___________________________________
Вступление
В книге «150 ОТЛИЧНЫХ АНГЛИЙСКИХ ФРАЗ ДЛЯ РАЗГОВОРА С ПРИМЕРАМИ» вы найдете
разбор и примеры использования 150 полезных английских фраз, которые
существенно приукрасят вашу речь, сделают ее более быстрой и
информативной.
Успехов!
С уважением, Елена Викторовна Вогнистая
1 Bored to death
До смерти скучно / Умираю со скуки
Meaning/Usage: Very bored Значение: Очень скучно
I have nothing to do. I'm bored to Мне нечем заняться. Мне до смерти
death. скучно.
I hate it when I'm bored to death. Я ненавижу, когда мне скучно до
Would you rather be super busy or смерти.
bored to death? Что лучше - быть очень занятым или
когда тебе до смерти скучно?
A: Hey Seth, what are you doing? А: Привет, Сэт, что делаешь?
B: I'm reading a book. What are you В: Я читаю книгу. Что ты делаешь?
doing? А: Мне до смерти скучно. Давай
A: I'm bored to death. Let's do чем-то займемся.
something. В: Конечно. Приходи, и мы
B: Sure. Come over and we can play поиграем в игры.
some games.
I'm so bored, I could die. Мне так скучно, что умереть можно.
I'm dying of boredom. Я умираю от скуки.
A: Hey Jared. Mom told me to tell you А: Эй, Джаред. Мама сказала мне
that you shouldn't stay out too late. сказать тебе, что тебе не нужно
B: You've got to be kidding me. I'm 30 задерживаться допоздна.
years old. В: Ты, наверное, шутишь. Мне 30.
Explanation: It is common to say, "I'm sick Толкование: Часто говорят "I'm sick of it"
of it" or "I'm tired of it." Both of these are либо "I'm tired of it." Оба передают
negative terms. If you have to do something негативное значение. Если придется
again, it will either make you feel sick or сделать это еще раз, то вам либо станет
tired because you do not enjoy it. плохо, либо вы очень устанете.
I'm sick and tired of eating the same thing Меня достало есть одно и то же на
for lunch everyday. завтрак каждый день.
I'm getting sick and tired of this song. They Мне начинает надоедать эта песня. Ее
play it way too often at this club. ставят слишком часто в этом клубе.
I'm sick and tired of listening to him nag all Меня достало слушать его ворчания все
the time. время.
A: Where are you going for lunch today? А: Куда ты идешь на обед сегодня?
B: I don't know... how about a burger? В: Я не знаю. Как на счет того, чтоб съесть
A: No. I eat that almost everyday. I'm бургер?
getting sick and tired of them. А: Нет, я такое ем почти каждый день.
B: Let's go eat teriyaki then. Мне это начинает надоедать.
В: Давай поедим терияки.
I'm getting sick of this phone. I think I'll buy Мне начинает надоедать этот телефон. Я
a new one. думаю, что куплю новый.
I'm tired of the same routine. I need to find Мне надоели одни и те же дела каждый
something new and different. день. Мне нужно найти что-то новое или
другое.
4 Call it a day
Заканчивать работу / Закругляться
Meaning/Usage: Used to express that Значение: Показывает, что рабочий
the work day is over. день закончен.
Explanation: "Call it" is often times Толкование: "Call it" часто говорят в
used to make a decision. When you контексте принятия решения.
add "day" to this, then a person is Добавляя "day", мы принимаем
making a decision to say that the day решение, что день нужно
is over. This is mostly used to end a заканчивать. Чаще всего так говорят
working day. об окончании рабочего дня.
Let's call it a day. I'm too tired to Давай закончим работу. Я слишком
continue working. устал, чтобы продолжать работать.
We can't continue working without Мы не можем продолжать без
Mike, so let's call it a day. Майка, так что давайте заканчивать.
It's already nine o'clock. Let's call it a Уже девять часов. Пора заканчивать.
day.
6 Couch potato
Как овощ / Как комнатное растение
Meaning/Usage: Used when someone Значение: Говорим о человек,
watches too much television. который смотрит слишком много ТВ.
My husband is a couch potato. He sits Мой муж как овощ. Он сидит перед
in front of the TV all day long. телевизором весь день.
You have a huge belly because you're У тебя такое пузо, потому что ты
a couch potato. весь день перед телевизором (как
I should be more active and less of a овощ).
couch potato. Мне нужно быть активнее и
перестать быть овощем.
Good luck trying to get his attention. Удачи в привлечении его внимания.
He's glued to the television. Он залип в телевизоре.
8 Feel blue
Мне грустно / уныло / тоскливо
Meaning/Usage: Feel sad Значение: Чувствовать грусть
What a gloomy day. It makes me feel Какой унылый день. Мне из-за этого
blue. тоскливо.
Whenever I feel blue, I like to listen to Когда мне тоскливо, я люблю
upbeat music. слушать легкую музыку.
Matt's feeling a little blue right now. Мэтт сейчас немного подавлен.
Let's go cheer him up. Давай поддержим (развеселим) его.
A: Where is Matt these days? I haven't А: Где Мэт в эти дни? Я не видел его
seen him in a while. уже какое-то время.
B: He feels a little blue because he В: Он немного подавлен из-за того,
can't find a girlfriend. что не может найти себе девушку.
A: Let's go cheer him up. А: Давай пойдем и развеселим его.
9 Fender bender
Небольшое ДТП / Немного помял машину
Meaning/Usage: A small car accident Значение: Небольшая авария
I got into a small accident. It was just a Я попал в небольшую аварию. Это
fender-bender. было всего лишь мелкое ДТП.
I got into a fender bender in the Я немного помял машину на
parking lot. парковке.
I can’t believe the damage is going to Не верится, что ущерб мне выльется
cost me 800 bucks. It was just a fender в 800 баксов. Я всего лишь немного
bender. помял машину.
It's not a great position, but at least my foot Это не самая хорошая ситуация, но хотя
is in the door. бы это первый шаг.
I need to find a way to get my foot in the Мне нужно найти способ сделать первый
door. шаг.
I'm doing an internship for SK Telecom. It's Я стажируюсь в SK Telecom. Это для меня
an opportunity to get my foot in the door. хорошая возможность сделать первый
шаг (в карьере).
I'm working in the mail room. But I'm Я работаю в почтовом отделении. Но я
hoping I can change positions now that I'm надеюсь, что смогу получить должность
in the company. получше теперь, когда я в компании.
I hate my position, but it's the only way I Я ненавижу свою должность, но это был
could start in this company. единственный способ для меня начать
работать в этой компании.
----------- Уроки английского с Еленой Вогнистой ----------- 14
«150 АНГЛИЙСКИХ ФРАЗ ДЛЯ РАЗГОВОРА»
___________________________________
11 Chicken
Бояться / быть трусишкой
Suzie gave him a hard time for not Сюзи устроила ему проблемы,
showing up to her recital. потому что он не появился на ее
Stop giving me a hard time. There was концерте.
nothing I could do about it. Перестань создавать мне проблемы.
If you don't finish your project, the Я все равно ничего не мог тогда
manager is going to give you a hard сделать.
time. Если вы не закончите ваш проект,
менеджер устроит вам проблемы.
We don't got all day, make up your mind. Мы не будем тратить на это весь день,
Make up your mind, we don't have much принимай решение.
time. Решай, у нас не очень много времени.
I can't make up my mind. Can you help me Я не могу решить. Ты можешь помочь
decide? мне решить.
If you don't make up your mind, I'll choose Если ты не примешь решение, я приму
for you. его за тебя.
Both of them look really good. I can't Оба, похоже, хорошо. Я не могу решить.
make up my mind.
14 Go Dutch
Платить пополам / вскладчину / каждый за себя
Meaning/Usage: Each person paying for Значение: Каждый из людей платит за
themselves. For example, going Dutch on себя. Если это свидание, то и парень, и
a date is indicating both guy and girl will девушка платят за себя, а не он угощает
pay for themselves instead of one buying ее.
for the other.
Explanation: Why "Dutch" is used in this Толкование: Почему мы говорим
way is not completely confirmed. One "Dutch" (по-голландски), неизвестно.
reason is because of Dutch doors that Возможно, из-за голландских дверей,
contained two equal parts. Another которые имели две створки. Вторая
reason was due to the rivalry between the причина – из-за конкуренции между
English and Dutch in the 17th century. англичанами и голландцами в 17-м
веке.
You don't have to pay for me. Let's go Ты можешь не платить за меня. Давай
Dutch today. заплатим каждый за себя.
I can't believe John didn't pay for me. We Я не могу поверить, что Джон не
ended up going Dutch on the whole date. заплатил за меня. В итоге каждый
I actually prefer going Dutch because I заплатил за себя на свидании.
don't want to feel in debt to anyone. Вообще, я предпочитаю платить за себя,
т.к. не хочу быть кому-то должным.
A: How was your date with Sarah? А: Как прошло твое свидание с Сарой?
B: I'm not sure. It was just ok. В: Я не уверен. Было так себе.
A: Why do you say that? А: Почему ты так говоришь?
B: She didn't let me pay for her share. She В: Она не позволила мне заплатить за
insisted that we go Dutch for everything. неё. Она настояла, чтобы мы заплатили
каждый за себя.
http://ok-english.ru/150-phrases-full