Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
В начале каждого делового письма, сразу после приветствия, вам необходимо объяснить,
ради чего вы вообще все это пишите. Возможно, вы хотите что-либо уточнить, получить
дополнительную информацию или же, к примеру, предложить свои услуги. Во всем
помогут следующие фразы:
I am contacting you for the following reason... – Я пишу вам со следующей целью / Я
пишу вам для того, чтобы…
I would be interested in (receiving/ getting information) – Я был бы заинтересован в
(приобретении/получении информации)
Иногда стоит напомнить деловому партнеру, когда и как вы в последний раз виделись или
обсуждали свое сотрудничество. Может быть, пару месяцев назад вы уже писали деловое
письмо на эту тему, или, возможно, вы встретились на конференции неделю назад и тогда
уже начали вести переговоры.
Thank you for your letter regarding ... – Спасибо за ваше письмо на тему….
Thank you for your letter of May 30. – Спасибо за ваше письмо от 30 Мая.
In reply to your request, ... – В ответ на вашу просьбу..
Thank you for contacting us. – Спасибо, что написали нам.
With reference to our conversation on Tuesday... – Относительно нашего разговора во
вторник…
In reference with your recent letter – Что касается недавно полученного от вас
письма…
It was a pleasure meeting you in New-York last week. – Было очень приятно с вами
встретиться в Нью-Йорке на прошлой неделе.
I would just like to confirm the main points we discussed yesterday – Я хотел бы
подтвердить основные пункты, которые мы вчера обсудили.
К сожалению, часто бывает так, что нам что-то не понравилось. Но при составлении
деловых писем мы не можем дать волю чувствам и прямым тестом сказать, что мы думаем
о компании и ее услугах. Необходимо использовать деловой английский и аккуратно
высказать свое недовольство. Так мы сможем сохранить делового партнера и немного
выпустить пар. Стандартные фразы деловой переписки, которые в этом помогут:
В бизнес переписке часто бывает так, что нам приходится огорчать клиентов. Стоит
сделать это изящно, чтобы не разозлить партнера еще больше.
Плохие новости
Конечно, в бизнесе часто бывают накладки. И за них приходится извиняться именно вам.
Будьте дружелюбны, войдите в положение собеседника. Помните, что лучше несколько
раз извиниться, чем потерять ценного клиента.
Иногда хочется написать прямым текстом, что пришло время платить. Но в бизнес-
переписке так поступать нельзя. Вместо этого приходится употреблять более мягкие
конструкции, за которыми стоит все тот же жесткий вопрос.
До скорой связи
В конце деловых писем на английском зачастую будет уместно между строк напоминать
партнеру, когда вы в следующий раз ждете от него информации.
I look forward to seeing you next week. – Жду нашу встречу на следующей неделе
Looking forward to receiving your comments, - С нетерпением жду ваши
комментарии.
I look forward to meeting you on the (date). – Жду нашу с вами встречу (дата).
An early reply would be appreciated. – Я буду признателен за ваш быстрый ответ
До новой встречи
I would be happy to have an opportunity to work with your firm again. – Я буду рад
возможности снова поработать с вашей фирмой.
We look forward to a successful working relationship in the future. – Мы будем рады
успешным рабочим взаимоотношениям в будущем.
We would be pleased to do business with your company. – Мы с радостью будем иметь
бизнес с вашей компанией.
Конечно, деловой английский – это не всегда легко. К счастью, наша подборка бизнес-
фраз должна существенного облегчить вашу задачу. Теперь на составление письма у вас
уйдет намного меньше времени. Так что выбирайте нужные фразы, дополняйте своей
информацией и радуйте начальника красивыми бизнес-письмами на английском языке.