Вы находитесь на странице: 1из 224

Диапазон S

ПЕРЕДВИЖНАЯ СОРТИРОВОЧНАЯ МАШИНА

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВОЗМОЖНО ВНЕСЕНИЕ ИЗМЕНЕНИЙ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ
Перевод оригинала инструкций
© McCloskey International Ltd, 2016

Дата выпуска: 28 июля 2016 г.


Язык: Русский (ru)
Редакция №: 13
McCloskey International Ltd
Головной офис
1 McCloskey Road
Keene, Ontario K9J OG6
Канада
Бесплатный номер телефона: 7-877-876-6635 (1-877-TROMMEL)
Телефон: 1 (705) 295-4925
Факс: 1 (705) 295-4777

Европейский офис/Офис в Великобритании


47 Moor Road
Coalisland, Co Tyronne
BT71 4QB
Северная Ирландия
Телефон: (+44) 28 8774 0926
Факс: (+44) 28 8774 7242

www.mccloskeyinternational.com

Серийный номер

Год выпуска

Штамп дилера

Примечания
McCloskey International Ltd Регистрация изменений

Регистрация изменений
Номер
редакции Причина изменений Дата
10 Издано обновленное руководство с новым оформлением. 01.10.2013

11 Добавлена панель управления двигателем Tier 4i. 05.03.2014

12 Обновлен график технического обслуживания в части 10.06.2015


вибрационной решетки.
Добавлено подробное описание универсальной панели
управления.
13 Обновления по двигателям с постоянными оборотами. 28.07.2016
Добавлена подробная информация по клапану
регулировки скорости гусеничной ленты.
Удалена подробная информация по панели управления
JMG.

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 1
Регистрация изменений McCloskey International Ltd

Намеренно оставлена пустой

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации


Страница 2 линейки
McCloskey International Ltd Содержание

Table of Content
1 Введение ................................................................................................... 1-2
1.1 Руководство по эксплуатации ......................................................................1-2
(1) Дополнительное оборудование ..............................................................1-2
1.2 Информация по технике безопасности .......................................................1-3
(1) Знак предупреждения об опасности.......................................................1-3
(2) Система классификации опасности ANSI ..............................................1-3
(3) Законопроект 65 штата Калифорния......................................................1-3
1.3 Применение машины по назначению .........................................................1-4
1.4 Декларация соответствия ............................................................................1-4
1.5 Гарантия ........................................................................................................1-4
1.6 Авторские права ...........................................................................................1-4
2 Техника безопасности ............................................................................. 2-2
2.1 Классификация знаков безопасности .........................................................2-2
(1) Знак предупреждения об опасности.......................................................2-2
(2) Система классификации опасности ANSI ..............................................2-2
(3) Описание знаков безопасности ..............................................................2-3
2.2 Знаки безопасности на машине ..................................................................2-8
2.3 Индивидуальная безопасность .................................................................2-12
(1) Средства индивидуальной защиты ......................................................2-12
2.4 Безопасность рабочей зоны ......................................................................2-12
(1) Общие принципы рабочей зоны ...........................................................2-12
(2) Предупреждения об опасности и предупреждающие таблички .........2-13
(a) Изменения .........................................................................................2-13
(3) Техника безопасности при транспортировке .......................................2-14
(4) Техника безопасности при эксплуатации .............................................2-15
(5) Техника безопасности при эксплуатации гидравлической и пневматической
систем ..............................................................................................................2-16
(6) Техника безопасности при эксплуатации электрической системы ....2-17
(7) Техника безопасности при проведении техобслуживания .................2-18
(8) Газ, пыль, пар, дым ................................................................................2-20
(9) Опасные вещества ................................................................................2-21
(10) Уровни шума...........................................................................................2-21
2.5 Расположение кнопок аварийной остановки ............................................2-21
3 Технические данные ................................................................................ 3-2
3.1 S190 Общие сведения .................................................................................3-2
(1) Транспортер мелких фракций .................................................................3-2
(2) Отводящие транспортеры .......................................................................3-2
(3) Транспортные габариты ..........................................................................3-2
(4) Рабочие габариты ....................................................................................3-2
3.2 S130 Общие сведения .................................................................................3-3
(1) Транспортер мелких фракций .................................................................3-3
(2) Отводящие транспортеры .......................................................................3-3
(3) Транспортные габариты ..........................................................................3-3
(4) Рабочие габариты ....................................................................................3-3

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 1
Содержание McCloskey International Ltd
3.3 S80 Общие сведения ...................................................................................3-3
(1) Транспортер мелких фракций .................................................................3-4
(2) Отводящий транспортер..........................................................................3-4
(3) Транспортные габариты ..........................................................................3-4
(4) Рабочие габариты ....................................................................................3-4
3.4 Общая компоновка .......................................................................................3-5
3.5 Измерения машины .....................................................................................3-6
3.6 S190 Подъем 2 дек (гусеницы) ....................................................................3-6
3.7 S190 Подъем 3 дек (гусеницы) ....................................................................3-7
3.8 S190 Подъем 2 дек (колеса) ........................................................................3-8
3.9 S190 Подъем 3 дек (колеса) ........................................................................3-9
3.10 S190 Схема расположения 2 дек ..............................................................3-10
3.11 S190 Схема расположения 3 дек .............................................................. 3-11
3.12 S130 Подъем 2 дек (гусеницы) ..................................................................3-12
3.13 S130 Подъем 3 дек (гусеницы) ..................................................................3-13
3.14 S130 Подъем 2 дек (колеса) ......................................................................3-14
3.15 S130 Подъем 3 дек (колеса) ......................................................................3-15
3.16 S130 Схема расположения 2 дек ..............................................................3-16
3.17 S130 Схема расположения 3 дек ..............................................................3-17
3.18 S80 Подъем 2 дек (гусеницы) ....................................................................3-18
3.19 S80 Подъем 2 дек (колеса) ........................................................................3-19
3.20 S80 Схема расположения 2 дек ................................................................3-20
3.21 Уровни шума ...............................................................................................3-21
4 Рабочие процедуры ................................................................................ 4-3
4.1 Перед использованием ................................................................................4-3
4.2 Предпусковой осмотр ...................................................................................4-3
4.3 Расположение машины ................................................................................4-3
4.4 Обзор панели управления ...........................................................................4-4
(1) Универсальная панель сортировки .......................................................4-4
(2) Дисплей панели .......................................................................................4-5
(3) Меню экрана панели ................................................................................4-5
(4) Функции экрана и их выбор .....................................................................4-6
(5) Экраны системы доочистки выхлопных газов Deutz (дополнительно)4-10
(6) Окно ошибки панели управления ......................................................... 4-11
(a) Список ошибок для универсальной панели управления ...............4-13
5 Транспортировка ..................................................................................... 5-2
5.1 Подготовка машины к транспортировке .....................................................5-3
(1) Установка наклонного сита в транспортировочное положение ...........5-3
(2) Складывание вспомогательного транспортера .....................................5-4
(3) Складывание отводящего транспортера для транспортировки ...........5-5
(4) Установка сита в положение для транспортировки ..............................5-6
(5) Складывание хвостового транспортера для транспортировки ............5-9
(6) Складывание опорных стоек бункера ..................................................5-12
5.2 Погрузка машины на транспортный трейлер ...........................................5-12
6 Техническое обслуживание ................................................................... 6-3

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации линейки


Страница 2
McCloskey International Ltd Содержание
6.1 Регулярное обслуживание ...........................................................................6-3
6.2 Топливная система .......................................................................................6-4
(1) Проверка уровня топлива и дозаправка ................................................6-4
(a) Машины без дополнительного топливного насоса ...........................6-4
(b) Машины с дополнительным топливным насосом ............................6-4
(c) Машины с баками AdBlue ...................................................................6-5
6.3 Незапланированное техническое обслуживание.......................................6-5
(1) Элементы воздухоочистителя.................................................................6-5
(2) Гусеницы ...................................................................................................6-5
6.4 Графики техобслуживания ...........................................................................6-6
(1) График ежедневного техобслуживания или техобслуживания с интервалом 10
часов ..................................................................................................................6-6
(2) Еженедельный (каждые 50 часов) график техобслуживания ..............6-8
(3) График ежемесячного техобслуживания или техобслуживания с интервалом 200
часов ..................................................................................................................6-8
(4) График техобслуживания через каждые 500 часов ..............................6-9
(5) График техобслуживания через каждые 2500 часов ..........................6-10
(6) Графики техобслуживания двигателя ..................................................6-10
(7) Графики техобслуживания двигателя САТ...........................................6-10
(a) При необходимости ...........................................................................6-10
(b) Ежедневно ......................................................................................... 6-11
(c) Еженедельно ..................................................................................... 6-11
(d) Через каждые 50 часов работы или ежемесячно ........................... 6-11
(e) Через каждые 250 часов работы ..................................................... 6-11
(f) Через каждые 500 часов работы ..................................................... 6-11
(g) Через каждые 500 часов работы или 1 год .....................................6-12
(h) Через каждые 1000 часов работы ...................................................6-12
(i) Через каждые 1500 часов работы ...................................................6-12
(j) Через каждые 2000 часов работы ...................................................6-12
(k) Через каждые 3000 часов работы ...................................................6-12
(l) Через каждые 3000 часов работы или 2 лет ...................................6-13
(m) Через каждые 4000 часов работы ...................................................6-13
(n) Через каждые 6000 часов работы или 3 лет ...................................6-13
(o) Через каждые 12 000 часов работы или 6 лет ................................6-13
6.5 Смазка .........................................................................................................6-13
(1) Места смазки ..........................................................................................6-15
6.6 Обслуживание транспортеров ...................................................................6-16
(1) Очистка и проверка лент транспортеров .............................................6-16
(2) Натяжение транспортерных лент .........................................................6-17
(3) Выравнивание транспортера ................................................................6-18
6.7 Обслуживание гусениц...............................................................................6-19
6.8 Измерение натяжения гусениц ..................................................................6-19
6.9 Регулировка натяжения гусениц................................................................6-20
6.10 Уровень трансмиссионного масла ............................................................6-21
(1) Проверка уровня или доливка трансмиссионного масла ...................6-21
(2) Слив трансмиссионного масла .............................................................6-22

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 3
Содержание McCloskey International Ltd
6.11 Обслуживание гидравлической системы..................................................6-23
(1) Замена фильтров обратного гидравлического трубопровода ............6-23
(2) Замена гидравлического масла ............................................................6-24
6.12 Замена элементов воздушного фильтра ..................................................6-24
6.13 Замена поверхности грохочения ...............................................................6-25
(1) Замена верхнего (и среднего) сита деки .............................................6-26
(2) Замена сеток нижней деки ....................................................................6-27
6.14 Проверка рабочего состояния вибросита.................................................6-29
(1) Проверка настройки вибросита ............................................................6-29
7 Поиск и устранение неисправностей ................................................... 7-2
7.1 Общая схема выявления и устранения неисправностей ..........................7-3
7.2 Поиск и устранение неисправностей гидравлической системы ...............7-6
7.3 Поиск и устранение неисправностей гусениц ............................................7-7
Глоссарий ..........................................................................................................A-2
Гарантия ...........................................................................................................B-2
Декларация соответствия ..............................................................................B-3
Принципиальные схемы .................................................................................B-3

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации линейки


Страница 4
McCloskey International Ltd Содержание

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 5
McCloskey International Ltd Введение 1

Содержание
1 Введение ................................................................................................... 1-2
1.1 Руководство по эксплуатации ......................................................................1-2
(1) Дополнительное оборудование ..............................................................1-2
1.2 Информация по технике безопасности .......................................................1-3
(1) Знак предупреждения об опасности.......................................................1-3
(2) Система классификации опасности Американского национального института
стандартов (ANSI) .............................................................................................1-3
(3) Предупреждения законопроекта 65 штата Калифорния ......................1-3
1.3 Применение машины по назначению .........................................................1-3
1.4 Декларация соответствия ............................................................................1-4
1.5 Гарантия ........................................................................................................1-4
1.6 Авторские права ...........................................................................................1-4

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 1-1
1 Введение McCloskey International Ltd

1 Введение

1.1 Руководство по эксплуатации


Настоящее руководство разработано в помощь правильной, безопасной эксплуатации и
техническому обслуживанию новой машины для обеспечения безопасной, надежной и
эффективной работы. Убедитесь, что все владельцы и операторы прочитали и поняли
данное руководство полностью и научились эксплуатировать машину. Несоблюдение этого
предостережения может привести к получению телесных повреждений и материальному
ущербу. Данное руководство считается неотъемлемой частью машины. Оно всегда должно
находиться у оператора машины под рукой.
Соблюдайте применимые правила техники безопасности и рекомендации, приведенные в
данном руководстве, как того требуют оборудование и ситуация/обстоятельства, имеющие
преимущественную силу в настоящий момент.
Для предотвращения возможной угрозы жизни людей или состоянию собственности
вследствие несчастных случаев и вредного воздействия следует соблюдать федеральные,
государственные, национальные и местные законы и положения по технике безопасности.
В случае поставки машины в базовой комплектации (с дополнительными опциями, напр.
элементами привода и т. п. или без них) предполагается ее встраивание в общую машину
по переработке, спроектированную и изготовленную НЕ компанией McCloskey International
Ltd. В этом случае, а также при поставке с целью замены машины McCloskey International
Ltd. НЕ отвечает за решение вопросов охраны окружающей среды и/или не обеспечивает
меры охраны здоровья и промышленной безопасности для установки в целом и НЕ обязана
соблюдать те или иные стандарты и/или законодательные требования за исключением тех,
что были специально прописаны в Договоре на поставку.
ИНФОРМАЦИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
За информацией и рекомендациями касательно машины обращайтесь в:
McCloskey International Ltd.

47 Moor Road
Coalisland, Co. Tyrone
BT71 4QB
Телефон: +44 (0) 28 8774 0926
Эл. почта: salesuk@mccloskeyinternational.com

(1) Дополнительное оборудование


Некоторые машины помимо стандартной спецификации могут иметь дополнительное
оборудование и/или специальные функции. Это может повлиять на информацию,
приведенную в данном руководстве по эксплуатации. В приложении к данному руководству
по эксплуатации см. информацию, которая может относиться к дополнительному
оборудованию или вариантам стандартной комплектации. Обратите внимание на варианты
стандартных регламентов и/или спецификаций узлов и деталей.

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации линейки


Страница 1-2
McCloskey International Ltd Введение 1

1.2 Информация по технике безопасности

(1) Знак предупреждения об опасности

Текст, следующий за знаком предупреждения об опасности, и сам знак образуют «систему


предупреждения об опасности» данного руководства по эксплуатации. Знак предупреждения
об опасности обозначает риск получения телесного повреждения. Соблюдайте инструкции,
отмеченные этим знаком, в целях предотвращения травм и несчастных случаев с летальным
исходом.

(2) Система классификации опасности ANSI


Для предупреждения о возможных угрозах причинения вреда здоровью используется
многоуровневая система классификации опасности. Сигнальные слова, используемые
вместе со знаком предупреждения об опасности, обозначают особую степень серьезности
потенциальной угрозы. Если сигнальные слова используются без знака предупреждения об
опасности, они относятся только к повреждению и защите собственности. Все это является
средствами привлечения внимания в данном руководстве, на печатных бирках ANSI и на
ярлыках, прикрепленных к машине.

ОПАСНО
Означает опасную ситуацию, которая в случае возникновения приведет к летальному исходу
или серьезной травме. При такой классификации опасности отображается специальный
предупреждающий знак.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Означает опасную ситуацию, которая в случае возникновения может привести к летальному
исходу или серьезной травме. При такой классификации опасности отображается
специальный предупреждающий знак.

ОСТОРОЖНО
Означает опасную ситуацию, которая в случае возникновения может привести к
незначительной или средней травме. При такой классификации опасности отображается
специальный предупреждающий знак.

ПРИМЕЧАНИЕ
Сообщение, относящееся к повреждению собственности. При такой классификации
опасности отображается специальный предупреждающий знак.

(3) Законопроект 65 штата Калифорния


В штырях аккумуляторных батарей, клеммах и связанных принадлежностях содержатся
свинец и свинцовые соединения, химические вещества, признанные в штате Калифорния
как вещества, вызывающие рак и проблемы с репродуктивной функцией. ПОСЛЕ РАБОТЫ
МОЙТЕ РУКИ!

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 1-3
1 Введение McCloskey International Ltd
Выхлопной газ дизельного двигателя и некоторые его компоненты признаны в штате
Калифорния веществами, вызывающими рак, врожденные дефекты и проблемы с
репродуктивной функцией.

1.3 Применение машины по назначению


Машина представляет собой передвижную автономную установку для сортировки
материалов разного размера. Она обычно используется для просеивания скальных пород,
грунта, гравия, песка, угля и мусора. При дроблении любых других материалов, не указанных
выше, проконсультируйтесь с представителями завода-изготовителя.
McCloskey International не несет ответственности за те или иные повреждения машины,
возникшие вследствие ее неправильной эксплуатации.

1.4 Декларация соответствия


Данная машина соответствует положениям Директивы ЕС по машинам, механизмам и
машинному оборудованию 2006/42/EC наряду с соответствующими гармонизированными
стандартами EN и национальными стандартами и спецификациями BS.

1.5 Гарантия
Необходимо обязательно заполнить гарантийную регистрационную форму (см. приложение
к этому руководству) и отправить ее на адрес McCloskey International Ltd.Гарантия имеет
силу только после получения нами заполненной регистрационной формы.

1.6 Авторские права


Авторскими правами на данное руководство по эксплуатации обладает компания McCloskey
International Ltd.
В руководстве содержатся информация и технические чертежи, копирование,
распространение, изменение, хранение на электронных носителях, передача третьим лицам
или использование в целях конкуренции которых полностью или частично запрещены.
Права предусматривают изменение деталей данного руководства без предупреждения.
Copyright 2015
McCloskey International Ltd
47 Moor Road
Coalisland, Co. Tyrone
BT71 4QB
Получить дополнительные копии можно у местного дилера.

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации линейки


Страница 1-4
McCloskey International Ltd Введение 1

Намеренно оставлена пустой

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 1-5
McCloskey International Ltd Техника безопасности 2

Содержание
2 Техника безопасности ............................................................................. 2-2
2.1 Классификация знаков безопасности .........................................................2-2
(1) Знак предупреждения об опасности.......................................................2-2
(2) Система классификации опасности Американского национального института
стандартов (ANSI) .............................................................................................2-2
(3) Описание знаков техники безопасности ................................................2-3
2.2 Знаки безопасности на машине ..................................................................2-8
2.3 Индивидуальная безопасность .................................................................2-12
(1) Средства индивидуальной защиты ......................................................2-12
2.4 Безопасность рабочей зоны ......................................................................2-12
(1) Принципы общепроизводственного участка ........................................2-12
(2) Предупреждения и таблички техники безопасности ...........................2-13
(a) Изменения .........................................................................................2-13
(3) Техника безопасности при транспортировке .......................................2-13
(4) Техника безопасности при эксплуатации .............................................2-15
(5) Техника безопасности при работе с гидравлической и пневматической
системами ........................................................................................................2-16
(6) Техника безопасности при работе с электрической системой ...........2-16
(7) Техника безопасности при проведении техобслуживания .................2-17
(8) Газ, пыль, пар, дым ................................................................................2-20
(9) Опасные вещества ................................................................................2-20
(10) Уровни шума...........................................................................................2-20
2.5 Расположение кнопок аварийной остановки ............................................2-20

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 2-1
2 Техника безопасности McCloskey International Ltd

2 Техника безопасности
Большинство несчастных случаев, связанных с эксплуатацией, обслуживанием и
транспортировкой, возникает вследствие несоблюдения основных правил техники
безопасности и предупреждений. Выявление всех возможных рисков для безопасности
до начала работ чаще всего позволяет исключить несчастные случаи. Все лица,
задействованные в эксплуатации, техобслуживании или транспортировке данной машины,
должны рассматривать каждую ситуацию с точки зрения потенциальных угроз. Для
выполнения этих задач должным образом лица также должны обладать необходимыми
знаниями, навыками и оборудованием. Предупреждения на машине и в настоящем
документе НЕ являются исчерпывающими. McCloskey International Ltd прилагает все
усилия, чтобы предусмотреть всевозможные потенциально опасные ситуации, но не может
предвидеть все представляющие угрозу ситуации. При выполнении любого действия, не
рекомендованного McCloskey International Ltd, необходимо убедиться, что оно безопасно
как для вас самих, так и для других. Кроме того, такое действие не должно подвергать
опасности оборудование или ухудшать его работу.

2.1 Классификация знаков безопасности


В качестве указания на инструкции особой важности в руководстве используются следующие
знаки и обозначения.

(1) Знак предупреждения об опасности

Знак предупреждения об опасности обозначает риск получения телесного повреждения.


Соблюдайте инструкции, отмеченные этим знаком, в целях предотвращения травм
и несчастных случаев с летальным исходом.

(2) Система классификации опасности ANSI


Для предупреждения о возможных угрозах причинения вреда здоровью используется
многоуровневая система классификации опасности. Сигнальные слова, используемые
вместе со знаком предупреждения об опасности, обозначают особую степень серьезности
потенциальной угрозы. Если сигнальные слова используются без знака предупреждения об
опасности, они относятся только к повреждению и защите собственности. Все это является
средствами привлечения внимания в данном руководстве, на печатных бирках ANSI и на
ярлыках, прикрепленных к машине.

ОПАСНО
О з н ач а ет о п а с н у ю с и т уа ц и ю , к ото р а я в с л у ч а е воз н и к н о ве н и я п р и вед ет
к летальном у исходу или серьезной травме. При так ой к лассифик ации
опасности отображается специальный предупреждающий знак.

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации


Страница 2-2 линейки
McCloskey International Ltd Техника безопасности 2

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Означает опасную ситуацию, которая в случае возникновения может привести
к летальном у исходу или серьезной травме. При так ой к лассифик ации
опасности отображается специальный предупреждающий знак.

ОСТОРОЖНО
Означает опасную ситуацию, которая в случае возникновения может привести к
незначительной или средней травме. При такой классификации опасности отображается
специальный предупреждающий знак.

ПРИМЕЧАНИЕ
Сообщение, относящееся к повреждению собственности. При такой классификации
опасности отображается специальный предупреждающий знак.

(3) Описание знаков безопасности


В целях указания на возможные риски на данную машину наклеено некоторое количество
табличек со знаками предупреждения об опасности. Данные предупреждения следует
всегда соблюдать. В случае отклеивания или повреждения таблички ее следует заменить.
На таблички нанесены пиктограммы, обозначающие связанные риски в соответствии
с требованиями ISO, а также пиктограммы с текстом в соответствии с требованиями
ANSI. Кроме того, на них будут указаны требования вашего региона. Пояснения ко всем
пиктограммам приведены в данном разделе.

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 2-3
2 Техника безопасности McCloskey International Ltd
Table 2.1 - Описание знаков безопасности
Знак Описание
Опасность поражения электрическим током
Удар/поражение электрическим током на участке от транспортера
до силовой линии.

Находиться на достаточном расстоянии от электрических силовых


линий.

Опасность запутывания
Запутывание в ремне привода или транспортере

Опасность запутывания
Запутывание в ремне привода

Находиться на расстоянии от транспортера.

Перед началом работы установить крышки и ограждения.

Отключить машину и извлечь ключ.

Заблокировать машину.

Перед использованием оборудования прочитать и понять


руководство по эксплуатации.

Опасность попадания под кожу


Опасность попадания под кожу жидкости под высоким давлением.

Проверять наличие протечек в гидросистеме с помощью безопасных


методов.

Опасность раздавливания
Опасность раздавливания ног опорой.

Находиться на расстоянии от опор и домкратов.

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации


Страница 2-4 линейки
McCloskey International Ltd Техника безопасности 2

Знак Описание
Опасность падения материала
Риск получения травмы от падающего или разлетающегося
материала.

Во время работы держаться на расстоянии от бункера.

Опасность падения
Опасность падения с высоты.

Взбираться на машину запрещено.

Для подъема на высоту использовать лифт для персонала.

Перед транспортировкой проверять давление в шинах.

Проверять момент затяжки колесных гаек. Через каждые 150 миль


(200 км) повторно проверять момент затяжки колесных гаек.

Подсоединить и проверить тормозную систему.

Опасность раздавливания
Опасность раздавливания пальцев руки или руки. Сила прилагается
в одном направлении.

Держать руки на расстоянии от отверстий.

Вероятность защемления рук в шкиве/лебедке.

Держать руки на расстоянии от движущихся узлов.

Опасность поражения электрическим током


Удар/поражение электрическим током.

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 2-5
2 Техника безопасности McCloskey International Ltd

Знак Описание
Опасность поражения органов слуха
Риск потери или ухудшения слуха.

Использовать средства индивидуальной защиты.

Опасность взрыва
Риск взрыва во время эксплуатации или обслуживания.

Опасность ожогов
Риск получения ожогов при контакте с коррозионными материалами.

Наличие открытого огня запрещено.

Аварийный останов
Нажать для включения, повернуть для сброса.

Опасность от разлетающихся материалов


Риск получения травмы от разлетающихся объектов

Применять средства индивидуальной защиты глаз.

Опасность раздавливания
Опасность раздавливания от удара сверху.

Запрещается подходить к движущимся транспортерам.

Посторонним доступ запрещен.

Опасность от разлетающихся материалов


Риск получения травмы от разлетающихся материалов.

Стоять на платформе во время работы машины запрещено.

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации


Страница 2-6 линейки
McCloskey International Ltd Техника безопасности 2

Знак Описание
Стоять на машине во время ее работы запрещено.

Опасность поражения органов дыхания


Вдыхание ядовитых/токсичных паров или пыли.

Во время работы оборудования применять средства


пылеподавления (распыление воды) или сбора пыли (фильтр).

Применять средства индивидуальной защиты дыхания.

Опасность порезов
Контакт с ножами барабана приведет к серьезным телесным
повреждениям или летальному исходу.

Подходить к ножам барабана запрещается.

Опасность раздавливания
Раздавливание при наезде машины на гусеничном ходу.

Запрещается подходить к машине на гусеничном ходу.

Опасность раздавливания
Раздавливание при наезде машины на колесном ходу.

Запрещается подходить к машине на колесном ходу.

Опасность взрыва
Взрыв аккумуляторной батареи.

Не допускать возникновения искр от сварки в зоне расположения


аккумуляторной батареи.

Опасность ожогов
Ожоги при касании горячей поверхности или жидкости.

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 2-7
2 Техника безопасности McCloskey International Ltd

Знак Описание
Подходить к горячим поверхностям или жидкостям запрещено.

Опасность удара
Удар подпружиненной дверью.

Подходить к подпружиненной двери при открывании запрещено.

Страховочные ремни
При выполнении работ на высоте использовать страховочные
ремни.

2.2 Знаки безопасности на машине


В таблице 2.2 приведены знаки безопасности, прикрепленные к машине.

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации


Страница 2-8 линейки
McCloskey International Ltd Техника безопасности 2

Table 2.2 - Знаки безопасности


Знак
Позиция ISO ANSI
1

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 2-9
2 Техника безопасности McCloskey International Ltd

Знак
Позиция ISO ANSI
4

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации


Страница 2-10 линейки
McCloskey International Ltd Техника безопасности 2

Знак
Позиция ISO ANSI
7

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 2-11
2 Техника безопасности McCloskey International Ltd

2.3 Индивидуальная безопасность


Перед эксплуатацией машины получить у соответствующего органа власти и соблюдать
все законодательные и прочие положения, которые могут применяться в запланированном
для установки регионе. Операторы должны быть обучены правильной и безопасной
эксплуатации оборудования.
Перед началом эксплуатации оператор должен:
• пройти специальное и достаточное обучение выполнению задач;
• прочитать и понять руководство по эксплуатации и знаки безопасности, указанные в нем,
а также размещенные вокруг машин (-ы);
• знать расположение и назначение органов управления и обеспечения безопасности, таких
как кнопки аварийного останова и защитные ограждения;
• знать о подвижных деталях машины.
Только обученный, надежный и авторизованный персонал может выполнять работы с
машиной. Следует соблюдать законодательные ограничения по возрасту.
Выполнять работы с электрическими системами и оборудованием машины может только
квалифицированный электрик или проинструктированное лицо под управлением и
руководством квалифицированного электрика в соответствии с правилами и положениями
электротехники.
К работе с гидравлическими системами допускается только персонал, обладающий
специальными знаниями и опытом.

(1) Средства индивидуальной защиты


По возможности работать только рядом с выключенными двигателями и оборудованием.
Если это невозможно, инструменты, испытательное оборудование и все части вашего тела
должны находиться на расстоянии от подвижных частей. Свободная или мешковатая одежда
может быть захвачена узлами или деталями работающего оборудования.
Из соображений безопасности длинные волосы следует завязывать сзади или закреплять
иным образом. Одежда должна быть облегающей; ношение украшений, таких как кольца,
не допускается. В случае попадания в оборудование или зацепления колец за подвижные
части можно получить ранения.
Всегда надевать облегающую (утвержденную нормами EN/ANSI) защитную одежду.
К защитной одежде относятся: каска, защитные очки, наушники, респиратор, облегающая
спецодежда, ботинки с металлическими носками и светоотражающий жилет.

2.4 Безопасность рабочей зоны

(1) Общие принципы рабочей зоны


Операторы должны изучить все задачи безопасной эксплуатации и обслуживания машины.
Оператор должен знать расположение и принцип работы всех органов управления и
обеспечения безопасности, таких как кнопки дистанционного останова и рубильники.
Операторы должны знать о подвижных деталях машины.
Рядом с машиной во время ее работы должен находиться только авторизованный и
обученный персонал, осуществляющий эксплуатацию или техобслуживание машин. Весь
остальной персонал должен находиться на безопасном расстоянии.

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации


Страница 2-12 линейки
McCloskey International Ltd Техника безопасности 2

Следует содержать рабочую зону в чистоте и порядке. Оборудование должно быть очищено
от грязи и смазки, чтобы можно было проверять наличие незакрепленных, треснувших или
сломанных деталей. Следует заменять детали с дефектами по мере их обнаружения.
Существующие ограждения спроектированы и изготовлены в целях обеспечения безопасной
эксплуатации оборудования, на котором они установлены (в случае их практической
необходимости), без риска для здоровья при условии их надлежащего использования.
Однако нельзя гарантировать соответствие ограждений требованиям отдельных
инспекторов. Дополнительные ограждения и/или изменения конструкции поставленных
ограждений, которые могут потребоваться, будут предоставлены за дополнительную плату.
Переходными мостиками можно пользоваться, только если машина отключена, если иное
не требуется для выполнения специальных процедур техобслуживания. В данном случае
доступ к работающему без нагрузки и пустому оборудованию получает только обученный
и авторизованный персонал, имеющий надлежащие средства индивидуальной защиты.
Перед тем как использовать переходные мостики и поручни, следует всякий раз проверять
их прочность.
Запрещается курить рядом с топливом или растворителями. Для очистки деталей и
оборудования можно использовать невоспламеняющиеся растворители. Необходимо знать
места расположения огнетушителей и прочего оборудования для пожаротушения и знать,
как его использовать.
При работе с тяжелыми грузами требуется использование подъемного оборудования.
Следует регулярно проверять крюки, тросы, такелажные скобы и цепи на предмет растяжения
и износа. Перегрузка лебедок, кранов и других подъемных устройств не допускается.
При работе, хранении, перемещении или переливании топлива, электролитов аккумуляторных
батарей, гидравлического масла и охлаждающей жидкости не допускается возникновение
электрических или статических искр и наличие открытого огня.

(2) Предупреждения об опасности и предупреждающие таблички


В случае несоблюдения инструкций, указанных на предупреждающих знаках, можно
получить телесные повреждения. Необходимо соблюдать все инструкции и предупреждения,
прикрепленные к оборудованию.
Инструкции и предупреждения, прикрепленные к оборудованию, должны быть полными
и читаемыми. Таблички с предупреждениями и инструкциями должны быть чистыми и не
содержать устаревшую информацию.
Перед эксплуатацией оборудования заменять нечитаемые или отсутствующие таблички
на новые. В случае замены деталей на них должны быть установлены предупреждающие
таблички с инструкциями там, где это необходимо.

(a) Изменения
Запрещается выполнять изменения, дополнения или замены, которые могут повлиять на
безопасность, без разрешения поставщика.
В случае модификаций или изменений в поведении оборудования в ходе его эксплуатации
(в отношении безопасности) следует немедленно остановить и заблокировать машину и
сообщить о неисправности в компетентный орган/компетентному лицу.

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 2-13
2 Техника безопасности McCloskey International Ltd
(3) Техника безопасности при транспортировке
При транспортировке машины следует соблюдать рекомендованное для транспортировки
положение, допустимую скорость и маршрут. Следует использовать соответствующие
транспортные средства и подъемное оборудование достаточной грузоподъемности. Знать
общую высоту в целях предотвращения контакта с надземными сооружениями, такими как
мосты, ЛЭП и пр.
За подготовкой к транспортировке оборудования с помощью седельного тягача должны
следить как минимум два человека. Лица, отвечающие за транспортировку, должны
соблюдать требования всех знаков и процедур техники безопасности.
Перед транспортировкой по дорогам общего назначения необходимо убедиться в том, что
машина закреплена надлежащим образом и в ней или на ней отсутствует сыпучий материал.
Следует соблюдать действующие правила дорожного движения и при необходимости
заранее обеспечить соответствие состояния машины этим правилам.
При перемещении оборудования по производственной площадке требуется исключительная
осторожность. Перемещение по мягкой или неровной поверхности может привести к
несчастным случаям. На расположенной под уклоном местности скорость перемещения
должна всегда соответствовать дорожным условиям. При движении по склону переключение
на пониженную передачу не допускается. Переключение передачи должно выполняться
до въезда на склон.
Машина имеет дистанционное управление, движение может начаться внезапно.
Запрещается подходить к машине. При погрузке и транспортировке следует обязательно
соблюдать инструкции по эксплуатации. При проведении маневров следует соблюдать
рекомендованное для транспортировки положение, допустимую скорость и маршрут.
Разрешается использовать только подходящие транспортные средства и подъемное
оборудование соответствующей грузоподъемности. Процедура повторного ввода в
эксплуатацию должна выполняться в строгом соответствии с инструкциями по эксплуатации.
Перед началом транспортировки следует убедиться, что системы торможения, освещения
и сигнализации работают нормально. Перед тем как привести машину в движение, следует
всякий раз проверять, что принадлежности убраны в безопасное положение.
Машины на колесном шасси.
Перед транспортировкой убедиться в том, что момент затяжки гаек крепления колес равен
800—550 Н/м (590—627 фунт силы/фут).
Проверить шины, а именно:
• давление
• наличие порезов и вспучиваний
• наличие гвоздей и шипов
• наличие неровностей и чрезмерного износа
• наличие колпачков
Проверить колеса, а именно:
• наличие повреждений ободов
• отсутствие или степень затяжки колесных гаек и болтов
• наличие очевидной расцентровки
Перед подкачкой квалифицированный персонал должен устранить порезы или проколы.
Следует помнить, что перекачанная шина может лопнуть, что приведет к серьезным травмам
или летальному исходу.

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации


Страница 2-14 линейки
McCloskey International Ltd Техника безопасности 2

(4) Техника безопасности при эксплуатации


Перед эксплуатацией машины СЛЕДУЕТ прочитать, понять и соблюдать требования данного
руководства, а также соответствующих руководств к оборудованию, встроенному в машину,
напр. руководства по эксплуатации двигателя. Следует изучить все знаки безопасности на
машине.
Перед запуском машины следует обратить особое внимание на проверку всех критериев
безопасности.
Необходимо полностью понять все процедуры работы машины заблаговременно.
Следует принять все необходимые меры предосторожности, чтобы эксплуатировать машину
только в безопасном и надежном состоянии.
Машину можно использовать только по целевому назначению и только при условии наличия
и функционирования защитных, предохранительных и рассчитанных на безопасность
устройств, оборудования аварийного отключения, звукоизоляционных элементов и вытяжной
вентиляции.
Запуск двигателя возможен только при условии, что это безопасно. ЗАПРЕЩАЕТСЯ
оставлять машину без присмотра во время ее работы.
Перед запуском следует обойти вокруг машины и убедиться, что под ней, на ней или рядом с
ней нет посторонних. Рабочие и посторонние лица должны знать о запуске. Запуск машины
в случае присутствия кого-либо около нее не допускается.
Перед тем как перемещать машину, необходимо убедиться в том, что рядом с ней
отсутствуют люди, а также что сирена, сигнальный огонь и кнопка остановки движения
машины работают нормально.
Следует убедиться в наличии достаточной вентиляции для безопасной работы двигателей.
Запрещается запускать двигатель в закрытом пространстве, не оборудованном надлежащей
системой вентиляции. Выхлопные газы бензиновых или дизельных двигателей смертельно
опасны.
Накопление твердых материалов или пыли на любой части машины не допускается. В
случае скопления материала, возникновения неисправности или затруднения в ходе
выполнения работ необходимо остановить и заблокировать машину. Любые дефекты
подлежат немедленному устранению.
При работе с машиной особое внимание следует уделять зонам защемления, закрывающим
механизмам и падающим предметам. Избегать защемления рук и инструмента. Двигающиеся
внутрь зоны защемления включенного оборудования могут привести к получению серьезных
телесных повреждений или даже смерти. Запрещается подходить к не огражденному
оборудованию. Существует высокая опасность затягивания и отрывания руки. Перед
демонтажем защитных устройств и ограждений следует выключить и заблокировать машину.
Запрещается при подъеме и опускании машины стоять под ней или ее оборудованием.
При загрузке и/или выгрузке материала работать или находиться под оборудованием
запрещается. Запрещается во время эксплуатации взбираться на движущиеся ленты
транспортера и ролики, забираться под них или перелезать через них. Для подъема и спуска
используются лестницы, стремянки и мостики.
Выравнивание отверстий механических опор проверяется и закрепляется при помощи
прилагаемых штифтов в соответствии со знаками безопасности.

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 2-15
2 Техника безопасности McCloskey International Ltd
Следует соблюдать правила безопасной эксплуатации. Переключать органы управления
машиной следует плавно. Не допускать внезапных остановок, запусков или изменения
направления. Исключением является нажатие кнопок или линий (если есть) аварийного
останова в случае возникновения аварийных ситуаций или в ходе инструктажа и тренинга
по технике безопасности.
Проверка натяжения клиновых ремней, приводных цепей и транспортеров работающей
машины не допускается.
Как можно ЧАЩЕ проверять устойчивость машины. Во время работы на шасси НЕ ДОЛЖНО
быть чрезмерной вибрации.
В конце каждого рабочего дня машину следует оставлять пустой. На транспортерном
питателе, лентах транспортера или вибросите не должен оставаться материал. Запуск
машины с полной нагрузкой может привести к деформации машины.

(5) Техника безопасности при эксплуатации гидравлической и


пневматической систем
Осуществлять работы с гидравлическим и пневматическим оборудованием может только
персонал, обладающий специальными знаниями и опытом с данного рода системами.
Запрещается отключать или менять гидравлический контур или узел без разрешения
McCloskey International LtdПереведя все органы управления в нейтральное положение,
снизить давление в гидравлической системе. Перед тем как отсоединять или снимать трубки,
крышки фильтров, фильтры или фитинги гидравлической системы, следует отключить
машину и изолировать источник питания. Перед проведением ремонтных работ следует
сбросить давление всех секций системы и нагнетающего трубопровода (гидравлическая
система, система сжатого воздуха), подлежащих демонтажу, в соответствии с особыми
инструкциями для соответствующего агрегата.
Используя фонарик или иное подходящее оборудование, проверить наличие протечек на
резервуарах и шлангах. Запрещается использование открытого огня для выявления наличия
протечек. Для проверки наличия протечек всегда использовать кусок картона, а не руки.
Находящееся под давлением гидравлическое масло может проникнуть под кожу, вызывая
серьезные травмы. Если масло попало под кожу, его следует удалить хирургическим
путем, в противном случае начнется гангрена. В данном случае следует незамедлительно
обратиться к врачу. Обязательно применение средств индивидуальной защиты, в том числе
очков и перчаток.
Следует проверить все трубопроводы, шланги и винтовые соединения на предмет наличия
протечек и очевидных повреждений. Разбрызгивающееся масло может вызвать телесные
повреждения и воспламенение. Повреждения подлежат незамедлительному ремонту.
Гидравлические трубопроводы и трубопроводы сжатого воздуха должны быть надлежащим
образом проложены и соединены. Необходимо следить за тем, чтобы соединения не
перепутались. Фитинги, длина и качество шлангов должны соответствовать техническим
требованиям.
При обслуживании узлов гидравлической системы всегда соблюдается исключительная
чистота.
Запрещается превышать безопасные пределы. Давление клапана сброса давления не
должно превышать заводскую установку.

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации


Страница 2-16 линейки
McCloskey International Ltd Техника безопасности 2

По вопросам, касающимся гидроаккумуляторов, являющихся резервуарами удержания


давления, следует обращаться к дистрибьютору McCloskey International Ltd . Неправильное
функционирование клапана или некачественно выполненное техобслуживание может
привести к накоплению очень высокого гидравлического и/или пневматического давления
в гидроаккумуляторе.

(6) Техника безопасности при эксплуатации электрической системы


Электрогидравлические машины работают в электрическом режиме эксплуатации при
380–415 В перем. тока, 50/60 Гц.
К работе с электрической системой или оборудованием допускается только
квалифицированный электрик или специально проинструктированный персонал под
руководством и контролем такого электрика в соответствии с применимыми правилами и
положениями об электротехнике.
Можно использовать только оригинальные предохранители с указанным номиналом тока. В
случае возникновения неполадок в электрической системе следует немедленно выключить
машину.
Перед включением главного рубильника квалифицированный электрик должен надлежащим
образом заземлить машины, оснащенные высоковольтным электрическим оборудованием.
Если машина оснащена электрогидравлическим или электрическим приводом, питание
машины от сети должно быть изолировано путем отключения/отсоединения разъема питания
сети. Рекомендуется установить на силовую установку линии подачи предохранительный
выключатель утечки на землю непосредственно на производственной площадке. Особое
внимание необходимо уделить правильному соединению проводов заземления.
Эксплуатировать машину допускается только на безопасном расстоянии от ЛЭП. Если
работы проводятся вблизи ЛЭП, рабочее оборудование должно находиться на расстоянии
от них. Следует проверить допустимые безопасные расстояния.
Если машина находится в контакте с проводами под напряжением:
• следует предупредить всех, что подходить и касаться машины опасно;
• отключить напряжение.
Если это указано в положениях, следует отключить источник питания машин и деталей
машин, осмотр, техническое обслуживание и ремонт которых необходимо выполнить.
Перед началом проведения работ проверьте обесточенные детали на наличие питания и
заземления или закоротите их в дополнение к изоляции примыкающих деталей и элементов.
Электрическое оборудование машины подлежит регулярному осмотру и проверке. Такие
дефекты, как незатянутые соединения, обожженные или иным образом поврежденные
кабели, должны быть немедленно устранены.
Необходимые работы с деталями и элементами под напряжением выполняются только в
присутствии второго человека, который в случае опасности может отключить питание в
аварийном режиме с помощью главного выключателя питания. Следует оградить рабочую
зону с помощью красно-белой защитной цепи и выставить предупреждающие знаки. Можно
использовать только электроизолированный инструмент.
Перед выполнением работ на высоковольтных узлах после отключения источника питания
следует заземлить кабель питателя, а такие компоненты, как конденсаторы, закоротить с
помощью заземлителя.
Гусеничные машины подключаются с отрицательным заземлением. Следует всегда
соблюдать правильную полярность.

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 2-17
2 Техника безопасности McCloskey International Ltd
Перед проведением техобслуживания электрической системы или двигателя необходимо
отсоединять выводы аккумуляторной батареи. Запрещается закорачивать клеммы стартера
аккумуляторной батареи, так как это может привести к пожару и повреждению электрической
системы. Если на машине необходимо произвести сварочные работы, важно изолировать
аккумулятор.
В аккумуляторной батарее находится серная кислота, электролит, который может вызвать
серьезные ожоги и произвести взрывоопасные газы. Обязательно применение средств
индивидуальной защиты. Следует избегать попадания электролита в глаза, на кожу или
одежду.
В выхлопных газах дизельного двигателя содержатся продукты горения, которые могут быть
опасны для здоровья. Эксплуатировать машину можно только в хорошо проветриваемой
зоне. В случае эксплуатации в закрытом помещении выхлопные газы должны выводиться
за его пределы. Запрещается прикасаться к двигателю и выхлопной системе. Перед
проведением работ по техническому обслуживанию и ремонту двигатель и выхлопная
система должны остыть.
Запрещается заправлять топливный бак при включенном двигателе, во время курения или
вблизи открытого огня. Не допускается переполнять бак или разливать топливо. Разлитое
топливо нужно немедленно убрать.

(7) Техника безопасности при проведении техобслуживания


Перед выполнением работ следует понять процедуры обслуживания. Рабочая зона должна
быть чистой и сухой. Запрещается выполнять смазку, очистку и обслуживание оборудования
во время его работы. Руки, ноги, одежда должны находиться на расстоянии от приводных
деталей и движущихся внутрь мест защемления. Отключить все силовые и рабочие органы
управления для сброса давления. Выключить двигатель, выполнить блокировки и выставить
предупреждающие таблички. Выполнять техническое обслуживание можно только после
того, как машина остынет.
При проведении техобслуживания всегда должно присутствовать как минимум два (2)
человека. ЗАПРЕЩАЕТСЯ РАБОТАТЬ В ОДИНОЧКУ.
Все детали должны быть в хорошем состоянии. Необходимо убедиться в правильности
установки деталей. Повреждения подлежат немедленному устранению. Изношенные и
сломанные детали следует заменить. Удалить скопившуюся смазку, масло, стружку.
Не предпринимать попытку выполнения ремонта или наладки во время работы машины,
если специально не указано иное.
Перед проведением технического обслуживания следует снизить гидравлическое давление,
переведя все органы управления в нейтральное положение. Все принадлежности с
гидроприводом необходимо закрепить с помощью прилагаемых штифтов.
Перед выполнением наладки электрических систем или сварочных работ следует отключить
кабель заземления батареи. Обязательно наличие инструмента и ремонтного оборудования,
специально разработанного для выполнения работ по техническому обслуживанию.
Демонтировать только те ограждения или крышки, которые обеспечивают доступ. Избыток
смазки и масла убрать ветошью. Запрещается оставлять без присмотра открытые
ограждения или смотровые дверцы. Если смотровые дверцы открыты, не допускайте к ним
посторонних лиц.
Работы под поднятой машиной производятся только при условии, что она установлена на
блоки, подъемные стойки или другие жесткие и устойчивые опоры. Следует убедиться, что
поднятая часть машины надежным образом закреплена от падения. Запрещается выполнять
работы под незакрепленным оборудованием.

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации


Страница 2-18 линейки
McCloskey International Ltd Техника безопасности 2

При проведении сборочных работ на высоте следует использовать специально


спроектированные или безопасные лестницы и рабочие платформы. Можно использовать
переходные мостики/платформы или безопасные и надежные платформы, одобренные
региональным учреждением, ответственным за технику безопасности.
При выполнении работ на высоте следует всегда использовать одобренные EN/ANSI
страховочные ремни. Следует всегда использовать предоставленные переходные мостики и
платформы или безопасные и надежные платформы, одобренные управлением операторов
машины. Запрещается использовать неодобренные или небезопасные конструкции или
платформы.
В ходе проведения регулярного технического обслуживания необходимо проверить
ограждения ролика холостой ветви на предмет износа/повреждения. Зазор между
ограждением и роликом не должен превышать 6 мм. Зазор между роликом холостой ветви
и ограждением необходимо откорректировать. Обращайтесь к своему местному дилеру
McCloskey International Ltd за разрешенными комплектующими.
Техобслуживание и ремонты в ходе эксплуатации. Утилизация деталей и расходных
материалов
Необходимо соблюдать периодичность регулировки и техобслуживания в соответствии с
данным руководством по эксплуатации, кроме случаев, когда:
• предупреждения, сигнал/свет/прибор или индикатор призывает к немедленному
действию;
• неблагоприятные условия вызывают необходимость более частого обслуживания.
Следует учитывать информацию по замене деталей и оборудования. Данные действия
может выполнять только квалифицированный персонал.
Когда машина полностью отключена в целях проведения работ по техническому
обслуживанию и ремонту, следует принять меры по предотвращению ее случайного запуска
путем:
• остановки двигателя и извлечения ключа зажигания либо в определенных случаях
изолирования подачи электропитания;
• блокировки;
• крепления на подходящие места машины предупреждающих знаков.
Выполнять работы по техническому обслуживанию и ремонту можно, только если машина
расположена на устойчивой и ровной поверхности и исключено ее непреднамеренное
движение или перекос.
Неквалифицированный или не прошедший обучение персонал к демонтажу или замене
любых частей машины не допускается. Демонтаж крупных или тяжелых узлов и деталей
выполняется только с помощью надлежащего подъемного оборудования.
В целях предотвращения риска несчастных случаев отдельные детали и большие узлы,
перемещаемые для замены, должны быть тщательно закреплены на грузоподъемном
устройстве. Следует использовать подходящий и технически соответствующий подъемный
механизм. Запрещается работать и находиться под подвешенными грузами.
Следует держаться на расстоянии от бункеров-питателей и точек выгрузки отвального
транспортера, где существует риск получения серьезного телесного повреждения или
летального исхода при загрузке и выгрузке материала.
Падение с машины McCloskey International Ltdи/или на нее может привести к травме, в том
числе с летальным исходом. Запрещается взбираться на машину во время ее работы.
Запрещается использовать части машины в качестве опоры для взбирания.

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 2-19
2 Техника безопасности McCloskey International Ltd
Следует опасаться двигающихся рядом с машиной тягачей и погрузочного оборудования.
При работе над землей следует использовать одобренные EN/ANSI страховочные ремни.
Все ручки, ступеньки, поручни, платформы, марши и лестницы должны быть очищены от
грязи, масла, снега и льда.
К креплению грузов и инструктированию оператора крана допускаются только лица,
имеющие опыт. Сигнальщик, передающий инструкции, должен находиться в зоне видимости
или слышимости оператора.
После очистки следует проверить линии подачи топлива, смазки и гидравлического масла
на предмет наличия протечек, неплотно затянутых соединений, ворсистости и повреждений.
Все обнаруженные дефекты подлежат немедленному устранению.
Защитные устройства, снятые на время проведения наладки, технического обслуживания и
ремонта, следует установить на место и сразу после завершения технического обслуживания
и ремонта убедиться в их полной работоспособности.
Ненадлежащая утилизация отходов представляет собой угрозу безопасности окружающей
среды и экологии. К потенциально опасным видам отходов, которые образуются при
эксплуатации оборудования McCloskey International Ltd , относятся масло, топливо,
охлаждающие средства, фильтры, аккумуляторные батареи и т. д. При сливе жидкостей
следует использовать герметичные емкости. Запрещается использовать контейнеры для
еды и напитков, так как существует вероятность, что кто-нибудь по ошибке выпьет из них.
Запрещается сливать отходы на землю, в сточные канавы и системы водоснабжения. Все
расходные материалы и замененные детали должны быть утилизированы безопасным
способом с минимальным воздействием на окружающую среду.
Следует всегда использовать предохранительные устройства (стопорные клинья,
блокировочные цепи, перемычки, распорки), как указано в данном руководстве по
эксплуатации.
Дизельное топливо легко воспламеняется. Запрещается снимать крышку топливного бака и
заправлять машину при работающем двигателе. Запрещается добавлять бензин и другие
виды топлива, смешанные с дизельным топливом, во избежание увеличения опасности
возгорания или взрыва. Запрещается проводить техническое обслуживание топливной
системы вблизи открытых источников огня или искр (например, сварочного оборудования,
зажженной сигареты).
После выполнения технического обслуживания следует затянуть все болты, фитинги и
соединения. Установить все ограждения, крышки и щиты. Заменить или отремонтировать
их в случае наличия повреждений. Залить рекомендованные жидкости в пневмосистемы.
Запустить двигатель и проверить наличие протечек. Проверить работу органов управления
и убедиться, что машина функционирует надлежащим образом. После проверки отключить
машину, проверить выполненную работу. Перед передачей машины в эксплуатацию
проверьте уровни всех жидкостей.

(8) Газ, пыль, пар, дым


Результатом вдыхания пыли, производимой в ходе дробления, сортировки и перемещения с
помощью данного оборудования определенных вредных материалов, могут стать летальный
исход, серьезное телесное повреждение или отсроченное заболевание легких.
Эксплуатация двигателей внутреннего сгорания и работающих на топливе нагревательных
систем допускается только вне помещений или в зоне с хорошей вентиляцией. Запускать
двигатель в закрытой зоне можно только при условии наличия достаточной вентиляции.
Следует соблюдать нормативные положения, действующие на соответствующей
производственной площадке.

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации


Страница 2-20 линейки
McCloskey International Ltd Техника безопасности 2

Пыль, скопившаяся в машине или произведенная в ходе выполнения работ, удаляется путем
вытягивания, а не продувки. Пылевые отходы следует смочить, поместить в герметичный
контейнер и соответствующим образом маркировать, чтобы обеспечить безопасную
утилизацию.
Во время работы данного оборудования производится много пыли, следовательно,
необходимо использовать средства защиты дыхания в соответствии с федеральными,
государственными и местными положениями по технике безопасности и защите здоровья.
Сварка, газопламенная резка и шлифовка машины выполняются только при условии наличия
официального разрешения.
Перед проведением сварки, газопламенной резки и шлифовки следует очистить машину и
прилегающую зону от пыли, воспламеняющихся веществ и убедиться в наличии достаточной
вентиляции помещения, так как существует опасность взрыва.
Оператор всегда должен надевать подходящую маску при любом возможном вредном
воздействии загрязнения воздуха.

(9) Опасные вещества


Необходимо создать надлежащие процедуры безопасного обращения с опасными
материалами, включающие идентификацию, установку табличек, хранение, использование
и утилизацию.
Работу со всеми опасными веществами следует выполнять в строгом соответствии с
инструкциями производителя. Также должны быть соблюдены все применимые положения.
Опасные вещества следует хранить в зонах ограниченного доступа. Они должны быть
понятно промаркированы.

(10) Уровни шума


ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ОРГАНОВ СЛУХА СВЫШЕ 90 дБ (А)
С течением времени может привести к потере или ухудшению слуха.
Необходимо следить за тем, чтобы оператору были предоставлены защитные наушники
утвержденного типа, которые он должен надевать во время работы машины.

2.5 Расположение кнопок аварийной остановки


Выключатели аварийного останова расположены по обеим сторонам машины. См.: рис.
2.1 на стр. 2-21

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 2-21
2 Техника безопасности McCloskey International Ltd

Figure 2.1 - Расположение кнопок аварийной остановки

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации


Страница 2-22 линейки
McCloskey International Ltd Технические данные 3

Содержание
3 Технические данные ................................................................................ 3-2
3.1 S190, общие сведения .................................................................................3-2
(1) Транспортер мелких фракций .................................................................3-2
(2) Отводящие транспортеры .......................................................................3-2
(3) Транспортные габариты ..........................................................................3-2
(4) Рабочие габариты ....................................................................................3-2
3.2 S130, общие сведения .................................................................................3-3
(1) Транспортер мелких фракций .................................................................3-3
(2) Отводящие транспортеры .......................................................................3-3
(3) Транспортные габариты ..........................................................................3-3
(4) Рабочие габариты ....................................................................................3-3
3.3 S80, общие сведения ...................................................................................3-4
(1) Транспортер мелких фракций .................................................................3-4
(2) Отводящий транспортер..........................................................................3-4
(3) Транспортные габариты ..........................................................................3-4
(4) Рабочие габариты ....................................................................................3-4
3.4 Общая схема расположения .......................................................................3-5
3.5 Показатели машины ....................................................................................3-6
3.6 S190, подъем 2 дек (гусеничная машина) ..................................................3-6
3.7 S190, подъем 3 дек (гусеничная машина) ..................................................3-7
3.8 S190, подъем 2 дек (колесная машина)......................................................3-8
3.9 S190, подъем 3 дек (колесная машина)......................................................3-9
3.10 S190, схема расположения 2 дек ..............................................................3-10
3.11 S190, схема расположения 3 дек .............................................................. 3-11
3.12 S130, подъем 2 дек (гусеничная машина) ................................................3-12
3.13 S130, подъем 3 дек (гусеничная машина) ................................................3-13
3.14 S130, подъем 2 дек (колесная машина)....................................................3-14
3.15 S130, подъем 3 дек (колесная машина)....................................................3-15
3.16 S130, схема расположения 2 дек ..............................................................3-16
3.17 S130, схема расположения 3 дек ..............................................................3-17
3.18 S80, подъем 2 дек (гусеничная машина) ..................................................3-18
3.19 S80, подъем 2 дек (колесная машина)......................................................3-19
3.20 S80, схема расположения 2 дек ................................................................3-20
3.21 Уровни шума ...............................................................................................3-21

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 3-1
3 Технические данные McCloskey International Ltd

3 Технические данные

3.1 S190 Общие сведения


Машина ................................................................................... Передвижная сортировочная
машина
Масса (гусеничная машина).................................................. 36000 кг
Масса (колесная машина) ..................................................... 29 000 кг
Дополнительная масса передней бабки .............................. +3500 кг
Дополнительная масса трех дек........................................... +2500 кг

(1) Транспортер мелких фракций


Высота отвала (гусеницы) ..................................................... 4638 мм (15’ – 3’’)
Высота отвала (колеса) ......................................................... 4905 мм (16’ – 1’’)
Ширина ленты ........................................................................ 1200 мм (48’’)
Тип ленты ............................................................................... Трехслойная

(2) Отводящие транспортеры


Высота отвала (гусеницы) ..................................................... 5100 мм (16’ – 9’)
Высота отвала (колеса) ......................................................... 5370 мм (17’ – 7’’)
Ширина ленты ........................................................................ 800 мм (32’’)
Тип ленты .............................................................................. Трехслойная

(3) Транспортные габариты


Транспортная высота (гусеницы с 2 деками)....................... 3400 мм (11’ 4’’)
Транспортная высота (гусеницы с 3 деками)....................... 3450 мм (11’ – 6’’)
Транспортная высота (колеса с 2 деками)........................... 3950 мм (12’ – 11,5’’)
Транспортная высота (колеса с 3 деками)........................... 4000 мм (13’ – 1,5’’)
Транспортная ширина ........................................................... 2900 мм (9’ – 6’’)
Транспортная длина (12-футовый бункер) .......................... 17 515 мм (57’ – 5’’)
Транспортная длина (15-футовый бункер) .......................... 18 430 мм (60’ – 6’’)

(4) Рабочие габариты


Рабочая высота (гусеницы) ................................................... 6290 мм (20’ – 8’’)
Рабочая высота (колеса) ....................................................... 6590 мм (21’ – 6’’)
Рабочая ширина..................................................................... 18 240 мм (59’ – 10’)
Рабочая длина (12-футовый бункер) ................................... 18690 мм (61’ – 4’’)
Рабочая длина (15-футовый бункер) ................................... 19605 мм (64’ – 4’’)

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации


Страница 3-2 линейки
McCloskey International Ltd Технические данные 3

3.2 S130 Общие сведения


Машина ................................................................................... Передвижная сортировочная
машина
Масса (гусеничная машина).................................................. 27 000 кг
Масса (колесная машина) ..................................................... 24 000 кг
Дополнительная масса передней бабки .............................. +3500 кг
Дополнительная масса трех дек ........................................... +2000 кг

(1) Транспортер мелких фракций


Высота отвала (гусеницы) ..................................................... 3871 мм (12’ – 8’’)
Высота отвала (колеса) ......................................................... 4139 мм (13’ – 7’’)
Ширина ленты ........................................................................ 1200 мм (48’’)
Тип ленты .............................................................................. Трехслойная

(2) Отводящие транспортеры


Высота отвала (гусеницы) ..................................................... 4600 мм (15’ – 1’)
Высота отвала (колеса) ......................................................... 4870 мм (16’)
Ширина ленты ........................................................................ 800 мм (32’’)
Тип ленты .............................................................................. Трехслойная

(3) Транспортные габариты


Транспортная высота (гусеницы с 2 деками)....................... 3400 мм (11’ 4’’)
Транспортная высота (гусеницы с 3 деками)....................... 3450 мм (11’ – 6’’)
Транспортная высота (колеса с 2 деками)........................... 3950 мм (12’ – 11,5’’)
Транспортная высота (колеса с 3 деками)........................... 4000 мм (13’ – 1,5’’)
Транспортная ширина ........................................................... 2900 мм (9’ – 6’’)
Транспортная длина (12-футовый бункер) .......................... 15 420 мм (50’ – 7’’)
Транспортная длина (15-футовый бункер) .......................... 16 335 мм (51’ – 9’’)

(4) Рабочие габариты


Рабочая высота (гусеницы) ................................................... 5060 мм (16’- 7’’)
Рабочая высота (колеса) ....................................................... 5330 мм (17’ – 6’’)
Рабочая ширина..................................................................... 15840 мм (51’ – 9’)
Рабочая длина (12-футовый бункер) ................................... 16515 мм (54’ – 6’’)
Рабочая длина (15-футовый бункер) ................................... 17530 мм (57’ – 6’’)

3.3 S80 Общие сведения


Машина ................................................................................... Передвижная сортировочная
машина

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 3-3
3 Технические данные McCloskey International Ltd
Масса (гусеничная машина).................................................. 20 000 кг
Масса (колесная машина) ..................................................... 18 000 кг

(1) Транспортер мелких фракций


Высота отвала (гусеницы) ..................................................... 3790 мм (12’ – 5’’)
Высота отвала (колеса) ......................................................... 4100 мм (13’ – 6’’)
Ширина ленты ........................................................................ 1050 мм (42’’)
Тип ленты ............................................................................... Трехслойная

(2) Отводящий транспортер


Высота отвала (гусеницы) ..................................................... 4100 мм (13’ – 6’)
Высота отвала (колеса) ......................................................... 4420 мм (14’ – 6’’)
Ширина ленты ........................................................................ 650 мм (26’’)
Тип ленты .............................................................................. Трехслойная

(3) Транспортные габариты


транспортная высота (гусеницы) .......................................... 3200 мм (10’ 6’’)
Транспортная высота (колеса) .............................................. 3690 мм (12’ – 1’’)
Транспортная ширина ........................................................... 2500 мм (8’ – 2’’)
Транспортная длина .............................................................. 14 405 мм (47’ – 3’’)

(4) Рабочие габариты


Рабочая высота (гусеницы) ................................................... 5010 мм (16’- 5’’)
Рабочая высота (колеса) ....................................................... 5330 мм (17’ – 6’’)
Рабочая ширина..................................................................... 14 080 мм (46’ – 2’)

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации


Страница 3-4 линейки
McCloskey International Ltd Технические данные 3

3.4 Общая компоновка

Figure 3.1 - Общая компоновка

ПРИМЕЧАНИЕ
Левая и правая стороны машины определены из положения у торца бункера машины
лицом к главному транспортеру.

1 Решетка отделяет крупный непросеиваемый материал от просеиваемого и скидывает


в сторону питателя. Решетку можно периодически опрокидывать для удаления
материала, оставшегося после загрузки.
2 Питатель состоит из бункера и сверхпрочной трехслойной ленты. Он выступает в роли
накопителя сырья, а также регулирует скорость его подачи на вибросито.
3 Главный транспортер — по трехслойной ленте материал поступает из бункера
к виброситу.
4 Вибросито — наиболее важная часть машины. Оно разделяет сырье на три вида. В
зависимости от размера ячейки установленного сита можно производить различные
сорта продукции. А при наличии трех дек — четыре вида продукции.
5 Хвостовой транспортер (для мелких фракций) — это трехслойная лента, по которой
просеянный материал самого мелкого размера перемещается от вибросита к отвалу.
6 Левосторонний отводящий транспортер (для средних фракций) — это трехслойная
лента, по которой просеянный материал среднего размера перемещается от вибросита
к отвалу.
7 Правосторонний отводящий транспортер (для крупных фракций) — это трехслойная
лента, по которой просеянный материал крупного размера перемещается от вибросита
к отвалу.
8 Силовая установка заключает в себе двигатель, гидробак и органы управления машиной.

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 3-5
3 Технические данные McCloskey International Ltd

3.5 Измерения машины

3.6 S190 Подъем 2 дек (гусеницы)

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации


Страница 3-6 линейки
McCloskey International Ltd Технические данные 3

3.7 S190 Подъем 3 дек (гусеницы)

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 3-7
3 Технические данные McCloskey International Ltd

3.8 S190 Подъем 2 дек (колеса)

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации


Страница 3-8 линейки
McCloskey International Ltd Технические данные 3

3.9 S190 Подъем 3 дек (колеса)

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 3-9
3 Технические данные McCloskey International Ltd

3.10 S190 Схема расположения 2 дек

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации


Страница 3-10 линейки
McCloskey International Ltd Технические данные 3

3.11 S190 Схема расположения 3 дек

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 3-11
3 Технические данные McCloskey International Ltd

3.12 S130 Подъем 2 дек (гусеницы)

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации


Страница 3-12 линейки
McCloskey International Ltd Технические данные 3

3.13 S130 Подъем 3 дек (гусеницы)

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 3-13
3 Технические данные McCloskey International Ltd

3.14 S130 Подъем 2 дек (колеса)

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации


Страница 3-14 линейки
McCloskey International Ltd Технические данные 3

3.15 S130 Подъем 3 дек (колеса)

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 3-15
3 Технические данные McCloskey International Ltd

3.16 S130 Схема расположения 2 дек

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации


Страница 3-16 линейки
McCloskey International Ltd Технические данные 3

3.17 S130 Схема расположения 3 дек

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 3-17
3 Технические данные McCloskey International Ltd

3.18 S80 Подъем 2 дек (гусеницы)

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации


Страница 3-18 линейки
McCloskey International Ltd Технические данные 3

3.19 S80 Подъем 2 дек (колеса)

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 3-19
3 Технические данные McCloskey International Ltd

3.20 S80 Схема расположения 2 дек

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации


Страница 3-20 линейки
McCloskey International Ltd Технические данные 3

3.21 Уровни шума

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 3-21
McCloskey International Ltd Эксплуатация машины 4

Table of Content
4 Рабочие процедуры ................................................................................ 4-3
4.1 Перед использованием ................................................................................4-3
4.2 Предпусковой осмотр ...................................................................................4-3
4.3 Расположение машины ................................................................................4-3
4.4 Обзор панели управления ...........................................................................4-4
(1) Универсальная панель сортировки .......................................................4-4
(2) Дисплей панели .......................................................................................4-5
(3) Меню экрана панели ................................................................................4-5
(4) Функции экрана и их выбор .....................................................................4-6
(5) Экраны системы доочистки выхлопных газов Deutz (дополнительно)4-10
(6) Окно ошибки панели управления ......................................................... 4-11
(a) Список ошибок для универсальной панели управления ...............4-13
(7) Отложенный останов двигателя и продувка DEF (дополнительно) ...4-16
(8) Продувка DEF (опция) ...........................................................................4-16
(a) Последовательность полного отключения питания........................4-17
(9) Настройка наклонного сита (опция) .....................................................4-17
(10) Информация о дистанционном управлении ........................................4-20
(11) Пульт радиоуправления питателем (дополнительно) .........................4-21
(a) Обзор функций пульта радиоуправления питателем .....................4-21
(12) Кодировка пульта радиоуправления питателем (дополнительно) .....4-23
(13) Вспомогательные кнопки панели управления .....................................4-23
4.5 Запуск двигателя .......................................................................................4-24
(1) Настройка оборотов двигателя (модификация с переменными оборотами) 4-24
(2) Настройка оборотов двигателя (модификация с постоянными оборотами) 4-25
4.6 Запуск электродвигателей (модификация с двойным приводом)...........4-25
(1) Работа гидравлического регулирующего клапана...............................4-27
4.7 Описание самоклеящихся этикеток с изображениями ............................4-28
(1) Рабочие этикетки машины ....................................................................4-28
(2) Информационные этикетки машины ....................................................4-35
4.8 Перемещение машины на гусеничном ходу.............................................4-39
(1) Перед перемещением машины проверить следующее:.....................4-39
(2) Дистанционное управление ..................................................................4-40
(3) Включение и выключение пульта дистанционного управления .........4-41
(4) Разблокировка пульта дистанционного управления ...........................4-41
(5) Сопряжение пульта дистанционного управления с машиной ............4-41
(6) Перемещение на гусеницах ..................................................................4-42
(7) Функции дистанционного управления ..................................................4-44
4.9 Настройка машины. ....................................................................................4-45
(1) Раскладывание отводящего и хвостового транспортеров ..................4-45
(2) Подъем вибросита и главного транспортера.......................................4-47
(a) Подъем вибросита ............................................................................4-47
(b) Подъем главного транспортера .......................................................4-51
(3) Подъем хвостового транспортера ........................................................4-52
(4) Наладка наклонного сита ......................................................................4-53

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 4-1
4 Эксплуатация машины McCloskey International Ltd

(5) Наладка вибрационной решетки ..........................................................4-54


(6) Регулировка опор бункера ....................................................................4-56
(7) Наладка вспомогательного транспортера ...........................................4-56
4.10 Эксплуатация измельчителя ......................................................................4-58
(a) Подъем/опускание измельчителя ....................................................4-58
(b) Запуск измельчителя.........................................................................4-60
4.11 Процедура запуска узлов машины ............................................................4-61
4.12 Процедура выключения машины ..............................................................4-62
4.13 Процедура блокировки машины и вывешивания предупреждающих табличек 4-63
4.14 Процедура аварийной остановки ..............................................................4-63

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации линейки


Страница 4-2
McCloskey International Ltd Эксплуатация машины 4

4 Рабочие процедуры

4.1 Перед использованием


Все попытки запуска машины выполняются только после прохождения надлежащего
обучения, а также прочтения и понимания данного руководства в полном объеме. Убедитесь,
что приняты все меры предосторожности для безопасной и надежной эксплуатации машины.
Соблюдайте все правительственные законы, нормы или постановления, связанные с
вопросами техники безопасности. Эксплуатировать машину можно, только убедившись,
что все устройства обеспечения безопасности, включая, но не ограничиваясь, ограждения,
устройства безопасности, выключатели аварийной остановки, таблички безопасности,
крышки резервуаров и элементы выхлопной системы, находятся на месте и работают
надлежащим образом. Эксплуатировать машины, оснащенные двигателем внутреннего
сгорания, допускается только в хорошо вентилируемом помещении. Персонал должен
иметь средства индивидуальной защиты в соответствии с местным законодательством.
Запрещается носить свободную одежду, которая может зацепиться за машину или другое
оборудование.

4.2 Предпусковой осмотр

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед выполнением предпускового контроля или техническим обслуживанием следует
отключить, заблокировать машину и вывесить предупреждающие таблички.
На всем протяжении операций следует использовать средства индивидуальной защиты.
Подшипники должны быть смазаны.
Перед запуском машины следует провести тщательный осмотр на предмет повреждений
и убедиться, что машина находится в хорошем техническом состоянии.
Во время запуска на машине и переходных мостиках не должно быть людей.
Убедиться в наличии всех ограждений и правильной работе устройств безопасности
Следует выполнить все проверки жидкостей и смазки, а также все необходимые процедуры
сервисного обслуживания в соответствии с графиками обслуживания.
Все рычаги гидроуправления должны находиться в нейтральном (выкл.) положении.
Запускать машину можно только после завершения осмотра.

4.3 Расположение машины


Перед настройкой машины следует рассмотреть соответствующую схему размещения.
Машина должна находиться в безопасном горизонтальном рабочем положении, обе
гусеницы должны полностью стоять на земле, что значительно снизит ее перемещение.
Следует регулярно проверять, что машина занимает устойчивое горизонтальное положение.
Зону вокруг машины следует осмотреть на предмет потенциальных угроз, таких как
свисающие электрические кабели и другие конструкции.
Необходимо обратить внимание на доступ к зоне загрузки и сброса материала.

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 4-3
4 Эксплуатация машины McCloskey International Ltd

4.4 Обзор панели управления

(1) Универсальная панель сортировки

Figure 4.1 - Панель управления

1 Режим перемещения
2 Лампы на панели ВКЛ./ВЫКЛ.
3 Режим наклонного сита (дополнительно)
4 Повышение частоты оборотов двигателя
5 Снижение частоты оборотов двигателя
6 Блокировка DPF
7 Ручное управление DPF
8 Кнопки меню
9 Кнопочный выключатель
10 Включение/выключение вспомогательной функции C
11 Включение/выключение вспомогательной функции В
12 Включение/выключение вспомогательной функции А

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации линейки


Страница 4-4
McCloskey International Ltd Эксплуатация машины 4
(2) Дисплей панели
1. Показанное ниже окно появляется при первом включении машины. На нем будет
отображаться общее количество наработанных часов двигателя.

2. Если число оборотов в минуту больше нуля, появляется показанное ниже окно со
значением оборотов в минуту.

3. В этом окне также будут также отображаться уровень топлива (для всех типов
двигателей) и следующие показатели в зависимости от типа двигателя.
• Уровень жидкости для очистки выхлопных газов дизельных двигателей (DEF)/Adblue
для двигателей экологического класса Tier 4 с системой доочистки выхлопных газов
в виде жидкости для очистки выхлопных газов дизельных двигателей (DEF)
• Статус «Актив. регенерация», «Активно/неактивно». Для двигателей экологического
класса Tier 4 с системой доочистки выхлопных газов в виде дизельного сажевого
фильтра (DPF)
• Если на двигателе не используется жидкость для очистки выхлопных газов дизельных
двигателей (DEF) или дизельный сажевый фильтр (DPF), на гистограмме будет
показана нагрузка двигателя.

(3) Меню экрана панели


Левая и правая кнопки меню (поз. 8 на рис. 4.1) позволяют переключаться между доступными
функциями меню на ЖК-экране. После того как нужный пункт меню будет выделен зеленым,
нажмите кнопку, чтобы его выбрать, при этом отобразится информация об этом пункте
меню (см. таблицу 4.1).

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 4-5
4 Эксплуатация машины McCloskey International Ltd

Table 4.1 - Значки меню экрана


Значок меню Экран выбранного значка Описание
Часы работы двигателя

Информация о двигателе:

Сведения о топливе

Сведения о масле

Сведения об
охлаждающей жидкости

Сведения о наклонном
сите (дополнительно)

Сведения о
дистанционном
управлении
Меню выбора из
нескольких настроек

(4) Функции экрана и их выбор

ПРИМЕЧАНИЕ
Некоторые из указанных ниже функций недоступны для отдельных типов двигателей.

1. Выберите в меню значок аккумуляторной батареи. После этого должно появиться окно
с информацией о двигателе.

• Напряжение аккумуляторной батареи


• Нагрузка двигателя
• Частота вращения двигателя, об/мин
2. Выберите в меню значок топлива. После этого должно появиться окно с информацией
о топливе.

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации линейки


Страница 4-6
McCloskey International Ltd Эксплуатация машины 4

• Уровень топлива
• Давление топлива
• Расход топлива
• Температура топлива
3. Выберите в меню значок масла. После этого должно появиться окно с информацией
о масле.

• Уровень гидравлического масла


• Давление масла в двигателе
• Температура масла в двигателе
4. Выберите в меню значок охлаждающей жидкости. После этого должно появиться окно
с информацией об охлаждающей жидкости.

• Уровень охлаждающей жидкости


• Температура охлаждающей жидкости
• Давление на впуске
5. Выберите в меню значок наклонного сита. После этого должно появиться окно
с информацией о наклонном сите.

• Время подъема наклонного сита


• Время опускания наклонного сита
6. Выберите в меню значок радиосистемы. После этого должно появиться окно
с информацией о дистанционном управлении.

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 4-7
4 Эксплуатация машины McCloskey International Ltd

• Идентификационный номер машины


• Версия программного обеспечения
• Данные радиосистемы.
7. Выберите в меню значок «Настройки» для просмотра меню настроек.

• Параметры связи
• Выбор связи
• DEF
• Реген./DPF
• Установка времени/даты
• Установка настроек Webasto
• Запуск/останов
8. Если в меню настроек выбирается пункт «Параметры связи», появляется следующий
экран.

• Связь с питателем
• Связь с двигателем
• Задержка при остановке
• Задержка при перезапуске
• Дистанционное управление питателем %
• Название компонента машины
9. При выборе пунктов «Связь с питателем» или «Связь с двигателем» отображается
следующий экран.

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации линейки


Страница 4-8
McCloskey International Ltd Эксплуатация машины 4

10. Когда в меню настроек выбирается пункт «Выбор связи», отображается следующий
экран.

11. При выборе пункта DEF отображается экран с информацией по DEF. Это применимо
только к машинам с двигателем Tier 4, в котором используется DEF. В случае
неисправности системы доочистки выхлопных газов автоматически появится
следующий экран.

• Код серьезности неисправности показывает уровень вмешательства оператора


в систему селективного каталитического восстановления системы доочистки
выхлопных газов. Влияние уровня вмешательства оператора на эксплуатационные
характеристики двигателя см. в руководстве по эксплуатации двигателя.
На гистограммах отображается (слева направо):
• DPF, °C. Температура дизельного сажевого фильтра.
• DEFoC. Температура жидкости для очистки выхлопных газов дизельных двигателей.
Указанный ниже значок появляется, когда количество жидкости в баке менее 20 %.

Указанный ниже значок — это предупреждение об уровне токсичных выбросов; он может


изменяться и показывать предупреждение, аварийный сигнал и мигающий аварийный
сигнал. Означает уровень активации системы SCR.

12. При выборе пункта «Реген./DPF» отображается следующий экран

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 4-9
4 Эксплуатация машины McCloskey International Ltd

13. При выборе пункта «Установка времени/даты» отображается следующий экран.

• Установить время
• Установить дату
14. При выборе пункта «Установка настроек Webasto» отображается следующий экран

• Время запуска
• Время останова
15. При выборе пункта «Запуск/останов» отображается следующий экран.

• Сообщение AUTO ENABLE (включение автоматического режима) означает, что


сортировочная машина считывает показание бесконтактного датчика на бункере.
• Если датчик больше не определяет металл, это означает, что скальные породы
уже находятся в бункере и заслонка подачи открыта. Это активирует панель после
заданной задержки (START DELAY (задержка запуска)) для увеличения оборотов
двигателя и последовательного запуска каждого гидравлического контура.
• Поскольку скальные породы в бункере отсутствуют, заслонка закрывается, датчик
регистрирует металл и машина отключает каждый контур с заданной задержкой
(STOP DELAY (задержка выключения)). Выполняется перевод двигателя в режим
холостого хода.
• Если включен режим принудительного запуска, это активирует панель после заданной
задержки (START DELAY (задержка запуска)) для увеличения оборотов двигателя и
последовательного запуска каждого гидравлического контура.
• При включении режима быстрого увеличения оборотов частота вращения двигателя
за короткий промежуток времени повышается до максимума.

(5) Экраны системы доочистки выхлопных газов Deutz (дополнительно)


1. Нормальный режим работы двигателя при низком уровне DEF.

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации линейки


Страница 4-10
McCloskey International Ltd Эксплуатация машины 4

1 Значок низкого уровня DEF.


2. Двигатель работает, требуется регенерация в режиме останова.

3. Если отображается лампа останова при последующем запуске двигателя, нажмите


кнопку 1 для отмены или кнопку 2 для запуска регенерации в режиме останова.

4. Если была выбрана регенерация, появится счетчик оставшегося времени до завершения


регенерации, в минутах.

5. В случае неисправности системы SCR автоматически отобразится экран неисправностей.

(6) Окно ошибки панели управления


1. В случае обнаружения ошибки отображается показанное ниже окно.

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 4-11
4 Эксплуатация машины McCloskey International Ltd

2. Сигнал об ошибке генерирует либо двигатель, либо панель сортировки. Все ошибки
панели сортировки начинаются с 800xxx.
3. Текст ошибки на английском языке отображается под номером ошибки. Возможность
отображения текста с переводом на другие языки не предусмотрена.
4. Ошибки в журнал не заносятся.

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации линейки


Страница 4-12
McCloskey International Ltd Эксплуатация машины 4
(a) Список ошибок для универсальной панели управления

Table 4.2 - Коды ошибок для панели


Код ошибки Текст ошибки Значение Примечания
Дисплей сортировочной
MASTER MODULE машины не принимает
CAN FAULT (Отказ сообщения от управляющего Проверьте
управляющего модуля модуля сортировочной предохранители
800100 CAN) машины внутри панели
ESTOP (кнопка
800101 аварийного останова) Нажата кнопка ESTOP
DOGLEAD STOP Нажата кнопка останова
BUTTON (КНОПКА на пульте управления
ОСТАНОВА НА ПУЛЬТЕ или отсоединился пульт
800102 УПРАВЛЕНИЯ) управления
RADIO TRACK STOP
BUTTON (КНОПКА
ОСТАНОВА НА ПУЛЬТЕ Нажата кнопки останова на
РАДИОУПРАВЛЕНИЯ пульте радиоуправления
800103 ГУСЕНИЧНЫМ ХОДОМ) гусеничным ходом
RADIO SMALL
HANDSET STOP
(ОСТАНОВ
ПО КОМАНДЕ Нажата кнопки останова
МАЛОГО ПУЛЬТА на малом пульте
800104 РАДИОУПРАВЛЕНИЯ) радиоуправления
HYD TEMPERATURE
WARNING
(ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Температура гидравлического
О ТЕМПЕРАТУРЕ масла поднялась до уровня
ГИДРАВЛИЧЕСКОГО аварийного предупреждения
800105 МАСЛА) (дополнительный датчик)
HYD TEMPERATURE
SHUTDOWN
(ОТКЛЮЧЕНИЕ Температура гидравлического
ПО ТЕМПЕРАТУРЕ масла поднялась до уровня
ГИДРАВЛИЧЕСКОГО отключения машины
800106 МАСЛА) (дополнительный датчик)
HYD OIL LEVEL LOW Датчик уровня
(НИЗКИЙ УРОВЕНЬ гидравлического масла не Проверьте масло,
ГИДРАВЛИЧЕСКОГО обнаруживает масло > 30 датчик и разъем
800107 МАСЛА) секунд, останов машины датчика
ULTRASONIC LEVEL
(ПОКАЗАНИЯ Отсоединение
УЛЬТРАЗВУКОВОГО дополнительного
800108 ДАТЧИКА) ультразвукового датчика

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 4-13
4 Эксплуатация машины McCloskey International Ltd

CONV PRESSURE
SENSOR (ДАТЧИК
ДАВЛЕНИЯ В
ГИДРАВЛИЧЕСКОМ Отсоединение
КОНТУРЕ дополнительного датчика
800109 ТРАНСПОРТЕРА) давления 20s
PUMP PRESSURE
SENSOR (ДАТЧИК
ДАВЛЕНИЯ Отсоединение
НАГНЕТАНИЯ дополнительного датчика
800110 НАСОСА) давления
Панель управления
сортировочной машины Проверьте
IO MODULE NOT не получает сообщений от предохранитель F,
CONNECTED (МОДУЛЬ модуля входов-выходов проверьте проводку
ВХОДОВ-ВЫХОДОВ НЕ (расположенного рядом с модуля входов-
800116 ПОДСОЕДИНЕН) клапанами) выходов
Проверьте
Повышенный ток потребления вентилятор
охладителя гидравлического маслоохладителя,
OIL COOLER FAULT масла стал причиной команды выдуйте пыль с
(НЕИСПРАВНОСТЬ панели управления на участков вокруг
800151 МАСЛООХЛАДИТЕЛЯ) останов охладителя.
Только
ALTERNATOR предупреждение,
NOT CHARGING Генератор не выдает проверьте
(ГЕНЕРАТОР НЕ напряжение, достаточное предохранитель
ВЫПОЛНЯЕТ для зарядки аккумуляторных и ремень привода
800154 ЗАРЯДКУ) батарей генератора
Сортировочная машина
DOWNSTREAM PAUSE регистрирует сигнал запрета
(ПАУЗА ПО СИГНАЛУ с принимающей машины,
ПРИНИМАЮЩЕГО который предотвращает
800199 ОБОРУДОВАНИЯ) работу питателя
PULL CORD STOP
(ОСТАНОВ ТРОСОМ
АВАРИЙНОГО Активирован останов тросом
800200 ОТКЛЮЧЕНИЯ) аварийного отключения.
COOLANT LEVEL LOW Датчик уровня охлаждающей Проверьте уровень
(НИЗКИЙ УРОВЕНЬ жидкости не обнаруживает охлаждающей
ОХЛАЖДАЮЩЕЙ охлаждающую жидкость > 20 жидкости, датчик и
800201 ЖИДКОСТИ) секунд, останов машины разъем
BLOCKED AIR
FILTER (ЗАСОРЕНИЕ
ВОЗДУШНОГО Необходима замена/очистка Только
800202 ФИЛЬТРА) воздушного фильтра предупреждение

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации линейки


Страница 4-14
McCloskey International Ltd Эксплуатация машины 4

REMOTE LINK
STOP (ОСТАНОВ
ПО КОМАНДЕ Сортировальная машина
УДАЛЕННОГО получила команду на останов
СВЯЗАННОГО от удаленной связанной
800203 ОБОРУДОВАНИЯ) машины
DUAL POWER PANEL
COMMS (СВЯЗЬ Дисплей сортировочной
ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ машины не принимает
МАШИНОЙ сообщения от 3-фазного
С ДВОЙНЫМ контроллера пер. тока панели
800204 ПРИВОДОМ) управления
LOSS OF AC VOLTAGE Проверить входящее
(ОТКЛЮЧЕНИЕ напряжение пер. тока/
НАПРЯЖЕНИЯ ПЕР. предохранители
800205 ТОКА)
MOTOR STARTER 3-х фазный контроллер
1 ERROR панели управления не
(НЕИСПРАВНОСТЬ распознает действительную
СТАРТЕРА ДВИГАТЕЛЯ связь со стартером двигателя
800206 1) 1
Слишком высокий ток
потребления стартера
MOTOR 1 TRIPPED двигателя 1 в течение
(АВАРИЙНЫЙ длительного периода
ОСТАНОВ ДВИГАТЕЛЯ времени, отключение
800207 1) двигателя
MOTOR STARTER 3-х фазный контроллер
2 ERROR панели управления не
(НЕИСПРАВНОСТЬ распознает действительную
СТАРТЕРА ДВИГАТЕЛЯ связь со стартером двигателя
800208 1) 2
Слишком высокий ток
потребления стартера
MOTOR 2 TRIPPED двигателя 2 в течение
(АВАРИЙНЫЙ длительного периода
ОСТАНОВ ДВИГАТЕЛЯ времени, отключение
800209 1) двигателя
ON AC ENGINE
DISABLED Напряжение пер. тока Отсоединить
(ОТКЛЮЧЕНИЕ подается, проворачивание источник пост.
ДВИГАТЕЛЯ ПРИ коленвала двигателем тока для запуска
800210 ПОДАЧЕ ПЕР. ТОКА) отключено двигателя
ON AC TRACKING
DISABLED Отсоединить
(ОТКЛЮЧЕНИЕ источник пер.
ГУСЕНИЧНОГО ХОДА Напряжение пер. тока тока для запуска
ПРИ ПОДАЧЕ ПЕР. подается, гусеничный ход гусеничного хода
800211 ТОКА) машины отключен машины

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 4-15
4 Эксплуатация машины McCloskey International Ltd

(7) Отложенный останов двигателя и продувка DEF (дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕ
Отложенный останов двигателя можно отменить, нажав кнопку аварийного останова.
Однако не рекомендуется часто отменять отложенный останов двигателя (DES) таким
образом. Отмена регистрируется ЭБУ CAT. Эта информация может использоваться для
отказа в обслуживании по гарантии CAT
Применимо только к двигателям CAT 7.1 экологического класса Tier 4 Final.
На двигателях CAT 7.1 экологического класса Tier 4F предусмотрена функция, известная
как отложенный останов двигателя (DES). Такая функция служит для защиты элементов
двигателя от повреждения во время останова с высокой температурой выхлопных газов.
Когда температура на выходе из дизельного сажевого фильтра становится высокой, ЭБУ
CAT поддерживает работу двигателя на малых оборотах холостого хода в течение заданного
промежутка времени после выключения зажигания.
Работа двигателя на холостом ходу обеспечивает возможность снижения температуры
выхлопных газов до безопасного уровня, после чего двигатель отключится автоматически.
Во время этого на панели сортировки будет отображаться следующая информация.

Экран будет показывать приблизительное оставшееся время работы двигателя (в секундах).

(8) Продувка DEF (опция)


Жидкость для очистки выхлопных газов дизельных двигателей выдувается из двигателя во
избежание его повреждения в случае замерзания DEF.
Такая продувка DEF производится при каждом выключении двигателя вне зависимости от
того, выполнялся ли отложенный останов двигателя или нет.
Продувка DEF производится с помощью насоса с приводом от аккумуляторной батареи. Во
время этой процедуры на экране будет отображаться следующая информация.
Экран показывает время в секундах, оставшееся до окончания продувки DEF.
Оператору не следует отключать разъединитель аккумуляторной батареи во время этой
процедуры; иначе продувка DEF выполнена не будет, и двигатель повредится из-за
замерзания жидкости.

После окончания продувки DEF панель сортировки отключится автоматически.

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации линейки


Страница 4-16
McCloskey International Ltd Эксплуатация машины 4

ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы панель работала с двигателем CAT 7.1 T4F, необходимо обеспечить ее постоянное
питание от аккумуляторной батареи. При этом будет происходить небольшой саморазряд
аккумуляторной батареи, даже когда зажигание будет выключено. По этой причине,
если вы не планируете использовать машину в течение длительного времени, отключите
аккумуляторную батарею разъединителем.

(a) Последовательность полного отключения питания


Система сортировки работает в штатном режиме. Дизельный сажевый фильтр/высокая
температура выхлопных газов
1. Оператор выключает зажигание на панели.
2. Активируется отложенный останов двигателя, двигатель переключается на холостой
ход и работает в таком режиме в течение 4 минут.

3. Двигатель останавливается, начинается продувка DEF. Насос для продувки жидкости


DEF с приводом от аккумуляторной батареи работает в течение приблизительно 60
секунд.

4. По завершении продувки DEF панель отключается.

(9) Настройка наклонного сита (опция)


1. С помощью кнопок со стрелками прокручивайте значки до тех пор, пока не будет
выделен значок наклонного сита, после чего нажмите соответствующую кнопку.

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 4-17
4 Эксплуатация машины McCloskey International Ltd

Figure 4.2 - Выбор наклонного сита

2. После нажатия кнопки появится экран, представленное ниже.

Figure 4.3 - Экран наклонного сита

3. Время на экране можно настроить, используя кнопку.

Figure 4.4 - Время наклонного сита

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации линейки


Страница 4-18
McCloskey International Ltd Эксплуатация машины 4
4. Если нажать кнопку, когда на экране будет указанное выше окно, будет включен клапан
подъема наклонного сита с отображением экрана, показанного внизу. На панели
начнется отсчет от нуля и выше.

Figure 4.5 - Время подъема наклонного сита

5. Когда подъем наклонного сита завершится, еще раз нажмите кнопку, чтобы сохранить
время.

Figure 4.6 - Время подъема наклонного сита

6. Теперь будет включен клапан опускания сита с отображением экрана, показанного внизу.

Figure 4.7 - Время опускания наклонного сита

7. Панель начнет отсчитывать время в секундах, необходимое для опускания сита.


8. Когда сито будет опущено, еще раз нажмите кнопку, чтобы сохранить время.

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 4-19
4 Эксплуатация машины McCloskey International Ltd

Figure 4.8 - Время опускания наклонного сита

9. Потом рассчитанные значения времени будут отображаться, как показано ниже. Теперь
эти значения времени будут использоваться при выполнении цикла наклона сита.

Figure 4.9 - Время выполнения циклов наклонной решетки

(10) Информация о дистанционном управлении


1. Выберите в меню значок радиосистемы. После этого должно появиться окно
с информацией о дистанционном управлении.

Figure 4.10 - Окно с информацией о дистанционном управлении

2. В данном окне отображается следующая информация:


• Идентификационный номер машины. Он используется радиосистемой для
подключения передатчиков и приемников.
• Версии программного обеспечения. Версии программного обеспечения для
отображения и главного модуля.
• Данные радиосистемы. Информация о получаемом сигнале радиосистемы
3. Данные радиосистемы могут быть следующими:

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации линейки


Страница 4-20
McCloskey International Ltd Эксплуатация машины 4
• Действительные данные RX — данные, получаемые с подключенного переносного
радиопередатчика
• Блокировка — данные принимаются с неправильного пульта дистанционного
управления
• Нет данных — получение данных не осуществляется.

(11) Пульт радиоуправления питателем (дополнительно)


Для некоторых машин предусмотрена опция в виде переносного радиопередатчика,
показанного ниже.

Figure 4.11 - Переносной радиопередатчик

1 Пуск/останов питателя
2 Запрос на останов двигателя
3 Цикл наклона сита
4 Кнопка A
5 Замедление питателя
6 Ускорение питателя
7 Звуковой сигнал
8 СИД передачи
9 СИД кодировки

(a) Обзор функций пульта радиоуправления питателем


1. Останов/пуск питателя — останавливает и запускает питатель.

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 4-21
4 Эксплуатация машины McCloskey International Ltd

2. Запрос на останов двигателя — передача запроса на останов двигателя на панель.


В соответствующем диапазоне двигатель машины останавливается немедленно.
Примите к сведению, что это НЕ аварийный останов, и он не должен рассматриваться
таким образом.
3. Цикл наклона сита — при нажатии кнопки цикла наклона сита на экране появится
следующее окно.

Figure 4.12 - Удаленный управление наклоном сита

4. Сито будет наклоняться вверх в течение заданного промежутка времени; на экране


будет отображаться следующее окно.

Figure 4.13 - Наклон сита вверх

5. Сито будет наклоняться вниз в течение заданного промежутка времени; на экране


будет отображаться следующее окно.

Figure 4.14 - Наклон сита вниз

6. Кнопка A — нет функции


7. Замедление питателя — замедляет работу питателя, если предусмотрена
дополнительная функция управления скоростью питателя.
8. Ускорение питателя — ускоряет работу питателя, если предусмотрена дополнительная
функция управления скоростью питателя.
9. Звуковой сигнал — включает звуковой сигнал, который водитель экскаватора может
использовать для привлечения внимания.
10. СИД передачи — включается зеленым светом при нажатии кнопки, когда передатчик
обменивается данными с подключенным приемником. Включается красным светом
при нажатии кнопки, когда передатчик не обменивается данными, или периодически,
когда не нажата никакая кнопка.
11. СИД кодировки/соединения — используется при подключении резервного
радиопередатчика к машине.
12. Включается красным светом, когда передатчик не подключен к приемнику.
13. Включается оранжевым светом, если активен режим подключения/кодировки.

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации линейки


Страница 4-22
McCloskey International Ltd Эксплуатация машины 4
14. Включается зеленым светом, когда передатчик подключен к приемнику.

(12) Кодировка пульта радиоуправления питателем (дополнительно)


Чтобы подключить новый радиопередатчик к панели, выполните следующую процедуру.
1. Включите переносной радиопередатчик с помощью кнопочного переключателя рядом
с местом подключения зарядки радиопередатчика.
2. Выберите на панели управления значок радиопередатчика. После этого должно
появиться окно с информацией о дистанционном управлении.
3. Нажмите кнопку с галочкой ниже пункта «Соединение по радиочастоте», после
чего начнет отображаться обратный отсчет по пункту «Программирование пульта
радиоуправления»

Figure 4.15 - Экран настройки радиопередатчика

4. Во время обратного отсчета удерживайте три указанные ниже кнопки до тех пор, пока
светодиод кодирования в нижней части пульта дистанционного управления не начнет
мигать оранжевым цветом.
5. После завершения подсоединения светодиод пульта дистанционного управления
изменит цвет на зеленый.

(13) Вспомогательные кнопки панели управления


1. Панель управления оснащена одним вспомогательным выходом до 25 А. Его можно
включить, нажав вспомогательную кнопку A.
2. На панели управления также имеются слаботочные вспомогательные функции B и C.
Они используются с внешним реле и предохранителем для добавления сторонних
функций управления, например рабочего освещения, дизельного насоса и т. д.

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 4-23
4 Эксплуатация машины McCloskey International Ltd

4.5 Запуск двигателя

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Все время использовать средства индивидуальной защиты персонала.
Убедиться в отсутствии персонала на машине.
1. Следует соблюдать все предупреждения по технике безопасности
2. Убедитесь, что рычаги управления находятся в нейтральном положении, а все рычаги
аварийного останова разблокированы.
3. Повернуть ключ зажигания в положение запуска (3, см. рис. 4.16).

Figure 4.16 - Положения ключа зажигания

4. На панели появится таймер с отсчетом времени до запуска машины, а также будет


подан звуковой сигнал.

Figure 4.17 - Отсчет времени до запуска машины

5. После того как таймер досчитает до нуля, двигатель начнет проворачиваться.

(1) Настройка оборотов двигателя (модификация с переменными


оборотами)
1. У двигателя есть 3 готовых настройки частоты оборотов. Если нажать кнопку увеличения
оборотов двигателя, обороты будут увеличены до следующего значения, и наоборот,
если нажать кнопку уменьшения оборотов двигателя, обороты будут уменьшены до
предыдущего значения.

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации линейки


Страница 4-24
McCloskey International Ltd Эксплуатация машины 4

Figure 4.18 - Увеличение частоты оборотов двигателя

Figure 4.19 - Снижение оборотов двигателя

(2) Настройка оборотов двигателя (модификация с постоянными


оборотами)
1. На двигателях с постоянными оборотами двигателя предусмотрена только одна
настройка рабочих оборотов. При включении машины или нахождении в режиме
холостого хода нажатие кнопки повышения оборотов приведет к повышению оборотов
до заданных рабочих оборотов машины. Нажатие кнопки повышения оборотов двигателя
не приведет к повышению оборотов свыше рабочих оборотов.
2. Нажатие кнопки снижения оборотов в режиме рабочих оборотов приведет к снижению
оборотов двигателя до холостых. Если обороты двигателя уменьшились с рабочих до
холостых, их нельзя повысить повторно без отключения двигателя машины.

4.6 Запуск электродвигателей (модификация с двойным


приводом)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед включением электродвигателя убедитесь, что со стороны входа разъединителя
панели управления машиной с двойным приводом подключен кабель питания нужного
диаметра.
Такой кабель должен быть надлежащим образом защищен со стороны питания
с помощью защитного и изолирующего устройства в строгом соответствии с местными
и международными нормативными требованиями.
Кабель питания должен быть подключен только квалифицированным электриком.
Кроме того, панель управления можно использовать на машинах с двойным приводом.
Машины с двойным приводом могут получать питание от встроенного дизельного двигателя,
или от подключаемого трехфазного блока питания переменного тока.
Блок питания переменного тока подключается ко вспомогательной панели управления
на боковой стороне машины. Основная панель управления соединяется с данной
вспомогательной панелью переменного тока так, чтобы избежать возможности
одновременного использования дизельного двигателя и блока питания переменного тока.
Все функции машины реализованы через штатную панель управления. Питание на панели
управления включается как обычно — с помощью переключателя с ключом.
1. Поверните ключ зажигания в первое положение.

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 4-25
4 Эксплуатация машины McCloskey International Ltd

2. После обнаружения вспомогательной панелью напряжения питания переменного тока


главный экран панели управления изменится, см. рис. 4.20.

Figure 4.20 - Часы работы в обоих режимах привода

3. Отображает общую наработку машины в часах. Наработка в режиме дизельного


двигателя отображается в верхней строке, а наработка в режиме электродвигателя —
в нижней строке.
4. Если обнаружено напряжение питания переменного тока, любая попытка проворачивания
коленвала двигателя или включения гусеничного хода будет запрещена. На экране
будут отображаться коды ошибок, показывающие причину, по которой был отключен
двигатель и прерван режим перемещения. Если напряжение питания переменного
тока не определено, все функции машины будут реализованы в нормальном режиме.
5. Если напряжение питания переменного тока определено, и оператор желает
эксплуатировать машину при напряжении пер. тока, нажмите зеленую кнопку запуска
электродвигателя, см. рис. 4.21.

Figure 4.21 - Запуск электродвигателя

6. Экран изменится, отображая информацию из пункта

Figure 4.22 - «Информация по режимам двойного привода»

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации линейки


Страница 4-26
McCloskey International Ltd Эксплуатация машины 4
7. Состояние электродвигателя 1 и электродвигателя 2 отображается в виде галочки/
предупреждения. Состояние двигателя определяется как ток, получаемый двигателем
со стартера двигателя панели переменного тока. Кроме того, отображается подаваемое
напряжение пер. тока.
8. Перед запуском будет подан звуковой предупреждающий сигнал, а на экране
отобразится предупреждение об обратном отсчете.
9. После истечения времени задержки обороты двух двигателей возрастут до рабочей
скорости.
При регистрации неисправности одного из двигателей во время работы двигателей оба
двигателя будут отключены, а на экране отобразится сообщение об ошибке, см. таблицу 4.2.
Обратите внимание, что на новых машинах потребление тока гидравлическими насосами при
запуске будет превышать нормативное значение. Это связано с повышенным механическим
трением новых насосов. Это может привести к отключению из-за превышения допустимого
тока. После приработки насосов эта проблема должна исчезнуть.
• В случае аварийного отключения по перегрузке по току перезапустите двигатели.
• Если выполняется несколько циклов запуска и отключения в течение короткого
промежутка времени, например 5 циклов за 30 минут, панель управления в режиме
питания переменного тока заблокирует последующие перезапуски на короткий
промежуток времени. Это даст возможность двигателям и стартерам остыть.
При работе в режиме привода от напряжения переменного тока подача постоянного тока
12 В предотвращает разрядку свинцово-кислотной аккумуляторной батареи. Этот блок
питания постоянного тока 12 В встроен в панель переменного тока.
Все стандартные функции машины выполняются так же, как при работе от дизельного
двигателя.

(1) Работа гидравлического регулирующего клапана


Все гидравлические регулирующие клапаны работают посредством рычагов, каждый клапан
имеет табличку с описанием его функции. Некоторые регулирующие клапаны машины
имеют круговую шкалу регулирования потока. Эти шкалы позволяют управлять выходным
потоком клапана, который, в свою очередь, повышает или снижает скорость (поворот по
часовой стрелке снижает скорость, против часовой стрелки — повышает) соответствующего
узла, см. рис. 4.23.
Нейтральное положение (выкл.) гидравлических регулировочных клапанов — в центре.

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 4-27
4 Эксплуатация машины McCloskey International Ltd

Figure 4.23 - Регулировочный клапан

4.7 Описание самоклеящихся этикеток с изображениями


Самоклеящиеся этикетки помещены на машину с целью обеспечения ее правильной
эксплуатации и техобслуживания. На рабочих этикетках описаны действия рычагов
машины. На информационных этикетках приведены детали надлежащей эксплуатации и
техобслуживания машины.

(1) Рабочие этикетки машины


Все рабочие этикетки находятся за соответствующим рычагом или органом управления.
В нижеприведенных таблицах даны краткие пояснения по каждой рабочей этикетке,
используемой на машине. Действия рычагов и органов управления остаются такими же.
Стрелка вверх на этикетке означает перемещение рычага вперед или вверх. Круг на этикетке
означает нейтральное положение. Стрелка вверх на этикетке означает перемещение рычага
назад или вниз. На этикетках с изображением приведено изображение узла или машины
с затемненным узлом. Это обозначает деталь машины и работу, которой управляет рычаг.

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации линейки


Страница 4-28
McCloskey International Ltd Эксплуатация машины 4
Table 4.3 - Этикетки с изображением

Этикетка Описание Разъяснение

 Включение вибросита

Вибросито

 Положение выключения

 Подъем измельчителя
Измельчитель
(не входит в
стандартный  Нейтраль
комплект
поставки)
 Опускание измельчителя

Измельчитель  Включение измельчителя


(не входит в
стандартный
комплект
поставки)  Положение выключения

 Включение вспомогательного контура


Вспомогательная
цепь
 Положение выключения

 Подъем главного транспортера

Главный
 Нейтраль
транспортер

 Опускание главного транспортера

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 4-29
4 Эксплуатация машины McCloskey International Ltd

Складывание нижней секции правого отводящего



транспортера

Правый
отводящий  Нейтраль
транспортер
Раскладывание нижней секции правого

отводящего транспортера

Складывание верхней секции правого



отводящего транспортера
Правый
отводящий  Нейтраль
транспортер
Раскладывание верхней секции правого

отводящего транспортера

 Поднятие вибросита

Вибросито  Нейтраль

 Опускание вибросита

 Перемещение главного транспортера вверх

Главный
транспортер  Нейтраль

 Перемещение главного транспортера вниз

 Складывание заднего транспортера

Задний
 Нейтраль
транспортер

 Раскладывание заднего транспортера

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации линейки


Страница 4-30
McCloskey International Ltd Эксплуатация машины 4

 Поднятие заднего транспортера

Задний
 Нейтраль
транспортер

 Опускание заднего транспортера

Складывание нижней секции левого отводящего



транспортера

Левый
отводящий  Нейтраль
транспортер

Раскладывание нижней секции левого



отводящего транспортера

Складывание верхней секции левого отводящего



транспортера

Левый
отводящий  Нейтраль
транспортер

Раскладывание нижней секции левого



отводящего транспортера

 Поднятие опорных стоек

Опорные стойки  Нейтраль

 Опускание опорных стоек

 Поднятие наклонного сита

Наклонное сито  Нейтраль

 Опускание наклонного сита

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 4-31
4 Эксплуатация машины McCloskey International Ltd

 Поднятие вспомогательного транспортера

Вспомогательный
 Нейтраль
транспортер

 Опускание вспомогательного транспортера

 Складывание вспомогательного транспортера

Вспомогательный
 Нейтраль
транспортер

 Раскладывание вспомогательного транспортера

Этикетка Описание Разъяснение

Включение питателя плюс


 регулировка скорости
транспортера
Питающий
транспортер

 Положение выключения

Включение левого отводящего


и поперечного транспортеров

Левый плюс регулировка скорости
транспортер транспортеров
и поперечный
транспортер
 Положение выключения

Включение правого отводящего


и вспомогательного
 транспортеров плюс
Правый
регулировка скорости
транспортер и
транспортеров
вспомогательный
транспортер
 Положение выключения

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации линейки


Страница 4-32
McCloskey International Ltd Эксплуатация машины 4

 Включение главных
транспортеров
Главный
транспортер

 Положение выключения

Включение главного
 транспортера и вибрационной
Главный решетки
транспортер и
вибрационная
решетка
 Удержание

Включение заднего

транспортера и вибросита
Хвостовой
транспортер и
вибросито
 Положение выключения

Включение левого отводящего


 транспортера плюс регулировка
Левый скорости
отводящий
транспортер
 Положение выключения

Включение правого отводящего


 транспортера плюс регулировка
Правый скорости
отводящий
транспортер
 Положение выключения

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 4-33
4 Эксплуатация машины McCloskey International Ltd

Включение режима быстрой


скорости на гусеничном ходу

для перемещения машины по
Управление грунту
скоростью
гусениц
Включение режима низкой
скорости на гусеничном ходу

для погрузки машины на
транспортировочный прицеп.

Этикетка Разъяснение

1 Включить главный транспортер

 Положение выключения

2 Включение гусениц

Включение заднего транспортера и


1
вибросита

 Положение выключения

2 Включение гусениц

1 Включить главный транспортер

 Положение выключения

2 Включение гусениц

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации линейки


Страница 4-34
McCloskey International Ltd Эксплуатация машины 4
(2) Информационные этикетки машины

ПРИМЕЧАНИЕ
Этикетки, показанные ниже, приведены только для примера, для получения правильной
информации необходимо просмотреть фактические этикетки, прикрепленные к машине.
Перед началом эксплуатации машины следует внимательно прочитать и изучить всю
подробную информацию, приведенную в соответствующих разделах руководства по
эксплуатации.

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 4-35
4 Эксплуатация машины McCloskey International Ltd

Table 4.4 - Информационные этикетки машины

Этикетка Разъяснение

Вместимость топливного бака

Вместимость

График смазки вибросита. На этой


табличке изображено, что каждые
24 часа требуется 5 впрысков по
1,25 грамма смазки Mobilith SHC220 с
помощью смазочного пистолета

На этой этикетке показано, что каждые


40 часов требуется 2 впрыска по 1,25
грамма смазки общего назначения с
помощью смазочного пистолета

График смазки вибрационной решетки.


На этой табличке изображено, что
каждые 24 часа требуется 2 впрыска по
1,25 грамма смазки Mobilith SHC220 с
помощью смазочного пистолета

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации линейки


Страница 4-36
McCloskey International Ltd Эксплуатация машины 4

График смазки измельчителя. На этой


табличке изображено, что каждые
40 часов требуется 2 впрыска по
1,25 грамма смазки Mobilith SHC220 с
помощью смазочного пистолета

Предохранительные штифты должны


быть извлечены и установлены
обратно при необходимости

Следите за тем, чтобы использовалось


только топливо со сверхнизким
содержанием серы

Следите за тем, чтобы использовалось


только топливо со сверхнизким
содержанием серы

Следует убедиться, что при


складывании и раскладывании
транспортера не зажимается
транспортерная лента

Перед выполнением регулировки и


натяжения после регулировки следует
убедиться, что стопорный болт
натяжителя ленты раскручен

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 4-37
4 Эксплуатация машины McCloskey International Ltd

Если вибросито поднято, а хвостовой


транспортер находится в положении
для перемещения, существует риск их
удара

Перед выполнением транспортировки


следует прочитать и полностью понять
соответствующий раздел данного
руководства.

Расположение изолятора
аккумуляторной батареи

Точка крепления страховочных ремней

Перед тем, как начать складывать


хвостовой транспортер, снимите
пылезащитные крышки.

Перед тем, как начать опускать или


поднимать основной транспортер,
снимите пылезащитную крышку.

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации линейки


Страница 4-38
McCloskey International Ltd Эксплуатация машины 4

4.8 Перемещение машины на гусеничном ходу

ОПАСНО
Стоять на платформах или лестницах машины во время ее движения ЗАПРЕЩЕНО.
При маневрировании машины следует находиться на расстоянии от нее, но в таком месте,
где хорошо видны все возможные препятствия и опасности на пути.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Машины с двигателями с постоянными оборотами (опция) оборудованы рычагом управления
скоростью с гидравлическим приводом. Не допускайте перемещения машины на гусеничном
ходу на транспортировочный прицеп, когда рычаг управления оборотами с гидравлическим
приводом находится в верхнем положении (высокая скорость).
Работы по техническому обслуживанию следует выполнять на ровной и твердой
поверхности.

ПРИМЕЧАНИЕ
Перед маневрированием машины убедитесь, что к гусеницам не пристали никакие объекты
или материалы.
Левая и правая стороны машины определяются из положения возле торца бункера машины
лицом к главному транспортеру.
На машинах с фиксированными оборотами двигателя (опция) предусмотрен дополнительный
гидравлический клапан, предназначенный для управления скоростью гусениц.

(1) Перед перемещением машины проверить следующее:


• наличие раскрученных болтов и гаек на опорных роликах, ведущих колесах и
гусеничных траках;
• правильность установки и затяжки всех главных пальцев гусеничных траков;
• наличие протечек на опорных роликах и передних натяжных шкивах;
• наличие протечек масла на редукторе привода и электродвигателе гусениц;
• натяжение гусениц должно быть 5 мм и 15 мм;
• общий износ и повреждение узлов и деталей.
В случае обнаружения каких-либо проблем следует провести корректирующие мероприятия
перед тем, как перемещать машину.
При движении по уклону гусеницы должны быть повернуты вперед (т. е. сначала натяжные
шкивы, ведущее колесо обращено назад). При движении вниз по уклону гусеницы должны
быть развернуты ведущим колесом вперед, см. рис. 4.24.

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 4-39
4 Эксплуатация машины McCloskey International Ltd

Figure 4.24 - Направление градиента

ВСЕГДА следует:
• Устанавливать машину на горизонтальную твердую поверхность. Если необходимо
припарковать машину на уклоне, следует хорошо заблокировать гусеницы.
• Местность, на которой работает машина, должна быть достаточно твердой, чтобы
выдержать ее массу.
• Ежедневно машина должна проходить не менее 10 м в каждую сторону, что снизит
риск блокировки гусеничной цепи.
• До начала движения следует убедиться, что в гусеницы не попали обломки.
• Также гусеницы не должны примерзнуть к земле.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ:-
• перемещать машину, если на гусеницах или ведущих колесах скопился материал;
• перемещать машину, если гусеницы примерзли к земле;
• Толкайте и буксируйте установку, если она не может перемещаться самостоятельно.

(2) Дистанционное управление

ПРИМЕЧАНИЕ
Пульт управления гусеничным ходом Tedd можно использовать и с кабелем, и в беспроводном
режиме. Когда пульт дистанционного управления подключен с помощью кабеля, пульт будет
заряжаться через него. Если пульт подключен не с помощью кабеля, его можно использовать
при условии сопряжения с беспроводным сигналом машины.

ОСТОРОЖНО
Большая красная кнопка (1) на пульте дистанционного управления не является кнопкой
аварийного останова. В случае возникновения аварийной ситуации, когда радиопередатчик
дистанционного управления не подключен к машине, нажатие красной кнопки не приведет
к останову машины.

В случае возникновения аварийной ситуации нажать кнопку аварийного останова на самой


машине.

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации линейки


Страница 4-40
McCloskey International Ltd Эксплуатация машины 4
(3) Включение и выключение пульта дистанционного управления
1. Для включения и выключения удерживайте зеленую кнопку в нажатом положении в
течение трех секунд. Перед включением или выключением питания оба светодиода
будут мигать оранжевым цветом.
2. Если пульт дистанционного управления не используется, он перейдет в режим ожидания.
Активация пульта выполняется нажатием зеленой или красной кнопки.

(4) Разблокировка пульта дистанционного управления


Пульт дистанционного управления оснащен предохранительной функцией, предотвращающей
непреднамеренное перемещение машины на гусеничном ходу. Для разблокировки пульта
дистанционного управления выполните следующие действия:
1. Нажмите зеленую кнопку, светодиод блокировки будет мигать зеленым цветом.
2. Нажмите кнопку движения левой гусеницы вперед (Left Track Forward) и отпустите
3. Нажмите кнопку движения левой гусеницы назад (Left Track Reverse) и отпустите
4. Нажмите кнопку движения правой гусеницы вперед (Right Track Forward) и отпустите
5. Нажмите кнопку движения правой гусеницы назад (Right Track Reverse) и отпустите
6. После этого светодиод блокировки будет непрерывно гореть зеленым цветом.

Figure 4.25 - Разблокировка пульта дистанционного управления

(5) Сопряжение пульта дистанционного управления с машиной


1. Перейдите на страницу пульта радиоуправления на панели управления и нажмите
кнопку TX->RX.
2. Теперь нажмите и удерживайте большие переключатели заднего хода обеих гусениц
и красную кнопку в течение пяти секунд.
3. Светодиод радиочастоты должен мигать оранжевым цветом до тех пор, пока не
произойдет сопряжение пульта дистанционного управления с приемником.

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 4-41
4 Эксплуатация машины McCloskey International Ltd

4. После сопряжения светодиод радиочастоты начнет светится зеленым цветом, указывая,


что сопряжение выполнено правильно.

Figure 4.26 - Экран кодирования пульта дистанционного управления

Figure 4.27 - Кодирование пульта дистанционного управления

(6) Перемещение на гусеницах


1. При погрузке машин с постоянными оборотами (опция) на транспортировочный прицеп
переместите рычаг управления скоростью гусеничного хода в нижнее положение (низкая
скорость), см. рис. 4.28.

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации линейки


Страница 4-42
McCloskey International Ltd Эксплуатация машины 4

Figure 4.28 - Управление гусеничным ходом машин с постоянными оборотами

2. Подключите кабель пульта дистанционного управления к задней части бункера на


машине (для проводного режима).
3. Все рычаги машины должны быть переведены в нейтральное положение.
4. Запустить двигатель.
5. Нажмите кнопку гусеничного хода на панели управления — должен появиться таймер
отсчета времени до начала перемещения

Figure 4.29 - Окно управления гусеничным ходом

6. После достижения таймером нуля будет включен режим перемещения, а на экране


появится показанное ниже окно.

Figure 4.30 - Окно сигнала о перемещении

7. Стрелки в представленном выше окне означают сигнал о ходе машины, получаемый


с пульта дистанционного управления. Если сигнал поступает по радиопередатчику,
появится значок антенны. Если будет использоваться проводное соединение, значка
на экране не будет.
8. Отведите рычаги управления гусеничным ходом вниз для активации гидравлических
контуров гусениц

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 4-43
4 Эксплуатация машины McCloskey International Ltd

Figure 4.31 - Рычаги управления гусеницами

(7) Функции дистанционного управления


1 Передний/задний ход левой и правой гусеницы
2 Правая гусеница вперед/назад.
3 Настройка скорости гусениц. (Низкая/нормальная/высокая).
4 Светодиод состояния блокировки.
• Мигание зеленым цветом — блокировка пульта дистанционного управления.
• Постоянное горение зеленым цветом — разблокировка пульта дистанционного
управления.
• Мигание красным цветом — зарядка пульта дистанционного управления.
5 Светодиод статуса радиочастоты и запрос на отключение двигателя.
• Зеленый цвет при сопряжении с машиной и нахождении в диапазоне.
• Красный цвет, когда сопряжение с машиной не выполнено или в случае нахождения
вне диапазона.
• При нажатии кнопки 5 направляется сигнал на остановку двигателя (если сопряжение
выполнено и машина находится в диапазоне).
6 Левая гусеница вперед/назад.

28 июля 2016 г. Редакция 13 S Руководство по эксплуатации линейки


Страница 4-44
McCloskey International Ltd Эксплуатация машины 4

Figure 4.32 - Пульт управления Tedd

4.9 Настройка машины.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедиться, что на машине нет рабочих.
Каждый раз при запуске машины проверять, что рычаги управления находятся в
нейтральном положении.
Всегда соблюдать требования всех предупреждений по соблюдению техники безопасности.
Применять средства индивидуальной защиты.

(1) Раскладывание отводящего и хвостового транспортеров

ПРИМЕЧАНИЕ
Все рычаги управления должны находиться в нейтральном (нерабочем) положений.

На машинах с двигателем с постоянными оборотами перевести рычаг регулировки скорости


в положение высокой скорости, см. рис. 4.28

Лента транспортера не должна быть защемлена между подвижными частями.


1. Запустить двигатель.
2. Двигатель должен работать на холостых оборотах.
3. Снять транспортные стойки с заднего транспортера (1) и штифты (2) и (3) из отводящего
транспортера, см. рис. 4.33.

S Руководство по эксплуатации линейки Редакция 13 28 июля 2016 г.


Страница 4-45
4 Эксплуатация машины McCloskey International Ltd

Figure 4.33 - Наладка отводящего и хвостового транс