Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Jack Stillinger
Abstract
Starting from Speed Hill’s whimsical and ahistorical notion that authors and editors intui-
tively choose one another, this brief essay traces Keats’s and my interactions over the past six
decades in Austin, Texas, Cambridge, Massachusetts, and Urbana, Illinois. For me, it is a
story of old-fashioned biographical approach to literary study succeeded by New Critical slow
reading that is then sophisticated (perhaps also muddled) by the addition of several types of lit-
erary theory. For Keats (who once, in a marginal scrawl, posed the question whether criticism
is “a true thing”), it is a story of increasing semantic and textual complexity with, all along, a
detached twinkle at the prospect of large numbers of English professors proclaiming definitive
interpretations of his poems.
Some fourteen months ago, in January 2006, Speed Hill phoned to ask if I
would take part in a session on the special connections that can exist between
an editor and the writer being edited—“psychic links” (I think he called
them), connections transcending the usual relationship of scholar to his or
her material and possibly representing a dangerous subjectivity undermining
cool scholarly objectivity. It is still not perfectly clear to me what Speed had in
mind, but I shall forge ahead as if there were no question about the matter.
It is now forty-nine years since I finished my Ph.D. While I have produced
scholarly editions of several other writers, and the Romantics section of the
last four editions of the Norton Anthology of English Literature, my principal
textual and editorial work over the half century has focused on the poems of
John Keats. It is the possible psychic links between Keats and me that I shall
discuss in my paper this afternoon. Walter Jackson Bate, in the opening pages
of his masterful biography (1963), likens Keats to Abraham Lincoln as a per-
son of great achievement rising out of humble beginnings. Part of the story of
my relationship with Keats is, in effect, how we grew up together in Texas.
Keats has several obvious qualities that would make him an attractive
writer to connect with. There is the line-by-line richness of his poetry. At
the time Keats wrote, no one had created such palpable, finely detailed pic-
tures in poetry since Spenser and Shakespeare, and it can be argued that no
one has done it so well again since Keats. There is Keats’s clear-headed
thinking on some basic problems of human life—his acceptance and even
Jack Stillinger: Keats and Me | 13
the other ninety-nine winners had also listed those same three as their top
choices I was offered several other institutions to choose from instead. The
one that appealed most was Northwestern, because they had, for their M.A.
in English, a comprehensive exam on what was then considered the proper
subject matter of English and American literature—that is, seven centuries
of English and at least three of American, making ten centuries in all (in ef-
fect, what would become, when they were published a few decades later, the
complete contents of the Norton English and American anthologies—
amounting, in the latest editions, to some eleven thousand pages—plus a
sizable selection of novels and plays). I had at that point read sketchily in
maybe the last century and a half of English and a handful of writers, not
even making up an identifiable period, in American.
At Northwestern I read all the rest of what counted then as English and
American literature and did pass the M.A. exam. During the year I had ap-
plied to Harvard, wanting to continue my plan to work on Keats with
Hyder Rollins, and in the spring they offered me a fellowship to come join
their Ph.D. program.
I was wonderfully treated by Rollins. When after a few weeks into the first
semester I showed up at his office his initial greeting was, “What took you so
long to come around?” We hit it off beautifully in every respect. Rollins was
then working on his edition of Keats’s letters (1958), and I took his seminar in
the editing of Keats’s letters. Then I became Rollins’s research assistant. My
principal training at Harvard was working day after day in the Keats Collec-
tion with manuscripts of the letters and discussing with Rollins the various
problems of textual representation, ordering, annotating, and the rest. I was
trained, that is, as a letter editor, and I just incidentally, in my spare time, edited
the letters of Keats’s friend Charles Armitage Brown for my Ph.D. dissertation.
One of the things I especially profited from was helping Rollins put to-
gether the elaborate chronology of “Events in the Life of Keats” that, in
highly abbreviated form, occupies some thirty-plus pages of the introductory
material in his 1958 edition. This includes every fact, no matter how trivial,
that could be gleaned from the letters, poetry manuscripts, and other bio-
graphical and textual sources. The result of such a compilation is that Keats
scholars frequently, for any given day and time during his life, know exactly
where Keats was, what he was doing, what he was wearing, whether he was
sitting, standing, or walking around, what he was eating and drinking, what
he was reading and writing, even (at least sometimes) what he was thinking.
As a scholar, and as a role model for me, Rollins put a high value on the fac-
tual reality behind a writer’s writing. It was the single most important thing
that I learned from him.
Jack Stillinger: Keats and Me | 15
With Ph.D. in hand, I got my first real job, in the University of Illinois Eng-
lish department, and I have lived in Champaign-Urbana ever since, for most
of the time within walking distance of one of the greatest research libraries in
the world. An early benefit of coming to Illinois was discovering, in the Rare
Books Library, some twenty volumes of photostats of manuscripts that had
been assembled by a Keats scholar on the Illinois English faculty named
Claude Lee Finney during the 1930s and 1940s.1 I had thought, on leaving
Harvard, which had more than three-fourths of the Keats manuscripts then
known to exist, that I was leaving the manuscripts behind forever. Instead,
the Finney collection of photostats had pictures of all the manuscripts at Har-
vard plus pictures of those at the Keats House in Hampstead, the British Mu-
seum, the Bodleian Library at Oxford, the Huntington Library in California,
the University of Texas, and numerous other collections, including even out-
of-the-way places like the public library in Buffalo, New York.
In my early years at Illinois I did both critical and textual work on Keats and
the other Romantics. In the critical line, I was especially interested in the real-
istic elements of Romantic poetry (this in opposition to the old New Humanist
attack on Romanticism as a literature of escape). In an essay titled “The Hood-
winking of Madeline” (1961)—which was well known for awhile as the dirty-
minded reading of The Eve of St. Agnes—I argued for a view of Keats as skeptical
of the imagination’s ability to transcend problems inherent in human mortal-
ity; and in the introduction and commentary of a 1965 edition of Wordsworth
in Houghton Mifflin’s Riverside series I aligned Keats and Wordsworth as the
two Romantics most concerned with things of the real world (as opposed to
transcendental and pantheistic schemes favoring a higher reality somewhere
else). I proposed that this common focus made them the two earliest moderns
among the major English poets (Stillinger 1971, 120–49).
In the textual line, with the twenty volumes of photostats in the Illinois
Rare Books Library I was set up in the best possible way to work more sys-
tematically on some problems in Keats’s texts that had been worrying me
since graduate school. I was dimly aware that for many of Keats’s best poems
there existed, in manuscripts and alternative printings, two and sometimes
three or more different textual versions, and yet the standard editions al-
ways chose the same single text, frequently without even hinting at the exis-
tence of competing versions. On the basis of the photostats I began to
inquire more seriously into our sources of Keats’s poems—such basic matters
as which texts were more “authoritative” (in whatever sense) than which
others, who copied what from whom, how the poems first got into print, and
1. Finney (1936) used these materials in his monumental study The Evolution of
Keats’s Poetry.
16 | Textual Cultures 3.1 (2008)
these matters. Keats and I stand together before you—guiltless of any incon-
sistency or logical contradiction that we didn’t plan in the first place.
Through all this critical and textual study, Keats and I have enjoyed
amazingly pleasant and friendly feelings toward one another. Some years
ago I wrote and published a poem about this under the title “Keats and Me”
(the same title as this paper), which I’d like to read to you here.6 The poem
is set in the fourth-floor office that I’ve had in the University of Illinois Li-
brary for nearly half a century. I picture myself at work at my desk, with the
plaster life mask of Keats on a bookcase behind me, positioned so that the
poet can look over my shoulder to watch what I write about him. (This life
mask is a copy that Hyder Rollins gave me when I finished my dissertation,
which he said had belonged to Amy Lowell, who besides being a major
American Imagist poet was the best biographer of Keats up until the 1960s.)
In the situation of the poem, I had stuck a child’s costume pirate hat on top
of the life mask—appropriately so because Keats’s birthday is October thirty-
first, the same date as Halloween in this country.
Here’s the poem.
Keats and Me
In my lofty library study
a plaster life-mask of John Keats
(the copy owned by Amy Lowell,
propped on the bookcase behind me)
looks over my shoulder
while I write my explications.
6. The poem first appeared, with the heading “Epilogue”, in Stillinger 1971,
179–80.
Jack Stillinger: Keats and Me | 19
Works Cited
Abrams, M. H., et al., eds. 1986, 1993, 2000, 2006. The Norton Anthology of English Lit-
erature, 5th-8th eds. 2 vols. New York: Norton.
Bate, Walter Jackson. 1963. John Keats. Cambridge: Harvard University Press.
Finney, Claude Lee. 1936. The Evolution of Keats’s Poetry. 2 vols. Cambridge: Harvard
University Press.
McGann, Jerome J. 1983. A Critique of Modern Textual Criticism. Chicago: University of
Chicago Press.
Rollins, Hyder Edward, ed. 1948. The Keats Circle: Letters and Papers, 1816–1878. 2 vols.
Cambridge: Harvard University Press.
Jack Stillinger: Keats and Me | 21
———, ed. 1958. The Letters of John Keats, 1814–1821. 2 vols. Cambridge: Harvard Uni-
versity Press.
Stillinger, Jack. 1961. “The Hoodwinking of Madeline: Skepticism in The Eve of St.
Agnes”. Studies in Philology 58: 533–55. Reprinted in Stillinger 1971, 67–93.
———, ed. 1965. William Wordsworth: Selected Poems and Prefaces. Riverside Edition.
Boston: Houghton, Mifflin.
———. 1971. The Hoodwinking of Madeline and Other Essays on Keats’s Poems. Urbana:
University of Illinois Press.
———. 1974. The Texts of Keats’s Poems. Cambridge: Harvard University Press.
———, ed. 1978. The Poems of John Keats. Cambridge: Harvard University Press.
———. ed. 1982. John Keats: Complete Poems. Cambridge: Harvard University Press.
———. 1991. Multiple Authorship and the Myth of Solitary Genius. New York: Oxford Uni-
versity Press.
———. 1994. Coleridge and Textual Instability: The Multiple Versions of the Major Poems.
New York: Oxford University Press.
———. 1999. Reading “The Eve of St. Agnes”: The Multiples of Complex Literary Transac-
tion. New York: Oxford University Press.
———. 2003. “Fifty-nine Ways of Reading ‘Ode on a Grecian Urn’”. In “Ode on a Gre-
cian Urn”: Hypercanonicity and Pedagogy, edited by James O’Rourke. Published elec-
tronically at www.rc.umd.edu/praxis/grecianurn. Reprinted in Stillinger 2006,
201–07, 240.
———. 2006. Romantic Complexity: Keats, Coleridge, and Wordsworth. Urbana: Univer-
sity of Illinois Press.