Вы находитесь на странице: 1из 768

УДК 811.

111’36(075)
ББК 81.2Англ-2
К18

Дизайн обложки В. Безкровного

Камянова, Татьяна Григорьевна.


K18 English Grammar. Грамматика английского языка: теория и
практика. Часть 1. Теоретическая грамматика / Татьяна Камя-
нова. — Москва : Эксмо, 2017. — 768 с. — (Иностранные языки
с Татьяной Камяновой).
ISBN 978-5-699-92750-0
Настоящее издание представляет собой углубленный теоретический курс грам-
матики современного английского языка. Он включает в себя изложение и анализ
теории грамматических фактов и отношений, а также 20 000 аутентичных примеров
употребления грамматических средств и синтаксических конструкций, взятых из
современной англоязычной периодики. Функциональная направленность при рас-
смотрении грамматического материала позволяет использовать данную книгу как
руководство к действиям, направленным на приобретение навыков точной и безоши-
бочной английской речи. В учебный курс входит также книга «English Grammar.
Грамматика английского языка: теория и практика. Часть 2. Упражнения с ключами»,
которая издается отдельно.
Курс грамматики предназначен для углубленного изучения английского языка
на всех этапах — от начального до продвинутого — и может быть использован как пре-
подавателями и студентами вузов, так и учащимися школ и гимназий, а также широ-
ким кругом лиц, изучающих английский язык самостоятельно.
УДК 811.111’36(075)
ББК 81.2Англ-2

© Камянова Т.Г., 2017


ISBN 978-5-699-92750-0 © Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2017
ОГЛАВЛЕНИЕ
CONTENTS
Предисловие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Морфология
THE MORPHOLOGY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Существительное (The Noun) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Категориальные и морфологические особенности
системы существительных английского языка . . . . . . . . . . . 17
Существительные собственные (the Proper Nouns)
и нарицательные (the Common Nouns) . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Существительные одушевленные (the Animate Nouns)
и неодушевленные (the Inanimate Nouns) . . . . . . . . . . . . . . . 25
Существительные исчисляемые (the Countable Nouns)
и неисчисляемые (the Uncountable Nouns) . . . . . . . . . . . . . . . 29
Категория падежа существительных . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Синтаксические функции существительных . . . . . . . . . . . . . 44
Словообразование. Существительные . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Артикль (The Article). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Система артиклей английского языка . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Особенности артиклей английского языка . . . . . . . . . . . . . . 61
Употребление неопределенного артикля (the Indefinite Article)
с именами существительными нарицательными . . . . . . . . . . 64
Употребление определенного артикля (the Definite Article)
с именами существительными нарицательными . . . . . . . . . . 69
Употребление нулевого артикля (the Zero Article)
с именами существительными нарицательными . . . . . . . . . . 76
Употребление артиклей с именами существительными
собственными . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Местоимение (The Pronoun) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Особенности системы местоимений английского языка
и их классификация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Личные местоимения (the Personal Pronouns) . . . . . . . . . . . . . 101
Притяжательные местоимения (the Possessive Pronouns) . . . . . .107
Возвратные местоимения (the Reflexive Pronouns)
и усилительные местоимения (the Emphasizing Pronouns) . . . . . .109
Взаимные местоимения (the Reciprocal Pronouns) . . . . . . . . . .114
4 Оглавление

Указательные местоимения (the Demonstrative Pronouns) . . . . . .116


Местоимения thiss и that, стр. 116
Местоимение it, стр. 119
Местоимениe such, стр. 120
Местоимениe same, стр. 121
Неопределенные местоимения (the Indefinite Pronouns) . . . . . . .123
Местоимения some и any, стр. 123
Местоимения somebody/someone, something,
anybody/anyone, anything, стр. 129
Местоимениe one, стр. 133
Местоимения many/much, (a) few/(a) little, стр. 135
Отрицательные местоимения (the Negative Pronouns) . . . . . . . .140
Местоимениe no, стр. 140
Местоимениe none, стр. 142
Местоимения nobody/no one, nothing, стр. 143
Местоимениe neither, стр. 146
Обобщающие местоимения (the Generalizing Pronouns) . . . . . . . 147
Местоимениe all, стр. 147
Местоимениe each, every, стр. 149
Местоимения everybody/ y everyone, everything, стр. 153
Местоимения otherr и another, стр. 155
Местоимениe both, стр. 158
Местоимениe either, стр. 160
Вопросительно-относительные местоимения
(the Interrogative-Relative Pronouns) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Прилагательное (The Adjective) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Особенности системы прилагательных английского
языка и их классификация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Качественные прилагательные (the Qualitative Adjectives)
и относительные прилагательные (the Relative Adjectives)
стр.176
Степени сравнения прилагательных
(the Degrees of Comparison of Adjectives) . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Употребление прилагательных в сравнительных
конструкциях и оборотах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Субстантивация прилагательных . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
Синтаксические функции прилагательных . . . . . . . . . . . . .195
Словообразование. Прилагательные . . . . . . . . . . . . . . . . .197
Наречие (The Adverb) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
Особенности системы наречий английского языка
и их классификация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
Синтаксические функции наречий и их место в предложении . . . . 210
Наречия места и направления (the Adverbs of Place
and Direction), стр. 211
Оглавление 5

Наречия (определенного) времени (the Adverbs of Time), стр. 212


Наречия частотности (the Adverbs of Frequency), стр. 214
Наречия образа действия (the Adverbs of Manner), стр. 216
Наречия меры и степени (the Adverbs of Measure
and Degree), стр. 217
Употребление наречий either, neither, else, стр. 222
Наречия в функции вопросительных, подчинительных
и сочинительных союзных слов, стр. 225
Степени сравнения наречий (the Degrees of Comparison of Adverbs) . . .227
Употребление наречий в сравнительных конструкциях
и оборотах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
Словообразование. Наречия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
Числительное (The Numeral) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
Особенности системы числительных английского языка
и их классификация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
Количественные числительные (the Cardinal Numerals) . . . . . .238
Порядковые числительные (the Ordinal Numerals) . . . . . . . . . .249
Дробные числительные (the Fractional Numerals) . . . . . . . . . . .253
Употребление количественных, порядковых и дробных
числительных для выражения категории времени . . . . . . . . .260
Субстантивация числительных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265
Синтаксические функции числительных . . . . . . . . . . . . . . .266
Употребление числительных во фразеологических оборотах
и идиоматических выражениях . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .268

(The Verb). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270


Категориальные и морфологические особенности системы глаголов
английского языка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270
Правильные глаголы (the Regular Verbs) и неправильные
глаголы (the Irregular Verbs), стр. 272
Смысловые глаголы (the Semantic Verbs), вспомогательные
глаголы (the Auxiliary Verbs) и глаголы-связки
(the Link Verbs), стр. 272
Переходные глаголы (the Transitive Verbs) и непереходные
глаголы (the Intransitive Verbs), стр. 273
Личные и неличные формы глаголов, стр. 274
Категория лица и числа глаголов, стр. 274
Категория времени глаголов, стр. 275
Категория вида глаголов, стр. 276
Категория залога глаголов, стр. 277
Категория наклонения глаголов, стр. 277
Видо-временная группа Indefinite/Simple . . . . . . . . . . . . . .278
Настоящее неопределенное (простое) время
(the Present Indefinite/Simple Tense), стр. 279
6 Оглавление

Прошедшее неопределенное (простое) время


(the Past Indefinite/Simple Tense), стр. 289
Будущее неопределенное (простое) время
(the Future Indefinite/Simple Tense), стр. 298
Будущее неопределенное (простое) время в прошедшем
(the Future Indefinite/Simple in the Past), стр. 305
Видо-временная группа Continuous . . . . . . . . . . . . . . . . . .307
Настоящее продолженное время
(the Present Continuous Tense), стр. 309
Прошедшее продолженное время
(the Past Continuous Tense), стр. 315
Будущее продолженное время
(the Future Continuous Tense), стр. 321
Будущее продолженное время в прошедшем
(the Future Continuous in the Past), стр. 327
Видо-временная группа Perfect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .328
Настоящее совершенное время (the Present Perfect Tense), стр. 328
Прошедшее совершенное время (the Past Perfect Tense), стр. 337
Будущее совершенное время (the Future Perfect Tense), стр. 345
Будущее совершенное время в прошедшем
(the Future Perfect in the Past), стр. 351
Видо-временная группа Perfect Continuous . . . . . . . . . . . . . .352
Настоящее совершенное продолженное время
(the Present Perfect Continuous Tense), стр. 353
Прошедшее совершенное продолженное время
(the Past Perfect Continuous Tense), стр. 361
Будущее совершенное продолженное время
(the Future Perfect Continuous Tense), стр. 367
Будущее совершенное продолженное время в прошедшем
(the Future Perfect Continuous in the Past), стр. 372
Категория залога (the Voice). Страдательный залог
(the Passive Voice) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .375
Образование форм страдательного залога, стр. 378
Конструкции страдательного залога с указанием
субъекта действия, стр. 386
Типы страдательных конструкций, стр. 389
Категория наклонения в английском языке (the Category of Mood) d . . 392
Повелительное наклонение (the Imperative Mood) d . . . . . . . . . .393
Сослагательное наклонение (the Subjunctive Mood) d . . . . . . . . .398
Образование и употребление форм сослагательного
наклонения Indefinite Subjunctive I и Indefinite
Subjunctive II, стр. 399
Образование и употребление форм сослагательного
наклонения Perfect Subjunctive I и Perfect Subjunctive II, стр. 405
Образование и употребление форм предположительного
наклонения (the Suppositional Mood), d стр. 409
Оглавление 7

Условные предложения 1-го, 2-го и 3-го типа, стр. 412


Форма сослагательного наклонения Present Indefinite
Subjunctive, стр. 416
Модальные глаголы (the Modal Verbs) . . . . . . . . . . . . . . . . .418
Модальный глагол must, стр. 420
Модальный глагол can, стр. 424
Модальный глагол may, стр. 429
Модальные глаголы should d и oughtt (to), стр. 435
Модальный глагол shall, стр. 438
Модальный глагол will, стр. 440
Модальный глагол would, стр. 442
Модальный глагол need, стр. 445
Модальный глагол dare, стр. 446
Модальные обороты to have (to) и to be (to), стр. 451
Фразовые глаголы (the Phrasal Verbs) . . . . . . . . . . . . . . . . . .456
Неличные формы глагола (the Non-Finite Forms of the Verb) . . . . .463
Инфинитив (the Infinitive) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .464
Образование форм инфинитива действительного
и страдательного залога, стр. 468
Глагольные и именные признаки инфинитива
Синтаксические функции инфинитива стр. 473
Предикативные конструкции с инфинитивом, стр. 480
Субъектный инфинитивный оборот
«сложное подлежащее» (the Complex Subject), стр. 480
Объектный инфинитивный оборот
«сложное дополнение» (the Complex Object), стр. 483
Инфинитивный оборот с предлогом for
(the For-to-Infinitive Construction), стр. 486
Независимый инфинитивный оборот, стр. 487
Причастие (the Participle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .488
Образование форм причастий Participle I и Participle II,
стр. 488
Глагольные, именные и наречные признаки причастий
Participle I и Participle II, стр. 490, 491,493
Употребление причастия Participle I, стр. 494
Употребление причастия Participle II, стр. 503
Предикативные причастные обороты, стр. 507
Субъектный причастный оборот
(the Subjective Participle Construction), стр. 507
Объектный причастный оборот
(the Objective Participle Construction), стр. 509
Независимый причастный оборот, стр. 511
Герундий (the Gerund) d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .513
Именные и глагольные признаки герундия , стр. 513, 515
Образование и употребление герундиальных форм, стр. 515
Герундий в форме Indefinitefi Gerund Active и Passive, стр. 518
8 Оглавление

Герундий в форме Perfect Gerund Active и Passive, стр. 518


Герундиальная предикативная конструкция
(the Gerundial Construction), стр. 520
Синтаксические функции герундия, стр. 521
Словообразование. Глаголы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .530
Предлог (The Preposition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .537
Особенности системы предлогов английского языка
и их классификация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .537
Семантика предлогов и их употребление в словосочетании
и предложении . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .541
Предлоги места (the Prepositions of Place), стр. 542
Предлоги направления и движения
(the Prepositions of Direction and Movement), стр. 545
Предлоги временные (the Prepositions of Time), стр. 549
Предлоги причинно-следственные (the Prepositions
of Cause and Consequence), стр. 555
Предлоги целевые (the Prepositions of Purpose), стр. 559
Предлоги сравнительно-сопоставительные
(the Prepositions of Comparison), стр. 561
Предлоги, выражающие отношения образа действия
(the Prepositions of Manner),
r стр. 562
Предлоги, выражающие атрибутивные отношения, стр. 565
Предлоги, выражающие орудийно-инструментальные
отношения (the Instrumental Prepositions), стр. 570
Предлоги, выражающие отношения авторства
и принадлежности, стр. 571
Послелоги и их употребление в словосочетании
и предложении . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 573
Союз (The Conjunction) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .583
Особенности системы союзов английского языка
и их классификация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .583
Сочинительные союзы (the Coordinating Conjunctions)
и подчинительные союзы (the Subordinating Conjunctions)
и особенности их употребления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .586
Союзные слова и их употребление . . . . . . . . . . . . . . . . . . .592
Союзы как функциональные омонимы . . . . . . . . . . . . . . . .595
Частица (The Particle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .597
Особенности системы частиц английского языка
и их классификация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .597
Употребление частиц и их место
в предложении . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .598
Частицы как функциональные омонимы . . . . . . . . . . . . . . .606
Оглавление 9

Междометие (The Interjection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .608


Особенности системы междометий английского языка
и их классификация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .608
Употребление междометий и их место в предложении . . . . . . .610
Звукоподражательные слова (the Onomatopoeia Words) . . . . . .613

Синтаксис
THE SYNTAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .615
Синтаксис (the Syntax) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .617
Особенности синтаксической системы английского языка
и ее классификация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .617
Повествовательные предложения (the Declarative Sentences) . . . .621
Личные предложения, стр. 624
Неопределенно-личные предложения
(the Indefinite-Personal Sentences), стр. 625
Безличные предложения (the Impersonal Sentences), стр. 627
Вопросительные предложения (the Interrogative Sentences) . . . . .629
Общие вопросы (the General Questions), стр. 630
Специальные вопросы (the Special Questions), стр. 634
Альтернативные вопросы (the Alternative Questions), стр. 641
Разделительные вопросы (the Disjunctive Questions), стр. 643
Повелительные (побудительные) предложения
(the Imperative Sentences) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .646
Восклицательные предложения (the Exclamatory Sentences) . . . .649
Отрицательные предложения (the Negative Sentences) . . . . . . . .652
Главные и второстепенные члены предложения
и их особенности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .659
Подлежащее (the Subject), стр. 659
Сказуемое (the Predicate), стр. 664
Дополнение (the Object), стр. 677
Определение (the Attribute), стр. 688
Обстоятельство (the Adverbial Modifier), r стр. 694
Независимые члены предложения
(the Independent Elements of the Sentence), стр. 700
Сложные предложения (the Composite Sentences) . . . . . . . . . . .702
Сложносочиненные предложения
(the Compound Sentences), стр. 704
Сложноподчиненные предложения
(the Complex Sentences), стр. 706
Типы придаточных предложений (the Types of Clauses) . . . . . . 707
Придаточные-подлежащие (the Subject Clauses), стр. 708
Придаточные-сказуемые (the Predicative Clauses), стр. 709
Придаточные дополнительные (the Object Clauses), стр. 711
10 Оглавление

Придаточные определительные (the Attributive Clauses), стр. 712


Придаточные обстоятельственные (the Adverbial Clauses), стр. 718
Прямая и косвенная речь (the Direct and Indirect Speech) . . . . . .729
Обращение прямой речи в косвенную: повествовательные,
вопросительные, повелительные и восклицательные
предложения, стр. 729
Согласование времен (the Sequence of Tenses) . . . . . . . . . . . . .734
Преобразование грамматической формы
глагола-сказуемого повествовательного предложения
при согласовании времен, стр. 736
Преобразование вопросительных предложений
при согласовании времен, стр. 740
Преобразование повелительных предложений
при согласовании времен, стр. 741
Пунктуация (the Punctuation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .743
Система знаков препинания английского языка . . . . . . . . . .743
Употребление знаков препинания в английском языке . . . . . .745
Список неправильных глаголов
Irregular Verbs List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .763
ПРЕДИСЛОВИЕ

Каждый язык имеет свои собственные ориентиры, основан-


ные на исторических, культурных и психологических особен-
ностях нации-носителя. Поэтому изучение языка — это не
только изучение его фонетических, грамматических и лекси-
ческих средств, но и осознание выраженных в языке менталь-
ных особенностей нации. Грамматику можно считать своего
рода квинтэссенцией языка и отраженного в нем националь-
ного социокультурного опыта, поскольку грамматические
категории связаны с устойчивой традицией и не подвержены
значительным изменениям во времени.
Грамматика представляет собой в то же время системно упо-
рядоченный строй языка, организующий его в целом. Таким об-
разом, чем полнее набор грамматических средств в арсенале ов-
ладевающего языком, тем полнее и свободнее он может выразить
свою мысль, облекая ее в речи в языковую форму. В то же время
следует подчеркнуть, что грамматика является не целью, а сред-
ством овладения иностранным языком, представляя собой крат-
чайший путь к достижению коммуникативной компетенции.
Грамматическая система каждого языка уникальна, по-
скольку включает в себя только ей присущий набор компонен-
тов. Так, например, в грамматической системе русского язы-
ка отсутствует система артиклей, а в грамматической системе
английского языка в очень ограниченной форме представлена
падежная система, компенсируемая системой предлогов. На-
бор грамматических категорий, характеризующих граммати-
ческую систему, в той или иной степени варьирует в разных
языках. Примером может служить отсутствие грамматической
категории рода в английском языке или отсутствие категории
определенности/неопределенности в русском.
Впрочем, данные и многие другие различия грамматиче-
ских систем английского и русского языка вполне закономер-
ны, поскольку эти языки, как известно, относятся к разным
12 Предисловие

языковым группам. Английский язык является языком ана-


литическим, в котором грамматические отношения не могут
быть выражены посредством морфологических изменений
словоформ и выражаются поэтому посредством предлогов,
служебных слов, фиксированного порядка слов в предложе-
нии, конверсии в системе словообразования и т.д. Русский
язык, напротив, является языком синтетическим, с развитой
системой флексий и личных окончаний вследствие выражен-
ной падежной системы и системы спряжения.
В системе аналитического языка, каким является англий-
ский, слово приобретает грамматическую характеристику
только в составе предложения; вне предложения оно имеет
лишь лексическое значение, которое часто — в связи с мно-
гозначностью английских слов — не может быть воспринято
вне словосочетания, предложения или контекста. Морфологи-
ческие категории, таким образом, проявляются в английском
языке на синтаксическом уровне, что говорит о тесной вза-
имосвязи между морфологией и синтаксисом. В той же мере
о тесном взаимодействии морфологии и синтаксиса говорит
и то, что члены предложения как синтаксические категории
выражаются частями речи — категориями морфологическими.
Критерии выделения частей речи не являются общими для
всех языков. Более того, существуют различные классификации
частей речи одного и того же языка. Так, в грамматической тра-
диции английского языка наиболее распространенной является
латинская классификация, выделяющая восемь частей речи —
существительное (the Noun), местоимение (the Pronoun), прила-
гательное (the Adjective), глагол (the Verb), наречие (the Adverb),
союз (the Conjunction), предлог (the Preposition) и междометие (the
Interjection). Артикли, частицы и числительные при таком подхо-
де выходят за рамки классификации, причем артикль рассматри-
вается как разновидность прилагательного, определяющего имя
существительное. В отечественной англистике принято относить
как артикль, так и числительные, и частицы английского языка
к самостоятельным частям речи; артикль, например, выделяется
как отдельная часть речи по причине его особого статуса в выра-
жении грамматической категории детерминации, т.е. категории
определенности/неопределенности, которая в русском языке
не имеет морфологического выражения и может быть выражена
только лексически.
Являясь лексико-грамматическими разрядами слов, которые
одновременно могут проявлять себя на синтаксическом уровне,
Предисловие 13

выступая в функции членов предложения, части речи подразде-


ляются на знаменательные и служебные. Знаменательные части
речи характеризуются тем, что выражают общеграмматические
категориальные значения — значение предметности (существи-
тельное), значение процессуальности (глагол), значение каче-
ства (прилагательное), значение признака действия или при-
знака признака (наречие), значение количества (числительное).
Служебные части речи (предлог, союз, артикль), напротив, не
выполняют номинативной функции и на синтаксическом уров-
не выражают отношения между понятиями, обозначенными
знаменательными частями речи. Местоимение в этом ряду зани-
мает промежуточное положение (как «поперечная» часть речи),
поскольку обозначает предметы, явления, признаки, однако не
называет их. Частица, которая по ряду классификаций к частям
речи не относится, в других выделяется как служебное слово,
осуществляющее в предложении семантическое приращивание
посредством передачи дополнительных смысловых или эмоци-
онально-экспрессивных оттенков словам или словосочетаниям.
С первых же шагов при конструировании иноязычных
предложений обнаруживается взаимосвязь между морфоло-
гией и синтаксисом, поскольку в предложении объединяются
и взаимодействуют структурные элементы грамматики и лек-
сические значения слов, что обеспечивает связность, осмыс-
ленность и точность речи. Учение о частях речи и их грамма-
тических категориях и об общих правилах соединения слов
в словосочетаниях и предложениях является основополагаю-
щим в любой грамматике, поэтому именно этот принцип по-
ложен в основу настоящего издания.
Издание «English Grammar. Грамматика английского языка:
теория и практика» состоит из двух книг, первая из которых «Те-
оретическая грамматика» является углубленным грамматическим
курсом современного английского языка, в котором изложение и
анализ теории грамматических фактов и отношений имеет функ-
циональную направленность, позволяющую воспринимать каж-
дый из двух разделов – морфологию и синтаксис – как руковод-
ство к речевому действию. Для иллюстрации представленного в
«Теоретической грамматике» описания морфологических и син-
таксических норм современного английского языка использова-
ны аутентичные образцы речи разных коммуникативных стилей,
заимствованные автором из англоязычной периодики и снабжен-
ные переводами, позволяющими сопоставить способы словесно-
го выражения мысли грамматическими средствами английского
14 Предисловие

и русского языков. Принцип сопоставления составляет основу


описания грамматического материала в «Теоретической грамма-
тике», поскольку именно отталкивание от родного языка создает
условия для совмещения в сознании обучающихся соответствую-
щих понятий и норм родного и изучаемого языков.
Вторая книга «Упражнения с ключами», состоящая из бо-
лее чем 700 упражнений разных типов, позволяет осущест-
влять тренировку теоретического материала, изложенного в
«Теоретической грамматике», формируя тем самым навыки
употребления лексико-грамматических единиц и синтакси-
ческих структур языка в устной и письменной речи. Сборник
упражнений включает в себя тренировочный материал к ка-
ждому из рассматриваемых в «Теоретической грамматике»
лексико-грамматических разрядов слов (частей речи), а в раз-
деле синтаксиса – тренировочный материал, направленный
на использование всей грамматической системы английского
языка для построения словосочетаний и предложений.
Особенностью сборника упражнений в издании «English
Grammar. Грамматика английского языка: теория и прак-
тика» является то, что тексты упражнений для иллюстрации
лексико-грамматического материала, так же как и примеры
употребления языковых средств в «Теоретической граммати-
ке», представляют собой аутентичные образцы речи, имею-
щие информативно-смысловое, коммуникативное и прагма-
тическое значение. Использование оригинальных образцов
англоязычной речи в текстах упражнений позволяет осущест-
влять тренировку грамматического материала, приобщаясь к
актуальной лексике в разнообразии тем, характерных для со-
временного уклада жизни носителей языка. Более 20 000 ау-
тентичных примеров употребления англоязычных языковых
средств, использованных как в текстах упражнений, так и при
иллюстрации грамматического материала в «Теоретической
грамматике», позволяют изучающим язык погрузиться в есте-
ственные условия англоязычной коммуникации.
Сочетание в издании «English Grammar. Грамматика англий-
ского языка: теория и практика» принципа отталкивания от род-
ного языка, обеспечивающего доступность восприятия грамма-
тического материала, и принципа использования оригинальной
основы в иллюстративных целях делает изучение грамматики не-
обременительным и увлекательным занятием, направленным на
приобретение навыков красивой, точной и безошибочной речи.
МОРФОЛОГИЯ
THE MORPHOLOGY
Существительное. The Noun 17

Ñóùåñòâèòåëüíîå
The Noun
Категориальные и морфологические особенности
системы существительных английского языка

И мя существительное — это часть речи, выражающая общее


значение предметности. Существительные английского языка
отвечают на вопросы who?? кто? и what?? что?, сопровождают-
ся системой артиклей, выражающих категорию детерминации
(определенность/неопределенность), и по характеру выражае-
мых значений имеют формальные грамматические категории
рода, числа и падежа.
Система существительных английского языка может быть
классифицирована по морфологическому составу и по семан-
тическим признакам.
По морфологическому составу существительные англий-
ского языка делятся на следующие группы:
a) п р о с т ы е существительные (the Simple Nouns), в со-
ставе которых отсутствуют суффиксы и/или префиксы, на-
пример, a web паутина, a file файл, a dot точка;
b) п р о и з в о д н ы е существительные (the Derivative Nouns),
содержащие производные элементы — суффиксы и/или пре-
фиксы (подробнее см. стр. 48), например, a brotherhood
r братство,
а kingdom
g королевство, a heroism героизм, a disorder
s беспорядок;
c) с л о ж н ы е существительные (the Compound Nouns),
состоящие из двух или более основ (часто являющихся дру-
гими частями речи) со слитным написанием или написани-
ем через дефис, например, a laptop портативный компью-
тер, a raincoat плащ, a moonwalk лунная дорожка, a passer-by
18 Морфология. The Morphology

прохожий, a go-between посредник, a forget-me-not незабудка,


a mother-of-pearl перламутр.
По семантическим признакам в системе имени существи-
тельного английского языка выделяются следующие лекси-
ко-грамматические разряды:
9 1. Существительные с о б с т в е н н ы е (the Proper Names)
и н а р и ц а т е л ь н ы е (the Common Names).
К существительным нарицательным относятся:
a) существительные к о н к р е т н ы е (the Concrete Nouns),
обозначающие конкретные предметы и явления, например:
a street улица, а dawn рассвет;
b) существительные с о б и р а т е л ь н ы е (the Collective
Nouns), обозначающие совокупность лиц или однородных пред-
метов, например, an army армия, furnituree мебель;
c) существительные в е щ е с т в е н н ы е (the Material
Nouns), обозначающие пищевые и промышленные продук-
ты, сельскохозяйственные культуры, металлы и т.д., напри-
мер, bread d хлеб, soap мыло, iron железо;
d) существительные а б с т р а к т н ы е (the Abstract Nouns),
обозначающие качества, чувства и состояния, например, love
любовь, freedom свобода и т.д.
9 2. Существительные одушевленные (the Animated Nouns)
и н е о д у ш е в л е н н ы е (the Inanimate Nouns).
9 3. Существительные и с ч и с л я е м ы е (the Countable Nouns)
и н е и с ч и с л я е м ы е (the Uncountable Nouns).

Существительные собственные (the Proper Nouns)


и нарицательные (the Common Nouns)
9 1. Имена с о б с т в е н н ы е (the Proper Nouns) обозначают
индивидуальные названия отдельных лиц, мест или предме-
тов.
К именам собственным в английском языке относятся:
x личные имена и фамилии, например, James Brown, Ringo
Starr;
x географические названия, например, the Bahamas, s the
Alps,
s the Mississippi;
i
Существительное.
ущ The Noun 19

x названия планет, например, the Mercury, the Venus, s the


Saturn;
x названия месяцев, например, February, March, April;
x названия дней недели, например, Wednesday, Thursday,
Friday;
x названия судов, например, the Titanic, the Saint Nicholas, s
the Olympic;
x названия гостиниц, музеев, клубов, например, the Hilton,
the British Museum, the Funky Buddha Club;
x названия газет и журналов, например, The Times, The Sun,
The Sunday Times;
x названия праздников, например, Christmas, Easter,
Halloween;
x названия религиозных направлений, концепций и сим-
волов, например, Christianity, Catholicism, Islam; the Bible, the
Qur’an, the Talmud;
d God,d Allah, the Messiah;
x названия национальностей и национальных языков,
например, a Japanese / Japanese, an Italian / Italian, a Spaniard /
Spanish.
Грамматической особенностью многих имен существитель-
ных собственных является их неизменяемость по числам. Это
относится к географическим названиям, употребляемым толь-
ко в форме единственного или только в форме множественно-
го числа, к названиям судов, музеев, гостиниц, газет, клубов
и праздников, употребляемых только в форме единственного
числа (подробнее см. стр. 35). Например, название the Alps упо-
требляется только в форме множественного числа, а название
the Mexican Gulf — только в форме единственного числа. Все
существительные собственные пишутся с заглавной буквы (об
употреблении имен собственных с артиклями см. стр. 92–97).
В то же время названия месяцев, дней недели, нацио-
нальностей, а в некоторых случаях также имена собственные,
обозначающие имена и фамилии (см. стр. 32), могут употреб-
ляться как в единственном, так и во множественном числе,
например, Januariess январи, Fridays пятницы, the Italians ита-
льянцы, the Clintons Клинтоны и т.д.
Имена собственные, как видно из примеров выше, пишут-
ся с заглавной буквы. С заглавной буквы пишутся также суще-
20 Морфология. The Morphology

ствительные нарицательные, приобретающие значение имен


собственных в сочетании с другими словами или в зависимо-
сти от контекста (капитонимы). К таким существительным
относятся следующие:
a) существительные, обозначающие титулы, звания или
должности, например, Queen Elizabeth II королева Елизаве-
та II, Prince William принц Уильям, Lord Peston лорд Пестон,
President Obama президент Обама, General Eisenhower генерал
Эйзенхауэр, Professor Noam Chomsky профессор Ноам Хом-
ский и т.д.;
b) существительные, обозначающие главные государ-
ственные учреждения, если они относятся к определенной
стране, например, the US Government правительство США,
the British Parliament британский парламент, the House of Lords
Палата лордов, the House of Commons Палата общин и т.д.;
c) существительные в словосочетаниях, обозначающих ис-
торические периоды и события, например, the Stone/Bronze/
Iron Age каменный/бронзовый/железный век, the Middle Ages
средние века, the Industrial Revolution in England промышлен-
ная революция в Англии, the Second World War Вторая миро-
вая война и т.д.;
d) ряд существительных нарицательных в сочетании
с количественными числительными в постпозиции, поряд-
ковыми числительными и иными определяющими слова-
ми в препозиции или в зависимости от контекста. К таким
существительным нарицательным относятся следующие:
avenue/boulevard/street/road/route/highway проспект/бульвар/
улица/дорога/трасса/шоссе (c указанием названия или номе-
ра); building/bureau/office/agency/room/floorr здание/бюро/офис/
агентство/комната/этаж (c указанием номера или названия,
в том числе в составе названия организации); school/college/
university школа/колледж/университет (в составе названия
или с указанием номера); day день (в названиях праздников);
edition/chapter/part/article/paragraph/page издание/глава/часть/
статья/параграф/страница (c указанием номера) и др., напри-
мер: Avenue 12; Oxford Street; 57th Street; Highway 81; the Bureau
of Labor Statistics, Office 25;
5 the University of Cambridge; April Fool’s
Day; Volkswagen Golf Edition 30;
0 Chapter 8 и т.д.
Существительное.
ущ The Noun 21

e) существительные в названиях книг, пьес, фильмов и му-


зыкальных произведений, например: ‘A Farewell to Arms’’ «Про-
щай, оружие», ‘An Ideal Husband’’ «Идеальный муж», ‘Ghost ‘ ’
«Привидение», ‘The Rite of Spring’’ «Весна священная» и т.д.;
f) существительные в названиях компаний, организаций
и торговых марок, в том числе в аббревиатурах (см. стр. 58), на-
пример: British Broadcasting Corporation (BBC) Британская веща-
тельная корпорация, Secret Intelligence Service (SIS) Секретная раз-
ведывательная служба, Organization of Petroleum Exporting Countries
(OPEC) Организация стран-экспортеров нефти, the General Motors
Company (GM) корпорация «Дженерал моторс» и т.д.
В то же время, имена собственные, изначально представ-
ляющие собой личные имена или географические названия,
могут в некоторых случаях переходить в разряд существитель-
ных нарицательных, например, а mackintosh плащ, названный
по имени своего создателя, шотландского химика Чарльза Ма-
кинтоша (Charles Mackintosh), a french френч (куртка) по име-
ни фельдмаршала британских войск Джона Дентона Френча
(John Dеnton French), damask дамаск (ткань) по названию горо-
да Дамаск (Damask), port (wine) портвейн по названию порту-
гальского города Порту (Oporto) и пр.
9 2. Имена существительные н а р и ц а т е л ь н ы е (the Com-
mon Nouns) являются обобщенными наименованиями одно-
родных предметов или явлений, например, a laptop лэптоп,
небольшой портативный компьютер, a committee комитет,
freedom свобода. Основной орфографической особенностью
существительных нарицательных английского языка явля-
ется их написание со строчной буквы. К существительным
нарицательным относятся существительные конкретные, со-
бирательные, вещественные и абстрактные:
a) Имена существительные к о н к р е т н ы е (the Concrete
Nouns) обозначают конкретные предметы и явления, например,
an umbrella зонт, а storm гроза и т.д. От других видов существи-
тельных нарицательных существительные конкретные отлича-
ются наличием форм единственного и множественного числа,
употреблением с неопределенным (определенным) артиклем
в единственном числе, а также сочетаемостью с количественны-
ми числительными, например, five umbrellas, two storms и т.д.
22 Морфология. The Morphology

b) Имена существительные с о б и р а т е л ь н ы е (the Col-


lective Nouns) обозначают совокупность лиц или однородных
предметов как единое неделимое целое. Ниже приведен спи-
сок наиболее употребительных собирательных существитель-
ных английского языка:
group family police
группа семья полиция
army committee society
армия комитет общество
public audience company
публика зрители компания
council majority minority
совет большинство меньшинство
peasantry gentry parliament
крестьянство дворянство парламент
staff board troupe
кадры совет труппа
jury crowd people
жюри толпа люди
herd poultry cattle
стадо дом. птица скот
flock swarm foliage
стая рой листва
machinery furniture hair
оборудование мебель волосы
Ряд существительных собирательных употребляется толь-
ко в единственном числе, например, foliage листва, furniture
мебель, machinery машинное оборудование.
The foliage of some tropical flowers is amazing and unique, giving off a sil-
ver sheen whatever the weather.
Листва некоторых тропических цветов удивительна и уникальна
тем, что в любую погоду переливается серебром.

К другой группе относятся существительные собиратель-


ные, употребляемые только во множественном числе, напри-
мер, police полиция, people люди, gentry дворянство, cattle круп-
ный рогатый скот, poultry домашняя птица и др.
Police in Gorleston are warning young people about the dangers of tam-
pering with meters.
Полиция Горлестона предупреждает молодых людей об опасно-
сти подделки показаний счетчиков.
Существительное.
ущ The Noun 23

Некоторые существительные собирательные могут упо-


требляться как в единственном, так и во множественном чис-
ле, например, jury жюри, присяжные, public народ, публика,
company компания, staff штат, кадры и др.
The jury disagree(s) about the guilt of the accused.
Присяжные расходятся во мнении по вопросу виновности подсу-
димого.
Public was (were) delighted with the festival of military bands.
Публика была в восторге от фестиваля военных оркестров.
The company has (have) made a decision to open a new outlet.
Компания приняла решение открыть новый магазин.

c) Имена существительные в е щ е с т в е н н ы е (the Material


Nouns) обозначают следующие группы понятий:
x пищевые продукты и сельскохозяйственные культуры, на-
пример, bread
d хлеб, meat мясо, milk молоко, wheat пшеница и т.д.;
x металлы, например, iron железо, steel сталь, gold золото,
platinum платина и т.д.;
x промышленные материалы и товары, например, oil нефть,
wood древесина, glass стекло, paper бумага, soap мыло и т.д.;
x явления природы, например, rain дождь, snow снег, frost
мороз, dew роса и т.д.
Существительные вещественные относятся к неисчисляе-
мым существительным (см. стр. 29) и в обобщенном значении
употребляются с нулевым артиклем (см. стр. 77), например:
By mass, iron is the most abundant element on the Earth.
Железо по своей массе является самым распространенным эле-
ментом на Земле.
Glass is classed as an amorphous solid rather than a liquid.
Стекло классифицируется скорее как аморфное тело, чем как
жидкость.
Некоторые существительные вещественные могут перехо-
дить в разряд существительных конкретных (становясь исчис-
ляемыми), если они выражают значение предмета, имеющего
определенную форму, или числовое значение порции, на-
пример, a glass стакан, рюмка, an iron утюг, a wood лес, а paper
документ, официальная бумага; a tea (одна) чашка чая, an ice
(одна) порция мороженого.
24 Морфология. The Morphology

Newly employed managers had to sign a paper saying that they shouldn’t
talk about the company when they were off the clock.
Недавно принятые на работу менеджеры должны были подпи-
сать официальную бумагу, в которой говорилось, что им не следу-
ет вести разговоры о компании в нерабочее время.
The Tea House in Neal Street is a nice place to have a tea or two.
Чайный дом на Нил-стрит — это приятное место, где можно вы-
пить чашку-другую чая.
При обозначении сортов или видов продукции существи-
тельные вещественные могут употребляться во множествен-
ном числе: wines, meats, wheats, beerss и т.д.
Soft wheats are grown in the Pacific Northwest where the humidity is usu-
ally high and temperatures remain elevated during the night.
Мягкие сорта пшеницы выращиваются на северо-западе тихооке-
анского побережья, где влажность, как правило, высока, а тем-
пература воздуха не падает в ночное время.
People sometimes have misconceptions about the biblical teaching on clean
and unclean meats.
Иногда люди имеют неправильное представление о библейском
учении о чистом и нечистом мясе.
It’s a tradition to give British beers way-out names.
Стало традицией давать необычные названия британским сортам
пива.
d) Имена существительные а б с т р а к т н ы е (the Abstract
Nouns) обозначают свойства и качества, чувства и состояния,
а также общие понятия и действия, например, love любовь,
freedom свобода, compassion сострадание, imagination вообра-
жение, malice злоба, justice справедливость, beauty красота,
progresss успех и т.д.
Существительные абстрактные в большинстве своем от-
носятся к неисчисляемым (см. стр. 29), однако некоторые из
них являются исчисляемыми, например, idea идея, concept по-
нятие, virtue добродетель, vice порок, недостаток, dream мечта,
betrayal предательство и т.д.
It has been noticed that people who have no vices have very few virtues.
Было замечено, что у людей без недостатков очень мало положи-
тельных качеств.
The Bible is the foundational book, which provides a clear explanation of
the key concepts.
Библия является основополагающей книгой, которая дает ясное
объяснение ключевых понятий.
Существительное.
ущ The Noun 25

Некоторые существительные абстрактные могут менять свое


значение и трансформироваться в существительные конкретные.
Маркером таких изменений выступает употребление существи-
тельных абстрактных с артиклем в качестве существительных
исчисляемых, а также наличие формы множественного числа,
например, experiencee опыт — an experience случай — experiences
случаи; time время — а time раз — times разы, beauty красота —
a beauty красавица — beauties красавицы; law право — а law за-
кон — laws законы; sight зрение — a sight взгляд — sights взгляды;
light свет — a light огонек — lights огни и т.д.
К существительным абстрактным относятся также суще-
ствительные, обозначающие названия учебных предметов
и научных дисциплин, например, physics физика, mathematics
математика, politics политика, economics экономика и т.д. (об
употреблении см. стр. 35).

Существительные одушевленные (the Animate Nouns)


и неодушевленные (the Inanimate Nouns)
Деление существительных на о д у ш е в л е н н ы е (the Animate
Nouns) и н е о д у ш е в л е н н ы е (the Inanimate Nouns) в си-
стеме имен существительных английского языка достаточно
условно, поскольку к одушевленным относятся только те су-
ществительные, которые обозначают людей мужского и жен-
ского пола. Все прочие существительные рассматриваются как
неодушевленные, относятся к среднему роду и соответствуют
личному местоимению среднего рода it.
Категория рода существительных имеет в английском
языке в большей степени семантическое, чем грамматиче-
ское значение, поскольку как у самих существительных, так
и у определений к ним формальные показатели рода отсут-
ствуют. Основанием для показателей рода служит деление
существительных по признаку пола или его отсутствию.
Таким образом, мужской род (the Masculine Gender), жен-
ский род (the Feminine Gender) или средний род (the Neuter)
существительных может быть определен посредством их
соотнесения с личными местоимениями 3-го л. ед. числа
(he, she, it).
26 Морфология. The Morphology

9 1. Существительные о д у ш е в л е н н ы е, обладающие
признаком пола (he, she), выражаются лексическим спосо-
бом с весьма ограниченным набором словообразовательных
средств, например:
masculine (he) feminine (she)
мужской род женский род
a man мужчина a woman женщина
a husband муж a wife жена
an uncle дядя an aunt тетя
a nephew племянник a niece племянница
a king король a queen королева
a lord лорд a lady леди

9 2. К словообразовательным средствам, указывающим на


женский род существительных одушевленных, относятся
суффиксы -ess, -ette, -ine (см. стр. 45):

masculine (he) feminine (she)


мужской род женский род
a prince принц a princess принцесса
an author автор, писатель an authoress писательница
a steward стюард a stewardess стюардесса
a waiter официант a waitress официантка
a bachelor холостяк a bachelorette незамужняя женщина
a doctor врач a doctorine женщина-врач

9 3. Словообразовательные средства также используются


при формировании составных слов для указания рода суще-
ствительных, обозначающих в английском языке лица как
мужского, так и женского рода, например, a friend друг/подру-
га, a pianist пианист/пианистка, an artist художник/художница,
a programmer программист/программистка. В составных су-
ществительных такого типа (сложных существительных) в ка-
честве первого компонента употребляется местоимение или
существительное с характерным показателем мужского или
женского рода:
Существительное.
ущ The Noun 27

masculine (he) feminine (she)


мужской род женский род
a he-friend друг a she-friend подруга
a boyfriend возлюбленный a girlfriend возлюбленная
a man physician a woman physician
мужчина-врач женщина-врач
a male tutor a female tutor
мужчина-преподаватель женщина-преподаватель

There is no reason to believe that typhoid or phthisis can be successfully


treated by a woman physician in one way and by a man physician in an-
other way.
Нет причин верить тому, что брюшной тиф или туберкулез мо-
жет быть успешно вылечен женщиной-врачом одним способом,
а мужчиной-врачом другим способом.

9 4. Средний род (it)t в английском языке служит для обозна-


чения не только неодушевленных предметов (названий пред-
метов и явлений, событий и процессов и т.п.), но и животных
и птиц, рыб и насекомых, а также мифологических существ (в
том случае, если их пол неизвестен или незначим для говоряще-
го). В случае если половая принадлежность животного известна
или значима в речевой ситуации, существительные приобрета-
ют характеристики мужского (he) или женского (she) рода, на-
пример:
No healthy dog should ever be destroyed; itt should have a chance to lead
a happy and healthy life.
Ни одна здоровая собака никогда не должна быть подвергнута
истреблению, у нее должен быть шанс на здоровую и счастливую
жизнь.
My dog is not just a dog; she brings into my life the very essence of friend-
ship, trust and joy.
Моя собака — это не просто собака, она привносит в мою жизнь
атмосферу настоящей дружбы, доверия и радости.
Таким же образом существительные a baby «младенец» и
a child «ребенок» могут употребляться в среднем роде, когда
признак пола незначим. Однако если признак пола в речевой
ситуации является значимым, то данные существительные со-
гласуются по мужскому или женскому роду, например:
28 Морфология. The Morphology

Whenever a new baby is born, friends and relatives always try to recognize
in it any family characteristics.
Когда бы ни родился младенец, друзья и родственники всегда
пытаются распознать в нем фамильные черты.
My baby looked just like his dad when he was born, and at around ten
months he started to change.
Когда мой ребенок родился, он был похож на отца, а когда ему
было около десяти месяцев, он начал меняться.

9 5. При метафорическом переносе свойств одушевлен-


ных предметов на неодушевленные, например, в поэтической
речи, неодушевленные существительные могут употребляться
в мужском или женском роде, согласуясь с местоимениями he
и she. Это касается также обозначений в женском роде госу-
дарств и океанов, судов1 (a ship корабль, a boat шлюпка, a vessel
судно) и других транспортных средств (a car, a limousine, a lorry,
a truck), например:
Оne of the Titanic few crew members who survived the tragedy, described
the moment she sank.
Один из немногих членов экипажа «Титаника», переживших тра-
гедию, описал момент, когда корабль затонул.

При употреблении в фольклорных и поэтических произ-


ведениях существительные неодушевленные, обозначающие
природные явления и абстрактные категории, также могут
приобретать значения мужского и женского рода, соотносясь
с местоимениями he и she:

masculine (he) feminine (she)


мужской род женский род
sun солнце moon луна
у
windd ветер nature природа
riverr река hope
p надежда
love любовь mercyy милосердие
death смерть
fearr страх

The Sun now rose upon the night; / Out of the sea came he. (Coleridge)
Death, his mask melting like a nightmare dream, smiled. (Hayne)

1
В то же время по инструкции, принятой в Великобритании
в 2002 г., существительные, обозначающие военно-морские суда, долж-
ны употребляться в среднем роде и заменяться местоимением it.
Существительное.
ущ The Noun 29

Существительные исчисляемые (the Countable Nouns)


и неисчисляемые (the Uncountable Nouns)
Деление существительных на исчисляемые и неисчисляемые
и само понятие исчисляемости/неисчисляемости существи-
тельных непосредственно связано с выражением категории
числа в языковой системе. Категория числа отражает коли-
чественную характеристику предмета — единственное (the
Singular)/множественное (the Plural) — и является значимой
для имен существительных вне зависимости от количества
предметов, которые они обозначают.

9 1. К существительным и с ч и с л я е м ы м (the Countable


Nouns) относятся названия предметов, которые могут быть
сосчитаны как отдельные единицы. Количественная харак-
теристика таких предметов выражается грамматическими
формами единственного и множественного числа существи-
тельных. Существительные исчисляемые могут употреб-
ляться как в единственном, так и во множественном числе;
в единственном числе с неопределенным (определенным)
артиклем (см. стр. 64, 69), во множественном — с нулевым
артиклем (см. стр. 61, 76), с определенным артиклем (см.
стр. 60, 61) и с количественными числительными, например,
a (the) provider поставщик, (the) providers поставщики, two
(three, four, five…) providers два (три, четыре, пять...) постав-
щика (-ов).

9 2. Существительные н е и с ч и с л я е м ы е (the Uncountable


Nouns) обозначают предметы и понятия, не поддающиеся
счету. К ним относятся существительные вещественные и аб-
страктные. Существительные неисчисляемые не имеют формы
множественного числа, а форма единственного числа лишена
количественного значения, например, saltt соль, sugar сахар,
admiration восторг, compassion сострадание и т.д. Существи-
тельные неисчисляемые не употребляются с неопределенным
артиклем и с количественными числительными, и сочетаются
с местоимениями some, any, much, little, a little, выражающими
количественные характеристики объекта (см. стр. 125, 127,
136).
30 Морфология. The Morphology

Those who don’t feel any compassion for people, are not able to understand
them.
Те, кто не чувствуют никакого сострадания к людям, не в состоя-
нии понять их.
A little salt never hurt anyone.
Немного соли никогда не причиняло никому вреда.

9 3. Некоторые существительные в одном из своих значе-


ний являются неисчисляемыми, а в другом — исчисляемыми.
Например, существительное experience в значении «опыт» яв-
ляется неисчисляемым, а в значении «случай» — исчисляе-
мым; существительное time — в значении «время» — неис-
числяемое, а в значении «раз» — исчисляемое: two experiences
два случая, three times три раза и т.д. (см. стр. 25).
9 4. О переходе существительных вещественных и абстракт-
ных неисчисляемых в исчисляемые см. выше (см. стр. 23, 24).
9 5. Форма множественного числа имен существительных
нарицательных образуется следующим образом:
а) Форма множественного числа образуется посредством
присоединения окончания -s (-es) к форме единственного
числа (основное правило). Окончание -s произносится как
звонкий звук [z] после гласных и звонких согласных и как
глухой [s] после глухих согласных, например:
a sea — seas [siz] моря
a ship — ships [
[ ps] корабли
an ocean — oceans [ ()nz] океаны
t [bts] шлюпки
a boat — boats
x Если существительное нарицательное заканчивается на
-s, -ss, -x, -sh, -ch или -tch, форма множественного числа обра-
зуется с помощью окончания -es и произносится как звонкое
[iz], например:
a lens — lenses [lenziz] линзы
a phlox — phloxes [flksiz] флоксы
a pass — passes [p siz] проходы
a church — churches [t

t tt iz] церкви
x Если существительное нарицательное заканчивается на
гласную у с предшествующей согласной, у меняется на i перед
окончанием -es, например:
r [ st riz] истории
a story — stories
an army — armies [  miz] армии
Существительное.
ущ The Noun 31

x В случае если конечному у предшествует гласная буква,


форма множественного числа образуется по общему правилу,
например:
y [rez] лучи
а ray — rays
y [ æl z] сплавы
an alloy — alloys
x Если существительное нарицательное заканчивается на
-о с предшествующей согласной, форма множественного чис-
ла образуется с помощью окончания -es. Только некоторые
существительные этой категории образуют множественное
число присоединением -s, например:
a hero — heroes [ hrz] герои
a photo — photos [ futz] фотографии
a cargo — cargoes [ k gz] грузы
a cello — cellos [ t
t elz] виолончели
x Существительные, заканчивающиеся на -о с предше-
ствующей гласной, образуют множественное число присоеди-
нением окончания -s, a не -es, например:
a portfolio — portfolios [ p tflz] портфели
a cuckoo — cuckoos [kkuz] кукушки
x У существительных нарицательных, форма которых
в единственном числе заканчивается на согласную -f -f (также
с последующей гласной е), в форме множественного числа про-
исходит замена глухой f на звонкую согласную v, например:
a life — lives [lavz] жизни
a wife — wives [wavz] жены
a leaf — leaves [livz] листья
a knife — knives [navz] ножи
a self — selves [selvz] личности
a half — halves [h vz] половины
an elf — elves [elvz] эльфы
a hoof — hooves [huvz] копыта
Исключениями из общего правила являются следующие суще-
f [t
ствительные: a chief — chiefs t ifs] руководители, a safe — safes
e
[sefs] сейфы, a roof — roofs f [rufs] крыши, a handkerchief —
f [hæ kt
handkerchiefs t ifs] носовые платки.
Существительные a dwarf гном, a scarf шарф и a wharf причал
имеют две формы множественного числа, соответственно, dwarfs/
dwarves гномы, scarfs/scarves шарфы, wharfs/wharves причалы.
32 Морфология. The Morphology

b) Форма множественного числа некоторых существи-


тельных нарицательных является следствием иных морфо-
логических трансформаций — изменения корневых гласных
или прибавления окончания -en (the Mutating Plurals). К та-
ким существительным относятся следующие:
a man — men [men] мужчины
a too t th [ti] зубы
t th — tee
a mouse — mice [mas] мыши
r [ t
а child — children t ldr()n] дети
a woman — women [ wmn] женщины
a foo f t [fit] ступни
f t — fee
a goo g ese [gis] гуси
g se — gee
an ox — oxen [ ks()n] быки
с) У некоторых существительных форма единственного
и множественного числа совпадает:
a sheep — sheep [[ ip] овцы
a bison — bison [ basn] бизоны
a fish — fish [f] рыбы
a trout — trout [trat] форель
news — news [njuz] новости
a deer — deer [d] олени
a swine — swine [swan] свиньи
a pike — pike [pak] щуки
a salmon — salmon [ sæmn] лосось, семга
species — species [ spiiz] виды
d) Некоторые заимствованные существительные (преи-
мущественно из греческого и латыни) сохраняют историче-
скую форму множественного числа, например:
a datum — data [ det] данные
a stimulus — stimuli [ stmjla] стимулы
Однако ряд заимствованных греко-римских существи-
тельных приобрел характерную для английского языка форму
множественного числа с окончанием -s, например:
a formula — formulas [ f mjlz] формулы
an appendix — appendixes [pendksiz] приложения
an index — indexes [ ndeksiz] индексы
a memorandum — memorandums [ memrændmz] меморандумы
e) Некоторые существительные, множественное число
которых образуется по общему правилу, претерпевают фо-
нетические изменения. Так, существительные, заканчиваю-
Существительное.
ущ The Noun 33

щиеся в единственном числе на межзубный th [], в форме


множественного числа после долгих гласных и дифтонгов
меняют его на звонкий звук [ð], например:
path [p ] — paths [p ðz] тропинки
bath [b ] — baths [b ðz] ванные
oath [] — oaths [ðz] клятвы
Однако после кратких гласных и согласных, включая r,
звук [] остается без изменений, например:
a myth — myths [ms] мифы
a month — months [mns] месяцы
f) Существительное house, в форме единственного числа
заканчивающееся на [s], во множественном числе претерпе-
вает фонетическое изменение, заканчиваясь на [z]:
a house [has] — houses
e [haziz] дома
g) Форма множественного числа сложных существитель-
ных (the Compound Nouns) с существительными в своем со-
ставе образуется посредством присоединения окончания
множественного числа к компоненту, имеющему более об-
щее значение, например:
a mother-in-law свекровь — mothersr -in-law свекрови
a looker-on зритель — lookers
r -on зрители
a passer-by прохожий — passersr -by прохожие
an editor-in-chief главный редактор — editorsr -in-chief главные ре-
дакторы
В случае если один из компонентов таких сложных существи-
тельных указывает на их род, окончание множественного числа
приобретает как первый, так и второй компонент, например:
a woman-writerr писательница — women-writers
rs писательницы
a man-child мальчик — men-children мальчики
Если в составе сложного существительного компонентами
являются другие части речи, окончание множественного чис-
ла приобретает последний из компонентов, например:
a forget-me-not — forget-me-notsts незабудки
a get-together — get-togethers
rs встречи
a go-between — go-betweenss посредники
a show-off — show-offs ffs хвастуны
a know-it-all — know-it-alls
ls всезнайки
a has-been — has-beenss люди, утратившие положение
a hang-up — hang-upss заскоки
a merry-go-round — merry-go-rounds ds карусели
34 Морфология. The Morphology

Некоторые сложные существительные, состоящие из раз-


ных частей речи, имеют две формы множественного числа,
например:
a court-martiall трибунал — courts
t -martial/court-martials l трибуналы
a notary public нотариус — notaries
es public/notary publiccs нотариусы

9 6. Форма множественного числа имен существительных


собственных, обозначающих лица, образуется по правилам
образования множественного числа существительных нарица-
тельных, однако в том случае, когда имя заканчивается на глас-
ную у с предшествующей согласной, имена собственные могут
приобретать окончание -ss без изменения гласной.
а) Форму множественного числа в определенных контек-
стах могут приобретать имена (the First Names) и фамилии
(the Family (Second) Names) людей или клички животных,
например, two Johns/Tobiases/Willys/Maries/Elizabeths, etc. два/
две Джона/Тобиаса/Вилли/две Марии/Елизаветы и т.д.
The two Johns were old friends that once crossing a forest suddenly stum-
bled across a huge black bear.
Два Джона были старыми друзьями, которые однажды, проходя
через лес, неожиданно наткнулись на огромного черного медведя.
Among the most innovative monographs this year is Chinese Shakespeares
which reveals the ways in which great cultures enrich each other.
Среди наиболее новаторских монографий этого года — «Китай-
ские Шекспиры», показывающая, каким образом великие куль-
туры обогащают друг друга.
b) Форма множественного числа при обозначении фа-
милий супружеских пар, семейств и кланов употребляется
обычно с определенным артиклем, например, the Clintons/the
Bushes/the Kennedys/the Windsors, etc. Клинтоны/Буши/Кен-
неди/Виндзоры и т.д.
The Clintons — Bill and Hillary — received law degrees from Yale Law
School, where they met and began dating.
Клинтоны — Билл и Хиллари — получили юридическое образо-
вание в Йельской школе права, где они познакомились и начали
встречаться.
The Windsors have always had a sure instinct as to how to adapt.
Виндзоры всегда обладали безошибочным инстинктом приспо-
собления.
Существительное.
ущ The Noun 35

9 7. Некоторые имена существительные нарицательные


и собственные употребляются т о л ь к о в ф о р м е м н о ж е -
с т в е н н о г о ч и с л а. К таким существительным относятся
следующие:
a) Существительные нарицательные, обозначающие пред-
меты, состоящие из двух или более частей, а также некоторые
существительные, подразумевающие множественность (суще-
ствительные собирательные). Такие существительные сочета-
ются с глаголом-сказуемым во множественном числе. К ним
относятся следующие:
spectacles/glasses очки binocularss бинокль
trousers/pants/breeches брюки jeans джинсы
shorts шорты pajamas пижама
knickers трусы tights колготки
scissors/shears ножницы pincers/tweezers пинцет
tongs/pliers щипцы scales весы
clothes одежда goods товары
proceeds доход, выручка wages заработная плата
contents содержание/содержимое riches богатство
Maternity clothes are a must-have for any mum-to-be.
Специальная одежда — необходимость для любой женщины, го-
товящейся стать матерью.
Wages are defined as the sum of money paid by an employer to their em-
ployees.
Заработная плата определяется как сумма денег, выплачиваемая
работодателем своим служащим.
Home insurance provides people with cover in case their property or its
contents are damaged or destroyed.
Страхование жилья обеспечивает покрытие расходов в случае, если
недвижимость или его содержимое повреждено или разрушено.
b) Существительные нарицательные абстрактные, обо-
значающие названия учебных и научных дисциплин. Эта
группа существительных согласуется, как правило, с глаго-
лом-сказуемым в единственном числе, например:
physics физика mathematics математика
politics политика economics экономика
statistics статистика ballistics баллистика
linguistics лингвистика phonetics фонетика
optics оптика acoustics акустика
mechanics механика dynamics динамика
36 Морфология. The Morphology

Politics is a process by which groups of people make collective decisions.


Политика — это процесс, позволяющий группам людей прини-
мать коллективные решения.
Economics is the social science that studies the production, distribution,
and consumption of goods and services.
Экономика — это отрасль общественных наук, исследующая про-
изводство, распределение и потребление товаров и услуг.
с) Существительные собирательные в форме множествен-
ного числа, обозначающие игры, употребляются в значении
единственного числа, например:
billiardss бильярд dartss дротики
bowls игра в шары fives пятерки (игра в мяч)

Billiards is a more three-dimensional game than snooker, in that the range


of possible shots is far greater.
Бильярд — в большей мере трехмерная игра, чем снукер, разно-
образие возможных ударов в котором гораздо шире.
d) Существительное newss новость/новости в форме мно-
жественного числа также согласуется с глаголом-сказуемым
в единственном числе, например:
Not all the news is bad news, you just need to look at it the right way.
Не все новости плохи, нужно просто правильно воспринимать их.
e) Существительные собственные в форме множествен-
ного числа, обозначающие названия групп островов и гор-
ных хребтов, например, the Canaries Канарские острова,
the Bahamas Багамские острова, the Seychelles Сейшельские
острова, the Apennines Апеннины, the Alps Альпы и др., согла-
суются с глаголом-сказуемым во множественном числе:
The Canaries have something interesting for everyone, from the unspoilt
beauty of tiny fishing villages to comfort of neon-lit resorts.
На Канарских островах найдется что-то интересное для каждо-
го — от заповедной красоты крошечных рыбацких деревушек до
комфорта освещенных неоновым светом курортов.
The Apennines are a long range of mountains going throughout Italy,
almost reaching the Alps.
Апеннины — это протяженная цепь гор, которая проходит через
Италию и почти доходит до Альп.
f) Существительные собственные в форме множествен-
ного числа, обозначающие названия государств и городов,
Существительное.
ущ The Noun 37

например, the United States of America Соединенные Штаты


Америки, the Netherlands Нидерланды, the Philippines Филип-
пины, Brussels Брюссель, Athens Афины и др., согласуются
с глаголом-сказуемым в единственном числе:
The United States of America is a federal constitutional republic comprising
fifty states and a federal district.
Соединенные Штаты Америки являются федеральной консти-
туционной республикой, включающей в себя пятьдесят штатов
и один федеральный округ.
g) Существительные собственные в форме множествен-
ного числа, обозначающие названия компаний и других орга-
низаций, согласуются с глаголом-сказуемым в единственном
числе1, например, the United Nations (UN) Организация Объ-
единенных Наций (ООН), General Motors Дженерал Моторс,
Stainless Steel Fasteners Стейнлес Стил Фастенерс, Principles
Принципалс и т.д.
The United Nations is an international organization whose aim is facilitating
cooperation in international law as well as in economic development and
social progress.
Организация Объединенных Наций — это международная орга-
низация, целью которой является содействие в сотрудничестве
в области международного права, а также в области экономиче-
ского и социального развития.
Founded in 1908, General Motors has grown into the world’s largest
automotive corporation.
Основанная в 1908 году, компания Дженерал Моторс преврати-
лась в крупнейшую в мире автомобильную корпорацию.

9 8. Некоторые имена существительные нарицательные


и собственные употребляются т о л ь к о в ф о р м е е д и н -
с т в е н н о г о ч и с л а. К ним относятся следующие:
a) Имена существительные нарицательные неисчисляе-
мые — абстрактные и вещественные (без указания вида или
сорта), а также некоторые существительные собирательные.
Эта категория существительных не употребляется с нео-
пределенным артиклем (см. стр. 61) и согласуется с глаго-
1
Названия спортивных команд как в форме множественного, так
и в форме единственного числа согласуются с глаголом-сказуемым во
множественном числе, например: Blackburn Rovers/Bolton Wanderers/
Manchester United/Liverpool/Chelsea/Fulham have won the Champions league.
38 Морфология. The Morphology

лом-сказуемым в единственном числе. Ниже приведен спи-


сок наиболее частотных по употреблению неисчисляемых
существительных вещественных, абстрактных и собиратель-
ных, употребляемых только в единственном числе:
the Material Nouns the Abtract Nouns the Collective Nouns
вещественные абстрактные собирательные
water вода work
k работа foliage листва
coffee кофе time время luggage багаж
tea чай money деньги baggage (амер.) багаж
sugar сахар weather погода furniture мебель
bread хлеб music музыка machineryy машинное
оборудование
butter масло love любовь
food пища knowledge знание
meat мясо information информация
fruit фрукты advice совет
gold золото success успех
silver серебро trouble беда
iron железо health здоровье
marble мрамор wealth богатство

Money is generally accepted as payment for goods and services.


Деньги обычно принимаются в качестве оплаты за товары и услуги.
There is a lot of advice that can be given if you’re planning a trip abroad.
Множество советов может быть дано, если планируется поездка
за рубеж.
The situation in Nigeria has become the subject of talks all over the world
as the weather is for the English.
Ситуация в Нигерии стала таким же предметом обсуждения во
всем мире, как погода для англичан.
b) Имена существительные собственные в единственном
числе, обозначающие названия городов, рек, озер, океанов,
островов, гостиниц, театров, музеев, пароходов (согласуют-
ся с глаголом-сказуемым в единственном числе), например,
London Лондон, the Thames Темза, the Ontario Онтарио, the
Atlantic Ocean Атлантический океан, Cyprus Кипр, the Sofitel
Софитель, the Covent Garden Ковент-Гарден, the Louvre Лувр,
the Saint Nicholas Святой Николай и т.д.
Существительное.
ущ The Noun 39

Категория падежа существительных


Категория падежа в системе английского языка имеет в боль-
шей степени семантическое, чем морфологическое выраже-
ние; в английском языке имеется всего два падежа — и м е н и -
т е л ь н ы й (the Nominative Case), который также называется
о б щ и м падежом (the Common Case), и п р и т я ж а т е л ь н ы й
падеж (the Possessive Case). Существительные в общем падеже
не имеют падежных окончаний, а форма притяжательного па-
дежа образуется посредством добавления к имени существи-
тельному апострофа и окончания -s. Таким образом, морфо-
логически падежная система английского языка выражает
лишь атрибутивные отношения в словосочетании.
9 1. О б щ и й падеж имен существительных английского
языка выражается словарной формой единственного числа
существительных и формами множественного числа. В пред-
ложениях и словосочетаниях эти формы не претерпевают ни-
каких морфологических изменений, которые выражали бы
различение субъекта и объекта действия или адресата и ору-
дия действия. Соответствие существительных английского
языка большему числу падежей языковых систем других язы-
ков достигается с помощью предлогов, употребляемых перед
существительными в общем падеже (соответствуя в русском
языке родительному, дательному, винительному, творитель-
ному и предложному падежам), например, for a change для
разнообразия, shoulder to shoulder плечом к плечу, on occasion
при случае, with love с любовью, at the wheel за рулем, in trouble
в беде, from morning to night с утра до вечера, on the programme
в программе, by a group of painters группой художников и т.д.
(подробнее см. стр. 536)
9 2. П р и т я ж а т е л ь н ы й падеж существительных англий-
ского языка выражает отношение принадлежности, облада-
ния, а также родственные, дружеские, деловые и другие отно-
шения. В русском языке притяжательный падеж английского
языка соответствует родительному падежу (в случае выраже-
ния принадлежности). В предложении или словосочетании
существительные в притяжательном падеже ставятся перед
определяемым существительным, выполняя, таким образом,
функцию определения. В притяжательном падеже употреб-
40 Морфология. The Morphology

ляются в основном существительные одушевленные (в том


числе имена собственные), отвечающие на вопрос whose?? чей?,
чья?, чье?, чьи?, а также некоторые категории существитель-
ных неодушевленных (см. стр. 42–44).
a) Образование формы притяжательного падежа суще-
ствительных имеет следующие особенности:
x Существительные в е д и н с т в е н н о м ч и с л е при об-
разовании формы притяжательного падежа получают, как было
указано выше, окончание -ss с предшествующим апострофом.
Существительные в форме м н о ж е с т в е н н о г о ч и с л а, име-
ющие окончание -s, получают в притяжательном падеже толь-
ко апостроф, например:
an expert’s assessment оценка эксперта/experts’’ assessment оценка
экспертов
a solicitor’s revenue доход адвоката/solicitors’
/ revenue доход адвокатов
x Существительные, форма множественного числа кото-
рых образуется посредством изменения корневой гласной,
в форме притяжательного падежа получают окончание -ss по-
сле апострофа, например:
a woman’s world мир женщины/women’s world мир женщин
a child’s development развитие ребенка/children’s development разви-
тие детей
x Произношение существительных в форме притяжатель-
ного падежа в единственном и во множественном числе (с из-
менением корневой гласной) соответствует правилам произно-
шения окончания -ss множественного числа существительных
(см. стр. 29). В соответствии с общими правилами, окончание ’s
произносится следующим образом:
[z] после гласных и звонких согласных: a steward’ss responsibility,
a day’ss journey, Rebecca’ss daughters, Oscar Wilde’ss poetry;
[s] после глухих согласных: a lieutenant’ss command, a planet’s
environment, Tybalt’ss sons, Virginia Woolff’ss stories;
[z] после основы, заканчивающейся на -s, -ss, -x, -sh, -ch,
-ich: a boss’ss argument, Venus’ss atmosphere, Felix’ss nephews, Dmitry
Shostakovich’ss symphonies.
x У существительных с о б с т в е н н ы х, обозначающих
имена и фамилии, как видно из примеров выше, окончание
притяжательного падежа принимает последнее из имен (the
Family Name).
Существительное.
ущ The Noun 41

x В случае, если принадлежность относится к двум или бо-


лее лицам, окончание притяжательного падежа присоединя-
ется к последнему из имен, например:
Romeo and Juliet’s love story has become emblematic of everlasting and
doomed love.
История любви Ромео и Джульетты стала символом бессмертной
и обреченной любви.
x Притяжательный падеж с л о ж н ы х с у щ е с т в и т е л ь -
н ы х образуется присоединением окончания -’ss к последнему
из компонентов, например, a passer-by’ss baby ребенок прохоже-
го, a mother-in-law’ss hospitality гостеприимство свекрови (тещи),
a has-been’ss life жизнь человека, утратившего положение и т.д.
x Существительные в притяжательном падеже всегда
п р е д ш е с т в у ю т существительным, которые они опреде-
ляют. Если во фразе есть другие определения, они занима-
ют место между существительным в притяжательном падеже
и определяемым словом, например:
a boss’s sound argument веский аргумент начальника
a capital’s monumental architecture монументальная архитектура
столицы
Oscar Wilde’s’ refined philosophical poetry изысканная философская
поэзия Оскара Уайльда
x Поскольку существительные в притяжательном падеже
выполняют функцию определения, а р т и к л ь перед опреде-
ляемым словом как в единственном, так и во множественном
числе не ставится. Как и перед определением, выраженным
прилагательным, артикль ставится перед существительным
в притяжательном падеже и относится к определяемому су-
ществительному. Если определяемое существительное имеет
форму единственного числа, сочетание может употребляться
с неопределенным или определенным артиклем, если форму
множественного числа — с нулевым или определенным арти-
клем, например:
a producer’s idea (одна) идея продюсера / the producer’s idea идея
продюсера
producer’s ideas идеи продюсера / the producer’s ideas идеи продюсера
Перед существительными в форме притяжательного па-
дежа могут ставиться также указательные и притяжательные
42 Морфология. The Morphology

местоимения, которые относятся к существительным в при-


тяжательном падеже, например:
this producer’ss idea идея этого продюсера / his producer’s idea идея
его продюсера
b) К существительным н е о д у ш е в л е н н ы м, употребля-
емым в притяжательном падеже, относятся следующие:
x Имена существительные нарицательные, обозначающие
некоторые г е о г р а ф и ч е с к и е понятия, например, а country
страна, а city город, a capital столица, a world мир, a planet пла-
нета, an ocean океан, а также имена собственные, обозначаю-
щие названия городов, стран и планет. При переводе на рус-
ский язык существительные неодушевленные и указанные
имена собственные передаются существительными в роди-
тельном падеже, например:
Business is very important for a country’s economy because it can be
a powerful tool for development.
Бизнес очень важен для экономики страны, поскольку может слу-
жить мощным инструментом развития.
Nearly 80 per cent of Great Britain’s population lives in England.
Около 80 процентов населения Великобритании живет в Англии.
London’s history is a tale of the haves and the have-nots.
История Лондона — это сказка об имущих и неимущих.
x Имена существительные, обозначающие некоторые
т р а н с п о р т н ы е с р е д с т в а (суда, самолеты, машины) и их
названия:
A Japanese ship’s crew has been accused of stealing whale meat from
a hunting trip.
Экипаж японского судна был обвинен в краже китового мяса во
время охотничьего рейда.
A designer of housewares has been inspired by the automobile’s golden age.
Дизайнер предметов домашнего обихода был вдохновлен золо-
тым веком автомобилей.
The Titanic’s Captain Edward John Smith died when the ship sank in April
1912.
Капитан «Титаника» Эдвард Джон Смит погиб, когда корабль за-
тонул в апреле1912 года.
Much of BMW’s success stems from an entrepreneurial culture that’s rare
in corporate Germany.
Успех компании БМВ главным образом является результатом
культуры предпринимательства, редкой для корпоративных
предприятий Германии.
Существительное.
ущ The Noun 43

x Имена существительные, выражающие категорию вре-


мени, например, an hour час, a day (today) день (сегодня),
a night (tonight) вечер (сегодня вечером), Monday понедельник,
yesterday вчера, a week неделя, a fortnight две недели, a month ме-
сяц, a year год и т.д.
Today’s horoscope says that Sagittariuses will soon get something they want.
Сегодняшний гороскоп говорит о том, что Стрельцы вскоре полу-
чат то, что хотят.
Everybody seems to be talking about next week’s storm that will spin up out
of the Gulf of Mexico
Кажется, все говорят об урагане, который на следующей неделе
придет с Мексиканского залива.
x Имена существительные в словосочетаниях, обознача-
ющих п р а з д н и к и, например, New Year’s Day Новый год,
Mother’s Day День матери, Father’s Day День отца, Parents’ day
День родителей, Universal Children’s Day Международный день
защиты детей, St. Valentine’s Day День святого Валентина, All
Fools’ Day Всемирный день дураков (День смеха), Presidents’
Day День президентов, St. Patrick’s Day День святого Патри-
ка, St. Andrew’s Day День святого Андрея и др.
All Fools’ Day is celebrated in various countries on April 1.
День смеха отмечается в разных странах 1 апреля.
x Имена существительные, обозначающие м е с т о н а -
х о ж д е н и е (без определяемого слова). Такое употребление
притяжательного падежа без определяемого слова называет-
ся абсолютной формой притяжательного падежа, например:
at the florist’s в цветочном магазине, at the baker’s в булочной,
to the greengrocer’s в овощной магазин, to the chemist’s в аптеку,
to the physician’ss (to the doctor’s)
s к врачу, at the carpenter’s в сто-
лярной мастерской, at friend’s/at s friendds’’ у друга/у друзей и т.д.
Prices of flowers at the florist’s have gone up as the cold wave has destroyed
half of their crop.
Цены на цветы в цветочном магазине повысились, когда резкое
понижение температуры уничтожило половину посева.
c) Значение принадлежности может быть выражено так-
же сочетанием существительного в общем падеже с предло-
гом of (of-phrase), которое употребляется для альтернативного
обозначения субъекта собственности (в сочетании с суще-
44 Морфология. The Morphology

ствительными одушевленными), а также для обозначения


объекта собственности (в сочетании с существительными
неодушевленными, не употребляемыми в притяжательном
падеже), например, the property of a farmer собственность фер-
мера, the helicopter of a city dweller вертолет горожанина // the
owner of a helicopter владелец вертолета, the holder of bonds дер-
жатель (владелец) облигаций и т.д. (подробнее см. стр. 572—
573). С помощью той же конструкции могут быть выражены
также отношения авторства, например, plays of Shakespeare
пьесы Шекспира. Однако более предпочтительными для
выражения отношений авторства являются словосочетания
с предлогом by (подробнее см. стр. 572).
Существительные в общем падеже с предлогом off в зна-
чении родительного падежа для выражения принадлежности
употребляются, как правило, когда за определяемым суще-
ствительным следует причастный оборот или придаточное
определительное предложение, например:
Annual income of physicians being in charge of their own practices de-
pends on current trends in healthcare.
Годовой доход врачей, имеющих частную практику, зависит от со-
временных тенденций в области здравоохранения.
d) Притяжательный падеж употребляется в некоторых
у с т о й ч и в ы х в ы р а ж е н и я х, например, at one’s wit’s end
в тупике; at one’s finger’s
fi end на кончике пальцев; a needle’s eye
игольное ушко; a pin’s head булавочная головка; for God’s sake
ради Бога, for Heaven’s sake ради всего святого; for old time’s sake
в память о прошлом и др.

Синтаксические функции существительных


Существительные имеют широкий спектр синтаксических
функций, выступая в роли нескольких членов предложения:
п о д л е ж а щ е г о (the Subject), п р я м о г о д о п о л н е н и я (the
Direct Object), к о с в е н н о г о д о п о л н е н и я (the Indirect
Object) — беспредложного и предложного, и м е н н о й ч а с т и
с к а з у е м о г о (the Nominal Predicate), о п р е д е л е н и я (the
Attribute) — беспредложного и предложного, о б с т о я т е л ь -
с т в а (the Adverbial Modifi fier).
Существительное.
ущ The Noun 45

9 1. В функции п о д л е ж а щ е г о существительные обозна-


чают лица или предметы, о которых говорится в предложе-
нии, например:
A laptop is a great tool when you travel, as it is your main conduit to
communication and access to the Internet.
Лэптоп представляет собой прекрасный инструмент, когда путе-
шествуешь, поскольку является основным каналом связи и до-
ступа в Интернет.
Travelers are taking their laptops on vacation to keep in contact with their
friends through email.
Путешественники берут лэптоп в отпуск, чтобы поддерживать
связь с друзьями по электронной почте.

9 2. В функции д о п о л н е н и я существительное выступает


в роли объекта действия, выраженного сказуемым, занимая
в предложении место вслед за сказуемым или другим допол-
нением:
a) в функции п р я м о г о д о п о л н е н и я существительное
в общем падеже употребляется без предлога, например:
The power supply can charge the battery and power the laptop simultane-
ously.
Блок питания может одновременно заряжать аккумулятор и пи-
тать лэптоп.
b) в функции к о с в е н н о г о д о п о л н е н и я существи-
тельные употребляются как без предлога (следуя за сказуе-
мым), так и с предлогом (следуя за прямым дополнением),
например:
Most laptops allow the user to have a free access to the memory, hard
d drive
and other components.
Большинство лэптопов позволяют пользователю иметь свобод-
ный доступ к памяти, жесткомуу диску и другим комплектующим.

9 3. В функции и м е н н о й ч а с т и с к а з у е м о г о суще-
ствительные употребляются в сочетании с глаголом-связкой,
выражая характеристики, качества или состояния, присущие
предмету или лицу, например:
Netbooks are the laptops that are light-weight, energy-efficient and espe-
cially suited for wireless communication and Internet access.
Нетбуки — это такие лэптопы, которые являются легкими, энер-
госберегающими и особенно подходят для беспроводной связи
и доступа в Интернет.
46 Морфология. The Morphology

9 4. В функции о п р е д е л е н и я существительные выража-


ют признаки предметов или их принадлежность.
a) В функции б е с п р е д л о ж н о г о о п р е д е л е н и я суще-
ствительные ставятся перед определяемым словом — в форме
притяжательного падежа (см. стр. 39) или в функции препози-
тивного определения в неизменяемой форме общего падежа,
например, а business letter деловое письмо, a code word кодовое
слово, a computer motherboard материнская плата компьютера,
iron will железная воля, love story история любви:
A laptop is small and light enough to sit on a person’s lap while in use.
Лэптоп мал и достаточно легок, чтобы во время использования
находиться на коленях у человека.
Laptop motherboards are highly specific but all act as a nervous system of
the computer.
Материнские платы лэптопов весьма специфичны, но все они ра-
ботают как нервная система компьютера.
b) В функции п р е д л о ж н о г о о п р е д е л е н и я суще-
ствительные ставятся после определяемого слова, напри-
мер, а letter of congratulation поздравительное письмо, a letter
of indemnity доверительное письмо, a person of note известный
человек, a word of honour честное слово, a matter of opinion
спорный вопрос.
It’s a matter of opinion if laptops are more power-efficient than desktops.
Спорный вопрос состоит в том, являются ли лэптопы более энер-
гоэффективными, чем настольные компьютеры.

9 5. В функции о б с т о я т е л ь с т в а (места, времени, при-


чины и следствия) существительные всегда употребляются
с предлогом в форме общего падежа (или в абсолютной фор-
ме притяжательного падежа в функции обстоятельства места
(см. стр. 43).
The use of laptops at universities for notetaking continues skyrocketing be-
cause of the popularity of cheap, small laptop computers.
Использование лэптопов в университетах для ведения записей
продолжает стремительно увеличиваться в связи с популярно-
стью дешевых, небольших портативных компьютеров
The question is, if laptops will replace desktops in the nearest future.
Вопрос в том, заменят ли лэптопы настольные компьютеры
в ближайшем будущем.
Существительное.
ущ The Noun 47

Словообразование. Существительные
Система словообразования имен существительных англий-
ского языка включает в себя следующие типы:
a) а ф ф и к с а ц и я (the Affi ffixation) — образование производ-
ных существительных посредством присоединения суффик-
сов и префиксов;
b) к о н в е р с и я (the Conversion) — переход других частей
речи в существительные без изменения морфологической
формы;
c) с л о в о с л о ж е н и е (the Composition) — образование
сложных существительных из простых существительных, дру-
гих частей речи или их комбинации;
d) л е к с и ч е с к о е с о к р а щ е н и е (the Clipping) — обра-
зование усеченных существительных без изменения значения;
e) б л е н д и н г (the Blending) — образование производных
существительных за счет объединения компонентов двух слов;
f) а б б р е в и а ц и я (the Abbreviation) — образование произ-
водных номинаций за счет сокращения исходных слов и слово-
сочетаний.
9 1. Наиболее продуктивным способом словообразования
существительных в английском языке является аффиксация,
причем особенно распространенным типом словообразова-
ния является с у ф ф и к с а ц и я — образование производных
существительных посредством присоединения суффиксов
к простым существительным (или основам существитель-
ных), а также к прилагательным и глаголам. П р е ф и к с а -
ц и я, присоединение приставок для образования производ-
ных существительных, встречается несколько реже.
Словообразовательные с у ф ф и к с ы существительных ан-
глийского языка достаточно многочисленны, по числу они пре-
восходят словообразовательные суффиксы других частей речи.
Многие суффиксы существительных, кроме того, выражают не
одно, а два и более различных значений. Некоторые суффиксы
встречаются в большом числе существительных и легко исполь-
зуются для образования новых слов, например, -er, -ite, -ist,
-ism, -ness, -ion; другие встречаются в относительно немногих
существительных и почти не используются для производства
новых слов, например, -eee (a presentee
t ) или -th (width
d , length
g ).
48 Морфология. The Morphology

a) К основным суффиксам, образующим производные


существительные от основ с у щ е с т в и т е л ь н ы х, относятся
суффиксы -ess, -ette, -ine, -er, -ist, -ian, -ship, -hood, -dom, -ism.
x Суффиксы -ess, -ette, -ine образуют от простых суще-
ствительных одушевленных мужского рода производные су-
ществительные одушевленные женского рода (см. стр. 26),
например:
a poet — a poetess
t поэтесса
a bachelor — a bachelorette
r незамужняя женщина
a priest — a priestess
t жрица
a doctor — a doctorine
r женщина-врач
x С помощью суффикса -err от основ существительных
неодушевленных образуются производные существительные
одушевленные, обозначающие жителей определенной мест-
ности (значения производных существительных с тем же суф-
фиксом, образованных от глаголов, см. стр. 51), например:
a village — a villager
g житель деревни
an island — an islander
d островитянин
London — a Londoner житель Лондона
New-York — a New-Yorkerk житель Нью-Йорка
x Суффикс -ist образует производные существительные
одушевленные, обозначающие деятельность лиц в области,
выраженной в значении производящей основы. Также суф-
фикс -ist характерен для образования существительных оду-
шевленных, обозначающих лица, являющиеся последовате-
лями теорий, учений или направлений в науке или искусстве,
например:
art — an artist
t художник
a tour — a tourist
r t турист
Darwin — a Darwinist дарвинист
a style — a stylist
l t стилист
a cycle — cyclist
l велосипедист
Freud — a Freudist
d фрейдист
x Суффикс -ian характерен для образования производных
существительных, обозначающих профессию или националь-
ность, например:
music — a musician музыкант
Austria — an Austrian
r австриец
physics — a physician физик
Belgium — a Belgian
g бельгиец
Существительное.
ущ The Noun 49

x Суффикс -ship образует производные существительные,


имеющие значение состояния, статуса, звания или должно-
сти, например:
а friend — friendship
d дружба
a partner — partnership
r сотрудничество
a lord — lordship
d звание лорда
an author — authorship
r авторство
а member — membershipr членство
a lady — ladyship
y звание леди
x Суффикс -hood характерен для образования производ-
ных существительных, имеющих значение состояния (часто
возрастного) или положения (часто семейного), например:
a child — childhood
d d детство
a man — manhood мужественность
a bachelor — bachelorhood
r d холостая жизнь
a baby — babyhood младенчество
a woman — womanhood женственность
a widow — widowhood вдовство
x Суффикс -dom типичен для образования производных
существительных абстрактных (от основ существительных)
в значении состояния обладания или территории владения
(значения производных существительных с тем же суффик-
сом, образованных от прилагательных см. стр. 50), например:
a master — masterdom
r владычество
а tsar — tsardom
r царство
an earl — earldom
l графство
a serf — serfdom
f крепостничество
a king — kingdom
g королевство
a duke — dukedom герцогство
x Суффикс -ism образует производные существительные
абстрактные, имеющие значение обобщенных типических
свойств или обозначающие общественно-политические, ре-
лигиозные или научные направления, теории и учения (зна-
чение производных существительных с тем же суффиксом,
образованных от прилагательных — см. стр. 50), например:
a hero — heroism героизм
а commune — communism коммунизм
Marx — Marxism марксизм
alcohol — alcoholism
l алкоголизм
а revision — revisionism ревизионизм
Buddha — Buddhism буддизм
50 Морфология. The Morphology

b) От п р и л а г а т е л ь н ы х производные существитель-
ные образуются в основном с помощью суффиксов -ness, -ity,
-th, -dom, -ism.
x С помощью суффикса -ness от прилагательных образу-
ются производные существительные абстрактные, имеющие
значение качества или характера, например:
right — rightness
t правота
clear — clearness
r ясность
rash — rashness поспешность
wrong — wrongness
g ошибочность
vague — vagueness неопределенность
British — Britishness характер британца
x Суффикс -ityy характерен для образования от прилага-
тельных (часто с суффиксами -able, -ible) существительных
абстрактных, также имеющих значение качества и характера,
например:
probable — probability
l вероятность
similar — similarity
r подобие
readable — readability
l удобочитаемость
possible — possibility
l возможность
stupid — stupidity
d глупость
responsible — responsibility
l ответственность
x C помощью суффикса -th от прилагательных (обычно
с изменением корневой гласной) образуются существитель-
ные, имеющие значения, соответствующие значению основы,
например:
wide — width
d ширина
deep — depth глубина
long — length
g длина
true — truth правда
x Суффикс -dom образует от прилагательных существи-
тельные абстрактные, имеющие значение состояния или ка-
чества, например:
free — freedom свобода
bore — boredom скука
wise — wisdom мудрость
x С помощью суффикса -ism от прилагательных образу-
ются производные существительные абстрактные, имеющие
значение качества, например:
Существительное.
ущ The Noun 51

vulgar — vulgarism
r вульгарность
provincial — provincialism
l провинциальность
modern — modernism модернизм
American — Americanism американизм

c) От г л а г о л о в производные существительные обра-


зуются в основном с помощью суффиксов -er, -or, -ment,
-ance/-ence, -ion (-tion, -ation), -al, -ee.
x Суффикс -err образует от глаголов производные суще-
ствительные, обозначающие лица, производящие опреде-
ленные действия, или предметы, обозначающие орудия труда
и приспособления:
to keep — a keeper хранитель
to switch — a switcher переключатель
to interpret — an interpreter
t переводчик
to spend — a spender
d транжира, мот
to serve — a server сервер
to seek — a seeker
k человек, ищущий что-л.
x Суффикс -orr характерен для образования от двусложных
и многосложных основ глаголов производных существитель-
ных, относящихся к области науки и техники, например:
to illuminate — an illuminator
t иллюминатор
to indicate — an indicatort индикатор
to generate — a generatort генератор
to refrigerate — a refrigerator
t холодильник
x C помощью суффикса -ment от глаголов (в основном пе-
реходных) образуются существительные, имеющие значение
факта выполнения или результата действия, на которое ука-
зывает основа:
to fulfill — a fulfilment
l выполнение
to develop — a development развитие
to arrange — an arrangement договоренность
to appoint — an appointment
t назначение
x С помощью суффиксов -ion, -tion, -ation от глаголов обра-
зуются производные существительные, обозначающие общие
понятия (процессы, состояния, свойства и т.д.), например:
to communicate — communication t общение
to intend — intention намерение
to interpret — interpretation
t истолкование
to accuse — accusation обвинение
52 Морфология. The Morphology

x Cуффикс -ance/-ence образует от глаголов производные


существительные абстрактные, имеющие значение свойства
или состояния, например:
to disturb — disturbance беспокойство
to avoid — avoidance
d уклонение
to depend — dependence
d зависимость
to prefer — preference
r предпочтение
x С помощью суффикса -all от глаголов образуются произво-
дные существительные, имеющие значение результата действия:
to arrive — an arrival прибытие
to refuse — a refusal отказ
x Суффикc -ee характерен для образования производных
существительных, являющихся преимущественно юридиче-
скими или административными терминами, от глагольных
основ, имеющих значение вручения или передачи, например:
to legate — a legatee
t наследник to trust — a trustee
t опекун
П р е ф и к с ы в системе словообразования существительных
английского языка играют значительно меньшую роль, чем суф-
фиксы. В ряде случаев префиксы существительных совпадают
с префиксами прилагательных и глаголов, поскольку присоеди-
няются в основном к образованным от этих частей речи произво-
дным существительным. Однако некоторые типы приставочных
образований характерны только для существительных.
Префиксы существительных английского языка выражают
следующие значения:
a) Значение отрицания или противоположности: anti-,
counter-, dis-, mis-, non-, например:
x anti-
a thesis — an antithesis антитезис
a body — an antibody антитело
x counter-
an example — a counterexample контрпример
a claim — a counterclaim встречный иск
x dis-
comfort — discomfort неудобство
an advantage — a disadvantage невыгодное положение
x mis-
a chance — a mischance неудача
a print — a misprint
s опечатка
Существительное.
ущ The Noun 53

x non-
a smoker — a non-smoker некурящий человек
a conformist — a non-conformist инакомыслящий, диссидент
b) Значение совместности или результата коллективного
действия: со-, inter-, например:
x co-
an owner — a co-owner совладелец
an author — a co-author соавтор
x inter-
an action — an interaction взаимодействие
a change — an interchange взаимообмен
c) Значение выражения части semi- , fore- , out- , например:
x semi-
a circle — a semicircle полукруг
a final — a semifinal
i полуфинал
x fore-
a head — a forehead лоб
a cast — a forecast предсказание
x out-
a house — an outhouse
t флигель
a side — an outside
t наружная часть
d) Значение меры и степени bi-, over-, hyper-, super-,
under-, например:
x bi-
a partisanship — a bi-partisanship
- двухпартийная система
lingua — bilingua билингва
x over-
weight — overweight перевес
valuation — overvaluation чрезмерно высокая оценка
x hyper-
inflation — hyperinflation гиперинфляция
a market — a hypermarket гипермаркет
x super-
a profit — a superprofit
r сверхприбыль
an ego — a superego супер-эго
x under-
a graduate — an undergraduate
r студент
a payment — an underpayment
r недоплата
e) Значение предшествования и субординации ex-, vice-,
sub-, например:
x ex-
a minister — an ex-minister экс-министр
a champion — an ex-champion экс-чемпион
54 Морфология. The Morphology

x vice-
a chancellor — a vice-chancellor вице-канцлер
a governor — a vice-governor вице-губернатор
x sub-
a text — a subtext подтекст
a man — a subman недочеловек
f) Значение осуждения выражаемого существительным
явления pseudo-, например:
x pseudo-
a theory — a pseudo-theory псевдотеория
a biography — a pseudo-biography псевдобиография

g) Значение повторяемости re-, например:


x re-
an election — a re-election переизбрание
an examination — a re-examination переэкзаменовка

9 2. К о н в е р с и я — образование новых слов посредством


безаффиксального перехода одной части речи в другую, т.е. без
изменения формы слова — является таким способом словообра-
зования, который характерен для английского языка как языка
с широким употреблением слов с неизменяемыми словоформа-
ми, например, существительных в общем падеже, глаголов в фор-
ме инфинитива, прилагательных без родовых окончаний и т.д.
Образование существительных способом конверсии (суб-
стантивация) может происходить от таких частей речи, как
глагол (хотя более распространенным является обратный про-
цесс — конверсионный переход существительных в глаголы
(см. стр. 535), прилагательное (см. стр. 190, 197) и причастие
(см. стр. 493). Производные существительные, образованные
посредством конверсии, часто имеют большее число значе-
ний, чем те, от которых они были образованы, например, to
cover накрывать, покрывать, укрывать, расстилаться — a cover
крышка, обложка, футляр, конверт, пакет, покрывало, укры-
тие, покров и т.д.
a) Конверсионное образование существительных исчис-
ляемых и неисчисляемых от г л а г о л о в может являться след-
ствием классической или неклассической конверсии. В случае
классической конверсии образованные производные суще-
ствительные не претерпевают никаких изменений относитель-
Существительное.
ущ The Noun 55

но исходного глагола, например, to command приказывать —


a command приказ. В случае неклассической конверсии при
образовании производных существительных могут происхо-
дить некоторые изменения в их произношении, ударении или
написании, например, to use [juz] использовать — use [jus]
польза, to recórd записывать — a récord запись, to advise сове-
товать — advice совет и т.д. Ниже приведены примеры произ-
водных существительных, образованных от глаголов посред-
ством классической конверсии, т.е. без каких-либо изменений:
to call вызывать — a call зов
to cry кричать — a cry крик
to start начинать — a start начало
to visit посещать — a visit визит
to cover покрывать — a cover покрывало
to sleep спать — sleep сон
to attack атаковать — an attack атака
to love любить — love любовь
to feel ощущать — feel ощущение
to fear бояться — fear страх
to hope надеяться — hope надежда
to laugh смеяться — laugh смех
to turn поворачивать — turn вращение
to run бежать — а run пробежка
to increase возрастать — increase рост
to rise подниматься — rise подъем
to clone клонировать — a clone клон
to judge судить — а judge судья
to experience знать по опыту — experience опыт
to have иметь — a have/a have-not (не)имущий
b) Конверсионное образование существительных от
п р и л а г а т е л ь н ы х и п р и ч а с т и й (субстантивация при-
лагательных и причастий) выражается приобретением при-
лагательными и причастиями значения признака предмета
и грамматических свойств, присущих существительному (на-
пример, категории числа и падежа, сочетаемость с артиклем
и т.д.), без изменения формы. Посредством субстантивации
образуются существительные одушевленные и неодушевлен-
ные, в том числе названия языков и национальностей, аб-
страктные понятия и т.д. (подробнее см. стр. 190).
56 Морфология. The Morphology

9 3. C л о в о с л о ж е н и е служит образованию сложных


производных существительных посредством объединения
двух или нескольких слов (или основ слов), относящихся к од-
ной или нескольким частям речи. Образованные сложные су-
ществительные могут писаться как слитно, так и через дефис,
их значения могут отличаться от значений слов, от которых
они образованы. Образование сложных существительных воз-
можно при объединении слов в разных сочетаниях, в том чис-
ле с использованием предлогов:
x существительное + существительное an earthquake зем-
летрясение
x существительное + предлог a passer-by прохожий
x существительное + предлог + существительное an editor-
in-chief главный редактор
x существительное + прилагательное a court-martial воен-
но-полевой суд
x прилагательное + существительное a sweetheart возлю-
бленная (-ый)
x числительное + существительное a twelvemonth год
x глагол + существительное a pickpocket вор-карманник
x глагол + глагол a hearsay молва, слух
x глагол + союз + глагол a come-and-go движение взад
и вперед
x глагол + наречие a get-together встреча
x предлог + глагол an outcome результат
Особое место среди сложных существительных англий-
ского языка занимает образование слов, указывающих на род
существительных одушевленных, первым элементом которых
являются соответствующие мужскому и женскому роду место-
имения или существительные he он / man мужчина / male муж-
чина / boy мальчик и т.д. и she она / woman женщина / female
женщина / girl девочка и т.д., например, a he-dancer танцор,
a she-singer певица, a man-accountant бухгалтер, a female-tutor
преподавательница, a girlfriend подруга и т.д.
9 4. Л е к с и ч е с к о е с о к р а щ е н и е является менее про-
дуктивным, но достаточно распространенным способом
словообразования существительных в английском языке.
Лексическое сокращение представляет собой усечение су-
Существительное.
ущ The Noun 57

ществительных или сочетаний существительных, получаю-


щих в результате новую морфологическую форму при сохра-
нении исходного значения. Сокращение существительных
может происходить за счет конечных, начальных и началь-
но-конечных (серединных) усечений, например, an exam от
an examination экзамен, a phone от a telephone телефон, flu от
influenza грипп. Ниже приведены примеры наиболее употре-
бительных усеченных существительных:
an advertisement
d o an ad объявление, реклама
a gymnasium o a gym гимназия/гимнастика (гимнастический зал)
a laboratory o a lab лаборатория
mathematics o math математика
a memorandum o a memo записка, меморандум
an examination o an exam экзамен
a reputation o a rep репутация
a detective o a tec детектив, сыщик
a telephone
e o a phone телефон
an alligator
i o a gator аллигатор
a raccoon o a coon енот
a refrige
e rator o a fridge холодильник
n enza o flu грипп
influ
a parachute o a chute парашют

9 5. Б л е н д и н г представляет собой такой способ образо-


вания существительных в системе словообразования англий-
ского языка, при котором новое слово возникает посредством
объединения компонентов двух слов (их наложения или скре-
щивания) на основе структурного подобия или семантической
близости. Значения производных существительных, объеди-
ненных с помощью блендинга, представляют собой комбина-
цию значений слов, от которых они образованы, например:
breakfast завтрак + lunch
l ланч o brunch бранч (поздний завтрак);
motor автомобиль + hotel отель o motel мотель;
smoke дым + fog f туман o smog смог (густой туман с дымом и ко-
потью);
web сеть, Интернет + seminar семинар o webinar вебинар;
cybernetic кибернетический + organism
g организм o cyborg киборг;
kid ребенок + adult o
d взрослый kidult большой ребенок;
situationаl
t ситуационный + comedy комедия o sitcom комедия поло-
жений;
58 Морфология. The Morphology

biographical
o биографический + picture кинофильм o biopic байо-
пик (биографический фильм);
Oxford
x Оксфорд + Cambridge Кембридж o Oxbridge университеты
Оксфорда и Кембриджа.
9 6. А б б р е в и а ц и я как способ словообразования суще-
ствительных позволяет образовывать краткую форму слово-
сочетаний при полном сохранении значения сокращаемых
слов. Аббревиатуры представляют собой семантически ёмкие
номинативные единицы, которые дают возможность переда-
вать большее количество информации за минимальное коли-
чество времени, т.е. концентрировать информацию в целях
эффективности общения. Аббревиация используется в англий-
ском языке в названиях некоторых государств, наименова-
ниях организаций, научных теорий, профессий, технических
устройств, а также в номинациях, характерных для виртуаль-
ной коммуникации, например, USA (United States of America),
UK (United Kingdom), EU (European Union), NATO (North Atlantic
Treaty Organisation), BP (British Petroleum), BDM (British Military
Doctrine), IMHO (In My Humble/Honest/Heartfelt Opinion) и т.д.
В зависимости от способа образования и произнесения,
аббревиатуры делятся в английском языке на два вида:
а) и н и ц и а л ь н а я аббревиатура
у (the Initialism), образо-
ванная из алфавитного названия первых букв слов исходно-
го словосочетания и произносимая побуквенно, например,
UN (United Nations), FBI (Federal Bureau of Investigation), DHSS
(Department of Health and Social Security), BBC (British Broadcasting
Corporation), DVM (Doctor of Veterinary Medicine), IQ (Intelligence
Quotient), EQ (Emotional Quotient), CD (Сompact Disc), DVD
(Digital Versatile Disc), SMS (Short Message Service) и т.д.
b) а к р о н и м (the Acronym), образованный из началь-
ных звуков исходного словосочетания и произносимый как
единое слово, например, UNESCO O (United Nations Educational,
Scientific and Cultural Organization), SIS (Secret Intelligence
Service), MAC (Military Airlift Command), OPEC C (Organization of
Petroleum Exporting Countries), BAFTA (British Academy of Film
and Television Arts), LOL (Laugh Out Loud) и т.д.
Следует выделить также частичные инициальные сокра-
щения, которые пишутся обычно через дефис, например,
V-day (Victory day), M-day (mobilization day), E-boat (enemy boat),
L-craft (landing craft), А-bomb (atomic bomb), H-bomb (hydrogen
bomb), U-pronunciation (upper class pronunciation) и т.д.
Àðòèêëü
The Article
Система артиклей английского языка

А ртикль является служебной частью речи, выражающей кате-


горию детерминации, т.е. определенности/неопределенности.
С грамматическим выражением детерминации в английском
языке соотносится с и с т е м а а р т и к л е й, функция которых
заключается в указании на смысловую направленность имен
существительных в речи.
Система артиклей английского языка включает в себя сле-
дующие виды:
1. Н е о п р е д е л е н н ы й а р т и к л ь (the Indefinite Article);
2. О п р е д е л е н н ы й а р т и к л ь (the Definite Article);
3. Н у л е в о й а р т и к л ь (the Zero Article), т.е. значимое от-
сутствие артикля.
Неопределенный и определенный артикли английского
языка не изменяются по падежам, числам и родам и не име-
ют самостоятельного значения. Являясь о п р е д е л и т е л я м и
(маркерами) и м е н с у щ е с т в и т е л ь н ы х, артикли англий-
ского языка ставятся в препозиции к существительным или
(в большинстве случаев) к словам, являющимся их определе-
ниями, например, a way/a/ far way/a / very far way путь/далекий
путь/очень далекий путь; the sun/the/ tropical sun/the
/ afternoon
tropical sun солнце/тропическое солнце/полуденное тропиче-
ское солнце.
В русском языке, не располагающем системой артиклей,
значения артиклей английского языка могут быть выражены
следующим образом:
60 Морфология. The Morphology

a) с помощью числительного «один» (неопределенный ар-


тикль), например:
Google has added a feature allowing Gmail users to make phone calls from
their e-mail accounts.
Google добавил (одну) функцию, позволяющую пользователям
электронной почты Gmail делать телефонные звонки с аккаун-
тов почтового сервера.
b) с помощью местоимений «какой-то», «какой-либо» (не-
определенный артикль), «этот», «тот самый» (определенный
артикль), например:
Google explained that to make a call through its service, users should click
on the ‘call phone’ option.
Представители компании Google объяснили, что для того что-
бы сделать (какой-либо) звонок через их ресурс, пользователям
нужно нажать на опцию «телефонный звонок».
The Gmail phone option puts Google in direct competition with leading web
call firm Skype as well as traditional landline operators.
(Эта) телефонная функция электронной почты Gmail делает
Google прямым конкурентом ведущей сетевой телефонной ком-
пании Skype и традиционных операторов наземных линий связи.
с) с помощью падежных окончаний (неопределенный,
определенный, нулевой артикли), например:
Calls that cost money will be charged from the online account that users
can top up with a credit card.
Стоимость платных звонков будет списываться с онлайн-счета,
который пользователи могут пополнить с помощью кредитной
карты.
d) с помощью порядка слов в предложении; определенный
артикль при этом указывает на тему предложения, неопреде-
ленный или нулевой артикль — на рему предложения, напри-
мер:
To make the Gmail phone call, a user should click on the ‘call phone’ op-
tion.
Чтобы позвонить с электронной почты Gmail (тема), пользова-
телю (рема) следует нажать на опцию «телефонный звонок».
The user should click on the ‘call phone’ option to make a Gmail phone
call.
Пользователь (тема) должен нажать на опцию «телефонный зво-
нок», чтобы сделать звонок (рема) с электронной почты Gmail.
Артикль. The Article 61

Особенности артиклей английского языка

9 1. Н е о п р е д е л е н н ы й а р т и к л ь a/an исторически вос-


ходит к древнеанглийскому числительному an один. Однако
в значении неопределенного артикля кроме количественного
компонента (единичности) также присутствует добавочный
компонент — значение неопределенности, которое и стано-
вится основным в определении существительного.
Таким образом, неопределенный артикль указывает на то, что
упоминаемый предмет (лицо, явление) является одним из многих
или принадлежит определенному классу предметов (классифи-
цирующее значение), или на то, что он упоминается впервые.
Неопределенный артикль употребляется с существительны-
ми только в единственном числе, обычно с существительными
исчисляемыми, обозначающими отдельные предметы, и не упо-
требляется с существительными неисчисляемыми, обозначаю-
щими вещества или абстрактные понятия. Во множественном
числе и в сочетании с неисчисляемыми существительными ме-
сто неопределенного артикля остается незаполненным — такое
отсутствие артикля носит название нулевого артикля (см. стр. 63).
Общая схема употребления неопределенного артикля
с именами существительными нарицательными

Единственное число Множественное число


существительные существительные существительные
исчисляемые неисчисляемые исчисляемые
неопределенный нулевой артикль нулевой артикль
артикль
a cup чашка coffee кофе cups чашки

Форма неопределенного артикля a/an зависит от начальной


буквы существительного или стоящего перед ним определяю-
щего слова. Так, форма неопределенного артикля an употреб-
ляется в сочетании с существительными или определяющими
словами с начальной гласной или согласной h (в случае если
она не произносится), например, an alleyy аллея, an amazing alley
восхитительная аллея, an idea идея, an outstanding idea выдающа-
яся идея, an hourr час, an afternoon hour полуденный час.
Форма неопределенного артикля a используется в сочета-
нии с существительными или перед определяющими их сло-
62 Морфология. The Morphology

вами, начинающимися с согласных и гласных u и y, произно-


симых с согласным призвуком [j], например, a path тропинка,
a narrow path узкая тропинка, a yarn рассказ, a unique yarn уни-
кальный рассказ и т.д.
9 2. О п р е д е л е н н ы й а р т и к л ь the происходит от указа-
тельного местоимения thatt тот, и имеет индивидуализирующее
значение, указывая на то, что предмет, явление или лицо являет-
ся единственным в своем роде (например, thee universe вселенная,
thee sky небо) или единственным в данной обстановке (например,
thee door дверь, thee floor пол), или на то, что предмет (лицо, явле-
ние) выделяется из класса ему подобных. Определенный артикль
указывает также на конкретные, известные из контекста и уже
упоминавшиеся ранее предметы, лица, явления (см. стр. 69—70).
Определенный артикль употребляется как с исчисляемыми су-
ществительными в единственном и множественном числе, так и
с неисчисляемыми существительными, обозначающими веще-
ства и абстрактные понятия (см. стр. 70–75).
Общая схема употребления определенного артикля
с именами существительными нарицательными
Единственное число Множественное число
существительные существительные существительные
исчисляемые неисчисляемые исчисляемые
определенный определенный определенный артикль
артикль артикль
the cup чашка the coffee кофе the cups чашки
Произношение определенного артикля the варьирует в за-
висимости от начальной буквы существительного или стояще-
го перед ним определяющего слова:
x Определенный артикль произносится как [ð] перед
словами, начинающимися c согласной или гласной u и y, про-
износимые с согласным призвуком, например, the path тро-
пинка, the narrow path узкая тропинка, the yacht яхта, the unique
yacht уникальная яхта и т.д.;
x Определенный артикль произносится как [ð] перед сло-
вами с начальной гласной или согласной, когда она не произ-
носится, например, the alley аллея, the amazing alley восхити-
тельная аллея, the idea идея, the outstanding idea выдающаяся
идея, the hourr час, the afternoon hour послеполуденный час и т.д.
Артикль. The Article 63

9 3. Н у л е в о й а р т и к л ь имеет те же значения, что и нео-


пределенный артикль, но сфера его употребления распростра-
няется на исчисляемые существительные во множественном
числе и (в общем случае) на неисчисляемые существительные
в единственном числе. Значение нулевого артикля в сочетании
с неисчисляемыми существительными связано с категорией то-
тальности/частичности, коррелирующей его употребление при
обозначении общего (а не части) для существительных веще-
ственных и общего для существительных абстрактных (подроб-
нее см. ниже).
Также нулевой артикль употребляется с некоторыми суще-
ствительными исчисляемыми в значении абстрактного обоб-
щения (см. стр. 77). В этом случае нулевой артикль указывает
на утрату существительным исчисляемым значения предмет-
ности и обозначение им признака действия, например, to go to
bed ложиться спать, to go to school учиться в школе, to spend time
in prison отбывать тюремное заключение и др.
Кроме того, нулевой артикль употребляется с именами
существительными собственными, обозначающими личные
имена, географические названия, наименования мест и уч-
реждений и т.д. (см. стр. 82).

Общая схема употребления неопределенного,


определенного и нулевого артикля с именами
существительными нарицательными

Единственное Множественное
число число
существи- существи- существительные
тельные тельные исчисляемые
исчисляемые неисчисляемые
неопределенный
a/an —1 —
артикль
определенный
the the the
артикль
нулевой
— 0 0
артикль

1
Употребление неопределенного артикля с неисчисляемыми су-
ществительными возможно в основном только при переходе их в суще-
ствительные исчисляемые конкретные (подробнее см. стр. 66–67).
64 Морфология. The Morphology

Употребление неопределенного артикля


(the Indefinite Article)
с именами существительными нарицательными
Н е о п р е д е л е н н ы й а р т и к л ь употребляется в сочетании
с существительными исчисляемыми в е д и н с т в е н н о м
ч и с л е и в некоторых случаях с существительными неис-
числяемыми (см. стр. 66—67).
9 1. Неопределенный артикль употребляется при первом упо-
минании существительного исчисляемого в контексте, например:
Love begins with a smile, grows with a kiss,
s and ends with a teardrop.
Любовь начинается с улыбки, возрастает с поцелуем и заканчи-
вается слезой.

9 2. Неопределенный артикль употребляется в сочетании


с существительными исчисляемыми в значении принадлеж-
ности к классу предметов, лиц или явлений в значении «ка-
кой-либо», «какой-нибудь», «всякий», «один», например:
A fooll may ask more questions in an hour than a wise man can answer in
seven years.
Умный за семь лет не ответит на вопросы, которые (какой-ни-
будь) дуракк задаст за час. / На всякого дурака ума не напасешься.

9 3. Неопределенный артикль употребляется при выраже-


нии существительными исчисляемыми общего в единичном
понятии (в значении «любой»), например:
A proverb is the child of experience.
(Любая) пословица — дитя опыта.

9 4. Неопределенный артикль употребляется при выраже-


нии существительными исчисляемыми значения единично-
сти, восходящего к древнеанглийскому числительному «один»
(в том числе с существительными, обозначающими простран-
ственно-временные и количественные категории — расстоя-
ние, время, меру), а также с существительными, имеющими
лексическое значение числа, например: a hundred сто, a thou-
sand тысяча, a million миллион, a billion миллиард, a dozen дю-
жина, a score два десятка, например:
Women generally look for men who like kids and can recognize them just
at a glance.
Женщины, как правило, ищут мужчин, которые любят детей,
и могут узнать их с первого взгляда.
Артикль. The Article 65

For those who aren’t natural athletes, running a milee is a real accomplishment.
Для того, кто от природы не является атлетом, пробежать одну
милю — настоящее достижение.
There are times when one gets so excited about learning something new
that he spends a dayy or two on it non-stop.
Бывают моменты, когда так увлечешься познанием чего-то но-
вого, что проведешь день или два, занимаясь без остановки.
Men should tell every woman she’s one in a million.
Мужчинам следует говорить каждой женщине, что она одна на
миллион.
If you can’t feed a hundred
d people, then just feed one.
Если не можешь накормить сотню человек, накорми хотя бы одного.

9 5. Неопределенный артикль употребляется в сочетании


с существительными исчисляемыми в функции приложения
для обозначения, чем или кем является предмет, понятие или
лицо, выраженное существительным нарицательным или соб-
ственным в препозиции, например:
Imagination, an abilityy to form mental images, sensations and concepts,
plays a key role in the learning process.
Воображение, способность формирования мысленных образов,
ощущений и понятий, играет ключевую роль в процессе обу-
чения.

9 6. Неопределенный артикль употребляется в сочетании


с существительными исчисляемыми в функции именной ча-
сти сказуемого со связочными глаголами бытия, становле-
ния, сохранения качества и др. (см. стр. 668, исключения см.
стр. 78), например:
A rhetorical question is a figure of speech in the form of a question posed for
its persuasive effect without the expectation of a reply.
Риторический вопрос является фигурой речи в форме вопроса,
поставленного без ожидания ответа в силу его очевидности.
For many, the Internet remains a mystery.
Для многих Интернет остается загадкой.
В случае если существительное в именной части сказуемо-
го имеет конкретизирующее пояснение, выраженное опреде-
лительным ограничительным предложением или оборотом,
оно употребляется с о п р е д е л е н н ы м а р т и к л е м, на-
пример:
66 Морфология. The Morphology

World Cup Football Championship 2014 was the eventt which showed that the
game is extremely popular all over the world, regardless of religion or gender.
Кубок мира по футболу 2014 года стал событием, которое показа-
ло, что игра чрезвычайно популярна во всем мире, независимо от
религиозной или половой принадлежности зрителей.

9 7. Неопределенный артикль употребляется в сочетании


с существительными исчисляемыми в единственном числе
в обороте there is (there was/there will be/there has been и т.д.)
. в ут-
вердительном значении при обозначении предмета, ранее не
упоминавшегося в контексте, например:
Where there is a heartbeat,
t there is hope.
Там, где есть биение сердца, живет надежда.
Every day there is a chance to help someone along the way.
Что ни день, выпадает случай помочь кому-нибудь в пути.

9 8. Неопределенный артикль употребляется с существи-


тельными исчисляемыми в единственном числе в постпо-
зитивном сочетании с местоимением what какой (в воскли-
цательных предложениях), с прилагательным such такой,
наречиями quite вполне и rather довольно (в основном с суще-
ствительными, определяемыми прилагательными), предлогом
as как (в качестве), например:
What a view
w in the Alps at dawn!
Какой вид в Альпах на рассвете!
The Buddhist teaching urges to live in such a wayy that people can put an
end to ageing, sickness, and death.
Буддистское учение призывает людей жить таким образом, чтобы
преодолеть старение, болезни и смерть.
Camping can be quite an adventure for any family, small or large.
Отдых на лоне природы может стать почти приключением для лю-
бой семьи, большой или маленькой.
Imagine life as a game in which you are juggling in the air five balls which
are called work, family, health, friends and spirit.
Представьте себе жизнь как игру, в которой жонглируешь в воз-
духе пятью шарами, называемыми работой, семьей, здоровьем,
друзьями и душевным настроем.

9 9. Неопределенный артикль употребляется в сочетании


с существительными вещественными (неисчисляемыми) при
их переходе в существительные конкретные (исчисляемые)
Артикль. The Article 67

и при выражении существительными вещественными значе-


ний вида, сорта или порции (см. стр. 23), например, a copper
мелкая монета, аn iron утюг, a glasss бокал, рюмка, a cola сорт
колы/порция колы, a port wine сорт вина, а Parmesan сорт сыра,
a coffee (одна) чашка кофе, a milk shake (один) молочный кок-
тейль, a mutton (одна) порция баранины и т.д., например:
A cola that kids are allowed to drink at school looks like a normal cola but
contains 67% apple, grape and lemon juice.
Сорт колы, который детям разрешено пить в школах, выглядит
как обычная кола, но содержит 67% яблочного, виноградного
и лимонного сока.
A port wine is a fortified wine.
Портвейн — это крепленое вино.
A coffee and a muffin for breakfast can contain a quarter of the daily rec-
ommended salt intake.
Чашка кофе и кекс на завтрак содержат четверть рекомендован-
ной суточной нормы потребления соли.

9 10. Неопределенный артикль употребляется в сочетании


с существительными абстрактными (неисчисляемыми) при их
переходе в существительные конкретные (исчисляемые) и при
уточнении или детализации понятий, выраженных в значени-
ях существительных абстрактных, например, a thoughtt мысль,
an experience случай, a science отрасль науки, a grief выражение
печали, a joyy восторг, восхищение и т.д., например:
Wilhelm Wundt established the first psychology lab in 1879; this date is
recognized as the ‘beginning of psychology as a science’.
Вильгельм Вундт создал первую психологическую лабораторию
в 1879-м; эта дата считается «начальным этапом рассмотрения
психологии как области науки».
A thing of beauty is a joyy for ever. (J.Keats)
Прекрасное постоянно вызывает восторг. / Прекрасное пленяет
навсегда.

9 11. Неопределенный артикль употребляется с существи-


тельными исчисляемыми в единственном числе в сочетании
с прилагательными в функции определения, например:
Most companies continue to foster relationships that make business suc-
cessful, both locally and at a global level.
Большинство компаний продолжает укреплять отношения, ко-
торые делают бизнес успешным, как локально, так и на глобаль-
ном уровне.
68 Морфология. The Morphology

Однако в случае повторного упоминания в контексте такие


сочетания употребляются с о п р е д е л е н н ы м а р т и к л е м:
There is a saying that a perfect match can only be found between a blind
wife and a deaf husband, because the blind wife cannot see the faults of the
husband and the deaf husband d cannot hear the nagging of the wife.
Существует поговорка, что идеальная пара может быть только
между слепой женой и глухим мужем, поскольку слепая жена не
может видеть недостатки мужа, а глухой муж ж не может слышать
ворчание жены.
Также с о п р е д е л е н н ы м а р т и к л е м употребляются
сочетания существительного с прилагательным в функции
определения, если они имеют при себе конкретизирующие
пояснения в виде обособленного определения или ограничи-
тельного придаточного предложения. То же касается употреб-
ления в рассматриваемом сочетании существительных исчис-
ляемых во множественном числе, например:
For the last century, the global level of the sea appears to have significantly risen.
Уровень воды Мирового океана, как представляется, значительно
повысился за последнее столетие.
The favoured ways, s which are typical for today’s youth, lie in the field of
digital technologies and interpersonal communication.
Предпочтительные сферы занятий, типичные для сегодняшней мо-
лодежи, охватывают область цифровых технологий и межлич-
ностной коммуникации.
Употребление неопределенного артикля с неисчисляемыми
существительными в сочетании с прилагательными, обычно
выражает детерминированное прилагательными значение опи-
сания свойств, состояний или чувств, например, a loud music
громкая музыка, a great successs большой успехх, a good health хоро-
шее здоровье, a continuous happiness длительное счастье, a strong
necessity сильная необходимость, a deep faith глубокая вера и т.д.
For today’s youth, Facebook is a favoured wayy to communicate on a global level.
l
Для современной молодежи Фейсбук является излюбленным спо-
собом общения на глобальном уровне.
A continuous happinesss with no taint of sorrow is the rightful condition of
the soul, and all may possess it if they live purely and unselfishly.
Непрерывное счастье без тени печали — это объективное состоя-
ние души, и каждый может им обладать, если жизнь его доброде-
тельна и лишена эгоизма.
Артикль. The Article 69

9 12. Неопределенный артикль употребляется в сочетании с су-


ществительными в ряде устойчивых словосочетаний, например:
in a wayy в некотором смысле, in a word d одним словом, in a moment
через мгновение, in a sense в известном смысле, in a hurryy второ-
пях, in a messs в беспорядке, in a low (loud) voice тихим (громким)
голосом, on a bett на спор, for a change для разнообразия, at a time
зараз, once upon a time однажды, for a long time долго, for a while
ненадолго, for a rainy day на черный день, under a ban под запре-
том, with a heavy heartt с тяжелым сердцем, up a gum tree в тупике,
to a certain extentt в известной степени, it’s a pityy жаль, as a matter of
fact собственно говоря и др.

Употребление определенного артикля


(the Definite Article)
с именами существительными нарицательными
О п р е д е л е н н ы й а р т и к л ь употребляется в сочетании
с существительными исчисляемыми в единственном и мно-
жественном числе и с существительными неисчисляемыми
в следующих случаях:
9 1. Определенный артикль употребляется, если существи-
тельное исчисляемое или неисчисляемое выражает предмет
или явление, единственное в своем роде или единственное
в данной обстановке, ситуации, месте или времени, напри-
мер, the universe вселенная, the truth правда, the sky небо, the sun
солнце, the moon луна, the Internett Интернет // the doorr дверь, the
fl r пол, the ceilingg потолок // the snow снег, the fi
floor fire пожар, the
explosion взрыв и т.д., например:
Scientists claim that the amount of time we spend on the Internet is chang-
ing the very structure of our brains.
Ученые утверждают, что время, которое мы тратим на Интернет,
приводит к изменению структуры интеллекта.
The explosion happened at the power plant on River Road, rocking the
area for miles around.
Взрыв произошел на электростанции близ Ривер-Роуд, и его
взрывная волна прокатилась по округе на многие мили вокруг.

9 2. Определенный артикль употребляется при индивидуали-


зации существительного исчисляемого или неисчисляемого по-
70 Морфология. The Morphology

средством выделения его из общего класса предметов или явле-


ний, например:
A good photograph is a talented reflection of the moment and
d the mood.
Хорошая фотография — это талантливое выражение момента
времени и настроения.

9 3. Определенный артикль употребляется при повторном


упоминании в контексте существительного исчисляемого или
неисчисляемого, например:
A body has been found between the 17th and 18th holes on the golf course,
police said. The bodyy was so badly burnt that it was not possible to establish
gender or estimate an age for the person.
Полиция сообщила, что тело было найдено на поле для гольфа
между 17-й и 18-й лунками. Тело обгорело настолько, что невоз-
можно было установить пол или возраст убитого человека.
Patience is important because we all must come to terms with the fact that
many things won’t happen as soon as we would like them to. Another way
the patience can help is that it will remove the incentive to act rashly.
Терпение важно, потому что все мы должны смириться с тем
фактом, что многие вещи не происходят так скоро, как мы хоте-
ли бы. Еще одно, в чем может помочь терпение, — это устранение
стимула действовать опрометчиво.

9 4. Определенный артикль употребляется в сочетании с су-


ществительными в единственном числе в обобщающем значе-
нии, например:
The iPod is a portable media player designed by Apple and launched in
October 2001.
iPod — это портативный медиаплеер, который был разработан
компанией Apple и выпущен в октябре 2001 года.
The insurance is a promise of compensation for potential future losses in
exchange for a periodic payment.
Страхование — это обязательство компенсировать возможные
будущие потери в обмен на регулярные платежи.

9 5. Определенный артикль употребляется в сочетании с су-


ществительными исчисляемыми и неисчисляемыми, имею-
щими при себе конкретизирующие пояснения, выделяющие
лица, предметы или явления, обозначенные этими существи-
тельными, из класса себе подобных. Синтаксически такие
пояснения выражаются обособленными определениями или
Артикль. The Article 71

ограничительными определительными придаточными пред-


ложениями и оборотами:
a) в сочетании с существительными исчисляемыми и не-
исчисляемыми, имеющими постпозитивное обособленное
определение с предлогом off (of-phrase), например:
Thanks to cherished family traditions like birthday celebrations or presents
from Santa, the child of nowadays is often bombarded with gifts.
Благодаря бережно хранимым семейным традициям, таким как
празднование дня рождения или подарки от Санта-Клауса, со-
временный ребенок бывает часто «засыпан» подарками.
Carrying out the traditions of parents and grandparents is vital to many
families.
Соблюдение традиций отцов и дедов является исключительно
важным для многих семей.
All over the world people are enjoying the music of the Beatles, the Rolling
Stones and the Queen.
Во всем мире меломаны наслаждаются музыкой «Битлз», «Рол-
линг Стоунз» и «Куин».
b) в сочетании с существительными исчисляемыми и не-
исчисляемыми, определяемыми постпозитивным предлож-
ным оборотом с предлогами by, on, in, without, opposite, between,
near и др. Такие предложные обороты представляют из себя
сокращенные ограничительные придаточные предложения,
в которых отсутствует глагол-сказуемое и союзное слово that
который (-ая, -ое), например:
The galleryy (that is located) opposite the racetrack in Worcestershire shows
racing vehicles of different types.
В галерее (которая расположена) близ гоночной трассы в Вустер-
шире представлены различные виды гоночных машин.
The tea (that is offered) in Western Stores has a stunning floral bouquet
and mellow flavour.
Чай (который предлагают) в «Вестерн Сторс», обладает велико-
лепным цветочным ароматом и вкусом дыни.
Однако при определении существительных постпозитив-
ным предложным оборотом с союзом for, r существительные
исчисляемые употребляются, как правило, с неопределен-
ным артиклем, а неисчисляемые — с нулевым, например,
a playground for children детская площадка для игр, a fi
film for
adults фильм для взрослых, a house for sale дом на продажу,
72 Морфология. The Morphology

music for relaxation музыка для отдыха, food for thoughtt пища для
размышлений и т.д.
Music for relaxation can affect listeners in very positive ways by energiz-
ing, relaxing, and providing emotional release.
Музыка для релаксации способна оказать самое позитивное воз-
действие на слушателей, вдохновляя, расслабляя и снимая эмо-
циональное напряжение.
с) в сочетании с существительными исчисляемыми и не-
исчисляемыми, если к ним относятся ограничительные опре-
делительные придаточные предложения, вводимые союзными
словами who, that, which в значении «который», например:
The soldier who died after being injured in an explosion in Afghanistan has
been named as Lieutenant John Charles Sanderson.
Солдата, погибшего от ран, полученных в результате взрыва в Аф-
ганистане, звали лейтенант Джон Чарльз Сэндерсон.
The advice that one would not think of following himself shouldn’t be given
to others.
Не следует давать другим советы, которым не собираешься следо-
вать сам.
The country, which was one of the richest in the worldd at the beginning of
the twentieth century, had dropped to the seventieth place by 1990.
Страна, которая была одной из богатейших в мире в начале
ХХ века, к 1990 году опустилась на семидесятое место.

9 6. Определенный артикль употребляется с существительны-


ми исчисляемыми в единственном числе в сочетании с поряд-
ковыми числительными в функции определения (в сочетании
с числительным first могут употребляться также существитель-
ные во множественном числе), например, thee first date//thee first
datess первое свидание/первые свидания, thee second chance второй
шанс, thee third opportunityy третья возможность, thee twenty-seventh
amendmentt двадцать седьмая поправка (к резолюции) и т.д.
Knowing where to go and what to say could surely help you make the first
date a successful one.
Если знаешь, куда пойти и о чем говорить, это наверняка может
помочь сделать первое свидание успешным.
The twenty-seventh amendment is the most recent amendment to the Unit-
ed States Constitution, having been ratified in 1992.
Двадцать седьмая поправка к Конституции США, принятая
в 1992 году, является самой недавней.
Артикль. The Article 73

Однако в значении «еще один», «другой» существительные


в сочетании с порядковым числительным second употребляют-
ся с неопределенным артиклем:
Plenty of dogs left in the shelter, need a second chance at a quiet life with
a family.
Множеству собак, оставленных в приюте, необходим второй
шанс на спокойную жизнь в семье.

9 7. Определенный артикль употребляется с существитель-


ными исчисляемыми (в единственном и множественном
числе) и существительными неисчисляемыми в сочетании
с прилагательными в превосходной степени в функции опре-
деления, например, the loveliest person прекраснейший человек,
the deepest impression глубочайшее впечатление, the hardest work
тяжелейшая работа, the best bet лучший выбор, the happiest days
самые счастливые дни и т.д.
If you prefer to read e-books on a tablet, the Apple iPad is the best bett so far.
Если вы предпочитаете читать электронные книги на планшет-
ном ПК, то Apple iPad — это сегодня лучший выбор.
Beliefnet.com members share memories of the happiest dayss of their lives.
Пользователи Beliefnet.com делятся на сайте воспоминаниями
о самых счастливых днях своей жизни.

9 8. Определенный артикль употребляется в сочетании с су-


ществительными, производными от прилагательных и прича-
стий (субстантивированные прилагательные и причастия —
см. стр. 190, 493) в форме множественного числа в значении
группы людей, объединенных по определенному признаку,
или в форме единственного числа в абстрактном значении,
например, the rich богатые, the poorr бедные, the old старые, the
young молодые, the unemployed d безработные // the goodd добро,
the evil зло, the beautifull красота, the usuall обыденность, the un-
forgettable незабываемое и т.д.
If the poorr were not so poor and the rich were not so rich it would be easier
for them to understand each other.
Если бы бедные не были такими бедными, а богатые такими бо-
гатыми, им было бы легче понять друг друга.
If the good
d is there, so is the evil.
Где есть добро, там есть и зло.
Forgetting the unforgettable is hardly possible.
Вряд ли возможно забыть незабываемое.
74 Морфология. The Morphology

9 9. Определенный артикль употребляется в сочетании с су-


ществительными, имеющими определение, выраженное сле-
дующими прилагательными: main главный, основной, same тот
же (самый), only единственный, right тот, правильный, подхо-
дящий, wrong не тот, неправильный, неподходящий, very на-
стоящий, сущий, самый, formerr бывший, latter последний (из
упомянутых), previous предыдущий, last последний, прошлый,
following, next следующий, будущий, например, the main idea
главная идея, the same strategy та же самая (прежняя) стратегия,
the only love единственная любовь, the very truth сущая правда,
the right choice правильный выбор, the wrong advice неправиль-
ный (-ые) совет(ы), the next station следующая остановка, the
last train последний поезд и т.д.
Sales of short stories are worse than for a novel by the same author,
r ac-
cording to the latest marketing research.
В соответствии с последними маркетинговыми исследованиями,
короткие рассказы продаются хуже, чем роман того же автора.
With most train lines stopping around 12 midnight, there is always the
danger of missing the last train.
Поскольку большинство железнодорожных линий прекращает
свою работу около полуночи, всегда есть опасность не успеть на
последний поезд.
Однако существительные, имеющие временное о значение,
в сочетании с прилагательными next и last в значении «буду-
щий» («следующий»)/«прошлый» употребляются с н у л е -
в ы м а р т и к л е м, например, next (last) yearr в будущем (про-
шлом) году, next (last) autumn будущей (прошлой) осенью,
next (last) week на следующей (прошлой) неделе, next (last) time
в следующий (прошлый) раз и т.д.
Next yearr will be the year the economy turns the corner, as stability is
emerging in many areas of the economy.
Следующий год будет переломным в экономике, поскольку во
многих ее сферах появляется стабильность.
Food prices are likely to rise by 15% compared with last autumn.
По сравнению с прошлой осенью, цены на продукты, по всей ви-
димости, вырастут на 15%.

9 10. Определенный артикль употребляется в сочетании


с существительными исчисляемыми во множественном чис-
ле в предложных конструкциях some off некоторые из, many of
Артикль. The Article 75

многие из, most off большинство (из), none off ни один из, на-
пример, some of the ideas некоторые из идей, many of the reasons
многие из причин, most of the people большинство людей, none
of the rules ни одно из правил и т.д.
Many of the reasonss to avoid meat and become a vegetarian are quite un-
derstandable.
Многие из доводов о том, чтобы исключить мясо и стать вегета-
рианцем, вполне понятны.
None of the answerss is correct.
Ни один из ответов не является правильным.

9 11. Определенный артикль употребляется в сочетании


с существительными неисчисляемыми вещественными, если
они упоминались в контексте ранее или если они выражают
некоторое определенное количество вещества или материала,
например:
The meatt in the pot was not salty enough, the rice was too chewy.
Мясо в горшочке было недостаточно соленым, рис — недоста-
точно мягким.
It was not an easy job to push the snow
w up to the sides of the walkway lead-
ing to the country house.
Счищать снег на обочины дороги, ведущей к загородному дому,
было непростой работой.
При выражении существительными вещественными некото-
рого неопределенного количества вещества или материала упо-
требляются местоимения somee и any (см. стр. 125), например:
To do some real barbecue, some meatt should be cooked on the grate over
hot charcoal until no pink bits remain.
Чтобы приготовить настоящее барбекю, мясо следует жарить на ре-
шетке над горячими углями, пока оно не прожарится полностью.
Not taking any sugarr can make a person healthier and prevent further dis-
eases.
Отказ от потребления сахара может сделать человека более здо-
ровым и предотвратить заболевания в дальнейшем.

9 12. Определенный артикль употребляется в ряде устойчи-


вых сочетаний, например:
on the agenda на повестке дня, on the spott на месте событий, on the
move в движении, on the one hand, on the other handd c одной сторо-
ны, с другой стороны, on the principle thatt исходя из того, что, on
76 Морфология. The Morphology

the pretext off под предлогом того, что, on the pavementt без приста-
нища, in the countryy за городом, на даче, in (under) the circumstances
при данных обстоятельствах, in the eggg в зачаточном состоянии,
in the face off перед лицом, by the wayy между прочим, at the moment
в данный момент, at the borderr на границе, at the costt ценой че-
го-л., at the crossroadss на перепутье, for the purpose off с целью, from
the bottom of one’s heart из глубины души, from the jump с cамого на-
чала, from the position of strength с позиции силы, from (of) the date of
с даты, against the currentt против течения, without the knowledge без
знания, with the course of time с течением времени, with the exception
off за исключением и др.

Употребление нулевого артикля (the Zero Article)


с именами существительными нарицательными
Н у л е в о й а р т и к л ь употребляется в сочетании с существи-
тельными исчисляемыми во множественном числе и с суще-
ствительными неисчисляемыми в следующих случаях:
9 1. Нулевой артикль употребляется в сочетании с существи-
тельными исчисляемыми во множественном числе в значении
принадлежности к классу предметов, при первом упоминании
в контексте, или в значении «любые» (аналогично употребле-
нию неопределенного артикля в соответствующих значениях
в сочетании с существительными исчисляемыми в единствен-
ном числе — см. стр. 64–65), например:
Analysts predict huge sales and consumers rush to buy e-readerss and iPad
tablets.
Аналитики прогнозируют высокие продажи, и потребители спе-
шат купить электронные ридеры и планшетные компьютеры iPad.

9 2. Нулевой артикль употребляется в сочетании с суще-


ствительными в единственном и множественном числе, опре-
деляемыми существительными в притяжательном падеже или
местоимениями — указательными и притяжательными, на-
пример:
Apple’s iPad
d has raised the quality of e-book readers.
iPad компании Apple улучшил качество электронных ридеров.
This device has sparked a revolution in computing.
Это устройство стало революционным в информационных техно-
логиях.
Артикль. The Article 77

As its price is not too high nowadays, it is selling like hotcakes.


Поскольку его цена не слишком высока сегодня, он идет нарас-
хват.

9 3. Нулевой артикль употребляется в сочетании с суще-


ствительными в функции обращения, например:
Nice to meet you, Doctor!
Приятно познакомиться с вами, доктор!
Sее you later, Colonel!
l
До встречи, полковник!

9 4. Нулевой артикль употребляется с существительными


исчисляемыми во множественном числе в сочетании с прила-
гательными в функции определения, например:
Clever mindss choose clever solutions.
Умные головы выбирают умные решения.
Однако при повторном упоминании в контексте, а также
при наличии конкретизирующих пояснений в виде обосо-
бленного определения или ограничительного придаточного
предложения, такие сочетания употребляются с определен-
ным артиклем (см. стр. 70, 72).
9 5. Нулевой артикль употребляется в сочетании с суще-
ствительными абстрактными и вещественными в обобщен-
ном значении, например:
Patience helps people hold back such negative emotions as anger, anxiety,
grief or fear.
Терпение помогает людям сдерживать в себе такие отрицатель-
ные эмоции, как гнев, тревога, печаль или страх.
Waterr is all liquid above 0 °C but it also exists on the Earth with its solid
state as ice, and gaseous state as water vapor or steam.
Вода является жидкостью при температуре выше 0 °C, но она
также существует на Земле в твердом состоянии в виде льда и
в газообразном состоянии в виде водяного пара или тумана.

9 6. Нулевой артикль употребляется с существительными


исчисляемыми в сочетании с количественными числительны-
ми в препозиции, например:
If you toss up a single coin, there are only two optionss for how it will land:
heads or tails.
Если подбросить монету в воздух, возможны только два варианта
того, как она упадет: орел или решка.
78 Морфология. The Morphology

Однако при повторном и дальнейшем упоминании суще-


ствительных исчисляемых во множественном числе с каче-
ственными числительными в функции определения может упо-
требляться о п р е д е л е н н ы й а р т и к л ь в значении «эти»
(«те»):
The two optionss of coin tossing results show that one cannot get both a head
and a tail at the same time.
(Эти) Два варианта, возникающие в результате подбрасывания
монеты, показывают, что нельзя получить и орел, и решку одно-
временно.

9 7. Нулевой артикль употребляется с существительными


в сочетании с неопределенными местоимениями some, any и
с отрицательным местоимением no, например:
Some problemss of learning can be caused by weak cognitive skills.
Некоторые проблемы обучения могут быть вызваны слабыми ког-
нитивными способностями.
If there is any problem of this kind, cognitive skills should be strengthened.
Если существует какая-либо проблема такого рода, познаватель-
ные способности следует развивать.
No solution will work unless a meaningful impact on learning performance
is found.
Ни одно решение не даст результата, пока не будет найден значи-
мый импульс к учебной деятельности.

9 8. Нулевой артикль употребляется в именной части со-


ставного сказуемого в сочетании с глаголами to electt избирать,
to appointt назначать, to commence начинать(ся), например:
Barack Obama became the first African-American man who was elected
Presidentt of the United States.
Барак Обама стал первым афроамериканцем, избранным прези-
дентом Соединенных Штатов.
Richard Caborn has been appointed ambassadorr for an England bid for
the 2018 World Cup.
Ричард Каборн был назначен представителем Англии при подаче
заявки на проведение чемпионата мира по футболу в 2018 году.
Toyota Motors stated that it would commence production of its small car
Etios in December.
Компания «Тойота Моторс» заявила, что начнет производство
своей мини-модели «Этиос» в декабре.
Артикль. The Article 79

9 9. Нулевой артикль употребляется в сочетании с суще-


ствительными, обозначающими некоторые учреждения, если
они выражают обобщенное значение, например, government
правительство, school школа, college колледж, camp лагерь, pris-
n/jail/gaoll тюрьма и др.
on/
One critical success factor for any country in a globally competitive eco-
nomic landscape is the nature of the relationship between business and
government.
Решающим фактором успеха в глобальном конкурентном эко-
номическом пространстве для любой страны является характер
взаимоотношений между бизнесом и правительством.
It may sometimes be necessary to exclude a pupil from schooll because of
disciplinary problems.
Иногда бывает необходимым исключить ученика из школы из-за
проблем с дисциплиной.
More criminals in the UK are going to prison for carrying a knife — and
for longer.
Все больше правонарушителей в Великобритании попадают
в тюрьмуу за ношение ножа и на все более длительные сроки.

9 10. Нулевой артикль употребляется в сочетании с су-


ществительными, обозначающими прием пищи, например,
breakfast завтрак,
к lunch обед, dinnerr ужин, в случае когда они
имеют абстрактное значение:
Breakfastt is considered the most important meal of the day.
Завтракк считается самым важным приемом пищи в течение дня.
Most kids have the choice of packing lunch or buying one at school.
У большинства детей есть выбор, брать обед с собой из дома или
покупать в школе.
В случае если указанные существительные употребляют-
ся в сочетании с прилагательным в функции описательного
определения, перед сочетанием ставится н е о п р е д е л е н -
н ы й а р т и к л ь, например:
The University of Manchester researchers have found out why people tend
to nap after a heavy lunch.
Исследователи из Манчестерского университета выяснили, по-
чему после сытного обеда человека одолевает дремота.

9 11. Нулевой артикль употребляется в сочетании с суще-


ствительными, обозначающими виды спорта и названия игр,
например:
80 Морфология. The Morphology

Basketball is still the most popular team sport among children.


Баскетбол по-прежнему является самой популярной среди детей
командной спортивной игрой.
Golf is one of the few ball games that does not require a standardized play-
ing area.
Гольф — это одна из немногих игр с мячом, для которой не тре-
буется стандартизированной игровой площадки.

9 12. Нулевой артикль употребляется в сочетании с суще-


ствительными, обозначающими научные дисциплины и учеб-
ные предметы, например, philosophy философия, psychology
психология, cybernetics кибернетика, history история, geography
география, mathematics математика, English/German/French ан-
глийский /немецкий/ французский языки и т.д.
The study off philosophyy fosters skills in analytical thinking and clear com-
munication.
Изучение философии способствует развитию навыков аналити-
ческого мышления и свободного общения.
List of subjects for 11-16 year old students in the UK involves history, art,
drama, design and technology, mathematics, English and some others.
Список предметов для учащихся в возрасте от 11 до 16 лет в Ве-
ликобритании включает в себя историю, искусство, драму, тех-
нологию и дизайн, математику, английский и некоторые другие
предметы.
Если название языка выражено словосочетанием с суще-
ствительным language язык, употребляется о п р е д е л е н н ы й
а р т и к л ь, например, the English language английский язык,
к the
Russian language русский язык, к the Persian language персидский
язык и т.д.
The Persian language (Farsi) is the official language of Iran, it is the moth-
er tongue of half of its population.
Персидский язык к (фарси), официальный язык Ирана, является
родным языком для половины населения страны.

9 13. Нулевой артикль употребляется в сочетании с суще-


ствительными, обозначающими научные названия болезней,
например:
Vaccination produces immunity to such diseases as diphtheria, typhus, tu-
berculosis, hepatitis B and some others.
Вакцинация формирует иммунитет к таким заболеваниям, как
дифтерия, тиф, туберкулез, гепатит В и некоторым другим.
Артикль. The Article 81

9 14. Нулевой артикль употребляется с существительными


нарицательными исчисляемыми в единственном числе в со-
четании с количественными числительными в постпозиции
в значении указания номера, например, page 20, paragraph 322,
group 10, section 106
6 и т.д. Однако в большинстве случаев в та-
ком сочетании существительные нарицательные приобретают
значение имен собственных и, соответственно, пишутся с за-
главной буквы (см. стр. 96).
On page 20,
0 at the very top, there is a black and white picture taken in the 30s.
На самом верху страницы 20 есть черно-белая фотография, сде-
ланная в 30-е годы.
A person’s leave to enter or remain in the United Kingdom may be curtailed
on any of the grounds set out in paragraph 322 2 of the Immigration Rules.
Разрешение на въезд или пребывание субъекта в Соединенном
Королевстве может быть ограничено по любой из причин, изло-
женных в пункте 322 иммиграционных правил.

9 15. Нулевой артикль употребляется с существительными


(в том числе в сочетании с описательным определением) в за-
головках газетных и журнальных статей, названиях книг, в ин-
струкциях и объявлениях, в вывесках и рекламе, например:
Dayy of Sorrow
День печали
Breaking Dawn
Наступление рассвета
Empty Nest Syndrome is no Problem
Синдром пустого гнезда не проблема

9 16. Нулевой артикль употребляется с существительными


в ряде устойчивых сочетаний с предлогами, например:
at nightt ночью, at presentt в настоящее время, at home дома, at hand
под рукой, at speedd на большой скорости, at nurse под попечением
няни, at option по усмотрению, at conclusion напоследок, at heart
в глубине души;
by mistake по ошибке, by chance случайно, by carr на машине,
by waterr водным путем, by heart наизусть, by name по имени, by
nature по характеру, by rule по правилам, by requestt по требова-
нию, by subscription по подписке, by guessworkk наугад, by default
по умолчанию, by force насильно, by rightt по справедливости, by
law по закону;
82 Морфология. The Morphology

without exception без исключения, without effectt без результата, with-


out effortt без усилий, without delayy без задержки, without dispute бес-
спорно, without ceremonyy без церемоний, without fail обязательно,
without restraint безудержно, without book k по памяти, without reserve
откровенно;
for example (for
( instance) например, for companyy за компанию, for
sale на продажу, for cash за наличный расчет, for repaymentt в счет
погашения, for signature на подпись, for life на всю жизнь, for ages
целую вечность, for show w напоказ, for fun шутки ради, for fearr из
страха;
in advance заранее, in addition в дополнение, in conclusion в заклю-
чение, in factt на самом деле, in detaill подробно, in principle в прин-
ципе, in case в случае, in time вовремя, in haste в спешке, in cash
наличными, in turn по очереди, in return взамен, in confidence по
секрету, in response в ответ;
on occasion по случаю, on businesss по делу, on holidayy в отпуске, on
purpose намеренно, on demand d по запросу, on schedule вовремя, on
foott пешком, on boardd на борту, on creditt в кредит, on depositt на хра-
нении.

9 17. Нулевой артикль употребляется в сочетании с суще-


ствительными в бинарных идиомах, например, day by day день
за днем, year after year год за годом, from time to time время от
времени, cigarette under cigarette сигарета за сигаретой, hand in
hand рука в руке, from mouth to mouth из уст в уста, heart and soul
всей душой, body and soul душой и телом, tooth and naill изо всех
сил, chapter and verse в подробностях, stuff ff and nonsense вздор,
pains and penalties наказание и др.

Употребление артиклей
с именами существительными собственными
Особенности употребления системы артиклей английского
языка с именами собственными отражают многообразие их
лексических значений и могут рассматриваться в соответ-
ствии со следующими лексико-семантическими группами:
1. Имена собственные, называющие л и ч н ы е и м е н а
и ф а м и л и и.
2. Имена собственные, обозначающие г е о г р а ф и ч е -
с к и е н а з в а н и я.
Артикль. The Article 83

3. Имена собственные, обозначающие н а з в а н и я и н а -


и м е н о в а н и я городских объектов, учреждений и печатных
изданий.
4. Имена собственные, обозначающие н а з в а н и я дней
недели, месяцев, календарных и других праздников.
5. Имена собственные, обозначающие н а з в а н и я язы-
ков и национальностей.
6. Существительные нарицательные в значении имен соб-
ственных (капитонимы).

9 1. Имена собственные, обозначающие л и ч н ы е и м е н а


и ф а м и л и и, могут употребляться с нулевым, определенным
и неопределенным артиклем:
a) С н у л е в ы м а р т и к л е м личные имена и фамилии
употребляются, если они не имеют определения или при
наличии определения, выраженного такими прилагательны-
ми, как dearr дорогой, little маленький, youngg молодой, old
d ста-
рый, poor бедный, sweet милый, lazy ленивый, например:
On his eleventh birthday, Harry Potterr learnt that he was a wizard.
В свой одиннадцатый день рождения Гарри Поттер узнал, что он
волшебник.
Since that time young Harry Potterr discovered the life he never knew he
had.
С этого времени юный Гарри Поттер изведал жизнь, которой
раньше не представлял.
В случае если имена собственные имеют иные определения
или конкретизирующие пояснения, выраженные определи-
тельным ограничительным предложением или оборотом, они
употребляются с о п р е д е л е н н ы м а р т и к л е м, например:
The clever Harry had the ability to persuade friends by passionate speeches.
Умница Гарри обладал способностью убеждать друзей страстны-
ми речами.
b) С н у л е в ы м а р т и к л е м личные имена и фамилии
употребляются, если перед ними стоит существительное на-
рицательное, обозначающее титул или ранг (king, queen, prince,
lord, count и др.), звание или должность (professor,
( colonel,
minister, president и др.), общепринятые формы обращения
(mister, missis, miss и др.), а также существительные, выража-
ющие родственные отношения (aunt, uncle, cousin и др.). При
84 Морфология. The Morphology

употреблении с личными именами и фамилиями указанные


существительные пишутся с заглавной буквы, например:
When Prince Charless was three, his mother’s accession as Queen Eliza-
beth II,
I made him the heir apparent to the British throne.
Когда принцу Чарльзу было три года, вступление на престол его
матери, королевы Елизаветы II, сделало его престолонаследни-
ком Британского трона.
Prime Minister David Cameron defended the role of religion in politics
saying that the Bible is crucial to British values.
Премьер-министр Дэвид Кэмерон отстаивал роль религии в поли-
тике, заявляя, что Библия имеет решающее значение в системе
ценностей британцев.
Uncle Leo is a fictional character portrayed by Len Lesser in 15 episodes of
the American sitcom Seinfeld.
d
Дядя Лео — это вымышленный персонаж, представленный Ле-
ном Лессером в 15 сериях американского ситкома «Сейнфельд».
с) С н у л е в ы м а р т и к л е м употребляются существи-
тельные, обозначающие членов семьи, рассматриваемых в этом
случае как имена собственные и имеющих заглавную букву
в написании, например:
To congratulate Fatherr on his birthday we usually send e-cards with the
warmest of wishes.
Обычно, чтобы поздравить отца с днем рождения, мы посылаем
электронные открытки с самыми теплыми пожеланиями.
d) C н е о п р е д е л е н н ы м а р т и к л е м употребляются
личные имена и фамилии в значении «какой-то», «некий»,
«некто», например:
Looking for а Johnson in an ICICI Bank branch in London, his colleague
was greeted with jeers.
В поисках некоего Джонсона в лондонском отделении банка
ICICII его коллега был встречен насмешками.
е) C н е о п р е д е л е н н ы м а р т и к л е м личные имена
и фамилии употребляются для выражения значения одного из
членов семьи, например:
Of all the family of their distant relatives they knew only a Frankie John-
son.
Из всех дальних родственников своей семьи они знали только
Фрэнки Джонсона.
Артикль. The Article 85

f) C н е о п р е д е л е н н ы м а р т и к л е м личные имена
и фамилии употребляются в значении имени нарицательного,
выражающего обобщенные качества или свойства, например:
What is a Casanova: a Don Juan, a conquistador or in today’s parlance,
just a player?
Что представляет собой Казанова: Дон Жуан, конкистадор или,
выражаясь современным языком, просто игрок?
g) C о п р е д е л е н н ы м а р т и к л е м личные имена и фа-
милии употребляются в значении «тот», «тот самый», если
в постпозиции стоит конкретизирующее определение (выра-
женное обычно придаточным определительным ограничи-
тельным предложением), например:
The Frankie Johnson, who was said to be working as a manager at ICICI Bank
branch in London, could apparently help his brother to become debt-free.
(Тот самый) Фрэнки Джонсон, который, говорят, работал менед-
жером в отделении Банка ICICI в Лондоне, мог бы, вероятно,
помочь своему брату избавиться от долгов.
h) C о п р е д е л е н н ы м а р т и к л е м личные имена и фа-
милии употребляются, если перед ними стоит существитель-
ное нарицательное, обозначающее профессию, например:
The manager Johnson could get in touch with creditors and try to make
them agree to paying smaller monthly repayments over a longer period.
Менеджер Джонсон мог бы связаться с кредиторами и постарать-
ся договориться с ними о выплате меньших ежемесячных плате-
жей в течении более длительного периода.
i) C о п р е д е л е н н ы м а р т и к л е м употребляются име-
на собственные во множественном числе, обозначающие фа-
милии супружеских пар, семей или династий, например:
The Johnsonss were living in a small log house in Raleigh, North Carolina,
when Frankie, the younger of their two sons, was born.
Джонсоны жили в маленьком бревенчатом доме в Роли, Север-
ная Каролина, когда родился Фрэнки, младший из двух сыновей.
The Bourbonss were one of the most important ruling houses of Europe.
Бурбоны являлись одной из наиболее влиятельных правящих ди-
настий Европы.

9 2. Имена собственные, обозначающие г е о г р а ф и ч е -


с к и е н а з в а н и я могут употребляться с нулевым или опре-
деленным артиклем:
86 Морфология. The Morphology

a) С н у л е в ы м а р т и к л е м употребляются названия го-


родов, деревень, стран (кроме содержащих в названии суще-
ствительные, обозначающие государственное устройство —
см. стр. 88), например, London Лондон, Paris Париж, Willingboro
Виллингборо, Italy Италия, France Франция, Morocco Марокко
и т.д. (исключения составляют следующие имена собствен-
ные: the Hague Гаага, the Argentine Аргентина, the Congo Конго,
the Ukraine Украина).
London is the world’s sixth most expensive city — pricier than Geneva,
Singapore and Paris,
s according to a new survey.
Лондон, по последним оценкам, занимает шестое место в рей-
тинге самых дорогих городов мира, опережая Женеву, Сингапур
и Париж.
В случае если название существительного, обозначающего
название страны, города или деревни, имеет при себе ограни-
чительное определение, оно может быть употреблено с опре-
деленным артиклем:
The Singapore, which consists of a city-state also known as the Republic
T
of Singapore, is surprisingly modern with shiny steel and glass skyscrapers.
Сингапур, который представляет собой город-государство, из-
вестный также как Республика Сингапур, удивительно со-
временен со своими сверкающими небоскребами из стекла
и стали.
b) С н у л е в ы м а р т и к л е м употребляются названия
континентов и их областей, например, Europe Европа, Asia
Азия, Australia Австралия, South America Южная Америка,
Central Asia Средняя Азия, North-East Asia Северо-Восточная
Азия и т.д., например:
Most of the problems facing South America today are a direct result of for-
eign debt and the systems of corruption and inequality that date back to
colonial years.
Большинство проблем, стоящих сегодня перед Южной Амери-
кой, являются прямым следствием внешних долгов и коррупци-
онной системы, а также неравенства, которое восходит к коло-
ниальным временам.
с) С н у л е в ы м а р т и к л е м употребляются названия
штатов и провинций, например, Louisiana Луизиана, Sao Paulo
Сaн-Паулу, Goa Гоа, Provence Прованс, Wales Уэльс и т.д., на-
пример:
Артикль. The Article 87

Arkansass is a state of the United States located in the southern region with
Little Rock as its capital and the most populous city.
Арканзас является одним из штатов США, расположенным
в южной части страны, со столицей Литл-Рок — самым густона-
селенным городом штата.
d) С н у л е в ы м а р т и к л е м употребляются названия
отдельных островов, например, Cypruss Кипр, Jamaica Ямайка,
Madeira Мадейра, Capri Капри, Rhodess Родос, Madagascarr Ма-
дагаскар и т.д., например:
Malta is an archipelago in the central Mediterranean Sea, some 93 km
south of the Italian island of Sicilyy across the Malta Channel.
Мальта — это архипелаг, находящийся в центральной части Сре-
диземного моря, около 93 км южнее итальянского острова Сици-
лия, и отделенный от него Мальтийским проливом.
В то же время названия групп островов употребляют-
ся с о п р е д е л е н н ы м а р т и к л е м, например, the Bahamas
Багамские острова, the Canaries Канарские острова, the British
Isless Британские острова и т.д.
The Seychelless consist of 42 granitic islands which are composed of granite
rock and 29 coral islands west of the granitics.
Сейшельские острова состоят из 42 гранитных островов, образо-
ванных гранитными скалами, и 29 коралловых островов, распо-
ложенных к западу от гранитных.
e) С н у л е в ы м а р т и к л е м употребляются названия
отдельных гор, горных вершин (в отличие от горных масси-
вов) и вулканов, например, Kilimanjaro Килиманджаро, Everest
(
(Chomolungma a) Эверест (Джомолунгма), Mont Blanc Монблан,
Etna Этна, Vesuvius Везувий и т.д.
Chomolungma, the highest mountain in the world, attracts well-experi-
enced mountaineers who pay substantial sums to professional mountain
guides to complete a successful climb.
Джомолунгма, самая высокая гора в мире, привлекает опытных
альпинистов, которые платят значительные суммы профессио-
нальным горным инструкторам, чтобы совершить успешное вос-
хождение.
Названия горных массивов и хребтов употребляются
с о п р е д е л е н н ы м а р т и к л е м, например, the Alps Альпы,
the Apennines Апеннины, the Himalayas Гималаи, the Caucasus
Кавказские горы и т.д.
88 Морфология. The Morphology

The beauty of the Himalayass has lured visitors to this region since olden
times.
Красота Гималаев с давних времен привлекает в этот регион ту-
ристов.
f) С н у л е в ы м а р т и к л е м употребляются названия
озер, если они даны в сочетании с существительным lake озеро
в препозиции или постпозиции, например, Lake Michigan озе-
ро Мичиган, Lake Baikall озеро Байкал, Lake Geneva Женевское
озеро, Utah Lake озеро Юта, Crater Lake озеро Крейтер и т.д.
Of the thirteen fishes
fi native to Utah Lake, only two species still remain in
the lake.
Из тринадцати видов рыб, изначально обитавших в озере Юта,
в настоящее время осталось только два.
Однако названия озер вне сочетания со словом lake упо-
требляются с о п р е д е л е н н ы м а р т и к л е м, например, the
Michigan, the Ontario, the Baikal и т.д.
During the last 50 years, the Ontario became heavily polluted from indus-
trial chemicals, agricultural fertilizers and untreated sewage.
В течение последних 50 лет озеро Онтарио подверглось сильному
загрязнению промышленными химикатами, сельскохозяйствен-
ными удобрениями и неочищенными сточными водами.
g) C о п р е д е л е н н ы м а р т и к л е м употребляются назва-
ния стран, в составе которых присутствуют существительные,
обозначающие государственное устройство — republic респу-
блика, union союз, kingdom королевство, emirate эмират, а так-
же названия стран в форме множественного числа, например,
thе Russian Federation (the RF) Российская Федерация (РФ), the
United States off America (the USA) Соединенные Штаты Америки
(США), the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
(the UK) Соединенное Королевство Великобритании и Север-
ной Ирландии, the Federal Republic of Germany (the FRG) Фе-
деративная Республика Германии (ФРГ), the People’s Republic
of China (the PRC) Китайская Народная Республика (КНР), the
United Arab Emirates (the UAE) Объединенные Арабские Эми-
раты (ОАЭ), the Republic of Singapore Республика Сингапур, the
Netherlandss Нидерланды, the Philippines Филиппины и т.д.
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is a highly
developed country with the world’s sixth largest economy.
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирлан-
дии — это высокоразвитая страна с экономикой, занимающей
шестое место в мире.
Артикль. The Article 89

h) C о п р е д е л е н н ы м а р т и к л е м употребляются на-
звания сторон света и полюсов, например, the North север, the
South юг, the East восток, к the West запад, the North-Westt севе-
ро-запад, the South-Eastt юго-восток, the North Pole Северный
полюс, the South Pole Южный полюс.
The North Pole, lying diametrically opposite the South Pole, is located
in the middle of the Arctic Ocean amidst waters covered with constantly
shifting sea ice.
Северный полюс, диаметрально противоположный Южному
полюсу, расположен в центре Северного Ледовитого океана
среди вод, покрытых постоянно движущимися арктическими
льдами.

i) C о п р е д е л е н н ы м а р т и к л е м употребляются на-
звания океанов, морей, проливов, заливов, каналов, течений,
рек и водопадов, например, the Pacific fi Ocean Тихий океан, the
Indian Ocean Индийский океан; the Caribbean Sea Карибское
море, the Mediterranean Sea Средиземное море; the English
Channell пролив Ла-Манш, the Strait of Gibraltarr Гибралтарский
пролив; the Gulf of Mexico Мексиканский залив; the Suez Canal
Суэцкий канал; the Gulf Stream течение Гольфстрим; the Thames
Темза, the Mississippi Миссисипи, the Moscow Riverr Москва-ре-
ка, the Niagara Fallss Ниагарский водопад и т.д.
Covering approximately 22% of the Earth’s surface, the Atlantic Ocean is
second in size to the Pacific.
Покрывая около 22% поверхности Земли, Атлантический океан
занимает по величине второе место после Тихого океана.
While debate as to whether the Amazon or the Nile is the world’s longest
river has gone on for many years, the Amazon is still regarded the second
longest river in the world, with the Nile being the longest.
В то время как многие годы не прекращаются споры о том, Ама-
зонка или Нил является самой длинной рекой в мире, Амазонку
все же признают второй по длине рекой, а Нил первой.

j) C о п р е д е л е н н ы м а р т и к л е м употребляются на-
звания полуостровов в сочетании с существительным peninsula
полуостров, например, the Scandinavian Peninsula Скандинав-
ский полуостров, the Alaska Peninsula полуостров Аляска, the
Iberian Peninsula Пиренейский полуостров, the Arabia Peninsula
Аравийский полуостров, the Labrador Peninsula полуостров Ла-
брадор и т.д.
90 Морфология. The Morphology

The Iberian Peninsula is a stopover for birds migrating from northern Eu-
rope to Africa.
Пиренейский полуостров является местом остановки птиц, ми-
грирующих из Северной Европы в Африку.
Названия полуостровов вне сочетания с существительным
peninsula употребляются с н у л е в ы м а р т и к л е м, например,
Alaska, Labrador, Iberia, Arabia и т.д.
k) C о п р е д е л е н н ы м а р т и к л е м употребляются назва-
ния пустынь и долин, например, the Gobi Desertt пустыня Гоби,
the Kara-Kum Desertt Каракумы, the Sahara Сахара, the Valley of
Mexico Мексиканская долина, the Loire Valleyy Луарская долина,
the Valley of the Sun Солнечная долина и т.д.
The Karakum Desertt is crossed by the largest irrigation canal in the world,
the Karakum Canal.
Через пустыню Каракумы проходит крупнейший оросительный
канал мира — Каракумский канал.
The Phoenix Metropolitan area is known as the Valley of the Sun, because
at least 300 days of the year the sun will be shining.
Город Феникс и его окрестности известны под названием Сол-
нечной долины, поскольку по меньшей мере 300 дней в году там
светит солнце.

9 3. Имена собственные, обозначающие н а з в а н и я и н а и -


м е н о в а н и я городских объектов, учреждений и печатных
изданий, могут употребляться с нулевым и определенным ар-
тиклем:
a) С н у л е в ы м а р т и к л е м употребляются названия улиц,
площадей, мостов и парков, например, Regent Street, Oxford
Street, Edgware Road, Trafalgar Square, Leicester Square, Soho
Square, Tower Bridge, Vauxhall Bridge, Hyde Park, Richmond Park
и т.д.
In the middle of Leicester Square there is a small park, in the centre of
which is a statue of William Shakespeare surrounded by dolphins.
В центральной части площади Лестер-Сквер расположен неболь-
шой парк, в центре которого находится статуя Уильяма Шекспи-
ра в окружении дельфинов.

b) С н у л е в ы м а р т и к л е м употребляются названия аэ-


ропортов, морских портов, железнодорожных станций и стан-
ций метро, например, John F. Kennedy International Airport меж-
Артикль. The Article 91

дународный аэропорт им. Дж. Кеннеди, London Heathrow Airport


аэропорт Хитроу, London Portt лондонский порт, New York Harbor
порт Нью-Йорка, London Victoria station вокзал Виктория, London
Paddington station вокзал Паддингтон, Marble Arch (station) стан-
ция Марбл-Арк, Debden (station) станция Дебден и т.д.
In 2015, Heathroww was the busiest airport in Europe in terms of total pas-
senger traffic but it was third behind Charles de Gaulle and Frankfurtt in
terms of plane movements.
В 2015 году Хитроу стал самым загруженным аэропортом Евро-
пы по суммарному пассажиропотоку, но занял третье место по
количеству рейсов после аэропорта «Шарль де Голль» и Франк-
фуртского аэропорта.

c) С н у л е в ы м а р т и к л е м употребляются названия
университетов, колледжей и других учебных заведений, если
они начинаются с имени собственного, например, Oxford Uni-
versity, Cambridge University, Harvard University, Eton College,
London College of Information & Technology, Valentines High School,
Thomas Talls Secondary School и т.д.
In the subject tables of the ‘Times Good University Guide 2016’, Oxford
Universityy is ranked as the top university in the UK with Cambridge Uni-
versityy as the second.
В рейтинге лучших университетов 2016 года по версии газеты
«Таймс», Оксфордский университет занимает первое место в Велико-
британии, а Кембриджский университет находится на втором месте.
В случае если в названии университета или колледжа имя
собственное следует за существительным, обозначающим об-
разовательное учреждение в конструкции с предлогом of, f со-
четание употребляется с о п р е д е л е н н ы м а р т и к л е м, на-
пример, the University of Oxford, d the University of Cambridge, the
College of Richard Collyer и т.д.

d) C о п р е д е л е н н ы м а р т и к л е м употребляются на-
звания музеев, картинных галерей, памятников и уникаль-
ных зданий, например, the British Museum Британский музей,
the Metropolitan Museum of Art Метрополитен-музей, the Louvre
Museum Лувр, the National Gallery Национальная галерея, the
State Tretyakov Gallery Государственная Третьяковская галерея,
the Shaftesbury Monument памятник Шефтсбери, the Tower Тау-
эр, the White House Белый дом, the Kremlin Кремль и т.д.
92 Морфология. The Morphology

The statue of Eross has been vandalized many times, but it has been re-
paired every time this happened.
Статуя Эроса многократно подвергалась актам вандализма, но ее
восстанавливали каждый раз, когда это происходило.

e) C о п р е д е л е н н ы м а р т и к л е м в основном употреб-
ляются названия театров, концертных залов и музыкальных
групп, например, the Royal Opera House, the Gate Theatre, the
King’s Head Theatre, the Bolshoi Theatre, the Royal Albert Hall, the
London Coliseum, the Royal Festival Hall // the Beatles, the Rolling
Stones, the Who и т.д.
The Royal Albert Halll was opened on March 29, 1871 by Queen Victoria
and was called after her husband Prince Albert who had died ten years
earlier.
Королевский Альберт-холл был открыт 29 марта 1871 года коро-
левой Викторией и назван в честь ее мужа, принца Альберта, ко-
торый умер десятью годами ранее.

f) C о п р е д е л е н н ы м а р т и к л е м употребляются назва-
ния политических партий, государственных и общественных
организаций, например, the Conservative Party Консервативная
партия, the Liberal Partyy Либеральная партия, the Labour Party
Лейбористская партия, the Democratic Party Демократическая
партия, the Republican Party Республиканская партия, the British
Armed Forces Британские вооруженные силы, the European Union
Евросоюз, the North Atlantic Treaty Organization Североатланти-
ческий альянс, the United Nations (Organization) Организация
Объединенных Наций и т.д.
The North Atlantic Treaty Organization is an intergovernmental military alli-
ance based on the Treaty which was signed in Washington on 4th April 1949.
Североатлантический альянс (НАТО) — это межгосударственный
военный союз, основанный на договоре, подписанном в Ва-
шингтоне 4 апреля 1949 года.
g) C о п р е д е л е н н ы м а р т и к л е м употребляются на-
звания кораблей, например, the Mayflower, fl the Titanic, the
Olympic, the Britannic, the SS Constitution и т.д.
At one time, the Titanic, the Olympic, and the Britannic were the largest
ships in the world.
«Титаник», «Олимпик» и «Британик» в одно и то же время явля-
лись крупнейшими в мире кораблями.
Артикль. The Article 93

h) C о п р е д е л е н н ы м а р т и к л е м в основном употреб-
ляются названия газет, например, the Times, the Independent, the
Guardian, the Morning Star, the Observer, the First Post, the Week, the
Daily Mirror, the Sun и т.д.
In summer 2010, the circulation of the Daily Mirror,
r a British tabloid
newspaper, was 1,242,446 copies daily.
Летом 2016 года ежедневный тираж британского таблоида «Дей-
ли Миррор» составлял 1 242 446 экземпляров.
В то же время, названия журналов употребляются с н у -
л е в ы м а р т и к л е м, например, People, Globe, Business Week,
Computer Buyer, Vogue, Great British Food, National Geographic,
Science, Backstage и др.
Peoplee is a weekly American magazine of celebrity and human-interest stories.
«Пипл» — это американский еженедельный журнал, публикую-
щий материалы о знаменитостях и другие интересные для широ-
кой публики истории.

9 4. Имена собственные, обозначающие н а з в а н и я дней


недели, месяцев, календарных и других праздников употре-
бляются с нулевым артиклем:
a) С н у л е в ы м а р т и к л е м названия дней недели
и месяцев употребляются, как правило, обозначая один из
многих дней недели или месяцев года, например, on Monday
в понедельник, on Fridayy в пятницу, in March в мае, in August
в августе и т.д.
Wednesdayy is the third day of the week, between Tuesday and Thursday.
Средаа является третьим днем недели, между вторником и четвергом.
June is the start of summer, so all the British get ready to celebrate holidays
like Father’s Day, Flag Dayy and Donald Duck’s birthday.
Июнь — это начало лета, и это значит, что все британцы готовят-
ся отмечать такие праздники, как День отца, День флага и День
рождения Дональда Дака.
В случае если название дня или месяца имеет в постпози-
ции обособленное определение, оно употребляется с о п р е -
д е л е н ы м а р т и к л е м, например:
The June of 2010 is considered the fourth consecutive month that has been
the warmest on record since the beginning of the 211stt century.
Считают, что июнь 2010 года был четвертым подряд месяцем, ко-
торый был зарегистрирован как самый теплый с начала XXI века.
94 Морфология. The Morphology

В сочетании с прилагательными в функции описательного


определения в препозиции названия дней или месяцев упо-
требляются с н е о п р е д е л е н н ы м а р т и к л е м:
McDonald’s Corp. had a hot Julyy last summer, with seven per cent sales
growth, supported by a ten per cent increase in the Asia/Pacific,
fi Middle
East and Africa segment.
Жаркий июль выдался у корпорации «Макдоналдс» в прошлом
году, с ростом продаж на 7 процентов, который был поддержан
10-процентным увеличением сегмента в Тихоокеанском регионе
Азии, на Ближнем Востоке и в Африке.

b) С н у л е в ы м а р т и к л е м употребляются названия
праздников, например, Christmas Рождество, Easter Пасха,
Halloween Хэллоуин, Mother’s Dayy День матери, Father’s Day
День отца, Flag Dayy День флага и т.д.
The twelfth day of Christmass celebrates the visit of the wise men, or magi
to the baby Jesus.
Двенадцатый день Рождества отмечает посещение младенца
Иисуса древними мудрецами — волхвами.

9 5. Имена собственные, обозначающие н а з в а н и я я з ы -


к о в, употребляются с нулевым или определенным артиклем,
н а з в а н и я н а ц и о н а л ь н о с т е й употребляются с неопре-
деленным артиклем (в единственном числе) и с определенным
артиклем (для обозначения нации в целом):
a) С н у л е в ы м а р т и к л е м употребляются названия
языков, если имя собственное используется самостоятельно,
например, English английский язык, German немецкий язык,
French французский язык, Japanese японский язык, Russian
русский язык и т.д.
German and English are close cousins in the European family of languages.
Немецкий и английский языки являются близкими родственника-
ми в семье европейских языков.
Однако в сочетании с существительным language язык
названия языков употребляются с о п р е д е л е н н ы м а р -
т и к л е м, например, the English language английский язык, the
German language немецкий язык, the French language француз-
ский язык, the Japanese language японский язык, the Russian
language русский язык и т.д.
Артикль. The Article 95

The German language is spoken by approximately 100 million native


speakers and another 20 million non-native speakers.
На немецком языке говорят около 100 млн человек, являющихся
его носителями, и еще 20 млн человек, для которых немецкий
язык не родной.
b) С н е о п р е д е л е н н ы м а р т и к л е м употребляются
названия национальностей в единственном числе в класси-
фицирующем значении, например, а German немец/немка,
а Russian русский/русская, а Japanese японец/японка, а Dane
датчанин/датчанка, an Englishman/an Englishwoman англича-
нин/англичанка, a Frenchman/Frenchwoman француз/францу-
женка и т.д. (подробнее см. стр. 193).
A man who passed himself off as a member of New York’s Rockefeller dy-
nasty is really a German who conned his way into US high society.
Человек, который выдавал себя за представителя династии Рок-
феллеров в Нью-Йорке, в действительности является немцем,
обманом проложившим себе путь в высшее общество США.
Однако в индивидуализирующем значении «этот», «тот»
существительные, обозначающие названия национальностей,
употребляются с определенным артиклем, например:
This is a very unique and rare thing to occur, however, the German was
able to get the pope’s approval to remain married after he became a priest.
Тот факт, что немец смог получить одобрение Папы на то, чтобы
остаться в браке после принятия им сана священника, является
уникальнейшим и крайне редким случаем.

c) С о п р е д е л е н н ы м а р т и к л е м употребляются на-
звания национальностей в целом, например, the Germanss нем-
цы, the Russians русские, the Japanese японцы, the Daness датчане,
the English англичане, the French французы и т.д. (см. стр. 193).
The Daness were united by King Harald Blatand in 965 AD, the story of
which is recorded on the Jelling stones.
Датчане были объединены королем Харальдом Синезубым в 965 году
н.э., история об этом запечатлена в надписях на рунических кам-
нях в Йеллинге.
В именной части составного сказуемого, однако, для выра-
жения национальной принадлежности в значении единствен-
ного и множественного числа используются несубстантивиро-
ванные прилагательные, например:
96 Морфология. The Morphology

There are three characters in the anime called ‘Ichigo Mashimaro’: three
of them are Japanese and one of them is English.
В аниме под названием «Ичиго Машимаро» три действующих
лица: два из них японцы и один англичанин.

9 6. Имена нарицательные (капитонимы) в значении имен


собственных с написанием с заглавной буквы (см. стр. 20) мо-
гут употребляться с нулевым и определенным артиклем.
a) С н у л е в ы м а р т и к л е м употребляются исчисляемые
существительные нарицательные с количественными числи-
тельными в постпозиции в значении указания номера, такие как
an avenue проспект,т a road дорога, а a highway шоссе, a terminal тер-
минал, a parking автостоянка, a building здание, a bureau бюро,
an office
ffi офис, an agency агентство, a room комната, кабинет,
a floor
fl ж a school школа, a college колледж,
этаж, ж an edition, a chap-
ter глава, a part часть, an article статья, a paragraph параграф,
a page страница и др.
Highway 101 is an important north–south U.S. highway
g that runs through
the states of California, Oregon, and Washington.
Шоссе 101 является важной магистралью, которая проходит с се-
вера на юг США через штаты Калифорния, Орегон и Вашингтон.
Chapter 9 of the United States Bankruptcy Code has a number of unique
characteristics.
Глава 9 кодекса США о банкротстве имеет ряд уникальных осо-
бенностей.

b) С о п р е д е л е н н ы м а р т и к л е м употребляются ис-
числяемые существительные нарицательные в сочетании с на-
званиями и наименованиями объектов, часто вводимых пред-
логом of,f такие как к a city город, an avenue проспект, а boulevard
бульвар, а building здание, a temple храм, a port порт, a bureau
бюро, комитет, a university университет, а college колледж,
а school школа, а hospital госпиталь и т.д.
Например, the Cityy of Newport, the Avenue of Stars, the Temple of
Light, the Bureau of Indian Affairs, the Universityy of Manchester, the
College of North East London, the Schooll of Health and Social Care,
the Hospital off St John & St Elizabeth и т.д.
Артикль. The Article 97

The City of Newportt has a rich and vivid history which stems back over
2,000 years.
Город Ньюпорт имеет богатую и яркую историю, которая насчи-
тывает более 2000 лет.
The aim of the Hospital of St John & St Elizabeth is to provide the highest
quality health care for all those who seek it.
Целью деятельности госпиталя Святого Джона и Елизаветы явля-
ется оказание высокопрофессиональной медицинской помощи
всем, кто в ней нуждается.
Ìåñòîèìåíèå
The Pronoun
Особенности системы местоимений
английского языка и их классификация

М е с т о и м е н и е — это часть речи, выражающая указание на


предметы, явления и признаки, но не называющая их. В свя-
зи с этим местоимение иногда называют «поперечной» частью
речи — находящейся не в одном ряду со знаменательными
частями речи, но «поперек» им. Местоимение как часть речи
не обладает грамматическим единством. Выражая значения,
которые можно охарактеризовать как субъективно-объектив-
ные, местоимения могут заменять такие части речи, как имя
существительное, имя прилагательное, имя числительное
и наречие и, соответственно, выступать в предложении в син-
таксической функции подлежащего, дополнения, определе-
ния, именной части сказуемого и обстоятельства.
Система местоимений английского языка включает в себя
несколько групп (типов), объединенных по семантическим
признакам и по синтаксической функции в предложении (см.
ниже). Некоторые группы местоимений выражают формаль-
ные грамматические категории р о д а , ч и с л а и п а д е ж а.
Так, личные местоимения в 3-м лице единственного числа he,
she, it выступают в функции грамматического классификатора
рода имен существительных, указывая или на пол лиц, назва-
ния которых замещаются местоимениями, или на значение
неодушевленности предметов. Таким образом, каждое суще-
ствительное в единственном числе соотносится с личными
местоимениями 3-го лица единственного числа (см. ниже).
Местоимение. The Pronoun 99

Категория ч и с л а выражена формами единственного


и множественного числа личных местоимений (he он — they
они), притяжательных местоимений (his его — their их), воз-
вратных местоимений (himself сам — themselves сами) и ука-
зательных местоимений (this этот — these эти). Категория
п а д е ж а проявляется в морфологических формах общего/
объектного падежей личных местоимений (he он — him ему)
и общего/притяжательного падежей неопределенных, от-
рицательных, взаимных местоимений (somebody кто-то —
somebody’s чей-то, each other друг друга — each other’s друг
друга, см. стр. 114, 143). Многие местоимения могут употреб-
ляться в разных синтаксических функциях — как подлежащее,
составная часть именного сказуемого, дополнение и в то же
время как определение. К таким относятся указательные ме-
стоимения, притяжательные местоимения, неопределенные
местоимения, отрицательные местоимения и т.д.
Система местоимений английского языка может быть
классифицирована по семантическим признакам и синтакси-
ческой функции в предложении.
По семантическим признакам в системе местоимений ан-
глийского языка выделяются следующие типы:
1. Л и ч н ы е местоимения (the Personal Pronouns) I/he/she/
it/we/you/they, указывающие на лица или предметы;
2. П р и т я ж а т е л ь н ы е местоимения (the Possessive
Pronouns) my/his/her/its/our/your/their,r выражающие значение
принадлежности;
3. В о з в р а т н ы е местоимения (the Reflexive Pronouns)
и у с и л и т е л ь н ы е местоимения (the Emphasizing Pronouns)
myself/himself/herself/itself/ourselves/yourselves/themselves,
s указы-
вающие на направленность действия на лицо, которое их со-
вершает;
4. В з а и м н ы е местоимения (the Reciprocal Pronouns) each
other/one another, указывающие на совместное совершение
действия двумя или более лицами;
5. У к а з а т е л ь н ы е местоимения (the Demonstrative
Pronouns) this/these/that/those/such/same, выражающие значе-
ние указания на лицо, предмет, явление, событие и т.д.;
100 Морфология. The Morphology

9 6. Н е о п р е де ленные местоимения (the Indefi


finite Pronouns)
some/any/somebody/anybody/something/anything/someone/anyone/
one/many/much/few/little, выражающие значение неопределен-
ности лиц, предметов, признаков, качества, количества и т.д.;
9 7. О т р и ц а т е л ь н ы е местоимения (the Negative Pronouns)
no/none/nobody/no one/nothing/neither, выражающие значение
отсутствия лица, предмета или признака;
9 8. О б о б щ а ю щ и е местоимения (the Generalizing Pronouns)
all/each/every/everybody/everyone/everything/other/another/
either/both, выражающие обобщенное значение группы лиц,
предметов или понятий, или отдельных лиц, предметов и по-
нятий из общего числа;
9 9. В о п р о с и т е л ь н о - о т н о с и т е л ь н ы е местоимения
(the Interrogative-Relative Pronouns) who/whose/what/which, вы-
ражающие значение вопроса и в то же время служащие союз-
ными словами для присоединения придаточной части слож-
ного предложения.
По синтаксической функции в предложении местоимения
английского языка делятся на следующие группы:
а) м е с т о и м е н и я-с у щ е с т в и т е л ь н ы е, выполняющие
в предложении синтаксическую функцию существительного,
выступая в роли подлежащего, дополнения, именной части
составного сказуемого. К местоимениям-существительным от-
носятся личные местоимения, неопределенные местоимения,
обобщающие и отрицательные местоимения, например:
Nobodyy has any power over you unless you give it to them.
Никто не имеет власти над человеком, если человек не отдаст ее
кому-нибудь сам.
b) м е с т о и м е н и я - п р и л а г а т е л ь н ы е, выполняющие
в предложении синтаксическую функцию прилагательного, вы-
ступая в роли определения. К местоимениям-прилагательным
относятся притяжательные местоимения (основная форма), ука-
зательные, вопросительные местоимения, а также неопределен-
ные, обобщающие и отрицательные местоимения, например:
A political system is the biggest determinant of everyone’s future.
Политическая система является важнейшим определяющим
фактором будущего каждого человека.
Местоимение. The Pronoun 101

с) м е с т о и м е н и я - н а р е ч и я, выполняющие в предло-
жении синтаксическую функцию наречия, выступая в роли
обстоятельства. К местоимениям-наречиям относятся усили-
тельные и некоторые другие местоимения, например:
Some people think children can learn better by themselvess than with the
teachers.
Некоторые считают, что дети лучше учатся сами, чем с учителями.

Личные местоимения
(the Personal Pronouns)
Л и ч н ы е м е с т о и м е н и я в системе английского языка вы-
ражают грамматическую категорию рода, числа и падежа, об-
разуя формы двух падежей — именительного (the Nominative
Case), который также называется о б щ и м (the Common
Case), и объектного (the Objective Case — см. ниже). Личные
местоимения относятся к группе местоимений-существи-
тельных, поскольку выполняют синтаксические функции су-
ществительных, являясь их заместителями при обозначении
лиц и предметов. Личные местоимения имеют формы един-
ственного и множественного числа в 1-м и 3-м лице, а также
родовые морфологические формы в 3-м лице единственного
числа.
9 1. В о б щ е м падеже личные местоимения имеют следу-
ющие формы:
Singular Plural
(ед. ч.) (мн.ч.)
1st Person Iя we мы
2nd Person thou (you
( ) ты you вы
3rd Person he/she/itt он/она/оно, он, она theyy они

К особенностям личных местоимений английского языка


в общем падеже относятся следующие:
а) Личное местоимение 1-го лица единственного числа
I я всегда пишется с заглавной буквы, независимо от места
в предложении, и всегда употребляется в функции подлежа-
щего предложения. Однако в отличие от русского языка, в ко-
тором личное местоимение 1-го лица единственного числа ча-
102 Морфология. The Morphology

сто опускается в предложении, местоимение I не может быть


опущено и всегда употребляется в сочетании с глаголом-ска-
зуемым, например:
The more I see, the less I know, but I know that I know the truth.
Чем больше я вижу, тем меньше (я) понимаю, но я понимаю, что
(я) знаю правду.
При наличии однородных членов предложения в функции
подлежащего, выраженных личными местоимениями или су-
ществительными, обозначающими лица или предметы, ме-
стоимение I занимает место после них, например:
This book and I could be friends.
Эта книга и я могли бы быть друзьями.
Our systems analyst, designer and I received a prize for the best project of
the year last week.
На прошлой неделе наш системный аналитик, дизайнер и я по-
лучили премию за лучший проект года.
В случае если личное местоимение, имеющее значение я,
употребляется в функции дополнения, оно приобретает фор-
му объектного падежа me (см. ниже) и при перечислении так-
же ставится на последнее место, например:
A prize for the best project of the year has been awarded to our systems
analyst, designer and me last week.
На прошлой неделе нашему системному аналитику, дизайнеру
и мне была присуждена премия за лучший проект года.
b) Личное местоимение 2-го лица единственного числа
thou ты практически вышло из употребления и заменяется
в современном английском языке местоимением 2-го лица
множественного числа you. Таким образом, в форме 2-го лица
отсутствует различие между единственным и множественным
числом (ты — вы), а также не выражена форма вежливого об-
ращения. Личное местоимение you всегда сочетается с глаго-
лом во множественном числе:
You are the champion.
Ты чемпион.
You are the champions.
Вы чемпионы.
Личное местоимение you может использоваться также
в обобщающих высказываниях в значении неопределенного
Местоимение. The Pronoun 103

лица. В этом значении местоимение you употребляется в син-


таксической функции подлежащего неопределенно-личных
предложений. При переводе на русский язык местоимение
you в таких случаях опускается и используется неопределен-
но-личный оборот, например:
You cannot expect to achieve anything if you don’t take risks.
Нельзя надеяться достичь чего-либо, не рискуя.
c) Личные местоимения 3-го лица единственного числа
мужского рода he он и женского рода she она употребляются
в отношении лиц мужского и женского пола. Неодушевленные
предметы (названия предметов и явлений, событий и процес-
сов и т.п.), а также названия животных и птиц, рыб и насекомых
в 3-м лице единственного числа обозначаются местоимением
среднего рода it он/она/оно. Однако в случаях, когда обозна-
чение пола животного является значимым, употребляются ме-
стоимения he и shee (подробнее см. стр. 27). Местоимение she
в значении неодушевленных предметов может употребляться
в английском языке также при обозначении государств, океа-
нов, судов и других транспортных средств (см. стр. 28).
d) Личное местоимение 3-го лица множественного чис-
ла they они замещает существительные, обозначающие как
лица, так и неодушевленные предметы во множественном
числе, например:
Symbolistss favoured feelings over reason. Theyy were eager to bring poetry
closer to music.
Символисты ценили чувства выше рассудка. Они стремились
приблизить поэзию к музыке.
Symbolss surround us in many appearances. Theyy form an inextricable part
of our daily lives.
Символы окружают нас во многих проявлениях. Они составляют
неотъемлемую часть нашей повседневной жизни.
Местоимение they употребляется также в значении неопре-
деленной группы людей или в обобщенном значении людей и
в этом случае при переводе на русский язык опускается, на-
пример:
They say time heals all.
Говорят, время все лечит.
In New Zealand they often have earthquakes.
В Новой Зеландии часто бывают землетрясения.
104 Морфология. The Morphology

Кроме того, для выражения обобщения местоимение they


употребляется также в значении единственного числа, замещая
личные местоимения 3-го лица he и she. В этом значении место-
имение they используется в функции подлежащего придаточных
предожений, если подлежащее главного предложения выраже-
но некоторыми неопределенными, обобщающими и отрица-
тельными местоимениями, имеющими значение единствен-
ного числа, например, one/each/every/everybody/everyone/either
в значении «каждый», nobody/no one/neitherr в значении «никто»,
anybody/anyone в значении «любой», «кто бы то ни был» и др.
Nobody gets everything they want.
Никто не получает всего, что хочет.
There are certain books anyone should read before theyy are thirty.
Есть некоторые книги, которые должен прочитать каждый, пре-
жде чем ему исполнится тридцать.
То же значение может быть выражено формой объектно-
го падежа местоимения theyy — their и формой притяжатель-
ного местоимения 3-го лица множественного числа them (см.
ниже), например:
Anyone who has had their bicycle stolen in Tewksbury has a chance of
getting it back on Saturday.
Любой, у кого украли велосипед в Тьюксбери, может получить
его обратно в субботу.
e) Личные местоимения в общем падеже употребляются
в синтаксической функции подлежащего (см. стр. 106).
9 2. О б ъ е к т н ы й падеж личных местоимений английского
языка (the Objective Case) представляет собой обобщенную фор-
му косвенных падежей, соответствующую в русском языке вини-
тельному и дательному падежам при употреблении без предлога
и родительному, дательному, творительному и предложному па-
дежам при употреблении в сочетании с предлогами. Личные ме-
стоимения в объектном падеже сохраняют категориальные при-
знаки числа, лица и рода личных местоимений в именительном
падеже и образуют формы в соответствии с ними, например, he
он — him его, they они — them их, she она — her eё. Местоимение
2-го лица you и местоимение среднего рода 3-го лицаа itt сохраня-
ют в объектном падеже морфологическую форму общего паде-
жа, приобретая новые грамматические значения.
Местоимение. The Pronoun 105

a) При употреблении косвенных падежей английского


языка без предлогов (в синтаксической функции прямого или
беспредложного косвенного дополнения) их значения соот-
ветствуют грамматическим значениям местоимений в вини-
тельном (кого?/что?) и дательном (кому?/чему?) падежах рус-
ского языка:
Singular Plural
(ед. ч.) (мн.ч.)
1st Person me меня, мне us нас, нам
2nd Person thee (you
( ) тебя, тебе you вас, вам
3rd Person him/her/itt его, ему/ее, ей/его, ему, ее, ей them их, им

b) При употреблении личных местоимений английского


языка в объектном падеже с предлогами (в синтаксической
функции предложного косвенного дополнения) их значения
соответствуют грамматическим значениям родительного, тво-
рительного и предложного падежей личных местоимений рус-
ского языка, например, for me для меня, for him для него; with us
с нами, with them с ними; about him о нем, about you о тебе/о вас
и т.д. В некоторых случаях употребление личных местоимений
в объектном падеже с предлогом в английском языке соответ-
ствует беспредложной конструкции в русском, например, by
him/by them им/ими, и, наоборот, предложные конструкции
русского языка соответствуют беспредложным в английском
языке (см. стр. 538).
Such a career will be an advantage for him in the long run.
Такая карьера будет преимуществом для него в долгосрочной
перспективе.
As his self-esteem grows, communicating with him becomes more challeng-
ing.
По мере того как его самооценка растет, общение с ним стано-
вится все более сложной задачей.
There is a very interesting article about him in the Times and three articles
on-line.
В газете «Таймс» есть очень интересная статья о нем и три статьи
в Интернете.
Some mistakes have definitely been made, but not by him.
Некоторые ошибки определенно были сделаны, но не им.
106 Морфология. The Morphology

c) Личные местоимения в общем и объектном падеже мо-


гут выступать в следующих синтаксических функциях:
x в функции п о д л е ж а щ е г о (общий падеж), например:
Не knows that the body is just a vehicle on the journey of experiences.
Он знает, что тело является всего лишь посредником на пути
опыта.
x в функции прямого и беспредложного или предложного
косвенного д о п о л н е н и я (объектный падеж), например:
There is an old political adage which says, if you can’t beat them, join
them.
Существует старый афоризм о политике, который говорит, что
если не можешь победить кого-либо, присоединяйся к нему.
Somebody once told her that she should connect with us.
Кто-то однажды сказал ей, что она должна связаться с нами.
x в функции и м е н н о й ч а с т и составного сказуемого
(общий и объектный падеж), например:
It is she (her) who will make the final
fi decision.
Окончательное решение будет принимать именно она.
Следует отметить, что в современном английском разго-
ворном языке наиболее употребительными в качестве преди-
ката являются местоимения в объектном падеже — it’s me/it’s
him/it’s them это я/это он/это они и т.д.
d) Личное местоимение it в общем и объектном падеже, как
и другие личные местоимения английского языка, употребля-
ется, соответственно, в функции подлежащего и дополнения,
замещая собой существительные, например:
It (an idea) is an image formed in the mind.
Она (идея) — это образ, формируемый в сознании.
Innovation is actually the successful implementation of itt (an idea).
Инновация — это фактически успешная ее (идеи) реализация.
Личное местоимение it употребляется также в функции
формального подлежащего безличных предложений, занимая
в них начальную позицию. В этом случае на русский язык ме-
стоимение it не переводится. К предложениям такого типа от-
носятся безличные предложения, выражающие информацию
о времени, погоде, расстоянии и т.д. (см. стр. 627), а также
предложения, содержащие конструкции с инфинитивом, ге-
рундием (см. стр. 663) и некоторые пассивные конструкции,
например:
Местоимение. The Pronoun 107

It is сold in the Arctic, but in the Antarctic, it is even colder.


В Арктике холодно, а в Антарктике даже холоднее.
Itt was a pleasure to receive such wonderful feedback.
Было приятно получить такой замечательный отклик.
Itt is reported that fifty per cent of all British parents can’t cope with the
costs of the new school year.
Сообщается, что 50 процентов родителей в Великобритании не
могут справиться с затратами на школу в новом учебом году.
Местоимение itt может употребляться также как указатель-
ное местоимение (см. стр. 119).

Притяжательные местоимения
(the Possessive Pronouns)
П р и т я ж а т е л ь н ы е м е с т о и м е н и я выражают значение
принадлежности и отвечают на вопрос whose?? чей? Подобно
личным местоимениям, соответствующие им притяжательные
местоимения английского языка обладают категорией лица
(my мой — his его) о , числа (my мой — our наш) и рода (his его —
her ее). Притяжательные местоимения имеют две формы — ос-
новную (the Common Form) и абсолютную (the Absolute Form).
9 1. Притяжательные местоимения в о с н о в н о й форме
относятся к группе местоимений-прилагательных и ставятся
в препозиции к существительным, принадлежность которых
определяют:
Singular Plural
(ед. ч.) (мн.ч.)
1st Person myy мой, моя, мое, мои ourr наш, наша, наше, наши
2nd Person your твой, твоя, твое, твои yourr ваш, ваша, ваше, ваши
3rd Person his, her, itss его, ее theirr их

a) Поскольку притяжательные местоимения в основной


форме сочетаются с существительными и служат их определе-
нием, артикль в таком сочетании не употребляется, например,
my blog мой блог, his journal его дневник,
к their correspondence их
переписка и т.д.
b) При наличии другого определения или определений
к существительному, выраженных прилагательным, прича-
108 Морфология. The Morphology

стием, существительным, наречием или их сочетанием, при-


тяжательное местоимение ставится на первое место, напри-
мер, my successful blog мой успешный блог, his online journal его
Интернет-дневник, their rather long correspondence их довольно
длительная переписка и т.д.
Следует отметить также, что употребление притяжатель-
ных местоимений в основной форме в английском языке
отличается особой частотностью, в связи с обязательным
использованием местоимений в сочетаниях с существитель-
ными, обозначающими личную принадлежность — части тела,
предметы одежды, родственные отношения и т.д. В большин-
стве случаев при употреблении притяжательных местоимений
в указанных значениях на русский язык они не переводятся
или переводятся независимо от лица с помощью местоимения
«свой», например:
With his briefcase in his hand, d the new sales manager walked briskly along
the busy street.
С портфелем в руке, новый менеджер по продажам бодро шел по
оживленной улице.
If a wife isn’t not willing to share the future with her husband,
d then it’s her
preference.
Если жена не готова разделить будущее с мужем (со своим му-
жем), на то ее воля.

9 2. Притяжательные местоимения в а б с о л ю т н о й фор-


ме относятся к группе местоимений-существительных, они
не определяют существительные, а употребляются самосто-
ятельно:
Singular Plural
(ед. ч.) (мн.ч.)
1st Person minee мой, моя, мое, мои ours наш, наша, наше, наши
2nd Person yours твой, твоя, твое, твои yourss ваш, ваша, ваше, ваши
3rd Person his, hers, itss его, ее, его/ее theirss их

a) Употребление притяжательных местоимений в абсо-


лютной форме позволяет исключить повторение уже назван-
ного или известного лица или предмета, выраженного суще-
ствительным. Таким образом, притяжательные местоимения
в абсолютной форме замещают существительные, указывая
Местоимение. The Pronoun 109

в то же время на их принадлежность. При переводе на русский


язык опущенное во избежание повторения в английском язы-
ке существительное, как правило, добавляется, например:
When asked whether their children would have a better life than theirs,
most parents gave an affirmative reply.
На вопрос, будет ли жизнь их детей лучше, чем их жизнь, боль-
шинство родителей ответили утвердительно.
It is not her message, herss is rather romantic.
Это не ее письмо, ее письмо весьма романтично.
b) Притяжательные местоимения в абсолютной форме
могут выступать в предложении в следующих синтаксиче-
ских функциях:
x в функции подлежащего, например:
You may train your dog to come when called. Yourss is clever!
Вы можете научить собаку приходить, когда позовешь. Ваша со-
бака умная!
x в функции прямого дополнения, например:
Her manners are childlike, simple and more pleasing than his.
Ее манера поведения по-детски проста и более привлекательна,
чем его манера поведения.
x в функции именной части составного сказуемого, на-
пример:
Presidents should respect people’s choice though it is not theirs.
Президенты должны уважать выбор народа, хотя это и не их выбор.

Возвратные местоимения (the Reflexive Pronouns)


и усилительные местоимения (the Emphasizing
Pronouns)
В о з в р а т н ы е м е с т о и м е н и я и совпадающие с ними по
форме у с и л и т е л ь н ы е м е с т о и м е н и я указывают на на-
правленность действия на лицо, которое их совершает. Воз-
вратные и усилительные местоимения образуются посредством
суффиксации от двух типов местоимений — притяжательных
в основной форме my, your, ourr и личных в объектном паде-
же him, her, it, them. Формы единственного числа возвратных
и усилительных местоимений образуются с помощью суффик-
са -self,
f множественного — с помощью суффикса -selves. Так же
110 Морфология. The Morphology

как личные и притяжательные местоимения, соответствующие


им возвратные и усилительные местоимения имеют категории
лица (myself — himself)
f , числа (myself — ourselves) и рода (himself —
herself).
f Однако в отличие от личных и притяжательных место-
имений, во 2-м лице возвратных и усилительных местоимений
присутствуют выраженные формы единственного и множе-
ственного числа (yourself
( — yourselves). Возвратные и усилитель-
ные местоимения имеют также неопределенно-личную форму
oneself,
f употребляемую в случаях, если лицо не указано:

Singular Plural
(ед. ч.) (мн.ч.)
1st Person myself ourselves
2nd Person yourself yourselves
3rd Person himself / herself / itself themselves
Неопределенно-личная форма oneself

9 1. В о з в р а т н ы е местоимения употребляются в функции


дополнения к глаголу-сказуемому предложения в случае, если
субъект и объект действия являются одним лицом. Возврат-
ные местоимения ставятся, как правило, после глагола-ска-
зуемого и соотносятся по лицу, числу и роду с подлежащим
(существительным или личным местоимением), указывая на
то, что действие совершено именно этим лицом или ассоции-
руется с ним. Значение возвратных местоимений английского
языка в соотношении с нормами русского языка зависит от их
употребления в сочетании с теми или иными глаголами:
a) При употреблении в сочетании с рядом глаголов (см.
ниже) значение возвратных местоимений соответствует
значениям русскоязычных возвратных глаголов с частицей -ся
(-сь) и на русский язык они не переводятся, например, to de-
fend oneselff защищаться, to express oneselff высказываться/ само-
выражаться, to distance oneselff дистанцироваться, я to soothe oneself
успокаиваться, to hurt oneselff пораниться, to disgrace oneselff опо-
зориться, to rehabilitate oneselff реабилитироваться и т.д.
Следует отметить при этом, что формы возвратных место-
имений в категориях лица и числа соответствуют формам гла-
гола при спряжении, например:
Местоимение. The Pronoun 111

Singular Plural
(ед. ч.) (мн.ч.)
1st Person I express myself we express ourselves
2nd Person you express yourself you express yourselves
3rd Person he/she/it expresses they express themselves
himself / herself / itself

People have right to express themselvess freely both online and offline.
Люди имеют право свободно высказываться как в Интернете, так
и вне его.
An actor has hurt himselff while shooting for the show.
Актер поранился во время съемки шоу.
b) При употреблении в беспредложных сочетаниях с ря-
дом переходных глаголов значение возвратных местоимений
английского языка соответствует значению русскоязычного
возвратного местоимения «себя/себе/собой» и переводится на
русский язык соответственно, например, to conduct oneselff вести
себя, to force oneselff принуждать себя, to outdo oneselff превзойти
себя, to devote oneselff посвятить себя, to be oneselff быть собой,
to buy oneself покупать себе, to allow oneself позволять себе и т.д.
We learn to accept and love ourselvess and others despite our faults, weak-
nesses and mistakes.
Мы учимся принимать и любить себя и других, несмотря на
наши недостатки, слабости и ошибки.
A kind man benefits himself,
f but a cruel man hurts himselff
Добрый человек приносит себе пользу, жестокий причиняет себе
вред.
c) При употреблении в предложных сочетаниях с рядом
непереходных глаголов значение возвратных местоимений
английского языка также соответствует значению русско-
язычного возвратного местоимения «себя/себе/собой», на-
пример, to care for oneselff заботиться о себе, to fight for oneselff бо-
роться за себя, to think of/about oneselff думать о себе, to look after
oneselff ухаживать за собой, to come to oneselff прийти в себя,
to work for oneselff работать на себя, to speak for oneselff говорить
за себя, и т.д.
Selfish people mainly think about themselves.
Эгоистичные люди главным образом думают о себе.
112 Морфология. The Morphology

If life takes an unexpected turn, a woman discovers often that she can only
depend on herselff
Если жизнь принимает неожиданный оборот, женщина часто
обнаруживает, что она может положиться только на себя.
d) Ряд глаголов английского языка в сочетании с возврат-
ными местоимениями приобретает новые значения, напри-
мер, to enjoy любить, получать удовольствие — to enjoy oneself
развлекаться, хорошо проводить время, to find находить — to
find oneself очутиться, оказаться, to prove доказывать — to prove
oneself зарекомендовать себя, to help помогать — to help oneself
(to smth)
h угощаться (чем-л.), to establish учреждать — to establish
oneself (as) устраиваться (в качестве кого-л.) и т.д.
They say that the rich are enjoying themselvess at the expense of poor peo-
ple’s health.
Говорят, что богачи прожигают жизнь за счет здоровья бедных
людей.
A poor boy was carried away while walking, and soon found himselff far
away from home.
Бедный мальчик увлекся во время прогулки и вскоре оказался
вдали от дома.
e) Некоторые глаголы английского языка, напротив, вы-
ражают действие со значением возвратности и не требуют
использования возвратного местоимения, например, to feel
чувствовать себя, to behave вести себя, to wash мыться, to bathe
купаться, to shave бриться, to relaxx расслабляться, to hide пря-
таться и др.
Apple investors must feell good, because of the huge growth potential of the
company.
Очевидно, инвесторы компании Apple чувствуют себя неплохо
вследствие огромного потенциала роста компании.

9 2. У с и л и т е л ь н ы е местоимения, имеющие ту же фор-


му, что и возвратные местоимения, употребляются для того,
чтобы акцентировать лицо или предмет, о которых говорится
в предложении.
a) В отличие от возвратных местоимений, усилительные
местоимения используются в сочетании с существительными
или местоимениями, в функции подлежащего или дополне-
ния. Усилительные местоимения английского языка соответ-
Местоимение. The Pronoun 113

ствуют значению «сам/сама/само/сами» и могут ставиться по-


сле подлежащего или в конце предложения, например:
Mark Twain himselff would be the first to laugh at the claim that his hu-
mour was infallible.
Марк Твен сам был бы первым, кто посмеялся бы над утвержде-
нием, что его юмор непогрешим.
She has nothing against her daughter’s liking for plants, flowers and insects;
she herself was a keen hunter of butterflies and moths in her childhood.
Она не имеет ничего против увлечения дочери растениями, цве-
тами и насекомыми, она сама в детстве была страстной охотни-
цей за бабочками и мотыльками.
In her childhood, she was a keen hunter of butterflies and moths herself.
В детстве она сама была страстной охотницей за бабочками и мо-
тыльками.
b) Усилительные местоимения употребляются также
в идиоматической конструкции с предлогом by в значении
«без посторонней помощи, сам, в одиночку». В составе кон-
струкции может также употребляться наречие all совсем, пред-
шествующее предлогу, например:
A three-year-old child went for a ride by himselff on a city subway after
breaking free of his mother’s hand at a restaurant.
Трехлетний ребенок без посторонней помощи сел в метро, после
того как вырвался из рук матери в ресторане.
Nowadays kids don’t want any more to stay at home all by themselves.
В наши дни дети совсем не хотят больше сидеть дома в одиночку.

9 3. Возвратные местоимения (местоимения-существи-


тельные) и усилительные местоимения (местоимения-наре-
чия) употребляются в предложении в следующих синтакси-
ческих функциях:
x в функции прямого и косвенного предложного дополне-
ния (возвратные местоимения):
A woman makes herself more attractive by putting on nice clothes or cos-
metics.
Женщина делает себя более привлекательной, надевая красивую
одежду и пользуясь хорошей косметикой.
On the whole, the idea of standing up for ourselves as such, appears to
many to be both troubling and almost unrealizable.
В целом, идея постоять за себя как таковая представляется мно-
гим хлопотной и к тому же почти неосуществимой.
114 Морфология. The Morphology

x в функции именной части составного сказуемого (воз-


вратные местоимения), например:
After a bad accident he had to learn to walk and talk, and to be himself
again.
После тяжелой аварии ему пришлось учиться ходить и говорить,
и снова быть самим собой.
x в функции обстоятельства (усилительные местоимения),
например:
Some artistic people are fully capable of living and coping by themselves,
contributing positively to the society.
Некоторые художественные натуры вполне способны жить
и справляться без посторонней помощи, внося позитивный вклад
в общество.

Взаимные местоимения
(the Reciprocal Pronouns)
В з а и м н ы е м е с т о и м е н и я в английском языке представ-
лены двойными местоимениями еасh otherr друг друга (-у, -ом
и т.д.) и one anotherr один другого (-ому, -им и т.д.), которые
указывают на то, что действие совершается двумя или более
лицами совместно. В современном английском языке не де-
лают различий в значении двух взаимных местоимений: ка-
ждое из них может относиться как к двум, так и к трем и более
лицам.
9 1. Взаимные местоимения соотносятся в основном с под-
лежащим, которое может быть выражено существительным
или местоимением, но занимают в предложении место по-
сле глагола-сказуемого. Существительные и местоимения
в функции подлежащего при употреблении с взаимными ме-
стоимениями имеют, как правило, форму множественного
числа, например:
People should treat each otherr with respect.
Людям следует относиться друг к другуу с уважением.
If we love one anotherr as we ought to, then forgiveness will be there.
Если мы будем любить друг друга, как должно, будет нам и про-
щение.
Местоимение. The Pronoun 115

a) Взаимные местоимения не имеют категорий числа, лица


и рода, но имеют категорию падежа, представленную формами
общего и притяжательного падежей. В притяжательном паде-
же окончание ’s приобретает второй из компонентов взаимно-
го местоимения, например:
Media and business communities need truth, accuracy and each other’s
support.
Средствам массовой информации и бизнес-сообществам необ-
ходима правдивость, точность и поддержка друг друга.
We are called to bear one another’ss burdens, not to subsidize one another’s
irresponsibility.
Мы призваны помогать друг другу, а не поощрять друг друга
в безответственности.
b) При употреблении взаимных местоимений с предлога-
ми предлог ставится перед первым из местоимений в составе
двойного местоимения, например:
Scientists assert that plants and trees communicate with each otherr using
high-pitched signals inaudible to the human ear.
Ученые утверждают, что растения и деревья общаются друг с дру-
гом, используя высокочастотные сигналы, не различимые для
человеческого уха.

9 2. Взаимные местоимения могут выступать в предложе-


нии в следующих синтаксических функциях:
x в функции беспредложного или предложного дополне-
ния (именительный падеж), например:
When children see parents help each other, r they learn about supporting
others.
Когда дети видят, как их родители помогают друг другу, они учат-
ся помогать другим.
We all share a responsibility of caring for one another.
Мы все разделяем ответственность за заботу друг о друге.
x в функции определения (притяжательный падеж), на-
пример:
Both students read each other’ss blogs regularly, and in some cases their
ideas feed off each other.
Оба студента регулярно читают блоги друг друга, и в некоторых
случаях их идеи подпитывают друг друга.
116 Морфология. The Morphology

Указательные местоимения
(the Demonstrative Pronouns)
У к а з а т е л ь н ы е м е с т о и м е н и я имеют значение указания
на лицо, предмет, явление, событие и т.д., выделяя их, таким
образом, из числа однородных. Наиболее широкоупотреби-
тельными указательными местоимениями английского языка
являются следующие: this этот, thatt тот, these эти, those те, it это,
such такой, same тот (же) самый.
9 1. Указательные местоимения thiss «этот» и thatt «тот» вы-
ражают значение единственного числа и имеют также формы
множественного числа, соответственно this этот — these эти,
thatt тот — those те. В указательных местоимениях также вы-
ражено противопоставление пространственной и временной
близости/удаленности: так местоимения this, these указывают
на лица, предметы, события близкие по месту или времени
(here and now здесь и сейчас), а местоимения that, those — на
более отдаленные (there and then там и тогда), например:
This subject is worth speaking about.
На эту тему стоит поговорить.
Those times were historical.
Те времена были историческими.
Указательные местоимения this (these ( e) и thatt (those) могут
употребляться как в функции определения существительных,
так и самостоятельно, замещая существительные. Соответ-
ственно, в предложениях они выступают в синтаксической
функции местоимений-п р и л а г а т е л ь н ы х и местоиме-
ний-с у щ е с т в и т е л ь н ы х , например:
Police hope that one of these people could have clue to killer.
Полиция надеется, что у одного из этих людей, возможно, есть
зацепка, ведущая к убийце.
One should be encouraged to give generously to those in need.
Нужно поощрять в людях желание щедро жертвовать в пользу
тех, кто нуждается.
a) В качестве местоимений-п р и л а г а т е л ь н ы х указа-
тельные местоимения this (these
( e) и thatt (those) определяют су-
ществительные, согласуются с ними в числе и ставятся в пре-
позиции. Такие сочетания исключают употребление артикля,
поскольку его заменяют указательные местоимения. При на-
Местоимение. The Pronoun 117

личии другого или других определений к существительному


указательное местоимение им предшествует, например:
This pale pink classic stoneware teapot is both aesthetically acceptable and
functional.
Этот светло-розовый классический керамический чайник как
эстетичен, так и функционален.
Treat someone to these wonderful yellow butter cream cupcakes!
Угостите кого-нибудь этими замечательными желтыми кексами
со сливочной глазурью!
При определении существительных, имеющих значение
периодов времени, указательное местоимение this употребля-
ется в значении настоящего и будущего времени, а that адресу-
ется к прошлому, например:
It’s time to see what is on TV this evening.
Пришло время посмотреть, что сегодня вечером показывают по
телевизору.
The daytime temperature is likely to reach 29 °C this weekend.
В эти выходные дневная температура поднимется, вероятно, до
+29 градусов.
That dayy was a black day in the history of Indian democracy.
Тот день был черным днем в истории индийской демократии.
В сочетании с существительным country «страна» местои-
мение this указывает на то, что речь идет о стране нахождения,
местоимение that указывает на прочие страны, например:
In accordance with the Citizenship Clause of the US, citizenship may be
acquired automatically at birth in this country.
В соответствии с Положением о гражданстве США гражданство
может быть получено автоматически при рождении в стране.
b) В качестве местоимений-с у щ е с т в и т е л ь н ы х указа-
тельные местоимения this (these
( e) и thatt (those) могут выступать
в предложении в функции подлежащего и дополнения, сохра-
няя признаки единственного/множественного числа суще-
ствительных и указывая как на лица, так и на предметы и со-
бытия, например:
This happens every time — the moment they part they start missing each
other.
Это случается каждый раз — как только они расстаются, они на-
чинают скучать друг о друге.
118 Морфология. The Morphology

Only those with decent credit histories are likely to get accepted for mort-
gage and loans.
Вероятно, только тем, у кого хорошая кредитная история, будут
разрешены ипотека и кредиты.
x Часто при употреблении указательных местоимений this
(
(these
e) и thatt (those) в функции подлежащего существительное,
на которое они указывают, становится предикатом (именной
частью составного сказуемого), например,
Thatt was a long story without the beginning and the end.
Это была долгая история без начала и конца.
These are new bills referred to a committee after the second reading.
Это новые законопроекты, переданные в комитет после второго
чтения.
x В функции прямого и косвенного (беспредложного
и предложного) дополнения указательные местоимения this
(
(these
e) и thatt (those) выполняют заместительную функцию, за-
нимая место существительных в разных синтаксических соче-
таниях (с предлогами и без предлогов), например,
It’s not easy to choose between two items. I’d rather take this.
Нелегко выбирать между двумя предметами. Пожалуй, я возьму
этот.
Small ship cruising is intended for those with a mind to travel.
Морские круизы на небольших судах предназначены для тех, кто
увлекается путешествиями.
Eight out of ten in the UK think older people are ignored by society, others
have never thought of that.
Восемь из десяти человек в Великобритании считают, что обще-
ство игнорирует пожилых людей, а остальные говорят, что ни-
когда не задумывались об этом.
x В функции дополнения местоимения thatt и those в ка-
честве местоимения-существительного употребляются также
для замены ранее упомянутого в предложении существитель-
ного в единственном и множественном числе соответственно.
Однако местоимение thatt может заменять только существи-
тельные неодушевленные, а местоимение those заменяет как
неодушевленные, так и одушевленные существительные во
множественном числе. При переводе на русский язык в не-
которых случаях местоимение опускается, в других — проис-
ходит обратная замена на значение упомянутого ранее суще-
ствительного, например:
Местоимение. The Pronoun 119

The life of an Iraqi is worth no less than that of an American.


Жизнь иракца имеет не меньшую ценность, чем жизнь амери-
канца.
Glasgow men live six years less than those in capital.
В Глазго мужчины живут на 6 лет меньше, чем в столице.
с) Указательное местоимение thatt может употребляться
также в качестве местоимения-н а р е ч и я для усиления значе-
ния прилагательных и наречий, например:
For people holding bad credit history acquiring a loan is not that easy as
for others.
Людям с плохой кредитной историей получить кредит не так
просто, как остальным.
Failure is actually not thatt awful, it’s an opportunity to make a new at-
tempt.
Неудача на самом деле не так ужасна, это возможность сделать
новую попытку.

9 2. Указательное местоимение itt «это», имеющее ту же мор-


фологическую форму, что и личное местоимение 3-го лица
единственного числа (см. стр. 106), но не имеющее призна-
ков рода, выражает то же значение, что и местоимение this/
thatt в функции местоимения-существительного, указывая не
только на предметы и явления, но и на лица, например:
It is the best antivirus existing nowadays.
Это лучший антивирус, существующий в настоящее время.
Who is knocking at your web site door? It’s ’ either an automated program
or my friend.
Кто стучится в дверь вашего веб-сайта? Это или автоматизиро-
ванная программа, или мой друг.
Однако предпочтение в употреблении указательного ме-
стоимения itt или указательных местоимений this/thatt часто
обусловлено соотношением с контекстом предыдущего пред-
ложения: it указывает, как правило, на значение существи-
тельного-подлежащего, this/thatt соотносится с предложением
в целом, например:
It is a right and not a privilege to get a university education.
Это право, а не привилегия, получить высшее образование.
In Africa, education isn’t taken for granted, and thiss is nonsense.
В Африке образование не является чем-то само собой разумею-
щимся, и это нонсенс.
120 Морфология. The Morphology

9 3. Указательное местоимение such «такой, таковой» упо-


требляется преимущественно в качестве местоимения-п р и -
л а г а т е л ь н о г о , указывая на признаки лица или предмета.
Местоимение such имеет неизменяемую форму и определяет
существительные в единственном и множественном числе,
а чаще сочетания существительных и прилагательных, зани-
мая место перед ними.
а) При употреблении местоимения such в качестве место-
имения-прилагательного с исчисляемыми существительными
в единственном числе (в сочетании с прилагательными или са-
мостоятельно) существительным всегда предшествует неопре-
деленный артикль a (an), который следует после местоимения
such, например:
Chatting online is such a wayy of getting in touch which provides more and
more options.
Онлайн-общение в чатах является таким способом, обеспечиваю-
щим контакт, который предоставляет все больше и больше аль-
тернатив.
The Internet is such a strange place where people communicate using
pseudonyms or anonymously.
Интернет — такое странное место, в котором люди общаются
анонимно или используя псевдонимы.

b) При употреблении местоимения such с неисчисляемыми


существительными и существительными во множественном
числе (в том числе в сочетании с прилагательными) артикль
не употребляется, например:
The newspaper business is in such trouble nowadays because people can get
news online for free.
Газетный бизнес испытывает такие проблемы в настоящее вре-
мя, поскольку люди могут бесплатно знакомиться с новостями
в Интернете.
The future of newspapers is widely debated as the industry has faced such
precipitous dropss in circulation.
Будущее газет широко обсуждается, поскольку отрасль столкну-
лась с таким стремительным падением тиражей.

с) В качестве местоимения-прилагательного указатель-


ное местоимение such часто употребляется также в сравни-
тельном обороте such … as такой … как, например:
Местоимение. The Pronoun 121

There is such a thing ass historical truth which is not influenced by the de-
sires of the viewer.
Существует такое понятие, как к историческая правда, которая не
зависит от желания наблюдателя.
d) В качестве местоимения-с у щ е с т в и т е л ь н о г о место-
имение such в том же значении употребляется в функции под-
лежащего, замещая как неодушевленные, так и одушевленные
существительные. То существительное, на которое местои-
мение such указывает, становится в этом случае предикатом
(именной частью составного сказуемого), например:
Such is life.
Такова жизнь.
Such was Friday, the 7th of October 2016.
Такой была пятница, 7 октября 2016 года.
Such was the man whom we deplore.
Таким был человек, которого мы оплакиваем.
Также в качестве местоимения-существительного местои-
мение such употребляется в конструкциях such as «такой как»,
«как например» и as such «как таковой», например:
A soup is a dish that is made by combining ingredients such ass meat and
vegetables with stock, juice or water.
Суп — это блюдо, которое готовят, соединяя ингредиенты, такие
какк мясо и овощи, с бульоном, соком или водой.
Happiness as such is the consequence of the virtuous life which issues in
spiritual freedom and peace.
Счастье как таковое является следствием добродетельной жизни,
ведущей к духовной свободе и гармонии.

9 4. Указательное местоимение same «тот же (самый),


(один) и тот же» выражает значение тождественности, по-
добия или сходства. Местоимение same может как заменять
существительные, так и указывать на существительные оду-
шевленные и неодушевленные, приобретая характеристики
местоимения-существительного и местоимения-прилага-
тельного. Его отличительной особенностью является упо-
требление в сочетании с определенным артиклем the, ко-
торый ставится перед местоимением, независимо от того,
в какой синтаксической функции оно выступает, например:
Lightning never strikes the same place twice.
Молния никогда не ударяет в одно и то же место дважды.
122 Морфология. The Morphology

Greenwich has the same winter time as London.


В Гринвиче то же зимнее время, что и в Лондоне.
This problem is similar but not the same.
Это подобная, но не та же самая проблема.
a) В качестве местоимения-п р и л а г а т е л ь н о г о место-
имение same может определять существительные в единствен-
ном и множественном числе, в том числе в сочетании с прила-
гательными, например:
These are two sides of the same coin.
Это две стороны той же самой монеты.
Every Christmas people read the same old Christmas storiess again and again.
Каждое Рождество люди снова и снова читают те же самые ста-
рые рождественские истории.
Местоимение same в качестве местоимения-прилагатель-
ного употребляется также в сравнительном обороте (the) same
… as такой же (самый) … как (что), например:
It is time for sport to enjoy the same cultural weight ass the performing arts.
Настало время для спорта испытать такую же значимость в обла-
сти культуры, что и исполнительское искусство.
To be in the same boat means to be in the same unpleasant situation as
other people.
Быть в одной лодке значит быть в такой же неприятной ситуа-
ции, как к другие люди.
b) В качестве местоимения-с у щ е с т в и т е л ь н о г о место-
имение same может выступать в функции подлежащего, имен-
ной части составного именного сказуемого и дополнения.
x В функции подлежащего местоимение same также упо-
требляется только с определенным артиклем и переводится на
русский язык как «то же (самое)», например:
The investment business if full of conflicts; the same goes with trading.
Инвестиционный бизнес полон противоречий, то же самое про-
исходит в коммерции.
x В функции предиката (именной части составного сказу-
емого) местоимение same имеет то же значение, например:
If spouses keep finding faults with each other, the feelings they shared are
not the same anymore.
Если супруги постоянно придираются друг к другу, чувства, ко-
торые они разделяли, уже больше не те.
Местоимение. The Pronoun 123

x В функции дополнения — прямого или косвенного —


местоимение same может употребляться в предложных и бес-
предложных конструкциях, например:
If you keep doing the same, expecting different results, it’s time to change.
Если продолжаешь делать то же самое и ожидаешь иных резуль-
татов, пора меняться.
Iraqi refugees insist on fair treatment of Iraqis living in the UK, Kurdish
refugees insist on the same for them.
Иракские беженцы настаивают на справедливом отношении
к иракцам, живущим в Великобритании, курдские беженцы на-
стаивают на том же самом по отношению к себе.
c) В качестве местоимения-н а р е ч и я местоимение same
выражает признак действия, соотносится с глаголом и перево-
дится как «так же», «таким же образом», например:
Scientists confirm that the future man will look the same.
Ученые утверждают, что в будущем человек будет выглядеть так же.
Do your friends, family, and colleagues a favor and get them to do the same.
Оказывайте услуги друзьям, родственникам и коллегам и убеж-
дайте их поступать так же.

Неопределенные местоимения
(the Indefinite Pronouns)
Н е о п р е д е л е н н ы е м е с т о и м е н и я выражают значение
субъективной модальности, указывая на неопределенные
лица, предметы, признаки, качества, количества и т.д. К не-
определенным местоимениям английского языка относят-
ся следующие: some некоторый, несколько (и производные
somebody/someone кто-то, something что-то), any какой-нибудь,
сколько-нибудь (и производные anybody, anyone кто-либо,
anything что-либо), one кто-то, некто, а также местоимения
much/many много, few/ w/little мало. Неопределенные местоиме-
ния используются при обозначении неизвестных лиц, пред-
метов или их признаков — качественных и количественных,
временных и пространственных.
9 1. Неопределенные местоимения some и anyy не имеют ка-
тегорий числа, падежа и рода. В то же время в качестве место-
имения-существительного они могут заменять как одушев-
124 Морфология. The Morphology

ленные, так и неодушевленные существительные, а в качестве


местоимения-прилагательного служить их определением.
Однако область употребления этих двух неопределенных ме-
стоимений строго разграничена: some употребляется в утвер-
дительных предложениях и специальных вопросах, any (кроме
употребления в значении «любой», «всякий») — в отрицатель-
ных предложениях, общих вопросах и придаточных условных
предложениях (с союзом if)
f , например:
Some people get to be well known, others live their lives in obscurity.
Некоторые люди достигают известности, другие проживают
жизнь незаметно.
How do some people get to be well known?
Как некоторые люди достигают известности?
Do any people get to be well known?
Достигают ли какие-либо люди известности?
He is not acquainted with any people who got to be well known.
Он не знаком с (какими-либо) людьми, которые достигли извест-
ности.
If he were acquainted with any people who got to be well known, he would
get on in life too.
Если бы он был знаком с (какими-либо) людьми, которые достиг-
ли известности, он бы тоже преуспел в жизни.
Неопределенные местоимения some и anyy лексически не-
однородны, они имеют ряд значений, приобретаемых ими
в зависимости от контекстуальной обусловленности. Так,
местоимение some может употребляться в значении «некото-
рый», «какой-то», «какой-нибудь» и в значении «несколько»,
«немного», «некоторое количество».
a) В качестве местоимения-п р и л а г а т е л ь н о г о в атри-
бутивной функции местоимение some приобретает следующие
значения, определяя существительные неисчисляемые и ис-
числяемые в единственном или множественном числе:
x При определении существительных исчисляемых во
множественном числе местоимение some выражает значение
«некоторые», «несколько». При наличии других определений,
местоимение some предшествует им, например:
Some new ringtones are available for free download.
Некоторые новые рингтоны доступны для скачивания.
Местоимение. The Pronoun 125

Everyone needs a helping hand and some words of encouragement.


Каждый нуждается в помощи друга и в нескольких словах одо-
брения.
В случае наличия при определяемом существительном
притяжательного местоимения, определенного артикля или
указательного местоимения this/that/these/those, местоимение
some в значении «некоторые» может присоединяться с помо-
щью предлога of, например, some of his new ringtoness некоторые
из его новых рингтонов, some of these words некоторые из этих
слов, some of the events некоторые события и т.д.
Some of the events happening in the world strike its inhabitants.
Некоторые происходящие в мире события потрясают население.
x При определении существительных исчисляемых
в единственном числе местоимение some выражает значение
«какой-то», «какой-нибудь», например:
Some child phoned the police and warned of a bomb placed in the school
building.
Какой-то ребенок позвонил в полицию и предупредил о бомбе,
заложенной в школьном здании.
Some joker would think it was normal to make fun of his life.
Какой-нибудь шутник подумал бы, что это нормально — насме-
хаться над своей жизнью.
Не might have thought up some better joke.
Он мог бы придумать какую-нибудь шутку получше.
x При определении существительных неисчисляемых, ме-
стоимение some имеет значение «некоторое количество», «не-
много», «сколько-нибудь», однако при переводе эти лексемы
могут быть опущены как избыточные, например:
There are different ways to borrow some money including plastic cards and
loans.
Существуют разные способы займа (некоторого количества) де-
нег, в числе которых пластиковые карты и кредиты.
It will take some time for tax rates to come down.
Понижение налоговых ставок займет время (немного, некоторое
количество времени).
x В случае если неисчисляемые существительные являют-
ся вещественными, местоимение some выражает значение ука-
зания на некоторое количество или часть вещества и на рус-
ский язык не переводится, например:
126 Морфология. The Morphology

Would you like some water (Cola, Pepsi, lemonade, etc.)?


Не хотите ли воды (колы, пепси, лимонада и т.д.)?
They have ordered some mutton for dinner.
Нa обед они заказали баранину.
b) В качестве местоимения-с у щ е с т в и т е л ь н о г о место-
имение some выступает в функции подлежащего и дополнения,
заменяя как исчисляемые существительные во множествен-
ном числе в значении «некоторые», «кое-кто», так и неисчис-
ляемые существительные в значении «некоторое количество»
(последнее при переводе на русский язык опускается или за-
меняется исходным существительным), например:
Some prefer rock, while others only listen to pop music.
Некоторые предпочитают рок, в то время как другие слушают
только поп-музыку.
Success requires acting and doing, so one should work hard to achieve
some.
Успех требует действий, поэтому нужно много трудиться, чтобы
достичь успеха.
x В той же функции и значении «некоторые», «кое-кто» ме-
стоимение some употребляется также с предлогом of в сочетании
с личными местоимениями во множественном числе объектно-
го падежа (us, you, them): some of uss некоторые из нас, some of them
некоторые из них, some of you некоторые из вас, например:
Rumours spread quickly online, and some of them may be true.
Слухи распространяются в Интернете быстро, и некоторые из
них могут быть правдой.
c) Неопределенное местоимение any, как было указано
выше, в большинстве случаев заменяет местоимение some в об-
щих вопросительных и отрицательных предложениях, выра-
жая значение «какие-нибудь», «какие-то», «сколько-нибудь»,
и может также употребляться в качестве местоимения-
прилагательного и местоимения-существительного.
x При определении существительных исчисляемых во
множественном числе местоимение any в качестве место-
имения-п р и л а г а т е л ь н о г о выражает значение «какие-ни-
будь», «какие-либо» и при переводе часто опускается. При на-
личии других определений местоимение anyy предшествует им,
например:
Местоимение. The Pronoun 127

Are anyy film remakes better than originals?


(Какие-либо) ремейки фильмов лучше оригиналов?
Have any good films been released on DVD lately?
(Какие-нибудь) хорошие фильмы были выпущены на DVD в по-
следнее время?
x Так же как и местоимение some, местоимение anyy может
употребляться в данном значении в сочетании с предлогом
of,
f если определяемое существительное имеет при себе при-
тяжательное местоимение, определенный артикль или указа-
тельное местоимение this/that/these/those, например, any of his
new ringtoness какие-нибудь из его новых рингтонов, any of these
words какие-либо из этих слов, any of the events какие-либо со-
бытия и т.д.
Do any of the events happening in the world strike its inhabitants?
Поражают ли людей (какие-либо) происходящие в мире собы-
тия?
x При определении существительных неисчисляемых ме-
стоимение any выражает значение «сколько-нибудь», при пе-
реводе оно во многих случаях опускается, например:
Не couldn’t find any courage to remain himself.
Он не cмог найти (сколько-нибудь) смелости, чтобы остаться са-
мим собой.
x В качестве местоимения-с у щ е с т в и т е л ь н о г о any за-
меняет как исчисляемые существительные во множественном
числе, так и неисчисляемые существительные. При переводе
на русский язык неопределенное местоимение, как правило,
опускается и во многих случаях заменяется личным местоиме-
нием, указывающим на исходное существительное, например:
Looking for early Byzantine coins we haven’t managed so far to find any.
Находясь в поисках ранневизантийских монет, мы пока не суме-
ли найти их.
x В отрицательных повествовательных предложениях ме-
стоимение any в качестве местоимения-существительного
имеет значение «никто/никого», «ничто/ничего», например:
When asked for advice, our colleague wasn’t able to offer any.
Когда у нашего коллеги попросили дать совет, он не смог ничего
предложить.
128 Морфология. The Morphology

При употреблении в той же функции с предлогом of место-


имение any употребляется в сочетании с личными местоимени-
ями во множественном числе объектного падежа (us, you, them)
в значении «кто-либо», «ничего», например, any of uss кто-либо/
никто из нас, any of you кто-либо/никто из вас, any of them
кто-либо/никто из них, что-либо/ничего из них, например:
Some Facebook users have millions friends, but they have never met any
of them.
У некоторых пользователей Фейсбука миллионы друзей, но они
никогда не встречались ни с кем из них.
x В качестве местоимения-прилагательного и местоимения-
существительного any употребляется также в предложениях
с глаголом-сказуемым в утвердительной форме, отрицательное
значение которых выражено посредством отрицательного зна-
чения членов предложения — наречий в функции обстоятель-
ства, глаголов в функции сказуемого или предлогов, например,
neverr никогда, hardly, scarcelyy вряд ли, едва ли, to preventt поме-
шать, to faill потерпеть неудачу, withoutt без и др., например:
More than half of children in England have never been to anyy art gallery.
Более половины детей в Англии никогда не были в (ни в одной)
художественной галерее.
They have hardly heard of any medieval artists.
Едва ли они слышали о (каких-либо) средневековых художниках.
Child art programmes are being taken away without anyy reasons.
Программы по искусству для детей были отменены без (како-
го-либо) объяснения причин.
Parents have failed to get any information concerning this matter.
Родителям не удалось получить (какую-либо) информацию по
этому вопросу.
d) Местоимение anyy может употребляться также в каче-
стве местоимения-н а р е ч и я в сочетании с прилагательными
и наречиями в сравнительной степени в значении «сколько-
нибудь», «немного», например:
Will England’s new golden generation do any betterr than the previous lot?
Принесет ли новое золотое поколение Англии (сколько-нибудь)
больше пользы, чем предыдущее?
How could illegal immigration make America any worse than it already is?
Как нелегальная иммиграция могла сделать Америку (сколь-
ко-нибудь) хуже, чем она есть?
Местоимение. The Pronoun 129

C наречиями much и long в сравнительной степени место-


имение any образует устойчивые сочетания any more и any
longer, употребляемые в отрицательных повествовательных и
в вопросительных предложениях в значении «больше (не)»,
«еще», причем при употреблении сочетания any longerr акцент
делается на временной аспект, а при употреблении сочетания
any more — на количественный, например:
She can’t take her loneliness any longer,
r and she doesn’t know what to do
any more.
Она не может больше терпеть свое одиночество, и она не знает,
что ей еще делать.
e) Еще одно значение неопределенного местоимения
anyy «любой», «всякий» позволяет употреблять его во всех ти-
пах предложений, как утвердительных, так и отрицательных
и вопросительных, в качестве местоимения-прилагательного
и местоимения-существительного. В этом значении место-
имение anyy определяет или заменяет существительные исчис-
ляемые в единственном числе и существительные неисчисля-
емые, например:
Any day can be the very best day of the week.
Всякий день может быть лучшим днем недели.
Anyy food can cause a food allergy.
Любые продукты могут вызвать пищевую аллергию.
What’s the difference which boat to choose? Anyy will do.
Какая разница, какую лодку выбрать? Любая подойдет.
x В предложных сочетаниях с существительными место-
имение anyy в значении «любой» образует ряд устойчивых сло-
восочетаний, широко употребительных в английском языке,
например, аt any price любой ценой, at any rate по крайней
мере, in any case в любом случае, by any means каким бы то ни
было образом, at any time в любое время и др.
9 2. Неопределенные местоимения somebody/someone «кто-то,
кто-нибудь», something «что-то, нечто, что-нибудь» и anybody/
anyone «кто-либо, любой», anything «что-либо, что угодно» яв-
ляются производными от местоимений some и any. Производ-
ные неопределенные местоимения не имеют категорий числа
и рода, но выражают категорию одушевленности/неодушев-
ленности: местоимения somebody/someone и anybody/anyone за-
130 Морфология. The Morphology

мещают существительные, обозначающие лица, местоимения


something/anything — существительные, обозначающие неоду-
шевленные предметы и понятия, например:
One can offer someonee an opportunity to do something,
g but shouldn’t force
them.
Можно предложить кому-либо сделать что-либо, но принуждать
не следует.
a) Подобно местоимению some, производные от нeго ме-
стоимения somebody/someone/something употребляются в утвер-
дительных предложениях, специальных вопросах и в общих
вопросах, выражающих просьбу, например:
Different amounts of melanin in each of the eye irises may cause someone
to have two different colored eyes.
Разное количество меланина в радужной оболочке глаз может
быть причиной того, что у кого-то глаза разного цвета.
How can someone have two different colored eyes?
Как могут быть у кого-либо глаза разного цвета?
Will someone be able to explain why?
Сможет ли кто-нибудь объяснить почему?
b) Подобно местоимению any, производные от него место-
имения anybody/anyone/anything употребляются в общих во-
просах, условных предложениях и в отрицательных повество-
вательных предложениях, приобретая в последних значения
«никто», «ничто»/«ничего», например:
It’s easier to deal with a problem if you discuss it with anyone.
С вопросом легче разобраться, если обсудить его с кем-либо.
Does he have anyone to discuss a problem with?
Есть ли у него кто-нибудь, с кем обсудить проблему?
Не doesn’t have anyone to discuss a problem with.
У него нет никого, с кем обсудить проблему.
с) Так же как и местоимение any, которое употребляется,
кроме того, в значении «любой», производные от него место-
имения anybody/anyone/anything употребляются соответствен-
но в значении «любой», «всякий», «кто бы то ни было», «кто
угодно» и «что угодно», «всё», «всё, что угодно». В этих значе-
ниях местоимения anybody/anyone/anything используются в ут-
вердительных предложениях, например:
Anyone can cook when given the right ingredients.
Любой может готовить, если получит правильные ингредиенты.
Местоимение. The Pronoun 131

If you’re short of time, using a turbo oven will be a good solution as you can
cook practically anythingg with it.
Если не хватает времени, использование турбопечки будет хоро-
шим решением, поскольку на ней можно приготовить практиче-
ски все, что угодно.
d) Отличительной особенностью неопределенных место-
имений somebody/someone и anybody/anyone является выражение
ими грамматической категории падежа, представленного фор-
мами общего и притяжательного падежей местоимений. Так же
как и существительные, местоимения в притяжательном паде-
же приобретают окончание ’s: somebody’s, someone’s чей-то, чей-
нибудь, anybody’s, anyone’s чей-либо, чей-нибудь. В форме притя-
жательного падежа местоимения определяют существительные
и относятся к группе местоимений-прилагательных, например:
To google somebody’s name one should enter the name of the person in the
search box and click the button.
Чтобы найти информацию по чьему-либо имени в поисковике
Google, нужно ввести имя этого человека в поле поиска и нажать
на кнопку.
е) В общем падеже в качестве местоимений-существитель-
ных местоимения somebody/someone/something и anybody/anyone/
anything замещают существительные и могут употребляться
в предложении в следующих синтаксических функциях:
x в функции подлежащего (в сочетании с глаголом-сказу-
емым в единственном числе), например:
If someone is always throwing your past in your face, it is not easy to stand.
Нелегко выдержать, когда кто-то все время упрекает прошлым.
Anything will work if you let it.
Что угодно получится, если захотеть.
x в функции именной части составного сказуемого, на-
пример:
Education is somethingg you keep forever.
Образование — то, что остается с тобой навсегда.
To be somebodyy is to do great things, but not in the old ways.
Быть кем-то означает делать восхитительные вещи, но не так, как
их делали раньше.
x в функции дополнения (прямого и косвенного), например:
It doesn’t cost anythingg to offer advice.
Ничего не стоит дать дельный совет.
132 Морфология. The Morphology

It’s better to keep what you have than to risk losing it by searching for
somethingg better.
Лучше хранить то, что имеешь, чем рисковать его потерей в по-
исках чего-то лучшего.
f) Как видно из последнего примера, местоимения some-
body/someone/something и anybody/anyone/anything в качестве
местоимений-существительных могут употребляться в соче-
тании с прилагательным (в том числе в сравнительной степе-
ни) в функции определения, которое ставится в постпозиции
к местоимению. Особенно широкоупотребительными явля-
ются сочетания прилагательных с неопределенными место-
имениями something и anything, например, something new w что-то
новое, something betterr что-то лучшее, something tasty что-нибудь
вкусное, anything speciall что-либо особенное, someone intelligent
кто-то умный, anybody caring кто-либо заботливый и т.д.
Every young woman would like to find someone special,
l someone intelli-
gent,
t kind, hard-working and caring.
Каждая молодая женщина хотела бы найти кого-то особенного,
кого-то умного, доброго, работящего и заботливого.
Sometimes something old
d can sound new or something new
w can sound old.
Иногда что-то старое может показаться новым или что-то новое
может показаться старым.
Местоимения somebody/someone/something и anybody/anyone/
anything в качестве местоимений-существительных употреб-
ляются также в сочетании с наречием else, которое также за-
нимает место после местоимений (см. стр. 224, 225):
g) Местоимения someone и anyone в качестве местоиме-
ний-существительных могут употребляться также в сочетании
с предлогом of. В этом случае семантическое значение место-
имений someone и anyone указывает на то, что заменяемые ими
лица выделяются из определенной, известной ранее группы,
например:
It is possible to fall in love with someone off a different race, different culture
and different faith.
Влюбиться можно и в кого-то, принадлежащего другой расе, дру-
гой культуре и другой вере.
В том же семантическом значении неопределенные место-
имения someone и anyone употребляются также самостоятель-
но, и именно обозначение лиц, принадлежащих определенной
Местоимение. The Pronoun 133

группе, отличает их от местоимений somebody и anybody, вы-


ражающих обобщенное значение. То же противопоставление
касается обобщающих местоимений everyone — everybody (см.
стр. 153).
9 3. Неопределенное местоимение one в системе местоимений
английского языка выполняет две функции, выражая, во-пер-
вых, значение неопределенности в неопределенно-личных пред-
ложениях, и являясь, во-вторых, словом-заместителем, заменя-
ющим ранее упомянутое в предложении существительное.
a) Выражая значение неопределенности в неопределен-
но-личных предложениях (см. также стр. 625—326), местоиме-
ние one указывает на обобщенность лица, которое не названо,
и в то же время может указывать или на группу людей, объе-
диненных общим признаком, или на понятие людей в целом,
соответствуя значению «каждый», «всякий человек», «люди»
и т.д. При переводе неопределенно-личных предложений
с местоимением one на русский язык в качестве сказуемого
используется глагол в неопределенно-личной форме, а место-
имение опускается, например:
It belongs to human nature to make mistakes, therefore one should forgive
them.
Людям свойственно совершать ошибки, поэтому их нужно про-
щать.
Schools and colleges are the places where one shouldn’t wear diamond
jewellery.
Школы и колледжи — это такие места, где не нужно носить
бриллиантовые украшения.
В значении неопределенности местоимение one не име-
ет категорий числа и рода, но выражает одушевленность,
обозначая обобщенное лицо. В то же время в этом значении
местоимение one имеет две падежные формы — общего паде-
жа и притяжательного падежа — one’s чей-то, чей-либо, свой.
В форме притяжательного падежа местоимение one относит-
ся к группе местоимений-прилагательных и определяет су-
ществительные, оно может также относиться к неопределен-
но-личному местоимению one в функции подлежащего. При
наличии других определений местоимение one в притяжатель-
ном падеже занимает первое место, например:
134 Морфология. The Morphology

When one’ss financial situation deteriorates, friends tend to disappear.


Когда чья-либо финансовая ситуация ухудшается, друзья, как
правило, исчезают.
One should not criticize others for faults similar to one’s own.
Не следует критиковать других за ошибки, подобные своим соб-
ственным.
В именительном падеже местоимение one в качестве ме-
стоимения-существительного может употребляться в следую-
щих синтаксических функциях:
x в функции подлежащего неопределенно-личных пред-
ложений, в состав сказуемого которых часто входят модаль-
ные глаголы, например:
One can’t please the world.
Нельзя угодить всем.
Uncertainty only grows until one doubts one’s ability to do anything right.
До тех пор, пока сомневаешься в своей способности сделать
что-либо правильно, неуверенность только усиливается.
x в функции дополнения в значении «кому-либо», «ко-
го-либо», например:
Psychology helps one to get rid of things that prevent progress in life.
Психология помогает избавиться от того, что мешает развитию
в жизни.
Warm blankets on cold days remind one of home.
Теплые одеяла в холодные дни напоминают о доме.
b) В качестве слова-з а м е с т и т е л я местоимение one за-
мещает ранее упомянутые существительные исчисляемые во
избежание их повторения. Оно может относиться как к лицам,
так и к предметам и имеет форму множественного числа ones.
При переводе на русский язык слово-заместитель one опуска-
ется или используется значение существительного, которое
было заменено, например:
Correcting a small mistake may help to avoid making a bigger one.
Исправление маленькой ошибки может помочь избежать боль-
шей (ошибки).
Bitter memories are as necessary as nice ones.
Горькие воспоминания так же неминуемы, как и приятные (вос-
поминания).
Слово-заместитель one не имеет категории падежа и всег-
да выступает как местоимение-существительное. Оно может
Местоимение. The Pronoun 135

употребляться в сочетании с определенным артиклем — the


one «тот, который», с указательными местоимениями — this
one «этот»/that one «тот», с вопросительным местоимением
which — which one «который» и обобщающим местоимением the
other — the other one «другой, второй», например:
Each day is better than the one before.
Всякий новый день лучше, чем тот, который был прежде.
Once a child grows out of a cot bed, it can be converted into a junior bed
larger in size than that one.
Когда ребенок вырастает из кроватки-колыбели, она может быть
трансформирована в детскую кроватку большего размера, чем та
(кроватка).
The British ten pence coin bears the image of the Queen on one side, e the
other one features the lion, symbolizing the strength of Britain.
На одной стороне британской монеты в 10 пенсов изображена
королева, на второй изображен лев, символизирующий силу Ве-
ликобритании.
Форма множественного числа ones употребляется с опре-
деленным артиклем — the ones «те, кто/те, которые», вопроси-
тельным местоимением which — which ones «какие/которые»,
и обобщающим местоимением the otherr — the other ones «дру-
гие», например:
We are the oness who will pay for the damage to nature.
Мы те, кто будет расплачиваться за ущерб, нанесенный природе.
Among the types of tariffs offered by major networks, we can choose which
oness suit our needs the best.
Среди типов тарифов, предлагаемых крупными сетевыми ком-
паниями, мы можем выбрать те, которые нам наиболее подходят.
Is online e-learning better than the other ones?
Является ли обучение онлайн лучшим, чем другие (виды обучения)?

9 4. Неопределенные местоимения many/much «много», few/ w


little «мало» указывают на количественные признаки пред-
метов, выражая значение неопределенного числа или коли-
чества. Местоимения many/ y/few употребляются в сочетании
с исчисляемыми существительными, much/ h/little — с неисчис-
ляемыми существительными (отвлеченными и вещественны-
ми). Местоимения few/w/little в значении «мало» выражают не-
достаточное число чего-либо (кого-либо) или недостаточное
количество чего-либо в конкретном ((few) и абстрактном (little)
136 Морфология. The Morphology

значении. В сочетании с неопределенным артиклем эти место-


имения приобретают другое значение: a few немного, несколь-
ко, a little немного, что выражает небольшое, но достаточное
число чего-либо (кого-либо) или количество чего-либо.
a) Местоимения many/much и (a (a) few/(
w (a) little употребляют-
ся главным образом в качестве местоимений-прилагательных,
определяя существительные исчисляемые во множествен-
ном числе и существительные неисчисляемые. Местоимения
many/much употребляются в основном (исключения см. ниже)
в отрицательных и вопросительных предложениях, местоиме-
ния (a
(a) few/(
w (a) little употребляются во всех типах предложений,
например:
Manyy young people aren’t aware of the different roles available to them
with one employer.
Многие молодые люди не осведомлены о различных функциях,
доступных для них у одного и того же работодателя.
Few young people are aware of the different roles available to them with
one employer.
Немногие молодые люди осведомлены о различных функциях,
доступных для них у одного и того же работодателя.
It’s known to everybody that even much money doesn’t buy happiness.
Всем известно, что даже за большие деньги не купишь счастье.
Older people say that it’s best to save a little moneyy every day, even if it’s
just pennies.
Пожилые люди говорят, что лучше откладывать немного денег
каждый день, даже если это сущая мелочь.
b) В утвердительных предложениях местоимения many/
much часто заменяются конструкциями и словосочетаниями
с предлогом of,
f имеющими то же значение, например, a lot of
большое количество, lots of множество, plenty of много, мно-
жество, a great deal of много (употребляется с неисчисляемыми
существительными), a large number of множество (употребля-
ется с исчисляемыми существительными). Эти сочетания мо-
гут употребляться как в утвердительных, так и в отрицатель-
ных повествовательных предложениях и вопросах, например:
Talking about Australia, immigration is often one of the topics that will get
a lot off people excited.
Говоря об Австралии, иммиграция часто является одной из тем,
которая волнует многих людей.
Местоимение. The Pronoun 137

Passengers are urged to allow plenty off time to travel to the airport as there
can occasionally occur schedule changes.
Пассажирам настоятельно рекомендуется оставлять много вре-
мени на поездку в аэропорт, поскольку иногда происходят изме-
нения в расписании.
It’s not at all an easy thing to find a good job, not havingg a great deal of
work experience.
Совсем нелегко найти работу, не имея большого опыта.
В то же время следует отметить, что в сочетании с исчисля-
емыми существительными, выражающими значение времени,
в утвердительных предложениях обычно употребляется ме-
стоимение many, например, many days много дней, manyy weeks
много недель, manyy months много месяцев и т.д.
There is no evidence that Darwin avoided publishing his theory for many
years.
Не существует никаких доказательств, что Дарвин избегал пуб-
ликации своей теории на протяжении многих лет.
Journalists usually work manyy hours beyond contract.
Журналисты обычно тратят много времени на сверхурочную ра-
боту.
c) Местоимения many и much могут употребляться в утвер-
дительных предложениях, если им предшествуют наречия too
слишком, very очень, so так, as такой как, например:
Too manyy people spend money they haven’t earned, to buy things they
don’t want, to impress people they don’t like.
Слишком многие люди тратят деньги, которые не заработали, на
вещи, которые им не нужны, чтобы произвести впечатление на
людей, которые им не нравятся.
Most people in the UK eat too much salt that leads to serious health prob-
lems.
Большинство людей в Великобритании едят слишком много соли,
что ведет к серьезным проблемам со здоровьем.
d) В качестве местоимений-прилагательных many и much
употребляются также в сочетании с вопросительным место-
имением how, образуя вопросительные словосочетания how
many и how much сколько, например:
How manyy times has the original Bible been revised?
Сколько раз был пересмотрен оригинальный текст Библии?
How much water should we drink every day?
Сколько воды мы должны пить каждый день?
138 Морфология. The Morphology

e) Местоимения few и little в качестве местоимений-прила-


гательных в разговорной речи часто заменяются отрицатель-
ными конструкциями not many и not much, например:
All want a change, but not manyy people know how.
Все хотят перемен, но немногие знают, как этого добиться.
There is not much hope for change for the world’s poor.
Есть не так много надежды на изменение положения бедных лю-
дей в мире.
f) Употребление местоимений-прилагательныхх few и little,
имеющих значение «мало», нередко сопровождается наречи-
ями very очень, so так, too слишком, extremely крайне, compara-
tively сравнительно, например:
Northern Utah has faced too little snow in the north and too much in the
south.
В северном штате Юта возникла проблема, связанная со слиш-
ком малым количеством снега на севере и слишком большим коли-
чеством снега на юге.
Throughout the history of English gardens comparatively few w paintings
survive, particularly those depicting gardeners at work.
На протяжении всей истории английских садов сохранилось
сравнительно мало картин, особенно тех, которые изображают
садовников за работой.
g) Местоимения a few и a little, обозначающие «немного»,
«несколько», «некоторое количество», совпадают по значе-
нию с местоимением some. Однако местоимения a few и a little
в функции местоимений-прилагательных указывают на не-
которое небольшое число чего-либо (кого-либо) или неболь-
шое количество чего-либо (в шкале значений местоимений
many — a few — few и much — a little — little), в то время как
местоимение some выражает некоторое неопределенное число
или количество, не делая акцент на том, что оно является не-
большим, например:
There has been a little snow in the Italian Alps, but not enough to start the
season.
В Итальянских Альпах выпало немного снега, но недостаточно
для начала сезона.
There has been some snow w of course, remaining in gully patches below the hill.
Немного (некоторое количество) снега, конечно, выпало, оставив
покров в оврагах под холмом.
Местоимение. The Pronoun 139

This situation was regarded as disgraceful, when a few


w deputies ran around
the room pressing buttons for absent colleagues.
Ситуация, когда несколько депутатов бегали по залу и нажимали
кнопки за отсутствующих коллег, была оценена как позорная.
Some deputies have stressed that election committees play a vital role in
the direct election.
Несколько депутатов (некоторые депутаты) подчеркнули, что из-
бирательные комиссии играют первостепенную роль в проведе-
нии прямых выборов.
h) Местоимения feww и little в сочетании с определенным
артиклем the приобретают значение «те несколько», «те не-
многие», «то небольшое количество», например:
The feww missing people cases that occur in Hampshire are basically inves-
tigated to prove there is a crime, hoping there is not one.
Те немногие случаи пропажи людей, которые происходят в Хэмп-
шире, в основном расследуются с целью доказательства совер-
шения преступления, с надеждой на отсутствие такового.
The little compassion that Americans experience in health care is a big
challenge as well as escalating costs, medical errors and inconsistent re-
sults of treatment.
То малое сострадание, которое испытывают на себе американцы
в учреждениях здравоохранения, является большой проблемой,
так же как и растущие расходы, медицинские ошибки и проти-
воречивые результаты лечения.
i) В качестве местоимений-существительных местоиме-
ния many/much и (a(a) few/(
/(a) little имеют следующие значения:
many многие, much многое, значительная часть, (a (a) few не-
многие, некоторые, (a(a) little мало, немного. В этих значениях
местоимения употребляются как в отрицательных и вопроси-
тельных, так и в утвердительных предложениях, например:
Manyy protested against all forms of globalization.
Многие выступали против всех форм глобализации.
Much has been achieved, but much remains to be done.
Многое было достигнуто, но многое еще предстоит сделать.
Few
w can argue that technologies have made our lives easier and better.
Немногие могут поспорить с тем, что технологии сделали нашу
жизнь проще и лучше.
Местоимения many и much в качестве местоимений-суще-
ствительных употребляются также в конструкции с предлогом
140 Морфология. The Morphology

of в сочетании с существительными во множественном числе,


а местоимение many, кроме того, в сочетании с личными ме-
стоимениями во множественном числе объектного падежа (us,
you, them) во всех типах повестововательных и вопроситель-
ных предложений, например:
Many of tree speciess in the Amazon are likely to go extinct during the next
several decades.
Многие виды деревьев в районе Амазонки, вероятно, исчезнут
в течение нескольких следующих десятилетий.
Are many of them likely to go extinct during the next several decades?
Вероятно ли, что многие из них исчезнут в течение нескольких
следующих десятилетий?
Об употреблении many/much/(a) few/(a) little в качестве
наречий см. стр. 220–221.

Отрицательные местоимения
(the Negative Pronouns)
Отрицательные местоимения выражают значение отсутствия
лица или предмета, а также значение непринадлежности лицу
или предмету каких-либо признаков (свойств, качеств, состо-
яний и т.д.). К отрицательным местоимениям английского
языка относятся следующие: no никакой, ни один, none никто,
ничто, ни один (из), nobody/no one никто, nothing ничего, ничто,
neither ни один, ни тот, ни другой. Эта группа местоимений
морфологически и синтаксически неоднородна: местоимение
no относится к местоимениям-прилагательным, местоимения
nobody/no one, nothing — к местоимениям-существительным,
neither может выступать как в одном, так и в другом качестве.
Основной характеристикой отрицательных местоимений ан-
глийского языка является то, что они употребляются в пред-
ложениях со сказуемым в утвердительной форме.
9 1. Отрицательное местоимение no «никакой, ни один»
не выражает категорий рода, числа и падежа и употребляет-
ся в качестве определения в сочетании с существительными
неисчисляемыми и исчисляемыми в единственном и множе-
ственном числе. В сочетании с местоимением no существи-
тельные всегда употребляются без артикля, притяжательного
Местоимение. The Pronoun 141

или указательного местоимения, например, no ruless никаких


правил, no agreementt никакого договора, no questionss никаких
вопросов, и т.д.
Однако так же как и при употреблении с неопределенными
местоимениями some и any, существительные в сочетании с не-
определенным местоимением no могут иметь при себе другие
определения, выраженные прилагательными, причастиями
или существительными, которые ставятся после него, напри-
мер, no strict ruless никаких строгих правил, no signed agreement
никакого подписанного договора, no personal questions ни-
каких личных вопросов, no time pressure никакой спешки,
и т.д.
a) Поскольку предложения в английском языке содержат
одно отрицание, при употреблении в предложении местоимения
no глагол-сказуемое имеет утвердительную форму, например:
There are no strict rules on how to exercise at home.
Нет строгих правил, как проводить тренировки в домашних
условиях.
If one has no words for something, either it does not matter to them or it
matters too much to talk about.
Если нет слов по какому-то поводу, то либо предмет разговора не
важен, либо слишком важен, чтобы о нем говорить.
Если сказуемое предложения имеет отрицательную форму,
в том же значении употребляется неопределенное местоиме-
ние any, например:
There aren’t anyy strict rules on how to exercise at home.
If one doesn’t have anyy words for anything, either it does not matter to them
or it matters too much to talk about.
b) Отрицательное местоимение no в качестве местоиме-
ния-прилагательного употребляется в сочетании с существи-
тельными или герундием в функции подлежащего или допол-
нения, например:
No person is above law.
Ни один человек не может быть выше закона.
No smoking is allowed in workplaces.
Курение на рабочих местах запрещено.
Advisers run no risks.
Советчики не рискуют.
142 Морфология. The Morphology

Местоимение no употребляется также в сочетании с прила-


гательными и наречиями в сравнительной степени в качестве
местоимения-наречия, например:
There is no better time than the present.
Нет лучшего времени, чем настоящее.
A chain is no stronger than its weakest link.
Цепь не прочнее слабейшего звена. / Прочность цепи определя-
ется самым слабым ее звеном.
C наречиями much и long в сравнительной степени место-
имение no образует устойчивые сочетания no more и no longer,
r
имеющие значение «больше не», «ничего больше», «уже
не», которые также употребляются в предложениях с глаго-
лом-сказуемым в утвердительной форме, например:
Privacy is no longerr a social norm.
Неприкосновенность личной жизни больше не является соци-
альной нормой.
The circus has finally left the town — there is no more circus, no more
clowns there.
В конце концов цирк уехал из города — нет больше цирка, и нет
больше клоунов.
c) Местоимение no в сочетании с существительными и ге-
рундием образует ряд устойчивых выражений, например, no
doubtt без сомнения, no commentt без комментариев, no wonder
неудивительно, no matterr неважно, no charge бесплатно, no way
бесполезно, no roadd проезда нет, no parkingg стоянка запрещена,
no smokingg курить воспрещается, и др.
9 2. Отрицательное м е с т о и м е н и е none в значении «ни-
кто», «ничто», «ничего» употребляется самостоятельно, а в зна-
чении «ни один (из)» — в сочетании с предлогом of. Являясь
местоимением-существительным, местоимение nonee при употре-
блении без предлога заменяет существительные одушевленные
и неодушевленные в ед. и мн. числе. В сочетании с предлогом
off местоимение nonee употребляется с личными местоимениями
множественного числа в объектном падеже (us, you, them) и суще-
ствительными во множественном числе, причем существитель-
ные могут иметь при себе определенный артикль, притяжатель-
ное или указательное местоимение, например:
A little good news is better than none.
Немного хороших новостей лучше, чем ничего.
Местоимение. The Pronoun 143

None of the collections in the Guitar Museum is for sale.


Ни однаа из коллекций музея гитар не предназначена для продажи.
None of them have any price list.
Ни на одну из них нет прайс-листа.
При употреблении местоимения none в сочетании с суще-
ствительными или личными местоимениями во множествен-
ном числе глагол-сказуемое предложения (в утвердительной
форме) может иметь форму как единственного, так и множе-
ственного числа. Однако, если местоимению none предше-
ствует наречие almost почти, глагол-сказуемое употребляется
в форме множественного числа, например:
None of the collections has (have) any price list.
Ни на одну из коллекций нет прайс-листа.
Almostt none of the collections have any price list.
Почти ни на одну из коллекций нет прайс-листа.
Поскольку местоимение none является местоимением-су-
ществительным, оно может выступать в предложении в син-
таксической функции подлежащего и дополнения, например:
None of us is perfect.
Никто из нас не совершенен.
None of us can be a friend to everyone.
Никто из нас не может быть другом для всех.
Someone who is a friend to everyone makes none of them feel special.
Тот, кто всем людям друг, не позволяет ни одномуу из них почув-
ствовать себя особенным.

9 3. Отрицательные м е с т о и м е н и я nobody/no one «никто»


и nothing «ничего, ничто» являются производными от местои-
мения no. Они не имеют категорий числа и рода, но выражают
категорию одушевленности—неодушевленности, заменяя со-
ответственно существительные, обозначающие лица или нео-
душевленные предметы и понятия. Так же как и местоимение
no, производные от них nobody/no one и nothing употребляются
в предложениях с глаголом-сказуемым в утвердительной фор-
ме, например:
Nobodyy has currently invented a working time machine.
Никто в настоящее время не изобрел действующую машину вре-
мени.
No one likes getting out on the dance floor first.
Никто не любит выходить на танцпол первым.
144 Морфология. The Morphology

Is it possible to do nothing at work and fool people into thinking you’re


a hard-working employee?
Возможно ли ничего не делать на работе и дурачить всех, изобра-
жая трудолюбие?
a) Отрицательные местоимения nobody и no one выражают
категорию падежа в двух формах: общего и притяжательно-
го. Формы притяжательного падежа местоимений nobody и no
one образуются по общему правилу, принимая окончание -’s:
nobody’s, no one’s ничей. В притяжательном падеже отрица-
тельные местоимения nobody и no one определяют существи-
тельные и относятся к группе местоимений-прилагательных,
например:
It’s nobody’ss business what you eat, drink, wear, buy, sell, read, watch, etc.
Никого не касается (ничье дело), что ты ешь, пьешь, носишь, по-
купаешь, продаешь, читаешь, смотришь и т.д.
It was no-one’ss fault that the filming of series had been delayed.
В том, что съемка серий была отложена, не было ничьей вины.
b) В общем падеже отрицательные местоимения nobody/no
one и nothing заменяют существительные и относятся к группе
местоимений-существительных. Они не употребляются с пред-
логом off и в значении «никто из», «ничто из» заменяются со-
четанием none off К синтаксическим функциям отрицательных
местоимений nobody/no onee и nothing относится функция подле-
жащего, дополнения и именной части составного сказуемого:
x в функции подлежащего производные отрицательные
местоимения всегда употребляются с глаголом-сказуемым
в единственном числе, например:
Nobodyy is responsible for paying illegal immigrants lamentable wages.
Никто не несет ответственности за выплату нелегальным имми-
грантам жалких зарплат.
Nothingg has changed since the days of Caesar and Brutus.
Ничего не изменилось со времен Цезаря и Брута.
x в функции дополнения (прямого и косвенного), например:
If social programs are cut, the poorest will get nothing.
Если социальные программы будут сокращены, самые бедные не
получат ничего.
Tell your secrets to nobodyy and no one will ever betray you.
Не выдавай никомуу свои тайны, и никто никогда не предаст.
Местоимение. The Pronoun 145

В случае если глагол-сказуемое предложения имеет от-


рицательную форму, местоимения nobody/no one и nothing
в функции дополнения и в функции именной части составно-
го сказуемого (см. ниже) могут заменяться соответственно на
неопределенные местоимения anybody/anyone и anything в том
же значении, например:
If social programs are cut, the poorest won’t get anything.
Если социальные программы будут урезаны, самые бедные не
получат ничего.
Don’t tell your secrets to anybodyy and no one will ever betray you.
Если ни с кем не делиться секретами, никто никогда не предаст.
x в функции именной части составного сказуемого, на-
пример:
There is nobodyy here but us.
(There isn’t anybodyy here but us).
Здесь нет никого, кроме нас.
It seemed there was nothingg for dinner, but, of course, there was.
(It seemed there wasn’t anythingg for dinner, but, of course, there was.)
Казалось, что на ужин ничего не было, но, конечно, кое-что было.

c) Отрицательное местоимение nothing в указанных синтак-


сических функциях часто употребляется в сочетании с прилага-
тельными и наречиями, в том числе в сравнительной степени,
которые ставятся после местоимения, например, nothing special
ничего особенного, nothing new ничего нового, nothing elsee боль-
ше ничего, nothing worsee ничего хуже, nothing warmerr ничего те-
плее, nothing more refined
d ничего более изысканного и т.д.
Waiters in the restaurant were indifferent and reticent, food quality was not
bad, but the menu offered nothing special.l
Официанты в ресторане были безразличными и молчаливыми,
качество продуктов — неплохим, но в меню не предлагалось ни-
чего особенного.
There is nothing worse than hyperinflation.
Нет ничего хуже, чем гиперинфляция.

d) Местоимение nothingg образует ряд устойчивых слово-


сочетаний с предлогами и союзами, например, nothing butt ни-
чего кроме, next to nothingg почти ничего, for nothingg бесплатно,
даром, all to nothingg все ни к чему, nothing to ничто по сравне-
нию и др. Также это местоимение используется в идиомати-
146 Морфология. The Morphology

ческом выражении to have nothing to do with smb/smth не иметь


ничего общего, не иметь никакого отношения к кому-либо,
чему-либо.
9 4. Отрицательное м е с т о и м е н и е neither «ни один», «ни
тот, ни другой», употребляется применительно к двум лицам
или предметам. Оно может использоваться как самостоятель-
но, так и в сочетании с предлогом of.
a) При употреблении без предлога местоимение neither
в качестве местоимения-прилагательного сочетается с суще-
ствительными в единственном числе без артикля, притяжа-
тельного или указательного местоимения. Беспредложные
сочетания местоимения neither с существительными всегда со-
гласуются в предложении с глаголом-сказуемым в единствен-
ном числе, например:
Neitherr brother finished high school though they were both insatiable read-
ers.
Ни один из (двух) братьев не закончил школу, хотя они оба были
заядлыми читателями.
Neitherr side has much incentive to compromise at the moment.
Ни одна из (двух) сторон в настоящее время не мотивирована на
поиск компромисса.
b) В сочетании с предлогом off местоимение neitherr в каче-
стве местоимения-существительного употребляется с личны-
ми местоимениями множественного числа в объектном па-
деже (us, you, them) и существительными во множественном
числе, причем существительные могут иметь при себе опреде-
ленный артикль, притяжательное или указательное местоиме-
ние, а также определяться числительным, например:
Neither of his parents was a British citizen at the time of his birth.
В то время, когда он родился, ни один из его родителей не был
подданным Великобритании.
Neither of these two parties is expected to become dominant.
Полагают, что ни одна из этих двух партий не станет доминиру-
ющей.
c) Глагол-сказуемое в предложениях с местоимением nei-
ther в функции подлежащего может иметь форму как един-
ственного, так и множественного числа, но форма единствен-
ного числа является более предпочтительной, например:
Местоимение. The Pronoun 147

Neitherr of them has (have) ever publicly spoken about their private lives.
Ни один из них никогда публично не рассказывал о своей личной
жизни.
Об употреблении наречия neither см. стр. 223, об употре-
блении союза neither…norr см. стр. 584.

Обобщающие местоимения
(the Generalizing Pronouns)
О б о б щ а ю щ и е м е с т о и м е н и я выражают обобщенное
значение группы лиц, предметов или понятий или отдельных
лиц, предметов и понятий из общего числа. К обобщающим
местоимениям английского языка относятся следующие: all
весь, все, всё, each каждый, every каждый, everybody/everyone
все, каждый, everythingg всё, other/another другой, both оба, тот
и другой, either тот или другой, и тот и другой.
9 1. Обобщающее местоимение alll «весь, все, всё» не имеет
категорий числа, рода и падежа, но в качестве местоимения-
существительного выражает категорию одушевленности/нео-
душевленности, обозначая лица и неодушевленные предметы
в значении «все», «всё».
a) В функции подлежащего местоимение alll при обозначе-
нии лиц согласуется в предложении с глаголом-сказуемым во
множественном числе, а при обозначении предметов и поня-
тий — с глаголом-сказуемым в единственном числе, например:
All have been examined for suspected flu.
Все были обследованы в связи с подозрением на грипп.
All has been examined in detail.
Всё было обстоятельно проверено.
В качестве местоимения-существительного местоимение
all может употребляться также в синтаксической функции до-
полнения, например:
The Battle of Britain Day is the time to remember alll who lost their lives
during the summer and autumn of 1940.
День битвы за Британию — время вспомнить всех, кто погиб ле-
том и осенью 1940 года.
Some people remember all that happens within a hypnosis session.
Некоторые люди помнят всё, что происходит во время сеанса
гипноза.
148 Морфология. The Morphology

Кроме того, местоимение alll в качестве местоимения-


существительного употребляется в функции подлежащего
и дополнения в сочетании с предлогом of в конструкции с су-
ществительными во множественном числе и личными место-
имениями во множественном числе объектного падежа (us,
you, them), например:
There are many ways to wage jihad. All of them must be stopped — without
racism or hatred.
Есть много способов проводить джихад. Все они должны быть
остановлены — без расизма или ненависти.
All of our concernss are interrelated.
Все наши проблемы взаимосвязаны.
Следует отметить, однако, что в качестве местоимения-суще-
ствительного в значении «все», «всё» более употребительными
в английском языке являются имеющие соответственно те же
значения местоимения everybody/everyone и everythingg (см. ниже).
b) В качестве местоимения-прилагательного местоиме-
ние all имеет значение «весь» («вся», «все», «всё») и выступает
в атрибутивной функции, определяя личные местоимения (во
множественном числе), а также существительные одушевлен-
ные и неодушевленные, исчисляемые (во множественном чис-
ле) и неисчисляемые. При определении личных местоимений
обобщающее местоимение all ставится в постпозиции, при
определении существительных — в препозиции, например:
The Internet is a great tool for staying close with your family members if
they alll are far away.
Интернет является прекрасным средством для того, чтобы быть
накоротке с членами семьи, если все они далеко.
It is important to keep all family memberss involved in the senior’s care.
Важно, чтобы все члены семьи участвовали в уходе за стариками.
Существительные, определяемые местоимением all, мо-
гут иметь при себе определенный артикль, притяжательное
местоимение и/или другое определение (выраженное при-
лагательным, существительным (см. выше) или причасти-
ем. Существительные с определенным артиклем в сочетании
с местоимением alll употребляются в случае, если речь идет
о конкретных лицах, предметах или понятиях, например:
Местоимение. The Pronoun 149

A mother sees all the children ((all her children


n) as a source of hope, con-
solation and joy.
Мать видит во всех детях (во всех своих детях) источник надеж-
ды, утешения и радости.
All the subway trainss in New York will be equipped to offer the wireless
Internet to passengers.
Все поезда метро в Нью-Йорке будут оборудованы беспроводным
доступом в Интернет для пассажиров.
c) Отрицание в предложениях с местоимением alll может
быть выражено глаголом-сказуемым в отрицательной форме
или — часто — с помощью отрицательной частицы not, кото-
рая ставится перед местоимением all. Сочетание not alll име-
ет значение «не весь», «не все», «не всё»; фразовое значение
предложений при употреблении в них этого сочетания может
не вполне совпадать (а иногда полностью расходиться) со зна-
чением предложений с местоимением all в утвердительной
форме и глаголом-сказуемым в отрицательной, например:
Not all rays have the same wavelength.
Не у всех лучей волны одинаковой длины.
All waves don’t have the same wavelength.
Все лучи не имеют волны одинаковой длины.
Not all of them believe in God.
Не все из них верят в бога.
All of them don’t believe in God.
Все они не верят в бога.
d) Местоимение alll образует ряд устойчивых предложных
и беспредложных словосочетаний с прилагательными, наре-
чиями и другими частями речи, например, first of all прежде
всего, best of alll лучше всего/всех, больше всего/всех, most of
all больше всего/всех, all the more тем более, all in all в общем,
all the same все равно, after all в конце концов, all through все
целиком, до конца, all the year round круглый год, all of a sudden
внезапно, вдруг, all overr повсюду и др.

9 2. Местоимения each и every «каждый» имеют общее лекси-


ческое значение и в некоторых случаях взаимозаменяемы. В то
же время общее значение этих местоимений имеет разные со-
держательные признаки. Местоимение everyy выражает понятие
обобщения («каждый как все») и указывает на невозможность
150 Морфология. The Morphology

выделить лицо или предмет из общей группы лиц или предме-


тов. Местоимение each, напротив, выражает понятие индивиду-
ализации («каждый в отдельности») и указывает на выделение
лица или предмета из определенной, известной группы. Ме-
стоимение each в связи с этим может употребляться в качестве
местоимения-существительного в сочетании с предлогом of, f
указывая на некую определенную группу (см. ниже).
Еще одно различие заключается в том, что местоимение
each соотносится с двумя и более лицами или предметами, ме-
стоимение everyy — с тремя и более, например:
Each earring in this pair is set with precious jewels and measures 75 mm
tall.
Каждая серьга в этой паре украшена драгоценными камнями
и равна в длину 75 мм.
There are farmers’ markets every day of the week,
k all year, rain or shine
in California.
Фермерские рынки в Калифорнии работают круглый год каждый
день недели, в дождь и жару.
Следует отметить также, что местоимения each и every не
имеют категорий числа, рода и падежа.
a) В качестве местоимений-прилагательных each и every
определяют исчисляемые существительные одушевленные
и неодушевленные в единственном числе. Определяемые ме-
стоимениями-прилагательными each и everyy существительные
не имеют при себе артикля, притяжательного или указатель-
ного местоимения, например:
Each part in a computer has a different task to perform, just as each part in
an automobile has a job to do.
Каждая деталь компьютера выполняет разные задачи, точно так
же как каждая деталь автомобиля выполняет свои.
Every computer user should know that all computers are more or less un-
reliable.
Каждый пользователь компьютера должен знать, что все ком-
пьютеры в большей или меньшей степени ненадежны.
x В случае выражения местоимением every значения регу-
лярности в сочетании с числительными и существительными,
обозначающими периоды времени, существительные употреб-
ляются в форме множественного числа, например, every two
Местоимение. The Pronoun 151

weeks каждые две недели, every three years каждые три года, every
five minutes каждые пять минут и т.д.:
When employees are paid every two weekss within a year, there are twen-
ty-six nice and equal payments.
Если зарплата выплачивается служащим каждые две недели в те-
чение года, получается 26 точных и равных платежей.
Users who check their email every five minutess waste 8.5 hours a week fig-
uring out what they were doing moments before.
Пользователи, которые проверяют свою электронную почту
каждые пять минут, тратят 8,5 часов в неделю, соображая, что они
делали до этого.
x Местоимение every в качестве определения может упо-
требляться в сочетании с наречиями almost, nearly «почти»,
practically «практически» и словосочетанием without exception
«без исключения» (местоимение each в сочетании с наречиями
не употребляется), например, almost every social problem почти
каждая социальная проблема, practically every message практи-
чески каждое сообщение, every generation without exception ка-
ждое поколение без исключения и т.д.
Two British academics argue that almost everyy social problem stems from
one root cause: inequality.
Два британских университетских преподавателя утверждают, что
почти каждая социальная проблема является следствием одной
причины: неравенства.
Every generation without exception has the moments that determine cul-
tural shifts and the moral DNA of the masses.
У каждого поколения без исключения есть моменты, которые
определяют культурный сдвиг и моральный дух народа.

b) В качестве местоимения-существительного, местоиме-


ние each может употребляться как самостоятельно, так и в со-
четании с предлогом of.
f При беспредложном употреблении
местоимения each в функции подлежащего глагол-сказуемое
имеет форму единственного числа, например:
They were walking side by side, but each was alone.
Они шли бок о бок, но каждый был одинок.
Each business owner knows that rapid progress is inseparable from great
risks.
Каждый предприниматель знает, что быcтрое развитие неотдели-
мо от больших рисков.
152 Морфология. The Morphology

x При употреблении местоимения each в функции подле-


жащего с предлогом off входящие в сочетание существительные
имеют форму множественного числа или могут иметь при себе
определенный артикль, притяжательное или указательное
местоимение. В сочетании с предлогом of местоимение each
может употребляться также с личными местоимениями во
множественном числе (объектный падеж), причем глагол-ска-
зуемое предложения имеет в этом случае форму единственно-
го (а в некоторых случаях множественного числа), например:
Each of these Indian necklacess is lovingly handmade, so each of them is
unique.
Каждое их этих индийских ожерелий ручной работы сделано с лю-
бовью, поэтому каждое из них уникально.
x В функции дополнения местоимение-существительное
each также употребляется как самостоятельно, так и с предло-
гом of, например:
If an employer knows what motivates the employees, if he knows each per-
sonally, they will be able to contribute to a company’s development.
Если работодатель знает, чтó является мотивацией для служа-
щих, если он знает каждого лично, сотрудники действительно
смогут внести вклад в развитие компании.
There are some ways an employer can use to bring out the leader in each
of his employees.
Есть несколько способов, которые работодатель может исполь-
зовать, чтобы выявить лидера в каждом из своих сотрудников.
x В функции косвенного дополнения местоимение each
без предлога off может ставиться также после дополнения, вы-
раженного личным местоимением во множественном числе,
например:
If two employees have different skills, it’s reasonable to make them each
responsible for what they do best.
Если у двух сотрудников разные навыки, разумно сделать каждо-
го из них
х ответственным за то, что он делает лучше всего.
x Местоимение each в качестве местоимения-существи-
тельного употребляется только в утвердительных предло-
жениях. Для выражения отрицания в том же контексте ис-
пользуется неопределенное местоимение none (cм. стр. 142),
например:
Местоимение. The Pronoun 153

Each will agree on such conditions.


Каждый согласится на такие условия.
None will agree on such conditions.
Никто не согласится на такие условия.
c) Местоимение every образует производные местоиме-
ния everybody, everyone, everything (см. ниже).

9 3. Обобщающие производные местоимения everybody/


everyone «все, каждый» и everything «всё» являются произво-
дными от местоимения every. Они не имеют категорий числа
и рода, но выражают категорию одушевленности/неодушев-
ленности, заменяя соответственно существительные, обозна-
чающие лица или неодушевленные предметы. Обобщающие
производные местоимения в именительном падеже употребля-
ются только в качестве местоимений-существительных и со-
впадают по значению с местоимением alll в функции подлежа-
щего и дополнения. Однако, как указывалось выше, они более
употребительны в английском языке, чем местоимение all.
a) Отличительной особенностью обобщающих производ-
ных местоимений everybody/everyone и everything является то,
что в синтаксической функции подлежащего они всегда упо-
требляются с глаголом-сказуемым в форме единственного
числа, например:
Everybody is good at something.
Каждый в чем-то талантлив.
Everyone knows that an attitude of gratitude is the key to success, but al-
most nobody practises it.
Всем известно, что выражение благодарности является ключом
к успеху, но почти никто не делает этого.
When you are happy everythingg is good.
Всё хорошо, когда чувствуешь себя счастливым.

b) Местоимения everybody и everyone выражают категорию


падежа в формах общего и притяжательного падежей. Форма
притяжательного падежаа everybody’s, everyone’s имеет значение
принадлежности кому-либо и определяет существительные
в единственном и множественном числе, исчисляемые и неис-
числяемые. В форме притяжательного падежа эти местоимения
относятся к группе местоимений-прилагательных, например:
154 Морфология. The Morphology

It’s everybody’ss responsibility to build the future.


Все ответственны за построение будущего.
Everybody’ss mistakes are the mistakes of each.
Ошибки всех — это ошибки каждого.
c) В именительном падеже в качестве местоимений-
существительных местоимения everybody/everyone и everything
помимо функции подлежащего (см. выше) употребляются
также в других функциях:
x в функции именной части составного сказуемого, на-
пример:
Love is everything; it is really worth fighting for.
Любовь — это всё, она действительно стоит того, чтобы за нее
бороться.
x в функции дополнения (прямого и косвенного), например:
The Internet helps everyone to use creative efforts to improve life.
Интернет помогает каждомуу приложить творческие усилия, что-
бы сделать жизнь лучше.
It was always the intent of Google to know everything about everyone.
Намерением компании Google всегда было знать всё обо всех.

d) Отрицание в предложениях с местоимениями everybody/


everyone и everything может быть выражено с помощью отрица-
тельной частицы not, которая ставится перед местоимениями
в функции подлежащего, образуя конструкции not everybody/
not everyone и not everything, имеющие значение «не все», «не
каждый», «не всё», например:
Not everyone sees things the way you do.
Не все понимают вещи одинаково.
Not everythingg in America has to make a profit.
Не всё в Америке должно приносить прибыль.
В случаях, когда производные местоимения употребляют-
ся в предложении в функции именной части составного ска-
зуемого или в функции дополнения, отрицание выражается
грамматически — с помощью глагола-сказуемого в отрица-
тельной форме, например:
Money isn’t everything.
Деньги — это не всё.
Democracy has never been for everyone.
Демократия никогда не была для всех.
Местоимение. The Pronoun 155

9 4. Обобщающее местоимение other «другой» и производное


от него местоимение another «другой, еще один» достаточно
вариативны в употреблении. Особенно это касается местоиме-
ния other, содержание значения которого, а также сочетаемость
с другими словами и выполняемые синтаксические функции
зависят от употребления с определенным артиклем или без
него, в форме единственного или в форме множественного
числа (см. ниже). Местоимения otherr и another соотносятся с су-
ществительными одушевленными и неодушевленными и упо-
требляются в основном в качестве местоимений-прилагатель-
ных. В то же время местоимение otherr во множественном числе
употребляется как местоимение-существительное (см. ниже),
то же касается в некоторых случаях и местоимения another, не
имеющего формы множественного числа.
a) Местоимение another, образованное посредством при-
соединения неопределенного артикля an к местоимению other,
имеет два лексических значения, одно из которых «другой» (из
числа более, чем два), а второе — «еще один», «дополнитель-
ный». И в одном, и в другом значении местоимение another
употребляется в основном в качестве местоимения-прилага-
тельного, определяя существительные исчисляемые, одушев-
ленные и неодушевленные в единственном числе и некоторые
существительные неисчисляемые абстрактные, например:
Hard work helps to take business to anotherr level.
Упорный труд помогает вывести бизнес на другой уровень.
Anotherr love breaks marriage down.
Другая любовь разрушает брак.
Another cup of coffee, and they may get something done.
Еще одна чашка кофе, и у них, возможно, что-нибудь получится.
Their goal is to find anotherr programmer or two with similar experience.
Их цель — найти еще одного или двух программистов с одинако-
вым опытом работы.
Во избежание повторения ранее упомянутых существи-
тельных в сочетании с местоимением another часто употребля-
ется слово-заместитель one, которое на русский язык не пере-
водится, например:
As one chapter closes, another one begins.
Когда заканчивается одна глава, начинается другая.
156 Морфология. The Morphology

Is it possible to transfer music from one ipod to another one?


Возможно ли перенести музыку с одного айпода на другой?
They have a baby but they would like to have another one.
У них есть ребенок, но они хотели бы еще одного.
В некоторых случаях, когда слово-заместитель one опуска-
ется, местоимение another употребляется самостоятельно, яв-
ляясь местоимением-существительным, в функции именной
части составного сказуемого и в функции дополнения, напри-
мер:
Saying is one thing, doing is another.
Сказать — это одно, а сделать — другое.
What is useless to one person could be valuable to another.
То, что бесполезно для одного человека, может быть ценно для
другого.
The company has taken one step forward, now it’s time for another.
Компания сделала шаг вперед, теперь настало время для еще од-
ного (шага).

b) Местоимение other «другой» имеет форму единствен-


ного числа и множественного числа others «другие», и может
употребляться как без артикля, так и с определенным арти-
клем — the other/the others, выражая указанное значение с ря-
дом содержательных различий.
x При употреблении местоимения other в единственном
числе без артикля в сочетании с существительными одушев-
ленными и неодушевленными во множественном числе оно
имеет значение «другие» и выступает в качестве местоимения-
прилагательного в функции определения, например:
A smart person is not afraid to acknowledge that other people could also
be smart.
Умный человек не боится признать, что другие тоже могут быть
умными.
An animal that eats otherr animals is called a carnivore.
Животное, которое поедает других животных, называется плото-
ядным.
x То же значение имеет форма множественного числа
others «другие», которая употребляется самостоятельно и всег-
да без артикля, являясь местоимением-существительным
в функции подлежащего или дополнения, например:
Местоимение. The Pronoun 157

In our fast moving world some succeed and otherss fail.


В нашем быстро меняющемся мире некоторые добиваются успе-
ха, другие терпят неудачу.
Love makes us blind to the charms of others.
Любовь делает нас слепыми к привлекательности других.
c) Еще одна форма местоимения — the other, образованная
сочетанием с определенным артиклем, также выражает зна-
чение «другой» и имеет альтернативные содержательные при-
знаки. В первом случае эта форма выражает значение «дру-
гой из двух», «второй» и может употребляться как в качестве
местоимения-существительного самостоятельно (см. ниже),
так и в качестве местоимения-прилагательного, определяя
существительные исчисляемые, одушевленные и неодушев-
ленные, в единственном числе и некоторые существительные
абстрактные, например:
For decades brothers didn’t know anything of each other; one brother became
a bricklayer, the otherr brother became a novelist of international repute.
Десятилетиями братья ничего не знали друг о друге; один брат
стал каменщиком, другой — писателем с мировым именем.
A two-way mirror used by policemen provides a reflection on one side, but
on the otherr side it’s as transparent as a window.
Двустороннее зеркало, используемое полицейскими, с одной
стороны дает отражение, а с другой стороны прозрачно, как
оконное стекло.
x В качестве местоимения-существительного форма the
other в значении «другой из двух», «второй» употребляется са-
мостоятельно по отношению к лицам и предметам в синтак-
сической функции подлежащего и дополнения, например:
Two golf tournaments are held in Florida yearly; one is held in spring and
the otherr at the end of September.
Ежегодно во Флориде проводятся два турнира по гольфу — один
весной, а другой в конце сентября.
No servant can serve two masters. Either he will hate the one and love the
other,
r or he will be devoted to the one and despise the other.
Ни один слуга не может служить двум господам. Или одного он
будет ненавидеть, а второго любить, или по отношению к одному
станет усердствовать, а о втором не радеть.
x Содержание второго значения местоимения the other
может быть выражено как «другие», «остальные». В этом зна-
158 Морфология. The Morphology

чении местоимение сочетается с существительными во мно-


жественном числе и может употребляться только как место-
имение-прилагательное в функции определения, например:
Golf, unlike the otherr sports games, can be played at any age.
В отличие от других (остальных) спортивных игр, в гольф можно
играть в любом возрасте.
d) Местоимения other/another образуют ряд устойчивых
словосочетаний с существительными, например, the other day
х some other time как-нибудь в другой раз, on the one hand/
на днях,
on the other hand с одной стороны/с другой стороны, in other
words другими словами, for no other reason ни по какой другой
причине, the other way (round) наоборот, the other half вторая по-
ловина (жена, муж), the other world иной (потусторонний) мир,
another pair of shoess совсем другое дело и др.

9 5. Обобщающее производное местоимение both «оба»,


«и тот, и другой» употребляется применительно к двум лицам,
предметам или понятиям. Оно не имеет категорий числа, рода
и падежа и соотносится с существительными исчисляемыми
во множественном числе, одушевленными и неодушевлен-
ными, а также с личными местоимениями во множественном
числе. Местоимение both может употребляться как в функции
определения, являясь местоимением-прилагательным, так
и в функции подлежащего и дополнения, являясь местоиме-
нием-существительным.
a) В качестве местоимения-прилагательного местоимение
both образует беспредложные сочетания с существительными
и местоимениями, в качестве местоимения-существительно-
го — сочетания с предлогом of, выражающие то же значение.
И в одном, и в другом сочетании с местоимением both суще-
ствительные могут иметь при себе притяжательные или указа-
тельные местоимения these/those, а в сочетании с предлогом of
также определенный артикль, например:
Children need both (their) parents.
Children need both off (the, their) parents.
Детям нужны оба (их) родителя.
Both (these) sentences are correct.
Both of (the, these) sentences are correct.
Оба (эти) предложения правильные.
Местоимение. The Pronoun 159

b) Личные местоимения при употреблении с местоиме-


нием both в беспредложном сочетании имеют форму общего
(а в некоторых случаях объектного) падежа и ставятся перед
местоимением, а в сочетании с предлогом of — форму объект-
ного падежа и занимают место после предлога, например:
They both stress different versions; however both of them are right.
Они оба делают акцент на разных версиях, однако они оба правы.
с) В тех случаях когда при беспредложном употреблении
(в качестве местоимения-прилагательного), местоимение both
определяет подлежащее предложения, а в состав сказуемо-
го входит глагол to be или модальный глагол, местоимение
both может ставиться после них, если же сказуемое выражено
сложной глагольной формой — то после первого из вспомога-
тельных глаголов, например:
It’s clear they both are practicing Chinese healing arts.
It’s clear they are both practicing Chinese healing arts.
Понятно, что они оба практикуют китайское искусство врачева-
ния.
Both these students should find a job to maintain food and bills.
These students should both find a job to maintain food and bills.
Эти студенты оба должны найти работу, чтобы обеспечить себе
питание и оплату счетов.
They both have been promised half of their wages within the next 24 hours.
They have both been promised half of their wages within the next 24 hours.
Им обоим была обещана половина заработной платы в течение
ближайших суток.
d) В качестве местоимения-существительного местоиме-
ние both заменяет существительные во множественном чис-
ле и выступает в синтаксической функции подлежащего или
дополнения (прямого и косвенного). Следует отметить, что
при употреблении местоимения both в функции подлежаще-
го предложения глагол-сказуемое всегда имеет форму множе-
ственного числа, например:
Parents are proud of their adult twins. Both belong to a first-rate team of
professionals.
Родители гордятся своими повзрослевшими близнецами. Оба
входят в первоклассную команду профессионалов.
Both are perfectly happy in their jobs, and both are doing well.
Оба чрезвычайно довольны своей работой, и оба преуспевают.
160 Морфология. The Morphology

Having been offered two pairs of skateboard shoes, Jim Owen took both.
Когда Джиму Оуэну предложили две пары ботинок для скейт-
борда, он взял обе.
He used his plastic card to pay for both.
Он расплатился за обе пластиковой картой.
e) Предложения с местоимением both всегда имеют утвер-
дительную форму. Для выражения отрицания используется
отрицательное местоимение neither в беспредложном употре-
блении или в сочетании с предлогом of (с глаголом-сказуемым
в единственном числе), например:
Both belong to a team of professionals.
Оба входят в команду профессионалов.
Neitherr belongs to a team of professionals.
Ни один не входит в команду профессионалов.
Об употреблении союза both…and
d и…и см. стр. 584.
9 6. Обобщающее местоимение either выражает значения «тот
или другой», «любой (из двух)» и «и тот и другой», «оба». Так же
как и местоимение both, местоимение either употребляется приме-
нительно к двум лицам, предметам или понятиям, но не в обоб-
щенном, а в индивидуализирующем значении, выделяя из двух
одно лицо, предмет или понятие. В случае если значение «любой»
относится к большему количеству лиц, предметов или понятий,
чем два, то употребляется неопределенное местоимение any.
Местоимение eitherr не имеет категорий числа, рода и падежа;
оно может употребляться как в качестве местоимения-существи-
тельного (см. ниже), так и в качестве местоимения-прилагатель-
ного, определяя существительные исчисляемые, одушевленные
и неодушевленные, в единственном, а в сочетании с предлогом
off — во множественном числе. Существительные в сочетании
с местоимением either употребляются без артикля и не могут
иметь при себе притяжательных или указательных местоимений.
a) При определении существительных местоимение either
в качестве местоимения-прилагательного употребляется как
в значении «тот или другой», «любой», так и в значении «и тот
и другой», «оба», например:
Eitherr team could score a goal in that crucial football match.
Любая из (двух) команд могла забить гол в том решающем фут-
больном матче.
Местоимение. The Pronoun 161

The snow lies deep across the Alps in January and February. Eitherr month
is an ideal time for skiing.
В январе и в феврале глубокий снег лежит повсюду в Альпах. Лю-
бой месяц (любой из этих месяцев) — идеальное время для ката-
ния на лыжах.
Either side of the bridge on the eastern side of the river is decorated with
stone reliefs.
Обе стороны моста на западной стороне реки украшены камен-
ными барельефами.
Some twins score a success working together, others working separately,
some are fine eitherr way.
Некоторые близнецы добиваются успеха, работая вместе, дру-
гие — работая порознь, а некоторые и в том, и в другом случае.
b) В тех же значениях местоимение either употребляется
в качестве местоимения-существительного в синтаксической
функции подлежащего и дополнения. В этих функциях место-
имение eitherr может употребляться как самостоятельно, так
и в сочетании с предлогом of. При употреблении местоиме-
ния either в сочетании с предлогом off существительные (часто
определяемые числительным two два) и личные местоимения,
которые также употребляются в этом сочетании, имеют форму
множественного числа. Глагол-сказуемое предложений с ме-
стоимением either в функции подлежащего обычно имеет фор-
му единственного числа, но может употребляться и во множе-
ственном числе, например:
Being asked if she would like green or black tea, she smiled and uttered:

‘Either.’
Когда ее спросили, хочет ли она зеленый или черный чай, она
улыбнулась и произнесла: «Любой».
Between two stools one falls to the ground. Eitherr (of two alternatives) is
better than that.
Сидя между двумя стульями, можно упасть на землю. Любая из
альтернатив лучше, чем это.
Either off these two political parties is expected to be able to become dominant.
Полагают, что любая из этих двух политических партий сможет
стать доминирующей.
Some spouses don’t talk rationally; they are not sure to know what either
(of them) wants.
Некоторые супруги не говорят друг с другом разумно, они не уве-
рены в том, что знают, чего хочет другой.
162 Морфология. The Morphology

Studying two parallel ‘ways of knowing’ — thinking and feeling, it would be


right to make an analysis of either.
Исследуя два параллельных способа познания — мышление
и чувственное восприятие, правильно было бы проанализиро-
вать оба.
c) Отрицание в предложениях с местоимением eitherr вы-
ражается с помощью его отрицательной формы neitherr в бес-
предложном употреблении или в сочетании с предлогом of,
например:
Eitherr team could score a goal in that crucial football match.
Любая из (двух) команд могла забить гол в том решающем фут-
больном матче.
Neitherr team could score a goal in that crucial football match.
Ни одна из (двух) команд не могла забить гол в том решающем
футбольном матче.
Either off these two parties is expected to become dominant.
Полагают, что любая из этих двух политических партий сможет
стать доминирующей.
Neither off these two parties is expected to be able to become dominant.
Полагают, что ни одна из этих двух партий не сможет стать доми-
нирующей.
Об употреблении наречия either см. стр. 223, об употребле-
нии союза either…orr «или…или» см. стр. 584.

Вопросительно-относительные местоимения
(the Interrogative-Relative Pronouns)
В о п р о с и т е л ь н о - о т н о с и т е л ь н ы е м е с т о и м е н и я вклю-
чают в себя две группы совпадающих по форме (омонимичных)
местоимений — вопросительные и относительные. К вопро-
сительно-относительным местоимениям английского языка
относятся следующие: who кто, который (whom кого), whose
чей, what что, какой, which который. В о п р о с и т е л ь н ы е ме-
стоимения выражают значение вопроса, категориально соот-
носимое с существительными и личными и притяжательными
местоимениями. Они употребляются в вопросительных пред-
ложениях и могут выражать вопрос по отношению к лицу,
предмету, понятию, а также к их признакам. О т н о с и т е л ь -
н ы е местоимения представляют собой союзные слова, ис-
пользуемые как средства присоединения придаточной части
Местоимение. The Pronoun 163

сложного предложения. Таким образом, в относительных ме-


стоимениях объединяются свойства двух частей речи — место-
имений и союзов (см. стр. 593).
9 1. Вопросительно-относительное местоимение who «кто,
который» соотносится с существительными одушевленны-
ми, выражающими лица, а также с личными местоимениями.
В качестве вопросительного и относительного местоимения
who употребляется самостоятельно, сочетаясь в предложении
с глаголом-сказуемым в единственном числе. Местоимение
who имеет форму объектного падежа whom «кого» и форму при-
тяжательного падежа whose «чей».
a) Вопросительное местоимение who «кто» может отно-
ситься к подлежащему, дополнению (в том числе в форме
объектного падежа whom) и именному сказуемому предложе-
ния. В случае если местоимение who употребляется в функции
вопросительного слова к подлежащему, глагол-сказуемое во-
просительного предложения всегда имеет форму единственно-
го числа, а в видо-временной форме Indefi finite/Simple (Present
и Past) употребляется без вспомогательного глагола, например:
Who is the next president of the Philippines?
Кто следующий президент Филиппин?
Who starts wars?
Кто развязывает войны?
Who made a major contribution to peace and human development?
Кто внес значительный вклад в дело мира и развития человечества?
b) Если местоимение who в функции вопросительного сло-
ва относится к дополнению (часто с предлогами в значении
косвенного падежа, заменяя местоимение whom), глагол-ска-
зуемое предложения употребляется со вспомогательными
глаголами во всех видо-временных формах единственного
и множественного числа, а предлог обычно ставится в конце
предложения (после глагола-сказуемого или сочетания глаго-
ла-сказуемого с дополнением), например:
Who do they fear?
Кого они боятся?
Who does he carry out а project for?
Для кого он осуществляет проект?
Who did she get married to?
За кого она вышла замуж?
164 Морфология. The Morphology

c) Если местоимение who употребляется в предложении


в функции вопросительного слова к именной части сказуе-
мого, глагол-связка всегда согласуется с подлежащим в числе
и лице, например:
Who is this broken man?
Кто этот сломленный человек?
Who are these faceless bureaucrats?
Кто эти безликие бюрократы?
Who were those strange people in hats and shorts?
Кто были те странные люди в шляпах и шортах?
d) Если вопрос к именной части сказуемого направлен на
выяснение чьей-либо профессии или должности, в функции
вопросительного слова используется местоимение what, на-
пример:
Who is he/she?
Кто он (она) по профессии?
Who are they?
Кто они по профессии?

9 2. Вопросительное местоимение whom «кого, кому» упо-


требляется в функции вопросительного слова к дополнению,
оно может также заменяться местоимением who в значени-
ях косвенных падежей при употреблении с предлогами (см.
выше). Местоимение whom употребляется реже и большей ча-
стью в официальной письменной и устной речи; в сочетании
с предлогами местоимение whom ставится в постпозицию, на-
пример:
Whom do they serve?
Комуу они служат?
Where do theories of economic change come from, and to whom do they
belong?
Откуда появляются теории экономических изменений и кому
они принадлежат?

9 3. Вопросительное местоимение whose «чей» выражает во-


прос о принадлежности и употребляется в функции вопроси-
тельного слова в качестве определения. Местоимение whose
образует сочетания с существительными одушевленными
и неодушевленными в единственном и множественном чис-
ле и ставится перед ними. Глагол-сказуемое вопроситель-
Местоимение. The Pronoun 165

ных предложений с местоимением whose соотносится в числе


и лице с подлежащим и употребляется со вспомогательным
глаголом во всех видо-временных формах, например:
Whose vote counts most?
Чей голос имеет наибольшее значение?
Whose candidacy are they going to discuss this week?
Чью кандидатуру они собираются обсуждать на этой неделе?
Whose rights does this party protect?
Чьи права защищает эта партия?
При употреблении предлогов в сочетании с местоимением
whose предлоги могут ставиться как перед местоимением, так и
в конце предложения (неформальный стиль), например:
In whose interest was this political deal negotiated?
В чьих
х интересах обсуждались условия этого политического согла-
шения?
For whose benefit is this unprecedented technological growth driven?
Ради чьей выгоды происходит этот беспрецедентный технологи-
ческий рост?
Whose side is the New York Times on?
На чьей стороне «Нью-Йорк Таймс»?

9 4. Относительные местоимения who «который, кто», whom


«которого», whose «который, которого» выступают в качестве
союзных слов и могут выполнять в придаточных предложе-
ниях синтаксическую функцию подлежащего, дополнения,
именной части составного сказуемого, соотносясь с существи-
тельными и личными местоимениями в главном предложении.
Так же, как и омонимичные вопросительные местоимения,
относительные местоимения who, whom, whose соотносятся
с существительными одушевленными, обозначающими лица.
a) Относительное местоимение who «который, кто» упо-
требляется по отношению к лицам в единственном и множе-
ственном числе и выступает в функции подлежащего и до-
полнения придаточного предложения. Глагол-сказуемое
придаточного предложения с подлежащим, выраженным ме-
стоимением who, может иметь форму единственного и мно-
жественного числа, в зависимости от числа существительного
или местоимения в функции подлежащего главного предло-
жения, с которым соотносится местоимение who, например:
166 Морфология. The Morphology

The manager (managers) who is (are) responsible for sales has (have) gone
on vacation.
Менеджер (менеджеры), который (которые) отвечает (отвечают)
за продажи, уехал (уехали) в отпуск.
It’s not easy to find the right gift for the person (the people) who has (have)
everything.
Нелегко найти подходящий подарок для человека (людей), у ко-
торого (которых) всё есть.
b) Относительное местоимение who употребляется также
в эмфатическом обороте it is (was) … who, который служит для
выделения подлежащего, обозначающего лицо, например:
It was Bertrand Russell who said that to fear love is to fear life.
Именно Бертран Рассел сказал, что бояться любви — значит бо-
яться жизни.
c) Относительное местоимение whom «которого» употреб-
ляется в придаточных дополнительных предложениях, а так-
же в индивидуализирующих определительных придаточных
предложениях, причем во втором случае оно соотносится с ли-
цами в единственном и множественном числе, упомянутыми
в главном предложении. В составе определительных прида-
точных предложений местоимение whom может заменяться
местоимением thatt или опускаться, например:
Is he the person [whom ((thatt)] everyone else finds difficult?
Тот ли он человек, которого все остальные считают капризным?
What do you notice about the people [whom (that
( t)] you meet for the first
time?
Что вы замечаете в людях, которых встречаете в первый раз?
d) Относительное местоимение whose «который, которого,
чей» употребляется в функции определения и относится к ли-
цам в единственном и множественном числе, о которых идет
речь в придаточном предложении, например:
There is no one whose life is more miserable on a daily basis than a soldier.
Нет человека, будничная жизнь которого была бы более несчаст-
ной, чем у солдата.
There are Internet sites containing lists of the celebrities whose birthdays
are today.
В Интернете есть сайты со списками знаменитостей, чей день
рождения отмечается сегодня.
Местоимение. The Pronoun 167

9 5. Вопросительно-относительные местоимения what «что,


какой, который» и which «который» соотносятся с существи-
тельными, имеющими значение неодушевленных предметов
(исключение составляет вопросительное местоимение what
в вопросе о профессии или должности — см. выше). В функ-
ции вопросительных и относительных местоимений what
и which выступают в ряде синтаксических функций, являясь
вопросительными и союзными словами. Вопросительное ме-
стоимение what, например, используется для образования вос-
клицательных предложений, а относительное местоимение
which в функции дополнения может взаимно заменяться дру-
гим относительным местоимением thatt (см. ниже).
a) Вопросительное местоимение what «что, какой» употреб-
ляется в качестве местоимения-существительного и место-
имения-прилагательного. В качестве местоимения-существи-
тельного вопросительное местоимение whatt употребляется
самостоятельно и может относиться к подлежащему, дополне-
нию и именному сказуемому предложения, а в качестве место-
имения-прилагательного образует сочетание с существитель-
ными в единственном и множественном числе, например:
What foodd contains iron?
Какие продукты питания содержат железо?
What is organic food?
Что такое органическая пища?
b) При употреблении местоимения what в качестве место-
имения-существительного в функции вопросительного слова
к подлежащему глагол-сказуемое предложения всегда имеет
форму единственного числа, а в видо-временной форме Indef-
inite/Simple (Present и Past) употребляется без вспомогатель-
ного глагола, например:
Whatt is up with Facebook?
Что происходит с Фейсбуком?
What starts inflation?
Что запускает инфляцию?
Whatt happened yesterday night?
Что случилось вчера вечером?
c) Если местоимение what в функции вопросительного
слова относится к прямому или косвенному дополнению,
168 Морфология. The Morphology

глагол-сказуемое предложения согласуется с подлежащим


и употребляется со вспомогательными глаголами во всех
видо-временных формах единственного и множественного
числа. При употреблении местоимения what с предлогами
в вопросах к косвенному дополнению предлоги обычно ста-
вятся в конце предложения, например:
What does his family name mean?
Что означает его фамилия?
What did the professors forget?
Что забыли профессора?
What are they looking for?
Что они ищут?
What have they laughed at?
Над чем они смеялись?
d) Если местоимение what употребляется в предложении
в функции вопросительного слова к именной части сказуе-
мого, глагол-связка всегда согласуется с подлежащим в числе
и лице, например:
What is love?
Что такое любовь?
What are the symptoms of swine flu?
Каковы симптомы свиного гриппа?
What is the weather like today?
Какая сегодня погода?
e) В качестве местоимения-прилагательного местоимение
whatt совпадает по употреблению с вопросительным место-
имением which «какой, который» (из некоторого ограниченно-
го числа лиц или предметов); оба в функции вопросительного
слова образуют в предложении сочетания с определяемыми
существительными в единственном и множественном чис-
ле без артикля. Определяемые местоимениями what и which
существительные могут иметь при себе другие определения,
выраженные прилагательными, причастиями или существи-
тельными, глагол-сказуемое предложения соотносится в чис-
ле с подлежащим, а предлоги ставятся перед вопросительным
словом (формальный стиль) или занимают место в конце
предложения (неформальный стиль), например:
What birthday ideas has he got?
Какие у него идеи по организации дня рождения?
Местоимение. The Pronoun 169

Which birthday ideas has he got, to make a barbecue party or to go horse


riding?
Какие у него идеи по организации дня рождения: устроить бар-
бекю или покататься на лошадях?
What airport have they arrived at?
В какой аэропорт они прибыли?
At which airport have they arrived, at Heathrow, Gatwick or Luton?
В какой аэропорт они прибыли: в Хитроу, Гатвик или Лутон?
В том же значении употребляется конструкция what kind of
«какого рода, какой», например:
What kind of music do they prefer?
Какую (какого рода) музыку они предпочитают?
f) Местоимение whatt употребляется также в восклицатель-
ных предложениях в значении «какой», «что за» в сочетании
с существительными в единственном и множественном числе
(в том числе с определением, выраженным прилагательным).
Исчисляемые существительные в единственном числе с опре-
делением и без такового, а также неисчисляемые существи-
тельные с определением имеют при себе в этом сочетании не-
определенный артикль, например:
What a (beautiful) view from the living room!
Какой (красивый) вид из гостиной!
Whatt a great time, whatt a great music!
Какое прекрасное время, какая великолепная музыка!
Whatt (lovely) days are here in Kent this summer!
Какие (прекрасные) дни здесь, в Кенте, этим летом!
g) Вопросительное местоимение which «какой (какие), ко-
торый (которые)», помимо употребления в качестве место-
имения-прилагательного (см. выше), употребляется также
в сочетании с предлогом of в качестве местоимения-существи-
тельного, являясь вопросительным словом к подлежащему
и дополнению. Местоимение which с предлогом off употребля-
ется в сочетании с существительными одушевленными и нео-
душевленными во множественном числе, которые могут иметь
при себе определенный артикль, числительные, притяжатель-
ные местоимения и указательные местоимения these/those,
а также в сочетании с личными местоимениями в объектном
падеже множественного числа.
170 Морфология. The Morphology

x При употреблении местоимения which с предлогом of


в функции вопросительного слова к подлежащему глагол-
сказуемое предложения может иметь форму единственного
и множественного числа (в зависимости от значения един-
ственного или множественного числа местоимения which),
а в видо-временной форме Indefi finite/Simple (Present и Past)
глагол-сказуемое употребляется без вспомогательного глаго-
ла, например:
Which of these painters studies in Italy?/Which of these painters study in
Italy?
Какой из этих художников учится в Италии?/ ?/Какие из этих ху-
дожников учатся в Италии?
Which of his predictions came true?
Которое (которые) из его предсказаний сбылось (сбылись)?
Which of them is (are) true?
Которое (которые) из них достоверно (достоверны)?
x Если местоимение which в функции вопросительного
слова относится к дополнению (прямому или косвенному),
глагол-сказуемое согласуется в числе с подлежащим и упо-
требляется со вспомогательными глаголами во всех видо-вре-
менных формах единственного и множественного числа. При
употреблении местоимения which с предлогами в вопросах
к косвенному дополнению предлоги могут ставиться перед
местоимением или в конце предложения, например:
Which of these guitars does he usually play?
На какой (которой) из этих гитар он обычно играет?
Which off these two countries would she rather live in?
В какой (которой) из этих двух стран она бы предпочла жить?

9 6. Относительные местоимения what «что», «то, что», «та-


кой, как» и which «который», «что» в качестве союзных слов
выступают в придаточных предложениях в функции допол-
нения, а местоимение which также в функции подлежащего.
Как и омонимичные вопросительные местоимения, относи-
тельные местоимения whatt и which употребляются по отно-
шению к существительным неодушевленным. Еще одно от-
носительное местоимение that, не имеющее омонима в виде
вопросительного местоимения, может относиться как к не-
одушевленным предметам, так и к лицам, и употребляется
Местоимение. The Pronoun 171

в придаточных предложениях в функции подлежащего и до-


полнения в значении относительных местоимений which
и whom (см. ниже).
a) Относительное местоимение what «что», «то, что», «такой,
как» употребляется по отношению к существительным, обозна-
чающим неодушевленные предметы, и выступает в придаточ-
ном предложении в функции дополнения. Глагол-сказуемое
придаточных предложений с местоимением what может иметь
форму единственного или множественного числа, в зависимо-
сти от числа существительного или местоимения, являющегося
подлежащим придаточного предложения, например:
It’s better to keep whatt you have than to risk losing all by searching for
something better.
Лучше хранить то, что имеешь, чем рисковать потерей всего
в поисках лучшего.
Some people usually hide whatt they really think about this or that.
Некоторые обычно скрывают, что они действительно думают
о том или этом.
Life is what people make it.
Жизнь такова, какой ее делают люди.
b) Относительное местоимение which «который, что», упо-
требляется по отношению к существительным, обозначаю-
щим неодушевленные предметы и названия животных, и вы-
ступает в функции подлежащего и дополнения придаточного
предложения, причем в функции дополнения оно может опу-
скаться. В функции дополнения местоимение which употреб-
ляется также с предлогами, которые ставятся перед местоиме-
нием или опускаются вместе с ним, например:
It’s very helpful sometimes to make a list of all the things which cause anx-
iety or frustration.
Очень полезно иногда составить список всего, что вызывает тре-
вогу или неудовлетворенность.
People appreciate it when you are kind which is not the same as ‘nice’.
Люди высоко оценивают доброту в человеке, что не то же самое,
что любезность.
People are disturbed not by events, but by the views [which] they take of
them.
Люди расстраиваются не из-за событий, а из-за мнений, которые
о них составляют.
172 Морфология. The Morphology

The EU only promotes the cultural values [of which] theyy approve.
Евросоюз продвигает только те культурные ценности, которые
одобряет.
Coaches have prior experience of the subjects [in which] they are coaching.
У тренеров есть предшествующий опыт в дисциплинах, в кото-
рых они являются наставниками.
При употреблении относительного местоимения which
в функции подлежащего и прямого дополнения придаточного
предложения оно может быть заменено относительным место-
имением thatt который, например:
A new global industry which/thatt appeared all of a sudden offers great ad-
vantages to consumers.
Новая глобальная индустрия, которая появилась внезапно, соз-
дает огромные преимущества для потребителей.
c) Относительное местоимение that в значении «который»,
«что» употребляется в определительных придаточных пред-
ложениях (см. стр. 716) как по отношению к лицам, так и по
отношению к предметам, и может заменять относительное
местоимение who (достаточно редко) и местоимение whom (см.
выше).
Относительное местоимение thatt при употреблении в при-
даточных определительных предложениях часто относится
к существительным, определяемым прилагательными в пре-
восходной степени в функции подлежащего или именной ча-
сти сказуемого главного предложения, а также к неопределен-
ным, обобщающим и отрицательным местоимениям something,
anything, everything, all, nothing, none и др. в тех же функциях,
например:
In terms of design, it’s the most impressive car that has ever been manu-
factured.
По дизайну это наиболее впечатляющий автомобиль, который
когда-либо был произведен.
Everything thatt has been suggested will be looked at in more detail.
Все, что было предложено, будет изучено более детально.
Ïðèëàãàòåëüíîå
The Adjective
Особенности системы прилагательных
английского языка и их классификация

Имя прилагательное является знаменательной частью речи,


обозначающей признаки, свойства и качества лиц, предметов
и явлений окружающего мира, например, цветовые, простран-
ственные, временные свойства предметов и явлений, физи-
ческие, моральные, духовные качества лиц и т.д. Обозначая
признаки лиц, предметов и явлений, прилагательные семан-
тически связаны с существительными, образуя с ними атри-
бутивные и предикативные словосочетания. В первом случае
прилагательное выступает в роли препозитивного определе-
ния при существительном, во втором является предикатом,
соединяясь с существительным с помощью глагола-связки.
Прилагательные английского языка отвечают на вопросы
what?? какой? which?? который? и имеют только семантические
и синтаксические характеристики, поскольку н е и з м е н я -
ю т с я п о р о д а м , п а д е ж а м и ч и с л а м , например, a proud
man гордый человек, a proud d woman гордая женщина, proud
people гордые люди, about proud d people о гордых людях.
Proud people keep alive their dream off prosperouss nation.
Гордые люди хранят мечту о процветающей нации.

9 1. Отсутствие морфологических показателей падежа, рода


и числа у прилагательных английского языка делает возмож-
ным их употребление в одной и той же форме как в ф у н к -
ц и и о п р е д е л е н и я (атрибутивной), так и в ф у н к ц и и
и м е н н о й ч а с т и с о с т а в н о г о с к а з у е м о г о (предика-
174 Морфология. The Morphology

тивной), например, a prosperous career успешная карьера, the


career is prosperouss карьера успешная.
Entering the field of law can open doors which will lead to a long and pros-
perous career.
Начало деятельности в области юриспруденции может открыть
путь к успеху, ведущему к длительной и благоприятной карьере.
The career is prosperous if the right key to self-development has been found.
Карьера успешна в том случае, если найден правильный ключ
к саморазвитию.
а) Ряд прилагательных английского языка может употреб-
ляться только предикативно, т.е. только в синтаксической
функции именной части составного сказуемого, и не может
служить препозитивным определением к существительному.
К ним относятся следующие: afraid испуганный, alike похо-
жий, alive живой, ashamed пристыженный, asleep спящий, ill
больной, well здоровый и др. В атрибутивной функции эти
прилагательные могут заменяться другими прилагательны-
ми со сходным значением, например, alike — similar,
r afraid —
frightened,
d ill — sick и т.д.
Some words are alike when heard but they are spelt differently.
Некоторые слова на слух одинаковы, но пишутся по-разному.
Some phonetically similarr words are spelt differently and have different
meanings.
Некоторые фонетически сходные слова пишутся по-разному
и имеют разные значения.
b) В атрибутивной функции прилагательные, как прави-
ло, предшествуют определяемым существительным, однако
ряд прилагательных может употребляться как препозитивно,
так и постпозитивно. К ним относятся следующие: available
доступный, имеющийся в наличии, required необходимый,
требуемый, suggested предлагаемый, предполагаемый, possible
возможный, impossible невозможный, imaginable вообразимый,
affectedd взволнованный, immemorial давний, extraordinaire экс-
траординарный, positive позитивный, galore в большом коли-
честве и др., например, money available имеющиеся в наличии
деньги, documentation required необходимые документы, projects
possible and impossible возможные и невозможные планы, time
immemorial незапамятные времена, a collection extraordinaire ис-
ключительная коллекция и т.д.
Прилагательное. The Adjective
j 175

Unfortunately, there is no money available to help the poor with rising en-
ergy bills.
К сожалению, в распоряжении нет доступных средств, чтобы по-
мочь бедным оплатить растущие счета за электроэнергию.
The General Register Office cannot issue a certificate if full details are not
supplied with documentation required.
Главное бюро регистрации не может выдать свидетельство, если
вся информация не подкреплена необходимыми документами.
c) Постпозитивную позицию в атрибутивной функции
прилагательные принимают также при определении место-
именных существительных somebody, someone, something/
anybody, anyone, anything/everybody, everyone, everything/nobody,
no one, nothing, например, somebody successful кто-то успешный,
something incredible что-то невероятное, nothing neww ничего но-
вого и т.д.
Following somebody successfull means looking for an internal mission that
will completely change the way of living.
Быть последователем кого-то успешного, значит искать духовное
предназначение, которое изменит жизнь.
There’s something incredible about sculptures made of everyday items.
Есть что-то невероятное в скульптурах, созданных из обычных
вещей.
There’s nothing new w under the sun, because everything that we see as being
new is just a part of ourselves.
Ничто не ново под луной, потому что все, что нам кажется новым,
всего лишь часть нас самих.
d) При препозитивном определении существительных
в атрибутивной функции более чем двумя прилагательны-
ми последовательность употребления прилагательных имеет
определенный порядок: a) общая характеристика признака
(суждение), b) размер, c) возраст, d) форма, e) цвет, f) матери-
ал, g) происхождение (часто национальность или место проис-
хождения/изготовления), h) предназначение, например:
a magnificent full-sized medieval grey marble Italian secularr statue
величественная средневековая итальянская светская статуя
в полный рост из серого мрамора
a delicate soft fresh round blue-veined milk-based French desertt cheese
изысканный свежий мягкий молочный десертный французский
сыр круглой формы с голубой плесенью
176 Морфология. The Morphology

e) Артикли и другие определяющие слова (местоимения,


числительные, существительные в притяжательном падеже
и др.) ставятся перед определяющими существительные при-
лагательными в атрибутивной функции, например, а magnifi-
cent painting великолепная картина, а hiss magnificent painting его
великолепная картина, one magnificent painting одна великолеп-
ная картина, the second
d magnificent painting вторая великолепная
картина, our neighbours’’ magnificent painting великолепная кар-
тина наших соседей и т.д.
A magnificent paintingg by José Cuneo will be exposed to visitors at ‘Four
Oaks’ Gallery in North Carolina.
Великолепная картина Хосе Кунео будет выставлена для посети-
телей в галерее «Четыре дуба» в Северной Каролине.

9 2. По значению и грамматическим характеристикам при-


лагательные английского языка относятся к двум классам:
a) к а ч е с т в е н н ы е п р и л а г а т е л ь н ы е (the Qualitative
Adjectives), обозначающие такие признаки предмета, которые
могут быть выражены сравнительными показателями степени
проявления признака или его интенсивности (размера, веса,
цвета, протяженности, длительности, качества и т.д.), напри-
мер, small маленький, heavyy тяжелый, green зеленый, farr далекий,
long долгий, happy счастливый и т.д. Основной особенностью
качественных прилагательных английского языка является вы-
ражение ими грамматической категории с т е п е н е й с р а в н е -
н и я (the Degrees of Comparison) посредством образования форм
сравнительной и превосходной степени (см. ниже). К типичным
словообразующим суффиксам качественных прилагательных от-
носятся суффиксы -ful, -less, -ablee (подробнее см. стр. 197, 199).
b) о т н о с и т е л ь н ы е п р и л а г а т е л ь н ы е (the Relative
Adjectives), обозначающие признаки предмета, которые прису-
щи ему постоянно и не имеют форм выражения сравнительных
показателей. Относительные прилагательные не столь много-
численны, как качественные, типичными словообразующими
суффиксами относительных прилагательных являются такие,
как -en, -ly, -al, -icc и др. (подробнее см. стр. 198). Относительные
прилагательные могут обозначать следующие признаки:
x качества материалов, например, wooden деревянный,
golden золотой, metallic металлический и т.д.;
Прилагательное. The Adjective
j 177

x признаки организации жизнедеятельности, например,


agrarian аграрный, global мировой, interplanetary межпланет-
ный и т.д;
x темпоральные (временные) признаки, например, daily
ежедневный, weeklyy еженедельный, yearly годичный и т.д.;
x признаки, относящиеся к области науки, например,
chemical химический, historical исторический, mechanical меха-
нический и т.д.;
x признаки, образованные от имен собственных (эпони-
мические прилагательные), например, Martian марсианский,
Byronic байронический, Victorian викторианский, Shakespear-
ean шекспировский и т.д.
Относительные прилагательные н е и м е ю т с т е п е н е й
с р а в н е н и я , не сочетаются с наречиями very «очень» и too
«слишком» и не имеют антонимов.
9 3. П о м о р ф о л о г и ч е с к о м у с о с т а в у прилагательные
английского языка делятся на следующие группы:
a) п р о с т ы е прилагательные (the Simple Adjectives), в со-
ставе которых отсутствуют суффиксы и/или префиксы: fast
быстрый, high высокий, strong сильный;
b) п р о и з в о д н ы е прилагательные (the Derivative Adjec-
tives), содержащие производные элементы — суффиксы и/или
префиксы (подробнее см. стр. 197—199): graceful e грациозный,
dishonest бесчестный, disgrace
s eful постыдный;
c) с л о ж н ы е прилагательные (the Compound Adjectives),
состоящие из двух или более основ (часто относящихся к дру-
гим частям речи), образующие слово с единым значением, со
слитным написанием или написанием через дефис: sixfold ше-
стикратный, eye-catching привлекательный, ear-splitting оглуши-
тельный, able-bodied d крепкий, light-minded легкомысленный,
five-starr пятизвездочный, ten-minutee десятиминутный и т.д.

Степени сравнения прилагательных


(the Degrees o Comparison of Adjectives)
9 1. В содержание категории степеней сравнения прила-
гательных английского языка входит исходная (начальная)
форма прилагательных (the Positive Degree) в сопоставлении
с изменяемыми формами — сравнительной (the Comparative
Degree) и превосходной (the Superlative Degree) степени.
178 Морфология. The Morphology

a) С р а в н и т е л ь н а я с т е п е н ь прилагательных имеет
значение более (или менее) выраженного признака (качества
или свойства) предмета, лица или явления, в соотнесенности
с выражением признака исходной формой имен прилагатель-
ных, например, fast быстрый — faster быстрее, high высокий —
higher выше, strong сильный — strongerr сильнее.
b) П р е в о с х о д н а я с т е п е н ь прилагательных выра-
жает высшую (или низшую) степень признака (качества или
свойства) предмета, лица или явления, например, (the) fastest
наиболее (самый) быстрый, (the) highest наиболее (самый) вы-
сокий, (the) strongest наиболее (самый) сильный.
Сравнительная и превосходная степени прилагательных
могут быть образованы как синтетическими, так и аналитиче-
скими формами.
С и н т е т и ч е с к и е ф о р м ы степеней сравнения прила-
гательных образуются посредством присоединения к основе
прилагательных суффикса -err (сравнительная степень) или
суффикса -estt (превосходная степень), например, faster t r бы-
стрее, higherr выше, strongerg r сильнее; (the) fastest
t самый быстрый,
(the) highestt самый высокий, (the) strongestg самый сильный.
А н а л и т и ч е с к и е ф о р м ы степеней сравнения прила-
гательных представляют собой сочетания прилагательных со
словами, имеющими значение выраженности признака, more/
mostt более/наиболее (самый) и less/leastt менее/наименее (са-
мый), например, more graceful более грациозный, (the) most
graceful наиболее (самый) грациозный, lesss graceful менее гра-
циозный, (the) least gracefull наименее грациозный. Выражен-
ная аналитическим способом составная сравнительная сте-
пень является более широкой по своему значению, поскольку
обозначает не только бoльшую, но и меньшую степень прояв-
ления признака.
9 2. Способ образования степеней сравнения прилагатель-
ных посредством синтетических или аналитических форм за-
висит от морфологического состава прилагательных:
a) Простые односложные прилагательные и двусложные
прилагательные с основой, заканчивающейся на -y (heavy vy тя-
желый), -err (bitter
t r горький), -ow (shallow
l w мелкий), -le (humble
скромный), образуют с и н т е т и ч е с к и е ф о р м ы степеней
Прилагательное. The Adjective
j 179

сравнения присоединением к исходной форме суффикса -er


сравнительной степени и суффикса -est превосходной степени,
например, longer g r/(the) longgestt длиннее/самый длинный, newer/ r
(the) newestt новее/самый новый, heavier i r/(the) heaviiest тяжелее/
самый тяжелый, bitterer r r/(the) bitterrestt более горький/самый горь-
кий, shallower/(the)
r shallowestt мельче/самый мелкий и т.д.
If the cost to repair a new vehicle after a road accident exceeds that value
of the vehicle, it’s better to purchase a newer car.
Если стоимость ремонта нового автомобиля после ДТП превы-
шает стоимость транспортного средства, то лучше купить автомо-
биль поновее.
The Sea of Azov is the shallowestt sea in the world with an average depth of
only thirteen metres.
Азовское море — самое мелкое море в мире со средней глубиной
всего тринадцать метров.
При присоединении суффиксов степеней сравнения -er и
-estt к основам прилагательных соблюдаются следующие пра-
вила:
x конечная гласная -е в основе прилагательных опускает-
ся, например:
nice милый — nicerr — (the) nicest
close близкий — closer — (the) closest
simple
l простой — simpler
l r — (the) simpllest
large
g большой — larger
g r — (the) larggest
x конечная согласная в основе односложных прилагатель-
ных удваивается, например:
flat ровный — flattert — (the) flattest
t
fatt жирный — fatter
t — (the) fattest
t
hott горячий — hotter
t — (the) hottest
t
sadd грустный — sadder
d — (the) saddest
d
x конечная гласная -y, следующая за согласной в основе
прилагательных, меняется на гласную i, например:
happy
py счастливый — happierr — (the) happiest
funny
n смешной — funnierr — (the) funniest
busy
sy занятой — busierr — (the) busiest
lazy
zy ленивый — lazier — (the) laziest
Однако если конечной гласной -y предшествует другая
гласная, изменений не происходит, например: grey — greyerr —
the greyest.
180 Морфология. The Morphology

b) Многосложные прилагательные (состоящие из трех


и более слогов) и некоторые двусложные прилагательные
(например, с суффиксами -ful, -less, -ed, -ing) образуют а н а -
л и т и ч е с к и е ф о р м ы степеней сравнения в конструк-
ции со словами more/lesss более/менее и most/leastt наиболее/
наименее, например, more unbelievable/(the) most unbelievable
более невероятный/наиболее (самый) невероятный, less un-
believable/(the) least unbelievable менее невероятный/наиме-
нее невероятный, more pleasant/(the) most pleasant более при-
ятный/наиболее (самый) приятный, less pleasant/(the) least
pleasant менее приятный/наименее приятный.
The most unbelievable storyy of the 200th century is that the Apollo missions
never went to the Moon.
Самой невероятной историей XX века является предположение
о том, что полеты «Аполлона» никогда не достигали Луны.
Two out of five Americans report less pleasantt holiday shopping than last
year.
Двое из пяти американцев сообщают, что в этом году празднич-
ные покупки менее радостны, чем были в прошлом году.
Некоторые двусложные прилагательные могут образовы-
вать как синтетические, так и аналитические формы степеней
сравнения. К таким прилагательным относятся следующие:
clever умный, angry сердитый, cruel жестокий, friendly друже-
любный, gentle благородный, simple простой, common обыкно-
венный, severe суровый, polite вежливый, handsome статный,
frequent частый, narrow узкий и некоторые другие. Однако ана-
литические формы степеней сравнения данных прилагатель-
ных являются более предпочтительными:
Heart disease in India, is more severe ((severerr) and occurs to younger peo-
ple more often than in developed countries, a study has found.
Исследования показали, что сердечные заболевания в Индии яв-
ляются более тяжелыми и настигают молодых людей чаще, чем
в развитых странах.
The most frequentt (the frequentest)t cause of divorce is unwillingness to
accept each other over the long haul.
Наиболее частой причиной развода является нежелание быть
в согласии друг с другом долгое время.
с) Некоторые прилагательные английского языка образу-
ют формы степеней сравнения с заменой исходной корневой
Прилагательное. The Adjective
j 181

основы и являются, таким образом, исключениями. К ним


относятся прилагательные good хороший, bad
d плохой, ill боль-
ной, many/much многие, многочисленные, много, little малень-
кий. Ниже приведена таблица форм степеней сравнения этих
прилагательных:
Positive Degree Comparative Degree
Superlative Degree
положительная сравнительная
превосходная степень
степень степень
good
d хороший betterr лучше (the) best лучший, наилуч-
ший, самый лучший
bad
d плохой worse хуже (the) worst худший, наихуд-
ший, самый худший
ill больной worse в худшем (the) worst в самом тяжелом
состоянии состоянии здоровья
здоровья
many/much more более, (the) most наиболее,
много больше самый большой
little less менее, меньше (the) least наименее,
маленький самый маленький

Smoking might cause a heart attack but smokers have better chancess of
surviving a heart attack than non-smokers, according to the latest research.
По данным последних исследований, курение может стать при-
чиной инфаркта, однако курильщики имеют лучшие шансы вы-
жить после инфаркта, чем некурящие.
Almost half of flights to and from Heathrow are delayed making it the worst
performing airport in Europe, says the Association of European Airlines.
По сообщению Ассоциации европейских авиакомпаний, почти
половина рейсов в Хитроу откладывается, что делает аэропорт
Хитроу худшим действующим аэропортом в Европе.
The least popular job in Silicon Valley now is the job of a chief executive
officer.
Наименее привлекательной работой в Силиконовой долине в на-
стоящее время является позиция главного исполнительного ди-
ректора.
The most fascinatingg women are between the age of 35 and 40 after they
have won a few races and know how to pace themselves.
Самые очаровательные женщины — это дамы в возрасте 35—40 лет,
которые уже кое в чем добились успеха и знают, как себя вести.
182 Морфология. The Morphology

d) Прилагательные old d «старый» и far «далекий», near


«близкий», late «поздний» образуют двойные формы степеней
сравнения:
old
d — olderr старее, старше — (the) oldestt наиболее (самый) старый
old — elder старший (о лицах)1 — (the) eldestt самый старший
far — farther более дальний — (the) farthestt наиболее (самый)
дальний
far — furtherr дальнейший, дополнительный — (the) furthestt самый
далекий
near — nearerr ближе — (the) nearestt ближайший, самый близкий
near — nearer более близкий — next/ (the) nextt следующий (по по-
рядку/ по времени)
late — later более поздний — (the) latest самый поздний (по вре-
мени)
late — (the) latterr последний из двух (по порядку) — (the) lastt по-
следний (по порядку), прошлый
John Hunter came to London at the age of 20 and worked as a designer at
the Art school of his elder brotherr William.
Джон Хантер приехал в Лондон в возрасте 20 лет и работал дизайне-
ром в художественной школе своего старшего братаа Уильяма.
Pet owners often need d further information about their pets at certain times,
or on certain topics.
Многим владельцам домашних животных временами нужна до-
полнительная информация об их питомцах или по определенным
вопросам.
The nearest starr to the Earth is Proxima Centauri, which is 4.3 light-years
away.
Ближайшая звезда к Земле — Проксима Центавра, находящаяся
на расстоянии 4,3 световых лет.
The Daily Echo website brings you the latest newss from Southampton,
Winchester, the New Forest and across Hampshire.
На Интернет-сайте газеты «Дэйли Эхо» можно прочитать самые
последние новости из Саутгемптона, Винчестера, Нью-Фореста
и всего Хэмпшира.

9 3. Прилагательные в сравнительной и превосходной сте-


пени могут употребляться как в атрибутивной функции в со-
четании с существительными, так и самостоятельно в преди-
кативной функции:
1
При сопоставлении возраста лиц в сравнительной конструкции
употребляется форма older (см. стр. 186–187).
Прилагательное. The Adjective
j 183

a) Сочетания существительных с прилагательными в срав-


нительной степени в функции определения употребляются
как с неопределенным, так и с определенным артиклем (если
существительные имеют форму единственного числа) и с ну-
левым или определенным артиклем (если существительные
имеют форму множественного числа) в соответствии с общи-
ми правилами употребления артиклей с существительными,
имеющими при себе определение (см. стр. 67), например:
Believe it or not, Facebook is making the Internet a nicer place to be.
Хотите верьте, хотите нет, но Фейсбук делает Интернет более
приятным местом времяпрепровождения.
Where is the nicer place to have a vacation in Mexico, Riviera Maya or
Cancun?
Какой из курортов Мексики является более приятным местом для
проведения отпуска, Ривьера Майя или Канкун?
Liverpool seems to be very patchy; adjoining areas outside the city are nic-
er places.
Ливерпуль — очень разнородный город, но его пригород являет-
ся более приятным местом.
Definitely, there are the nicer placess that take your breath away.
Определенно, существуют более приятные места, от которых за-
хватывает дух.
Прилагательные в сравнительной степени, употребляемые
в предикативной функции, не имеют при себе артикля:
Cancun is a nice place, but Riviera Maya is nicer.
Канкун — это хорошее место, но более приятным местом являет-
ся Ривьера Майя.
b) Сочетание существительных с прилагательными в пре-
восходной степени в функции определения употребляется
с определенным артиклем (см. стр. 73), например:
The friendliest whaless in the world are grey whales in Mexico.
Самыми дружелюбными китами в мире являются серые киты
в Мексике.
A region of Hampshire is the most desirable place to live in the UK, new
research suggests.
Авторы нового исследования полагают, что район Хэмпшира явля-
ется самым желанным местом м для проживания в Великобритании.
При употреблении прилагательного в превосходной сте-
пени в предикативной функции, когда существительное опу-
184 Морфология. The Morphology

щено, оно также употребляется в сочетании с определенным


артиклем, например:
Ellis Bartholet was the youngest of six children, the last and the most de-
sirable.
Эллис Бартолет был самым младшим из шести детей, последним
и самым желанным.

c) Форма превосходной степени most, образованная от


прилагательных many/much, употребляется также в значении
«большинство, большая часть», и в этом значении сочетание
формы mostt с существительными исчисляемыми во множе-
ственном числе и реже с существительными неисчисляемы-
ми употребляется с нулевым артиклем, например, most artists
большинство художников, most managerss большинство менед-
жеров, most information большая часть информации, most lug-
gage большая часть багажа и т.д.
Over history, most artistss have been state-sponsored, which means that the
less liberal the artists, the more they would have been welcome.
Исторически большинство художников получало финансовую под-
держку от государства, а это означает, что чем менее либеральных
взглядов они придерживались, тем более благосклонно к ним от-
носились.
В том же значении форма mostt употребляется с существи-
тельными в сочетании с предлогом of; f определяемые суще-
ствительные при этом употребляются с определенным ар-
тиклем, указательным или притяжательным местоимением,
например, most of the artistss большинство художников, most of
the managers большинство руководителей, most of this information
большая часть этой информации, most of their luggage большая
часть их багажа и т.д.
Most of the managerss are convinced that they should recruit people whose
orientation is to the team rather than being the star.
Большинство руководителей убеждено, что следует нанимать на
работу тех, кто в большей степени ориентирован на командную
работу, чем на ведущую роль.
Most of the world’s wealth is reported to be concentrated in the hands of
two per cent of the people.
Большая часть мирового богатства, как сообщается, сосредоточе-
на в руках двух процентов населения.
Прилагательное. The Adjective
j 185

Употребление прилагательных
в сравнительных конструкциях и оборотах

9 1. При сравнении предметов, лиц и явлений, имеющих


одинаковые признаки, свойства или качества (положительная
степень), используется конструкция с двойным союзом as…as
«такой (же) как», при их противопоставлении — конструкция
с союзами not as…as/not so…ass «не такой как». Прилагательные
в этих конструкциях употребляются в предикативной функ-
ции, например:
Poetry is as precise ass geometry.
Поэзия является такой же точной, как геометрия.
Giant pandas are not as sweet ass they seem to be.
Гигантские панды не такие милые, как кажутся.

9 2. При сравнении двух предметов разного качества (срав-


нительная степень) употребляется сравнительная конструкция
с союзом than «чем», который ставится после прилагательного
в сравнительной степени, употребляемого как самостоятельно
в предикативной функции, так и в сочетании с существитель-
ным в функции определения, например:
Some people consider money to be more important than a family.
Некоторые люди считают, что деньги важнее, чем семья.
A royal family is more important than other ones.
Королевская семья является более влиятельной, чем другие
(семьи).
a) В случае если в сравнительной конструкции возникает
необходимость повторения подлежащего сравнению суще-
ствительного после союза than, оно, как правило, заменяется
словом-заместителем one (ед. ч.) или ones (мн. ч.), которое при
переводе может быть опущено или заменено на ранее упомя-
нутое существительное, например:
An old violin, if someone keeps playing it since over time, sounds better
than a new one.
Старая скрипка, если на ней продолжают играть, звучит лучше,
чем новая.
Used cars are always cheaper than new ones,s given the same model.
Подержанные автомобили всегда дешевле, чем новые той же мо-
дели.
186 Морфология. The Morphology

b) Подлежащее сравнению существительное может быть


заменено также указательным местоимением thatt (ед. ч.) или
these/ those (мн. ч.), например:
The number of HIV cases registered in Russia is less numerouss than thatt in
Europe, a research says.
Число случаев ВИЧ, зарегистрированных в России, является менее
многочисленным, чем в Европе, как сообщается в исследовании.
Immigrants to Canada need to have a stronger knowledge of the country’s
history than those who were born in Canada.
Тем, кто иммигрирует в Канаду, требуется более твердое знание
истории страны, чем тем, кто родился в Канаде.
c) Если в той же конструкции после союза than следует ме-
стоимение, то в том случае, если за ним не стоит глагол, оно
употребляется в объектном падеже (me, you, him, her, us, them),
например:
Even a superman has his off-days on which someone else is stronger than
he is (than him).
m
Даже у супермена бывают не лучшие дни, когда кто-то другой
сильнее него.
Good managerss hire people who are smarterr and fasterr than they are
(than them).
m
Хорошие руководители нанимают людей более умных и провор-
ных, чем они сами.
d) При наличии в сравнительном обороте количественного
компонента сравнения (меры длины, высоты, веса, времени
и иных показателей), указывающего, насколько или во сколь-
ко раз по каким-либо показателям различаются сравниваемые
предметы, лица или явления, этот компонент ставится перед
прилагательным в сравнительной степени, например:
Three million years ago our planet was 2–3 degrees warmerr and the sea
was 25–35 meters higher than now, the US experts claim.
Три миллиона лет назад, как утверждают эксперты из США,
наша планета была на 2–3 градуса теплее, а уровень Мирового
океана на 25–35 метров выше, чем сейчас.
The solar system could be almost two million years older than it was previ-
ously thought, the British scientists have discovered.
Британские ученые выяснили, что возраст нашей Солнечной си-
стемы может быть почти на два миллиона лет больше, чем предпо-
лагалось ранее.
Прилагательное. The Adjective
j 187

Queen Elizabeth II is two years olderr than her sister Margaret, Countess
of Snowdon.
Королева Елизавета II на два года старше своей сестры Маргарет,
графини Сноудон.
При указании, во сколько раз различаются подлежащие
сравнению предметы, может быть также использована кон-
струкция с прилагательными в положительной степени с сою-
зом as…as, например, twice as much ass в два раза больше, чем;
three times as long as в три раза длиннее, чем; half as short as в два
раза короче, чем и т.д.
The hypotenuse is twice as long as the short leg in a 30-60-90 triangle.
В треугольнике с углами 30, 60 и 90 градусов гипотенуза в два раза
длиннее, чем меньший из катетов.
The iPhone 4S uses three times as much data ass its ancestor.
iPhone 4S оперирует в три раза большим объемом информации, чем
его предшественник.
e) Прилагательным в сравнительной степени могут также
предшествовать наречия, усиливающие значения прилага-
тельных. К таким наречиям относятся следующие: much, far
в значении «гораздо (значительно)», a little в значении «не-
много», even даже, still (yet) еще, например, much more diligent
значительно более исполнительный, far less attractive гораздо
менее привлекательный, a little happier немного более счаст-
ливый, even more fruitful даже более плодотворный, still more
dangerouss еще более опасный и т.д.
As it turns out, women are much more diligentt in terms of financial respon-
sibility than their male counterparts.
Женщины, как выясняется, намного более усердны в вопросах
финансовой ответственности, чем их коллеги-мужчины.
Few men are said to date far less attractive women than them nowadays;
but more women have relationships with far less attractive men.
Говорят, немногие мужчины в наше время встречаются с гораздо
менее привлекательными женщинами, чем они сами, но все больше
женщин состоят в отношениях с гораздо менее привлекательными
мужчинами.
Sometimes people don’t realize that getting a little happierr could be a life
goal until they hit their thirties.
Иногда люди не осознают, что их главной жизненной целью до
достижения тридцатилетия должна быть попытка стать немного
более счастливыми.
188 Морфология. The Morphology

f) Для выражения параллельного нарастания степени про-


явления какого-либо признака при сравнении используются
прилагательные в сравнительной степени в конструкции the…
the чем...тем, например, the more…the better чем больше, тем
лучше, the less…the worse чем меньше, тем хуже, the higher…the
lower чем выше, тем ниже и т.д.
The more choices people have in terms of the number of candidates, the
betterr outcome of the election is produced.
Чем больше альтернатив по количеству кандидатов, тем лучший
итог будут иметь выборы.
The higherr risk of defaulting a company shows, the lowerr ratings it has at
credit agencies.
Чем выше риск дефолта компании, тем ниже ее рейтинги в кре-
дитных учреждениях.

9 3. При сравнении трех и более предметов, лиц или явле-


ний, для выражения высшей (или низшей) степени качества,
используются прилагательные в п р е в о с х о д н о й степени
в атрибутивной и предикативной функции, например:
The highest mountain in the world is Everest.
Самая высокая гора в мире — Эверест.
Due to rising cost of meat food inflation remains the highestt since summer.
Вследствие роста цен на мясо, инфляция остается самой высокой
с прошлого лета.
При употреблении прилагательных в превосходной степе-
ни в сочетании с существительными в функции определения
подлежащее сравнению существительное может быть замене-
но словом-заместителем one (ones), например:
It’s a near impossible task to find out which iPhone case is the best (one).
Почти невозможно определить, какой из футляров к iPhone яв-
ляется лучшим.
a) Для выражения превосходной степени прилагательные
могут также употребляться в сочетании с существительны-
ми или самостоятельно в конструкции с предлогом of, на-
пример:
The worst of timess for politics and media has been the best of timess for ‘The
Daily Show’ programme.
Худшие времена для политики и средств массовой информации
были лучшими временами для программы «Дэйли Шоу».
Прилагательное. The Adjective
j 189

The 1997 ‘Batman and Robin’ has been voted as the worst movie of all time.
Вышедший в 1997 году фильм «Бэтмен и Робин» был номиниро-
ван как худший фильм всех времен.
b) Превосходная степень используется в конструкции
с определительными придаточными предложениями (в ос-
новном со сказуемым в Present или Past Perfect), вводимыми
союзом thatt который. Однако в большинстве случаев союз that
опускается, например:
Paris is the most romantic city (that) we have ever visited.
Париж — самый романтичный й город, в котором мы когда-либо были.
Black Tuesday was the most depressingg day (that) the Americans had ever
experienced.
Черный вторник был самым тягостным днем, который когда-ли-
бо испытали американцы.
c) Превосходная степень употребляется в инфинитивном
обороте «сложное подлежащее», например:
Teaching is considered the least boringg job to suit those having creative
capacity.
Преподавание считается наименее скучным занятием, которое
подходит тем, кто обладает способностью к творчеству.
d) Для усиления значения превосходной степени упо-
требляется наречие by far безусловно, безоговорочно, кото-
рое ставится перед прилагательными в превосходной степе-
ни (в сочетании с существительными или при употреблении
самостоятельно в предикативной функции), а также прила-
гательные possible «возможный» и imaginable «вообразимый»,
занимающие постпозитивное положение, например, by far the
most signifi
ficant (event) безусловно самый значительный (самое
значительное событие), the most awful (earthquake) possible са-
мое ужасное (землетрясение), которое только возможно, the
most controversial (magazine) imaginable самый спорный (жур-
нал), который можно себе представить и т.д.
By far the most significant eventt of the 1900s is a result of technological
advancements.
Безусловно, наиболее значимым событием первого десятилетия
XX века является прогресс в области технологии.
The 1960 Valdivia earthquake was the most awful earthquake possible.
Землетрясение, случившееся в Вальдивии в 1960 году, было са-
мым ужасным, какое только возможно.
190 Морфология. The Morphology

9 4. Прилагательные в сравнительных конструкциях об-


разуют некоторые устойчивые словосочетания, например,
so much the betterr (the worsee) тем лучше (хуже), to change for the
betterr (for the worse)
e меняться к лучшему (к худшему), to get
betterr (worsee) становиться лучше (хуже), to prepare for the worst
приготовиться к худшему, to go from bad to worse становить-
ся все хуже и хуже, at (the) best в лучшем случае, at (the) worst
в самом худшем положении, на худой конец, in a less degree
в меньшей степени и др.

Субстантивация прилагательных
Субстантивацией называется переход в разряд существи-
тельных других частей речи, часто без изменения морфоло-
гической формы слова. Переход прилагательных в разряд
существительных обусловлен утратой прилагательными зна-
чения признака и приобретением ими значения предмета лица
или явления, например, intellectual интеллектуальный — an
intellectual интеллектуал, Christian христианский — a Christian
христианин, terminal конечный — a terminal пункт посадки/
высадки пассажиров, musical музыкальный — a musicall мю-
зикл и т.д. Часто переход прилагательных в существительные
приводит к сужению или конкретизации исходного лексиче-
ского значения, например, English английский — English ан-
глийский язык, daily ежедневный — daily ежедневная газета
и т. д. Субстантивация прилагательных может быть полной
или частичной в зависимости от того, насколько полно в суб-
стантивированном прилагательном выражены типичные для
существительного грамматические категории.
9 1. При п о л н о й с у б с т а н т и в а ц и и прилагательные
приобретают все грамматические категории существительных
и их сочетаемость, а также могут выступать в любой синтакси-
ческой функции существительных. Таким образом, характер-
ными для них становятся следующие грамматические катего-
рии и синтаксические функции существительных:
a) категория одушевленности — неодушевленности, на-
пример, romantic романтичный — a romantic романтик, equiva-
lent равный — an equivalent эквивалент;
Прилагательное. The Adjective
j 191

b) категория числа, например, Muslim мусульманский —


a Muslim мусульманин — Muslims мусульмане, memorial памят-
ный — a memorial памятник — memorials памятники;
c) категория падежа (общего и притяжательного), напри-
мер, female женский — a female женщина — a female’s life жизнь
женщины, conservative консервативный — a Conservative пред-
ставитель Консервативной партии — a Conservative’s blogg блог
представителя Консервативной партии;
d) категория определенности — неопределенности (вы-
ражаемая артиклем), например, innocent невиновный — an
innocent невиновный человек, melancholic меланхолический —
a melancholic меланхолик;
e) лексическая и синтаксическая сочетаемость с прилага-
тельными в функции определения, а также с другими опреде-
лителями существительных (местоимениями, числительными
и т.д.), например, militantt воинствующий — a militantt боец —
a skilled militantt искусный боец — that militantt тот боец — the
fifteenth militantt пятнадцатый боец и т.д.;
f) синтаксическая функция подлежащего, дополнения, об-
стоятельства и именного сказуемого в предложении, например:
x в функции подлежащего:
By some accounts, Muslimss will overtake the current 1.8 billion Christians
by 2020.
По некоторым данным, численность мусульман к 2020 году пре-
высит количество христиан, составляющее на сегодняшний день
1,8 миллиарда человек.
x в функции дополнения:
There has been noticed a significant difference in giving patterns between
Catholicss and Protestants: Catholics give 1/3 to 1/2 the portion of income
that Protestantss do.
Существенная разница была замечена между размерами рели-
гиозных пожертвований католиков и протестантов: пожертвова-
ния католиков составляют треть или половину от пожертвований
протестантов.
x в функции обстоятельства:
Heathrow Airport offers the corporate valet parking service at Terminall 4,
which is safe, secure and convenient.
В терминале 4 аэропорта Хитроу предлагаются услуги парковки с от-
гоном автомобиля на стоянку, что безопасно, надежно и удобно.
192 Морфология. The Morphology

x в функции именного сказуемого:


Just outside the town centre of Dachau, there is a memoriall that stands on
the grounds of a former Nazi concentration camp.
Недалеко от центра города Дахау находится мемориал, который
возведен на территории бывшего нацистского концлагеря.

9 2. При ч а с т и ч н о й с у б с т а н т и в а ц и и прилагатель-
ные не приобретают всех вышеперечисленных категориальных
грамматических признаков существительного и имеют в каждом
случае особый неполный набор признаков, обуславливающий
специфику их употребления. По своему лексическому значению
и особенностям употребления частично субстантивированные
прилагательные могут быть объединены в следующие группы:
а) субстантивированные прилагательные, обозначающие
группы людей, объединенных по определенному признаку, име-
ют значение существительных одушевленных и всегда употребля-
ются в форме множественного числа (без окончания -s) с опреде-
ленным артиклем, например, the rich богатые, the poor бедные, the
old
d старые, the young молодые, the sick больные, the blind слепые, the
deaf глухие, the mute немые, the meek кроткие и т.д.;
b) субстантивированные прилагательные, обозначающие
абстрактные понятия, употребляются только в форме
единственного числа с определенным артиклем, например,
the goodd добро, the evill зло, the beautifull прекрасное, the singular
единственное число, the plural множественное число и т.д.;
c) субстантивированные прилагательные, имеющие соби-
рательное значение, употребляются только в форме множе-
ственного числа без артикля или с определенным артиклем,
например, (the) goods товары, (the) valuables ценности, (the)
eatables съестное, (the) sweets сладости, (the) greens зелень и т.д.;
d) субстантивированные прилагательные, обозначающие
виды периодических печатных изданий, в основном упо-
требляются самостоятельно в форме множественного числа
без артикля или с определенным артиклем, например, (the)
dailies ежедневные газеты, (the) weeklies еженедельники, (the)
monthlies ежемесячные журналы, (the) quarterlies издания, вы-
ходящие раз в три месяца, (the) bi-weekliess двухнедельные изда-
ния и др.;
Прилагательное. The Adjective
j 193

e) субстантивированные прилагательные, обозначающие


названия языков, употребляются только в форме единствен-
ного числа, не имеют артикля и пишутся с прописной буквы,
например, English английский язык, Russian русский язык,
Japanese японский язык и т.д.

9 3. Субстантивированные прилагательные, обозначаю-


щие национальную принадлежность, относятся как к частич-
но, так и к полностью субстантивированным (с написанием
с прописной буквы в обоих случаях).
a) Полностью субстантивированными являются назва-
ния национальностей, образованные от прилагательных,
оканчивающихся на -an, -ian, например, German немецкий,
Russian русский, American американский, Canadian канад-
ский, Norwegian норвежский и т.д. Образованные от таких
прилагательных субстантивы имеют форму единственного
числа и форму множественного числа с окончанием -s. Обо-
значая нацию в целом, субстантивированные прилагатель-
ные всегда употребляются с определенным артиклем, на-
пример:
an American американец — Americanss американцы — the Americans
американцы (в значении нации в целом);
a Russian русский — Russianss русские — the Russians русские
(в значении нации в целом);
a Norwegian норвежец — Norwegians норвежцы — the Norwegians
норвежцы (в значении нации в целом).
Также к полностью субстантивированным относятся на-
звания национальностей, образованные от прилагательных,
оканчивающихся на -i, например, Pakistani пакистанский,
Iraqi иракский, Israeli израильский, Kuwaiti кувейтский и т.д.
Названия соответствующих национальностей также имеют
форму единственного числа и форму множественного числа
с окончанием -s, например:
a Pakistanii пакистанец — Pakistanisis пакистанцы — the Pakistanis
пакистанцы (в значении нации в целом);
an Iraqi иракец — Iraqis
is иракцы — the Iraqis иракцы (в значении
нации в целом);
an Israelii израильтянин — Israelis
i израильтяне — the Israelis изра-
ильтяне (в значении нации в целом).
194 Морфология. The Morphology

b) К частично субстантивированным относятся названия


национальностей, образованные от прилагательных, оканчи-
вающихся на -se и -ss, например, Japanese японский, Chinese
китайский, Portuguese португальский, Swiss швейцарский и т.д.
Субстантивы этой группы имеют форму единственного и мно-
жественного числа, однако во множественном числе они не
принимают окончание -s, например:
a Japanese японец — (two) Japanese японцы — the Japanese японцы
(в значении нации в целом);
a Portuguese португалец — (two) Portuguese португальцы — the
Portuguese португальцы (в значении нации в целом);
a Swiss швейцарец — (two) Swiss швейцарцы — the Swiss швейцар-
цы (в значении нации в целом).
Субстантивы, образованные от прилагательных, оканчи-
вающихся на -sh и -ch, например, English английский, French
французский, Dutch голландский, Scotch шотландский, Welsh
валлийский, Irish ирландский, также относятся к частично
субстантивированным, поскольку в значении нации в целом
употребляются с определенным артиклем в форме множе-
ственного числа без окончания -s. В значении единственного
и множественного числа используются составные существи-
тельные, образованные от исходных прилагательных и суще-
ствительных man (men), woman (women), например:
an Englishman англичанин — Englishmen англичане — the English
англичане (в значении нации в целом);
a Frenchman француз — Frenchmen французы — the French фран-
цузы (в значении нации в целом);
a Dutchman голландец — Dutchmen голландцы — the Dutch гол-
ландцы (в значении нации в целом);
a Scotchman1 шотландец — Scotchmen шотландцы — the Scotch
шотландцы (в значении нации в целом);
a Welshman валлиец — Welshmen валлийцы — the Welsh валлийцы
(в значении нации в целом).
Исключения составляют названия национальностей, об-
разованные от прилагательных Danish датский, Finnish фин-
ский, Polish польский, Spanish испанский, Swedish шведский:
a Dane (Danes,
e the Danes) датчанин, a Finn (Finns, the Finns)
финн, a Pole (Poles,
e the Poles) поляк, a Spaniard (Spaniards,
d the
Spaniards) испанец, a Swede (Swedes,
e the Swedes) швед.
1
Помимо значения Scotchman, для обозначения принадлежности
к шотландской нации используются также субстантивы Scott и Scotsman.
Прилагательное. The Adjective
j 195

9 4. Субстантивированные прилагательные употребляются


в некоторых устойчивых словосочетаниях, например: in particular
в особенности, all of a sudden вдруг, in shortt кратко, in the main
главным образом, on the wholee в целом, in jestt в шутку и др.

Синтаксические функции прилагательных


Синтаксические функции прилагательных ограничены зна-
чением признака предмета, лица или явления, который они
выражают. Значение признака позволяет прилагательным вы-
ступать в предложении в функции определения (в атрибутив-
ной функции) или в функции предиката или части предиката,
соединяясь с существительными посредством глагола-связ-
ки (предикативная функция). Субстантивированные при-
лагательные составляют исключение — они могут выступать
в предложении в роли подлежащего, дополнения, обстоятель-
ства и предикативного члена (см. выше). Атрибутивно-преди-
кативный тип словосочетаний, который несубстантивирован-
ные прилагательные образуют с существительными, имеют
разные способы синтаксической связи:
9 1. В функции о п р е д е л е н и я прилагательные англий-
ского языка могут употребляться как препозитивно (перед
определяемым существительным), так и постпозитивно (по-
сле определяемого существительного — см. выше). При пере-
числении нескольких прилагательных перед определяемым
существительным принято соблюдать установленный поря-
док употребления (см. стр. 175).
9 2. В функции и м е н н о й ч а с т и с к а з у е м о г о (преди-
кативная функция) прилагательные употребляются в сочета-
нии с глаголом-связкой. В качестве связки кроме глагола to be
могут употребляться следующие глаголы:
a) глаголы восприятия, to feel чувствовать, to look выгля-
деть, to sound звучать, to smell пахнуть, to taste ощущать на вкус,
например, to feel great великолепно себя чувствовать, to sound
sweet сладко звучать, to taste deliciouss быть очень вкусным и т.д.
Those whoo feel greatt and optimistic, possess very important qualities in our lives.
Те, кто прекрасно себя чувствуютт и настроены оптимистически, об-
ладают такими качествами, которые очень важны в нашей жизни.
196 Морфология. The Morphology

Mascarpone cheese resembles a light colored butter but it tastes delicious.


Сыр маскарпоне по виду напоминает осветленное сливочное
масло, но он очень вкусный.
b) глаголы становления, to become становиться, to gett дости-
гать, становиться, to grow расти, становиться, to turn становить-
ся, to run становиться, например, to get/grow/turn old стареть, to
run cold похолодать, to get tired устать, to turn red покраснеть и т.д.
The youth should live the first half of life in such a way as to grow old
gracefully in the second.
Первую половину жизни молодым людям следует прожить таким
образом, чтобы во второй половине достойно встретить старость.
Ears may turn red
d because of weather changes, intense feelings or emotions
or changes in your hormonal balance.
Уши могут покраснеть по причине погодных колебаний, прояв-
ления сильных эмоций или изменения гормонального баланса.
c) глаголы сохранения качества, to remain оставаться, to
keep сохраняться, например, to remain loyal оставаться предан-
ным, to keep fresh сохраняться свежим:
The British remain loyall to French and Spanish property markets.
Британцы остаются верными французскому и испанскому рын-
кам недвижимости.
Grapefruit will usually keep fresh longer than you are likely to leave them.
Грейпфрут, как правило, будет оставаться свежим дольше, чем
вы, вероятно, будете его хранить.
d) глаголы кажимости, to seem казаться, to appearr казаться,
to prove оказываться, например, to seem favourable казаться бла-
гоприятным, to appear doubtful казаться сомнительным, to prove
effective оказываться эффективным:
It may not be surprising that abnormally warm winters seem favourable for
some people.
Неудивительно, что аномально теплые зимы некоторым кажутся
благоприятными.
Words sometimes appear doubtful,
l deeds never do.
Слова иногда кажутся сомнительными, а поступки никогда.
Следует отметить также, что большинство прилагательных
английского языка может употребляться как в атрибутивной,
так и в предикативной функции, однако некоторые прилага-
тельные употребляются только предикативно (см. стр. 174).
Прилагательное. The Adjective
j 197

Словообразование. Прилагательные
Производные прилагательные английского языка (the Derivative
Adjectives), качественные и относительные, образуются от су-
ществительных, глаголов и простых прилагательных посред-
ством с у ф ф и к с а ц и и (присоединения суффиксов к основам
существительных или глаголов) и п р е ф и к с а ц и и (присое-
динения приставок). Следует отметить, что префиксы прила-
гательных во многих случаях совпадают с префиксами суще-
ствительных и глаголов, поскольку выражают те же значения.
Еще одним способом образования прилагательных являет-
ся с л о в о с л о ж е н и е , посредством которого происходит об-
разование сложных прилагательных (the Compound Adjectives)
из простых прилагательных или их комбинаций с другими ча-
стями речи.
Переход других частей речи в прилагательные (а д ъ е к -
т и в а ц и я) связан, главным образом, с конверсионным пе-
реходом причастий в разряд прилагательных, при котором
причастия утрачивают глагольные категории и становятся вы-
разителями признака (подробнее см. стр. 492).

9 1. К основным суффиксам, образующим к а ч е с т в е н н ы е


прилагательные от основ существительных, относятся суф-
фиксы -ful, -ous, -less, -ly:
a) Суффиксы -full и -ouss образуют от существительных
качественные прилагательные, имеющие значение наличия
определенного признака:
help — helpful
p полезный
harm — harmful
m l вредный
danger — dangerous
r s опасный
hope — hopeful
e обнадеживающий
pain — painful
n болезненный
advantage — advantageouss благоприятный
b) Суффикс -less образует от существительных качествен-
ные прилагательные, имеющие значение отсутствия опреде-
ленного признака:
help — helpless бесполезный
harm — harmlesss безвредный
hope — hopeless безнадежный
pain — painlesss безболезненный
198 Морфология. The Morphology

с) Суффикс -lyy образует от существительных в основном


качественные прилагательные, обозначающие характерные
признаки лиц и предметов:
brother — brotherly r братский
sisterr — sisterly
r y сестринский
friend — friendly
d y дружеский
cost — costly
t дорогой
В то же время следует отметить, что суффикс -lyy является наи-
более типичным при образовании наречий от качественных при-
лагательных (см. стр. 204). Однако существует достаточно боль-
шое число прилагательных, образованных от существительных
с помощью этого суффикса; их не следует путать с наречиями.
Ниже приведен список наиболее употребительных качественных
и относительных прилагательных с суффиксом -lyy :
brotherly
r братский, sisterlyr y сестринский, manly мужественный,
womanlyy женственный, fatherly l отеческий, motherly
r y материнский,
lovely прекрасный, godly d праведный, gentlemanlyy воспитанный,
scholarly
r ученый, kingly
g y королевский, queenly подобающий королеве,
homely обыденный, cowardly d y трусливый, soldierly
r отважный, deadly
d
смертельный, ghostly
t призрачный, leisurely неспешный, livelyy яркий,
masterly
r y мастерский, miserly
r y скупой, timely своевременный, daily
i еже-
дневный, weeklyk еженедельный, monthly ежемесячный и др.

9 2. К основным суффиксам, образующим о т н о с и т е л ь -


н ы е прилагательные от основ существительных, относятся
суффиксы -en, -al, -ic, -y, -ish:
а) Суффикс -en образует от существительных производные
прилагательные, обозначающие, из какого материала сделан
предмет:
gold — golden
d золотой
wool — woolen шерстяной
wood — wooden
d деревянный
flax — flaxen льняной
b) Суффиксы -al, -ic , а также суффикс -yy образуют от су-
ществительных производные прилагательные, обозначающие
характерные признаки явлений:
nation — national национальный
poet — poetic
t поэтический
sun — sunny
ny солнечный
person — personal личный
economy — economic экономический
luck — lucky
k удачный
Прилагательное. The Adjective
j 199

c) Суффикс -ish образует от простых существительных


(а также от некоторых простых прилагательных) производные
прилагательные, указывающие на слабую степень признака:
child — childish
d ребяческий
gold — goldish
d золотистый
cat — cattish
t кошачий
sweet — sweetish
t сладковатый
Кроме того, суффикс -ish образует прилагательные, имеющие
значение национальной принадлежности от основ ряда суще-
ствительных, обозначающих государства или регионы, например:
Spanish испанский, British
t британский, Swedish
d шведский и др.
9 3. К основным суффиксам, образующим производные
прилагательные от основ г л а г о л о в, относятся суффиксы
-able/-ible и -ent/-ant:
а) Суффиксы -able/-ible образуют от глаголов качествен-
ные производные прилагательные, имеющие значение нали-
чия определенного признака:
to change — changeable изменчивый
to read — readable
d удобочитаемый
to eat — eatable
t съедобный
to sense — sensible восприимчивый
b) Суффиксы -ent/-ant образуют от глаголов качественные
производные прилагательные, имеющие значение признака,
приобретенного в результате действия, выраженного исход-
ным глаголом:
to depend — dependentd t зависимый
to differ — different
r t непохожий, отличный
to insist — insistent
t t настойчивый
to resist — resistant
t t сопротивляющийся
9 4. К наиболее продуктивным п р е ф и к с а м прилагатель-
ных английского языка относятся выражающие отрицатель-
ное значение префиксы un-, dis-, in- (im-/il-/ir-) и non-:
а) Префиксы un- и dis- образуют качественные производные
прилагательные от простых или образованных посредством
суффиксации качественных производных прилагательных,
придавая им значение отрицания соответствующего признака:
fair — unfair
n несправедливый
honest — dishonest нечестный
true — untrue неверный
graceful — disgraceful
s позорный
200 Морфология. The Morphology

b) Префикс in- (перед основой на согласные m и p — im-,


перед основой на согласную l — il-, перед основой на соглас-
ную r — ir-) образует качественные производные прилагатель-
ные от качественных простых прилагательных также в значе-
нии отрицания признака:
capable — incapable неспособный
possible — impossible
m невозможный
legal — illegal
l l незаконный
rational — irrationall абсурдный
с) Префикс non- также образует прилагательные в значе-
нии отрицания признака от качественных прилагательных
(в основном производных):
essential — nonessential несущественный
existent — nonexistent несуществующий
hazardous — nonhazardous неопасный
verbal — nonverbal невербальный

9 5. С л о ж н ы е п р и л а г а т е л ь н ы е английского языка,
образованные посредством с л о в о с л о ж е н и я (сложением
слов или основ слов), могут иметь в качестве элементов слова,
относящиеся к разным частям речи. Образуя слово с единым
значением, сложные прилагательные имеют двойное ударение
и могут писаться как слитно, так и через дефис, например:
x прилагательное + прилагательное old-gold цвета старого
золота;
x существительное + прилагательное world-famous всемир-
но известный;
x существительное + существительное part-time занимаю-
щий меньше стандартного времени;
x прилагательное + причастие II blue-eyed d голубоглазый;
x прилагательное + причастие I good-looking красивый;
x существительное + причастие I eye-catching привлека-
тельный;
x наречие + причастие II well-paid d хорошо оплачиваемый;
x числительное + существительное five-starr пятизвездочный;
x числительное + глагол threefold трехкратный.
Íàðå÷èå
The Adverb
Особенности системы наречий английского языка
и их классификация

Н а р е ч и е в английском языке является знаменательной ча-


стью речи, обозначающей н е п р е д м е т н ы е п р и з н а к и , т.е.
признаки действия или состояния, а также признаки признака
(качества, свойства). Наречия могут указывать на обстоятель-
ства протекания действия (пространственные, временные, ка-
зуальные и т.д.) и в то же время характеризовать физическое,
интеллектуальное, эмоциональное состояние субъекта. Наре-
чия могут также пояснять прилагательные, причастия и дру-
гие наречия.
Отличительной особенностью наречий, таким образом,
является их сочетаемость с г л а г о л а м и , п р и л а г а т е л ь н ы -
м и , п р и ч а с т и я м и и другими н а р е ч и я м и , которые они
характеризуют или поясняют, располагаясь препозитивно или
постпозитивно, например, to communicate effectivelyy эффектив-
но общаться (признак действия), to be extremelyy exhausted d быть
чрезвычайно истощенным (признак состояния), quite attractive
вполне привлекательный (признак качества), rather soon до-
вольно скоро (признак признака).
Наречие не имеет категорий числа, рода и падежа и, следо-
вательно, морфологически неизменяемо. Исключение состав-
ляют морфологические изменения качественных наречий, об-
ладающих категорией степеней сравнения (см. стр. 225).
Наречие представляет собой семантически неоднородный
класс слов, различающихся по своей структуре и отвечающих,
202 Морфология. The Morphology

в зависимости от выражаемого значения, на ряд разнонаправ-


ленных вопросов, например, how?? как? // in what (which) way?
каким образом? // where?? где (куда)? // when?? когда? // how long?
как долго? // to what extent?? в какой степени // how much?? сколь-
ко? и др. Широкий спектр выражаемых наречиями лексиче-
ских значений обуславливает многообразие синтаксических
отношений, в которые они вступают, выполняя в предложении
функцию обстоятельства и выражая пространственные, темпо-
ральные и другие непредметные признаки не только по отно-
шению к отдельным членам предложения, но и в ряде случаев
по отношению ко всему предложению в целом (см. стр. 210).
Система наречий английского языка может быть класси-
фицирована по морфологическому составу, по синтаксиче-
ской структуре и по лексическому значению.
9 1. П о м о р ф о л о г и ч е с к о й с т р у к т у р е наречия ан-
глийского языка делятся на простые, производные, сложные
и составные наречия.
а) п р о с т ы е н а р е ч и я (the Simple Adverbs), в составе ко-
торых отсутствуют суффиксы или префиксы, например, here
здесь, now сейчас, soon скоро, very очень, once однажды, only
только, late поздно и т.д. Ряд простых наречий английского
языка полностью совпадает по форме с прилагательными, вы-
ражая те же или отличные лексические значения.
К простым наречиям, совпадающим по значению с омони-
мичными прилагательными, относятся такие широкоупотре-
бительные наречия, как high высоко, low низко, quick быстро,
slow медленно, loud громко, firm твердо, soft мягко, wide широ-
ко, easyy легко и др.
Простые наречия, не совпадающие по значению с омони-
мичными прилагательными, также являются достаточно упо-
требительными, например, large свободно, sharp ровно, точно,
pretty довольно, dead совершенно и др.
Совпадающие по форме с прилагательными простые на-
речия имеют, как правило, вторую морфологическую форму
в виде производных наречий с суффиксом -ly, некоторые из
которых сохраняют свое лексическое значение, например,
quickly
k быстро, slowly медленно, loudly d y громко, easily легко и др.
У других однокоренных производных наречий с суффиксом
-lyy лексическое значение полностью меняется, например, late
Наречие. The Adverb 203

поздно — latelyy недавно, hard


d тяжело, упорно — hardly
d едва, high
высоко — highly очень, чрезвычайно, direct прямо — directly t не-
замедлительно, soft мягко — softly
t негромко, just как раз, только
что — justly
t y справедливо и др.
Употребление некоторых простых и производных одно-
коренных наречий, лексическое значение которых совпадает,
может быть обусловлено синтаксически, например:
x quick — quicklyy быстро: простое наречие quickk употребля-
ется в основном после глаголов движения, в остальных случа-
ях используется производное наречие quickly, например:
It’s not healthy to lose three kilos within a week; it’s usually water or mus-
cle mass and will come pretty quick.
Потеря 3 кг веса в течение недели не полезна, обычно это вода
или мышечная масса, которые довольно быстро вернутся.
Losing weight too quicklyy is not good for the body.
Слишком быстрая потеря веса не полезна для организма.
x slow — slowly медленно: простое наречие slow употребля-
ется в сочетании с глаголом go, в остальных случаях использу-
ется производное наречие slowly, например:
India is reported to go sloww in the consumer credit business after the crisis.
Сообщают, что Индия медленно продвигается в предоставлении
потребительских кредитов после кризиса.
India’s infrastructure has been improving slowlyy but steadily over recent years.
Инфраструктура Индии улучшается медленно, но неуклонно
в последние годы.
x loud — loudly громко: простое наречие loud употребляется
в случаях, если оно следует за глаголом, не имеющим допол-
нения, в остальных случаях используется производное наре-
чие loudly, например:
Some people don’t care that everyone can hear them when they talk loud
on a mobile phone in public.
Некоторых не волнует, что всякий может слышать их, когда они
громко разговаривают по мобильному телефону в общественных
местах.
The Prime Minister has said the British public should express its appreci-
ation of Britain’s military ‘more loudly and more proudly’.
Премьер-министр заявил, что британская общественность долж-
на выразить свою признательность британским военным «более
громко и с большей гордостью».
204 Морфология. The Morphology

x easy — easily легко: простое наречие easy употребляется


в устойчивых словосочетаниях, в остальных случаях исполь-
зуется производное наречие easily, например:
Some people find it hard to take everything easyy because it suppresses basic
emotional mechanisms.
Некоторые находят трудным не принимать проблемы близко
к сердцу, поскольку это подавляет основные эмоциональные ме-
ханизмы.
Intelligent people are better thinkers, they are able to comprehend infor-
mation easily.
Умные люди лучше мыслят, они способны легко воспринимать
информацию.
x firm — firmlyy твердо: простое наречие firm употребляется
в устойчивых словосочетаниях, в остальных случаях использу-
ется производное наречие firmly, например:
Lots of Christians are standing firm on the truth of the Bible and the lord-
ship of Jesus Christ.
Многие христиане твердо придерживаются представления об ис-
тинности Библии и господства Иисуса Христа.
They firmly believe in Jesus Christ’s spiritual powers to heal and bless.
Они твердо верят в духовные способности Иисуса Христа исце-
лять и благословлять.
b) п р о и з в о д н ы е н а р е ч и я (the Derivative Adverbs),
образованные от существительных, прилагательных и других
частей речи, а также от служебных слов посредством суф-
фиксации или префиксации (см. стр. 233), например, heartily
сердечно, coollyl хладнокровно, warlike r воинственно, otherwise
r
иначе, backward назад // uphilll в горуу, downhilll под гору, ahead
вперед, apart
a в стороне, inaptly неумело и др.
Наиболее продуктивным словообразующим суффиксом
производных наречий, является суффикс -ly, с помощью ко-
торого наречия образуются от качественных прилагательных
и некоторых существительных, например, official ffi официаль-
ный — official
ffi lly официально, busy деятельный — busily дело-
вито, able способный — ably умело // a partt часть — partly t ча-
стично, a body тело — bodily лично, ice лед — icily холодно,
безучастно.
При образовании производных наречий от качественных
прилагательных и некоторых существительных с помощью
Наречие. The Adverb 205

суффикса -lyy следует обратить внимание на следующие прави-


ла правописания:
x производные наречия, образованные с помощью суф-
фикса -lyy от прилагательных с суффиксом, заканчиваю-
щимся на -l, имеют удвоенное -l, например, usual — usually,
wonderful — wonderfully, successful — successfully;
x наречия, образованные от прилагательных с окончани-
ем на -le, теряют гласную -е перед суффиксом -ly, например,
simple — simply, gentle — gently t , capable — capably;
x наречия, образованные от прилагательных и некоторых
существительных с окончанием на гласную -y, меняют ее на -i
перед суффиксом -lyy , например, easy — easily, noisy — noisilyy //
a day — daily;
Производные наречия, образованные с помощью суффик-
са -lyy от некоторых существительных, не следует путать с про-
изводными прилагательными с тем же суффиксом, также об-
разованными от существительных (см. стр. 198). Некоторые из
них сходны по форме, но различны по значению, например,
daily ежедневный (прилагательное) — daily ежедневно (наре-
чие), weekly еженедельный (прилагательное) — weekly ежене-
дельно (наречие), monthly ежемесячный (прилагательное) —
monthly ежемесячно (наречие) и др.
Суффиксы производных наречий -like, -wise, -ward(s) явля-
ются менее продуктивными, образуя тем не менее некоторые
достаточно частотные по употреблению дериваты (подробнее
см. стр. 23–234).
c) с л о ж н ы е н а р е ч и я (the Compound Adverbs), образо-
ванные посредством словосложения — сложения слов, отно-
сящихся к различным частям речи. Сложные наречия имеют
двойное ударение и могут писаться слитно или через дефис,
например, sometimes иногда, somehow как-нибудь, somewhere
где-то, куда-то, anywhere где-нибудь, куда-нибудь, elsewhere
где-то в другом месте, outdoorss на открытом воздухе, на улице,
partway на полпути, good-naturedlyy добродушно, empty-handedly
с пустыми руками и др.
d) с о с т а в н ы е н а р е ч и я (the Composite Adverbs), состоя-
щие из двух и более слов, которые могут быть представлены
разными частями речи в сочетании со служебными словами.
206 Морфология. The Morphology

В образованных устойчивых сочетаниях составные наречия


приобретают единое лексическое значение, например, head to
headd лицом к лицу, just so именно, now and then временами, in-
side outt наизнанку, at alll совсем, above alll главным образом, in
advance заранее, by accidentt случайно и т.д.
9 2. П о с т и л и с т и ч е с к о й с т р у к т у р е наречия англий-
ского языка делятся на следующие группы:
a) о б с т о я т е л ь с т в е н н ы е н а р е ч и я (the Circumstan-
tial Adverbs), характеризующие место, время, частотность
или причину совершения действия и выступающие в предло-
жении соответственно в роли обстоятельства места, време-
ни, частотности, причины и следствия, например, here здесь,
there там, outside снаружи, inside внутри // tomorrow завтра,
yesterday вчера, soon скоро, often часто // hereby таким обра-
зом, accordingly соответственно, moreover более того и т.д. Об-
стоятельственные наречия могут не только характеризовать
глаголы, прилагательные или другие наречия, выступающие
в предложении соответственно в функции сказуемого, опре-
деления или обстоятельства, но и относиться ко всему пред-
ложению в целом, занимая место в начале предложения, на-
пример:
Somewhere between where we’ve been and where we’re going lives the truth
that the life is moving.
Где-то междуу местом, где мы находились, и местом, куда направ-
ляемся, живет правда о том, что жизнь — это движение.
Tomorrow the weather will be cloudy and windy with temperatures from
0 to 5 degrees.
Завтра будет облачная и ветреная погода с температурой от 0 до
5 градусов.
b) к а ч е с т в е н н ы е н а р е ч и я (the Qualitative Adverbs),
выражающие характеристику, оценку, способ совершения
действия и характеризующие действия или состояния с ка-
чественной стороны, например, reasonablyy разумно, sincerely
искренне, musicallyy музыкально, optimistically оптимистич-
но, peacefully мирно, quietly спокойно. Качественные наречия
обычно выступают в предложении в роли обстоятельства об-
раза действия и обстоятельства меры и степени, характеризуя
или поясняя глагол-сказуемое или определение, например:
Наречие. The Adverb 207

Chinese start-up companies sincerelyy hope that they will have a good busi-
ness opportunities all over the world.
Китайские стартап-компании искренне надеются, что будут
иметь хорошие возможности для бизнеса во всем мире.
Which type of political system has been established peacefully?
Какой тип политической системы был установлен мирным путем?
Отличительной особенностью качественных наречий явля-
ется наличие у них категории степеней сравнения (см. стр. 227).
c) к о л и ч е с т в е н н ы е н а р е ч и я (the Quantitative Ad-
verbs), выражающие меру или степень признака действия,
состояния или другого признака, например, hardly/scarcely едва
ли, вряд ли, much/a great deal/a lot много, slightly/(a) little/a bit не-
много, мало, very/much/very much/greatly/highly очень, too слиш-
ком, rather довольно, quite вполне и др. Некоторые количествен-
ные наречия также являются производными от числительных,
например, once один раз, однажды, twice дважды, thrice трижды,
first сначала, прежде всего, firstly во-первых, secondly во-вторых,
thirdly в-третьих, fivefold впятеро, manifold многократно и др.
Americans live in a culture that encourages sending their kids to schools —
at a price they can hardlyy afford.
Американцы живут в культурной среде, поощряющей обучение
детей в таких школах, оплату которых они вряд ли могут себе по-
зволить.
All things are created twice: firstt in our minds, and then in reality.
Все вещи создаются дважды: сначала в нашем сознании, а затем
в реальности.

9 3. П о л е к с и ч е с к о м у з н а ч е н и ю наречия английско-
го языка делятся на группы, выражающие следующие значения:
a) наречия м е с т а и н а п р а в л е н и я (the Adverbs of Place
and Direction) указывают на место или направление соверше-
ния действия и отвечают на вопрос where?? где? куда?, напри-
мер, here здесь, there там, somewhere где-то/куда-то, anywhere
где-нибудь/куда-нибудь, nowhere нигде/никуда, elsewhere где-
то в другом месте/куда-то в другое место, ahead вперед/впе-
реди, behindd сзади/позади, indoors внутри дома, в помещении,
outdoors снаружи на открытом воздухе, на улице, inside вну-
три, outside снаружи, upstairs наверх (-у), downstairs вниз (-у),
abroad/overseas за границей, за границу, ashore на берегу/на бе-
208 Морфология. The Morphology

рег и т.д. Наречия места и направления выполняют в предло-


жении функцию обстоятельства места (the Adverbial Modifier of
Place) — см. ниже.
b) наречия (определенного) в р е м е н и (the Adverbs of
Time) обозначают момент (отрезок) времени или его продол-
жительность и отвечают на вопрос when?? когда?, например,
now сейчас, then затем, before1 прежде, after позже, затем, (ever)
since с тех пор, beforehand заранее, afterwards впоследствии, soon
вскоре, early рано, late поздно, ago тому назад, long ago давно,
not long ago недавно, recently недавно, todayy сегодня, yesterday
вчера, tomorrow w завтра и т.д. Кроме того, к наречиям време-
ни относятся наречия already уже, yet еще, just только что, so
far пока, lately недавно, в последнее время и т.д., употребля-
емые в основном в функции обстоятельства в предложениях
с глаголом-сказуемым группы Perfect и соответственно не от-
вечающие на вопрос when? когда?. Наречия времени выпол-
няют в предложении функцию обстоятельства времени (the
Adverbial Modifier of Time — см. стр. 212).
c) наречия ч а с т о т н о с т и (the Adverbs of Frequency) обо-
значают частоту повторения действия или состояния и отве-
чают на вопрос how often?? как часто?, например, always всег-

1
Наречия before, after, since совпадают по форме с омонимичными
предлогами и союзами, отличаясь от них способами синтаксического
функционирования и местом, занимаемым в предложении, например:
Since the end of the 15th century, the migration of Europeans to the Americas,
and their importation of Africans as slaves, has led to centuries of conflict
between Old and New World societies. (предлог)
С конца XV века миграция европейцев в Америку и ввоз африканцев
в качестве рабов привели к многовековому конфликту между обще-
ством Старого и Нового Света.
Assimilation of Native Americans (whether voluntary or forced) became a
consistent policy through American administrations ever since. (наречие)
Ассимиляция американских индейцев (добровольная или прину-
дительная) стала с тех пор последовательно проводимой политикой
американской администрации.
Contemporary Native Americans have a unique relationship with the United
States since they may be members of nations, tribes, or bands with sovereignty
and treaty rights. (союз)
У современных американских индейцев сложились уникальные от-
ношения с Соединенными Штатами, так как они могут принадле-
жать к суверенным народностям, племенам или группам, имеющим
договорные права.
Наречие. The Adverb 209

да, sometimess иногда, usually обычно, often часто, seldom редко,


generallyy как правило, regularlyy регулярно, occasionally изред-
ка, rarely редко, нечасто, ever когда-либо, never никогда, every
month каждый месяц, twice a day два раза в день, dailyy ежеднев-
но, weekly еженедельно и др. Наречия частотности выпол-
няют в предложении функцию обстоятельства времени (the
Adverbial Modifier of Time — см. стр. 214).
d) наречия о б р а з а д е й с т в и я (the Adverbs of Manner)
указывают на характер или способ совершения действия или
особенности состояния и отвечают на вопросы how?? как? in what
way?? каким образом?, например, thoughtfully задумчиво, carefully
заботливо, willingly охотно, hurriedly торопливо, patiently терпе-
ливо, tenderly нежно, quietly спокойно, elegantly элегантно, logi-
callyy логично, suddenlyy внезапно и др. Наречия образа действия
выполняют в предложении функцию обстоятельства образа
действия (the Adverbial Modifier of Manner — см. стр. 216).
e) наречия м е р ы и с т е п е н и (the Adverbs of Measure and
Degree) указывают на меру или степень проявления действия
или признака и отвечают на вопросы how much? сколько? на-
сколько?, to what extent?? в какой степени?, например, very очень,
tooo слишком, so так, much много/очень/сильно, littlee мало, совсем
не, almost почти, nearlyy почти, приблизительно о, hardlyy едва, quite
вполне, rather довольно, pretty довольно, достаточно, enough до-
статочно,о extremelyy чрезвычайно, крайне, utterlyy очень, чрезвы-
чайно, absolutelyy совершенно, абсолютно, substantially большей
частью, главным образом и др. Наречия меры и степени выпол-
няют в предложении функцию обстоятельства меры и степени
(the Adverbial Modifier of Degree or Measure — см. стр. 217).
f) наречия п р и ч и н ы и с л е д с т в и я (the Adverbs of Cause
and Consequences) указывают на причинно-следственные свя-
зи, возникающие при совершении действия, и часто исполь-
зуются в функции союзных слов в сложных предложениях, ча-
стично сохраняя свое значение, например, therefore поэтому,
consequently следовательно, accordingly соответственно, however
однако, hereby таким образом, besides кроме того, moreover бо-
лее того, neverthelesss тем не менее, whereby в соответствии с чем
и т.д. Наречия причины и следствия выполняют в предложе-
нии функцию сочинительных союзных слов (см. стр. 226).
210 Морфология. The Morphology

Помимо шести групп наречий, классифицированных по


лексическому значению, следует выделить в о п р о с и т е л ь -
н ы е наречия (the Interrogative Adverbs), а также с о е д и н и -
т е л ь н ы е наречия (the Conjunctive Adverbs) и о т н о с и -
т е л ь н ы е наречия (the Relative Adverbs).
x Вопросительные наречия используются в специальных
вопросительных предложениях как вопросительные слова,
например, when когда, where где (куда), why почему, how как
и др. (см. стр. 225, 634).
x Относительные наречия, имеющие ту же форму и лекси-
ческое значение что и вопросительные наречия, употребляют-
ся для ввода придаточных предложений в составе сложнопод-
чиненных предложений (см. стр. 226, 593), например:
There is an opinion that the finest moments are most likely to occur when
people are feeling deeply uncomfortable, unhappy or unfulfilled.
Существует мнение, что лучшими моментами жизни являются
те, когда чувствуешь себя глубоко стесненным или несчастным,
с несбывшимися мечтами.
To understand why the sky is blue, we need to consider the nature of sun-
light and how
w it interacts with the gas molecules that make up our atmos-
phere.
Чтобы понять, почемуу небо голубое, мы должны рассмотреть
природу солнечного света и то, как свет взаимодействует с моле-
кулами газа, которые наполняют атмосферу.
x Соединительные наречия выполняют функцию сочи-
нительных союзных слов в сложносочиненных предложениях
(см. стр. 226).

Синтаксические функции наречий


и их место в предложении
Наречия употребляются в предложениях в следующих синтак-
сических функциях:
1. В функции о б с т о я т е л ь с т в а;
2. В функции в о п р о с и т е л ь н ы х с л о в в предложениях,
имеющих форму специальных вопросов;
3. В функции с о ч и н и т е л ь н ы х и п о д ч и н и т е л ь н ы х
с о ю з н ы х с л о в в сложносочиненных и сложноподчинен-
ных предложениях.
Наречие. The Adverb 211

9 1. Наречия в ф у н к ц и и о б с т о я т е л ь с т в а в предло-
жении, как было указано выше, служат характеризации или
пояснению глаголов, прилагательных и других наречий, вы-
ступающих соответственно в функции сказуемого, определе-
ния и обстоятельства.
В то же время обстоятельственные наречия могут не иметь
непосредственной связи с указанными членами предложе-
ния и относиться ко всему предложению в целом. В послед-
нем случае они являются модификаторами предложения (the
Sentence Modifiers).
Формальным средством противопоставления синтаксиче-
ской функции наречия как обстоятельства, характеризующего
отдельные члены предложения, и как модификатора, относя-
щегося ко всему предложению в целом, служит место наречий
в предложении.
а) Н а р е ч и я м е с т а и н а п р а в л е н и я (the Adverbs of
Place and Direction) в функции обстоятельства места (the Ad-
verbial Modifier of Place) могут характеризовать как глагол-ска-
зуемое предложения, так и относиться ко всему предложению
в целом. В первом случае обстоятельство места с т а в и т с я не-
посредственно п о с л е г л а г о л а , во втором — занимает место
в к о н ц е п р е д л о ж е н и я (но перед обстоятельством време-
ни, выраженным наречием времени при наличии такового),
например:
There is a current trend for young professionals — to work abroad d on cor-
porate assignments.
Существует современное направление для молодых специали-
стов — работать за границей над выполнением корпоративных
задач.
Traveling to Austria is a wise decision because the popularity of winter
sports in the Alps gives a reason for staying there (throughout the year).
Поездка в Австрию является мудрым решением, поскольку по-
пулярность зимних видов спорта в Альпах дает основание для
пребывания там (в течение года).
Обстоятельства места и направления, выраженные наре-
чиями somewhere/anywhere/nowhere/everywhere, относятся ко
всему предложению в целом и занимают место обычно в кон-
це предложения (часто перед другим обстоятельством места).
Однако употребление первых трех из указанных наречий зави-
212 Морфология. The Morphology

сит от синтаксической структуры предложения: в повествова-


тельных утвердительных предложениях используется наречие
somewhere, в вопросительных предложениях и повествова-
тельных отрицательных предложениях употребляется наре-
чие anywhere (однако в значении «где угодно», «куда угодно»
наречие anywhere употребляется как в вопросительных, так и
в повествовательных предложениях). Наречие nowhere может
употребляться только в предложениях с глаголом-сказуемым
в утвердительной форме (однократное отрицание), например:
Most office environments are now non-smoking — hence smokers ought to
light up somewhere outdoors.
Большинство помещений офисов предназначено в настоящее
время для некурящих — поэтому курить следует где-нибудь на
улице.
It’s sometimes difficult to separate business from pleasure when using the
Internet, especially if you can’t find necessary information anywhere else.
Иногда трудно, используя Интернет, отделить работу от развле-
чения, особенно если необходимую информацию невозможно
найти больше нигде.
The Internet enables businesses to work from anywhere, on any gadget and
at any time.
Интернет позволяет компаниям работать в любом месте, на лю-
бом гаджете и в любое время.
The Kerala Backwaters in India are unique and are found nowhere else
in the world.
Заводи Кералы в Индии уникальны и не встречаются больше ни-
где в мире.

b) Н а р е ч и я ( о п р е д е л е н н о г о ) в р е м е н и (the Adverbs
of Time) в функции обстоятельства времени (the Adverbial
Modifi fier of Time) относятся ко всему предложению в целом
и ставятся в конце или в начале предложения, например:
The number of the US workers filling new applications for unemployment
insurance unexpectedly increased last week.
Число американских рабочих, заполняющих заявления на стра-
хование по безработице, неожиданно возросло на прошлой неделе.
Last week,
k the number of the US workers filling new applications for unem-
ployment insurance unexpectedly increased.
На прошлой неделе число американских рабочих, заполняющих
заявления на страхование по безработице, неожиданно возросло.
Наречие. The Adverb 213

Исключение составляют обстоятельства времени, вы-


раженные наречиями already уже, yett еще, just только что, so
far пока, lately в (за) последнее время, которые употребляют-
ся в основном в предложениях с глаголом-сказуемым груп-
пы Perfect и также относятся ко всему предложению в целом.
К их числу можно отнести и наречие recently недавно, которое
в значении «не так давно» может употребляться также с гла-
голом-сказуемым в простом прошедшем времени (см. ниже).
x Обстоятельства времени, выраженные наречиями yet, so
far, lately ставятся в основном в конце предложения, причем
наречия yett и so farr употребляются в отрицательных и вопро-
сительных предложениях и не используются в утвердительных
предложениях, например:
How many things can you list that haven’t been invented yet?
Сколько можно перечислить вещей, которые не были еще изо-
бретены?
A house that can clean itself and a kitchen that would never need to be
restocked are the things that haven’t been invented so far.
Дом, который может убирать себя сам, и кухня, которую никогда
не нужно пополнять продуктами, пока не изобретены.
A solar vehicle, which combines technology typically used in the aerospace
and automotive industries, has been invented lately.
Солнечный автомобиль, который сочетает в себе технологии,
используемые обычно в аэрокосмической и автомобильной про-
мышленности, был изобретен недавно.
x Обстоятельства времени, выраженные наречиями recently,
just и already, занимают место между вспомогательной и смыс-
ловой частью составного глагольного сказуемого, например:
The US Food Administration has recently approved ((recently approved d) the
cloning of animals for the purpose of human consumption.
Управление по продовольствию США недавно (не так давно) одо-
брило клонирование животных для потребления человеком.
Our colleagues have justt been given a verbal warning by the boss for their
sickness absence.
Наши коллеги только что получили устное предупреждение от
начальника за отсутствие по болезни.
Europeans have alreadyy started to prepare for the worst case scenario of
the Eurozone break-up.
Европейцы уже начали готовиться к худшему сценарию распада
еврозоны.
214 Морфология. The Morphology

Следует заметить при этом, что наречие already употреб-


ляется в функции обстоятельства места в утвердительных
предложениях, а в отрицательных и вопросительных предло-
жениях используется наречие yet, причем в вопросительных
предложениях при переводе на русский язык оно приобретает
значении «уже», например:
Have Europeans started to prepare for the worst case scenario of the Eu-
rozone break-up yet?
Европейцы уже начали готовиться к худшему сценарию распада
еврозоны?
Europeans haven’t started to prepare for the worst case scenario of the Eu-
rozone break-up yet.
Европейцы еще не начали готовиться к худшему сценарию рас-
пада еврозоны.
с) Н а р е ч и я ч а с т о т н о с т и (the Adverbs of Frequency)
в функции обстоятельства времени (the Adverbial Modifier of
Time) ставятся в предложениях с простым глагольным сказу-
емым непосредственно перед глаголом и относятся к предло-
жению в целом, например:
Strong-willed people often prefer weak-willed partners.
Волевые люди часто предпочитают безвольных партнеров.
Desert and reward seldom keep company.
Заслуга и награда редко идут рука об руку.
x В предложениях с составным глагольным сказуемым об-
стоятельства времени, выраженные наречиями ч а с т о т н о -
с т и, ставятся между вспомогательным и смысловым компонен-
тами, и также относятся к предложению в целом, например:
Hotel websites don’t often inspire travellers; but some hotel sites are yet up
to the mark.
Веб-сайты гостиниц нечасто воодушевляют путешественников,
но некоторые сайты отелей все же на уровне.
Eighty-five thousand people in England who are qualified as teachers have
never taught, the UK government figures show.
По статистическим данным правительства Великобритании, во-
семьдесят пять тысяч человек в Англии, имеющих педагогиче-
ское образование, никогда не преподавали.
x Если в составе составного глагольного сказуемого при-
сутствуют два вспомогательных глагола, указанные наречия
ставятся после первого из них, например:
Наречие. The Adverb 215

The Central American squirrel monkey has alwayss been restricted to the
Pacific lowlands of Costa Rica and Panama.
Область распространения центральноамериканских беличьих
обезьян всегда была ограничена низинными областями Ко-
ста-Рики и Панамы, прилежащими к Тихому океану.
x В случае если одним из компонентов составного глаголь-
ного сказуемого является модальный глагол, наречия в функ-
ции обстоятельства времени ставятся между модальным глаго-
лом и инфинитивом, например:
Love can sometimes be magic, but magic can sometimess be just an illusion.
Любовь иногда может быть волшебством, но волшебство иногда
может быть всего лишь иллюзией.
x В предложениях с именным сказуемым с глаголом-связ-
кой to be обстоятельства времени, выраженные наречиями ч а -
с т о т н о с т и, занимают место после глагола-связки, например:
September is usuallyy a horrible month at financial markets.
Сентябрь обычно ужасный месяц на финансовых рынках.
x В случае если обстоятельство времени, выраженное на-
речием ч а с т о т н о с т и, состоит из двух и более слов, оно, как
правило, занимает место в конце предложения, например:
To avoid going to prison, a suspect has been told he must meet with a judge
in Northampton every two weeks.
Чтобы избежать тюремного заключения, подозреваемому велели
каждые две недели являться к судье в Нортхэмптоне.
x Также в конце предложения занимают место обстоятель-
ства времени, выраженные наречиями ч а с т о т н о с т и, обозна-
чающими установленную периодичность, например, hourlyy еже-
часно, dailyy ежедневно, weeklyy еженедельно, bi-weekly (fortnightly
( y)
каждые две недели, monthlyy ежемесячно, yearly ежегодно и др.
Chair Massage Service is specifically designed for the workplace environ-
ment, delivering refreshing massage treatments for employees weekly, fort-
nightlyy or monthly.
Услуга по использованию массажных кресел специально разра-
ботана для производственных помещений, обеспечивая восста-
навливающий массаж для сотрудников еженедельно, раз в две
недели или ежемесячно.
При эмфатическом выделении в предложении обстоя-
тельств времени, выраженных некоторыми наречиями ча-
стотности, например, sometimes, usually, generally, occasionally,
216 Морфология. The Morphology

а также наречиями частотности, состоящими из двух и более


слов, например, every month, three times a week
k и т.д., они мо-
гут ставиться в начало предложения, относясь к предложению
в целом, например:
Sometimess people change because of things that happen in their lives.
Иногда люди меняются из-за тех событий, которые происходят
в их жизни.
Generallyy women live longer than men.
Как правило, женщины живут дольше мужчин
Every month an average iPhone user consumes about 400MB of data.
Каждый месяц среднестатистический пользователь iPhone потре-
бляет около 400 Мб информации.
d) Н а р е ч и я о б р а з а д е й с т в и я (the Adverbs of Manner)
в функции обстоятельства образа действия (the Adverbial Mod-
ifier of Manner) могут относиться как к глаголу-сказуемому,
так и к определению.
x Если обстоятельство образа действия относится к опре-
делению, выраженному прилагательным или причастием, оно,
как правило, занимает место перед определением, например:
A logicallyy valid argument is one where the conclusion follows from the
premise.
Логически обоснованным аргументом является такой, в котором
вывод следует из исходного допущения.
Beautifully arranged flower bouquets can be delivered directly to your
loved ones, work colleagues or friends.
Красиво составленные букеты цветов могут быть немедленно
доставлены возлюбленным, коллегам по работе или друзьям.
x В случае если обстоятельство образа действия относит-
ся к глаголу-сказуемому, его место в предложении зависит от
того, переходным или непереходным является характеризуе-
мый ими глагол. Так, если обстоятельство образа действия от-
носится к переходному глаголу в функции сказуемого, то оно
ставится перед глаголом или после дополнения к нему (часто
в конце предложения, но всегда перед обстоятельством места
и времени, соответственно), например:
To say that one assumption logicallyy implies another is to say the first can-
not be true without the second being true.
Сказать, что одно предположение логически подразумевает дру-
гое, значит сказать, что первое предположение не может быть
верным, если неверно второе.
Наречие. The Adverb 217

Good florists usually arrange flower bouquets beautifully creating the true
works of art in any place at any time of the year.
Хорошие флористы обычно составляют букеты цветов краси-
во, создавая настоящие произведения искусства в любом месте
и в любое время года.
x В случае если обстоятельство образа действия относится
к непереходному глаголу в функции сказуемого, оно занимает
место непосредственно после глагола-сказуемого, например:
People are taught to think logically at school using a step-by-step
method.
Мыслить логически учат в школе, используя пошаговый метод.
Таким образом, обобщенная схема расположения в пред-
ложении обстоятельств места, времени (выраженных наречи-
ями определенного времени и частотности) и обстоятельства
образа действия относительно глагола-сказуемого и всего
предложения в целом, выглядит следующим образом:

или состоящими из двух


и более слов наречиями
наречиями частотности
определенного времени

определенного времени
(непереходный глагол)
времени, выраженное

времени, выраженное

времени, выраженное
Простое сказуемое

образа действия
Обстоятельство

Обстоятельство

Обстоятельство

Обстоятельство

Обстоятельство
Подлежащее

частотности
наречиями

наречиями
места

in the
This year it often rains heavily —
mountains
in the this year
— It often rains heavily
mountains (every autumn)

е) Н а р е ч и я м е р ы и с т е п е н и (the Adverbs of Measure


and Degree) в функции обстоятельства меры и степени (the
Adverbial Modifier of Measure and Degree) занимают позицию
в предложении в зависимости от того, какую часть речи они
характеризуют.
x Если наречие относится к прилагательному, причастию
или другому наречию, обстоятельства меры и степени занима-
ют, как правило, место перед словом, к которому относятся,
например:
218 Морфология. The Morphology

People find it veryy funny and laugh when someone falls down awkwardly
because a misstep elicits laughter.
Когда кто-нибудь неуклюже падает, все считают это очень забав-
ным и смеются, поскольку оплошность вызывает смех.
Some animals can walk across sand so easily while others struggle.
Некоторые животные могут ходить по песку так к легко, а другим
для этого требуются усилия.
There are too many mediocre things in life, but love shouldn’t be one of
them.
В жизни слишком много всего посредственного, но любовь такой
быть не должна.
К наречиям в функции обстоятельства меры и степени,
которые характеризуют признаки прилагательных, причастий
и других наречий, занимая место перед ними, относятся такие
как veryy очень, too слишком, rather довольно, quite вполне, so
так, even даже, onlyy только, pretty довольно, достаточно и т.д.,
например, very earlyy очень рано, too late слишком поздно, quite
suitable вполне пригодно, rather expensive довольно дорого, so
lost так потерянно, as easily так же легко, even worse даже хуже,
nearly legally почти законно, almost always почти всегда, only now
только сейчас, pretty welll довольно хорошо и т.д.
Исключение в этом ряду составляет обстоятельство меры
и степени, выраженное наречием enough достаточно, которое
ставится в предложении вслед за прилагательным, причастием
или наречием, которое это наречие характеризует (то же каса-
ется глагола — см. стр. 220), например:
If one is lucky enough to enjoy living in his native town, then he is really
lucky.
Если человек достаточно удачлив, чтобы ему посчастливилось
жить в родном городе и радоваться этому, то он действительно
удачлив.
One in five children in the UK leave primary school unable to read well
enough, a report states.
Как сообщается в докладе, один из пяти детей в Великобритании
заканчивает начальную школу, не умея читать достаточно хорошо.
В отличие от наречия, прилагательное enough при опреде-
лении существительных занимает положение перед определя-
емым словом (существительным в функции подлежащего или
дополнения), например:
Наречие. The Adverb 219

If enough people stop believing in hell, maybe it’ll cease to exist.


Если достаточное количество людей перестанет верить в ад, воз-
можно, он перестанет существовать.
To be food secure, people need enough food and a variety of foods.
Для уверенности в продовольственном обеспечении людям нуж-
но, чтобы было достаточно продуктов и чтобы они были разноо-
бразными.
x К наречиям в функции обстоятельства меры и степени,
которые характеризуют признаки глагола, относятся наречия
even даже, hardly/scarcely едва (ли), вряд ли, still все еще, пока
что, merelyy просто, nearly/almostt почти, чуть не и др. Обстоя-
тельства меры и степени, выраженные этими наречиями при
характеристике глагола, занимают в предложении место меж-
ду подлежащим и простым глагольным сказуемым или между
вспомогательной и смысловой частью составного глагольного
сказуемого (или между модальным глаголом и инфинитивом
модального сказуемого), например:
‘Avatar’ has amazed a large segment of the public with its fabulous 3D ef-
fects and has even managed to win three Oscars.
«Аватар» восхитил значительную часть публики своими сказоч-
ными 3D-эффектами и даже сумел завоевать три «Оскара».
Sometimes the sky is so beautiful that one can hardlyy believe it’s real.
Иногда небо бывает таким красивым, что едва можно поверить,
что оно реально.
The US Air Force jet fighter crashed in the California desert this year after
the pilot apparently almost lost consciousness in a maneuver.
Истребитель ВВС США разбился в Калифорнийской пустыне
в этом году после того, как пилот, по-видимому, почти потерял
сознание при маневре.
Следует отметить также, что наречие still употребляется толь-
ко в утвердительных и вопросительных предложениях (в случае
предположения утвердительного ответа), а наречия nearly/almost
и hardly/scarcelyy — только в утвердительных предложениях. Об-
стоятельство меры и степени, выраженное сочетанием наречий
hardly ever, имеет значение «почти не» и также употребляется
только в утвердительных предложениях, например:
Sharks hardly everr eat people for sustenance because it’s just not in their
nature, but that doesn’t mean that it can’t happen.
Акулы почти не едят людей в целях пропитания, поскольку для
них это совсем не естественно, но это не значит, что этого не мо-
жет произойти.
220 Морфология. The Morphology

Will the oceans stilll be able to feed the growing global population, now
seven billion?
Будут ли океаны все еще способны кормить растущее население
планеты, насчитывающее теперь семь миллиардов?
Обстоятельство меры и степени, выраженное наречием
enough при характеристике глагола, употребляется во всех ти-
пах предложений и ставится в постпозиции к глаголу-сказуе-
мому, например:
About thirty-six per cent of the retirees of age 56 to 62 are not sure of hav-
ing earned enough to pay for basic expenditures and healthcare costs.
Около 36 процентов пенсионеров в возрасте от 56 до 62 лет не
уверены, что заработали достаточно, чтобы оплачивать основные
счета и расходы на здравоохранение.
x При характеристике глагола-сказуемого обстоятельства-
ми меры и степени, выраженными наречиями much/a great
deal/a lot в значении «много», little/a bit в значении «мало», и
a little в значении «немного», обстоятельство занимает в пред-
ложении место после глагола-сказуемого, но перед обстоя-
тельствами места и времени, например:
Trying to overcome lawlessness by means of mass demonstrations and gen-
eral strikes people haven’t achieved much so far.
Пытаясь преодолеть бесправие посредством массовых демон-
страций и всеобщих забастовок, люди пока многого не достигли.
Are there animals that don’t sleep at all or that sleep little all year round?
Есть ли такие животные, которые совсем не спят круглый год
или спят мало?
To lie a little is to win a little, but not with a big advantage.
Немного солгав, немного выиграешь, но не с большой выгодой.
В указанных выше значениях наречия much и little употре-
бляются в основном в вопросительных предложениях и отри-
цательных повествовательных предложениях, а в утвердитель-
ных предложениях используются, соответственно, наречия
a lot/a great deall и сочетание not much, например:
To promise a lott is far easier than actually to do it.
Много пообещать значительно легче, чем выполнить это в дей-
ствительности.
Some aquatic mammals and some birds sleep not much all year round; d
they can sleep with one half of the brain while the other half is awake.
Некоторые водные млекопитающие и некоторые птицы спят в те-
чение года мало, причем они могут спать таким образом, что одна
половина мозга пребывает в состоянии сна, а другая бодрствует.
Наречие. The Adverb 221

Однако в сочетании с такими наречиями, как veryy очень,


too слишком, so так, as так же, в равной степени, how как, наре-
чия much и little употребляются и в утвердительных предложе-
ниях, например:
Some women think too much, and overthinking leads to depression and an
inability to move forward.
Некоторые женщины думают слишком много, а это приводит
к депрессии и неспособности двигаться вперед.
Far more numerous are those who think too little and talk too much.
Гораздо более многочисленны те, кто думает слишком мало и го-
ворит слишком много.
Наречие much в сочетании с наречиями very, too, so может
выражать также значения «очень», «весьма», «сильно», «слиш-
ком». В сочетании с этими наречиями наречие much может
занимать место вслед за простым глагольным сказуемым или
между вспомогательной и смысловой частью составного ска-
зуемого, например:
There are the people who enjoy conflicts and they are very much trying to
create conflicts when possible.
Есть люди, которые получают удовольствие от конфликтов
и очень стараются создавать их, когда это возможно.
When wealth is too much concentrated in the hands of people who don’t
need to spend it, it stops circulating.
Когда деньги слишком сконцентрированы в руках тех, кому нет
необходимости их тратить, они выходят из обращения.
x Наречия veryy очень, too слишком, so так, how как, в функ-
ции обстоятельства меры и степени, могут выражать признак
действия или состояния, характеризуя глагол или причастие
только в сочетании с наречиями much и little. Такие сочетания
занимают в предложении место после простого глагольного
сказуемого или составного глагольного сказуемого (и дополне-
ния, если оно имеется) или между глаголом-связкой и именной
частью составного именного сказуемого, например:
Teenagers argue so much with their parents nowadays because there is such
a lack of respect between them.
Подростки в наши дни так много спорят с родителями вследствие
отсутствия должного уважения между ними.
A car that has been used very little and has been garage kept is likely to be
in a very good condition.
Автомобиль, который использовался очень мало и стоял в гара-
же, находится, вероятно, в очень хорошем состоянии.
222 Морфология. The Morphology

Some professors are easily accessible outside the class and are very much
interested in helping students particularly with their degree works.
Некоторые профессора легко идут на контакт за пределами
аудитории и очень заинтересованы в оказании помощи студен-
там, особенно в написании дипломных работ.
f) Обстоятельства могут быть выражены также группой
наречий, не подпадающих под общую классификацию, но
в то же время широкоупотребительных в английском язы-
ке. К таким наречиям относятся too/also/as well/either1 также,
тоже, neitherr тоже не, else еще, кроме. Обстоятельства, выра-
женные этими наречиями, относятся, как правило, ко всему
предложению в целом.
x Обстоятельства, выраженные наречиями too, also и as
well, используются в повествовательных утвердительных и во-
просительных предложениях, при этом наречия too и as well
ставятся обычно в конце предложения (наречие too в большей
степени используется в устной речи), а наречие also занима-
ет в утвердительном предложении место между подлежащим
и простым глагольным сказуемым или между вспомогатель-
ной и смысловой частью составного глагольного сказуемого
(или между глаголом-связкой и именной частью составного
именного сказуемого), например:
When things don’t succeed the way you supposed, believe in yourself, and
others will too.
Когда что-то не получается так, как было задумано, надо верить
в себя, и другие тоже поверят.
Maturity and the ability to work independently are very important for
self-development as well.
Зрелость и способность работать самостоятельно также очень
важны для саморазвития.
Increasing self-confidence also helps to feel more in control of life in gen-
eral.
Повышение уверенности в себе также помогает ощутить, что
в целом жизнь находится под контролем.

1
Наречия eitherr и neitherr являются омонимами местоимений, име-
ющих значение, соответственно, «любой (из двух)» и «ни один (из двух)»
(см. стр. 146, 160), и омонимами союзов, употребляющихся в качестве
компонентов составных союзов either…orr или…или, neither…norr ни…ни
(см. стр. 584, 586)
Наречие. The Adverb 223

Self-confidence is also necessary when interacting with employees to man-


ifest your authority.
Уверенность в себе также необходима в отношениях с подчинен-
ными для утверждения собственного авторитета.
x Обстоятельство, выраженное наречием eitherr также, тоже,
ставится, как правило, в конце предложения и употребляется
в отрицательных предложениях, например:
Some Americans have never left the USA, and don’t plan it either.
Некоторые американцы никогда не покидали США и также не
планируют этого.
x Обстоятельство, выраженное наречием neitherr также нет,
тоже не, ставится, как правило, в начале предложения и упо-
требляется в утвердительных предложениях с инвертирован-
ным порядком слов, например:
The use of the sea and air is common to all, neither can a title of the ocean
belong to private persons.
Море и воздух являются общими для всех, и название океана
также не может принадлежать частным лицам.
Наречие neither в том же значении употребляется в сокра-
щенных предложениях, выражающих солидарность с исход-
ным утверждением, имеющим форму отрицательного пред-
ложения. Грамматическая форма сокращенного предложения
с наречием neither всегда соответствует грамматической форме
исходного высказывания, например:
Some adults don’t like Mondays. — Neither do some schoolchildren.
Некоторые взрослые не любят понедельники. — Некоторые
школьники тоже.
There are five popular Hollywood male actors who haven’t been nominat-
ed for Oscar so far. — Neither have three popular Hollywood actresses.
Пять популярных голливудских актеров не были пока номини-
рованы на премию «Оскар». — И три популярные актрисы тоже.
Если исходное предложение имеет утвердительную форму,
для выражения солидарности с исходным утверждением ис-
пользуется наречие so в значении «также», «тоже», с соблюде-
нием вышеуказанной грамматической нормы, например:
The politicians are conditioned by the ideological climate of the day. —
So are the businessmen.
Деятельность политиков обусловлена идеологической обстановкой
данного момента времени. — И деятельность бизнесменов тоже.
224 Морфология. The Morphology

Some housewives can make great chocolate cakes. — So can their


daughters.
Некоторые хозяйки умеют печь большие шоколадные торты. —
И их дочери тоже.
x Обстоятельство, выраженное наречием else в значении
«еще», ставится в предложении вариативно, в зависимости от
сочетаний, в которые вступает. В сочетании с вопросительны-
ми местоимениями who «кто», what «что» и вопросительными
наречиями where «где, куда», how «как» наречие else употреб-
ляется в составе вопросительных слов специальных вопро-
сительных предложений, следуя за вопросительным словом
в начале предложения, например:
Who else was born on my birthday?
Кто еще родился в мой день рождения?
Where else can you get sigh-worthy entertainment for 99 cents?
Где еще за 99 центов можно развлечься так, чтобы дух захваты-
вало?
В повествовательных и общих вопросительных предло-
жениях наречие else употребляется в сочетании с наречия-
ми somewhere/anywhere/nowhere и в сочетании с неопреде-
ленными местоимениями, производными от местоимений
some, any, no (см. стр. 130, 143), и ставится за ними в начале
или конце простого предложения. Наречие else в таких со-
четаниях передается в русском языке с помощью наречий
«еще» и «больше», например, somewhere/somebody (someone)/
something else где-нибудь (куда-нибудь) еще/кто-нибудь еще/
что-нибудь еще; nowhere/nobody (no one)/nowhere else боль-
ше нигде (никуда)/больше никто/больше ничего; anywhere/
anybody (anyone)/anything else где (куда) еще/кто еще/
что еще.
Give us service with a smile, or we’ll go somewhere else!
Обслужите нас с улыбкой, или мы пойдем куда-нибудь еще!
Nothing else matters if someone needs urgent help.
Ничего больше не имеет значения, если кому-то нужна срочная
помощь.
Is anyone else concerned about the lack of compassion in the modern so-
ciety?
Кто-нибудь еще обеспокоен нехваткой сострадания в современ-
ном обществе?
Наречие. The Adverb 225

То же правило касается употребления наречия else в со-


четании с неопределенными местоимениями everybody/
everyone, everythingg (см. стр. 152), при котором значение наре-
чия else соответствует в русском языке значению «остальные»/
«остальное», например, everybody/everyone else все остальные,
everything else всё остальное. Сочетание наречия else с наречием
everywhere передается в русском языке с помощью союза «и» —
everywhere else и (по)всюду (в других местах), например:
Criminals are outsiders, who do not like other people, though they look like
everybody else.
Преступники — это аутсайдеры, которые не любят других людей,
хотя они и выглядят как все остальные.
Most humans aspire to a life where one can approach all people with love,
care and acceptance, and everything else can wait.
Большинство людей стремится к такой жизни, в которой мож-
но относиться ко всем с любовью, заботой и признанием, а всё
остальное может подождать.
The US war policy is making life unsafe for Americans in Thailand and
everywhere else.
Военная политика США приводит к тому, что жизнь становит-
ся небезопасной для американцев в Таиланде и повсюдуу в других
местах.
Наречие else также употребляется в функции раздели-
тельного союза (см. стр. 587), часто в сочетании с союзом or,
и имеет в этой функции значении «иначе», «в противном слу-
чае», например:
It happens rather often that parents make a son marry only someone of
their ethnic group or else they disown the children.
Довольно часто случается, что родители заставляют сына же-
ниться только на ком-либо из своей этнической группы, в про-
тивном случае они отрекаются от детей.

9 2. В о п р о с и т е л ь н ы е наречия (the Interrogative Adverbs)


в функции вопросительных слов имеют форму специальных
вопросов, таких как where где, куда, when когда, why почему,
how как, how often как часто, to what degree в какой степени
и т.д., и в специальных вопросительных предложениях зани-
мают начальную позицию, относясь к соответствующим об-
стоятельствам — места, времени, частотности, образа действия
и т.д., например:
226 Морфология. The Morphology

Where do British people go on their holidays? — To seaside resorts.


Куда британцы ездят в отпуск? — На морские курорты.
When do people usually put Christmas trees and Christmas decorations
up? — Before Christmas.
Когда обычно ставят рождественскую елку и украшают ее? — Пе-
ред Рождеством.
How
w do people usually react to personal genetic information? — Differently.
Как люди обычно реагируют на индивидуальную генетическую
информацию? — По-разному.

9 3. О т н о с и т е л ь н ы е наречия (the Relative Adverbs) в функ-


ции подчинительных союзных слов используются в сложно-
подчиненных предложениях для присоединения придаточного
предложения к главному, занимая место перед придаточным
предложением. Относительные наречия в функции союзных
слов являются омонимами вопросительных наречий, таких как
wheree где, куда, when когда, why почему, howw как и др., например:
Nobody knows where love goes.
Никто не знает, куда уходит любовь.
Is there any reason why a person working full time should financially sup-
port someone who sits at home all days?
Есть ли причина в том, почемуу человек, работающий полный ра-
бочий день, должен материально поддерживать тех, кто сидит
целыми днями дома?

9 4. С о е д и н и т е л ь н ы е наречия (the Conjunctive Adverbs)


в функции сочинительных союзных слов используются
в сложносочиненных предложениях для соединения простых
предложений. К соединительным наречиям относятся та-
кие, как therefore поэтому, следовательно, consequently следо-
вательно, accordingly соответственно, however однако, тем не
менее, moreover более того, furthermore кроме того, более того,
otherwise/else/or else иначе, в противном случае, hereby таким
образом, besides кроме того, so таким образом, then затем, тог-
да, still тем не менее, yet всё же, тем не менее и др., например:
I think, therefore I am.
Я мыслю, следовательно, я существую.
Many women find it difficult to walk with high heels; howeverr wearing heels
makes women look more stylish.
Многие женщины считают, что трудно ходить на высоких каблу-
ках, однако на каблуках женщины выглядят более стильно.
Наречие. The Adverb 227

Степени сравнения наречий


(the Degrees of Comparison of Adverbs)
9 1. Категория степеней сравнения свойственна не всем на-
речиям английского языка, а лишь некоторым из них, в пер-
вую очередь, наречиям о б р а з а д е й с т в и я, например, well
хорошо, badlyy плохо, beautifullyy красиво, dreadfully ужасно и
т.д., а также ряду наречий в р е м е н и и ч а с т о т н о с т и, на-
пример, early рано, late поздно, often часто, soon скоро и т.д.
9 2. C т е п е н и с р а в н е н и я н а р е ч и й английского язы-
ка, подобно степеням сравнения прилагательных, включают
в себя исходную (положительную) форму наречий (the Positive
Degree) и изменяемые с р а в н и т е л ь н у ю (the Comparative
Degree) и п р е в о с х о д н у ю (the Superlative Degree) степени.
Однако в отличие от категории степеней сравнения при-
лагательных, отражающей степень выраженности предмет-
ных признаков, категория степеней сравнения наречий соот-
носится с выражением непредметных признаков — действий
и состояний, обозначаемых глаголами, или свойств и качеств,
обозначаемых прилагательными, причастиями и другими на-
речиями, например: to breathe easier дышать легче, to behave
most reprehensibly вести себя наиболее предосудительно, better
readable лучше читаемый, later appointed d позже назначенный,
more accurately drawn более точно скопированный, less alike ме-
нее похоже, most readilyy наиболее охотно и т.д.
С р а в н и т е л ь н а я с т е п е н ь наречий имеет значение
более (или менее) выраженного непредметного признака,
например, fast быстро — fasterr быстрее, high высоко — higher
выше, soon скоро — sooner скорее.
П р е в о с х о д н а я с т е п е н ь наречий выражает высшую
(или низшую) степень непредметного признака, например,
fastest быстрее всего (всех), highest выше всего (всех), soonest
скорее всего (всех).
а) Сравнительная и превосходная степени наречий, так же
как и соответствующие степени сравнения прилагательных, об-
разуются посредством синтетических и аналитических форм.
При образовании синтетических степеней сравнения наре-
чия приобретают суффикс -er в сравнительной степени и суф-
фикс -estt в превосходной степени, например, faster t r быстрее,
228 Морфология. The Morphology

higherr выше, soonerr скорее; fastest


t быстрее всего (всех), highest
выше всего (всех), soonest скорее всего (всех). При присоеди-
нении суффиксов степеней сравнения -err и -estt к основам на-
речий соблюдаются те же правила, что и при присоединении
их к основам прилагательных (см. стр. 179).
Аналитические формы степеней сравнения образуются
в основном от наречий с суффиксом -ly и являются сочета-
нием исходной формы наречий со словами, обозначающи-
ми выраженность признака: more/most более/наиболее, более
всего (всех) и less/leastt менее/наименее, менее всего (всех),
например, more ambitiously более амбициозно, mostt ambitiously
наиболее амбициозно, lesss ambitiously менее амбициозно, least
ambitiously наименее амбициозно.
Степени сравнения наречий often «часто», quickly «быстро»,
slowly «медленно» могут быть образованы как с помощью син-
тетических, так и с помощью аналитических форм, однако ис-
пользование синтетических форм степеней сравнения данных
наречий является менее предпочтительным.
b) Некоторые наречия английского языка образуют формы
степеней сравнения с заменой исходной корневой основы и
таким образом являются исключениями. К ним относятся на-
речия well хорошо, badlyy плохо, much много, little мало, farr да-
леко. Ниже приведена таблица форм степеней сравнения этих
наречий:

Positive Degree Comparative Degree


Superlative Degree
положительная сравнительная
превосходная степень
степень степень
welll хорошо betterr лучше bestt лучше всего (всех)
badly плохо worse хуже worstt хуже всего (всех)
much много more больше mostt больше всего (всех)
little мало less меньше leastt меньше всего (всех)
farther (further) farthest (furthest)
farr далеко
дальше дальше всего (всех)

Any nation would be benefited if people worked more and spoke less.
Любое государство было бы в выигрыше, если бы люди работали
больше и говорили меньше.
Наречие. The Adverb 229

This generation is enjoying a chance of working longer


l r and living better
than any of its predecessors.
Это поколение имеет возможность работать больше и жить луч-
ше, чем любое из предшествующих.
People who know the leastt always argue the most.
Люди, которые меньше всех знают, всегда больше всех спорят.
The sad truth about Internet trolls who argue most relentlesslyy with each
other is that they want to provoke feelings of outrage and disgust, that give
them a sense of pleasure.
Горькая правда об Интернет-троллях, которые спорят друг с дру-
гом наиболее жестоко, в том, что они хотят вызвать чувства него-
дования и отвращения, доставляющие им удовольствие.
9 3. Употребление определенного артикля в сочетании с наре-
чиями в превосходной степени имеет следующие особенности:
а) определенный артикль может употребляться в сочета-
нии с наречиями в форме превосходной степени при выра-
жении высшей или низшей степени непредметного признака
в сравнительной конструкции (см. стр. 232) или, главным об-
разом, если сравнение подразумевается, например:
Credit crunch has hit the income of the world’s poorest people the most.
Кредитный кризис ударил по доходам беднейшей части насе-
ления мира больше всего (в наибольшей степени по сравнению
с доходами других групп).
Fashion retailers are likely to suffer the leastt during the current recession.
Очевидно, компании, имеющие магазины модной одежды, по-
страдают меньше всего в течение нынешней рецессии (в наи-
меньшей степени по сравнению с остальными).
b) при выражении безотносительной степени непредмет-
ного признака или качества (элатив) качественные наречия
в форме превосходной степени (в функции обстоятельства об-
раза действия) употребляются без артикля, например:
The humans, unless given adequate incentives, positive or negative, will
behave most selfishly.
Пока для людей не будут созданы адекватные положительные или
отрицательные стимулы, они будут вести себя наиболее эгоистично.
To develop a career most successfullyy is to develop simultaneously techni-
cal and communication skills.
Для того чтобы карьера развивалась наиболее успешно, необходи-
мо одновременно развивать в себе навыки, относящиеся к обла-
сти знаний, и навыки общения.
230 Морфология. The Morphology

с) в сочетании с прилагательными и причастиями, опре-


деляющими существительное, наречиям в превосходной
степени, занимающим место в начале словосочетания, как
правило, предшествует определенный артикль, например,
the most successfully applicable approach наиболее успешно при-
меняемый подход, the leastt noticeable smelll наименее ощущае-
мый запах, the highestt paid star наиболее высокооплачиваемая
звезда и т.д.

Употребление наречий в сравнительных


конструкциях и оборотах
9 1. При сравнении сходных признаков действия или состоя-
ния, выраженных наречиями в исходной форме (положитель-
ная степень), используется конструкция с двойным союзом
as…ass так (же) как, при их противопоставлении — конструк-
ция с союзом not so…as (not as…as) не так (же) как, например:
In summer, the beaches of Lake Erie offer sun, sand and the expanse of
water as far as the eye can see.
Летом на пляжах озера Эри солнца, песка и водного простран-
ства — насколько хватает глаз.
The broken heart aches not so much as to kill you, yet not so little ass to let
you live quietly.
Разбитое сердце болит не так к сильно, чтобы убить человека, но
и не такк слабо, чтобы позволить жить спокойно.
Наречие well «хорошо», используется в данной конструк-
ции в составе устойчивого словосочетания as well ass так же как
и, например:
Scientists say that having faith is good for your body as well ass for your soul.
Ученые полагают, что вера укрепляет тело так же, как и душу.
Следует отметить также, что широкоупотребительное
устойчивое выражение с наречием soon и двойным союзом as
soon as possible «как можно скорее» сравнительной конструк-
цией не является.

9 2. При сравнении непредметных признаков действия, вы-


раженных наречиями в сравнительной степени, используется
сравнительная конструкция с союзом than чем, который ста-
вится после наречия в сравнительной степени, например:
Наречие. The Adverb 231

The retirement age could rise to 68 sooner than planned, the UK Govern-
ment minister has said.
По заявлению министра правительства Великобритании, пенси-
онный возраст может повыситься до 68 лет ранее, чем планиро-
валось.
Psychologists confirm that people change their minds less often than they
think.
Психологами подтверждено, что люди меняют свое мнение реже,
чем полагают.

a) Для усиления значения наречий в сравнительной сте-


пени им могут предшествовать другие наречия, употребля-
емые в исходной форме. К таким относятся наречия much,
far гораздо (значительно) и a little, a bit немного, even даже,
например, much better значительно лучше, far more гораздо
больше, a little less fruitfully немного менее плодотворно, a bit
more dangerously немного более опасно, even more often даже
более часто и т.д.
Psychologists confirm that people change their minds less often — much
less often than they think.
Психологами подтверждено, что люди меняют свое мнение
реже — гораздо реже, чем они полагают.
The implications of the US economic bust seem to go much furtherr than
political dysfunction.
Последствия провала экономики США имеют, как представля-
ется, гораздо более далеко идущие последствия, чем дисфункция
политической системы.

b) Двукратное повторение наречий в сравнительной сте-


пени в эмфатической конструкции с союзом and d также служит
усилению их значения, например, more and more (всё) более
и более, less and less (всё) менее и менее, better and better (всё)
лучше и лучше, worse and worse (всё) хуже и хуже и т.д.
Polls show that more and more people in today’s world read less and less.
Опросы показывают, что всё больше и больше людей в сегодняш-
нем мире читают меньше и меньше.
As we learn more and more about social foundations of human behaviour,
difficult questions about blame and punishment get raised again and again.
По мере того как мы узнаем все больше и больше о социальных
основах поведения человека, сложные вопросы о вине и наказа-
нии возникают снова и снова.
232 Морфология. The Morphology

с) При обозначении параллельного нарастания степени


проявления непредметного признака или сравнении непред-
метного признака, наречия в сравнительной степени употреб-
ляются в конструкции the…the чем...тем, например, the more…
the more, чем больше, тем больше, the less…the less чем меньше,
тем меньше, the sooner…the better чем раньше, тем лучше и т.д.
The more you learn, the more you realize how little you know.
Чем больше учишься, тем больше понимаешь, как мало знаешь.
The soonerr we realize that the world is full of suffering, the betterr we can
understand what we can do to help those who are suffering.
Чем раньше мы осознаем, что мир полон страданий, тем лучше
мы сможем понять, на что мы способны, чтобы помочь тем, кто
страдает.
The higherr you go, the harderr you fall.
Чем выше поднимаешься, тем больнее падать.

9 3. При сравнении высшей (или низшей) степени призна-


ка действия, выраженного наречием в превосходной степени,
используется оборот с предлогом of, в котором наречие может
употребляться как с определенным артиклем, так и без артик-
ля, например:
The person who goes farthest off all, is the one who is willing to do and dare.
Тот человек идет дальше всех, кто полон желания действовать
и пренебрегает опасностью.
In Celtic mythology, the little wren was considered to be able to fly the
highest of all the birds in the air.
В кельтской мифологии считалось, что маленький крапивник
способен летать выше всех птиц.
Для усиления значения наречий в превосходной степени,
им может предшествовать составное наречие by farr безуслов-
но, например:
Stability is a very important factor in any