Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Е. Е. Осетрова
Английский язык
УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ
ПО ОБЩЕСТВЕННО-
ПОЛИТИЧЕСКОМУ
ПЕРЕВОДУ
Функциональный и
оперативный уровни
Москва
ACT злзтд
2005
УДК 811.111(075.8)
ББК 81.2Англ-923 0-
72
Рецензенты:
А. Г. Анисимова — к. филол. н., доц. каф. английского
языкознания МГУ им. М. В. Ломоно-
сова;
Г. М. Зиборова — доц. каф. английского языка № 1
МГИМО
УДК 811.111(075.8)
ББК 81.2Англ-923
© Е. Е. Осетрова, 2005 ©
«Восток - Запад», 2005
CONTENTS
§ 6. Revision.........................................................................61
§ 7. Supplementary Reader.
Extracts from "Key words in the media"
by Bill Mascull...............................................................70
§ 1. Письменный перевод с английского языка
Лексическая тема: TALKS
Active Vocabulary
2. envoy посланник
to pull out of talks выйти из переговоров
negotiator участник переговоров
differences разногласия
to resolve differences разрешить разногласия
n. resolution
an agreement/agreement соглашение, договор /
договоренность
4. Fill in the blanks with suitable words from the list given
below. Translate the article into Russian.
a)
CHINA (ПРОВЕДЕТ ПЕРЕГОВОРЫ
ПО ВОПРОСАМ БЕЗОПАСНОСТИ)
WITH JAPAN AND SOUTH
KOREA
b)
(СОПЕРНИКИ) INDIA, PAKISTAN MEET
AFTER 3 YEARS
Active Vocabulary
v. to stall
восстановить мир
9. to restore peace заключить мирное согла-
to strike a peace agreement шение
20_________ Английский язык. Общественно-политический перевод
4. Fill in the blanks with suitable words from the list given
' below.
a)
CHINA JOINS INDIA IN PACT
TO (ВЫВЕСТИ) BORDER UNITS
b)
SOUTH AFRICA WILL DROP (ПРИЗНАНИЕ)
OF TAIWAN
South Africa
Tehran
Portugal
Washington
Argentinean
Indonesia
Vilnius
North Korea
Australia
Algerian
Active Vocabulary
1 unrest беспорядки
. fighting бои
to rage бушевать
to declare a cease-fire объявить прекращение огня
rebel/rebellion повстанец/восстание
v. to rebel восставать
clash столкновение
0 escalation of the conflict нарастание конфликта
A»
.
3 to erupt вспыхнуть
.
to be wounded быть раненым
casualties потери убитыми и ранеными
5 atrocities зверства
.
violence насилие
refugee беженец
6 monitor наблюдатель
.
outbreak of violence вспышка насилия
to injure ранить
42 Английский язык. Общественно-политический перевод
7. warring parties воюющие стороны
civil war foe гражданская война
truce to host враг, недруг
talks перемирие
быть местом проведения пере-
to topple smb говоров свергнуть
8. full-scale war полномасштабная война
military takeover захват власти военными
9. fierce fighting ожесточенные бои
bid попытка
10. guerrilla партизан, партизанский
1. Read and translate the articles with the help of the Active
Vocabulary list.
Active Vocabulary
1. to lay down arms сложить оружие
under the accord согласно договору
2. to observe truce .соблюдать перемирие
ant. to violate, to break
3. under the auspices под эгидой
devastating (conflict, war) опустошительный
4. to avert a battle/a war предотвратить сражение/войну
shuttle diplomacy челночная дипломатия
5. to promote содействовать, способствовать
peace settlement мирное урегулирование
comprehensive всеобъемлющий
6. peacekeeping force миротворческие силы
relief operation/aid гуманитарная операция/помощь
7. landmark веха, важный этап
8. to hail to broker to приветствовать
undermine negotiations выступать в роли посредника
подрывать переговоры
§ 5. The Peace Process 53
9. to endanger the peace process подвергать опасности
reconciliation примирение
10. through sth путем, посредством ч.-л.
peaceful coexistence мирное сосуществование
reunification воссоединение
a)
SIERRA LEONE AND REBELS MAKE PEACE
a)
HEADS TO MIDEAST SUMMIT
TO DIVERT PLAN COLLAPSE
b)
RIVAL SIDES EASE
TOWARD N. IRELAND ACCORD
Britain and Iran will take a major step towards (...) next
spring, when R. C. will (...the first...) by a British (...) to Te-
hran since the Islamic revolution of 1979.
This will be part of (...) with Mr. C.'s Iranian (...) К. К.,
who will make a trip to London before the end of this year.
The visits (...) at an hour-long meeting between Mr. C. and
Mr. K. yesterday (...) of the United Nations General Assembly
in New York. The move builds on (...) made here 12 months
ago when the Iranian government disassociated itself from the
fatwa issued against Salman Rushdie by the country's religious
authorities.
(...) in ties includes the recent exchange of (...), stepped-up
trade and closer (...) on matters of (...) concern, not least the
trade in heroin.
But vast (...) in cultural and political attitudes still divide
London and Tehran. These are further complicated by the
power struggle between moderates and religious conservatives
in Iran.
"A (...) can take a long time", Mr. С declared. "The ex-
change of visits is a big step forward, but there's still a long
road ahead".
b)
1. Mr. С will have talks with the prime minister aimed at
reaffirming the bilateral security treaty which underpins ties be-
tween Tokyo sand Washington.
2. The decision is certain to be read in Tehran as another
warming gesture by the United States in a carefully evolving
diplomatic minuet between the two countries, which have been
bitter enemies without diplomatic relations since the Islamic
revolution in 1979.
66____________Английский язык. Общественно-политический перевод
a
>
1. Colombia's peace process could (потерпеть крах, про-
валиться) and open the way to (всеобщая война) if the gov-
§ 6. 67
Revision
ernment draws on more military (помощь) from the United
States.
2. Mr. A. has been offered a seat on a committee of (лиде-
ров группировок) set up (чтобы разрешить пятилетний кон-
фликт), but Mr. A. has refused (принять участие) in the Ethio-
pia peace talks.
3. The U.S. Congress gave President С the authority (снять
экономические санкции) against India and Pakistan, six month
after their nuclear tests prompted Washington (ввести, нало-
жить) the punitive measures.
4. NATO and the Kosovo Liberation Army were reported in
(интенсивные переговоры) Sunday in an effort (достичь со-
глашения) on what will become of the former (повстанческая
армия) after (крайний срок) for it to disband.
5. N. issued— then pulled back— a series of rolling
threats to A. that (израильская делегация прервет переговоры
если требования Израиля не будут удовлетворены).
6. W. С, (министр обороны США), said yesterday that the
US (уладили, разрешили разногласия) with Germany's cen-
ter-left government (по вопросу о) Nato's nuclear strategy.
7. The government did not give details of the talks, but (по-
сол Канады) А. V., one of the four international (посредников,
присутствовавших на сессии), said the meeting was "con-
structive" and "dealt with various important (вопросы)".
b)
1. (Крайний срок) for (урегулирование) designed to end
800 years of sectarian (насилие) in Ireland has been set for
midnight Thursday. (Провал переговоров) would most likely
lead to (возобновление насилия) that has killed more than
3,200 people in the north since 1969.
2. In light of this, Luxembourg had undertaken contacts
with Iran to allow (восстановление нормальных дипломати-
ческих отношений) in the interests of (обеих сторон).
3. M. А., (госсекретарь США), is to make a personal at-
tempt (выйти из тупика) in the Kosovo peace talks, which
68____________Английский язык. Общественно-политический перевод
conclude
attend break off
resume talks walk out of
convene suspend
BRINKMANSHIP
The Jakarta talks, faltering from the outset, would in all like-
lihood have collapsed had it not been for Washington's an-
nouncement on 5 September.
The talks foundered because most ministers were unable to
accept a package of compensatory measures for farmers likely
to be hit by proposed cuts.
A great number of speakers at the meeting made it clear
that it was pointless to go on with this sort of farce. In spite of
what appeared to be total breakdown, talks will continue later
today.
The American delegation are speaking of imminent collapse;
there is a very real danger of the talks breaking down with seri-
ous consequences for the world economy.
The Malaysian Minister of International Trade Rafeta Aziz
criticized Europe for toying dangerously with the world econ-
omy. "I'm not sure whether some people are playing the brink-
manship game so that they will try to create some crisis situa-
tion, and that makes people get stirred up."
§ 7. Supplementary Reader 77
That move has led left-wing legislators to say Shamir
does not intend to negotiate but rather torpedo the talks. It
has also caused his foreign minister to withdraw from the
delegation.
Jacques Delors was last night accused of sabotaging thou-
sands of British jobs for the sake of personal ambition. He was
accused of scuppering crucial trade talks to avert a world trade
war by EC negotiator Ray MacSharry.
STRAINED RELATIONS
relations Two countries beginning diplomatic re-
establish relations lations establish them. If they had dip-
break off relations lomatic relations previously but broke
restore relations them off, they restore them, normalis-
normalise ing relations between them.
relations
Bad relations are often described as
strained, tense or frosty. Relations are
sour relations said to be soured by something that
negatively affects them.
LANGUAGENOTE Thaw
is a noun and a verb.
A war...
1. that isolated clashes might degenerate into
2. between East and West that lasted from 1945 to 1989
3. where nuclear arms are used
4. where nuclear arms are not used
82___________Английский язык. Общественно-поДкгический перевод
civil
guerrilla Cold
full-scale war conventional
nuclear devastating
LANGUAGENOTE
Ally is pronounced with the stress on the first syllable when a noun
and with the stress on the second syllable when a verb.
§ 7. Supplementary Reader 85
FIGHTING
tion and misery in their war-torn countries. They want more re-
sources to care for the refugees.
LANGUAGENOTE
Peace-keeping, peace-keeper and cease-fire are also spelt as one or
two words.
§ 7. Supplementary Reader 89
Everyone accepts the need for negotiations, to break the
deadlock and try to end the bloodshed. In this, one of the world's
worst examples of intercommunal violence, more than 3,000
people, Protestants and Catholics, have been killed.
People are very increasingly war-weary and disgusted and
angry, but it is very hard for them to give expression to this in
sectors where there is very strong intimidation and fear.
Over the past few weeks the peace-keeping force has been
doing a good enough job that people feel safe to go back out on
the streets and so there are markets everywhere.
Yesterday the Security Council passed a resolution warning
all waning parties that they must abide by the latest cease-fire
before peace-keepers can be sent.
The Phnom Penh government and its three guerrilla rivals
unexpectedly agreed to a ceasefire. The truce held.
There were reports of fresh outbreaks of fighting in Rwanda,
with the government accusing rebels of breaking the ceasefire
agreement.
broker
movement treaty
move peace dividend
prize initiatives
i 7
a
9
ID
11
12
13
14
15
16
Across Down
6. Counterpart across the ne- 1 and 9 across Unintended de-
gotiating table with the same struction (10, 6)
number? (8) 2. What off and on fighting is
7. Good agreement for head- (8)
line writers? (4) 3. These can lead to war if they
8. Victim of war or disaster (8) escalate (8)
9. See I down 4. War participants (12)
11. Shuttle diplomacy is one 5. One of 4 down on the same
form of this (9) side (4)
12. Nepalese negotiator? (6) 10. Tired of war (5)
14. What peace talks try to 13. Talking place you can't buy
end (9) things at (4)
15. What to make to break the 14. Agreement: general, but it
deadlock? (11) may not be enough (5)
16. Countries with few friends 15. The one that followed
are isolated (14) WW2 was low temperature (4)
Учебное издание
Корректор И. Ж. Кожановская
Верстка Г. В. Ревцова
«Восток - Запад»
Тел./факс: (095) 101-36-29
Для корреспонденции: 127106, Москва, а/я 12
E-mail: info@muravei.ru
Интернет: www.muravei.ru
ВЫШЛИ В СВЕТ
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК.
УЧЕБНИК КОММЕРЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА
Под общей редакцией доктора филологических наук,
профессорам. П. ИВАШКИНА
Настоящий учебник предназначен для овладения коммер-
ческим переводом на продвинутых этапах обучения.
Материалы учебника охватывают различные жанры и
поджанры коммерческих документов: контракты (договоры),
долговые обязательства, гарантии, ведомости, уставы акцио-
нерных компаний, транспортные накладные и др.
Каждый текст снабжен комментарием, словарем и упраж-
нениями.