Вы находитесь на странице: 1из 4

Терминоэлементы, участвующие в образовании названий

медицинских специальностей и смежных дисциплин; специалистов;


методов первичного диагностического контроля; приборов и
инструментов

Конечные терминоэлементы

Терминоэлемент Значение
-dermia кожа
-logia наука, раздел науки, раздел медицины
-logus специалист в области какой-либо науки
-metria измерение, определение (по размеру, величине)
-paedia обучение, исправление дефектов, коррекция
осмотр, исследование внутренних стенок и
-scоpia
поверхностей органов специальными инструментами
оптический прибор для осмотра внутренних стенок и
-scopium
внутренних поверхностей органов
-iater врач
-iatria наука о лечении болезней
лечение с использованием консервативных и других
-therapia
нехирургических методов лечения

Начальные терминоэлементы
Греческий
Латинское
терминоэлемен Значение
существительное
т
bio- vita, ae f жизнь
dermat- (derm-) cutis, is f кожа
geri-; geront- senex, senis m,f старик, старуха
gynaec- femĭna, ae f женщина
morph- forma, ae f внешний вид
noso- morbus, i m болезнь
ophthalm- ocŭlus, i m глаз
ot- auris, is f ухо
paed- infans, ntis m, f ребенок, дитя
phon- (-phonia) vox, vocis f голос
phthisi- tuberculōsis, is f туберкулез
physi- natūra, ae f природа
psych- anĭmus, i m душа, сознание
rhin- nasus, i m нос
stetho- (stethos) pectus, oris n грудь
stomat- os, oris n рот
Приставочные терминоэлементы
endo- внутри

Лексический минимум № 8

acquisītus, a, um приобретенный
aetiologia, ae f этиология — учение о причинах болезней, о сущности
этих причин
benignus, a, um доброкачественный
chronĭcus, a um хронический
congenĭtus, a um врожденный
diagnōsis, is f диагноз — распознавание, определение болезни на
основании анамнеза и исследования
diagnostica, ae f 1. наука о распознавании болезней; 2. процесс
исследования больного
embryon, i n плод, зародыш, эмбрион
glaucōma, ătis n глаукома, заболевание глаз, характеризующееся
повышенным внутриглазным давлением
ictĕrus, i m желтуха
malignus, a, um злокачественный
neonātus, i m новорожденный
physiologĭcus, a, um нормальный, наблюдаемый в здоровом организме,
физиологический
rheumatĭcus, a, um (non rheumatĭcus) ревматический (неревматический)
senīlis, e сенильный — старческий
therapia, ae f терапия — наука о лечении внутренних болезней
toxĭcus, a, um токсический — относящийся к отравлению или
вызывающий отравление
tumor, ōris m опухоль
ulcerōsus, a um язвенный
ulcus, ĕris n язва — местное разрушение основного слоя кожи или
слизистой оболочки, обычно медленно заживающее и инфицированное
гноеродными микроорганизмами
varicōsus, a, um варикозный (от varix, icis m, f — ограниченное
расширение вены, расширенная извитая вена)

Упражнения:

1. Составьте термины со следующими терминоэлементами,


объясните их значение:
1) dermat(o) -logia; (-logus);
2) ophthalm(o) -logia; (-logus; -metria; -scopia; scopium);
3) physi(o) -logia; (-logus; -therapia);
4) psych(o) -logia; (-logus; -iatria; -iater; -therapia);
5) stomat(o) -logia; (-logus; -scopia);
6) paed- -iatria; (-iater);
7) phthisi- iatria; (-iater).
2. Составьте и запишите по-латински термины со следующим
значением:
1) наука, изучающая жизнь (нормальные жизненные процессы в
организме; психику человека; развитие эмбриона; явления старения;
внешнюю форму и внутреннюю структуру человеческого тела); учение о
формах и классификации болезней; 2) раздел медицины, занимающийся
лечением глазных болезней (заболеваний женской половой системы;
заболеваний кожи; заболеваний полости рта; 3) наука о лечении болезней
старческого возраста (психики (душевных болезней), детских болезни)); 4)
лечение при помощи воздействия на психику (при помощи физических
природных и искусственных факторов); 5) осмотр полости рта (носа;
глазного дна; уха; внутренности полых органов или трубчатых образований);
6) врач-специалист по лечению и профилактике туберкулёза (по лечению
уха, горла, носа; по лечению психических болезней; по лечению глазных
болезней; по лечению кожных заболеваний; по лечению заболеваний полости
рта).
3. Объясните значение следующих терминов:
nosologia; morphologia; dermatologia; dermatolŏgus; geriatria; gerodermia;
gerontologia; ophthalmolŏgus; otolaryngolŏgus; otorhinolaryngologia; otoscopia;
phonendoscopium; phthisiater; physiologia; physiologus; psychiater; rhinoscopia;
rhinoscopium; stethoscopium; stomatoscopia.
4. Переведите на русский язык многословные термины:
vitium cordis acquisītum (congenĭtum); ulcus varicōsum; tumor nasi
benignus; psychōsis acūta (chronĭca); glaucōma malignum; oedēma pulmōnum;
morbus cordis ischemĭcus, insufficientia valvae mitrālis rheumatĭca, infarctus
myocardii acūtus.
5. Переведите на латинский язык многословные термины:
порок митрального клапана; острая (хроническая) язвенная болезнь;
злокачественная (доброкачественная) опухоль; язвенная болезнь желудка
(двенадцатиперстной кишки); медикаментозная (злокачественная,
физиологическая, вызванная ядовитыми веществами) желтуха; врожденный
пилоростеноз; физиологическая желтуха новорожденных.
6. Запомните следующие профессиональные выражения:
1. Diagnōsis certa. Определенный диагноз. 2. Diagnōsis dubia.
Сомнительный диагноз. 3. Diаgnōsis ex observatiōne. Диагноз на основании
наблюдения. 4. Diagnōsis probabĭlis. Диагноз предположительный,
предварительный.

✔ Есть увлекательнейшая история о враче Наполеона Бонапарта – Рене


Лаэннеке, который в 1816 году из-за внутренней деликатности не смог
приложить ухо к груди больной молодой девушки, и, чтобы пощадить
ее стыдливость, стал прослушивать сердце и легкие свернутыми в
трубочку нотами. О чудо – звуки были сильнее. Так родился стетоскоп
– от греческих слов stethos - грудь, и skopeo – наблюдаю.