Вы находитесь на странице: 1из 380

РУКОВОДСТВО ПО

ЭКСПЛУАТАЦИИ И
ТЕХНИЧЕСКОМУ
ОБСЛУЖИВАНИЮ

Icarus
DOCMA0000009 ­RU | v. 1.2 ­

DIECI S.r.l. Via E. Majorana, 2­4 ВНИМАНИЕ:


42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY (ИТАЛИЯ) Копия  нижеследующего  руководства
Teл. +39 0522 869611 Факс +39 0522 869791 всегда  должна  находиться  в  машине  в
расположении оператора.
www.dieci.com ­ e­mail: info@dieci.com
Информация | 1

1 Информация

www.dieci.com

Dieci s.r.l.
VIA E. MAJORANA, 2­4
42027 MONTECCHIO EMILIA (RE) ­ ИТАЛИЯ
ТЕЛ. ++39 0522­869611
ФАКС ++39 0522­869744
e­mail: info@dieci.com

Уст. кап. полн. внес. 10 000 000,00 €
Рег. предпр. R.E. №01283560686 ­ R.E.A. R.E. №204278
Налоговый код 01283560686 ­ Код НДС 01682740350
В комплект поставки каждой машины входят:
– копия настоящего руководства
– копия  руководства  по  эксплуатации  и  техническому  обслуживанию  на  двигатель,  составленная
производителем
– копия  руководства  по  эксплуатации  и  техническому  обслуживанию  на  каждое  устройство  или
орудие, которыми оснащена данная машина.
Эти руководства составлены соответствующими поставщиками либо воспроизведены в полном объеме
компанией  DIECI S.R.L.  с  их  специального  разрешения:  они  могут  иметь  дополнения,  внесённые
компанией DIECI S.R.L.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 3


1 | Информация

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вся предоставленная документация является неотъемлемой и важной частью оборудования и
должна находится в распоряжении пользователей, которые должны внимательно прочитать ее
содержание перед тем как приступать к работе.

 ОПАСНОСТЬ
Не допускается несанкционированное, неправильное или неразумное обращение с машиной или
ее комплектующими, как не допускается любое вмешательство в их конструкцию или
функционирование.

ПРИМЕЧАНИЕ
Запрещается полное или частичное воспроизведение содержания данного
руководства и возможного мультимедийного приложения:
Компания Dieci s.r.l. будет охранять свои права на них.

 ВНИМАНИЕ
Копия настоящего руководства всегда должна находиться в машине в расположении оператора.

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
Код: DOCMA0000009 ­RU
Версия: 1.2 ­
Язык оригинального руководства: итальянский
­ ­
Оригинальные инструкции на: – Icarus 40.14
– Icarus 40.17

4 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Информация | 1

1.1 Общие сведения


Целью  данной  публикации  является  предоставление  эффективных  и  надежных  инструкций  по
эксплуатации и техническому обслуживанию:

– Icarus 40.14
– Icarus 40.17

Данная машина была спроектирована и изготовлена в качестве самоходной машины на колесном ходу с
водительским  креслом  для  оператора  и  предназначена  для  использования  на  асфальтированной
поверхности или природном грунте, а также на пересеченной местности.
Она состоит из основной опорной конструкции, служащей для поддержки выдвижной стрелы.
На  головке  стрелы  могут  устанавливаться  вилы  или  другое  навесное  оборудование,  только  если  оно
было одобрено компанией Dieci s.r.l., либо при наличии декларации соответствия для использования с
данным типом машины, выпушенной производителем навесного оборудования.
При  нормальном  использовании  машина  выполняет  подъем  и  размещение  грузов  путем  выдвижения/
втягивания, подъема/опускания стрелы.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Любое другое использование будет считаться противоречащим предусмотренному
компанией DIECI s.r.l., вследствие чего она снимает с себя ответственность за ущерб,
который может быть причинен объектам, самой машине или людям.
Для прочих видов контроля или жалоб в соответствующие органы руководствуйтесь местным
законодательством, действующем в стране использования машины.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 5


1 | Информация

1.2 Идентификация машины

150640­1

150640­2 150640­3

150640­4 150640­5

Модель машины
(рис. 150640­1) .............................................................
Год
.............................................................
Серийный номер шасси
(рис. 150640­2) .............................................................
Серийный номер двигателя
(рис. 150640­3) .............................................................
Серийный номер кабины
(рис. 150640­4) .............................................................
Серийный номер коробки передач
(рис. 150640­5) .............................................................
Владелец/Оператор
.............................................................
Адрес дилера или агента
.............................................................
Дата поставки
.............................................................
Дата истечения гарантийного срока
.............................................................

6 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Информация | 1

Код навесного оборудования Серийный номер Год

.................................. .................................. ..................................

.................................. .................................. ..................................

.................................. .................................. ..................................

.................................. .................................. ..................................

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 7


2 | Письмо

2 Письмо
Уважаемый заказчик!

благодарю Вас за то, что Вы остановили свой выбор на продукции компании DIECI.
Мы подготовили данное руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию, чтобы Вы смогли
в полной мере оценить качества этой машины.
Я прошу Вас прочитать его целиком перед началом работы с ней.
В нем содержится важная информация, советы и предупреждения в отношении эксплуатации, которые
помогут Вам полностью использовать технические возможности вашей машины DIECI.
Вы  сможете  ознакомиться  с  ее  характеристиками  и  особенностями,  а  также  найдете  важную
информацию  по  правильному  уходу,  техническому  обслуживанию,  безопасности  вождения  и
эксплуатации и обеспечению продолжительного срока службы Вашей машины DIECI.
Сотрудники, которые будут Вам помогать, желают Вам УСПЕШНОЙ РАБОТЫ и выражают уверенность, что
с помощью этого документа Вам будет легко оценить по достоинству Вашу новую машину.

С наилучшими пожеланиями!

Коммерческий директор

8 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Dieci s.r.l. Оглавление

Оглавление
1 Информация ............................................................................................................................................................................... 3
1.1 Общие сведения ..........................................................................................................................................................................................................................  5
1.2 Идентификация машины ........................................................................................................................................................................................................  6

2 Письмо.......................................................................................................................................................................................... 8

3 Введение ...................................................................................................................................................................................  17


3.1 Структура руководства ........................................................................................................................................................................................................  17
3.2 Цель и содержание руководства..................................................................................................................................................................................  17
3.3 Хранение руководства.........................................................................................................................................................................................................  17
3.4 Лица, для которых предназначено руководство ..............................................................................................................................................  17
3.4.1 Обучение....................................................................................................................................................................................................................... 18
3.4.2 Обучение....................................................................................................................................................................................................................... 18
3.4.3 Квалификация ............................................................................................................................................................................................................ 19
3.5 Используемые в руководства термины, единицы измерения и сокращения .............................................................................  19
3.6 Используемые символы.......................................................................................................................................................................................................  21
3.6.1 Спецификация символов, употребляемых в руководстве........................................................................................................ 21
3.7 Предупреждения общего характера в отношении машины ....................................................................................................................  22
3.8 Общие предупреждения в отношении навесного оборудования ......................................................................................................  23
3.9 Предусмотренное использование..............................................................................................................................................................................  23
3.10 Противопоказания для использования...................................................................................................................................................................  24
3.11 Заявление о первом приемочном испытании....................................................................................................................................................  24
3.12 Ответственность .......................................................................................................................................................................................................................  24
3.13 Производитель...........................................................................................................................................................................................................................  24

4 Гарантия....................................................................................................................................................................................  25
4.1 Исключения из гарантии ....................................................................................................................................................................................................  25
4.2 Гарантия: продолжительность действия ................................................................................................................................................................  25
4.3 Гарантия: истечение срока действия.........................................................................................................................................................................  25
4.4 Гарантия: вступление в действие .................................................................................................................................................................................  26
4.5 Гарантия: срок действия .....................................................................................................................................................................................................  26
4.5.1 Гарантия в странах, где существует сервисная служба............................................................................................................... 26
4.5.2 Гарантия в странах, где НЕТ сервисной службы............................................................................................................................... 26
4.5.3 Анализ замененных дефектных частей ................................................................................................................................................... 26
4.5.4 Дополнительная гарантия, связанная с выполненным ремонтом и замененными деталями........................ 26
4.5.5 Ремонтные кампании по устранению дефектов продукции ................................................................................................... 26
4.6 Гарантия: запрос на обслуживание ............................................................................................................................................................................  27
4.6.1 Гарантия: заявление об обнаруженных дефектах ........................................................................................................................... 27
4.6.2 Обязательство неиспользования машины ........................................................................................................................................... 27
4.7 Отсутствие активации, непредоставление, прекращение ........................................................................................................................  27
4.7.1 Гарантия: непредоставление.......................................................................................................................................................................... 27
4.7.2 Гарантия: прекращение...................................................................................................................................................................................... 27
4.8 Заключительные положения............................................................................................................................................................................................  28

5 Правила техники безопасности .........................................................................................................................................  29


5.1 Общие предупреждения.....................................................................................................................................................................................................  29
5.2 Указания по безопасности.................................................................................................................................................................................................  31
5.3 Средства индивидуальной защиты .............................................................................................................................................................................  32

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A ix


Оглавление Dieci s.r.l.

5.3.1 Защитная одежда..................................................................................................................................................................................................... 32
5.3.2 Защита органов слуха .......................................................................................................................................................................................... 33
5.3.3 Защита от объектов, падающих сверху ................................................................................................................................................... 33
5.3.4 Защита от летящих обломков......................................................................................................................................................................... 34
5.4 Подготовка к несчастным случаям..............................................................................................................................................................................  34
5.4.1 Основные задачи спасателя............................................................................................................................................................................ 34
5.4.2 Экстренный вызов .................................................................................................................................................................................................. 34
5.4.3 Травмы............................................................................................................................................................................................................................. 35
5.4.4 Кровотечения ............................................................................................................................................................................................................ 35
5.5 Предотвращение пожаров и несчастных случаев...........................................................................................................................................  36
5.5.1 Опасность пожара.................................................................................................................................................................................................. 36
5.5.2 Риск вдыхания газов.............................................................................................................................................................................................. 37
5.5.3 Опасность взрыва батареи .............................................................................................................................................................................. 37
5.5.4 Остаточные риски .................................................................................................................................................................................................. 38
5.5.5 Контакт с опасными веществами................................................................................................................................................................. 39
5.6 Хранение опасных жидкостей........................................................................................................................................................................................  40
5.7 Меры предосторожности и рекомендации для безопасной работы................................................................................................  41
5.7.1 Проверка чистоты .................................................................................................................................................................................................. 41
5.7.2 Проверка недостатков ........................................................................................................................................................................................ 41
5.7.3 Начало работы с машиной ............................................................................................................................................................................... 41
5.7.4 Перевозка пассажиров....................................................................................................................................................................................... 42
5.7.5 Защита электрооборудования....................................................................................................................................................................... 42
5.7.6 Сигнализация для нескольких машин...................................................................................................................................................... 43
5.7.7 Работа в условиях риска падения грузов и предметов .............................................................................................................. 45
5.7.8 Работа вблизи линий электропередачи................................................................................................................................................. 46
5.7.9 Работы в заснеженных условиях.................................................................................................................................................................. 46
5.7.10 Работа в условиях низкой освещенности ............................................................................................................................................. 47
5.7.11 Работа в закрытых помещениях или опасных атмосферах....................................................................................................... 47
5.7.12 Снижение вибрации ............................................................................................................................................................................................. 47
5.8 Работа в условиях сильного ветра ..............................................................................................................................................................................  49
5.9 Оценка прочности грунта в рабочей зоне............................................................................................................................................................  50
5.10 Передвижение в условиях безопасности ..............................................................................................................................................................  50
5.11 Общие предупреждения, относящиеся к перемещению груза .............................................................................................................  51
5.12 Использование тросов и строп.....................................................................................................................................................................................  54
5.13 Движение по дороге..............................................................................................................................................................................................................  55
5.13.1 Предупреждения при движении по дороге........................................................................................................................................ 55
5.13.2 Указания по движению по дороге .............................................................................................................................................................. 55
5.14 Временная остановка............................................................................................................................................................................................................  56
5.15 Парковка машины ....................................................................................................................................................................................................................  57
5.16 Включение и выключение машины .............................................................................................................................................................................  58
5.16.1 Предупреждения общего характера перед запуском машины ............................................................................................ 58
5.16.2 Проверки перед пуском .................................................................................................................................................................................... 58
5.16.3 Запуск двигателя...................................................................................................................................................................................................... 60
5.16.4 Период нагрева после включения............................................................................................................................................................. 61
5.16.5 Запуск в условиях низкой температуры................................................................................................................................................. 61
5.16.6 Причины проблем с запуском ....................................................................................................................................................................... 61
5.16.7 Выключение машины............................................................................................................................................................................................ 61

6 Описание машины .................................................................................................................................................................  63


6.1 Описание компонентов, расположенных с левой стороны.....................................................................................................................  64
6.2 Описание компонентов, расположенных с правой стороны..................................................................................................................  65
6.3 Описание компонентов двигателя..............................................................................................................................................................................  66
6.4 Описание компонентов кабины....................................................................................................................................................................................  67

x DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Dieci s.r.l. Оглавление

7 Устройства безопасности.....................................................................................................................................................  68


7.1 Предупредительные таблички .......................................................................................................................................................................................  68
7.1.1 Указания в отношении предупредительных табличек................................................................................................................ 68
7.1.2 Значение предупредительных табличек ............................................................................................................................................... 68
7.1.3 Расположение табличек по технике безопасности на машине............................................................................................ 72
7.1.4 Расположение предупредительных табличек в кабине............................................................................................................. 73
7.2 Отсылка к предохранительным устройствам......................................................................................................................................................  73

8 Описание составных частей ................................................................................................................................................  75


8.1 Кабина ROPS ­ FOPS.................................................................................................................................................................................................................  75
8.1.1 Открытие дверцы .................................................................................................................................................................................................... 76
8.1.2 Подъем в кабину/ спуск из кабины ............................................................................................................................................................ 77
8.1.3 Электрический стеклоподъемник дверцы........................................................................................................................................... 78
8.1.4 Заднее стекло............................................................................................................................................................................................................. 78
8.1.5 Крыша............................................................................................................................................................................................................................... 79
8.1.6 Солнцезащитная шторка ................................................................................................................................................................................... 79
8.1.7 Вентиляция кабины................................................................................................................................................................................................ 79
8.1.8 Воздушный кондиционер * .............................................................................................................................................................................. 81
8.1.9 Разъем 12 В................................................................................................................................................................................................................... 82
8.1.10 Отсек для предметов............................................................................................................................................................................................ 82
8.1.11 Освещение кабины ................................................................................................................................................................................................ 82
8.1.12 Руль.................................................................................................................................................................................................................................... 83
8.1.13 Многофункциональный рычаг ...................................................................................................................................................................... 83
8.1.14 Включение фар.......................................................................................................................................................................................................... 85
8.1.15 Аварийные огни....................................................................................................................................................................................................... 88
8.1.16 Сиденье .......................................................................................................................................................................................................................... 89
8.1.17 Аварийная остановка........................................................................................................................................................................................... 93
8.1.18 Пузырьковый уровень......................................................................................................................................................................................... 94
8.1.19 Аварийный выход: Заднее стекло ............................................................................................................................................................... 95
8.1.20 Аварийный выход: Переднее стекло *..................................................................................................................................................... 95
8.1.21 Защитный щиток переднего стекла кабины *..................................................................................................................................... 96
8.1.22 Меры предосторожности при опрокидывании машины .......................................................................................................... 96
8.2 Стояночный тормоз................................................................................................................................................................................................................  97
8.2.1 Манометр...................................................................................................................................................................................................................... 98
8.2.2 Список ошибок тормозной системы......................................................................................................................................................... 99
8.2.3 Вручную отключите внутренний стояночный тормоз .............................................................................................................. 100
8.2.4 Вручную выключите внешний стояночный тормоз .................................................................................................................... 101
8.3 Приборная панель MATRIX EVO................................................................................................................................................................................... 102
8.3.1 Компоненты.............................................................................................................................................................................................................. 102
8.3.2 Начальная проверка.......................................................................................................................................................................................... 104
8.3.3 Главная страница ................................................................................................................................................................................................. 104
8.3.4 Центральная приборная панель: Меню .............................................................................................................................................. 105
8.3.5 Пиктограмма общего аварийного сигнала ....................................................................................................................................... 105
8.3.6 Активные ошибки................................................................................................................................................................................................. 106
8.3.7 Обслуживание ........................................................................................................................................................................................................ 107
8.3.8 Часы и настройка часов .................................................................................................................................................................................. 107
8.3.9 Счетчик часов ......................................................................................................................................................................................................... 108
8.3.10 Страница "Проверка" ........................................................................................................................................................................................ 108
8.3.11 Страница "Информация"................................................................................................................................................................................. 109
8.3.12 Устройство предотвращения опрокидывания............................................................................................................................... 110
8.4 Переключатель механического рулевого управления.............................................................................................................................. 119
8.5 Выравнивание колес * ........................................................................................................................................................................................................ 120
8.6 Джойстик ...................................................................................................................................................................................................................................... 122
8.6.1 Джойстик с емкостным датчиком присутствия оператора ................................................................................................... 122
8.6.2 Джойстик с емкостным датчиком присутствия оператора с функцией FNR ............................................................ 123
8.6.3 Джойстик с механическим датчиком присутствия оператора ........................................................................................... 126

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A xi


Оглавление Dieci s.r.l.

8.6.4 Джойстик для комплектации, предусматривающей использование люльки для подъема людей.......... 130
8.6.5 Список ошибок джойстика............................................................................................................................................................................ 131
8.7 Функция "Непрерывная подача масла" * .............................................................................................................................................................. 135
8.7.1 Функция "Непрерывная подача масла" на джойстике с емкостным датчиком присутствия оператора
............................................................................................................................................................................................................................................ 135
8.7.2 Функция "Непрерывная подача масла" на джойстике с механическим датчиком присутствия человека
............................................................................................................................................................................................................................................ 136
8.7.3 Функция "Непрерывная подача масла" для машин в комплектации, предусматривающей
использование люльки для подъема людей .................................................................................................................................... 136
8.8 Задние гидравлические фитинги * ............................................................................................................................................................................ 137
8.9 Гидравлические фитинги и электрический контакт на конце стрелы * ........................................................................................ 138
8.10 Электрический контакт на головке стрелы *..................................................................................................................................................... 140
8.11 Быстроразъемные соединители навесного оборудования *................................................................................................................ 141
8.11.1 Быстроразъемный соединитель с одним блокировочным цилиндром на машинах с замкнутым
контуром..................................................................................................................................................................................................................... 141
8.11.2 Быстроразъемный соединитель с одним блокировочным цилиндром на машинах с открытым
контуром..................................................................................................................................................................................................................... 142
8.11.3 Быстроразъемный соединитель с двойным цилиндром ........................................................................................................ 143
8.12 Устройство бокового смещения плиты *.............................................................................................................................................................. 145
8.13 Трансмиссия .............................................................................................................................................................................................................................. 146
8.13.1 Рычаг выбора направления движения ................................................................................................................................................. 146
8.13.2 Выбор механической передачи................................................................................................................................................................. 147
8.13.3 Педаль рабочего тормоза.............................................................................................................................................................................. 148
8.13.4 Педаль медленного хода................................................................................................................................................................................ 149
8.13.5 Педаль акселератора ........................................................................................................................................................................................ 149
8.13.6 Ручное отключение гидростатической трансмиссии с 2 передачами......................................................................... 150
8.14 Электронный ручной акселератор........................................................................................................................................................................... 150
8.15 Защитная штанга ..................................................................................................................................................................................................................... 151
8.16 Противооткатные клинья для колес......................................................................................................................................................................... 152
8.17 Блокировочные клапаны.................................................................................................................................................................................................. 152
8.18 Брошюра с диаграммами.................................................................................................................................................................................................. 152
8.18.1 Диаграммы грузоподъемности.................................................................................................................................................................. 152
8.19 Подогреватель воды *......................................................................................................................................................................................................... 159
8.20 Реверсирование вентилятора * .................................................................................................................................................................................. 160
8.21 Подвеска стрелы * ................................................................................................................................................................................................................. 160
8.22 Выносные стабилизирующие опоры *.................................................................................................................................................................... 161
8.22.1 Предупреждения в отношении выносных опор........................................................................................................................... 162
8.22.2 Перемещение выносных опор................................................................................................................................................................... 162
8.23 Дистанционное управление *....................................................................................................................................................................................... 164
8.23.1 Дистанционное управление: Описание.............................................................................................................................................. 164
8.23.2 Дистанционное управление: Использование................................................................................................................................. 169
8.23.3 Дистанционное управление: выключение машины и пульта дистанционного управления........................ 170
8.23.4 Дистанционное управление: Приемник ............................................................................................................................................. 171
8.23.5 Дистанционное управление: Зарядка................................................................................................................................................... 171
8.23.6 Дистанционное управление: Дополнительная информация .............................................................................................. 171
8.24 Поперечное выравнивание * ........................................................................................................................................................................................ 171
8.25 Двигатель FPT Serie NEF4 Stage IIIA /Tier 3 ............................................................................................................................................................ 172

9 Навесное оборудование ....................................................................................................................................................  173


9.1 Общие предупреждения в отношении использования навесного оборудования............................................................... 173
9.1.1 Проверки перед использованием навесного оборудования............................................................................................. 175
9.2 Процедура установки навесного оборудования ........................................................................................................................................... 178

xii DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Dieci s.r.l. Оглавление

9.2.1 Кондукторы предохранительного пальца......................................................................................................................................... 180
9.3 Гидравлические соединения......................................................................................................................................................................................... 181
9.3.1 Предупреждения в отношении гидравлических соединений ........................................................................................... 181
9.3.2 Типы быстроразъемных гидравлических соединителей........................................................................................................ 182
9.3.3 Указания по правильному подсоединению ..................................................................................................................................... 182
9.3.4 Подключение соединителей Push­Pull................................................................................................................................................. 183
9.3.5 Подключение соединений Flat­Face ...................................................................................................................................................... 185
9.3.6 Распределитель с закрытым центром: снятие давления с помощью кнопки "Опускание прицепа" ..... 186
9.4 Электрические соединения ........................................................................................................................................................................................... 187
9.4.1 Предупреждения в отношении электрических соединений .............................................................................................. 187
9.4.2 Процедура осуществления электрических соединений........................................................................................................ 187
9.5 Демонтаж навесного оборудования........................................................................................................................................................................ 189
9.5.1 Отсоединение электрических разъемов............................................................................................................................................ 189
9.5.2 Отключение соединителей Push­Pull .................................................................................................................................................... 190
9.5.3 Отключение соединителей Flat­Face..................................................................................................................................................... 192
9.6 Вилы.................................................................................................................................................................................................................................................. 192
9.6.1 Идентификация...................................................................................................................................................................................................... 192
9.6.2 Описание.................................................................................................................................................................................................................... 193
9.6.3 Проверка вил .......................................................................................................................................................................................................... 194
9.6.4 Использование вил............................................................................................................................................................................................. 195
9.6.5 Регулировка положения вил ....................................................................................................................................................................... 196
9.6.6 Блокиратор вил ..................................................................................................................................................................................................... 196
9.6.7 Удлинители вил...................................................................................................................................................................................................... 196
9.6.8 Правила безопасного использования вил........................................................................................................................................ 197
9.7 Расширитель вил .................................................................................................................................................................................................................... 204
9.7.1 Идентификация расширителя вил........................................................................................................................................................... 204
9.7.2 Описание расширителя вил......................................................................................................................................................................... 204
9.7.3 Установка расширителя вил......................................................................................................................................................................... 205
9.7.4 Техобслуживание расширителя вил ...................................................................................................................................................... 205
9.7.5 Использование расширителя вил ........................................................................................................................................................... 206
9.7.6 Гидравлическая схема расширителя вил ........................................................................................................................................... 207
9.8 Ковши.............................................................................................................................................................................................................................................. 208
9.8.1 Идентификация ковшей .................................................................................................................................................................................. 208
9.8.2 Описание ковшей ................................................................................................................................................................................................ 208
9.8.3 Предупредительные таблички для ковшей ...................................................................................................................................... 208
9.8.4 Использование ковша ...................................................................................................................................................................................... 209
9.8.5 Использование индикатора наклона .................................................................................................................................................... 210
9.8.6 Правила безопасного использования ковшей .............................................................................................................................. 210
9.9 Подъем навесного оборудования............................................................................................................................................................................. 213
9.10 Транспортировка навесного оборудования ..................................................................................................................................................... 213

10 Аварийные процедуры.......................................................................................................................................................  214


10.1 Буксировка машины ............................................................................................................................................................................................................. 214
10.1.1 Буксировка машины с включенным электрическим шкафом.............................................................................................. 215
10.1.2 Буксировка машины с неисправным двигателем......................................................................................................................... 215
10.2 Возврат корзины для подъема людей в аварийной ситуации для стационарных машин................................................ 217

11 Техобслуживание .................................................................................................................................................................  219


11.1 Меры предосторожности и предупреждения в отношении технического обслуживания............................................ 219
11.1.1 Предупреждение несчастных случаев во время технического обслуживания..................................................... 221
11.2 Открытие капота ..................................................................................................................................................................................................................... 224
11.3 Снятие подрамного защитного щитка.................................................................................................................................................................... 225
11.4 Аккумулятор............................................................................................................................................................................................................................... 225
11.4.1 Аккумуляторы с ограниченной потребностью в обслуживании...................................................................................... 226

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A xiii


Оглавление Dieci s.r.l.

11.4.2 Аккумуляторы, не требующие обслуживания ................................................................................................................................. 226


11.4.3 Аккумулятор: Указания по зарядке:......................................................................................................................................................... 226
11.4.4 Выключатель аккумулятора .......................................................................................................................................................................... 227
11.4.5 Аккумулятор: замена.......................................................................................................................................................................................... 228
11.4.6 Запуск с использованием вспомогательных аккумуляторов............................................................................................... 228
11.5 Топливо ......................................................................................................................................................................................................................................... 230
11.5.1 Характеристики рекомендованного топлива................................................................................................................................. 230
11.5.2 Чистота и хранение топлива........................................................................................................................................................................ 230
11.5.3 Заправка топлива ................................................................................................................................................................................................. 231
11.5.4 Топливный бак: Чистка ..................................................................................................................................................................................... 231
11.6 Наклейки: Проверка............................................................................................................................................................................................................. 232
11.7 Смазка............................................................................................................................................................................................................................................. 232
11.8 Подготовительные работы для проведения технического обслуживания................................................................................. 233
11.8.1 Подготовка машины к техническому обслуживанию................................................................................................................ 233
11.9 Техническое обслуживание двигателя .................................................................................................................................................................. 235
11.9.1 Ремни: Проверка и регулировка............................................................................................................................................................... 235
11.9.2 Моторное масло: Проверка и заправка .............................................................................................................................................. 235
11.10 Воздушный фильтр: Чистка и замена патронов ............................................................................................................................................... 235
11.11 Техобслуживание радиатора......................................................................................................................................................................................... 238
11.11.1 Решетки и сетки рециркуляции воздуха............................................................................................................................................. 238
11.11.2 Радиатор: Проверка и очистка................................................................................................................................................................... 238
11.11.3 Радиатор: Заправка и замена жидкости............................................................................................................................................... 239
11.12 Техобслуживание гидравлической системы...................................................................................................................................................... 240
11.12.1 Гидравлическое масло: Проверка и замена..................................................................................................................................... 240
11.12.2 Фильтр гидравлического масла в линии всасывания: Замена............................................................................................ 242
11.12.3 Фильтр гидравлического масла в линии возврата ..................................................................................................................... 242
11.13 Техобслуживание 2­скоростной трансмиссии................................................................................................................................................. 243
11.13.1 Масло коробки передач: Проверка ....................................................................................................................................................... 243
11.13.2 Масло в коробке передач: Проверка и замена ............................................................................................................................. 243
11.14 Техобслуживание тормозов........................................................................................................................................................................................... 244
11.14.1 Тормоз: Проверка ................................................................................................................................................................................................ 244
11.14.2 Тормозная жидкость: Проверка и замена.......................................................................................................................................... 244
11.15 Техобслуживание колес .................................................................................................................................................................................................... 245
11.15.1 Масло планетарных редукторов: Проверка и замена .............................................................................................................. 245
11.15.2 Затяжка гаек колес .............................................................................................................................................................................................. 245
11.15.3 Шины ............................................................................................................................................................................................................................. 246
11.16 Освещение .................................................................................................................................................................................................................................. 249
11.16.1 Передняя фара ....................................................................................................................................................................................................... 250
11.16.2 Задняя фара .............................................................................................................................................................................................................. 251
11.16.3 Рабочий прожектор *........................................................................................................................................................................................ 251
11.16.4 Светодиодный рабочий прожектор * ................................................................................................................................................... 252
11.17 Бачок для жидкости стеклоомывателей ................................................................................................................................................................ 252
11.18 Техобслуживание вентиляционной системы .................................................................................................................................................... 253
11.18.1 Фильтр вентиляции кабины: Чистка и замена................................................................................................................................. 253
11.18.2 Воздушный кондиционер: Очистка * ..................................................................................................................................................... 254
11.19 Техобслуживание стрелы................................................................................................................................................................................................. 255
11.19.1 Износ колодок........................................................................................................................................................................................................ 255
11.19.2 Смазка стрелы......................................................................................................................................................................................................... 255
11.19.3 Наружные цепи на стреле ............................................................................................................................................................................. 256
11.20 Техобслуживание блокирующих клапанов цилиндров ............................................................................................................................. 260
11.21 Техобслуживание дифференциальных мостов ................................................................................................................................................ 262
11.21.1 Масло дифференциальных мостов: Проверка и замена......................................................................................................... 262

xiv DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Dieci s.r.l. Оглавление

11.22 Момент затяжки гидравлических фитингов....................................................................................................................................................... 263
11.23 Моменты затяжки болтовых соединений............................................................................................................................................................. 264
11.23.1 Момент затяжки болтовых соединений Мелкий шаг ................................................................................................................ 264
11.23.2 Момент затяжки болтовых соединений Крупный шаг.............................................................................................................. 266

12 Служба технической поддержки .....................................................................................................................................  268


12.1 Поставка запчастей............................................................................................................................................................................................................... 268
12.2 Обслуживание собственником/оператором..................................................................................................................................................... 268
12.3 Адрес службы технической поддержки ................................................................................................................................................................ 268

13 Диагностика неисправностей...........................................................................................................................................  269


13.1 Двигатель ..................................................................................................................................................................................................................................... 269
13.2 Гидравлическая система трансмиссии .................................................................................................................................................................. 269
13.3 Тормоза ......................................................................................................................................................................................................................................... 270
13.4 Рулевой механизм.................................................................................................................................................................................................................. 270
13.5 Телескопическая стрела ................................................................................................................................................................................................... 270

14 Списки ошибок......................................................................................................................................................................  272


14.1 Ссылки на списки ошибок ............................................................................................................................................................................................... 272
14.2 Список ошибок комплектации для навешивания корзины *................................................................................................................. 272

15 Чистка ......................................................................................................................................................................................  275


15.1 Чистка машины......................................................................................................................................................................................................................... 275
15.2 Чистка стекол ............................................................................................................................................................................................................................ 275
15.3 Очистка кабины ....................................................................................................................................................................................................................... 275
15.4 Очистка предупредительных табличек ................................................................................................................................................................. 276

16 Подъем машины ...................................................................................................................................................................  277

17 Транспортировка машины на прицепе .........................................................................................................................  278

18 Хранение машины................................................................................................................................................................  279


18.1 Длительная стоянка.............................................................................................................................................................................................................. 279
18.2 Длительный простой ........................................................................................................................................................................................................... 279
18.3 Возвращение в эксплуатацию....................................................................................................................................................................................... 279

19 Утилизация отходов ............................................................................................................................................................  281


19.1 Информация об экологии................................................................................................................................................................................................ 281
19.2 Берегите окружающую среду........................................................................................................................................................................................ 281

20 Утилизация .............................................................................................................................................................................  282

21 Электрическая схема...........................................................................................................................................................  283


21.1 Обозначение компонентов ............................................................................................................................................................................................ 283
21.2 Листы электрической схемы .......................................................................................................................................................................................... 288
21.3 Блок управления плавкими предохранителями ............................................................................................................................................. 301
21.4 Плавкие предохранители в моторном отсеке.................................................................................................................................................. 302

22 Гидравлическая схема ........................................................................................................................................................  303


22.1 Гидравлическая схема Icarus 40.17 ............................................................................................................................................................................ 303
22.1.1 Обозначение компонентов .......................................................................................................................................................................... 303
22.1.2 Листы гидравлической схемы..................................................................................................................................................................... 304
22.2 Гидравлическая схема Icarus 40.14 ............................................................................................................................................................................ 305

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A xv


Оглавление Dieci s.r.l.

22.2.1 Обозначение компонентов .......................................................................................................................................................................... 305


22.2.2 Листы гидравлической схемы..................................................................................................................................................................... 306

23 Технические данные............................................................................................................................................................  307


23.1 Icarus 40.14................................................................................................................................................................................................................................... 307
23.1.1 Attrezzature................................................................................................................................................................................................................ 311
23.2 Icarus 40.17................................................................................................................................................................................................................................... 315
23.2.1 Навесное оборудование ................................................................................................................................................................................ 320
23.3 Условия окружающей среды.......................................................................................................................................................................................... 324
23.4 Электромагнитные помехи ............................................................................................................................................................................................. 324
23.5 Излучение.................................................................................................................................................................................................................................... 324
23.6 Стандартное гидравлическое масло ....................................................................................................................................................................... 324
23.7 Гидравлическое масло для использования в холодном климате ...................................................................................................... 325
23.8 Технические данные вил .................................................................................................................................................................................................. 326
23.9 Технические данные расширителя вил ................................................................................................................................................................. 327
23.10 Технические данные ковшей......................................................................................................................................................................................... 328
23.11 Данные шин ................................................................................................................................................................................................................................ 329

24 Журналы проверок и техобслуживания........................................................................................................................  330


24.1 Типы журналов......................................................................................................................................................................................................................... 330
24.1.1 Протокол проверок ........................................................................................................................................................................................... 330
24.1.2 Журнал техобслуживания.............................................................................................................................................................................. 330
24.2 Указания по заполнению журналов ......................................................................................................................................................................... 330
24.2.1 Предупреждения, касающиеся журнала проверок.................................................................................................................... 330
24.2.2 Предупреждения, касающиеся журнала техобслуживания.................................................................................................. 331
24.2.3 Заполнение журналов ...................................................................................................................................................................................... 331
24.2.4 Условные обозначения в журналах ........................................................................................................................................................ 331
24.3 Периодические проверки и порядок регистрации (только для Италии) .................................................................................... 332
24.4 Обязанность и порядок предоставления информации I.N.A.I.L. (только для Италии).......................................................... 333
24.5 Протокол проверок ............................................................................................................................................................................................................. 333
24.6 Журнал техобслуживания ................................................................................................................................................................................................ 343

xvi DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Введение | 3

3 Введение
3.1 Структура руководства
Данное  руководство  является  неотъемлемой  частью  официальной  документации  на  машину  или
навесное  оборудование.  Оно  должно  бережно  храниться  и  быть  доступным  для  ответственных  лиц,
операторов и персонала, ответственного за выполнение технического обслуживания.

3.2 Цель и содержание руководства


Данное руководство является частью официальной документации и предназначено для предоставления
оператору  всей  необходимой  информации  о  технических  аспектах,  эксплуатации  и  безопасности
машины или оборудования на всех этапах их службы.

 ВНИМАНИЕ
Данное руководство необходимо внимательно прочитать перед первым использованием или
первой операцией по техобслуживанию.

ПРИМЕЧАНИЕ
Если у вас возникли сомнения относительно правильной интерпретации инструкций, обратитесь к
производителю за получением необходимых разъяснений.

3.3 Хранение руководства


Руководство  по  эксплуатации  должно  храниться  в  непосредственной  близости  от  операторов  (в
предусмотренных местах в кабине или на оборудовании), внутри специального конверта, и должно быть
защищено  от  попадания  жидкостей  и  любых  других  веществ,  которые  могут  нарушить  его
читабельность.
Если руководство помялось и/или было повреждено или даже частично стало неразборчивым, а также в
случае утраты данного руководства следует немедленно произвести его замену, обратившись в службу
технической помощи Dieci,  назвав  основные  реквизиты  руководства,  приведенные  на  первой
странице.

3.4 Лица, для которых предназначено руководство


Руководство по эксплуатации предназначено для следующих категорий лиц:
– Оператор:  обученный  и  подготовленный  работник,  прошедший  специальный  теоретический  и
практический курс обучения правилам эксплуатации машины или навесного оборудования
– Наладчик широкого профиля:  работник,  обученный  и  подготовленный  для  выполнения
планового техобслуживания с базовыми знаниями механики, электротехники и гидравлики
– Наладчик-специалист:  работник,  обученный  и  подготовленный  для  выполнения  планового  и
внепланового техобслуживания с углубленными знаниями механики, электротехники и гидравлики,
как правило, командированный и уполномоченный компанией DIECI s.r.l. или ее дилером.

 ВНИМАНИЕ
Операторы не должны выполнять операции, предназначенные для наладчиков или
квалифицированных технических специалистов. Производитель не несет ответственности за
ущерб, нанесенный вследствие несоблюдения этого запрета.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 17


3 | Введение

3.4.1 Обучение
Данное  руководство  предоставляет  операторам  все  технические  данные  машины  или  оборудования,
информацию  о  наличии  и  типе  устройств  управления  и  безопасности,  а  также  о  наличии  и  значении
предупредительных наклеек и табличек.
Все  операторы  машины  или  возможного  навесного  оборудования  должны  иметь  всю  необходимую
информацию  и  пройти  соответствующее  обучение  и  подготовку  по  вопросам  правильного
использования транспортных средств и предсказуемых рисков.
Информирование,  обучение  и  возможная  практическая  подготовка  должны  происходить  каждый  раз
при введении нового рабочего оборудования, а также по всему рабочему оборудованию, находящемуся
в распоряжении операторов.

ПРИМЕЧАНИЕ
Убедитесь в соблюдении законов и правил, действующих в стране продажи машины, в отношении
информирования, обучения и подготовки персонала в области эксплуатации машины и ее
оборудования.

Работодатель  обязан  информировать  персонал  по  следующим  вопросам,  связанным  с  безопасностью


при эксплуатации:
– Риск несчастных случаев
– Предохранительные  устройства  машины  и  индивидуальные  средства  защиты,  имеющиеся  в
распоряжении оператора для его безопасности
– Общие  и/или  предусмотренные  международными  директивами  правила  предотвращения
несчастных случаев
– Правила  предотвращения  несчастных  случаев,  установленные  законодательством  страны
назначения машины
Перед  началом  работы  оператор  должен  ознакомиться  с  характеристиками  машины  и  полностью
прочитать данное руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию.

3.4.2 Обучение
 ВНИМАНИЕ
Оператор, назначенный для использования машины или навесного оборудования, должен пройти
соответствующий курс теоретического и практического обучения общей продолжительностью,
установленной законодательством в стране использования машины и оборудования.

Программа обучения должна включать в себя по крайней мере следующие темы:
– Использование  и  ограничения  органов  управления  и  аварийных  устройств  как  навесного
оборудования, так и машины, на которую оно устанавливается.
– Знание  и  понимание  руководства  по  эксплуатации  и  техническому  обслуживанию,  маркировок
органов управления, инструкций и предупреждений, нанесенных на машину
– Знание и понимание норм, касающихся данного навесного оборудования, в том числе подготовка,
нацеленная на распознавание и избегание потенциальных опасностей на рабочем месте
– Знание механического устройства машины, достаточное для того, чтобы распознавать реальную или
потенциальную неисправность
– Основы конструктивных особенностей машин и понятия статической и динамической устойчивости
– Процедуры правильного использования машины в условиях безопасности как в отношении рабочей
зоны, так и касательно перемещаемых/поднимаемых грузов, грузоподъемности и вождения
– Знание  и  использование  средств  индивидуальной  защиты  для  ношения  во  время  использования
машины и оборудования.
– Знание и выполнение периодического технического обслуживания

18 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Введение | 3

Практическая подготовка должна проводиться под наблюдением квалифицированного специалиста на
открытой  местности,  свободной  от  препятствий.  По  окончании  практики  обучаемый  должен  быть
способен безопасно использовать оборудование и машину, на которой оно установлено.
Кроме  того,  оператор  должен  быть  проинформирован  об  ответственности  и  праве  не  использовать
машину  в  случае  неисправности  или  при  наличии  опасных  условий,  а  также  запрашивать
дополнительную информацию у производителя или официального дилера.

3.4.3 Квалификация
Машина  и  оборудование  предназначены  для  профессионального  использования,  поэтому  их
эксплуатация должна доверяться только квалифицированным лицам, которые:
– достигли совершеннолетнего возраста;
– физически и психически подходят для выполнения сложных технических задач;
– прошли  надлежащую  подготовку  по  эксплуатации  и  техническому  обслуживанию  машины  и
навесного оборудования;
– были признаны работодателем пригодными для выполнения возложенных на них обязанностей;
– способны  понимать  и  интерпретировать  руководство  по  эксплуатации  и  инструкции  по  технике
безопасности;
– знакомы с аварийными процедурами и их приведением в исполнение;
– обладают способностью управлять конкретным типом машины или оборудования;
– хорошо знакомы со специальными нормами, относящимися к данному конкретному случаю;
– усвоили рабочие процедуры, установленные изготовителем машины или оборудования.

3.5 Используемые в руководства термины, единицы


измерения и сокращения
МЕТРИЧЕСКАЯ ДЕСЯТИЧНАЯ СИСТЕМА МЕР (SI) БРИТАНСКАЯ ИМПЕРСКАЯ СИСТЕМА МЕР (IMP)
НАЗВАНИЕ СИМВОЛ НАЗВАНИЕ СИМВОЛ
ПЛОЩАДЬ
квадратный метр м2 квадратный фут фут2
ЭЛЕКТРИЧЕСТВО
Ампер A
Вольт В
СИЛА
килоньютон кН
Ньютон N
ПРОИЗВЕДЕНИЕ СИЛЫ НА ДЛИНУ ­ МОМЕНТ
Ньютон­метр Нм фунт­дюйм фунтов дюйм
ПРОИЗВЕДЕНИЕ СИЛЫ НА ПЛОЩАДЬ ­ ДАВЛЕНИЕ
килопаскаль кПа фунтов/кв. дюйм psi
ЧАСТОТА ВРАЩЕНИЯ
оборотов в минуту об/мин
ДЛИНА
километр км миля миля
метр м фут фут
сантиметр см дюйм дюйм

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 19


3 | Введение

миллиметр мм дюйм дюйм


МАССА
килограмм кг фунт фунт
тонна т фунт фунт
МОЩНОСТЬ
киловатт кВт лошадиная сила л.с.
Ватт Вт
ТЕМПЕРАТУРА
градусы Цельсия °C градусы Фаренгейта °F
СКОРОСТЬ
километров/час км/ч миль/ч миль/ч
метров/секунду м/с футов/секунду фут/с
ОБЪЕМ
кубический метр м3 кубический ярд ярд3
кубический дюйм дюйм3
литр л британский галлон галлон
ВРЕМЯ
час ч час ч
минута мин минута мин
секунда с секунда с
ОБЪЕМ НА ВРЕМЯ
кубических  метров  в м3/мин кубических  футов  в фут3/мин
минуту минуту
литров в минуту л/мин галлонов в минуту галлонов3/мин
ЗВУКОВАЯ МОЩНОСТЬ И АКУСТИЧЕСКОЕ ДАВЛЕНИЕ
децибел дБ

20 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Введение | 3

3.6 Используемые символы

3.6.1 Спецификация символов, употребляемых в руководстве


Внимательно  прочитайте  инструкции  по  технике  безопасности,  приведенные  в  руководстве,  и
соблюдайте  рекомендуемые  меры  предосторожности,  чтобы  избегать  потенциальных  опасностей  и
сохранить свое здоровье, целость и сохранность.
Нижеприведенные символы были введены для подчеркивания ситуаций, которым компания DIECI s.r.l.
хотела бы придать особое значение.
В случае сомнений обращайтесь к своему агенту или официальному представителю.

СИМВОЛ ЗНАЧЕНИЕ КОММЕНТАРИЙ


ОПАСНОСТЬ Указывает  на  важное  сообщение  по  безопасности.  Во
избежание  рисков  и  опасностей,  при  наличии  данного
символа  внимательно  прочитайте  нижеследующие
указания и проинформируйте других операторов.
СПЕЦИФИЧЕСКАЯ Указывает на конкретную опасность, связанную с риском
ОПАСНОСТЬ для оператора, в том числе серьезным.
(В  качестве  примера  приводится  опасность
электрического характера)
ВНИМАНИЕ Указывает  на  предупреждение  о  потенциально  опасной
ситуации

ПРИМЕЧАНИЕ Примечание, относящееся к основным функциям, а также
содержащее полезную информацию или ссылку на другие
параграфы или руководства.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИ Указывает  на  операцию  техобслуживания,  которая
Е должна  выполняться  работником  по  обслуживанию  и
ремонту общего или специального назначения.
ОПЦИЯ Указывает  на  возможность  установки  или  наличие
дополнительного  оснащения,  доступного  в  дилерских
центрах компании Dieci s.r.l.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 21


3 | Введение

3.7 Предупреждения общего характера в отношении


машины
Каждая машина или навесное оборудование поставляется с копией своего
руководства по эксплуатации.

 ВНИМАНИЕ
Запрещается полное или частичное воспроизведение данного руководства и возможного
мультимедийного приложения.
Компания Dieci s.r.l. будет защищать права на них.

 ВНИМАНИЕ
Необходимо обязательно прочитать и усвоить данное руководство перед использованием машины
или различного навесного оборудования и тщательно следовать приведенным в нем инструкциям.
Соблюдение указаний по проведению операций по эксплуатации, техническому обслуживанию и
ремонту, описанных в данных инструкциях, является важным элементом, характеризующим
использование, предполагаемое изготовителем.

ПРИМЕЧАНИЕ
Компания DIECI s.r.l. оставляет за собой право вносить изменения в машины или оборудование по
любой технической и коммерческой необходимости без предварительного уведомления.

– Также  может  быть  предоставлена  копия  руководства  по  эксплуатации  и  техническому


обслуживанию  на  часть  машины  или  навесного  оборудования  от  соответствующих  поставщиков.
Такие  руководства  составлены  соответствующими  поставщиками  или  воспроизведены  в  полном
объеме компанией DIECI s.r.l. с их особого разрешения: в них могут содержаться дополнительные
сведения, внесенные компанией DIECI s.r.l.
– Данные  инструкции  по  эксплуатации  и  техническому  обслуживанию  предоставляются  самим
дилером в момент поставки, чтобы убедиться, что они были поняты и усвоены должным образом. В
любом  случае,  если  какая­то  часть  этого  руководства  была  вами  недостаточно  хорошо  понята,
обратитесь к ближайшему дилеру и попросите разъяснений.
– Вся  предоставленная  документация  является  неотъемлемой  и  важной  частью  оборудования  и
должна находиться в распоряжении операторов.
– Соблюдение  указаний  по  проведению  операций  по  эксплуатации,  техническому  обслуживанию  и
ремонту,  описанных  в  данных  инструкциях,  является  важным  элементом,  характеризующим
использование, предполагаемое изготовителем.
– Данное  руководство  предполагает,  что  на  месте  эксплуатации  машины  или  оборудования
соблюдаются соответствующие действующие правила техники безопасности и гигиены на рабочем
месте.
– Данное руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию должно бережно храниться и
всегда  находиться  на  борту  машины  в  месте,  доступном  и  известном  всем  операторам,  и  быть
составленным  на  языке,  на  котором  говорят  операторы.  Если  руководство  помялось  и/или  было
даже  лишь  частично  повреждено  или  стало  неразборчивым,  а  также  в  случае  утери  данного
руководства,  следует  немедленно  произвести  его  замену,  обратившись  в  службу  технической
помощи Dieci, назвав основные реквизиты руководства, приведенные в главе «Введение».
– Не  допускается  ненадлежащее,  неправильное  или  неразумное  использование  машины  или
оборудования, которым она оснащена, как не допускается какое­либо вмешательство, нарушающее
их  структуру  или  функциональность.  Любое  другое  использование  категорически  запрещается  и
освобождает  компанию  DIECI s.r.l.  от  ответственности  за  ущерб,  который  может  быть  причинен
людям, имуществу или животным.

22 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Введение | 3

– Компания  DIECI s.r.l.  не  несет  ответственности  за  ущерб,  причиненный  в  результате  небрежного
использования  машины  или  навесного  оборудования,  даже  если  неправильная  эксплуатация
происходила  ненамеренно.  При  изготовлении  машины  и  навесного  оборудования  были  приняты
все  меры  для  обеспечения  безопасности  вашей  работы.  Тем  не  менее,  осторожность  остается  для
этого  незаменимым  средством  и  не  существует  лучшего  правила  для  предотвращения  несчастных
случаев.
– Для  правильного  использования  компонентов  и  органов  управления  машиной,  упоминаемых  на
следующих  страницах,  обращайтесь  к  ее  собственному  руководству  по  эксплуатации  и
техническому обслуживанию.
– В  том  случае,  когда  машина  или  навесное  оборудование  должны  использоваться  в  особо  тяжелых
условиях (например, на сильно запыленных строительных площадках или местах, на глинистых или
топких  грунтах),  обязательно  обратитесь  к  ближайшему  дилеру  за  специальными  указаниями,
несоблюдение которых может привести к аннулированию гарантии на машину.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ради вашей собственной безопасности и безопасности других людей не вносите изменения в
конструкцию или настройки различных компонентов машины или оборудования.

ПРИМЕЧАНИЕ
Правые и левые положения, указываемые в данном руководстве, относятся к виду с точки зрения
оператора, сидящего на водительском кресле (сзади в направлении передней части).

3.8 Общие предупреждения в отношении навесного


оборудования
 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В машинах DIECI можно использовать только навесное оборудование с
сертификатом CE, подготовленным изготовителем, которое утверждено и
соответствует техническим ограничениям, установленным компанией Dieci S.r.l..
Перед вводом в эксплуатацию любого навесного оборудования убедитесь в его совместимости с
машиной и в калибровке системы безопасности, касающейся используемого оборудования.

Изготовитель навесного оборудования должен обеспечить, чтобы комбинация навесного оборудования
и  машины,  для  которого  это  оборудование  предназначено,  соответствовала  всем  основным
требованиям  по  охране  здоровья  и  безопасности,  выполнив  соответствующую  процедуру  по  оценке
соответствия.
Компания  Dieci S.r.l.  не  несет  ответственности  в  случае  несоблюдения  изложенных  выше  требований
при использовании или модификации навесного оборудования.

3.9 Предусмотренное использование


Машина,  описываемая  в  данном  документе,  должна  использоваться  только  для  тех  целей,  которые
предусмотрены в настоящем руководстве по эксплуатации и техническому обслуживанию.
Соблюдение  и  строгое  соответствие  условий  эксплуатации,  ремонта  и  технического  обслуживания
указаниям изготовителя являются важными элементами предусмотренного использования.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Машина должна использоваться ТОЛЬКО обученным и квалифицированным персоналом,
ознакомленным с информацией, приведенной в данном руководстве.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 23


3 | Введение

3.10 Противопоказания для использования


Машина НЕ должна использоваться:
– Лицами, не указанными в главе "Лица, для которых предназначено руководство"
– Для целей, отличающихся от указанных в данном руководстве
– В условиях окружающей среды, отличающихся от указанных в главе «Условия окружающей среды»
– Используйте  машину  для  движения  по  дороге  только  при  наличии  водительских  права  в
соответствии с действующими правилами в стране использования
– Не используйте подвижные гидравлические части машины для подъема людей

ПРИМЕЧАНИЕ
Для любого другого использования машины, отличающегося от вышеупомянутого, производитель
оставляет за собой право пересмотреть условия гарантии.

3.11 Заявление о первом приемочном испытании


Заявление о первом приемочном испытании от производителя
Компания DIECI s.r.l. заявляет, что перед поступлением на рынок каждая машина и единица навесного
оборудования,  производимая  на  ее  заводах,  подвергается  статическим  и  динамическим  испытаниям,
предназначенным для проверки правильности функционирования и соответствия нормам ЕС, которыми
регламентируется ее продукция.
По завершении испытаний выдается сертификат СЕ, соответствующий испытанной машине.
Каждое  изделие  компании  DIECI s.r.l.  с  маркировкой  СЕ  сопровождается  соответствующим
сертификатом, который по закону должен храниться у его законного владельца.

3.12 Ответственность
– Машины  и  навесное  оборудование  были  произведены  в  соответствии  с  директивами  ЕС,
действующими на момент выпуска в продажу;
– несоблюдение  инструкций  по  эксплуатации  и  безопасности  или  использование  транспортного
средства в неидеальном рабочем состоянии может привести к несчастным случаям с привлечением
к уголовной ответственности;
– производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный людям, имуществу или животным в
результате  неправильного  использования  машины  или  несанкционированных  структурных
изменений, применения и переоборудования;
– производитель также оставляет за собой право вносить изменения в машину по любой технической
и коммерческой необходимости без предварительного уведомления.

3.13 Производитель
DIECI s.r.l.
Via E. Majorana, 2/4
42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY (ИТАЛИЯ)
Налоговый код 01283560686 Код НДС 01682740350
Teл. +39 0522 869611 ­ Факс +39 0522 869744
e­mail: info@dieci.com

24 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Гарантия | 4

4 Гарантия
4.1 Исключения из гарантии
В гарантию не входят повреждения машины, вызванные следующими причинами:
– ошибки оператора;
– отсутствие технического обслуживания, предусмотренного в настоящем руководстве;
– отказы и/или поломки, не связанные с неисправной работой машины;
– несанкционированное вмешательство в состав оборудования;
– нормальный рабочий износ;
– порча деталей, имеющих чисто эстетические функции;
– ремонтные работы, выполненные неуполномоченными лицами или центрами;
– использование  изделия  способами,  не  соответствующими  предупреждениям,  приведенным  в
данном руководстве по эксплуатации и техническому обслуживанию;
– повреждения, вызванные несоответствием окружающей среды, в которой работает оборудование, и
явлениями, не зависящими от его нормального функционирования;
– компоненты, подверженные нормальному износу: сцепление, ремни, тормозные колодки, ползуны,
ролики, масла и жидкости, фильтры и т.д.;
– электрические системы и компоненты;
– ущерб, вызванный: погодными агентами, стихийными бедствиями, актами вандализма и т.д.;
– любая  другая  неполадка,  не  вызванная  установленным  дефектом,  или  которая  не  может  быть
отнесена к сфере ответственности DIECI s.r.l..
Кроме  того,  в  гарантию  не  входят  следующие  части  и  компоненты,  на  которые  будет  действовать
гарантия их непосредственных производителей:
– дизельный двигатель;
– мосты и редукторы;
– насосы и гидравлические двигатели;
– Шины
Применение данных гарантий будет вестись компанией DIECI s.r.l..

4.2 Гарантия: продолжительность действия


Компания DIECI s.r.l. предоставляет на свою продукцию гарантию сроком 12 месяцев с даты ее поставки
заказчику, оператору или дилеру/перепродавцу.
В  случае  длительного  периода  пребывания  машины  у  дилера/перепродавца,  центр  технической
помощи оставляет за собой право проверить активацию гарантии в момент продажи клиенту.

4.3 Гарантия: истечение срока действия


Началом гарантийного срока считается дата отгрузки с завода (продажа дилерам или перепродавцам).
Когда  поставкой  занимается  дилер  или  перепродавец,  компания  DIECI s.r.l.  оставляет  за  собой  право
проверить, что дата начала гарантии согласуется с датой начала транспортировки или с датой поставки
на  транспортном  документе  гарантированной  продукции  и/или  с  датой  счета­фактуры,  в  том  числе
путем запроса на предоставление оригинальной копии этих документов.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 25


4 | Гарантия

4.4 Гарантия: вступление в действие


Гарантия  вступает  в  действие  автоматически  с  даты  отгрузки  с  завода  (продажа  дилерам  или
перепродавцам).

4.5 Гарантия: срок действия

4.5.1 Гарантия в странах, где существует сервисная служба


Гарантия состоит в замене или ремонте дефектных частей вследствие заверенного производственного
дефекта материала, обработки и/или сборки.
Решение  произвести  замену  или  ремонт  дефектных  частей  принимается  по  безоговорочному
усмотрению компании DIECI s.r.l.
Компания DIECI s.r.l. обеспечит устранение неисправности методами и средствами, которые она сочтет
наиболее подходящими.
Следующие расходы оплачиваются за счет средств компании DIECI s.r.l.:
– используемые материалы;
– рабочая сила;
– командировочные и дорожные расходы.
Следующие расходы оплачиваются за счет средств клиента:
– стоимость транспортировки и упаковки заменяемых частей;
– любые другие расходы, не входящие в число относящихся на счет DIECI s.r.l.

4.5.2 Гарантия в странах, где НЕТ сервисной службы


Состоит исключительно в бесплатной поставке на условиях «Франко­завод» пл адресу компании DIECI
s.r.l.  компонентов,  которые  не  подлежат  дальнейшему  использованию  вследствие  установленного
производственного дефекта материала, обработки и/или сборки.

4.5.3 Анализ замененных дефектных частей


Компания  DIECI s.r.l.  перед  предоставлением  гарантии  может  потребовать  возврата  неисправных
компонентов, замененных во время ремонта, с доставкой за свой собственный счет.

4.5.4 Дополнительная гарантия, связанная с выполненным ремонтом и


замененными деталями
Ремонтные  работы,  выполненные  по  гарантии  или  без  нее,  а  также  детали,  замененные  во  время
ремонта, покрываются гарантией на 3 месяца с даты выполнения работ, если срок основной гарантии
уже истек.

4.5.5 Ремонтные кампании по устранению дефектов продукции


Процедуры замены деталей, признанных дефектными, будут согласовываться компанией DIECI s.r.l. с ее
официальными дилерами/дистрибьюторами/авторизованными сервисными центрами.
Подобные  ремонтные  кампании  могут  проводиться  непосредственно  поставщиками  компании  DIECI
s.r.l., отвечающими за поставку компонентов, подлежащих замене (работы, уполномоченные компанией
DIECI s.r.l.).
Выполнению  данных  мероприятий  будет  предшествовать  отправка  письменного  уведомления  от
компании DIECI s.r.l. в адрес своих покупателей.

26 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Гарантия | 4

Только компания DIECI s.r.l. определяет способ устранения дефекта (ремонт, замена, модификация).

4.6 Гарантия: запрос на обслуживание

4.6.1 Гарантия: заявление об обнаруженных дефектах


Заявление  об  обнаруженных  дефектах  должно  подаваться  заказчиком,  оператором  или  дилером,
перепродавцом  или  официальной  мастерской,  и  должно  направляться  непосредственно  в  бюро
технического обслуживания DIECI s.r.l. в течение максимум 8 дней с момента его возникновения.
Жалоба должна содержать четкое описание дефекта и точные реквизиты транспортного средства (тип,
модель  и  серийный  номер).  Данные  реквизиты  присутствуют  на  машине  в  местах,  указанных  в
руководстве по эксплуатации и техническому обслуживанию.

4.6.2 Обязательство неиспользования машины


Если  существует  риск  того,  что  дефект  может  поставить  под  угрозу  безопасность  и  привести  к
дальнейшему ущербу, на пользователя налагается обязательство не использовать машину, пока она не
будет отремонтирована и испытана.

Любые изменения, внесенные в конструкцию машины, влекут за собой новую


проверку соответствия требованиям директивы по машинному оборудованию
2006/42/ЕС. Проведение данной процедуры требуется также в случае ремонта с
использованием неоригинальных запасных частей.

По любым спорам признается исключительная компетенция суда г. Реджо-Эмилия -


ИТАЛИЯ.

4.7 Отсутствие активации, непредоставление,


прекращение

4.7.1 Гарантия: непредоставление


Гарантия не предоставляется:
– если о дефекте не было сообщено в установленном порядке в установленные сроки.
– при  невыполнении  требования  компании  DIECI s.r.l.  вернуть  неисправные  детали,  замененные  во
время ремонта.
– при  невыполнении  обязательства  неиспользования  машины  в  рамках  ущерба,  причиненного
данным невыполнением.

4.7.2 Гарантия: прекращение


Гарантия прекращается по праву:
– когда покупатель не выполнил своих договорных обязательств по оплате;
– когда  ущерб  был  причинен  по  неосторожности,  халатности  или  при  использовании,  не
соответствующем  инструкциям,  приведенным  в  руководстве  по  эксплуатации  и  техническому
обслуживанию  (ошибки  при  маневрах,  перегрузки,  непригодные  заправки,  плохое  обслуживание,
несоблюдение использования индикаторных приборов и т.д.);

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 27


4 | Гарантия

– когда  дефект  возник  из­за  способа  применения,  вида  навесного  оборудования,  модификаций  или
ремонта,  не  санкционированных  компанией  DIECI s.r.l.,  или  с  использованием  некачественных
деталей. (В связи с этим, рекомендуется всегда использовать оригинальные запасные части).

ПРИМЕЧАНИЕ
За информацией по рекомендуемому плановому техническому обслуживанию обращайтесь к
параграфу «ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ».

4.8 Заключительные положения


Ни  в  одном  из  вышеописанных  случаев  отсутствия  активации,  непредоставления  и  прекращения
действия  гарантии  покупатель  не  имеет  права  требовать  расторжения  договора  или  возмещения
убытков или продления срока действия гарантии.
Любые  другие  гарантийные  условия,  отличающиеся  от  указанных  выше,  должны  быть  согласованы  в
письменной форме и подписаны сторонами.
Если  иное  ранее  не  согласовано  в  письменной  форме  обеими  сторонами,  компания  Dieci s.r.l.  не
выплачивает компенсаций любого типа расходов, связанных с неиспользованием машины, таких как:
– машины, взятые на замену или напрокат;
– рабочая сила;
– недополученная прибыль.

28 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Правила техники безопасности | 5

5 Правила техники безопасности


5.1 Общие предупреждения
Соблюдение  указаний  по  проведению  операций  по  эксплуатации,  техническому  обслуживанию  и
ремонту,  описанных  в  данных  инструкциях,  является  важным  элементом,  характеризующим
использование, предполагаемое изготовителем.

 ОПАСНОСТЬ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВНОСИТЬ ИЗМЕНЕНИЯ В МАШИНЫ И НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ БЕЗ
РАЗРЕШЕНИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ.
Ради вашей собственной безопасности и безопасности других людей не вносите изменения в
конструкцию или настройки различных компонентов машины или оборудования. То же самое
относится и к отключению или модификации имеющихся предохранительных устройств. Любые
изменения, внесенные в конструкцию машины или навесного оборудования, освобождают
компанию DIECI s.r.l. от любой ответственности за возникшие в результате этого повреждения или
травмы.

Каждая  машина  или  единица  навесного  оборудования  должна  использоваться,  обслуживаться  или
ремонтироваться только персоналом, предварительно обученным обращению с данным устройством и
правилам  техники  безопасности,  а  также  уполномоченным  управлять  машиной  или  навесным
оборудованием.

ПРИМЕЧАНИЕ
Оператор обязан неизменно соблюдать общие правила техники безопасности и
предотвращения несчастных случаев, а также правила дорожного движения в
случае использования машины на дорогах общего пользования (в соответствии с
нормативами, действующими в стране эксплуатации).
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ МАШИНУ ИЛИ ОБОРУДОВАНИЕ В СОСТОЯНИИ АЛКОГОЛЬНОГО
ОПЬЯНЕНИЯ, ПОД ДЕЙСТВИЕМ НАРКОТИЧЕСКИХ ВЕЩЕСТВ ИЛИ В СЛУЧАЕ ПРИЕМА
ЛЕКАРСТВ, КОТОРЫЕ МОГУТ ВЫЗЫВАТЬ СОНЛИВОСТЬ ИЛИ ВОЗДЕЙСТВОВАТЬ НА
РЕАКЦИИ.
Компания DIECI s.r.l. не несет ответственности за ущерб, причиненный в результате небрежного
использования машины или навесного оборудования, даже если неправильная эксплуатация
происходила непреднамеренно. При изготовлении машины и навесного оборудования были

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 29


5 | Правила техники безопасности

приняты все меры для обеспечения безопасности вашей работы. Тем не менее, осторожность
остается для этого незаменимым средством и не существует лучшего правила для предотвращения
несчастных случаев.

 ОПАСНОСТЬ
ОПИСЫВАЕМЫЕ МАШИНЫ ИЛИ НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В СРЕДАХ ИЛИ НА ПЛОЩАДКАХ С ВОЗМОЖНЫМ
ПРИСУТСТВИЕМ ВЗРЫВООПАСНЫХ ГАЗОВ И, КАК СЛЕДСТВИЕ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИХ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В ПОДОБНЫХ МЕСТАХ.
Для возможности работы в этих условиях необходимо обратиться к производителю за внесением
соответствующих изменений в машину.

 ОПАСНОСТЬ
Все функции и процедуры, связанные с использованием и оснащением машины или навесного
оборудования, не описанные в настоящем руководстве, строго ЗАПРЕЩЕНЫ.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочитайте все предупреждающие наклейки, нанесенные на машину, и соблюдайте приведенные в
них инструкции перед тем как запускать ее, приводить в действие, заправлять или проводить
техническое обслуживание. Незамедлительно заменяйте поврежденные, утраченные или
нечитаемые наклейки. Очистите их, если они покрыты грязью, цементом или обломками.

– Не  используйте  машину,  если  вы  предварительно  не  прочитали  и  не  усвоили  все  разделы
настоящего руководства, и если вы не прошли соответствующий обучающий курс.
– Не садитесь за руль с мокрыми руками или обувью или если они испачканы смазкой или жирными
веществами.
– Перед  использованием  машины  убедитесь,  что  все  предохранительные  устройства  находятся  в
рабочем  состоянии.  Оператор  должен  постоянно  держать  под  контролем  рабочее  состояние
машины.
– Используйте  звуковой  сигнал  или  другие  сигналы,  чтобы  предупредить  людей  перед  пуском
машины.
– Следите  за  показаниями  приборов  сразу  после  пуска,  когда  двигатель  нагреется  и  с  регулярными
интервалами во время использования, чтобы своевременно констатировать и устранить возможные
неполадки.
– Не  включайте  двигатель,  не  касаться  рычагов  машины,  если  в  кабине  есть  знак  опасности  или
информация о том, что осуществляется техобслуживание.
– Не  перевозите  на  машине  пассажиров,  ни  в  кабине  водителя,  ни  на  любой  другой  части  машины
(включая корзины).
– Запрещается  использовать  подвижные  гидравлические  части  машины  для  поднятия  людей,  за
исключением  случая  использования  корзины  для  подъема  людей  с  применением  находящимся  в
корзине оператором соответствующих средств индивидуальной защиты.
– Вне зависимости от опыта операторов, перед тем как приступить к работе на машине, ознакомьтесь
и  освойтесь  с  расположением  и  работой  всех  органов  управления  и  приборов  на  свободной
рабочей площадке без препятствий и людей.
– Убедитесь, что вы выполнили все описанные проверки для обеспечения безопасности прежде чем
приступить к работе.
– Во  время  работы  или  перемещения,  осветительные  приборы  должны  быть  постоянно  включены,
чтобы предупредить работников о том, что машина приведена в действие.

30 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Правила техники безопасности | 5

– Всегда сохраняйте необходимую безопасную дистанцию, соответствующую типу работ или людям и
предметам,  находящимся  в  рабочей  зоне.  Всегда  смотрите  в  направлении  движения  и  обеспечьте
хорошую видимость пути.
– Регулируйте скорость движения согласно перевозимому грузу и типу поверхности; поддерживайте
низкую  скорость,  чтобы  свести  к  минимуму  риск  опрокидывания  транспортного  средства  или
падения груза.
– Не передвигайтесь с нажатой педалью тормоза.
– При выполнении работ не используйте ударную силу машины. Эти машины не предусмотрены для
такого  использования;  в  случае  такого  способа  использования  создается  риск  опрокидывания
машины,  повреждения  или  разрушения  отдельных  компонентов  и  принадлежностей,  а  также
нанесения тяжелых травм оператору.
– Во время работы капот двигателя должен быть все время закрыт.
– Не работайте на машине, если часть защитных приспособлений снята.
– При  работе  в  ограниченном  пространстве,  назначьте  работника,  который  будет  подавать  знаки  и
координировать работу на площадке.
– Убедитесь, что все работники выполняют указания работника, подающего сигналы.
– Убедитесь, что используемые сигналы соответствуют нормам, действующим в стране использования
машины.
– Дополнительная  информация  о  наличии  работника,  подающего  сигналы,  изложена  в  разделе
“Сигналы при использовании нескольких машин”.
– Будьте  внимательны  при  работе  на  краю  котлована,  дороги  или  на  рыхлой  земле:  сохраняйте
безопасное расстояние, поскольку машина может опрокинуться.
– Поручите работнику, находящемуся на земле, подавать сигналы.
– Помните, что после сильного дождя, использования взрывчатых зарядов или землетрясений
поверхность земли становится менее прочной.
– При  работе  в  верхней  части  или  внутри  этажей  зданий  или  других  конструкций,  проверьте  их
грузоподъемность и устойчивость перед выполнением работ. Имеется риск обрушения зданий, что
может привести к получению тяжелых травм и причинению ущерба.
– Работа на наклонной поверхности может быть опасной. Состояние земли меняется в зависимости от
погодных  условий  (например,  дождь,  снег,  лед).  Обратите  особое  внимание  на  состояние  земли  в
рабочей зоне и перемещайтесь с низкой скоростью.
– Двигайтесь с низкой скоростью по траве, листьям, мокрым стальным листам. Даже при небольшом
наклоне  имеется  риск  пробуксовки  и  потери  устойчивости  машины,  что  может  привести  к
опрокидыванию.
– Риск  опрокидывания  машины  варьируется  в  зависимости  от  характеристик  грунта,  погодных
условий  и  типа  работы.  При  соблюдении  всех  указаний  по  безопасности,  содержащихся  в
настоящем  руководстве,  снижаются  риски  для  машины  и  оператора  в  большинстве  рабочих
условий, указанных в настоящем руководстве.
– Запрещается использовать трактор, если имеется риск опрокидывания, не описанный в настоящем
руководстве, поскольку приведенный перечень не является исчерпывающим.

5.2 Указания по безопасности


 ВНИМАНИЕ
Внимательно ознакомьтесь со всеми предупредительными табличками, нанесенными на машину и
рабочее оборудование, и соблюдайте их, а также прочитайте все инструкции по безопасности в
данном руководстве.

– Предупредительные  таблички  необходимо  устанавливать,  поддерживать  в  хорошем  состоянии  и


заменять при необходимости.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 31


5 | Правила техники безопасности

– При  отсутствии  или  повреждении  какой­либо  предупредительной  таблички  или  данного


руководства  закажите  их  копию  у  официального  представителя  компании  DIECI s.r.l.  таким  же
способом, каким заказываются запасные части (не забудьте при заказе сообщить модель и серийный
номер вашей машины или оборудования).
– Научитесь  правильно  и  безопасно  использовать  машину  с  ее  принадлежностями  и
соответствующие органы управления.
– Позволяйте  эксплуатировать  машину  только  обученному  и  квалифицированному  персоналу,
уполномоченному на управление машиной и установленными принадлежностями.
– Содержите машину и ее принадлежности в условиях, подходящих для работы.
– Несанкционированное  изменение  конструкции  машины  или  ее  принадлежностей  могут  нарушить
их функциональность и/или безопасность и негативно повлиять на срок службы.
– Указания  по  безопасности,  приведенные  в  данной  главе  «ПРАВИЛА  ТЕХНИКИ  БЕЗОПАСНОСТИ»,
предназначены  для  иллюстрации  основополагающих  процедур  обеспечения  безопасности
машинного оборудования.
– В  случае  сомнений  обращайтесь  к  своему  непосредственному  руководителю  перед  тем  как
приступать  к  эксплуатации  машины  или  ее  принадлежностей  или  выполнению  на  них  работ  по
техническому обслуживанию.

5.3 Средства индивидуальной защиты

5.3.1 Защитная одежда


В  некоторых  случаях,  когда  работы  проводятся  в  особенно  неблагоприятных  условиях,  необходимо
использовать соответствующую одежду или оснастку.

Необходимо иметь в своем распоряжении следующие средства:
– Защитная каска
– Защитная обувь
– Защитные очки или маска
– Защитные перчатки
– Средства защиты органов слуха
– Светоотражающая одежда
– Непромокаемая одежда
– Респиратор или фильтрующая маска

32 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Правила техники безопасности | 5

Перед началом работы весь персонал обязан выяснить у ответственного лица все возможные рабочие
риски,  а  также  какие  средства  индивидуальной  защиты  необходимо  применять  для  предупреждения
несчастных случаев.

 ВНИМАНИЕ
Всегда подбирайте средства индивидуальной защиты, подходящие для
выполняемого типа работ.
Средства индивидуальной защиты, используемые операторами, могут иметь различные
характеристики в зависимости от типа рабочей площадки и рисков, присутствующих на рабочем
месте.

 ОПАСНОСТЬ
Опасность раздавливания
Обращайте внимание на движущиеся части во избежание риска раздавливания или защемления
верхних и нижних конечностей. Избегайте носить ювелирные изделия или подвески, которые могут
попасть в движущиеся части. Собирайте в пучок длинные волосы, чтобы они не могли застрять в
движущихся частях.
Избегайте носить свободную одежду, цепочки, ремни и другие аксессуары, которые могут
запутаться в рычагах управления или других компонентах машины.

 ВНИМАНИЕ
Поддерживайте средства индивидуальной защиты в хорошем состоянии.
Защитная одежда всегда должна быть неповрежденной и в хорошем состоянии. Поврежденная
одежда больше не обеспечивает адекватной защиты. Не носите испорченную одежду: произведите
ее замену до того, как приступать к работе.

5.3.2 Защита органов слуха


Длительное воздействие громкого шума может привести к ухудшению или потере слуха.

 ВНИМАНИЕ
Используйте такие средства для защиты органов слуха, как противошумные наушники или беруши,
чтобы защитить себя от чрезмерного и раздражающего шума.

5.3.3 Защита от объектов, падающих сверху


Машина  оснащена  кабиной,  предназначенной  для  защиты  оператора  от  возможного  падения  грузов
сверху (FOPS).

 ОПАСНОСТЬ
Опасность падения предметов
В случае опасности падения объектов сверху является обязательным ношение защитной каски.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 33


5 | Правила техники безопасности

5.3.4 Защита от летящих обломков


 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В определенных условиях при выполнении работ могут отлетать обломки материалов. В этом
случае является необходимым использование защитных очков и удаление с места работ людей,
которые ими не располагают.

5.4 Подготовка к несчастным случаям


– Нужно быть готовыми к возникновению пожара или несчастного случая.
– Держите  под  рукой  аптечку  первой  помощи  и  огнетушитель.  (Не  входят  в  поставку  изготовителя,
относятся к "дополнительным принадлежностям").
– Периодически  проверяйте  аптечку  на  предмет  наличия  в  ней  всего  необходимого,  и  при
необходимости, восполняйте ее содержимое.
– Внимательно  прочитайте  инструкции  на  огнетушителе,  чтобы  использовать  его  надлежащим
образом.
– Выполняйте  периодические  (каждые  шесть  месяцев)  проверки  и  техническое  обслуживание  для
обеспечения постоянной исправности огнетушителя.
– Установите приоритетные процедуры на случай пожара и несчастных случаев.
– Держите  номера  телефонов  для  экстренного  вызова  врачей,  машины  скорой  помощи,  больниц  и
пожарных станций на видном месте возле телефонного аппарата.
– Для  управления  чрезвычайными  ситуациями  на  рабочем  месте/строительной  площадке  должен
находиться  хорошо  обученный  и  подготовленный  персонал,  прошедший  теоретический  и
практический курс подготовки.
Ниже  приводятся  некоторые  стандартные  процедуры  оказания  первой  помощи,  которые  могут
применяться  при  несчастном  случае,  произошедшем  при  использовании  машины  или  оборудования,
описываемых в данном руководстве по эксплуатации и техническому обслуживанию.
Подобные  процедуры  могут  оказаться  полезными  для  операторов  или  другого  персонала,
находящегося  поблизости,  в  чрезвычайных  обстоятельствах  во  время  эксплуатации  машины  и  на
различных  этапах  службы  машины  или  оборудования  (транспортировка,  установка,  эксплуатация,
техническое обслуживание, наладка и т.д. ).

5.4.1 Основные задачи спасателя


1. Вызвать скорую помощь (экстренный вызов).
2. Оценить  состояние  пострадавшего  и,  при  необходимости,  поддержать  его  жизненно  важные
функции.
3. Остановить возможное внешнее кровотечение.
4. Защитить раны и ожоги.
5. Оградить жертву от дальнейших травм.
6. Не  совершать  ненужных  или  вредных  действий,  таких  как  давать  напитки,  перемещать
пострадавшего, вправлять вывихи и/или переломы и т.д.

5.4.2 Экстренный вызов


Успех  спасательной  операции  зависит  также  от  скорости,  с  которой  спасатели  могут  добраться  до
аварийного участка.
По этой причине, первый спасатель, отвечающий за экстренный вызов, должен подробно сообщить:
– Адрес места, где произошел несчастный случай (или внезапное ухудшение самочувствия).

34 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Правила техники безопасности | 5

– Число травмированных лиц (или заболевших).
– Возможная причина произошедшего.
– Состояние  жизненно  важных  функций  пострадавшего,  в  том  числе,  находится  ли  он  в  сознании  и
может ли нормально дышать.
В конце разговора всегда следует:
– Сообщить свои личные данные, указав номер телефона, по которому с вами можно связаться.
– Дожидаться приезда спасателей на улице (например, рядом с проходной).

5.4.3 Травмы
Обращение с закрытыми травмами суставов, вывихами и переломами:
Необходимо  обездвижить  сустав  в  том  положении,  в  котором  он  находится  после  травмы,  с  помощью
шины  или  бинта,  сохраняя  положение  пострадавшего,  которое  причиняет  ему  наименьшую  боль,  и  не
пытаясь  предпринимать  опасных  маневров.  Наложите  холод  (мешок  со  льдом  или  другие  способы).  В
случае открытого перелома покройте рану стерильной марлей, перетянув конечность в определенных
местах для остановки кровотечения.

Ушибы, раздавливание:
В случае ушибов и/или раздавливания верхних и нижних конечностей (пальцы, руки, ноги и т.д.) следует
немедленно  поместить  конечность  под  проточную  воду  (холодную)  и  применить  лед  немедленного
действия.  Также  проверьте,  имеются  ли  в  зоне  поражения  раны  и/или  порезы  и,  при  необходимости,
продезинфицируйте их с соблюдением соответствующих мер предосторожности.

5.4.4 Кровотечения
Необходимо  прижать  место  кровотечения  стерильным  марлевым  тампоном,  поднять  пострадавшую
конечность и, по возможности, перетянуть ее выше места кровотечения с помощью жгута.

Обработка поверхностных ран:


Освободите  и  очистите  рану  путем  тщательного  промывания  водой,  продезинфицируйте  ее
физиологическим  раствором,  а  затем  покройте  стерильной  марлей.  Наложите  бинтовую  повязку,  не
затягивая ее слишком сильно, чтобы обеспечить циркуляцию крови.

Обработка глубоких ран:


В  первую  очередь  следует  обезопасить  себя  от  риска  заражения  путем  использования  перчаток  и
козырька для защиты от брызг, а затем попытаться остановить кровотечение путем прямого нажима на
рану или перетягивая конечность в других точках до остановки крови или до приезда скорой помощи.
Позвонить  по  номеру  экстренной  медицинской  помощи  и  сообщить,  что  вы  пытаетесь  остановить
артериальное кровотечение.
Только после того, как кровотечение будет под контролем, можно переходить к обработке раны.

 ВНИМАНИЕ
Для дезинфекции раны НЕ используйте вату, денатурированный спирт или порошок антибиотика.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 35


5 | Правила техники безопасности

5.5 Предотвращение пожаров и несчастных случаев

5.5.1 Опасность пожара


 ОПАСНОСТЬ
Опасность пожара
При использовании машины или выполнении любой операции по техническому обслуживанию
запрещается курить или пользоваться открытым пламенем.

Не включайте машину, если не выполняются следующие условия безопасности:

 ОПАСНОСТЬ
Утечки топлива, масла и смазки могут стать причиной пожара и привести к серьезным травмам.

– Убедитесь в отсутствии утечек воспламеняющихся жидкостей.
– Для  предотвращения  утечек  масла  или  топлива  проверяйте,  чтобы  не  было  незакрепленных  или
отсутствующих хомутов, перекрученных или трущихся друг о друга шлангов.
– Не перегибайте трубопроводы под давлением.
– Никогда не устанавливайте поврежденные трубопроводы.
– Не выполняйте сварочные работы на трубопроводах или трубах с воспламеняющейся жидкостью.
– Не используйте резак для резки трубопроводов или труб, содержащих горючие жидкости.

 ОПАСНОСТЬ
Короткие замыкания могут привести к пожару.

– Убедитесь в отсутствии коротких замыканий.
– Очистите и отключите все электрические соединения.
– Перед  каждой  рабочей  сменой  проверяйте,  что  нет  ослабевших,  скрученных,  затвердевших  или
поврежденных кабелей.

 ОПАСНОСТЬ
Топливо, масло, смазка, мусор, обломки или накопившаяся угольная пыль или другие горючие
компоненты могут вызывать пожары.

– Удаляйте горючие материалы.
– Предотвращайте  пожаров  путем  ежедневного  осмотра  и  очистки  машины  с  немедленным
удалением горючих компонентов.
– Проверяйте  выключатель  зажигания:  в  случае  пожара  сбой  при  выключении  двигателя  будет
препятствовать работе пожарной бригады.
– Не  используйте  дизельное  топливо,  бензин  или  горючие  жидкости  для  очистки  деталей  машины.
Используйте только негорючие чистящие средства.

 ОПАСНОСТЬ
Обращайтесь с опасными жидкостями в безопасных условиях.

– Осторожно обращайтесь с топливом: оно очень легко воспламеняется. При воспламенении топлива
может произойти взрыв и/или пожар.
– Не заправляйте машину при курении и в присутствии открытого пламени или искр.

36 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Правила техники безопасности | 5

– Всегда выключайте двигатель перед заправкой машины.
– Заполняйте топливный бак на открытом воздухе.
– Все виды топлива, большинство смазочных материалов и некоторые антифризы являются горючими
веществами.
– Храните горючие жидкости вдали от возможных источников возгорания.
– Не поджигайте и не просверливайте контейнеры под давлением.
– Не храните тряпки, пропитанные смазочными материалами; они могут стать источником пожаров и
ожогов.

5.5.2 Риск вдыхания газов


 ОПАСНОСТЬ
Выхлопные газы двигателя ядовиты и могут нанести вред здоровью.
При необходимости работы в закрытых помещениях убедитесь в наличии достаточной вентиляции
и оборудуйте машину специальными очистителями.

5.5.3 Опасность взрыва батареи


 ОПАСНОСТЬ
Газ, находящийся в батареях, может взорваться.
a) Держите вдали от верхней части батареи источники искр, открытого пламени и зажженные
сигареты.
b) Никогда не проверяйте уровень заряда аккумулятора, помещая металлический предмет между
клеммами. Используйте вольтметр или ареометр.
c) Не производите искр при подключении аккумулятора во время его зарядки или запуска двигателя с
помощью вспомогательного аккумулятора.
d) Не заряжайте аккумуляторы, если они очень холодные, очень горячие или повреждены, потому что
они могут взорваться.
e) Нагревайте аккумуляторы до 16°С.
f) Электролит аккумуляторов представляет собой очень едкую кислоту.
g) Если аккумулятор взорвется, брызги электролита могут попасть в глаза и привести к слепоте.
h) Обязательно надевайте защитные очки при выполнении технического обслуживания
аккумуляторов.
i) Не переворачивайте и не наклоняйте аккумулятор: возможна утечка кислоты.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 37


5 | Правила техники безопасности

5.5.4 Остаточные риски


 ОПАСНОСТЬ
Затягивание в движущиеся части может привести к травмам.
Держитесь на расстоянии от движущихся частей.

 ОПАСНОСТЬ
Не допускайте получения ожогов.
Затягивание в движущиеся части может привести к травмам.

Струи горячих жидкостей:


После  работы  охлаждающая  жидкость  в  двигателе  имеет  высокую  температуру  и  находится  под
давлением. Контакт с горячей водой или паром при их утечке может вызвать серьезные ожоги.
Старайтесь избегать травм, причиняемых струями горячей воды. Не снимайте крышку радиатора, пока
двигатель не остынет. Чтобы открыть крышку, открутите ее до стопора. Перед тем как снимать крышку,
стравите давление.
Горячие жидкости и поверхности:
Масло  в  двигателе,  редукторах  и  гидравлической  системе  нагревается  во  время  работы  машины.
Двигатель, трубы, шланги и другие компоненты нагреваются.
Перед началом технического обслуживания и ремонтных работ подождите, пока компоненты остынут.

 ОПАСНОСТЬ
Остерегайтесь жидкостей, находящихся под давлением.
Жидкости, такие как топливо или гидравлическое масло, находящееся под давлением, могут
проникать под кожу или в глаза, причиняя серьезные травмы.

Избегайте этой опасности во время ремонта или обслуживания машины, снимая давление (с помощью
гидравлических рычагов распределителей) перед отсоединением или ремонтом труб и гидравлических
частей.
Перед запуском двигателя убедитесь, что все соединения затянуты должным образом.
Проверяйте  систему  на  наличие  утечек  с  помощью  куска  картона;  следите  за  тем,  чтобы  руки  и  тело
были защищены от жидкостей под давлением. Для защиты глаз надевайте защитную маску или защитные
очки.

38 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Правила техники безопасности | 5

При  несчастном  случае  немедленно  обратитесь  к  врачу.  Любая  жидкость,  попавшая  под  кожу,  должна
быть удалена хирургическим путем в течение нескольких часов во избежание инфицирования.

 ОПАСНОСТЬ
Поражение электрическим током
Все работы по техобслуживанию и/или регулировке на частях, находящихся под напряжением,
должны проводиться исключительно квалифицированным и должным образом обученным
персоналом.

 ОПАСНОСТЬ
Опасность поскользнуться.
При проведении операций на строительной площадке вокруг оборудования могут находиться
различные отходы и жидкости (масло, вода и т.д.), делающие поверхность земли скользкой. Будьте
предельно внимательны.

 ОПАСНОСТЬ
Риск падения, спотыкания.
Будьте особенно осторожны при подъеме и спуске с машины.

 ОПАСНОСТЬ
Раздавливание рук и ног.
Подвижные части во время работы могут представлять опасность для операторов, находящихся на
земле. При совершении машиной маневров тщательно проверяйте отсутствие посторонних лиц в
рабочей зоне.

5.5.5 Контакт с опасными веществами


– Носите необходимую защитную одежду.
– Ознакомьтесь  с  паспортом  безопасности  используемого  средства  и  примите  необходимые  меры
предосторожности при его применении.
– Избегайте контакта с кожей и глазами.
– В случае попадания в глаза: тщательно промывайте большим количеством воды в течение
нескольких минут, держа веки открытыми, а затем обратитесь к врачу.
– В случае контакта с кожей: тщательно промойте водой с мылом, снимите загрязненную одежду и
нанесите смягчающий крем, если кожа испытывает сухость. При необходимости обратитесь к
врачу.
– При вдыхании: отойдите от загрязненной зоны и перейдите в хорошо вентилируемое место. В
случае возникновения проблем с дыханием обратитесь к врачу.
– В случае проглатывания: немедленно обратитесь к врачу и покажите ему этикетку или тару из­
под вещества. Не вызывайте рвоту во избежание риска попадания средства в организм через
дыхательные пути.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 39


5 | Правила техники безопасности

5.6 Хранение опасных жидкостей


 ОПАСНОСТЬ
Опасность горючих материалов.
Все виды топлива, большинство смазочных материалов и некоторые антифризы являются
горючими веществами.
Осторожно обращайтесь с топливом, поскольку оно очень легко воспламеняется. При
воспламенении топлива может произойти взрыв и/или пожар.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Все жидкости должны храниться в недоступном для детей и некомпетентных лиц месте.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вещества различной природы не должны храниться вместе или смешиваться между собой.

 ОПАСНОСТЬ
Все химические вещества очень вредны для здоровья.
Используйте надлежащую защитную одежду во избежание их попадания на кожу и в глаза; не
допускайте их проглатывания.

 ОПАСНОСТЬ
Запрещается курить и использовать открытое пламя
Рядом с топливом запрещается курить и пользоваться открытым пламенем.

Соблюдайте следующие меры предосторожности при хранении опасных жидкостей:


– Все горючие жидкости должны храниться в соответствующих контейнерах, на которых должно быть
четко указано их содержимое. Контейнеры должны быть плотно закрыты.
– Храните  горючие  жидкости  в  специальном,  хорошо  проветриваемом  помещении,  вдали  от
источников тепла, искр, пламени.
– Храните  контейнеры  закрытыми  и  в  помещении.  В  вышеупомянутом  помещении  не  должны
храниться другие вещества (например, пищевые продукты).
– Заправляйте бак всегда на открытом воздухе.
– Будьте  осторожны  по  отношению  к  дымам  и  испарениям,  которые  могут  выделяться  химическими
веществами. Старайтесь их не вдыхать.
– Избегайте попадания продуктов сгорания в дыхательные пути.
– Избегайте, чтобы эти химические вещества выбрасывались и сливались под землю, в канализацию и
поверхностные воды. При необходимости информируйте местные компетентные органы.
– В случае пожара используйте углекислый газ, сухой химический порошок, пену, распыленную воду,
песок, землю. Используйте струи воды для охлаждения поверхностей, подверженных действию огня.

40 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Правила техники безопасности | 5

– Убедитесь  в  отсутствии  утечек  легковоспламеняющихся  жидкостей  (топлива,  масла,  смазки,


смазочных материалов в целом) из емкостей для хранения.

ПРИМЕЧАНИЕ
Принимайте дополнительные меры предосторожности на основе паспорта безопасности средства.

5.7 Меры предосторожности и рекомендации для


безопасной работы

5.7.1 Проверка чистоты


– Очистите окна, линзы фар и зеркала заднего вида.
– Удалите отходы и грязь с двигателя, шарниров и радиатора.
– Убедитесь, что подъемная ступенька и ручка являются чистыми и сухими.
– Очистите  все  предупредительные  наклейки  и  указатели  маневров.  При  необходимости,  замените
неразборчивые или отсутствующие наклейки и указатели.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещается приступать к работе, если машина или оборудование не находятся в идеальном
состоянии.

ПРИМЕЧАНИЕ
Информацию о процедурах чистки см. в разделе «ЧИСТКА».

5.7.2 Проверка недостатков


– Убедитесь в отсутствии поврежденных или недостающих деталей
– Убедитесь, что все шарнирные пальцы надежно закреплены
– Проверьте, нет ли трещин или повреждений на стеклах
– Убедитесь в отсутствии утечек масла, топлива или охлаждающей жидкости под машиной
– Проверьте затяжку колесных болтов

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещается приступать к работе, если машина или оборудование не находятся в идеальном
состоянии.

5.7.3 Начало работы с машиной


Независимо  от  опыта  оператора,  перед  началом  эксплуатации  машины  он  должен  ознакомиться  с
расположением и работой всех органов управления и приборов.
– Перед началом эксплуатации машины проверьте местонахождение персонала.
– Во время работы или перемещения всегда держите включенными световые сигналы. Это нужно для
предупреждения персонала о начале движения машины.
– При  работе  в  зоне  с  интенсивным  движением  пользуйтесь  помощью  второго  лица  для  подачи
сигналов.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 41


5 | Правила техники безопасности

– При маневрировании или вождении машины обращайте внимание на выступающие части машины.
Некоторые части машины выступают за габариты кабины.
– Устройства управления никогда не должны использоваться для целей, отличных от тех, для которых
они были предназначены; например, не используйте их для подъема в машину и спуска с нее или в
качестве вешалки для одежды и т.д.
– Запускайте машину в действие только с сиденья водителя.
– Запуск  двигателя  путем  ненадлежащих  процедур  может  вызвать  внезапное  движение  машины  и
создать опасную ситуацию для людей.
– Запускайте двигатель только с сиденья водителя.
– Никогда не запускайте двигатель, закорачивая контакты стартера.
– Перед  запуском  двигателя  убедитесь,  что  все  рычаги  управления  находятся  в  нейтральном
положении.

5.7.4 Перевозка пассажиров


На борту машины может находиться только оператор; присутствие пассажиров не допускается.
Пассажиры могут загораживать обзор для оператора и тем самым создавать небезопасные условия для
работы машины.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Категорически запрещается перевозить или поднимать людей с помощью машины, если только на
ней не была установлена подъемная ​рабочая платформа, имеющая сертификат соответствия для
подъема людей.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Даже при наличии подъемной рабочей платформы и сертификата соответствия категорически
запрещается перевозить людей в корзине на двигающейся машине. Корзину для подъема людей
можно использовать только при включенном стояночном тормозе и опущенных выносных опорах
(если таковые имеются).

5.7.5 Защита электрооборудования


Перегоревший  предохранитель  должен  быть  заменен  на  предохранитель  того  же  типа,  токовых
характеристик и класса.
Не допускаются никакие другие вмешательства, даже если они носят временный характер.
Не  подключайте  и  не  снимайте  зажимы,  предохранители,  разъемы  с  включенной  машины  или
находящейся под напряжением.
Любые  работы  на  электрооборудовании  должны  производиться  на  машине,  отключенной  от
электрического  питания;  восстанавливайте  питание  машины  только  после  завершения  работ  и
установки на место крышек и заграждений.
– Чтобы отключить питание машины, используйте выключатель батареи.
– Отключайте  питание  с  помощью  выключателя  батареи  также  перед  заменой  аккумуляторной
батареи транспортного средства.
– При  повреждении  разъема  или  его  выпадении  из  своего  гнезда  разъем  необходимо  немедленно
заменить во избежание короткого замыкания или искрения.
Поврежденные,  защемленные,  перегоревшие  кабели  следует  немедленно  заменять,  даже  если
повреждения касаются только оплетки или внешней изоляции.
– Никогда  не  выполняйте  и  не  прерывайте  никаких  соединений  цепи  питания,  в  том  числе
подключение к батарее, при работающем двигателе.
– Никогда не закорачивайте на массу (землю) никакие ответвления электрической цепи.

42 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Правила техники безопасности | 5

– Не используйте вспомогательный аккумулятор с номинальным напряжением свыше 12 Вольт.
– Всегда  соблюдайте  правильную  полярность  при  установке  аккумуляторов  или  вспомогательного
аккумулятора  с  кабелями  для  запуска.  Следуйте  указаниям  руководства  по  эксплуатации  и
техобслуживанию при запуске машины с помощью кабелей.
Всегда  отключайте  отрицательный  провод  от  аккумуляторной  батареи  перед  выполнением  дуговой
сварки на машине или любом подключенном к ней оборудовании.
– Располагайте клемму заземления сварочного аппарата как можно ближе к зоне сварки.
– Если  сварку  предстоит  выполнять  в  непосредственной  близости  от  электрического  компонента,
этот компонент должен быть снят с машины.
– Рекомендуется  поручать  выполнение  данной  операции  квалифицированному  и  уполномоченному
персоналу.
– Избегайте,  чтобы  кабели  сварочного  аппарата  располагались  поверх,  рядом  или  пересекались  с
любым  другим  электрическим  проводом  или  электронным  компонентом  в  процессе  выполнения
сварочных работ.

5.7.6 Сигнализация для нескольких машин


Во время работ, для которых требуются участие нескольких машин, используйте сигналы, известные, как
правило, всему участвующему персоналу. Кроме того, назначьте сигнальщика для координации рабочей
зоны.
Перед тем, как приступать к работе, необходимо убедиться в наличии следующих условий:
– Убедитесь,  что  оператору  и  сигнальщику  знакомы  жестикуляционные  знаки  для  взаимодействия
друг с другом.
– Убедитесь, чтобы весь персонал следовал распоряжениям лица, ответственного за подачу сигналов.
– Сигнальщик должен легко идентифицироваться оператором машины.
– Сигнальщик  должен  иметь  на  себе  или  держать  в  руках  один  или  несколько  подходящих  для
идентификации элементов, например, куртку, каску, нарукавники, нарукавную повязку, жезлы.
– Отличительные  элементы  должны  иметь  яркую  расцветку,  предпочтительно  однотонную,  и
предназначенную исключительно для сигнальщика.

Жест Значение Описание


Начало  ­  Внимание  ­ Обе  руки  вытянуты  горизонтально  в  стороны,
Вступление  в ладони направлены вперед
командный статус

Стоп  ­  Перерыв  ­ Правая рука вытянута вверх, правая ладонь смотрит


Остановка действия вперед

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 43


5 | Правила техники безопасности

Жест Значение Описание


Опасность  ­  Стоп  ­ Обе руки вытянуты вверх
Аварийный останов

Конец операций Обе руки сложены на высоте груди

Поднимать Правая  рука  вытянута  вверх,  правая  ладонь


обращена вперед и описывает круг

Опускать Правая  рука  вытянута  вниз,  правая  ладонь


обращена к корпусу и описывает круг

Вертикальное Руки,  расположенные  одна  над  другой,  указывают


расстояние расстояние

Горизонтальное Руки,  расположенные  одна  напротив  другой,


расстояние указывают расстояние

Продвигаться вперед Обе  руки  согнуты  вверх  и  обращены  ладонями  к


телу, в то время как предплечья делают медленные
движения в направлении к телу

44 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Правила техники безопасности | 5

Жест Значение Описание


Отступать назад Обе  руки  согнуты  вверх  и  обращены  ладонями
вперед,  в  то  время  как  предплечья  делают
медленные движения в направлении от тела

Вправо от оператора Правая  рука  вытянута  горизонтально,  правая


ладонь  смотрит  вниз  и  медленно  совершает
небольшие  движения  в  соответствующем
направлении

Влево от оператора Левая  рука  вытянута  горизонтально,  левая  ладонь


смотрит  вниз  и  медленно  совершает  небольшие
движения в соответствующем направлении

­ Быстрое движение Обычные  жесты,  используемые  для  указания  на  то,


что  движения  должны  выполняться  с  большей
скоростью
­ Медленное движение Обычные  жесты,  используемые  для  указания  на  то,
что движения должны выполняться очень медленно

5.7.7 Работа в условиях риска падения грузов и предметов


При  работе  в  местах,  где  существует  опасность  падения,  отскакивания  или  вторжения  предметов,
которые могут попасть в оператора или проникнуть в кабину:
– Установите соответствующие средства для защиты оператора.
– Всегда закрывайте окна.
– Всегда проверяйте, чтобы другие операторы находились на безопасном расстоянии, чтобы не быть
пораженными отскочившими или упавшими предметами.
– Соблюдайте  осторожность  на  случай  осыпающихся  стен,  оползней,  падения  материалов  или
объектов  с  навесного  орудия,  которые  могут  попасть  в  кабину,  защитную  структуру  или  окна,
вызывая повреждения машины и травмы оператора.
– Не выполняйте рабочие операции под навесом; он может сломаться и упасть на машину.
– Не перегружайте или переполняйте установленное оборудование и не перевозите грузов, которые
могут выпасть или вылиться на землю.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность падения предметов
В случае опасности падения объектов сверху является обязательным ношение защитной каски.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 45


5 | Правила техники безопасности

5.7.8 Работа вблизи линий электропередачи


Перед началом работы в непосредственной близости от воздушных линий электропередачи убедитесь,
что  безопасное  расстояние  является  достаточным  в  соответствии  с  действующими  правилами  страны
проведения  работ.  В  любом  случае,  никогда  не  работайте  вблизи  линий  электропередачи  на
расстоянии,  меньшем  указанного  в  нижеследующей  таблице,  или  меньшем  минимального  расстояния,
указанного в соответствующих стандартах страны использования машины.
Влажная почва увеличивает площадь, на которой люди могут пострадать от электрических разрядов.
Работа или парковка транспортного средства слишком близко к электрическим проводам несет в себе
опасность поражения электрическим током или получения серьезных травм.
Назначьте  человека  на  земле  для  сигнализации  слишком  близкого  приближения  к  электрическим
кабелям.
При  вынужденной  работе  рядом  с  электрическими  линиями  не  позволяйте  никому  приближаться  к
машине.  Чтобы  подготовиться  к  любой  возможной  чрезвычайной  ситуации,  наденьте  резиновые
перчатки  и  обувь,  покройте  сиденье  прорезиненной  тканью  и  старайтесь  не  прикасаться  к  корпусу
машины незащищенными частями тела.

 ОПАСНОСТЬ
Опасность высокого напряжения
Если машина задела электрический кабель, во избежание поражения электрическим током
оператор должен оставаться в кабине до тех пор, пока не будет подтверждено отключение подачи
электроэнергии.

 ОПАСНОСТЬ
Опасность высокого напряжения
При выполнении работ в непосредственной близости от воздушных линий электропередачи
обращайтесь за информацией о безопасных расстояниях, которые необходимо соблюдать, к
нижеуказанной таблице, приведенной в приложении IX законодательного декрета 81/08. Таблица
действует при эксплуатации машины на территории Италии; в любом случае, руководствуйтесь
нормативами страны использования машины.

Uн (кВ) Расстояние
≤ 1 3 м (9,84 фута)
1 < Uн ≤ 30 3,5 м (11,48 фута)
30 < Uн ≤ 132 5 м (16,40 фута)
> 132 7 м (22,96 фута)

5.7.9 Работы в заснеженных условиях


Снег прячет препятствия и ловушки, покрывает объекты, ямы, рвы и канавы, поэтому в случае выпадения
снега действуйте очень осторожно.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Категорически запрещается вести работы, если выпавшее количество снега мешает четко
различать препятствия и источники опасности на пути.

– При  уборке  снега  будьте  внимательны,  чтобы  не  выйти  за  край  дороги,  поскольку  это  может
привести к опрокидыванию машины или повреждению определенных компонентов.
– Поверхности,  покрытые  снегом  или  льдом,  чрезвычайно  опасны;  работайте  с  большой
осторожностью, максимально снизив скорость машины и медленно используя рычаги управления.

46 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Правила техники безопасности | 5

– Действуйте с крайней осторожностью, если машина проваливается в снег: существует риск того, что
она может опрокинуться или быть засыпанной. Будьте очень внимательны, чтобы не выйти за край
дороги и не застрять в сугробе.
– Будьте  очень  осторожны  на  обледеневшей  земле;  при  повышении  температуры  опорная
поверхность подтаивает и становится скользкой.
– Остерегайтесь электрических кабелей, ям, раскопанной земли или недавних насыпей.
– Убедитесь в том, что вы не создаете опасность для людей при движении задним ходом.
– Всегда проверяйте область вокруг машины перед выполнением любых маневров.

ПРИМЕЧАНИЕ
При работе при низких температурах (-10°C) опорожните баки и заполните их смазочными
материалами, топливом и охлаждающей жидкостью, подходящими для таких температур.

ПРИМЕЧАНИЕ
Существуют принадлежности, которые могут облегчить работу в условиях льда или снега.
Свяжитесь по этому вопросу с вашим агентом или дилером.

5.7.10 Работа в условиях низкой освещенности


 ВНИМАНИЕ
Стандартное освещение машины не подходит для работы в условиях плохой
видимости или для ночного использования.
Использование машины допускается только при надлежащем освещении рабочей зоны.

ПРИМЕЧАНИЕ
Существуют различные варианты для улучшения видимости при неблагоприятных условиях
освещения. Свяжитесь с официальным представителем компании DIECI s.r.l.

5.7.11 Работа в закрытых помещениях или опасных атмосферах


Использование машины ЗАПРЕЩАЕТСЯ в следующих условиях:
– Закрытые,  хорошо  вентилируемые  помещения,  не  пригодные,  однако,  для  использования
оборудования с работающими эндотермическими двигателями.
– Опасные или взрывоопасные среды.
– Защищенные объекты, такие как нефтеперерабатывающие заводы.

 ВНИМАНИЕ
В случае сред с потенциально взрывоопасной атмосферой машина должна быть
соответствующим образом модифицирована и сертифицирована.
Машина может использоваться в туннеле только в том случае, если она была признана годной для
работы в подобных местах.

5.7.12 Снижение вибрации


Учитывайте следующие рекомендации для снижения воздействия вибрации на оператора:

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 47


5 | Правила техники безопасности

– Всегда используйте навесное оборудование, подходящее к типу выполняемых работ.
– Сиденье  водителя  должно  быть  правильно  отрегулировано  в  соответствии  с  вашими
потребностями.  Проверьте  и,  при  необходимости,  отремонтируйте  подвеску  сиденья  и
регулирующие механизмы.
– Убедитесь,  что  машина  находится  в  работоспособном  состоянии,  и  проведите  техническое
обслуживание машины, как указано в данном руководстве.
– Не выполняйте резких поворотов, торможений, переключений передач и движений орудием.
– Во  время  переездов  выбирайте  скорость  машины  таким  образом,  чтобы  минимизировать  уровень
вибрации. Уменьшайте скорость во избежание тряски. Перевозите машину в случае значительного
расстояния между рабочими площадками.
– Поддерживайте рабочее место в хорошем состоянии, удалите камни и препятствия, заполните рвы
или ямы и т.д.
– Во  избежание  проблем  со  спиной  используйте  машину  только  при  хорошем  здоровье  и
самочувствии.
– Делайте  перерывы  таким  образом,  чтобы  сократить  время,  проводимое  сидя  в  одном  и  том  же
положении.
– Не выпрыгивайте из кабины или машины.
– Избегайте многократно поднимать и переносить грузы.

48 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Правила техники безопасности | 5

5.8 Работа в условиях сильного ветра


Изменение  скорости  ветра  может  привести  к  ряду  проблем,  таких  как  потеря  устойчивости  машины,
раскачивание груза, снижение видимости из­за поднимания пыли, листвы и т.д.
Неблагоприятные факторы для использования машины:
– Расположение  стройплощадки:  аэродинамический  эффект  зданий,  деревьев  и  других  конструкций
приводит к увеличению скорости ветра.
– Высота выдвинутой стрелы: чем выше стрела по вертикали, тем больше скорость ветра.
– Габариты  груза:  чем  больше  пространство  занимает  груз,  тем  больше  на  него  воздействует  сила
ветра.
Сильный ветер
Телескопические погрузчики DIECI можно использовать при скорости ветра до 45 km/h (12.5 m/s) км/ч,
что соответствует скорости 12,5 м/с (6 баллов по шкале Бофорта), измеренной на земле.
Температура 10°С при скорости ветра в 32 km/h (8.9 m/s) км/ч воспринимается открытыми частями тела
как 0°С, и чем выше, тем больше скорость ветра и тем сильнее ощущение падения температуры.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность сильного ветра
При наличии сильного ветра (5 баллов по шкале Бофорта) никогда не поднимайте грузы с
площадью поверхности более 1 м².

Ниже  приведен  график  шкалы  Бофорта  для  определения  ориентировочной  скорости  ветра,  при
которой вы работаете, чтобы иметь возможность приостановить рабочие операции, если она превысит
определенные значения.

Шкала Бофорта для определения скорости ветра


Бал Определение Признаки Скорость (м/с)
лы
Бо
фо
рта
0 Штиль Дым поднимается вертикально 0 ­ 0,2
1 Тихий ветер Направление ветра определяется по относу дыма 0,3 ­ 1,5
2 Легкий бриз Движение  ветра  ощущается  на  лице,  шелестят  листья, 1,6 ­ 3
приводится в движение флюгер
3 Наземный бриз Листья  и  тонкие  ветви  деревьев  постоянно  колышутся, 3 ­ 5
развеваются легкие флаги
4 Умеренный ветер Ветер  поднимает  пыль  и  мусор,  приводит  в  движение 5 ­ 8
тонкие ветви деревьев
5 Напряженный ветер Качаются  кроны  деревьев,  на  поверхности  внутренних 8 ­ 11
вод образуются небольшие волны
6 Свежий ветер Качаются  толстые  сучья  деревьев,  гудят  телеграфные 11 ­ 14
провода, трудно удерживать зонт
7 Сильный ветер Качаются стволы деревьев, трудно идти против ветра 14 ­ 17
8 Умеренный шторм Ветер ломает сучья деревьев, проблемы для дорожного 17 ­ 21
движения
9 Сильный шторм Небольшие  повреждения  зданий  (падение  труб  и 21 ­ 24
черепицы)

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 49


5 | Правила техники безопасности

5.9 Оценка прочности грунта в рабочей зоне


Грунт,  на  котором  можно  устанавливать  машину,  должен  быть  в  состоянии  выдерживать  машину  и  ее
максимальную несущую способность.

 ОПАСНОСТЬ
Опасность опрокидывания
Проседание опорной поверхности машины может вызвать ее опрокидывание.

 ВНИМАНИЕ
Обратитесь к техническому специалисту для оценки прочности грунта в
соответствии с местными нормами, действующими в стране использования
машины.
В любом случае запросите консультацию у квалифицированного специалиста, чтобы узнать, нет ли
на месте работ скрытых подземных полостей (труб, колодцев, старых резервуаров, подвалов,
навозных ям и т.д.).

ПРИМЕЧАНИЕ
В разделе "Технические данные" руководства на машину указана максимальная нагрузка на грунт,
оказываемая каждым колесом или выносной опорой (если таковая имеется) при работе машины.

5.10 Передвижение в условиях безопасности


ПРИМЕЧАНИЕ
Следующие операции считаются стандартными для всех типов установленного навесного
оборудования; тем не менее ознакомьтесь с предупреждениями, содержащимися в руководстве на
такое оборудование.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В случае плохой видимости воспользуйтесь помощью работника на земле, который подает сигналы.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никогда не поднимайте и не опускайте грузы, пока машина находится в движении.

Работа  на  наклонной  поверхности  может  привести  к


опрокидыванию  и  проскальзыванию.  Ускоряйтесь  и
тормозите  плавно,  применяя  необходимые  меры
предосторожности.
При  въезде  и  съезде  с  наклонной  поверхности  всегда
двигайтесь прямолинейно. Передвижение поперек или вдоль
уклона крайне опасно (рис. 150533­1).

150533­1

50 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Правила техники безопасности | 5

Всегда  используйте  стояночный  тормоз  при  опускании  и


подъеме груза на наклонных поверхностях.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед использованием стрелы на наклонных поверхностях, убедитесь, что машина
выровнена.
Не останавливайтесь и не паркуйте машину на поверхности с уклоном выше 15%, даже в случае
использования стояночного тормоза.

150534-1 150534-2 150534-3 150534-4


– В случае если необходимо двигаться вверх при транспортировке груза, двигайтесь так, чтобы груз
все время был направлен вверх (рис. 150534­1).
– В  случае  если  необходимо  двигаться  вверх  без  груза,  всегда  двигайтесь  так,  чтобы  машина  была
направлена вниз (рис. 150434­2).
– В  случае  если  необходимо  двигаться  вниз  при  транспортировке  груза,  двигайтесь  так,  чтобы  груз
все время был направлен вверх (рис. 150434­3).
– В  случае  если  необходимо  двигаться  вниз  без  груза,  всегда  двигайтесь  так,  чтобы  машина  была
направлена вниз (рис. 150534­4).

5.11 Общие предупреждения, относящиеся к перемещению


груза
ПРИМЕЧАНИЕ! Процедуры безопасной работы в различных рабочих условиях описаны
в разделе “Правила техники безопасности”.

Все  время  соблюдайте  правила  техники  безопасности  и  перемещайте  только  сбалансированный  и


правильно расположенный груз, чтобы избежать риска опрокидывания.

 ВНИМАНИЕ
Категорически запрещается работать, если у вас отсутствуют диаграммы
грузоподъемности для используемого навесного оборудования и машины.
Во время использования машины тщательно соблюдайте соответствующие диаграммы
грузоподъемности машины с установленным оборудованием.

Все  время  соблюдайте  правила  техники  безопасности  и  перемещайте  только  сбалансированный  и


правильно расположенный груз, чтобы избежать риска опрокидывания.
Не  пытайтесь  выполнить  операции,  которые  превышают  возможности  установленного  навесного
оборудования или машины.
Не  вносите  никакие  модификации  в  конструкцию  или  устойчивость  машины,  пытаясь  установить
противовесы или любые другие приспособления.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 51


5 | Правила техники безопасности

Всегда  проверяйте,  чтобы  поддоны,  ящики  и  прочие  опоры  груза  находились  в  хорошем  состоянии  и
соответствовали  поднимаемому  грузу;  очень  часто  внезапное  падение  материала  возникает  из­за
поврежденных поддонов.

Не перемещайте груз, пока стрела поднята и выдвинута.


– Передвигайтесь  на  машине  с  поднятой  стрелой  только  в  исключительных  случаях;  в  этих  случаях
при  работе  соблюдайте  максимальную  осторожность,  работайте  с  как  можно  более  низкой
скоростью  и  плавно  тормозите.  Убедитесь,  что  видимость  все  время  достаточная,  в  случае
необходимости попросите работника на земле руководить операциями.
– Во время перемещения по возможности ограничьте скорость и тормозите плавно.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не выполняйте никакие операции с грузом во время движения машины.

Избегайте перемещения по неустойчивым предметам. Удалите опасные, неустойчивые предметы, вместо
того, чтобы класть из внутрь или сверху. Избегайте наезда на ямы или клинья, из­за которых груз может
опрокинуться.
Перед тем как выполнить поворот, как можно больше снизьте скорость, следите за грузом.
Не меняйте направление движения резко, перемещаясь с высокой скоростью.
Не  забывайте,  что  руль  с  гидравлическим  усилителем  очень  чувствителен  к  перемещениям  руля,
поворачивайте руль плавно, а не рывками.
Перед поворотом снизьте скорость.
Следите за тем, что происходит по сторонам, в особенности при транспортировке широких грузов. По
возможности  держитесь  середины  проезда,  чтобы  на  вашем  пути  не  оказалось  оборудования  или
работников.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При перемещении груза сохраняйте осторожность, снизьте скорость и не делайте рывков, в
особенности при перемещении грузов на большой высоте.

– Всегда обеспечивайте хорошую видимость рабочей зоны,
как  посредством  прямой  видимости,  так  и  при  помощи
зеркал заднего вида, чтоб следить за присутствием людей,
животных, препятствий, ям, изменений наклона и др.
– В  случае  дождя,  тумана,  снега  или  плохой  видимости,
снизьте скорость работы на машине.
– Если  во  время  использования  стрелы  ограничена
видимость с правой стороны, перед тем как поднять груз
убедитесь,  что  рабочая  зона  освобождена,  запомните
расположение  возможных  препятствий  и  неровностей
поверхности земли.
– Постоянно проверяйте наличие хорошего обзора (чистые
стекла, зеркала, рабочие фары и т.п.).
– В  любых  условиях  сохраняйте  контроль  над  машиной  и
над  ее  скоростью.  При  перемещении  с  грузом  скорость
машины ни в коем случае не должна превышать 10 км/ч. В
случае  если  вес  груза  превышает  50%  от  максимальной
грузоподъемности, скорость машины необходимо снизить
до 5 км/ч.
150532­1

52 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Правила техники безопасности | 5

– Не перемещайтесь задним ходом на большие расстояния.
– Тормозите плавно, избегайте резкого торможения.
– Всегда  сохраняйте  безопасное  расстояние  до  других
транспортных  средств,  чтобы  в  любых  условиях  было
достаточно пространства для торможения.

– Всегда обеспечивайте хорошую видимость рабочей зоны, как посредством прямой видимости, так и
при помощи зеркал заднего вида, чтоб следить за присутствием людей, животных, препятствий, ям,
изменений наклона и др.
– В случае дождя, тумана, снега или плохой видимости, снизьте скорость работы на машине.
– Если  во  время  использования  стрелы  ограничена  видимость  с  правой  стороны,  перед  тем  как
поднять  груз  убедитесь,  что  рабочая  зона  освобождена,  запомните  расположение  возможных
препятствий и неровностей поверхности земли.
– Постоянно проверяйте наличие хорошего обзора (чистые стекла, зеркала, рабочие фары и т.п.).
– В  любых  условиях  сохраняйте  контроль  над  машиной  и  над  ее  скоростью.  При  перемещении  с
грузом  скорость  машины  ни  в  коем  случае  не  должна  превышать  10  км/ч.  В  случае  если  вес  груза
превышает  50%  от  максимальной  грузоподъемности,  скорость  машины  необходимо  снизить  до
5 км/ч.
– Не перемещайтесь задним ходом на большие расстояния.
– Тормозите плавно, избегайте резкого торможения.
– Всегда сохраняйте безопасное расстояние до других транспортных средств, чтобы в любых условиях
было достаточно пространства для торможения.

 ВНИМАНИЕ
Перед подъемом груза необходимо определить его вес и центр тяжести.

– Перемещайте  грузы  как  можно  ближе  к  земле.  Удерживайте  груз  внизу,  на  расстоянии  300  мм  от
земли. Ни в коем случае не перемещайтесь на машине, если груз поднят выше необходимой высоты.
– Диаграммы нагрузки действительны для стандартного центра тяжести груза. В случае особых видов
грузов свяжитесь с местным дилером.
– Будьте  очень  внимательны  при  перемещении  грузов  с  переменным  центром  тяжести  (например,
жидкостей).  Работайте  с  особой  осторожностью,  чтобы  по  возможности  ограничить  такие
изменения; риск опрокидывания машины.
– Всегда проверяйте, что перемещаемый груз хорошо выровнен и не может упасть на землю. Падение
груза или его части может создать опасность повреждений имущества или травмирования людей
– Внимательно следите за предметами, которые могут упасть. Убедитесь, что в верхней части груза нет
неустойчивых предметов.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ни в коем случае не поднимайте груз, если машина находится на наклонной
поверхности. Если вы находитесь на наклонной поверхности, следите за состоянием
этой поверхности. При работе на машине на наклонной поверхности с поднятым
грузом, достаточно одного толчка или одной ямы, чтобы опрокинуть машину.
Не перемещайте стрелу, если машина находится на поверхности с уклоном более 2° (3,5%).

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 53


5 | Правила техники безопасности

5.12 Использование тросов и строп


ОПАСНОСТЬ!  Категорически запрещается
поднимать или перемещать грузы, прикрепляя
тросы или цепи только к плите машины,
предназначенной для крепления навесного
оборудования, вилам или любому другому
оборудованию, не предназначенному для этой
цели.
Предлагается  различное  подъемное  оборудование,
оснащенное  соответствующими  крюками,  тросами,  цепями  и
стропами.  Для  получения  дополнительной  информации
обратитесь к своему дилеру компании Dieci.
Чтобы  избежать  колебаний  подвешенного  груза  во  время
перемещения,  груз  можно  прикрепить  к  крепежным
проушинам на машине.

150535-1

54 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Правила техники безопасности | 5

5.13 Движение по дороге

5.13.1 Предупреждения при движении по дороге


 ВНИМАНИЕ
Перед тем, как приступить к передвижению по дороге, необходимо соблюдать правила дорожного
движения страны, где проводятся работы.

Обязанности, относящиеся к передвижению по дороге, указаны в техническом паспорте.
Ближний свет, в зависимости от времени суток и дорог, на которые не распространяется требование об
использовании сигнальных и осветительных приборов.
Проверьте функционирование и чистоту фар, указателей поворота и стеклоочистителей.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Проверьте правильность положения зеркал заднего вида.
Объекты, которые видны в зеркала заднего вида, находятся ближе, чем это кажется.

При  движении  по  дороге  и/или  поверхности  с  уклоном,  необходимо  очень  внимательно  следить  за
скоростью  вращения  двигателя.  Высокая  скорость  может  привести  к  механическим  повреждениям.
Всегда держите под контролем скорость двигателя.
Особое внимание уделяйте грузовым платформам, траншеям, строительным лесам а также участкам, где
недавно были произведены земляные работы.

5.13.2 Указания по движению по дороге


– Выполнить  выравнивание  машины  так,  чтобы  оси  колёс  были  выровнены  относительно  шасси
машины (если имеется).
– Проверить, что все стабилизаторы полностью втянуты и подняты (если имеются).
– Полностью втяните телескопическую стрелу.
– Полностью опустить телескопическую стрелу и слегка поднять стрелу приблизительно на 20­30 см
от земли.
– Перед  тем  как  передвигаться  по  дороге,  проверить  функционирование  фар.  Проверить,  что
проблесковый маячок установлен и функционирует, он должна быть включен как днём, так и ночью.
– Выполнить  выравнивание  колёс,  чтобы  они  были  полностью  выровнены  относительно  шасси
машины.
– Необходимо установить рулевое управление, как указано в техническом паспорте и блокировать
рычаг переключения скорости с помощью специального устройства.
– Проверить, что количество топлива достаточно.
– Установить все предусмотренные комплектующие детали для движения по дороге, в зависимости от
страны, где приводятся работы.
– Установить  опознавательный  знак  негабаритного  груза  на  торцевую  часть  стрелы,  перед  тем  как
приступить к движению по дороге.
– Всегда  оценивайте  выбранный  путь,  учитывая  подвешенные  конструкции  (например,  мосты,
подземные переходы и т.д.) которые могут быть повреждены машиной.
– В  некоторых  странах  необходимо  иметь  и  использовать  клин  для  колёс,  когда  транспортное
средство остановлено.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 55


5 | Правила техники безопасности

– Убедитесь,  что  ваша  машина  соответствует  требованиям  местного  законодательства  касательно


наличия номерных знаков при движении по дорогам как в дневное, так и в ночное время.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не допускается передвижение по дороге с навесным оборудованием, установленным на
подвилочной плите, за исключением тех случаев, когда это допускается согласно законам страны, в
которой используется машина.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
На машине запрещено передвигаться по дорогам общественного пользования с
грузом.
Соблюдайте ограничения, указанные в техническом паспорте.

5.14 Временная остановка


 ВНИМАНИЕ
В случае если вам необходимо покинуть водительское место, выполните шаги, указанные в
параграфе “Парковка машины”.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никогда не покидайте машину, оставляя её с включенным двигателем или с ключом зажигания в
машине.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не останавливайтесь и не паркуйте машину на поверхности с уклоном выше 15%, даже в случае
использования стояночного тормоза.

– Постепенно отпустите педаль акселератора.
– Остановите машину на плоской поверхности.
– Включите стояночный тормоз.
– Переведите рычаг выбора движения в нейтральное положение “N”.
– В  период  обкатки  (50  ч)  не  оставляйте  дизельный  двигатель  на  минимальной  скорости  в  течение
длительного времени.

56 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Правила техники безопасности | 5

5.15 Парковка машины


Ни  в  коем  случае  не  оставляйте  запаркованную  машину  с
поднятым грузом.
– Паркуйте  только  на  плоской,  прочной  и  ровной
поверхности,  где  отсутствует  риск  падения  валунов,
оползней или наводнений.
– Опустите  выносные  опоры  на  землю  (если  таковые
имеются).
– Полностью втяните стрелу и опустить её на землю.
– Включите стояночный тормоз.
150536-1
– Переведите  рычаг  выбора  направления  движения  в
нейтральное положение “N”.
– Позвольте  двигателю  работать  в  режиме  минимальных
оборотов  несколько  секунд  перед  выключением,  чтобы
позволить охладить двигатель.
– Установите  ключ  зажигания  в  положение  остановки
двигателя.
– Выньте ключ зажигания.
– Заблокируйте  гидравлические  устройства  управления  с
помощью специальных устройств (если таковые имеются)
– Закройте окна и заблокируйте их специальными ручками.
– Закройте на ключ дверцу кабины.
– Установите клинья под колеса.
– Убедитесь,  что  машина  запаркована  таким  образом,  что
она  не  мешает  движению  и  расстояние  от
железнодорожных путей составляет не менее 5 метров.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не останавливайтесь и не паркуйте машину на поверхности с уклоном выше 15%, даже в случае
использования стояночного тормоза.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 57


5 | Правила техники безопасности

5.16 Включение и выключение машины

5.16.1 Предупреждения общего характера перед запуском машины


 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте машину, если вы предварительно не прочитали и не усвоили все разделы
настоящего руководства, и если вы не прошли соответствующий обучающий курс.

– Перед тем как запустить двигатель, убедитесь, что устройства управления находятся в нейтральной
позиции, включен стояночный тормоз, закрыт капот двигателя и никто не находится вблизи машины.
– Машину  можно  запустить  и  ей  можно  управлять  только  если  оператор  сидит  на  водительском
сиденье, ремень безопасности пристегнут и отрегулирован.
– Неправильный  запуск  двигателя  может  привести  машину  в  движение,  создав  риск  нанесения
ущерба.
– Никогда не запускайте двигатель, закорачивая контакты стартера.
– Ни в коем случае не запускайте двигатель, стараясь толкнуть или потянуть машину. Данная операция
может нанести серьезный вред машине и привести к травмам.
– Будьте  осторожны  при  использовании  вспомогательных  аккумуляторов,  так  как  газ  может
взорваться,  что  приведет  к  серьезному  ущербу.  Для  запуска  с  вспомогательными  аккумуляторами
следуйте  инструкциям,  приведенным  в  параграфе  "Запуск  с  вспомогательными  аккумуляторами"
раздела "Аварийные процедуры". Ошибки при выполнении процедуры могут привести к серьезному
повреждению  электрической/электронной  системы,  неожиданному  движению  машины,  взрыву
аккумулятора, материальному ущербу и травмам.
– Не включайте двигатель и не касайтесь органов управления машины, если в кабине установлен знак
опасности или информация о том, что осуществляется техобслуживание.

5.16.2 Проверки перед пуском

5.16.2.1 Проверьте машину


Каждый  день  перед  тем  как  приступить  к  работе  или  перед  каждой  сменой  внимательно  проверяйте
машину.
Выполняйте следующие проверки работоспособности:
– Эффективность стояночного тормоза
– Правильное состояние шин
– Пригодность шин к типу местности, в которой предполагается выполнять работы
– Уровень моторного масла (проверить и при необходимости дополнить)
– Уровень гидравлического масла (проверить и при необходимости дополнить)
– Сигнал засорения воздушного фильтра (проверить и при необходимости очистить)
– Состояние и давление накачки шин (проверить)
– Уровень топлива (проверить)
– Сигнальные и предупреждающие устройства (проверить)
– Эффективность рулевого управления
– Эффективность рабочих тормозов
– Затяжка болтовых соединений
– Освещение

58 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Правила техники безопасности | 5

– Указатели поворота
– Аварийные огни
– Выключатели
– Индикаторы
– Стеклоочистители
– Предупредительный сигнал заднего хода
– Положение и состояние зеркал заднего вида

 ОПАСНОСТЬ
При обнаружении неполадок в работе машины, или если машина не отвечает
требованиям техники безопасности, немедленно приостановите ее эксплуатацию.
При обнаружении неполадок, обращайтесь в авторизованный сервисный центр компании Dieci
s.r.l. Информация об операциях планового техобслуживания изложена в разделе
“Техобслуживание”.

ПРИМЕЧАНИЕ
После длительного периода простоя машины необходимо провести более тщательную проверку.
Подробно операции описаны в главе "Хранение машины".

5.16.2.2 Проверка рабочей зоны


– Проверьте рабочую зону, при работе вблизи края канавы или на непрочной почве, машина может
перевернуться.
– Проверьте структуру и состояние грунта в рабочей зоне, перед тем как приступать к работе.
– Машина должна находится далеко от края ямы и от обочины.
– При работе на наклоне или вблизи обочины, воспользуйтесь помощью работника­сигнальщика.
– При  работе  на  обледеневшей  поверхности,  будьте  предельно  внимательны.  При  увеличении
температуры опорная поверхность ослабляется и становится скользким.
– Проверьте наличие воздушных линий электропередач или зарытых труб.
– Не работайте в местах с риском обвала или падения материала.
– Предпримите  необходимые  меры  предосторожности  для  того,  чтобы  никто  из  посторонних  не
приближался к рабочей зоне.
– При  передвижении  или  при  работе  в  неглубокой  воде  или  на  мягкой  почве,  перед  тем  как
приступить  к  выполнению  операции,  проверьте  форму  и  состояние  земли,  глубину  и  скорость
потока воды.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 59


5 | Правила техники безопасности

5.16.3 Запуск двигателя


Для запуска двигателя машины выполните следующие
операции: 0

1. Нажмите выключатель стояночного тормоза. 1

2. Переведите  рычаг  выбора  движения  в  нейтральное


2
положение.
3. Оставайтесь на месте водителя.
3
4. Поверните  ключ  зажигания  (рис.  150538­1)  по  часовой
стрелке  в  положение  “1”.  Пока  ключ  находится  в  этом
положении:
– Подается электропитание на контрольные инструменты и
приборную панель
150538­1
– Подается  звуковой  сигнал  установленного  ключа.  Этот
звуковой  сигнал  необходим  также,  чтобы  предупредить
находящихся поблизости людей о запуске машины.
– Будет  произведена  проверка  контрольных  приборов  с
загоранием всех индикаторных лампочек приблизительно
на  5  секунд.  После  завершения  проверки  должны
продолжать гореть только:
– Индикатор давления моторного масла
– Индикатор зарядки аккумулятора
– Индикатор общего аварийного сигнала
– Прерывистый звуковой сигнал
– Другие индикаторы, соответствующие
активированным функциям (например, Стояночный
тормоз, включенная передача и др.)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Если продолжат гореть
индикаторы аварийных ситуаций или не будет
выполнено одно из перечисленных выше условий,
НЕ запускайте двигатель, а обратитесь к разделу
"Техобслуживание" или в центр технической
поддержки компании Dieci.
1. Поверните  ключ  зажигания  (рис.  150538­1)  в  положение
”3”,  чтобы  запустить  двигатель.  Не  удерживайте  ключ  в
положении зажигания более 5 секунд.
2. Когда  двигатель  запустится,  отпустите  ключ.  При
запущенном  двигателе  индикаторы  давления  моторного
масла и зарядки аккумулятора должны погаснуть.
3. Если  запуск  не  происходит  в  течение  первых  5  секунд,
повторите  попытку  через  регулярные  промежутки
времени ­ 15 секунд, чтобы не перегружать стартер.

60 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Правила техники безопасности | 5

5.16.4 Период нагрева после включения


В  течении  первых  минут  работы  двигайтесь  с  низкой  скоростью,  чтобы  нагреть  двигатель  и
гидравлическое масло.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перевод двигателя на высокую скорость до достижения необходимых величин
температуры и давления масла, может привести к серьезному повреждению как
самого двигателя, так и гидравлической системы.
В частности, когда внешняя температура ниже 0 °C, дайте двигателю поработать при скорости 1100 -
1300 об/мин приблизительно в течение 5 минут, чтобы нагреть моторное масло до рабочей
температуры.

5.16.5 Запуск в условиях низкой температуры


При  низкой  температуре  окружающей  среды,  когда  моторное  масло  не  нагрето,  перед  тем,  как
выполнить запуск, учитывайте следующие рекомендации:
– Чтобы не разрядить аккумулятор, каждая попытка запуска не должна превышать 15 секунд; если не
удается запустить двигатель, выполните еще одну попытку, увеличив время максимум до 30 секунд.
– Подождите не менее одной минуты перед тем, как выполнять следующую попытку запуска.
– Рекомендуется проводить не более шести попыток запуска, чтобы не разрядить аккумулятор.

ПРИМЕЧАНИЕ
При температуре окружающей среды ниже 0 °C, рекомендуется использовать незамерзающее
дизельное топливо, которое обеспечивает оптимальное питание двигателя без сокращения
производительности.

5.16.6 Причины проблем с запуском


Если двигатель не запускается, убедитесь, что:
– Выключатель стояночного тормоза нажат.
– Рычаг переключателя передач находится в нейтральном положении.
– Не нажаты кнопки аварийного останова.
Проверьте  все  предыдущие  условия,  устраните  причину  проблем  с  запуском  и  повторите  процедуру
запуска.

ПРИМЕЧАНИЕ
Если неисправность остается, обратитесь в центр технической поддержки компании Dieci.

5.16.7 Выключение машины


Перед выключением двигателя машины рекомендуется:
1. Возвратить все рычаги управления в положение покоя.
2. Перевести двигатель в режим низких оборотов на несколько секунд.
3. Установить ключ в положение “0”.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 61


5 | Правила техники безопасности

62 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание машины | 6

6 Описание машины
ПРИМЕЧАНИЕ
Используемые иллюстрации для описания компонентов и устройств управления
относятся к машине, оснащенной всеми рабочими принадлежностями; они могут
меняться в зависимости от выбранной комплектации и конфигурации.
Позиции и ссылки, используемые в руководстве, относятся к машине, обращенной в обычном
направлении движения.

150641­1: Вид спереди 150641­2: Вид сзади

150641­3: Вид слева 150641­4: Вид справа

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 63


6 | Описание машины

6.1 Описание компонентов, расположенных с левой


стороны

4
1

15
5 11

6
9 7
12
2
13
14 6
10
7
8

Иллюстрация 1: 150643­01: Вид слева
1 Кабина 2 Подъемные ступеньки
3 Телескопическая стрела 4 Головка стрелы
5 Плита для крепления навесного оборудования 6 Колесо
7 Планетарный редуктор 8 Передняя ось
9 Задняя ось 10 Левая передняя фара
11 Задняя правая фара 12 Топливный бак
13 Масляный бак 14 Лапы стабилизаторов
15 Насос для аварийного возврата корзины

64 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание машины | 6

6.2 Описание компонентов, расположенных с правой


стороны

3 5
1

14

10
13

15

7
11 8
2
6
12
7

9 6 9

Иллюстрация 2: 150644­01: Вид справа
1 Кабина 2 Капот двигательного отсека
3 Телескопическая стрела 4 Головка стрелы
5 Плита для крепления навесного оборудования 6 Колесо
7 Планетарный редуктор 8 Передняя ось
9 Задняя ось 10 Передняя правая фара
11 Задняя правая фара 12 Аккумулятор
13 Глушитель 14 Задний аварийный выход
15 Задние гидравлические фитинги

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 65


6 | Описание машины

6.3 Описание компонентов двигателя

Иллюстрация 3: 150645­01: Вид двигателя
1 Капот двигательного отсека 2 Защитная штанга
3 Воздушный фильтр 4 Двигатель
5 Радиатор 6 Блок управления двигателем
7 Глушитель

66 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание машины | 6

6.4 Описание компонентов кабины

7
6
8

4 5
9

10
3

13

11
2

14
1
12

Иллюстрация 4: 150646­01: Вид кабины
1 Сиденье 2 Педали
3 Левая панель 4 Брошюра с диаграммами
5 Рулевое колесо 6 Правая панель
7 Приборный щиток 8 Джойстик
9 Правая панель 10 Рычаг выбора режима рулевого управления
11 Ручка  управления  крюком  тягово­сцепного 12 Органы управление вентиляцией кабины
устройства (pick­up hitch) (опция)
13 Не используется 14 Не используется

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 67


7 | Устройства безопасности

7 Устройства безопасности
7.1 Предупредительные таблички

7.1.1 Указания в отношении предупредительных табличек


На  машине  установлены  предупредительные  таблички  в  местах,  указанных  ниже.  Их  целью  является
обеспечение  вашей  безопасности  и  безопасности  других  лиц.  Перед  тем  как  приступать  к  работе  на
машине,  проверьте  содержание  и  положение  табличек:  для  этого  обойдите  всю  машину,  сверяясь  с
настоящим  руководством.  Еще  раз  ознакомьтесь  с  табличками  вместе  со  всеми  операторами,  которые
будут работать на машине.

 ВНИМАНИЕ
Убедитесь, что вы хорошо выучили правильное расположение и содержание
табличек.
Для обеспечения правильного восприятия, проверьте, чтобы эти таблички были правильно
расположены и всегда поддерживались в чистоте.

 ОПАСНОСТЬ
Очистите их, если они покрыты грязью, цементом или обломками.
Категорически запрещено чистить имеющиеся на машине знаки, используя растворители или
бензин; наклейки могут раствориться. Уход за дополнительными табличками, устанавливаемыми
помимо предупредительных табличек, должен производиться таким же образом.
Сроки техобслуживания и проверки предупредительных табличек приводятся в сводной таблице в
разделе "Техобслуживание".
Заменяйте предупредительные таблички, если они повреждены, утеряны или изношены, так как
они всегда должны позволять читать и правильно понимать их содержание.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ни под каким предлогом не снимайте предупредительные таблички.

ПРИМЕЧАНИЕ
Заказ на приобретение предупредительных табличек составляется так же, как при приобретении
запасных частей (не забудьте сообщить модель и серийный номер машины при размещении
заказа).

7.1.2 Значение предупредительных табличек


ЗНАК КОД ОПИСАНИЕ
AXA1163 Предупреждение, стрела должна быть полностью втянутой при проведении земляных
работ ковшом.

AXA1425 Опасность,  оставайтесь  на  безопасном  расстоянии  при  использовании  погрузочной


лопаты

68 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Устройства безопасности | 7

ЗНАК КОД ОПИСАНИЕ


AXA1425 Опасность  раздавливания,  используйте  защитные  стопоры  для  операций
техобслуживания

AXA1425 Опасность, держитесь на безопасном расстоянии от машины

AXA1425 Опасность, механические органы в движении

AXA1425 Опасность, остановите двигатель перед выполнением операций по техобслуживанию

AXA1425 Опасность, выключите двигатель и выньте ключ из замка зажигания при проведении
техобслуживания

AXA1425 Опасность, соблюдайте безопасное расстояние от линий электропередачи

AXA1427 Указывает на место выполнения заправки топливом

AXA1431 Указывает точки подъема

AXA1432 Указывает точки закрепления машины для перевозки или буксировки

AXA1433 Указывает на место проверки уровня гидравлического масла

AXA1434 Указывает на место выполнения заправки гидравлическим маслом

AXA1435 Опасность,  механические  компоненты  в  движении,  не  снимайте  защитных


заграждений  и  дождитесь  остановки  всех  элементов  перед  проведением
техобслуживания
AXA1436 Указывает положение защитной штанги для подъемных цилиндров

AXA1438 Указывает части машины, на которые нельзя наступать

AXA1439 Опасность, механические органы в движении

AXA1440 Опасность выхода горячих паров под давлением

AXA1441 Опасность горячих поверхностей

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 69


7 | Устройства безопасности

ЗНАК КОД ОПИСАНИЕ


AXA1492 Указывает положение бака тормозной жидкости и ее тип

AXA1493 Предупреждение, соблюдайте безопасное расстояние

AXA1498 Указывает положение и инструкции по использованию выключателя аккумулятора

AXA1501 Указывает точки смазки

AXA1506 Обязательное использование ремней безопасности

AXA1514 Аварийный выход

AXA1515 Снимите шпильку

AXA1773 Предупреждение, не используйте высокую скорость или высокие обороты двигателя
на спуске

AXA2089 Внимание, гидравлический контур с аккумуляторами давления

AXA2103 Предупреждение, соблюдайте безопасное расстояние

AXA2430 Не стойте под вилами и не перевозите людей с помощью вил

AXA2609 Указания  для  джойстика  с  емкостным  датчиком  присутствия  оператора  и  функцией


"Непрерывная подача масла"

AXA2610 Указания для джойстика с емкостным датчиком присутствия оператора и функциями
"Непрерывная подача масла" и FNR

AXA2613 Указания  для  джойстика  со  стандартным  механическим  датчиком  присутствия


оператора

AXA2614 Указания  для  джойстика  с  механическим  датчиком  присутствия  оператора  и


функцией "Непрерывная подача масла"

AXA2751 Указания  для  джойстика  с  механическим  датчиком  присутствия  оператора  и


функциями "Непрерывная подача масла" и FNR

AXA1803 Указания для джойстика с управлением люлькой для подъема людей

70 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Устройства безопасности | 7

ЗНАК КОД ОПИСАНИЕ


AXA2633 Указания  для  джойстика  с  управлением  люлькой  для  подъема  люде  и  функцией
"Непрерывная подача масла"

AXA2708 Тип масла, используемого в гидравлической системе.

ЗНАК КОД ОПИСАНИЕ


AXA1428 Указывает давление в шинах

AXA1807 Указывает максимальную гарантированную звуковую мощность

AXA2206 Максимальная нагрузка на грунт, создаваемая выносными опорами (Rмакс. даН=) 8000
(только Icarus 40.14)

AXA2207 Максимальная нагрузка на грунт, создаваемая выносными опорами (Rмакс. даН=) 8500
(только Icarus 40.17)

AXA2224 Максимальная нагрузка на грунт, создаваемая шинами (Rмакс. даН=) 8000
(только Icarus 40.14)

AXA2225 Максимальная нагрузка на грунт, создаваемая шинами (Rмакс. даН=) 8500
(только Icarus 40.17)

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 71


7 | Устройства безопасности

7.1.3 Расположение табличек по технике безопасности на машине

AXA1501 AXA1436

AXA1438
AXA1501

AXA1493

AXA2103

AXA2430

AXA1428
AXA2224 AXA1438
AXA2225

AXA1498

AXA1439
AXA1431

AXA2089 AXA1432

AXA1435

AXA1441

AXA1440
AXA2224 AXA1428
AXA2206
AXA2225
AXA2207

AXA1807
AXA2430

AXA1515

AXA1514
AXA1493

AXA2708

AXA1428
AXA2224
AXA2225
AXA2206 AXA1431

AXA2207

AXA1492

AXA1433
AXA2708
AXA1432

AXA1427

AXA1498
AXA2224
AXA1428
AXA2225

72 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Устройства безопасности | 7

7.1.4 Расположение предупредительных табличек в кабине

AXA1425

AXA1163

AXA1173

AXA1492
AXA2608 - AXA2609 - AXA2610
AXA2613 - AXA2614 - AXA2751
AXA1803 - AXA2633

AXA1506

7.2 Отсылка к предохранительным устройствам


Предохранительные Дополнительная информация
устройства
Устройства безопасности 8.1.15 Аварийные огни
8.1.17 Аварийная остановка
8.1.18 Пузырьковый уровень
8.1.19 Аварийный выход: Заднее стекло
8.1.20 Аварийный выход: Переднее стекло *
8.2 Стояночный тормоз
8.15 Защитная штанга
8.16 Противооткатные клинья для колес
8.17 Блокировочные клапаны
8.18 Брошюра с диаграммами
8.18.1 Диаграммы грузоподъемности
8.18.1.1 Ознакомьтесь с диаграммами грузоподъемности.
8.18.1.2 Использование диаграмм грузоподъемности
8.18.1.3 Обозначение  навесного  оборудования  на  диаграммах
грузоподъемности

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 73


7 | Устройства безопасности

Предохранительные Дополнительная информация


устройства
8.18.1.4 Обозначение режимов работы на диаграммах грузоподъемности

74 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

8 Описание составных частей


8.1 Кабина ROPS - FOPS
Машина  оснащена  кабиной,  соответствующей  требованиям
следующих стандартов:
– ROPS (Roll Over Protection Structure - Защита от
опрокидывания)
– OCSE cod. 4
– FOPS (Falling Objects Protective Structure -
Структурная защита от падающих объектов)
– OCSE cod. 10.
Следовательно, оператор защищен в случае опрокидывания
транспортного средства и при падении предметов с высоты
согласно предписаниям для машин для земляных работ.

 ВНИМАНИЕ
Кабина - это предохранительное устройство и как таковое должно всегда поддерживаться в
рабочем состоянии.

При нарушении целостности кабины изготовитель не несет гражданской


ответственности в случае аварии, поэтому категорически запрещается:
– Вносить изменения, выполнять отверстия или любым образом менять структуру кабины.
– Приваривать или механически прикреплять детали к раме кабины.
– В случае замены крепежных болтов использовать элементы другого класса прочности.
– Подсоединять цепи или тросы к кабине для буксировки.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Оставаться в кабине с пристегнутыми ремнями безопасности при опрокидывании
машины предоставляет наибольшую степень защиты.
Если на кабине имеются визуальные повреждения, необходимо заменить ее, обратившись с этой
целью в авторизованный сервисный центр или авторизованный сервисный центр компании Dieci.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 75


8 | Описание составных частей

Классификация кабины: КАТЕГОРИЯ «1».


Кабина,  относящаяся  к  категории  «1»,  не  обеспечивает  полной  защиты  от  попадания  пыли,  аэрозоля  и
паров.  Ознакомьтесь  и  соблюдайте  инструкции  производителей  используемых  химикатов  (например,
пестицидов, фунгицидов, гербицидов и т.д.) и производителя опрыскивателя. Используйте специальные
устройства и средства индивидуальной защиты (СИЗ), если это указано в данных инструкциях, даже при
нахождении в кабине.

 ОПАСНОСТЬ
Опасность попадания в органы дыхания для операторов и находящихся поблизости
людей.
Для защиты от вредной пыли, аэрозоля и паров ознакомьтесь с инструкциями производителя
химикатов, производителя опрыскивателя и основными правилами, приведенными в настоящем
руководстве.
Ознакомьтесь с указаниями на упаковке используемого продукта для принятия решения об
использовании средств индивидуальной защиты.

8.1.1 Открытие дверцы

8.1.1.1 Внешняя ручка дверцы


Дверца кабины оснащена внешней ручкой “1” с замком.
Чтобы открыть дверцу снаружи:
1. Вставьте  ключ  в  замок  и  поверните  его  по  часовой
стрелке  или  против  часовой  стрелки,  чтобы  установить
или снять блокировку замка.
2. Потяните  ручку  на  себя,  чтобы  открыть  дверцу  при
1
снятой блокировке замка.

ПРИМЕЧАНИЕ
Когда установлена блокировка замка, то если потянуть за ручку, дверца не откроется.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Категорически запрещается работать с открытой дверцей кабины.

76 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

8.1.1.2 Внутренняя ручка дверцы


Чтобы открыть дверцу изнутри:
1. Нажмите на кнопку на ручке для отцепления дверцы “1”.
2. Надавите на дверцу наружу, чтобы полностью открыть ее.
3. Открывая дверцу, придерживайте ее рукой.
1

 ВНИМАНИЕ
Перед тем, как надавить на дверцу наружу, убедитесь, что в зоне открытия нет препятствий.

8.1.2 Подъем в кабину/ спуск из кабины


ПРИМЕЧАНИЕ
Перед тем как подняться в кабину, убедитесь, что ваши руки и ваша обувь сухие и чистые, чтобы не
поскользнуться и упасть.

При  подъеме  в  кабину  используйте  только  специальные


ручки и ступеньки, не держитесь за устройства управления и
руль.  При  подъеме  в  кабину  и  спуске  из  нее  всегда
необходимо находиться лицом к кабине.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ
Подъем или спуск из кабины разрешается выполнять только тогда, когда машина неподвижна, и
стояночный тормоз включен. Не покидайте кабину, пока машина находится в движении.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 77


8 | Описание составных частей

8.1.3 Электрический стеклоподъемник дверцы


Чтобы  открыть  стекло  дверцы,  используйте  кнопку,
установленную на “1”: 1
– Нажмите на сторону “A” для подъема стекла.
– Нажмите на сторону “B” для опускания стекла.

B
A

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед тем, как закрывать стекло, убедитесь в отсутствии опасности раздавливания каких-либо
предметов или конечностей.

8.1.4 Заднее стекло


Чтобы  открыть  заднее  стекло,  поднимите  рукоятку  “1”  и
надавите на стекло наружу.
Стекло  удерживается  в  открытом  положении  самой
рукояткой.
Чтобы  закрыть  заднее  стекло,  верните  рукоятку  в  кабину  и
1
опустите до полного блокирования.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность раздавливания
Если рукоятка больше не в состоянии удерживать стекло в открытом положении, как можно
быстрее замените ее.

ПРИМЕЧАНИЕ
Заднее стекло является также аварийным выходом, см. раздел "Предохранительные устройства", в
котором приводится более подробная информация.

78 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

8.1.5 Крыша
Чтобы  открыть  крышу,  возьмитесь  за  рукоятки  и  надавите
вверх,  осуществляя  вращающееся  движение.  Крыша
удерживается  на  месте  с  помощью  полностью  выдвинутых
рукояток.
Чтобы  закрыть  крышу,  выполнить  операции  в  обратном
порядке, до блокирования рукояток.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность раздавливания
Если рукоятки больше не в состоянии удерживать крышу в открытом положении, как можно
быстрее замените их.

8.1.6 Солнцезащитная шторка


Солнцезащитная  шторка  расположена  в  верхней  части
кабины.
Для того чтобы опустить солнцезащитную шторку, возьмитесь
за расположенную в центре рукоятку “1” и опустите, закрепив
в предусмотренных пазах “2”.
1

Чтобы  закрыть  солнцезащитную  шторку,  опустите  рукоятку


“1”, чтобы освободить шторку из пазов “2” и закройте шторку,
придерживая ее рукой.
2

8.1.7 Вентиляция кабины

8.1.7.1 Регулировка вентиляции


Для регулировки вентиляции поверните рукоятку “1”.
Щелчки означают, соответственно:
0 ­ Выключено
1 – Первая скорость
2 ­ Вторая скорость
3 ­ Третья скорость

1 3 2

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 79


8 | Описание составных частей

8.1.7.2 Регулировка температуры воздуха


Для  регулировки  температуры  воздуха,  выходящего  из
патрубков, поверните рукоятку “2”:
– При  повороте  рукоятки  по  часовой  стрелке  (в  сегменте
шкалы красного цвета) температура повышается.
– При повороте рукоятки против часовой стрелки (в синем
сегменте  шкалы),  температура  понижается  до  значения,
близкого к температуре наружного воздуха.

1 3 2

8.1.7.3 Вентиляционные патрубки


Чтобы  открыть  воздушные  патрубки,  нажмите  на  одну  из  их
сторон  и  отрегулируйте  направление  потока  воздуха  с
помощью жалюзи, или поворачивая сам патрубок.
Чтобы  закрыть  патрубки,  надавите  на  жалюзи  так,  чтобы
установить  их  в  горизонтальное  положение,
соответствующее закрытию.

8.1.7.4 Рециркуляция воздуха в кабине


Чтобы  включить  или  выключить  циркуляцию  воздуха  в
кабине, установите ручку “1”:
– В положение "А" для включения рециркуляции воздуха в
кабине.
– В положение “B” для выключения рециркуляции воздуха в
1
кабине;  это  позволит  вентиляционной  системы  забирать
воздух снаружи. A B

ПРИМЕЧАНИЕ
Рычаг действует на “отбор” воздуха системой вентиляции. Поток воздуха и температура должны
всегда контролироваться системой вентиляции в кабине.

80 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

8.1.8 Воздушный кондиционер *


ПРИМЕЧАНИЕ
* Воздушный кондиционер является опциональным компонентом.

Для правильного использования кондиционера, необходимо
выполнить следующие операции:
1. Проверьте, что все дверцы, окошки и люки закрыты.
2. Проверьте,  что  обогреватель  выключен,  переместив
рычаг в "синий" диапазон шкалы.
3. При  работающем  двигателе  включите  воздушный
кондиционер, установив выключатель “3” в положение “I”.
4. Поверните  рукоятку  регулировки  потока  воздуха  “1”,
чтобы выбрать нужную интенсивность охлаждения. 1 3 2

5. Откройте  и  отрегулируйте  патрубки  для  обеспечения


оптимального охлаждения в зависимости от температуры
окружающей среды.
6. Поворачивая  регулировочную  рукоятку  “2”,  добейтесь
нужной температуры.

 ВНИМАНИЕ
Включайте кондиционер на две минуты каждые 15 дней, даже в холодное время
года, с двигателем на холостых оборотах (не нажимая педаль газа). Таким образом
смазываются подвижные компоненты, такие как компрессор и вся остальная
система.
Для обеспечения эффективной работы системы кондиционирования необходимо поддерживать
конденсатор в чистоте.

 ОПАСНОСТЬ
Не ослабляйте ни один из шлангов системы кондиционирования воздуха для
доступа к конденсатору, учитывая, что контакт хладагента с кожей может привести к
обмораживанию.
Операции техобслуживания и сроки их исполнения указаны в разделе "Техобслуживание".

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 81


8 | Описание составных частей

8.1.9 Разъем 12 В


Разъем  12  В  ­  180  Вт  “1”  позволяет  подключать  приборы,
питающиеся  напряжением  постоянного  тока  (зарядные
устройства, сотовые телефоны и т.д.).

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не подключайте приборы с номинальным напряжением, превышающим 12  В и с
потребляемой мощностью выше 180 Вт.
Опасность повреждения электрооборудования.

8.1.10 Отсек для предметов


В машине имеются различные отсеки для предметов:
1. За сидением 2

2. С правой стороны
1
3. За  местом  водителя,  сетка  для  документов 3

(опциональная)
4
4. На дверце

8.1.11 Освещение кабины


Для  включения  внутреннего  освещения  кабины  нажмите  на
один из краев плафона “1”. 1

В центральном положении освещение выключено.

82 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

8.1.12 Руль
Руль  машины  позволяет  поворачивать  колеса  в  соответствии  с  заданным  режимом  рулевого
управления.

ПРИМЕЧАНИЕ
См. раздел "Селектор режима рулевого управления".

8.1.12.1 Регулировка руля


Для регулировки наклона руля (рис. 150401­1):
1. Поверните  ручку  регулировки  руля  “1”  (рис.  150401­2)
вниз, чтобы разблокировать движения.
2. Нажмите  на  руль  вперед  или  потяните  его  на  себя  для
достижения нужного положения.
3. Нажмите на руль сверху вниз или потяните его вверх для
получения нужной высоты.
4. Поверните  ручку  регулировки  вверх,  чтобы
заблокировать  руль  в  том  положении,  в  котором  он
находится.  Энергично  закрутите  для  обеспечения
правильной фиксации.
150401-1

150401-2

ПРИМЕЧАНИЕ
Руль правильно отрегулирован, если оператор, прислонившись спиной к спинке сиденья, может
держаться за самую дальнюю часть руля, при этом локоть слегка согнут.

8.1.13 Многофункциональный рычаг


Многофункциональный  рычаг  выполняет  различные  функции:  указатели  поворота,  клаксон,  включение
дальнего света, стеклоочистители и стеклоомыватели.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 83


8 | Описание составных частей

8.1.13.1 Указатели поворота


Сдвиньте рычаг (рис. 150402­1):
– На себя, чтобы включить сигнал правого поворота (R). 1
– Вперед, чтобы включить сигнал левого поворота (L).
Индикаторы действуют только в том случае, если коммутатор
стартера находится в положении включения приборов.
Световой  индикатор  ”1”  на  центральной  приборной  панели
указывает на включение указателя поворота.

150402-1

 ВНИМАНИЕ
После завершения поворота установите многофункциональный рычаг в положение покоя, возврат
рычага в нейтральное положение не является автоматическим.

8.1.13.2 Клаксон
Нажмите  на  кнопку  на  конце  рычага  “1”  (рис.  150403­1)  для
включения клаксона.

150403-1

8.1.13.3 Передний стеклоочиститель


При повороте ручки “1” (рис. 150404­1) включается передний
стеклоочиститель.
Стрелка “2” указывает, какой режим работы стеклоочистителя 1
3
“3” активный в настоящий момент:
– 0 ­ Выключен 2

– I ­ Медленный
– II ­ Быстрый 4

84 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

150404-1

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Изношенные щётки затрудняют видимость и царапают стекло.
В случае повреждения или износа щеток замените их.

8.1.13.4 Стеклоомыватель
Нажмите на промежуточную кнопку рычага “4” (рис. 150405­1)
для включения переднего стеклоомывателя.

1
3

150405-1

8.1.13.5 Очиститель-омыватель заднего стекла


Выключатель  очистителя­омывателя  заднего  стекла  (рис.
150406­1)  имеет  3  положения,  из  которых  2  являются
фиксированными, а 1 ­ нестабильным:
0 ­ Очиститель заднего стекла выключен
1 ­ Очиститель заднего стекла включен
(2)  ­  Омыватель  заднего  стекла  включен  в  то  время,  когда
выключатель удерживается нажатым в этом положении

150406-1

8.1.14 Включение фар

8.1.14.1 Габаритные огни и фары ближнего света


Чтобы включить передние и задние габаритные огни машины,
необходимо  нажать  на  выключатель  на  левой  панели  (рис.
150407­1).
У выключателя имеется 3 устойчивых положения:
0 ­ Огни выключены
1 ­ Включены габаритные огни
2 ­ Включены фары ближнего света
150407-1
При включении габаритных огней загорается подсветка на самом выключателе.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 85


8 | Описание составных частей

При включении габаритных огней включается освещение приборной панели машины.

ПРИМЕЧАНИЕ
Габаритные огни можно включить, когда ключ зажигания находится в положении “0”, а для
включения фар ближнего света установите ключ зажигания в положение “I”.

8.1.14.2 Фары дальнего света


Для включения фар дальнего света необходимо использовать
многофункциональный рычаг (рис. 150408­1).
1
– Чтобы выполнить отдельные мигания фар дальнего света,
потяните многофункциональный рычаг в сторону руля до
первого щелчка. Эту функцию можно использовать также
при выключенных фарах и ключе зажигания в положении
“0”.
– Для  включения  фар  дальнего  света  потяните
многофункциональный  рычаг  в  сторону  руля  до  второго
щелчка.  Фары  дальнего  света  можно  включить,  когда
ключ  зажигания  находится  в  положении  “I”  и  включены
фары ближнего света. При включении фар дальнего света
150408-1
загорается индикатор “1” на приборной панели.
В  обоих  случаях,  после  щелчка  многофункцональный  рычаг
возвращается в положение покоя.

8.1.14.3 Передний прожектор кабины *

ПРИМЕЧАНИЕ
* Передний прожектор кабины является опциональным компонентом.

Для  включения  переднего  рабочего  прожектора  нажмите


выключатель  “1”,  установленный  на  панели  крыши  (рис.
150409­1).
1
Загоревшийся  индикатор,  встроенный  в  выключатель,
указывает, что прожектор включен.

150409-1

ПРИМЕЧАНИЕ
Для включения прожектора необходимо установить ключ зажигания в положение “I”.

8.1.14.4 Задний прожектор кабины *

ПРИМЕЧАНИЕ
* Задний прожектор кабины является опциональным компонентом.

86 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

Для  включения  заднего  рабочего  прожектора  нажмите


выключатель  “1”,  установленный  на  панели  крыши  (рис.
150410­1).
1
Загоревшийся  индикатор,  встроенный  в  выключатель,
указывает, что прожектор включен.

150410-1

ПРИМЕЧАНИЕ
Для включения прожектора необходимо установить ключ зажигания в положение “I”.

8.1.14.5 Рабочий прожектор на головке стрелы *

ПРИМЕЧАНИЕ
* Рабочий прожектор на головке стрелы является опциональным компонентом.

Для  включения  рабочего  прожектора  на  головке  стрелы


нажмите  выключатель  “1”,  установленный  на  панели  крыши
(рис. 150411­1).
1
Загоревшийся  индикатор,  встроенный  в  выключатель,
указывает, что прожектор включен.

150411-1

ПРИМЕЧАНИЕ
Для включения прожектора необходимо установить ключ зажигания в положение “I”.

8.1.14.6 Проблесковый маячок


Проблесковый  маячок  “1”  (рис.  150412­1)  должен  быть
установлен  на  кабине  водителя  и  постоянно  быть  включен
как на рабочей площадке, так и при движении по дороге.
1
Чтобы  установить  и  подключить  проблесковый  маячок,
выполните следующие операции:
1. Очистите  и  насухо  вытрите  верхнюю  часть  кабины
водителя.
2. Установите проблесковый маячок на кабине водителя.
150412-1
3. Вставьте разъем проблескового маячка в гнездо в задней
левой части кабины под задним стеклом.
4. Включите проблесковый маячок с помощью выключателя
на панели крыши.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 87


8 | Описание составных частей

При включении проблескового маячка включается индикатор
на выключателе.

ПРИМЕЧАНИЕ
Проблесковый маячок можно включить, даже если ключ зажигания установлен в положение “0”.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность повреждения электрооборудования.
Не подключайте устройства с номинальным напряжением, превышающим 12  В и с потребляемой
мощностью выше 180 Вт.

8.1.15 Аварийные огни


При  нажатии  на  выключатель  аварийной  сигнализации
«1»  (рис.  150419­1)  загораются  все  четыре  указателя
поворота. 2

При включении габаритных огней начинают мигать подсветка
самого  выключателя  и  индикатор  "2"  на  приборном  щитке 1
машины.

150419-1

88 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

8.1.16 Сиденье

8.1.16.1 Датчик присутствия оператора на кресле


Машина  оснащена  системой  безопасности,  называемой
«контроль присутствия оператора», которая включает в себя
электрический микропереключатель, установленный внутри
подушки сиденья “1” (рис. 150413­1).

150413-1

 ВНИМАНИЕ
Двигатель может быть запущен только тогда, когда оператор правильно сидит на сидении
водителя, а рычаг переключения передач находится в нейтральном положении “N”.

Если двигатель не запущен, и оператор не находится в правильном положении на сиденье водителя на
протяжении  более  3 секунд,  автоматически  выключается  трансмиссия,  и  включается  стояночный
тормоз.
Чтобы возобновить движение машины, оператор должен сесть на место водителя и перевести рычаг для
выбора движения в нейтральное положение “N”.

8.1.16.2 Регулировка сиденья

 ВНИМАНИЕ
Установите сиденье в правильное положение.
Сиденье находится в правильном положении, когда оператор может полностью выжать педаль
тормоза, опираясь спиной о спинку сиденья.

Сидение может быть отрегулировано по нескольким параметрам:

Наклон спинки
Для  регулировки  угла  наклона  спинки  (рис.  150415­1)
поднимите  рычаг  с  левой  стороны  сиденья  и  установите
спинку  в  нужное  положение.  Отпустите  рычаг,  чтобы
заблокировать спинку.

150415-1

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 89


8 | Описание составных частей

Высота спинки
Для регулировки высоты спинки (рис. 150415­2) поднимайте
и опускайте ее верхнюю часть

150415-2

Горизонтальное положение
Для  продольной  регулировки  сиденья  (рис.  150415­3)
переместите  рычаг  влево  и  сдвиньте  сиденье  по
направляющим.  Когда  сиденье  окажется  в  нужном
положении, отпустите рычаг. Попробуйте сдвинуть сиденье,
чтобы проверить, что оно хорошо закреплено.

150415-3

Горизонтальная подвеска
Чтобы  разблокировать  горизонтальную  подвеску  (рис.
150415­4),  переместите  рычаг  вперед;  чтобы  заблокировать
подвеску, переместите рычаг назад.

150415-4

90 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

Вертикальное положение
Для регулировки высоты сиденья (рис. 150415­5), поверните
рычаг в сторону символа “+” на нем для ее увеличения или в
сторону символа “­” для ее уменьшения

150415-5

Степень жесткости механической подвески


Для  регулировки  степени  жесткости  подвески  (рис.
150415­6): поверните ручку в направлении знака «+», чтобы
сделать ее менее жесткой. Поверните ручку в направлении
знака «­», чтобы сделать подвеску жестче.

150415-6

Степень жесткости пневматической подвески *

ПРИМЕЧАНИЕ
Пневматическая подвеска сидения является опциональным компонентом.

Для  регулировки  степени  жесткости  пневматической


подвески (рис. 150415­7): потяните за ручку чтобы стравить
давление  и  смягчить  подвеску.  Надавите  на  ручку,  чтобы
набрать давление и сделать подвеску более жесткой.
Пневматическая  регулировка  подвески  может  выполняться
только при включенном двигателе.

150415-7

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 91


8 | Описание составных частей

8.1.16.3 Ремни безопасности

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всегда пристегивайте ремни безопасности во время использования машины.
Машина оснащена кабиной, способной выдерживать вес самой машины в случае опрокидывания
(ROPS), поэтому необходимо чтобы при переворачивании оператор удерживался в своем кресле
ремнем безопасности, чтобы не быть выброшенным за пределы кабины с риском раздавливания.

Перед  запуском  машины  в  работу  внимательно  проверяйте  ремни,  застежку  и  крепления  к  структуре.
Если  какой­то  элемент  поврежден  или  изношен,  замените  ремень  безопасности  или  компонент  перед
запуском машины в действие.
Оставайтесь в сидячем положении с правильно пристегнутыми ремнями безопасности в течение всего
времени работы машины для снижения риска получения травм в результате несчастного случая.
После аварии определенной степени тяжести необходимо заменить ремни безопасности, даже если на
них нет внешних следов повреждений.

Для пристегивания ремня безопасности выполните следующие действия:


1. Вставьте язычок «1» в пряжку «2».

150416­1
1. Убедитесь,  что  зацепление  произошло,  а  затем
отрегулируйте ремень по телу.
2. Ремень  считается  правильно  пристегнутым,  когда  он
плотно прилегает к телу

150416­2

92 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

Чтобы отстегнуть ремень, действуйте следующим образом:


1. Нажмите красную кнопку «1» на пряжке «2».
2. Выньте язычок «3».

150416­3

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Водите машину только с правильно надетым, пристегнутым и отрегулированным
ремнем безопасности.
Работа без пристегнутого ремня увеличивает опасность несчастных случаев.
Не используйте поврежденные или изношенные ремни безопасности. Если ремень изношен,
поврежден или имеет ослабленное плетение, он может порваться или выйти из строя при
столкновении с риском серьезных травм.

8.1.17 Аварийная остановка


В  аварийной  ситуации  машину  можно  остановить  с
помощью  кнопки  аварийного  останова,  расположенной  в
кабине  (рис.  150420­1);  при  этом  остановка  произойдет
незамедлительно.

150420-1

 ВНИМАНИЕ
Нажимать на кнопку аварийного останова рекомендуется только при неминуемой опасности для
оператора, груза и/или целостности оборудования.

При  нажатии  на  кнопку  аварийного  останова  отсекается  подача  электропитания  и  полностью
выключается машина и подключенное к ней оборудование.

Восстановление нормальных рабочих условий после остановки, вызванной


нажатием кнопки аварийного останова, возможно только после:
– устранения причины, приведшей к останову
– разблокирования кнопки аварийного останова

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 93


8 | Описание составных частей

Для разблокирования кнопки аварийного останова поверните ее в направлении, указанном стрелкой на
кнопке.

8.1.18 Пузырьковый уровень


Пузырьковый  уровень  расположен  в  центре  приборного  щитка.  Он  используется  для  проверки
правильности поперечного выравнивания машины.

ПРИМЕЧАНИЕ
На машине могут быть установлены пузырьковые уровни двух типов, стандартный или
опциональный, на опциональном уровне имеется градуированная шкала.

150421-1: Стандартный пузырьковый уровень 150421-2: Градуированный пузырьковый уровень

Для  работы  в  безопасных  условиях  воздушный  пузырек  должен  находиться  по  центру  с  допуском  не
более 2° в правую или левую сторону.
Когда  пузырек  воздуха  на  стандартном  уровне  полностью  выходит  за  2  отметки,  обозначающие  2°,
наклон превышает 2°

 ОПАСНОСТЬ
ОПАСНОСТЬ ПОПЕРЕЧНОГО ОПРОКИДЫВАНИЯ
Для работы в безопасных условиях воздушный пузырек должен находиться по центру с допуском
не более 2° в правую или левую сторону.

94 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

8.1.19 Аварийный выход: Заднее стекло


Заднее стекло кабины (рис. 150422­1) может использоваться
для аварийного выхода, если двери машины заблокированы.
Чтобы  полностью  открыть  стекло,  выньте  стопор  «1»  и
протолкните стекло наружу.
В  нормальном  режиме  работы  стопор  должен  всегда
находиться в положении, показанном на рисунке. 1

150422-1

 ОПАСНОСТЬ
Опасность раздавливания.
Запрещается полностью открывать стекло при нормальной эксплуатации машины в связи с риском
травматической ампутации между стрелой и корпусом.
Заднее стекло находится рядом с телескопической стрелой.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Следует быть особо внимательным при открытии и/или снятии стекла, так как оно может разбиться,
создав опасную ситуацию для оператора внутри кабины и тех, кто находится вблизи машины.

8.1.20 Аварийный выход: Переднее стекло *


ПРИМЕЧАНИЕ
* Аварийный выход: Переднее стекло является опциональным компонентом.
Аварийный выход: Переднее стекло является серийным компонентом для машин,
сертифицированных в качестве сельскохозяйственных тракторов.

Переднее  стекло  кабины  (рис.  150423­1)  может


использоваться  для  аварийного  выхода,  если  двери  машины
заблокированы.

150423-1

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 95


8 | Описание составных частей

Чтобы  разбить  переднее  стекло  в  случае  аварийной


ситуации,  используйте  молоток  “1”,  который  находится  в
кабине (рис. 150423­2).

150423­2

8.1.21 Защитный щиток переднего стекла кабины *


ПРИМЕЧАНИЕ
Защитный щиток переднего стекла кабины является опциональной
принадлежностью.
В случае сомнений или для получения информации относительно вашей машины обращайтесь к
дилеру.
Установка защитного щитка переднего стекла невозможна, если на машине предусмотрен
передний аварийный выход.

Защитный  щиток  переднего  стекла  кабины  (рис.  150424­1)


обеспечивает  более  высокий  уровень  защиты  от  крупных  и
тяжеловесных грузов или предметов, которые могут упасть на
кабину.

150424-1

 ВНИМАНИЕ
Если машина оснащена защитным щитком переднего стекла, запрещается ее движение по дорогам
общего пользования за исключением случаев, разрешенных действующими нормами в стране
использования.

8.1.22 Меры предосторожности при опрокидывании машины


– Ремень  безопасности  –  это  основная  гарантия  защиты  в  случае  бокового  или  переднего
опрокидывания машины
– Сохраняйте спокойствие: оставайтесь в машине, не старайтесь выпрыгивать с места водителя
– Держитесь за руль обеими руками
– С силой упирайтесь ногами в пол, удерживая их на месте водителя
– Наклоните корпус в направлении, противоположном направлению падения

96 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

– Чтобы не удариться головой, как можно ближе приблизьте голову к рулю

8.2 Стояночный тормоз

Чтобы включить стояночный тормоз, нажмите на выключатель
«1» (рис. 150454­1).
1

150454­1

При правильном включении стояночного тормоза загораются
подсвета  выключателя  и  индикатор  на  приборном  щитке
машины (рис. 150454­2).
При  включенном  стояночном  тормозе  машина  не  может
двигаться;  гидростатическая  трансмиссия  отключена,  а
колеса заторможены. 150454-2

150454-3

Стояночный тормоз необходимо включать:


– каждый раз при выходе из машины, даже при непродолжительной остановке;
– каждый  раз,  когда  машина  выполняет  работы  в  неподвижном  состоянии,  даже  при  опущенных
выносных опорах (при их наличии).

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 97


8 | Описание составных частей

Тормоз включается автоматически при остановке двигателя.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несанкционированные изменения соотношений мостов, веса машины, размеров колес и шин
может привести к ухудшению эффективности стояночного тормоза.

ПРИМЕЧАНИЕ
Для проверки эффективности стояночного тормоза обращайтесь в авторизованный сервисный
центр компании DIECI.

 ОПАСНОСТЬ
ОПАСНОСТЬ: В случае неисправности стояночного тормоза не используйте машину.
Мигание индикатора (рис. 150454-3) указывает на низкий уровень тормозной жидкости.
Если индикатор (рис. 150454-3) загорается непрерывным светом, это означает, что стояночный
тормоз заблокирован или находится в аварийном состоянии.
Не используйте машину, пока неполадки не устранены. Обратитесь в центр технической поддержки
компании Dieci.

8.2.1 Манометр
Манометр  (рис.  150742­1)
позволяет  контролировать
давление сервотормоза. В случае
неисправностей  и  неверной
работы  давление  может
опуститься.

150742-1

 ОПАСНОСТЬ
Давление никогда не должно опускается ниже 18 бар (1,8 МПа – 260 psi).
При низком давлении (меньше 18 бар) остановите машину и обратитесь в авторизованный
сервисный центр компании Dieci для устранения неисправности.

 ОПАСНОСТЬ
Категорически запрещается работать при давлении аккумулятора сервотормоза ниже 18 бар (1,8
МПа – 260 psi).

98 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

8.2.2 Список ошибок тормозной системы


ПРИМЕЧАНИЕ
Если машина находится в состоянии ошибки, для устранения неисправности обратитесь в центр
технической поддержки компании Dieci, указав код ошибки.
Дополнительная информация об отображении ошибок приведена в разделе “Центральная
приборная панель”.

Пиктогр Пример Описание


амма
000000000 Ошибки  стояночного  тормоза  или
неисправность тормозов

Код Описание
100 Указание на низкий уровень тормозной жидкости или неисправность рабочих тормозов
101 Неисправность системы стояночного тормоза
102 Низкое давление аккумулятора стояночного тормоза

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 99


8 | Описание составных частей

8.2.3 Вручную отключите внутренний стояночный тормоз


Для  буксировки  машины  необходимо  выключить  стояночный
тормоз непосредственно на мосту.
– Установите под колесами противооткатные клинья, чтобы
машина случайно не начала движение
– Ослабьте  контргайки  с  обеих  сторон  центральной  части
моста.
– Прикрутите  винты  до  сопротивления;  отметьте
количество  оборотов,  чтобы  после  буксировки  винты
можно было вернуть в исходное положение.
– Привинтите винты еще на 1,5 оборота.
– В  результате  тормоз  будет  разблокирован.  После
завершения  буксировки  верните  всё  в  исходное 150563-1
состояние.

100 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

150563­2

 ОПАСНОСТЬ
Никогда не используйте машину, если отрицательный стояночный тормоз
отсоединен/выключен.
После завершения буксировки верните всё в исходное состояние.
Очень важно прикрутить винты, используя такое же количество оборотов, как при отвинчивании.

8.2.4 Вручную выключите внешний стояночный тормоз


Для  буксировки  машины  необходимо  выключить  стояночный
тормоз непосредственно на мосту.
– Установите под колесами противооткатные клинья, чтобы
машина случайно не начала движение
– Вставьте отвертку в головку обода (рис. 150562­1)
– Один  раз  стукните  резиновым  молотком  по  рукоятке
отвертки,  чтобы  протолкнуть  обод  во  внутрь  и
разблокировать тормоз.
– При  сдвиге  обода  до  упора  в  направлении  наружу  от
машины  (рис.  150562­2)  выполняется  выключение
стояночного  тормоза,  после  чего  можно  приступать  к
буксировке машины. 150562­1

150562­2

ПРИМЕЧАНИЕ
Даже если стояночный тормоз выключен, он автоматически сработает при запуске двигателя.

 ОПАСНОСТЬ
Никогда не используйте машину, если отрицательный стояночный тормоз отсоединен/выключен.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 101


8 | Описание составных частей

8.3 Приборная панель MATRIX EVO

8.3.1 Компоненты

4 5 9 10 11
3
2 12
1 13
7 14
6 15
8 16

19 20 D1 25 26
S1 S3
18 21 24 27
T1 T3
S2 S4
22 23

T2 T4

Иллюстрация 5: 150425­1 ­ Компоненты приборной панели

Располож Индикатор Описание


ение
T1 ­ ­ ­ Кнопка ВВЕРХ
T2 ­ ­ ­ Кнопка ВНИЗ
T3 ­ ­ ­ Кнопка OK
T4 ­ ­ ­ Кнопка MENÙ
D1 ­ ­ ­ Дисплей
S1 ­ ­ ­ Индикатор числа оборотов
S2 ­ ­ ­ Индикатор температуры воды охлаждения двигателя
S3 ­ ­ ­ Индикатор скорости
S4 ­ ­ ­ Индикатор уровня топлива
1 Красный Непрерыв Поломка генератора, аккумулятора
но
2 Красный Непрерыв Низкое давление моторного масла
но
3 Желтый Непрерыв Свечи
но
4 Красный Непрерыв Недостаточное давление стояночного тормоза
но
5 Красный Непрерыв Засорение воздушного фильтра двигателя
но
6 Красный Непрерыв Засорение фильтра гидростатического масла
но
7 Красный Непрерыв Повышенная температура гидравлического масла
но
8 Зеленый Непрерыв Включено движение вперед
но

102 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

Располож Индикатор Описание


ение
9 Красный Непрерыв Включен стояночный тормоз
но
10 Красный Мигает Низкий уровень тормозной жидкости
Непрерыв Неисправность тормозной системы
но
11 Зеленый Непрерыв
но
12 Желтый Непрерыв Включена передача медленного хода *
но
13 Желтый Непрерыв Включена передача быстрого хода *
но
14 Желтый Непрерыв Выравнивание колес переднего моста *
но
15 Желтый Непрерыв Выравнивание колес заднего моста *
но
16 Зеленый Непрерыв Включено движение задним ходом
но
17 ­ ­ ­ Не используется
18 Синий Непрерыв Фары дальнего света
но
19 Зеленый Непрерыв Указатели поворота
но
21 Зеленый Непрерыв Габаритные огни
но
22 ­ Красный ­ Высокая температура воды охлаждения двигателя
23 ­ Желтый ­ Резерв топлива
* Индикаторы, используемые в зависимости от комплектации или дополнительных устройств.

Располож Индикатор Описание


ение
24 Желтый ­ Не используется

25 Желтый ­ Не используется

26 Желтый ­ Не используется

27 Красный ­ Не используется

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 103


8 | Описание составных частей

8.3.2 Начальная проверка


При включении панели система осуществляет проверку всех
лампочек и всех индикаторов. Во время проверки на экране
высвечивается индикатор хода загрузки “1” (рис. 150426­1).
После  завершения  начальной  проверки  на  дисплей
выводится главная страница.

150426-1

8.3.3 Главная страница


Главная  страница  (рис.  150428­1)  является  стандартной  страницей,  содержащей  информацию,
необходимую оператору для эксплуатации машины.

1
2

3 4 5 6

7 8

10

11

150428-1

Позиция Описание
1 Индикатор продольного момента [} 111]
2 Индикатор продольного момента [} 111]
3 Пиктограмма общего аварийного сигнала [} 105]
4 Обслуживание [} 107]
Ключ байпаса [} 112]
5 Не используется
6 Перемещение выносных опор [} 162]
7 Не используется
8 Не используется
9 Часы и настройка часов [} 107]
10 Счетчик часов [} 108]

104 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

Позиция Описание
11 Не используется

8.3.4 Центральная приборная панель: Меню


С главной страницы можно войти
в  меню  (рис.  150429­1),  нажав
кнопку MENÙ.
Используйте  кнопку  ВВЕРХ  и
кнопку  ВНИЗ  для  перемещения
по  пунктам  меню  и  в  течение  3  с
нажимайте  кнопку  OK,  чтобы
осуществить  выбор  и  перейти  на
соответствующую страницу.

150429-1
Пункты меню приведены ниже:
Настройка часов

Активные ошибки

Проверка

Обслуживание

Калибровка  системы  предотвращения


опрокидывания
(Предназначено для специалистов)

Информация

Настройки
(Предназначено для специалистов)

8.3.5 Пиктограмма общего аварийного сигнала


Значок общего аварийного сигнала (рис. 150430­1) загорается
совместно  с  другими  сообщениями,  чтобы  подчеркнуть
наличие угрозы безопасности машины или оператора.
150430-1

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 105


8 | Описание составных частей

Если  машина  находится  в  движении,  одновременно  с  появлением  пиктограммы  общего  аварийного


сигнала подается звуковой сигнал.

Пиктограмма общего Звуковой сигнал Состояние


аварийного сигнала
Горит Прерывистый Неисправность  генератора,
аккумулятора
Горит Прерывистый Низкое  давление  моторного
масла
Горит Прерывистый Засорение  воздушного  фильтра
двигателя
Горит Прерывистый Засорение  фильтра
гидростатического масла
Горит Прерывистый
Прерывистый Непрерывный Достижение  предельно
допустимого  числа  оборотов
двигателя
Прерывистый Непрерывный Достижение  максимального
предельного значения скорости

8.3.6 Активные ошибки


На  наличие  ошибок  указывают  загоревшаяся  пиктограмма
общего  аварийного  сигнала,  звуковой  сигнал
продолжительностью  1,5  с  и  код  ошибки,  появляющийся  на
главной странице вместо значения текущего времени. 150432-1
В  случае  наличия  нескольких  ошибок  коды  ошибки  циклически  появляются  каждые  2  с  на  главной
странице.  По  окончании  цикла  визуализации  всех  активных  ошибок  загорается  пиктограмма,
указывающая пользователю на необходимость перейти на страницу активных ошибок для визуализации
всех ошибок, активных в данный момент.
В  случае  ошибок  SAR  подается  непрерывный  звуковой  сигнал,  а  соответствующий  код  ошибки
непрерывно  высвечивается  на  главной  странице.  Нажмите  кнопку  OK  для  приостановки  подачи
звукового сигнала и возобновления цикла визуализации активных ошибок.
Чтобы  открыть  страницу  активных  ошибок,  необходимо
выполнить следующие действия:
– Нажмите кнопку MENÙ,
– Выберите пиктограмму "Активные ошибки"
– Нажмите кнопку OK,
Используйте кнопки ВВЕРХ e ВНИЗ для прокрутки страниц в
случае наличия нескольких ошибок. Стрелки внизу страницы
“1”  указывают  на  наличие  других  страниц  и  направление  их
пролистывания.
В  любой  момент  можно  нажать  кнопку  MENÙ,  чтобы
вернуться на главную страницу. 150432-2
Каждому код ошибки соответствует определенная пиктограмма, идентифицирующая характер ошибки:

Пиктог Пример Описание


рамма
01 000000000 Ошибки стояночного тормоза или неисправность тормозов

106 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

Пиктог Пример Описание


рамма
02 000 Ошибки SAR

03 000000.00 Ошибки трансмиссии

04 000000.00 Ошибки двигателя

05 000.E4 Ошибки джойстика

8.3.7 Обслуживание
Пиктограмма  "Обслуживание"  указывает  на  истечение
заданного  времени  между  операциями  техобслуживания
машины (рис. 150434­1).
За  20  часов  до  истечения  этого  времени  пиктограмма 150434-1
продолжает гореть в течение 3 с после включения приборной
панели.
Пиктограмма  "Обслуживание"  продолжает  непрерывно
гореть, если по истечении заданного времени специалисты не
выполнили техобслуживание.
Чтобы  определить  количество  часов,  оставшихся  до
следующего  техобслуживания,  необходимо  перейти  на
страницу обслуживания (рис. 150434­2):
– Нажмите кнопку MENÙ,
– Выберите пиктограмму "Обслуживание",
– Нажмите кнопку OK.
Чтобы  вернуться  на  главную  страницу,  достаточно  нажать
кнопку  MENÙ  или  выбрать  пиктограмму  BACK  “1”  и  нажать
кнопку OK.

150434-2

ПРИМЕЧАНИЕ
Свяжитесь со службой технической поддержки компании Dieci для выполнения техобслуживания и
обнуления счетчика часов, оставшихся до следующего обслуживания.

8.3.8 Часы и настройка часов


На  главной  странице  время  рядом  с  соответствующей
пиктограммой указывается текущее время (рис. 150439­1).
150439­1

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 107


8 | Описание составных частей

Для корректировки времени (рис. 150439­2):
– Нажмите кнопку MENÙ,
– Выберите пиктограмму настройки часов,
– Нажмите кнопку OK,
– С  помощью  кнопок  ВВЕРХ  и  ВНИЗ  установите  значение
часов,
– Нажмите кнопку OK,
– С  помощью  кнопок  ВВЕРХ  и  ВНИЗ  установите  значение
минут,
– Нажмите кнопку OK, чтобы сохранить новое время. 150439­2
В любой момент можно нажать кнопку MENÙ, чтобы отменить
изменения и вернуться на главный экран.

8.3.9 Счетчик часов


На  главной  странице  время  рядом  с  соответствующей
пиктограммой  выводятся  показания  счетчика  часов  работы
(рис. 150440­1).
150440­1
Точка,  отделяющая  десятичную  часть,  мигает,  когда  счетчик
часов включен.

8.3.10 Страница "Проверка"


Страница  "Проверка"  позволяет  контролировать  некоторые
из параметров машины:
– Значения абсолютного угла наклона стрелы (a)
– Значения выдвижения стрелы (L)
– Значения углов поперечного наклона (x)
– Значения углов продольного наклона (у)

Чтобы  открыть  страницу  "Проверка",  необходимо  выполнить


следующие действия: (рис. 150750­1):
– Нажмите кнопку MENÙ,
– Выберите пиктограмму "Проверка", 150750-1

– Нажмите кнопку OK.
Чтобы  вернуться  на  главную  страницу,  достаточно  нажать
кнопку  MENÙ  или  выбрать  пиктограмму  BACK  и  нажать
кнопку OK.

108 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

8.3.11 Страница "Информация"


Страница  "Информация"  позволяет  визуализировать  версию
ПО, установленного на машине.

Чтобы  открыть  страницу,  необходимо  выполнить  следующие


действия: (рис. 150751­1):
– Нажмите кнопку MENÙ,
– Выберите пиктограмму "Информация",
– Нажмите кнопку OK.
Чтобы  вернуться  на  главную  страницу,  достаточно  нажать
кнопку  MENÙ  или  выбрать  пиктограмму  BACK  и  нажать
кнопку OK. 150751-1

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 109


8 | Описание составных частей

8.3.12 Устройство предотвращения опрокидывания


Устройство контролирует условия продольной стабильности
машины, измеряя остаточную нагрузку на заднюю ось.
1
В состав устройства входят: 2

– Индикатор продольного момента “1” и “2” (рис. 150431­1)
– Ключ байпаса (рис. 150431­2)
– Ключевой  переключатель  режимов  работы  (рис.
150431­3)

Устройство всегда находится в работе.


Устройство  не  предназначено  для  предотвращения  риска
опрокидывания в следующих случаях: 150431-1
– Поперечное опрокидывание
– Резкая перегрузка
– Транспортировка/движение  с  грузом  в  поднятом
положении
– Перемещение по неровному грунту с препятствиями или
ямами
– Езда/перемещение по склону или рядом со склоном
– Высокая  скорость  перемещения  по  прямолинейному
150431-2
участку и на повороте

150431-3

 ВНИМАНИЕ
По достижении предельной нагрузки устройство автоматически блокирует все движения, опасные
для устойчивости машины. Остаются активными только те движения, которые позволят привести
машину в условия безопасности.

110 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

8.3.12.1 Индикатор продольного момента


Индикатор  опрокидывания  отображается  в  виде  полосы
“1”  (рис.  150435­1),  которая  характеризует  риск
опрокидывания машины. 1
2

150435-1
Пиктограмма «2» имеет различные значки и состояния в зависимости от условий работы машины.

Пиктограмма Состояние Состояние машины


пиктограммы
Горит непрерывным Нормальные условия
светом работы

Мигает Предупреждение

Горит непрерывным Тревога
светом

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 111


8 | Описание составных частей

8.3.12.2 Ключ байпаса

 ОПАСНОСТЬ
Опасность опрокидывания
Ключ байпаса следует использовать только при одновременном наличии всех следующих условий:
a) В случае, если был достигнут максимальный предел опрокидывания с риском опрокидывания
машины.
b) Опытным персоналом, прошедшим необходимую подготовку
c) На короткие периоды времени
d) При невозможности восстановить условия безопасности путем втягивания стрелы с помощью
ролика на джойстике.

Ключ байпаса (рис. 150436­1) ­ это удерживаемое устройство
управления  и  поэтому  при  переводе  машины  в  безопасный
режим необходимо удерживать его в повернутом положении.
При  использовании  ключа  байпаса  на  дисплее  будет
отображаться соответствующий символ «3» (рис. 150436­2).
Функция ключа байпаса автоматически отключается через 30
секунд, даже если ключ остается в повернутом положении.
По  достижении  безопасной  зоны  аварийный  сигнал
отключается, и ключ байпаса может быть отпущен. 150436-1

150436-2

112 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

 ОПАСНОСТЬ
НЕ ВЫПОЛНЯЙТЕ ОПУСКАНИЕ ИЛИ ВЫВОД СТРЕЛЫ, ТАК КАК ЭТИ ДВИЖЕНИЯ
УВЕЛИЧИВАЮТ РИСК ОПРОКИДЫВАНИЯ.
При использовании ключа байпаса следует выполнять только втягивание или подъем
телескопической стрелы для ее возврата в безопасное положение.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При использовании ключа байпаса системы предупреждения опрокидывания отключаются.
Необходимо сверяться с диаграммами грузоподъемности машины и навесного оборудования
перед выполнением любых маневров.
Используйте уклономер и буквы на стреле для точного определения положения груза.
В этих условиях не выполняйте движения, ухудшающие устойчивость машины, т.к. они могут
создать опасность потери устойчивости и опрокидывания.

ПРИМЕЧАНИЕ
Функция байпаса осуществляется с помощью ключа для того, чтобы лицо, ответственное за
обеспечение безопасности работ, могло вынуть ключ и предотвратить отключение системы
предотвращения опрокидывания при нормальных условиях работы.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 113


8 | Описание составных частей

8.3.12.3 Ключевой переключатель режимов работы


На  машину  может  быть  установлено  различное  навесное
оборудование,  поэтому  необходимо  задать  правильный
режим  работы,  соответствующий  навесному  оборудованию,
которое используется в данный момент.
Для  выбора  режима  работы,  необходимого  для  данного
навесного  оборудования,  используйте  ключевой
переключатель  режимов  работы,  повернув  его  на  символ,
соответствующий нужному режиму (рис. 150437­1).

150437-1

ПРИМЕЧАНИЕ
Функция выбора режима работы осуществляется с помощью ключа для того, чтобы лицо,
ответственное за обеспечение безопасности работ, могло вынуть ключ и предотвратить
эксплуатацию машины в режиме, недопустимом для данного навесного оборудования.

Режимы работы:

Символ Режим работы Описание Соответствующее


навесное
оборудование
Ковш Используется  для – Ковши
операций рытья земли – Ковши­смесители

Погрузчик Используется  для – Вилы


перемещения – Разливочные ковши
материалов
– Корзины  для
перемещения
материалов
Автокран Используется  для – Оборудование  с
подъема материалов крюком
– Оборудование  с
лебедками
Подъемная  рабочая Используется  для – Корзины
платформа * подъема  людей,
активирует  органы
управления на корзине
* Режим работы "Подъемная рабочая платформа" для подъема людей поставляется только с
опцией "Возможность подсоединения корзины".

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещается использовать машину с навесным оборудованием, отличающимся от
выбранного с помощью «Переключателя режимов работы».
Навесное оборудование, устанавливаемое на настоящей машине, указано в прайс-листе компании
DIECI.

114 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

Режим работы: Ковш


В  режиме  "Ковш"  при  полностью  втянутой  стреле  устройство  предотвращения  опрокидывания
автоматически  отключается.  Если  стрела  выдвинута  или  будет  выдвинута  позже,  режим  работы  будет
идентичен режиму работы "Вилы".
В этом режиме:
– Прибор всегда активирован и указывает только на состояние нагрузки.
– При  втянутой  стреле  устройство  звуковой  сигнализации  не  указывает  состояние  нагрузки;  в  этом
случае оно срабатывает только для указания на наличие ошибок в системе.

 ОПАСНОСТЬ
В режиме “Ковш” при использовании оборудования, не указанного как совместимое, существует
риск опрокидывания.

Режим работы: Подъемная рабочая платформа

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Допускается использование корзины из кабины в режиме работы "Вилы" только для опускания
корзины на землю в случае плохого самочувствия или травмы находящегося в ней оператора.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 115


8 | Описание составных частей

8.3.12.4 Проверка работы устройства против опрокидывания под нагрузкой

 ВНИМАНИЕ
Каждый раз перед началом работы необходимо проверять правильность работы устройства
предотвращения опрокидывания.

Для правильной проверки устройства выполните следующие
действия (рис. 150438­1):
– Установите  машину  на  горизонтальную  и  устойчивую
поверхность и включите стояночный тормоз.
– Убедитесь,  что  навесное  оборудование  правильно
установлено  на  машине  и  соответствует  ее
грузоподъемности.
– Убедитесь  по  дисплею  устройства  предупреждения
опрокидывания,  что  задано  установленное
оборудование.
– Убедитесь, что масло гидравлической системы находится
при температуре около 50°C ­ 60°C.
– Руководствуйтесь  диаграммой  грузоподъемности
установленного навесного оборудования и при втянутой
стреле  возьмите  груз  с  весом  около  50  %  от
максимальной  грузоподъемности  навесного
оборудования.
– Поднимите груз примерно на 50 см от земли.
– При двигателе, работающем на холостом ходу, медленно
выдвиньте  стрелу.  При  выполнении  этого  действия
следите  за  дисплеем  устройства  предотвращения
опрокидывания.  При  заходе  в  красную  зону  должен
включиться  непрерывный  звуковой  сигнал  с
одновременной блокировкой выдвижения стрелы.
– На  данном  этапе  проверьте,  что  движения,  опасные  для
устойчивости  установленного  оборудования,
заблокированы.
– Убедитесь,  что  блокировка  происходит  в  точке,
указанной  в  диаграмме  грузоподъемности  в  блокноте,
находящемся в кабине.
– Если  все  работает  нормально,  можно  приступать  к
работе.
150438-1

 ОПАСНОСТЬ
При обнаружении неполадок предохранительных устройств, прервите работу до
выполнения ремонтных работ.
Обратитесь в центр технической поддержки компании Dieci.

116 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

8.3.12.5 Перечень кодов ошибок устройства предотвращения опрокидывания

ПРИМЕЧАНИЕ
Если машина находится в состоянии ошибки, обратитесь в центр технической поддержки компании
Dieci для устранения неисправности, указав код ошибки.
Дополнительная информация об отображении ошибок приведена в разделе “Центральная
приборная панель”.

Пиктогр Пример Описание


амма
000 Ошибки SAR

Код ошибки Описание


11 Ошибка CRC зоны памяти, содержащей программное обеспечение
12 Ошибка CRC зоны памяти, содержащей параметры
13 Ошибка управления потоком программы
14 Ошибка обмена данными между двумя микроконтроллерами
15 Ошибка: напряжение питания вне допустимого диапазона +7 В пост. тока, +18 В пост. тока
16 Ошибка: напряжение внутреннего питания первого канала вне диапазона 4,8 В пост. тока, 5,2
В пост. тока.
17 Ошибка: напряжение внутреннего питания второго канала вне диапазона 4,8 В пост. тока, 5,2
В пост. тока.
21 Ошибка соответствия состояния выхода Cut Off1 (Отключение)
22 Ошибка соответствия состояния выхода Cut Off2 (Отключение)
23 Ошибка соответствия состояния выхода WDO1
24 Ошибка соответствия состояния выхода 1
25 Ошибка соответствия состояния выхода 2
26 Ошибка соответствия состояния выхода WDO2
31 Тензодатчик A: Ошибка CRC внутренних параметров тензодатчика.
32 Тензодатчик A: Ошибка считывания сигнала выхода за пределы диапазона (10­990)
33 Тензодатчик  A:  Ошибка  считывания  внутреннего  смещения  выхода  за  пределы  диапазона
(466­526)
34 Тензодатчик A: Ошибка внутреннего напряжения питания 5 В пост. тока
35 Тензодатчик A: Ошибка: отсутствие термической калибровки
36 Тензодатчик A: Ошибка проверки по сообщению шины LIN
37 Тензодатчик A: Ошибка CRC переданных данных
38 Тензодатчик A: Ошибка получения сообщения шины LIN
39 Тензодатчик A: Ошибка счетчика управления сообщением шины LIN
41 Тензодатчик В: Ошибка CRC внутренних параметров тензодатчика
42 Тензодатчик В: Ошибка считывания сигнала выхода за пределы диапазона (10­990)
43 Тензодатчик  В:  Ошибка  считывания  внутреннего  смещения  выхода  за  пределы  диапазона
(526­586)
44 Тензодатчик В: Ошибка внутреннего напряжения питания 5 В пост. тока
45 Тензодатчик В: Ошибка: отсутствие термической калибровки

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 117


8 | Описание составных частей

Код ошибки Описание


46 Тензодатчик В: Ошибка проверки по сообщению шины LIN
47 Тензодатчик В: Ошибка CRC переданных данных
48 Тензодатчик В: Ошибка получения сообщения шины LIN
49 Тензодатчик В: Ошибка счетчика управления сообщением шины LIN
51 Чрезмерная разница между считанными показаниями тензодатчиков А и В
52 Чрезмерная разница между процентными значениями нагрузки, измеренными на каналах 1 и
2
61 Ошибка  соответствия  двойного  входа  безопасности  для  считывания  нахождения  выносных
опор на земле.
62 Ошибка  соответствия  двойного  входа  безопасности  для  считывания  стрелы  во  втянутом
положении
63 Ошибка соответствия входов от селектора режимов
64 Ошибка: вход ключа исключения активен при включении
65 Ошибка: вход сброса заблокированных движений активен при включении
66 Ошибка считывания сигнала обратной связи по частоте
67 Ошибка считывания сигнала обратной связи внешнего исполнительного механизма 1
68 Ошибка считывания сигнала обратной связи внешнего исполнительного механизма 2
71 Ошибка считывания аналогового сигнала с джойстика вне диапазона
72 Ошибка  считывания  показаний  датчика  давления  для  проверки  переустановки  с  помощью
джойстика
73 Ошибка получения сообщений шины CAN с внешнего опционального устройства
81 Ошибка: нажатые кнопки в момент зажигания
90 Ошибка счетчика сообщения (10FF80E3)
91 Ошибка: тайм­аут сообщения (10FF80E3)
92 Ошибка счетчика сообщения (18FFF0E3)
93 Ошибка: тайм­аут сообщения (18FFF0E3)
94 Ошибка ответа SARL, отличное значение ответа\ного сигнала
95 Отсоединение контакта калибровки в ее ходе
96 Ошибка: несоответствие Safe Road Traveling Position
97 Внутренние ошибки панели
98 Внутренние ошибки панели
99 Внутренние ошибки панели

118 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

8.4 Переключатель механического рулевого управления


Переключатель режимов рулевого управления (рис. 150313­1)
позволяет изменить режим рулевого управления колёс:
Чтобы  выбрать  режим  рулевого  управления,  переместите
рычаг на соответствующий символ:
A - Передние поворотные колёса
Данный  тип  рулевого  управления  позволяет  для  поворота
использовать только 2 передних колеса.
B - Четыре поворотных колеса
Данный тип рулевого управления позволяет поворачивать все
4 колеса, это обеспечивает минимальный радиус поворота.
C - Поперечное управление 150313-1
Данный  тип  рулевого  управления  позволяет  выполнять
поперечный  поворот  или  двигаться  "крабом",  чтобы
обеспечить боковое перемещение машины.

 ОПАСНОСТЬ
Выбирайте режим рулевого управления только когда машина остановлена.
Перед тем как выбрать новый тип рулевого управления, выровняйте колёса, пока машина
остановлена.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При выборе поперечного рулевого управления, всегда работайте с низкой скоростью.

 ВНИМАНИЕ
Для передвижения по дороге необходимо выбрать режим с 2 поворотными колёсами и
блокировать переключатель с помощью специального стопора “2”.

Ручное выравнивание колес

 ВНИМАНИЕ
Периодически выполняйте выравнивание колес (каждые 8-10 часов) в зависимости от
интенсивности использования машины.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 119


8 | Описание составных частей

При  нормальной  эксплуатации  машины  при  частом


переключении  режима  рулевого  управления  выравнивание
колес может нарушиться.
Для  правильного  выравнивания  колес  выполните  следующие
операции:
1. Остановите машину на ровной поверхности.
2. Выберите режим рулевого управления B или C
3. Поверните  руль  так,  чтобы  задние  колёса  были
выровнены относительно машины.
4. Выберите режим рулевого управления A
5. Поверните  руль  так,  чтобы  передние  колёса  были
выровнены относительно машины.
6. Попробуйте  медленно  проехать  вперед  на  несколько
метров, чтобы убедиться, что машина правильно движется
по прямой.
Если после выравнивания машина все еще не движется
по прямой, повторите процедуру выравнивания колес.

150312-2

8.5 Выравнивание колес *


ПРИМЕЧАНИЕ
Система выравнивания колес является опциональной принадлежностью.

 ВНИМАНИЕ
Периодически выполняйте выравнивание колес (каждые 8-10 часов) в зависимости от
интенсивности использования машины.

120 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

При  нормальной  эксплуатации  машины  при  частом


переключении  режима  рулевого  управления,  может A B
нарушиться выравнивание колес.
Автоматическое  выравнивание  колес  позволяет  быстро  и
точно выровнять колеса.
Для  выравнивания  колес  с  помощью  функции
автоматического  выравнивание  колес  выполните  следующие 1
операции (рис. 150315­1):
1. Остановите машину на ровной поверхности.
2. Выберите  режим  рулевого  управления,  использующий  4
колеса, или поперечный режим.
3. Нажмите кнопку. После нажатия кнопки индикаторы “A” и 150315­1
“B” начинают мигать.
4. Поворачивайте  руль  так,  чтобы  задние  колеса  были
выровнены  относительно  машины,  ­  до  тех  пор,  пока
индикатор “A” не перестанет мигать.
5. Выберите  режим  рулевого  управления  "передние
поворотные колеса".
6. Поворачивайте  руль  так,  чтобы  передние  колеса  были
выровнены  относительно  машины  ­  до  тех  пор,  пока
индикатор “B” не перестанет мигать.
7. Выравнивание  колес  на  этом  завершено,  рулевое
управление возвращается в исходный режим.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте машину, пока процедура выравнивания не будет завершена.

ПРИМЕЧАНИЕ
Нажмите кнопку “1” и удерживайте ее более 3  с для включения режима отображения. В режиме
отображения индикаторы “A” и “B” загораются только в том случае, если колеса выровнены
относительно шасси.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 121


8 | Описание составных частей

8.6 Джойстик

8.6.1 Джойстик с емкостным датчиком присутствия оператора


Джойстик позволяет осуществлять все движения телескопической стрелы.
В его состав входят (рис. 150450­1):
6 5
1. Рукоятка
2
2. Емкостный датчик
3
3. Кнопка присутствия оператора
4 1

4. Ролик выдвижения/втягивания
5. Ролик вспомогательных функций
6. Кнопка функции "Непрерывная подача масла" **
**  Компоненты,  присутствующие  в  зависимости  от
комплектации или опциональных устройств.

150450-1

 ВНИМАНИЕ
Функция контроля присутствия оператора на джойстике предотвращает случайные
движения стрелы.
Джойстик оснащен емкостным датчиком присутствия оператора: для активизации его функций
необходимо правильно расположить руку на рукоятке “1”, чтобы включить емкостный датчик “2”.
Если рука не прикасается к емкостному датчику “2”, движения стрелы блокируются.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед тем, как приводить в действие стрелу, убедитесь, что зона вокруг машины свободна.
Убедитесь, что поднимаемые нагрузки попадают в пределы диаграммы грузоподъемности машины.

Отрегулируйте сиденье, чтобы можно было правильно взяться
за джойстик (рис. 150450­2).
Кнопку  присутствия  оператора  “3”  можно  использовать  в
случае неисправности датчика “2”.
Если  рука  не  обхватывает  правильно  джойстик  или  если  не
нажата  кнопка  присутствия  оператора,  все  функции
джойстика блокируются.

150450-2
Джойстик позволяет осуществлять следующие движения:

КОМАНДА ДВИЖЕНИЕ
Рукоятка вперед Опускание стрелы

122 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

КОМАНДА ДВИЖЕНИЕ
Рукоятка назад Подъем стрелы

Рукоятка влево Поворот вверх

Рукоятка вправо Поворот вниз

Ролик  выдвижения/втягивания Выдвижение стрелы


вперед

Ролик  выдвижения/втягивания Втягивание стрелы


назад

Ролик  вспомогательных  функций Масло  подается  в  выбранный


вперед гидравлический  фитинг  (синего
цвета  или  обозначенный
символом «+»)
Ролик  вспомогательных  функций Масло  подается  в  выбранный
назад гидравлический  фитинг
(красного  цвета  или
обозначенный символом «-»)

ПРИМЕЧАНИЕ
Командам джойстика соответствуют пропорциональные движения машины.

8.6.2 Джойстик с емкостным датчиком присутствия оператора с


функцией FNR
Джойстик позволяет осуществлять все движения телескопической стрелы.
В его состав входят (рис. 150450­3): 5
8 6
1. Рукоятка
2
2. Емкостный датчик 7

3
3. Кнопка присутствия оператора
4 1

4. Ролик выдвижения/втягивания
5. Ролик вспомогательных функций
6. Ролик F/R (вперед/назад)
7. Кнопка N (нейтральное положение)
8. Кнопка функции "Непрерывная подача масла" **
150450-3

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 123


8 | Описание составных частей

**  Компоненты,  присутствующие  в  зависимости  от


комплектации или опциональных устройств.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для работы ролика F/R и кнопки N не требуется активация функции присутствия оператора
Для активации ролика F/R (вперед/назад) необходимо удерживать рычаг выбора движения в
положении N.
Команды, отданные с помощью рычаг выбора движения, обладают приоритетом в отношении
команд джойстика.

 ВНИМАНИЕ
Функция контроля присутствия оператора на джойстике предотвращает случайные
движения стрелы.
Джойстик оснащен емкостным датчиком присутствия оператора: для активизации его функций
необходимо правильно расположить руку на рукоятке “1”, чтобы включить емкостный датчик “2”.
Если рука не прикасается к емкостному датчику “2”, движения стрелы блокируются.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед тем, как приводить в действие стрелу, убедитесь, что зона вокруг машины свободна.
Убедитесь, что поднимаемые нагрузки попадают в пределы диаграммы грузоподъемности машины.

Отрегулируйте сиденье, чтобы можно было правильно взяться
за джойстик (рис. 150450­4).
Кнопку  присутствия  оператора  “3”  можно  использовать  в
случае неисправности датчика “2”.
Если  рука  не  обхватывает  правильно  джойстик  или  если  не
нажата  кнопка  присутствия  оператора,  все  функции
джойстика блокируются.

150450­4
Джойстик позволяет осуществлять следующие движения:

КОМАНДА ДВИЖЕНИЕ
Рукоятка вперед Опускание стрелы

Рукоятка назад Подъем стрелы

Рукоятка влево Поворот вверх

124 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

КОМАНДА ДВИЖЕНИЕ
Рукоятка вправо Поворот вниз

Ролик  выдвижения/втягивания Выдвижение стрелы


вперед

Ролик  выдвижения/втягивания Втягивание стрелы


назад

Ролик  вспомогательных  функций Масло  подается  в  выбранный


вперед гидравлический  фитинг  (синего
цвета  или  обозначенный
символом «+»)
Ролик  вспомогательных  функций Масло  подается  в  выбранный
назад гидравлический  фитинг
(красного  цвета  или
обозначенный символом «-»)
Ролик F/R сдвинут вперед Машина  движется  передним
ходом (R)

Ролик F/R сдвинут назад Машина  движется  задним  ходом


(R)

Нажата кнопка N Функция  F/R  деактивируется,  и


машина  возвращается  в
нейтральное положение (N)

ПРИМЕЧАНИЕ
Командам джойстика соответствуют пропорциональные движения машины.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 125


8 | Описание составных частей

8.6.3 Джойстик с механическим датчиком присутствия оператора


Джойстик со стандартным механическим датчиком присутствия оператора.
Джойстик позволяет осуществлять все движения телескопической стрелы.
В его состав входят (рис. 150451­1):
3 4
1. Рукоятка
2. Кнопка присутствия оператора 2
5 6
3. Ролик выдвижения/втягивания
4. Ролик вспомогательных функций 1

5. Кнопка функции "Непрерывная подача масла" **
6. Светодиодный  индикатор  включения  функции
"Непрерывная подача масла" **
*  Компоненты,  присутствующие  в  зависимости  от
комплектации или опциональных устройств.
150451-1

 ВНИМАНИЕ
Функция контроля присутствия оператора на джойстике предотвращает случайные
движения стрелы.
Джойстик с механическим датчиком присутствия человека: для подачи разрешения на его работу
необходимо нажать кнопку присутствия оператора “2” на ручке джойстика и держать ее нажатой на
протяжении всего выполнения операции.
Если не нажата кнопка присутствия оператора, все функции джойстика являются
деактивированными.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед тем, как приводить в действие стрелу, убедитесь, что зона вокруг машины свободна.
Убедитесь, что поднимаемый груз, входит в диаграмму грузоподъёмности машины.

Джойстик позволяет осуществлять следующие движения:

КОМАНДА ДВИЖЕНИЕ
Рукоятка вперед Опускание стрелы

Рукоятка назад Подъем стрелы

Рукоятка влево Поворот вверх

Рукоятка вправо Поворот вниз

126 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

КОМАНДА ДВИЖЕНИЕ
Ролик  выдвижения/втягивания Выдвижение стрелы
вперед

Ролик  выдвижения/втягивания Втягивание стрелы


назад

Ролик  вспомогательных  функций Масло  подается  в  выбранный


вперед гидравлический  фитинг  (синего
цвета  или  обозначенный
символом “+”)
Ролик  вспомогательных  функций Масло  подается  в  выбранный
назад гидравлический  фитинг
(красного  цвета  или
обозначенный символом “-”)

ПРИМЕЧАНИЕ
Командам джойстика соответствуют пропорциональные движения машины.

Джойстик с емкостным датчиком присутствия оператора с функцией FNR.


Джойстик позволяет осуществлять все движения телескопической стрелы.
В его состав входят (рис. 150451­2): 5
6

3
1. Рукоятка
2. Кнопка присутствия оператора 7 2
8
3. Ролик выдвижения/втягивания 4

4. Ролик вспомогательных функций 9
1

5. Ролик F/R (вперед/назад)
6. Кнопка N (нейтральное положение)
7. Горит светодиод F/R
8. Кнопка функции "Непрерывная подача масла" **
9. Светодиодный  индикатор  включения  функции 150451-2
"Непрерывная подача масла" **
*  Компоненты,  присутствующие  в  зависимости  от
комплектации или опциональных устройств.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 127


8 | Описание составных частей

Светодиод  индикации  включения  функции  F/R  “9“  и  светодиод  индикации  включения  функции
"Непрерывная подача масла" “8” мигают при использовании соответствующих функций.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для работы ролика F/R и кнопки N не требуется активация функции присутствия оператора
Для активации ролика F/R (вперед/назад) необходимо удерживать рычаг выбора движения в
положении N.
Команды, отданные с помощью рычаг выбора движения, обладают приоритетом в отношении
команд джойстика.

 ВНИМАНИЕ
Функция контроля присутствия оператора на джойстике предотвращает случайные
движения стрелы.
Джойстик с механическим датчиком присутствия человека: для подачи разрешения на его работу
необходимо нажать кнопку присутствия оператора “2” на ручке джойстика и держать ее нажатой на
протяжении всего выполнения операции.
Если не нажата кнопка присутствия оператора, все функции джойстика являются
деактивированными.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед тем, как приводить в действие стрелу, убедитесь, что зона вокруг машины свободна.
Убедитесь, что поднимаемый груз, входит в диаграмму грузоподъёмности машины.

Джойстик позволяет осуществлять следующие движения:

КОМАНДА ДВИЖЕНИЕ
Рукоятка вперед Опускание стрелы

Рукоятка назад Подъем стрелы

Рукоятка влево Поворот вверх

Рукоятка вправо Поворот вниз

Ролик  выдвижения/втягивания Выдвижение стрелы


вперед

Ролик  выдвижения/втягивания Втягивание стрелы


назад

128 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

КОМАНДА ДВИЖЕНИЕ
Ролик  вспомогательных  функций Масло  подается  в  выбранный
вперед гидравлический  фитинг  (синего
цвета  или  обозначенный
символом “+”)
Ролик  вспомогательных  функций Масло  подается  в  выбранный
назад гидравлический  фитинг
(красного  цвета  или
обозначенный символом “-”)
Ролик F/R вперед Машина  движется  передним
ходом (R)

Ролик F/R назад Машина  движется  задним  ходом


(R)

Нажата кнопка N Функция  F/R  деактивируется,  и


машина  возвращается  в
нейтральное положение (N)

ПРИМЕЧАНИЕ
Командам джойстика соответствуют пропорциональные движения машины.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 129


8 | Описание составных частей

8.6.4 Джойстик для комплектации, предусматривающей использование


люльки для подъема людей
Джойстик со стандартным механическим датчиком присутствия оператора.
Джойстик позволяет осуществлять все движения телескопической стрелы.
В его состав входят (рис. 150452­1):
4
3
1. Рукоятка
2. Кнопка присутствия оператора
3. Ролик выдвижения/втягивания 2

1
4. Ролик вспомогательных функций

150452-1

 ВНИМАНИЕ
Функция контроля присутствия оператора на джойстике предотвращает случайные
движения стрелы.
Джойстик с механическим датчиком присутствия человека: для подачи разрешения на его работу
необходимо нажать кнопку присутствия оператора “2” на ручке джойстика и держать ее нажатой на
протяжении всего выполнения операции.
Если не нажата кнопка присутствия оператора, все функции джойстика являются
деактивированными.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед тем, как приводить в действие стрелу, убедитесь, что зона вокруг машины свободна.
Убедитесь, что поднимаемый груз, входит в диаграмму грузоподъемности машины.

Джойстик позволяет осуществлять следующие движения:

КОМАНДА ДВИЖЕНИЕ
Рукоятка вперед Опускание стрелы

Рукоятка назад Подъем стрелы

Рукоятка влево Поворот вверх

Рукоятка вправо Поворот вниз

130 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

КОМАНДА ДВИЖЕНИЕ
Ролик  выдвижения/втягивания Выдвижение стрелы
вперед

Ролик  выдвижения/втягивания Втягивание стрелы


назад

Ролик  вспомогательных  функций Масло  подается  в  выбранный


вперед гидравлический  фитинг  (синего
цвета  или  обозначенный
символом “+”)
Ролик  вспомогательных  функций Масло  подается  в  выбранный
назад гидравлический  фитинг
(красного  цвета  или
обозначенный символом “-”)

ПРИМЕЧАНИЕ
Командам джойстика соответствуют пропорциональные движения машины.

8.6.5 Список ошибок джойстика


ПРИМЕЧАНИЕ
Если машина находится в состоянии ошибки, для устранения неисправности обратитесь в центр
технической поддержки компании Dieci, указав код ошибки.
Дополнительная информация об отображении ошибок приведена в разделе “Центральная
приборная панель”.

Пиктогр Пример Описание


амма
000.E4 Ошибки джойстика

КОД КОМПОНЕНТ АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ


006.E4 Напряжение питания 5 В низкое при Engine ON
007.E4 Напряжение питания 5 В высокое при Engine ON
010.E4 SAR Неверное входное напряжение
011.E4 Неверное входное напряжение
015.E4 Сигнал  SLOW  MOTION  не  соответствует  активному
аварийному  сигналу  SAR 
Предупредительный сигнал не активен
016.E4 Активный аварийный сигнал SAR
017.E4 Активен предупредительный сигнал SLOW MOTION
018.E4 Несоответствие между 2 сигналами CUT OFF
025.E4 Ручной акселератор Одна  из  2  кнопок  нажата  или  неисправна  в  момент  подачи
команды ENGINE START

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 131


8 | Описание составных частей

КОД КОМПОНЕНТ АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ


026.E4 Нажаты одновременно
030.E4 Педальный акселератор Контроль избыточном кодом вне допуска
031.E4 По крайней мере один сигнал вне диапазона
041.E4 Микропереключатель ENGINE  START  с  неотпущенной  механической  ручкой  или
тяги наклона неисправным микропереключателем
050.E4 FNR Неверное входное напряжение
090.E4 Питание +5 В пост. тока Выходное  напряжение  ниже  нижнего  предела  работы
джойстика  и  датчика  вращения  (Неисправность  модуля
управления)
091.E4 Выходное  напряжение  выше  верхнего  предела  работы
джойстика  и  датчика  вращения  (Неисправность  модуля
управления)
101.E4 SWITCH JOYSTICK ENGINE  START  с  неотпущенной  или  неисправной  кнопкой
присутствия оператора
110.E4 Ролик джойстика Контроль избыточном кодом вне допуска
111.E4 По крайней мере один сигнал вне диапазона
114.E4 Контроль избыточном кодом вне допуска
115.E4 По крайней мере один сигнал вне диапазона
118.E4 Контроль избыточном кодом вне допуска
119.E4 По крайней мере один сигнал вне диапазона
140.E4 Электромагнитный Отсутствие  команды  на  выходе,  но  обнаружена  слишком
клапан Low Idle Up высокая величина потребляемого тока
141.E4 Команда на выходе, но обнаружена слишком низкая величина
потребляемого тока
142.E4 Команда  на  выходе,  но  обнаружена  слишком  высокая
величина потребляемого тока или к.з.
145.E4 Нажата кнопка при запуске двигателя
150.E4 Электромагнитный Отсутствие  команды  на  выходе,  но  обнаружена  величина
клапан  потребляемого  тока,  превышающая  пороговое  значение
Распределитель (Неисправность модуля управления)
151.E4 Команда  на  выходе,  но  модуля  управления  не  обнаруживает
превышение  порогового  значения  величины  потребляемого
тока  (Неисправность  модуля  управления  или
распределителя)
152.E4 Команда  на  выходе;  модуль  управления  обнаружил
чрезмерную  величину  потребляемого  тока
(Неисправность модуля управления или распределителя)
160.E4 Электромагнитный Отсутствие  команды  на  выходе,  но  обнаружена  величина
клапан  потребляемого  тока,  превышающая  пороговое  значение
Сервоуправление (Неисправность модуля управления)
161.E4 Команда  на  выходе,  но  модуля  управления  не  обнаруживает
превышение  порогового  значения  величины  потребляемого
тока  (Неисправность  модуля  управления  или
распределителя)
162.E4 Команда  на  выходе;  модуль  управления  обнаружил
чрезмерную  величину  потребляемого  тока
(Неисправность модуля управления или распределителя)

132 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

КОД КОМПОНЕНТ АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ


170.E4 Команда Forward Отсутствие  команды  на  выходе,  но  обнаружена  величина
(движение передним потребляемого  тока,  превышающая  пороговое  значение
ходом) (Неисправность модуля управления)
172.E4 Команда  на  выходе;  модуль  управления  обнаружил
чрезмерную  величину  потребляемого  тока
(Неисправность модуля управления или распределителя)
180.E4 Команда Reverse Отсутствие  команды  на  выходе,  но  обнаружена  величина
(движение задним ходом) потребляемого  тока,  превышающая  пороговое  значение
(Неисправность модуля управления)
182.E4 Команда  на  выходе;  модуль  управления  обнаружил
чрезмерную  величину  потребляемого  тока
(Неисправность модуля управления или распределителя)
190.E4 Команда выключения Отсутствие  команды  на  выходе,  но  обнаружена  величина
трансмиссии потребляемого  тока,  превышающая  пороговое  значение
(Неисправность модуля управления)
192.E4 Команда  на  выходе;  модуль  управления  обнаружил
чрезмерную  величину  потребляемого  тока
(Неисправность модуля управления или распределителя)
200.E4 Команда на Отсутствие  команды  на  выходе,  но  обнаружена  величина
электромагнитный потребляемого  тока,  превышающая  пороговое  значение
клапан распределителя (Неисправность модуля управления)
201.E4 выдвижения стрелы OUT Команда  на  выходе,  но  модуля  управления  не  обнаруживает
превышение  порогового  значения  величины  потребляемого
тока  (Неисправность  модуля  управления  или
распределителя)
202.E4 Команда  на  выходе;  модуль  управления  обнаружил
чрезмерную  величину  потребляемого  тока
(Неисправность модуля управления или распределителя)
210.E4 Команда на Отсутствие  команды  на  выходе,  но  обнаружена  величина
электромагнитный потребляемого  тока,  превышающая  пороговое  значение
клапан распределителя (Неисправность модуля управления)
211.E4 выдвижения стрелы IN Команда  на  выходе,  но  модуля  управления  не  обнаруживает
превышение  порогового  значения  величины  потребляемого
тока  (Неисправность  модуля  управления  или
распределителя)
212.E4 Команда  на  выходе;  модуль  управления  обнаружил
чрезмерную  величину  потребляемого  тока
(Неисправность модуля управления или распределителя)
220.E4 Команда на Отсутствие  команды  на  выходе,  но  обнаружена  величина
электромагнитный потребляемого  тока,  превышающая  пороговое  значение
клапан вспомогательного (Неисправность модуля управления)
221.E4 распределителя А Команда  на  выходе,  но  модуля  управления  не  обнаруживает
превышение  порогового  значения  величины  потребляемого
тока  (Неисправность  модуля  управления  или
распределителя)
222.E4 Команда  на  выходе;  модуль  управления  обнаружил
чрезмерную  величину  потребляемого  тока
(Неисправность модуля управления или распределителя)
230.E4 Команда на Отсутствие  команды  на  выходе,  но  обнаружена  величина
электромагнитный потребляемого  тока,  превышающая  пороговое  значение
клапан вспомогательного (Неисправность модуля управления)
распределителя В

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 133


8 | Описание составных частей

КОД КОМПОНЕНТ АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ


231.E4 Команда  на  выходе,  но  модуля  управления  не  обнаруживает
превышение  порогового  значения  величины  потребляемого
тока  (Неисправность  модуля  управления  или
распределителя)
232.E4 Команда  на  выходе;  модуль  управления  обнаружил
чрезмерную  величину  потребляемого  тока
(Неисправность модуля управления или распределителя)
240.E4 Функция гидравлической Отсутствие  команды  на  выходе,  но  обнаружена  слишком
мощности высокая величина потребляемого тока
242.E4 Команда  на  выходе,  но  обнаружена  аномальная  величина
потребляемого тока или к.з.

134 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

8.7 Функция "Непрерывная подача масла" *

ПРИМЕЧАНИЕ
Функция "Непрерывная подача масла" является опциональным компонентом.

Функция  "Непрерывная  подача  масла"  позволяет  выбрать  поддерживать  постоянный  объем  масла,
проходящего  через  гидравлические  фитинги,  без  необходимости  постоянно  регулировать  его  с
помощью переключателя на джойстике.

 ОПАСНОСТЬ
Во время использования функции "Непрерывная подача масла" не меняйте
выбранные гидравлические фитинги; гидравлический фитинг начнет работать в
соответствии с величиной потока масла, заданной функцией.
Риск материального ущерба, получения травм, механических повреждений машины и
оборудования.

 ВНИМАНИЕ
При включенной функции "Непрерывная подача масла" не отходите от кабины водителя.

ПРИМЕЧАНИЕ
При включенной функции "Непрерывная подача масла" можно использовать джойстик для
выполнения движений стрелы.

8.7.1 Функция "Непрерывная подача масла" на джойстике с емкостным


датчиком присутствия оператора
Для включения функции (рис. 150455-1):
6 5
– Выберите с помощью селектора гидравлических фитингов
2
и выключателя фитингов на головке стрелы (если таковые
имеются) гидравлический фитинг, для которого вы хотите 3
включить данную функцию. 4 1

– Используйте  ролик  вспомогательных  функций  на


джойстике,  чтобы  установить  нужную  величину  потока
масла.
– Поддерживайте  поток  масла  с  помощью  ролика
вспомогательных  функций  и  одновременно  с  этим
нажмите  кнопку  “6”,  чтобы  включить  функцию
"Непрерывная подача масла". 150455-1
Загоревшаяся подсветка кнопки “6” на джойстике указывает на
то, что функция "Непрерывная подача масла" включена.
Для выключения функции:
– Нажмите кнопку “6”.
Погасшая подсветка кнопки “6” на джойстике указывает на то,
что функция "Непрерывная подача масла" отключена.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 135


8 | Описание составных частей

8.7.2 Функция "Непрерывная подача масла" на джойстике с


механическим датчиком присутствия человека
Для включения функции (рис. 150456-1):
3 4
– Выберите  с  помощью  переключателя  гидравлических
гнезд и выключателя гнезд в торцевой части стрелы (если
2
имеются),  то  гидравлическое  гнездо,  для  которого 5 6

подключается функция.
– Используйте  ролик  вспомогательных  функций  на 1

джойстике,  чтобы  установить  нужную  величину  потока


масла.
– Поддерживайте  поток  масла  с  помощью  ролика
вспомогательных  функций  и  одновременно  с  этим
нажмите  кнопку  “6”,  чтобы  включить  функцию
"Непрерывная подача масла". 150456-1
Загоревшийся светодиод “5” на джойстике указывает на то, что
функция "Непрерывная подача масла" включена.
Для выключения функции:
– Нажмите кнопку “6”.
Погасший  светодиод  “5”  на  джойстике  указывает  на  то,  что
функция "Непрерывная подача масла" выключена.

8.7.3 Функция "Непрерывная подача масла" для машин в комплектации,


предусматривающей использование люльки для подъема людей
Для включения функции "Непрерывная подача масла"
необходимо выполнить следующие операции (рис
150457-1):
1

1. Выберите с помощью селектора гидравлических фитингов
и выключателя фитингов на головке стрелы (если таковые
имеются), гидравлический фитинг, для которого вы хотите 2
включить данную функцию.
2. Используйте  орган  управления  вспомогательными
функциями  на  джойстике  (ролик  или  рычаг)  чтобы 150457-1
установить требуемый поток масла.
3. Нажмите  выключатель  “1”  для  включения  функции
"Непрерывная подача масла".
Мигание  индикатора  “2”  рядом  с  кнопкой  “1”  указывает  на
включение функции "Непрерывная подача масла".

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если джойстик приводится в движение, но не нажата кнопка присутствия оператора, функция
"Непрерывная подача масла" немедленно выключается.
Функция "Непрерывная подача масла" снова включится, как только джойстик вернется в положение
покоя.

136 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

8.8 Задние гидравлические фитинги *


ПРИМЕЧАНИЕ
* Наличие и количество задних гидравлических фитингов на машине может меняться в зависимости
от опциональной комплектации.

Селектор  гидравлических  фитингов  позволяет  выбирать


гидравлические фитинги, приводимые в действие с помощью
джойстика;  он  имеется  только  на  машинах,  располагающих
задними  гидравлическими  фитингами  на  головке
телескопической стрелы.
Поверните  рукоятку  “1”  (рис.  150202­1)  для  активации
различных  гидравлических  фитингов,  установленных  на
машине:
A ­ Фитинги на головке стрелы
B ­ Зеленые задние фитинги
С ­ Коричневые задние фитинги
D ­ Серые задние фитинги 150202-1

Выбор  опциональных  фитингов,  установленных  на  стреле,


выполняется  с  помощью  выключателя  гидравлических
фитингов на головке стрелы “2” ­ См. следующий раздел.

ПРИМЕЧАНИЕ
В случае отсутствия задних фитингов коричневого и серого цвета, в том случае, если они будут
выбраны с помощью рукоятки “1”, будет активирован задний фитинг зеленого цвета.

 ОПАСНОСТЬ
Опасность приведения в действие неверного гидравлического фитинга.
Не приводите в действие гидравлические разъемы с помощью джойстика во время выбора
гидравлического разъема. Выберите гидравлические фитинги и лишь потом с помощью джойстика
управляйте выбранным гидравлическим фитингом.
После подключения навесного оборудования к гидравлическим фитингам и перед тем как
приступать к работе, проверьте в безопасном месте, что все команды функционируют надлежащим
образом. Во время проверки следите за тем, чтобы не подвергнуть опасности и не причинить
ущерб людям, животным или имуществу.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обратите внимание на соответствие ответных частей гидравлических фитингов: при перемещении
рычага вспомогательных функций на джойстике в направлении открытого замка (см. раздел
"Джойстики") масло будет подаваться в фитинги, помеченные символом “+”.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 137


8 | Описание составных частей

8.9 Гидравлические фитинги и электрический контакт на


конце стрелы *
ПРИМЕЧАНИЕ
* Наличие и количество гидравлических фитингов и электрических контактов на головке
телескопической стрелы может варьироваться в зависимости от оснащения опциональными
устройствами.

Если  на  машине  имеются  также  задние  гидравлические


фитинги,  для  активации  гидравлических  фитингов  и
электрических  разъемов,  установленных  на  головке A

2
телескопической  стрелы,  прежде  всего  необходимо  выбрать
фитинги  на  головке  стрелы  с  помощью  селектора 1
B

гидравлических фитингов “1” (рис. 150203­1) ­ См. предыдущую C

главу. D

Выключатель фитингов на головке стрелы “2” имеет несколько
функций  и  положений  в  зависимости  от  опциональных
компонентов, установленных на машине.
После  того,  как  выбран  требуемый  гидравлический  фитинг,
необходимо использовать рычаг вспомогательных функций на
джойстике для выполнения требуемого движения. 150203-1

 ОПАСНОСТЬ
Опасность приведения в действие неверного гидравлического фитинга.
Не приводите в действие гидравлические фитинги с помощью джойстика во время выбора
гидравлического фитинга. Выберите гидравлические фитинги и лишь потом с помощью джойстика
управляйте выбранным гидравлическим фитингом.
После подключения навесного оборудования к гидравлическим фитингам и перед тем как
приступать к работе, проверьте в безопасном месте, что все команды функционируют надлежащим
образом. Во время проверки следите за тем, чтобы не подвергнуть опасности и не причинить
ущерб людям, животным или имуществу.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обратите внимание на соответствие ответных частей гидравлических фитингов: при перемещении
рычага вспомогательных функций на джойстике в направлении открытого замка (см. раздел
"Джойстики") масло будет подаваться в фитинги, обозначенные BLU цветом.

Оснастка Схема Описание выключателя


Стандартный гидравлический 0 ­ Электрический контакт выключен
фитинг 1 ­ Электрический контакт включен
+ Электрический контакт

138 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

Оснастка Схема Описание выключателя


Стандартный гидравлический 0  ­  Стандартный  гидравлический
фитинг фитинг
+ Дополнительный 1 ­ Электрический контакт включен
гидравлический фитинг 2  ­  Дополнительный  гидравлический
+ Электрический контакт фитинг

Стандартный гидравлический 0  ­  Стандартный  гидравлический


фитинг фитинг
+ Дополнительный 1  ­  Включенный  электрический
гидравлический фитинг контакт  (если  разъем  клапана
подсоединен  к  розетке
+ Электрический контакт / Второй электрического  контакта,
дополнительный электрический активируется второй дополнительный
фитинг гидравлический фитинг)
2  ­  Дополнительный  гидравлический
фитинг

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 139


8 | Описание составных частей

8.10 Электрический контакт на головке стрелы *


ПРИМЕЧАНИЕ
* Электрический контакт на головке стрелы является опциональным устройством.

В  розетку  электрического  контакта,  расположенного  на


головке стрелы (рис. 150204­1), можно включить:
A
– Вилку  электромагнитного  клапана  второго 2
гидравлического дополнительного фитинга
B
1
– Вилку  навесного  оборудования,  установленного  на C
несущей плите. D

Для  активации  электрического  контакта  установите


выключатель разъемов на конце стрелы в положение “1” ­ См.
таблицу в предыдущем разделе.

150204-1

ПРИМЕЧАНИЕ
Информация о выполнении подключений к электрической розетке приводится в главе
"Электрические подключения".

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не подключайте приборы с номинальным напряжением превышающим 12  В и
потребляемым током, превышающим 3 A.
Опасность повреждения электрооборудования.

140 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

8.11 Быстроразъемные соединители навесного


оборудования *
ПРИМЕЧАНИЕ
* Быстроразъемные соединители навесного оборудования являются опциональными
устройствами.

Быстроразъемные  соединители  позволяют  осуществлять  установку  и  крепление  навесного


оборудования на крепежную плиту непосредственно из кабины.
Существуют  различные  модели  быстроразъемных  соединителей  навесного  оборудования,  они  могут
быть  оснащены  одинарным  блокировочным  цилиндром  или  двойным  блокировочным  цилиндром;
процедуры их использования варьируются в зависимости от типа гидравлической системы машины.

8.11.1 Быстроразъемный соединитель с одним блокировочным


цилиндром на машинах с замкнутым контуром
Для  использования  быстроразъемного  соединителя  (рис.
150206­1) для установки навесного оборудования необходимо
выполнить следующие операции:
1. Выполните  нормальные  операции  подсоединения,
описанные  в  пунктах  1,  2,  3  и  4  раздела  “Установка
навесного оборудования”.
2. Выберите фитинги на головке стрелы “A” (рис. 150206­2) с
помощью  селектора  гидравлических  фитингов  “1”  (если
таковой имеется).
3. Нажмите кнопку "Быстроразъемный соединитель" “1” (рис.
150206­3)  и  одновременно  приведите  в  действие  ролик
вспомогательных  функций  на  джойстике  для  размыкания 150206-1
быстроразъемного соединителя.
4. Наклоните  плиту  вверх,  чтобы  убедиться,  что  навесное
оборудование полностью легло на крепежную плиту. A

2
5. Нажмите  кнопку  "Быстроразъемный  соединитель"  “1”  и B
одновременно  приведите  в  действие  ролик 1
C
вспомогательных  функций,  сдвинув  его  в
D
противоположном  направлении,  для  замыкания
быстроразъемного  соединителя  и  фиксации  навесного
оборудования.
6. Если навесное оборудование не закреплено надлежащим
образом, повторите операции установки.
150206-2

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 141


8 | Описание составных частей

150206-3

 ОПАСНОСТЬ
Не приступайте к работе, если оборудование не установлено правильно на пластине, существует
опасность падения груза и оборудования.

8.11.2 Быстроразъемный соединитель с одним блокировочным


цилиндром на машинах с открытым контуром
Для  использования  быстроразъемного  соединителя  (рис.
150206­4) для установки навесного оборудования необходимо
выполнить следующие операции:
1. Выполните  нормальные  операции  подсоединения,
описанные  в  пунктах  1,  2,  3  и  4  раздела  “Установка
навесного оборудования”.
2. Выберите фитинги на головке стрелы “A” (рис. 150206­5) с
помощью  селектора  гидравлических  фитингов  “1”  (если
таковой имеется).
3. Нажмите кнопку "Быстроразъемный соединитель" “1” (рис.
150206­6)  и  одновременно  приведите  в  действие  ролик
вспомогательных  функций  на  джойстике  для  размыкания 150206-4
быстроразъемного соединителя.
4. Поддерживая в разомкнутом состоянии быстроразъемный
соединитель, наклоните плиту вверх, чтобы убедиться, что A

2
навесное  оборудование  полностью  легло  на  крепежную
плиту. 1
B

C
5. Отпустите ролик вспомогательных функций на джойстике
D
и  кнопку  "Быстроразъемный  соединитель"  “2”,  чтобы
замкнуть быстроразъемный соединитель и зафиксировать
навесное оборудование.
6. Если навесное оборудование не закреплено надлежащим
образом, повторите операции установки.
150206-5

142 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

150206-6

 ОПАСНОСТЬ
Не приступайте к работе, если оборудование не установлено правильно на пластине, существует
опасность падения груза и оборудования.

8.11.3 Быстроразъемный соединитель с двойным цилиндром


Для  использования  быстроразъемного  соединителя  (рис.
150206­4) для установки навесного оборудования необходимо
выполнить следующие операции:
1. Выполните  нормальные  операции  подсоединения,
описанные  в  пунктах  1,  2,  3  и  4  раздела  “Установка
навесного оборудования”.
2. Выберите фитинги на головке стрелы “A” (рис. 150206­5) с
помощью  селектора  гидравлических  фитингов  “1”  (если
таковой имеется).
3. Нажмите кнопку "Быстроразъемный соединитель" “1” (рис.
150206­6)  и  одновременно  приведите  в  действие  ролик
вспомогательных  функций  на  джойстике  для  размыкания 150206-7
быстроразъемного соединителя.
4. Поддерживая в разомкнутом состоянии быстроразъемный
соединитель, наклоните плиту вверх, чтобы убедиться, что A

2
навесное  оборудование  полностью  легло  на  крепежную
плиту. 1
B

C
5. Отпустите ролик вспомогательных функций на джойстике
D
и  кнопку  "Быстроразъемный  соединитель"  “2”,  чтобы
замкнуть быстроразъемный соединитель и зафиксировать
навесное оборудование.
6. Если навесное оборудование не закреплено надлежащим
образом, повторите операции установки.
150206-8

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 143


8 | Описание составных частей

150206-9

 ОПАСНОСТЬ
Не приступайте к работе, если оборудование не прикреплено к плите надлежащим образом ввиду
опасности падения груза и самого навесного оборудования.

144 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

8.12 Устройство бокового смещения плиты *


ПРИМЕЧАНИЕ
* Устройство бокового смещения плиты является опциональным компонентом.

Устройство  бокового  смещения  плиты  (рис.  150207­1)


позволяет  выполнять  небольшие  боковые  смещения  плиты
для  крепления  навесного  оборудования  и  самого
установленного навесного оборудования.
Чтобы  использовать  устройство  бокового  смещения  плиты,
необходимо  выбрать  фитинги  на  головке  стрелы,  к  которым
будет подсоединено это устройство.
После  активации  соответствующего  фитинга  на  головке
стрелы  используйте  ролик  вспомогательных  функций  на
джойстике для сдвига плиты вправо или влево.

150207­1

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед тем, как приступать к работе, выполните несколько пробных движений в зоне, свободной от
людей и предметов.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 145


8 | Описание составных частей

8.13 Трансмиссия

8.13.1 Рычаг выбора направления движения


 ВНИМАНИЕ
Чтобы выбрать направление движения, необходимо переместить рычаг выбора направления
движения в направлении руля. Это позволяет защитить рычаг от случайных движений.
Когда рычаг выбора направления не находится в положении «N», невозможно включить двигатель
машины.

Рычаг  выбора  направления,  расположенный  слева  от  руля


(рис.  150457­1),  позволяет  задавать  направление  движения
машины.
– Потяните  рычаг  в  направлении  руля  и  надавите  на  него
вперед (направление «F») для движения передним ходом.
– Потяните рычаг в направлении руля и затем потяните его
назад (направление «R») для движения задним ходом. При
движении задним ходом подается прерывистый звуковой
сигнал.
При  удержании  рычага  в  промежуточном  положении  «N»
трансмиссия находится в нейтральном положении, а машина
частично заторможена. 150457-1
При  положении  рычаг  выбора  направления  движения,
отличном от «N», запуск двигателя не производится.
При выборе направления движения загораются соответствующие индикаторы на приборной панели:

«F» движение передним ходом

«R» движение задним ходом

­ Когда рычаг находится в промежуточном положении
«N»,  трансмиссия  находится  в  нейтральном
положении и оба индикатора выключены.

Перемещение рычага не дает результатов в следующих случаях:


– Включен ручной тормоз
– Оператор не сидит в правильном положении на водительском сиденье

ПРИМЕЧАНИЕ
Если оператор не сидит в правильном положении на водительском сиденье,
автоматически выключается трансмиссия.
Чтобы возобновить движение машины, оператор должен сесть на место водителя и перевести
рычаг выбора направления движения в положение «N».

146 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
После выбора направления движения машина начинает резко двигаться в
выбранном направлении.
Перед тем как выбрать направление движения, убедитесь в отсутствии людей вблизи машины.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасно приводить в действие рычаг выбора направления движения, когда
двигатель работает в режиме высоких оборотов или при скорости выше 2 км/ч (1,2
миль/час).
Перед тем как изменить направление движения, уменьшите до минимума скорость вращения
двигателя и выберите новое направление. Опасность опрокидывания машины или серьезных
повреждений механических компонентов.

8.13.2 Выбор механической передачи


Кнопка  “1”  (fig.  150458­1)  позволяет  переключать
механические передачи. C
Для переключения механической передачи:
Полностью остановите машину.
1

1. Нажмите  на  педали  медленного  хода  и  тормоза  и B


удерживайте их нажатыми.
2. На несколько секунд нажмите кнопку “1”:
Вверх  для  включения  Быстрой  передачи;  загоревшийся A
индикатор  “A”  на  приборной  панели  означает,  что
включение произошло.
Вверх  для  включения  Медленной  передачи; 150458-1
загоревшийся  индикатор  “B”  на  приборной  панели
означает, что включение произошло.
3. Дождитесь, чтобы загорелся соответствующий индикатор.
4. Отпустите педали медленного хода и тормоза.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 147


8 | Описание составных частей

5. Выполняйте  движение  медленно  и  постепенно,  чтобы


позволить  передаче  правильно  включиться.  Индикатор
“C” указывает, что скорость включена правильно.

ПРИМЕЧАНИЕ
Включите первую скорость для работы на строительной площадке.
Включайте вторую скорость для передвижений без груза на большие расстояния, на свободных
площадках, с хорошей видимостью, при отсутствии препятствий, с прочным и ровным грунтом, без
опасности прохождения людей.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не пытайтесь переключить передачу, когда машина находится в движении.

ПРИМЕЧАНИЕ
Выбор скоростей "1" и "2" на рычаге выбора направления движения не активирован.

8.13.3 Педаль рабочего тормоза


Нажмите  педаль  рабочего  тормоза  «1»  (рис.  150311­1),  чтобы
замедлить движение или остановить машину.
Педаль  действует  непосредственно  на  рабочие  тормоза,
расположенные внутри дифференциальных мостов.
При  нажатии  на  педаль  тормоза,  в  задних  фарах  включаются
огни  стоп­сигнала.  Огни  остаются  включенными  до 1

отпускания педали.
Периодически проверяйте исправность обеих лампочек.

150311-1

150311-2

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если педаль используется редко, периодически проверяйте её исправность. В случае каких-либо
неисправностей обращайтесь в центр технической поддержки компании Dieci.

 ОПАСНОСТЬ
Мигание индикатора (рис. 150311-2) указывает на низкий уровень тормозной жидкости.
Если индикатор (рис. 150311-2) загорается непрерывным светом, это означает, что стояночный
тормоз заблокирован или находится в аварийном состоянии.
Не используйте машину, пока неполадки не устранены. Обратитесь в центр технической поддержки
Dieci.

148 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

8.13.4 Педаль медленного хода


Педаль  медленного  хода  «1»  (рис.  150740­1)  действует
непосредственно  на  гидростатическую  трансмиссию  и
позволяет замедлить движение машины.
Педаль обеспечивает медленное и точное перемещение даже
при высоких оборотах ДВС.
Когда  педаль  полностью  нажата,  машина  останавливает
движение.
1

150740-1

 ОПАСНОСТЬ
Не нажимайте педаль медленного хода при движении на высокой скорости, машина в этом случае
резко затормозит и это может привести к превышению допустимых оборотов дизельного
двигателя.

8.13.5 Педаль акселератора


Нажимайте на педаль акселератора «1» (рис. 150741­1), чтобы
увеличить  количество  оборотов  двигателя;  при  отпускании
педали, количество оборотов двигателя снижается.
Педаль  действует  непосредственно  на  инжекторный  насос
двигателя.

150741-1

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если во время движения машина превышает максимально допустимую скорость,
срабатывает электронная предохранительная система трансмиссии “Over speed
protection” (Защита от превышения допустимой скорости). Эта функция
автоматически ограничивает скорость машины во избежание превышения
допустимого числа оборотов трансмиссии и дизельного двигателя. При
срабатывании функции “Over speed protection” загорается индикатор наличия
аварийного сигнала и подается прерывистый звуковой сигнал.
При срабатывании этой функции оператор должен убрать ногу с акселератора и снизить скорость
машины.

ПРИМЕЧАНИЕ
Максимальная скорость машины изменяется при изменении давлении накачки, размера и степени
износа шин.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 149


8 | Описание составных частей

8.13.6 Ручное отключение гидростатической трансмиссии с 2


передачами
 ОПАСНОСТЬ
Отключайте сцепление только если необходимо буксировать машину при поломке двигателя и/или
трансмиссии.

Если необходимо выполнить буксировку машину с вышедшей
из  строя  трансмиссией  и/или  двигателем,  можно  вручную
отключить трансмиссию.
Выполните следующие операции:
– Убедитесь, что двигатель машины выключен
– Установите под колёсами противооткатные клинья, чтобы
машина случайно не начала движение.
– Поверните  ручку  гидравлического  крана  (рис.  150745­1),
чтобы закрыть подачу гидравлического масла на редуктор
(кран находится под машиной рядом с редуктором).
ОПАСНОСТЬ!  При повороте ручки из крана может
150745-1
произойти выброс масла, находящегося под
давлением. Используйте надлежащие СИЗ для
защиты глаз и кожи от горячего масла,
находящегося под давлением.
– С помощью отвертки сместите рычаг выбора скоростей в
нейтральное  положение,  на  половину  хода  “2”  (рис.
150745­2)
– Если это возможно, перед буксировкой машины включите
приборную  панель  и  проверьте,  что  индикаторы  хода
вперёд и заднего хода выключены.

150745-2

 ВНИМАНИЕ
После завершения буксировки откройте кран, вернув рычаг (рис. 150745-1) в исходное положение.

8.14 Электронный ручной акселератор


Ручной  акселератор  (рис.  150743­1)  позволяет  поддерживать
скорость  вращения  двигателя  на  постоянном  уровне,  без
необходимости нажимать педаль акселератора.
– Нажмите кнопку "Ручной акселератор" с верхней стороны
“1”  для  увеличения  скорости  вращения  двигателя  на  200
об/мин.
– Нажмите кнопку "Ручной акселератор" с нижней стороны
“2” для уменьшения скорости вращения двигателя на 200
об/мин. 150743-1
Для отключения этой функции нажмите педаль акселератора.

150 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

 ВНИМАНИЕ
Пока ручной акселератор активизирован, движение машины отключено.

 ВНИМАНИЕ
В момент выключения машины эта функция должна быть дезактивирована, а двигатель переведен в
режим холостого хода.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте электронный ручной акселератор в кабине во время использования корзины и/или
пульта дистанционного управления.

8.15 Защитная штанга


Защитная штанга должна использоваться как мера предосторожности во время выполнения операций
техобслуживания для предотвращения опускания или падения стрелы в случае неисправности.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ РАЗДАВЛИВАНИЯ
При проведении техобслуживания цилиндра подъема стрелы или соответствующего
блокирующего клапана необходимо поддерживать стрелу с помощью специального подъемного
устройства грузоподъемностью не менее 3000 тонн (6613,87 фунта).

Для  установки  защитной  штанги  “1”  (рис.  150459­1)


действуйте следующим образом:
– Полностью втяните секции телескопической стрелы
– Поднимите  стрелу  на  минимальную  высоту,
необходимую для установки защитной штанги
– Установите защитную штангу на шток цилиндра подъема
Заблокируйте  защитную  штангу  с  помощью  специальных
крюков «2».

150459-1

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 151


8 | Описание составных частей

8.16 Противооткатные клинья для колес


Противооткатный  клин  для  колес  (рис.  150460­1)  должен
использоваться  как  мера  предосторожности  для
предотвращения  случайных  или  непреднамеренных
движений машины.
Рекомендуется использовать их при постановке машины на
стоянку,  при  остановке  на  склоне  или  при  проведении
техобслуживания.

150460-1

8.17 Блокировочные клапаны


Блокировочные  клапаны  (рис.  150461­1)  цилиндров
препятствуют  неконтролируемому  движению  поршней
цилиндров  при  недостаточном  гидравлическом  давлении
или при разрыве гибкого шланга.
Клапаны установлены непосредственно на всех цилиндрах.

150461-1

8.18 Брошюра с диаграммами


Брошюра с диаграммами (рис. 150462­1) содержит основную
информацию  по  безопасной  эксплуатации  машины  и  служит
оператору  для  быстрой  консультации  на  различных  рабочих
этапах.

150462-1

8.18.1 Диаграммы грузоподъемности


Безопасная рабочая нагрузка (Safe Working Load ­ SWL) данных машин зависит от степени выдвижения и
угла наклона стрелы.

152 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

В  диаграммах  грузоподъемности  указываются  максимальные  значения  высоты  и  выдвижения  стрелы,


допустимые  при  конкретном  оборудовании  и  нагрузках,  чтобы  работать  в  безопасных  условиях  без
риска опрокидывания машины во время выполнения рабочих операций.
Данная  машина,  тем  не  менее,  оснащена  устройством  предотвращения  опрокидывания,  которое  в
режиме  реального  времени  отслеживает  состояние  груза  и  риск  опрокидывания  машины  (см.  главу
«Устройство  предотвращения  опрокидывания»).  Однако  оно  не  освобождает  от  необходимости
использовать  и  соблюдать  диаграммы  грузоподъемности  в  зависимости  от  груза  и  типа  используемых
принадлежностей.

 ВНИМАНИЕ
Требуется в обязательном порядке иметь в кабине диаграмму грузоподъемности,
относящуюся к используемому навесному оборудованию и машине.
Сверьтесь с правильной диаграммой грузоподъемности, прежде чем перемещать груз.

 ОПАСНОСТЬ
Опасность опрокидывания.
Не поднимайте и не выдвигайте стрелу, когда машина находится в движении. Опустите и полностью
втяните стрелу перед перемещением груза.

 ВНИМАНИЕ
Диаграммы нагрузки относятся к неподвижной и выровненной машине.

 ВНИМАНИЕ
Диаграммы машины и используемого оборудования должны всегда быть в кабине в
папке с диаграммами, находящейся в распоряжении оператора.
Заменяйте диаграммы грузоподъемности в случае их износа, повреждения или утери.
Заказ на покупку диаграмм грузоподъемности осуществляется в таком же порядке, как заказ любой
запчасти (не забудьте указать идентификационный код диаграммы грузоподъемности при
оформлении заказа).

Перед тем как приступать к перемещению груза, необходимо:
– Ознакомиться с разделом “Процедуры безопасной работы”.
– Необходимо обязательно знать вес перемещаемого груза.
– Определите  центр  тяжести  перемещаемого  груза.  Центр  тяжести  может  не  совпадать  с  центром
груза.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 153


8 | Описание составных частей

8.18.1.1 Ознакомьтесь с диаграммами грузоподъемности.

Иллюстрация 6: 150464­1 ­ Диаграмма грузоподъемности

1 Название и модель машины


2 Модель навесного оборудования
Модель навесного оборудования с указаниями центра груза.
Для  получения  дополнительной  информации  обращайтесь  к  главе  «Чтение  диаграмм
грузоподъемности».
3 Код диаграммы грузоподъемности

154 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

4 Максимальная грузоподъемность навесного оборудования


Максимальная  грузоподъемность  навесного  оборудования  указывается  также  на  самом
оборудовании.
5 Угол наклона стрелы
Угол  наклона  стрелы  указывается  уклономером,  расположенным  на  конце  стрелы  с  левой
стороны  (если  имеется),  или  на  дисплее  устройства  предупреждения  опрокидывания  (если
имеется).
6 Выдвижение стрелы
Выдвижение  стрелы  указывается  с  помощью  букв  алфавита  ("A",  "B",  "C",  "D",  и  т.д.).  Буквы  на
наклейках  установлены  на  секциях  стрелы  так,  чтобы  пользователь  в  кабине  мог  определять
степень выдвижения стрелы, читая буквы на ней.
7 Рабочий режим машины
Для  получения  дополнительной  информации  обращайтесь  к  главе  «Чтение  диаграмм
грузоподъемности».
8 Высота груза от земли
9 Горизонтальное расстояние от груза до машины
10 Вес груза
11 Положение машины

8.18.1.2 Использование диаграмм грузоподъемности


На диаграммах грузоподъемности показаны области, в которых можно работать с машиной и грузом в
условиях безопасности.

 ОПАСНОСТЬ
Опасность опрокидывания.
Эксплуатация машины без соблюдения диаграмм грузоподъемности, относящихся к
установленному навесному оборудованию, может привести к возникновению опасных условий на
грани опрокидывания со срабатыванием устройства предотвращения опрокидывания.

Вся зона работы стрелы поделена на эти области (поз. “1”, рис. 1
150465­1).  Каждой  области  соответствует  максимальная
грузоподъемность.  Область,  расположенная  ближе  всего  к
машине,  будет  иметь  грузоподъемность,  равную
максимальной  грузоподъемности  машины;  чем  дальше  от
машины,  тем  меньше  максимальная  грузоподъемность
областей.
Перед началом работы необходимо знать:
– вес груза;
– высоту от земли, на которую будет подниматься груз;
– расстояние  от  машины,  на  которое  будет  перемещаться
груз. 150465-1
Определите  на  диаграмме  грузоподъемности  область  со
значением  веса,  большим  веса  перемещаемого  груза  и
идущим  непосредственно  за  ним;  например,  если  груз  весит
1,5  т,  то  областью  значений,  которую  нужно  использовать,
будет  область  с  максимальной  грузоподъемностью  2  т  (,  поз.
“1”).

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 155


8 | Описание составных частей

Определив область, мы узнаем:
– вертикальное  и  горизонтальное  расстояние,  на  которое
мы сможем перемещать груз;
2
– значения выдвижения и угла наклона стрелы, с которыми
можно работать.
Чтобы  определить  вертикальное  и  горизонтальное
расстояние, на которое можно перемещать груз, используйте
горизонтальные  и  вертикальные  линии,  пересекающие
соответствующую зону; например, можно перемещать груз на
расстояние 3 м от машины и высоту 4 м, оставаясь в условиях
безопасности (, поз. “2”, рис. 150465­2).
150465-2
Во  избежание  работы  в  условиях  с  риском  опрокидывания
используйте  указания  по  значениям  выдвижения  и  угла
наклона  стрелы.  Например,  мы  сможем  работать  со  стрелой,
выдвинутой  до  буквы  C,  и  углом  наклона  30°  (поз.“3”,  рис. 3

150465­3).

150465-3

 ОПАСНОСТЬ
При выносе груза за пределы разрешенной зоны мы попадем в условия риска
опрокидывания со срабатыванием устройства для защиты от опрокидывания,
которое заблокирует все движения, опасные для устойчивости транспортного
средства и груза.
Используйте диаграммы грузоподъемности при каждом перемещении груза, чтобы определять
безопасную рабочую зону.
Начинать работу можно только в условиях безопасности и в пределах заданной безопасной
рабочей зоны.

8.18.1.3 Обозначение навесного оборудования на диаграммах грузоподъемности

Пара вил (грузоподъемность)

Расширитель/позиционер вил

Лебедка (грузоподъемность)

156 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

Способ применения лебедки: Одинарная тяга

Способ применения лебедки: Двойная тяга

Малая стрела с крюком (размеры)

Решетчатый удлинитель (размеры)

Малая стрела «Гусиная шея» (размеры)

Крюк для подвилочной плиты

Захват для труб с фиксатором

Захват для цилиндрических форм

Захват для колес

Захват для плит

Грейфер с 5 захватами

Захват для укладки кружал

Малая стрела с отрицательным действием

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 157


8 | Описание составных частей

Малая стрела с положительным действием

Стационарная фронтальная корзина

Раздвижная фронтальная корзина

Стационарная трехсторонняя корзина

Раздвижная трехсторонняя корзина

Трехсторонняя корзина (X° = поворот вправо ­ Y° = поворот влево)

8.18.1.4 Обозначение режимов работы на диаграммах грузоподъемности


Максимальное давление, оказываемое на грунт

Запрещаются маневры при невыровненной машине

Опущенные выносные опоры, выдвинутые на 0%

Опущенные выносные опоры, выдвинутые на 50%

Опущенные выносные опоры, выдвинутые на 100%

Запрещено работать с упором на колеса

Поднятые выносные опоры

158 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

Опущенные выносные опоры

Фронтальное положение

При поворачивании с остановками

При непрерывном поворачивании

8.19 Подогреватель воды *


ПРИМЕЧАНИЕ
* Подогреватель воды является опциональным компонентом.

Подогреватель  воды  подключен  к  собственному  блоку


управления  и  используется,  чтобы  упростить  включение
двигателя в зимний период или при эксплуатации в холодном
климате.
Подогреватель воды находится в задней части капота.
Для использования подогревателя воды необходимо:
– Проверить, что машина выключена
– Вставить удлинитель в гнездо в задней части капота.
– Вставить удлинитель в розетку электропитания 220 В.
– Дождаться, пока вода нагреется.
– Извлечь  удлинитель  подогревателя  из  розетки 150493-1
электропитания и гнезда капота.

 ОПАСНОСТЬ
Не использовать подогреватель воды, когда двигатель запущен или пока машина находится в
движении.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Отсоединить кабель питания обогревателя перед запуском машины и/или
движением.
Проверить состояние кабеля питания перед включением устройства.

ПРИМЕЧАНИЕ
В случае неисправности обратитесь в центр технической поддержки компании DIECI.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 159


8 | Описание составных частей

8.20 Реверсирование вентилятора *


ПРИМЕЧАНИЕ
Реверсирование вентилятора является опциональной функцией.

Реверсирование  вентилятора  позволяет  изменить


направление  вращения  вентилятора  радиатора,  чтобы
очистить радиатор от отложений, пыли и соломы.
1
Для  включения  реверсивного  вентилятора  нажмите
специальную кнопку (рис. 150306­1).
Цикл  чистки  запускается  автоматически  при  нажатии  на
кнопку и, следовательно, не нужно оставлять ее нажатой.
Смена  направления  происходит  в  автоматическом  режиме,
без необходимости остановки машины. 150306-1
Вентилятор  остается  в  положении  “чистки”  (с  обратным
направлением  вращения)  в  течение  времени,  заданного  на
заводе­изготовителе.

 ВНИМАНИЕ
Наличие реверсирования вентилятора не означает отсутствие необходимости чистки вентилятора,
радиатора и отсека двигателя с периодичностью, установленной планом техобслуживания.

8.21 Подвеска стрелы *


ПРИМЕЧАНИЕ
* Подвеска стрелы является опциональным компонентом.

Подвеска  стрелы  позволяет  выполнить  передвижение


машины  по  неровному  грунту  без  сильного  колебания  и
скачков.
1
Выключатель  подвески  стрелы  оснащен  защитной
блокировкой для предотвращения случайного запуска.
Для  включения  подвески  стрелы  сдвиньте  блокиратор  “1”  и
одновременно нажмите выключатель (рис. 150310­1).
Загоревшаяся подсветка выключателя указывает на включение
подвески. 150310-1
Подвеска  стрелы  включается  только  в  том  случае,  когда
телескопическая  стрела  находится  в  горизонтальном
положении.
Подвеска  стрелы  выключается  автоматически  при  нажатии
кнопки присутствия оператора на джойстике.
Подвеска  может  быть  использованы  также  во  время
перевозки  грузов  со  стрелой  в  транспортировочном
положении  (полностью  втянутой  и  находящейся  в
горизонтальном положении).

160 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

150310-2

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При включении подвески стрелы стрела может слегка подскочить вверх.
Перед включением подвески стрелы убедитесь, что установленное навесное оборудование и груз
правильно закреплены на машине, и что в радиусе действия машины нет людей, животных или
посторонних предметов.

 ВНИМАНИЕ
Наличие подвески стрелы не приводит к превышению скорости транспортировки груза и движения
машины. Скорость всегда должна соответствовать типу грунта, месту использования и погодным
условиям.

ПРИМЕЧАНИЕ
Подвеска стрелы это устройство, которое увеличивает комфорт управления машиной, но не
повышает ее характеристики безопасности.

8.22 Выносные стабилизирующие опоры *


ПРИМЕЧАНИЕ
Выносные стабилизирующие опоры являются дополнительным оснащением для строительной
отрасли.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 161


8 | Описание составных частей

8.22.1 Предупреждения в отношении выносных опор


ПРИМЕЧАНИЕ
Выносные опоры входят в комплектацию машины в зависимости от ее модели и наличия
дополнительного оснащения.

Выносные опоры позволяют увеличить устойчивость машины во время работы.
Во  время  использования  машины  с  правильно  опущенными  выносными  опорами  используйте
соответствующие диаграммы грузоподъемности.

 ВНИМАНИЕ
Запрещается работать, если наклон машины превышает 2°.

 ОПАСНОСТЬ
Опасность опрокидывания.
Выполнение подъема и опускания выносных опор разрешается только в том случае, когда стрела
полностью втянута и полностью опущена.

 ОПАСНОСТЬ
Погружение выносных опор в землю делает машину и груз неустойчивыми, что
создает риск опрокидывания машины или падения груза.
Перед тем как опустить выносные опоры, установите машину в рабочее положение, убедитесь, что
грунт достаточно прочен и способен выдержать вес машины без погружения выносных опор в
землю. Прочитайте раздел “Оценка прочности грунта в рабочей зоне”.

8.22.2 Перемещение выносных опор


Для  перемещения  выносных  опор  необходимо  выполнить
следующие операции:
– Нажмите  кнопку  “1”  (рис.  150744­1)  для  подачи
разрешения на использование кнопок “A” и “B”.
– Удерживая  нажатой  кнопку  “1”,  нажмите  кнопку  “A”  или
“B”,  в  зависимости  от  перемещаемой  выносной  опоры,  и
не отпускайте ее до достижения нужного положения (рис.
150744­2):
– A1 (верхняя сторона): Поднимите левую выносную A
опору 1 B
– A2 (нижняя сторона): Опустите левую выносную
опору 150744-1
– B1 (верхняя сторона): Поднимите правую выносную
опору
– B2 (нижняя сторона): Опустите правую выносную
опору
– Проверьте,  выровнена  ли  машина,  используя  уровень  в
кабине.  Машина  правильно  расположена  на  выносных
опорах, когда:
– Обе выносные опоры опущены на землю.

162 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

– Оба передних колеса приподняты над землей.
– Угол поперечного наклона машины меньше 2°. A1
B1

A2
B2

150744-2
Индикатор положения выносных опор на приборной панели может принимать различные состояния:

Пиктограмма Выносные опоры Состояние


Горит непрерывным Выносные опоры полностью опущены Движение заблокировано.
светом

Мигает Выносные опоры подняты Разрешается движение только


вне дорог

Горит непрерывным Выносные  опоры  в  режиме Разрешается  движение  по


светом транспортировки дорогам  общего  пользования
**
** См. действующие нормативы в стране использования машины.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 163


8 | Описание составных частей

8.23 Дистанционное управление *


ПРИМЕЧАНИЕ
* Пульт дистанционного управления является дополнительной принадлежностью.

8.23.1 Дистанционное управление: Описание

4
3
5
2
6

7 11
8 10
9

Рис. 160601­1

13
14

16

12

15

Рис. 160601­2 Рис. 160601­3

1 Жидкокристаллический дисплей 9 Кнопка аварийного останова
2 Рычаг опускания/подъёма стрелы 10 Выключатель машины
3 Рычаг выдвижения/втягивания стрелы 11 Рычаг акселератора
4 Рычаг дополнительных функций 12 Кнопка  электрического  контакта  в
торцевой части стрелы
5 Рычаг  вращения  поворотной  платформы 13 Кнопка присутствия оператора
(для ротационных машин)
6 Рычаг поворота вниз/вверх 14 Кнопка присутствия оператора

164 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

7 Рычаг скорости движений 15 Ключ  включения/выключения  пульта


радиоуправления
8 Рычаг электроклапана головки стрелы 16 Кнопка  подключения  пульта
радиоуправления и клаксона
Таблица 1: Описание пульта дистанционного управления

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 165


8 | Описание составных частей

8.23.1.1 Дисплей пульта радиоуправления

1
5

2 3 4

Описание
1 Жидкокристаллический дисплей
2 Сигнальный светодиод системы защиты от опрокидывания
3 Светодиод состояния дистанционного управления
4 Светодиод состояния аккумулятора дистанционного управления
5 Не используется
Вт Текущий вес
M Максимальный вес
R Радиус
H Высота груза до земли
A Угол стрелы
L Длина выдвижения стрелы
xx* Код установленного оборудования
Значок рабочего режима «Вилы»

Значок рабочего режима «Крюк»

Значок рабочего режима «Корзина»

Уровень заряда аккумулятора

Уровень сигнала пульта радиоуправления

Значок «Низкого уровня топлива»

Значок общей тревоги

Значок активного электрического контакта

Значок электроклапана на головке стрелы

Значок функции F1 (опция в зависимости от установленного навесного оборудования)

Значок функции F2 (опция в зависимости от установленного навесного оборудования)

166 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

Описание
Значок функции F3 (опция в зависимости от установленного навесного оборудования)

Значок функции F4 (опция в зависимости от установленного навесного оборудования)

Значок «Высокая концентрация сажи в сажевом фильтре DPF»

Значок «Низкого уровня AdBlue»

Значок «Ошибка цепей» (присутствует, если машина имеет возможность подключения ПРП)

Значок «Плоскостности» (присутствует, если машина имеет возможность подключения ПРП)

Таблица 2: Описание и обозначения на дисплее

8.23.1.2 Кнопка аварийного останова и выключения пульта радиоуправления


Кнопка  аварийного  останова  «9»  (рис.  160601­1)  выключает  дизельный  двигатель  машины  и  пульт
радиоуправления, прерывая все движения машины и навесного оборудования.

8.23.1.3 Рычаг скорости движений


Рычаг скорости движений «7» (рис. 160601­1) позволяет задавать скорость движения стрелы машины.
Переместите рычаг вверх, чтобы задать режим быстрых движений (символ зайца)

Переместите рычаг вниз, чтобы задать режим медленных движений (символ улитки)

8.23.1.4 Рычаг акселератора


Рычаг  акселератора  «11»  (рис.  160601­1)  позволяет  поддерживать  постоянную  скорость  дизельного
двигателя машины.
Переместите рычаг вперед, чтобы увеличить скорость двигателя на 200 оборотов в минуту.

Переместите рычаг назад, чтобы уменьшить скорость двигателя на 200 оборотов в минуту.

Нажмите  кнопку  «присутствия  оператора»  на  пульте  радиоуправления,  чтобы  сбросить  настройки,
заданные с помощью рычага акселератора.
Рычаг акселератора не действует в то время, когда одна из кнопок «присутствия оператора» нажата.

8.23.1.5 Ключ включения/выключения пульта радиоуправления


Ключ «Вкл./Выкл.» «15» (рис. 160601­3) позволяет включать и выключать пульт радиоуправления. Чтобы
включить пульт дистанционного управления, поверните ручку из положения O в положение I.

8.23.1.6 Кнопка подключения пульта радиоуправления и клаксона


Кнопка  «16»  (рис.  160601­3)  используется  как  для  подключения  команд  радиоуправления,  так  и  для
задействования клаксона машины.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 167


8 | Описание составных частей

8.23.1.7 Рычаги управления стрелой

 ВНИМАНИЕ
Для осуществления движений необходимо нажать и удерживать нажатой кнопку «присутствия
оператора», после чего переместить рычаг в необходимом направлении.

Рычаги управления стрелой позволяют выполнять различные движения:

Рычаг опускания/подъема стрелы «2» (рис. 160601-1)


Опускание стрелы

Подъём стрелы

Рычаг выдвижения/втягивания стрелы «3» (рис. 160601-1)


Выдвижение стрелы

Втягивание стрелы

Рычаг дополнительных функций «4» (рис. 160601-1)


Дополнительные функции

Дополнительные функции

Рычаг вращения платформы «5» (рис. 160601-1) [если имеется]


Вращение платформы против часовой стрелки

Вращение платформы по часовой стрелке

Рычаг наклона «6» (рис. 160601-1)


Поворот вниз

Поворот вверх

8.23.1.8 Кнопка присутствия оператора


Кнопки  «присутствия  оператора»  «13»  (рис.  160601­2)  и  «14»  (рис.  160601­3)  подключают  возможность
использования рычагов управления стрелой.

168 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

Необходимо  нажать  и  удерживать  нажатой  по  меньшей  мере  одну  из  двух  кнопок  и  задействовать
рычаги управления стрелой.

8.23.1.9 Кнопка электрического контакта в торцевой части стрелы


Кнопка  «12»  (рис.  160601­2)  позволяет  активировать  электрический  контакт  на  головке  стрелы  (если
имеется). Повторно нажмите кнопку, чтобы выключить электрический контакт в торцевой части стрелы.

8.23.1.10 Рычаг электроклапана головки стрелы


Рычаг «8» (рис. 160601­1) позволяет активировать электроклапан на головке стрелы (если имеется).

8.23.2 Дистанционное управление: Использование


Если  машина  должным  образом  оснащена,  ей  можно  управлять  с  помощью  пульта  дистанционного
управления.
Пульт дистанционного управления позволяет осуществлять следующие движения:
– Выдвигание/втягивание телескопической стрелы.
– Подъем/опускание телескопической стрелы
– Поворот.
– Вращение башни
– Дополнительные функции.
Для  управления  машины  с  помощью  пульта  дистанционного
управления выполните следующие операции:
Операции, осуществляемые с машины: 1

Установите  оборудование  на  машину,  если  оно  еще  не


установлено.  (см.  главу  «Установка  оборудования»  и  задайте
правильный режим использования машины).
– Расположите груз, если он имеется, на землю.
– Выровняйте машину (если это возможно).
150912-1
– Обоприте машину на выносные опоры.
– Установите  рычаг  переключения  передач  в  нейтральное
положение «N».
– Включите стояночный тормоз.
– Нажмите  выключатель  «1»  (рис.  150912­1),  чтобы
подключить  управление  с  пульта  дистанционного
управления. При нажатии выключателя двигатель машины
автоматически выключается.
– Поверните  ключ  зажигания  машины  в  положение  «I»,  не
включая двигатель.

 ВНИМАНИЕ
Если машина оснащена положительной/отрицательной стрелой, при креплении к машине любой
корзины для перемещения людей, пульт дистанционного управления автоматически отключается;
поэтому можно использовать только такие корзины для перемещения людей, которые оснащены
кнопочной панелью.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 169


8 | Описание составных частей

Операции, осуществляемые с пульта дистанционного


управления:
14
– Поверните  ручку  включения  пульта  дистанционного
управления «15» (рис. 150912­2) в положение «I».
16
– Нажмите  кнопку  включения  пульта  дистанционного
управления  “16”,  чтобы  активизировать  пульт
дистанционного управления.
15
– Переместите рычаг включения машины «4» (рис. 150912­3)
вверх и удерживайте его 2 секунды.
Индикатор включения пульта дистанционного управления ON
будет  мигать  зеленым  цветом,  пока  пульт  дистанционного
управления будет оставаться включенным. 150912-2
При включении пульта дистанционного управления раздается
звуковой сигнал.
Если  рычаг  передач  машины  не  находится  в  положении  “N”,
машину не удастся включить.

2 1 4

3 5

150912-3

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всегда находитесь на безопасном расстоянии до машины и груза, за пределами зоны, в которую в
случае опрокидывания может упасть машина и груз.

Во время использования машины посредством пульта дистанционного управления:
– Аварийная кнопка в кабине все время находится в активном состоянии.
– Движение машины заблокировано.

ПРИМЕЧАНИЕ
Если в течение 4 минут пульт дистанционного управления не используется, пульт и машина
выключаются.

8.23.3 Дистанционное управление: выключение машины и пульта


дистанционного управления
Для выключения двигателя машины и пульта дистанционного управления установите ручку включения
«1» (рис. 10­G2303) в положение «O».

170 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Описание составных частей | 8

8.23.4 Дистанционное управление: Приемник


В задней части машины установлен приемник пульта дистанционного управления. При выборе в кабине
дистанционного  управления,  приемник  активизируется.  Для  ознакомления  с  принципами  работы
внимательно прочитайте и усвойте руководство по эксплуатации и обслуживанию изготовителя пульта
дистанционного управления.

8.23.5 Дистанционное управление: Зарядка


Рядом с сиденьем расположена база для зарядки аккумулятора пульта дистанционного управления.

8.23.6 Дистанционное управление: Дополнительная информация


ПРИМЕЧАНИЕ
Более подробная информация об использовании и обслуживании пульта дистанционного
управления изложена в соответствующем руководстве пульта дистанционного управления.

8.24 Поперечное выравнивание *


ПРИМЕЧАНИЕ
Поперечное выравнивание является опциональным.

Поперечное  выравнивание  позволяет  машине


компенсировать поперечный наклон поверхности.
Для выравнивания машины необходимо:
– Разместить груз на земле, если он имеется. 1

– Опустить и полностью втянуть телескопическую стрелу.
– Нажать  на  кнопку  Поперечное  выравнивание  (Рис.
150316­1):
– С левой стороны “1”, для наклона машины влево.
150316­1
– С правой стороны “2”, для наклона машины вправо.

 ОПАСНОСТЬ
Нельзя работать с наклоном, превышающим 2°. Опасность поперечного
опрокидывания.
Используйте пузырьковый уровень, расположенный в кабине, чтобы проверить наклон машины.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 171


8 | Описание составных частей

8.25 Двигатель FPT Serie NEF4 Stage IIIA /Tier 3


ПРИМЕЧАНИЕ
Руководство по эксплуатации и техобслуживанию двигателя является неотъемлемой частью
документации, поставляемой с машиной.
Для проведения техобслуживания см. руководство эксплуатации и техобслуживанию двигателя или
обратитесь в авторизованный сервисный центр.

Рекомендуется внимательно прочитать информацию, содержащуюся в руководстве по эксплуатации, и
соблюдать приведенные в нем указания; это позволит избежать несчастных случаев, сохранить гарантию
изготовителя  и  всегда  иметь  в  своем  распоряжении  эффективно  работающий  и  готовый  к
использованию двигатель.

172 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Навесное оборудование | 9

9 Навесное оборудование
9.1 Общие предупреждения в отношении использования
навесного оборудования
 ОПАСНОСТЬ
Категорически запрещается изменять конструкцию навесного оборудования или регулировку
предохранительных устройств различных компонентов.

– С  машинами  DIECI  можно  использовать  только  навесное  оборудование  с  сертификатом  CE,


подготовленным  изготовителем,  которое  утверждено  и  соответствует  техническим  ограничениям,
установленным  компанией  Dieci S.r.l..  Использование  несертифицированного  навесного
оборудования может привести к аннулированию гарантии.
– Изготовитель  навесного  оборудования  должен  обеспечить  соответствие  комбинации  навесного
оборудования и машины, для которого оно предназначено, всем основным требованиям по охране
здоровья и безопасности, выполнив соответствующую процедуру оценки соответствия.
– Компания  Dieci S.r.l.  не  несет  ответственности  в  случае  несоблюдения  изложенных  выше
требований при использовании или модификации навесного оборудования.

 ВНИМАНИЕ
Установленное на машине навесное оборудование может быть использовано
только:
a) на прочном грунте и при угле наклона машины, не превышающем максимально допустимое
значение 2°.
b) компетентными и уполномоченными специалистами, которые должны прочитать настоящее
руководство. При необходимости передвижения по дорогам общего пользования прочитайте
руководство по эксплуатации и техобслуживанию машины, убедившись, что у водителя имеется
действительное водительское удостоверение, соответствующее законам, действующим в стране
использования (в ИТАЛИИ: водительское удостоверение категории Б или выше), и что стрела
машины находится в полностью втянутом положении.

– Некоторые  типы  навесного  оборудования  оснащены  собственными  инструкциями  по  технике


безопасности,  правилам  подсоединения  и  отсоединения,  эксплуатации  и  техобслуживания.
Внимательно  и  в  полном  объеме  прочитайте  эти  инструкции  и  убедитесь,  что  вы  усвоили  их
содержание  перед  тем  как  приступать  к  монтажу,  эксплуатации  и  техобслуживанию
соответствующего  навесного  оборудования.  В  случае  сомнений  обращайтесь  к  региональному
дилеру.
– Перед тем как приступить к использованию машины и соответствующего навесного оборудования,
или  перед  выполнением  особо  сложных  или  опасных  маневров,  необходимо  потренироваться  на
свободном участке без препятствий.
– В  случае  плохой  видимости  попросите  помощника  на  земле  координировать  необходимые
движения  и  маневры,  и  следите  за  зоной,  чтобы  не  допустить  случайного  попадания  в  нее  людей.
Помощник  на  земле  должен  держаться  на  безопасном  расстоянии  от  машины,  находящейся  в
движении, и предупреждать находящихся поблизости работников обо всех маневрах.
– При  смене  навесного  оборудования  во  избежание  повреждений  гидравлических  фитингов
необходимо  остановить  двигатель  и  подождать  несколько  секунд,  чтобы  снять  давление.  Всегда
очищайте фитинги перед их подсоединением.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 173


9 | Навесное оборудование

– Каждый  день  проверяйте  чистоту,  защиту  и  состояние  быстроразъемных  соединений  контуров


оборудования и на головке стрелы.

 ОПАСНОСТЬ
Ни в коем случае не подносите навесное оборудование к открытому пламени.

 ОПАСНОСТЬ
Во время использования машины тщательно соблюдайте соответствующие
диаграммы грузоподъемности.
Категорически запрещается работать, если у вас отсутствуют диаграммы грузоподъемности,
соответствующие типу машины и установленного навесного оборудования.

– Указания,  отображаемые  системой  предотвращения  опрокидывания  машины,  относятся  к


стандартным  рабочим  условиям,  когда  машина  находится  на  ровной  и  прочной  поверхности,  а
оборудование  правильно  откалибровано.  В  любом  случае,  необходимо  соблюдать  и  запрещается
превышать значения, указанные в диаграмме грузоподъемности.
– При  каждом  использовании  навесного  оборудования  обязательно  вставляйте  предохранительные
штифты для обеспечения надежности его крепления к крепежной плите.
– Если  на  машине  установлена  крепежная  плита  для  навесного  оборудования,  отличная  от
оригинальной  крепежной  плиты  Dieci,  на  устройстве  предотвращения  опрокидывания  машины
будет находиться остаточная нагрузка для обеспечения предохранительного коэффициента.
– См. руководство изготовителя установленной крепежной плиты для навесного оборудования, если
она отличается от оригинальной крепежной плиты Dieci.

 ВНИМАНИЕ
Во время перемещения машины с установленным навесным оборудованием или
люльками для людей, поддерживайте скорость движения, соответствующую типу
грунта.
При движении по неровной поверхности рекомендуется не превышать скорость 10 км/с (6,2 миль/
час), чтобы избежать повреждения установленного навесного оборудования или люлек для людей
из-за вибрации и качки.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Некоторые типы навесного оборудования в полностью втянутом положении могут
задевать части машины.
Обращайте на это надлежаще внимание во избежание повреждения машины.

174 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Навесное оборудование | 9

9.1.1 Проверки перед использованием навесного оборудования


ПРИМЕЧАНИЕ
См. меры предосторожности, которые необходимо выполнять перед использованием машины, на
которую установлено навесное оборудование.

Каждый  раз  перед  использованием  и  после  каждой  установки  нового  навесного  оборудования  на
машину:
– Убедитесь,  что  навесное  оборудование  правильно  зацеплено  за  все  штифты  и  зацепления
вставлены в правильное положение.
– Отсутствие  поврежденных,  износившихся,  деформированных  деталей  блокировки  навесного
оборудования
– Убедитесь,  что  навесное  оборудование  и  части,  из  которого  оно  состоит,  исправны,  находятся  в
полностью рабочем состоянии, и на них отсутствуют повреждения.
– Убедитесь, что грузоподъемность навесного оборудования выше перемещаемого груза.
– Убедитесь в правильности работы навесного оборудования и органов управления, расположенных
в  кабине  машины,  на  которую  устанавливается  оборудование,  в  рабочей  зоне,  в  которой
отсутствуют работники и препятствия.
– Проверьте  работу  всех  индикаторов,  имеющихся  в  машине,  на  которую  устанавливается  навесное
оборудование.
– Проверьте осуществление наклона без груза.
– Проверьте уровень масла в гидравлической системе.
– Убедитесь в том, что наклейки и предохранительные символы хорошо читаются.
– Проверьте эффективность и работоспособность предохранительных устройств.
– Визуально  проверьте  состояние  сварочных  швов,  проверьте  машину  и  проверьте  наличие
полостей, трещин в свариваемом или основном металле или другие проблемы.
– Проверьте  возможные  деформации  и/или  модификации  материала,  возникшие  из­за  перепадов
температуры или повреждений в результате столкновений.
– Проверьте степень износа навесного оборудования.
– Убедитесь,  что  в  машине  включен  рабочий  режим,  соответствующий  установленному  навесному
оборудования.
– Убедитесь,  что  в  машине  имеются  диаграммы  грузоподъемности,  относящиеся  к  машине  и
установленному навесному оборудованию.

В случае оборудования с гидравлическими соединениями:


– Убедитесь,  что  трубы  находятся  в  хорошем  состоянии  и  что  они  не  создают  помех  для  движения
стрелы и с оборудования.
– Проверьте  правильность  соединения  гидравлических  труб  (если  имеются),  убедившись,  что
функции оборудования не перепутаны местами.

В случае оборудования с электрическими соединениями:


– Убедитесь,  что  кабели  находятся  в  хорошем  состоянии  и  что  они  не  создают  помех  для  движения
стрелы и навесного оборудования.
– Очистите  и  закрепите  все  электрические  соединения  (если  имеются).  Перед  каждой  рабочей
сменой проверяйте, что нет ослабевших, скрученных, затвердевших или поврежденных кабелей. Не
используйте  машину,  если  имеются  ослабевшие,  скрученные,  затвердевшие  или  поврежденные
кабели.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 175


9 | Навесное оборудование

В случае наличия пульта дистанционного управления:


– Описание дополнительных проверок см. в руководстве на данное навесное оборудование.
– Убедитесь в правильной работе кнопочной панели/пульта дистанционного управления и состояние
заряда аккумуляторов.

В случае использования подъемного оборудования


– Описание дополнительных проверок см. в руководстве на данное навесное оборудование.
– Убедитесь  в  целостности  подъемного  крюка,  в  том  числе  соответствующего  предохранительного
устройства, а также вертлюга для крепления к тросу.

В случае использования лебедки


– Описание дополнительных проверок см. в руководстве на данное навесное оборудование.
– Убедитесь,  что  на  тросе  отсутствуют  повреждения,  порезы,  следы  износа,  разрывы.  В  противном
случае  не  используйте  навесное  оборудование  и  подготовьтесь  к  его  замене.  (Для  осуществления
этой  проверки  можно  переместить  стрелу  подъемника  в  максимально  выдвинутое  положение  и
раскатать  трос  лебедки).  Во  время  этой  операции  можно  проверить  также  работу  ограничителя
хода, который должен заблокировать трос так, как описано в соответствующем параграфе.
– Проверьте  работу  тензометрического  датчика  установленного  навесного  оборудования  (если
имеется);  для  проверки  правильности  его  работы,  попытайтесь  поднять  груз,  вес  которого  слегка
превышает  номинальную  максимальную  грузоподъемность  оборудования.  В  случае  если
оборудование  не  поднимет  груз,  датчик  работает  правильно,  в  противном  случае  немедленно
прекратите выполнение операции, поставив груз на землю и выполните ремонт оборудования.

В случае использования подъемных рабочих платформ


– Описание дополнительных проверок см. в руководстве на данное навесное оборудование.
– В  начале  каждого  рабочего  цикла  проверьте  работоспособность  аварийной  кнопки  ограничителя
нагрузки и ограничителя зоны
– Перед  использованием  платформы  убедитесь,  что  она  не  мокрая,  что  на  ней  отсутствуют  следы
смазки  или  масла,  лед  или  другие  вещества,  которые  могут  сделать  поверхности  скользкими.  В
противном случае тщательно очистите поверхности платформы. Риск поскальзывания и падения.
– Машина,  на  которую  устанавливается  навесное  оборудование,  должна  быть  заблокирована  и
стабилизирована  на  прочной  поверхности.  В  случае  наличия  выносных  опор  (опциональных),
правильно установите их на землю перед тем как приступить к выполнению работ.

176 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Навесное оборудование | 9

– Перед  тем  как  приступить  к  выполнению  работ.  убедитесь,  что  перекладина,  закрывающая
платформу,  опущена  и  ничто  не  препятствует  ее  перемещению;  всегда  проверяйте  правильность
зацепления ремней безопасности (СИЗ III кат.).

 ВНИМАНИЕ
Осуществление всех проверок необходимо доверить должным образом обученным
лицам и сделать отметки в журнале проверок.
В случае обнаружения любых повреждений или сбоев следуйте указаниям, изложенным в
настоящем руководстве и в руководстве оборудования или корзины, либо свяжитесь с сетью
поддержки DIECI, чтобы договориться о проведении необходимых операций.
В случае необходимости любых операций по техобслуживанию, плановому или внеплановому, либо
технической наладки оборудования, обращайтесь исключительно к уполномоченным
представителям сети поддержки DIECI и отметьте проведенные работы в журнале проверок.
Любые самовольно выполненные модификации оборудования приводят к аннулированию
гарантии и снятию с Изготовителя всякой ответственности.

 ОПАСНОСТЬ
Пользователь, обнаруживший неполадки в работе оборудования или машины, на которую оно
установлено, в случае если нарушаются правила безопасности, должен прекратить их
использование и немедленно сообщить об этом Ответственному работнику.

ПРИМЕЧАНИЕ
Информация о движении по дорогам общего пользования изложена в Руководстве по эксплуатации
и техобслуживанию машины, на которую установлено навесное оборудование.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 177


9 | Навесное оборудование

9.2 Процедура установки навесного оборудования


Для правильной установки навесного оборудования выполните
следующие операции (рис. 150507­1):
1. Выньте  предохранительные  пальцы  “1”  (если  они
установлены), сняв предохранительные штифты “2” и подняв
стопорные пальцы “3”.
2

2. Положите  оборудование  на  ровную  твердую  поверхность,


чтобы  его  можно  было  удобно  закрепить  на  крепежной 3 1

плите машины.
3. Установите  машину  так,  чтобы  опущенная  стрела  была
параллельна  навесному  оборудованию.  Подведите
крепежную  плиту  к  навесному  оборудованию,  выдвинув
телескопическую  стрелу.  Машина  не  может  выдвинуть
стрелу,  если  она  полностью  опущена.  Слегка  поднимите 150507-1
стрелу, чтобы ее можно было выдвинуть.
4. Используя  поворотное  движение,  поверните  крепежную
плиту  вниз.  Поместите  верхнюю  часть  плиты  под
блокировочными крюками навесного оборудования.
5. Слегка  поднимите  стрелу  и  поверните  крепежную  плиту
вверх,  чтобы  навесное  оборудование  примкнуло  к
крепежной  плите  машины.  Во  время  этой  операции
убедитесь  в  отсутствии  людей  вблизи  навесного
оборудования стрелы машины.
6. Выключите двигатель и выйдите из машины.
7. Поднимите  стопорной  палец  “1”  и  вставьте
предохранительные пальцы “3” в соответствующие гнезда в
крепежной  плите,  пропустив  их  через  соответствующие
отверстия  в  навесном  оборудовании.  В  случае  если  оба
отверстия  не  совмещены,  выполните  операции,  описанные
в разделе “Кондукторы предохранительного пальца”
8. Вставьте  предохранительные  штифты  “2”  в  только  что
установленные пальцы.
9. В случае если навесное оборудование требует выполнения 150507­2
электрических или гидравлических соединений, прочитайте
разделы  “Подсоединение  гидравлических  труб”  и
“Подсоединение электрических кабелей”.
10. После  правильного  крепления  навесного  оборудования
включите  машину  и  установите  правильный  режим
использования  машины,  соответствующий  только  что
установленному навесному оборудованию:
11. Информацию об установке правильного режима работы см.
в руководстве по эксплуатации и техобслуживанию машины.
12. Убедитесь,  что  в  кабине  имеется  диаграмма
грузоподъемности,  относящаяся  к  машине  и  только  что
установленному оборудованию.

178 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Навесное оборудование | 9

 ОПАСНОСТЬ
В случае если из-за деформаций палец и соответствующий предохранительный штифт не доходят
до нужной точки, категорически запрещается использовать навесное оборудование, поскольку оно
может отцепиться и упасть на землю.

 ОПАСНОСТЬ
Запрещается работать, если предохранительный палец не вставлен в крепежную плиту.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При использовании оборудования с электрическими или гидравлическими разъемами и фитингами
их всегда необходимо правильно подключать к машине. В отсутствие соединений невозможна
правильная работа предохранительных устройств, что создает риск материального ущерба и
травмирования людей, а также опасность опрокидывания машины.

 ОПАСНОСТЬ
Запрещается использовать режим работы машины, несоответствующий типу установленного
навесного оборудования. В противном случае электрогидравлическое навесное оборудование и
предохранительные устройства не будут правильно работать, создавая риск материального
ущерба и травмирования людей, а также опасность опрокидывания машины.

 ОПАСНОСТЬ
Запрещается работать в отсутствие правильной диаграмма грузоподъемности,
относящейся к машине и установленному навесному оборудованию.
Более подробная информация о процедурах установки навесного орудия, а также соответствующие
предупреждения изложены в руководстве по эксплуатации и техобслуживанию этого навесного
орудия.

 ВНИМАНИЕ
Перед каждым использованием убеждайтесь, что:
a) Навесное оборудование надлежащим образом закреплено с помощью всех соответствующих
пальцев, и все крепежные элементы находятся в правильном положении.
b) Отсутствуют повреждения, износ и деформации элементов крепления навесного оборудования
c) Электрические кабели и гидравлические трубки, если они имеется, находятся в хорошем состоянии
и что они не создают помех во время использования оборудования
d) Рабочий режим машины соответствует типу установленного оборудования
e) В кабине имеются диаграммы грузоподъемности, относящиеся к машине и установленному
оборудованию.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 179


9 | Навесное оборудование

9.2.1 Кондукторы предохранительного пальца


Некоторые  виды  навесного  оборудования  оснащены  двумя
кондукторами,  имеющими  два  положения,  что  позволяет
использовать  навесное  оборудование  на  различных  моделях
машин.
Кондукторы  расположены  с  обеих  сторон  креплений
крепежной плиты машины.
Для  того  чтобы  изменить  их  положение,  открутите  болты  с
помощью соответствующих ключей (рис. 150508­1), поверните
кондукторы и установите снова затяните болты с надлежащим
моментом  затяжки  (см.  руководство  по  эксплуатации  и
техобслуживанию машины).

150508-1

 ОПАСНОСТЬ
Если на навесное оборудование не установлены кондукторы, то на нем отсутствуют
точки крепления для пальцев крепежной плиты, в результате чего оно может в
любой момент отойти от плиты и упасть, что создает риск падения груза,
причинения материального ущерба и травмирования людей, опасность
опрокидывания или внезапной потери устойчивости машины.
Во время работы кондукторы должны всегда находиться в правильном положении и быть затянуты
с надлежащим моментом затяжки.

180 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Навесное оборудование | 9

9.3 Гидравлические соединения

9.3.1 Предупреждения в отношении гидравлических соединений


ПРИМЕЧАНИЕ
Перед осуществлением гидравлических соединений, выполните “Процедуру установки
оборудования” и убедитесь, что оборудование правильно закреплено на машине.
Убедитесь, что гидравлические шланги не препятствуют движениям машины или навесного
оборудования, поскольку это может привести к их повреждению.
Прочитайте руководство на навесное оборудования, чтобы проверить правильность его
функционирования.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При использовании оборудования с электрическими или гидравлическими разъемами и фитингами
их всегда необходимо правильно подключать к машине. В отсутствие соединений невозможна
правильная работа предохранительных устройств, что создает риск материального ущерба и
травмирования людей, а также опасность опрокидывания машины.

ПРИМЕЧАНИЕ
Всегда тщательно чистите гидравлические соединения перед каждым подключением. Если они не
используются, оба гидравлических соединения необходимо защитить с помощью специальных
пластмассовых заглушек.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте машину или навесное оборудование, если гидравлические шланги изношены или
повреждены; в этом случае выполните их ремонт или замену.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
После выполнения гидравлических соединений необходимо проверить, что
команды совпадают с операциями, которые выполняет машина.
В случае перепутывания местами соединений функции навесного оборудования могут оказаться
инвертированными относительно их нормального использования, поэтому после завершения
установки навесного оборудования проверьте различные функции на свободной площадке.

 ОПАСНОСТЬ
Гидравлическое масло, находящееся под давлением
Тонкие струи гидравлического масла, находящегося под давлением, могут проникнуть сквозь кожу.
Держите лицо и руки на безопасном расстоянии от гидравлического масла, находящегося под
давлением, и надевайте защитные очки и надежду. Поднесите кусок картона к месту вероятной
утечки масла и, посмотрите, нет ли на картоне его следов. При проникновении масла через кожу
немедленно обратитесь за медицинской помощью.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 181


9 | Навесное оборудование

 ОПАСНОСТЬ
Гидравлическое давление
Выброс гидравлического масла, находящегося под рабочим давлением, может привести к травмам:
перед тем как приступать к подсоединению или отсоединению гидравлических шлангов, сбросьте
остаточное давление в гидравлическом контуре. Не допускайте запуска двигателя при
отсоединенных шлангах.

9.3.2 Типы быстроразъемных гидравлических соединителей


Быстроразъемные гидравлические соединители на головке стрелы могут быть двух типов:

Push­Pull (рис. 150509­1) Flat­Face (рис. 150509­2)

9.3.3 Указания по правильному подсоединению


Для обеспечения правильности гидравлических соединений каждый гидравлический фитинг обозначен
определенным цветом или символом.
– Фитинги,  обозначаемые  красным  цветом,  должны  подсоединяться  к  ответным  частям,
обозначенным красным цветом или знаком “+”.
– Фитинги,  обозначаемые  синим  цветом,  должны  подсоединяться  к  ответным  частям,  обозначенным
синим цветом или знаком “-”.

182 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Навесное оборудование | 9

Пробка и цветовое обозначение Гидравлические фитинги на Задние гидравлические фитинги


на гидравлическом фитинге. головке стрелы. (если таковые имеются).

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В случае неверно выполненных гидравлических соединений функции или движения
навесного оборудования не будут соответствовать командам оператора, что может
привести к травмам других операторов, повреждению перемещаемых материалов,
машины и самого навесного оборудования.
Всегда проверяйте, чтобы выполненные гидравлические соединения соответствовали
приведенным выше указаниям, а функции и движения навесного оборудования - командам
оператора.

9.3.4 Подключение соединителей Push-Pull


Для  подключения  быстроразъемных  соединителей
Push­Pull  к  фитингам,  расположенным  на  головке
стрелы, необходимо выполнить следующие действия:
1. Выполните  процедуры  по  установке  навесного
оборудования,  описанные  в  разделе:  “Процедура
установки навесного оборудования”.
2. Выключите машину.
3. В  случае  распределителя  с  замкнутым  центром,
стравите  остаточное  давление  из  системы  (см.
соответствующий  раздел  Распределитель с
150510-1
закрытым центром: снятие давления с
помощью кнопки "Опускание
прицепа" [} 186]).
4. Снимите  защитные  заглушки  с  гидравлических
фитингов  на  навесном  оборудовании  (рис.
150510­1).
5. Поднимите  защитную  крышку  гидравлического
фитинга на головке стрелы (рис. 150510­2).
6. Очистите все фитинги от загрязнений.
7. Вставьте  соединитель  в  ответную  часть  и  нажмите
на него до фиксации шланга (рис. 150510­3).
8. Убедитесь,  что  гидравлический  шланг  надежно 150510-2
закреплен.
9. Выполните эти операции для обеих шлангов.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 183


9 | Навесное оборудование

150510-3

ПРИМЕЧАНИЕ
Прочитайте руководство на навесное оборудование, чтобы убедиться в правильности его
функционирования.

9.3.4.1 Подключение соединителей Push-Pull к клапану


Для  подключения  быстроразъемных  соединителей
Push­Pull  к  клапану,  расположенному  на  головке
стрелы, необходимо выполнить следующие операции:
1. Выполните  процедуры  по  установке  навесного
оборудования,  описанные  в  разделе:  “Процедура
установки навесного оборудования”.
2. Выключите машину.
3. В  случае  распределителя  с  замкнутым  центром
стравите  остаточное  давление  из  системы  (см.
соответствующий  раздел  Распределитель с 150511-1
закрытым центром: снятие давления с
помощью кнопки "Опускание
прицепа" [} 186]).
4. Снимите  защитные  заглушки  с  гидравлических
фитингов  на  навесном  оборудовании  (рис.
150511­1).
5. Снимите  защитные  заглушки  с  гидравлических
фитингов  на  клапане,  расположенном  на  головке
стрелы (рис. 150511­2).
6. Очистите все фитинги от загрязнений
7. Нажмите  на  кольцо  фитинга  клапана  в 150511-2
направлении стрелы (рис. 150511­3).
8. Вставьте соединитель в ответную часть на клапане
до  упора  и  отпустите  кольцо  клапана  (рис.
150511­4).
9. Убедитесь,  что  гидравлический  шланг  надежно
закреплен
10. Выполните эти операции для обоих шлангов

184 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Навесное оборудование | 9

150511-3

150511-4

ПРИМЕЧАНИЕ
Прочитайте руководство на навесное оборудование, чтобы убедиться в правильности его
функционирования.

9.3.5 Подключение соединений Flat-Face


Для подключения быстроразъемных соединителей Flat­
Face необходимо выполнить следующие операции:
1. Выполните  процедуры  по  установке  навесного
оборудования,  описанные  в  разделе:  “Процедура
установки навесного оборудования”.
2. Выключите машину.
3. В  случае  распределителя  с  замкнутым  центром,
стравите  остаточное  давление  из  системы  (см.
соответствующий  раздел  Распределитель с
закрытым центром: снятие давления с 150512-1
помощью кнопки "Опускание
прицепа" [} 186]).
4. Очистите все фитинги от загрязнений
5. Приложите соединитель к центру ответной части и
надавите  на  него  до  упора  (рис.  150512­2)  так,
чтобы кольцо ответной части оказалось в поднятом
положении
6. Поверните  кольцо,  чтобы  заблокировать
соединитель в ответной части (рис. 150512­3).
7. Убедитесь,  что  гидравлический  шланг  надежно
закреплен
8. Выполните эти операции для обоих шлангов 150512-2

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 185


9 | Навесное оборудование

150512-3

ПРИМЕЧАНИЕ
Прочитайте руководство на навесное оборудование, чтобы убедиться в правильности его
функционирования.

9.3.6 Распределитель с закрытым центром: снятие давления с помощью


кнопки "Опускание прицепа"
Если  на  машине  установлен  гидравлический  распределитель
с закрытым центром и имеется кнопка “Опускание прицепа”:
1. Переведите ключ зажигания машины в положение “I” (рис.
150501­2).
2. Выберите  фитинг,  оставшийся  под  давлением  (см.  раздел
“Выбор  гидравлических  фитингов”  в  руководстве  на
машину).
3. Нажмите кнопку "Опускание прицепа" (рис. 150501­2) для
снятия остаточного давления в выбранном фитинге.
4. Выполните гидравлические соединения.

150501-1

150501-2

186 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Навесное оборудование | 9

9.4 Электрические соединения

9.4.1 Предупреждения в отношении электрических соединений


 ОПАСНОСТЬ
Перед осуществлением электрических соединений выключите машину.
Не используйте машину или навесное оборудование, если электрические кабели износились или
повреждены; в этом случае предварительно выполните их ремонт или замену.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не оставляйте разъем стрелы подвешенным к цепи во время работы, т.к. это может привести к его
повреждению и неверной работе машины при ее эксплуатации без навесного оборудования.

 ВНИМАНИЕ
Перед осуществлением электрических соединений, выполните “Процедуру установки навесного
оборудования” и убедитесь, что это оборудование правильно закреплено на машине.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При использовании навесного оборудования с электрическими или
гидравлическими соединителями их всегда необходимо правильно подключать к
соответствующим ответным частям на машине. В случае отсутствия соединения
предохранительные устройства не могут правильно работать, что создает риск
повреждения имущества и травмирования людей, а также риск опрокидывания
машины.
Прочитайте руководство на навесное оборудование, чтобы убедиться в правильности его
функционирования.

 ВНИМАНИЕ
Убедитесь, что электрический кабель не препятствует движениям машины или навесного
оборудования, поскольку это может привести к его повреждению.

9.4.2 Процедура осуществления электрических соединений


Электрические  соединения  в  торцевой  части  стрелы
могут  быть  6­  или  24­контактными,  но  процедура
подключения в обоих случаях остается неизменной. 2
В  случае  если  навесное  орудие  оснащено
электрооборудованием,  выполните  следующие 1

операции: 2
– Выполните  процедуры  по  установке  навесного
оборудования, описанные выше.
– Выключите машину.
– Отсоедините  крышку  от  разъема  стрелы  “1”  (рис. 150512-1
150512­1), опустив 2 фиксатора “2”.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 187


9 | Навесное оборудование

– Переместите  крышку  с  разъема  стрелы  на


вспомогательное  гнездо,  расположенное  сбоку
(рис.  150512­2),  и  закрепите  ее  с  помощью
специальных фиксаторов.
– Выньте разъем из вспомогательного гнезда стрелы
“1”  (рис.  150512­3),  опустив  2  фиксатора  “2”  (рис.
150512­3).
– Подсоедините  разъем  на  навесном  оборудовании
к  электрическому  разъему  стрелы,  подняв  2
фиксатора “1” (рис. 150512­4). чтобы закрепить его.
150512-2
– После  правильного  крепления  навесного
оборудования,  включите  машину  и  установите
правильный  режим  использования  машины,
соответствующий  только  что  установленному
навесному  оборудованию.  Прочитайте  раздел
“Выбор навесного оборудования и режима работы” 2
в руководстве по эксплуатации и техобслуживанию
машины. 1

– Убедитесь,  что  в  кабине  имеется  диаграмма 2


грузоподъемности,  относящаяся  к  машине  и
установленному навесному оборудованию.

150512-3

150512-4

188 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Навесное оборудование | 9

9.5 Демонтаж навесного оборудования


Для  установки  навесного  оборудования  на  хранение  после
завершения использования выполните следующие операции:
1. Установите машину на твердой и ровной поверхности.
2. Расположите  навесное  оборудование  над  опорной
платформой,  чтобы  упростить  его  перемещение  и
транспортировку.
3. Опустите и выдвиньте примерно на метр стрелу машины.
4. Выключите двигатель.
5. Отсоедините  электрические  соединители,  если  они
имеются (см. следующий раздел)
6. Отсоедините  гидравлические  соединители,  если  они
имеются (см. следующий раздел)
7. Высвободите  навесное  оборудование,  выполнив  в
обратном  порядке  операции  по  его  установке  в
соответствии  с  типом  крепежной  плиты,  установленной
на машине.
8. Запустите  машину  и  наклоните  стрелу  вниз,  чтобы
отсоединить  крепежную  плиту  от  навесного
оборудования.
9. После  того  как  крепежная  плита  будет  освобождена,
втяните стрелу машины. 150604­1

ПРИМЕЧАНИЕ
Орудие, расположенное на земле, всегда необходимо должным образом обозначать; необходимо
также установить барьеры и ограждения со всех сторон зоны, в которую может упасть орудие.

 ОПАСНОСТЬ
После стравливания давления из системы подождите одну минуту прежде чем
отсоединять разъемы.
Всегда отсоединяйте гидравлические шланги и электрические кабели от навесного оборудования
прежде чем снимать его с машины. В противном случае шланги или кабели могут получить
повреждения, а навесное оборудование может упасть, и машина может его протащить за собой.

9.5.1 Отсоединение электрических разъемов


Для  отсоединения  электрических  разъемов  от
навесного  оборудования  необходимо  выполнить
следующие операции:
1. Выполните пункты 1, 2, 3 и 4 процедуры по снятию
навесного  оборудования  с  машины,  описанной  в 1

предыдущем разделе.
2. Отсоедините разъем на навесном оборудовании от
ответной  части  на  стреле,  опустив  два
предохранительных рычага (рис. 150514­1)
3. Вставьте  разъем  на  навесном  оборудования  во 150514-1
вспомогательное  гнездо  на  нем  же  “1”  (рис.
150514­2), закрепив его с помощью фиксаторов “2”.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 189


9 | Навесное оборудование

4. Переместите  крышку  со  вспомогательного  гнезда


на стреле на электрический разъем (рис. 150514­3)
5. Закрепите  крышку  на  разъеме  стрелы  “1”  (рис.
2
150514­4) с помощью фиксаторов (рис. 150514­4)
6. Убедитесь,  что  электрический  кабель  не  застрял  в 1
крепежной плите, и что навесное оборудование не
2
может раздавить его при опускании на землю
7. Выполните  изложенные  ниже  операции,  чтобы
снять навесное оборудование с машины
150514-2

150514­3

150514­4

9.5.2 Отключение соединителей Push-Pull


Для отключения быстроразъемных соединителей Push­
Pull  от  ответной  части,  расположенной  на  головке
стрелы, необходимо выполнить следующие операции:
1. Выполните пункты 1, 2, 3 и 4 процедуры по снятию
навесного  оборудования  с  машины,  описанной  в
предыдущем разделе
2. Если  машина  оснащена  распределителем  с
замкнутым  центром,  выполните  процедуры,
описанные  в  разделе  “Подсоединение
гидравлических труб”, чтобы стравить давление из
гидравлического контура 150513-1
3. Выключите машину
4. Потяните  соединитель  на  себя,  чтобы  извлечь  его
из ответной части (Рис. 5­I0400)
5. Очистите все фитинги от загрязнений

190 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Навесное оборудование | 9

6. Установите  защитные  заглушки  на  гидравлические


фитинги на навесном оборудовании (Рис. 6­I0400)
7. Выполните эти операции для обоих шлангов
8. Убедитесь, что гидравлические шланги не застряли
в  крепежной  плите,  и  что  навесное  оборудование
не может раздавить их при его опускании на землю
9. Выполните  изложенные  ниже  операции,  чтобы
снять навесное оборудование с машины

150513-2

9.5.2.1 Отключение соединителей Push-Pull от клапана


Для отключения быстроразъемных соединителей Push­
Pull  от  клапана,  расположенного  на  головке  стрелы,
необходимо выполнить следующие операции:
1. Выполните пункты 1, 2, 3 и 4 процедуры по снятию
навесного  оборудования  с  машины,  описанной  в 1

предыдущем разделе. 2
2. Если  машина  оснащена  распределителем  с
замкнутым  центром,  выполните  процедуры,
описанные  в  разделе  “Подсоединение
гидравлических труб”, чтобы стравить давление из
гидравлического контура. 150515-1
3. Выключите машину.
4. Надавите  на  кольцо  ответной  части  в  сторону
стрелы машины “1” (рис. 150515­1).
5. Потяните  соединитель  на  себя,  чтобы  извлечь  его
из ответной части “2”.
6. Очистите все фитинги от загрязнений
7. Установите  защитные  заглушки  на  гидравлические
фитинги навесного оборудования (рис. 150515­2).
8. Установите  защитные  заглушки  на  гидравлические
фитинги клапана (рис. 150515­3)
9. Выполните эти операции для обеих шлангов. 150515­2
10. Убедитесь, что гидравлические шланги не застряли
в  крепежной  плите,  и  что  навесное  оборудование
не  может  раздавить  их  при  его  опускании  на
землю.
11. Выполните  изложенные  ниже  операции,  чтобы
снять навесное оборудование с машины.

150515­3

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 191


9 | Навесное оборудование

9.5.3 Отключение соединителей Flat-Face


Для  отключения  быстроразъемных  соединителей  Flat­
Face необходимо выполнить следующие операции:
1. Выполните пункты 1, 2, 3 и 4 процедуры по снятию
навесного  оборудования  с  машины,  описанной  в
предыдущем разделе.
2. Если  машина  оснащена  распределителем  с
замкнутым  центром,  выполните  процедуры,
описанные  в  разделе  “Подсоединение
гидравлических труб”, чтобы стравить давление из
гидравлического контура.
3. Выключите машину. 150516-1

4. Поверните  кольцо  ответной  части  так,  чтобы


выемка  совпала  с  положением  сферы  гнезда  (рис.
150516­1).
5. Надавите  на  кольцо  ответной  части  “1”  (рис.
150516­2).
6. Выньте соединитель “2” (рис. 150516­2) 1

7. Очистите все фитинги от загрязнений.
8. Выполните эти операции для обеих шлангов. 2

9. Убедитесь, что гидравлические шланги не застряли
в  крепежной  плите,  и  что  навесное  оборудование
не  может  раздавить  их  при  его  опускании  на 150516-2
землю.
10. Выполните  изложенные  ниже  операции,  чтобы
снять навесное оборудование с машины.

9.6 Вилы

9.6.1 Идентификация
Под термином “Вилы” подразумевается пара вил, которые предназначены для установки на машину.
Это навесное оборудование используется для подъема и перемещения груза с земли вверх и наоборот.

ПРИМЕЧАНИЕ
Вилы могут быть оснащены устройством расширения/перемещения, которое позволяет быстро и
надежно устанавливать расстояние между клыками вил.

Данные,  необходимые  для  идентификации  вил,  приведены  на


их правой стороне, в верхней части “A” (рис. 150518­1).
Ниже  показаны  идентификационные  данные  (их  порядок
A
может отличаться от указанных на вилах).
Чтобы обеспечить быстрое и эффективное обслуживание, при 2
1
заказе  запчастей  или  при  запросе  информации  или
технических  консультаций  всегда  указывайте
идентификационные данные.
Таким  образом,  мы  рекомендуем  вам  записать  данные  о 3

принадлежности, находящейся в вашем распоряжении, чтобы
в будущем в случае необходимости ее можно было надежно и
быстро идентифицировать.

192 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Навесное оборудование | 9

150518-1

Код вил Dieci
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Логотип/обозначение
изготовителя . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Дата  изготовления/
производственная партия . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Максимальная
грузоподъемность (кг) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Центр тяжести приложения
груза (мм) * . . . . . . . . . . . . . . . . . .

* В зависимости от груза может быть указано более одного значения.

9.6.2 Описание
Вилы  (рис.  150519­1)  состоят  из  следующих  основных
компонентов:
1. Вилы
A

2. Проушина
2
3. Отверстие для крепления навесного оборудования 1

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Отверстие для крепления навесного оборудования, расположенное на краю вил, можно
использовать только для крепления к вилам определенного оборудования. Процедуры крепления
описаны в руководстве на навесное оборудование.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 193


9 | Навесное оборудование

9.6.3 Проверка вил


ПРИМЕЧАНИЕ
Информация о частоте проверки вил изложена в “Журнале проверок”.

 ВНИМАНИЕ
Во время техобслуживания и проверок необходимо использовать соответствующие средства
индивидуальной защиты.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Категорически запрещается осуществлять любые работы по техобслуживанию вил
(например, сваривать, сверлить отверстия, делать насечки и др.).
В случае повреждения или деформаций немедленно замените вилы.

Проверьте толщину вил.


Максимальный  допустимый  износ  оставляет  10%  (рис.
150520­1).
Например, в случае вил толщиной 70 мм, толщина не должна
становиться ниже 63 мм. ( 70 ­ 10% = 63 )
Для  того  чтобы  быстро  проверить  толщину  вил,  необходимо
измерить толщину вертикальной части вил “1” (рис. 150520­2);
это  номинальный  размер,  который  необходимо  иметь  в  виду 150520-1
при измерении толщины вил “2” (рис. 150520­2). Выполните, по
крайней мере, три измерения в различных точках.

150520-2

Проверьте деформацию вил


Убедитесь,  что  оба  клыка  вил  параллельны  друг  другу  и  что
расстояние  от  них  до  земли  одинаково  или  отличается  на
величину, меньшую 3% от длины вил (рис. 150520­3).
Например,  в  случае  если  длина  вил  составляет  1800  мм,
максимальное  допустимое  отклонение  концов  клыков  вил
составляет 54 мм (1800 x 3 / 100 = 54).
150520-3

194 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Навесное оборудование | 9

Проверьте целостность сварных швов


Убедитесь  в  хорошем  состоянии  всех  сварных  швов  вил
“3”  (рис.  150520­4)  и  в  том,  что  на  них  нет  трещин  или
повреждений.

150520-4

9.6.4 Использование вил


 ВНИМАНИЕ
Перед использованием оборудования проверьте ее согласно указаниям в параграфе “Проверка
оборудования перед использованием”.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Категорически запрещается использовать вилы или навесное оборудование любого другого типа,
если оно не прикреплено к крепежной плите с помощью специальных предохранительных
штифтов.

 ОПАСНОСТЬ
Каждый раз перед использованием проверяйте износ вил, они могут быть
изношены и могут потерять способность выдержать вес перемещаемого веса,
создав опасную ситуацию.
Перед использованием навесного оборудования прочитайте следующие разделы:
a) “Правила техники безопасности”
b) “Процедуры безопасной работы”
c) “Проверка вил”

Для  использования  вил  достаточно  привести  в  действие


команды поворота плиты.
При  перемещении  джойстика  влево  концы  вил  поднимаются,
а при перемещении джойстика вправо, концы вил опускаются.

150521-1

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 195


9 | Навесное оборудование

9.6.5 Регулировка положения вил


Для регулировки положения вил необходимо:
– При наличии груза опустить его на землю.
– Опустите и полностью втяните стрелу так, чтобы вилы оказались на высоте 1 м над землей.
– Выключите машину.
– Выйдите из машины и вручную сдвиньте вилы для достижения нужной ширины.

9.6.6 Блокиратор вил


Блокиратор вил предотвращает боковое смещение вил после
завершения регулировки.
Для  установки  блокиратора  вил  необходимо  выполнить
2
следующие действия (рис. 150517­1): 3

1. Выполните  процедуру  по  установке  вил  на  подвилочную


плиту.
2. Прислоните блокиратор вил “1” к проушине вил “2”. 4

3. До  упора  вставьте  стержень  “3”  так,  чтобы  он  вошел  в 1


проушину “2” и блокиратор вил “1”.
4. Закрепите  стержень  с  помощью  соответствующих
предохранительных стопоров.
150517-1
5. После  перемещения  вил  вбок  в  желаемое  положение
зафиксируйте положение, прикрутив винт “4”.

9.6.7 Удлинители вил


 ВНИМАНИЕ
Перед тем как приступать к использованию навесного оборудования, проверьте его
согласно указаниям в параграфе “Правила безопасного использования вил”.
Перед тем как приступать к эксплуатации навесного оборудования, ознакомьтесь с содержанием
разделов “Процедуры безопасной работы” и "Правила техники безопасности" руководства на
машину, на которой установлено это оборудование.

В  состав  удлинителей  вил  входят  следующие  основные


компоненты (рис. 150521­1):
1. Удлинитель
2. Стопорной палец
3. Предохранительные штифты

150521­1

Предупреждения в отношении использования


– Используйте удлинители только с теми вилами, для которых они изготовлены.
– Перед использованием удлинителей проверяйте их целостность.

196 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Навесное оборудование | 9

– Всегда устанавливайте штифт с соответствующим предохранительным шплинтом.
– Не  поднимайте  вес,  превышающий  значение,  указанное  для  вил,  на  которые  установлены
удлинители.
– См. диаграмму грузоподъемности для вил, на которые установлены удлинители.
– Убедитесь в устойчивости груза.
– Не захватывайте груз только одним удлинителем.
– Не используйте удлинители в целях, отличных от тех, для которых они предназначены.

Монтаж
– Наденьте удлинители на вилы, предварительно проверив целостность как самих удлинителей, так и
вил.
– Установите стопорной штифт “2” с соответствующим предохранительным шплинтом “3”.

 ОПАСНОСТЬ
Категорически запрещается использовать удлинители при наличии дефектов вил или удлинителей
или в том случае, когда их конструкция подверглась несанкционированным изменениям.

Проверка удлинителей вил


– Перед  каждым  использованием  проверяйте  целостность  сварных  швов;  в  случае  необходимости
выполняйте надлежащий ремонт.
– Когда толщина нижней части удлинителя снижается до 80 % от оригинальной, удлинитель следует
заменить.

9.6.8 Правила безопасного использования вил

9.6.8.1 Общие правила по эксплуатации вил

 ОПАСНОСТЬ
Никогда не поднимайте застропованный груз только одним клыком или одной
платформой.
Категорически запрещается использовать вилы с крюками, стропами и другими материалам для
перемещения подвешенного груза. Используйте надлежащие принадлежности (крюк, лебедку,
мачту).

– Всегда вводите вилы под груз до упора и устанавливайте в транспортировочное положение (вилы
на расстоянии 300 мм от земли, наклоненные назад; стрела полностью втянута).
– Диаграммы  нагрузки  действительны  для  центра  тяжести,  указанного  на  диаграмме.  Если  центр
тяжести превышает это расстояние, обратитесь к нашему официальному представителю.
– Обратите внимание на риск сдавливание конечностей во время операций ручной регулировки вил.
– Категорически  запрещается  увеличивать  длину  или  ширину  вил  с  помощью  удлинителей,  не
поставляемых Изготовителем. В этом случае компания DIECI снимает с себя любую ответственность
за их использование.
– Категорически запрещено перегружать вилы и оказывать поперечную нагрузку на вилы.
– Устанавливайте  вилы  на  максимально  возможную  ширину.  Перед  тем  как  поднять  груз,  проверьте,
что ширина вил соответствует поддону и их грузоподъёмность соответствует весу поддона вместе с
грузом. Вилы на достаточном расстоянии друг от друга и стабильно удерживают груз.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 197


9 | Навесное оборудование

– Равномерно  распределяйте  груз  на  вилах  для  достижения  устойчивого  равновесия.  Когда
необходимо  поднять  широкий  или  нецентрированный  груз,  который  невозможно  центрировать,
управлять машиной с повышенной осторожностью, чтобы предотвратить опрокидывание. Работайте
с повышенным вниманием, когда необходимо выполнять подъём длинных прутков.
– Никогда  не  поднимайте  груз  на  концах  вил,  направленных  вниз.  Вилы  всегда  должны  быть
направлены  вверх;  таким  образом,  груз  упирается  на  пластину  вил.  Поднятый  груз  может  быть
наклонён  вперёд  только  если  его  необходимо  выгрузить  на  штабель  или  непосредственно  на
разгрузочную поверхность.
– Не  используйте  машину  с  установленными  вилами  для  перевозки  или  перемещения  людей.
Используйте надлежащие принадлежности.

9.6.8.2 Положение перемещения груза с помощью вил


Для правильного перемещения груза на вилах:
– Полностью втяните стрелу.
– Опускайте  стрелу  до  тех  пор,  пока  вилы  не  окажутся  на
высоте приблизительно 300 мм от земли.
– Поверните концы вил вверх.

150527-1

9.6.8.3 Взятие груз с земли


1. Медленно  подведите  машину  к  поднимаемому  грузу  с
полностью  втянутой  стрелой,  при  этом  вилы  должны
находиться в горизонтальном положении на высоте места
подъема. Поддерживайте вилы в поднятом положении во
избежание соприкосновения с землей.
2. Установите  вилы  под  поднимаемый  груз  до  контакта  с
подвилочной плитой.
3. Нажмите  педаль  тормоза  и  переместите  переключатель
передач в нейтральное положение.
4. Слегка  поднимите  груз  и  наклоните  назад  подвилочную
плиту, установив её в транспортировочное положение.

198 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Навесное оборудование | 9

150528­1

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всегда соблюдайте центр тяжести груза, наклоняйте вилы настолько, сколько необходимо для
обеспечения устойчивости и предотвращения падения груза во время торможения.

 ОПАСНОСТЬ
Никогда не перевозите груз с поднятой и/или выдвинутой стрелой.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 199


9 | Навесное оборудование

9.6.8.4 Взятие груза сверху


1. Убедитесь, что вилы легко проходят под грузом.
2. Медленно  и  осторожно  приблизьтесь  на  машине  к  грузу,
встав  перпендикулярно  к  нему  с  вилами  в
горизонтальном  положении.  В  случае  необходимости
используйте  педаль  медленного  хода,  чтобы  медленно
приблизиться к грузу.
3. Помните,  что  для  ввода  вил  под  груз,  необходимо
соблюдать  надлежащее  расстояние  между  штабелем  и
машиной.
4. Выдвиньте стрелу на наименьшую длину.
5. После установки вил под поднимаемый груз до контакта с
подвилочной  плитой  нажмите  педаль  тормоза  и
переместите  переключатель  передач  в  нейтральное
положение.
6. Слегка  поднимите  груз  и  наклоните  назад  подвилочную
плиту, установив ее в транспортировочное положение.
7. Если это возможно, опустите груз, не перемещая машину.
8. Поднимите  стрелу,  чтобы  отвести  груз,  затем  втяните
секции  и  опустить  стрелу,  чтобы  переместить  груз  в
транспортировочное положение.
9. Если это невозможно, медленно отведите машину назад, и
очень  осторожно,  после  отвода  груза  на  надлежащее
расстояние,  втяните  секции  стрелы  и  опустите  стрелу,
чтобы  переместить  груз  в  транспортировочное
положение.

200 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Навесное оборудование | 9

150529-1

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всегда соблюдайте центр тяжести груза, наклоняйте вилы настолько, сколько необходимо для
обеспечения устойчивости и предотвращения падения груза во время торможения.

 ОПАСНОСТЬ
Опасность опрокидывания
Категорически запрещается брать груз, если машина не выровнена.
Никогда не перевозите груз с поднятой и/или выдвинутой стрелой.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 201


9 | Навесное оборудование

9.6.8.5 Размещение груза сверху штабеля


1. Подведите  груз  в  транспортировочном  положении  к
штабелю.
2. Поднимите  и  выдвиньте  стрелу,  чтобы  расположить  груз
над  штабелем.  При  необходимости,  медленно  и
осторожно  подведите  машину  к  штабелю.  В  случае
необходимости  используйте  педаль  медленного  хода,
чтобы медленно приблизиться к грузу.
3. Нажмите  педаль  тормоза  и  переместите  переключатель
передач в нейтральное положение.
4. Расположите  груз  горизонтально  и  установите  его  на
штабель,  затем  опустите  стрелу  и  втяните  секции  стрелы
для правильной установки груза.
5. Высвободите  вилы,  попеременно  втягивая  секции  и
поднимая  стрелу,  при  возможности,  медленно  и  с
повышенной осторожностью отведите машину назад.

150530-1

202 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Навесное оборудование | 9

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всегда соблюдайте центр тяжести груза, наклоняйте вилы настолько, сколько необходимо для
обеспечения устойчивости и предотвращения падения груза во время торможения.

 ОПАСНОСТЬ
Опасность опрокидывания
Категорически запрещается брать груз, если машина не выровнена.
Никогда не перевозите груз с поднятой и/или выдвинутой стрелой.

9.6.8.6 Захват груза круглой формы


1. Наклоните  вилы  вперёд  и  выдвиньте  телескопическую
стрелу, одновременно установив вилы под грузом
2. Поверните  подвилочную  плиту  назад,  чтобы  груз
закатился  на  вилы.  При  необходимости  закрепите  груз  с
помощью клиньев.

150531-1

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всегда соблюдайте центр тяжести груза, наклоняйте вилы настолько, сколько необходимо для
обеспечения устойчивости и предотвращения падения груза во время торможения.

 ОПАСНОСТЬ
Никогда не перевозите груз с поднятой и/или выдвинутой стрелой.

ПРИМЕЧАНИЕ
Существуют различные комплектующие, например, захваты, облегчающие работу с предметами
круглой формы; для их приобретения обращайтесь к дистрибьютору компании Dieci.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 203


9 | Навесное оборудование

9.7 Расширитель вил


ПРИМЕЧАНИЕ
Расширитель вил является опциональной принадлежностью.

9.7.1 Идентификация расширителя вил


Это оборудование позволяет изменять расстояние между установленными на него вилами.
Данные,  необходимые  для  идентификации,  указаны  с  правой
стороны  навесного  оборудования,  в  его  верхней  части
“A” (рис. 150553­1).

150553-1
Ниже указаны идентификационные данные (на вилах они могут быть указаны в другом порядке).
1­ Модель
………………………………….
2 – Серийный номер 1

2
…………………………………. 3

3 ­ Год изготовления 4

5
………………………………….
6
4 ­ Масса (кг) 7

………………………………….
5 ­ Грузоподъемность (кг)
………………………………….
150553-2
6  ­  Максимальное  давление  в
гидравлической системе (бар) ………………………………….
7 ­ Центр тяжести (мм)
………………………………….

Чтобы  обеспечить  быстрое  и  эффективное  обслуживание,  при  заказе  запчастей  или  при  запросе
информации или технических консультаций, всегда указывайте идентификационные данные.
Таким образом, советуем найти данные о принадлежности, находящейся в вашем распоряжении, чтобы
в будущем в случае необходимости их можно было надежно и быстро найти.

9.7.2 Описание расширителя вил


Расширитель вил (рис. 150554­1) состоит из следующих основных компонентов:

204 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Навесное оборудование | 9

1 ­ Неподвижное основание
1
2 ­ Вилы
3  ­  Отверстие  для  крепления
навесных орудий

150554-1

ПРИМЕЧАНИЕ
Отверстие для крепления оборудования, расположенное на краю вил, можно использовать только
для крепления определенного оборудования на вилы. Процедуры крепления описаны в
руководстве оборудования.

9.7.3 Установка расширителя вил


ПРИМЕЧАНИЕ
Информация об установке расширителя вил приведена в разделе “Установка навесного
оборудования”.

9.7.4 Техобслуживание расширителя вил


ПРИМЕЧАНИЕ
Информация о техобслуживании вил расширителя вил приведена в разделе “Проверка вил”.

Расширитель  вил  требует  проведения  техобслуживания  (рис.


150555­1). 1

– Используйте  только  масло  на  силиконовой  основе  для


смазки хромированных цилиндров “1”.
– Для смазывания рельсов скольжения между неподвижным
основанием  и  перемещающейся  опорой  “2”  используйте
консистентную смазку.
2

150555-1

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 205


9 | Навесное оборудование

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте консистентную смазку для смаывания подвижных гидравлических
частей или хромированных цилиндров.
Используйте только масло на силиконовой основе и часто чистите эти части.

9.7.5 Использование расширителя вил


 ВНИМАНИЕ
Перед использованием навесного оборудования проверьте его согласно указаниям в параграфе
“Проверка навесного оборудования перед использованием”.

 ОПАСНОСТЬ
Каждый раз перед использованием проверяйте износ вил, они могут быть
изношены и могут потерять способность выдержать вес перемещаемого веса,
создав опасную ситуацию.
Перед тем как приступать к использованию навесного оборудования, прочитайте
следующие разделы:
a) “Правила техники безопасности”
b) “Процедуры безопасной работы”

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед использованием расширителя вил убедитесь, что его движения являются
правильными.
Если команды джойстика не соответствуют правильным движениям вил, поменяйте местами два
гидравлических шланга, подсоединенные к быстроразъемным соединителям на головке стрелы.

Для  использования  расширителя  вил  необходимо  выбрать


соответствующий гидравлический фитинг на головке стрелы и
переместить  орган  управления  вспомогательными
функциями.
ПРИМЕЧАНИЕ!  Для ознакомления с командами,
подаваемыми с помощью роликов
вспомогательных функций, см. разделы, в которых
дано описание джойстиков.

150556-1

206 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Навесное оборудование | 9

9.7.6 Гидравлическая схема расширителя вил


Условные обозначения на гидравлической схеме:

Иллюстрация 7: 150557­1
1 Быстроразъемные муфты 2 Цилиндр

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 207


9 | Навесное оборудование

9.8 Ковши

9.8.1 Идентификация ковшей


Ковши служат для перемещения инертных материалов.
Чтобы обеспечить быстрое и эффективное обслуживание, при
заказе  запчастей  или  при  запросе  информации  или A
2
обращении  за  технической  консультацией  всегда  указывайте
серийный номер изделия. 3
4

Таким  образом,  мы  рекомендуем  вам  записать  данные  о


принадлежности, находящейся в вашем распоряжении, чтобы
в будущем в случае необходимости ее можно было надежно и 1

быстро идентифицировать.
Данные,  необходимые  для  идентификации  ковшей,  указаны  с
их правой стороны, в их верхней части “A” (рис. 150522­1).
150522-1

9.8.2 Описание ковшей


В  состав  всех  ковшей  (рис.  150523­1)  входят  следующие
компоненты:
1. Нож A
2

2. Крюки для крепления к плите
3
3. Индикатор наклона 4

4. Крюки для подъема
1

150523-1

9.8.3 Предупредительные таблички для ковшей


Предупредительные таблички на лебедках (рис. 150524­1): AXA2427

– AXA2427  –  Сохраняйте  безопасное  расстояние  до


навесного оборудования

150524-1

208 DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A


Навесное оборудование | 9

9.8.4 Использование ковша


 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед использованием навесного оборудования проверьте его согласно указаниям
в параграфе “Проверка навесного оборудования перед использованием”.
Категорически запрещено использовать вилы или навесное оборудование любого другого типа,
если оно не прикреплено к крепежной плите с помощью специальных предохранительных
штифтов.

 ОПАСНОСТЬ
Каждый раз перед использованием проверяйте износ вил; они могут быть изношены и потерять
способность выдерживать вес перемещаемого груза, создавая опасную ситуацию.
Перед использованием навесного оборудования прочитайте следующие разделы:
a) “Правила техники безопасности”
b) “Процедуры безопасной работы”
c) "Проверки перед использованием навесного оборудования"

 ВНИМАНИЕ
При использовании ковша необходимо задавать надлежащий режим работы машины. В случае его
неверного задания может сработать устройство предотвращения опрокидывания с
соответствующей блокировкой движений при выполнении копки или загрузки ковша.

Для  использования  вил  достаточно  привести  в  действие


команды наклона плиты.
При  перемещении  джойстика  влево  вершина  ковша
поднимается, а при перемещении джойстика вправо, вершина
ковша опускаются.

150630-1

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ввиду больших размеров ковшей для выполнения некоторых движений потребуется выдвигать
стрелу во избежание контакта между ковшом и другими частями машины. Тем не менее,
рекомендуется работать со стрелой, выдвинутой на минимально возможную длину.

DOCMA0000009‐RU ﴾RUS﴿ ‐ Icarus FPT 3A 209


9 | Навесное оборудование

9.8.5 Использование индикатора наклона


В  левой  части  ковша  расположен  индикатор  выравнивания
(рис.  150525­1),  позволяющий  определять  положение  ковша
при его использовании.
В его состав входят колебательный диск “1” и два индикатора
3 2
“2” и “3”.
Положение  индикатора,  прикрепленного  к  колебательному
диску  “2”,  относительно  индикатора,  прикрепленного  к 1

корпусу ковша “3”, указывает на наклон ковша.
Если индикатор, прикрепленный к диску, расположен:
– Выше: ковш обращен вверх
– На одном уровне: ковш параллел