Вы находитесь на странице: 1из 180

Руководство по эксплуатации

Инверторная система
INVERTRONIC modular
Руководство по эксплуатации

Синхронизированная трехфазная синусоидальная инверторная


система

Дата Имя No. 4529 en


Выпущено: 22.02.08 TB/Kleefeld Стр. 1/173 стр.
Ревизия: 17.03.14 MSch
Проверено: 17.03.14 EW/Hunnenbart
Operating instructions
INVERTRONIC modular

Содержание
1 Информация о данном руководстве .................................................... 12

1.1 Область применимости ...................................................................... 13

1.2 Целевая группа ................................................................................... 13

1.3 Дополнительная информация ........................................................... 13

2 Иллюстрации и сокращения ................................................................ 14

3 Соответствие требованиям охраны окружающей среды .................. 16

3.1 Упаковка .............................................................................................. 16

3.2 Батареи ............................................................................................... 16

3.3 Утилизация инвертора по окончании срока службы ......................... 16

4 Безопасность .......................................................................................... 17

4.1 Назначение устройства ...................................................................... 18

4.2 Примечания о мерах безопасности: .................................................. 19

4.2.1 Персонал .................................................................................................................19

4.2.2 Безопасность продукта ..........................................................................................20

4.2.3 Установка ...............................................................................................................20

4.2.4 Особые угрозы инверторных систем ...................................................................22

4.2.5 Меры безопасности при обращении с батареями ...............................................23

4.2.6 Работа с системой INVERTRONIC modular .......................................................26

4.2.7 Общая информация ...............................................................................................27

4.2.8 Специальные меры предосторожности ...............................................................27

4.3 Хранение ............................................................................................. 28

4.4 Обслуживание, сервис и неисправности ........................................... 28

5 Версии устройства ................................................................................ 30

5.1 Отдельные компоненты...................................................................... 31

17.03.14 - MSch 2/173 4529 en


Руководство по эксплуатации

6 Элементы управления и дисплей ........................................................ 33

6.1.1 Собственные интерфейсы в шкафу INVERTRONIC modular............................37

6.1.2 Программные интерфейсы....................................................................................37

7 Стандартный объем поставки .............................................................. 38

7.1 Стандартный объем поставки INVERTRONIC modular.................... 38

7.2 Проверка отсутствия повреждений после транспортировки ........... 38

7.3 Идентификация INVERTRONIC modular............................................ 39

8 Установка ............................................................................................... 41

8.1 Варианты транспортировки ................................................................ 41

8.2 Требования к месту установки ........................................................... 42

8.3 Помещение для электрооборудования ............................................. 42

8.4 Механические переменные, габариты и масса ................................. 43

8.4.1 Минимальная ширина прохода ............................................................................43

8.5 Вентиляция и проветривание............................................................. 45

8.6 Сборка на месте установки ................................................................ 46

8.6.1 Крепление коммутационного шкафа к полу болтами ........................................46

8.6.2 Соединение коммутационных шкафов винтами.................................................46

9 Электрические подключения ............................................................... 47

9.1 Подготовительная работа .................................................................. 47

9.2 Защита предохранителями, сечение проводов и усилия затяжки .. 48

9.3 Подключение силового кабеля .......................................................... 48

9.4 Настройка системы из 2 шкафов ....................................................... 49

9.4.1 Подключение к электросети .................................................................................50

9.4.2 Подключение батареи ...........................................................................................50

9.4.3 Заземление..............................................................................................................50

9.5 Подключение линий управления ....................................................... 50

17.03.14 - MSch 3/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

9.6 Удаленное выключение ...................................................................... 50

10 Адресация .............................................................................................. 52

10.1.1 Система с одним шкафом (1-5 модулей) .........................................................52

10.1.2 Расширенная система (6-12 модулей) ..............................................................54

10.2 Адресация модулей ............................................................................ 57

11 Контрольный список установки .......................................................... 58

12 Функциональное описание................................................................... 59

13 Описание системы INVERTRONIC modular ...................................... 61

13.1.1 Инвертор.................................................................................................................61

13.1.2 Электронное переключающее устройство (байпас) ...........................................61

13.1.3 Внутренний сервисный байпас ............................................................................62

13.2 INVERTRONIC MCU 2500 ................................................................... 62

14 Ввод в эксплуатацию / Проверка функционирования ...................... 63

14.1 Проверка функционирования ............................................................ 64

14.2 Включение для проведения проверки функционирования .............. 64

14.3 Выключение после проверки функционирования ............................. 64

15 Конфигурирование ................................................................................ 65

15.1 Пароли ................................................................................................. 65

15.2 Базовый тип ........................................................................................ 65

15.3 Ввод в эксплуатацию инверторной системы .................................... 66

15.4 Модернизация путем добавления модулей ...................................... 68

15.5 Замена модуля (например, после поломки)...................................... 69

15.6 Замена INVERTRONIC MCU 2500 ..................................................... 69

15.7 Установка дизель-генератора для питания байпасного входа ........ 70

16 Включение / выключение ..................................................................... 71

16.1 Последовательность включения........................................................ 71

17.03.14 - MSch 4/173 4529 en


Руководство по эксплуатации

16.2 Последовательность выключения ..................................................... 71

16.3 Удаленное выключение ...................................................................... 71

16.4 Система удаленного мониторинга INV MCU .................................... 72

16.5 Шинные системы / интерфейсы ........................................................ 73

16.6 Удаленный мониторинг компонентов системы ................................. 75

16.7 Базовый блок ...................................................................................... 76

16.8 Компоненты ADBUS2 ......................................................................... 79

16.9 Плата RELIO / RELIO (PWM) плата................................................................79

16.9.1 Измерительная плата TUII ..................................................................................83

16.9.2 Компоненты RS232 ................................................................................ 86

16.9.3 Сетевой адаптер TCP/IP........................................................................ 86

16.10 Настройка сетевого интерфейса через TCP/IP ................................ 86

16.11 Настройка сетевого интерфейса через последовательный интерфейс


89

16.12 Веб-интерфейс ................................................................................... 90

16.12.1 Стартовый экран ...................................................................................................90

16.12.2 Сервисный раздел .................................................................................................93

16.12.3 RCCMD ..............................................................................................................94

16.13 Программа TEBE MCU monitor........................................................... 94

16.13.1 Общая информация ............................................................................................94

16.13.2 Настройка ............................................................................................................95

16.13.3 Эксплуатация ......................................................................................................95

16.14 Сервисное ПО TEBE MCU.................................................................. 96

16.14.1 Настройка ............................................................................................................96

16.14.2 Эксплуатация ......................................................................................................96

16.15 Настройка интерфейса MODBUS ...................................................... 97

17.03.14 - MSch 5/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

16.15.1 Значение отдельных параметров ........................................................................99

16.15.2 Протокол Modbus .............................................................................. 102

16.15.3 Описание протокола .........................................................................................102

16.15.4 Сообщения об ошибках Modbus ......................................................................103

16.15.5 Вычисление контрольной суммы ....................................................................103

16.15.6 Обработка функций ..........................................................................................104

16.15.7 Доступные данные ............................................................................................106

16.15.8 Функциональность RCCMD ............................................................... 107

16.16 Веб-сайт сервисного портала .......................................................... 109

16.16.1 Сетевые настройки .............................................................................................110

16.16.2 RCCMD ............................................................................................................111

16.16.3 Веб-сайт RCCMD .............................................................................. 111

16.16.4 Load (Загрузка)..................................................................................................113

16.16.5 Test (Тест) ..........................................................................................................113

16.16.6 Apply (Применить) ...........................................................................................113

16.17 Конфигурация RCCMD с помощью сервисного ПО ........................ 115

16.18 Задача RCCMD ................................................................................. 115

16.18.1 Активация задач................................................................................................115

16.18.2 Деактивация задачи RCCMD:..........................................................................115

16.18.3 Конфигурирование задач RCCMD ................................................................115

16.18.4 Дополнительные параметры ...........................................................................117

16.18.5 Ретрансляция для более чем 20 компьютеров .............................................118

16.18.6 Examples: ..........................................................................................................118

16.19 Мультисерверное ПО для выключения ........................................... 122

16.20 Примеры программ RCCMD ............................................................ 125

16.20.1 mymail.bat .........................................................................................................125

17.03.14 - MSch 6/173 4529 en


Руководство по эксплуатации

16.20.2 mynetsend.bat ....................................................................................................125

16.20.3 mylog.bat ...........................................................................................................125

16.20.4 relais.bat.............................................................................................................126

17 Диагностика шинной карты TCP/IP .................................................. 127

18 Диагностика ошибок MODBUS ........................................................ 128

19 Сообщения состояний и ошибок инвертора .................................... 129

20 Структура меню................................................................................... 133

20.1 Обслуживание и сервис ................................................................... 138

21 Адресное пространство MODBUS (доступные данные) ................ 139

21.1 Общая информация ......................................................................... 139

21.2 Измерения системы .......................................................................... 142

21.3 Измерения модулей .......................................................................... 147

21.4 Конфигурационный фильтр INV MCU ............................................. 151

21.5 Цифровые входы INV MCU .............................................................. 154

21.6 Каналы измерений INV MCU ............................................................ 155

21.7 Прочие адреса .................................................................................. 156

22 Технические параметры ..................................................................... 158

22.1 INVERTRONIC modular 10КВА, 48VDC, 208VAC [120028]................ 158

22.2 INVERTRONIC modular 15КВА, 220VDC, 400VAC [121103] ............. 161

22.3 INVERTRONIC modular 15КВА, 110VDC, 400VAC [121104] ............. 164

22.4 INVERTRONIC modular 10КВА, 48VDC, 400VAC [10001818]............ 167

23 Обслуживание и сервис ...................................................................... 170

23.1 Активация сервисного байпаса (без прерывания питания)............ 170

23.2 Окончание использования сервисного байпаса (без прерывания


питания) ............................................................................................. 170

23.3 Отчет об обслуживании и ошибках .................................................. 171

17.03.14 - MSch 7/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

23.4 Контакты ............................................................................................ 173

23.5 Сервисные контракты и обслуживание ........................................... 173

17.03.14 - MSch 8/173 4529 en


Руководство по эксплуатации
INVERTRONIC modular

Список изображений
Рис. 1: Символы ...................................................................................................................... 14
Рис. 2: Настройка и подключение системы из 2 шкафов .................................................... 49
Рис. 3: Компоненты системы удаленного мониторинга UPS MCU .................................. 75
Рис. 4: Базовый блок MCU .................................................................................................... 76
Рис. 5: Главная плата MCU ................................................................................................... 77
Рис. 6: Плата адаптера TCP/IP для UPS MCU...................................................................... 77
Рис. 7: Плата RELIO ............................................................................................................... 80
Рис. 8: Плата RELIO (PWM).................................................................................................. 80
Рис. 9: Измерительная плата TUII ........................................................................................ 83
Рис. 10: Плата адаптера TCP/IP для UPS MCU .................................................................... 86
Рис. 11: Сервисный раздел .................................................................................................... 87
Рис. 12: Экран сетевых настроек .......................................................................................... 87
Рис. 13: Подтверждение сетевых настроек .......................................................................... 88
Рис. 14: Сохраненные сетевые настройки ............................................................................ 88
Рис. 15: Общие настройки UPnP TCP/IP через сервисное ПО ........................................... 89
Рис. 16: Сетевые настройки UPnP TCP/IP через сервисное ПО ........................................ 89
Рис. 17: Доступ к настройкам данных UPnP TCP/IP через сервисное ПО ........................ 90
Рис. 18: Стартовый экран веб-интерфейса ........................................................................... 90
Рис. 19: Отображение измерений для всех доступных модулей ....................................... 92
Рис. 20: Отображение измерений для каждого отдельного модуля .................................. 92
Рис. 21: Окно ввода пароля сервисного раздела ................................................................. 93
Рис. 22: Веб-интерфейс сервисного раздела ........................................................................ 93
Рис. 23 Конфигурация RCCMD в веб-интерфейсе.............................................................. 94
Рис. 24: ПО TEBE MCU monitor ........................................................................................... 94
Рис. 25: Окно данных системы в программе мониторинга ................................................ 95
Рис. 26: Отчет о сообщениях через TCP/IP .......................................................................... 95
Рис. 27: Опции сервисного ПО ............................................................................................. 96
Рис. 28: Сервисное ПО TEBE MCU ...................................................................................... 96
Рис. 29: Сетевые настройки сервисного ПО ........................................................................ 97
Рис. 30: Общий вид: Настройки Modbus сервисного ПО.................................................... 98
Рис. 31: Настройки Modbus сервисного ПО ........................................................................ 99
Рис. 32: SMD СИДы H16-H11 ............................................................................................. 127
Рис. 33: Пример конфигурации цифровых входов ............................................................ 152
Рис. 34: Пример конфигурации таблицы измерений ........................................................ 153
Рис. 35: Цифровые входы как индивидуальные значения ................................................ 154
Рис. 36: Цифровые значения как упакованные значения .................................................. 154
Рис. 37: Структура упакованных цифровых входов .......................................................... 154
Рис. 38: Каналы измерений как целочисленные значения, умноженные на 10 .............. 155
Рис. 39: Данные каналов измерений, сохраняемые как числа с плавающей запятой ..... 156
Рис. 40: Строка версии INV MCU ....................................................................................... 156
Рис. 41: Строка версии интерфейсной карты .................................................................... 156
Рис. 42: Строка версии ID местоположения....................................................................... 157

17.03.14 - MSch 9/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Список таблиц

Таблица 1: Аббревиатуры .................................................................................................................................... 15


Таблица 2: Последовательность включения ...................................................................................................... 71
Таблица 3: Последовательность выключения .................................................................................................... 71
Таблица 4: Назначение контактов RS232........................................................................................................... 74
Таблица 5: Назначение контактов RS485........................................................................................................... 74
Таблица 6: Положение джамперов для выбора уровня ................................................................................... 74
Таблица 7: Список адресов MODBUS .............................................................................................................. 142
Таблица 8: Измерения системы 1 ..................................................................................................................... 144
Таблица 9: Измерения системы 2...................................................................................................................... 145
Таблица 10: Измерения системы 3 ................................................................................................................... 146
Таблица 11: Измерения системы 4.................................................................................................................... 146
Таблица 12: Измерения модулей 1 ................................................................................................................... 149
Таблица 13: Измерения модулей 2 ................................................................................................................... 149
Таблица 14: Измерения модулей 3 ................................................................................................................... 150
Таблица 15: Измерения модулей 4 ................................................................................................................... 150

17.03.14 - MSch 10/173 4529 en


Руководство по эксплуатации
INVERTRONIC modular

При подготовке инструкций по монтажу, компания BENNING стремилась


предоставить точные, полные и всеобъемлющие данные. Данная информация
представляет состояние системы на момент печати, и потому не является
юридически обязывающей. Компания BENNING не несет ответственности за
прямой, косвенный или случайный материальный ущерб или травмы людей,
вызванные неправильной интерпретацией или случайными ошибками
данного руководства по монтажу. Данный документ запрещается копировать
или тиражировать любым способом без письменного разрешения компании
BENNING.

Авторское право © 2010

Все права сохранены

Данное руководство защищено авторскими правами.

Авторские права являются собственностью компании BENNING

GmbH & Co. KG

Торговые марки:

Все торговые марки являются собственностью соответствующих владельцев.

Руководство может изменяться в случае внесения изменений в


конструкцию, внешний вид или в случае нахождения опечаток.

17.03.14 - MSch 11/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

1 Информация о данном руководстве


В данном руководстве описывается транспортировка, монтаж, запуск и
эксплуатация систем BENNING INVERTRONIC modular. Пользователь
должен внимательно изучить данное руководство, чтобы удостовериться, что
система работает правильно и безопасно. Необходимо учитывать всю
указанную здесь информацию.
Это позволит избежать:
 Риска во время монтажа и эксплуатации
 Рисков для монтажника/оператора
 Простоев, а также увеличивает надежность и срок службы системы..
Данное руководство по эксплуатации необходимо хранить в надежном
месте, для последующего использования!

BENNING специализируется на разработке и производстве инверторных


систем.
Многие годы компания BENNING разрабатывает и производит системы
питания для самых различных задач. Эти системы применяют в химической
промышленности, тяжелой промышленности, в сфере информационных
технологий и электроснабжении.
В процессе разработки и проектировании соблюдаются все применимые
нормы и директивы (см. спецификацию). Критерии и методы, применяемые
BENNING в разработке и производстве, соответствуют строжайшим
стандартам качества.
Компания BENNING имеет сертификацию во всех сферах деятельности в
соответствии с международным стандартом качества ISO9001/EN29001.

Сервисный центр:

С целью обеспечения эксплуатационной безопасности и доступности, мы


рекомендуем Вам проводить регулярное техническое обслуживание приборов
и систем.
Более подробную информацию об этом Вы получите в сервисном центре.
Кроме того, для технической поддержки в вашем распоряжении ежедневно в
течение 24 часов находится наша команда службы технической поддержки по
адресу:
+49 2871 / 93-555

BENNING Elektrotechnik und Elektronik GmbH & Co. KG


Бохольт, Германия
Мюнстерштрассе 135 - 137
Телефон +49-2871 / 93-0 - Факс +49-2871 / 93-417

17.03.14 - MSch 12/173 4529 en


Руководство по эксплуатации
INVERTRONIC modular

1.1 Область применимости


Данное руководство описывает транспортировку, монтаж и запуск следующих
инверторных модулей BENING:
 INVERTRONIC modular 10кВА, 48Впост.ток, 208 Вперем.ток 120028,
 INVERTRONIC modular 15кВА, 220Впост.ток, 400 Вперем.ток121103,
 INVERTRONIC modular 15кВА, 110Впост.ток, 400 Вперем.ток121104,
 INVERTRONIC modular 10 кВА, 48Впост.ток, 400 Вперем.ток 10001818
Номер модели составлен в соответствии с нормами DIN 41752 и с
использованием дополнительной внутренней нумерации компании:
G 220 D 400 / 29 / 2 r f g - W D E
E= в с т а в к а

D= т р е х ф а з н ы й

W= и н в е р т о р

g= в ы р а в н и в а т е л ь (кроме устанения помех) н а с т о р о н е в ы хо д а

f = в ы р а в н и в а е т е ль (кроме устранения помех) н а ст о р о н е в хо да

r = кривая, вызван ная рег ул ировкой (кривая IU)

2 = параметр для номинальной частоты на выходе, 2 = 50 Гц

29 = номинальный ток на выходе в А (макс. один разряд после запятой )

400 = номинальное на пряже ние н а выходе в вольта х

D = в ид т ок а н а в ых од е = т ре х фа зн ый пе ре м е н н ый т о к

220 = ном инал ьное нап ряжение на входе в в ол ьтах

G = в ид тока на вхо де = постоянн ый ток

1.2 Целевая группа


Данное руководство предназначено для монтажника и оператора инверторной
системы INVERTRONIC modular.

1.3 Дополнительная информация


Храните все инструкции для INVERTRONIC modular и установленных
документов вместе с системной документацией. Системная документация
должна быть доступна в любое время.
Содержание данного документа может изменяться из-за разработки новых
технологий. Мы приложили все усилия, чтобы содержимое было корректным и
понятным. Если вы заметили ошибку, пожалуйста, свяжитесь с нами и
сообщите о ней.

17.03.14 - MSch 13/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

2 Иллюстрации и сокращения
В настоящем руководстве слова конвертор и инвертор имеют одно значение.

Следующие символы и обозначения используются в данном руководстве:


Предупреждение об опасности, в случае несоблюдения инструкций
может представлять угрозу здоровью, трудоспособности или
безопасности.

Предупреждение о высоком электрическом напряжении.

Предупреждение об опасности батарей.

Предупреждение о подвешенном грузе

Не тушить с помощью воды.


(DC) постоянное напряжение или ток

(AC) переменное напряжение или ток

Земля (заземление).

Указание на дополнительную информацию и инструкции.

Значок переработки сырья


Европейский союз / Маркировка ЕС

Обозначение узлов и деталей, которые необходимо утилизировать.

Обозначение узлов и деталей, которые необходимо утилизировать


особым образом. Запрещается выбрасывать данные компоненты вместе с
бытовым мусором.

Защитить от воздействия осадков

Хрупкий материал!

Этой стороной вверх.

Ka " Информационная табличка "

Рис. 1: Символы

17.03.14 - MSch 14/173 4529 en


Руководство по эксплуатации
INVERTRONIC modular

В данном руководстве используются следующие аббревиатуры:

UPS Источник бесперебойного питания

INV Инвертор

BP Байпас

BP, SBS Статический байпас

EMC Электромагнитная совместимость

MCD, MBS Ручной байпас

MCU Система удаленного мониторинга

DSP Цифровой сигнальный процессор

UDC Напряжение постоянного тока

UAC Напряжение переменного тока

UAC, сеть Напряжение электросети (AC)

UAC,нагрузка Напряжение нагрузки (AC)

UIN Входное напряжение

BCU Устройство подключения батарей

BCB Автоматический выключатель батарей

(н.т.) не требуется

СИД светоизлучающий диод

V Напряжение

доп. допустимо

Таблица 1: Аббревиатуры

Примечание:
Отдельные компоненты системы последовательно пронумерованы в
настоящем документе, а ссылки указаны далее в квадратных скобках: [xx]

17.03.14 - MSch 15/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

3 Соответствие требованиям охраны окружающей среды


Компания BENNING особо заботится о соответствии продукции требованиям
охраны окружающей среды, и потому применяет экологически совместимые
инженерные подходы в течение всего срока службы инвертора.

3.1 Упаковка
Соблюдайте соответствующие местные нормы по переработке упаковки.

3.2 Батареи

См. отдельную документацию.


3.3 Утилизация инвертора по окончании срока службы
Мы рекомендуем вам соблюдать соответствующие местные нормы по
утилизации и переработке компонентов по окончании срока службы
инвертора.

17.03.14 - MSch 16/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

4 Безопасность

Соблюдайте все правила безопасности, включая соответствующие


правила в руководстве по монтажу!

ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ


ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ ПО СБОРКЕ

Подключение электрооборудования является частью монтажа перед началом


эксплуатации. Обратите внимание, что монтаж и подключение
электрического оборудования должны выполняться в соответствии с
местными нормами.
Система должна эксплуатироваться обученными, опытными сотрудниками!

Защитное заземление
Защитное заземление должно быть подключено перед подключением кабелей
питания. Запрещается эксплуатация системы без защитного заземления.
Монтаж
Данную систему должны монтировать квалифицированные специалисты.
Подключение инвертора к электросистеме здания можно производить только
силовыми кабелями, протестированными и промаркированными в
соответствии с местными стандартами. Аналогичные требования
существуют для подключения нагрузки. Не подключайте к инвертору
потребителей, которые могут вызвать перегрузку устройства. Кабели
подключения должны быть как можно более короткими. Подключение
системы выполняйте кабелями достаточного сечения. Проверьте изоляцию
кабелей на отсутствие повреждений. Проверьте данные спецификации по
номиналу резервного предохранителя. Проверьте полярность подключений
постоянного тока. Убедитесь, что соблюдается правильность чередования
фаз (по часовой стрелке). Когда подключается дополнительный шкаф,
необходимо убедиться, что подключения к электросети и батареям, которые
будут выполняться между шкафами, соответствуют требуемым фазам и
полюсам (например, L1 к L1). Все кабели должны быть зафиксированы в
рейках кабельными зажимами, чтобы на кабели не действовали силы
натяжения. Убедитесь, что все используемые контакты надежно закреплены.
Необходимо избегать таких угроз, как опрокидывание, сдавливание и т.д.

Выброс огня
Опасные напряжения присутствуют в инверторной системе даже после
срабатывания предохранителей. Поэтому, если из системы вырвалось пламя, не
тушите его водой.

17.03.14 - MSch 17/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Обучение персонала
Все сотрудники должны быть обучены действиям по отключению системы в
аварийной ситуации. Для отключения устройства в случае аварии
необходимо извлечь главный предохранитель на входе байпаса и
предохранитель батарей (шкаф для батарей или внешняя стойка).
Эксплуатировать систем должен опытный персонал.

4.1 Назначение устройства


Оборудование серии INVERTRONIC modular представляет собой модульную
инверторную систему, модули которой устанавливаются в распределительный
шкаф.

Инвертор предназначен для защиты чувствительного электрического


оборудования от помех, которые могут возникнуть в результате низкого
качества электропитания, а также от пропадания питания. Чувствительные
системы требуют сложной защиты от отказов электропитания. Это могут быть
как внешние отказы (например, удар молнии, отказ сети), так и помехи от
рядом расположенного оборудования (например, двигатели, сварочные
аппараты и т.д.). Обычные проблемы электропитания включают следующие
пункты:
 Быстрые или медленные скачки и изменения напряжения
 Отказ электропитания
 Быстрые или медленные скачки и изменения частоты
 Сигналы и импульсные помехи, влияющие на питание

Таким образом помехи электропитания не влияют на критически важное


оборудование, и аппаратное и программное обеспечение не повреждаются.

Инвертор можно эксплуатировать только в пределах максимально


допустимых значений, в соответствии с технической спецификацией, в
указанных местах и рабочих режимах. Допускается только подобное
применение устройства. Неавторизованные модификации и изменения,
использование не сертифицированных компанией BENNING запасных частей
или любое иное использование устройства запрещено.

Сотрудники, отвечающие за систему, должны обеспечивать следующие


условия:
 Инструкции по безопасности и руководства по эксплуатации должны
быть в оперативной доступности и должны соблюдаться.
 Инструкции по эксплуатации и технические спецификации должны
находиться в соответствии.
 Должны использоваться защитные устройства.
 Должны выполняться предписанные работы по обслуживанию.
Operating instructions
INVERTRONIC modular

 В случае возникновения ненормальных уровней напряжения, шума,


высоких температур, вибраций и тому подобного, обслуживающий
персонал должен быть немедленно уведомлен, либо инвертор должен
быть немедленно отключен, чтобы было возможно установить
причину.

Настоящее руководство по эксплуатации содержит всю необходимую


информацию для эксплуатации инвертора специалистами. Руководство по
эксплуатации не содержит дополнительную информацию и примечания для
неквалифицированных сотрудников, касающуюся использования инвертора
вне промышленных систем. Гарантия производителя действует только в
случает соблюдения требований настоящей инструкции по эксплуатации.

4.2 Примечания о мерах безопасности:


Инструкции в данном руководстве описывают специальные требования к
инверторным системам. Также необходимо соблюдать местные и
национальные требования безопасности.
Неисправности, нарушающие безопасность, должны быть устранены
немедленно. Недопустимые изменения и использование не рекомендованных
компанией BENNING запасных частей может привести к пожару,
повреждению имущества и электротравмам. Неавторизованный персонал не
должен иметь доступа к оборудованию.

Данный документ и содержащиеся в нем инструкции по безопасности


необходимо внимательно прочитать, прежде чем монтировать или
запускать в эксплуатацию систему (также называемую инвертором
или инверторной системой). Документация должна находиться рядом
с оборудованием для получения информации в дальнейшем.

Когда вы открываете корпус или снимаете крышки, обнажаются


компоненты под напряжением; касание может угрожать жизни!
Правильно установите крышки на место по завершении работ.
Четкая инструкция, предоставляющая информацию о том, как отключается
вся установка, должна быть размещена возле каждого разъединительного
устройства.

17.03.14 - MSch 19/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

4.2.1 Персонал

Монтаж, эксплуатация, обслуживание и ремонт инвертора могут


выполняться только квалифицированными и обученными
специалистами.
Компания BENNING не несет ответственности за ущерб, вызванный
неправильными работами, проведенными на системе!

Персонал должен ознакомиться с содержанием инструкции по эксплуатации,


чтобы запустить и эксплуатировать систему INVERTRONIC modular.
Особенно важно обратить внимание на инструкции по безопасности.
Инвертор должен быть установлен в помещении с ограниченным доступом
(квалифицированный персонал определяется в соответствии со стандартом
EN62040-1-2). Инвертор имеет свой собственный внутренний источник
питания (батарею). Соответственно, выходные соединения могут быть под
напряжением, даже если инвертор отключен от электрической сети.
Внутри инвертора присутствуют опасные напряжения. Вскрывать
устройство может только квалифицированный персонал.
Осторожно: После выключения ИБП на выключателе батарей BCB все еще
присутствует опасное напряжение.
Чтобы избежать несчастных случаем, необходимо соблюдать следующие
правила:
 Не эксплуатируйте инвертор, если температура и влажность
превышают указанные максимальные значения.

 Не пытайтесь вскрыть батарею (она содержит электролит,


представляющий опасность для кожи и глаз).
4.2.2 Безопасность продукта

 Кабель питания должен быть защищен легкозаменяемым резервным


предохранителем.
 Не устанавливайте инвертор рядом с жидкостями или в помещении
со слишком высокой влажностью.
 В систему не должна попадать жидкость или посторонние предметы.
 Не закрывайте вентиляционные отверстия инвертора.
 Избегайте попадания на инвертор прямых солнечных лучей, а также
воздействия других источников тепла.
 Окружающий воздух должен быть чистым, и не содержать
проводящих загрязнений.
Operating instructions
INVERTRONIC modular

4.2.3 Установка
Ознакомьтесь с требованиями установки системы INVERTRONIC modular. В
них описываются особенности, которые необходимо учесть при монтаже
INVERTRONIC modular.
Для установки INVERTRONIC modular требуется помещение для
электрооборудования, что позволяет достичь оптимальной защиты от шума и
огня.
В отношении предельных значений EMC (EMC = электро-магнитная
совместимость), INVERTRONIC modular спроектирован для использования в
промышленном окружении.
Стандартно, допускается установка инверторной системы только на
огнеупорные поверхности.
Обязательно требуется соблюдений инструкций по транспортировке,
указанных в Главе 8.1
Обратите внимание на следующие аспекты, связанные с установкой
INVERTRONIC modular .

ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ С СИСТЕМОЙ, ВЫКЛЮЧИТЕ ПИТАНИЕ ИНВЕРТОРА (INV).

17.03.14 - MSch 21/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Вне аккумуляторной:

Если инвертор расположен вне запертой аккумуляторной комнаты, ко


всем разъединительным устройствам питающей линии перед
инвертором должны быть прикреплены предупреждающие таблички о
том, что данная цепь питает инвертор.

Предупреждающая табличка должна иметь примерно следующее содержание:

ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ С ДАННОЙ ЦЕПЬЮ ПИТАНИЯ ВЫКЛЮЧИТЕ


ИНВЕРТОР (INV).

Если вам требуется больше предупреждающих табличек, обратитесь в наш


сервисный центр по телефону:

+49 2871/93-555

Парт-номер: 513287 – Предупреждающая табличка в запертых комнатах

Парт-номер: 513288 – Предупреждающая табличка вне запертых комнат

Парт-номер: 513289 – Информация в точке подключения

17.03.14 - MSch 21/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular
4.2.4 Особые угрозы инверторных систем
Инверторные системы представляют некоторые специальные типы угроз. Они
описаны далее:
 Подключен активный источник питания. В зависимости от
эксплуатационных условий, может присутствовать напряжение
байпасной сети и системы INVERTRONIC modular. Особенно важно
помнить об этом при отключении компонентов системы.
 Из-за крайне высоких напряжений постоянного тока возможно
появление дуговых разрядов, если неправильно использовать
предохранители и разъемы.

Высокие токи утечки:


Перед подключением электросети необходимо обеспечить подключение
заземления!

Все цепи питания системы должны быть оборудованы


соответствующими устройствами отключения. Должна быть
возможность отключения всех полюсов батарейного питания.

INVERTRONIC modular может использоваться только в сетях типа


звезда с заземленным нейтральным проводником / нейтральной точкой
звезды. После того как устройство было смонтировано и сдано в
эксплуатацию, никогда заземленная точка электросети или нейтральный
проводник не должны отключаться от инвертора.

ВНИМАНИЕ!
Байпасное подключение инвертора должны быть защищено
предохранителем. Мы не рекомендуем использовать аварийный
выключатель для входного питания инвертора. Из за использования
фильтров помех RFI, токи утечки на землю могут активировать
механизм защиты.

При использовании устройства защитного отключения на выходе


системы инвертора/ИБП, по соображениям безопасности необходимо
соблюдать следующее: устройства защитного отключения должны
работать с переменным и постоянным током, а также с постоянным
пульсирующим током утечки (тип B).
Если на выходе система ИБП оборудована развязывающим
трансформатором, для защиты нагрузки после трансформатора можно
использовать устройство защитного отключения (УЗО) типа A.
В целом, необходимо учитывать, что УЗО влияет на доступность
защищенного выходного напряжения. Необходимо учитывать
последствия нечеткого срабатывания плавкого предохранителя.

17.03.14 - MSch 22/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Кабели можно подводить к шкафу со всех четырех сторон и проводить их через


пол шкафа. Двойной пол в месте установки не является обязательным.
Для получения информации о местах подключения и сечении кабелей (в
соответствии с DIN VDE 0298) см. следующие чертежи и таблицы.
Вы должны быть абсолютно уверены в правильности чередования фаз
переменного (поле вращения по часовой стрелке) тока и полярности
подключения батарей, поскольку неправильное подключение может
привести к повреждению системы.
Убедитесь, что передние защитные крышки установлены обратно после
завершения монтажа.!

Обратите внимание, что заполнять шкаф модулями всегда


необходимо снизу вверх, в случае использования двух шкафов
модули необходимо распределять равномерно!
Неиспользуемые разъемы для модулей должны быть закрыты
соответствующими вставками-заглушками.
Данный продукт рассчитан на коммерческое и промышленное
использование во вторых условиях эксплуатации. Для противодействия
помехам могут понадобиться дополнительные меры и ограничения.

4.2.5 Меры безопасности при обращении с батареями


Батареи может заряжать, обслуживать и заменять только специально
обученный персонал. При выполнении данных работ необходимо
пользоваться данным руководством и инструкцией производителя батарей.
Не курите и не используйте открытое пламя при работе с батареями.
Горючие материалы или оборудование, генерирующее искры (например,
инструмент) запрещается располагать ближе 2 м от батарей в зоне, где
выполняется их заряжание. Использование оборудования с высокой
температурой поверхности (паяльники, строительные фены и т.д.)
запрещено.

В процессе зарядки батарей образуются взрывоопасные газы. В


течение процесса зарядки и одного часа после ее окончания должна
обеспечиваться вентиляция.
Помещение должно вентилироваться. Работа любой системы вентиляции
должна быть проверена каждый раз перед зарядкой батарей. Наличие
противопожарного оборудования обязательно. Детали, которые может
засосать в вентиляторы системы, не должны располагаться рядом с
инверторной системой. Блокирование вентиляционных щелей может
привести к перегреву и пожару.
Не охлаждайте перегретые батареи водой, выключите систему и дайте им
остыть.

17.03.14 - MSch 23/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Электролиты могут вызвать серьезные химические ожоги глаз и кожи. При


работе с электролитом наличие защитной одежды обязательно (защитные
очки, резиновые перчатки, фартук и т.д.)

Внимание!

Внимание – Риск поражения током и ожогов. Батареи могут


вызывать поражение током и имеют высокие токи короткого
замыкания, которые могут вызывать ожоги. Неавторизованный
персонал не должен работать с батареями. Батареи не должны
контактировать с источниками тепла, запрещается бросать их в огонь.
Угроза взрыва! Не вскрывайте и не ломайте батареи.
Электролит, находящийся внутри, очень опасен для человека и
окружающей среды (риск раздражения кожи и глаз, ядовит).

Утилизируйте неисправные батареи безопасно для окружающей


среды. Ни при каких условиях не выкидывайте батареи вместе с
бытовым мусором.
Соблюдайте местные требования по утилизации!

Внимание! При замене батарей, отключите зарядные устройства и


отключите батареи от инверторной системы (разомкните BCB)! При
замене батарей, данные конфигурации батарей необходимо проверить,
перед включением батареи в работу.
Паспортная табличка батареи и предупреждающая табличка должны
находиться на месте, где их может четко видеть обслуживающий персонал.
Они должны иметь следующий вид:

Паспортная табличка батареи:


Тип батареи:
Число элементов батареи:
Номинальное напряжение всей батареи:
Номинальная емкость всей батареи:

17.03.14 - MSch 25/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Внимание;

Осторожно – Риск поражения током и ожогов. Батареи могут


вызывать поражение током и имеют высокие токи короткого
замыкания, которые могут вызывать ожоги.
Неавторизованный персонал не должен работать с батареями.

Не вскрывайте и не ломайте батареи. Электролит, находящийся внутри,


очень опасен для человека и окружающей среды (риск раздражения
кожи и глаз, ядовит).

Утилизируйте неисправные батареи безопасно для окружающей среды.


Ни при каких условиях не выкидывайте батареи вместе с бытовым
мусором

17.03.14 - MSch 26/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

4.2.6 Работа с системой INVERTRONIC modular

Проведение работ допускается, только если система INVERTRONIC modular


была отключена. Пожалуйста, соблюдайте следующие правила безопасности:
1. Отключение
2. Защита от повторного включения
3. Проверка отсутствия напряжения
4. Заземление и короткое замыкание
5. Закрывание или огораживание любых соседних компонентов,
которые могут находиться под напряжением.

Правила личной безопасности подробно описаны далее:


Отключение:
Нижеследующий список перечисляет источники напряжения, которые должны
быть отключены:
1. Электропитание сети через байпас (главыный выключатель
переменного тока (AC))
2. Напряжение постоянного тока от батарей
 Чтобы отключить инвертор, извлеките DC предохранители. DC
предохранители для обоих полюсов находятся под защитными
крышками. Снимите защитные крышки, чтобы извлечь DC
предохранители. Никогда не снимайте обе защитные крышки
одновременно. После извлечения предохранителя одного полюса,
установите защитную крышку обратно.
 Не извлекайте входные DC предохранители, если оборудование
находится под нагрузкой, чтобы избежать опасных дуговых разрядов.
Измерьте отсутствие нагрузки на DC входе с помощью датчика тока.
Извлекать входные DC предохранители допускается только с
использованием средств личной защиты и специального захвата.
Существует три способа отключения напряжения постоянного тока
инверторной системы:
 Удалить входной DC предохранитель
 С помощью внешнего устройства отключения (если есть)
3. Напряжение постоянного тока для параллельного подключения
4. Дополнительные внешние напряжения (напряжения на конденсаторах
присутствуют после аварийного отключения, к примеру)
Напряжения, представляющие угрозу в случае касания, присутствуют в
системе после ее выключения.

17.03.14 - MSch 27/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular
После отключения системы, прежде чем начинать работы, подождите как
минимум 5 минут, чтобы все конденсаторы разрядились. Если используются
предохранители постоянного тока (DC), в распределителях и
подраспределителях будет присутствовать обратное напряжение (в обеих
системах в случае параллельного подключения).

Защита от повторного включения


Система защиты от повторного включения.
Проверка отсутствия напряжения
Проверьте, что все внутренние и внешние источники напряжения
отключены.
Заземление и короткое замыкание (не на DC стороне)
Заземлите и закоротите AC часть. DC часть не требует заземления.
Закрывание или огораживание любых соседних компонентов,
находящихся под напряжением, если необходимо
Закройте или огородите все соседние компоненты, находящиеся под
напряжением, чтобы избежать непреднамеренного контакта.

4.2.7 Общая информация


Защита органов слуха
Вентиляторы и источник питания оборудования создают повышенный
уровень шума. Мы рекомендуем использовать средства защиты органов слуха
в рабочем помещении.

Ожоги
Некоторые компоненты могут быть очень горячими сразу после отключения
системы (например, предохранители, трансформатор, фильтры, радиаторы).
Мы рекомендуем использовать защитные перчатки при работе с горячими
компонентами.

Усилия затяжки
Схема соединений содержит список усилий затяжки. В нем указаны все
значения усилия затяжки. Обратите внимание на усилия затяжки при
закручивании отдельных резьбовых соединений. Также для получения
соответствующей информации вы можете обратиться в компанию BENNING.

4.2.8 Специальные меры предосторожности


Соблюдайте инструкции по подключению, указанные в данном руководстве.
Проверьте информацию на паспортной табличке оборудования. Она должна
соответствовать параметрам вашей электросети и общей требуемой
мощности подключаемого устройства. Если перед началом использования
инвертор отправляется на хранение, убедитесь, что помещения для хранения
чистое и сухое. Температура хранения должна быть в диапазоне от -10°C до
+45°C.

17.03.14 - MSch 28/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular
Инвертор был спроектирован для нормальных условий окружающей среды,
указанных в Главе 3 в пунктах высота установки, рабочая температура и
относительная влажность; также необходимо соблюдать указанные условия
транспортировки и хранения.
Хотя эксплуатация инвертора на пределах указанных значений гарантирует
его правильную работу, срок службы некоторых компонентов может
снизиться, особенно это касается батареи и ее емкости. Длительный срок
хранения в основном достигается регулярной подзарядкой.

4.3 Хранение
Хранение устройств:
Возможность хранения устройств зависит от используемой упаковки.
Устройства с недолговечной упаковкой должны быть распакованы сразу при
получении в требуемом месте, после чего возможно их хранение в
соответствующем помещении. Таким образом, температура не упадет
слишком сильно, либо не образуется конденсат.
Когда устройства установлены на склад, двери должны быть открыты в
течение нескольких часов, чтобы адаптация к новой температуре произошла
без образования конденсата. Если устройства отправляются на
промежуточное хранение на длительный срок, они должны быть закрыты
пленкой, также периодически требуется проверять их на отсутствие
конденсата.
Когда устройства поставляются в долговечной упаковке, они должны
храниться на складе в этой упаковке. При этом в первую очередь необходимо
проверить целостность упаковки.
Хранение батарей:
Срок службы батарей сильно зависит от температуры окружающей среды.
Поэтому важно хранить батареи не долее
 6 месяцев при 20°C,
 3 месяцев при 30°C, или
 2 месяцев при 35°C
без подзарядки. При более длительных сроках хранения батареи необходимо
полностью перезаряжать каждые 6 месяцев.
Герметичные батареи нельзя хранить в разряженном или частично
разряженном состоянии. Высокие температуры, недозаряд или перезаряд или
глубокий разряд могут повредить батареи. Зарядите батареи перед отправкой
на склад и после возврата со склада. Всегда храните батареи в оригинальной
упаковке в чистом, сухом и прохладном помещении.

17.03.14 - MSch 29/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular
4.4 Обслуживание, сервис и неисправности

Осторожно – Риск поражения электрическим током!

Даже при отключении от электросети, инвертор остается подключенным к


батареям с опасно высоким уровнем напряжения. Поэтому, перед
выполнением работ по обслуживанию, отключите цепь батарей инвертора и
убедитесь, что оборудование не находится под напряжением.
Работы с батареями могут выполняться только сотрудниками, имеющими
соответствующие специальные знания в области техники безопасности, под
соответствующим надзором. Неавторизованный персонал не должен иметь
допуск к батареям.

Следующие правила безопасности должны выполняться при работах с


инвертором:

 Наручные часы, кольца, и прочие металлические предметы необходимо


снять

 Использовать только инструменты с изоляцией


 Инвертор нельзя разбирать

Если вам требуется регулярная проверка системы по соображениям


безопасности, например, ежегодная проверка, обратитесь к нам. Мы будем
рады предложить вам соответствующий контракт.

17.03.14 - MSch 30/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

5 Версии устройства
Модуль инвертора:

Инверторный шкаф, пример:

Дисплей и панель управления


Парт-номер: 548409

17.03.14 - MSch 31/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

5.1 Отдельные компоненты


Дисплей и панель управления: / Парт-номер.: 548409

Система удаленного мониторинга INV MCU / Парт-номер: 584318

17.03.14 - MSch 32/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Плата фильтра (10007113) Плата фильтра (10007143)

Плата ввода/вывода RELIO ADBUS 2 Измерительная плата TUII ADBUS 2


(550703) (539430)

Плата ввода/вывода RELIO ADBUS 2 Распределитель шины (561125)


(PWM) (547407)

Шинная плата (576590) Адаптер SNMP/WEP (744142)

17.03.14 - MSch 33/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

6 Элементы управления и дисплей


Графический дисплей
Использование кнопок ввода и значение отображаемых состояний будет
объяснено ниже.

Пунк Обозначение Назначение / Функции


тA Плата СИД Назначение 13 СИДов определяется
сервисным ПО MCU с помощью файла
конфигурации (фильтра) и зависит от стиля
индикации системы. Однако, базовое
назначение определяется цветом СИДов в
соответствии с IEC 73/DIN VDE 01991
B Кнопка сброса СБРОС, неисправность
(RESET) Тест СИД, данную кнопку надо удерживать
нажатой около 3 секунд для теста СИДов.
C СИДы
Работа
мониторинга
Работа от батарей

Сигнал предупреждения

Критический сигнал
предупреждения
D Кнопки Кнопки для управления меню на дисплее
управления

17.03.14 - MSch 34/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular
Предупреждение о потенциальной угрозе или состоянии,
КРАСНЫЙ УГРОЗА /
требующем немедленного действия или наблюдения.
АВАРИЯ
ЖЕЛТЫЙ Внимание Изменения или будущие изменения нормального режима работы
ЗЕЛЕНЫЙ Безопасно Индикация безопасных условий работы

Система INVERTRONIC modular управляется при помощи


мембранной клавиатуры с 4 кнопками [D]. Мнемоническая
схема, на которой показано движение тока, отображается
на графическом ЖК дисплее. Рабочее состояние и любые
ошибки работы отображаются при помощи 17 светодиодов,
либо в поле ЖК дисплея. ЖК дисплей также используется
для чтения информации или для перехода по пунктам
меню. Важные пункты меню защищены паролем.

Дисплей и рабочий блок с ЖК дисплеем отображают значения следующих


измерений:

Инвертер: Выходное напряжение, выходной ток в каждой фазе и частота,


полная мощность, реактивная мощность и активная
мощность

Байпас: Входное напряжение, входной ток каждой фазы и частота


байпасного питания

Регистратор событий хранит до 250 событий с указанием даты и времени.

13 СИДов [A] слева указывают следующие состояния, по умолчанию:

Ном. Цвет Значение


H1 зеленый Работа инвертера
H2 желтый Работа байпаса
H3 желтый
H4 красный Ручной байпас
H5 красный Перегрузка
H6 красный Байпас отказа сети
H7 красный Низкое напряжение бат.
H8 красный Ошибка избыточности
H9 красный Неисправность
H10 красный
H11 красный
H12 красный
H13 красный
S1 зеленый Тест СИД /сброс

17.03.14 - MSch 35/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Модуль

Пунк Обозначе Назначение


тA ние Выключатель устройства ВКЛ /ВЫКЛ
Любой модуль инвертора (INV) может быть включен или
выключен отдельно, при помощи данного выключателя
B СИДы для индикации текущей выходной мощности
INV для каждой фазы
зеленый; СИДы указывают уровень нагрузки
L... оранжевый; если СИД горит, INV приближается к
уровню нагрузки >75%; если СИД мигает, модуль
INV перегружен.
C СИДы для индикации состояния модуля INV

красный; неисправность

зеленый; есть выходное напряжение, оно подключено к


нагрузке / SBS
зеленый; СИД горит непрерывно:
Выходное напряжение инвертора синхронизировано по
фазе с остальными инверторами системы; параллельная
работа
СИД мигает:
Инвертор работает в режиме MASTER (ВЕДУЩИЙ)

зеленый; входное напряжение в допустимых пределах

зеленый; инвертор включен


D Предохранитель байпасного входа устройства
(отключающий предохранитель)
Каждая фаза каждого модуля INV имеет отдельную
защиту предохранителем

17.03.14 - MSch 36/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Шинная плата / стойка устройства

DIP-переключатель и джамперы BR1 и BR2 на шинной плате необходимо


проверить, см. Главу 10, Адресация.

INVERTRONIC modular:

Распределитель шины / шкаф

Необходимо проверить джамперы BR1 и BR2 на распределителе шины


(см. Главу 10, Адресация).

17.03.14 - MSch 37/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

6.1.1 Собственные интерфейсы в шкафу INVERTRONIC modular


6 беспотенциальных переключающих реле следующего назначения:

 Работа через байпас


 Общая предупреждающая сигнализация
 Неисправность
 Неисправность
 Отказ напряжения питания переменного тока
 Неисправность инвертора

Цифровые входы для беспотенциальных контактов реле (нормально


разомкнуты):

 Удаленное выключение
 Перегорел предохранитель внешних батарей

В качестве опции доступна дополнительная карта собственных подключений


с 4 свободно выбираемыми выходами реле.

6.1.2 Программные интерфейсы


RS232 для

 Внешнего ISDN, аналогового или GSM модема для удаленного


мониторинга системы с функцией автоматического вызова и
автоматической сигнализации

Или

 Сетевой адаптер для мониторинга через сеть Ethernet


 RCCMD – ПО для выключения
 Управление системой с помощью сервисного ПО MCU
 Адаптер SNMP с ИБП стандарта MIB RFC1628

17.03.14 - MSch 38/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

7. Стандартный объем поставки


Следующая информация относится к образцам системы INVERTRONIC modular с модулями
10КВа в инверторном шкафу.
7.1 Стандартный объем поставки INVERTRONIC modular

Пункт Количество Описание


A n Инверторные модули,
возможно установленные в
шкаф
B 1 Инверторный шкаф

C 1 Документация
- руководство по эксплуатации
- электрическая схема

7.2 Проверка отсутствия повреждений после транспортировки


После выгрузки устройств вы должны немедленно осмотреть их на предмет отсутствия
повреждений. Также необходимо проверить, что в наличии присутствуют все компоненты,
указанные в накладной/документах на поставку. В случае повреждений, ответственная сторона
должна быть установлена (если возможно), и, в любом случае, письменный отчет должен быть

7.3 Идентификация INVERTRONIC modular


INVERTRONIC modular можно идентифицировать по типовой табличке. Типовая табличка
находится на внутренней стороне дверцы системы INVERTRONIC modular и на самих
модулях INVERTRONIC modular.

Серийный номер указан на типовой табличке (A), а штрих-код (B) на отдельных модулях:

17.03.14 - MSch 39/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Серийный номер на типовой табличке (A) и штрих-код (B) на дверце (сзади)


инверторного шкафа:

17.03.14 - MSch 40/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

8 Установка
Варианты транспортировки и требования к месту установки системы
INVERTRONIC modular приведены далее:

В случае адаптации системы для нужд заказчика (собственная


система), обратите внимание на специальные требования!

8.1 Варианты транспортировки


Инвертер необходимо транспортировать к месту установки только в
оригинальной упаковке. Аналогичные требования действуют и при
перемещении или возврате. Устройство должно транспортироваться и
храниться в вертикальном положении. Убедитесь, что устройство было
доставлено в правильном транспортировочном положении, также учитывайте
расположение центра тяжести. В случае инверторных систем, небольшие
изменения положения могут привести к внезапному опрокидыванию, из-за
большой массы устройства. При помещении на хранение также требуется
проверить, что устройство надежно стоит на поверхности.

Устройство поставляется с завода полностью собранным. Устройство должно


всегда транспортироваться в вертикальном положении. Если устройство
транспортируется вилочным погрузчиком, открутите переднюю и заднюю
цокольные крышки. Всегда размещайте вилы в задней части устройства, так
чтобы дверца с приборами на передней поверхности не была повреждена.

Нераспакованные устройства необходимо транспортировать только в крытых


грузовиках. Устройства всегда должны быть надежно зафиксированы, чтобы
предотвратить их соскальзывание или опрокидывание. В частности,
необходимо убедиться, что краска защищена от царапин и сколов. При
перемещении распакованных устройств необходимо применять подъемные
пояса. Их нужно размещать таким образом, чтобы не повредить приборы и
переключатели на передней дверце.

Необходимо соблюдать требования, показанные на Рис. 3, при


транспортировке устройства с помощью подъемных проушин.

17.03.14 - MSch 41/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Подъемные проушины можно использовать только после удаления


защитных крышек и болтов.

8.2 Требования к месту установки


Место установки должно позволять надежное и безопасное размещение
системы INVERTRONIC modular.
Расстояния от стен
Во время установки необходимо соблюдать достаточные расстояния для
проходов, путей эвакуации, вентиляции и проветривания. Пожалуйста,
соблюдайте минимальные значения зазоров.
Класс защиты инвертора / EMC / уровень шума
В соответствии с предельными значениями EMC и уровней шума, система
INVERTRONIC modular подходит для установки в сухих, незапыленных
помещениях.

8.3 Помещение для электрооборудования


Обратите внимание на требования к помещениям для электрооборудования,
установке высоковольтных систем напряжением до 1000В, а также требования
для проходов и путей эвакуации при установке систем INVER- TRONIC
modular.

17.03.14 - MSch 42/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

8.4 Механические переменные, габариты и масса

Подробная информация: См. паспортные данные шкафа!

PSJ1868:
Высота Ширин Глубина
а 600 T
1800 800

PSJ2068:
H

Высота Ширин Глубина


2000 а 600 T
800

Внутренний вид двери

Возможные другие
варианты по запросу
заказчика.

B T

8.4.1 Минимальная ширина прохода


Обратите внимание на следующие аспекты путей эвакуации из помещений для
электрооборудования:
 Когда двери шкафа максимально открыты, минимальная ширина
прохода (пути эвакуации) должна составлять 500мм.
 В случае двух коммутационных шкафов, установленных друг
напротив друга, соответствие требованиям ширины прохода можно
выполнять, когда открыт только один шкаф.

17.03.14 - MSch 43/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Следующая иллюстрация показывает


пример схематического расположения
оборудования в помещении для
электрооборудования.

17.03.14 - MSch 44/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

8.5 Вентиляция и проветривание


Для охлаждения необходим приток воздуха. Для безопасной эксплуатации
необходимо выдерживать допустимые температуры окружающей среды.
Воздух поступает через двери коммутационного шкафа и выбрасывается
через верхнюю часть шкафа. Поэтому устройства можно устанавливать
непосредственно рядом друг с другом. Требования по вентиляции и
необходимым расстояниям можно найти в требованиях к установке. На
впускных отверстиях для воздуха установлены фильтры. Если необходимый
объем воздуха на месте установки отсутствует, необходимы
дополнительные меры по подаче воздуха (впускные решетки, вентиляторы
и т.д.).
Генерируемое тепло (выхлоп) необходимо отводить, чтобы не превысить
максимально допустимое значение температуры окружающего воздуха. Мы
рекомендуем использовать вытяжной воздуховод из помещения для
электрооборудования.
Во время установки убедитесь, что отверстия для подачи и выброса воздуха не
перекрыты.

ВНИМАНИЕ!
Высокие температуры влияют на производительность. Убедитесь, что
обеспечено достаточное охлаждение системы:
 Обеспечен требуемый объем воздуха.
 Регулярная очистка впускных (плоские фильтры) и выпускных решеток.
 Отвод воздуха из отдельных модулей в шкафу (вытяжные отверстия
блоков питания и коммутационного шкафа), чтобы предотвратить
тепловое короткое замыкание.

На нижеприведенной иллюстрации показаны примеры расположения


впускных и выпускных воздушных отверстий и требуемые минимальные
значения зазоров.

Vorderseite
INVERTRONIC
modular
>=0 min. 600

17.03.14 - MSch 45/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

8.6 Сборка на месте установки


Инструменты для сборки
 Отвертка Плоская (ширина 4 - 8 - 12 мм)
 Отвертка Phillips PZ 1-3; PH 1-3
 Набор ключей Ширина по плоскости 6 – 24 мм
 Набор торцевых ключей
 Динамометрический ключ
 Пассатижи
 Острогубцы
 Кусачки
 Инструмент для заделки кабеля
 Обжимной инструмент для кабеля от 1,5 до 6 мм2

Измерительное оборудование
 Прибор для контроля целостности цепи
 Измеритель напряжения (BENNING Duspol®)
 Тестер вращающегося поля
 Мультиметр

Коммутационные шкафы очень тяжелые. Мы рекомендуем зафиксировать их


анкерами или болтами.

8.6.1 Крепление коммутационного шкафа к полу болтами


Крепление коммутационных шкафов к полу болтами не является строгой
необходимостью, в случае использования: закрепите шкафы болтами,
используя готовые точки крепления на полу.

8.6.2 Соединение коммутационных шкафов винтами


Если система состоит более чем из одного распределительного шкафа,
отдельные шкафы необходимо соединить между собой.

17.03.14 - MSch 46/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

9 Электрические подключения

Электрическая схема и маркировка рабочих материалов (BMK)


Расположение отдельных точек подключения можно определить, используя
предоставленную схему подключения и идентифицировав рабочие
материалы. Передняя часть электрической схемы содержит обзор с
информацией о номерах кабелей и соответствующих точках подключения.

Электрические подключения

Для всех электрических подключений всегда используйте предоставленную


электрическую схему. Следующие рабочие этапы необходимо выполнить для
осуществления электрического подключения:

 Подключение заземления (PE)

 Подключение силового кабеля (кабеля питания)

 Подключение внутренних линий управления

 Установка внутреннего датчика температуры

 Подключение внешних линий управления

9.1 Подготовительная работа

!! ВНИМАНИЕ !!

Внутри инвертора присутствуют опасные напряжения даже после его


отключения от сети. Все работы по подключению и пуско-наладке может
выполнять только квалифицированный электрик. Перед началом работ с
системой этот специалист должен ознакомиться с конкретными
особенностями данной модели инвертора, прочитав руководство и
инструкции по монтажу. Чтобы гарантировать беспроблемную работу
инвертора, необходимо выполнять все экологические и эксплуатационные
требования, перечисленные в технической спецификации.

В шкафу установлены клеммные колодки для силовых подключений (байпас,


нагрузка, батарея), чтобы выполнить подсоединение системы INVERTRONIC
modular. Кабели можно подводить к шкафу со всех четырех сторон и
проводить их через пол шкафа. Двойной пол в месте установки не является
обязательным. Для получения информации о маркировке кабеля по DIN VDE
0298 и местах подключения кабеля ознакомьтесь с электрической схемой.

Кабели к системе и от нее должен прокладывать только


квалифицированный персонал!

17.03.14 - MSch 47/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Требования безопасности из Главы 4 необходимо соблюдать


обязательно.

Вы должны быть абсолютно уверены в правильности чередования фаз


переменного (поле вращения по часовой стрелке) тока и полярности
подключения батарей, поскольку неправильное подключение может
привести к повреждению системы.

Стойки или шкафы с батареями должны заземляться во всех случаях.

В соответствии с VDE DIN сначала производится подключение заземления.


Не требуется выполнять конкретную последовательность монтажа.

9.2 Защита предохранителями, сечение проводов и усилия затяжки

Информацию о защитныхпредохранителях, сечении проводов и усилиях


затяжки можно найти в спецификации инверторного шкафа.

9.3 Подключение силового кабеля

Проверьте сечение устанавливаемого кабеля при модернизации


системы. Сечение кабелей необходимо изменить, для соответствия
новым требованиям.

При параллельной работе устройств необходимо убедиться, что


полные входные сопротивления линий равны!

Для защиты от замыкания на массу у незаземленных батарей требуется


установка защитных устройств на каждый полюс, за исключением
случав, когда для этой цели служат предохранители во внешних цепях.

17.03.14 - MSch 48/173 4529 en


17.03.14 - MSch

9.4
Beispiel Batterie /
Рис. 2: Настройка и подключение системы из 2 шкафов

Образец батареи

Настройка системы из 2 шкафов


49/173

internal bridge (data cables)

B- N B+ B- N B+ B- N B+
PE
Batterieabgang
Sicherungskasten /
AC - Verbindungsbrücke /

движение батарей
блок
Batterie/Батарея предохранителей

Batterie/Батарея
AC мост e

Линия A

INVERTRONIC modular
AC - Ausgang 1 / AC - выход 1 3 x (1x70)mm² + N = 2 x 70mm² + PE = 1 x 70mm²

Operating instructions
AC - Ausgang 2 / AC - выход 2 3 x (1x70)mm² + N = 2 x 70mm² + PE = 1 x 70mm² Verteilung AC
Байпас: 3 x (1x70)mm²

Байпас: 3 x (1x70)mm²
BP: N = 1x120mm²

BP: N = 1x120mm²

AC распределение
ACHTUNG: AC - Ausgangsleitungen 1 und 2 müssen die gleiche Länge und den gleichen Querschnitt besitzen!
Die Bypassleitungen 1 und 2 müssen die gleiche Länge und den gleichen Querschnitt besitzen!

ВНИМАНИЕ: AC – Выходные кабели 1 и 2 должны иметь одинаковую длину и сечение!


AC - Einspeisung 1 / AC - Einspeisung 2 /
AC - Питание 1 AC - Питание 2 Кабели байпаса 1 и 2 должны иметь одинаковую длину и сечение!
4529 en

200A gL 200A gL
Байпас
NSHV
Operating instructions
INVERTRONIC modular

9.4.1 Подключение к электросети


Инвертор подключен к трехфазной сети через внешние предохранители.
Потребляемая мощность системы указана в технической спецификации или
на типовой табличке. Предохранители и сечение входных кабелей питания
должны иметь соответствующие параметры.

При подключении кабелей пользуйтесь информацией электрических схем!

Напряжение электросети должно соответствовать параметрам электросети,


указанным на типовой табличке.

9.4.2 Подключение батареи


При подключении батареи необходимо соблюдать полярность (плюс к
плюсу; минус к минусу). Также необходимо проверить число элементов в
подключаемой батарее.

При выборе сечения проводов батареи и потребителей руководствуйтесь


значениями силы тока из технической спецификации.

При выборе сечения кабеля необходимо учитывать падение напряжения


между зарядным устройством и батареей/нагрузкой.

9.4.3 Заземление

Инвертор необходимо заземлить с точке расположения заземляющего винта.

9.5 Подключение линий управления


Подключите линии управления, как показано на электрической схеме.

9.6 Удаленное выключение


Блок удаленного выключения предотвращает предотвращает питание
нагрузки от инвертора в любом рабочем режиме.

Даже в выключенном состоянии некоторые внутренние компоненты


устройства находятся под напряжением. Только обученный персонал
допускается к работе с системой.

Избегайте случайного срабатывания выключателя удаленного


управления.

17.03.14 - MSch 50/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Блок удаленного выключения работает только с нормально разомкнутым


контактом, замыкание которого запускает удаленное выключение.

Контакты X1 удаленного выключения расположены под крышкой контактного


отделения.

1. Используйте двухжильный кабель с двойной изоляцией (сечение 2x 0,6


мм), максимальная длина 25м.

2. Подключите кабель, как показано на Рис. 25.

FERN-AUS- SCHALTER
В ы к д л ю ч а т е л ь Удаленное
выключение

USV/ИБП
FERN-AUS/ Удаленное выключение

Fern-aus-Schalter Выключатель удаленного выключения


Fern-aus Удаленное выключение

См. электрическую схему

Отключающие устройства перед машиной должны быть


разомкнуты, чтобы изолировать устройство от источников питания
(полностью обесточить его).

Блок удаленного выключения позволяет отключать выходное


напряжение при помощи удаленного управления.

Блок удаленного выключения не имеет функции аварийного


выключателя или устройства EPO (аварийного выключения питания).

Если необходима цепь аварийного выключателя или EPO, данные цепи


должны устанавливаться снаружи. Сертифицированные
отключающие устройства должны обеспечить гальваническую
развязку всех входов AC и DC (входы питания переменного тока и
батареи).

17.03.14 - MSch 51/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

10 Адресация
10.1.1 Система с одним шкафом (1-5 модулей)
Только первое и последнее устройство, подключенное к шине CAN, т.е.
карта распределителя шины (в соединительном отделении шкафа) и
последняя шинная карта на распределительном кабеле (позади верхнего
модульного отсека в шкафу) должны быть оборудованы терминаторами
(согласованной нагрузкой). Никакие другие устройства не должны быть
оборудованы такими устройствами. После выполнения электрических
подключений, проверьте следующие настройки положения джамперов:
1.Карта распределителя шины (необходима согласованная нагрузка):

Карта распределителя шины (с


согласованной нагрузкой)

17.03.14 - MSch 52/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Необходимо проверить положение джамперов BR1 и BR2 на распределителе


шины (1-2 и 3-4). Также проверьте, что джамперы BR5 и BR6 замкнуты (1-2).

2.Последняя шинная карта на распределительном кабеле (согласованная


нагрузка необходима):
Джамперы BR1 и BR2 на последней установленной шинной карте (вставка
самого верхнего модуля) должны быть установлены (1-2 и 3-4 / см.
иллюстрацию).

17.03.14 - MSch 53/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Пунк Значение
тB Адресация / ВКЛ/ВЫКЛ DIP переключатели
Адресация установленных стоек настроена на заводе,
адресацию необходимо менять при их перемещении, см. табл 2,
Адресация модулей
C Согласование шины / джамперы
Шинные карты на конце распределительного кабеля (согласованная
нагрузка необходима):
Джамперы BR1 и BR2 должны быть установлены (1-2 и 3-4 / см.
иллюстрацию)

на шинные карты в конце распределительного кабеля (шинная карта за


самым верхним модульным отсеком основного шкафа и шинная карта за
самым верхним модульным отсеком дополнительного шкафа).

Остальные шинные карты:


Не требуется установка джамперов в блоки BR1 и BR2 ни на одной из
установленных шинных карт (кроме шинных карт в самом верхнем
модульном отсеке каждого шкафа).

10.1.2 Расширенная система (6-12 модулей)


При подключении дополнительного шкафа параллельная шина основной
системы должна быть соединена с параллельной шиной дополнительной
системы, а конфигурацию джамперов надо проверить и изменить.

Модули должны быть равномерно распределены по двум шкафам.

Для соединения шинных систем требуется два полностью подготовленных


патч-корда. Сначала подсоедините патч-корды к дополнительному шкафу
следующим образом:

Два патч-корда вставляются в разъемы RJ45 на шинной карте в самом


нижнем модульном отсеке. При этом обратите внимание на назначение
кабелей (ведущий или ведомый). Соответствующие символы указаны на карте
рядом с разъемами RJ45.

17.03.14 - MSch 54/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Легче проверить шинные карты в шкафах до того, как модули будут


установлены.
Только первое и последнее устройство, подключаемое к CAN шине, т.е.
самые верхние шинные карты основного и дополнительного шкафов, в
каждом случае, должны быть оборудованы согласованной нагрузкой.
Распределитель шины в основном шкафу не требует согласованной нагрузки.

1.Карта распределителя шины в основном шкафу [B] (однозначно не


требует согласованной нагрузки)
Необходимо проверить джамперы BR1 и BR2 на распределителе шины (1-2
и 3-4). Также проверьте наличие джамперов BR5 и BR6 (1-2).

Bus distributor

17.03.14 - MSch 55/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

2.Шинные карты на конце распределительного кабеля [A] (требуется


согласованная нагрузка)

Джамперы BR1 и BR2 должны быть установлены (1-2 и 3-4 / см.


иллюстрацию) на шинные карты в конце распределительного кабеля
(шинная карта за самым верхним модульным отсеком основного шкафа и
шинная карта за самым верхним модульным отсеком дополнительного
шкафа).

Последняя шинная карта на


распределительном
кабеле (с нагрузкой)

3. Остальные шинные карты


Не требуется установка джамперов в блоки BR1 и BR2 ни на одной из
установленных шинных карт (кроме шинных карт в самом верхнем
модульном отсеке каждого шкафа).

17.03.14 - MSch 56/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

10.2 Адресация модулей

Положение DIP переключателя


Номер модуля
1 2 3 4
ВЫКЛ ВЫКЛ ВК ВК 12
ВК ВК Л
ВЫКЛ Л
ВК 11

Шкаф 2
Л
ВЫКЛ Л
ВК ВЫКЛ Л
ВК 10
ВК Л
ВЫКЛ ВЫКЛ Л
ВК 9
Л
ВЫКЛ ВЫКЛ ВЫКЛ Л
ВК 8
ВК ВК ВК Л
ВЫКЛ 7
Л
ВЫКЛ Л
ВК Л
ВК ВЫКЛ 6
ВК Л
ВЫКЛ Л
ВК ВЫКЛ 5

Шкаф 1
Л
ВЫКЛ ВЫКЛ Л
ВК ВЫКЛ 4
ВК ВК Л
ВЫКЛ ВЫКЛ 3
Л
ВЫКЛ Л
ВК ВЫКЛ ВЫКЛ 2
ВК Л
ВЫКЛ ВЫКЛ ВЫКЛ 1
Л
ВЫКЛ ВЫКЛ ВЫКЛ ВЫКЛ н.п. - Ошибка!

После подключения, все соединения на задней панели имеют


потенциал электросети. Опасно высокие уровни напряжения могут
присутствовать на разъемах даже после отключения, из-за
заряженных емкостей внутри устройства.

Все вентиляционные отверстия должны быть «свободны»,


чтобы обеспечить достаточное охлаждение.

17.03.14 - MSch 57/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

11 Контрольный список установки


□ Все упаковочные материалы и защитные упаковочные устройства были
сняты со всех шкафов.

□ Каждый системный шкаф установлен в правильном месте установки.

□ Все кабелепроводы были правильно проложены к инвертору и


вспомогательным шкафам.

□ Все кабели имеют правильные размеры и подключены к требуемым


точкам.

□ Каждый кабель установлен правильно.

□ Проверьте, все ли модули вставлены и надежно прикручены на место.

□ Проверьте, что защитные крышки (заглушки) были установлены в


отсеки инверторного шкафа, в которых нет модулей.

□ Проверьте, что воздушные направляющие пластины установлены верно.

□ Проверьте, правильно ли установлены крышка клеммной


коробки/заглушки.

□ Проверьте, обеспечен ли достаточный отвод тепла.

□ Инструкции по установке шкафа для батарей соблюдены и установка


была произведена.

□ Система кондиционирования воздуха была установлена и работает


правильно (если необходима).

□ Окружающая инвертор среда чистая и не содержит пыли.

□ Вокруг устройства и других шкафов достаточно рабочего пространства.

□ Рядом с устройством обеспечено достаточное освещение.

□ Все дополнительные устройства и кабели были корректно установлены.

□ Общая сигнализация и/или система контроля здания были подключены


правильно (ОПЦИЯ)

□ Пуско-наладочные и функциональные проверки были выполнены


авторизованными специалистами.

□ Все сетевые подключения были выполнены.

17.03.14 - MSch 58/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

12 Функциональное описание
Линейка инверторных система INVERTRONIC modular является компактным
источником питания переменного тока для широкого спектра применений в
промышленности и телекоммуникационной сфере. Различные конфигурации
системы позволяют использовать ее в соответствии с необходимыми
требованиями.

В зависимости от версии, выходная мощность инверторной системы может


расширяться с шагом 10/15 кВА, при помощи установки дополнительных
инверторных модулей в подготовленные стойки для оборудования.

Состояния системы можно задавать и считывать с помощью ЖК дисплея


на передней двери. Можно отображать измеряемые значения для
электрической сети, нагрузки и отдельных компонентов системы.

С помощью ручного переключателя байпаса (MBS) инверторную систему


можно обслуживать, расширять и ремонтировать, не прерывая питание
подключенной нагрузки.

Инверторная система контролируется и отслеживается с помощью цифровых


сигнальных процессоров (DSP), запрограммированных с использованием
соответствующих алгоритмов.

Отдельные компоненты обмениваются данными друг с другом посредством


шины CAN-BUS (Controller Area Network), которая гарантирует высокий
уровень помехоустойчивости.

При помощи последовательных интерфейсов можно определять точное


состояние системы при проведении обслуживания, а также можно обновлять
программное обеспечение.

17.03.14 - MSch 59/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Сильно различающиеся системы в аспектах мощности, избыточности и


способности выдерживать перебои в подаче электропитания можно собирать
из отдельных компонентов инверторной системы, выступающих в роли
«строительных блоков».

Параллельно можно подключать только инверторы одинаковой мощности, с


одинаковым выходным напряжением.

До 6 инверторов можно подключать параллельно в одном системном шкафу в


соответствующей стойке для оборудования.

Максимальная выходная мощность при параллельном подключении


инверторов одного типа составляет 120/180кВА (в зависимости от
установленного варианта модуля, см. технические параметры). Здесь 12
инверторов соединены параллельно в 2 шкафах одинаковой конфигурации.

В принципе, части системы могут быть подключены к разным


источникам постоянного тока.

Ручной переключатель байпаса всегда встроен во все инверторные системы с


электронным переключающим устройством. Это позволяет обслуживать и
ремонтировать систему без прерывания питания нагрузки.

17.03.14 - MSch 60/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

12.1 Описание системы INVERTRONIC modular

Система состоит из основных компонентов, перечисленных ниже.

12.1.1 Инвертор
Общая информация – В инвертере постоянный ток преобразуется в трехфазный
переменный ток со стабильной амплитудой и частотой. Высокая эффективность
достигается даже при частичной нагрузке, для чего используется широтно-
импульсная модуляция и силовые транзисторы с IGBT. Неисправность компонента
или силового каскада не приводит к прерыванию электропитания нагрузки.
Инвертер отключается от электрической шины, и при помощи электронного
переключающего устройства нагрузка переключается на питание от электросети. В
то же самое время появляется индикация об ошибке.
Выход – Форма сигнала (синус) выходного напряжения контролируется при помощи
программного обеспечения микроконтроллера (DSP = цифровой сигнальный
процессор). Благодаря этому коэффициент искажений невелик, особенно в случае
нелинейной нагрузки. Выход питается через фильтр, и защищен при помощи
предохранителей. В случае короткого замыкания, система переключается на
байпасное питание, если оно доступно, чтобы быстро снять короткое замыкание. В
ином случае инвертер с защитой от короткого замыкания подаст ток короткого
замыкания >200% и выключится, и будет оставаться в выключенном состоянии
через 3 секунды.
Нейтральный проводник – Нейтральный проводник инвертора электрически
развязан с корпусом инвертора.
Управление частотой – Выходная частота в инвертере контролируется блоком
ФАПЧ, который, в зависимости от рабочего состояния системы, гарантирует
синхронизацию с внутренним тактовым импульсом, электрической сетью, или
параллельно подключенными инверторами.
Если контролируемая частота (байпасное питание) отклоняется больше, чем
регулируемое значение (минимум ± 1% и максимум ± 5%), система переключается
на внутренний тактовый импульс, что гарантирует стабильность частоты на уровне
± 0.1%.

12.1.2 Электронное переключающее устройство (байпас)


Электронное переключающее устройство (бесконтактный переключатель)
состоит из бесконтактного встречного полупроводникового переключателя
(тиристора) с микропроцессорным управлением (DSP), установленного в
байпасе электрической сети. Если выходное напряжение отклоняется от
заданных значений на определенную величину (например, при
неисправности инвертера), устройство автоматически и без прерывания
переключает подключенную нагрузку на байпасное питание. Байпас имеет
перегрузочную способность 150% в течение 10 минут и 500% в течение 100
мс.
Бесконтактный переключатель автоматически переключает нагрузку обратно
на инвертор, когда нормальный режим работы восстанавливается (например,
после окончания перегрузки или короткого замыкания).

Байпас можно активировать вручную с панели управления

17.03.14 - MSch 61/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Переключение с инвертера на электрическую сеть и обратно происходит


абсолютно без прерывания питания, в синхронном режиме.

Предохранители тиристора встроены и доступны с передней панели.

12.1.3 Внутренний сервисный байпас


Внутренний сервисный байпас (ручной байпас) используется для питания
нагрузки напрямую от электросети во время работ по обслуживанию и
ремонту. Ручной байпас встроен в системный шкаф.

12.2 INVERTRONIC MCU 2500


Блок MCU можно заменить в процессе работы. В это время пропадание
электропитания сети неопасно. Модульная схема инвертора позволяет
срабатывать каждому модулю индивидуально.

Внимание!

Убедитесь, что при установке MCU разъемы соединены правильно. Кабели


должны быть подключены в соответствии с их маркировкой.

Кабели подключения MCU должны быть надежно изолированы с


учетом кабелей и токопроводящих шин с опасными уровнями
напряжений.

17.03.14 - MSch 62/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

13 Ввод в эксплуатацию / Проверка функционирования


Данную главу необходимо перечитывать перед каждым вводом в
эксплуатацию:

Перед включением проверьте следующие пункты:

 Проверьте кабели

 Проверьте интерфейсные подключения

 Проверьте кабель удаленного отключения

 Проверьте напряжения

 Проверьте адресацию

Бросок зарядного тока можно предотвратить, зарядив конденсаторы фильтра


примерно до значения напряжения батареи, и только затем подключив
батарею.

 Сначала проверьте, что нагрузка не подключена.

 Включите электропитание, прежде чем подключать батарею.

 Подключите батарею после запуска инвертора.

 Подключите нагрузку.

Риск несчастного случая

Подключение батареи сопровождается разрядной дугой, которая


может причинить серьезные травмы вам и окружающим в случае
несоблюдения правильных процедур. Также возрастает риск пожара.

Обязательно надевайте защитные перчатки с крагами и защитную


маску.

Выполняйте подключений равномерно и плавно. Любая задержка


или отдергивание приводит к «растягиванию» дуги и увеличению
риска искрения и пожара.

17.03.14 - MSch 63/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

13.1 Проверка функционирования


После того как подключение было выполнено правильно, но перед тем как
включать инвертор, выполните следующие проверки:
 Проверьте выходное напряжение и сравните с информацией в
технической спецификации
 Повторно проверьте полярность батареи.
 Вставьте предохранитель батареи.
 Проверьте работу инвертора.

13.2 Включение для проведения проверки функционирования


1. Установите переключатель ручного байпаса в положение ВЫКЛ (OFF).

2. Вставьте модули

Для каждого модуля выполните следующие шаги:

Проверьте, что модуль выключен (кнопка [A] ВЫКЛ). Затем вставьте


модуль в отсек и привинтите его на место. Если батарея или байпасное
напряжение уже подключены, соответствующий вентилятор
кратковременно включится после вставки модуля. В то же самое время,
первый СИД индикатор нагрузки в любом случае должен замигать [B].
Затем проверьте три байпасных предохранителя [D] справа на
передней панели модуля. Предохранители должны быть целыми, а
держатели полностью зафиксированы.
Когда как минимум один модуль будет находиться в данном
состоянии, питание также будет подано на MCU и соответствующий
дисплей на передней двери основного шкафа.

17.03.14 - MSch 64/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

13.3 Выключение после проверки функционирования


Выключите модули, кнопка [A] ВЫКЛ (OFF).

14 Конфигурирование
Стандартная процедура установки приводится с использованием указанной
конфигурации. Она позволяет понять сложные параметры. Выбранные
настройки обеспечивают безопасную первоначальную установку.

14.1 Пароли
При получении пароли имеют следующий вид:

Пароль уровень 1 (PW L1): “001”

Пароль уровень 2 (PW L2): “002”

14.2 Базовый тип


Базовая модель состоит:

 1 x шкаф PSJ
 n x инверторных модулей (INVERTRONIC modular)
 1 x инвертор MCU 2500
 1x плата TUII
 1 x карта REL I/O
 n x заглушек
 Формат: (n+1) избыточность

Сначала проврьте конфигурацию устанавливаемой инверторной


системы. Ознакомьтесь с прилагаемой схемой соединений и, в случае
сомнений, сравните ее с обозначениями на соединительных клеммах.

17.03.14 - MSch 65/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

14.3 Ввод в эксплуатацию инверторной системы


1. Установите переключатель ручного байпаса в положение ВЫКЛ
(OFF).

2. Вставьте модули
Для каждого модуля выполните следующие шаги:

Проверьте, что модуль выключен (кнопка [A] ВЫКЛ). Затем вставьте


модуль в отсек и привинтите его на место. Если батарея или байпасное
напряжение уже подключены, соответствующий вентилятор
кратковременно включится после вставки модуля. В то же самое время,
первый СИД индикатор нагрузки в любом случае должен замигать [B].
Затем проверьте три байпасных предохранителя [D] справа на
передней панели модуля. Предохранители должны быть целыми, а
держатели полностью зафиксированы.
Когда как минимум один модуль будет находиться в данном
состоянии, питание также будет подано на MCU и соответствующий
дисплей на передней двери основного шкафа.
3. Конфигурирование инвертора с помощью панели управления
a.) Назначение модуля в группу (см. структуру меню, Глава 21)
../Menu/System settings/Manage batteries/Modules<->Legs/Batt.Leg x/
Меню/Настройки системы/Управление батареями/Модули<-
>Группы/Группа бат.
Выделите модули, которые будут связаны с группой и вернитесь назад с
помощью .
b.) Проверьте значения группы и измените их при необходимости
../Menu/System settings/Manage batteries/Leg management/Batt.Leg x/
Меню/Настройки системы/Управление батареями/Управление
группой/Группа бат.

17.03.14 - MSch 66/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular
c.) Проверьте общие настройки системы
../Menu/Overall system/..
Меню/Общие настройки/
4. Замкните устройство отключения батарей
Замкните внешнее устройство отключения батарей.

5. Включите инвертор

Рекомендуется, чтобы все подключения и настройки были проверены до


ввода в эксплуатацию.

Всегда соблюдайте последовательность запуска.

Теперь запускайте инвертор, выполняя следующую последовательность


запуска:

1. Включите модули (кнопки в положении ВКЛ (ON) на модулях)

2. Подтвердите Включение системы (Switch on system) в меню


Немедленно после этого нагрузка будет запитываться через байпас.
После инициализации (включения инвертора) и соответствующего
переключения, нагрузка будет запитываться от модульных инверторов.

3. Проверка СИДов состояния


Наконец – после непродолжительного ожидания– должен гореть
только СИД H1. Сброс мигающих СИДов (сохраненные ошибки)
производится однократным нажатием кнопки S1 – Тест СИД/сброс.

17.03.14 - MSch 67/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

14.4 Модернизация путем добавления модулей


1. Работы по установке (если требуется электрическое подключение)
2. Визуальный осмотр модуля / Снятие заглушки
3. Проверка адресации
4. Вставка / крепление модуля
5. Параметризация
Пример параметризации: Модернизация или добавление одного
модуля к существующей группе
1. Назначение модуля в группу

2. a) Если новый модуль уже был отмечен, необходимо


удалить новый модуль из группы (т.е. снять отметку/
галочку), и затем добавить заново. (
Объяснение:
Новый модуль еще не распознал назначение в группу)

b) Если новый модуль еще не был отмечен, он должен быть


отмечен теперь .

3. Скопируйте данные группы и назначение в группу из MCU в


новый модуль.
Для этого выберите параметризируемый модуль:
../Menu/Device management/INV MD Module x/
Меню/Управление устройством/ INV MD Модуль x

4. Выберите "Module data sync" (Синхр. Даных модуля) в


подменю Управление (Management) и подтвердите
паролем (Уровень 2).

5. Наконец, подтвердите процесс

6. Проверьте назначение в группу


../Main menu/System settings/Manage batteries/Modules<->Leg
overview/ Главное меню/Настройки системы/Управление
батареями/Модули<->Обзор группы
Появится обзор назначений в группу. Проверьте его.

6. Включение модуля (см 8.1)

17.03.14 - MSch 68/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

14.5 Замена модуля (например, после поломки)

1. Отключите удаляемый модуль (кнопка OFF (ВЫКЛ)) и извлеките его.

2. Разрегистрируйте модуль

/Menu/Device management/INV MD Module X/Log off module/


/Меню/Управление устройством /INV MD Модуль/Разрегистрация
модуля/

3. Выключите новый модуль (кнопка ВЫКЛ (OFF))

4. Вставьте новый модуль в модульный отсек

5. Перенос данных

6. Выберите "Module data sync" (Синхр. Даных модуля) в подменю


Управление (Management) и подтвердите паролем (Уровень 2)

7. Наконец, подтвердите процесс

Данные будут скопированы из MCU в модуль.

14.6 Замена INVERTRONIC MCU 2500


Установка нового блока INVERTRONIC MCU 2500:

Случай 1: MCU не имеет дефектов или частично неисправен:


Считайте данные фильтра из MCU в шкафу и временно сохраните их
на ПК/ноутбук

Случай 2: MCU полностью неисправен, или не отвечает:


Запросите данные фильтра для состояния на момент покупки и
временно сохраните их на ПК/ноутбук

Шаги:

1. Отсоедините кабельные подключения к MCU


Отключите кабель питания (X1)
Отключите кабель шины CAN (патч-корд на X130) Отключите кабель
дисплея RS485 (патч-корд на X2.2) (опция) Отключите кабель Ethernet
(патч-корд на X2) Отключите кабель шины AD (патч-корд на X2)

2. Извлеките MCU
Отожмите скобу с помощью плоской отвертки (в нижней
части MCU) Наклоните MCU вверх и от себя и извлеките
из корытообразных салазок

17.03.14 - MSch 69/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

3. Установите новый блок MCU


Заведите MCU в корытообразные салазки сверху
Установите MCU на место, плавно надавив на нижнюю часть MCU

4. Подключите кабели MCU


Подключите кабель шины CAN (патч-корд на X130)
Подключите кабель дисплея RS485 (патч-корд на
X2.2) (optional) Подключите кабель Ethernet (патч-
корд на X5) Подключите кабель шины AD (патч-
корд на X2)
Подключите кабель питания (X1)

5. Загрузите данные фильтра


Перекачайте данные фильтра с ПК/ноутбука на MCU (через X110 / на
правой стороне MCU)

6. Загрузите наборы системных параметров в MCU с помощью


панели управления
Выберите Menu/Service portal/Load MCU MD data/ (Меню/Сервисный
портал/Загрузка данных MCU MD
Введите соответствующий пароль (пройдите аутентификацию)

7. Проверка
Через непродолжительное время все ошибки конфигурации батарей,
появившиеся ранее, должны исчезнуть.
Сброс мигающих СИДов (сохраненные ошибки) производится
однократным нажатием кнопки Тест СИД/сброс на панели управления.
Теперь СИДы состояния и индикаторы должны соответствовать
нормальному режиму работы и не показывать никаких ошибок.
14.7 Установка дизель-генератора для питания байпасного входа
Сигнал генератора, требуемый на клеммах X10 9-10, должен удовлетворять
следующим условиям:
1. Контакт замкнут
Состояние "контакт замкнут" означает "генератор не работает "
2. Контакт разомкнут
Состояние "контакт разомкнут" означает "генератор работает "

Если проводная линия уже установлена, ее необходимо удалить.


Необходимое кабельное соединение не должно быть длиннее 25м.

Настройки MCU по умолчанию:


Во время работы генератора невозможно переключиться на байпас электросети.
Другие конфигурации можно задать с помощью панели управления.

17.03.14 - MSch 70/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

15 Включение / выключение
15.1 Последовательность включения

No
Действия
.

1 Проверьте, горит ли СИД зеленым. [Передняя часть


модуля(ей)] Затем на панели управления зайдите в главное меню
2 Выберите "System ON" (ВКЛ системы)
3 Введите пароль L1 (по умолчанию: 001) и подтвердите ввод.
4 Подтвердите запрос.
Если выходной контактор замкнут, байпас включится снова
5
автоматически. СИДы будут гореть, как описано в Главе 10
6 Теперь система работает в режиме инвертора
Таблица 2: Последовательность включения

15.2 Последовательность выключения

No
Действия
.
1 Выберите "Switch system OFF" (ВЫКЛ системы) в меню панели
управления
2 Введите пароль L2 (по умолчанию: 002) и подтвердите ввод.
3 Теперь система выключена.
Таблица 3: Последовательность выключения

15.3 Удаленное выключение


При активации удаленного выключения выход инвертора мгновенно
обесточивается. (см Главу 9.5 – Удаленное выключение)

17.03.14 - MSch 71/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

16 Система удаленного мониторинга INV MCU


Система удаленного мониторинга INV MCU (далее обозначаемая как INV
MCU) представляет собой микропроцессорное устройство мониторинга и
управления. С помощью данной системы можно осуществлять мониторинг и
управлять всеми основными компонентами системы электропитания.

Сетевая функциональность INV MCU позволяет осуществлять мониторинг


системы электропитания через компьютерную сеть.

Блок INV MCU и функциональность TCP/IP позволяет более эффективно и


рационально задействовать обслуживающий и сервисный персоанл.

При разработке компонентов для этой новой линейки, наивысшим


приоритетом была гибкая, не зависимая от пользователя реализация, и
значительное снижение объема каждого отдельного компонента системы.

Блок MCU можно заменить в процессе работы. В это время пропадание


электропитания сети неопасно. Модульная схема инвертора позволяет
срабатывать каждому модулю индивидуально.

Внимание!
Убедитесь, что при установке MCU разъемы соединены правильно. Кабели
должны быть подключены в соответствии с их маркировкой..

Кабели подключения MCU должны быть надежно изолированы, с


учетом кабелей и токопроводящих шин с опасными уровнями
напряжений.

17.03.14 - MSch 72/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

16.1 Шинные системы / интерфейсы


Обмен данными отдельных компонентов производится через различные
шинные системы, в зависимости от типа и назначения соответствующего
компонента.

CPU-шина:

CPU-шина эффективно соединяет два CPU (ЦПУ) (ведущий, ведомый)


базового устройства, обеспечивая простоту и скорость обмена данными.
Пользователю не требуется предпринимать никаких действий в данном
случае.

ADBUS2:

Шина ADBUS2 подключает децентрализованные периферийные компоненты


к базовому устройству. Это устройства с сигнальными реле и цифровыми
входами, измерительные платы с аналоговыми входами. Все данные
компоненты должны быть установлены в непосредственной близости от
базового устройства (т.е. в том же самом шкафу).

Шина дисплея RS485:

Данная шина используется для подключения графического дисплея к


базовому блоку. СИД плата подключается к графическому дисплею по
шине I²C. В данном случае, также, СИД плата, дисплей и базовое
устройство должны быть установлены в одном шкафу.

Интерфейс RS232:

Данный интерфейс используется для внешних коммуникаций. ПК с


установленным сервисным ПО может подключаться либо напрямую к данному
порту, либо через телефонную линию (модем).

Интерфейс TCP/IP:

Интерфейс RJ45 X5 используется для подключения к сети Ethernet. Это


10MBit интерфейс, работающий в режиме полного дуплекса.

Опциональный интерфейс RS232 и RS485 (MODBUS):

Данный интерфейс используется для внешних коммуникаций. ПК с


установленным сервисным ПО может подключаться напрямую к данному
порту. Выходной уровень устанавливается как RS232 или RS485 в зависимости
от положения джампера INV MCU.

SUB-D интерфейс X110 используется как интерфейс для шины. Этот


интерфейс функционально изолирован. Выходной уровень устанавливается
как RS232 или RS485 в зависимости от положения джампера INV MCU.

17.03.14 - MSch 73/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

"Опц. карта X110" назначение контактов разъема SUB-D RS232:

КОНТАКТ 1:DCD Не используется


КОНТАКТ 2:RxD Прием данных
КОНТАКТ 3:TxD Передача данных
КОНТАКТ 4:DTR Готовность, соединено с DSR
КОНТАКТ 5:GND Земля сигнала
КОНТАКТ 6:DSR Готовность терминального блока,
КОНТАКТ 7:RTS соединено с DTR
КОНТАКТ 8:CTS Включение передатчика, соединено с CTS
КОНТАКТ 9:NC Готовность к передаче, соединено с RTS
Не используется

Таблица 4: Назначение контактов


RS232

“Опц. карта X110” назначение контактов разъема SUB-D RS485:

КОНТАКТ 1:DCD Не используется


Дифференциальный сигнал A
КОНТАКТ 2:DiffA
Дифференциальный сигнал B
КОНТАКТ 3:DiffB
Готовность, соединено с DSR
КОНТАКТ 4:DTR Земля сигнала
КОНТАКТ 5:GND Готовность терминального блока, соединено с
КОНТАКТ 6:DSR DTR
КОНТАКТ 7:RTS Включение передатчика, соединено с CTS
КОНТАКТ 8:CTS Готовность к передаче, соединено с RTS
КОНТАКТ 9:NC Не используется

Таблица 5: Назначение контактов


RS485

Положение джамперов для выбора уровня: " Опц. карта X310":

КОНТАКТ 5 : разомкнут
КОНТАКТ 6 : разомкнут
КОНТАКТ 1-3 : соединен КОНТАКТ 9-10 : разомкнут
КОНТАКТ 2-4 : соединен КОНТАКТ 11-12 : разомкнут
RS232 КОНТАКТ 7-8 : соединен КОНТАКТ 13-14 : разомкнут
КОНТАКТ 15-16 : разомкнут

КОНТАКТ 3-5 : соединен КОНТАКТ 1 : разомкнут


КОНТАКТ 4-6 : соединен КОНТАКТ 2 : разомкнут
КОНТАКТ 9-10 : соединен КОНТАКТ 7-8 : разомкнут
RS485 КОНТАКТ 11-12 : RS485 соглас. КОНТАКТ 13-14 : разомкнут
нагрузка
КОНТАКТ 15-16 : соединен

Таблица 6: Положение джамперов для выбора уровня

17.03.14 - MSch 74/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

16.2 Удаленный мониторинг компонентов системы


Система удаленного мониторинга INV MCU состоит из различных аппаратных
и программных компонентов. Некоторые компоненты обязательны, другие
являются опциональными. Нижеследующее описание всех компонентов
системы позволит произвести безопасный монтаж и ввод системы в
эксплуатацию.

3
4
2
NETWORK

CAN-Bus

Modem
5
MODBUS
RS232 / RS485
RS232-Bus
O
X5 X INV / USV-MCU
13
pt. CA 0 RS232 X110
Network
C N Serial Port
Bus
ar
d
X1
10

Serial
UPS INV
Port Exte
Option rnal
Mod
RS232 em
RS485
5843 0V
RS485/DISPLAY-Bus
Basic Unit
(18V...72V) 18. +12V ADBUS2 ADBUS2 ADBUS2 ADBUS2
561122. X3
60751
Standard Software 5. max.
607102. 350mA
6071 6071
08. 08.
Displ 60726 60726 AD X2
X2.2 Special
5. 5. BU
ay Softwar
S2
RS4 e

9
H1
X1 85
46

+ 18V H1
... 72V
- GND 47
- GND

7 1 7
9 8 7 6 5 4 3 2 1.2 1.1 9 8 7 6 5 4 3 2 1
X3: 1.2 1.1 X3:
550703 8 2 8
550703 2 1 2
2

4
1

1 X1: 1 2 3 4
K1

5 6 7
K2

8 9
K3

10 11 12 13 14 15 16
K

X1: 1
K1

2 3 4
K2

5 6 7
K3

8 9
K4

10 11 12 13 14 15 16

8 7 6

Рис. 3: Компоненты системы удаленного мониторинга UPS MCU

Компоненты:

1 Базовый блок INV MCU


2 Графический дисплей
3 Станция управления; ПК с программным обеспечением и TCP/IP
адаптером для подключения MCU к компьютерной сети или сети
Интернет (альтернатива пункта 4)
4 Станция управления; ПК с программным обеспечением и RS232
интерфейсом для подключения MCU к другим периферийным
устройствам, например к станции управления, ПК с сервисным ПО
(альтернатива пункта 2,3)
5 Модем для подключения INV MCU к телефонной сети (альтернатива

17.03.14 - MSch 75/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular
пункта 2,3)
6 Измерительная плата TUII
7 Плата RELIO 1
8 Плата RELIO 2
9 Станция управления; ПК с программным обеспечением и RS232 или
RS485 интерфейсом для подключения MCU к другим периферийным
устройствам, например к станции управления, ПК с сервисным ПО
(альтернатива пункта 4)
16.3 Базовый блок

Базовый блок является ядром системы удаленного мониторинга. Все другие


компоненты подключаются к данному блоку.
Стандартно, они монтируются на рейку DIN. Необходимый адаптер для
монтажа на рейку предустанавливается на заводе.
Также возможен монтаж на установочную пластину. Габариты креплений
приведены на размерных чертежах.

Рис. 4: Базовый блок MCU

17.03.14 - MSch 76/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Рис. 5: Главная плата MCU

Рис. 6: Плата адаптера TCP/IP для UPS MCU

1 X110; RS232 интерфейс


9-контактный разъем D-SUB

2 X3; Питание 12В для внешнего модема


X3.1: +12В X3.2: 0В(земляGND)
2-полюсные винтовые клеммы (M2);
провода: 0,14мм² - 1,5мм² / AWG28 – AWG16

3 X2; ADBUS2 интерфейс


Разъем RJ-45

4 СИД "Ошибка"; (красный)


Состояние Значение
горит Ошибка или фаза инициализации
быстро мигает initialisation
MCU phase к шине SAT-Bus
не подключен

17.03.14 - MSch 77/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

мигает редко ошибок нет; MCU является ведущим SAT-Bus


гаснет редко ошибка; MCU является ведущим SAT-Bus
выкл ошибок нет; MCU является
пользователем SAT-Bus

5 СИД “Работает”; (зеленый)


Состояние Значение
горит нормальный режим
мигает часто Подключение к SAT-Bus не обнаружено
выкл Критическая неисправность MCU

Комбинация двух СИДов

горит горит
Значение: Фаза инициализации;
продолжается от нескольких мс до нескольких секунд
быстро мигает быстро мигает
Значение: MCU запустился, SAT-Bus еще не распознана
горит быстро мигает
Значение: SAT-Bus подключение распознано, MCU ожидает
подключения
горит выкл
Значение: Нормальная работа шины SAT-Bus
горит мигает кратко
Значение: Нормальная работа, MCU является ведущим
(также во время диагностики с помощью ПК)
6 СИДы; индикация активности
шины (только для сервисных
нужд)

7 X1; питание базового блока


3-контактные винтовые клеммы (M2);
Провода: 0,14мм² - 1,5мм² / AWG28 – AWG16 X1.1 (+)
18В ... 75В
X1.2 (-) развязка на X1.3
X1.3 (-) развязка на X1.2

8 X2.2; RS485 интерфейс


дисплея RJ-45 разъем

9 X110, последовательный порт, MODBUS RS232/ альтернативно


17.03.14 - MSch 78/173 4529 en
Operating instructions
INVERTRONIC modular
RS485 интерфейс SUB-D разъем

10 X5; сетевой разъем RJ-

45 разъем

11 X130; шина CAN,


RJ45 разъем

12 H11…H16, СИДы состояния (см. Глава 11.14)

16.4 Компоненты ADBUS2


Компоненты ADBUS2 можно представить в качестве дополнительного
аппаратного обеспечения базового блока. Они монтируются
непосредственно в шкаф на рейку DIN рядом с точками измерения и
мониторинга. Это позволяет сократить длину проводов.

Компоненты можно подключать друг к другу и к базовому блоку при помощи


серийно выпускаемых сетевых кабелей (патч-кордов). Через сетевой кабель
также подается питание на компоненты. Установка адреса и/или требуемой
конфигурации выполняется с помощью всего двух джамперов (перемычек).
Это позволяет инженеру по обслуживанию заменить компонент на месте без
необходимости предпринимать дополнительные действия.

Внимание!
В силу технических особенностей шины ADBUS2 необходимо принимать во
внимание следующие ограничения:

 Можно подключить не более 7 компонентов


 Максимальная длина всей шины ADBUS2 не должна превышать 3 м

16.4.1 Плата RELIO / Плата RELIO (PWM)


Существует две различные версии:

a) Плата RELIO: 4 выхода реле и 8 цифровых входов

b) Плата RELIO (PWM): 2 выхода реле, 8 цифровых входов и 2 PWM


выхода для низковольтного управления контакторами (до 80В макс.)

Данные платы дополнительно выполняют мониторинг ADBUS2. Если


соединение отсутствует более 10 с, питание реле K1 отключается.
Если шина передачи данных в самом МБУ ИБП неисправна (ЦПУ-шина),
тогда отключается питание только реле K1 на плате RELIO с адресом 1.

К шине ADBUS2 можно подключить максимум 3 платы RELIO.

17.03.14 - MSch 79/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Рис. 7: Плата RELIO

Рис. 8: Плата RELIO (PWM)

17.03.14 - MSch 80/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Описание:

1 X2.2; Интерфейс шины ADBUS2


RJ-45 разъем

2 X2; Интерфейс шины ADBUS2


RJ-45 разъем

3 X3; 8 цифровых входов


10-полюсная колодка с пружинными клеммами;
Провода: 0,2мм² - 1,5мм² / AWG24 – AWG14

Управляющие напряжения 24В DC/20мА


для цифровых входов
Цифровой вход 1 ... 8 (X3.2 X3.9)
управляющий ток приблиз. 2мА на
каждый вход

4 X10; джамперы для конфигурирования платы RELIO


Возможные конфигурации:

Конфигурация задается в EEPROM


(программируется) (еще не реализовано)

Плата RELIO адрес 1

Плата RELIO адрес 2

Плата RELIO адрес 3

Плата RELIO полностью выключена из работы. Это не влияет


на передачу данных по шине (плата остается подключенной),
однако, все реле обесточиваются. СИДы более не работают.

5 X1; 4 выхода реле ( K1, K2, K3, K4 ) 16-полюсная


колодка с пружинными клеммами;
Провода: 0,2мм² - 1,5мм² / AWG24 – AWG14

17.03.14 - MSch 81/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Максимальная допустимая мощность отключения контактов: 250В


AC/6А
30В DC/макс. 180Вт; 300В DC/макс. 40Вт

5a X1; 2 PWM выхода для активации контакторов Ka,


Kb 6- полюсная колодка с пружинными
клеммами;
Провода: 0,2мм² - 1,5мм² / AWG24 – AWG14
Ka
Kb

5b X1; 2 выхода реле ( K1, K2)


7- полюсная колодка с пружинными клеммами;
Провода: 0,2мм² - 1,5мм² / AWG24 – AWG14

Максимальная допустимая мощность отключения контактов: 250В


AC/6A
30В DC/макс. 180Вт; 300В DC/макс. 40Вт

6 СИД (красный)
Состояние Значение
горит Плата RELIO неисправна; (отключение из-за
ошибки шины или неверной конфигурации)
мигает Подключение к шине невозможно
мигает быстро Индикатор передачи ADBUS2; нормальная
работа

7 СИД (желтый)
Состояние Значение
загорается и Индикатор приема ADBUS2, по крайней мере
гаснет быстро одно реле обесточено (сигнализация)
мигает быстро Индикатор приема ADBUS2, нормальная
работа

17.03.14 - MSch 82/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

16.4.2 Измерительная плата TUII


Измерительная плата содержит четыре измерительных входа с
фиксированным назначением.
 1 вход измерения напряжения
 2 входа измерения тока
 1 вход измерения температуры

К шине ADBUS2 можно подключить максимум 3


измерительных платы..

Рис. 9: Измерительная плата TUII

1 X2; интерфейс шины ADBUS2


RJ-45 разъем
2 X2.2; интерфейс шины ADBUS2
RJ-45 разъем
3 X1; 4 измерительные входы ( 1xU; 2xI;
1xT ) 9-полюсная колодка с
пружинными клеммами;
Провода: 0,2мм² - 1,5мм² / AWG24 – AWG14

Вход измерения температуры


Вход измерения тока 2 Вход
измерения тока 1
Вход измерения напряжения

17.03.14 - MSch 83/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Назначение контактов:

X1.1: Измерение напряжения +(U+)


X1.2: Измерение напряжения -(U-)
X1.3: Не используется
X1.4: Измерение тока; шунт 1 +(S+)
X1.5: Измерение тока; шунт 1 -(S-)
X1.6: Измерение тока; шунт 2 +(S+)
X1.7: Измерение тока; шунт 2 -(S-)
X1.8: Измерение температуры +T
X1.9: Измерение температуры -T

4 X10; джамперы для конфигурирования измерительной платы


Possible configurations:

Конфигурация задается в EEPROM (программируется) (еще не


реализовано)

Измерительная плата адрес 1

Измерительная плата адрес 2

Измерительная плата адрес 3

Калибровка измерительной платы; также можно провести


калибровку с помощью сервисного ПО через интерфейс RS232
базового блока

Измерительная плата полностью выключена из работы. Это не


влияет на передачу данных по шине (плата остается
подключенной). СИДы более не работают.

5 СИД (красный)
Состояние Значение
горит Измерительная плата неисправна;
(отключение из-за ошибки шины или
мигает неверной конфигурации)
Подключение к шине невозможно
мигает быстро Индикатор передачи ADBUS2; нормальная
работа

6 СИД (желтый)
Состояние Значение
горит Отказ датчика температуры
мигает быстро Индикатор приема ADBUS2, нормальная
работа

17.03.14 - MSch 84/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Вход измерения напряжения:

 Входной диапазон: 0 ... 320В (двухполюсный)


 Точность измерения: 1%
 Входные значения обрабатываются с достаточной
точностью, чтобы плату можно было использовать в
низковольтных системах.

Входы измерения тока:

 Входной диапазон: 0 ... 110мВ ( UN = 60мВ ); шунт подключен к


потенциалу U+ или U-
 Точность измерения: 1%
 Входы измерения тока рассчитаны на 190% IN. S- обоих шунтов
должны быть подключены к одному потенциалу. Они могут
располагаться на контакте U+ или U-. Разомкнутые входы шунтов
генерируют положительное измеряемое значение, а потому должны
быть закорочены.

Вход измерения температуры:

 Датчик температуры: 2k/25°C; KTY 81


 Точность измерения: 1°C ( -5°C to +55°C )
2°C ( -30°C to +80°C )
 Датчик температуры подключается к потенциалу GND, т.е. всегда к
потенциалу S- соединения. Это необходимо учитывать, особенно в
высоковольтных системах! Измерительный вход не надо закорачивать
резистором в случае, если датчик не подключен. Неисправность
датчика сигнализируется, только когда в течение какого-то времени
датчик определялся как исправный, а затем он стал дефектным.

17.03.14 - MSch 85/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

16.5 Компоненты RS232


Компоненты RS232 используются для обмена данными с внешними
устройствами. Данные компоненты всегда подключаются с помощью 9-
контактного разъема D-SUB X110 на базовом блоке.

Внешний модем

Система удаленного мониторинга может подключаться к проводной


телефонной сети при помощи аналогового/ISDN модема. Высокоскоростной
модемт был протестирован и одобрен специально для промышленного
использования.
(высокоскоростной аналоговый модем V.90; MicroLink 56ki; парт-номер
787663)
Сервисный ПК

Служебное ПО TEBE MCU (парт-номер 545740), установленное на


сервисный ПК, может использоваться для подробного мониторинга системы
электропитания и модификации системных параметров.
Специальные требования к аппаратному обеспечению отсутствуют. Все что
необходимо – операционная система WINDOWS (начиная с WINDOWS 9x).

16.6 Сетевой адаптер TCP/IP

Рис. 10: Плата адаптера TCP/IP для UPS MCU

16.7 Настройка сетевого интерфейса через TCP/IP


Сетевой интерфейс адаптера можно настроить в сервисном разделе веб-
интерфейса. На заводе адаптер настраивают на статический IP адрес:
IP адрес: 10.10.10.10
Маска сети: 255.255.255.0
Шлюз по 10.10.10.10
умолчанию:
Имя хоста: USVMCU2500

17.03.14 - MSch 86/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

(заводское имя хоста адаптера с активированным режимом


DHCP)

Со стартового экрана веб-интерфейса вы можете переключиться на


защищенный паролем сервисный раздел адаптера, щелкнув по ссылке
"Service" (Сервис) (имя пользователя: service, пароль по умолчанию: service):

Рис. 11: Сервисный раздел


Здесь вы можете переключиться на экран настройки конфигурации сети,
нажав на пункт "Network settings" (Сетевые настройки).

Рис. 12: Экран сетевых настроек

17.03.14 - MSch 87/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

После изменения сетевых настроек, подтвердите введенные параметры,


нажав "apply" (Применить), после чего отобразится следующий экран:

Рис. 13: Подтверждение сетевых настроек

Здесь опять указаны введенные вами настройки, чтобы вы их проверили,


после чего для окончания процедуры нажмите кнопку "apply and reboot"
(Применить и перезагрузить).

Рис. 14: Сохраненные сетевые настройки

Примерно через 10 секунд адаптер станет доступен по новому адресу, к нему


можно подключиться щелкнув по ссылке "Please wait...and click"
(Пожалуйста подождите.. и щелкните). Система автоматически вернется на
стартовый экран.

17.03.14 - MSch 88/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

16.8 Настройка сетевого интерфейса через последовательный


интерфейс
Настройки TCP/IP также можно поменять с помощью служебной программы
TEBE MCU начиная с версии 2.22. Конфигурирование периферийных
компонентов MCU UPS и их настройка (включая настройки TCP/IP)
выполняются после нажатия кнопки "MCU main board" (Основная плата
MCU) или выбора пункта "MCU main board" в меню "Components”
(Компоненты). На экране "UPnP TCP/IP" имеется закладка "General" (Общие),
на которой отображается такая информация, как MAC адрес, версия ПО и
тому подобное. Здесь также можно выбрать язык, на котором будут
отображаться HTML страницы.

Рис. 15: Общие настройки UPnP TCP/IP через сервисное ПО

Рис. 16: Сетевые настройки UPnP TCP/IP через сервисное ПО

17.03.14 - MSch 89/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

На этом экране можно менять параметры сетевого интерфейса. Параметры


можно передавать в адаптер при помощи кнопки "Transfer" (Передача) или
выбора пункта "Transfer" в меню "MCU main board" (Основная плата MCU).
После передачи параметров адаптер автоматически перезагружается с
новыми настройками.

Рис. 17: Доступ к настройкам данных UPnP TCP/IP через сервисное ПО


На экране настроек данных UPnP TCP/IP можно активировать контроль
доступа по MAC адресу и изменить пароль доступа к UPS MCU по
протоколу TCP/IP с помощью сервисного ПО.

16.9 Веб-интерфейс

16.9.1 Стартовый экран


После того, как адаптер был успешно подключен к сети, MBU UPS станет
доступен по заданному IP адресу и заданному имени хоста:

Рис. 18: Стартовый экран веб-интерфейса

17.03.14 - MSch 90/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Стартовый экран адаптера содержит следующую системную информацию:


General (Общие):

 Местоположение ID, версия ПО UPS MCU


 Статус соединения между интерфейсной картой и MCU
 Дата и время последнего обновления экрана
Load in percent (Нагрузка в процентах):

Указывает текущую загрузку системы относительно максимальной


доступной мощности, для всех доступных модулей и трех фаз, в графическом
виде и в процентах.

Battery capacity (Емкость батареи) (Только для UPS MCU):

Показывает прогноз доступной оставшейся емкости батарей. Когда


подключены несколько батарей, определяется и выводится на дисплей
минимальное оставшееся значение из всех. Постоянно балансируемая
емкость батарей представляет собой значение, которое, помимо прочего,
зависит от температуры и срока службы самой батареи. Чем больше времени
прошло с момента последней проверки батареи (которая определяет
реальную доступную емкость), тем менее точным будет вычисленный
результат. Всегда рекомендуется выполнять мониторинг напряжения ячеек,
чтобы получить надежный показатель доступной энергии/ порога
отключения.

Навигационные ссылки:

Update (Обновление): Запрос нового протокола отчета от MCU


Service (Сервис): Доступ к сервисному разделу веб-интерфейса

Module output (Вывод данных модуля): Отображает все доступные


измерения в табличной форме. Перечисляются все доступные в системе
модули. Измерения подразделяются по различным категориям.
System (Система): Отображается общая информация системы, измерения,
ошибки и сообщения. Это означает, что в качестве системных значений
отображаются предельные зарегистрированные значения, обычно
худшие/минимальные значения среди всех модулей. Например,
максимальное напряжение зарядного устройства батареи, максимальное
напряжение цепи постоянного тока, минимальное фазовое напряжение
электросети, минимальное фазовое напряжение байпаса, и т.д. ... См.
"Modul01 and Modul02_off" для отображения структуры на экране.
Modu01 and Modul02_off: отображает индивидуальные измерения, ошибки и
сообщения для отдельных модулей. Возможно переключение на отображение
каждого отдельного модуля, обнаруженного в системе. Синий цвет ссылки
отображает исправный модуль. Красный цвет ссылки отображает модуль с
одной или несколькими ошибками. Ссылка всегда ведет на закладку, в
которой отображаются сообщения и ошибки отдельного модуля. Отсюда
можно переключиться на экраны с измерениями.

17.03.14 - MSch 91/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

English (Английский) / другой язык: Выбор языка веб-интерфейса.


Настройка НЕ изменяет текст измерений и сообщений. Эти тексты
считываются напрямую из UPS MCU, а не с интерфейсной платы.

Рис. 19: Отображение измерений для всех доступных модулей

Рис. 20: Отображение измерений для каждого отдельного модуля

17.03.14 - MSch 92/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Таблица Message (Сообщения):

Все активные ошибки и сообщения выбранного модуля или всей системы в


целом. Красный значок СИД используется, чтобы отличать активные ошибки
от активных сообщений (зеленый значок СИД = состояние).

16.9.2 Сервисный раздел


Доступ к сервисному разделу можно получить со стартового экрана, нажав на
ссылку "Service" (Сервис). Имя пользователя фиксированное - "service",
пароль по умолчанию также "service". Если вы приобрели и подключили
дополнительный модуль "RCCMD", то под кнопкой "Network settings"
(Сетевые настройки) вы увидите вторую кнопку с надписью "RCCMD". С ее
помощью осуществляется переход к RCCMD, см. Главу 17, RCCMD.

Рис. 21: Окно ввода пароля сервисного раздела

Рис. 22: Веб-интерфейс сервисного раздела

17.03.14 - MSch 93/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

16.9.3 RCCMD

Рис. 23 Конфигурация RCCMD в веб-интерфейсе


Для конфигурирования функций RCCMD, см. Главу 17. Для дополнительной
информации см. соответствующее руководство ("Руководство пользователя
ПО для управления ИБП", D3 номер описания: 3708).

16.10 Программа TEBE MCU monitor


Подробное описание ПО мониторинга MCU под номером 3868.

16.10.1 Общая информация


Программа TEBE MCU monitor позволяет осуществлять мониторинг системы
электропитания, управляемой UPS MCU, удаленно, через сеть TCP/IP:

Рис. 24: ПО TEBE MCU monitor

17.03.14 - MSch 94/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

16.10.2 Настройка
Для мониторинга системы электропитания с помощью функций TCP/IP UPS
MCU, необходимо настроить программу мониторинга. Параметры системы
задаются в пункте Systems (Системы) из меню Settings (Настройки).

Рис. 25: Окно данных системы в программе мониторинга

16.10.3 Эксплуатация
После того, как система была настроена, программа мониторинга
автоматически подключается к указанным системам по протоколу TCP/IP и
ждет отчетов от систем. В случае возникновения неисправности или смены
рабочего режима, MCU посылает через адаптер TCP/IP отчет MCU в
программу мониторинга.

Рис. 26: Отчет о сообщениях через TCP/IP

17.03.14 - MSch 95/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

16.11 Сервисное ПО TEBE MCU


Подробное описание программы мониторинга MCU вы найдете в
описании номер: 3293.

16.11.1 Настройка
Чтобы попасть в настройки соединения, выберите в главном окне в меню
"Settings" (Настройки) пункт "Options" (Опции) и перейдите на закладку
"Connection to MCU" (Подключение к MCU). Пожалуйста, введите либо IP
адрес или имя хоста. В качестве настроек по умолчанию используется TCP
порт 49153. Пароль по умолчанию - "service".

Рис. 27: Опции сервисного ПО

16.11.2 Эксплуатация
Работа через протокол TCP/IP аналогична работе через последовательный
интерфейс.

Рис. 28: Сервисное ПО TEBE MCU

17.03.14 - MSch 96/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

16.12 Настройка интерфейса MODBUS


Функции MODBUS MCU UPS можно конфигурировать с помощью
программы TEBE MCU начиная с версии 2.23. Чтение конфигурации
периферийных компонентов MCU UPS (включая интерфейсную карту)
выполняются нажатием кнопки "MCU main board" (Основная плата MCU)
или выбора пункта "MCU main board" в меню "Components” (Компоненты).

Рис. 29: Сетевые настройки сервисного ПО

1. UPS MCU

2. Стандартный MCU

На данном экране можно редактировать параметры самого MCU UPS.


Параметры можно передавать в MCU UPS при помощи кнопки "Transfer"
(Передача) или выбора пункта "Transfer" в меню "MCU main board"
(Основная плата MCU).

Сначала вы должны выбрать закладку MCU 2500 (1й USV MCU). Здесь вы
должны выбрать UPS MCU Standard (2й стандартный MCU). Система
переключится в представленный вид, в котором можно конфигурировать
настройки MODBUS.

17.03.14 - MSch 97/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Рис. 30: Общий вид: Настройки Modbus сервисного ПО

Параметры протокола MODBUS для INV MCU можно редактировать на


данном экране. На следующем рисунке показан увеличенный фрагмент
экрана, содержащий различные параметры.

17.03.14 - MSch 98/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

T3.5 смещение, см. страницу

T1.5 Offset, см. страницу

Режим Modbus

Modbus активация / деактивация

Аппаратная конфигурация

Биты четности и стоповые биты

Бодовая скорость

Адрес ведомого

Рис. 31: Настройки Modbus сервисного ПО

16.12.1 Значение отдельных параметров


Modbus activated / deactivated (активация/деактивация MODBUS)

Здесь производится включение протокола MODBUS для интерфейса "Opt.


Card X110". По умолчанию он отключен, и на интерфейсе работает протокол
сервисного программного обеспечения.

17.03.14 - MSch 99/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Modbus mode (Режим MODBUS)

Здесь определяется, какой из двух режимов "RTU" или "ASCII" будет


использоваться. В зависимости от выбранного режима будет представлено
больше или меньше настроек. Например, в режиме RTU поля T1.5 и T3.5
также можно изменять. См. ниже.

Baud rate (Скорость передачи)

Здесь задается бодовая скорость передачи. Вы можете выбирать следующие


значения: 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 и 38400.

Slave address (Ведомый адрес)

Здесь задается ведомый адрес MODBUS для MCU UPS, по которому ведущее
устройство Modbus может обращаться и взаимодействовать с ним.
Возможные адреса: 1-247.

Parity and stop bits (Четность и стоповые биты)

Оставшиеся параметры передачи задаются здесь. Четность и стоповый(е)


бит(ы) задаются в соответствии с требованиями заказчика. Варианты
корректных настроек:

RTU mode (режим RTU)


 8 бит данных (всегда фиксировано, не изменить)
o Отрицательная четность, 1 стоповый бит
o Положительная четность, 1 стоповый бит
o Без четности, 1 стоповый бит
o Без четности, 2 стоповых бита

ASCII mode (режим ASCII)


 7 бит данных (всегда фиксировано, не изменить)
o Отрицательная четность, 1 стоповый бит
Положительная четность, 1 стоповый бит
o o Без четности, 2 стоповых бита
Hardware configuration (Аппаратная конфигурация)

Это чисто информационный пункт. Здесь отображается аппаратная


конфигурация INV MCU. Возможен вариант INV MCU, осуществляющей
вывод на уровне RS232, и INV MCU, осуществляющей вывод на уровне
RS485 для протокола Modbus.

17.03.14 - MSch 100/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

T1.5 and T3.5 offset (Смещения T1.5 и T3.5)


В отличие от режима ASCII, в режиме RTU нет отдельных стартовых и
стоповых символов, которые обозначают начало и конец сообщения MODBUS.
В режиме RTU между двумя сообщениями MODBUS должен соблюдаться
"режим тишины" (т.е. период неактивности). Он должен быть как минимум в 3,5
раза больше времени передачи отдельного символа (поэтому он зависит от
скорости передачи: чем выше бодовая скорость, тем меньше времени требуется
для передачи отдельного символа). В настоящем документе это время
обозначается как T3.5. Поэтому T3.5 является "конечным символом" для режима
RTU.
Время между двумя символами сообщения не должно превышать время
передачи отдельного символа более чем в 1,5 раза. В настоящем документе это
время обозначается как T1.5.
Параметры T1.5 и T3.5 являются опциями протокола MODBUS UPS MCU.
Их функция не определена в стандарте. В режиме RTU, соответствующие
периоды T1.5 и T3.5, в зависимости от выбранной скорости, увеличиваются
на эти значения (в мс).
Время T1.5 может быть увеличено до 100мс, а время T3.5 до 240 мс. Если
смещение для T1.5 увеличено, тогда оно должно также быть указано для
T3.5, с коэффициентом 2,4, чтобы сохранялось соотношение между двумя
периодами T1.5 и T3.5.
Таким образом, API может учитывать устройства MODBUS, которые не
полностью соответствуют требованиям стандарта T1.5/T3.5. Это позволяет
избежать высокого числа ошибок и прерываний.

API работает в полном соответствии со стандартами, когда оба значения


смещения установлены в 0.
Данные пункты можно менять, только когда для протокола MODBUS выбран
режим RTU. Данные значения смещения имеют смысл только для режима RTU.
Когда активирован режим ASCII, два параметра не имеют значения и их
значения/диапазоны не проверяются на корректность. Однако, рекомендуется,
чтобы в режиме ASCII оба эти значения были установлены в 0.
Если используются значения смещения больше 0, тогда необходимо убедиться,
что выполняются следующие три условия:
 T1.5 является элементом множества [0, 1 ... 100] мс.
 T3.5 является элементом множества [0, 1 ... 240] мс.
T3.5 >= 2.4 * T1.5.

17.03.14 - MSch 101/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

16.13 Протокол Modbus


Протокол MODBUS/MCU имеет два режима передачи:
 Режим передачи ASCII
 Режим передачи RTU

16.13.1 Описание протокола


Структура пакета данных

Базовая структура пакета данных MODBUS/MCU состоит из 4 типов


информации:

Контрольная
Ведомый Функция Данные
сумма

1. Здесь номер ведомого означает получателя пакета. Он кодируется одним


байтом и имеет значение о 1 до 255. Пакет с номером ведомого 0 читается
и обрабатывается всеми ведомыми устройствами, но ответа на
полученный пакет не отправляется.
Когда номер ведомого в пакете совпадает с его собственным номером, и
соответствующий ведомый генерирует ответ, тогда он помещает номер
этого устройства в начале ответного пакета.

2. Функция кодируется одним байтом. Это запрос от ведущего (мастера)


устройства (чтение, запись, бит, слово …). Тот же самый код функции
помещается в следующую позицию ответного пакета, если ведомый
выполняет запрос ведущего. Если в запросе ведущего обнаружена
ошибка, ведомый добавляет значение 128 к коду ошибки, таким образом
сигнализируя ведущему о том, что произошла ошибка. Код ошибки имеет
следующую классификацию (см. также Раздел ).

Поле данных состоит из нескольких полей, при этом


определенные поля могут и не включаться в сообщение.
Адрес: чтение или запись.
Объем данных: Число бит или слов.
Данные: Биты или слова, которые необходимо записать.

Контрольная сумма состоит из 2 байт. Она используется для обнаружения


ошибок передачи.
Когда запрос ведущего получен, ведомый вычисляет контрольную сумму и
сравнивает ее с контрольной суммой, полученной от ведомого.
Если пакет содержит ошибки, ответ не передается.

17.03.14 - MSch 102/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

16.13.2 Сообщения об ошибках Modbus


Интерфейсное устройство обнаруживает возможные ошибки сообщений,
получаемых от ведущего устройства. Существует три типа ошибок:

 Недопустимая функция (код ошибки 1)


 Недопустимый адрес (код ошибки 2)
 Недопустимые данные (код ошибки 3)
Пакет с сообщением об ошибке имеет следующий формат:

Код функции . . . + Контрольная


Ведомый Код ошибки
128 сумма

16.13.3 Вычисление контрольной суммы


Контрольная сумма имеет длину 16 бит и вычисляется с помощью метода CRC
(Cyclic Redundancy Check - Циклический Избыточный Код).
Вычисление начинается с заполнения 16-битного регистра
шестнадцатеричным числом FFFF, т.е. все биты установлены в 1. Все
входящие данные пакета пропускаются через содержимое регистра.
При генерировании CRC, каждый байт объединяется с CRC регистром,
используя функцию XOR. Затем CRC регистр смещается вправо на один бит,
при этом самый старший бит устанавливается в 0. Затем рассматривается
извлеченный бит. Если он равен 1, содержимое регистра объединяется с
фиксированным контрольным числом при помощи функции XOR. Если
значение равно 0, никакие операции не выполняются.
Данный процесс повторяется пока не будет произведено 8 смещений. После
восьмого смещения, читается следующий пакета, данный байт объединяется
с содержимым регистра с помощью функции Exclusive OR (исключающее
ИЛИ), и описанный выше процесс смещения повторяется заново до тех пор,
пока не будет достигнут конец пакета. По окончании обработки содержимое
регистра представляет собой CRC16.
Вектор контрольной суммы является постоянным, он имеет значение A001 hex.
Генерирование CRC:

1. 1. Шестнадцатеричное FFFF загружается в 16-битный регистр. Это


регистр CRC.
2. 2. Объединяем первый байт пакета с младшим битом регистра с помощью
функции XOR. Сохраняем результат в регистр CRC.
3. Смещаем регистр CRC на 1 бит вправо, при этом устанавливаем
старший бит в 0. Извлекаем младший бит и рассматриваем его.

17.03.14 - MSch 103/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

4. Если извлечен бит равный 0, повторяем Шаг 3. Если бит равен 1,


объединяем регистр CRC и шестнадцатеричный полином A001 (1010 0000
0000 0001 в двоичном виде) с помощью функции XOR.
5. Повторяем шаги 3 и 4 пока не будет произведено 8 смещений. По
окончании процедуры вся операция для байта завершена.
6. Повторяем шаги с 2 по 5 для следующего байта пакета. Продолжим
действия до окончания пакета.
Результат: После окончания процесса, в регистре CRC будет находиться
код CRC16.
7. 7. При помещении CRC16 в пакет, старший и младший байты меняются
местами, как показано ниже.

CRC16 (Контрольная сумма)

Младший байт CRC Старший байт CRC

Обработка функций
Следующие функции программ реализуются и распознаются интерфейсным
модулем:
1. Функция 3 или 4: Чтение слов
2. Функция 7: Быстрое чтение 8 бит (один байт)
3. Функция 8: Диагностика обмена данными между ведущим и ведомым
4. Функция 11: Функция 11 – Чтение счетчика событий

Функция 3 или 4 – Чтение слов

Запрос пакета от ведущего:


Число слов
Ведомый 3 или 4 Адрес 1е слово Контрольная сумма

1 байт 1 байт СБ СБ МБ CRC1 1 байт 1 байт


МБ LSB 6 (2
СБ: старший бит МБ: младший бит
байта
Число слов может быть от 1 до 125. )

Ответный пакет ведомого:


Счетчик 1е считанное Последнее
Ведомый 3 или 4 Контрольная сумма
байт слово слово
2 байта (СБ
1 байт 1 байт 1 байт n байт CRC16 (2 байта)
МБ)

17.03.14 - MSch 104/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Функция 7 – Чтение кода ошибки (код исключения)


Запрос пакета ведущим:
Ведомый 7 Контрольная сумма
1 байт 1 байт CRC16 (2 байта)

Ответ ведомого:
Ведомый 7 Значение 8 бит Контрольная сумма

1 байт 1 байт 1 байт CRC16 (2 байта)

Чтение байта:
27 20
0 0 0 0 0 B A C
Данный байт отражает "состояние сигнализации" UPS MCU.
A = аварийный сигнал. B = неаварийный сигнал. C = информационный сигнал.

Функция 8 – Диагностика системы передачи


Интерфейсный блок MODBUS / МБУ имеет различные диагностические
регистры. Они имеют 16-битный формат.
 Счетчик 1: Содержит число пакетов, корректно принятых ведомым (без
ошибок CRC), неважно, были ли они предназначены для ведомого или нет.
 Счетчик 2: Содержит число пакетов, полученных с ошибками CRC.
 Счетчик 3: Содержит число пакетов, отправленных обратно с сообщением об
ошибке.
 Счетчик 4: Содержит число пакетов, адресованных ведомому.
 Счетчик 5: Содержит число пакетов, полученных, но не адресованных
непосредственно ведомому (целевой адрес = 0).
 Счетчик 9: Содержит число пакетов, полученных и корректно обработанных
ведомым: Чтение счетчиков чтения, передачи и диагностики за исключением
счетчика 9.

Запрос пакета от ведущего:


Ведомый 8 Подфункция Данные Контрольная сумма
1 байт 1 байт 2 байта 2 байта CRC16 (2 байта)

17.03.14 - MSch 105/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Данные
Подфункция Описание
СБ МБ
Ведомый отправляет запрос 2 байта задаются
0
обратно без изменений пользователем
10 Сброс всех счетчиков 0 0
11 Чтение счетчика 1 0 0
12 Чтение счетчика 2 0 0
13 Чтение счетчика 3 0 0
14 Чтение счетчика 4 0 0
15 Чтение счетчика 5 0 0

Ответный пакет ведомого:


Ведомый 8 Подфункция Данные Контрольная сумма
1 байт 1 байт 2 байта 2 байта CRC16 (2 байта)

Функция 11 – Чтение счетчика событий

Счетчиком событий является счетчик 9.

Пакет с запросом от ведущего:


Ведомый 11 Контрольная сумма
1 байт 1 байт CRC16 (2 байта)

Пакет с ответом ведомого:


Ведомый 11 0 Значение Контрольная сумма

1 байт 1 байт 2 байта 2 байта CRC16 (2 байта)

16.13.4 Доступные данные


Полный обзор адресного пространства, которое может адресоваться
MODBUS в INV MCU, вы можете найти в Главе 18. Для более подробного
разбиения соответствующих подобластей, см. подразделы Главы 18.
Следующая информация справедлива для всех таблиц: неуказанные или
неиспользуемые адреса не должны опрашиваться.

17.03.14 - MSch 106/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

17 Функциональность RCCMD
!!! ФИКСИРОВАННЫЙ IP адрес!!!

Функциональность RCCMD блока INV MCU 2500 предоставляет


пользователю значительный объем свободно программируемой обработки
событий/состояний подключенного инвертора.

Примечание: Клиент RCCMD должен быть заранее установлен на целевом ПК.


Это "мульти-серверное программное обеспечение для отключения " ( Парт-
номер: 707403).

Для дополнительной информации см. соответствующее руководство


("Руководство пользователя программы управления UPS ", D3 номер
описания: 3708).

Блок INV MCU может отправлять сообщения на ПК, указанный в качестве


целевого IP адреса, в ответ на состояние, например, "Работа от батареи".

Реакция на данное сообщение свободно программируется пользователем. Для


каждого клиента можно настроить выключение ПК, пересылку на другие ПК
(режим ретрансляционной станции) или исполнение локального пакетного
файла.

Для этого INV MCU поддерживает до 20 различных задач. Если требуется


больше, ПК с клиентом RCMMD должен быть сконфигурирован как
ретрансляционная станция. Задача представляет собой действие по адресу на
цифровом входе. RCCMD обычно используется для выключения нескольких
серверов, питание которых осуществляется от инвертора.

17.03.14 - MSch 107/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Помимо исполнения команды на удаленном компьютере, пакетный файл


выключения может выполняться, например, через тот же самый TCP/IP порт
6003 (настраивается), а также может выполняться отправка электронного
письма, запись в файл журнала и т.д. Для этого передатчик RCCMD (INV
MCU) отправляет соответствующую RCCMD команду – после чего
соответствующий пакетный файл запускается на клиентах RCCMD, что ведет
к пуску сетевого сообщения. Другими словами INV MCU всегда выполняет
запуск, а исполняемая часть всегда запускается на клиентах RCCMD.

Пример: Блок INV MCU должен передать сетевое сообщение (net send) в
сеть Windows NT. Для этого блок INV MCU программируется на
передачу "CCMD Execute Message" (Исполняемое сообщение
CCMD) в то случае, когда активен цифровой вход "Battery Critical
Threshold Reached" (Достигнут критический уровень заряда
батареи). Это сообщение передает имя пакетного файла, который
должен быть выполнен. Он, в свою очередь, содержит действие "Net
Send Command" (команда Net Send), включая соответствующее
сообщение и другие необходимые данные конфигурации.

Note: Все пути указываются относительно корневой директории


установленной программы RCCMD, т.е. "c:\Rccmd".

Когда клиент RCCMD получает сигнал, он запускает пакетный файл и


отправляет сообщение "net send". Таким образом отправителем является
клиент RCMD, а передача активируется блоком INV MCU. Таким образом,
вы можете передавать сообщения, электронные письма и т.д., активируемые
сигналом от INV, в различные сети и операционные системы. Некоторые
возможные конфигурации показаны в разделе с названием "Примеры".

Советы:

 Где возможно, используйте задержки, чтобы не выключать клиентов


в случае непродолжительных событий (для каждой задачи можно
указать, как долго должен быть активен цифровой вход, прежде чем
команда RCCMD будет передана).

 Где возможно, используйте частоту повторения больше 0. Это


означает, что в случае активности входа команда RCCMD,
принадлежащая задаче, будет передаваться постоянно.

 Если для задачи не указаны дополнительные параметры, всегда


выполняется "shutdown.bat", который должен быть
сконфигурирован пользователем (для информации о
конфигурировании "shutdown.bat" см раздел RCCMD или стр. 20).

17.03.14 - MSch 108/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

17.1 Веб-сайт сервисного портала


Доступ к веб-сайту сервисного портала (сервисному веб-сайту)
осуществляется по ссылке "Service" (Сервис) на главной HTML странице.
Здесь отображается окно, в котором пользователя просят ввести имя
пользователя и пароль.

Значениями по умолчанию являются имя пользователя "service" и пароль


"service". С помощью сервисного ПО пароль можно изменить в любой
момент, а имя пользователя всегда одно и то же.

На сервисной странице (Рис. 3) можно видеть кнопки "Network settings"


(Сетевые настройки), "RCCMD" и "SYS config" (Конфигурация системы).
Примечание: Если вы не приобрели функцию выключения RCCMD, кнопка
"RCCMD" будет отсутствовать. В это случае вы не сможете конфигурировать
или использовать данную функцию.

17.03.14 - MSch 109/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

17.1.1 Сетевые настройки


На данной странице можно менять и регулировать сетевые настройки INV
MCU.

Пользователь может указан фиксированный IP адрес для INV MCU,


фиксированный адрес шлюза и маску сети. Стандартный IP адрес и адрес
шлюза 10.10.10.10, в то время как стандартная маска сети 255.255.255.0.

"Dynamic Host Control Protocol" (DHCP – протокол динамической настройки


узлов) можно активировать или деактивировать. Стандартно протокол
«деактивирован»".

Пользователь может менять имя хоста, т.е. имя, под которым блок INV MCU
заходит на сервер DHCP и доступен в сети. Стандартное имя хоста -
"USVMCU2500".

Измененные настройки можно использовать, нажав кнопку "Apply"


(Применить). Введенные данные проверяются на правильность и полноту,
если операция прошла успешно, на экран выводится сводная информация.

Пользователь должен повторно проверить данные. Если его все устраивает,


он нажимает кнопку "apply and reboot" (Применить и перезагрузить), после
чего данные сохраняются в INV MCU и выполняется перезагрузка с
измененными новыми настройками.

17.03.14 - MSch 110/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

17.1.2 RCCMD
Действительную страницу конфигурации RCCMD можно получить через
RCCMD. Подробности можно найти на веб-сайте RCCMD: .

17.2 Веб-сайт RCCMD


Непосредственно под логотипом Benning находятся следующие

ссылки: Home (Домой): Ссылка назад на стандартную страницу INV

MCU

Service (Сервис): Сслыка назад на сервисную страницу INV MCU

Digitals (Цифровые входы): Ссылка на страницу обзора цифровых входов


INV MCU и их описание.

На следующем изображении показан фрагмент страницы обзора цифровых


входов INV MCU. Все данные входы можно сконфигурировать для
активации действия в задаче. Конечно, один вход может привести к
различным действиям в нескольких задачах. Например, чтобы уведомить
различные клиентские ПК, и тому подобное.

17.03.14 - MSch 111/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

На следующем изображении показан фрагмент конфигурационной веб-


страницы, в частности поля ввода.

Здесь вы можете видеть 3 кнопки: "apply" (Применить), "load" (Загрузка) и


"test" (Тест). Также есть поля конфигурации для настройки задачи.

17.03.14 - MSch 112/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

17.2.1 Load (Загрузка)


Задача, номер которой введен в поле рядом с кнопкой "Load", загружается
после нажатия данной кнопки. Это означает, что конфигурация данной
задачи копируется в поля ввода. Данная операция необходима, чтобы
модифицировать существующую задачу или создать новую с похожими
параметрами. Пошаговая инструкция для данной операции приведена в
разделе «Общие примеры».

17.2.2 Test (Тест)


Отдельную задачу можно проверить на корректность функций, нажав "Test".
Вне зависимости от состояния сконфигурированного ввода для задачи, номер
которой введен рядом с кнопкой тестирования, команда RCCMD отправляется
с введенными значениями (т.е. с дополнительными параметрами или без них).
Пошаговая инструкция для данной операции приведена в разделе «Общие
примеры».

17.2.3 Apply (Применить)


Конфигурацию отдельной задачи можно принять и сохранить, нажав кнопку
"Apply" (Применить). Проверяется осмысленность введенных параметров.
Если обнаружены несоответствия, например, некорректный номер задачи
или некорректный ввод или иные ошибки параметризации, в новом окне
отобразится информационная страница, содержащая текст "Parameter not
OK" (Ошибочный параметр).

Конфигурация задачи должна быть корректной.

Если настройки параметров выбраны корректно, то под заголовком "Confirm


settings" (Подтверждение настроек) будут снова перечислены все настройки

17.03.14 - MSch 113/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Кнопка "Apply" (Применить) наконец сохраняет только что введенную


конфигурацию в блоке INV MCU:

Теперь задача параметризирована. Запускаемое действие сохраняется на


клиенте. См. раздел "Конфигурация клиента" для более подробной
информации.

17.03.14 - MSch 114/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

17.3 Конфигурация RCCMD с помощью сервисного ПО


Функции RCCMD также можно конфигурировать через сервисное ПО:

1. RCCMD
2. Щелкните правой кнопкой мыши в окне и выберите "Add task" (Добавить
задачу).
3. Щёлкните на цифровой вход задачи вы выберите требуемое событие в
выпадающем меню.
4. Введите IP адрес, порт, дополнительный параметр, задержку и частоту.
5. Выполните передачу
Примечание:
Пункт "Enable RCCMD" (Задействовать RCCMD) необходимо отметить для
правильной работы. Для активации или деактивации требуется одноразовый
пароль от компании Benning. Если необходимо, обратитесь в сервис или к
торговому представителю.

17.4 Задача RCCMD

17.4.1 Активация задач


Если создается новая задача, пользователь должен ее сконфигурировать. Это
означает, что он должен выбрать для задачи цифровой вход. Если данная
задача конфигурируется с входом, номер которого не равен 44 (см.
Деактивация задачи RCCMD), она появляется в списке задач. Для подробного
описания конфигураций см. раздел «Конфигурирование задач RCCMD»

17.4.2 Деактивация задачи RCCMD:


Если задачу надо отключить, пользователь должен установить для такой
задачи вход с номером 44 (постоянно выкл.). В такой конфигурации задача
исчезает из списка задач. Поскольку вход 44 всегда "выключен", данное
условие никогда не выполняется, и задача постоянно деактивирована.

17.4.3 Конфигурирование задач RCCMD

17.03.14 - MSch 115/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Для каждой задачи RCCMD пользователь указывает следующие данные:

Input (Вход): Номер цифрового входа INV MCU. Значение 44 (означает


"постоянно выкл. ") деактивирует задачу. Для полного
списка всех доступных цифровых входов см. "digs.html",
доступный по ссылке "digitals".

IP Address (IP адрес): Целевой IP адрес, на котором запущен клиент


RCCMD, которому отправляется сообщение.

Port No. (Номер порта): Номер порта, на который принимает пакеты


клиент RCCMD на целевом ПК.

Parameter (Параметр): Здесь указываются дополнительные передаваемые


параметры. Параметр указывает имя пакетного файла,
который выполняется на целевом ПК при получении
сообщения. Для полного списка параметров и их свойств
см. главу "Дополнительные параметры". Если
дополнительные параметры не указаны, на клиентском
компьютере всегда исполняется пакетный файл
"shutdown.bat", который можно сконфигурировать с
помощью мастера RCCMD (см. также страницу 20
"Конфигурирование ПО для выключения ").

Delay [s] (Задержка) : Регулировка времени задержки: Цифровой вход


должен быть активен непрерывно в течение как минимум
времени задержки, чтобы произошло исполнение
соответствующей задачи RCCMD. Если время задержки
истекло пока цифровой вход был активен, сообщение
отправляется в любом случае, вне зависимости от того,
выключился ли цифровой вход в процессе установки
соединения или нет.

Frequency [10s] (Частота): Частота повторения отправки пакета. Здесь


можно указать, с какой частотой отправлять пакет, если
цифровой вход активен в течение длительного времени.
Данное значение указывается в интервалах
продолжительностью 10 секунд. Значение 6, к примеру,
означает, что сообщение будет отправляться на указанный
ПК каждые 60 секунд. Необходимо отметить, что время
задержки также добавляется к этому расчетному времени.
Другими словами, если вы указали задержку 10 секунд и
частоту 2 ( = 20 секунд), в результате фактической частотой
повторения сообщения будет 1 раз каждые 30 секунд.

17.03.14 - MSch 116/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

17.4.4 Дополнительные параметры


Пользователь может создать пакет с параметрами действительного пакета
выключения, чтобы, например, исполнять свои собственные пакетные файлы.
Примечание: • Если для задачи не указаны дополнительные параметры,
на клиентском компьютере всегда всегда выполняется пакетный файл
"shutdown.bat (см. также стр. 20 "Конфигурирование программы
выключения ").

Допустимы следующие параметры:

параметра 2
параметра 1

параметра 3
Сокращение

Ед. изм.
Значение

Значение

Значение
B Напряжение батареи Напряжение батареи В
положительная часть отрицательная часть

b Ток батареи положительная Ток батареи отрицательная A


часть часть
R Напряжение выпрямителя L1-N Напряжение выпрямителя L2-N Напряжение выпрямителя L3- В
N
r Ток выпрямителя L1-N Ток выпрямителя L2-N Ток выпрямителя L3-N A
I Напряжение инвертора L1-N Напряжение инвертора L2-N Напряжение инвертора L3-N В
i Ток инвертора L1-N Ток инвертора L2-N Ток инвертора L3-N A
S Напряжение байпаса L1-N Напряжение байпаса L2-N Напряжение байпаса L3-N В
s Ток байпаса L1-N Ток байпаса L2-N Ток байпаса L3-N A

F Частота инвертора Гц

f Частота выпрямителя Гц

Оставшееся время батареи Оставшееся время батареи


T с
положительная часть отрицательная часть

Оставшаяся емкость батареи Оставшаяся емкость батареи


C %
положительная часть отрицательная часть
O Выходная активная мощность Выходная активная мощность Выходная активная мощность кВт
L1 L2 L3

N Имя хоста DHCP


n Цифровой вход

Конфигурация с дополнительными параметрами LogR.bat /N /n /R /r" вызвана


с помощью пакетного файла "LogR.bat" с параметрами командной строки
"Name Input URectL1N URectL2N URectL3N IRectL1 IRectL2 IRectL3".

Конфигурация с дополнительными параметрами "LogB.bat /N /n /B /b /T"


вызвана с помощью пакетного файла "LogB.bat" с параметрами командной
строки "Name Input UBattPos UBattNeg IBattPos IBattNeg RestzeitPos
RestzeitNeg".

17.03.14 - MSch 117/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

17.4.5 Ретрансляция для более чем 20 компьютеров


Если требуется более чем 20 доступных задач, например, чтобы выключить
несколько компьютеров одной задачей, клиент может стать передатчиком в
запускаемом пакетном файле. Пользователь может передать любое число
RCCMD пакетов на любое число компьютеров. Пример подобного пакетного
файла:

@echo off
start /b msg.exe %1 "BENNING RCCMD Message forward-
ed to 10.2.113.88 and 10.2.112.146" -c:1
start /b rccmd -se "EXECUTE
c:\rccmd\bat\mymessage.bat" -a 10.2.113.88
start /b rccmd -se "EXECUTE
c:\rccmd\bat\mymessage.bat" -a 10.2.112.146

17.4.6 Примеры:

17.4.6.1. Файл журнала с ошибками сети

Задача, которая запускает пакетный файл "NF.bat" (в директории RCCMD)


при ошибке активной сети (цифровой вход 52) на IP адресе 10.2.112.158 на
порту 6003 с задержкой 10с, с интервалами 60 секунд, и передает имя хоста,
цифровой вход и напряжение и ток батареи как параметры командной
строки.

Примечание: Если указана дополнительная информация о пути, то начальной


точкой всегда является корневая директория установленного клиента
RCCMD на соответствующем ПК, если дополнительная информация
отсутствует, то поиск пакетного файла осуществляется в корневой
директории.

Task No.: 1

Input: mains failure


(отказ сети)[52]
IP address: 10.2.112.158

Port No.: 6003

Parameters: NF.bat /N /n /B /b

Delay[s]: 10

Frequency[10s]: 6

17.03.14 - MSch 118/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Номер задачи пользователь может выбирать самостоятельно. Он должен


находиться в диапазоне доступных задач (1..20) и не должен быть уже занят.
Только одно событие может быть оценено в рамках одной задачи, либо
только один клиент может быть обработан, либо только один конкретный
пакет может быть отправлен. Реакция на сообщение должна быть
запрограммирована пользователем. Конечно, реакция на сообщение может
быть различной, например, пересылка его другим клиентам, отправка
электронного письма и т.п. Возможный вариант файла NF.bat показан ниже:

@echo off
rem ***** Log entry with date and time*****
echo.RCCMD Event: ********** >>
c:\rccmd\NetzFehler.log
echo. | date | c:\winnt\system32\find /V "new" >>
c:\rccmd\Netzfehler.log
echo. | time | c:\winnt\system32\find /V "new" >>
c:\rccmd\Netzfehler.log
echo. Network error: %1 Event %2 UBatt pos: %3 V
UBatt neg: %4 V IBatt pos: %5 A IBatt neg: %6 A
>> c:\rccmd\Netzfehler.log rem
***** Append new line
echo. >> c:\rccmd\Netzfehler.log

17.4.6.2. Сообщение net send


Задача RCCMD которая передает сообщение Netsend на компьютер ewlap03 с
10-секундной задержкой каждые 70 секунд (10 секунд задержка + 60 секунд
время повтора), если был достигнут пороговый уровень напряжения батареи.
Для этой цели на клиентском ПК должен храниться соответствующий
пакетный файл, отправляющий Netsend сообщение (напоминание:
выполнение всегда происходит на стороне клиента, блок INV MCU только
говорит клиенту, какую команду выполнять) , он может выглядеть
следующим образом (в данном случае имеет имя NS_BW.bat):

rem ***** Netsend Message


net send ewlap03 Warning: Battery voltage warning
threshold reached, UPS: %1, UBatt: %2 V, Last-L1: %4
kW, Load L2: %5 kW, Load L3: %6 kW

17.03.14 - MSch 119/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Обратите внимание, что третий параметр командной строки (отрицательное


напряжение батареи) просто не оценивается в данном случае. Конечно, он
передается MCU и принимается RCCMD клиентом, соответствующая
RCCMD задача будет иметь следующую конфигурацию:

Task No.: 2

Input: battery volt warning level reached


(сигнал порога напряжения батареи)
[118]
IP address: 10.2.112.158

Port No.: 6003

Parameters: NS_BW.bat /N /B /O

Delay[s]: 10

Frequency[10s]: 6

17.4.6.3. Письмо при работе в байпасном режиме


Если пользователь должен получать электронное письмо, когда система
переключается на байпасный режим:

Необходимо сконфигурировать клиент электронной почты. Для этого


необходимо использовать программу "enable_mail.exe". Введите имя
отправителя и имя вашего почтового POP/SMTP сервера. Данная информация
должна быть указана, чтобы пользоваться службой электронной почты (см.
Рис. 12).

Затем вы можете использовать файл "qblat.exe" для отправки писем.

17.03.14 - MSch 120/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Следующий вызов: „qblat -t "XYZ@Benning.de" -s "UPS E-Mail Event"


"Important Information" например, отправляет по адресу XYZ@Benning.de
электронное письмо с темой "UPS E-Mail Event" и текстом "Important
Information".

Соответствующая RCCMD задача должна быть настроена следующим


образом:
Task No.: 3
Input: bypass operation (работа
через байпас) [86]
IP address: 10.2.112.158
Port No.: 6003
Parameters: mymail.bat /N /R
Delay[s]: 10
Frequency[10s]: 6

Задача отправляет первое сообщение с задержкой 10 секунд, затем файл


"mymail.bat" исполняется каждые 70 секунд (60 секунд интервал повторения
+ задержка 10 секунд) с параметрами "Hostname of the INV MCU" (Имя
хоста INV MCU) и напряжениями выпрямителя L1, L2 и L3. Возможный
вариант mymail.bat выглядит следующим образом:

@echo off
call c:\rccmd\qblat -t "XYZ@Benning.de" -s "UPS E-Mail
Event from %1" "%1 running in bypass mode: L1:%2V
L2:%3V L3:%4V“
echo on

17.03.14 - MSch 121/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

17.5 Мультисерверное ПО для выключения


Пользователь должен установить на стороне клиента мультисерверное ПО для
выключения (парт-номер 7074-3_). Далее приведена пошаговая инструкция для
установки в ОС Windows, для других операционных систем процедура похожа.
Для более подробной информации, см. соответствующее руководство
("Руководство пользователя программы управления UPS ").

После запуска мастера RCMD отобразится следующий экран:

Пользователь должен ввести валидный лицензионный ключ. На следующем


экране необходимо ввести номер порта, на который INV MCU отправляет
RCCMD пакеты. По умолчанию используется порт 6003. Конечно, он должен
совпадать с номерами портов в конфигурациях задач в INV MCU.

17.03.14 - MSch 122/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Пользователь может ввести список адресов серверов RCCMD, которые


будет слушать установленный клиент. Отсутствие адресов означает, что
клиент будет слушать все серверы в сети.
Следующую страницу можно оставить как есть. Поскольку UPSMAN не
установлен, также отсутствует "UPSMAN alive checking" (проверка наличия
UPSMAN). Возможность отправки trap-сообщений RCCMD не
поддерживается INV MCU.
Также не поддерживается и функция избыточности RCCMD (redundancy).

На изображении показана страница, на которой определяются действия для


соответствующих RCCMD сообщений.

Блок INV MCU поддерживает только "Shutdown signal" (сигнал выключения) и


"Execute signal" (сигнал выполнения), поэтому только два данных пакетных
файла важны. "Mail signal" (сигнал почты) и "Message signal" (сигнал
сообщений) не поддерживаются INV MCU.

17.03.14 - MSch 123/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Кнопку "Configure" (Конфигурация) можно использовать для настройки файла Shutdown.bat,


т.е. файла, который исполняется при получении команды выключения. На изображении
показаны настройки по умолчанию после успешной установки на компьютер с ОС Windows.
Заказчик может выполнить конфигурацию в соответствии со своими требованиями.

После выполнения требуемых настроек клиент наконец устанавливается, после


нажатия кнопки Install (Установка). Пользователя просят подтвердить
проведение установки. Необходимо нажать "Yes" (Да).

Если все сработало, появится подтверждающее сообщение, показанное на Рис.


18.

17.03.14 - MSch 124/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Клиент запускается в фоне и ожидает входящих команд от серверов RCCMD,


например от INV MCU.

17.6 Примеры программ RCCMD

17.6.1 mymail.bat
Параметры вызова: mymail.bat /N /S

@echo off rem


rem transmits an e-mail with the subject of "header" and
the test "mag" to rem receiver "receiver"
rem
set msg="%1 running in bypass mode: L1:%2V L2:%3V
L3:%4V“
set header="UPS E-Mail Event von %1"
set receiver1="admin1@Firma.de"
set receiver2="admin2@Firma.de"
rem
call c:\rccmd\qblat -t %receiver1% -s %header% %msg%
call c:\rccmd\qblat -t %receiver2% -s %header% %msg%
rem
echo on

17.6.2 mynetsend.bat
Параметры вызова: mynetsend.bat /B

@echo off rem


rem transmits a net-send message to name “admin”
net send admin "Battery circuit test: UBatt pos: %1
V UBatt neg: %2 V"
rem echo
on

17.6.3 mylog.bat
Параметры вызова: mylog.bat /N /B /b

@echo off rem


rem ***** Log entry with date and time*****
rem
echo.RCCMD Event: ********** >>
c:\rccmd\test\logger.log

17.03.14 - MSch 125/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

echo. | date | c:\winnt\system32\find /V "new" >>


c:\rccmd\test\logger.log
echo. | time | c:\winnt\system32\find /V "new" >>
c:\rccmd\test\logger.log
echo.Battery mode: %1 UBatt pos: %2 V UBatt neg: %3
V IBatt pos: %4 A IBatt neg: %5 A >>
c:\rccmd\test\logger.log
rem ***** Append new line
echo. >> c:\rccmd\test\logger.log

17.6.4 relais.bat
Параметры вызова: relais.bat /N

@echo off
start /b msg.exe %1 "BENNING RCCMD Message forwarded to
10.2.113.88 and 10.2.112.146" -c:1
start /b rccmd -se "EXECUTE
c:\rccmd\bat\mymessage.bat" -a 10.2.113.88 start
/b rccmd -se "EXECUTE
c:\rccmd\bat\mymessage.bat" -a 10.2.112.146

17.03.14 - MSch 126/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

18 Диагностика шинной карты TCP/IP


Адаптер сигнализирует о функциональных неисправностях при помощи
установленных SMD СИДов (H11 – H16):

Рис. 32: SMD СИДы H16-H11

В нормальном режиме работы, без ошибок, СИДы сигнализируют об обмене


данными по соответствующей шине:
 H11 и H12 для последовательного интерфейса ведущего контроллера
MCU.
 H13 и H14 для последовательного интерфейса интерфейсной карты.
 H15 и H16 для CAN-шины к модулям в системе.

В случае неисправности 2 СИДа мигают одновременно с постоянной частотой.

Мигающие СИДы Описание ошибки


H11 + H12 Ошибка во внешнем ОЗУ
H12 + H13 Ошибка сетевого аппаратного модуля
H11 + H12 + (H13...H16) Ошибка в расширенном ОЗУ; СИДы
H13..H16 обозначают отказ ОЗУ.
H11 + H16 MAC адрес не запрограммирован
H11 + H15 Обработка ошибок CAN-Bus

17.03.14 - MSch 127/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

19 Диагностика ошибок MODBUS


Состояние функций Modbus можно определить с помощью INV MCU,
используя сервисное ПО. Используется соответствующая команда
"?3321714". Ответ имеет вид "*3321714XXYYYYY", где YYYYY это
контрольная сумма, которая зависит от ответа, и XX, являющийся кодом
ошибки. Цифра 0 означает, что функциональность Modbus в порядке, т.е. во
время запуска, настройки адреса ведомого, изменения параметров передачи и
т.п. ошибки отсутствовали.

Отдельные биты статусного байта имеют следующие значения:

- Бит 1 : Невозможно создать экземпляр Modbus.

- Бит 2 : Невозможно задать режим Modbus.

- Бит 3 : Невозможно задать параметры времени в соответствии с


требованиями.

- Бит 4 : Невозможно задать адрес ведомого устройства. Если блок


INV MCU стартует с некорректным значением адреса ведомого
255, он выбирает наименьший допустимый адрес ведомого 240.

- Бит 5 : Невозможно запустить экземпляр Modbus.

- Бит 6..8 : Не используется.

17.03.14 - MSch 128/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

20 Сообщения состояний и ошибок инвертора


Обзор все предупреждающих сигналов и рабочих состояний приведен
ниже. Затем указан обзор индикаторов состояний и ошибок.

No Цифровые значения состояния U U U Выпр. Батарея Инверт. Байпас MBS СИД СИД СИД СИД
In_Re In_By Out 1 2 3 4
ct p
0 мигает мигает мигает
Configuration Error Master выпр байп вых
(Ошибка конфигурации ведущего блока)
99
Manual Bypass switch closed
замкнут
Close Вкл
d
(Замкнут выключатель ручного байпаса)
мигает мигает мигает Вкл
Contact error
(Ошибка контакта)
Вкл
Module switched off (by switch)
(Модуль отключен (выключателем)
Can Master Error Bus off мигает мигает
(Ошибка ведущего блока Can шина
отключена)
Can Slave Error Bus off мигает Вкл
(Ошибка ведомого блока Can шина
отключена)
Sync Error Master мигает мигает Вкл
(Ведущий блок ошибка синхронизации)

Sync Error Slave мигает Вкл


(Ведомый блок ошибка синхронизации)

Reset Master uC мигает мигает Вкл


(Сброс ведущего контроллера)

Reset Slave uC мигает Вкл


(Сброс ведомого контроллера)

CAN Message lost Master мигает мигает Вкл


(CAN Сообщение потеряно ведущий
блок)
CAN Message lost Slave мигает Вкл
(CAN Сообщение потеряно ведомый
блок)
Overload Inverter мигает Вкл
(Перегрузка инвертера)

43 Overload Bypass мигает Вкл


44 (Перегрузка байпаса)
Overtemperature Вкл
(Перегрев)

Load Voltage Out of range мигает Вкл


(Напряжение нагрузки вне диапазона)

Inverter Voltage Out of range мигает Вкл Вкл


(Напряжение инвертера вне диапазона)

Bypass Input out of range мигает Вкл


(Вход байпаса вне диапазона)

Rectifier Input out of range blink On


(Вход выпрямителя вне диапазона)

Battery voltage out of range blink On


(Напряжение батареи вне диапазона)
17.03.14 - MSch 129/173 4529 en
DC link voltage out of range blin k On
(Напряжение перемычки постоянного
тока вне диапазона)
AC Regulation Error blink On
(Ошибка регулировки переменного тока)
Operating instructions
INVERTRONIC modular

Рабочие значения 1 Arrow 2symbols3 in display


4 5 6
(see above) 7
94 Работа выпрямителя Вкл
95 Работа инвертера Вкл
92 Выходной пускатель замкнут Вкл
96 Работа байпаса Вкл
97 Работа батареи Вкл
98 Работа зарядного устройства батареи Вкл Вкл
99 Переключатель ручного байпаса замкнут Вкл
100 Работа байпаса в параллельном режиме Вкл Вкл Вкл

17.03.14 - MSch 130/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

0No. Configuration
Errorerror
messages Ошибка конфигурации Reason
батарейfor
илиerror
системы
message
(Ошибка конфигурации)
1 -

2 Contact error Ошибка контакта во входной вилке (адрес шины не распознается


(Ошибка контакта) корректно)
3 -

4 Can Master Error Bus off Узел шины отключен из-за неисправности в ведущей шине CAN
(Ошибка ведущего блока шина
Can отключена)
5 Can Slave Error Bus off Узел шины отключен из-за неисправности в ведомой шине CAN
(Ошибка ведомого блока шина
Can отключена)
6 Sync Error Master Проблемы синхронизации (линия синхронизации ведущего)
(Ошибка синхронизации
Ведущий)
7 -

8 Reset Master uC Ведущий DSP контроллер выполнил СБРОС


(Сброс ведущего контроллера)

9 Reset Slave uC Ведомый DSP контроллер выполнил СБРОС


(Сброс ведомого контроллера)

10 CAN Message lost Master Сообщение ведущего, которое должно было быть получено/передано,
(Сообщение ведущего CAN не было получено/принято в срок
утеряно)
11 CAN Message lost Slave Сообщение ведомого, которое должно было быть получено/передано,
(Сообщение ведомого CAN не было получено/принято в срок
утеряно)
12 Overload inverter Загрузка >100% при работе инвертера
(Инвертер перегружен)

13 Overload Bypass Загрузка >100% при работе байпаса


(Байпас перегружен)

14 Overtemperature Перегрев радиатора


(Перегрев)

15 Load Voltage Out of range Выходное напряжение не OK.


(Напряжение нагрузки вне
диапазона)
16 -

17 Inverter Voltage Out of range Выходное напряжение инвертера вне допустимого диапазона
(Напряжение инвертера вне
диапазона)
18 Bypass Input out of range Входное напряжение байпаса вне допустимого диапазона
(Вход байпаса вне диапазона)

19 -

20 Battery voltage out of range Напряжение батареи вне допустимого диапазона


(Напряжение батареи вне
диапазоноа)
21 -

22 DC link voltage out of range Напряжение участка постоянного тока вне допустимого диапазона
(Напряжение участка постоянного
тока вне диапазона)
23 AC Regulation Error Ошибка стабилизатора переменного тока / появление напряжения
(Ошибка регулировки смещения на выходе инвертера
переменного тока)
24 DC Regulation Error Ошибка стабилизатора постоянного тока
(Ошибка регулировки
постоянного тока)
25 Bypass blocked Байпас блокирован / невозможно выполнить переключение с инвертера
(Байпас блокирован) на байпас

17.03.14 - MSch 131/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular
26 Backfeed Error <не используется в системах ИБП ENERTRONIC >
(Ошибка обратного тока)

27 Auxiliary Voltage out of range Внутреннее напряжение питания модуленй не ОК.


(Вспомогательное напряжение вне
диапазона)
28 Output Contactor Error Выходной пускатель не запитан, хотя активирован
(Ошибка выходного пускателя)

29 -

30 Rectifier Error Входное напряжение от электросети не OK или ошибка управления


(Ошибка выпрямителя) повышающего преобразователя

31 -

32 -

33 Inverter Error Ошибка инвертера


(Ошибка инвертера)

34 Bypass Error Ошибка цепи байпаса


(Ошибка байапаса)

35 -
36 -
37 -
38 -
39 - -
40 - -
41 Processor/peripheral error master Ошибка внутренней периферии ведущего DSP контроллера
(Процессор/ошибка периферии
ведущего контроллера)
42 Processor/peripheral error slave Ошибка внутренней периферии ведомого DSP контроллера
(Процессор/ошибка периферии
ведущего контроллера)
43 Address Redundancy Error Основываясь на выбранной избыточности, не хватает инверторных
(Ошибка избыточности адреса) модулей или байпасных модулей

44 Power Redundancy Error Избыточность (мощности) более не гарантируется из-за превышения


(Ошибка избыточности нагрузки.
мощности)
45 Peripheral Module lost Error Узел сети, но не модуль ИБП, более неактивен
(Ошибка потери периферийного
модуля)
46
47
48
49 internal Software error Внутренняя ошибка программного обеспечения
(Внутренняя ошибка ПО)

50 CAN Address error Адрес был прочитан дважды, либо адрес не был распознан
(Ошибка адреса CAN)

51 CAN Member table mismatch Таблица существующих узлов шины ведущего блока отличается от
(Несовпадение таблицы членов таблицы существующих узлов шины ведомого блока
CAN)
52 - -
53 - -
54... -
...63 -

17.03.14 - MSch 132/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

No. Сообщение Причина сообщения состояния


состояния
64 program start master Данное сообщение выдается стандартно при инициализации DSP
(Запуск программы ведущего контроллера.
контроллера)
65 - -
66 UPS on Модуль был включен при помощи переключателя на передней панели
(ИБП вкл)
67 rectifier on and ok Выпрямитель / повышающий преобразователь включен и работает OK
(Выпрямитель Вкл и ОК)
68
69
70
71
72
73 booster enabled Повышающий преобразователь участка цепи постоянного тока был
(Бустер активирован) включен.
74
75
76
77
78 inverter stopped by slave Инвертер был остановлен ведомым контроллером на основании
(Инвертер остановлен ведомым) дополнительного мониторинга различных измеряемых параметров, из-
за получения неправдоподобных измерений.
79 bypass stopped by slave Тиристоры байпаса были остановлены ведомым контроллером на
(Байпас остановлен ведомым) основании дополнительного мониторинга различных измеряемых
параметров, из-за получения неправдоподобных измерений.
80 Free
(Пусто)

81 Free
(Пусто)
82 input voltage DC-link ok Напряжение участка цепи постоянного тока в пределах допустимых
(Входное напряжение цепи значений
постоянного тока ОК)
83 inverter enabled Инвертер включен
(Инвертер активирован)
84 output voltages L-N ok Выходные напряжения между фазой (L) и нейтралью (N) в пределах
(Выходные напряжения L-N ОК) допустимых значений
85 output voltages L-L ok Выходные напряжения между фазами (L-L) в пределах допустимых
(Выходные напряжения L-L-OK) значений.
86 Free Free
(Пусто) (Пусто)
87 Free Free
(Пусто) (Пусто)
88 CAN master allowed Модуль готов стать ведущим.
(Разрешено стать ведущим CAN)
89 ready to make power Модуль готов выдавать выходную мощность.
(Готовность к выдаче мощности)
90 switng. out-cont possible Инвертер готов выдавать выходную мощность.
(Инвертер готов)
91 PLL locked Выходное напряжение инвертера синхронизировано со входом
(ФАПЧ зафиксирована) байпаса.
92 Output Contactor closed Пускатель на выходе инвертера под напряжением (контакты
(Выходной пускатель замкнут) замкнуты)
93 Free Free
(Пусто) (Пусто)
94
95 Inverter operation Выход запитывается от инвертера.
(Работа инвертера)
96 Bypass operation Выход запитывается от байпасного питания.
(Работа байпаса)
97

17.03.14 - MSch 133/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular
98 - -
99 man bypass switch closed Переключатель ручного байпаса замкнут.
(Переключатель ручного байпаса
замкнут)
100 Bypass parallel operation Устройство подает питание на выход параллельно с другими
(Работа байпаса в параллельном модулями.
режиме)
101 - -
102 module became CAN-master Это сообщение о состоянии появляется, когда модуль становится
(Модуль стал ведущим CAN) ведущим.
103 Flash programming active Это сообщение о состоянии появляется, когда программируется DSP
(Прошивка флеш-памяти контроллер.
активна)
104 time changed Системное время модуля было изменено.
(Время изменено)
105... -
...127 -

17.03.14 - MSch 134/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

21 Структура меню

Ruhezustand Состояние ожидания


Spannung Напряжение
Wechselrichter Инвертор
Bypass Netz Байпасная сеть
Strom Ток
Leistung Мощность
Hauptmenü Главное меню
Umschalten auf Bypass Переключение на байпас
Umschalten auf Wechselrichter Переключение на инвертор
System einschalten Включение системы
System ausschalten Выключение системы
Messwerte Измерения
Geräteverwaltung Управление устройством
System-Einstellung Настройки системы
Alle Meldungen löschen Удалить все сообщения
Service Portal Сервисный портал
Allg. Einstellungen Общие настройки
System-Log Системный журнал

17.03.14 - MSch 135/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Messwertblock Spannung LN Блок измерения напряжения LN


Messwertblock Strom Блок измерения тока
Messwertblock Ausgangswirkleistung Блок измерения эффективной выходной мощности
Sicherheitsrelevante Bedienschritte erfordern ein Действия, затрагивающие безопасность, требуют
Passwort und eine Aktionsbestätigung, z.B. „Umschal- ввода пароля и подтверждения, например
ten auf Bypass“ -> es erscheint der Hinweis: „Um- "Переключение на байпас" -> появляется
schaltversuch auf Bypass?“ следующее сообщение: "Попытаться
переключиться на байпас?"
Rollen (nach oben) Ролики (наверху)
Rollen (nach unten) Ролики (на дне)
Abbruch, zurück Отмена, назад
OK, ins Untermenü OK в подменю
<PWL1> Für diese Menüs wird ein Passwort <Level <PWL1> Пароль <Уровень 1> необходим для
1> benötigt. данных меню.
<PWL2> Für diese Menüs wird ein Passwort <Level <PWL2> Пароль <Уровень 2> необходим для
2> benötigt. данных меню.
<STPW Lx> Service Temporäres Passwort <Level x> <STPW Lx> Необходим временный сервисный
wird benötigt. пароль <Уровень x>.
EINMAL-Passwort Одноразовый пароль

General settings

Display Time Date Fleeting mod fault PW L1 PW L2

Language
hh:mm:ss dd.mm.yyyy Delete On default On default
German/English

Contrast

Backlight
brightness Увеличить значение (+)
Уменьшить значение (-)
Backlight Отмена
time Следующий пункт, принять значение

Display
self-test

Display Part No.


SW

Display Part No.


HW

17.03.14 - MSch 136/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

System
settings
<PW L1>

<PW L1> <PW L1> <PW L1>


Overall system Manage batteries Configuration errors Change L1 password Change L2 password
PW L2

Redundancy Configuration
PW L1
Log. **** ****
(n+x) errors
PW L2

AUTO Modules <->


PW L2

RESTART Legs
Modules <-> Legs
PW L2

GENERATOR Leg Leg management


MODE n management Overview
Batt. leg 1
PW L2

Inv nominal Delete all


PW L2

Cap test
voltage ...
Cap test Batt.leg 1
PW L2

Inv nominal Config fault Batt. leg 16


frequency help Batt. leg 1 ...
PW L2

pos. voltage ... Batt. leg 16


tol. U-Byp supply Charger

PW L2
Batt. leg 16 ON/OFF
PW L2

neg. voltage
tol. U-Byp supply <PW L2> ENERTRONIC

PW L2
Charging current
Modules <-> Legs HP 1 (ok)
PW L2

Frequency tolerance
bypass supply Leg management Float ENERTRONIC

PW L2
voltage HP 4 (ok)
PW L2

Rectifier nominal Cap test


voltage Battery ENERTRONIC

PW L1
Config fault circuit test HP 6 (err)
PW L2

Rectifier nominal help


frequency PW L2 ...
Number of cells
Configuration
PW L2

neg. tolerance U- errors


Rect supply Automatic
charging
Frequency tolerance
PW L2

rectifier supply Warning


PW L2

voltage
Time
PW L2

delays Critical
voltage
Charger
PW L2

ON/OFF Rem. time


warning level
STPW L4

System data sync


Rem. time
critical level

Temperature
PW L2

channel

Temperature
PW L2

compensation

Battery type
PW L2
STPW L5

Load data

17.03.14 - MSch 137/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular
Device
Management

UPS HP Module 1 UPS HP Module 4 UPS HP Module 7 ...

Management

PW L1
Manual ON
Options

PW L2
Manual OFF
Options

Faults
Error Nr 3 Status No 3

Status
Error Nr 7 Status No 7

Delete all
... messages ...

Module
log

PW L1
Each Time delays Status
log entry log entry

Delete Charger
fault message? ON / OFF

Identify
module All time delays

Log off module


PW L2

Synchronise
module data
PW L2

Restart
module

Serial
number

Version
Master

Version
Slave

17.03.14 - MSch 138/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Service portal
PW L1

Manual ON

PW L2

Manual OFF

STPW L1
Load MCU MD
data
STPW L2
Save to
EEProm

Activate
PWs
STPW L10
Deactivate
PWs
STPW L12 STPW L13

Personailty Rectifier Inverter

STPW L14 STPW L15 STPW L16 STPW L17

Unused Unused Unused Unused

0-9 10-19 20-29 30-39

Measurements

Load voltage Load current Load frequency Load power Overall system Battery legs UPS module value

U L1 = ... V I L1 = ... A Active power Inverter Leg 1 ENERT.


U L2 = ... V I L2 = ... A f = ... Hz charging HP 1(ok) B2
U L3 = ... V I L3 = ... A Apparent powe r
Rectifier ... ...
Reactive power supply
Leg 3 ENERT.
Bypass discharging HP 6 (err) m.b.
supply

nur bei WR + BYP


P ower

Battery
Power

Active power Apparent power Reactive powe Inverter


Voltage

nur bei WR Rectifier


Current
System

System

supply
Voltage LN Voltage LL Current Power Frequency cos phi

Bypass
Temperature
supply

with battery with battery with battery with battery charger with
battery Charge Battery
Battery

Battery

Last
Voltage Current Temperature Charge Rem. run time Power
CAP test
Remaining Battery
run time charger

Last DC link
CAP test

Result of
CAP test

17.03.14 - MSch 139/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

21.1 Обслуживание и сервис

Осторожно – Риск поражения электрическим током!


Даже при отключении от электросети, инвертор остается подключенным к
батареям с опасно высоким уровнем напряжения. Поэтому, перед выполнением
работ по обслуживанию, отключите цепь батарей инвертора и убедитесь, что
оборудование не находится под напряжением.

Работы с батареями могут выполняться только сотрудниками, имеющими


соответствующие специальные знания в области техники безопасности, под
соответствующим надзором. Неавторизованный персонал не должен иметь
допуск к батареям.

Следующие правила безопасности должны выполняться при работах с


инвертором:

 Наручные часы, кольца, и прочие металлические предметы необходимо


снять

 Использовать только инструменты с изоляцией

 Инвертор нельзя разбирать

Если вам требуется регулярная проверка системы по соображениям


безопасности, например, ежегодная проверка, обратитесь к нам. Мы будем
рады предложить вам соответствующий контракт.

17.03.14 - MSch 140/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

22 Адресное пространство MODBUS (доступные данные)


22.1 Общая информация

Адрес Адрес
[Дес.] [Шест.]
0 0
.. Измерения системы
122 7A
123 7B
.. Не валидный, не используется
1023 3FF
1024 400
.. Модуль 1 измерения модуля
1146 47A
1147 47B
.. Не валидный, не используется
2047 7FF
2048 800
.. Модуль 2 измерения модуля
2170 87A
2171 87B
.. Не валидный, не используется
3071 BFF
3072 C00
.. Модуль 3 измерения модуля
3194 C7A
3195 C7B
.. Не валидный, не используется
4095 FFF
4096 1000
.. Модуль 4 измерения модуля
4218 107A
4219 107B
.. Не валидный, не используется
5119 13FF
5120 1400
.. Модуль 5 измерения модуля
5242 147A
5243 147B
.. Не валидный, не используется
6143 17FF

17.03.14 - MSch 141/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Адрес Адрес Содержание


[Дес.] [Шест.]
6144 1800
.. Модуль 6 измерения модуля
6266 187A
6267 187B
.. Не валидный, не используется
7167 1BFF
7168 1C00
.. Модуль 7 измерения модуля
7290 1C7A
7291 1C7B
.. Невалидный, не используется
8191 1FFF
8192 2000
.. Модуль 8 измерения модуля
8314 207A
8315 207B
.. Невалидный, не используется
9215 23FF
9216 2400
.. Модуль 9 измерения модуля
9338 247A
9339 247B
.. Невалидный, не используется
10239 27FF
10240 2800
.. Модуль 10 измерения модуля
10362 287A
10363 287B
.. Невалидный, не используется
11263 2BFF
11264 2C00
.. Модуль 11 измерения модуля
11386 2C7A
11387 2C7B
.. Невалидный, не используется
12287 2FFF
12288 3000
.. Модуль 12 измерения модуля
12410 307A
12411 307B

17.03.14 - MSch 142/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Адрес Адрес Содержание


[Дес.] [Шест.]
.. Невалидный, не используется
13311 33FF
13312 3400
...
...
... Невалидный, не используется
32767 7FFF
32768 8000 000 Цифровые входы UPS MCU
32769 8001 001 Цифровые входы UPS MCU
32770 8002 002 Цифровые входы UPS MCU
... ...
32894 807E 126 Цифровые входы UPS MCU
32895 807F 127 Цифровые входы UPS MCU
32896 8080
... Невалидный, не используется
33023 80FF
33024 8100 000-015 Цифровые входы UPS MCU
33025 8101 016-031 Цифровые входы UPS MCU
33026 8102 032-047 Цифровые входы UPS MCU
33027 8103 048-063 Цифровые входы UPS MCU
33028 8104 064-079 Цифровые входы UPS MCU
33029 8105 080-095 Цифровые входы USV-MCU
33030 8106 096-111 Цифровые входы UPS MCU
33031 8107 112-127 Цифровые входы UPS MCU
33032 8108
... Невалидный, не используется
33279 81FF
33280 8200 000 Измерительные каналы UPS MCU
33281 8201 001 Измерительные каналы UPS MCU
...
33477 82C5 197 Измерительные каналы UPS MCU
33478 82C6 198 Измерительные каналы UPS MCU
33479 82C7
... Невалидный, не используется
33535 82FF
33536 8300 000 Измерительные каналы UPS MCU, старшее слово
33537 8301 000 Измерительные каналы UPS MCU, младшее слово
33538 8302 001 Измерительные каналы UPS MCU, старшее слово
33539 8303 001 Измерительные каналы UPS MCU, младшее слово
...
33930 848A 197 Измерительные каналы UPS MCU, старшее слово
33931 848B 197 Измерительные каналы UPS MCU, младшее слово
33932 848C 198 Измерительные каналы UPS MCU, старшее слово

17.03.14 - MSch 143/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Содержание
Адрес Адрес
[Дес.] [Шест.]
33933 848D 198 Измерительные каналы UPS MCU, младшее слово
33934 848E
... Невалидный, не используется
34047 84FF
34048 8500 Рис. 79 UPS MCU Строка версии [0] МБ + СБ: [1]
...
34062 850E Рис. 79 UPS MCU Строка версии [28] МБ + СБ: [29]
34063 850F
... Невалидный, не используется
34077 851D
34078 851E Рис. 80 Строка версии карты расширения [0] МБ + СБ: [1]
...
34092 852C Рис. 80 Строка версии карты расширения [28] МБ + СБ: [29]
34093 852D
... Невалидный, не используется
34107 853B
34108 853C Рис. 81 Код рабочего расположения [0] МБ + СБ: [1]
...
34127 854F Рис. 81 Код рабочего расположения [38] МБ + СБ: [39]

Таблица 7: Список адресов MODBUS

22.2 Измерения системы


В данной подтаблице указаны адреса отдельных системных значений.
Входные значения сохраняются как однорегистровые целочисленные
записи со знаком. Чтобы получить полную точность измерений, значения
умножаются на 10. Например, запрос адреса дес.32 ( = Входное
напряжение электросети L1-N) выдает значение 2300; это дает нам
вычисленное значение 230.0 В. Обращение к адресам, не перечисленным
в таблице, не допустимо.
Область Ед. изм Адрес Адрес
[Шест.] [Дес.]
Выход системы Напряжение L1N В 0 0
Выход системы Напряжение L2N В 1 1
Выход системы Напряжение L3N В 2 2
Выход системы Напряжение L1L2 В 3 3
Выход системы Напряжение L2L3 В 4 4
Выход системы Напряжение L3L1 В 5 5
Выход системы Суммарный ток L1 A 6 6
Выход системы Суммарный ток L2 A 7 7
Выход системы Суммарный ток L3 A 8 8
Выход системы Активная мощность L1 кВт 9 9
Выход системы Активная мощность L2 кВт A 10

17.03.14 - MSch 144/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular
кВт B 11
Выход системы Активная мощность L3
Выход системы Реактивная мощность L1 кВА C 12
Выход системы Реактивная мощность L2 кВА D 13
Выход системы Реактивная мощность L3 кВА E 14
Выход системы Полная мощность L1 кВА F 15
Выход системы Полная мощность L2 кВА 10 16
Выход системы Полная мощность L3 кВА 11 17
Процент нагрузки на % 12 18
Выход системы выходе L1 L1
Процент нагрузки на % 13 19
Выход системы выходе L2 L2
% 14 20
Процент нагрузки на
Выход системы выходе L3 L3
Выход системы Частота Общая Гц 15 21
Выход системы cos Phi Общий - 16 22
Выходной источник:
Выход системы Общий - 17 23
1 = байпас
2 = инвертер

Вход электросети Напряжение L1N В 20 32


Вход электросети Напряжение L2N В 21 33
Вход электросети Напряжение L3N В 22 34
Вход электросети Напряжение L1L2 В 23 35
Вход электросети Напряжение L2L3 В 24 36
Вход электросети Напряжение L3L1 В 25 37
Вход электросети Суммарный ток L1 A 26 38
Вход электросети Суммарный ток L2 A 27 39
Вход электросети Суммарный ток L3 A 28 40
Вход электросети Активная мощность L1 кВт 29 41
Вход электросети Активная мощность L2 кВт 2A 42
Вход электросети Активная мощность L3 кВт 2B 43
Вход электросети Частота Общая Гц 2C 44

Байпас Напряжение L1N В 40 64


Байпас Напряжение L2N В 41 65
Байпас Напряжение L3N В 42 66
Байпас Напряжение L1L2 В 43 67
Байпас Напряжение L2L3 В 44 68
Байпас Напряжение L3L1 В 45 69
Байпас Суммарный ток L1 A 46 70
Байпас Суммарный ток L2 A 47 71
Байпас Суммарный ток L3 A 48 72
Байпас Частота Общая Гц 49 73

Выход инвертера Напряжение L1N В 60 96


Выход инвертера Напряжение L2N В 61 97
Выход инвертера Напряжение L3N В 62 98
Выход инвертера Напряжение L1L2 В 63 99
Выход инвертера Напряжение L2L3 В 64 100

17.03.14 - MSch 145/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular
Выход инвертера Напряжение L3L1 В 65 101
Выход инвертера Суммарный ток L1 A 66 102
Выход инвертера Суммарный ток L2 A 67 103
Выход инвертера Суммарный ток L3 A 68 104

17.03.14 - MSch 146/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Выход инвертера Частота Общая Гц 69 105

Зарядное ус-во Напряжение Полож. Часть В 80 128


батарей
Зарядное ус-во Напряжение Отриц. Часть В 81 129
батарей
Зарядное ус-во Ток Полож. Часть A 82 130
батарей
Зарядное ус-во Ток Отриц. Часть A 83 131
батарей
Зарядное ус-во Мощность Полож. Часть кВт 84 132
батарей
Зарядное ус-во Мощность Отриц. Часть кВт 85 133
батарей

Цепь пост. тока Выпр. Напряжение Полож. Часть В A0 160


Цепь пост. тока Выпр. Напряжение Отриц. Часть В A1 161
Цепь пост. тока Инв. Напряжение Полож. Часть В A2 162
Цепь пост. тока Инв. Напряжение Отриц. Часть В A3 163

Батарея Напряжение Полож. Часть В C0 192


Батарея Напряжение Отриц. Часть В C1 193
Батарея Секунд на батареях Суммарно сек C2 194
Батарея Ток модуля Полож. Часть A C3 195
Батарея Ток модуля Отриц. часть A C4 196
Оставшееся время мин C5 197
Батарея работы Полож. часть
Мин C6 198
Оставшееся время
Батарея работы Отриц. часть
Батарея Заряд Полож. часть % C7 199
Батарея Заряд Отриц. часть % C8 200
Батарея Суммарный ток Полож. часть A C9 201
Батарея Суммарный ток Отриц. часть A CA 202

Статус:
1 = неизвестно -
Общий CB 203
2 = нормальный
3 = низкий
Батарея 4 = разряжено
Батарея Температура Общая °C CC 204
Таблица 8: Измерения системы 1
Область Адрес Адрес
[Шест.] [Дес.]
Цифровая ошибка Биты ошибки 0-15 E0 224
Цифровая ошибка Биты ошибки 16-31 E1 225
Цифровая ошибка Биты ошибки 32-47 E2 226
Цифровая ошибка Биты ошибки 48-63 E3 227
Цифровой статус Биты статуса 0-15 E4 228
Цифровой статус Биты статуса 16-31 E5 229
Цифровой статус Биты статуса 32-47 E6 230
Цифровой статус Биты статуса 48-63 E7 231
Произошедшие ошибки Биты предыдущих ошибок 0-15 E8 232
Произошедшие ошибки Биты предыдущих ошибок 16-31 E9 233
Произошедшие ошибки Биты предыдущих ошибок 32-47 EA 234
Произошедшие ошибки Биты предыдущих ошибок 48-63 EB 235

17.03.14 - MSch 147/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Информация Слово серийного номера 1/4 Общий EC 236


ED 237
Информация Слово серийного номера 2/4 Общий

Информация Слово серийного номера 3/4 Общий EE 238


Информация Слово серийного номера 4/4 Общий EF 239
Информация Слово информ. о версии ведущего Общий F0 240
1/4
Слово информ. о версии ведущего F1 241
Информация Общий
2/4
Слово информ. о версии ведущего F2 242
Информация Общий
3/4
Слово информ. о версии ведущего F3 243
Информация Общий
4/4
Информация Слово информ. о версии ведомого Общий F4 244
1/4
Информация Слово информ. о версии ведомого Общий F5 245
2/4
Слово информ. о версии ведомого F6 246
Информация Общий
3/4
Информация Слово информ. о версии ведомого Общий F7 247
4/4
Таблица 9: Измерения системы 2

Следующее применимо для всех значений в поле «системные настройки» и


«время модулей»: значения не масштабируются с коэффициентом 10, т.е. U-
ном. инвертера (адрес дес. 258) возвращает значение 220 для "номинального
напряжения инвертера" равного 220В.

17.03.14 - MSch 148/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Область Ед. Изм Адрес Адрес


[Шест.] [Дес.]
МБ: Фазы выходные -
Системные настройки CБ: Фазы входные - 100 256
МБ: Авто рестарт -
Системные настройки CБ: Тип выключения - 101 257
Системные настройки U-ном. Инвертер В 102 258
Системные настройки F- ном. Инвертер Гц 103 259
Системные настройки U-ном выпрямитель В 104 260
Системные настройки F-ном выпрямитель Гц 105 261
Системные настройки Нижний порог отключения мВ 106 262
Системные настройки Нижний порог включения мВ 107 263
Системные настройки Верхний порог включения мВ 108 264
Системные настройки Верхний порог отключения мВ 109 265
МБ: пол. U-допуск Байпас %
Системные настройки CБ: отр. U-допуски % 10A 266
МБ: f-допуск Байпас %
Системные настройки CБ: время низкБат мин 10B 267
Номинальная вых. Мощность 10C 268
Системные настройки кВА 0,1 кВА
МБ: Разрешение на включение -
Системные настройки CБ: Настройки генератора - 10D 269
МБ: n-избыточность -
Системные настройки CБ: отр. U-допуск выпр. % 10E 270
МБ: f-допуск выпрямителя %
Системные настройки CБ: Не используется - 10F 271
МБ:Младший байт СБ:Старший байт
Таблица 10: Измерения системы 3

Область Ед. изм Адрес Адрес


[Шест.] [Дес.]
Время модуля Заглушка - 120 288
Время модуля Задержка выключения - младшее слово с 121 289
Время модуля Задержка выключения - старшее слово с 122 290
Время модуля Продолжительность перезагрузки с 123 291
Время модуля Задержка перезапуска - младшее слово с 124 292
Время модуля Задержка перезапуска - старшее слово с 125 293
Время модуля Счетчик ошибок питания выпрямителя - - 126 294
младшее
Время модуля Счетчик ошибок слово
питания выпрямителя - - 127 295
Время модуля старшее слово
Заглушка - 128 296
Время модуля Время работы - младшее слово с 129 297
Время модуля Время работы - старшее слово с 12A 298

Таблица 11: Измерения системы 4

17.03.14 - MSch 149/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

22.3 Измерения модулей


В этой подтаблице указаны адреса отдельных значений модуля. Все
измерения для всех содержащихся в системе модулей можно адресовать и
обращаться к ним. n: Номер модуля [1..12]. Валидны только адреса,
указанные в таблице. Если для модуля нет значений, например, потому что он
не установлен, все значения для данного модуля равны 0.

Чтобы получить полную точность измерений, все значения умножаются


на 10. Например, запрос десятичного адреса 2080 ( = Входное напряжение
электросети L1-N модуля 2 (2*1024 + 32)) возвращает значение 2300; оно
представляет вычисленное значение 230,0 В.

Область Ед. изм Адрес [Шест.] Адрес [Дес.]

Выход Напряжение L1N В 0 | (0x400 * n) 0 + n * 1024


Выход Напряжение L2N В 1 | (0x400 * n) 1 + n * 1024
Выход Напряжение L3N В 2 | (0x400 * n) 2 + n * 1024
Выход Напряжение L1L2 В 3 | (0x400 * n) 3 + n * 1024
Выход Напряжение L2L3 В 4 | (0x400 * n) 4 + n * 1024
Выход Напряжение L3L1 В 5 | (0x400 * n) 5 + n * 1024
Выход Суммарный ток L1 A 6 | (0x400 * n) 6 + n * 1024
Выход Суммарный ток L2 A 7 | (0x400 * n) 7 + n * 1024
Выход Суммарный ток L3 A 8 | (0x400 * n) 8 + n * 1024
Активная мощность кВт 9 | (0x400 * n) 9 + n * 1024
Выход L1
Выход Активная мощность L2 кВт A | (0x400 * n) 10 + n * 1024
Выход Активная мощность L3 кВт B | (0x400 * n) 11 + n * 1024
Реактивная мощность кВА C | (0x400 * n) 12 + n * 1024
Выход L1
Реактивная мощность кВА D | (0x400 * n) 13 + n * 1024
Выход L2
Реактивная мощность кВА E | (0x400 * n) 14 + n * 1024
Выход L3
Выход Полная мощность L1 кВА F | (0x400 * n) 15 + n * 1024
Выход Полная мощность L2 кВА 10 | (0x400 * n) 16 + n * 1024
Выход Полная мощность L3 кВА 11 | (0x400 * n) 17 + n * 1024
Выход Процент загрузки на выходе L1 12 | (0x400 * n) 18 + n * 1024
Выход Процент загрузки на выходе L2 13 | (0x400 * n) 19 + n * 1024
Выход Процент загрузки на выходе L3 14 | (0x400 * n) 20 + n * 1024
Выход Частота Гц 15 | (0x400 * n) 21 + n * 1024
Выход cos Phi - 16 | (0x400 * n) 22 + n * 1024
Выходной источник:
- 17 | (0x400 * n) 23 + n * 1024
1 = Байпас
Выход 2 = Инвертер

Вход электросети Напряжение L1N В 20 | (0x400 * n) 32 + n * 1024


Вход электросети Напряжение L2N В 21 | (0x400 * n) 33 + n * 1024
Вход электросети Напряжение L3N В 22 | (0x400 * n) 34 + n * 1024
Вход электросети Напряжение L1L2 В 23 | (0x400 * n) 35 + n * 1024

17.03.14 - MSch 150/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular
Вход электросети Напряжение L2L3 В 24 | (0x400 * n) 36 + n * 1024
Вход электросети Напряжение L3L1 В 25 | (0x400 * n) 37 + n * 1024
Вход электросети Суммарный ток L1 A 26 | (0x400 * n) 38 + n * 1024

17.03.14 - MSch 151/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Область Ед. изм Адрес [Шест.] Адрес [Дес.]

Вход электросети Суммарный ток L2 A 27 | (0x400 * n) 39 + n * 1024


Вход электросети Суммарный ток L3 A 28 | (0x400 * n) 40 + n * 1024
Вход электросети Активная мощность L1 кВт 29 | (0x400 * n) 41 + n * 1024
Вход электросети Активная мощность L2 кВт 2A | (0x400 * n) 42 + n * 1024
Вход электросети Активная мощность L3 кВт 2B | (0x400 * n) 43 + n * 1024
Вход электросети Частота Гц 2C | (0x400 * n) 44 + n * 1024

Байпас Напряжение L1N В 40 | (0x400 * n) 64 + n * 1024


Байпас Напряжение L2N В 41 | (0x400 * n) 65 + n * 1024
Байпас Напряжение L3N В 42 | (0x400 * n) 66 + n * 1024
Байпас Напряжение L1L2 В 43 | (0x400 * n) 67 + n * 1024
Байпас Напряжение L2L3 В 44 | (0x400 * n) 68 + n * 1024
Байпас Напряжение L3L1 В 45 | (0x400 * n) 69 + n * 1024
Байпас Суммарный ток L1 A 46 | (0x400 * n) 70 + n * 1024
Байпас Суммарный ток L2 A 47 | (0x400 * n) 71 + n * 1024
Байпас Суммарный ток L3 A 48 | (0x400 * n) 72 + n * 1024
Байпас Частота Гц 49 | (0x400 * n) 73 + n * 1024

Инвертер Напряжение L1N В 60 | (0x400 * n) 96 + n * 1024


Инвертер Напряжение L2N В 61 | (0x400 * n) 97 + n * 1024
Инвертер Напряжение L3N В 62 | (0x400 * n) 98 + n * 1024
Инвертер Напряжение L1L2 В 63 | (0x400 * n) 99 + n * 1024
Инвертер Напряжение L2L3 В 64 | (0x400 * n) 100 + n * 1024
Инвертер Напряжение L3L1 В 65 | (0x400 * n) 101 + n * 1024
Инвертер Суммарный ток L1 A 66 | (0x400 * n) 102 + n * 1024
Инвертер Суммарный ток L2 A 67 | (0x400 * n) 103 + n * 1024
Инвертер Суммарный ток L3 A 68 | (0x400 * n) 104 + n * 1024
Инвертер Частота Гц 69 | (0x400 * n) 105 + n * 1024

Зарядное ус-во Напряжение Полож. В 80 | (0x400 * n) 128 + n * 1024


батарей
Зарядное ус-во Часть Отриц.
Напряжение В 81 | (0x400 * n) 129 + n * 1024
батарей
Зарядное ус-во Часть часть
Ток Полож. A 82 | (0x400 * n) 130 + n * 1024
батарей
Зарядное ус-во Ток Отриц. часть A 83 | (0x400 * n) 131 + n * 1024
батарей
Зарядное ус-во Мощность Полож. кВт 84 | (0x400 * n) 132 + n * 1024
батарей
Зарядное ус-во частьОтриц.
Мощность кВт 85 | (0x400 * n) 133 + n * 1024
батарей часть

Выпр. Напряжение В A0 | (0x400 * n) 160 + n * 1024


Цепь пост. тока Полож. Часть
Цепь пост. тока Выпр. Напряжение В A1 | (0x400 * n) 161 + n * 1024
Цепь пост. тока Отриц.
Инв. Часть
Напряжение В A2 | (0x400 * n) 162 + n * 1024
Цепь пост. тока Полож.
Инв. Часть
Напряжение В A3 | (0x400 * n) 163 + n * 1024
Отриц. Часть

Батарея Напряжение Полож. В C0 | (0x400 * n) 192 + n * 1024


Батарея Часть Отриц.
Напряжение В C1 | (0x400 * n) 193 + n * 1024
Батарея СекундЧасть
от батарей с C2 | (0x400 * n) 194 + n * 1024
Батарея Ток модуля Полож. A C3 | (0x400 * n) 195 + n * 1024
часть A C4 | (0x400 * n) 196 + n * 1024
Батарея Ток модуля Отриц. часть

17.03.14 - MSch 148/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Область Ед. изм Адрес [Шест.] Адрес [Дес.]

Батарея Ост. Время работы Полож. мин C5 | (0x400 * n) 197 + n * 1024


Батарея Ост. ВремяЧасть
работы Отриц. Мин C6 | (0x400 * n) 198 + n * 1024
Батарея Часть
Заряд Полож. Часть % C7 | (0x400 * n) 199 + n * 1024
Батарея Заряд Отриц. Часть % C8 | (0x400 * n) 200 + n * 1024
Батарея Суммарный ток Полож. A C9 | (0x400 * n) 201 + n * 1024
Батарея Часть
Суммарный ток Отриц. A CA | (0x400 * n) 202 + n * 1024
Часть
Статус:
1 = неизвестно -
Батарея CB | (0x400 * n) 203 + n * 1024
2 = нормально
3 = низкий
4 = разряжено
Батарея Температура °C CC | (0x400 * n) 204 + n * 1024
n: Номер модуля [1..12]
Таблица 12: Измерения модулей 1

Область Адрес [Шест.] Адрес [Дес.]

Цифровая ошибка Биты ошибки 0-15 E0 | (0x400 * n) 224 + n * 1024


Цифровая ошибка Биты ошибки 16-31 E1 | (0x400 * n) 225 + n * 1024
Цифровая ошибка Биты ошибки 32-47 E2 | (0x400 * n) 226 + n * 1024
Цифровая ошибка Биты ошибки 48-63 E3 | (0x400 * n) 227 + n * 1024
Цифровой статус Биты статуса 0-15 E4 | (0x400 * n) 228 + n * 1024
Цифровой статус Биты статуса 16-31 E5 | (0x400 * n) 229 + n * 1024
Цифровой статус Биты статуса 32-47 E6 | (0x400 * n) 230 + n * 1024
Цифровой статус Биты статуса 48-63 E7 | (0x400 * n) 231 + n * 1024
Произошедшие Биты предыдущих ошибок 0-15 E8 | (0x400 * n) 232 + n * 1024
ошибки
Произошедшие Биты предыдущих ошибок 16-31 E9 | (0x400 * n) 233 + n * 1024
ошибки
Произошедшие Биты предыдущих ошибок 32-47 EA | (0x400 * n) 234 + n * 1024
ошибки
Произошедшие Биты предыдущих ошибок 48-63 EB | (0x400 * n) 235 + n * 1024
ошибки
Информация Слово серийного номера 1/4 EC | (0x400 * n) 236 + n * 1024
Информация Слово серийного номера 2/4 ED | (0x400 * n) 237 + n * 1024
Информация Слово серийного номера 3/4 EE | (0x400 * n) 238 + n * 1024
Информация Слово серийного номера 4/4 EF | (0x400 * n) 239 + n * 1024
Информация Слово информ. о версии ведущего ¼ F0 | (0x400 * n) 240 + n * 1024
Слово информ. о версии ведущего F1 | (0x400 * n) 241 + n * 1024
Информация
2/4
Информация Слово информ. о версии ведущего ¾ F2 | (0x400 * n) 242 + n * 1024
Слово информ. о версии ведущего F3 | (0x400 * n) 243 + n * 1024
Информация 4/4
Информация Слово информ. о версии ведомого ¼ F4 | (0x400 * n) 244 + n * 1024
Слово информ. о версии ведомого F5 | (0x400 * n) 245 + n * 1024
Информация 2/4
Информация Слово информ. о версии ведомого ¾ F6 | (0x400 * n) 246 + n * 1024
Слово информ. о версии ведомого F7 | (0x400 * n) 247 + n * 1024
Информация 4/4
n: Номер модуля [1..12]

17.03.14 - MSch 149/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular
Таблица 13: Измерения модулей 2
Следующее применимо для всех значений в поле «системные настройки»
и «время модулей»: значения не масштабируются с коэффициентом 10,
т.е. U-ном. инвертера второго модуля (десятичный адрес 2306) возвращает
значение 220 для "номинального напряжения инвертера" равного 220В.
Область Ед. Адрес Адрес [Дес.] Область
изм [Шест
МБ: Фазы выходные - .]
Управление CБ: Фазы входные - 100 | (0x400 * n) 256 + n * 1024
МБ: Авто рестарт -
Управление CБ: Тип выключения - 101 | (0x400 * n) 257 + n * 1024
Управление U-ном. Инвертер В 102 | (0x400 * n) 258 + n * 1024
Управление F- ном. Инвертер Гц 103 | (0x400 * n) 259 + n * 1024
Управление U-ном выпрямитель В 104 | (0x400 * n) 260 + n * 1024
Управление F-ном выпрямитель Гц 105 | (0x400 * n) 261 + n * 1024
Управление Нижний порог отключения мВ 106 | (0x400 * n) 262 + n * 1024
Управление Нижний порог включения мВ 107 | (0x400 * n) 263 + n * 1024
Управление Верхний порог включения мВ 108 | (0x400 * n) 264 + n * 1024
Управление Верхний порог отключения мВ 109 | (0x400 * n) 265 + n * 1024
МБ: пол. U-допуск Байпас %
Управление CБ: отр. U-допуски % 10A | (0x400 * n) 266 + n * 1024
МБ: f-допуск Байпас %
Управление CБ: время низкБат мин 10B | (0x400 * n) 267 + n * 1024
Номинальная вых.
Управление Мощность кВА 0,1 кВА 10C | (0x400 * n) 268 + n * 1024
МБ: Разрешение на -
включение
Управление - 10D | (0x400 * n) 269 + n * 1024
CБ: Настройки генератора
МБ: n-избыточность -
Управление CБ: отр. U-допуск выпр. % 10E | (0x400 * n) 270 + n * 1024
%
Управление МБ: f-допуск выпрямителя - 10F | (0x400 * n) 271 + n * 1024
CБ: Не используется
n: Номер модуля [1..12] / МБ: младший байт СБ: старший байт
Таблица 14: Измерения модулей 3
Область Ед. изм Адрес [Шест.] Адрес [Дес.]
Время модуля Заглушка - 120 | (0x400 * n) 288 + n * 1024
Время модуля Задержка выключения - младшее слово с 121 | (0x400 * n) 289 + n * 1024
Время модуля Задержка выключения - старшее слово с 122 | (0x400 * n) 290 + n * 1024
Время модуля Продолжительность перезагрузки с 123 | (0x400 * n) 291 + n * 1024
Время модуля Задержка перезапуска - младшее слово с 124 | (0x400 * n) 292 + n * 1024
Время модуля Задержка перезапуска - старшее слово с 125 | (0x400 * n) 293 + n * 1024
Счетчик ошибок питания выпрямителя - - 126 | (0x400 * n) 294 + n * 1024
Время модуля
младшее слово
Счетчик ошибок питания выпрямителя - - 127 | (0x400 * n) 295 + n * 1024
Время модуля старшее слово

Время модуля Заглушка - 128 | (0x400 * n) 296 + n * 1024


Время модуля Время работы - младшее слово с 129 | (0x400 * n) 297 + n * 1024
Время модуля Время работы - старшее слово с 12A | (0x400 * n) 298 + n * 1024
n: Номер модуля [1..12] / МБ: младший байт СБ: старший байт

Таблица 15: Измерения модулей 4

17.03.14 - MSch 150/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

22.4 Конфигурационный фильтр INV MCU


Доступные данные в INV MCU разделены на 2 категории – цифровые и
аналоговые данные. Они составляют системные данные и регулярно
обновляются.

1.Цифровые входы определяются по:


Порядковому номеру (n): Диапазон от 0 до 127 с идентификацией типа входа.

 0-7: Цифровые входы

 8-127: Внутренние состояния

см. Рис. 68: Пример конфигурации цифровых входов.

2.Аналоговые входы определяются по:


Порядковому номеру(n): Диапазон от 0 до 198 с идентификацией типа входа.

 0-99: Некоторые могут быть заданы/изменены пользователем

 100-198: Фиксированное назначение измерений

см. Рис. 69: Пример конфигурации таблицы измерений

17.03.14 - MSch 151/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Рис. 33: Пример конфигурации цифровых входов

17.03.14 - MSch 152/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Рис. 34: Пример конфигурации таблицы измерений

17.03.14 - MSch 153/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

22.5 Цифровые входы INV MCU


Цифровые входы MCU можно опрашивать в двух различных форматах:

 Либо как отдельные входы, когда одному входу назначается адрес


MODBUS и считываемое слово является либо 1 (логический высокий
уровень на входе), либо 0 (логический низкий уровень на входе). См.
Рис. 74: Цифровые входы как индивидуальные значения.

 Пакетная версия, когда слово, считываемое по адресу Modbus,


содержит состояние 16 цифровых входов (бит за битом, при этом 1
= логический высокий уровень на входе и a 0 = логический низкий
уровень на входе). См. Рис. 71: Цифровые значения как
упакованные значения.

Адрес [Шест.] Адрес [Дес.]


Цифровой вход MCU 000 8000 32768
Цифровой вход MCU 001 8001 32769
Цифровой вход MCU 002 8002 32770
Цифровой вход MCU … … ...
Цифровой вход MCU 125 807D 32893
Цифровой вход MCU 126 807E 32894
Цифровой вход MCU 127 807F 32895

Рис. 35: Цифровые входы как индивидуальные значения

Адрес [Шест.] Адрес [Дес.]


Цифровой вход MCU 000...015 8100 33024
Цифровой вход MCU 016...031 8101 33025
Цифровой вход MCU 032...047 8102 33026
Цифровой вход MCU 048...063 8103 33027
Цифровой вход MCU 064...079 8104 33028
Цифровой вход MCU 080...095 8105 33029
Цифровой вход MCU 096...111 8106 33030
Цифровой вход MCU 112...127 8107 33031

Рис. 36: Цифровые значения как упакованные значения

Состояния входов записываются в регистры, показанные на Рис. 71:


Цифровые значения как упакованные значения. Положение каждого входа
зависит от его порядкового номера. Организация слов имеет следующий вид:

8100h 8101h 8102h 8103h


15-8 7-0 31-24 23-16 47-40 39-32 63-56 55-48

8104h 8105h 8106h 8107h


79-72 71-64 95-88 87-80 111-104 103-96 127-12 119-112
Рис. 37: Структура упакованных цифровых входов

17.03.14 - MSch 154/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

22.6 Каналы измерений INV MCU


Данная подтаблица содержит адреса отдельных измерительных каналов INV
MCU. Их чтение может производиться в двух различных форматах:

 Измерения сохраняются в виде однорегистровых целочисленных значений со знаком.


Чтобы получить полную точность измерений, значения умножаются на 10. См. Рис.
73: Каналы измерений с целочисленными значениями, умноженными на 10.
 Измерения сохраняются как числа с плавающей запятой. Они сохраняются в 32-
битном IEEE-754 формате. Старшие и младшие слова необходимо прочитать и
пересобрать. Примером является программа "MODBUS poll" с режимом просмотра
"Float inverse" (Инвертирование чисел с плавающей запятой). Для получения списка
данных адресов, см. Рис 74: Данные каналов измерений, сохраняемые как числа с
плавающей запятой.

Примечание: Здесь значение имеет другой смысл: дата-время (цифровой


вход 92). Здесь кодирование информации о времени выполнено следующим
образом: число секунд, прошедших с 01.01.2005. Данная информация не
помещается целиком в целочисленные значения, т.е. полную информацию о
дате/времени нельзя взять из "Рис. 73: Каналы измерений с целочисленными
значениями, умноженными на 10", ее надо брать из "Рис. 74: Данные
каналов измерений, сохраняемые как числа с плавающей запятой ".

Пример 32-битного IEEE-754 формата:


Десятичный адрес 33894 + 33895 (канал старшего слова 179 и канал младшего
слова 179. Канал 179 = "Частота инвертера "). Считанные значения: 33894 =
0x4270, 33895 = 0x0000. Это дает нам 60 Гц.

Пример целочисленных значений с коэффициентом 10:


Адрес 33459 (33280 + 179) для канала 179 (= " Частота инвертера").
Прочитанное значение: 33459 = 0x0258 = 600, т.е частота инвертера составляет
60 Гц.

Адрес [Шест.] Адрес [Дес.]


Цифровой вход MCU 000 8200 33280
Цифровой вход MCU 001 8201 32281
Цифровой вход MCU 002 8202 32282
Цифровой вход MCU ... ... ...
Цифровой вход MCU 196 82C4 33476
Цифровой вход MCU 197 82C5 33477
Цифровой вход MCU 198 82C6 33478

Рис. 38: Каналы измерений как целочисленные значения, умноженные на 10

17.03.14 - MSch 155/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

Адрес [Шест.] Адрес [Дес.]


Цифровой вход MCU HW 000 8300 33536
Цифровой вход MCU LW 000 8301 33537
Цифровой вход MCU HW 001 8302 33538
Цифровой вход MCU LW 001 8303 33539
Цифровой вход MCU ... ... ...
Цифровой вход MCU HW 196 8488 33928
Цифровой вход MCU LW 196 8489 33929
Цифровой вход MCU HW 197 848A 33930
Цифровой вход MCU LW 197 848B 33931
Цифровой вход MCU HW 198 848C 33932
Цифровой вход MCU LW 198 848D 33933

Рис. 39: Данные каналов измерений, сохраняемые как числа с плавающей запятой

22.7 Прочие адреса


Строка версии MCU: Каждый адрес слова возвращает два символа строки
версии INV MCU:

Адрес Адрес
[Шест.] [Дес.]
МБ: Строка версии MCU [0] СБ: Строка версии MCU [1] 8500 34048
МБ: Строка версии MCU [2] СБ: Строка версии MCU [3] 8501 34049
МБ: Строка версии MCU [4] СБ: Строка версии MCU [5] 8502 34050
... ... ... ...
МБ: Строка версии MCU [24] СБ: Строка версии MCU [25] 850C 34060
МБ: Строка версии MCU [26] СБ: Строка версии MCU [27] 850D 34061
МБ: Строка версии MCU [28] СБ: Строка версии MCU [29] 850E 34062

Рис. 40: Строка версии INV MCU

Строка версии интерфейсной карты: Каждый адрес слова возвращает два


символа строки версии дополнительной интерфейсной карты INV MCU:

Адрес Адрес
[Шест.] [Дес.]
МБ: Строка версии Интерфейса [0] СБ: Строка версии Интерфейса [1] 851E 34078
МБ: Строка версии Интерфейса [2] СБ: Строка версии Интерфейса [3] 851F 34079
МБ: Строка версии Интерфейса [4] СБ: Строка версии Интерфейса [5] 8520 34080
... ... ... ...
МБ: Строка версии Интерфейса [24] СБ: Строка версии Интерфейса [25] 852A 34090
МБ: Строка версии Интерфейса [26] СБ: Строка версии Интерфейса [27] 852B 34091
МБ: Строка версии Интерфейса [28] СБ: Строка версии Интерфейса [29] 852C 34092

Рис. 41: Строка версии интерфейсной карты

17.03.14 - MSch 156/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

ID местоположения INV MCU: Каждый адрес слова возвращает два символа


строки ID местоположения INV MCU:

Адрес Адрес
[Шест.] [Дес.]
МБ: ID местоположения [0] СБ: ID местоположения [1] 853C 34108
МБ: ID местоположения [2] СБ: ID местоположения [3] 853D 34109
МБ: ID местоположения [4] СБ: ID местоположения [5] 853E 34110
... ... ... ...
МБ: ID местоположения [24] СБ: ID местоположения [25] 854D 34125
МБ: ID местоположения [26] СБ: ID местоположения [27] 854E 34126
МБ: ID местоположения [28] СБ: ID местоположения [29] 854F 34127

Рис. 42: Строка версии ID местоположения

17.03.14 - MSch 157/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

23 Технические параметры
23.1 INVERTRONIC modular 10КВА, 48VDC, 208VAC [120028]

1 Устройство
1.1 Тип Инвертор
1.2 Проект INVERTRONIC modular
1.3 Парт-номер 120028
1.4 Обозначение типа G48D208/28/2rfg-UDE
1.5 Номинальная выходная 10КВА (с cos phi = 0.8 инд.)
мощность INV

2 Вход электропитания, байпас (параметры статического байпаса)


2.1 Тип Статический (электронный) байпас, состоящий из 3
встречно-параллельных тиристорных модулей
2.2 Номинальное 3 x 208В перем.тока с нулевым проводником (нулевой
напряжение проводник обязателен)
2.3 Номинальная частота 50Гц или 60Гц
2.4 Перегрузочная способность 500% в течение 100 мс; 150% в течение 10 минут
2.5 Предельные значения ±10...15% (напряжение) ; ±1...5% (частота)
переключения
2.6 Время переключения Отказ инвертора, тип. 2 мс
Инвертор →Байпас Перегрузка или ручное переключение, тип 2 мс
2.7 Время переключения тип. 2 мс
Байпас →Инвертор
2.8 Предохранитель 50A
- установлен внутри, доступ с передней панели

3 Параметры батареи (DC вход)


3.1 Число элементов батареи Блоки из 24 линий
3.2 Номинальное входное 48В
напряжение
3.3 Номинальный диапазон 42В…60В
входного напряжения
3.4 Конечное напряжение 1,65В на элемент
разрряда
3.5 Тип батареи вар. совместимый с номинальным входным
напряжением и номинальным током

4 Параметры инвертора
4.1 Номинальная входная активная 9,5 КВт (cos phi 0,8инд.)
мощность
4.2 Номинальная выходная 8 КВт (cos phi 1)
4.3 активная мощность
Номинальное выходное 3 x 208В с нулевым проводником
4.4 напряжением
Номинальный 27,8A (cos phi 0,8
выходной ток инд.) 22,2A (cos phi 1)
4.5 Номинальная выходная частота 50Гц или 60Гц
4.6 Трансформатор Развязывающий трансформатор в DC/DC конверторе
4.7 Допустимые ±1% стационарный режим
отклонения ±1% при 50% несимметричной нагрузке
напряжения ±2% при 100% несимметричной нагрузке
<=5% динамическое при 100% изменении нагрузки
4.8 Время установления < 20 мс

17.03.14 - MSch 158/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular
4.9 Угловое отклонение <1° при симметричной нагрузке
<2° при 50% несимметричной нагрузке
<3° при 100% несимметричной нагрузке
4.10 Допустимые Частота сети: ±1% (диапазон синхронизации ±5%
отклонения частоты регулируемый)
Самостоятельная генерация: ±0.1%

17.03.14 - MSch 159/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

4 Параметры инвертора
4.11 Коэффициент искажений (EN <=2% с линейной нагрузкой load
62040-1) <=5% с нелинейной нагрузкой load
4.12 Крест-фактор <=3
4.13 Перегрузочная способность 125% нагрузки в течение 10 мин., 200% нагрузки в
течение 4 секунд
4.14 В случае короткого 200% в течение 3 секунд
замыкания Отключение через макс. 3 сек, если байпасное
напряжение отсутствует. Сам инвертор защищен от
короткого замыкания.
(EN 62040-1-1)

5 Выходные параметры
5.1 Работа байпаса См 3. Вход сети (Параметры байпаса)
5.2 Работа инвертора См. 4 Параметры инвертора

6 Общие параметры
6.1 Степень защиты IP 20 (DIN/VDE 0470 ч. 11/92, IEC529), выше по
запросу
6.2 Класс изоляции DIN/VDE 0110, категория перенапряжения 2
6.3 Класс EMC (ЭМС) IEC 62040 – C3
6.4 Общий КПД, без 86.4% со 100% нагрузкой
зарядки батареи 87.1% с 75% нагрузкой
88.7% с 50% нагрузкой
87.5% с 25% нагрузкой
6.5 Потеря мощности 1,3КВт со 100% нагрузкой
тип. <0,1КВт при 0% нагрузке
6.6 Тип (модуля) Hot Plug в шкафу Benning
6.7 Ввод кабелей (шкаф) Снизу; опционально сверху
(при помощи кабельного шкафа, ширина 200мм)
6.8 Охлаждение Принудительное, вентилятор, мониторинг и
управление. Замена вентиляторов спереди
Мониторинг перегрева силового блока (сигнал ошибки)

6.9 Температура воздуха


0℃ до 40℃
на впуске 27°F до 104°F
6.10 Ограничения свыше 40°C, 12.5% на каждые 5° (макс.. 50°C, 114°F)
104°F
6.11 Относительная 0 до 95% (без конденсата)
влажность Класс DIN/IEC 721 2-1-09/86
6.12 Температура -40℃ до 85℃
хранения -40°F до 185°F
6.13 Высота установки до 2000м над ур.моря без ограничений
снижение мощности 10% на 1000 м
>2000м над ур.моря
6.14 Метод подключения Объединительная панель (Hot – Plug)
6.15 Габариты (В X Ш X Г) 221,4 x 536,0 x 541,0 мм
6.16 Масса приб. 47кг каждый модуль
6.16 Окраска RAL 7035 / другие варианты по запросу
6.18 Класс защиты I
6.19 Шум Зависит от конфигурации, нагрузки и окружения
Уровень шума (1 <60дБ (A) в нормальном режиме
метр) <65дБ (A) при полной нагрузке и перегреве
6.20 Доп. сигналы Мнемосхема на ЖК дисплее
13+4 СИДа для индикации
6.21 Память событий 250 сообщений (долговременная память FiFo)

17.03.14 - MSch 160/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

6 Общие параметры
6.22 Стандартные контакты с одним Работа байпаса
реле (беспотенциальное Ошибка общей сигнализации, отказ, ошибка
переключение) электросети (опционально дополнительная карта с
4 свободно-программируемыми реле)
6.23 Внешние функции Удаленное выключение
(Цифровые входы) Предохранитель батареи
6.24 Аналоговые входы 1 x температура
6.25 Интерфейсы RS232 или RS485
Опции: Сетевой адаптер Ethernet / адаптер Modbus на
RS232
6.26 Мониторинг Напряжение инвертора, напряжение батареи,
самосброс. Перегрев, самосброс.

7 Стандарты
7.1 Стандарты соответствия EN 60950, 2006-11 / UL 1950 соответствует EN
62040-2 класс C3
EN 61000-4-2, 2001-12, уровень 3. Разряд (ЭСР)
(4кВ / 8кВ) EN
61000-4-3, 2006-12, уровень 3. РЧ-поле:
(10В/м, 80-1000МГц)
EN 61000-4-4, 2005-07, уровень 4. Пробой, Вход
выпрямителя:
(4кВ)
EN 61000-4-4, 2005-07, уровень 4. Пробой, Вход байпаса:
(4кВ)
EN 61000-4-4, 2005-07, уровень 4. Пробой, Выход системы:
(4кВ)
EN 61000-4-5, 2007-06, уровень 4. Всплеск, Вход
выпрямителя:
(2кВсим. / 4кВасим.) EN
61000-4-5, 2007-06, уровень 4. Всплеск, Вход байпаса:
(2кВсим. / 4кВасим.) EN
61000-4-5, 2007-06, уровень 4. Всплеск, Выход системы:
(2кВсим. / 4кВасим.)

17.03.14 - MSch 161/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

23.2 INVERTRONIC modular 15КВА, 220VDC, 400VAC [121103]

1 Устройство
1.1 Тип Инвертор
1.2 Проект INVERTRONIC modular
1.3 Парт-номер 121103
1.4 Обозначение типа G220D400/22/2rfg-UDE
1.5 Номинальная выходная 15КВА (с cos phi = 0.8 инд.)
мощность INV

2 Вход электропитания, байпас (параметры статического байпаса)


2.1 Тип Статический (электронный) байпас, состоящий из 3
встречно-параллельных тиристорных модулей
2.2 Номинальное 3 x 400В перем.тока с нулевым проводником (нулевой
напряжение проводник обязателен)
2.3 Номинальная частота 50Гц или 60Гц
2.4 Перегрузочная способность 500% в течение 100 мс; 150% в течение 10 минут
2.5 Предельные значения ±10...15% (напряжение) ; ±1...5% (частота)
2.6 Время переключения
переключения Отказ инвертора, тип. 2 мс
Инвертор →Байпас Перегрузка или ручное переключение, тип 2 мс
2.7 Время переключения тип. 2 мс
Байпас →Инвертор
2.8 Предохранитель 50A
- установлен внутри, доступ с передней панели

3 Параметры батареи (DC вход)


3.1 Число элементов батареи Блоки из 110 линий
3.2 Номинальное входное 220В
3.3 напряжение диапазон
Номинальный 187В…270В
3.4 входного напряжения
Конечное напряжение 1,65В на элемент
3.5 разрряда
Тип батареи вар. совместимый с номинальным входным
напряжением и номинальным током

4 Параметры инвертора
4.1 Номинальная входная активная 13КВт (cos phi 0.8 инд.)
мощность
4.2 Номинальная выходная 12КВт (cos phi 1)
активная мощность
4.3 Номинальное выходное 3 x 400В с нулевым проводником
напряжением
4.4 Номинальный 21,6A (cos phi 0.8 инд.)
выходной ток 17,3A (cos phi 1)
4.5 Номинальная выходная частота 50Гц или 60Гц
4.6 Трансформатор Развязывающий трансформатор в DC/DC конверторе
4.7 Допустимые ±1% стационарный режим
отклонения ±1% при 50% несимметричной нагрузке
напряжения ±2% при 100% несимметричной нагрузке
<=5% динамическое при 100% изменении нагрузки
4.8 Время установления < 20 мс
4.9 Угловое отклонение <1° при симметричной нагрузке
<2° при 50% несимметричной нагрузке
<3° при 100% несимметричной нагрузке

17.03.14 - MSch 162/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular
Допустимые Частота сети: ±1% (диапазон синхронизации ±5%
4.10 отклонения частоты регулируемый)
Самостоятельная генерация: ±0.1%

4 Параметры инвертора
4.11 Коэффициент искажений (EN <=2% с линейной нагрузкой load
62040-1) <=5% с нелинейной нагрузкой load
4.12 Крест-фактор <=3
4.13 Перегрузочная способность 125% нагрузки в течение 10 мин., 200% нагрузки в
4.14 В случае короткого течение
200% 4 секунд3 секунд
в течение
замыкания Отключение через макс. 3 сек, если байпасное
напряжение отсутствует. Сам инвертор защищен от
короткого замыкания.
(EN 62040-1-1)

5 Выходные параметры
5.1 Работа байпаса См 3. Вход сети (Параметры байпаса)
5.2 Работа инвертора См. 4 Параметры инвертора

6 Общие параметры
6.1 Степень защиты IP 20 (DIN/VDE 0470 ч. 11/92, IEC529), выше по
запросу
6.2 Класс изоляции DIN/VDE 0110, категория перенапряжения 2
6.3 Класс EMC (ЭМС) IEC 62040 – C3
6.4 Общий КПД, без 92.5% со 100% нагрузкой
зарядки батареи 91.2% с 75% нагрузкой
91.1% с 50% нагрузкой
86.5% с 25% нагрузкой
6.5 Потеря мощности 0,9КВт со 100% нагрузкой
тип. <0,1КВт при 0% нагрузке
6.6 Тип (модуля) Hot Plug в шкафу Benning
6.7 Ввод кабелей (шкаф) Снизу; опционально сверху
(при помощи кабельного шкафа, ширина 200мм)
6.8 Охлаждение Принудительное, вентилятор, мониторинг и
управление. Замена вентиляторов спереди
Мониторинг перегрева силового блока (сигнал ошибки)

6.9 Температура воздуха


0℃ до 40℃
на впуске 27°F до 104°F
6.10 Ограничения свыше 40°C, 12.5% на каждые 5° (макс.. 50°C, 114°F)
6.11 104°F
Относительная 0 до 95% (без конденсата)
влажность Класс DIN/IEC 721 2-1-09/86
6.12 Температура -40℃ до 85℃
хранения -40°F до 185°F
6.13 Высота установки до 2000м над ур.моря без ограничений
снижение мощности 10% на 1000 м
>2000м над ур.моря
6.14 Метод подключения Объединительная панель (Hot – Plug)
6.15 Габариты (В X Ш X Г) 221,4 x 536,0 x 541,0 мм
6.16 Масса приб. 48кг каждый модуль
6.16 Окраска RAL 7035 / другие варианты по запросу
6.18 Класс защиты I
6.19 Шум Зависит от конфигурации, нагрузки и окружения
Уровень шума (1 <60дБ (A) в нормальном режиме
метр) <65дБ (A) при полной нагрузке и перегреве

17.03.14 - MSch 163/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular
6.20 Доп. сигналы Мнемосхема на ЖК дисплее
13+4 СИДа для индикации
6.21 Память событий 250 сообщений (долговременная память FiFo)

6 Общие параметры
6.22 Стандартные контакты с одним Работа байпаса
реле (беспотенциальное Ошибка общей сигнализации, отказ, ошибка
переключение) электросети (опционально дополнительная карта с
4 свободно-программируемыми реле)
6.23 Внешние функции Удаленное выключение
(Цифровые входы) Предохранитель батареи
6.24 Аналоговые входы 1 x температура
6.25 Интерфейсы RS232 или RS485
Опции: Сетевой адаптер Ethernet / адаптер Modbus на
RS232
6.26 Мониторинг Напряжение инвертора, напряжение батареи,
самосброс. Перегрев, самосброс.

7 Стандарты
7.1 Стандарты соответствия EN 60950, 2006-11 / UL 1950 соответствует
EN 62040-2 класс C3
EN 61000-4-2, 2001-12, уровень 3. Разряд (ЭСР)
(4кВ / 8кВ)
EN 61000-4-3, 2006-12, уровень 3. РЧ-поле:
(10В/м, 80-1000МГц)
EN 61000-4-4, 2005-07, уровень 4. Пробой, Вход
выпрямителя:
(4кВ)
EN 61000-4-4, 2005-07, уровень 4. Пробой, Вход байпаса:
(4кВ)
EN 61000-4-4, 2005-07, уровень 4. Пробой, Выход системы:
(4кВ)
EN 61000-4-5, 2007-06, уровень 4. Всплеск, Вход выпрямителя:
(2кВсим. / 4кВасим.)
EN 61000-4-5, 2007-06, уровень 4. Всплеск, Вход байпаса:
(2кВсим. / 4кВасим.)
EN 61000-4-5, 2007-06, уровень 4. Всплеск, Выход системы:
(2кВсим. / 4кВасим.)

17.03.14 - MSch 164/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

23.3 INVERTRONIC modular 15КВа, 110VDC, 400VAC [121104]

1 Устройство
1.1 Тип Инвертор
1.2 Проект INVERTRONIC modular
1.3 Парт-номер 121104
1.4 Обозначение типа G110D400/22/2rfg-UDE
1.5 Номинальная выходная 15КВа (с cos phi = 0.8 инд.)
мощность INV

2 Вход электропитания, байпас (параметры статического байпаса)


2.1 Тип Статический (электронный) байпас, состоящий из 3
встречно-параллельных тиристорных модулей
2.2 Номинальное 3 x 400В перем.тока с нулевым проводником (нулевой
напряжение проводник обязателен)
2.3 Номинальная частота 50Гц или 60Гц
2.4 Перегрузочная способность 500% в течение 100 мс; 150% в течение 10 минут
2.5 Предельные значения ±10...15% (напряжение) ; ±1...5% (частота)
2.6 Время переключения
переключения Отказ инвертора, тип. 2 мс
Инвертор →Байпас Перегрузка или ручное переключение, тип 2 мс
2.7 Время переключения тип. 2 мс
Байпас →Инвертор
2.8 Предохранитель 50A
- установлен внутри, доступ с передней панели

3 Параметры батареи (DC вход)


3.1 Число элементов батареи Блоки из 24 линий
3.2 Номинальное входное 110В
3.3 напряжение
Номинальный диапазон 93,5В…145В
3.4 входного напряжения
Конечное напряжение 1,65В на элемент
3.5 разрряда
Тип батареи вар. совместимый с номинальным входным
напряжением и номинальным током

4 Параметры инвертора
4.1 Номинальная входная активная 13КВт (cos phi 0.8 инд.)
мощность
4.2 Номинальная выходная 12КВт (cos phi 1)
активная мощность
4.3 Номинальное выходное 3 x 400В с нулевым проводником
напряжением
4.4 Номинальный 21,6A (cos phi 0.8 инд.)
выходной ток 17,3A (cos phi 1)
4.5 Номинальная выходная частота 50Гц или 60Гц
4.6 Трансформатор Развязывающий трансформатор в DC/DC конверторе
4.7 Допустимые ±1% стационарный режим
отклонения ±1% при 50% несимметричной нагрузке
напряжения ±2% при 100% несимметричной нагрузке
<=5% динамическое при 100% изменении нагрузки
4.8 Время установления < 20 мс
4.9 Угловое отклонение <1° при симметричной нагрузке
<2° при 50% несимметричной нагрузке
<3° при 100% несимметричной нагрузке

17.03.14 - MSch 165/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular
4.10 Допустимые Частота сети: ±1% (диапазон синхронизации ±5%
отклонения частоты регулируемый)
Самостоятельная генерация: ±0.1%
4 Параметры инвертора
4.11 Коэффициент искажений (EN <=2% с линейной нагрузкой load
62040-1) <=5% с нелинейной нагрузкой load
4.12 Крест-фактор <=3
4.13 Перегрузочная способность 125% нагрузки в течение 10 мин., 200% нагрузки в
4.14 В случае короткого течение
200% 4 секунд3 секунд
в течение
замыкания Отключение через макс. 3 сек, если байпасное
напряжение отсутствует. Сам инвертор защищен от
короткого замыкания. (EN 62040-1-1)
(EN 62040-1-1)
5 Выходные параметры
5.1 Работа байпаса См 3. Вход сети (Параметры байпаса)
5.2 Работа инвертора См. 4 Параметры инвертора
6 Общие параметры
6.1 Степень защиты IP 20 (DIN/VDE 0470 ч. 11/92, IEC529), выше по
запросу
6.2 Класс изоляции DIN/VDE 0110, категория перенапряжения 2
6.3 Класс EMC (ЭМС) IEC 62040 – C3
6.4 Общий КПД, без 92.5% со 100% нагрузкой
зарядки батареи 91.5% с 75% нагрузкой
90.7% с 50% нагрузкой
86.5% с 25% нагрузкой
6.5 Потеря мощности 1,3КВт со 100% нагрузкой
тип. <0,1КВт при 0% нагрузке
6.6 Тип (модуля) Hot Plug в шкафу Benning
6.7 Ввод кабелей (шкаф) Снизу; опционально сверху
(при помощи кабельного шкафа, ширина 200мм)
6.8 Охлаждение Принудительное, вентилятор, мониторинг и
управление. Замена вентиляторов спереди
Мониторинг перегрева силового блока (сигнал ошибки)

6.9 Температура воздуха


0℃ до 40℃
на впуске 27°F до 104°F
6.10 Ограничения свыше 40°C, 12.5% на каждые 5° (макс.. 50°C, 114°F)
6.11 104°F
Относительная 0 до 95% (без конденсата)
влажность Класс DIN/IEC 721 2-1-09/86
6.12 Температура -40℃ до 85℃
хранения -40°F до 185°F
6.13 Высота установки до 2000м над ур.моря без ограничений
снижение мощности 10% на 1000 м
6.14 Метод подключения Объединительная
>2000м над ур.моря панель (Hot – Plug)
6.15 Габариты (В X Ш X Г) 221,4 x 536,0 x 541,0 мм
6.16 Масса приб. 48кг каждый модуль
6.16 Окраска RAL 7035 / другие варианты по запросу
6.18 Класс защиты I
6.19 Шум Зависит от конфигурации, нагрузки и окружения
Уровень шума (1 <60дБ (A) в нормальном режиме
метр) <65дБ (A) при полной нагрузке и перегреве
6.20 Доп. сигналы Мнемосхема на ЖК дисплее
13+4 СИДа для индикации
6.21 Память событий 250 сообщений (долговременная память FiFo)

17.03.14 - MSch 166/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

6 Общие параметры
6.22 Стандартные контакты с одним Работа байпаса
реле (беспотенциальное Ошибка общей сигнализации, отказ, ошибка
переключение) электросети (опционально дополнительная карта с
4 свободно-программируемыми реле)
6.23 Внешние функции Удаленное выключение
(Цифровые входы) Предохранитель батареи
6.24 Аналоговые входы 1 x температура
6.25 Интерфейсы RS232 или RS485
Опции: Сетевой адаптер Ethernet / адаптер Modbus на
RS232
6.26 Мониторинг Напряжение инвертора, напряжение батареи,
самосброс. Перегрев, самосброс.

7 Стандарты
7.1 Стандарты соответствия EN 60950, 2006-11 / UL 1950 соответствует
EN 62040-2 класс C3
EN 61000-4-2, 2001-12, уровень 3. Разряд (ЭСР)
(4кВ / 8кВ)
EN 61000-4-3, 2006-12, уровень 3. РЧ-поле:
(10В/м, 80-1000МГц)
EN 61000-4-4, 2005-07, уровень 4. Пробой, Вход
выпрямителя:
(4кВ)
EN 61000-4-4, 2005-07, уровень 4. Пробой, Вход
байпаса:
(4кВ)
EN 61000-4-4, 2005-07, уровень 4. Пробой, Выход
системы:
(4кВ)
EN 61000-4-5, 2007-06, уровень 4.
Всплеск, Вход выпрямителя:
(2кВсим.
/ 4кВасим.)
EN 61000-4-5, 2007-06, уровень 4.
Всплеск, Вход байпаса:
(2кВсим.
/ 4кВасим.)
EN 61000-4-5, 2007-06, уровень 4.
Всплеск, Выход системы:
(2кВсим. / 4кВасим.)

17.03.14 - MSch 167/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

23.4 INVERTRONIC modular 10КВа, 48VDC, 400VAC [10001818]

1 Устройство
1.1 Тип Инвертор
1.2 Проект INVERTRONIC modular
1.3 Парт-номер 10001818
1.4 Обозначение типа G48D400/14.5/2rfg-UDE
1.5 Номинальная выходная 10КВа (с cos phi = 0.8 инд.)
мощность INV

2 Вход электропитания, байпас (параметры статического байпаса)


2.1 Тип Статический (электронный) байпас, состоящий из 3
встречно-параллельных тиристорных модулей
2.2 Номинальное 3 x 400В перем.тока с нулевым проводником (нулевой
напряжение проводник обязателен)
2.3 Номинальная частота 50Гц или 60Гц
2.4 Перегрузочная способность 500% в течение 100 мс; 150% в течение 10 минут
2.5 Предельные значения ±10...15% (напряжение) ; ±1...5% (частота)
2.6 Время переключения
переключения Отказ инвертора, тип. 2 мс
Инвертор →Байпас Перегрузка или ручное переключение, тип 2 мс
2.7 Время переключения тип. 2 мс
Байпас →Инвертор
2.8 Предохранитель 50A
- установлен внутри, доступ с передней панели

3 Параметры батареи (DC вход)


3.1 Число элементов батареи Блоки из 24 линий
3.2 Номинальное входное 48В
3.3 напряжение диапазон
Номинальный 42В…60В
3.4 входного напряжения
Конечное напряжение 1,65В на элемент
3.5 разрряда
Тип батареи вар. совместимый с номинальным входным
напряжением и номинальным током

4 Параметры инвертора
4.1 Номинальная входная активная 9,3КВт (cos phi 0.8 инд.)
4.2 мощность
Номинальная выходная 8КВт (cos phi 1)
4.3 активная мощность
Номинальное выходное 3 x 400В с нулевым проводником
4.4 напряжением
Номинальный 14,5A (cos phi 0.8 инд.)
выходной ток 11,6A (cos phi 1)
4.5 Номинальная выходная частота 50Гц или 60Гц
4.6 Трансформатор Развязывающий трансформатор в DC/DC конверторе
4.7 Допустимые ±1% стационарный режим
отклонения ±1% при 50% несимметричной нагрузке
напряжения ±2% при 100% несимметричной нагрузке
<=5% динамическое при 100% изменении нагрузки
4.8 Время установления < 20 мс
4.9 Угловое отклонение <1° при симметричной нагрузке
<2° при 50% несимметричной нагрузке
<3° при 100% несимметричной нагрузке
4.10 Допустимые Частота сети: ±1% (диапазон синхронизации ±5%
отклонения частоты регулируемый)
Самостоятельная генерация: ±0.1%

17.03.14 - MSch 168/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

4 Параметры инвертора
4.11 Коэффициент искажений (EN <=2% с линейной нагрузкой load
62040-1) <=5% с нелинейной нагрузкой load
4.12 Крест-фактор <=3
4.13 Перегрузочная способность 125% нагрузки в течение 10 мин., 200% нагрузки в
4.14 В случае короткого течение
200% 4 секунд3 секунд
в течение
замыкания Отключение через макс. 3 сек, если байпасное
напряжение отсутствует. Сам инвертор защищен от
короткого замыкания. EN 62040-1-1)
(EN 62040-1-1)

5 Выходные параметры
5.1 Работа байпаса См 3. Вход сети (Параметры байпаса)
5.2 Работа инвертора См. 4 Параметры инвертора

6 Общие параметры
6.1 Степень защиты IP 20 (DIN/VDE 0470 ч. 11/92, IEC529), выше по
запросу
6.2 Класс изоляции DIN/VDE 0110, категория перенапряжения 2
6.3 Класс EMC (ЭМС) IEC 62040 – C2 / DIN EN55022 Класс A
6.4 Общий КПД, без 88.11% со 100% нагрузкой
зарядки батареи 88.70% с 75% нагрузкой
88.50% с 50% нагрузкой
85.00% с 25% нагрузкой
6.5 Потеря мощности 1КВт со 100% нагрузкой
тип. <0,1КВт при 0% нагрузке
6.6 Тип (модуля) Hot Plug в шкафу Benning
6.7 Ввод кабелей (шкаф) Снизу; опционально сверху
(при помощи кабельного шкафа, ширина 200мм)
6.8 Охлаждение Принудительное, вентилятор, мониторинг и
управление. Замена вентиляторов спереди
Мониторинг перегрева силового блока (сигнал ошибки)

6.9 Температура воздуха


0℃ до 40℃
на впуске 27°F до 104°F
6.10 Ограничения свыше 40°C, 12.5% на каждые 5° (макс.. 50°C, 114°F)
6.11 104°F
Относительная 0 до 95% (без конденсата)
влажность Класс DIN/IEC 721 2-1-09/86
6.12 Температура -40℃ до 85℃
хранения -40°F до 185°F
6.13 Высота установки до 2000м над ур.моря без ограничений
снижение мощности 10% на 1000 м
6.14 Метод подключения Объединительная
>2000м над ур.моря панель (Hot – Plug)
6.15 Габариты (В X Ш X Г) 221,4 x 536,0 x 541,0 мм
6.16 Масса приб. 47кг каждый модуль
6.16 Окраска RAL 7035 / другие варианты по запросу
6.18 Класс защиты I
6.19 Шум Зависит от конфигурации, нагрузки и окружения
Уровень шума (1 <60дБ (A) в нормальном режиме
метр) <65дБ (A) при полной нагрузке и перегреве
6.20 Доп. сигналы Мнемосхема на ЖК дисплее
13+4 СИДа для индикации
6.21 Память событий 250 сообщений (долговременная память FiFo)

17.03.14 - MSch 169/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

6 Общие параметры
6.22 Стандартные контакты с одним Работа байпаса
реле (беспотенциальное Ошибка общей сигнализации, отказ, ошибка
переключение) электросети (опционально дополнительная карта с
4 свободно-программируемыми реле)
6.23 Внешние функции Удаленное выключение
(Цифровые входы) Предохранитель батареи
6.24 Аналоговые входы 1 x температура
6.25 Интерфейсы RS232 или RS485
Опции: Сетевой адаптер Ethernet / адаптер Modbus на
RS232
6.26 Мониторинг Напряжение инвертора, напряжение батареи,
самосброс. Перегрев, самосброс.

7 Стандарты
7.1 Стандарты соответствия EN 60950, 2006-11 / UL 1950 соответствует
EN 62040-2 класс C3
EN 61000-4-2, 2001-12, уровень 3. Разряд (ЭСР)
(4кВ / 8кВ)
EN 61000-4-3, 2006-12, уровень 3. РЧ-поле:
(10В/м, 80-1000МГц)
EN 61000-4-4, 2005-07, уровень 4. Пробой, Вход
выпрямителя:
(4кВ)
EN 61000-4-4, 2005-07, уровень 4. Пробой, Вход
байпаса:
(4кВ)
EN 61000-4-4, 2005-07, уровень 4. Пробой, Выход
системы:
(4кВ)
EN 61000-4-5, 2007-06, уровень 4.

17.03.14 - MSch 170/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

24 Обслуживание и сервис
Чтобы гарантировать беспроблемную эксплуатацию, мы рекомендуем
регулярно (например, ежемесячно) проверять отверстия для впуска и выпуска
воздуха, в случае необходимости выполнять их очистку, например, очищать
пылесосом решетки и, если необходимо, заменять плоские фильтры.

Сменные плоские фильтры можно приобрести в компании BENNING.

Не используйте сжатый воздух ни при каких обстоятельствах,


поскольку частицы пыли могут попасть внутрь инверторной системы
и вызвать неисправности.

24.1 Активация сервисного байпаса (без прерывания питания)


Внутренний сервисный байпас используется для продолжения питания
нагрузки во время работ по обслуживанию или ремонта. Чтобы выполнить
это, байпас сначала включается на панели управления (Menu/Switch to
bypass). Теперь можно замкнуть переключатель байпаса Q5. Этот
переключатель подает 2 (вход байпаса) насквозь на выход ИБП. Теперь
систему можно полностью выключить с панели управления. Теперь можно
вынимать модули (например, для сервисного обслуживания), это не
повлияет на выходное напряжение. Необходимо отметить, что байпасное
питание модулей остается под напряжением.

Осторожно!
Когда сервисный байпас активен, надежность питания нагрузки
напрямую зависит от качества и доступности сети электропитания.

24.2 Окончание использования сервисного байпаса (без прерывания


питания)

ВАЖНО!
Перед включением системы, необходимо убедиться, что число
установленных модулей достаточно для питания нагрузки. Все
байпасные предохранители (на передней панели модуля) должны
быть установлены и «включены».

Система должна быть включена с панели управления, как описано в Главе


8.1. Мнемоническая схема на ЖК дисплее должна быть проверена, чтобы
убедиться, что байпасный энергетический путь к модулям активирован (это
можно увидеть по стрелке на выходе символа байпаса модуля).

17.03.14 - MSch 171/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

24.3 Отчет об обслуживании и ошибках

Управляющие напряжения 24В


DC/20мА для цифровых входов
Цифровой вход 1 ... 8 (X3.2 X3.9)
управляющий ток приблиз. 2мА на
каждый вход

BENNING 46393 Bocholt Germany

SN/ SNo Bj/ Year


TN/ Item- No Ver/ SW
Opt. Art/ mode
Eingang/ Input Ausgang/ Output
Art/ Kind
Hz
V
A

IP

Angaben zum Netzgerät / Описание системы питания

Seriennummer / Серийный номер SN:

Teilenummer / Парт-номер PN:

Hochrüstlabel / Маркировка A B C D E F G H I J K L N M O
обновлений

Störung wurde aufgenommen von / Кем была зарегистрирована ошибка:

Name / Имя:

Firma / Компания:

Abteilung / Отдел:

Bemerkung (z.B. Reparatur) /


Комментарии (например,
ремонт)
17.03.14 - MSch 172/173 4529 en
Operating instructions
INVERTRONIC modular

Пожалуйста, отметьте крестиком на схеме вверху горящие светодиоды, а также


напишите информационный текст, высвечивающийся на дисплее.

Unterschrift / Подпись:

17.03.14 - MSch 173/173 4529 en


Operating instructions
INVERTRONIC modular

24.4 Контакты
Наши представители предоставят вам всю информацию о системе INVER-
TRONIC modular или любых иных выпускаемых нами продуктах, также вы
можете обратиться напрямую

BENNING GmbH & Co KG Electrical


Engineering and Electronics
Мюнстерштрассе 135/137
46397 Бохольт Телефон: +49-2871/93-
555
Факс +49-2871/93-297
http://www.benning.de

24.5 Сервисные контракты и обслуживание


Если вам требуется регулярная проверка системы по соображениям
безопасности, например, ежегодная проверка, обратитесь к нам. Мы будем
рады предложить вам соответствующий контракт.

Отдел работы с клиентами:

Для получения информации об условиях сервисного обслуживания, вы


можете обратиться в наш сервисный центр по телефону

+49 2871/93-555

Для получения информации об условиях сервисного обслуживания, вы


можете обратиться в наш сервисный центр по телефону.

17.03.14 - MSch 174/173 4529 en