Вы находитесь на странице: 1из 26

ГЕНЕРАТОР

БЕСЩЕТОЧНЫЙ
4-х ПОЛЮСНОЙ

Руководство по эксплуатации
РУССКИЙ

1 БЕЗОПАСНОСТЬ ................................................................................................................................................... 3

2 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ .......................................................................................................................... 4


2.1 Декларация электромагнитной совместимости ....................................................................................... 4

3 ВВЕДЕНИЕ ............................................................................................................................................................. 6
3.1 Паспортная табличка ................................................................................................................................... 6
3.2 Позиция паспортной таблички и таблички с электрическими характеристиками ............................... 6

4 ПРИНЦИПЫ РАБОТЫ И ХАРАКТЕРИСТИКИ ГЕНЕРАТОРА .............................................................................. 7


4.1 Плата AVR ...................................................................................................................................................... 7

5 ПОДСОЕДИНЕНИЕ К ДВИГАТЕЛЮ ...................................................................................................................... 8

6 УСТАНОВКА ........................................................................................................................................................... 9
6.1 Подъѐм........................................................................................................................................................... 9
6.2 Установка двигателя .................................................................................................................................. 10
6.2.1 Сборка модификации SAE ..................................................................................................................... 10
6.2.2 Демонтаж генератора модификации SAE ............................................................................................ 10
6.3 Заземление .................................................................................................................................................. 10
6.4 Предварительные проверки ..................................................................................................................... 11
6.4.1 Проверка электрической изоляции ...................................................................................................... 11
6.4.2 Направление вращения ......................................................................................................................... 11
6.4.3 Проверка напряжения и частоты тока ................................................................................................. 11
6.4.4 Настройки платы AVR ............................................................................................................................ 11
6.4.5 Электрические схемы подключения .................................................................................................... 12
6.4.6 Первоначальный пуск. ........................................................................................................................... 12

7 ПОСЛЕПРОДАЖНАЯ ПОДДЕРЖКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ...................................................... 13


7.1 Проверка обмоток и электрической изоляции ....................................................................................... 13
7.2 Проверка подшипников ............................................................................................................................. 13
7.3 Поиск и устранение неполадок ................................................................................................................. 14
7.4 Демонтаж и замена компонентов. ............................................................................................................ 14
7.4.1 Извлечение и установка вала. .............................................................................................................. 14
7.4.2 Замена подшипника................................................................................................................................ 15
7.4.3 Замена диодного моста ......................................................................................................................... 15
7.4.4 Замена компонентов и узлов ................................................................................................................ 16

8 ЧИСТКА И СМАЗКА ............................................................................................................................................. 16

9 ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ .............................................................................................................................. 16

10 ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ...................................................................................................... 16


10.1 Порядок оказания послепродажного обслуживания и контактная информация .............................. 16

11 ГАРАНТИЯ ....................................................................................................................................................... 16

2 – Март 2004 – Ред. 00


РУССКИЙ

1 БЕЗОПАСНОСТЬ
Благодарим Вас за выбор изделия компании Sincro и надеемся,
что оно удовлетворит все ваши нужды. Руководство по
эксплуатации и техническому обслуживанию, входящее в
комплект поставки изделия, содержит важную информацию о
безопасности, установке, эксплуатации и техническом
обслуживании. Данное изделие отвечает требованиям
действующих стандартов по конструированию электрических
устройств и их безопасности.
При обращении к компании Sincro Srl всегда указывайте тип и код
генератора, приведѐнные на табличке на упаковке. Кроме того, в
случае возникновения неполадок, требующих помощи со стороны
специалистов компании Sincro, указывайте серийный номер
машины (SN) и номер заказа (PO).
ВНИМАНИЕ! Неверная установка или ненадлежащая
эксплуатация машины могут привести к причинению ущерба
здоровью людей или имуществу владельца.

 Во избежание повреждения машины или возникновения


опасных ситуаций для пользователя неукоснительно
соблюдайте указания по установке, эксплуатации и
техническому обслуживанию, приведѐнные в Руководстве по
эксплуатации и техническому обслуживанию.
 Утилизируйте все упаковочные материалы (напр., пластик,
картон, древесину и т.п.) в соответствии с требованиями
действующих норм.
 Храните руководство в доступном месте на случай
консультаций в будущем.
 Данная машина предназначена исключительно для целей,
указанных в настоящем руководстве. Использование машины
для любых других целей может привести к еѐ повреждению или
возникновению опасных ситуаций
 Компания Sincro S.r.l. не несѐт никакой ответственности за
использование машины не по назначению и любые
последствия этого.
 Запрещается устанавливать машину в потенциально
взрывоопасной атмосфере.
 Компоненты установки, в которую встраивается машина,
должны отвечать требованиям европейских директив. Для
обеспечения надлежащей безопасности требования данных
стандартов должны соблюдаться и в странах, не являющихся
членами ЕЭС, в дополнение к действующим местным нормам.
 Установка машины должна производиться только
квалифицированными специалистами в соответствии с
требованиями европейских директив.
 Не запускайте генератор в работу, если сняты защитные
кожухи, панели, и/или открыты крышки распределительных
коробок.
 Перед проведением любого технического обслуживания
отключите цепь пуска двигателя.
 Отключите коммутирующие устройства и вывесьте
предупредительные таблички на все автоматические
выключатели, используемые для подключения машины к
электрической сети или другим генераторам, для
предотвращения их несанкционированного включения.
 Используйте только оригинальные запасные части.
Невыполнение данного указания освобождает компанию
Sincro S.r.l. от любой ответственности за безопасность и
надлежащую работу генератора.
 Проведите обучение операторов установки по управлению,
эксплуатации и техническому обслуживанию генератора.

Март 2004 – Ред. 00 – 3


РУССКИЙ

 Любые действия, не разрешѐнные явно в настоящем


руководстве, запрещаются.
В настоящем руководстве используются следующие знаки и
сигнальные слова.

Важно! Данным сигнальным словом Важно!


отмечаются условия или опасные Данны
операции, которые могут привести к
м сигнальным
повреждению изделия илисловом
подключѐнного к нему оборудования.
отмечаются
условия или опасные операции, которые могут привести к
повреждению изделия или подключѐнного к нему
оборудования.

Внимание! Данным сигнальным словом


отмечаются условия или опасные Внимание!
операции, которые могут привести к Данны
повреждению изделия м сигнальным
или
причинению ущерба здоровью словом
персонала. отмечаются
условия или опасные операции, которые могут привести к
повреждению изделия или причинению ущерба здоровью
персонала.

Данным знаком отмечаются условия


Восклицатель
или опасные операции, которые МОГУТ
ный знак:
привести к причинению серьѐзного
ВНИМАНИЕ
ущерба здоровью персонала, вплоть до Данны
смертельного исхода. м знаком
отмечаются
условия или опасные операции, которые МОГУТ привести к
причинению серьѐзного ущерба здоровью персонала, вплоть
до смертельного исхода.

Данным знаком отмечаются условия Знак


молнии:
или опасные операции, неверное Данны
выполнение которых приводит к
м знаком
ОПАСНО причинению серьѐзного ущерба
здоровью персонала, вплоть отмечаются
до
смертельного исхода. условия или
опасные
операции, неверное выполнение которых приводит к
причинению серьѐзного ущерба здоровью персонала, вплоть
до смертельного исхода.

2 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
Все генераторы SK250 поставляются с декларацией соответствия
комплектующего изделия в соответствии с требованиями
европейских стандартов, указанных на последних страницах
руководства.
В соответствии с директивой ЕЭС «Машины и механизмы»
ответственность за указание серийного и идентификационного
номеров генератора на титульном настоящего руководства несѐт
изготовитель генераторного агрегата.

2.1 Декларация электромагнитной совместимости


Генераторы SK250 сконструированы и изготовлены из
материалов, отвечающих требованиям следующих европейских
директив: EEC 73/23, EEC 89/336, 98/37/EC с последующими
изменениями, CEI 2-3, EN 60034-1, EN 55011, EN 50081-1, EN
4 – Март 2004 – Ред. 00
РУССКИЙ

50082-1.
Генераторы типа SK250 поставляются на следующих условиях:
 Они должны использоваться для генерации электроэнергии.
 Они должны использоваться в следующих приложениях:
 передвижные установки (открытого типа - для временной
подачи электроэнергии);
 передвижные установки (закрытого типа - для временной
подачи электроэнергии);
 на морских судах, под палубой - после сертификации;
 на коммерческих транспортных средствах (грузоперевозки/
холодильники и т.п.);
 на железнодорожном транспорте (вспомогательное
питание);
 на промышленных автотранспортных средствах
(землеройная, грузоподъѐмная техника и т.п.);

Март 2004 – Ред. 00 – 5


РУССКИЙ

 в стационарных установках промышленного назначения;


 в стационарных установках непромышленного назначения,
домах, офисах, больницах;
 в электрических сетях (когенерация, в моменты пиковых
нагрузок);
 в системах альтернативного электроснабжения.
 Стандартные генераторы спроектированы в соответствии с
требованиями действующих норм по генерации
электромагнитных помех и стойкости к ним в промышленной
атмосфере. При использовании генераторов в жилых и
непромышленных зонах может потребоваться дополнительная
оснастка.
 В соответствии с указаниями на электрической схеме к корпусу
генератора должен быть подсоединѐн проводник заземления
адекватного сечения и минимально возможной длины.
 Использование неоригинальных запасных частей без
письменного разрешения изготовителя приводит к
немедленному аннулированию гарантийных обязательств
и освобождает изготовителя от любой ответственности за
возможное несоответствие требованиям норм и другие
последствия.
 Установка, послепродажная поддержка и техническое
обслуживание должны проводиться квалифицированным
персоналом, знающим требования европейских директив.

3 ВВЕДЕНИЕ
При получении генератора убедитесь в отсутствии повреждений,
произошедших при транспортировке, и проверьте комплектность
поставки.

3.1 Паспортная табличка


Информация, необходимая для идентификации генераторов
серии SK250, нанесена на паспортную табличку. Необходимо
проверить еѐ и убедиться в соответствии поставки заказу.
Табличка с электрическими
3.2 Позиция паспортной таблички и таблички с характеристиками
электрическими характеристиками
В комплект поставки машины входит самоклеящаяся паспортная
табличка, не которой указаны серийный номер машины (SN) и
номер заказа (PO). Табличка должна быть установлена
монтажным персоналом в положение, показанное на рисунке.
Помните, что серийный номер и номер заказа являются важной
информацией для послепродажного обслуживания генератора.
Помимо паспортной таблички в комплект поставки генератора
входят таблички, содержащие его технические характеристики и
схему подключения.

Паспортная
табличка

6 – Март 2004 – Ред. 00


РУССКИЙ

Внимание! На табличке имеется надпись Внимание! На табличке имеется надпись «Номинальные


«Номинальные характеристики характеристики относятся к подключению «последовательно
относятся к подключению звездой». Фактическое подключение должно быть указано
«последовательно звездой». электромонтажной организацией в исполнительной
Фактическое подключение должно документации во избежание неполадок в работе,
быть указано электромонтажной
организацией в исполнительной
повреждения оборудования или травмирования персонала.
документации во избежание Внимание! Для подключений, отличных от
неполадок в работе, повреждения «последовательно звездой» смотрите соответствующие
оборудования или травмирования
разделы и электрические схемы в руководстве.
персонала.
Для подключений, отличных от
Технический отдел компании Sincro всегда доступен для
«последовательно звездой» разъяснений.
смотрите соответствующие разделы Паспортная табличка генератора поставляется отдельно для
и электрические схемы в
установки на генератор после его окраски. Поверхность под
руководстве.
табличкой должна быть гладкой, чистой. Лакокрасочное покрытие
должно быть абсолютно сухим. Для нанесения таблички отклейте
примерно 20 мм вощѐной бумаги сзади. После установки таблички
в положение снимайте остальную часть вощѐной бумаги и
прижимайте еѐ к корпусу. Полное высыхание клея наступает через
24 часа.

4 ПРИНЦИПЫ РАБОТЫ И ХАРАКТЕРИСТИКИ


ГЕНЕРАТОРА
В возбуждающей обмотке статора имеется остаточное магнитное
поле, обеспечивающее самовозбуждение генератора при пуске
(она генерирует напряжение величиной примерно 10% от
Плата AVR
номинального напряжения).
Регулятор напряжения AVR, запитываемый от вспомогательной
цепи статора, работает в качестве статора возбуждения, косвенно
контролируя интенсивность магнитного поля, создаваемого
главным ротором, с помощью цепи ротор возбуждения - диодный
мост - главный ротор. Регулятор напряжения контролирует и
поддерживает постоянным среднее напряжение на одной фазе.
Устройство контроля частоты отключает генератор, если скорость
вращения привода ротора опускается ниже регулируемого
минимального порога, предотвращая перевозбуждение при малых
оборотах и уменьшая эффект увеличения нагрузки на двигатель.
Время реакции регулятора можно настраивать для минимизации
возможных колебаний напряжения.

Потенциометр «V» 4.1 Плата AVR


Потенциометр «ST» Регулятор напряжения серии SK250 обеспечивает точность
регулирования напряжения ±1% в рабочем диапазоне генератора
Потенциометр «UF»
при подключении нагрузок, не создающих помех в цепи питания.
Фазное напряжение можно регулировать потенциометром «V» (см.
рис.) в диапазоне от 185 до 290 В.
Регулятор оснащается частотно-зависимым ограничителем
возбуждения. Частота контролируется потенциометром «UF». Его
заводская настройка — 46 ± 1 Гц. При достижении данной частоты
машина начинает понижать напряжение до тех пор, пока оно не
отключится из-за низкой частоты.
Предохранитель защищает регулятор и генератор от перегрузок и
неполадок. На краю платы имеется специальный отсек для
запасного предохранителя (быстродействующий, 32×6,3 2,5 А).
Потенциометр «ST» служит для подстройки регулятора к
параметрам генератора. Регулятор подавляет до минимума
скачки напряжения при падении нагрузки ниже 20% от
номинальной.

Март 2004 – Ред. 00 – 7


РУССКИЙ

5 ПОДСОЕДИНЕНИЕ К ДВИГАТЕЛЮ
Поскольку генератор предназначен для встраивания в другое
оборудование, на него не нанесены все необходимые знаки
безопасности. Данные знаки, указывающие на потенциальные
опасности, поставляются отдельно и наносятся монтажной
организацией на указанные на рис. позиции после завершения
монтажа всей установки.
Генераторы серии SK250 рассчитаны на эксплуатацию при
температуре не выше 40° C и высоте не выше 1000 м над уровнем
моря.
Номинальные характеристики на табличке приведены для рабочих
условий в пределах указанных температур и высот.
При температурах выше 40° C и/или на высотах выше 1000 м над
уровнем моря рабочие характеристики генератора ухудшаются
(см. табл.).
При отличии реальных условий от приведѐнных необходимо
проконсультироваться со специалистами компании Sincro.
Генераторы оснащаются охлаждающими вентиляторами,
защитными ограждениями и кожухами. Не допускается их
эксплуатация на открытой площадке. Места установки
генераторов должны быть защищены от неблагоприятных Окр. 40 45 50 55 - -
атмосферных факторов. При хранении или длительных простоях темп-ра (°C)1 0,96 0,82 0,88 - -
рекомендуется использовать противоконденсационные Высота (м) 1000 1500 2000 2500 3000 -
нагреватели для защиты генераторов от влаги. 1 0,96 0,93 0,90 0,86 -
Коэффициент 1 0,8 0,7 0,6 0,5 -
Перед запуском генераторного агрегата или после долгого простоя мощности 1 1 0,93 0,88 0,84 -
проверьте сопротивление обмоток на землю (всегда отключайте
регулятор напряжения перед проведением данной проверки): оно
должно быть более 2 МОм. Если это не так, необходимо
просушить генератор в сушильном шкафу при температуре
80 - 100° C в течение 4 часов. Перед выполнением данной
операции снимите регулятор напряжения. При установке в
закрытом внешнем корпусе необходимо удостовериться в том, что
температура охлаждающего воздуха в нѐм не поднимется выше
указанной. Внешний корпус должен быть сконструирован таким
образом, чтобы вентиляционные отверстия для двигателя и
генератора были разделены, особенно если подача воздуха в
корпус производится вентилятором. Кроме того, вентиляционные
отверстия генератора должны быть закрыты подходящими
фильтрами для предотвращения попадания внутрь влаги.
Расстояние между вентиляционным отверстием генератора и
любой плоской поверхностью должно быть не менее 50 мм.
Важно! Уменьшение расхода охлаждающего воздуха или Важно! Уменьшение расхода охлаждающего
воздуха или ненадлежащая защита
ненадлежащая защита генератора могут привести к сбоям в
генератора могут привести к сбоям в
работе и/или повреждению обмоток. работе и/или повреждению обмоток .
Ротор генератора динамически отбалансирован на
заводе-изготовителе с длинной шпонкой (модификация с двумя
подшипниками)
Двигатель создаѐт сложные вибрации, включая гармоники высших
порядков, которые, складываясь с вибрациями генератора, могут
увеличиваться до уровня, опасного для работы генераторного
агрегата. Поэтому проектировщики агрегата должны
предусмотреть все необходимые меры по обеспечению
надлежащего выравнивания валов и устройству прочного
основания для предотвращения возникновения недопустимых
вибраций.

8 – Март 2004 – Ред. 00


РУССКИЙ

Генераторы на двух опорных подшипниках нуждаются в прочной


раме для обеспечения точного выравнивания валов двигателя и
генератора. Рама крепится к основанию помощью подходящих
амортизаторов. Для минимизации колебаний рекомендуется
использовать подходящую эластичную муфту. Если требуется
иное соединение валов, свяжитесь с техническим отделом
компании Sincro.
Точное выравнивание валов критически важно для генераторов с
одним опорным подшипником, т.к. ненадлежащая установка
может привести к возникновению биений в передаточной муфте.
Поэтому необходимо обратить особое внимание на соединение
генератора с двигателем, прочное основание и использование
амортизаторов для установки генераторного агрегата.
Генератор поставляется В клеммной коробке находятся изолированные контакты для
незаземлѐнным. Его заземление подключения фазных проводников, нейтрали и земли.
должно отвечать требованиям
ВНИМАНИЕ
действующих норм. Ненадлежащее Нейтраль не подключается к корпусу.
заземление или подключение могут Внимание! Генератор поставляется незаземлѐнным. Его
привести к тяжѐлым травмам вплоть
до смертельного исхода.
заземление должно отвечать требованиям действующих
Неверная установка, эксплуатация, норм. Ненадлежащее заземление или неисправное
техническое обслуживание или замена отключающее устройство могут привести к тяжѐлым
частей могут привести к тяжѐлым травмам вплоть до смертельного исхода.
травмам вплоть до смертельного
исхода, а также к повреждению Для облегчения проектировщикам подбора оборудования по
машины. Все работы на электрических запросу предоставляется информация о токах короткого
и/или механических частях машины замыкания генератора.
должны проводиться
Внимание! Неверная установка, эксплуатация, техническое
квалифицированным персоналом.
обслуживание или замена частей могут привести к тяжѐлым
травмам вплоть до смертельного исхода, а также к
повреждению машины. Все работы на электрических и/или
Внимание! Недостаточная грузоподъѐмность механических частях машины должны проводиться
может привести к серьѐзному
квалифицированным персоналом.
повреждению генератора.
Подъѐмные проушины на
генераторе предназначены только
для подъѐма самого генератора, а 6 УСТАНОВКА
не генерирующего агрегата в
сборе. 6.1 Подъѐм
Подъѐм и перемещение генератора должны производиться с
помощью подходящего оборудования либо на поддоне, либо за
подъѐмные проушины, показанные на рисунке.
Грузоподъѐмность оборудования для перемещения
генератора должна быть не менее 800 кг.
Внимание! Недостаточная грузоподъѐмность может привести
к серьѐзному повреждению генератора.
Внимание! Подъѐмные проушины на генераторе
предназначены только для подъѐма самого генератора, а не
генерирующего агрегата в сборе.
При подъѐме и перемещении генератора с одиночным
подшипником необходимо поддерживать его в горизонтальном
положении во избежание, если что-то пойдѐт не так,
выскальзывания и повреждения ротора, а может быть и
травмирования персонала.

Март 2004 – Ред. 00 – 9


РУССКИЙ

6.2 Установка двигателя


Внимание! Перед сборкой убедитесь в том,
6.2.1 Сборка модификации SAE что посадочные гнѐзда (на
двигателе и генераторе) в порядке
(см. рис. сбоку) и абсолютно чистые.
Внимание! Перед сборкой убедитесь в том, что
посадочные гнѐзда (на двигателе и генераторе) в порядке и
абсолютно чистые.
 Открутите V-винт блокировки ротора.
 Снимите защитную сетку (6) соединительного колокола.
 Убедитесь в том, что диаметр диска (3) соответствует диаметру
посадочного гнезда полумуфты (2).
 Присоедините генератор к двигателю с помощью колокола SAE
(1), следя за тем, чтобы отверстия в диске и крыльчатке были
совмещены.
 Убедитесь в том, что диск находится в контакте с полумуфтой.
 Соедините полумуфту с диском.
 Установите агрегат на амортизирующие опоры (5), следя за
тем, чтобы двигатель и генератор были горизонтальны.
 Установите сетку (6) обратно.

6.2.2 Демонтаж генератора модификации SAE


Демонтаж должен производиться в порядке, обратном
изложенному в разделе 6.2.1.
Внимание! Ненадлежащая защита и/или неверная центровка
вала генератора могут привести к причинению ущерба
здоровью персонала или повреждению оборудования.

6.3 Заземление
Генератор должен быть надѐжно подсоединѐн к земле в
основании генераторного агрегата. Если генератор установлен на
гибких амортизаторах проводник заземления надлежащего
Ненадлежащая защита и/или
сечения (не менее 50% от сечения фазного проводника) должен
неверная центровка вала
быть проложен параллельно амортизатору.
ВНИМАНИЕ
генератора генератора могут
привести к причинению ущерба
здоровью персонала или
На ножке корпуса имеется отверстие с резьбой М10 для повреждению оборудования.
подсоединения кабеля заземления (см. рис. на след. странице)
Убедитесь в том, что заземление
Внимание! Убедитесь в том, что заземление генератора генератора выполнено верно.
выполнено верно.
ВНИМАНИЕ

10 – Март 2004 – Ред. 00


РУССКИЙ

6.4 Предварительные проверки

6.4.1 Проверка электрической изоляции


Перед запуском генераторного агрегата или после долгого простоя
проверьте сопротивление обмоток на землю.
Внимание! Перед проведением данной Внимание! Перед проведением данной проверки
проверки отсоедините регулятор отсоедините регулятор напряжения AVR.
напряжения AVR
Сопротивление должно быть более 2 МОм. Если это не так,
необходимо просушить генератор в сушильном шкафу при
Внимание! В процессе производства обмотки
температуре 80 - 100° C в течение 4 часов. Перед выполнением
проходят цикл высоковольтных
испытаний. Дополнительные данной работы снимите регулятор напряжения.
высоковольтные испытания могут Внимание! В процессе производства обмотки проходят цикл
привести к нарушению изоляции и высоковольтных испытаний. Дополнительные
уменьшению срока службы
высоковольтные испытания могут привести к нарушению
обмоток. Если для приѐмки
заказчиком потребуется изоляции и уменьшению срока службы обмоток. Если для
проведение высоковольтных приѐмки заказчиком потребуется проведение
испытаний, данные испытания высоковольтных испытаний, данные испытания должны
должны проводиться при проводиться при пониженных напряжениях.
пониженных напряжениях.
6.4.2 Направление вращения
Машины модификаций SAE и B3 оснащаются двусторонней
крыльчаткой вентилятора и могут работать при любом
направлении вращения. Генератор поставляется в конфигурации
с вращением по часовой стрелке при взгляде со стороны муфты
(если иное не указано в заказе) с последовательностью фаз
U-V-W. Если необходимо изменить направление вращения после
поставки запросите электрические схемы в техническом отделе
компании Sincro.

6.4.3 Проверка напряжения и частоты тока


Убедитесь в том, что требуемое напряжение и частота тока
соответствуют данным на табличке характеристик генератора.
Внимание! На заводе изготовителе генератор подключается
по схеме «последовательно звездой» (если иное не указано в
заказе). Номинальные значения параметров генератора
указываются именно для данной схемы подключения. В
случае последующего изменения схемы подключения
Отверстие с резьбой М10 для электромонтажный персонал должен наклеить новую схему
подсоединения заземления. подключения на внутреннюю стороны крышки
распределительной коробки генератора. Для изменения
схемы подключения смотрите электрические схемы в
На заводе изготовителе генератор руководстве.
подключается по схеме
«последовательно звездой» (если
Внимание! Любые изменения подключений должны
ВНИМАНИЕ
иное не указано в заказе). проводиться только квалифицированным персоналом.
Номинальные значения параметров
генератора указываются именно для 6.4.4 Настройки платы AVR
данной схемы подключения. В случае Для настройки регулятора напряжения AVR необходимо снять
последующего изменения схемы
крышку для доступа к плате управления. Значения заводских
подключения электромонтажный
персонал должен наклеить новую
настроек генератора в большинстве случаев дают
схему подключения на внутреннюю удовлетворительные результаты при проведении рабочих и
стороны крышки распределительной приѐмочных испытаний. Для достижения оптимальной работы в
коробки генератора. Для изменения существующих рабочих условиях могут потребоваться
схемы подключения смотрите дополнительные регулировки.
электрические схемы в руководстве.
Если генератор должен работать на частоте 50 Гц перемычку в
Любые изменения подключений контактных зажимах «60Hz» необходимо оставить не месте. Если
должны проводиться только генератор будет работать на частоте 60 Гц перемычку
квалифицированным персоналом.
необходимо удалить.

Март 2004 – Ред. 00 – 11


РУССКИЙ

Выходное напряжение регулируется потенциометром «V».


Выведите генератор на номинальные обороты и отрегулируйте
напряжение регулятором. Если небольшие колебания скорости
вращения приводят к изменению напряжения, необходимо
перекалибровать устройство защиты по минимальной скорости.
Потенциометр «V» EXT POT
Измерительный провод напряжения (оранжевый) должен 115
подключаться: 230

 к клеммам «0» и «115», если выходное напряжение в Потенциометр «ST»


0
пределах от 100 до 140 В (заводская настройка).
 к клеммам «0» и «230», если выходное напряжение в
пределах от 200 до 280 В.
Для увеличения диапазона допустимых напряжений на 15%
используйте контактный зажим «Pa» вместо контактного зажима
«0».
Внимание: при установке напряжение выше максимально
допустимого значения возможно повреждение генератора.
Настройка минимальной частоты 50 (60) Гц: запустите
генератор и отрегулируйте его до достижения частоты 46 (56) Гц.
Поворачивайте потенциометр «UF» до тех пор, пока напряжение
не начнѐт падать. Восстановите номинальные обороты.
Внимание: при очень низком значении минимальной
скорости возможно повреждение генератора. С другой
стороны очень высокая частота будет приводить к падению 60 Гц
Потенциометр «UF»
напряжения при высоких нагрузках.
Подключение внешнего потенциометра (5 кОм): снимите
перемычку с контактных зажимов «EXT POT» и подключите Внимание! При установке напряжение выше
потенциометр, предварительно убедившись в том, что он максимально допустимого
отрегулирован на максимальное сопротивление. Поверните значения возможно повреждение
генератора.
потенциометр «V» против часовой стрелки до предела. Выведите
При очень низком значении
генератор на номинальные обороты и отрегулируйте напряжение минимальной скорости возможно
регулятором. повреждение генератора. С другой
При наличии колебаний напряжения без нагрузки потенциометром стороны очень высокая частота
будет приводить к падению
«ST» отрегулируйте время отклика регулятора на внешние входы
напряжения при высоких
для устранения колебаний напряжения в системе нагрузках.
генератор-нагрузка.

6.4.5 Электрические схемы подключения


В приложении к руководству приведены электрические схемы всех
возможных способов подключений, отличных от стандартного
заводского (генератор поставляется подключѐнным по
стандартной схеме «последовательно – звездой», если иное не
указано в заказе).

6.4.6 Первоначальный пуск.


Перед запуском генераторного агрегата убедитесь в том, что все
внешние подключения в порядке и защитные ограждения
установлены на свои места. Параметры генератора
настраиваются на заводе-изготовителе перед проведением
испытаний. Поэтому никакие другие регулировки машины не
требуются. Если для проведения регулировок необходимо снять
крышки/кожухи и оставить незакрытыми токоведущие части, такие
работы должны проводиться исключительно
высококвалифицированными электриками по техническому
обслуживанию электрооборудования. При первом пуске особое
внимание обратите на любой необычный шум, который может
свидетельствовать о ненадлежащей соосности валов двигателя и
генератора.

12 – Март 2004 – Ред. 00


РУССКИЙ

Не прикасайтесь к генератору во Внимание! Не прикасайтесь к генератору во время работы


время работы или сразу после еѐ или сразу после еѐ окончания, т.к. определѐнные его части
окончания, т.к. определѐнные его могут нагреваться до высоких температур.
ВНИМАНИЕ
части могут нагреваться до очень
высоких температур. Генераторы являются вращающимися электрическими машинами,
Ненадлежащее техническое которые содержат потенциально опасные токоведущие или
обслуживание генератора может подвижные части. Поэтому категорически запрещается:
привести к причинению серьѐзного
ущерба здоровью персонала и  ненадлежащая эксплуатация;
имуществу владельца оборудования  снятие защитных ограждений и отключение защитных
устройств.
Внимание! Ненадлежащее техническое обслуживание
генератора может привести к причинению серьѐзного ущерба
здоровью персонала и имуществу владельца оборудования.
Из-за наличия опасностей все работы на электрооборудовании и
механических компонентах должны проводиться только
квалифицированным персоналом.

Операции технического обслуживания 7 ПОСЛЕПРОДАЖНАЯ ПОДДЕРЖКА И


и диагностики неполадок ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
представляют определѐнный риск и
ВНИМАНИЕ
при ненадлежащем выполнении могут Внимание! Операции технического обслуживания и
привести к серьѐзному диагностики неполадок представляют определѐнный риск и
травмированию, вплоть до при ненадлежащем выполнении могут привести к серьѐзному
смертельного исхода. Данные травмированию, вплоть до смертельного исхода. Данные
процедуры должны проводиться процедуры должны проводиться исключительно
исключительно высококвалифициро-
ОПАСНО высококвалифицированными электриками и слесарями.
ванными электриками и слесарями.
Перед проведением любого
Перед проведением любого технического обслуживания и
технического обслуживания и чистки чистки убедитесь в том, что никакие части генератора не
убедитесь в том, что никакие части находятся под напряжением, корпус генератора остыл до
генератора не находятся под окружающей температуры и приняты все необходимые меры
напряжением, корпус генератора по предотвращению несанкционированного пуска агрегата.
остыл до окружающей температуры и
приняты все необходимые меры по 7.1 Проверка обмоток и электрической изоляции
предотвращению несанкционирован-
ного пуска агрегата. Состояние обмоток можно проверить, измерив их электрическое
сопротивление на землю. Перед проведением данного испытания
отсоедините регулятор напряжения. Обычно достаточно контроля
основной обмотки.
Сопротивление должно быть не менее 2 МОм. Если
сопротивление изоляции меньше данного порога необходимо
просушить генератор в сушильном шкафу при температуре 80 -
100° C в течение 4 часов. Перед выполнением данной операции
снимите регулятор напряжения.

7.2 Проверка подшипников


Подшипники имеют закрытое исполнение и не требуют
обслуживания.
При проведении технического обслуживания проверьте состояние
подшипников и убедитесь в отсутствии следов утечки смазки. Срок
службы подшипников зависит от вибраций (неверная регулировка
соосности валов может привести к резкому увеличению вибраций),
нагрузки и рабочих условий. Поэтому убедитесь в отсутствии
любых аномалий: вибрации, необычного шума, засоров
вентиляционных отверстий. Необычные вибрации или шум,
возникшие после долгой работы генератора, могут быть вызваны
износом или повреждением подшипника. В этом случае
подшипник следует заменить.
Подшипник должен заменяться каждые 20000 часов работы.

Март 2004 – Ред. 00 – 13


РУССКИЙ

Важно! Срок службы подшипников сильно зависит от Важно! Срок службы подшипников
рабочих и окружающих условий. сильно зависит от рабочих и
окружающих условий.
Важно! Работа в условиях вибрации приведѐт к быстрому
Работа в условиях вибрации
разрушению тел качения и дорожек качения подшипников. приведѐт к быстрому разрушению
Высокая влажность может привести к эмульгированию тел качения и дорожек качения
смазки и ускорению коррозии. подшипников. Высокая влажность
может привести к
Важно! Чрезмерные вибрации, вызываемые двигателем или
эмульгированию смазки и
неверной центровкой компонентов генерирующего агрегата, ускорению коррозии.
сильно сокращают срок службы подшипников. Чрезмерные вибрации,
вызываемые двигателем или
7.3 Поиск и устранение неполадок неверной центровкой
компонентов генерирующего
Генератор не возбуждается.
агрегата, сильно сокращают срок
 Проверьте предохранитель. службы подшипников.
 Увеличьте обороты на 15%.
 Подайте кратковременно напряжение 12 В на клеммы
электронного регулятора, с помощью батареи,
соединѐнной последовательно с сопротивлением 30 Ом.
Соблюдайте полярность подключения.
После возбуждения генератор отключается.
 Проверьте проводку по электрической схеме в
приложении.
Напряжение без нагрузки очень низкое.
 Отрегулируйте напряжение.
 Проверьте обороты двигателя.
 Проверьте обмотки.
Напряжение без нагрузки очень высокое.
 Отрегулируйте напряжение.
 Замените регулятор.
Напряжение под нагрузкой меньше номинального.
 Отрегулируйте напряжение.
 Ток очень большой, cos φ ниже 0,8, скорость вращения на
4% ниже номинальной.
 Замените регулятор.
 Проверьте диоды, отсоединив кабели.
Напряжение под нагрузкой выше номинального.
 Отрегулируйте напряжение.
 Замените регулятор.
Нестабильное напряжение
 Проверьте равномерность вращения.
 Потенциометром «ST» отрегулируйте стабильность
регулятора напряжения.
При возникновении других проблем свяжитесь с техническим
отделом компании Sincro.

7.4 Демонтаж и замена компонентов.

7.4.1 Извлечение и установка вала.


В последующих операциях предполагается, что генератор
отсоединѐн от двигателя.
Модификация с двумя опорными подшипниками
 Открутите 8 винтов M10, крепящих крышку к фланцу.
 Равномерно обстукивайте крышку, пока она не снимется с
ротора.
 Снимите заднюю крышку и, подстукивая сзади по ротору,
извлеките подшипник из гнезда.

14 – Март 2004 – Ред. 00


РУССКИЙ

 Застропите и подвесьте ротор со стороны соединения.


 Продолжайте извлечение ротора из статора, постепенно
натягивая стропу и следя за тем,чтобы не повредить
обмотки.
Модификация SAE с одним опорным подшипником
 Открутите 8 винтов M10, крепящих крышку к фланцу (не
требуется в модификации SAE 1).
 Снимите заднюю крышку и, подстукивая сзади по ротору,
извлеките подшипник из корпуса.
 Застропите и подвесьте ротор со стороны соединения.
 Продолжайте извлечение ротора из статора, постепенно
натягивая стропу и следя за тем, чтобы не повредить
обмотку.
Внимание! Перед извлечением ротора Соберите генератор в порядке, обратном приведѐнному в
поверните его так, чтобы во время пар. 7.4.1.
извлечения при нахождении в статоре
он опирался на полюсный башмак. Внимание: Перед извлечением ротора поверните его так,
чтобы во время извлечения при нахождении в статоре он
опирался на полюсный башмак.
После установки ротора генератор Внимание! После установки ротора генератор может утратить
может утратить остаточный остаточный магнетизм, который обеспечивает его
магнетизм, который обеспечивает его самовозбуждение. Перед запуском генераторного агрегата
ВНИМАНИЕ
самовозбуждение. Перед запуском необходимо возбудить генератор переменного тока, подав на
генераторного агрегата необходимо
секунду напряжение 6-12 В на его контактные зажимы
возбудить генератор переменного
тока, подав на секунду напряжение обмоток возбуждения, соблюдая полярность.
6-12 В на его контактные зажимы
обмоток возбуждения, соблюдая 7.4.2 Замена подшипника
полярность. Подшипник можно заменить без извлечения ротора:
 Открутите 4 винта, крепящих заднюю крышку к корпусу.
 Равномерно обстукивайте крышку, пока она не снимется с
ротора.
 Удалите стопорное кольцо.
 Снимите подшипник подходящим съѐмником.
 Установите новый подшипник, разогрев его перед
посадкой на вал.
 Установите стопорное кольцо.
 Установите крышку, не забыв вставить стопорное кольцо,
и вкрутите винты, не затягивая их.
 Равномерно обстукивайте крышку, пока она вместе с
подшипником не станет на место.
 Затяните винты крышки.

7.4.3 Замена диодного моста


Для замены диодного моста необходимо снять заднюю крышку,
как описано в разделе, посвящѐнном замене подшипника.
Действуйте следующим образом
 Отпустите винты крышки, так чтобы последняя сдвинулась
на несколько миллиметров и обеспечила доступ к
диодному мосту между спицами (при необходимости
снимите крышку полностью, следя за тем, чтобы не
повредить статор и возбуждающую обмотку ротора).
 Отсоедините диодный мост.
 Открутите винты и снимите диодный мост.

Март 2004 – Ред. 00 – 15


РУССКИЙ

 Установите новый диодный мост, закрепите его винтами с


резьбовым клеем и подсоедините провода.
 Установите крышку обратно и закрепите еѐ винтами.

7.4.4 Замена компонентов и узлов


При сборке компонентов после замены частей выполните
вышеописанные операции в обратном порядке.

8 ЧИСТКА И СМАЗКА
Внимание! Чистка генератора должна проводиться только
после его остановки и полного отключения от электрической
сети. Чистка генератора должна
проводиться только после его
Убедитесь в том, что генераторный агрегат выключен и полностью остановки и полного отключения от
ВНИМАНИЕ
отключѐн от электрической сети перед проведением наружной электрической сети..
очистки генератора сжатым воздухом. Ни в коем случае не используйте воду
Внимание! Ни в коем случае не используйте воду для чистки для чистки генератора. Не
генератора. Не используйте сжатый воздух для чистки используйте для чистки
электрических компонентов сжатый
электрических компонентов, т.к. это может привести к воздух, т.к. это может привести к
возникновению коротких замыканий и других проблем. возникновению коротких замыканий и
других похожих проблем.
9 ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ Все работы должны проводиться
Внимание! Все работы должны проводиться только только уполномоченными
уполномоченными специалистами. специалистами.

Все материалы должны утилизироваться в соответствии с


требованиями действующих норм. В процессе демонтажа
генератор не представляет особых опасностей или рисков. Для
облегчения утилизации материалы необходимо рассортировать
их по типу (например, электрические компоненты, медь,
алюминий, пластик и т.п.)

10 ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И ОБСЛУЖИВАНИЕ

10.1 Порядок оказания послепродажного обслуживания


и контактная информация
Наш отдел послепродажной поддержки обеспечивает полную
техническую поддержку заказчиков. При обращении за помощью в
течение гарантийного срока убедитесь наличии «под рукой»
идентификационных данных генератора, включая серийный номер
и номер заказа, указанные на паспортной табличке генератора,
показанной в разделе 3.2 настоящего руководства. Список
уполномоченных центров послепродажной поддержки находится
на нашей домашней странице: www.sogagroup.com

11 ГАРАНТИЯ
Компания Sincro s.r.l. гарантирует качество, безопасность и
надѐжность всех своих изделий. Гарантией покрываются дефекты
материалов и изготовления, выявленные в течение 12 месяцев с
даты поставки оборудования. Не допускается продление
гарантийного срока, даже если генератор и не вводился в
эксплуатацию.
При обнаружении дефектов материалов или изготовления в
течение гарантийного срока компания Sincro s.r.l. в максимально
сжатые сроки произведѐт бесплатную замену или ремонт
дефектной части. Гарантийные претензии должны быть
предъявлены не позднее 8 суток с момента обнаружения дефекта.
Все работы по гарантии должны проводится специалистами
компании Sincro на заводе-изготовителе. Все расходы, связанные
с доставкой, покрываются заказчиком. Гарантия аннулируется при
ненадлежащей эксплуатации, работе за допустимыми пределами
рабочих параметров, при модификации изделия, возврате
16 – Март 2004 – Ред. 00
РУССКИЙ

изделия изготовителю в разобранном виде, а также изменении или


повреждении паспортной таблички.

Март 2004 – Ред. 00 – 17


Электрические схемы

18 – Март 2004 – Ред. 00


Сопротивления

Сопротивления
Вспом. Статор Ротор
Тип Статор Ротор
обмотка возбуждения возбуждения
SK250SS4 0,090 1,47 0,85
SK250SM4 0,075 1,65 0,92
SK250SL4 0,063 1,80 1,00
SK250MS4 0,053 1,40 1,10
SK250MM4 0,041 1,66 1,10 12,00 0,23
SK250ML4 0,035 1,36 1,44
SK250LS4 0,028 1,60 1,52
SK250LM4 0,026 1,55 1,62
SK250LL4 0,023 1,45 1,75

Март 2004 – Ред. 00 – 19


Сборочный чертѐж

20 – Март 2004 – Ред. 00


Перечень запасных частей

Поз. Descrizione Описание Арт. №


6 Rotore SK250 avvolto (1) Фазный ротор SK250 (1) *Ротор
7 Ponte diodi rotore eccitatrice SK250 Диодный мост ротора возбуждения RZ 74238
9 Statore SK250 + cassa Статор + корпус *Статор
11 Cuscinetto 6214-2RS1 Подшипник 6214-2RS1 RZ 74225
13 Scudo post. SK250 + statore eccitatrice Задняя крышка SK250 + статор возбуждения RZ 52448
17 Filtro per AVR brushless Фильтр для бесщѐточного AVR RZ 74298
22 Griglia posteriore SK250 nera Задняя решѐтка, чѐрная SK250 RZ 52137
23(*) Griglia campana SAE SK250 IP20 Сетка колокола SAE SK250 IP20 RZ 19889
Griglia campana SAE SK250 IP23 Сетка колокола SAE SK250 IP23 RZ 52152
24(*) Disco SAE Диск SAE № диска
25(*) Flangia campana SAE SK250 Колокол SAE SK250 № колокола
30 Coperchio SK250 nero Крышка SK250, чѐрная RS 51998
35 Scheda elettronica AVR brushless Бесщѐточная электронная плата AVR RZ 74208
40 Scatola terminali nera Распределительная коробка, чѐрная RZ 51986
42 Passacavo interno Кабельный фитинг RZ 52027
51(*) Morsettiere M10-M12 Блок контактных зажимов M10-M12 R 983483
52 Fusibile 32x6,3 2.5AF Предохранитель 32x6.3 2.5A F RZ 74531
53 Coperchio regolatore Крышка регулятора RS 51997
(*) При заказе запасных частей указывайте модель генератора, серийный номер и параметры запчасти
(1) включает поз. 7+11.

Диск SAE № диска


11.5" RZ 51963
14" RZ 51964

Колокол № колокола
SAE 0.5 RZ 52805
SAE 1 RZ 52461
SAE 2 RZ 52329
SAE 3 RZ52415

Тип - кВА Ротор Статор


SS-120 RZ 11183 Z 52444
SM-132 RZ 11161 Z 52443
SL-150 RZ 11170 Z 52442
MS-175 RZ 11175 Z 52441
MM-200 RZ 11166 Z 52440
ML-230 RZ 11177 Z 52439
LS-250 RZ 11185 Z 52438
LM-270 RZ 11076 Z 52437
LL-300 RZ 11181 Z 52436

Март 2004 – Ред. 00 – 21


Схема подключения AVR

Фильт р
ЭМП

Оранжевый (изм.)
Оранжевый (изм.)

Зелѐный «- » Чѐрный
Зелѐный «+» Красный

ФАКУЛЬТАТИВНО G1 Основной генерат ор


G2 Синхронный возбудит ель
X1 Блок конт акт ных зажимов
X2 Факульт ат ивный блок конт акт ных
зажимов
A Регулят ор напряжения
C Фильт р RFS
R Прот ивоконденсационный нагреват ель
N Термодат чики

СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ ГЕНЕРАТОРА Z52174-E

22 – Март 2004 – Ред. 00


Схема подключения AVR

Зелѐный (вспом.)
Зелѐный (вспом.)
Фильт р
ЭМП «+» Красный (возб.)
«- » Чѐрный (возб.)

Оранжевый (U)
(изм.)

Оранжевый (O)
(изм.)

Март 2004 – Ред. 00 – 23


Схема подключения AVR

Фильт р Зелѐный (вспом.)


ЭМП Зелѐный (вспом.)

«+» Красный (возб.)


«- » Чѐрный (возб.)

Оранжевый
(U) (изм.)

Оранжевый
(O) (изм.)

24 – Март 2004 – Ред. 00


Схема подключения AVR

Фильт р
ЭМП

Заводское подключение
«ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНО - ЗВЕЗДОЙ»

Оранжевый (изм.)
Оранжевый (изм.)

Зелѐный «- » Чѐрный
Зелѐный «+» Красный

ФАКУЛЬТАТИВНО G
G11 О
Основной
сновной генерат
генератор ор
G
G22 С
Синхронны
инхронныйй возбудит
возбудитель
ель
X1
X1 Блок
Блок конт
контакт
актны
ныхх зажимов
зажимов
X2
X2 Факульт
Факультатативны
ивныйй блок
блок конт
контакт
актны
ныхх
зажимов
зажимов
A
A Регулят
Регулятор
ор напряжения
напряжения
C
C Фильт
Фильтрр RRFS
FS
R
R П
Прот
ротивоконденсационны
ивоконденсационныйй нагреват
нагреватель
ель
N
N Термодат чики
Термодат чики

СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ ГЕНЕРАТОРА Z52005-E (12 выводов)


Март 2004 – Ред. 00 – 25
Декларация соответствия
Компания
Sincro S.r.l.
Via Tezze, 3 - Loc. Cereda - 36073 Comedo Vicentino (VI) - Italy
с полной ответственностью заявляет, что генераторы:
Серия SK250
были изготовлены и испытаны в соответствии с требованиями следующих стандартов:
CEI EN 60034-1 (CEI 2-3 - NF 51.100 - VDE 0530 - BS 4999-5000)
CEI EN 60204-1 (CEI 44-5)
EN 292-1, 292-2
IEC 34.1, 34.5
и, следовательно, отвечают:
1) основным требованиям к безопасности, изложенным в Директиве ЕЭС «Низковольтное оборудование» (73/23
EEC от 19.02.1973 г.).
2) основным требованиям к безопасности, установленным Комитетом под унификации законодательства стран -
членов Евросоюза по электромагнитной совместимости (Директивы 89/336 EEC, 93/68 EEC).
Для оценки электромагнитной совместимости использовались следующие стандарты:
EN 55011 (CEI 110-6)
EN 50081-1 (CEI 110-7)
EN 50082-2 (CEI 110-8)
Генераторы, упоминаемые в настоящей декларации, должны считаться комплектующими изделиями. Поэтому до
подтверждения соответствия установки, в которой используется генератор, требованиям директив по
электромагнитной совместимости (89/392/EEC 89/392, ст. 4, п. 2, лит. B; 91/368/EEC, ст.1) и безопасности, их
эксплуатация запрещается.

Cereda Di Comedo, Sincro S.r.l.


25.06.2003 г.
Директор

Flavio Pistollato
(Флавио Пистоллато)

26 – Март 2004 – Ред. 00