Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
Как жанр древнегреческой литературы роман оформился в конце II - нач. I вв. до н.э.
Особое место среди греческих романистов занимает Лонг, роман которого “Дафнис и Хлоя”
снискал наибольшую славу в мировой литературе. Дата написания этого произведения точно не
установлена, в последних научных исследованиях ее приближают ко II веку нашей эры. Нет
никаких сведений об авторе романа, самое имя которого также вызывает противоречивые
толкования. Главной темой повествования является изображение любовных переживаний
воспитанных пастухами и ведущих пастушеский образ жизни юноши и девушки, которым
покровительствуют пастушеские божества. Обращает на себя внимание близость сюжетных
мотивов романа Лонга к новой комедии, в которой мотив “подброшенного и найденного
ребенка” играет важную роль. У Лонга этот мотив осложнен введением двоих подброшенных
детей, мальчика, вскормленного козой и воспитанного козопасом Ламоном, а два года спустя
пастух овец Дриас обнаруживает в гроте нимф девочку, вскармливаемую овцой. Как
свидетельствуют оставленные при детях приметные знаки, оба они были подброшены богатыми
родителями. В ходе развития действия будет выявлено благородное происхождение молодых
людей, воспитанных приемными родителями.
Когда юноше Дафнису исполняется пятнадцать лет, а девочке, названной Хлоей, тринадцать, их
воспитатели посылают молодых людей пасти стада коз и овец. Дафниса и Хлою постепенно
охватывает неведомое им до сих пор чувство любви. В отличие от прочих романистов,
традиционно изображающих в своих произведениях внезапное, возникающего у героев с первого
взгляда любовное чувство, Лонг показывает постепен-ный, психологически более
мотивированный процесс сближения Дафниса и Хлои. Как тонко отмечает известный переводчик
и исследователь этого жанра А.Н. Егунов, “Лонг переносит мотив разлуки извне вовнутрь,
мотивируя своеобразную «разлуку» невинностью героев (Егунов А.Н. Гелиодор и греческий
роман. Гелиодор. Эфиопика. М-Л., 1932. С.50).
Лонг избегает восточной экзотики, его герои почти не покидают предместий Митилены на о.
Лесбосе, где происходит действие романа; эпизодическую, второстепенную роль играют здесь
приключения. Главные симпатии автора на стороне людей сельского труда, которых он
противопоставляет богатым бездельникам из города. Не играют решительной роли у Лонга и
традиционные для романа вообще фигуры нежелательных претендентов на любовь героя или
героини. В романе “Дафнис и Хлоя” таков Доркон, влюбленный в Хлою пастух, которого убивают
напавшие на прибрежные луга тирийские пираты, в плену у которых оказался Дафнис. Свирель,
отданная раненым Дорконом Хлое, помогает ей спасти Дафниса, так как, услышав знакомые звуки
свирели, стадо Доркона бросается к берегу и опрокидывает корабль неприятеля. Избежавший
гибели Дафнис возвращается к Хлое.
Еще одной отличительной чертой повествовательной техники Лонга является привнесение в его
роман о любви буколических мотивов и пре-красных описаний природы. Картины сельских
праздников, зимней охоты, красоты цветущего сада, яблока, забытого на ветке дерева, весеннего
пробуждения природы придают роману “Дафнис и Хлоя” особое звучание, свидетельствуют о
принципиально новом осмыслении природы и места, которое на фоне этой природы занимает
человек. Определенная симметричность, давно подмеченная исследователями романа Лонга,
характеризует не только композицию произведения, но ощущается и в характере персонажей
(Дафнис-Астил), в общей идейно-тематической направленности романа, автор которого
противопоставляет порочной и безнравственной жизни горожан высоконравственную и
гармоничную жизнь сельских жителей, крестьян и пастухов, обитающих на лоне природы.
До нас дошли пять греческих романов этого времени: «Херей и Каллироя» Харитона в 8 книгах,
«Эфесская повесть» («Габроком и Антия») Ксенофонта Эфесского в 5 книгах (начало II в.);
«Левкиппа и Клитофонт» Ахилла Татия в 8 книгах и «Дафнис и Хлоя» Лонга в 4 книгах (конец II в.);
«Эфиопика» («Феаген и Хариклия») Гелиодора в 10 книгах (первая половина III в.). Кроме того, в
латинском переводе сохранился роман «История Аполлония Тирского», а в кратком византийском
пересказе - романы «Вавилонская повесть» Ямвлиха и «Невероятные приключения по ту сторону
Фулы» Антония Диогена.
Мотивировка всей этой цепи приключений вполне условна - игра судьбы или воля богов;
обнаженнее всего это видно в «Эфесской повести», где жители Эфеса, получив оракул, что
молодым влюбленным суждены беды и скитания, а потом супружеское счастье, женят их, а потом
отправляют путешествовать во исполнение пророчества. Исторический фон, когда он намечен,
обычно относится к классической древности: Сиракузы V в. до н. э. - у Харитона, Египет под
персидской властью - у Гелиодора. Географический фон обычно экзотичен: двор персидского
сатрапа у Харитона, Вавилон у Ямвлиха, Египет у Ахилла Татия, полусказочная Эфиопия у
Гелиодора и вовсе сказочные миры «по ту сторону Фулы», крайнего предела греческого мира, у
Антония Диогена.
Персонажи четко делятся на положительных и отрицательных: те, кто помогает героям, добры и
благородны, кто злоумышляет против них - совершенные злодеи. Композиция обычно основана
на параллелизме - несчастия героя развертываются параллельно несчастиям героини; особенно
сложно переплетение параллельных мотивов у Ахилла Татия, где обольститель героини и
обольстительница героя оказываются мужем и женой.
По степени влияния второй софистики романы II-III вв. делятся на две группы: раннюю образуют
романы Харитона, Ксенофонта и «История Аполлония Тирского», позднюю - романы Ямвлиха,
Ахилла Татия и Гелиодора. Разница между ними чувствуется в трех отношениях. Во-первых,
увеличивается сложность композиции: простая последовательность эпизодов, характерная для
Харитона и Ксенофонта, осложняется дополнительными линиями (у Ямвлиха), рассказом от
первого лица (у Ахилла Татия), эффектными хронологическими перестановками (у Гелиодора). Во-
вторых, усиливается патетическая насыщенность: в романе Ямвлиха дело доходит до того, что
вавилонский царь распинает героя на кресте (и герой счастлив, ибо мечтает умереть), а потом
снимает его с креста и посылает полководцем против сирийского царя, женой которого
оказывается героиня. В-третьих, усиливаются религиозно-мистические мотивы; роман Гелиодора,
например, весь проникнут мотивами почитания бога
Солнца, культ которого был распространен в империи в III в. н. э. В целом романы ранней группы
рассчитаны более на рядового читателя, а романы поздней группы - на риторически
образованного, умеющего ценить изысканность чувств и стиля.
Среди этих произведений, варьирующих одну и ту же сюжетную схему, особняком стоит роман,
снискавший в веках наибольшую славу, - роман Лонга «Дафнис и Хлоя». Его отличие от других
романов троякое. Во-первых, в нем полностью отсутствует мотив путешествия: действие
происходит в Греции, на идиллическом острове Лесбосе, описанном, впрочем, очень условно. Во-
вторых, в нем главные герои - не знатные молодые люди, как в других романах, а двое рабов,
мальчик-пастух и девочка-пастушка, и поэтому рассказ об их судьбе имеет отчетливую социально-
сентиментальную окраску. В-третьих, и это главное, по-новому представлен основной мотив
романной схемы - разъединение героя и героини: в традиционном романе их любовному
соединению препятствуют внешние причины - разлука и т. д., а у Лонга - внутренние: ребяческая
простота, невинность и робость героев. Тем самым авантюрный роман превращается в подобие
психологического романа, и внимание читателя сосредоточивается на изящно выписанных
оттенках любовного томления неопытных пастушков на фоне цветущего идиллического пейзажа.
Мотивы пиратов, похищения и плена возникают в романе лишь как беглые эпизоды. Психологизм
и эротика - основная его черта, и именно благодаря ей он нашел живой отклик в литературах
Нового времени.
Все рассмотренные греческие романы объединены одним общим признаком: они изображают
мир экзотических мест, драматических событий и идеально возвышенных чувств, мир,
сознательно противопоставляемый действительной жизни, уводящий мысль от житейской прозы.
В этом отношении им противостоит единственный латинский роман, сохранившийся от этой
эпохи, - «Метаморфозы» («Золотой осел») Апулея из Мадавры (ок. 125-180). Автор его, уроженец
Африки, был одним из самых знаменитых риторов своего времени, выступал с речами по-гречески
и по-латыни, хвастался тем, что испробовал все литературные жанры («не оставил без дани ни
одну из Муз», по его выражению); сохранились сборник его риторических декламаций и сборник
философских работ, но прочную славу он стяжал только своим романом.
Главный герой отражает мысли и эмоции автора. В любопытстве главного героя, желании узнать
секреты магии можно увидеть характер Апулея, который интересовался различными чудесами и
мистериями и не избежал наказания за беспокойную привычку. Если любопытство осла втянуло
его в злоключения, позволило услышать анекдоты и истории, то любопытство Апулея определило
его жизненный путь: путешествия, стремления к наукам, практику в медицине, сочинение
любовных поэм.
Судьба главного героя представлена в двойном преломлении: мир глазами Луция-человека и мир
Луция-осла. Преломление символично: Луций-человек живет в окружении сверхъестественных
вещей, а фантастический Луций-осел естественно вписывается в реальную жизнь. Луций-осел
видит проявления лжи, жестокости и вероломства.
До последних строк читатель не подозревает, что историю Луция ему рассказывает жрец Исиды.
Тема метаморфозы, пронизывающая античную мифологию и литературу, играет в романе Апулея
важнейшую роль. Метаморфозу претерпевает только внешность героя, характер и внутренний
мир остаются без изменений. Метаморфоза является следствием мыслей и действий героя,
изменение его облика обнаруживает скрытый строй его души. Душа Луция была наказана за
любопытство, которое у древних египтян считалось пороком. На абстрактном, аллегорическом
уровне Луций повторяет судьбу Психеи, пострадавшей из-за наивности и любопытства.
Фольклорные по происхождению истории были переосмыслены Луцием в философском ключе.
Основные его герои - пастух и пастушка. Оба не знают своих родителей, они подкидыши. Дафниса
воспитал раб, пастух Ламон, а Хлою - пастух, свободный поселянин, бедняк Дриас. Автор с
любовью изображает этих простых людей, которые честны, правдивы, во всем помогают друг
другу, трудятся на лоне природы. Дафнис и Хлоя во время сбора винограда помогали и селянам:
Дафнис таскал корзины с виноградом, давил виноградные гроздья и вино по бочкам разливал,
Хлоя и виноград срезала, и готовила пищу для тех, кто работал в эту страдную пору.
В романе все симпатии автора на стороне людей сельского труда. Он противопоставляет добрых,
честных, скромных деревенских тружеников городским богатым бездельникам. В романе
изображается, как несколько богатых знатных юношей из города Метимны поехали на своем
небольшом судне кататься по морю и причалили к берегу около той деревни, где жили Дафнис и
Хлоя.
«Дафнис и Хлоя» является единственным дошедшим до нас образцом буколического романа, где
все события, равно как и переживания героев, развертываются на фоне описаний природы.
Вполне естественно, что многие из этих описаний проникнуты большой искусственностью и
обилием чисто литературных реминисценций.
Сочетание любовной тематики с мотивами авантюрного романа, ставшее почти обязательным для
любого прозаического произведения этого времени, присуще также и повести Лонга. Мы находим
у него буколическую идиллию, искусно соединенную с изображением различных событий,
происходящих с его героями по определенной, уже разработанной и хорошо известной читателю,
схеме. Но в «Дафнисе и Хлое» эта традиционная схема выдержана не так строго и несколько в
ином разрезе, чем в большинстве дошедших до нас произведениях подобного типа.
https://s30556663155.mirtesen.ru/blog/43595070864/Drevnegrecheskiy-roman-o-lyubvi.-Dafnis-i-
Hloya?page=2
3б дафнис и хлоя
в нем полностью отсутствует мотив путешествия: действие происходит в Греции, на идиллическом
острове Лесбосе, описанном, впрочем, очень условно. Во-вторых, в нем главные герои - не
знатные молодые люди, как в других романах, а двое рабов, мальчик-пастух и девочка-пастушка,
и поэтому рассказ об их судьбе имеет отчетливую социально-сентиментальную окраску. В-третьих,
и это главное, по-новому представлен основной мотив романной схемы - разъединение героя и
героини: в традиционном романе их любовному соединению препятствуют внешние причины -
разлука и т. д., а у Лонга - внутренние: ребяческая простота, невинность и робость героев. Тем
самым авантюрный роман превращается в подобие психологического романа, и внимание
читателя сосредоточивается на изящно выписанных оттенках любовного томления неопытных
пастушков на фоне цветущего идиллического пейзажа. Мотивы пиратов, похищения и плена
возникают в романе лишь как беглые эпизоды. Психологизм и эротика - основная его черта, и
именно благодаря ей он нашел живой отклик в литературах Нового времени.
В романе все симпатии автора на стороне людей сельского труда. Он противопоставляет добрых,
честных, скромных деревенских тружеников городским богатым бездельникам. В романе
изображается, как несколько богатых знатных юношей из города Метимны поехали на своем
небольшом судне кататься по морю и причалили к берегу около той деревни, где жили Дафнис и
Хлоя.
Главные герои романа Дафнис и Хлоя изображены несколько сентиментально; они очень наивны
в своих поступках и по-детски простодушны в любовных отношениях, но они и все герои-пастухи и
крестьяне нам симпатичны своим трудолюбием, искренностью и любовью к природе,
деревенской жизни. Даже найдя своих богатых и знатных родителей, Дафнис и Хлоя не остались в
городе, а до старости прожили в деревне среди простых трудолюбивых людей.
3б Метаморфозы
Апулей хотя и использовал готовый сюжет, но создал свое оригинальное произведение, роман на
первый взгляд эротико-авантюрный, но по существу, по своей идеальной концепции - мистико-
нравоучительный. Главный герой романа, от лица которого и ведется рассказ,- юноша Люций,
любящий жизнь, ищущий в ней чудесных приключений. В связи с торговыми делами ему
пришлось попасть в Фессалию, в город Гипату. Он останавливается у старика Милона, жена
которого оказалась волшебницей, способной превратиться в другое существо. Люций хочет на
себе испытать эту тайну превращения. Служанка Фотида обещает юноше помочь в этом деле и
дать мазь, которой стоит натереться, чтобы превратиться в птицу; но девушка перепутала баночки
и дала ему такую мазь, после натирания которой он превратился в осла.
В ослином обличье пришлось ему пережить много страданий: его в первую же ночь угнали
разбойники, нагрузив награбленным у Милона добром. От разбойников он попадает в деревню,
потом его покупают жрецы сирийской богини Кибелы, затем он переходит в руки мельника,
потом бедняка-огородника, у которого его силой забирает себе солдат, который скоро продал его
двум братьям-рабам. Люций, хотя и в ослином виде, но сохранил человеческий разум. Он все
замечает, все наблюдает. Человеческими повадками осел удивил своих хозяев и их
рабовладельца, который и приобретает себе этого удивительного осла.
Конец романа носит явно автобиографический характер: сам Апулей прошел в Карфагене путь
жреца и блестящего судебного ритора.
Автор как бы внушает читателям, что если человек ведет скотскую жизнь, то он по существу
своему является скотом, и судьба накажет его за это, как наказала героя романа. Люций и до
превращения в осла был, по мнению автора, скотом, хотя и в обличье человека: он развратничал,
был полон праздного любопытства. Превратившись в осла, Люций ведет себя как и раньше;
теперь он, по мнению автора, скот и по своей духовной сущности, и скот по внешности.
И только лишь после того, как Люций внутренне очищается, он становится по воле богини Изиды
человеком, человеком не только по внешнему виду, но и по своей сущности. Теперь его уже не
преследует судьба, как раньше, теперь он может спокойно и счастливо жить. Такова религиозно-
нравоучительная идея романа.
Кроме вставных новелл в роман вплетается большая чудесная сказка об Амуре и Психее. В ней
изображен Амур, влюбившийся в смертную девушку, необычайную красавицу - царевну Психею.
По приказанию бога Аполлона девушку отводят на вершину горы и оставляют одну. Зефир своим
мягким веянием унес ее с обрыва в чудесную долину, во дворец Амура, который и стал ее мужем,
но никогда не являлся к ней днем, а только ночью. Он взял слово с Психеи, что она не станет
стремиться узнать, кто он такой.
Роман Апулея поражает нас прихотливостью своего стиля. Ведь у него и реалистическое
изображение жизни, и безудержный полет фантазии, насмешка над традиционными богами и
мистицизм восточныхкультов, строгая благочестивая мораль и легкий смех человека, любящего
удовольствия жизни. Это отражено и в языке произведения: с одной стороны, в нем фразеология
народной латыни, с другой - изысканная цветистая речь блестящего оратора.
Представление Апулея о жизни человека, идущего по дороге порока и страстей, как об игрушке в
руках судьбы, отразилось и на композиции романа: жизнь бросает героя из стороны в сторону, в
скитаниях он встречает подобных ему людей, обуреваемых страстями. Отсюда необычайно
крутые сюжетные повороты, отсюда и масса вставных новелл, из которых многие органически не
связаны с развитием событий.