉ラウンド
переговоры (беседа) с глазу на глаз:一対一で交渉(対談)
за закрытыми дверями:非公開での
в узком составе:尐人数での
в широком составе:大人数での、多数での
встреча проходила (прошла) в деловой обстановке (атмосфере):
実務的(ビジネス的)な雰囲気で会談が行われる
решать – решить вопросы, проблемы:問題を解決する
обсуждать – обсудить:討議する、検討する
рассматривать – рассмотреть вопросы:問題を検討する、審理する
затрагивать – затронуть проблемы:問題に言及する
политические проблемы:政治問題
экономические вопросы:経済問題
культурные:文化的な問題
двусторонние:2国間問題
международные:国際問題
региональные:地域間問題
экологические:環境問題
вопросы, представляющие взаимный интерес:相互利益がもたらす問題
решение вопросов:問題解消、解決
обсуждение проблем:問題の検討、審理
рассмотрение:審議、討議
в ходе встречи был обсужден широкий круг вопросов:会合中は問題の大部分が討議された
обменяться мнениями:意見交換をする
договор:条約、契約
договоренность:合意、了解
договариваться – договариваться с кем? о чѐм?:合意する、契約する
достигать – достичь договоренности по каким? вопросам:~の問題について合意に達する
достичь договоренности по широкому кругу вопросов:問題の大部分において合意に達する

136
подписать договор:条約(協定)にサインする
декларацию:宣言書にサインする
коммюнике:声明にサインする
протокол:議定書にサインする
соглашение:同意書にサインする
ряд документов:いくつもの書類にサインする
подписание декларации:宣言書の署名
по окончании переговоров состоялось подписание документов:
交渉の終結の度に書類の署名が行われる
договор (был) подписан:条約が署名される=条約に署名する
парафировать договор:条約に仮署名する
парафирование договора (предварительное подписание):条約仮署名(事前の署名)
ратифицировать договор:条約を批准する
ратификация договора (утверждение парламентом):条約の批准(国会の可決)
обменяться ратификационными грамотами:批准書を交換する
высказывать – высказать мнение, пожелание:意見、要求を述べる
выражать – выразить надежду, поддержку, интерес:希望、支持、要求を表明する
отмечать – отметить точку зрения, актуальность:その点(緊急性)に言及する
подчеркивать – подчеркнуть значение, важность:重要性(可能性)を強調する
подтверждать – подтвердить намерение:意向を確認する
развивать – развить сотрудничество:協力を深化させる、発展させる
расширять – расширить:広げる、拡張する、深める
углублять – углубить отношения:関係を深める
укреплять – укрепить связи:関係を強める
развитие связей:関係の発展、深化
расширение сотрудничества:協力の拡大
углубление отношений:関係深化
укрепление контактов:関係強化

ТЕМА 4. ВЫБОРЫ
テーマ4,選挙

выборы президентские:大統領選挙
парламентские:国会議員選挙
муниципальные:地方選挙、地方自治体の選挙
очередные:定期の
выборы внеочередные:特別の、規定外の
досрочные:期限前の
всеобщие:全体の、全般にわたる(総選挙)
всенародные:全国民の、全人民の
предварительные:予備の
альтернативные:二者択一の
назначить день выборов, назначить дату выборов:選挙日を定める
тур выбров:選挙の~段階
выборы президента:大統領選挙
губернатора:県知事選挙
мэра (в мэрию):市長(町長)選挙
сенатора (в сенат):上院議員選挙
137
депутатов (в парламент):代議員選挙
представителей (в думу):代表者選挙
проводить – провести выборы:選挙を行う、実施する
предвыборная, избирательная кампания:選挙運動
предвыборные дебаты:選挙前の討論
избирать – избрать:選挙する、選ぶ
избирание:選出
избиратель:選挙人
избирательный участок:選挙区
переизбирать – переизбрать:再選挙する
переизбрание:再選挙
прийти (явиться) на выборы:選挙に行く
явка избирателей:選挙人の参加
голос:投票権
голосовать – проголосовать за кого? против кого?:~に賛成(反対)して投票する
голосование тайное:秘密投票
прямое голосование :直接投票
отдать свой голос за кого?:~に票を入れる
ВЦИК – Всероссийская Центральная избирательная комиссия:ロシア中央選挙委員会
бюллетень:投票用紙
избирательный бюллетень:投票用紙
наблюдатель:監督者
победить на выборах = одержать победу на выборах:選挙で勝利する、当選する
проиграть на выборах = потерпеть поражение на выборах:選挙で負ける
проводить референдум по вопросу, по проблеме:問題について国民投票を行う
участвовать = принимать участие:参加する
набрать (получить) большинство/меньшинство/ половину голосов избирателей
過半数以上(以下)の票を集める
лидер:リーダー、指導者
лидировать:リードする、先導する
получить места в парламенте, в госдуме:国会(議会)の議席を獲得する
опережать – опередить:追い越す、リードする
кандидат:候補者
кандидатура:立候補、候補
претендент:主張者、挑戦者
сторонник:支持者
противник (соперник):反対者
конкурент:ライバル、競争者
включать в списки претендентов, кандидатов:候補者名簿へ加える
пост президента, министра:~の地位、ポスト
выдвигать – выдвинуть на пост:~の地位へ登用する、昇進する
баллотироваться на пост: ~に立候補する
предварительные данные (результаты, итоги) выборов, голосования:~の選挙のデータ、総計
по предварительным данным:選挙情報によると
подвести итоги выборов:選挙の結果を総計する、
объявить результаты:結果を公表する、発表する
обнародовать результаты:結果を公表する、発表する
опубликовать результаты:結果を公表する、発表する

138
ТЕМА5. ФОРМИРОВАНИЕ ОРГАНОВ ВЛАСТИ
テーマ5、政権機関の形成

органы власти:政権(権限)機関
законодательные органы власти (парламент):立法機関(国会)
исполнительные органы власти (правительство):執行機関(政府)
распускать – распустить парламент, правительство:国会(政府)を解散する
роспуск парламента:国会総解散
формировать – сформировать правительство:組閣する
реорганизовывать – реорганизовать кабинет министров:内閣を再編成する
поручать – поручить реорганизацию правительства кому?:~に再組閣を任せる、頼む
производить – произвести перестановку (изменение) в правительстве:閣僚の入れ替えを行う
занимать пост:地位につく
сохранять пост:地位を守る
потерять пост:地位を失う
оставить пост = уйти с поста:地位を放棄する
ключевой пост:最重要な地位
сменять пост:地位を解任させる
состав правительства, кабинета министров:閣僚人事、組閣
входить в состав правительства:入閣する
выходить из состава правительства:閣僚から脱する、脱退する
назначать на пост:地位、ポストに割り当てる、任命する
назначение:選定、任命、指名
отставка:退官
подать в отставку:辞表を出す、提出する
отправить в отставку = уволить:辞表を送る、解雇する
требовать отставки:辞表(辞職)を求める
объявить об отставке:解雇を通告する、告げる
заявить об отставке: 〃
сообщить об отставке: 〃
просить об отставке: 〃
прошение об отставке:解雇(辞職)の免除
обязанность:職務、義務
исполнять обязанности:職務を果たす
освободить от обязанностей = уволить = снять с работы:職務(仕事)から解任する、解雇する
вступить в должность:職務(仕事)を始める
приступить к исполнению обязанностей:職務の執行に取り掛かる
полномочия:全権、委任
дать полномочия кому?:~に全権を与える
сложить с себя полномочия:全権を解除してもらう
обладать полномочиями:全権を有する、保有する
полномочия истекают (заканчиваются):全権を失う、期限を満了する
истечение полномочий:全権の期限満了
присяга:宣誓
дать присягу (принести присягу):宣誓する
принять присягу:~の宣誓を受ける
привести к присяге:~に宣誓させる
церемония присяги:宣誓式
инаугурация:就任
состоялась церемония инаугурации:就任式が行われた

139
ПРИЛОЖЕНИЯ

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

Печатные источники информации:

«Аргументы и факты»
«Вечерняя Москва»
«Время новостей»
«Вѐрсты»
«Газета»
«Жизнь»
«Завтра»
«Известия»
«Коммерсант»
Газеты «Комсомольская правда»
«Московский комсомолец»
«Независимая газета»
«Правда»
«Российская газета»
«Собеседник»
«SPEED-Инфо»
«Труд»

«Деньги»
«Итоги»
Журналы «Коммерсант – Власть»
«Newsweek»
«Огонѐк»
«Профиль»

Сетевые источники информации (интернет-сайты):

Газета.ru
Страна.ru
Вести.ru
Yтро.ru
Lenta.ru
rbk.ru

140
ПРИЛОЖЕНИЕ 2

Государство Столица
Австралия (Австралийский Союз) Канберра
Австрия (Австрийская Республика) Вена
Азербайджан (Азербайджанская Республика) Баку
Албания (Албанская Республика) Тирана
Алжир (Алжирская Народно-Демократическая Республика) Алжир
Ангола (Республика Ангола) Луанда
Аргентина (Аргентинская Республика) Буэнос-Айрес
Армения (Республика Армения) Ереван
Афганистан (Республика Афганистан) Кабул
Бангладеш (Народная Республика Бангладеш) Дакка
Беларусь (Республика Беларусь) Минск
Бельгия (Королевство Бельгия) Брюссель
Болгария (Республика Болгария) София
Боливия (Республика Боливия) Сукре
Бразилия (Федеративная Республика Бразилия) Бразилиа
Буркина-Фасо Уагадугу
Бурунди (Республика Бурунди) Бужумбура
Ватикан Ватикан
Великобритания (Соединенное Королевство Великобритании и Лондон
Северной Ирландии)
Венгрия (Венгерская Республика) Будапешт
Венесуэла (Республика Венесуэла) Каракас
Вьетнам (Социалистическая Республика Вьетнам) Ханой
Габон (Габонская Республика) Либревиль
Гватемала (Республика Гватемала) Гватемала
Гвинея (Гвинейская Республика) Конакри
Гвинея-Бисау (Республика Гвинея-Бисау) Бисау
Германия (Федеративная Республика Германия – ФРГ) Берлин
Греция (Греческая Республика) Афины
Грузия (Республика Грузия) Тбилиси
Дания (Королевство Дания) Копенгаген
Египет (Арабская Республика Египет – АРЕ) Каир
Замбия (Республика Замбия) Лусака
Зимбабве (Республика Зимбабве) Хараре
Израиль (Государство Израиль) Иерусалим
Индия (Республика Индия) Дели
Индонезия (Республика Индонезия) Джакарта
Иордания (Иорданское Хашимитское Королевство) Амман
Ирак (Иракская Республика) Багдад
Иран (Исламская Республика Иран) Тегеран
Ирландия (Республика Ирландия) Дублин
Исландия (Республика Исландия) Рейкьявик
Испания (Испанское Государство) Мадрид
Италия (Итальянская Республика) Рим
Йемен (Арабская Республика Йемен) Сана
Казахстан (Республика Казахстан) Алма-Ата
Камерун (Республика Камерун) Яунде
Камбоджа (Государство Камбоджа) Пномпень
Канада Оттава
Кения (Республика Кения) Найроби
Кипр (Республика Кипр) Никозия
Китай (Китайская Народная Республика – КНР) Пекин
Колумбия (Республика Колумбия) Богота
Конго (Республика Конго) Браззавиль
141
КНДР (Корейская Народно-Демократическая Республика) Пхеньян
Республика Корея Сеул
Коста-Рика (Республика Коста-Рика) Сан-Хосе
Кот-д’Ивуар (Берег Слоновой Кости) Ямусукро
Куба (Республика Куба) Гавана
Кыргызстан (Республика Кыргызстан) Бишкек
Лаос (Лаосская Народно-Демократическая Республика) Вьентьян
Латвия (Латвийская Республика) Рига
Либерия (Республика Либерия) Монровия
Ливан (Ливанская Республика) Бейрут
Ливия (Социалистическая Народная Ливийская Арабская Триполи
Джамахерия)
Литва (Литовская Республика) Вильнюс
Маврикий Порт-Луи
Мадагаскар (Демократическая Республика Мадагаскар) Антананариву
Македония (Республика Македония) Скопье
Мали (Республика Мали) Бамако
Марокко (Королевство Марокко) Рабат
Мексика (Мексиканские Соединенные Штаты) Мехико
Мозамбик (Республика Мозамбик) Мапуту
Молдова (Республика Молдова) Кишинев
Монголия (Монгольская Республика) Улан-Батор
Намибия (Республика Намибия) Виндхук
Непал (Королевство Непал) Катманду
Нигерия (Федеративная Республика Нигерия) Абуджа
Нидерланды (Королевство Нидерландов) Амстердам
Никарагуа (Республика Никарагуа) Манагуа
Новая Зеландия Веллингтон
Норвегия (Королевство Норвегия) Осло
Оман (Султанат Оман) Маскат
Пакистан (Исламская Республика Пакистан) Исламабат
Перу (Республика Перу) Лима
Польша (Республика Польша) Варшава
Португалия (Португальская Республика) Лиссабон
Россия (Российская Федерация – РФ) Москва
Руанда (Руандийская Республика) Кигали
Румыния (Республика Румыния) Бухарест
Сальвадор (Республика Сальвадор) Сан-Сальвадор
Самоа (Государство Западное Самоа) Апиа
Саудовская Аравия (Королевство Саудовская Аравия) Эр-Рияд
Словакия (Словацкая Республика) Братислава
Словения (Республика Словения) Любляна
Сенегал (Республика Сенегал) Дакар
Сирия (Сирийская Арабская Республика) Дамаск
Соединенные Штаты Америки (США) Вашингтон
Сомали (Сомалийская Демократическая Республика) Могадишо
Судан (Республика Судан) Хартум
Таджикистан (Республика Таджикистан) Душанбе
Таиланд (Королевство Таиланд) Бангкок
Тайвань (Республика Китай) Тайбэй
Танзания (Объединенная Республика Танзания) Додома
Тунис (Тунисская Республика) Тунис
Туркменистан (Республика Тукменистан) Ашгабат
Турция (Турецкая Республика) Анкара
Уганда (Республика Уганда) Кампала
Узбекистан (Республика Узбекистан) Ташкент
Украина (Республика Украина) Киев
142
Финляндия (Финская Республика) Хельсинки
Франция (Французская Республика) Париж
Хорватия (Республика Хорватия) Загреб
Центральноафриканская Республика Банги
Чад (Республика Чад) Нджамена
Чехия (Чешская Республика – ЧР) Прага
Чили (Республика Чили) Сантьяго
Швейцария (Швейцарская Конфедерация) Берн
Швеция (Королевство Швеция) Стокгольм
Шри-Ланка (Демократическая Социалистическая Республика Коломбо
Шри-Ланка)
Эквадор (Республика Эквадор) Кито
Экваториальная Гвинея (Республика Экваториальная Гвинея) Малабо
Эстония (Республика Эстония) Таллин
Эфиопия Аддис-Абеба
Югославия (Федеративная Республика Югославия) Белград
ЮАР (Южно-Африканская Республика) Претория
Япония Токио

143
ПРИЛОЖЕНИЕ 3

Названия жителей государств


Государство (муж. род, ед.ч.; жен. род, ед.ч.)

Австралия австралиец, австралийка


Австрия австриец, австрийка
Азербайджан азербайджанец, азербайджанка
Албания албанец, албанка
Алжир алжирец, алжирка
Ангола анголец, анголка
Аргентина аргентинец, аргентинка
Армения армянин, армянка
Афганистан афганец, афганка
Бангладеш бенгалец, бенгалка
Беларусь белорус, белоруска
Бельгия бельгиец, бельгийка
Болгария болгарин, болгарка
Боливия боливиец, боливийка
Бразилия бразилец, бразильянка
Великобритания англичанин, англичанка
Венгрия венгр, венгерка
Венесуэла венесуэлец, венесуэлка
Вьетнам вьетнамец, вьетнамка
Гватемала гватемалец, гватемалка
Гвинея гвинеец, гвинейка
Германия немец, немка
Греция грек, гречанка
Грузия грузин, грузинка
Дания датчанин, датчанка
Египет египтянин, египтянка
Израиль израильтянин, израильтянка
Индия индиец, индианка
Индонезия индонезиец, индонезийка
Иордания иорданец, иорданка
Ирак иракец
Иран иранец, иранка
Ирландия ирландец, ирландка
Исландия исландец, исландка
Испания испанец, испанка
Италия итальянец, итальянка
Йемен йеменец, йеменка
Казахстан казах, казашка
Камерун камерунец, камерунка
Камбоджа камбоджиец, камбоджийка
Канада канадец, канадка
Кения кениец, кенийка
Кипр киприот, киприотка
Китай китаец, китаянка
Колумбия колумбиец, колумбийка
Конго конголезец, конголезка
КНДР, Республика Корея кореец, кореянка
Коста-Рика костариканец, костариканка
Куба кубинец, кубинка
Кыргызстан киргиз, киргизка
Лаос лаосец, лаоска
144
Латвия латыш, латышка
Ливан ливанец, ливанка
Ливия ливиец, ливийка
Литва литовец, литовка
Мадагаскар мадагаскарец, мадагаскарка
Македония македонец, македонка
Марокко марокканец, марокканка
Мексика мексиканец, мексиканка
Молдова молдаванин, молдаванка
Монголия монгол, монголка
Намибия намибиец, намибийка
Непал непалец, непалка
Нигерия нигериец, нигерийка
Нидерланды нидерландец (голландец),
нидерландка (голландка)
Никарагуа никарагуанец, никарагуанка
Новая Зеландия новозеландец, новозеландка
Норвегия норвежец, норвежка
Оман оманец, оманка
Пакистан пакистанец, пакистанка
Перу перуанец, перуанка
Польша поляк, полька
Португалия португал, португалка
Россия россиянин, россиянка
Румыния румын, румынка
Сальвадор сальвадорец, сальвадорка
Словакия словак, словачка
Словения словен, словенка
Сенегал сенегал, сенегалка
Сирия сириец, сирийка
Соединенные Штаты Америки американец, американка
Сомали сомалиец, сомалийка
Судан суданец, суданка
Таджикистан таджик, таджичка
Таиланд таец, тайка
Танзания танзаниец, танзанийка
Тунис тунисец, туниска
Туркменистан туркмен, туркменка
Турция турок, турчанка
Уганда угандец
Узбекистан узбек, узбечка
Украина украинец, украинка
Финляндия фин, финка
Франция француз, француженка
Хорватия хорват, хорватка
Чехия чех, чешка
Чили чилиец, чилийка
Швейцария швейцарец, швейцарка
Швеция швед, шведка
Шри-Ланка шриланкиец, шриланкийка
Эквадор эквадорец, эквадорка
Эстония эстонец, эстонка
Эфиопия эфиоп, эфиопка
Югославия югослав, югославка
ЮАР южноафриканец,
южноафриканка
Япония японец, японка
145
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

Договор ПРО Противоракетная оборона


ЕЭС Европейское экономическое сообщество
«Интерфакс» Российское информационное агентство
ИТАР–ТАСС Информационное телеграфное агентство России –
Телеграфное агентство суверенных стран
МИД Министерство иностранных дел
МВД Министерство внутренних дел
НАТО Организация Североатлантического договора
ООН Организация Объединенных Наций
РИА Российское информационное агентство
РИА «Новости» Российское информационное агентство «Новости»
СБ ООН Совет Безопасности ООН
СовБез Совет безопасности РФ
СМИ средства массовой информации
СНГ Содружество Независимых Государств
ТВ телевидение
ЦБ РФ Центральный банк России
ЮНЕСКО Организация Объединенных Наций по вопросам
образования, науки и культуры
ВЦИК Всероссийская Центральная избирательная комиссия
МЧС Министерство по чрезвычайным ситуациям
ОБСЕ Организация Безопасности Совета Европы
ФБР Федеральное бюро расследований
ФСБ Федеральная служба безопасности

146
СОДЕРЖАНИЕ

ПРЕДИСЛОВИЕ 3

ТЕМА 1
ОРГАНЫ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВЛАСТИ 4

ТЕМА 2
ВИЗИТЫ. ПОЕЗДКИ 11

ТЕМА 3
ВСТРЕЧИ. ПРИЕМЫ. ПЕРЕГОВОРЫ. БЕСЕДЫ 22

ЗАДАНИЯ ДЛЯ КОНТРОЛЯ...............................................................43

ТЕМА 4
ВЫБОРЫ..................................................................................................47

ЗАДАНИЯ ДЛЯ КОНТРОЛЯ...............................................................60

ТЕМА 5
ФОРМИРОВАНИЕ ОРГАНОВ ВЛАСТИ..........................................64

ЗАДАНИЯ ДЛЯ КОНТРОЛЯ…............................................................76

ОПИСАНИЕ И ПРОГРАММА УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОГО


КОМПЛЕКСА «ПО-РУССКИ – О ПОЛИТИКЕ» ……………….. 81

СЛОВАРИ
РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ 90
РУССКО-ИСПАНСКИЙ 96
РУССКО-ФРАНЦУЗСКИЙ...........................................................102
РУССКО-КИТАЙСКИЙ 108
РУССКО-КОРЕЙСКИЙ 117
РУССКО-ТУРЕЦКИЙ................................................................... 126
РУССКО-ЯПОНСКИЙ …………………………………………..133

ПРИЛОЖЕНИЯ 140

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ 146

147
Наталия Михайловна Румянцева
Алла Евгеньевна Оганезова

ПО-РУССКИ – О ПОЛИТИКЕ

Учебное пособие для иностранных учащихся


по развитию навыков чтения российской прессы
(базовый, первый уровни владения русским языком)

ЧАСТЬ I

Издание подготовлено в авторской редакции

Тематический план 2010 г., № 87

Технический редактор Л.А. Горовенко


Дизайн обложки М.В. Рогова

Подписано в печать 21.10.2010 г. Формат 60×84/8.


Бумага офсетная. Печать офсетная. Гарнитура Таймс.
Усл. печ. л. 17,21. Тираж 500 экз. Заказ 558
Российский университет дружбы народов
115419, ГСП-1, г. Москва, ул. Орджоникидзе, д. 3
Типография РУДН
115419, ГСП-1, г. Москва, ул. Орджоникидзе, д. 3, тел. 952-04-41
1

Вам также может понравиться