Вы находитесь на странице: 1из 11

АРТИКЛЬ

Это:
Un Мужской род единственное
число

Une Женский род единственное


число

Des Множественное число


НЕОПРЕДЕЛЕННЫЙ
АРТИКЛЬ •
Используем:
Можно заменить на слово C'est une voiture. - Это какая-
«какой-то». то машина
• Первый раз говорим о Je voudrais acheter une robe. (
предмете. Я бы хотела купить платье.
(собеседник еще не знает какое
платье я хочу)
• Один из множества похожих Dans mon sac il y a un stylo. – В
предметов моей сумке лежит (одна) ручка
(таких же ручек существует
много, а это одна из них).
Это:
Le Мужской род единственное число

La Женский род единственное число

Les Множественное число обоих родов

Используем:
ОПРЕДЕЛЕННЫЙ • Можно заменить на слово
«этот»
Je vois un livre. Le livre est
intéressant. – Я вижу (какую-то)
АРТИКЛЬ книгу. (Эта) книга интересная

• Речь идет о чем-то известном, C'est la maison de Pierre. – Это


то есть либо говорим о нем не в дом Пети. ( сразу понятно, что у
первый раз, либо указываем Пети один дом, поэтому он
чей он. уникальный. )
• Говорим о неком понятии в J'étudie les tigres. - Я изучаю
целом. тигров (не конкретных, а как
отдельный класс животных).
J'aime les sucréries. – Я люблю
сладости (не конкретные, а
сладости вообще).
Это:
Слияние предлогов à (в) или de (из/чей)* c определенным артиклем.

à + le = au Je vais au cinéma (à le cinéma). – Я


иду в кино.

СЛИТНЫЙ à + les = aux Elle s'intéresse aux animaux (à les


animaux). – Она интересуется
АРТИКЛЬ животными.

de + le = du** C'est le livre du professeur (de le


professeur). – Это книга учителя.

de + les = des*** Je parle des films (de les films). – Я


говорю о фильмах. (о всех или о
каких-то

*,**,** - приведены на следующем слайде.


Предлог «De»
Может иметь несколько значений; а именно:
* Может переводится, как «из» Je suis de Kiev. - Я из Киева
и совпадает по значению с
английским словом «from». Je viens du ciné***. – Я иду из
кинотеатра.

** отвечает на вопрос «чей?» Le livre du professeur. – Книга


или соответствует (чья?) учителя.
ПОЯСНЕНИЯ: родительному падежу.

*** Так как предлог de Je parle des films (de les films).
сливается с артиклями le/les и – Я говорю о фильмах. ( о
образует формы des/du, то каких-то фильмах (частичный
ВНИМАНИЕ он совпадает по арт)/обо всех фильмах
форме с частичным или (de+le=du))
неопределенным артиклями,
но при переводе или значении
– это не имеет значения.
Это:
Du = de+le Мужской род единственное
число.
De la = de+la Женский род единственное
число.
ЧАСТИЧНЫЙ АРТИКЛЬ
Des = de+les Множественное число
любых родов.
De l’ = de+l’ Единственное число
мужского или женского
рода для существительных
начинающихся на гласную.
Используем:
• Условно можно заменить на Je bois du café. - Я пью кофе.
«часть» (часть кофе от всего
количества в мире)
• Единственное число
используем с предметами J’achète du the. – Я покупаю
которые нельзя посчитать, чай.
чаще всего это продукты
питания и абстрактные Je prends de la confiture. – Я

ЧАСТИЧНЫЙ АРТИКЛЬ понятия. Согласитесь


нельзя сказать «2 муки, 3
беру варенье.

Ч.2 муки» или «2 счастья, 3


счастья»
Je voudrais de l’eau – Я бы
хотела воды.
• Множественное число Tu prends des tomates. – Ты
используем с предметами, берешь помидоры.
которые можно посчитать,
но их точное количество Il achete des cahiers. – Он
неизвестно. покупает тетради.

Vous voulez des parapluies. –


Вы хотите зонты.
А также
• при обозначении Il y a du vent. – Ветренно.
природных Il y a du soleil. – Солнечно.
явлений после Il y a de la pluie. - Идет
оборота il y a дождь.
• с глаголом faire, Il fait du sport. – Он
обозначающих занимается спортом.
ЧАСТИЧНЫЙ АРТИКЛЬ спортивную Je fais du jogging chaque
Ч.3 деятельность или досу
г
matin. – Я бегаю каждое
утро.
• в выражениях, Elle a du courage. – Она
обозначающих черты смелая.
характера или эмоции Nous avons de la patience.
– У нас есть терпение.
• в устойчивых Ils ont de la chance. – Им
выражениях: повезло.
Elles écoutent de la
musique – Они слушают
музыку.
Используем:
• Уточняем количества продуктов J'achète beaucoup (peu, assez, 3
и товаров. kg…) de poulet. – Я покупаю много
(мало, достаточно, 3кг…) курицы.

• Отрицаем факт наличия или Je n'achète pas de poulet. – Я не


покупки. покупаю курицу.
J'ai du pain. – У меня есть хлеб.

ПРОСТО Je n'ai pas de pain. – У меня нет


хлеба.

DE J'ai une voiture. – У меня есть


машина.
Je n'ai pas de voiture. – У меня нет
машины.

НО!
Так не работает с глаголом être и C'est du pain. – Ce n'est
глаголами сердца pas du pain.
(aimer/detester/adorer..) J'aime le pain. – Je n'aime
pas le pain.
Где и Когда:
• в именах собственных (кроме J'habite à Paris. – Я живу в Париже.
названия стран). Elle s'appelle Nathalie. – Ее зовут
Наташа.

• на вывесках и указателях. sortie – выход

• после предлога avec (с) или Je sors avec plaisir. – Я иду гулять с
sans (без) с абстрактными удовольствием.
существительными.
ПРОЩАЙ АРТИКЛЬ Je peux vivre sans ordinateur. - Я
могу жить без компьютера.

• перед Il est professeur. – Он учитель.


существительными, обознача
ющими род занятий*.

НО!

* Если есть прилагательное перед Il est un bon professeur. –


профессией, ставим Он хороший учитель.
неопределенный артикль! C'est un professeur. – Это учитель.
СПРОСИ У ЯСЕНЯ
ИЛИ

РУБРИКА ВОПРОСЫ, ПРЕДЛОЖЕНИЯ И БЛАГОДАРНОСТИ =)