Вы находитесь на странице: 1из 44

ПРОЧНО ЗАКРЕПЛЕННЫЕ

ПРОМЫШЛЕННЫЕ СТИРАЛЬНЫЕ
МАШИНЫ С ОТЖИМОМ

Favor.it 10-12кг
Favor.it 18кг
Favor.it 22кг
Favor.it 35кг

ИСХОДНОЕ РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ, ТЕКУЩЕМУ


РЕМОНТУ И ОБСЛУЖИВАНИЮ МАШИНЫ

SP523327 E
Дата издания:10.11.2010
РУКОВОДСТВО ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ МАШИНЫ

1. СОДЕРЖАНИЕ
1. СОДЕРЖАНИЕ .............................................................................................................. 1
2. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И ЩИТКИ ................................................................................. 2
2.1. УКАЗАНИЯ ПО ТЕКУЩЕМУ РЕМОНТУ, НАСТРОЙКЕ И БЕЗОПАСНОСТИ ЛИЦ............................3
3. СИМВОЛЫ НA МАШИНЕ ............................................................................................ 5
4. РАБОЧИЕ ИНСТРУКЦИИ ............................................................................................. 6
4.1. ПЕРЕД СТИРКОЙ ..................................................................................................................................6
4.2. ОТКРЫТИЕ ДВЕРИ................................................................................................................................6
4.3. ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ В СТИРАЛЬНУЮ МАШИНУ...................................................................................6
4.4. ЗАКРЫТИЕ ДВЕРИ ................................................................................................................................6
4.5. ВЫБОР ПРОГРАММЫ ...........................................................................................................................6
4.6. ОБЗОР СТИРАЛЬНЫХ ПРОГРАММ.....................................................................................................7
4.7. ДОБАВЛЕНИЕ СТИРАЛЬНЫХ СРЕДСТВ............................................................................................7
4.8. ЗАПУСК МАШИНЫ.................................................................................................................................7
4.9. КОНЕЦ СТИРАЛЬНОГО ЦИКЛА ...........................................................................................................7
4.10. КАК ОТКРЫТЬ ДВЕРИ ПРИ ДЕФЕКТЕ ..............................................................................................8
5. ДЕЙСТВИЯ ПРИ ОТСТРАНЕНИИ ДЕФЕКТОВ........................................................... 9

523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.PDF РУКОВОДСТВО ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ МАШИНЫ 1


2. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И ЩИТКИ
ВО ИЗБЕЖАНИИ ОПАСНОСТИ ПАЖАРА, РАНЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВАЖНОГО
РАНЕНИЯ ЛИЦ И ПОВРЕЖДЕНИЯ МАШИНЫ, ПОЖАЛУЙСТА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ
И СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ:

♦ Эта версия руководства является переводом оригинальной английской версии. Инструкции для
стиральной машины с отжимом будут комплексные только с руководством по программированию и
руководством по установке и текущему ремонту.
♦ Перед установкой, эксплуатацией и текущим ремонтом машины, внимательно изучите комплектные
информации, т.е. это руководство „Руководство по установке, текущему ремонту и обслуживанию
машины“, „Руководство по программированию“ и „Каталог запасных частей“. Руководство по
программированию и Каталог запасных частей не являются составной частью поставки машины.
Руководство по программированию и Каталог запасных частей запросите у вашего поставщика /
производителя.
♦ Соблюдайте инструкции, указанные в руководствах и содержите их на подходящем месте возле
машины для дальнейшего использования.
♦ Стиральная машина с отжимом предназначена для стирки текстильный изделий, какие либо другие
предметы могут машину повредить или привести к ранению.
♦ Изготовитель не несет ответственность за повреждение тканей, запричинненое неправильным
способом стирки.
♦ Всегда соблюдайте инструкции и/или предостережения, указанные на тканях, стиральных или
чистящих средствах, установленные производителем.
♦ Если машина использована для других технологий, соблюдайте инструкции и предостережения, во
избежании ренения лиц.
♦ Содержите поверхность и окружающее пространство машины в чистоте и без горючих материалов.
♦ Невкладывайте в стиральную машину ткани, обработанные горючими средствами. Такие ткани
должны быть в первую очередь в ручную выстираны и высушены.
♦ Прачечные приспособления, растворители для сухой чистки и средства дезинфекции храните в
местах недоступных детям, рекомендуем замыкательное просторанство.
♦ Неманипулируйте безцельно с управляющими элементами машины и соблюдайте меры
безопасности и предупреждения.
♦ Неотстраняйте символы предостережений с машины. Соблюдайте указания на щитках и символах,
во избежании ранения лиц.
♦ При заполнении воронки или при работе машины, не подкладывайте крышку воронки какими либо
предметами.
♦ Неоткрывайте крышку воронки после запуска машины. Вытекание или разбрызгивание опасной
жидкости может привести к важным ожегам и опарениям.
♦ Использование гипохлорида приводит к коррозии, которая при определенных условиях может
повредить части машины.
♦ Гарантия на машину не может быть предоставлена, если возникнет коррозия влиянием хлора или
его соединений.
♦ Не эксплуатируйте машину с дефектами, отсутсвующими частями или крышками.
Нельзя запускать машину в ход, если все крышки не будут правильно прикреплены на своих местах.
♦ Машина не может находиться в среде, которая может создать взрывную атмосферу внутри машины.
♦ Машина не должна подвергаться влиянию погодных условий, экстремально высоким или низким
температурам и влажности.
♦ В определенных условиях может произойти в системе теплой воды, которая длительное время (две
недели и более) не была использована, накопление водорода. Водород взрывоопасный. Если
система теплой воды длительное время не использовалась, перед запуском машины откройте все
клапаны теплой воды и вода должна несколько минут вытекать. Таким образом накопленный
водород улетучится. Так как это горючий газ, в течение этого времени не курите и не используйте
открытый огонь.
♦ В случае опасности выключите главный выключатель или другое аварийное отключительное
устройство.
♦ Внимательно сконтролируйте функциональность механизма замка двери.
♦ В конце каждого рабочего дня закройте главный подвод воды.
♦ Сервисные вмешательства может проводить только квалифицированный работник сервисной
организации.
♦ Соблюдайте все действительные и основные меры безопасности и законы.
♦ В этом руководстве нельзя описать все опасные ситуации, которые могут возникнуть.
Потребитель должен действовать как можно осторожнее.
♦ Изготовитель оставляет за собой право проводить изменения в руководстве без предварительного
предупреждения.
♦ При проблемах обращайтесь на своего поставщика.
♦ Норма IEC335 используется для машин с чистым объемом эксплуатации барабана в промежутке от
60 до 150 л. Норма EN60204-1 используется для машин с чистым объемом эксплуатации барабана
более 150 л.
♦ Машина производит эвивалентную, постоянную величину шума, уровень шума не более 70 дБ (A).

2 РУКОВОДСТВО ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ МАШИНЫ 523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.PDF


! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
ЕСЛИ МАШИНА ОБСЛУЖИВАЕТСЯ С ПОМОЩЬЮ МОНЕТ, ЖЕТОНОВ ИЛИ ПОДОБНЫМ
САМООБСЛУЖИВАЮЩИМ ОБРАЗОМ, ВЛАДЕЛЕЦ-ПОТРЕБИТЕЛЬ ДОЛЖЕН ОБЕСПЕЧИТЬ
ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ ДЛЯ АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ. ЭТО УСТРОЙСТВО ДОЛЖНО
БЫТЬ РАСПОЛОЖЕНО ТАК, ЧТОБЫ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ БЫЛО ЛЕГКО И БЕЗОПАСНО
ДОСТУПНО. ЭТО УТСРОЙСТВО ДЛЯ АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ ОБЕСПЕЧИТ, ЧТОБЫ БЫЛА
ПРЕРВАНА ХОТЯ БЫ ЦЕПЬ УПРАВЛЕНИЯ.

! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К СТЕКЛУ ДВЕРИ ДО ОКОНЧАНИЯ СТИРАЛЬНОГО ЦИКЛА. НЕ
ОТКРЫВАЙТЕ ДВЕРИ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ, ПОКА БАРАБАН ВРАЩАЕТСЯ И ВОДА НЕ
ВЫПУСТИТСЯ ИЗ БАРАБАНА.
НЕ ВКЛАДЫВАЙТЕ В МАШИНУ БЕЛЬЕ, ЗАГРЯЗНЕННОЕ ВЗРЫВООПАСНЫМИ ВЕЩЕСТВАМИ ИЛИ
ОПАСНЫМИ ХИМИЧЕСКИМИ СРЕДСТВАМИ. ДЕТЯМ ЗАПРЕЩЕНО ОБСЛУЖИВАТЬ ЭТУ МАШИНУ.
НЕ РАЗРЕШАЙТЕ ДЕТЯМ ИГРАТЬ В, НА ИЛИ В БЛИЗИ МАШИНЫ. ПЕРЕД ЗАПУСКОМ МАШИНЫ,
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО В МАШИНЕ ИЛИ ОКОЛО НЕЕ НЕ НАХОДЯТСЯ ЛЮДИ (ДЕТИ) ИЛИ ЖИВОТНЫЕ.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Вседа перед вмешательством в машину, отключите подвод электрического тока к
стиральной машине. Машина находится без напряжения тогда, когда вилка вытащена из
розетки сети или отключен главный повод .
При выключенном главном выключателе, подводящие клеммы главного выключателя
остаются под напряжением!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
В этой вентиляции может возникнуть очень горячий воздух.
Обратите внимание на пар, выходящий из отверстия
вентиляции машины !
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Не прикрывайте вентиляцию машины. Она служит для выхода
пара и для избежания собирания давления в машине.

! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
ДЛЯ ЭТОЙ МАШИНЫ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ИСПОЛЬЗОВАНЫ ОРИГИНАЛЬНЫЕ ИЛИ ОДИНАКОВЫЕ
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ.
ПОСЛЕ ПРОВЕДЕНИЯ РЕМОНТА НЕОБХОДИМО ОБРАТНО ВЕРНУТЬ НА МЕСТО ВСЕ КРЫШКИ
И ЗАКРЕПИТЬ ИСХОДНЫМ СПОСОБОМ. ЭТИ МЕРЫ НЕОБХОДИМЫ, КАК ЗАЩИТА ПРОТИВ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОМУ ШОКУ, РАНЕНИЯ, ПОЖАРА И/ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА.

! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
ПРИ ВЗГЛЯДЕ НА МАШИНУ СПЕРЕДИ, НАПРАВЛЕНИЕ ВРАЩЕНИЯ БАРАБАНА ВО ВРЕМЯ
ОТЖИМА ДОЛЖНО БЫТЬ В НАПРАВЛЕНИИ ВРАЩЕНИЯ СТРЕЛОК ЧАСОВ.
! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !
НА КРИТИЧЕСКИХ МЕСТАХ МАШИНЫ РАСПОЛОЖЕНЫ ПРЕДОСТЕРЕГАЮЩИЕ ЩИТКИ. ЭТИ
ЩИТКИ НЕОБХОДИМО СОДЕРЖАТЬ РАЗБОРЧИВЫМИ, В ОБРАТНОМ СЛУЧАЕ МОЖЕТ
СЛУЧИТСЯ РАНЕНИЕ ОБСЛУЖИВАЮЩИХ ЛИЦ ИЛИ СЕРВИСНОГО ТЕХНИКА.

2.1. УКАЗАНИЯ ПО ТЕКУЩЕМУ РЕМОНТУ, НАСТРОЙКЕ И


БЕЗОПАСНОСТИ ЛИЦ
Некоторые важные информации по обслуживанию машины не описаны (или только частично
описаны) в этом Руководстве по обслуживанию машины. Эти информации можно найти в
Руководстве по установке и ремонту, которое является составной частью поставки машины.
Ссылки на "Руководство по установке и ремонту" в соответсвии с нормой ČSN EN ISO 10472-1:
1. Описание безопасной системы работы при текущем ремонте / наладке /
отстранении дефектов - глава 5 / 5 / 6
2. Описание свойств вентиляции - глава 4
3. Ход работ при поиске дефектов / чистке / уходе - глава 6 / 5 / 5
4. Опасность при высокой температуре - глава 3
5. Безопасный ход работ при манипуляции, установке и демонтаже - глава 4

523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.PDF РУКОВОДСТВО ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ МАШИНЫ 3


Ссылки на "Руководство по установке и ремонту" в соответсвии с нормой ČSN EN ISO 10472-2:
1. Текущий ремонт блокировки двери - глава 5
2. Опасность электрического тока - глава 2
3. Тепловая энергия - глава 3
4. Диоптры - глава 3
5. Подходящие процессы - глава 2
6. Взрывоопасная атмосфера - глава 2
7. Биологическое или химическое загрязнение воды - глава 2
8. Максимальное превышение оборотов - глава 3

4 РУКОВОДСТВО ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ МАШИНЫ 523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.PDF


3. СИМВОЛЫ НA МАШИНЕ
Внимание, опасное электрическое
напряжение, электрическое устройство Подвод горячей воды,
(красный цвет щитка)
Осторожно – Опасно прочитайте и
соблюдайте описанные инструкции Подвод холодной мягкой воды,
(голубой цвет щитка)
Осторожно - Высокая температура

Подвод холодной жесткой воды,


Неприкрывать, назакрывать
(синий цвет щитка)

Выход горячего воздуха из машины


Отверстия не пробивать, а просверлить
В опасной ситуации нажмите кнопку
центральной остановки машины
– ЦЕНТРАЛСТОП

Пар

EASY CONTROL МИКРОПРОЦЕССОР

ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА

ГЛАВНАЯ СТИРКА
ПОЛОСКАНИЕ 1

ПОЛОСКАНИЕ 2

ПОЛОСКАНИЕ 3
ОТЖИМ

ОТБЛОКИРОВАНИЕ ДВЕРИ

ДЕФЕТ

ВЫБОР ПРОГРАММЫ

ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ЦИКЛА

ЦЕНА/ТЕМПЕРАТУРА

КНОПКА ФУНКЦИИ

СТАРТ

523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.PDF РУКОВОДСТВО ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ МАШИНЫ 5


4. РАБОЧИЕ ИНСТРУКЦИИ
4.1. ПЕРЕД СТИРКОЙ
Рассортируйте белье по инструкциям и темперетуре, указанным изготовителем тканей.
Сконтролируйте, если нет посторонних предметов таких как гвозди, винты, иголки, булавки и т.д., во
избежании повреждения машины и белья. Выверните белье на изнанку. Для досяжения лучших
результатов стирки, перемешайте большие и малые штуки белья и вкладывайте их в стиральную
машину растрясенные и отдельно друг от друга.

4.2. ОТКРЫТИЕ ДВЕРИ


Дверь можно открыть с помощью поручня двери.

4.3. ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ В СТИРАЛЬНУЮ МАШИНУ


! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Оптимальная загрузка стиральной машины установлена соотношением наполнения. Подходящее
соотношение наполнения дано типом белья и другими факторами. Хлопчато-бумажные ткани обычно
требуют фактор наполнения 1:10-1:13, это обозначает полную загрузку стирального барабана.
Количество вложенного белья не должно превысить максимальную загрузку машины. Машину с
отжимом нельзя перегружать. Перегрузка может привести к низкому качеству стирки. Половина
стиральной загрузки может привести к плохой функциональности.
Синтетические и смешанные ткани требуют фактор наполнения 1:18-1:20, это обозначает половину
загрузки стирального барабана. Загрузка большего количества белья может привести к
некачественному результату стирки или повреждению белья.

4.4. ЗАКРЫТИЕ ДВЕРИ


Дверь можно закрыть с помощью поручня двери, перед запуском стиральной машины в ход,
убедитесь, что двери тщательно закрыты.

4.5. ВЫБОР ПРОГРАММЫ


Выберите одну из стиральных программ, которые имеются в наличии, и которая наиболее
соответствует качеству тканей и разрешенной стиральной температуре. Правильную стиральную
программу выберите кнопкой PROGRAM SELECT на пульте управления. На пульте управления
обозначены различные стиральные программы. Выбор программы определяет температуру и
продолжительность стирки и полоскания.
Замечание: Возможность выбора замыкания режима программирования, изменения заводских
настроек, стиральных программ и другие возможности настройки – см. Руководство по
программированию.

6 РУКОВОДСТВО ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ МАШИНЫ 523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.PDF


4.6. ОБЗОР СТИРАЛЬНЫХ ПРОГРАММ
Стиральная программа 1: Горячая стирка 90°C
Стиральная программа 2: Теплая стиркa 60°C
Стиральная программа 3: Цветное белье 40°C
Стиральная программа 4: Светлое цветное белье 30°C
Стиральная программа 5: Шерсть 15°C
Стиральная программа 6: Горячая стирка 90°C ЭКОНОМНЫЕ уровни
Стиральная программа 7: Теплая стиркa 60°C ЭКОНОМНЫЕ уровни
Стиральная программа 8: Цветное белье 40°C ЭКОНОМНЫЕ уровни
Стиральная программа 9: Выразительно цветное 30°C ЭКОНОМНЫЕ уровни
Стиральная программа A: Горячая стирка 90°C СУПЕР ЭКОНОМНЫЕ уровни
Стиральная программа B: Теплая стиркa 60°C СУПЕР ЭКОНОМНЫЕ уровни
Стиральная программа C: Цветное белье 40°C СУПЕР ЭКОНОМНЫЕ уровни
Стиральная программа D: Выразительно цветное 30°C СУПЕР ЭКОНОМНЫЕ уровни
Стиральная программа E: Отжим низкие обороты
Стиральная программа F: Отжим высокие обороты

4.7. ДОБАВЛЕНИЕ СТИРАЛЬНЫХ СРЕДСТВ


Воронку на верхней крышке машины заполните по выбранной программе.
Š Предварительная стирка воронка A: Рекомендуем заполнить в начале
цикла стиральным средством для предварительной стирки
Š Главная стирка воронка B: заполнить стиральным порошком или
отбеливающим средством в начале цикла. Можно добавить жидкое
средство или жидкий отбеливатель в течении цикла стирки. Если средство
добавлено в начале цикла, попадет в машину раньше времени.
Š Авиваж или крахмал воронка C: авивaж добавьте в начале цикла или
перед окончательным отжимом.

R Стандартные стиральные программы и стиральные программы, измененные заказчиком.


Это пояснение относится только к стандартным стиральным программам. Для программ,
измененных заказчиком можно выбирать другие воронки. (См. Руководство по программированию.)
R Замечание :
– Рекомендуем использовать подходящие стиральные средства с “низким пенообразовыванием ”,
которые можно легко купить. Дозировка обычно указана на упаковке. Высокая доза средства может
привести к “высокому пенообразовыванию", это может понизить качество стирки и одновременно
повредить машину.
– Необходимо обеспечить, чтобы при запуске машины крышка воронки была закрыта.

4.8. ЗАПУСК МАШИНЫ


Нажатием кнопки START, запустите машину. Если Вы выбрали неправильную стиральную
программу, можете этот выбор изменить в течение первого шага, нажатием кнопки другой
программы. В течении цикла стирки можете следить на дисплее за моментально проходящей
стиральной последовательностью, оставшимся временем и температурой, если это изображение
было настроено. Если была настроена функция ускорения, можете перейти к следующему шагу
нажатием кнопки СТАРТ.

4.9. КОНЕЦ СТИРАЛЬНОГО ЦИКЛА


Окончание стирального цикла увидите на пульте управления, как только загорится контрольный свет
возле символа двери и на дисплее времени изобразится “0”. С помощью поручня двери откройте и
белье из стиральной машины с отжимом выгрузите.
! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
ЕСЛИ НЕ МОЖЕТЕ ОТКРЫТЬ ДВЕРЬ, НАПРИМЕР ПРИ ПЕРЕРЫВЕ ПОДАЧИ ЭЛ. ЭНЕГРГИИ,
ЖДИТЕ ДО ОХЛАЖДЕНИЯ ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ. ЭТО ОДНА ИЗ МЕР
БЕЗОПАСНОСТИ! ДВЕРЬ МОЖНО ОТКРЫТЬ ЧЕРЕЗ НЕСКОЛЬКО МИНУТ. ПЕРЕД ОТКРЫТИЕМ
ДВЕРИ, УБЕДИТЕСЬ, ЧТО БАРАБАН НЕ ВРАЩАЕТСЯ И ИЗ НЕГО ВЫПУЩЕНА ВСЯ ВОДА.

523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.PDF РУКОВОДСТВО ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ МАШИНЫ 7


Если произойдет на короткое время перерыв подачи эл. энергии, то после включения тока
программа будет продолжаться. Если подача энергии прервана на длительное время, двери
останутся закрыты, дисплей и контрольный свет возле кнопки СТАРТ начнут, после подключения
энергии мерцать. Если двери еще остались закрыты, программное устройство будет продолжать
программу.
Для продолжения программы нажмите СТАРТ. Если двери были открыты, программа будет
отменена.

4.10. КАК ОТКРЫТЬ ДВЕРИ ПРИ ДЕФЕКТЕ


См – Руководство по установке и текущему ремонту.

8 РУКОВОДСТВО ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ МАШИНЫ 523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.PDF


5. ДЕЙСТВИЯ ПРИ ОТСТРАНЕНИИ ДЕФЕКТОВ
Сообщение
№ Причина Процесс Наличие
об ошибке
Ошибка при выпуске. Полная остановка + Последовательность выпуска
E1 Не выпускает Охлаждение растряска Охлаждения
E2 Дефект при выпуске. Полная остановка +
Не вып. конес Конечная последов. растряска Последовательность выпуска
Ошибка Неуравновешено. Полная остановка +
E3 Перед отжимом. растряска Начало отжима
вибрация
Неуровновешен Неуравновешенно. Пропустить +
E4 Отжим при нормальных продолжать После 10 наклонах
ность оборотах.
Неуравновешенно. Полная остановка +
E5 Вибр. Отжим Отжим при высоких защитное время >500 или 750 об/мин
оборотах.
E6 Дефект выключателя Полная остановка +
Двери выкл. двери защитное время Целый цикл

E7 Дефект соленоида Полная остановка +


Двери катушка выключателя двери защитное время Целый цикл

E8 Дефект блокировки
Двери Старт двери в начале цикла Не запускать В начале

E9 Дефект блокировки
Двери Конец двери в конце цикла Не запускать Конец цикла
2 мин 30 с после начала
E10 Бимет/Пруж Биметалл Продолжать
цикла
Не напускает Дефект при напуске Полная остановка + В течение наполнения
E11 вопрос о
продолжении
Перепускает Дефект в следствии Полная остановка + В течение наполнения
E12 переполнения водой на растряска
10 см
E13 Не нагревает Дефект нагревания Полная остановка + В течение нагревания
растряска
Время Дефект Полная остановка + В течение нагревания
E14 продолжительности вопрос о
нагревания нагревания продолжении
E15 Горячее Очень высокая Полная остановка + В течение нагревания
температура растряска
E21 Полная остановка +
Перетекание Дефект при перепаде растряска Шаг в течение стирки

E22 Дефект при Полная остановка +


Ошибка Opl отмучивании растряска Шаг в течение отмучивания

E24 Поврежден датчик Продолжать +не


Датчик уровня уровня запускать В течение старта

E25 Поврежден датчик Продолжать +не


Датчик темп температуры запускать В течение старта

E26 Неопределенный код Полная остановка +


Mitsub. код ошибки частотного растряска Целый цикл
преобразователя
E27 Ошибка коммуникации Полная остановка +
Ошибка Ком. – преобразователь защитное время
Целый цикл

E28 THT Время / THT – истекло время / Полная остановка + В течение


E.OL E.OL защитное время последовательности отжима
E29 OV3 Время / OV3 – истекло время / Полная остановка + В течение
E.OP E.OP защитное время последовательности отжима
E31 Ошибка при
инициализации –
Влож. пар. частотный Не запускать При инициализации
преобразователь
E32 Ошибка при проверке
Контр.пар. преобразователя Не запускать При задании параметров

E33 Активная защита


против остановки В течеяие
Прев.обрат двигателя при Продолжать
последовательности отжима
перегрузке
E35 Неправильная версия
Плохой soft ПО softwaru Не запускать Новая версия ПО softwaru
E37 Невыкл. душ Ошибка выпуска при Полная остановка + Душевая промывка
душевой промывке растряска
E38 Не проходит Резервуар воды для Предупреждение в Стиральный шаг

523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.PDF РУКОВОДСТВО ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ МАШИНЫ 9


повт. Испол. повторного конце. Только для
использования пустой машин с передней
воды воронкой
E39 Подводы стиральных Только для
Без хим. средств работают без информации Стиральный шаг
стир. Средств
E40 Ненапуск. Полная остановка +
Ошибка напуска при вопрос о
Повтор. пустом резервуаре для продолжении
повторного Стиральный шаг
Использование Только для машин с
использования воды
воды передним бункером
E41 Только для
Предупреждение информации
Время сервиса необходимости Открытие двери Конец цикла
сервиса =повторное
включение
E42 Connection Нет контакта с сетью Только для Перенос данных по сети
информации
E43 Voltage Par Выбран неправильно Проведите Меню конфигурации
диапазон напряжения правильный выбор
E44 Неправильный тип Проведите
Модел тип модели правильный выбор Меню конфигурации
преобразователя
E45 Нет сигнала Нет импульсов Продолжение + При последовательности
скоростного скорости в течение предостережение отжима (только для FS120)
датчика вращения барабана.

E46 Закрытый Тормоз остается Полная остановка + При последовательности


тормоз закрытым пауза безопасности отжима (только для FS120)
E47 Фрикционные блоки Полная остановка + Всегда
Износ тормоза тормоза изношены пауза безопасности (только FS120)
E48 Открытый Тормоз остается Продолжение + При последовательности
тормоз открытым предостережение отжима (только для FS120)
E49 Неуравновеше
нность Воздушные мехи без Полная остановка + Шаг стирка
выключателя сжатого воздуха пауза безопасности (только FS120)
при стирке
E50 Отсутствующий
Нет второй проволочный мост
преобразователя При последовательности
рампы (ошибочные Продолжение
отжима (только для FS120)
ускорения параметры
преобразователя)
E51 Отсутствующий
Нет третьей проволочный мост
преобразователя При последовательности
рампы (ошибочные Продолжение
отжима (только для FS120)
ускорения параметры
преобразователя)
E52 Ошибка Ошибка памяти При включении стиральной
Не запускать
памяти EEPRROM машины
E53 Заводские PCB-EEPROM данные При включении стиральной
Не запускать
Данные вне диапазона машины
E57 При открытии внешней В последовательности
двери. Выключатель замыкания
Замок замка двери останется
Не запускать
(только MB70-90-110-140-
сцеплен 180)
E58 Активирован
Нет холостого Полная остановка + При последовательности
преобразователь при
хода защитное время отжима (только FS120)
сцепленном тормозе
E59 Активирован
Полная остановка + При последовательности
Холостой ход преобразователь при
защитное время отжима (только FS120)
сцепленном тормозе
E60 Нет сигнала от Полная остановка +
AKO привод Последовательность стирки
двигателя при стирке защитное время
E61 Отжим не Полная остановка +
AKO привод Целый цикл
останавливается защитное время
E62 Отжим проходит очень Полная остановка +
AKO привод Целый цикл
быстро защитное время
E63- AKO привод Повтор. Последовательность стирки
Reset единицы
Включение(Reset)

10 РУКОВОДСТВО ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ МАШИНЫ 523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.PDF


E67 единицы управления привода
привода для E60, E61, E62
E68 Нет сиг. Нет сигнала двигателя Полная остановка + Последовательность
отжима при отжиме растряска отжима
E69 Ввод неурав. неможет
Неуравновеше
быть для R машин Не запускать В начале отжима
нность
сцеплен
E70 RS7 Выбор RS10 настроено как RS7 Не запускать В начале цикла
E71 RS7 настроено как RS10 Не запускать В начале цикла
E72 Отсутствует соединение
KEBSTНизкий 16-20 на KEB Не запускать В начале цикла
преобразователе
E73 KEBSTВысоки Не записаны параметры
Не запускать В начале цикла
й в KEB преобразователь
E74 В конце цикла не был
Только для
CFI Блок преобразователь
информации
Конец цикла
выключен
E75 Не определенная
Полная остановка +
KEB Код ошибка
растряска
Целый цикл
преобразователя
E78 В покойном состоянии
Замок сцеплен замок замкнут при Не запускать В покойном состоянии
открытой двери
E79 После нажатии кнопки
Замок Старт Старт, замок замкнут при Не запускать В начале цикла
открытой двери
E80 Ошибочный сигнал
ПорошокTime Полная остановка +
для дозировки жидких Целый цикл
Out растряска
средств
E81 Не произойдет
Полная остановка + Стиральный шаг
повторное Дефект нагревания
растряска (только MB машины)
нагревание
E82 Не произойдет Полная остановка +
Стиральный шаг
повторный Дефект напуска вопрос о
(только MB машины)
напуск продолжении
E83 Информация, что
Не успешное Не правильное окончание
стиральный цикл
Ошибка цикла окончание стирального цикла
необходимо
стирального цикла (только MB машины)
повторить
E84 Не
функционируе Communication failure Только для Конец цикла
т запись with PC информации (только MB машины)
данных в PC
E85 Часы реального
Истощенная времени. Не вложена Только для Конец цикла
батарея RTC батарея или батарея информации (только MB машины)
слишком слабая
E86 Не действует
Часы реального Только для Конец цикла
коммуникация
времени без доступа информации (только MB машины)
RTC
E100 Взвешивание Ошибка коммуникации Полная остановка + Перед запуском (MB16-
Нет ком. системы взвешивания растряска MB180)
Целый цикл (MB16-MB66)
(только машины MB и FS23-
55)
E101 Низкая масса Масса машины слишком Не запускать Перед запуском
низкая (только машины MB и FS23-
55)
E102 Высокая масса Масса машины слишком Не запускать Перед запуском Before Start
высокая (только машины MB и FS23-
55)
E103 Взвешивание Уравновешенность не Не запускать Перед запуском
Неуравновеше разложена на 4 сенсоры (только машины MB и FS23-
нность взвешивания 55)

523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.PDF РУКОВОДСТВО ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ МАШИНЫ 11


E104 Перегрузка Уравновешенность на Полная остановка + Целый цикл
сенсоре взвешивания растряска (только машины MB и FS23-
превысила 55)
максимальную величину
E105 Пневмат. Не функционирует Не запускать Перед запуском
система система давления (только машины MB70-180)
воздуха

E300 Специфическое
- предостережение для Полная остановка +
Mits Ошибка Целый цикл
E353 преобразователя защитное время
Mitsubishi
E400 Специфическое
Полная остановка +
- KEB Ошибка предостережение для Целый цикл
защитное время
E441 преобразователя KEB

E500
- Память Ошибка памяти
Полная остановка +
Когда угодно
Ошибка защитное время
E515
E550 DAQ Версия Плохая версия памяти Только для Инсталляция нового
DAQ информации программного обеспечения
E551 DAQ Запись Ошибка записи в память Только для Функция Traceability, целый
DAQ информации цикл
E552 DAQ Полная Память DAQ Traceability Только для Функция Traceability, целый
полная информации цикл
E553 Записать Память DAQ Traceability Только для Функция Traceability, целый
DAQ>PC почти “полная” информации цикл

E600
Ошибка программного Полная остановка +
- Softw Ошибка обеспечения software защитное время
Когда угодно
E628

12 РУКОВОДСТВО ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ МАШИНЫ 523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.PDF


РУКОВОДСТВО ПО УCТАНOВКЕ И РЕМОНТУ
1. СOДЕРЖАНИЕ
1. СOДЕРЖАНИЕ .............................................................................................................. 1
2. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ........................................................ 2
2.1. СИМВОЛЫ НА МАШИНЕ.......................................................................................................................5
2.2. ВАЖНЫЕ ИНФОРМАЦИИ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ ..............................................................................5
3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ............................................................................................. 6
3.1. МАШИНЫ 10-12 / 18 / 22 / 35 КГ ...........................................................................................................6
3.2. КОМПОНЕНТЫ И РАЗМЕРЫ МАШИНЫ..............................................................................................8
4. УСТАНОВКА МАШИНЫ ............................................................................................. 10
4.1. МАНИПУЛЯЦИЯ, ТРАНСТПОРТИРОВКА, ХРАНЕНИЕ И РАСПАКОВКА ......................................10
4.2. ОСНОВАНИЕ........................................................................................................................................10
4.3. ПОДГОТОВКА ОСНОВАНИЯ ..............................................................................................................11
4.4. РАЗМЕР ОСНОВАНИЯ........................................................................................................................11
4.5. РАЗМЕРЫ И РАСПОЛОЖЕНИЕ АНКЕРОВКИ ..................................................................................12
4.6. РАЗМЕРЫ И РАСПОЛОЖЕНИЕ ЖЕЛЕЗНОЙ РАМЫ .......................................................................13
4.7. КАК УСТАНОВИТЬ СТИРАЛЬНУЮ МАШИНУ....................................................................................14
4.8. ПРИСОЕДИНЕНИЯ..............................................................................................................................14
4.9. ПОДГОТОВКА МАШИНЫ К РАБОТЕ..................................................................................................19
5. ТЕКУЩИЙ РЕМОНТ .................................................................................................... 20
5.1. ВВЕДЕНИЕ ...........................................................................................................................................20
5.2. КАЖДЫЙ ДЕНЬ ....................................................................................................................................20
5.3. КАЖДЫЕ ТРИ МЕСЯЦА ......................................................................................................................20
5.4. КАЖДЫХ ШЕСТЬ МЕСЯЦЕВ ..............................................................................................................20
5.5. ПАРОВОЙ И ВОДЯНОЙ ФИЛЬТР ......................................................................................................21
5.6. ЗАТЯЖКА ВИНТОВ..............................................................................................................................21
5.7. ПРИЖИМА ДВЕРИ...............................................................................................................................22
5.8. НАСТРОЙКА РЕМНЕЙ ПРИВОДА......................................................................................................23
5.9. ЗАМЕНА ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ..............................................................23
6. ПРОБЛЕМЫ И ДЕФЕКТЫ .......................................................................................... 24
6.1. АВАРИЙНОЕ ОТКРЫТИЕ ЗАМКА ДВЕРИ .........................................................................................24
6.2. СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ, ИЗОБРАЖЕННЫЕ НА ДИСПЛЕЕ....................................................24
7. СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМЫХ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ............................................... 25
8. ВЫВОД МАШИНЫ ИЗ СТРОЯ .................................................................................. 26
8.1. ОТКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ ...................................................................................................................26
8.2. ЛИКВИДАЦИЯ МАШИНЫ ....................................................................................................................26
8.3. ЛИКВИДАЦИЯ МАШИНЫ ....................................................................................................................26

523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.DOC РУКОВОДСТВО ПО УCТАНOВКЕ И РЕМОНТУ 1


2. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Несоблюдение указаний может привести к нeправильному использованию машины,
может причинить возникновение пожара, ранений
или смерть и/или повреждение устройства прачечной и/или машины.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Перед использованием машины, внимательно прочитайте


ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ. Неправильная эксплуатация машины
может привести к пожару, ранению электрическим током или к серьезному ранению
лиц или смерти, и также серьезно повредить машину.

♦ Эта версия руководства является переводом оригинальной английской версии. Без оригинальной версии,
эти инструкции являются неполными.
♦ Перед установкой, эксплуатацией и текущим ремонтом машины, внимательно изучите комплектные
информации, т.е. это руководство „Руководство по установке, текущему ремонту и обслуживанию
машины“, „Руководство по программированию“ и „Каталог запасных частей“. Руководство по
программированию и Каталог запасных частей не являются составной частью поставки машины.
Руководство по программированию и Каталог запасных частей запросите у вашего поставщика /
производителя.
♦ Соблюдайте инструкции, указанные в руководствах и содержите их на подходящем месте возле машины
для дальнейшего использования.
♦ Инструкции по безопасности, содержащиеся в руководствах для обслуживающих лиц должны быть
отпечатаны и помещены на видном месте в прачечной недалеко от машины.
♦ Стиральная машина с отжимом предназначена только для стирки тканей, какие либо другие предметы
могут повредить машину или причинить ранения.
♦ Производитель не несет никакой отвественности за повреждение ткани в следствии неправильных
рабочих действий.
♦ Всегда соблюдайте инструкции и/или предостережения, указанные на тканях, стиральных или чистящих
средства, установленные изготовителем.
♦ Машина должна быть настроена в соответствии с инструкциями. Выпуск, напуск, электрические
подключения, вентиляция, заземление и остальные подключения должны быть проведены в соответствии
с указаниями Руководства по установке, в соответствии с местными нормами и подключения должны быть
проведены квалифицированными работниками с действительным соответствующим удостоверением.
♦ При подключении к местной электрической сети (TT / TN / IT, ...) должны быть соблюдены действующие
предписания. Устройства в стандартном исполнении не всегда возможно подключить к электрической сети
IT. Контактируйте вашего поставщика.
♦ Все типы машин изготовлены в соответствии с Европейской директивой о электромагнитной
совместимости (EMC). Могут быть использованы только в пространстве соответствующем классу
электромагнитной совместимости машины (вcе машины соответствуют минимально классу A –
промышленная среда). В целях безопасности, необходимо соблюдать минимальное безопасное
расстояние от чувствительных электрических или электронных устройств.
♦ Не изменяйте настройку параметров частотного преобразователя. Это может привести к важному
ранению, пожару, повреждению машины и т.д.
♦ В течении транспортировки и хранения нельзя действовать большой силой на упаковку, потому что могут
быть повреждены компоненты, выходящие из габарита машины.
♦ Используйте только медные проводники. Машина должна быть подключена к подводу, к которому не
подключено осветление или розетки.
♦ Какие либо изменения по установке, неописанные в руководстве по установке, должны быть согласованы
с поставщиком или производителем. В обратном случае, поставщик и производитель отказывается от
ответственности за ранение обслуживающих лиц или ущерб на имуществе. Вмешательства и изменения
конструкции машины не допустимы и производитель в таких случаях отказывается от любой
ответственности.
♦ Стиральная машина с отжим должна быть установлена на ровной поверхности. В обратном случае, могут
происходить вибрации в течении отжима и несмотря на то, что машина оснащена вибрационным
выключателем, могут произойти повреждения машины и ранения обслуживающих лиц.
♦ Никогда не запускайте машину, если не отстранены транспортировочные подкосы. Перед эксплуатацией
стиральной машины, необходимо провести ее испытание.
♦ Возможно, что в новой стиральной машине останутся загрязнения производственного процесса. Эти
остатковые загрязнения могут испачкать ваше белье. Поэтому перед началом стирки обычного
белья, проведите хотя бы одну горячую стирку с использованием старого белья или тряпок.

2 РУКОВОДСТВО ПО УCТАНOВКЕ И РЕМОНТУ 523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.DOC


♦ Содержите машину и ее близкое пространство в чистоте, без присутствия горючих материалов.
♦ Не храните вблизи машины горючие материалы. Необходимо ограничить опасные зоны в прачечной
и закрыть доступ к ним, когда машина работает.
♦ Не стирайте белье, которое перед этим было вычищено, выстирано, намочено или забрызгано бензином,
чистящими средствами для сухой чистки или другими горючими или взрывоопасными средствами, так как
они испаряются и это может привести к загоранию или взрыву.
♦ Не добавляйте бензин, чистящие средства для сухой чистки или другие горючие и взрывоопасные средства
в стиральную ванну. Эти средства выделяют испарения, которые могут загореться или взорваться.
♦ При определенных условиях может возникать водородный газ в системе горячей воды, которая не
была использована две и более недель. Водородный газ взрывоопасен. Если система горячей воды
не была использован в течении этого длительного времени, откройте все краны горячей воды и
несколько минут выпускайте воду. Этим отстраните собранный газ. Так как этот газ горючий то, в
течении этой деятельности запрещено курить и использовать открытый огонь.
♦ ТЕМПЕРАТУРА БАРАБАНА В СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЕ: Для измерения температуры стиральной ванны в
стиральном барабане электронное программное устройство использует датчик температуры. Существуют
несколько факторов, которые влияют на измерение температуры. По этой причине, измерение
стиральной ванны только ориентировочно.
♦ Всегда следите и строго соблюдайте инструкции изготовителя стиральных или чистящих средств, средств
для сухой чистки и средств для дезинфекции. Таким образом избежите опасности возможных ранений. Храните
эти средства в безопасном месте для детей, лучше в замыкаемом помещении.
♦ Не манипулируйте беcцельно с элементами управления стиральной машины и не обходите инструкции
по безопасности и предостережения.
♦ Не открывайте крышку воронки после запуска машины. Вытекание или разбрызгивание опасной жидкости может
привести к опарению и ожегам.
♦ Не эксплуатируйте машину с поврежденными, отсутствующими частями или с отстраненными
крышками. Машину нельзя запускать, пока все крышки не прикреплены правильно на своих местах.
♦ Машину нельзя хранить, устанавливать в местах влияния погодных условий, экстремне высокой или
низкой температуры и влажности. Не мойте машину текущей или брызгающей водой. НИКОГДА не
допускайте, чтобы машина была мокрая.
♦ Регулярно контролируйте механизм замка двери. НИКОГДА не обходите функциональность замка
двери.
♦ Перед началом текущего ремонта или очистки и в конце каждого рабочего дня отключите подвод
электрической энергии и закройте главный подвод воды и пара.
♦ На задней стороне машины находится отверстие вентиляции. Из вентиляции могут утекать горячие
испарения или горячий воздух. Не закрывайте отверстие вентиляции машины и регулярно его
контролируйте. Оно служит как воздушное отверстие и как отвод пара, это препятствует
возникновению повышенного давления внутри стиральной машины.
♦ Не ремонтируйте и не заменяйте какие либо части машины или не проводите какой либо сервис,
если это специфически не рекомендовано в инструкциях по текущему ремонту или в инструкциях по
сервису, при условии что эти инструкции понимаете и умеете это сделать. Только
квалифицированный работник сервиса может провести сервисные службы.
♦ Информации, содержащиеся в этом руководстве, предназначены для квалифицированного работника
сервиса, который ознакомлен с действующими и безопасными методами работы в течении ремонта
машины. Все испытания и ремонт должен проводить квалифицированный сервисный работник, который
оснащен необходимыми инструментами и измерительными устройствами. Все замены частей должен
провести квалифицированный работник сервиса, который использует запасные части разрешенные
производителем.
♦ Если сервис и ремонт проведены не квалифицированным сервисным работником или если
использованы части не согласованные с производителем, это может привести к не правильному
монтажу и настройкам. Не правильный монтаж или настройка может причинить возникновение
опасных ситуаций.
♦ В течении проведения сервисного вмешательства, может возникнуть опасность ранения или травмы
электрическим током. Ранение или травма электрическим током может быть очень серьезным или даже
смертельным. Поэтому в течении проверки электрического напряжения на отдельных компонентах
или машине, необходимо работать с максимальной осторожность.
БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ: В течении текущего ремонта, подвод электрической энергии должен быть ВСЕГДА
ВЫКЛЮЧЕН. Только в отдельных исключительных случаях подвод электрической энергии может быть включен.
♦ Все промышленные (OPL - On Premise Laundry) стиральные машины предназначены для эксплуатации в
прачечных с обученным персоналом.
♦ Перед выводом машины из строя или перед ее ликвидацией отстраните двери.
♦ Какую либо утечку воды или пара необходимо сразу отремонтировать. В случaи утечки сразу закройте
главный подвод воды или пара.

523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.DOC РУКОВОДСТВО ПО УCТАНOВКЕ И РЕМОНТУ 3


♦ Если появится какая либо проблема или дефект, сразу свяжитесь с дилером, сервисным техником
или производителем.
♦ Производитель оставляет за собой право проводить изменения в руководствах без
предварительного предупреждения.
! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ -- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Машину необходимо подключить к системе питания с защитным проводником и этот проводник должен
быть в машине подключен к соответствующему зажиму заземления. Далее необходимо провести
защитное прямое подключение всех машин в прачечной.
! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ -- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежании опасности пожара, ранения и травмы электрическим током, СТИРАЛЬНАЯ
МАШИНА ДОЛЖНА БЫТЬ ПРАВИЛЬНО ЗАЗЕМЛЕНА. Машину не подключайте к разводной
системе, пока она не будет тщательно заземлена в соответствии с местными и
государственными нормами. Если на одном месте подключено несколько машин, проведите по
возможности их защитное прямое подключение.
! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ -- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Стиральная машина предназначена для постоянного подключения, поэтому ДОЛЖНА быть
расположена и закреплена на НЕГОРЮЧЕМ полу с адекватной структурой поверхности.
Необходимо бетонное основание. Использование деревянного пола с металлической
арматурой ЗАПРЕЩЕНО по причине опасности возникновения пожара и высоких вибраций.
НИКОГДА не устанавливайте машину на верхних этажах или на основание, которое не имеет
предписанной несущей способности.
! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ -- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При взгляде на машину спереди, направление вращения барабана во время отжима должно
быть в направлении вращения стрелок часов.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ - И тогда кагда машина находится в позиции „выключено“, подводные зажимы


!
выключателя находятся под напряжением.

! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ - После выключения подвода электрической энергии, подождите минимально


10 минут, перед началом проверки или сервисного вмешательства в стиральную машину. Перед
проверкой частотного преобразователя сконтролируйте остатковое напряжение между зажимами + и -.
Перед началом проверки преобразователя, это напряжение должно быть ниже чем 30 VDC.

! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ - Никогда не разрешайте детям играть на машине, в машине или ее близи.


Если во время эксплуатации машины рядом находятся дети, то необходим строгий дозор за ними. Детям
запрещено обслуживать машину.

! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ - Не открывайте двери, пока стиральный барабан не остановится и вода из


барабана не выпустится. Если замок двери не работает, не пользуйтесь стиральной машиной, пока
замок двери не будет отремонтирован.

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! - Соблюдайте все действующие указания и законы по безопасности. Инструкции и


предостережения, описанные в этом руководстве не могут учитывать все возможные опасные
ситуации. Их необходимо понимать в общем смысле. Осторожность и аккуратность, факторы которые не
могут быть решены конструкцией машины.Эти факторы должны быть условием способности лиц,
которые устанавливают, эксплуатируют или обеспечивают текущий ремонт машины.От потребителя
зависит, чтобы в течении обслуживания машины действовал с максимальной осторожностью.

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! - Не отстраняйте предупредительные символы , расположенные на машине.


Соблюдайте указания на щитках и символах, во избежании ранения лиц. На критических местах
машины расположены защитные щитки. Эти щитки необходимо содержать разборчивыми, в обратном
случае может произойти ранение обслуживающего персонала или сервисного техника.

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! - Если машина обслуживается с помощью монет, жетонов или подобным


самообслуживающим способом, владелец-потребитель должен обеспечить дистанционное управление для
аварийной остановки. Это устройство должно быть расположено так, чтобы было легко и безопасно
доступно для потребителя. Это устройство для аварийной остановки обеспечит, чтобы хотя бы цепь
управления машины была прервана.

4 РУКОВОДСТВО ПО УCТАНOВКЕ И РЕМОНТУ 523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.DOC


2.1. СИМВОЛЫ НА МАШИНЕ
См – Руководство по обслуживанию машины

2.2. ВАЖНЫЕ ИНФОРМАЦИИ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ


ПРИ ТРАНСПОРТИРОВКЕ И ХРАНЕНИИ
ПРИ ТРАНСПОРТИРОВКЕ И ХРАНЕНИИ ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ НА КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ,
КОТОРЫЕ ВЫСТУПАЮТ ИЗ ГАБАРИТА МАШИНЫ (ЗАМКИ ДВЕРИ И Т.Д.), ЧТОБЫ НЕ
ПРОИЗОШЛО РАНЕНИЕ ЛИЦ.
- При транспортировке и хранении никогда не нажимайте, не вытягивайте или не действуйте
давлением на компоненты, которые выступают из габарита машины (элементы управления, замки
двери и т.д.).
- Проверьте, если все эти компоненты закреплены таким образом, чтобы не произошло их
повреждение во время манипуляции и установки.
- Если транспортировку обеспечивает сам потребитель, то необходимо соблюдать инструкции
изготовителя по перевозке, манипуляции и хранению изделия. При обеспечении транспортировки
машины потребителем, изготовитель не несет ответственность за повреждение машины во время
перевозки. При хранении изделия на открытом пространстве, необходимо защитить от
механических повреждений и влияния погодных условий.
УСТАНОВКА
ВСЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ И СПЕЦИАЛЬНЫЕ ЗАЩИТНЫЕ ЗАЗЕМЛЕНИЯ ДОЛЖНЫ БЫТЬ
ПРОВЕДЕНЫ ЛИЦАМИ С СООТВЕТСТВУЮЩИМ УДОСТОВЕРЕНИЕМ ПО УКАЗАНИЯМ
РУКОВОДСТВА ПО УСТАНОВКЕ И В СООТВЕТСТВИИ С ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫМИ МЕСТНЫМИ
НОРМАМИ (ЭТО ОТНОСИТСЯ И К ПРИСОЕДИНЕНИЯМ ПАРА ДЛЯ ВЕРСИИ С ПАРОВЫМ
НАГРЕВАНИЕМ).
- Не устанавливайте эту машину в месте, где она будет подвергаться влиянию погодных условий
или высокой влажности или попаданию водяных брызг. Если машина покроется росой по причине
резкого изменения температуры, вода не должна стекать по стенах и крышках машины, не должна
находиться на полу, под или около машины. Не устанавливайте эту машину над открытым
сливным каналом. Сливной канал должен быть закрыт таким образом, чтобы пар выпускаемой
воды не мог попадать в машину.
- Какие-либо изменения в установке машины по сравнению с инструкциями по установке, должны
быть согласованы с поставщиком\изготовителем. В обратном случае, поставщик\изготовитель не
несет ответственность за ранения обслуживающих лиц или ущерб на имуществе. Вмешательства
и изменения конструкции машины недопустимы, изготовитель в таком случае отказывается от
какой-либо ответственности.
- Необходимо в прачечной ограничить опасную зону и воспрепятсвовать доступу к ней, когда
машина в ходу.
ИНФОРМАЦИИ О МАШИНЕ
- Это руководство содержит информации для целого ряда неподпрессованных машин типов с
нагрузкой сухого белья 10-12, 18, 22 и 35кг.
- Сконтролируйте по вашему заказу и на производственном щитке (рис.3.3., поз.6), который
расположен на задней части машины, модель вашей машины и найдите соответствующие
информации в руководстве.
- Машины управляются электронным программным устройством. Инструкции для
программирования найдете в руководстве по программированию.
- Дополнительное нагревание возможно обеспечить с помощью электрических нагревательных
элементов или паром из отдельного источника подвода пара.
- Подводы воды могут быть: для теплой, холодной мягкой или холодной жесткой воды.
- Электрическая настройка машины указана на производственном щитке, (см. производственный
щиток, рис.3.3., поз.6)

523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.DOC РУКОВОДСТВО ПО УCТАНOВКЕ И РЕМОНТУ 5


3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
3.1. МАШИНЫ 10-12 / 18 / 22 / 35 КГ
Емкость загрузки
10-12 кг 18 кг 22 кг 35 кг
сухого белья (1/10)
РАЗМЕРЫ
УПАКОВКИ: Картонная коробка Картонная коробка Картонная коробка Деревянный ящик
ширина 700 мм 935 мм 935 мм 1150 мм
глубина 880 мм 955 мм 1050 мм 1200 мм
высота 1280 мм 1530 мм 1530 мм 1630 мм
транспортировоч. 0.79 м3 1.37 м3 1.5 м3 2.25 м3
объем
МАШИНЫ:
ширина 660 мм 855 мм 855 мм 1100 мм
глубина 865 мм 900 мм 1000 мм 1140 мм
высота 1140 мм 1315 мм 1315 мм 1460 мм
ВНУТРЕННЕГО
БАРАБАНА 540 мм 700 мм 700 мм 914 мм
диаметр 440 мм 470 мм 565 мм 505 мм
глубина 101 дм3 181 дм3 217 дм3 355 дм3
объем барабана
диаметр загрузочного 290 мм 410 мм 410 мм 504 мм
отверстия машины
МАССА
нетто 185 кг 300 кг 305 кг 710 кг
брутто 210 кг 335 кг 350 кг 740 кг
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Разрешенное
отклонение напряжения -6% - +10%B
Разрешенное
отклонение частоты ±1% Γц
Электрическая
система машины: 3x380-415B+N 50/60Γц
Минимальное
345B / 180B 342B / 190B
напряжение
НОМЕНАЛЬНАЯ
МОЩНОСТЬ
0,6 кВт 1,5 кВт 3 кВт
ДВИГАТЕЛЯ ПРИ
ОБОРОТАХ
НОМИНАЛЬНАЯ
ЗАЩИТА ДЛЯ ОДНОЙ
МАШИНЫ: 12 кВт / 25A 18 кВт / 32A 24 кВт / 50A /
с электрич. 3x400V+N
нагреванием - - 3x400B+N / 20A

без
электрич.нагревания
Интенсивность Внешняя тепловая защита двигателя, или электронная защита частотным
излучаемого поля: преобразователем
СТИРАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
ОБОРОТЫ 1 1 1 1
БАРАБАНА: 48 об.мин - 1 44 об.мин - 1 44 об.мин - 1 38 об.мин - 1
Стирка 580 об.мин - 505 об.мин - 480 об.мин - 510 об.мин -
Oтжим
G-фактор отжима 100 90 133
НАГРЕВАНИЕ
ВИДЫ НАГРЕВАНИЯ: -100% электрическое
Таб. 3.1.

6 РУКОВОДСТВО ПО УCТАНOВКЕ И РЕМОНТУ 523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.DOC


Емкость загрузки
10-12 кг 18 кг 22 кг 35 кг
сухого белья (1/10)
ПРИСОЕДИНЕНИЯ
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВОДЫ
Давление воды 0.1 - 0.8 MPa / 1 - 8 bar / 14.5 -116 PSI
Рекомендованное 0.3 - 0.5 MPa / 3 - 5 bar / 43 - 73 PSI
давление воды BSP 3/4“
Подвод воды 90°C / 194°F
Максимальная
температура воды
ПОДКЛЮЧЕНИЕ СЛИВА
ВОДЫ
Размер Ø 76 MM / 3“
Количество 3.5 l / s
ВЕНТИЛЯЦИЯ МАШИНЫ
присоединение
вентиляции внешнего Ø 75 MM / 3“
барабана
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПАРА
Подключение пара G3/4“
-
Низкое давление пара 1-3 bar / 14.5-44 PSI
Высокое давление пара 3-8 bar / 44-116 PSI
Вводы на внешнюю
Стандарт 6шт,
дозировку жидких
(См. элек. схему)
средств
Воронки стиральных 3
средств:
РАСХОД
РАСХОД ПАРА:
Cредний расход пара 35 кг.цикл-1 /
(зависит от выбранной 77 фт.цикл-1
программы)
-
Максимальный расход 0.039 кг.c-1 /
пара 140 кг.h-1
0.086 фт.c-1 /
309 фт.h-1
РАБОЧИЕ УСЛОВИЯ
Температура окружающего до + 5°C (41°F) do + 35°C (95°F)
воздуха 30% ÷ 90% без конденсации
Относительная влажность до 1000 м / 3280 ft
Высота над уровнем моря от 0°C (32°F) do +55°C (131°F)
Температура хранения
ПРИКРЕПЛЕНИЕ
Винт: 6 шт М16 x 160 6 шт М20 x 320
НАГРУЗКА
Макс. статическая
нагрузка пола 2.1 kN 3.1 kN 3.2 kN 7.2 kN
Макс. динамическая
нагрузка пола 4.5 kN 8.9 kN 9.6 kN 21.6 kN
Частота динамической
нагрузки 9.67 Hz
8.42 Hz 8 Hz 8.5 Hz
ШУМ
Уровень шума Leq (дБ(A)) < 70 дБ (A)

Таб. 3.1. продолжение

* максимальные размеры, включая части, выходящие из габарита

523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.DOC РУКОВОДСТВО ПО УCТАНOВКЕ И РЕМОНТУ 7


3.2. КОМПОНЕНТЫ И РАЗМЕРЫ МАШИНЫ

1. Пульт управления
2. Ручка двери
3. Сервисный пульт
4. Вентиляция
5. Присоединение жидких стиральных
средств
6. Производственный щиток
7. Выпуск
8. Клемма заземления
9. Подключение теплой воды
10.Подключение холодной воды
11.Предохранители
12.Главный выключатель
13.Кнопка ускорения программы,
относится к 10-12кг, 18кг, 22 кг
14.Электрическое присоединение машины
15.Электрическое присоединение насоса
жидких стиральных средств
16.Воронка стиральных средств
17.Присоединение пара, относится к 35кг

Рис. 3.2.

* - Для перестройки машины с версией „Без жидких стиральных средств“ на версию „С жидкими
стиральными средствами“ действуйте по сервисной инструкции №.529621.

8 РУКОВОДСТВО ПО УCТАНOВКЕ И РЕМОНТУ 523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.DOC


Емкость машины: 10-12 кг 18 кг 22 кг 35 кг
A 660 мм 855 мм 855 мм 1100 мм
B 1140 мм 1315 мм 1315 мм 1460 мм
C 460 мм 528 мм 528 мм 510 мм
D 865 мм 900 мм 1000 мм 1140 мм
E 775 мм 855 мм 950 мм 1041 мм
F 102 мм 140 мм 140 мм 125 мм
G 86 мм 94 мм 94 мм 85 мм
H 147 мм 157 мм 157 мм 100 мм
J 188 мм 190 мм 190 мм 195 мм
K 75 мм 75 мм 75 мм 102 мм
M 267 мм 382.5 мм 382.5 мм 317,5 мм
N 60 мм 75 мм 75 мм 30 мм
P 992 мм 1138 мм 1138 мм 1333 мм
Q 182 мм 207.5 мм 207.5 мм 200 мм
R 949 мм 1117 мм 1117 мм 1246 мм
S - - - 100 мм
T - - - 972 мм
U 92 мм 134 мм 134 мм 90 мм
V 330 мм 427,5 мм 427,5 мм 400 мм
Y 415 мм 521.5 мм 521.5 мм 630 мм

Таб. 3.2.

523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.DOC РУКОВОДСТВО ПО УCТАНOВКЕ И РЕМОНТУ 9


4. УСТАНОВКА МАШИНЫ
4.1. МАНИПУЛЯЦИЯ, ТРАНСТПОРТИРОВКА, ХРАНЕНИЕ И
РАСПАКОВКА
Для безопасности проверьте, если лица, которые машину транспортируют, манипулируют с ней или
ее хранят, информированы о технических спецификациях и имееют все информации о машине.
Также прочитайте и соблюдайте „ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ“.
Машины емкостью 6-22 кг / 15-50 фт поставляются потребителю в бумажном картоне и в деревянном
ящике.
Под внешней упаковкой машина достаточно защищена полиэтиленовой фольгой. Не храните и не
устанавливайте машину там, где она будет подвергаться влиянию погоды (дождь, ветер) или
повышенной влажности.
К деревянному поддону машина привинчена четырьмя винтами M12x60.
Перед перемещением машины на место окончательной установки, проведите следующие действия:
– Проверьте все проемы и проходы, через которые будете перемещать машину. Они должны иметь
достаточные размеры, чтобы соответствовали высоте и ширине машины включая упаковку.
– Машину поднимите автопогрузчиком или ручной кареткой на поддоны с помощью
транспортировочного поддона, к которому машина прикреплена.
Перед установкой машины на ее постоянное место, снимите упаковку, с поддона отвинтите четыре
винта, машину приподнимите и отстраните деревянный поддон. Машиной возможно манипулировать
с помощью автопогрузчика или каретки на поддоны, если вилки достаточно длинные, чтобы могли с
двух сторон подпирать раму машины. Если вилы не будут достаточно длинными, могут быть
повреждены компоненты машины на ее нижней части. После снятия упаковки сконтролируйте, если
на машине нет признаков внешнего повреждения и если поставлены все принадлежности по вашему
заказу. Сконтролируйте информации о вашей машине на производственном щитке, который
расположен на задней стороне машины и необходимые данные занесите в информационный лист на
последней странице руководства.
Принадлежности и руководство находятся внутри барабана.
В течении передвижения распакованной машины:
– Никогда не нажимайте, не тяните или не вызывайте давление на компоненты машины,
которые выходят из ее габаритов (напр. передняя часть машины, загрузочные двери,
элементы управления, крышка ремня, впускной и выпускной трубопровод и т.д.)
– Сконтролируйте, если загрузочные двери закреплены таким образом, чтобы в течении
манипуляции с машиной, не могло произойти их открытие.

4.2. ОСНОВАНИЕ
ОБЩЕЕ
Для безопасности убедитесь, что лица устанавливающие машину достаточно информированы о
технических спецификациях и информациях о машине. Также прочитайте и соблюдайте „ВАЖНЫЕ
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ“.
Стиральная машина, прочно закрепленная модель, ДОЛЖНА БЫТЬ безопасно прикреплена к
основанию и привильно и безопасно функционировать.
Замечание: Настоятельно рекомендуется, чтобы машины 18 кг, 22 кг, 35 были установлены
обязательно на бетонное основание, которое приподнято над уровнем пола.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: - Расположение машины на возвышенном основании или железной раме
увеличит расстояние для доступа к воронкам стиральных средств.
- Железную раму никогда не помещайте на возвышенное основание.
- Стиральная машина должна быть установлена горизонтально или слегка с
наклоном так, чтобы передняя сторона была выше, но не наоборот.
Поверхность основания необходимо сделать так, чтобы соответствовала этому
требованию.
НИКОГДА не устанавливайте машину на втором этаже или над подвалом без армированной кладки,
разработанной строительным инженером – статиком сооружений. Стиральная машина должна быть
установлена на бетонное основание. Железом армированные полы и все полы, которые не из
бетона, НЕРАЗРЕШАЮТСЯ по требованиям безопасности, существует опасность возникновения
больших вибраций и пажара.

10 РУКОВОДСТВО ПО УCТАНOВКЕ И РЕМОНТУ 523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.DOC


При неправильной установке машины будет отказано в предоставлении гарантии.
Производитель не несет ответственности за ущерб или ранения причиненные
неправильной установкой машины.

4.3. ПОДГОТОВКА ОСНОВАНИЯ


Сконтролируйте толщину существующего пола и проверьте качество бетона. Основание должно
всегда быть разчитано так, чтобы соответствовало статической и динамической нагрузке пола. При
необходимости свяжитесь со строительным инженером.
Для пола и основания используйте бетон, испытанный на 1360 кг / 3000 футов. Для достижения
максимальной прочности, бетон должен пройти время отверждения минимально 72 часа в сухой
среде.
Нарисуйте расположение и обозначьте всю поверхность горизонтальной проекции стиральной
машины, с усмотром и соблюдением расстояния по сторонам, над машиной и за машиной, см таб.4.4.

Если будете использовать возвышенное основание или железную раму, необходимо прибавить также
со всех сторон минимально 10 см / 4“ к общей горизонтальной проекции машины для анкеровки
основания.
Пол необходимо выламать до глубины, указанной для отдельных моделей в таб.4.4., включая
разширение минимально 10 см / 4“ по целом периметре. Если на левой или правой стороне стоит
модель с большей емкостью, выберите для этой машины глубину в соответствии с рядом стоящей
модели с большей емкостью. Отверстие по сторонах необходимо подсечь, чтобы достичь эффекта
„перевернутого гриба“.
Обязательно необходимо достичь правильного соединения между новым основанием и
существующим полом, для этого нужно вложить армирующую балку, которая очень хорошо
(химически) закреплена в существующем полу или вложить другие виды армировочных балок по
всему полу. Перед бетонированием, отверстие намочите и на дно и стены отверстия нанесите
жидкий сементный раствор. Это является методом работы для создания прочного основания и его
соединения со зданием.
Если для некоторых моделей используете повышенное основание, никогда не делайте его выше чем
30,5 см / 12”. Размеры приподнятого основания должны соответствовать горизонтальной проекции
стиральной машины плюс необходимое превышение(нахлестка) 10 см / 4“ по всему периметру.

4.4. РАЗМЕР ОСНОВАНИЯ

Рис.4.4.

523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.DOC РУКОВОДСТВО ПО УCТАНOВКЕ И РЕМОНТУ 11


Емкость машины 10-12 кг 18 кг 22 кг 35 кг
A 530 мм 700 мм 700 мм 820 мм
B 65 мм 77.5 мм 77.5 мм 140 мм
C 100 мм 100 мм 100 мм 100 мм
D 20 мм 20 мм 20 мм 20 мм
E 48 мм 75 мм 75 мм 71 мм
F 365 мм 360 мм 500 мм 295 мм
G 295 мм 295 мм 251 мм 565 мм
H 34 мм 90 мм 90 мм 52 мм
I min. 600 мм 600 мм 600 мм 600 мм
J min. 700 мм 700 мм 700 мм 1000 мм
K 725 мм 725 мм 821 мм 963 мм
L 38 мм 35 мм 35 мм 57 мм
M 605 мм 804 мм 804 мм 1095 мм
N 300 мм 400 мм 400 мм 500 мм
O 120 мм 120 мм 120 мм 240 мм
P 40 мм 40 мм 40 мм 80 мм
Q min. 7 мм 7 мм 7 мм -
R max. 300 мм 160 мм 160 мм 0 мм
S min. M16 M16 M16 M20
Таб.4.4. Таблица для рисунков 4.4., 4.5.A., 4.5.B., 4.6.

4.5. РАЗМЕРЫ И РАСПОЛОЖЕНИЕ АНКЕРОВКИ


Нарисуйте и обозначьте горизонтальную проекцию стиральной машины и точки крепления стиральных
машин. В бетоне закрепите анкерные винты формы „J“ с Ø„S“ x (P+O), (размеры - см. таб.4.4.), или в
твердом бетоне просверлите отверстияи химически в них закрепите анкерные винты. В зависимости от
модели стиральной машины, необходимо соблюдать размеры, указанные в таблице.4.4. Возможно
также использовать разжимные винты, но это не обязательно. Монтажные винты должны
соответствовать нагрузке 1134 кг / 2500 фт.
Всегда используйте винты с указанными диаметром и качеством. Указанная глубина (O) анкерных
винтов должна быть прочно закреплена в бетоне и минимальный размер „P“ должен торчать наружу,
чтобы машина была правильно прикреплена. Для достижения максимальной прочности, бетон
должен пройти время отверждения минимально 72 часа в сухой среде. После отверждения
сконтролируйте расположение анкерных винтов формы „J“ или установите химически анкерные
винты или разжимные винты.

1. Анкерный болт 6. Анкерная балка


2. Гайка 7. Пол
3. Рама машины 8. Шайба
4. Цементный раствор 9. Защитный винт
5. Бетонное основание

12 РУКОВОДСТВО ПО УCТАНOВКЕ И РЕМОНТУ 523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.DOC


Рис.4.5.A Рис.4.5.B

4.6. РАЗМЕРЫ И РАСПОЛОЖЕНИЕ ЖЕЛЕЗНОЙ РАМЫ


Если установку проводите на железную раму, используйте U шлеверную балку. При этом соблюдайте
максимальную высоту и минимальную толщину, указанную для каждой данной модели в таб.4.4.
Ширина и глубина должны быть минимально одинаковы, как размер горизонтальной проекции
стиральной машины. Рекомендуем ко всем размерам прибавить 6 мм / ¼“. Для моделей 18 кг , 22 кг
при использовании самых высоких железных рам настойчиво рекомендуем прибавить армирование из
U шлеверной балки между правым и левым U шлеверным профилем, расположенным возле среднего
анкерного отверстия.
Горизонтальная часть U шлеверной балки должна иметь одинаковую ширину, как и балка контактной
рамы, но минимально 10 мм / 0,4“ над закрепляющим отверстием шлеверной балки рамы.
Перед укреплением железной рамы, еще раз прочитайте абзац „ОБЩЕЕ“ в главе 4.2.
Закрепление железной рамы к бетонному полу должно быть проведено точно таким же способом и при
одинаковых условиях, как закрепляется стиральная машина, см предидущую главу 4.5. Это также
обозначает, что железная рама должна быть прикреплена к полу одинаковым количеством анкерных
винтов, расположенных на техже местах, как анкерные винты, которыми прикреплена стиральная
машина к установочной раме. Дополнительные анкерные винты разрешены в местах понижения
прочности железной рамы или бетонного основания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Необходимо помнить, что некоторые данные, касающиеся пола, указанные в
таблице.4.4. изменятся, если будет использована железная рама. В зависимости от состояния
используемой железной рамы, пола и основания, также свойств подготовленного пола,
посоветуйтесь со строительными инженерами, как правильно провести работы.
Не используйте более высокие железные рамы, чем указано в таблице 4.4.

Рис.4.6.

523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.DOC РУКОВОДСТВО ПО УCТАНOВКЕ И РЕМОНТУ 13


4.7. КАК УСТАНОВИТЬ СТИРАЛЬНУЮ МАШИНУ
В первую очередь сконтролируйте, если основание и/или железная рама соответствуют требованиям.
4.7.1. УСТАНОВКА МАШИНЫ ИЛИ ЖЕЛЕЗНОЙ РАМЫ НА БЕТОННОЕ
ОСНОВАНИЕ
Стиральная машина или железная рама должна быть расположена на основание на анкерные винты на
высоте примерно от 10 мм / 3/8“ до 13 мм / ½“, для этого используйте деревянные клины. Машина
должна быть установлена горизонтально или слегка наклоненно так, чтобы передняя сторона
была выше (превышение передней стороны по отношению к задней не должно быть больше чем
3,5мм / 1/8“) и положить на подкладочные клины.
Пространство между рамой машины или железной рамой и бетонным основанием полность заполнить
под всей поверхностью рамы сементным раствором. Большенство типов сементных растворов начнет
застывать в течении 20 - 30 минут. Когда раствор при прикосновении твердый, отстраните
подкладочные клины и щели от клинов заполните раствором. Сконтролируйте, чтобы под средней
анкеровкой рамы в сементе остался промежуток и на периметре отверстие для слива воды, в случае
возникновения неплотности. Теперь на каждом анкерном винте „притяните“ шайбу, защитную шайбу и
гайку, для обеспечения того, что стиральная машина или железная рама будут в горизонтальном
положении или в слегка наклоненном положении так, чтобы передняя строна по отношению к задней
была немного выше, (в этот момент гайку еще не затягивайте).
Перед окончательной затяжкой закрепляющих гаек, подождите минимально два часа (лучше подождать
ночь).
4.7.2. УСТАНОВКА МАШИНЫ НА ЖЕЛЕЗНУЮ РАМУ
Если профиль основания такой, что поверхности винтов скошены, рекомендуется использовать для
основания специальные скошенные шайбы, для предотвращения нагрузки анкерных винтов
изгибанием. Железная рама должна быть на нижней стороне закреплена в сементном растворе. (см.
ход установки, главa 4.7.1.)

Когда основание установлено (в горизонтальном или слегка наклоненном положении с повышенной


передней стороной) и сементный раствор затвердел, стиральную машину можно поставить на основание
и привинтить. Используйте винт с гайкой размером, указанном в таблице 4.4., с качеством минимально
8.8 для винта и 8 для гайки. Если стиральная машина будет прочно закреплена (но винты не будут
притянуты) на основании, стиральная машина может еще немного „качаться“. Перед затяжкой винтов
используйте шайбы для отстранения колебания. Если рама перед затяжкой винтов качается, это
может, после затяжки винтов, привести к постоянной нагрузке рамы, что может привести раньше
времени к дефектам подшипников или рамы.
4.7.3. БЕЗОПАСНОЕ УКРЕПЛЕНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ
Стиральную машину (и железную раму) безопасно прикрепите к раме установки или основанию с
помощью шайб и двойных гаек, для обеспечения безопасности. ЧЕРЕЗ НЕСКОЛЬКИХ ДНЕЙ
ЭКСПЛУАТАЦИИ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ эти гайки СНОВА ПРИТЯНИТЕ. Закрепление
контролируйте каждые шесть месяцев.
НЕЗАБЫВАЙТЕ перед проверкой ослабить закрепляющую гайку, иначе невозможно проверить
затяжку стиральной машины (и железной рамы).
НЕЗАБЫВАЙТЕ закрепляющую гайку после проверки обратно притянуть.

4.8. ПРИСОЕДИНЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПРИСОЕДИНЕНИЕ
Машина сконструирована для подключения к распреденительной электрической системе по
спецификации Вашего заказа. Перед подключением сконтролируйте величины напряжения, частоту
на щитке машины (рис. 3.3, поз. 6, если соответствуют Вашей сети. Для каждой машины необходимо
использовать самостоятельную схему. Способ присоединения описан на рис.4.8.A. В
электроустановке здания, для соблюдения мер безопасности должен быть установлен
предохранительный выключатель (RCD) и автоматический выкключатель (распределительное
устройство прачечной). Для правильного выбора – см. ниже.

ВАЖНОЕ:
– Если машина не оснащена главным выключателем, то все электрические подводы от источника
электрической энергии должны быть оснащены расцепительным устройством в соответствии с
нормой EN 60204-1, глава 5.3.

14 РУКОВОДСТВО ПО УCТАНOВКЕ И РЕМОНТУ 523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.DOC


– Необходимо обеспечить,чтобы напряжение подвода было всегда в каждой ситуации в диапазоне
лимитов, указанных в главе „3. Техническая спецификация“. Если у вас в электроустановке
большие расстояния, тогда необходимо использовать большие кабели по причине редукции
понижения напряжения.
– Если машина подключена к сети вблизи мощного трансформатора (500кВтVA и более на
расстоянии до 10м) или вблизи емкостного компенсатора фазового сдвига, необходимо
подключить к приводу питания индукционный ограничитель тока. Без этого ограничителя может
произойти повреждение частотного преобразователя.
Для более подробных информаций, свяжитесь с вашим продавцом.

! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
ЗАЩИТНОЕ ЗАЗЕМЛЕНИЕ: В СЛУЧАЕ НЕФУНКЦИОНАЛЬНОСТИ, ДЕФЕКТА ИЛИ УТЕЧКИ
ТОКА, БУДЕТ ЗАЗЕМЛЕНИЕ РЕДУЦИРОВАТЬ ОПАСНОСТЬ РАНЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ И БУДЕТ СЛУЖИТЬ КАК ЗАЩИТНОЕ СРЕДСТВО ТЕМ, ЧТО ПРЕДЛОЖИТ ПУТЬ
МЕНЬШЕГО СОПРОТИВЛЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКОМУ ТОКУ. ПОЭТОМУ ОЧЕНЬ ВАЖНО И В
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЛИЦ, ПРОВОДЯЩИХ УСТАНОВКУ, ЧТОБЫ БЫЛО ОБЕСПЕЧЕНО
СООТВЕТСТВУЮЩЕЕ ЗАЗЕМЛЕНИЕ НА МЕСТЕ УСТАНОВКИ. ОДНОВРЕМЕННО НЕОБХОДИМО
СОБЛЮДАТЬ ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ ГОСУДАРСТВЕННЫЕ И МЕСТНЫЕ НОРМЫ И ТРЕБОВАНИЯ.

1. Токовая защита (RCD)


2. Электрический распределитель прачечной
3. Защита провода
4. Стиральная машина
5. Фазовые проводники
6. Защитный проводник
7. Подводная зажимная плата
главного выключателя
8. Нейтральный проводник

Рис. 4.8.A Присоединение машины к электрической сети (с токовой защитой)

ЗАЩИТНЫЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ - RESIDUAL CURRENT DEVICE (RCD)


В некоторых государствах RCD известный как „earth leakage trip“ или „Ground Fault Circuit Interrupter“
(GFCI) или „Appliance Leakage Current Interrupter“ (ALCI) или „earth (ground) leakage current breaker“.

Спецификация:
– Ток расцепления: 100мA (если на месте не доступен/разрешен, используйте ток 30мA,
предпочтительно селективный тип с малой задержкой времени.)
– Устанавливайте макс. 2 машины на каждый RCD (для 30мA, только 1 машину)
– Тип B. Внутри машины находятся компоненты, которые используют DC-напряжение и поэтому
необходим „тип B“ RCD. Только для информации: Тип B имеет лучшую производительность чем
тип A, a тип A лучше чем тип AC.
– Если это в месте установки разрешено, тогда должен быть установлен защитный предохранитель
(RCD). В некоторых системах заземления (IT, TN-C,…), защитный предохранитель (RCD) может
быть запрещен (см. также IEC 60364).
– Некоторые схемы управления машин оснащены отделенным трансформатором. Поэтому
защитный предохранитель (RCD) может не открыть ошибки в схемах управления (но
прeдохранитель(ли) отделенного трансформатора эти ошибки открыть могут).

523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.DOC РУКОВОДСТВО ПО УCТАНOВКЕ И РЕМОНТУ 15


ЗАЩИТА ПОДВОДА
Защита подвода в принципе защищает машину и электрическую установку против перегрузок и замыканий.
Как защиту подвода можете использовать или (плавкие) предохранители или защитные выключатели.
См. Таблицу „Техническая спецификация“ для определения номинального тока и других спецификаций
защиты подвода.
В этой таблице специфицировано, что защита должна быть „медленного“ типа, для прерывателя схемы
это обозначает кривую D. Если по какой-то причине неможете использовать медленный тир, выберите
выключатель 1 с более высоким номинальным током, чтобы воспрепятствовать перерыву соединения
при запуске машину.

ПОДВОДНОЙ КАБЕЛЬ
Подводной кабель не является составной частью поставки машины.
Спецификация:
– Проводники с медными сердечниками
– Рекомендуются свитые проводники (гибкая электроустановка) для воспрепятствия прерывания
проводника при вибрациях
– СЕЧЕНИЕ ПРОВОДНИКА ЗАВИСИТ ОТ ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЗАЩИТЫ ПОДВОДА. СМ ТАБЛИЦУ
4.8.A, МИНИМАЛЬНОЕ СЕЧЕНИЕ
– Самое короткое, прямо от выключателя подвода к машине, без ответвлений.
– Никаких розеток или удлинителей: Машина предназначена для постоянного подключения к
электрической сети.

Подключение:
– Протяните кабель через отверстие в заднем пульте и закрепите так , чтобы кабельный проходной
изолятор не позволял кабелю двигаться.
– По рисунку 4.8.B., снимите изоляцию отдельных жил.
– Защитный проводник оставляйте немного длинее, чтобы при случайном обрыве, он отключился
последним!
– На обнаженные концы проводников используйте изолирующие гильзы (6) для L1/U, (L2/V), (L3/W), (N).
Убедитесь, что здесь не может произойти случайный контакт, потому что подводной кабель остается
под напряжением и при выключенном главном выключателе.
– На защитный проводник запрессовать кабельную петлю для обеспечения правильного
подключения к зажиму PE.
– Поключите проводники подводного кабеля к концевой муфте (главный выключатель (1))
обозначен L1/U, (L2/V), (L3/W), (N), и к зажиму (медный винт) обозначено PE, см рис.4.8.C.
– Необходимо обeспечить провешивание кабеля перед входом в проходной изолятор. Этим обеспечите, что
сконденсированная вода не попадет в машину, рис.4.8.C.

Мин. Сечение
фазовых Мин. Сечение защитного
Защита подвода (US)
проводников (мм2) проводника (мм2) (AWG)
(AWG)
Выключатели Предохр
анители
16A (15A) 10A (10A) 1.5 мм2 (AWG 15) 1.5 мм2 (AWG 15)
20A (20A) 16A (15A) 2.5 мм2 (AWG 13) 2.5 мм2 (AWG 13)
25A (-) 20A (20A) 4 мм2 (AWG 11) 4 мм2 (AWG 11)
40A (40A) 32A (30A) 6 мм2 (AWG 9) 6 мм2 (AWG 9)
63A(-) 50A (50A) 10 мм2 (AWG 7) 10 мм2 (AWG 7)
80A 63A 16 мм2 16 мм2
100A 80A 25 мм2 16 мм2
125A 100A 35 мм2 25 мм2
Таб.4.8.A Минимальные сечения подводных проводников, рекомендованные производителем

16 РУКОВОДСТВО ПО УCТАНOВКЕ И РЕМОНТУ 523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.DOC


1. Защитный проводник
2. Фазовый проводник
3. Фазовый проводник
4. Фазовый проводник
5. Нейтральный проводник
6. Прессовая гильза
7. Длина изолированных проводников

Pис. 4.8.B обработка концов проводников подводного кабеля

1. Главный выключатель
2. Проходной изолятор
3. -
4. Провешивание подводного кабеля

Рис.4.8.C Подключение главного подвода

ЗАЗЕМЛЕНИЕ МАШИНЫ И ЗАЩИТНОЕ СОЕДИНЕНИЕ


Независимо от подводного кабеля, машина должна быть подключена к защитной системе заземления
прачечной, с использованием самостоятельного проводника. Защитный проводник, позволяющий это
подключение, не является составной частью поставки машины. Если у Вас есть еще стиральные
машины с незащищенными водящими частями, которые могут соприкосаться, необходимо обеспечить
защитное соединение между всеми этими машинами. Для этого служит защитная клемма,
расположенная на задней части машины (рис.4.8.D, поз.3). Минимальное сечение защитного
проводника зависит от сечения проводников подводного кабеля. Вы их найдете в таблице 4.8.A. И
если сечение подводного проводника менее 4мм², рекомендуем выбрать минимальное сечение 6мм².

1. Машина (задняя часть машины)


2. Защитное заземление прачечной
3. Внешняя защитная клемма стиральной машины
4. Защитный проводник – последовательное
соединение машин
5. Знак заземления

Pис. 4.8.D

523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.DOC РУКОВОДСТВО ПО УCТАНOВКЕ И РЕМОНТУ 17


ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВОДЫ
Стиральная машина оснащена подводными клапанами 3/4“ BSP (British Standard Pipe Thread) для
горячей и холодной воды. Эти клапаны обозначены щитком у подвода. Используйте шланги подвода
воды, которые являются составной частью стиральной машины, так как они приспособлены водяным
клапанам и машине. НИКОГДА не используйте твердое подключение к подводу воды.
Существуют два типа шлангов для подвода воды. Шланги для подвода воды с двухсторонними
гайками с резьбой BSP, или на одном конце шланга гайка BSP а на другом конце находится гайка
NPT. Гайка NPT обозначена дорожкой. Для отличной работы стиральной машины, давление воды
должно находится в промежутке 43 - 73 PSI (фунт на квадратный дюйм), или 0,3 - 0,5 МПa. Давление
воды ниже ниже минимального требования может продлить цикл стирки и/или стать причиной
неправильной работы стиральной машины.
Так же необходимо подключить ВСЕ доступные подводы воды к поставке воды. Если нет в наличии
подвода жесткой воды, проведите подключение на мягкую холодную воду. Если нет в наличии
подвода горячей воды, свяжитесь с Вашим поставщиком и узнайте, какие меры необходимо принять.
УСТАНОВКА
Прополосните водяную систему для отстранения всех загрязнений, которые в ней могут находится.
Вложите уплотнение с фильтром в конец шланга на стороне крана подвода воды и стандартное
уплотнение вложите в другой конец– относится к экспорту в США.
При подключении подводных шлангов, сконтролируйте если шланговые присоединения на клапанах
подвода воды не перекрещены. В ручную прочно дотяните, плюс 1/4 оборота дотяните клещами. НЕ
ПРИТЯГИВАЙТЕ слишком сильно, может произойти срыв резьбы подвода воды. Жесткость воды
может иметь влияние на результат стирки. Поставщик стирального средства Вам поможет найти
правильное решение для жесткой воды, мягкой воды, программы стирки, вида стирального средства и
для других сопутствующих вопросов, чтобы при стирки было достигнуто самого лучшего результата.
ГОРЯЧАЯ ВОДА
Подвод горячей воды должен быть достаточно большим, для предоставления необходимого количества
горячей воды для установленных стиральных машин. Для достижения хорошего результата стирки,
рекомендуется подвод горячей воды, который настроен на промежуток 70 - 80°C / 140 - 160°F.
РАСХОД ВОДЫ
Расход воды зависит от запрограммированных величин программного устройства. Эти настроенные
величины можно найти в руководстве по программированию. Для предварительной стирки и стирки
используется низкий уровень воды (LL). Высокий уровень (HL) воды используется для полоскания.
Программируемые единицы соответствуют среднему количеству воды. Можно расчитать общий расход
воды одной стиральной программы считанием расхода воды каждого шага стирки. Имейте ввиду, что это
только ориентеровочные величины. Величины, которые получите этим расчетом являются только
предположением действительного расхода воды. Отклонения зависят от многих условий. На пример,
в стиральном цикле может быть использована смесь горячей и холодной воды. Смесь воды зависит
от температуры обеих вод. Общее количество израсходованной воды также зависит от того, как
барабан загружен бельем и от вращения барабана.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ДЛЯ СЛИВА ВОДЫ
Машина оснащена выпускным клапаном диаметром 76 мм / 3“ (для 35 кг / 80 фт 2x76 мм / 2x3“). Слив
расположен на задней части машины и должен быть подключен к каналу канализации. Возможно
использовать колено, которое является составной частью поставки машины. Колено закрепите зажимом.
СЛИВНАЯ КАНАЛИЗАЦИЯ ДОЛЖНА БЫТЬ РАСПОЛОЖЕНА НИЖЕ ЧЕМ ВЫПУСКНОЙ
ТРУБОПРОВОД, ПОТОМУЧТО ВОДА ИЗ МАШИНЫ ВЫТЕКАЕТ САМОТЕКОМ. НЕОБХОДИМО
СОБЛЮДАТЬ ДИАМЕТР ВЫПУСКНЫХ ТРУБОК.
Главный выпускной трубопровод должен иметь такую емкость, чтобы было возможно выпустить воду
из всех подключенных машин одновременно. На каждом двадцатом метре трубопровода должно быть
отверстие (рис. 4.8.E, поз. 1), которое дает возможность правильного потока в трубе. Таким образом в
сливной трубопровод попадет воздух и обеспечится плавный поток. При каждом поключении машины
на сливной трубопровод необходимо повысить диаметр трубки или ее ширину. См рис. 4.8.E, D1, D2,
D3.
Рекомендуемые диаметры сливных трубок:
D1 = 75мм / 3“ для одной машины
D2 = 100мм / 4“ для двух машин
D3 = 125мм / 5“ для трех машин
Если не можете избавится от неприятного запаха, установите средство для отстранения запаха.

18 РУКОВОДСТВО ПО УCТАНOВКЕ И РЕМОНТУ 523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.DOC


Рис. 4.8.E Рекомендованные диаметры сливных трубок

ВЕНТИЛЯЦИИ
! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
ЧЕРЕЗ ОТВЕРСТИЕ ВЕНТИЛЯЦИИ ИЗ МАШИНЫ ВЫХОДИТ ПАР!
(РИС.3.3., ПОЗ.4) НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ОТВЕРСТИЕ ВЕНТИЛЯЦИИ.
Отверстие вентиляции является составной частью профилактики обратного потока системы воды.
Одновременно обеспечивает, чтобы во внешнем барабане невозникло сверхдавление в следствии
подвода воды и пара горячей воды. Это дает возможность правильного измерения уровня воды.
Несмотря на факт, что это не рекомендуется, но при соблюдении соответствующих действий,
возможно подключить вентиляцию машины к центральному трубопроводу прачечной, который выводит
пар из здания наружу. Расположение точки подключения – см рис. 3.3. Материал трубопровода должен
быть устойчив для температуры 80°C / 176°F и устойчив против вибрациям машины. Центральный
трубопровод для многократной вентиляции должен быть расчитан на общий диаметр
вентиляционного трубопровода. Следите, чтобы установка была безопасна и не причинила никому
ранение.

4.9. ПОДГОТОВКА МАШИНЫ К РАБОТЕ


ПРОВЕРКА ПЕРЕД ВВОДОМ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
1. Отстраните все предметы из барабана машины.
2. Сконтролируйте горизонтальную установку машины.
3. Сконтролируйте подключение и проходимость Вашего слива, канала или канализации.
4. Сконтролируйте подключение заземления и электрический подвод.
5. Откройте водяные клапаны машины и сконтролируйте плотность шлангов и соединений.
6. Внимательно изучите „Руководство по обслуживанию машины“.
7. Сконтролируйте функцию аварийной остановки машины.

523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.DOC РУКОВОДСТВО ПО УCТАНOВКЕ И РЕМОНТУ 19


5. ТЕКУЩИЙ РЕМОНТ
! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !
ВСЕГДА ТОЧНО СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ! НЕОТКЛЮЧАЙТЕ УСТРОЙСТВА
ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИЛИ ИХ ЧАСТИ. КАКОЕ-ЛИБО ВМЕШАТЕЛЬСТВО В ФУНКЦИЮ МАШИНЫ
ИЛИ ЕЕ ПРОВЕДЕНИЕ НЕДОПУСТИМО!
ПРИМЕНЯЙТЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ВЕЩЕСТВА , КОТОРЫЕ ПРЕДОТВРАЩАЮТ ОСЕДАНИЕ НА
ОБОГРЕВАТЕЛЬНЫХ ЭЛЕМЕНТАХ И ДРУГИХ ДЕТАЛЯХ СОЛЕЙ КАЛЬЦИЯ И ДРУГИХ
ОСАДКОВ. ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ ПО ЭТИМ ВЕЩЕСТВАМ С ПОСТАВЩИКОМ МОЮЩИХ
СРЕДСТВ. ПОСТАВЩИК НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ОТКАЗ ТЭН И ДРУГИХ ДЕТАЛЕЙ
ВСЛЕДСТВИЕ ОСЕДАНИЯ ОСАДКОВ.
ЗАПРЕЩЕНО ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ МАШИНУ С ПОВРЕЖДЕНИЯМИ, ОТСУТСТВУЮЩИМИ
ЧАСТЯМИ ИЛИ ОТКРЫТЫМИ КРЫШКАМИ!
ПЕРЕД ТЕКУЩИМ РЕМОНТОМ ВЫКЛЮЧИТЕ ПОДВОД ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ЭНЕРГИИ К МАШИНЕ!
ПРИ ВЫКЛЮЧЕННОМ ГЛАВНОМ ВЫКЛЮЧАТЕЛЕ, ПОДВОДНЫЕ КЛЕММЫ ГЛАВНОГО
ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ МАШИНЫ ОСТАЮТСЯ ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ!
ТАКИМ ОБРАЗОМ ИЗБЕЖИТЕ АВАРИЯМ.
При замене какой-либо части машины, замену необходимо провести за оригинальную часть,
полученную от Вашего поставщика или заказанную по каталогу запасных частей к машине !

5.1. ВВЕДЕНИЕ
Благодаря хорошей конструкции и выбора надежных частей и материалов, текущий ремонт
стиральной машины, ограничен на минимум.

ВСЕГДА ТОЧНО ИСПОЛНЯЙТЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ! ТАКИМ ОБРАЗОМ


ИЗБЕЖИТЕ АВАРИЙ.

5.2. КАЖДЫЙ ДЕНЬ


Проверьте:
1.Плотность подвода воды или пара.
2.Если выпускной клапан не протекает во время стирки и если потом полностью открывается
(клапан находится в положении открыто без электрического тока).
3.Машина должна быть всегда чистая.
4.Регулярно мойте верхнюю часть и кожух машины, чтобы отстранить остатки стиральных средств
5.Воронка должна быть вычищена в конце каждого рабочего дня. Осадки, которые могут
оставаться в бункере, соскребите пластмассовым шпателем и ополосните.
6.Очистите уплотнение двери (главное на нижней части) от осадков и других посторонних веществ.
7.После очистки машины в конце рабочего дня, оставьте двери машины открытыми, для ее
проветривания.
8.После работы, рекомендуется закрыть все главные подводы воды, электрической энергии. Не
имеется в виду индивидуальный клапан машины, который должен быть доступным, а главные
клапаны прачечной.

5.3. КАЖДЫЕ ТРИ МЕСЯЦА


1.Убедитесь, что машина отключена от сети главным выключателем или защитным выключателем
прачечной и остальные работники наглядно информированы о ремонте машины.
2.Демонтируйте заднюю крышку машины и проверьте, если нет дефекта на ремне двигателя
стирки и если он натянут правильно (глава 5.8.).
3.Проведите осмотр плоности всех труб и соединений внутри машины.
4.Убедитесь, что элементы управления защищены от влажности и пыли при очистке, вычистите
внутреннюю часть стиральной машины.
5.У машин с электрическим нагреванием сконтролируйте затяжку контактов на зажимах
нагревательных элементов и остальных силовых клеммах (главный выключатель,
предохранительные отключатели, контакторы).
6.Намонтируйте обратно все крышки и подсоедините питание.

5.4. КАЖДЫХ ШЕСТЬ МЕСЯЦЕВ


1.Регулярно очищайте фильтры на подводе воды.
2.Сконтролируйте затяжку винтов по указаниям главы 5.6.
3.Для отстранения серьезных дефектов, к Вашим услугам технический сервис Вашего
поставщика.

20 РУКОВОДСТВО ПО УCТАНOВКЕ И РЕМОНТУ 523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.DOC


! ПЕРЕД ОТСТРАНЕНИЕМ ВЕРХНЕЙ ИЛИ ЗАДНЕЙ КРЫШКИ МАШИНЫ, ВЫКЛЮЧИТЕ
ПОДВОД ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ЭНЕРГИИ И ПОДОЖДИТЕ МИНИМАЛЬНО 10 МИНУТ. ПЕРЕД
ПРОВЕРКОЙ ЧАСТОТНОГО ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ СКОНТРОЛИРУЙТЕ ОСТАТОЧНОЕ
НАПРЯЖЕНИЕ МЕЖДУ РАЗЪЕМАМИ + И -. ПЕРЕД ПРОВЕРКОЙ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ ЭТО
НАПРЯЖЕНИЕ ДОЛЖНО БЫТЬ МЕНЕЕ ЧЕМ 30 VDC.
4.Очистите, отстраните загрязнения и пыль:
– Из ребер охладителя преобразователя (радиатор)
– С охлаждающих ребер двигателя
– С внутреннего вентилятора преобразователя (если преобразователь оснащен вентилятором)
– С внешнего вентилятора (если использован)
– С охлаждающей решетки в капоте машины
– Сконтролируйте, если вентилятор в преобразователе (если преобразователь оснащен
вентилятором) работоспособный
– Сконтролируйте, если внешний вентилятор (если использован) функционирует

5.5. ПАРОВОЙ И ВОДЯНОЙ ФИЛЬТР


ОЧИСТКА ФИЛЬТРА
Закройте главный подвод пара (воды).
ЕСЛИ ТРУБОПРОВОД ПОДВОДА ПАРА (ГОРЯЧЕЙ
ВОДЫ) ОЧЕНЬ ГОРЯЧИЙ, ОСТАНОВИТЕ РАБОТУ!
ОПАСНОСТЬ РАНЕНИЯ!
Если трубопровод подвода пара (горячей воды) холодный
и закрыт, отстраните заглушку (рис. 5.5., поз. 4) и заслонку
(2) с фильтра. Водяной фильтр является доступным после
отсоединения подводного шланга.
Фильтр вычистите и верните в исходное положение.
1.Тело фильтра
2.Ситко фильтра
3.Уплотнение
4.Затвор
Рис. 5.5. Паровой фильтр

5.6. ЗАТЯЖКА ВИНТОВ


Сконтролируйте защитное последовательное подключение машины и укрепление винтов в зажимной
плате.
Отключите подвод тока к машине в электрораспределителе прачечной!
Иначе подводная зажимная плата машины остается под напряжением!
Если машина не горячая, отмонтируйте задний пульт и притяните винты эл. проводников зажимной
платы. Тщательно сконтролируйте присоединение токовых проводников к зажимных платах (напр.
главная подводная зажимная плата или выключатель, контакторы, двигатели, тепловые единицы).
Потом намонтируйте пульт обратно на машину.
ДЛЯ МАШИНЫ 10-12 кг, 18 кг, 22 кг
Сконтролируйте затяжку винтов М16x80 (DIN933), которые держат фтулку у рамы. Используйте
предельный гаечный ключ для затяжки винтов на величину 200 Нм.

ДЛЯ МАШИН 35 кг
Сконтролируйте затяжку винтов М16x80 DIN 912, (рис. 5.6., поз. 1), которые держат фтулку.
Используйте предельный гаечный ключ для затяжки винтов на величину 320 Нм.

523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.DOC РУКОВОДСТВО ПО УCТАНOВКЕ И РЕМОНТУ 21


Рис. 5.6. Винты фтулки для 27 кг / 60 фт, 35 кг / 80 фт

5.7. ПРИЖИМА ДВЕРИ


НАЛАДКА ПРИЖИМА ДВЕРИ
Обозначение взаимоположения частей при демонтаже Вам облегчит работу при монтаже.

ДЛЯ МАШИН 10-12 кг


1. Демонтируйте сервисный пульт, прикрепленный двумя болтами.
2. Вывинтите 4 винты, которые прикрепляют передний пульт к раме машины.
3. Вывинтите 4 винты на передней части переднего пульта, которые соединяют передний пульт с
боковыми пультами
4. Вывинтите 2 винты внутри машины, которые прикрепляют передний пульт к пульту управления
5. Снимите передний пульт с машины перетягиванием через рамку двери.
6. Вывинтите 6 болтов прикрепляющих фольгу из нержавеющей стали и снимите фольгу с машины.
7. При демонтаже замка отключите электрическое присоединение замка (белая зажимная плата).
8. Под замком двери находятся подвижные шайбы, с помощью которых можно отладить давление
двери на торец барабана.
Если шайбы вытащите, давление повысится.
9. Демонтируйте дверь, вывинтите болты, прикрепляющие двери на петлю.
10. Под петлей двери находятся похожие подвижные шайбы. с помощью которых также можно
отладить давление двери.
11. Монтаж переднего пульта, двери и замка проведите в обратной последовательности. Двери
центрируются к замку направляющим штырем, который находится на двери.

ДЛЯ МАШИН 18 кг, 22 кг 35 кг


С случае высокого или слишком низкого прижима уплотнения двери, иногда необходимо в течении
эксплуатации или после замены уплотнения, настроить прижим уплотнения двери. Перед демонтажем
необходимо обозначить позицию и положение частей. Это вам облегчит монтаж и части будут
смонтированны в правильной последовательности.
Подробное описание настройки прижима двери можно найти в инструкциях по сервису „526174
Service procedure door MFR30-40-50-60-70-80“. Если у вас нет этих сервисных инструкций, свяжитесь
с поставщиком.
Важное замечание: Высокий прижим уплотнения двери может стать причиной неплотности по
причине прогибания двери в середине.

ЗАМЕНА УПЛОТНЕНИЯ ДВЕРИ


ДЛЯ МАШИН 10 - 12 кг
1. Откройте дверь. Стекло двери с уплотнением демонтируйте потягиванием уплотнения из
нержавеющей штамповочной части двери направлением в барабан. Действуйте осторожно, чтобы
не повредить стекло.
2. Со стекла снимите уплотнение.
3. Новое уплотнение насадите широкой дорожкой на стекло, лежащей гранью вверху.
22 РУКОВОДСТВО ПО УCТАНOВКЕ И РЕМОНТУ 523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.DOC
4. Мыльной водой намажьте дорожку уплотнения для двери. В дорожку по всей окружности вложите
гладкий шнурок. Стяните шнурком кромку и целиком насадите на грань штамповки двери
выпуклой стороной в барабан. Один конец шнурка возмите рукой и придержите на двери. За
второй конец потяните к середине стекла для правильной усадки кромки уплотнения.

ДЛЯ МАШИН 35 кг
1. Откройте двери и демонтируйте уплотнение двери из нержавеющей рамы двери.
2. Новое уплотнение насадите на нержавеющую раму двери и уплотните Силиконом.

5.8. НАСТРОЙКА РЕМНЕЙ ПРИВОДА


Система натяжки ремней имеет автоматическую настройку, поэтому ее не надо настраивать. Ремни
это подвижные части и поэтому подвергаются износу. Замена ремней, см. сервисные инструкции.

ЗАМЕНА ПЛОСКИХ РЕМНЕЙ ДЛЯ МАШИНЫ 10 - 12 КГ


Стиральная машина 10 - 12 кг имеет две системы ремней, которые автоматически настраиваются.
Из-за различной длины ремней возникает также их различный износ. Поэтому в течении
эксплуатации машины необходимо настроить натяжку ремней. Если натяжка ремня слишком слабая,
необходимо ослабить двигатель (16) с помощью точки фиксирования (11), но винт (5/16“x11/4“) не
выкручивайте. Пружина (7) дает возможность натяжки длинного ремня. При необходимости можно
повысить напряжение пружины затяжкой гайки M8 и контргайки (9) на максимально разрешенную
натяжку ремня (± 230N). Напряжение на коротком ремне найстройте передвижением двигателя внизи
закреплением позиции положения двигателя винтом (5/16“x11/4“) (11).
Важное замечание: Закрепительный винт (11) притяните осторожно, чтобы не произошла
деформация пластмассовых шайб (14,15). Двигатель электрически изолирован (и должен
оставаться) электрически изолирован от рамы машины.

1. Ременный шкив барабана


2. Ремень PJ1473
3. Ролик в сборе
4. Закрепляющее кольцо
5. Винт М6x6
6. Ремень PJ559
7. Пружина
8. Винт с петлей М8x50
9. Гайка М8
10. Штифт
11. Винт 5/16“x11/4“
12. Гибкая шайба 8
13. Шайба 8
14. Пластмассовая подкладка 8,4x25x2
15. Пластмассовая подкладка 8,2x12x3
16. Двигатель
Рис. 5.8.A Плоский ремень, относится к 10 - 12 кг

5.9. ЗАМЕНА ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ


ВЕЛИЧИНЫ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ
Точные величины предохранителей можете найти рядом с гнездами предохранителей и на
электросхеме, которая поставляется с машиной. Если предохранитель поврежден, можете его заменить
другим тойже величины, но НИКОГДА не заменяйте предохраниетем в высшей величиной. Если
предохранитель повторно прервет связь, предохранитель не заменяйте, а найдите причину дефекта.
В случае необходимости, свяжитесь с вашим поставщиком.

523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.DOC РУКОВОДСТВО ПО УCТАНOВКЕ И РЕМОНТУ 23


6. ПРОБЛЕМЫ И ДЕФЕКТЫ
6.1. АВАРИЙНОЕ ОТКРЫТИЕ ЗАМКА ДВЕРИ
В случае длительного перерыва подачи электроэнергии, возможно аварийно снять с предохранителя
замок двери. Описание аварийного открытия двери указано ниже:

! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
ПЕРЕД АВАРИЙНЫМ ОТКРЫТИЕМ ЗАМКА ДВЕРИ ВЫКЛЮЧИТЕ ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
МАШИНЫ !
НИКОГДА НЕ ОТКРЫВАЙТЕ ДВЕРИ, ЕСЛИ БАРАБАН ЕЩЕ ВРАЩАЕТСЯ!
НИКОГДА НЕ ОТКРЫВАЙТЕ ДВЕРИ, ЕСЛИ ИЗОБРАЖЕНО “ОЧЕНЬ ГОРЯЧЕЕ”! ОПАСНОСТЬ
ОЖЕГА ИЛИ ОПАРЕНИЯ!
НИКОГДА НЕ ОТКРЫВАЙТЕ ДВЕРИ, ЕСЛИ ЧАСТИ МАШИНЫ СЛИШКОМ ГОРЯЧИЕ!
НИКОГДА НЕ ОТКРЫВАЙТЕ ДВЕРЬ, ЕСЛИ В БАРАБАНЕ ЕСТЬ ВОДА! В ОБРАТНОМ СЛУЧАЕ
ПОСЛЕ ОТКРЫТИЯ ДВЕРИ ВОДА ВЫТЕЧЕТ НАРУЖУ.
1. Убедитесь, что исполнены все условия для безопасного открытия двери.
2. Демонтируйте сервисный пульт.
3. На левой стороне двери найдете шнурок аварийного открытия. Потяните осторожно, но уверенно.
4. Если слышно щелчек, двери отомкнуты.
5. Если соблюдены все условия безопасности, откройте двери.
6. Намонтируйте сервисный пульт обратно и закрепите.

6.2. СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ, ИЗОБРАЖЕННЫЕ НА ДИСПЛЕЕ


См. Руководство по обслуживанию машины, глава 5.
См. Руководство по программированию, глава „Отстранение дефектов“.

24 РУКОВОДСТВО ПО УCТАНOВКЕ И РЕМОНТУ 523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.DOC


7. СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМЫХ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
- выпускной клапан
- 2-ходовой напускной клапан
- 3-ходовой напускной клапан
- паровой клапан, относится к 35 кг
- микровыключатель замка
- катушка замка
- предохранители
- датчик термостата
- контактор двигателя
- контактор нагревания
- нагревательный элемент
- клиновые ремни
- уплотнение двери

Более точные информации и коды заказа найдете в каталоге запасных частей для отдельных машин или
у своего поставщика.

523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.DOC РУКОВОДСТВО ПО УCТАНOВКЕ И РЕМОНТУ 25


8. ВЫВОД МАШИНЫ ИЗ СТРОЯ
8.1. ОТКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ
1. Выключите внешний подвод электрического тока в машину.
2. Выключите главный выключатель машины.
3. Закройте внешний подвод воды или пара в машину.
4. Убедитесь, что выключен главный внешний подвод эл. тока и пара. Отключите все подводы эл.
тока, воды или пара.
5. Заизолируйте проводники внешнего подвода эл. тока.
6. Обозначте машину "МИМО ЭКСПЛУАТАЦИЮ"
7. Отвинтите гайки (винты), прикрепляющие машину к полу.
8. При транспортировке действуйте с соблюдением инструкций в главах:
„2.2. ВАЖНЫЕ ИНФОРМАЦИИ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ“, абзацы „При транспортировке и хранении“,
„4.1. МАНИПУЛЯЦИЯ, ТРАНСПОРТИРОВКА, ХРАНЕНИЕ И РАСПАКОВКА“.
Если машина не будет уже никогда использована, ее необходимо защитить так, чтобы это не привело к
ранению лиц, вреду для здоровья, ущербу на имуществе и природе. Убедитесь, что не может произойти
закрытие людей или животных внутри машины, ранение людей подвижными или острыми частями машины,
или рабочими наполнителями, (напр., отстранить двери, закрепить барабан против вращения, … и т.д.)
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ, ЧТОБЫ ПАДАЮЩИЕ ДЕМОНТИРОВАННЫЕ ДВЕРИ ИЛИ СТЕКЛО ВАС
НЕ РАНИЛИ!

8.2. ЛИКВИДАЦИЯ МАШИНЫ


! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
В ТЕЧЕНИИ ДЕМОНТАЖА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ НЕОБХОДИМО ПРИНЯТЬ ВСЕ МЕРЫ
БЕЗОПАСНОСТИ ПРОТИВ РАНЕНИЯ СТЕКЛОМ И ОСТРЫМИ ГРАНЯМИ ЖЕСТЯННЫХ ЧАСТЕЙ.

8.3. ЛИКВИДАЦИЯ МАШИНЫ


8.2.1. ВОЗМОЖНОСТЬ ЛИКВИДАЦИИ МАШИНЫ СПЕЦИАЛЬНОЙ ФИРМОЙ
Информации, относящиеся к инструкции WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment, относятся
только к станам, которые являются членами Евросоюза):
– Для машины, которую вы купили были использованы природные источники, которые
предназначены к дальнейшему восстановлению и использованию.
Машина может содержать материалы, которые опасны для здоровья и окружающей среды.
– Если будете проводить ликвидацию машины, необходимо ограничить разширение этих
материалов в окружающую среду, берегите природные источники. Рекомендуем в вашем регионе
или стране воспользоваться службами системы фирм, занимающихся сбором и вывозом отходов и
рецикляцией отходов. Эти фирмы обеспечат безопасный способ рецикляции компонентов машины.
– Символ „перечеркнутый мусорный бак на колесиках“ ( ) вас призывает к использованию
системы сортировки отходов.
– Если вам нужны дальнейшие информации по возможности сдачи отходов и отходов для
рецикляции машин, предназанченных к ликвидации, контактируйте соотвествующее учереждение
вашего города, региона или страны (обращение с отходами).
– Для более подробных информаций можете связаться с нами по вопросу ликвидации наших
изделий с учетом окружающей среды.
– Имейте пожалуйства ввиду что, инструкция WEEE действительна в общем для домашних
потребителей. В некоторых странах существует категория профессиональных устройств. В некоторых
странах эта категория не существует.
По этой причине может не иметь символ ( ).
Информации для бизнесменов: Из-за разнообразности народных деректив, производитель не может
принять все меры, для соблюдения всех государственных норм и указаний, всех стран членов союза.
Предполагаем, что каждый торговец, который ввозит наши изделия в страны члены ЕU (и вводит их на
рынок), сделает необходимые шаги для соблюдения требований народных директив (как это
требуется в инструкции).
8.2.2. ВОЗМОЖНОСТЬ ЛИКВИДАЦИИ МАШИНЫ СОБСТВЕННЫМИ СИЛАМИ
Рассортируйте части по материалу: металлические, неметаллические, стеклянные, пластмассовые и
т.д. и сдайте в специальную фирму, которая проведет их дальнейшую обработку. Рассортированный
материал необходимо разделить на отдельные группы отходов. Эти группы отходов можно найти на
www.euwas.org.
Рассортированный материал предложите фирме, которая имеет лиценсию для дальнейшей
обработки отходов.

26 РУКОВОДСТВО ПО УCТАНOВКЕ И РЕМОНТУ 523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.DOC


ЗАПИСКИ:

523327_E_PUB_DATE_10.11.2010.DOC РУКОВОДСТВО ПО УCТАНOВКЕ И РЕМОНТУ 27


ВНИМАНИЕ!
ТИП МАШИНЫ

ПРОГРАМНОЕ
УСТРОЙСТВО
- ЭЛЕКТРОННОЕ УСТРОЙСТВО MCB EC

ДАТА ПРОВОДКИ
МАШИНЫ
ПРОВОДКУ
МАШИНЫ СДЕЛАЛ
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
..........ВОЛТ ............ФАЗА ...........Гц
ПРИМЕЧАНИЕ:
ДЛЯ ПОЗДНЕЙШЕГО СНОШЕНИЯ С ВАШИМ ПРОДАВЦОМ
ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОСТИ МАШИНЫ ИЛИ
ЗАПЧАСТЕЙ, ДОЛЖЕН БЫТЬ ЭТОТ ЛИСТ НАДЛЕЖАЩНО
ЗАПОЛНЕН. РУКОВОДСТВО СПРЯТАТЬ ДЛЯ БУДУЩИХ
ИНФОРМАЦИЙ.

ПРОДАВЕЦ:

Вам также может понравиться