Вы находитесь на странице: 1из 608

AXIAL-FLOW® 5088

AXIAL-FLOW® 6088
AXIAL-FLOW® 7088
Комбайн

РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА

Номер детали 84348252


4th издание НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Октябрь 2010
Заменяет деталь номер 87479356
Содержание

1 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Примечание владельцу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Заявление о соответствии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Заявление о соответствии директивам ЕС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Целевое применение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Электромагнитные помехи (ЭМП) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Введение - Экология и охрана окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Биодизельное топливо - Биодизельное топливо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Идентификация изделия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Расположение машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Универсальные символы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Международные символы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Крутящий момент - Минимальные значения момента затяжки крепежных изделий при
обычной сборке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19

2 ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ


Предупреждающие символы и определения сигнальных слов и определения сигнальных
слов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Основные правила техники безопасности при работе с машиной . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Защита оборудования. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Предупреждающие знаки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Информационные таблички . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Защита оборудования. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Табличка "Не включать". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Предохранительные устройства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
Огнетушитель. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
Предотвращение возникновения пожаров. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
Безопасность при работе с аккумулятором. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
Безопасность при выполнении обслуживания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39
Хранение топлива . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40
Колеса и шины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41
Перед запуском двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
Сиденье оператора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
Аварийные сообщения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
Устранение засора машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43

3 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
ДОСТУП К ПЛАТФОРМЕ ОПЕРАТОРА
Платформа оператора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Двигатель, доступ к задней платформе. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7

СИДЕНЬЕ ОПЕРАТОРА
Сиденье оператора - Обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Ремень безопасности - Обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
СИДЕНЬЕ ИНСТРУКТОРА
Сиденье инструктора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ СПЕРЕДИ


Панель приборов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Индикаторная лампа и проверка сигнализации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Манометры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Предупреждающие индикаторы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Пользовательский жидкокристаллический дисплей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Педали управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Рулевая колонка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ СПРАВА


Рычаг управления ходом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Правая консоль. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Система переключения передач . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
Схема кабины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-52
Дверь кабины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ СЗАДИ


Заднее стекло . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-55

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ СВЕРХУ


Верхние органы управления над головой оператора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-55
Радио- или аудиосистема. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60
Система автоматической регулировки температуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-62
Внутренние лампы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-67

ЗАЩИТНЫЙ ЭКРАН
Функционирование боковой панели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-68
Регулировка боковой панели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-72
Переноски. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-73

4 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА АГРЕГАТА К ЗАПУСКУ
Перед запуском двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

ЗАПУСК АГРЕГАТА
Стандартный запуск двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Выключение двигателя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Работа в условиях низких температур . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
5 ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ
ТРАНСПОРТИРОВКА ПО ДОРОГАМ
Безопасность при транспортировке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
СИСТЕМА ОСВЕЩЕНИЯ - Обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Подготовка к транспортировке по дорогам общего пользования. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

ПОДГОТОВКА К ТРАНСПОРТИРОВКЕ ПО ДОРОГАМ


Подготовка к транспортировке по дорогам общего пользования. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Движение по дорогам общего пользования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Сигнальные пластины и световые приборы - Регулировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Передние фонари дорожного освещения - Регулировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16

ТРАНСПОРТ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ ПРИ ДОСТАВКЕ


Оттяжки для транспортировки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17

ТРАНСПОРТ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ ПРИ ВОЗВРАТЕ


Буксировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Неисправная машина - Выключение стояночного тормоза . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20

6 РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Регулировки и калибровка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Экран ошибок. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Экраны мониторов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Экран часов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Изменение площади . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Изменение сканирования зерна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Чувствительность жатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Тип жатки / тип режущего аппарата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Информация по комбайну . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Настройка экранов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Калибровка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
Вогнутый . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
Объем недомолота . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24
Высота жатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25
Наклон жатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28
Верхнее сито . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31
Нижнее сито - Калибровка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-33
Привод мотовила . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-35
Меню диагностики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-37
Экран "Alarm" (Сигнализация) и "Abort" (Отмена) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-47
Коды ошибки CXCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-48
Аварийные сообщения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-49
Автоматические настройки культуры. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-51
AFS PRO 600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-51
Присоединение жатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-56
Установка жатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-56
Снятие жатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-60
Регулировка адаптера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-63

ОБРАБОТКА СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ КУЛЬТУРЫ


Настройка комбайна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-64
Общие полевые работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-64
Скорость молотьбы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-68
Начальные настройки культуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-69
Типы обдирочных пластин ротора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-72
Начальные настройки культуры ротора для риса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-74
Управление высотой жатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-78
Регулируемые параметры, отвечающие за работу жатки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-78
Режим возврата к резке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-82
Режим автоматической регулировки высоты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-84
Режим изменения давления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-86
Управление наклоном жатки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-87
Ручной режим. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-87
Режим автоматического управления наклоном . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-87
Режим управления с помощью рычага. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-88
Управление мотовилом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-89
Скорость мотовила . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-89
Положение мотовила . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-90
Работа с монитором. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-92
Частота вращения вала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-92
Экран сводки по урожаю . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-93
Транспортер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-95
Реверсивный механизм транспортера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-95
Автоматическое выключение транспортера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-95
Камнеуловитель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-96
Регулировка лотка транспортера. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-99
Разгрузка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-101
Разгрузка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-101
Подача . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-103
Двухскоростной редуктор - Регулировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-103
Цепь транспортера - Регулировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-104
Барабан транспортера - регулировка перемещения вперед/назад . . . . . . . . . 6-106
Управление движением - Гидроаккумулятор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-108
Молотьба и сепарация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-110
Общая информация по сепарации и молотьбе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-110
Ротор - Общая информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-111
Очистка ротора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-116
Подбарабанья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-118
Подбарабанья Обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-118
Подбарабанья - Регулировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-121
Вогнутый - Снятие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-126
Вогнутый - Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-127
Решетки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-128
Решетки - Обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-128
Решетки - Снятие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-129
Решетки - Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-130
Транспортные ребра клети . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-131
Система молотьбы, сепарации и очистки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-134
Система очистки и нижняя рама . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-136
Система очистки и нижняя рама - Обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-136
Опорная подушка шнека - Обзор. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-137
Очищающий вентилятор - Обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-138
Сита . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-141
Сито для сечки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-141
Снятие верхнего сита . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-144
Установка верхнего сита . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-147
Нижнее сито - Обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-149
Снятие нижнего сита . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-151
Установка нижнего сита . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-153
Система хранения/выгрузки зерна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-154
Обработка зерна и распределение материала. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-154
Дверцы для очистки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-156
Привод элеватора очистки зерна. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-160
Поперечный шнек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-161
Приводные цепи разгрузочного механизма. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-161
Обработка остатков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-162
Разбрасыватель соломенной сечки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-162
Соломорезка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-166
Лезвие измельчителя - Замена лопастей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-170
Контрножи - Снятие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-171
Потери . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-173
Молотьба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-173
Потери семян . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-178
Кнопка быстрого останова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-180
Молотьба и сепарация - Определение и устранение неисправностей . . . . . . 6-182

7 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Смазочные фитинги и интервалы смазки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Маркировка точек смазки - Платформа двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Маркировка точек смазки - левая сторона. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Маркировка точек смазки - Правая сторона. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Смазка приводной цепи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Приводные цепи - Смазка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Промасливание и смазка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
Моторное масло и фильтр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
Замена моторного масла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
Масляный фильтр двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Система охлаждения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17
Охлаждающая жидкость двигателя -Замена . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
Фильтр охлаждающей жидкости двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
Охладитель наддувочного воздуха. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
Топливная система . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
Топливные фильтры. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24
Стравливание воздуха из топливной системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
Воздушный фильтр двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
Трансмиссионное масло . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33
Масло для конечной передачи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
Бак гидравлической жидкости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
Гидравлические управляющие клапаны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
Гидравлический фильтр(ы) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42
Стравливание воздуха из ходовой системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44
Обслуживание и смазка МОМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48
Корпус редуктора транспортера и очистного вентилятора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49
Двухскоростной редуктор транспортера - (если установлена) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
Масло редуктора разгрузочной трубы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52
Масло редуктора привода разгрузки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53
Наклонный шнек. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54
Редукторное масло для ротора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-55
Соломорезка - Корпус редуктора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-56
Воздушные фильтры кабины - Фильтр системы рециркуляции воздуха и фильтр на-
ружного воздуха - Очистка и замена . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-57
Приводные ремни . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-59
Приводной ремень генератора и вентилятора - Снятие, установка и регулировка 7-59
Приводной ремень компрессора кондиционера воздуха . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60
Приводной ремень ротора - снятие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61
Приводной ремень ротора - Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-66
Приводной ремень ротора - регулировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67
Приводной ремень сепаратора - снятие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-69
Приводной ремень сепаратора - Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-72
Приводной ремень сепаратора - регулировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-75
Привод вспомогательного насоса - Снятие ремня . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78
Привод вспомогательного насоса - Установка ремня . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-80
Привод вспомогательного насоса - Регулировка ремня . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-81
Ремень привода разгрузки зернового бункера - Снятие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-83
Ремень привода разгрузки зернового бункера - Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-85
Ремень привода разгрузки зернового бункера - регулировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-87
Привод промежуточного вала транспортера Снятие ремня . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91
Привод промежуточного вала транспортера - Ремень - Установка . . . . . . . . . . . . . . . 7-92
Привод промежуточного вала транспортера - Ремень - Регулировка . . . . . . . . . . . . 7-93
Привод транспортера - Ремень - Снятие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-95
Привод транспортера - Ремень -Установка и регулировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-96
Привод очистного вентилятора - Снятие ремня . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-101
Привод очистного вентилятора - Ремень - Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-102
Привод очистного вентилятора - Ремень - Регулировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-103
Ремень промежуточного вала очистного вентилятора - снятие . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-104
Ремень промежуточного вала очистного вентилятора - Установка и регулировка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-107
Привод элеватора очистки зерна - Ремень - Снятие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-111
Привод элеватора очистки зерна - Ремень - Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-113
Привод разбрасывателя соломы - Ремень - Снятие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-115
Привод разбрасывателя соломы - Ремень -Установка и регулировка . . . . . . . . . . 7-117
Привод разбрасывателя соломы - Ремень шкива двухскоростного привода - регули-
ровка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-119
Привод соломорезки - Ремень - Снятие, установка и регулировка . . . . . . . . . . . . . . 7-121
Приводные цепи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-123
Цепь привода разгрузки - снятие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-123
Цепь привода разгрузки - Установка и регулировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-123
Цепь привода разгрузки - срезной болт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-124
Привод элеватора схода - Цепь - Снятие, установка и регулировка . . . . . . . . . . . . 7-124
Цепь транспортера элеватора недомолота - снятие и установка . . . . . . . . . . . . . . . 7-125
Цепь транспортера элеватора недомолота - регулировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-126
Приводная цепь элеватора чистого зерна - снятие, установка и регулировка . . 7-127
Цепь элеватора очистки зерна - регулировка фрикционной муфты . . . . . . . . . . . . . 7-128
Цепь элеватора очистки зерна - Снятие, установка и регулировка . . . . . . . . . . . . . 7-128
Цепь транспортера - снятие и установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-130
Цепь транспортера - регулировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-131
Автоматическое выключение транспортера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-132
Привод камнеуловителя - Цепь - Снятие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-134
Привод камнеуловителя - Цепь - Установка и регулировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-135
Неподвижный пылесборник . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-137
Фонари на крыше кабины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-140
Прожекторное освещение и рабочие фонари - Замена лампочки . . . . . . . . . . . . . . . 7-144
Замена ламп указателей поворота/аварийной сигнализации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-145
Лампа дорожного освещения -Замена . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-146
Лампа дорожного освещения - Регулировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-148
Рабочее освещение - замена лампы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-150
Габаритные фонари - замена лампы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-151
Передние указатели поворота и габаритные фонари - замена лампы . . . . . . . . . . 7-152
Аккумулятор - Безопасность генератора и общая информация . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-153
Доступ и обслуживание аккумулятора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-154
Соединения питания кабины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-158
Расположение реле и предохранителей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-159

ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ


График смазки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-165
Характеристики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-168

ХРАНЕНИЕ
Подготовка к хранению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-171
Снятие с хранения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-173

8 ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ


УСТРАНЕНИЕ КОДОВ НЕИСПРАВНОСТИ
Автоматическое выключение транспортера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Система датчиков - Индекс (код) неисправности Коды ошибки CXCM . . . . . . . . 8-2
Система датчиков - Индекс (код) неисправности Коды ошибок контроллера пе-
редней стойки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6

9 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Общие размеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Общие технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Значения скоростей хода - приблизительные значения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Электрические характеристики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Колеса и шины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Давление в шинах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Настройки ширины колеи передних колес . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Управляемая ось . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
Крутящий момент задних колес . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25
Ведущая задняя ось. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26
Регулировка схождения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28
Колеса и шины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
Сочетание шин и ориентация протектора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32
Сочетание шин и ориентация протектора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33
Axial-Flow 5088 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-37
Задний балласт - 5088 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-37
Axial-Flow 6088/7088 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38
Задний балласт - 6088/7088 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38
Радиус шин . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39

10 ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Воздушный компрессор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1

11 ФОРМЫ И ДЕКЛАРАЦИИ
Отчет о доставке - Копия для владельца . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Отчет о доставке - Копия для дилера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Запись об обслуживании - Первые 50 часов, копия для покупателя . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
Запись об обслуживании - Первые 50 часов, копия для дилера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Примечание владельцу
Данное руководство содержит информацию, о регулировках и техническом обслуживании приобретенного
вами оборудования. Вы приобрели надежную технику, однако необходимо обеспечить ей надлежащий уход
и эксплуатацию, чтобы производительность и срок службы соответствовали заложенному в нее ресурсу. По-
жалуйста, проследите, чтобы все операторы ознакомились с данным руководством, и всегда держите его в
доступном месте.

Ваш CASE IH дилер предоставит вам общие сведения о работе оборудования. См. "Отчет о доставке", при-
веденный в данном руководстве. Штат специально обученных специалистов вашего дилера с готовностью
ответит на все вопросы, который могут возникнуть у вас в процессе эксплуатации оборудования.

Дилер CASE IH предоставит любую оригинальную деталь CASE IH при необходимости выполнения замены.
Культура производства и строгий контроль обеспечивают высокое качество деталей и точность установки лю-
бой детали при выполнении замены. При заказе запасных частей будьте готовы сообщить дилеру иденти-
фикационный номер и модель вашего оборудования. Определите местонахождение таблички с указанной
информацией и запишите ее ниже. См. раздел "Общая информация" данного руководства, чтобы определить
местонахождение таблички с указанием модели и идентификационного номера оборудования.

ПОЖАЛУЙСТА, ЗАПИШИТЕ СЛЕДУЮЩУЮ ИНФОРМАЦИЮ


Модель

Идентификационный номер
изделия (PIN)

Дата покупки

Ширина жатки (если применимо)

Модель двигателя (если


применимо)

Идентификационный номер
двигателя (если применимо)

1-1
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Заявление о соответствии директивам ЕС


Изготовитель включает в комплект поставки машины документ, называемый "Заявление о соответствии дирек-
тивам ЕС", который гарантирует, что данная машина соответствует европейским директивам по безопасности
машинного оборудования. Как правило, данный документ прилагается к машине при поставке заказчику. Если
нет, его необходимо получить у вашего дилера. Владелец обязан сохранить данный документ, чтобы при необ-
ходимости, предъявить его контролирующим органам. В случае перепродажи данный документ и руководство
оператора необходимо передать вместе с машиной.

ВНИМАНИЕ
Для большей наглядности защитные кожухи на иллюстрациях могут быть показаны как в от-
крытом, так и в закрытом виде.
Установите все щитки на место перед началом эксплуатации машины.
Несоблюдение данных требований может привести к смертельному исходу или тяжелым трав-
мам.
W0012A

УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ
CNH America LLC стремится к постоянному совершенствованию своей продукции. Компания оставляет за
собой право совершенствовать и изменять продукты, когда это возможно и необходимо с практической точки
зрения, без обязательств вносить изменения или дополнения в ранее проданное оборудование.

1-2
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Заявление о соответствии
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ДИРЕКТИВАМ ЕС

В СООТВЕТСТВИИ ДИРЕКТИВАМИ 2006/42/EC И 2004/108/EC


В странах Европейского союза и некоторых других странах вместе с машиной поставляется отдельное заявле-
ние о соответствии директивам EC.

Храните заявление о соответствии директивам ЕС в специальном отсеке для хранения Руководства опера-
тора (см. раздел 3 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП)

1-3
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Заявление о соответствии директивам ЕС

CIHAG DOC FACS 1

На странице 1-4 приведена копия Заявления о соответствии директивам ЕС (Заявление о соответствии ди-
рективе 2006/42/EC).
Заявление о соответствии директивам ЕС представляет собой заявление производителя относительно соот-
ветствия оборудования требованиям законодательства ЕС.
Храните оригинал данного документа в безопасном месте. Местные органы власти могут потребовать предъ-
явить данный документ, чтобы доказать соответствие транспортного средства требованиям.
Перевод данного заявления на язык вашей страны приведен на исходном документе.

1-4
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Ниже приведен текст данного документа с некоторыми примечания, которые помогут вам лучше понять его
содержание.

EN
Положе- Заявление о соответствии директивам
ние при- ЕС
ложения к В соответствии с директивами
директиве 2006/42/EC и 2004/108/EC
2006/42/EC CNH America LLC
(*) Racine WI 53404
U.S.A.
CNH America LLC
1.A.1 Мы, (1) [1]
в лице Антуна Вермейлена (Antoon
Vermeulen),
1.A.2
Leon Claeysstraat 3A, B8210,
г. Зедельгем (Бельгия)
1.A.3 заявляем под нашу исключительную
ответственность, что указанная [2]
продукция: AXIAL-FLOW® 5088, AXIAL-FLOW® 6088,
Сельскохозяйственная машина AXIAL-FLOW® 7088
Коммерческое название и модель: [2]
Категория: [3] [3] Комбайн
Тип: [4] [4] 112, 122, 132
Серийный номер: [5]
[5] .................................................................

к которой относится данное заявление,


соответствует всем применимым .................................................................
1.A.4 положениям директив 2006/42/EC и [6]
2004/108/EC с учетом действующих
поправок: [6]
Для правильного выполнения
требований упомянутых директив
были применены следующие
(гармонизированные) стандарты:
1.A.7 EN ISO 4254-7
• EN ISO 4254-1
• EN ISO 14982
• любые дополнительные

Место и дата подписания декларации:


1.A.9 [7] .................................................................

Имя и подпись уполномоченного лица:


1.A.10 [8] .................................................................
[8]

Исходные инструкции на английском языке - публикация 84348239

СТАНДАРТЫ БЕЗОПАСНОСТИ И ОХРАНЫ ЗДОРОВЬЯ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К МАШИНЕ


• Система FOPS кабины данного трактора (система защиты от падающих объектов)не была сертифициро-
вана по стандарту OECD код 10
• Кабина BLUE CAB сертифицирована по категории 2 согласно EN 15695-1
• СТАНДАРТНАЯ КАБИНА сертифицирована по категории 1 согласно EN 15695-1
• УРОВНИ ШУМА соответствуют стандартам 77/311/EEC
• УРОВНИ ВИБРАЦИИ соответствуют стандартам 78/764/EEC
• СИСТЕМА ROPS кабины (система защиты от опрокидывания) сертифицирована по стандарту EN 15694

1-5
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ПРИМЕЧАНИЕ: Подробное объяснение и сведения об упомянутых выше стандартах и соответствую-


щей терминологии см. в разделе о безопасности 1 настоящего руководства.

1-6
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Целевое применение
Зерноуборочные комбайны CASE IH - это самодвижущиеся машины с приводом от бортового дизельного дви-
гателя. Эти машины предназначены для использования в сельском хозяйстве при уборке на культивируемых
землях урожая зерновых культур, культур с мелкими семенами, кукурузы, соевых бобов и т.д. Комбайн выпол-
няет операции скашивания культуры и подбора с полосы, молотьбы и отделения зерна от соломы и временного
хранения с последующей разгрузкой в автомобиль для транспортировки. .

Скорость уборки урожая и производительность зависят от ряда ограничивающих условий, таких как погода и
тип местности, сорт культуры и степень зрелости культуры. Несмотря на то что данная машина предназна-
чена для эксплуатации в самых разных условиях и обработки большинства видов культур, в отдельных случаях
комбинация внешних условий может вызвать значительное снижение производительности машины или ее си-
стем. Если вы наблюдаете снижение показателей производительности машины, обратитесь к вашему дилеру
CASE IH за помощью. Дилеры могут предоставить полезные сведения о возможностях усовершенствования
оборудования, либо предложить дополнительный ремкомплект, который позволит повысить производитель-
ность

ЗАПРЕТ НА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Запрещается устанавливать на машину детали или дополнительное оборудование, если они не произведены
CASE IH. Использование таких деталей может привести к изменениям рабочих параметров машины, параме-
тров безопасности оператора и других людей, стабильности работы или степени износа машины. Несоблю-
дение данного требования также может сделать недействительными сертификаты соответствия требованиям
законодательства и стандартов страны назначения и директивам EC.
важно: ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать данное оборудование любыми способами и для любых целей, отлич-
ных от указанных в руководстве, табличках или в иной информации по технике безопасности, поставлен-
ной вместе с машиной. Эти материалы определяют целевое применение машины.

Запрещается использовать машину для выполнения работ, которые не были предусмотрены производителем
(см. перечень обрабатываемых культур ниже в данном руководстве), либо в условиях, превышающих устано-
вленные ограничения эксплуатации.

Ограничения эксплуатации машины:


• Подъем/спуск/поперечный уклон.
• Максимальная пропускная способность: переменная, которая зависит от обрабатываемой культуры, сорта,
влажности, мощности двигателя и параметров трансмиссии.
• Характеристики расхода культуры: переменная, которая зависит от обрабатываемой культуры, сорта, зре-
лости, влажности.
• Максимальная скорость уборки урожая: переменная, которая зависит от обрабатываемой культуры, сорта,
зрелости, влажности, потерь зерна, мощности двигателя и параметров трансмиссии.
• Мобильность: переменная, зависит от состояние почвы.

Запрещается использовать машину для буксировки, кроме случаев использования прицепа жатки. Хотя двига-
тель и трансмиссия имеют прочную и долговечную конструкцию, рама комбайна не рассчитана на буксировку
тяжелых грузов.
ВНИМАНИЕ: Система двигателя и топливная система машины спроектированы и изготовлены в соот-
ветствии с государственными нормативами содержания токсичных веществ в выхлопных газах. Несанк-
ционированное изменение конструкции указанных систем дилером, заказчиком, оператором или пользова-
телями строго запрещено законом. Невыполнение этого требования может привести к наложению го-
сударственных штрафов, обязательств по компенсированию средств, необходимых на восстановление,
аннулированию гарантии, передаче дела в суд и конфискации машины до устранения внесенных изменений
и возврата оборудования в исходное состояние. Обслуживание и ремонт двигателя должны осуществлять
только сертифицированные специалисты!

1-7
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Электромагнитные помехи (ЭМП)


Помехи могут возникнуть из-за установки дополнительного оборудования, которое может не отвечать
требуемым стандартам. Поскольку такие помехи могут стать причиной серьезной неисправности блока или
привести к возникновению небезопасных ситуаций, необходимо выполнять следующие требования:
• Максимальная мощность излучающего оборудования (радио, телефонов и т.п.) не должна превышать пре-
дельные нормы, установленные органами власти в стране, где эксплуатируется машина.
• Электромагнитное поле, образуемое дополнительной системой, не должно превышать 24 V/m в любой
момент времени и в любом месте вблизи электронных компонентов.
• Дополнительное оборудование не должно мешать работе бортового электрооборудования.

Несоблюдение данных правил приведет к отзыву или отмене гарантии CASE IH.

1-8
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Введение - Экология и охрана окружающей среды


Почва, воздух и вода - важные составляющие сельского хозяйства и жизни в целом. Если законодательством
не предусмотрены ограничения использования веществ, необходимых при применении современных техноло-
гий, при использовании и утилизации продуктов химической и нефтехимической промышленности необходимо
руководствоваться соображениями здравого смысла.
важно: Следующие рекомендации могут оказаться полезными:

• Ознакомьтесь с соответствующими законами, действующими на территории вашей страны, и убедитесь,


что вы правильно их понимаете.
• При отсутствии соответствующих законов проконсультируйтесь с поставщиками масла, фильтров, аккуму-
ляторов, топлива, антифриза, чистящих средств и т.д. по вопросам воздействия указанных продуктов на
человеческий организм и природу, а также выясните правила их безопасного хранения, использования и
утилизации.
• В большинстве случаев консультанты по сельскому хозяйству смогут оказать вам помощь.

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
• Не заливайте жидкости в баки непосредственно из канистр или с помощью системы заливки масла, рабо-
чее давление которых не соответствует требуемому, так как это может стать причиной обширных разливов.
• Кроме того, избегайте попадания на кожу всех типов топлива, масла, растворителей и т.д. Большинство из
них содержат вещества, опасные для вашего здоровья.
• Современные масла содержат добавки. Запрещается сжигать топливо и отработанные масла в стандарт-
ных системах отопления.
• Избегайте разливов при сливе отработанных охлаждающих смесей двигателя, масла двигателя, редуктора
или гидравлических систем, тормозной жидкости и т.д. Не смешивайте слитые жидкости и топливо со сма-
зочными веществами. Аккуратно соберите их и сохраните для утилизации в соответствии с требованиями
местного законодательства и с использованием имеющихся средств.
• Современные охлаждающие смеси, например, антифриз и другие добавки, необходимо заменять каждые
два года. Запрещается сливать отработанные жидкости на землю, их следует собрать и утилизировать в
соответствии с требованиями.
• Запрещается самостоятельно вскрывать систему кондиционирования воздуха. В ней содержатся газы, ко-
торые не должны попадать в атмосферу. Пригласите специалиста дилера CASE IH или специалиста по
обслуживанию систем кондиционирования воздуха, который использует специальное приспособление для
опорожнения системы и надлежащим образом заправит систему.
• Утечки и неисправности системы охлаждения жидкости и гидравлической системы следует устранять не-
медленно после обнаружения.
• Запрещается повышать давление в контуре, так как это может привести к повреждению компонентов.
• При выполнении сварки обеспечьте защиту шлангов, так как искры могут прожечь их, что станет причиной
утечки масла, охлаждающей жидкости и др.

1-9
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Биодизельное топливо - Биодизельное топливо


Биодизельное топливо на основе сложного метило- При использовании биодизельного топлива замена
вого эфира жирной кислоты является смесью топлив, моторного масла, фильтра моторного масла и эле-
производимых из растительных масел, обработанных ментов топливного фильтра требуется чаще, чем при
сложным метиловым эфиром. использовании дизельного топлива. Биодизельное
топливо может смыть ржавчину и частицы грязи с
важно: На вашем двигателе допускается приме-
внутренней части емкостей для хранения топлива.
нение смесей биодизельного топлива, только если
Совместно с отстоем дизельного топлива, эти за-
они соответствуют стандартам спецификации
грязнения могут засорить топливными фильтры и
EN14214 или ASTM D6751.
сократить их сроки службы. Это имеет большую
важно: Вы обязательно должны выяснить у ди- вероятность в холодную погоду. Обратитесь к дилеру
лера CASE IH, какая смесь одобрена для вашего CASE IH за информацией о работе в холодном кли-
двигателя. Обратите внимание, что использова- мате и о правильных интервалах обслуживания при
ние биодизельного топлива, несоответствующего использовании смесей биодизельного топлива.
вышеуказанным стандартам, может привести к
серьезным повреждениям двигателя и топливной При обработке дизельного топлива будьте осторожны,
системы вашего автомобиля. Использование не- чтобы не допустить попадания воды в систему подачи
одобренного топлива может привести к отмене топлива. Биодизельное топливо будет аккумулиро-
гарантии CASE IH. вать влажность из атмосферы.

Топливные баки должны содержаться по возможно-


Условия использования биодизельного сти полными для уменьшения объема воздуха и па-
топлива ров воды в них. Может потребоваться более частое
важно: Биодизельное топливо должно соответ- удаление воды из отстойника топливного фильтра.
ствовать вышеуказанным спецификациям топлива.
Возможное окисление и отсутствие перемешивания
Биодизельное топливо должно быть приобретено у могут снизить качество топлива, хранимого в автомо-
надежного поставщика, который знает этот продукт биле.
и поддерживает хорошее качество топлива. Биоди- важно: Машины не должны храниться более 3 меся-
зельное топливо должно быть предварительно сме- цев со смесями биодизельного топлива в топливной
шано поставщиком. Смешивание различных типов системе.
биодизельного топлива на месте может привести к не-
верному подбору пропорций, что станет причиной по- При необходимости длительных периодов хранения
вреждения двигателя и топливной системы. двигатель должен работать на обычном дизельном
топливе в течение 20 часов, чтобы вымыть биоди-
Использование биодизельного топлива влияет на зельное топливо из топливной системы двигателя
мощность двигателя. Может произойти снижение перед хранением.
мощности или крутящего момента до 12 % в зависи-
мости от используемой смеси. важно: Биодизельное топливо не должно храниться
в емкостях более 3 месяцев.
важно: НЕ изменяйте настройки двигателя и/или
топливного насоса высокого давления для восста- Любая утечка биодизельного топлива должна быть
новления мощности. немедленно ликвидирована до того, как причинит
вред окружающей среде и краске автомобиля.
Снижение мощности двигателя при использовании
смесей биодизельного топлива принято считать нор- Перед использованием смесей биодизельного топ-
мой. лива необходимо обратиться к дилеру для получения
полной информации об одобренной смеси для вашей
Могут потребоваться некоторые изменения в системе машины и подробных сведений о ее использовании.
подачи топлива. Обратитесь к дилеру за полной ин-
формацией об этих изменениях. важно: Обратите внимание, что несоблюдение
условий использования биодизельного топлива при-
Биодизельное топливо имеет более высокую темпе- ведет к отмене гарантии на машину CASE IH.
ратуру помутнения, чем дизельное топлива.
важно: Использование смесей с высоким содержа-
нием биодизельного топлива не рекомендуется в
условиях холодного климата.

1 - 10
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Идентификация изделия
Идентификационный номер продукта (PIN) комбайна
и двигателя расположен в следующих местах:

84129927 1

Основной блок
Табличка (1) с идентификационным номером ком-
байна располагается на правой стороне платформы
между крепежными кронштейнами сервисной лест-
ницы.

84221204 2

Двигатель
На пластине передней части двигателя.

93099693 3

1 - 11
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Расположение машины
Для того чтобы определить левую и правую стороны, встаньте позади машины лицом по направлению движе-
ния вперед.

RI08B125 1 RH08E038 2
Спереди Сзади

RH08F009 3
Слева RI08B123 4
Справа

1 - 12
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Универсальные символы
На приборы, органы управления, датчики и коробку предохранителей комбайна нанесены различные символы,
которые служат указаниями по эксплуатации комбайна. Эти символы и их значение приведены ниже.

Подогрева-
Аварийный Подсветка
Дорога тель двига-
сигнал приборов
теля

Частота
Предупре- Громкогово- Моточасы
вращения,
ждение ритель двигателя
об/мин

Моточасы
двига-
Сеть Потери Часы
теля,обно-
вленные

Персональ-
Нет шины Перера- Нагрузка
ный компью-
CAN ботка двигателя
тер

Частота
вращения
Правый
Комбайн Экран коленчатого
модуль
вала
двигателя.
Модуль
Давление
Расширен- главного
Уставка моторного
ный дисплея
масла
(MDM)

Контроль Датчик тем-


Темпера- частоты пературы
Настройки
тура вращения моторного
вала (SSM) масла

Температура
Единицы Управляю- охлаждаю-
Давление
измерения щий модуль щей жидко-
сти

Истекшее Отрегули- Давление


CM 1
время руйте наддува

Температура
Обслужива-
Быстро CM 2 наддувного
ние
воздуха

Воздушный
Журнал Медленно CM 3 фильтр
двигателя

1 - 13
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Контраст- Турбоком-
Диагностика Двигатель
ность прессор

Темпера-
Дроссель-
Ближний тура гидрав-
ная за- Жатка
свет фар лической
слонка
жидкости

Рабочее Давление
Трансмис-
Режим ЭБУ освещение подъема
сия
переднее жатки
Модуль
управления
Рабочее
Режим ЭБУ Скорость высотой
освещение
d хода жатки,
заднее
высота
стерни
Модуль
управле-
Режим ЭБУ Габаритные Дальность ния высотой
e фонари рейса жатки, авто-
матическое
качание
Давление
Гидравли-
Режим ЭБУ Фонарь управления
ческая си-
de трубы высотой
стема
жатки
Темпера-
тура масла
Проблеско- Боковое
Топливо в гидравли-
вый маячок качание
ческой си-
стеме
Темпера- Новое
Поворот
тура топ- Редуктор боковое
налево
лива качание

Поворот Муфта Высота


Электрич.
направо редуктора жатки

Модуль
управления
Аварийная Темпера-
Аккумуля- высотой
сигнализа- тура масла
тор жатки,
ция в редукторе
скорость
подъема

Масляный Скорость
Внутреннее
Гидравлич. фильтр опускания
освещение
редуктора жатки

Уровень ги-
Давление в
Подсветка дравличе- Высота
тормозной
приборов ской жидко- стерни
системе
сти

1 - 14
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Давление в
Высота
гидравли- Стояночный
Фары левой
ческой си- тормоз
стерни
стеме

Высота Частота Пластина


Верхнее
правой вращения разбрасы-
сито
стерни мотовила вателя

Блок
Ширина Транспор- Соломо- регистрации
жатки тер трясы данных
(DLU)
Дверца
Частота
блока
Использова- вращения Соломотряс
регистрации
ние жатки транспор- левый
данных
тера
(DLU)
Реверс
Валкова- Соломотряс Ведение
транспор-
тель левый правый журнала
тера

Валкова- Камнеуло- Зерновой


Передача
тель правый витель элеватор

Очищаю-
Межрядное Зерновой Карта с
щий венти-
расстояние бункер данными
лятор

Общее
Левый шнек
количество Решето GPS
недомолота
рядов

Количество
Боковой Правый
обрабаты-
наклон шнек Только GPS
ваемых ря-
комбайна недомолота
дов

Продольный
Опускание Возвратный
наклон DGPS
жатки фильтр
комбайна

Давление
Система
Мотовило стабилиза- Широта
разгрузки
ции

Высота
Сита Разгрузка Долгота
мотовила

Расстояние Соломо-
Нижнее сито Высота
мотовила резка

Система
Направле- Масса точного зем- Сырая
ние время леделия, масса
фактич.

1 - 15
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Скорость Масса Рабочий


Молотьба
GPS площадь центр

Темпера- Потери
Доступные
Влажность тура куль- молотилки,
спутники
туры слева

Потери
Задержка Напряжение
DOP молотилки,
культуры S
справа

Частота
Точное зем-
вращения
Фикс. Фермы леделие,
битера,
база
об/мин

Точное зем- Частота


Площадь Метки леделие, вращения
объекты барабана

Система
Часы
Доступная точного зем-
Культуры наработки
площадь леделия, на-
молотилки
звания

Система Положение
Время
точного Сухой подбараба-
площадь
земледелия нья

Система Частота вра-


точного зем- щения вра-
Масса Сырой
леделия, щающегося
сводка сепаратора
Точное зем-
Доступная леделие, Малая
масса принадлеж- масса
ности

1 - 16
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Международные символы
На панели приборов, органах управления, переключателях и коробке предохранителя изображены различные
универсальные символы, которые облегчают управление работой машины. Эти символы и их описание пред-
ставлены ниже.

Запуск Регулировка
Радио МОМ
с подогревом положения
Коробка передач
Заряд Питание Управление
в нейтральном
генератора памяти тягами
положении
Разъем для
Передача подключения
Указатели
Уровень топлива медленного вспомогатель-
поворота
движения ного оборудова-
ния
Разъем для
Автоматическая Указатели Низкая
подключения
отсечка подачи поворота скорость
навесного
топлива - один прицеп движения
оборудования
Частота
Указатели Высокая %
вращения
поворота скорость проскальзыва-
двигателя
- два прицепа движения ния
(об/мин x 100)
Очиститель/ Подъем сцепного
Количество Скорость
омыватель устройства
часов работы хода
ветрового стекла (заднего)
Опускание
Очиститель/
Давление Блокировка сцепного
омыватель
моторного масла дифференциала устройства
заднего стекла
(заднего)
Ограничение
Температура
Регулировка Температура высоты
охлаждающей
температуры масла сцепного
жидкости
отопителя заднего моста устройства
двигателя
(заднего)
Ограничение
Уровень Давление высоты
Вентилятор
охлаждающей трансмиссион- сцепного
отопителя
жидкости ного масла устройства
(переднего)
Сцепное
Кондиционер Передний мост
Фонари трактора устройство
воздуха подключен
отключено
Фильтры
гидравлического
Воздушный
Дальний свет Передний мост и
фильтр
фар отключен трансмиссион-
засорен
ного
масла
Выдвижение
Ближний свет Стояночный при управлении с
Внимание!
фар тормоз дистанционного
клапана
Втягивание
Уровень Фонари
Фары рабочего при управлении с
тормозной аварийной
освещения дистанционного
жидкости сигнализации
клапана

1 - 17
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Дистанционный
Стоп- Тормоз Регулировка клапан
сигналы прицепа управления в положении
качания
Объект под
Проблесковый Неисправность!
давлением!
Звуковой сигнал маячок См. Руководство
Открывать
на крыше оператора
осторожно
Неисправность!
Внимание!
(дополнитель-
Едкое
ный
вещество
символ)

1 - 18
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Крутящий момент - Минимальные значения момента затяжки


крепежных изделий при обычной сборке
БЕЗФЛАНЦЕВЫЕ КРЕПЕЖНЫЕ ИЗДЕЛИЯ МЕТРИЧЕСКОЙ РАЗМЕРНОСТИ
НОМ. СТОПОР- СТОПОР-
РАЗ- НАЯ ГАЙКА НАЯ ГАЙКА
МЕР КЛАССА КЛАССА
ПРОЧНО- ПРОЧНО-
СТИ 8 С СТИ 10 С
БОЛТ КЛАССА БОЛТОМ БОЛТОМ
БОЛТ КЛАССА ПРОЧНОСТИ 10.9 КЛАССА КЛАССА
ПРОЧНОСТИ 8.8 и ГАЙКА и ГАЙКА КЛАССА ПРОЧНО- ПРОЧНО-
КЛАССА ПРОЧНОСТИ 8 ПРОЧНОСТИ 10 СТИ 8.8 СТИ 10.9

С ГАЛЬВА- С ГАЛЬВА-
БЕЗ НИЧЕСКИМ БЕЗ НИЧЕСКИМ
ПОКРЫТИЯ ПОКРЫ- ПОКРЫТИЯ ПОКРЫ-
ТИЕМ ZnCr ТИЕМ ZnCr
2.2 N·m (19 lb 2.9 N·m (26 lb 3.2 N·m (28 lb 4.2 N·m (37 lb 2.9 N·m (26 lb
M4 2 N·m (18 lb in)
in) in) in) in) in)
4.5 N·m (40 lb 5.9 N·m (52 lb 6.4 N·m (57 lb 8.5 N·m (75 lb 5.8 N·m (51 lb
M5 4 N·m (36 lb in)
in) in) in) in) in)
7.5 N·m (66 lb 10 N·m (89 lb 11 N·m (96 lb 15 N·m (128 lb 6.8 N·m (60 lb 10 N·m (89 lb
M6
in) in) in) in) in) in)
18 N·m (163 lb 25 N·m (217 lb 26 N·m (234 lb 35 N·m (311 lb 17 N·m (151 lb 24 N·m (212 lb
M8
in) in) in) in) in) in)
49 N·m (36 lb 70 N·m (51 lb 33 N·m (25 lb 48 N·m (35 lb
M10 37 N·m (27 lb ft) 52 N·m (38 lb ft)
ft) ft) ft) ft)
85 N·m (63 lb 121 N·m (90 lb 58 N·m (43 lb 83 N·m (61 lb
M12 64 N·m (47 lb ft) 91 N·m (67 lb ft)
ft) ft) ft) ft)
158 N·m (116 lb 210 N·m (155 225 N·m (166 lb 301 N·m (222 143 N·m (106 lb 205 N·m (151 lb
M16
ft) lb ft) ft) lb ft) ft) ft)
319 N·m (235 lb 425 N·m (313 440 N·m (325 lb 587 N·m (433 290 N·m (214 lb 400 N·m (295 lb
M20
ft) lb ft) ft) lb ft) ft) ft)
551 N·m (410 lb 735 N·m (500 762 N·m (560 lb 1016 N·m (750 501 N·m (370 lb 693 N·m (510 lb
M24
ft) lb ft) ft) lb ft) ft) ft)

ПРИМЕЧАНИЕ: Моменты затяжки крепежных изделий с M4 по M8 приведены в фунто-дюймах. Моменты


затяжки крепежных изделий с M10 по M24 приведены в фунто-футах.

1 - 19
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ФЛАНЦЕВЫЕ КРЕПЕЖНЫЕ ИЗДЕЛИЯ МЕТРИЧЕСКОЙ РАЗМЕРНОСТИ


НОМ. БОЛТ КЛАССА БОЛТ КЛАССА СТОПОР- СТОПОР-
РАЗ- ПРОЧНОСТИ 8.8 и ГАЙКА ПРОЧНОСТИ 10.9 НАЯ ГАЙКА НАЯ ГАЙКА
МЕР КЛАССА ПРОЧНОСТИ 8 и ГАЙКА КЛАССА КЛАССА КЛАССА
ПРОЧНОСТИ 10 ПРОЧНО- ПРОЧНО-
СТИ 8 С СТИ 10 С
БОЛТОМ БОЛТОМ
КЛАССА КЛАССА
ПРОЧНО- ПРОЧНО-
СТИ 8.8 СТИ 10.9

С ГАЛЬВА- С ГАЛЬВА-
БЕЗ НИЧЕСКИМ БЕЗ НИЧЕСКИМ
ПОКРЫТИЯ ПОКРЫ- ПОКРЫТИЯ ПОКРЫ-
ТИЕМ ZnCr ТИЕМ ZnCr
2.4 N·m (21 lb 3.2 N·m (28 lb 3.5 N·m (31 lb 4.6 N·m (41 lb 2.2 N·m (19 lb 3.1 N·m (27 lb
M4
in) in) in) in) in) in)
4.9 N·m (43 lb 6.5 N·m (58 lb 7.0 N·m (62 lb 9.4 N·m (83 lb 4.4 N·m (39 lb 6.4 N·m (57 lb
M5
in) in) in) in) in) in)
8.3 N·m (73 lb 11 N·m (96 lb 12 N·m (105 lb 16 N·m (141 lb 7.5 N·m (66 lb 11 N·m (96 lb
M6
in) in) in) in) in) in)
20 N·m (179 lb 27 N·m (240 lb 29 N·m (257 lb 39 N·m (343 lb 18 N·m (163 lb 27 N·m (240 lb
M8
in) in) in) in) in) in)
54 N·m (40 lb 77 N·m (56 lb
M10 40 N·m (30 lb ft) 57 N·m (42 lb ft) 37 N·m (27 lb ft) 53 N·m (39 lb ft)
ft) ft)
93 N·m (69 lb 100 N·m (74 lb 134 N·m (98 lb
M12 70 N·m (52 lb ft) 63 N·m (47 lb ft) 91 N·m (67 lb ft)
ft) ft) ft)
174 N·m (128 lb 231 N·m (171 248 N·m (183 lb 331 N·m (244 158 N·m (116 lb 226 N·m (167 lb
M16
ft) lb ft) ft) lb ft) ft) ft)
350 N·m (259 lb 467 N·m (345 484 N·m (357 lb 645 N·m (476 318 N·m (235 lb 440 N·m (325 lb
M20
ft) lb ft) ft) lb ft) ft) ft)
607 N·m (447 lb 809 N·m (597 838 N·m (618 lb 1118 N·m (824 552 N·m (407 lb
M24
ft) lb ft) ft) lb ft) ft)

IDENTIFICATION

Винты с шестигранной головкой и болты


с квадратным подголовком метрической
размерности, класс прочности 5.6 и выше
1. Фирменный знак изготовителя
2. Класс прочности

20083680 1

Шестигранные гайки и стопорные гайки


метрической размерности, класс прочно-
сти 05 и выше
1. Фирменный знак изготовителя
2. Класс прочности
3. Рисочная маркировка класса прочности и фирмен-
ный знак изготовителя (опция), т.е. риски через 60 20083681 2

° означают класс 10, а риски через 120 ° - класс 8.

1 - 20
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

БЕСФЛАНЦЕВЫЕ КРЕПЕЖНЫЕ ИЗДЕЛИЯ ДЮЙМОВОЙ РАЗМЕРНОСТИ


КОНТР- КОНТР-
ГАЙКА, ГАЙКА,
КЛАСС КЛАСС
НОМИ- БОЛТЫ И ГАЙКИ БОЛТЫ И ГАЙКИ SAE, ПРОЧНОСТИ ПРОЧНОСТИ
НАЛЬНЫЙ SAE, КЛАСС КЛАСС ПРОЧНОСТИ B, С БОЛ- C, С БОЛ-
РАЗМЕР ПРОЧНОСТИ 5 8 ТОМ, КЛАСС ТОМ, КЛАСС
ПРОЧНОСТИ ПРОЧНОСТИ
5 8

С ГАЛЬ-
БЕЗ ПО- БЕЗ ПО- С ГАЛЬ-
ВАНИ-
КРЫТИЯ КРЫТИЯ ВАНИЧЕ-
ЧЕСКИМ
или С СЕ- или С СЕ- СКИМ ПО-
ПОКРЫ-
РЕБРЯ- РЕБРЯ- КРЫТИЕМ
ТИЕМ
НЫМ ПО- НЫМ ПО- ZnCr ПОД
ZnCr ПОД
КРЫТИЕМ КРЫТИЕМ ЗОЛОТО
ЗОЛОТО
8 N·m (71 lb 11 N·m (97 lb 12 N·m (106 16 N·m (142 12.2 N·m (109 lb
1/4 8.5 N·m (75 lb in)
in) in) lb in) lb in) in)
17 N·m (150 23 N·m (204 24 N·m (212 32 N·m (283 17.5 N·m (155 lb 25 N·m (220 lb
5/16
lb in) lb in) lb in) lb in) in) in)
30 N·m (22 lb 40 N·m (30 43 N·m (31 lb 57 N·m (42 lb
3/8 31 N·m (23 lb ft) 44 N·m (33 lb ft)
ft) lb ft) ft) ft)
48 N·m (36 lb 65 N·m (48 68 N·m (50 lb 91 N·m (67 lb
7/16 50 N·m (37 lb ft) 71 N·m (53 lb ft)
ft) lb ft) ft) ft)
74 N·m (54 lb 98 N·m (73 104 N·m (77 139 N·m (103
1/2 76 N·m (56 lb ft) 108 N·m (80 lb ft)
ft) lb ft) lb ft) lb ft)
107 N·m (79 142 N·m (105 150 N·m (111 201 N·m (148 156 N·m (115 lb
9/16 111 N·m (82 lb ft)
lb ft) lb ft) lb ft) lb ft) ft)
147 N·m (108 196 N·m (145 208 N·m (153 277 N·m (204 153 N·m (113 lb 215 N·m (159 lb
5/8
lb ft) lb ft) lb ft) lb ft) ft) ft)
261 N·m (193 348 N·m (257 369 N·m (272 491 N·m (362 271 N·m (200 lb 383 N·m (282 lb
3/4
lb ft) lb ft) lb ft) lb ft) ft) ft)
420 N·m (310 561 N·m (413 594 N·m (438 791 N·m (584 437 N·m (323 lb 617 N·m (455 lb
7/8
lb ft) lb ft) lb ft) lb ft) ft) ft)
630 N·m (465 841 N·m (620 890 N·m (656 1187 N·m 654 N·m (483 lb 924 N·m (681 lb
1
lb ft) lb ft) lb ft) (875 lb ft) ft) ft)

ПРИМЕЧАНИЕ: Для британской системы мер и весов, моменты затяжки крепежных изделий 1/4 in и 5/16 in
указаны в фунто-дюймах. Момент затяжки крепежных изделий от 3/8 in до 1 in приведен в фунто-футах.

1 - 21
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ФЛАНЦЕВЫЕ КРЕПЕЖНЫЕ ИЗДЕЛИЯ ДЮЙМОВОЙ РАЗМЕРНОСТИ


СТОПОРНАЯ
СТОПОРНАЯ
ГАЙКА,
НО- ГАЙКА,
КЛАСС
МИ- КЛАСС
ПРОЧНОСТИ
НАЛЬ- БОЛТЫ И ГАЙКИ SAE, БОЛТЫ И ГАЙКИ SAE, ПРОЧНОСТИ G, С
НЫЙ КЛАСС ПРОЧНОСТИ 5 КЛАСС ПРОЧНОСТИ 8 F, С БОЛТОМ, БОЛТОМ,
РАЗ- КЛАСС
КЛАСС
МЕР ПРОЧНОСТИ
ПРОЧНОСТИ
5
8

БЕЗ ПО- С ГАЛЬ- БЕЗ ПО- С ГАЛЬ-


КРЫТИЯ ВАНИЧЕ- КРЫТИЯ ВАНИЧЕ-
или С СЕ- СКИМ ПО- или С СЕ- СКИМ ПО-
РЕБРЯНЫМ КРЫТИЕМ РЕБРЯ- КРЫТИЕМ
ПОКРЫ- ZnCr ПОД НЫМ ПО- ZnCr ПОД
ТИЕМ ЗОЛОТО КРЫТИЕМ ЗОЛОТО
12 N·m (106 lb 13 N·m (115 lb 17 N·m (150 lb 12 N·m (106 lb
1/4 9 N·m (80 lb in) 8 N·m (71 lb in)
in) in) in) in)
19 N·m (168 lb 25 N·m (221 lb 26 N·m (230 lb 35 N·m (310 lb 17 N·m (150 lb 24 N·m (212 lb
5/16
in) in) in) in) in) in)
44 N·m (33 lb 47 N·m (35 lb 63 N·m (46 lb
3/8 33 N·m (25 lb ft) 30 N·m (22 lb ft) 43 N·m (32 lb ft)
ft) ft) ft)
71 N·m (52 lb 75 N·m (55 lb 100 N·m (74 lb
7/16 53 N·m (39 lb ft) 48 N·m (35 lb ft) 68 N·m (50 lb ft)
ft) ft) ft)
108 N·m (80 lb 115 N·m (85 lb 153 N·m (113 104 N·m (77 lb
1/2 81 N·m (60 lb ft) 74 N·m (55 lb ft)
ft) ft) lb ft) ft)
117 N·m (86 lb 156 N·m (115 165 N·m (122 221 N·m (163 157 N·m (116 lb
9/16 106 N·m (78 lb ft)
ft) lb ft) lb ft) lb ft) ft)
162 N·m (119 lb 216 N·m (159 228 N·m (168 304 N·m (225 147 N·m (108 lb 207 N·m (153 lb
5/8
ft) lb ft) lb ft) lb ft) ft) ft)
287 N·m (212 lb 383 N·m (282 405 N·m (299 541 N·m (399 261 N·m (193 lb 369 N·m (272 lb
3/4
ft) lb ft) lb ft) lb ft) ft) ft)
462 N·m (341 lb 617 N·m (455 653 N·m (482 871 N·m (642 421 N·m (311 lb 594 N·m (438 lb
7/8
ft) lb ft) lb ft) lb ft) ft) ft)
693 N·m (512 lb 925 N·m (682 979 N·m (722 1305 N·m (963 631 N·m (465 lb 890 N·m (656 lb
1
ft) lb ft) lb ft) lb ft) ft) ft)

IDENTIFICATION Примеры маркировки класса

Болты дюймовой размерности и сво-


бодно вращающиеся гайки
Идентификация класса SAE
1 Класс 2 - Без 4 Гайка класса 2 - Без
маркировки маркировки
2 Класс 5 - Три риски 5 Гайка класса 5 - Риски 20107570 3
через 120 °
3 Класс 8 - Пять рисок 6 Гайка класса 8 - Риски
через 60 °

1 - 22
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Стопорные гайки дюймовой размерности,


полностью металлические (три дополни-
тельных способа)
Маркировка класса точности
Класс Способ Способ Способ
проч- маркировки маркировки рисочной
но- на ребрах (1) на гранях (2) маркировки
сти (3)
Класс Без надрезов Без меток Без рисок
A 20090268 4
Класс Один надрез по Буква B Три риски
B окружности
Класс Два надреза по Буква C Шесть рисок
C окружности

1 - 23
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

1 - 24
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ


Предупреждающие символы и определения сигнальных слов и
определения сигнальных слов

Индивидуальная безопасность

Это предупреждающий символ. Он используется для того, чтобы предупредить вас об


угрозе получения травмы. Следуйте всем инструкциям техники безопасности, указанным
рядом с данными символам, чтобы избежать возможных травм или летального исхода.

В данном руководстве и на этикетках машин можно увидеть предупреждающие надписи "ОПАСНО", "ВНИМА-
НИЕ" и "ОСТОРОЖНО", за которыми следуют определенные инструкции. Данные указания направлены на
предотвращение травмирования персонала.

Прежде чем приступать к эксплуатации или обслуживании машины, прочитайте и усвойте все правила
техники безопасности, приведенные в руководстве.

Слово ОПАСНОСТЬ указывает на опасную ситуацию, которая, если не предпринять меры, приведет к
летальному исходу или серьезным травмам. Со словом "ОПАСНОСТЬ" ассоциирован КРАСНЫЙ ЦВЕТ.

Слово ВНИМАНИЕ указывает на опасную ситуацию, которая, если не предпринять меры, может
привести к летальному исходу или серьезным травмам. Со словом "ВНИМАНИЕ" ассоциирован
ОРАНЖЕВЫЙ ЦВЕТ.

Слово ОСТОРОЖНО, используемое с предупреждающим символом, указывает на опасную ситуацию,


которая, если не предпринять меры, может привести к незначительным травмам или травмам средней
тяжести. Со словом "ОСТОРОЖНО" ассоциирован ЖЕЛТЫЙ ЦВЕТ.

НЕСОБЛЮДЕНИЕ ИНСТРУКЦИЙ ПОД ЗАГОЛОВКАМИ "ОПАСНО", "ВНИМАНИЕ" И


"ОСТОРОЖНО" МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ЛЕТАЛЬНОМУ ИСХОДУ ИЛИ СЕРЬЕЗНЫМ
ТРАВМАМ.

Защита оборудования
важно: Надпись "важно" указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к повре-
ждению машины или собственности. Надпись "важно" обозначается СИНИМ цветом.

В данном руководстве вы встретите слово "Важно", за которым будут следовать инструкции, направленные
на предотвращение повреждения машины или собственности. Слово "важно" используется для обозначения
ситуаций, не относящихся к безопасности персонала.

2-1
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Информация
ПРИМЕЧАНИЕ: Примечание обозначает информацию, которая уточняет этапы, процедуры или иную ин-
формацию настоящего руководства.

В данном руководстве вы встретите слово "Примечание", за которым будет следовать информация об этапах,
процедурах или иных данных в настоящем руководстве. Слово "Примечание" не предназначено для описания
ситуаций, способных привести к повреждению оборудования или получению травм персоналом.

2-2
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Основные правила техники безопасности при работе с машиной


Важные примечания для операторов 26 % ( 15 °)) , допускается к эксплуатации данной
машины.
Ваш комбайн может быть оборудован специальной
2. Во время движения в машине может находиться
защитой или другими устройствами в соответствии
только оператор.
с местным законодательством. Оператору следует
активно использовать некоторые защитные и предо- 3. Перед запуском двигателя убедитесь, что вблизи
хранительные устройства. машины нет людей.
4. Предупреждайте находящихся поблизости людей
Перед использованием данной машины необходимо
подачей звукового сигнала.
ознакомиться с местным законодательством.
5. Никогда не позволяйте детям приближаться к ма-
Техника безопасности шине.
6. Запрещено находиться на лестнице во время дви-
Будьте внимательны - это позволит предотвратить жения.
возникновение аварий.
7. При движении по дорогам общего пользования
Никакая программа по предотвращению аварий не соблюдайте правила дорожного движения, регу-
будет эффективной, если сотрудники, несущие от- лируйте скорость в соответствии с дорожными
ветственность за эксплуатацию оборудования, не условиями и убедитесь, что все световые при-
объединят свои усилия в достижении цели. боры и другие системы безопасности машины (в
случае необходимости) установлены и исправны.
Прочтите отчеты об авариях, произошедших в различ- При движении по дороге зерновой бункер должен
ных регионах, и вы поймете, что большая часть ава- быть пустым. Убедитесь, что разгрузочная труба
рий могла быть предотвращена, если бы оператор об- заблокирована в закрытом положении.
думал возможные последствия действий и предпри- 8. При движении по дорогам общего пользования
нял бы соответствующие меры предосторожности. убедитесь, что две педали тормоза скреплены
между собой.
Как известно, залогом безопасности является ак-
куратный оператор, который может спасти больше 9. При движении по дорогам общего пользова-
жизней и предотвратить больше травм, чем любая ния убедитесь, что в передней и задней части
программа по предотвращению аварий, требования машины установлены имеющиеся предупреждаю-
которой не соблюдаются. щие знаки, и используйте вращающийся желтый
проблесковый маячок(и) (при наличии) для обо-
Далее в этом разделе перечислены наиболее важные значения тихоходного транспортного средства
меры безопасности. нестандартных габаритов.

Найдите время, чтобы прочитать и выполнить все ин- 10. Не применяйте резкое торможение, чтобы избе-
струкции, а также будьте осторожны! жать опрокидывания машины.
11. При движении вниз по склону скорость не должна
Для большей наглядности изображений защитные ко- превышать 20 km/h (12.5 mph). При необходимо-
жухи на иллюстрациях могут быть показаны в откры- сти перейдите на пониженную передачу перед на-
том или снятом виде. чалом движения вниз по склону.
Перед началом эксплуатации машины проследите, 12. В плотном потоке движение на высокой скорости
чтобы все защитные ограждения были закрыты или запрещено.
установлены на место. 13. Избегайте выполнения поворотов на высокой ско-
рости.
Общие требования техники безопасно- 14. При движении по дорогам общего пользования
сти и требования техники безопасности с зерноуборочной жаткой, погруженной на при-
при эксплуатации цеп и присоединенной к задней части машины,
либо с зерноуборочной жаткой, присоединенной
Большинства несчастных случаев с участием к машине (если допускается местным законода-
сельскохозяйственной техники можно было избежать тельством), не забывайте о ее габаритах.
при соблюдении нескольких простых требований
15. Перед эксплуатацией машины убедитесь, что все
техники безопасности.
защитные панели установлены.
1. Только квалифицированный оператор, изучивший
16. Проверьте момент затяжки колесных гаек согласно
работу органов управления и методы уборки уро-
инструкции в разделе "ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИ-
жая на обрабатываемых землях с положительным
ВАНИЕ".
и отрицательным уклоном (максимальный уклон

2-3
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

17. Запрещено входить в зерновой бункер, если двига-


тель машины включен. Выключите двигатель и ис- • В результате утечки, гидравлическое масло, нахо-
пользуйте деревянный молоток для очистки в слу- дящееся под давлением, может проникать сквозь
чае засорения разгрузочного шнека зернового бун- кожу, вызывая инфекции или другие повреждения.
кера. Будьте осторожны! При удалении затора Во избежание травм персонала:
следите за тем, чтобы вас не затянуло в зерновой • Перед отсоединением топливных линий стра-
бункер. вите давление в системе.
18. Не пытайтесь чистить, смазывать или выполнять • Перед повышением давления в линиях убеди-
регулировку машины в движении или с работаю- тесь в том, что все соединения герметичны, а
щим двигателем. компоненты находятся в хорошем состоянии.
19. Прежде чем покинуть платформу оператора необ- • Никогда не проверяйте линии, находящиеся
ходимо предварительно выключить механизм при- под давлением, на предмет утечек руками.
вода машины, опустить жатку, выключить двига- Вместо этого используйте лист картона или
тель, включить стояночный тормоз и вынуть ключ кусок дерева.
из замка зажигания.
• В случае получения травмы в результате воз-
20. Запрещено находиться под жаткой в том случае, действия вытекшей жидкости немедленно
если она не закреплена и/или предохранительный обратитесь к врачу.
фиксатор жатки не задействован.
• Гидравлические шланги и фитинги вашей машины
21. Запрещено выполнять работы вблизи машины в отвечают требованиям ТУ для данной функции.
свободной одежде, которая может зацепиться за При замене поврежденных, разорванных или
движущиеся части машины. изношенных шлангов и фитингов используйте
22. Запрещено прикасаться к движущимся частям ма- только запасные части, одобренные производите-
шины. лем машины.
23. В непосредственной близости от оператора дол- • При установке гидравлического шланга необхо-
жен находиться огнетушитель. После каждого димо соблюдать меры предосторожности:
использования и/или истечения срока службы не- • Перед началом установки убедитесь, что в си-
обходимо выполнить замену огнетушителя новым стеме нет давления.
соответствующего типа, либо проверку и повтор-
ное заполнение. • ЗАПРЕЩЕНО сгибать или скручивать шланг,
т.к. это может привести к возникновению неис-
24. Запрещено вставать на удлинители зернового бун- правности.
кера, крышки или крышу кабины.
• Надлежащим образом проложите шланг.
25. Поднятая машиной пыль может вызвать профес-
сиональное заболевание "легкое фермера". В ней • Установка шланга должна производиться ква-
также могут содержаться остатки распыленных лифицированным специалистом.
вредных веществ. Во время работы закрывайте • После установки любых компонентов гидрав-
дверь и окно кабины. Для очистки машины от лической системы необходимо удалить из си-
скопившейся пыли и грязи надевайте защитную стемы воздух.
маску.
• Регулярно выполняйте проверку гидравлической
системы на предмет утечек или повреждения.
Техника безопасности при работе с ги- Проверьте на предмет:
дравлической системой
• Утечек через фитинги или шланги.
ВНИМАНИЕ • Наличия поврежденных шлангов и/или фитин-
Находящая под давлением гидравлическая гов.
жидкость может проникнуть в кожу и вы- Наличия согнутых, передавленных, расплю-

звать тяжелые травмы. щенных, покрытых неровностями, потрескав-
Гидравлическая жидкость также может ин- шихся, обожженных, скрученных, утративших
фицировать небольшие порезы или ранки жесткость или провисших шлангов.
на коже. В случае неоказания незамедли-
тельной медицинской помощи возможно • Наличия фитингов со следами коррозии и по-
серьезное заражение. При получении вреждений.
травм в результате утечки рабочей жидко- • Наличия утечек по отверстиям.
сти, немедленно обратитесь к врачу.
Несоблюдение данных требований может • Излишнего загрязнения участков вокруг шлан-
привести к смертельному исходу или тяже- гов и/или фитингов.
лым травмам. • Наличия поврежденных или отсутствующих хо-
W0358A
мутов крепления шлангов, защиты, кожухов и
т.д.
2-4
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

• ЗАПРЕЩЕНО вставать на шланги или использо- завершения проверки регулировки необходимо убе-
вать их в качестве подножки. ЗАПРЕЩЕНО ока- диться в отсутствии утечек газа.
зывать на шланги внешнее воздействие, напри-
мер тянуть. Шланг может отсоединиться и нанести Опасность поражения электрическим
травму.
током!
• Люди должны оставаться в стороне от рабочей
зоны. Механизмы, приводимые в действие ги- Обратите особое внимание на проходящие над по-
дравлической системой, могут стать источником лем линии электропередач. Убедитесь в том, что
опасности в случае повреждения шланга. Меха- расстояние до машины достаточно для движения
низмы, находящие в поднятом положении, могут во всех направлениях (также с поднятыми и откры-
упасть на землю, рулевое управление машины тыми элементами). Кроме того, не забывайте о
может отказать и т.д. радиоантенне(ах) и другом установленном на заводе
вспомогательном оборудовании или смонтированных
• Не приближайтесь к узлу напорного шланга в слу-
впоследствии элементах.
чае разрыва. Фитинги шланга могут резко выле-
теть и освободившийся конец шланга может на- При касании машиной линии электропередач, необ-
чать хлестать по воздуху с большой силой. ходимо принять перечисленные далее меры предо-
• Гидравлическая жидкость может нагреваться сторожности. Немедленно остановите машину, вы-
до высоких температур. Перед обслуживанием ключите двигатель и включите стояночный тормоз.
системы необходимо дождаться, пока жидкость
остынет. Убедитесь, что можете безопасно покинуть кабину
или что в вашем фактическом положении прямой
• В случае утечки гидравлическая жидкость под контакт с электрическими проводами отсутствует.
давлением может образовывать мелкодисперс- Если это не так, оставайтесь на месте и вызовите
ный туман, который может воспламениться или помощь. Если вы можете покинуть рабочее место, не
взорваться при контакте с источником возгорания. касаясь проводов, спрыгните с последней ступеньки
• Вибрация может привести к сокращению срока или опоры, при этом полностью исключив возмож-
службы шланга. Убедитесь, что все хомуты креп- ность того, что ваше тело будет соединять машину и
ления и/или устройства надежно закреплены. землю. Запрещено дотрагиваться до машины, пока
питание линии электропередач не будет отключено.
• Воздействия внешней среды могут вызвать разру-
В случае приближения людей к машине попросите их
шение шланга и фитингов. Регулярно выполняйте
не дотрагиваться до машины и позвонить в службу
проверку гидравлических шлангов. Замените из-
энергоснабжения, чтобы отключить питание линий
ношенные или поврежденные шланги и фитинги.
электропередач.

Требования техники безопасности при Техника безопасности при работе с


работе с гидравлическими системами и двигателем
их деталями
1. Моторный отсек должен быть очищен от пыли, со-
При сборке гидравлических систем с гибкими шлан- ломенной сечки и соломы, что позволит исключить
гами запрещается устанавливать шланги, использо- опасность возгорания.
ванные ранее в других подобных гидросистемах.
2. Запрещается включать двигатель в закрытых по-
Запрещается использовать сварку для соединения ги- мещениях, т.к. в них будут накапливаться вредные
дравлических трубопроводов. выхлопные газы.
3. При возникновении ощущения дискомфорта из-за
При наличии поврежденных шлангов или трубопрово- сильного шума необходимо использовать сред-
дов необходимо немедленно их заменить. ства защиты слуха, например наушники или
беруши.
Запрещается вносить изменения в конструкцию ги-
дроаккумулятора путем механической обработки, 4. Система охлаждения работает под давлением, ве-
сварки и любых других методов. личина которого контролируется крышкой радиа-
тора. Снимать крышку радиатора, если система
Перед снятием гидроаккумуляторов для выполнения находится в нагретом состоянии, очень опасно.
обслуживания необходимо сбросить давление жидко-
5. Выключите двигатель и дайте ему остыть. Даже в
сти в гидроаккумуляторе до нуля.
этом случае необходимо соблюдать меры предо-
Проверку герметичности гидроаккумулятора необхо- сторожности при снятии крышки. Накройте крышку
димо выполнять согласно процедуре, рекомендован- ветошью и медленно поверните до первого упора,
ной изготовителем соответствующей детали. чтобы сбросить давление перед окончательным
снятием крышки. Держитесь в стороне от отвер-
Необходимо избегать превышения максимально до- стия радиатора, так как может произойти выброс
пустимого давления в гидроаккумуляторе. После горячей охлаждающей жидкости.

2-5
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

6. Никогда не доливайте холодную воду в нагретый закрытом контейнере, таком как топливный бак,
радиатор. Несоблюдение данных инструкций мо- такие смеси отличаются повышенной взрывоопас-
жет повлечь повреждение системы охлаждения ностью по сравнению с чистым бензином. Запре-
или двигателя и/или серьезный вред здоровью щено использовать такое смешанное топливо.
вследствие контакта с горячей охлаждающей жид- 2. Запрещено снимать крышку топливного бака или
костью или выброса пара. доливать топливо во время работы двигателя или
7. Антифриз содержит моноэтиленгликоль и другие при нагретом двигателе. Производить заправку
химические вещества, которые являются токсич- машины допускается только при выключенном
ными при приеме внутрь и при частых или продол- двигателе. При заправке или нахождении вблизи
жительных контактах с кожей. При работе с анти- топливного бака запрещается курить или исполь-
фризом необходимо соблюдать следующие требо- зовать открытое пламя.
вания техники безопасности: 3. Следите за наливной горловиной при заправке
8. Запрещено принимать антифриз внутрь. При слу- топливного бака.
чайном проглатывании антифриза необходимо не- 4. Не заправляйте топливный бак на полную емкость.
медленно обратиться за медицинской помощью. Оставьте место для возможного расширения топ-
9. Антифриз должен храниться в герметичных кон- лива.
тейнерах в недоступном для детей и животных ме- 5. Немедленно соберите разлитое топливо.
сте.
6. Необходимо надежно затянуть крышку топливного
10. Периодически проверяйте шланг отопителя и си- бака.
стемы охлаждения двигателя на предмет износа,
разрушения, ослабления креплений и наличие 7. В случае утери фирменной крышки топливного
течи, чтобы не допустить возникновения опасных бака ее необходимо заменить CASE IH крышкой.
ситуаций и возможного получения травм от вы- Крышки других производителей, не получившие
броса горячей охлаждающей жидкости. одобрение производителя машины, могут не отве-
чать требованиям безопасности.
11. Дизельное топливо в системе впрыска находится
под высоким давлением и способно проникать в 8. Необходимо поддерживать оборудование в чи-
кожу. Неквалифицированный персонал не дол- стоте и регулярно проходить техническое обслу-
жен допускаться к выполнению операций снятия живание.
или регулирования топливного насоса высокого 9. Запрещено эксплуатировать оборудование вблизи
давления, форсунок, сопел форсунок и других открытого пламени.
элементов системы впрыска топлива. Несоблю-
дение этих инструкций может привести к травмам 10. Запрещено использовать для очистки топливо.
средней степени тяжести. При проникновении
топлива через кожу необходимо обратиться за Безопасность при работе с аккумулято-
медицинской помощью. ром
12. Будьте осторожны! Избегайте контакта с горячим ВНИМАНИЕ
моторным маслом. При высокой температуре мо-
торного масла необходимо дать маслу остыть до Опасность взрыва!
средней температуры для гарантии безопасности Аккумуляторные батареи выделяют взры-
слива. воопасные газы. Во время зарядки или
использования аккумуляторной батареи в
13. Запрещено работать с нагретым масляным филь- закрытом помещении всегда необходимо
тром голыми руками. обеспечивать вентиляцию. Держите акку-
14. Продолжительный регулярный контакт с отра- мулятор вдали от искр, открытого пламени
ботанным моторным маслом может вызвать рак и других источников воспламенения.
кожи. Для защиты кожи необходимо использовать Несоблюдение данных требований может
толстые полиэтиленовые перчатки. При попада- привести к смертельному исходу или тяже-
нии масла на кожу необходимо быстро смыть его лым травмам.
W0369A
водой с мылом.

Техника безопасности при работе с ди-


зельным топливом
1. Запрещено добавлять бензин, спирт или топлив-
ные смеси в дизельное топливо. Смешивание мо-
жет увеличить опасность возгорания и взрыва. В

2-6
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

• Ежедневно удаляйте мусор и остатки соломы с


ВНИМАНИЕ элементов машины. Особенное внимание при
этом уделяйте двигателю и выхлопной системе.
Кислота аккумулятора может вызвать
ожоги. В аккумуляторах содержится сер- • Водород, выделяющийся из аккумуляторов, может
ная кислота. взорваться под воздействием искр и открытого
В состав электролита аккумулятора входит огня. С целью предотвращения взрыва необхо-
серная кислота. Попадание на кожу или в димо выполнять следующие действия:
глаза может вызвать сильное раздражение • При отсоединении проводов от аккумуляторной
и ожоги. Всегда используйте очки, защища- батареи в первую очередь следует отсоеди-
ющие от брызг, и защитную одежду (пер- нить отрицательную клемму (▬); при под-
чатки и фартуки). После работы вымойте ключении проводов к аккумуляторной батарее
руки. отрицательная клемма (▬) присоединяется
Несоблюдение данных требований может последней.
привести к смертельному исходу или тяже-
лым травмам. • При установке проводов для "прикуривания",
W0120A следуйте процедуре, описанной в данном ру-
ководстве (см. раздел о соединениях дополни-
Необходимо соблюдать перечисленные ниже тельного аккумулятора данного руководства).
основные требования техники безопасности: • Следите за тем, чтобы клеммы аккумулятора
• Запрещено использовать открытое пламя при про- не были замкнуты на металлические предметы.
верке уровня электролита. Необходимо защитить • Не выполняйте сварочные или шлифовальные
оборудование от воздействия искр, пламени и за- работы и не курите вблизи аккумуляторов.
жженных сигарет.
• Искры из электрической системы или системы вы-
• Необходимо исключить искрение кабельных зажи- пуска отработавших газов двигателя могут вызвать
мов при зарядке аккумуляторной батареи или за- взрыв или возгорание. Перед эксплуатацией ма-
пуске двигателя с помощью вспомогательной ба- шины в помещении с высокой концентрацией лег-
тареи. ковоспламеняющейся пыли и паров, необходимо
• Следует всегда носить средства защиты глаз во обеспечить вентиляцию для удаления их из воз-
время работы вблизи аккумуляторов. духа.
• Надевайте защитные очки и перчатки, чтобы снять • Используйте невоспламеняющийся очищающий
заглушки крышки аккумулятора. растворитель для очистки деталей машины.
• При зарядке или эксплуатации в закрытом поме- • Возгорание может повлечь смерть или привести
щении необходимо обеспечить вентиляцию. к травмам. В непосредственной близости или в
самой машине должен находиться огнетушитель.
• Убедитесь, что вентиляционные заглушки пра- Обеспечьте необходимое обслуживание огнетуши-
вильно установлены и надежно зафиксированы. телей в соответствии с инструкциями производи-
теля.
При попадании электролита на кожу, в глаза или
внутрь выполните следующие действия: • Если огнетушитель был использован, необходимо
повторно заполнить или заменить его перед экс-
• При попадании на кожу: Промывать холодной во-
плуатацией машины.
дой.
• Необходимо поддерживать систему охлаждения
• При попадании в глаза: Промывать холодной во-
в чистоте и обеспечивать необходимый уровень
дой в течение 10 минут и немедленно обратиться
охлаждающей жидкости.
за медицинской помощью.
• Запрещено хранить в машине промасленную ве-
• При попадании внутрь: Немедленно вызвать
тошь или другие легковоспламеняющиеся матери-
врача.
алы.
Предотвращение возгорания и взрыва • Топливо может стать причиной взрыва или пожара.
Запрещается заправлять топливо при включенном
двигателе, рядом с источниками открытого огня,
• В связи с необходимостью обработки легковоспла- рядом с местом проведения сварочных работ, ря-
меняющихся сельскохозяйственных культур опас- дом с курящими людьми и т.д.
ность возгорания очень высока. Эту опасность • При обнаружении утечки масла, топлива или
можно свести к минимуму. Для этого необходимо гидравлической жидкости перед эксплуатацией
как можно чаще удалять скопления обрабатыва- необходимо устранить утечку и очистить поверх-
емого материала из машины и проверять компо- ность.
ненты машины на предмет перегрева. В случае
• Проверьте электрическую систему на наличие
утечки масла следует заново затянуть болты и за-
ослабленных соединений и проводов с нарушен-
менить прокладки при необходимости.
2-7
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ной изоляцией. Выполните ремонт или замену В течение первой недели эксплуатации ежедневно
ослабленных или поврежденных элементов. проверяйте момент затяжки колесных гаек, затем
Прежде чем приступать к сварочным работам или выполняйте эту процедуру раз в неделю.

использовать горелку, очистите ремонтируемую
Момент затяжки колесных гаек указан в разделе "ТЕХ-
поверхность.
НИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ".

Колеса и шины При использовании домкрата установите автомобиль


на ровную твердую поверхность и надежно заблоки-
Срок службы и эксплуатационные характеристики руйте ведущее колесо со стороны, противоположной
шин в первую очередь зависят от поддержания поднимаемой домкратом, в передней и задней части.
правильного давления в шинах. Поддерживайте
давление в шинах на уровне, рекомендованном в
разделе "ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ".

2-8
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Защита оборудования
ВНИМАНИЕ
Опасность при выполнении технического обслуживания!
Перед началом обслуживания машины прикрепите предупреждающую табличку "НЕ
ВКЛЮЧАТЬ" на машину в зоне, где она будет заметна.
Несоблюдение данных требований может привести к смертельному исходу или тяжелым трав-
мам.
W0004A

Несоблюдение следующих указаний может привести к серьезным травмам или летальному исходу.
• Информационные таблички и таблички безопасности должны содержаться в чистоте и быть легко читае-
мыми. Замените поврежденные и утерянные таблички, таблички, закрытые краской, и таблички, которые
невозможно прочесть.
• При сборке, эксплуатации и обслуживании машины используйте защитную одежду и средства персональ-
ной защиты, необходимые для выполнения различных процедур. Далее перечислены некоторые средства
персональной защиты, которые могут потребоваться: защитная обувь, защита для лица и/или глаз, каска,
прочные перчатки, респиратор и защита органов слуха.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ носить украшения и свободную одежду, которые могут быть захвачены движущимися де-
талями машины. Носите плотно прилегающую одежду. Следите за тем, чтобы руки, ноги, одежда и волосы
не попали в движущиеся части машины.
• Запрещается удалять посторонние предметы и загрязнения с работающей машины.
• Прежде чем покинуть кресло оператора или кабину машины, следует отключить двигатель и извлечь ключ
зажигания.
• Для обслуживания машины необходимо установить ее на ровную твердую поверхность.
• Если для обслуживания машины защитные щитки и решетки были сняты или подняты, установите или опу-
стите их на место перед началом работы. Запрещается эксплуатация машины со снятыми или поднятыми
защитными панелями и решетками.
• В зоне обслуживания машины необходимо поддерживать чистоту и избегать избыточной влажности. Влаж-
ные и замасленные полы скользкие. При работе с электрооборудованием разлитые жидкости могут быть
опасны. Убедитесь, что все электрические выходы и оборудование заземлены надлежащим образом.

2-9
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Предупреждающие знаки
Следующие предупреждающие знаки нанесены на машину в качестве руководства для безопасности вас и
тех, кто с вами работает. Перед эксплуатацией машины обойдите машину и ознакомьтесь с содержанием и
размещением этих знаков.

Поддерживайте чистоту и удобочитаемость предупреждающих знаков. Для очистки знаков используйте мяг-
кую тряпку, воду и мягкое чистящее средство. Не используйте растворители, бензин или другие агрессивные
химикаты. Растворители, бензин и другие агрессивные химикаты могут повредить или стереть надписи и текст
с предупреждающих знаков.

Замените все поврежденные, утерянные, закрытые краской или нечитаемые предупреждающие знаки. Если
на детали, подлежащей замене, имеется предупреждающий знак, проверьте, чтобы он также был установлен
на новой детали. Для приобретения новых предупреждающих знаков обращайтесь к вашему дилеру.

Предупреждающие знаки с обозначением "См. руководство оператора"


предназначены для того, чтобы направить оператора к руководству оператора
для получения дополнительной информации по обслуживанию, регулировке
или процедурам для определенных зон машины. Если на предупреждающем
знаке изображен символ, см. соответствующую страницу руководства
оператора.

RI08C031 1
Кабина

2 - 10
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

RI08B125 2
Спереди

RI08B126 3
Сзади

2 - 11
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

RI08B122 4
В верхней части

RI08B123 5
Правая сторона

2 - 12
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

RI08B124 6
Левая сторона

(1) Прежде чем приступать к эксплуатации машины,


прочитайте руководство оператора.
256147A

06256147A1 7

(2) Перед включением двигателя подайте звуковой


сигнал
84012892

84012892 8

2 - 13
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

(3) Опасность поражения электрическим током.


Помните о проходящих над полем воздушных линиях
электропередач.
84128540 87396791 9

(4) Избегайте падения.


Не стойте на площадке или лесенке во время
движения.
84004732

84004732 10

(5) Точка опоры домкрата.


84078384

84078384 11

(6) Место крепления Т-образного крюка


283528A1

283528A1 12

2 - 14
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

(7)Не касайтесь зернового бункера и не проникайте в


него при работающем двигателе.
144384A1

144384A1 13

(8) Место крепления огнетушителя


144483A1

144483A1 14

(9) Точка привязки


84100296

84100296 15

2 - 15
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

(10) Опасность травмирования лестницей


Не находитесь под ней.
144371A1

144371A1 16

(11) Поддерживайте чистоту моторного отсека


84190259

84190259 17

(12) Горячая поверхность


87415865

87415865_A 18

(13)Перед очисткой или проведением обслуживания


машины отключите все приводы, заглушите
двигатель и подождите, пока движущиеся детали не
остановятся.
84004733

84004733 19

2 - 16
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

(14)Не используйте эфирную жидкость для


облегчения запуска.
Возможен взрыв.
84203074

84203074_A 20

(15) Не открывайте при работающем двигателе, под


кожухом движущаяся цепь.
84011345

84011345 21

(16) Горячая жидкость под давлением, не открывайте


при высокой температуре.
329044A1

329045A1 22

(17) Не входите в зону двигателя при его работе.


144374A1

144374A1 23

2 - 17
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

(18) Топливо под высоким давлением


Не открывайте топливный контур при работающем
двигателе.
87378042
87378042 24

(19)Точка защемления, берегите руки.


87413244

87413244 25

(20)Зафиксируйте стопорное приспособление


подъемного цилиндра перед входом в опасную зону.
144380A1

144380A1 26

(21) Опасность попадания одежды в движущиеся


детали: никогда не дотрагивайтесь до вращающегося
шнека.
84004736

84004736_C 27

2 - 18
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

(22)Запрещается открывать и снимать защитные


кожухи при работающем двигателе.
84004734

84004734 28

(23) Опасность травмирования вентилятором


Не входите в эту зону при работе двигателя.

332511A1 29

(24) Опасность попадания одежды в движущиеся


детали машины
Держитесь в стороне от разбрасывателя при работе
машины
84004739

84004739 D 30

(25) Под кожухами вращающийся барабан


Дождитесь полной остановки узлов машины перед
тем, как снимать кожухи.
87479097

87479097-A 31

2 - 19
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Информационные таблички

RI08B129 1
В кабине

429497A 3

(2) На правом подлокотнике.

371078A1 2

(1) На задней стенке кабины над филь-


тром системы рециркуляции воздуха.

2 - 20
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

RI08B125 4
Передняя часть комбайна

RI08B152 5

(3) На основании зернового бункера, ря-


дом с горловиной бака CASE IH AKCELA
GEAR LUBE SSL 75W90.

283528A1 6

(4) Крепление T-образного крюка распола-


гается на передней оси.

2 - 21
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

RI08B126 7
Задняя часть комбайна

RI00H088 8 RI08B159 9

(5) На резервуаре гидросистемы (6) Рядом со щупом картера ротора

2 - 22
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

RI08B126 10
Задняя часть комбайна

87488845 11 RI08B160 12

(7) Расположение точек смазки и график (8) На крышке двигателя машин с иденти-
смазки. фикационным номером до PIN Y9002601

2 - 23
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

RI08B126 13
Задняя часть комбайна

RI08B158 15

84190259 14 (9) Посредством пружины регулировки


цепи элеватора на машинах с идентифи-
(8) Поддерживайте моторный отсек в чи- кационным номером до PIN Y9G002601
стоте. На крышке двигателя машин с
идентификационным номером после PIN
Y9G002601

2 - 24
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

RI08B123 16
Правая сторона комбайна

175782A1 18

(11) На правой части корпуса транспор-


87720295 17 тера. См. Руководство оператора для по-
лучения данных о зазоре цепи транспор-
(10) На щитке привода разбрасывателя. тера.

2 - 25
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

RI08B124 19

RI08B174A 20 RH97G045 21

(12) На лестнице оператора. (13) Буксировочный крюк на нижней раме

2 - 26
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

RI08B124 22
Левая сторона комбайна

RI08B173 23 RI08B159 24

(14) В отверстии для регулировки лопа- (15) В нижней части редуктора.


стей в клети ротора.

2 - 27
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

RI08B124 25
Левая сторона комбайна

87720294 26

(16)

RI08B194A 27

(17)

2 - 28
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Дополнительные таблички

RI08C018A 28 RI08C019A 29

Переключатель освещения моторного от- Переключатель фонаря под панелью


сека.
Задняя часть комбайна слева от лест-
ницы доступа.

2 - 29
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

RI08F027 31

Над рычагом переключения скоростей


двухскоростного редуктора транспор-
тера в отсеке обслуживания.

RI08C015A 30

Фиксаторы правой и левой декоративных


панелей

RI08F021 32

Момент затягивания болта колеса

2 - 30
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Защита оборудования
ТРЕБОВАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНО- Перед снятием гидроаккумуляторов для выполнения
СТИ ПРИ РАБОТЕ С ГИДРАВЛИЧЕСКИМИ обслуживания необходимо сбросить давление жидко-
СИСТЕМАМИ И ИХ ДЕТАЛЯМИ (ЕВРОПЕЙ- сти до нуля.
СКИЙ СТАНДАРТ PR EN 982) Проверку герметичности гидроаккумулятора необхо-
димо выполнять согласно процедуре, рекомендован-
При сборке гидравлических систем с гибкими шлан- ной изготовителем соответствующей детали.
гами запрещается устанавливать шланги, использо-
ванные ранее в других подобных гидросистемах. Необходимо избегать превышения максимально до-
пустимого давления в гидроаккумуляторе. После
Запрещается использовать сварку для соединения ги- завершения проверки регулировки необходимо убе-
дравлических трубопроводов. диться в отсутствии утечек газа.
При наличии поврежденных шлангов или трубопрово-
дов необходимо немедленно их заменить.

Запрещается вносить изменения в конструкцию ги-


дроаккумулятора путем механической обработки,
сварки и любых других методов.

2 - 31
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Табличка "Не включать"

ВНИМАНИЕ
Отсоедините МОМ, выключите зажигание и извлеките ключ зажигания из замка. Дождитесь прекраще-
ния движения машины и ее элементов перед тем, как покинуть рабочее место оператора. Никогда не
выполняйте регулировки, смазку, очистку и прочие операции при работающем двигателе. Несоблю-
дение данных требований может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам.
M1181

Прежде чем приступать к обслуживанию машины установите на приборную панель табличку "НЕ ИСПОЛЬЗО-
ВАТЬ!".

321_4614 1
ТАБЛИЧКА "НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ!"

A. (1) Не использовать!
B. (2) Не снимать.
C. (3) См. обратную сторону.
D. (4) Подпись.
E. (5) Причина

Табличку "НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ!" можно получить у вашего дилера CASE IH.

2 - 32
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Предохранительные устройства
ОПАСНО
Опасность защемления!
Перед выполнением работ под жаткой всегда следует выполнять следующее: отключите моло-
тильный механизм, поднимите жатку на максимальную высоту, включите стояночный тормоз и
выключите двигатель. Наденьте предохранительный фиксатор жатки на шток цилиндра.
Несоблюдение данных условий может привести к тяжелым травмам, в том числе со смертель-
ным исходом.
D0012A

Предохранительный замок подъемного


цилиндра
Левый подъемный цилиндр (1) транспортера оснащен
предохранительным замком (2), который опускается
на шток цилиндра, чтобы предотвратить случайное
опускание жатки.

RH07G004 1

Чтобы закрыть или открыть предохранительный замок


подъемного цилиндра, следует поднять транспортер
на максимальную высоту.
Для этого выполните следующее:
Поднимите транспортер, удерживая нажатым кулис-
ный переключатель управления высотой жатки (1)
на многофункциональном рычаге со стороны, где
изображен "+", пока жатка не поднимется вверх до
упора (также см. 3-34).
важно: Жатки с регулируемой высотой мотовила
могут перемещаться очень близко к ветровому
стеклу кабины при подъеме жатки. Соблюдайте
осторожность при подъеме жатки на максимальную
высоту.

56063210 2

2 - 33
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Опустите предохранительный замок подъемного ци-


линдра (2) на шток цилиндра (1).

RH07G004 3

Когда предохранительный замок (2) подъемного ци-


линдра не используется, он должен быть установлен с
помощью фиксатора (1) в отверстие (3) для хранения.
важно: Запрещается использовать предохрани-
тельный замок подъемного цилиндра в качестве
фиксатора жатки при транспортировке по дорогам
общего пользования, так как это может стать
причиной повреждения цилиндра.

50030334 4

2 - 34
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Огнетушитель
Ваша машина может оснащаться двумя огнетушителями. Убедитесь, что огнетушители находятся на
комбайне и их состояние исправно, чтобы в случае возгорания при работе в поле ими можно было
воспользоваться.

ZEIL09CR0003A0B 1 93108068 2

Передняя лестница для оператора. Правая задняя панель двигателя.

Проверка огнетушителя
Обязанностью оператора машины является регуляр-
ная проверка состояния огнетушителей, чтобы они
были полностью заряжены и исправны.

Объекты проверки:
1. Табличка с инструкциями по эксплуатации не по-
вреждена и читабельна. При необходимости заме-
ните их.
2. Пломбы и вытяжная чека не повреждены и нахо-
дятся на месте. При необходимости замените их.
3. Проверьте манометр огнетушителя. На маноме-
тре не должно быть повреждений. Стрелка инди-
катора должна находиться в зеленой зоне. При не-
обходимости замените/заправьте огнетушитель.
4. Визуально осмотрите огнетушитель на предмет
очевидных физических повреждений, коррозии,
засорения выпускного сопла или наличие течи.
При необходимости замените их.
5. Взвесив или приподняв огнетушитель, оцените
полноту его заполнения сухим химикатом. При
необходимости замените их.
важно: Проверяйте огнетушители перед уборкой
урожая и ежедневно в ходе уборочных работ.
важно: Заправку или обслуживание огнетушителей
должен выполнять только квалифицированный спе-
циалист.
важно: Огнетушители не исключают возгорание
машины. Во время уборки урожая постоянно суще-
ствует опасность возникновения пожара. Важно
регулярно очищать и содержать машину в чистоте.
Очистку следует выполнять не реже одного раза в
день или чаще, если этого требуют условия сбора
урожая.

2 - 35
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Проверку давления в огнетушителях следует прово-


дить не реже одного раза в год, перед началом рабо-
чего сезона.

Чтобы проверить, соответствует ли давление


в огнетушителе норме, выполните следующие
действия:
1. Отверните манометр и снимите его с клапана.
2. Стрелка переместится из зеленой зоны в красную
зону и будет указывать на "0".
3. Установите манометр обратно на клапан и завер-
ните его. Стрелка должна переместиться с "0"
красной зоны в зеленую зону.
4. Если стрелка осталась на "0" в красной зоне, гер-
метичность огнетушителя нарушена. Необходимо
передать его для восстановления специалистам
авторизованного поставщика огнетушителей.
ПРИМЕЧАНИЕ: Использованный огнетушитель
необходимо заново заправить вне зависимости от
того, был ли он использован полностью или ча-
стично.
Табличка, установленная на огнетушителе, содержит
следующую информацию:
A. Огнетушитель прошел испытания и пригоден к экс-
плуатации в диапазоне температур -20 - 60 °C (-68
- 140 °F).
B. Тип огнетушителя "PKD 6": порошковый огнетуши-
тель с массой заряда 6 kg (13.2 lb).
C. Как использовать огнетушитель:
1. Извлеките шплинт.
2. Направьте сопло на источник огня.
3. Нажмите на ручку.
D. Огнетушитель можно использовать при тушении:
• пожаров класса A - возгорание сухих веществ
• пожаров класса B - возгорание жидкостей
• пожаров класса C - возгорание газов
E. • После использования огнетушителя по назна-
ZDA7381A1 3
чению стрелка манометра будет указывать на
"0".
• Запрещается самостоятельно осуществлять
ремонт и заправку огнетушителя. Использован-
ный или поврежденный огнетушитель следует
передать специалистам авторизованного по-
ставщика огнетушителей.
• Запрещается использовать огнетушитель для
тушения возгораний электроустановок, нахо-
дящихся под напряжением более 1000 В, и
расстояния менее 1 m (3.3 ft).

2 - 36
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Предотвращение возникновения пожаров


Источники огня Лучшая защита от возгорания на машине - это
заблаговременное сведение рисков к минимуму
Во время уборки урожая постоянно существует опас- посредством правильной настройки, эксплуатации,
ность возникновения пожара. Для возникновения по- технического обслуживания и своевременной очистки
жара необходимо наличие трех факторов - горючего оборудования. В данном разделе содержится инфор-
материала, доступа кислорода и источника воспламе- мация о том, как снизить опасность возникновения
нения - которые постоянно присутствуют в процессе пожара.
уборки урожая.

Дополнительные инструкции по эксплуатации машины


Немедленно остановите машину при попадании в которая усложняет борьбу с пожаром в случае
нее посторонних предметов: возгорания.
• Практически на любом поле могут оказаться
посторонние предметы - камни, детали машин, ВНИМАНИЕ
трубы оросительной сети и пр., - которые могут Опасность выброса жидкости!
попасть в машину. Они становятся причиной В результате выброса под давлением ги-
воспламенения от трения, если машину не оста- дравлическая жидкость или дизельное
новить как можно раньше. Как только посторонний топливо могут проникать под кожу, вызы-
предмет будет удален, перед тем как возобновить вая инфекции или другие повреждения. Во
уборку урожая, проверьте и тщательно очистите избежание травм персонала прежде чем от-
рабочую зону машины. соединять трубопроводы или выполнять
какие-либо иные работы в гидравлической
Следите, не появились ли посторонние шумы при системе, сбросьте давление в системе. Пе-
работе машины - это может указывать на попадание ред повышением давления убедитесь, что
в машину посторонних предметов. все соединения герметичны, а компоненты
• Появившиеся проблемы следует устранять немед- находятся в хорошем состоянии. Нико-
ленно. Убедитесь, что операторы машины и об- гда не проверяйте линии, находящиеся
служивающий персонал предупреждены обо всех под давлением, на предмет утечек руками.
возможных проблемах. Вместо этого используйте лист картона
или кусок дерева. При получении травм в
Поддерживайте чистоту рамы и моторного отсека: результате утечки рабочей жидкости, не-
медленно обратитесь к врачу.
• Удалите все загрязнения и мусор, скопившийся в
Несоблюдение данных требований может
зоне вокруг моторного отсека и вращающегося пы-
привести к смертельному исходу или тяже-
лесборника. Скопление грязи усложняет борьбу с
лым травмам.
пожаром в случае возгорания машины. W0178A

Проверьте, нет ли утечек топлива и гидравлической


жидкости:
Запрещается курить сигареты/сигары:
• При обнаружении таких утечек немедленно устра-
ните их. В случае разлива или утечки топлива • ЗАПРЕЩАЕТСЯ курить вблизи машины или на
и гидравлической жидкости следует тщательно поле. Если вы курите, делайте это внутри кабины,
очистить машину. Остатки топлива и гидравличе- двери и окно которой должны быть плотно за-
ской жидкости, смешиваясь с грязью и мусором, крыты. Полностью потушите сигарету перед тем,
создают очень легковоспламеняющуюся смесь, как открыть дверь, чтобы выйти из кабины.

Будьте внимательны:
• Если вы внимательно контролируете окружающую
обстановку, вы сможете принять более эффек-
тивные меры в случае возникновения пожара.
Чаще смотрите в зеркала заднего вида, и также не
теряйте времени, если почувствуете характерный
запах горящей соломы.

2 - 37
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Меры предупреждения пожара - отсек двигателя


Проверяйте моторный отсек через каждые 10 часов В связи с необходимостью обработки легковоспламе-
на наличие в нем пожароопасных остатков обрабаты- няющихся сельскохозяйственных культур опасность
ваемой культуры. возгорания очень высока. Эту опасность можно
свести к минимуму, регулярно удаляя скопления
Содержите отсеки двигателя, выхлопного коллектора обрабатываемого материала из машины. В случае
и турбонагнетателя в чистоте. Удалите весь мусор, утечки масла следует заново затянуть болт или заме-
масло и скопления пыли из моторного отсека. нить прокладки при необходимости.

Меры предупреждения пожара - все узлы машины


Ежедневно очищайте все узлы машины от При уборке культур с очень легковоспламеняемой
скапливающегося мусора. Это включает, но не пылью (например, подсолнечника, сафлора, канола и
ограничивается следующими узлами: т.п.) чистку, возможно, потребуется проводить чаще,
Коробка передач и очистной вентилятор чем один раз в день. В чрезвычайно засушливых

условиях, возможно, потребуется выполнять очистку
• Ведущие шестерни разбрасывателя соломы после каждой разгрузки.
• Электродвигатель и привод реверсивного меха-
низма транспортера Не забудьте очистить машину после рабочего дня,
чтобы убрать мусор или скопившуюся пыль. Это
• Привод ротора и привод МОМ поможет предотвратить возгорание от попадания
• Полка аккумуляторной батареи мусора на горячий двигатель или другие поверхности.

• Приводы транспортера

Скапливающийся мусор возглавляет список причин


возгорания комбайнов. Ежедневная очистка снизит
опасность возникновения пожара.

Что делать, если возник пожар:


В первую очередь, не паникуйте. Принятие 3. немедленно после этого, имея при себе огнетуши-
соответствующих мер и подача аварийного сигнала тель, осмотрите раму и жатку на наличие источни-
позволит предотвратить большинство пожаров. Если ков огня.
пожар уже возник, выполните следующие действия: 4. Выполните полный осмотр машины, чтобы убе-
1. остановите машину в безопасном месте, от- диться, что на машине не осталось тлеющих
ключите двигатель и извлеките ключ зажигания; частиц.
2. при помощи огнетушителя потушите огонь;

Безопасность при работе с аккумулятором


Несоблюдение следующих указаний может привести к серьезным травмам или летальному исходу.
• Вблизи аккумулятора НЕ ДОЛЖНЫ находиться источники открытого огня и искрения.
• При отсоединении клемм аккумулятора сначала отсоедините отрицательный провод (-), а затем положи-
тельный (+). При присоединении проводов сначала присоедините положительный провод (+), а затем от-
рицательный (-).
• Отсоединяйте аккумулятор (обе клеммы) перед началом сварочных работ на любой части машины. Пре-
небрежение этим требованием может стать причиной повреждения электрооборудования.
• КИСЛОТА, СОДЕРЖАЩАЯСЯ В АККУМУЛЯТОРЕ, МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ СЕРЬЕЗНЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ. В ак-
кумуляторах содержится серная кислота. Не допускайте попадания кислоты на кожу, в глаза или на одежду.
Следует всегда обеспечивать защиту глаз во время работы вблизи аккумуляторов. После работы вымойте
руки. ДЕРЖИТЕ ВДАЛИ ОТ ДЕТЕЙ.
• Первая помощь при НАРУЖНОМ ожоге: промойте водой.
• При ВНУТРЕННЕМ ожоге: выпейте большое количество воды или молока. ЗАПРЕЩАЕТСЯ вызывать
рвоту. Немедленно обратитесь за медицинской помощью.
• При попадании в ГЛАЗА: промывайте водой в течение 15 минут, после чего сразу обратитесь за меди-
цинской помощью.
2 - 38
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

• АККУМУЛЯТОРНЫЕ БАТАРЕИ ВЫДЕЛЯЮТ ВЗРЫВООПАСНЫЕ ГАЗЫ. Не допускайте нахождение рядом


источников открытого пламени и искрения, запрещается курить вблизи аккумуляторной батареи. Во время
зарядки или использования аккумуляторной батареи в закрытом помещении необходимо обеспечить вен-
тиляцию.
• При работе вблизи складированных аккумуляторных батарей помните, что все открытые металлические
части находятся под напряжением. Запрещается класть металлические предметы на клеммы, т.к. воз-
можно возникновение искр, короткого замыкания, взрыва или получение травм.
• Пластины аккумулятора, клеммы и другие части содержат свинец и его соединения. После работы вы-
мойте руки.

Безопасность при выполнении обслуживания


ВНИМАНИЕ
Опасность при выполнении технического обслуживания!
Перед началом обслуживания машины прикрепите предупреждающую табличку "НЕ
ВКЛЮЧАТЬ" на машину в зоне, где она будет заметна.
Несоблюдение данных требований может привести к смертельному исходу или тяжелым трав-
мам.
W0004A

Несоблюдение следующих указаний может привести к серьезным травмам или летальному исходу.
• Информационные таблички и таблички безопасности должны содержаться в чистоте и быть легко читае-
мыми. Замените поврежденные и утерянные таблички, таблички, закрытые краской, и таблички, которые
невозможно прочесть.
• При сборке, эксплуатации и обслуживании машины используйте защитную одежду и средства персональ-
ной защиты, необходимые для выполнения различных процедур. Далее перечислены некоторые средства
персональной защиты, которые могут потребоваться: защитная обувь, защита для лица и/или глаз, каска,
прочные перчатки, респиратор и защита органов слуха.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ носить украшения и свободную одежду, которые могут быть захвачены движущимися де-
талями машины. Носите плотно прилегающую одежду. Следите за тем, чтобы руки, ноги, одежда и волосы
не попали в движущиеся части машины.
• Запрещается удалять посторонние предметы и загрязнения с работающей машины.
• Прежде чем покинуть кресло оператора или кабину машины, следует отключить двигатель и извлечь ключ
зажигания.
• Для обслуживания машины необходимо установить ее на ровную твердую поверхность.
• Если для обслуживания машины защитные щитки и решетки были сняты или подняты, установите или опу-
стите их на место перед началом работы. Запрещается эксплуатация машины со снятыми или поднятыми
защитными панелями и решетками.
• В зоне обслуживания машины необходимо поддерживать чистоту и избегать избыточной влажности. Влаж-
ные и замасленные полы скользкие. При работе с электрооборудованием разлитые жидкости могут быть
опасны. Убедитесь, что все электрические выходы и оборудование заземлены надлежащим образом.

2 - 39
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Хранение топлива
ВНИМАНИЕ
Опасность возгорания!
Не добавляйте в дизельное топливо бензин, спирт и смешанное топливо, если иное не указано
в руководстве. Смешивание различных видов топлива может стать причиной пожаров и взры-
вов.
Несоблюдение данных требований может привести к смертельному исходу или тяжелым трав-
мам.
W0401A

ВНИМАНИЕ
Опасность возгорания!
При работе с дизельным топливом соблюдайте следующие меры предосторожности: 1. Не ку-
рите. 2. Не заполняйте топливный бак при включенном двигателе. 3. Немедленно соберите
разлитое топливо.
Несоблюдение данных требований может привести к смертельному исходу или тяжелым трав-
мам.
W0099A

важно: Многие нарушения в работе двигателя осадок в баках оседал подальше от выпускного па-
являются результатом наличия в топливе за- трубка.
грязнений, в связи с чем нельзя недооценивать Для облегчения удаления влаги и осадка в нижней

важность использования чистого топлива. части с противоположного выпускному патрубку
конца имеется сливная пробка.
Для того чтобы топливо, находящееся на хранении,
не содержало грязи, воды или других загрязнителей, • Если в баке хранится нефильтрованное топливо,
примите следующие меры предосторожности: установите воронку с мелким сетчатым фильтром
в заливную горловину топливного бак перед до-
• Храните топливо в черных железных баках, не-
ливкой топлива.
оцинкованных, так как цинковое покрытие вступит
в химическую реакцию с топливом, что приведет к • Организуйте поставку топлива так, чтобы летние
образованию соединений, которые загрязнят топ- сорта топлива не откладывались про запас и не
ливный насос и форсунки. использовались в зимнее время.
• Держите емкости вдали от прямых солнечных лу-
чей и храните их в наклонном состоянии, чтобы

2 - 40
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Колеса и шины
ВНИМАНИЕ
Опасность взрыва!
При накачивании шин используйте патрон для накачки шин с зажимом и манометром, дистан-
ционный клапан, и шланг, длина которого достаточна для того, чтобы вы могли стоять сбоку от
шины, а НЕ перед или над колесом. Следите, чтобы в ОПАСНОЙ ЗОНЕ не было других людей.
При накачивании запрещается создавать в шинах давление, превышающее указанное на них
значение.
Несоблюдение данных требований может привести к смертельному исходу или тяжелым трав-
мам.
W0059A

ВНИМАНИЕ
Опасность взрыва!
Всегда поддерживайте правильное давление в шинах, указанное настоящем руководстве. НЕ
накачивайте шины выше рекомендуемого давления. Чрезмерное давление может стать причи-
ной повреждения шины
Несоблюдение данных требований может привести к смертельному исходу или тяжелым трав-
мам.
W0109A

1. Колеса и шины имеют большой вес. Обращайтесь


с ними осторожно, и удостоверьтесь, что при хра-
нении они не могут опрокинуться. Работа без спе-
циального оборудования может привести к ране-
нию или смерти.

2. Не выполняйте работы с шинами, если вы не рас-


полагаете специальными инструментами и необхо-
димым опытом. Неправильно выполненная уста-
новка может быть серьезной угрозой безопасно-
сти. При возникновении сомнений обратитесь к
квалифицированным специалистам.
3. Срок службы и эксплуатационные характеристики
шин в первую очередь зависят от поддержания
правильного давления в шинах. Поддерживайте ZICON10DIA002 1

рекомендуемое давление в шинах.


4. Горячие шины могут взорваться. Взрыв может
произойти по причине высокой температуры, со-
зданной сварочными работами, нагрева обода или
из-за внешнего источника огня.
5. Запрещается выполнять сварочные работы на
колесе. Сварочные работы могут привести к воз-
никновению напряжений, под действием которого
обод может внезапно треснуть или сломаться.
Во время сварки возможно взрывное отделение
шины.
6. Ремонт шин и ободьев колес должен выполняться
только квалифицированным специалистом. Если
шина полностью потеряла герметичность, необхо-
димо отдать шину вместе с ободом колеса в шино-
монтажную мастерскую или вашему дилеру CASE
IH на обслуживание. Взрыв шины может стать при-
чиной тяжелых травм.
7. Замените поврежденные шины или ободья.

2 - 41
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Составные обода могут разделиться на составные ча-


сти и стать причиной травмы. Разделение колеса мо-
жет происходить, если машина эксплуатируется при
низком давлении в шинах. Если давление накачки
опускается ниже 62 kPa (9 psi), свяжитесь с квали-
фицированным специалистом по шинам для подкачки
или ремонта шины и колеса в сборе.

RB97H056 2

2 - 42
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед запуском двигателя


Проверьте исправность системы запуска с нейтрали 3. Если двигатель запустился, то систему запуска с
следующим образом: нейтрали необходимо отрегулировать. Обрати-
тесь к дилеру CASE IH.
1. Включите стояночный тормоз и переведите рычаг
переключения передач в НЕЙТРАЛЬНОЕ положе-
ние
2. При нахождении рычага хода в положении, отлич-
ном от нейтрали, двигатель запускаться не дол-
жен.

Сиденье оператора
Убедитесь в том, что система контроля присутствия 3. После того, как сепаратор и транспортер начнут
оператора работает. Для этого: работать, встаньте с сиденья. Приблизительно
через 7 секунд транспортер должен отключиться.
1. Во время работы комбайна включите стояночный
Если этого не произойдет, система контроля при-
тормоз и установите трансмиссию на нейтраль.
сутствия оператора неисправна. Обратитесь к
2. Убедившись в том, что рядом с машиной нет лю- дилеру.
дей, включите сепаратор и транспортер.

Аварийные сообщения
Данная машина оснащена звуковым сигналом заднего
хода. При нахождении рычага хода в положении зад-
него хода выдается звуковой сигнал.

RH07G084 1

Устранение засора машины


ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм! Перед смазкой, техническим или сервисным обслуживанием ма-
шины всегда выполняйте следующее.
1) Отсоедините все приводы. 2) Включите стояночный тормоз. 3) Опустите все навесное обору-
дование на землю или поднимите его и поставьте на предохранительные замки. 4) Заглушите
двигатель. 5) Извлеките ключ из замка зажигания. 6) Отключите выключатель "массы" (если
установлен). 7) Дождитесь, когда остановится все оборудование машины.
Несоблюдение данных требований может привести к смертельному исходу или тяжелым трав-
мам.
W0047A

2 - 43
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

При определенном состоянии обрабатываемой куль-


туры материал может затруднять работу или застре-
вать в машине.

В случае застревания материала действуйте


следующим образом:
1. Остановите машину, извлеките ключ и убедитесь в
том, что все вращающиеся органы машины оста-
новились.
2. При помощи длинного шеста или щетки осторожно
удалите посторонние предметы или застрявший
материал. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не допускайте
нахождения конечностей в рабочих зонах машины.

2 - 44
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
ДОСТУП К ПЛАТФОРМЕ ОПЕРАТОРА

Платформа оператора
ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ
Опасность падения! Избегайте получения травм! Перед смаз-
Не позволяйте кому-либо стоять или ви- кой, техническим или сервисным обслужи-
сеть на лестницах, поручнях, подножках ванием машины всегда выполняйте следу-
и прочих путях доступа на машину во ющее.
время движения. См. "ИНФОРАМЦИЯ ПО 1) Отсоедините все приводы. 2) Включите
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ - Общие реко- стояночный тормоз. 3) Опустите все на-
мендации". весное оборудование на землю или под-
Несоблюдение данных требований может нимите его и поставьте на предохрани-
привести к смертельному исходу или тяже- тельные замки. 4) Заглушите двигатель.
лым травмам. 5) Извлеките ключ из замка зажигания. 6)
W0016B
Отключите выключатель "массы" (если
установлен). 7) Дождитесь, когда остано-
вится все оборудование машины.
Несоблюдение данных требований может
привести к смертельному исходу или тяже-
лым травмам.
W0047A

Техника безопасности при использовании


лестницы
• Используйте лестницу только после полной оста-
новки комбайна.
• При использовании лестницы всегда поворачивай-
тесь передом к машине.
• Всегда проверяйте, чтобы предохранительные
цепи лестницы были подсоединены надлежащим
образом.
• При транспортировке комбайна лестница кабины
всегда должна быть в ПЕРЕДНЕМ положении.

3-1
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Возможна регулировка положения лестницы (1) в за-


висимости от условий сбора урожая и требований к
транспортировке.

93099697 1

3-2
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Крайнее переднее или транспортное по-


ложение
Для поворота лестницы в крайнее переднее или
транспортное положение выполните следующее:
• С помощью нижнего рычага управления
• Переведите нижний рычаг (1) ВВЕРХ.
• Закрепите лестницу в переднем или транспорт-
ном положении перед левой шиной (2).
важно: Всегда проверяйте, чтобы предохрани-
тельные цепи лестницы были подсоединены надле-
жащим образом.
важно: Перед транспортировкой убедитесь, что
лестница зафиксирована в переднем положении. 93099698 2

93099699 3

93099701 4

3-3
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

С помощью верхнего рычага управления


Для поворота лестницы в крайнее переднее или
транспортное положение выполните следующее:
• С помощью верхнего рычага управления:
• Переведите верхний рычаг (1) ВВЕРХ.
• Закрепите лестницу в переднем или транспорт-
ном положении перед левой шиной.
важно: Всегда проверяйте, чтобы предохрани-
тельные цепи лестницы были подсоединены надле-
жащим образом.
важно: Перед транспортировкой убедитесь, что
лестница зафиксирована в переднем положении.
93099702 5

93099700 6

Крайнее боковое положение


Для поворота лестницы в крайнее боковое положение
выполните следующее:

93099697 7

3-4
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

С помощью нижнего рычага управления


• Переведите нижний рычаг (1) ВВЕРХ и закрепите
лестницу в боковом положении.
важно: Перед перемещением комбайна убедитесь,
что лестница зафиксирована в положении.
ПРИМЕЧАНИЕ: Предусмотрено второе боковое по-
ложение, когда лестница находится примерно в по-
ложении 3/4, если требуется дополнительный боко-
вой зазор.
важно: Во избежание повреждения лестницы ниж-
нюю ступеньку можно снять для увеличения зазора
при работе на илистой или мягкой почве.

93099699 8

93099703 9

3-5
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

С помощью верхнего рычага управления


• Переведите верхний рычаг (1) ВВЕРХ и закрепите
лестницу в боковом положении.
важно: Перед перемещением комбайна убедитесь,
что лестница зафиксирована в положении.
важно: Во избежание повреждения лестницы ниж-
нюю ступеньку можно снять для увеличения зазора
при работе на илистой или мягкой почве.

93099702 10

93099704 11

3-6
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Двигатель, доступ к задней платформе


ОСТОРОЖНО
Опасность падения!
Монтаж и демонтаж машины всегда выполняйте безопасным способом. Всегда опирайтесь на
три точки: подножки, лестницы и поручни. См. "ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ -
Общие рекомендации".
Несоблюдение данного требования может привести к незначительным травмам или травмам
средней тяжести.
C0007A

ВНИМАНИЕ
Опасность падения!
Не позволяйте кому-либо стоять или висеть на лестницах, поручнях, подножках и прочих путях
доступа на машину во время движения. См. "ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ -
Общие рекомендации".
Несоблюдение данных требований может привести к смертельному исходу или тяжелым трав-
мам.
W0016B

Техника безопасности при использовании


лестницы
• Используйте лестницу только после полной оста-
новки комбайна.
• При использовании лестницы всегда поворачивай-
тесь передом к машине.
• Всегда проверяйте, чтобы предохранительные
цепи лестницы были подсоединены надлежащим
образом.
• Убедитесь, что задняя лестница находится в под-
нятом положении во время работы в поле.

Датчик задней лестницы


Комбайн оснащен датчиком задней лестницы (1).
Предназначение датчика задней лестницы - от-
ключать систему разгрузочного шнека зернового
бункера каждый раз, когда задняя лестница (2) на-
ходится в опущенном положении. Кроме того, если
лестница опускается во время работы сепаратора,
сепаратор будет отключен.

93099716 1

3-7
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Каждый раз при опускании лестницы на экране RCD


будет появляться предупреждение о задней лестнице,
A 204 (1).

93099717 2

3-8
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

СИДЕНЬЕ ОПЕРАТОРА

Сиденье оператора - Обзор

93099705 1
Сиденье оператора оснащено различными механизмами регулировки сиденья для обеспечения
максимального комфорта при работе. Здесь перечислены все органы управления. Выберите те,
которые предусмотрены на вашем сиденье.
Регулятор положения поясничного упора:
1. Отрегулируйте положение поясничного упора для
обеспечения максимального комфорта. Повер-
ните рукоятку по часовой стрелке, чтобы уси-
лить опору. Поверните рукоятку против часовой
стрелки, чтобы уменьшить опору.
Левый подлокотник:
2. Подлокотник можно поднять вверх для более лег-
кого доступа к креслу оператора. Угол установки
подлокотника также можно изменить в диапазоне
от 23 градуса вверх до 12 градусов вниз от гори-
зонтального положения путем вращения ручку ре-
гулировки (A).
Спинка:
3. Для регулировки положения спинки сиденья под-
нимите рукоятку и переместите спинку сиденья в
требуемое положение. Отпустите рукоятку, чтобы
зафиксировать спинку в выбранном положении.

3-9
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Амортизатор продольного перемещения:


4. Если рукоятка перемещена ВНИЗ, сиденье может
смещаться вперед/назад на небольшое расстоя-
ние благодаря амортизатору. Когда рукоятка амор-
тизатора находится в верхнем положении, сиде-
нье не регулируется. Включение амортизатора по-
зволяет демпфировать удары и повысить комфорт
оператора при движении по пересеченной местно-
сти.
Ручка регулировки высоты:
5. Уменьшая или увеличивая давление воздуха в
подвеске сиденья, можно опустить или поднять
сиденье. Нажмите на ручку, чтобы увеличить да-
вление воздуха и приподнять сиденье. Вытяните
ручку, чтобы снизить давление воздуха и опу-
стить сиденье. Для подъема сиденья необходимо,
чтобы ключ зажигания находился в положении
"Вкл." (On).
Смещение вперед/назад:
6. Сиденье оператора можно сместить вперед или
назад. Потяните рукоятку ВВЕРХ и сместите си-
денье в требуемом направлении. Отпустите руко-
ятку, чтобы зафиксировать выбранное положение
сиденья.
Управление подогревом сиденья:
7. Этот переключатель без фиксации с подсветкой
(1), расположенный на левом подлокотнике, обес-
печивает возможность выбора одного из трех ре-
жимов подогрева - сильный, средний и слабый.

• Однократно нажмите на верхнюю часть пере-


ключателя, чтобы выбрать режим сильного подо-
грева.
• Чтобы ослабить подогрев, нажмите на переключа-
тель один или два раза, чтобы перейти к режиму
среднего или слабого подогрева.
• Чтобы отключить подогрев, нажмите на пере-
ключатель еще один раз - индикатор погаснет.

93099712 2

3 - 10
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Отсек для хранения справочных материа-


лов
Храните руководство оператора в отсеке для хране-
ния, расположенном на комбайне за креслом опера-
тора. Руководство оператора должно быть доступно
для любого оператора, работающего на тракторе.

20033351 3

3 - 11
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Ремень безопасности - Обзор

ВНИМАНИЕ
Частой причиной серьезных травм или травм со смертельным исходом является падение с движу-
щейся машины под ее колеса. Всегда закрывайте дверь кабины. Сиденье инструктора должно ис-
пользоваться только для инструктажа или для обслуживания. НЕ ДОПУСКАЙТЕ к управлению трак-
тором посторонних, особенно детей. Всегда пристегивайтесь ремнями безопасности. Несоблюдение
данных условий может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам.
M1405

ВНИМАНИЕ
Ваша безопасность обеспечивается ремнями безопасности, при условии, что они пристегнуты и долж-
ным образом отрегулированы. Запрещается движение, если в пристегнутом ремне безопасности име-
ется слабина или провисание. Ни в коем случае не допускайте перекручивания ремня или его защем-
ления между конструктивными элементами сиденья. Перед запуском двигателя убедитесь в том, что
ремни безопасности надежно пристегнуты. Несоблюдение данных условий может привести к смер-
тельному исходу или тяжелым травмам.
M422C

Перед эксплуатацией комбайна на поле или его


перевозке по дороге надежно пристегните ремни
безопасности оператора и инструктора.
1. Надежно пристегнитесь ремнем безопасности.
Вставьте металлический язычок (1) в замок до
фиксации.
2. Расположите нижнюю ветвь ремня безопасности
как можно ниже на бедрах.
3. Чтобы расстегнуть ремень безопасности, нажмите
на красную кнопку (2) по центру замка и извлеките
из него металлический язычок.

93099714 1

93099715 2

3 - 12
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Проверка и обслуживание ремня безопас-


ности
Поддерживайте рабочее состояние ремней
безопасности оператора и инструктора, выполняя
следующие действия:
• Следите за тем, чтобы ремни не соприкасались с
острыми предметами.
• Регулярно проверяйте, нет ли повреждений рем-
ней, пряжек, натяжителей, ограничителей, си-
стемы преднатяжения и крепежных элементов.
• Замените все поврежденные или изношенные де-
тали.
• Замените ремни, имеющие разрывы или порезы,
так как это снижает прочность ремня.
• Проверьте, затянуты ли болты кронштейна сиде-
нья и креплений.
• Если ремень крепится к сиденью, убедитесь, что
сиденье и кронштейны сиденья надежно закреп-
лены.
• Ремни безопасности должны быть чистыми и су-
хими.
• Чистку ремней выполняйте только с применением
мыльного раствора и теплой воды.
• НЕ используйте отбеливатели и красящие сред-
ства, так как они могут снизить прочность ремня.

3 - 13
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

СИДЕНЬЕ ИНСТРУКТОРА

Сиденье инструктора
ВНИМАНИЕ
Опасность падения!
Сиденье инструктора используется только при подготовке нового оператора или диагностике
механической части специалистом по обслуживанию. Не перевозите на нем посторонних, осо-
бенно детей. Держите дверь(и) кабины закрытой. Всегда пристегивайтесь ремнем безопасно-
сти.
Несоблюдение данных требований может привести к смертельному исходу или тяжелым трав-
мам.
W0301A

Безопасность при нахождении на сиденье


инструктора
• Запрещается перевозить в машине пассажиров,
особенно детей.
• Сиденье инструктора используется только при под-
готовке нового оператора или диагностике машины
специалистом по обслуживанию.
• Если сиденье инструктора занято, необходимо со-
блюдать следующие меры предосторожности:
1. Машина должна двигаться с низкой скоростью
и по ровной поверхности.
2. Избегайте движения по автомагистралям и до-
рогам общего пользования.
3. Избегайте резкого начала движения и резких
остановок.
4. Избегайте резких поворотов.
5. Всегда пристегивайте ремни безопасности.
6. Двери кабины всегда должны быть закрыты.
Сиденье инструктора, оснащенное ремнями безопас-
ности (1), используется как рабочее место квалифици-
рованного оператора во время обучения нового опе-
ратора управлению машиной.

93099713 1

3 - 14
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ СПЕРЕДИ

Панель приборов
Панель приборов расположена на правой передней
стойке. В ее состав входят три измерительных при-
бора (1), предупреждающие световые индикаторы
(2), цифровой индикатор частоты вращения и высоты
жатки (3), перенастраиваемый жидкокристаллический
дисплей (4) и клавиатура (5).

93099718A 1

3 - 15
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Индикаторная лампа и проверка сигнализации


Индикаторные лампы и сигнализация используются
для предупреждения оператора, когда ему следует
обратить внимание на некоторые узлы комбайна.

При запуске панель приборов проходит самоте-


стирование. Это подразумевает включение всех
предупреждающих индикаторов и всех сегментов ЖК
дисплея монитора частоты вращения вала, тахометра
и дисплея высоты жатки. В режиме самотестирова-
ния также подается гудок.
ПРИМЕЧАНИЕ: В случае подачи звукового сигнала
и/или включении индикаторной лампы во время
работы необходимо незамедлительно принять
корректирующие меры. Выключите двигатель ком-
байна и проверьте проблемный участок.

93099720 1

93099721 2

3 - 16
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Манометры
Измерительные приборы (1)

93099718A 1

• Датчик давления масла (1)


• Давление масла зависит от частоты вращения
двигателя. Граница красной области с краю
шкалы на высоких холостых оборотах ( 2410
RPM) составляет 2.8 bar (41 psi). Среднее
положение соответствует 4.1 bar (60 psi). Если
давление масла ниже 2.9 bar (42 psi) при
2410 RPM, включается индикатор (2) и дважды
подается звуковое предупреждение "Klaxon"
(Клаксон). Если давление масла ниже 30 фу-
тов на кв. дюйм при 2410 RPM, начнет мигать
индикатор (2) и непрерывно подается звуковое
предупреждение "Laser" (Лазер). Если давле-
ние масла не повышается, двигатель будет
остановлен через 30 секунд.
• Выключите двигатель и проверьте уровень ма-
сла в картере. При необходимости, долейте
93099719 2
масло до требуемого уровня. Запустите двига-
тель. Если индикатор и звуковой сигнал оста-
ются включенными, остановите двигатель. ЗА-
ПРЕЩАЕТСЯ включать двигатель. Свяжитесь
с дилером CASE IH.
Датчик температуры охлаждающей жидкости (1)
• Этот датчик показывает температуру охлаждаю-
щей жидкости в двигателе. В условиях нормаль-
ной работы указатель будет находиться по центру
датчика. Если указатель входит в красную зону,
температура жидкости в двигателе достигла 107
°C (225 °F). Включается индикатор (2) и дважды
подается звуковое предупреждение "Klaxon" (Клак-
сон). Если температура превысит 113 °C (235 °F),
начинает мигать индикатор (2) и непрерывно по-
дается звуковое предупреждение "Laser" (Лазер).
Если температура не снижается, двигатель будет
остановлен через 30 секунд.

93099719 3

3 - 17
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Датчик уровня топлива (1)


• Когда ключ зажигания находится в положении
"ВКЛ", датчик топлива показывает уровень топ-
лива в топливном баке. Начало желтой области
указывает на то, что бак заполнен приблизительно
на 17%.
• Предупреждение о низком уровне топлива:
Оператор может настроить уставку предупре-
ждения о низком уровне топлива в окне "Меню
выбора" \ окно меню "Настройка" \ окно "Настройка
предупреждения". Предупреждение можно задать
по номинальному уровню и проценту оставшегося
топлива, 6-16 (См. "Калибровка контрольно-из-
мерительных приборов" в данном руководстве).
Включается индикатор (2), и один раз подается
предупреждающий звуковой сигнал (гудок), если в
течение одной минуты уровень топлива будет на 93099719 4
один номинальный уровень выше заданного зна-
чения предупреждения. Если уровень достигнет
уставки и сохраняется в течение одной минуты,
индикатор (2) начнет мигать и дважды подается
звуковое предупреждение "Klaxon" (Клаксон).

Предупреждающие индикаторы
Существуют четыре вида звуковых предупреждений
наряду с предупреждающими индикаторами. Ниже
они перечислены в порядке уменьшения приоритета:
1. "Laser" (Лазер) - Непрерывный звуковой сигнал, по-
являющийся при выполнении условия срабатыва-
ния предупреждения.
2. "Klaxon" (Клаксон) - Два звуковых сигнала подряд.
3. "Chime" (Гудок) - Однократное звуковое предупре-
ждение, если другое не предусмотрено.
4. "High Tone" (Высокой тональности) - Три звуковых
сигнала подряд.
ПРИМЕЧАНИЕ: Все световые индикаторы преду-
преждения загораются на 1 - 2 секунды при запуске.

93099718A 1

3 - 18
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

(1) Предупреждение о сбое в двигателе:


Индикатор загорается в случае обнаружения контрол-
лером некритической неисправности.

(2) Давление хладагента в кондиционере:


В данный момент не используется.

(3) Останов двигателя:


Данный индикатор включается вместе со звуковым
предупреждением "Laser Alarm" (Лазер) в случае низ-
кого давления масла в двигателе, высокой темпера-
туры охлаждающей жидкости и высокой температуры
во впускном коллекторе. После появления данного
предупреждения двигатель будет останавлен через
30 секунд.

(4) Неисправность комбайна:


Данный индикатор включается при обнаружении лю-
бой неисправности, не имеющей отношения к двига-
телю или жатке/мотовилу. Не сопровождается звуко- 93099720 2

вым сигналом.
(5) Неисправность жатки:
Данный индикатор включается при обнаружении не-
исправности жатки или мотовила. Не сопровождается
звуковым сигналом.

(6) Стояночный тормоз:


Данный индикатор включается при задействовании
стояночного тормоза. В случае обнаружения движе-
нии машины будет непрерывно работать звуковой
сигнал "Klaxon" (Клаксон).

(7) Вода в топливе:


Данный индикатор включается в сопровождении зву-
кового предупреждающего сигнала "Chime" (Гудок)
при наличии необходимости слить воду из первичного
топливного фильтра.

93099720 3

(8) Низкий уровень охлаждающей жидкости:


В данный момент не используется.

(9) Высокая температура впускного коллектора:


Имеются предупреждения двух уровней:
• Предупреждение первого уровня срабатывает при
93 °C (200 °F). Включается световой индикатор и
звуковое предупреждение "Klaxon" (Клаксон).
• Предупреждение второго уровня срабатывает при
113 °C (235 °F). Начинает мигать световой индика-
тор и включается звуковое предупреждение "Laser"
(Лазер). Если в течение 30 секунд температура не
снижается, двигатель будет остановлен.

(10) Включена система смазки:


Данный индикатор включается, если активирована
система автоматической смазки (при наличии). См.
руководство по эксплуатации изготовителя смазочной
системы. 93099720 4

3 - 19
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

(11) Низкий уровень гидравлической жидкости:


Данный индикатор включается в сопровождении зву-
кового предупреждения "Klaxon" (Клаксон) при пони-
жении уровня гидравлической жидкости в резервуаре.
Остановите двигатель и проверьте уровень жидкости
в резервуаре.

(12) Высокая температура гидравлической жидкости:


Индикатор включается в сопровождении звукового
предупреждения "Klaxon Alarm" (Клаксон), если
температура гидравлической жидкости становится
чрезмерно высокой. Остановите двигатель и выяс-
ните причину.

(13) Включен разгрузочный шнек:


• Данный индикатор включается (мигает), если
включен разгрузочный шнек.
• В случае возврата разгрузочной трубы на опору во
время разгрузки зернового бункера шнек выключа- 93099720 5

ется, и индикатор включения разгрузочного шнека


гаснет. Шнек не будет работать, пока труба нахо-
дится на опоре.
(14) Включен сигнал поворота прицепа/жатки:
Данный индикатор включается, если подсоединен
жгут проводов фонарей прицепа или жатки, и исполь-
зуются указатели поворота.

(15) Засорение воздушного фильтра:


Данный индикатор включается в сопровождении
гудка, если требуется очистка воздушного фильтра
двигателя.

(16) Движение разгрузочной трубы наружу:


Данный индикатор включается в сопровождении зву-
кового предупреждения "Chime" (Гудок), если разгру-
зочная труба выдвигается наружу. Он будет гореть до
тех пор, пока разгрузочная труба не будет возвращена
на опору.

93099720 6

3 - 20
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

(17) Предварительный подогрев двигателя:


Данный индикатор включается в сопровождении
звукового предупреждения "Chime" (Гудок), если
ключ зажигания находится в положении "ВКЛ", а
температура воздуха 19 °C (66 °F) или ниже. Когда
индикатор выключится, запустите двигатель. В слу-
чае чрезвычайно низких температур индикатор может
включаться и выключаться до 3 раз, пока двигатель
не прогреется.

(18) Предупреждение о необходимости зарядки акку-


мулятора:
Данный индикатор включается в сопровождении зву-
кового предупреждения "Chime" (Гудок), если напря-
жение аккумулятора на замке зажигания падает ниже
11.6 V на 3 секунды. Остановите двигатель и выяс-
ните причину.

(19) Зерновой бункер заполнен:


Данный индикатор начинает мигать и включается зву- 93099720 7

ковой сигнал высокой тональности при обнаружении


заполнения зернового бункера доверху. Если ком-
байн оснащен вращающимся проблесковым маячком,
при заполнении бункера на 75% данный индикатор
включает звуковой сигнал предупреждения "Chime"
(Гудок), активируются проблесковые маячки.

3 - 21
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Пользовательский жидкокристаллический дисплей


Пользовательский жидкокристаллический дисплей

93099718A 1

Пользовательский жидкокристаллический дисплей


разделен на три секции.
• (1) Дисплей частоты вращения вала
• (2) Тахометр
• (3) Дисплей положения жатки

93099721 2

3 - 22
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

1. Дисплей частоты вращения вала


Дисплей частот вращения вала отображает частоты
вращения следующего оборудования:
1. Транспортер
• Мигает, если система AFC отключена.
2. Ротор
• Мигает, если система ASC отключена.
3. Зерновой элеватор
4. Битер/соломорезка 93099722 3
5. Вибрационное сито
6. Разбрасыватель соломы и опциональный разбра-
сыватель соломенной сечки (при наличии)
7. Элеватор недомолота
8. Вентилятор

3 - 23
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

2. Дисплей тахометра
Тахометр имеет два цифровых дисплея.

В верхнем дисплее отображается частота вращения


двигателя (1) или вентилятора (2).

В нижнем дисплее отображается скорость хода (3) или


частота вращения ротора (4).

Нажатие кнопки двигатель/очистной вентилятор (5)


на клавиатуре приведет к переключению тахометра
между двумя этими параметрами. Отслеживаемая
функция будет выделена на дисплее тахометра.
93099723 4
Нажатие кнопки скорость хода/ротор (6) на клави-
атуре приведет к переключению тахометра между
двумя этими параметрами. Отслеживаемая функция
будет выделена на дисплее тахометра.

Предупреждение о частоте вращения дви-


гателя
Если включен транспортер и частота вращения
двигателя ниже заданной уставки, но выше 1800
RPM, отображаемая частота вращения двигателя
(1) будет мигать, и непрерывно будет подаваться
звуковой сигнал предупреждения "Chime" (Гудок).
Предупреждение о частоте вращения двигателя и
звуковой сигнал предупреждения деактивируются,
если:
• Частота вращения двигателя становится выше за-
данного значения предупреждения.
• Частота вращения двигателя опускается ниже
1800 RPM.
• Транспортер выключается.
93099724 5

В случае деактивации предупреждения о частоте вра-


щения двигателя дисплей возвращается к отображае-
мой ранее частоте вращения.

См. "Окно настройки предупреждения" в разделе "Ка-


либровка и регулировки комбайна" 6-16, чтобы изу-
чить информацию по заданному значению предупре-
ждения о частоте вращения.

3 - 24
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

3. Дисплей положения жатки


На дисплее положения жатки отображается информа-
ция о режиме высоты жатки (A) и положении жатки (B),
данные могут выводиться в дюймах или сантиметрах.

A. Режим высоты
RD07G041 6
• Стрелка вверх постоянно горит - Возврат к резке
(RTC).
• Обе стрелки постоянно горят - Автоматическая ре-
гулировка высоты.
• Стрелка вниз постоянно горит - Режим изменения
давления.

B. Позиция
• Положение транспортера - Если система управле-
ния высотой в режиме ручного управления или в
режиме возврата к резке.
• Положение по высоте от земли - Если система в
режиме автоматического управления высотой.
• Давление на грунт в процентах - Если система
управления высотой в режиме изменения давле-
ния.
Перенастраиваемый жидкокристалличе-
ский дисплей

93099718A 7

3 - 25
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Перенастраиваемый жидкокристаллический дисплей


(RCD) является многофункциональным дисплеем, на
котором может отображаться до четырех различных
секций. Дисплей RCD работает совместно с вводом с
клавиатуры. Окна дисплея RCD будут отображаться
согласно уровню приоритета, начиная с самого
высокого и заканчивая самым низким:
• Окна "Alarm/Abort" (Предупреждение/Отмена).
• Окно "Selection Menu" (Меню выбора) и вложенные
окна.
• Окна "Error" (Ошибки).
• Окна "CAN" (Локальная сеть контроллеров) и
"Instrumentation Controller" (Контроллер КИП), ак-
тивируемые при помощи ввода.
• Окна режима предупреждения "Service Reminder"
(Напоминание о необходимости тех. обслужива-
ния).
• Окна, активируемые при помощи клавиатуры. 93099725 8

• Окна мониторов.

Кнопочная панель

93099718A 9

3 - 26
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Следующие сенсорные переключатели используются


при выборе окон, регулировок и калибровке
комбайна:
1. Переключение показаний тахометра между ча-
стотой вращения двигателя и частотой вращения
очистного вентилятора.
2. Выключение предупреждения/Время работы - От-
мена предупреждений, отображение времени ра-
боты двигателя и сепаратора, регулировка громко-
сти предупреждения и отображение подсветки.
3. Переключение показаний тахометра между скоро-
стью хода и частотой вращения ротора.
4. Ввод - Выбор выделенного меню и сохранение вне-
сенных изменений.
5. Стрелка вверх - Увеличение значения выделен- 93099724A 10
ного элемента.
6. Отмена - Закрытие окна. Изменения не сохраня-
ется.
7. Обслуживание - Периодичность обслуживания.
Если кнопку удерживать нажатой менее 5 секунд
после запуска, откроется доступ к:
• Настройке комбайна.
• Калибровке комбайна.
• Истории ошибок.
• Поиску и устранению неисправностей.
8. Стрелка вниз - Уменьшение значения выделенных
элементов.
9. Сканирование зерна - Чувствительность потерь на
роторе, чувствительность потерь на сите и задание 93099724A 11
размера зерна.
10. Настройки площади - "Ноль" счетчика площади,
задание ширины жатки, задание высоты останова
счетчика площади (если нет монитора намолота).
11. Информация о комбайне - Настройки положения
верхнего и нижнего сита, подбарабанья, общая
площадь и электропитание.
12. Настройки жатки - Чувствительность по высоте,
чувствительность по наклону и задание типа
жатки.

3 - 27
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Монитор намолота, AFS Pro 600 (при нали-


чии)
См. руководство по эксплуатации AFS Pro 600 и мони-
тора намолота для получения достоверных инструк-
ций по использованию вашего дисплея.

Протирайте экран монитора только сухой, чистой и


мягкой салфеткой. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать лю-
бые растворители для очистки экрана.

93099726 12

3 - 28
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Педали управления

93099765 1

Педаль наклонной рулевой колонки (1)


Чтобы переместить рулевую колонку в другое поло-
жение, нажмите на педаль наклона (1) и сместите ко-
лонку. Чтобы заблокировать рулевую колонку в вы-
бранном положении, отпустите педаль наклона.

Педали тормоза (2)


Левая педаль отвечает за остановку левого ведущего
колеса, правая педаль - за остановку правого веду-
щего колеса. Для поворота влево или вправо исполь-
зуйте педали отдельно друг от друга. Для обеспече-
ния безопасности при движении по дорогам НЕОБХО-
ДИМО использовать соединитель педалей (3).

3 - 29
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Соединитель педалей (3)


Соединитель педалей предназначен для соединения
педалей тормоза, чтобы обеспечить их одновремен-
ное нажатие. Убедитесь, что соединитель педалей
правильно установлен и полностью входит в паз.
ВНИМАНИЕ
Опасность потери управления!
При движении по дороге педали тормоза
должны быть соединены вместе. Благо-
даря этому обеспечивается равномерность
тормозного усилия и максимальное замед-
ление.
Несоблюдение данных требований может
привести к смертельному исходу или тяже-
лым травмам.
W0308A

3 - 30
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Рулевая колонка

93099766 1

Управление указателями поворота


(1)
Переведите рычаг ВПЕРЕД, чтобы включить указа-
тель ПРАВОГО поворота. Переведите рычаг НАЗАД,
чтобы включить указатель ЛЕВОГО поворота.

Рычаг управления указателями поворота можно


использовать с мигающими предупреждающими фо-
нарями для подачи сигнала о повороте. При указании
поворота мигающий предупреждающий фонарь, рас-
положенный на стороне, противоположной стороне
поворота, прекращает мигать и горит постоянно,
пока указатель поворота не будет отключен. Мигаю-
щий предупреждающий фонарь, расположенный со
стороны, в которую осуществляется поворот, будет
продолжать мигать до отключения сигнала поворота.

Если переключатель режимов Field/Road (Поле/До-


рога) установлен в положение " Field" (Поле), фо-
нари включены, а сигнализация выключена, то при
кратковременном перемещении рычага включения
указателей поворота в любом направлении (менее
чем на 1 секунду), загорятся боковые прожекторы.
При включении указателя поворота с включенными
боковыми прожекторами прожекторы со стороны
поворота будут отключены.

3 - 31
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Индикаторы указателей пово-


рота (2)
Индикаторы указателей поворота (2), расположенные
на панели за рулевым колесом, мигают, обозначая на-
правление поворота. Индикаторы указателей пово-
рота также мигают при включении аварийной сигнали- 93099767 2
зации. Если имеется неисправность мигающих преду-
преждающих фонарей, индикаторы указателей пово-
рота и сами указатели поворота будут мигать чаще,
чем обычно.

Индикатор дальнего света фар (3)


(только для стран Европы) - при включении дальнего
света на панели загорится соответствующий индика-
тор.

93099767 3

Кнопка подачи звукового сигнала (4)


Кнопка подачи звукового сигнала (4) располагается на
конце РЫЧАГА УПРАВЛЕНИЯ УКАЗАТЕЛЯМИ ПОВО-
РОТА. Нажмите кнопку, чтобы подать звуковой сиг-
нал.

93099768 4

Рычаг регулировки наклона рулевого


колеса (5)
При помощи этого рычага можно отрегулировать на-
клон рулевого колеса, придав ему наиболее удобное
для вас положение. Чтобы изменить наклон рулевого
колеса, ослабьте рычаг. Установив рулевое колесо в
требуемое положение, затяните рычаг.

93099768 5

3 - 32
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Ключ зажигания (6)


Ключ зажигания имеет четыре положения:
1. "OFF" (Выкл) - ключ расположен вертикально. Ком-
байн не может быть запущен без ключа. Извлечь
ключ из замка зажигания можно только тогда, когда
он находится в положении "OFF" (Выкл).
2. "ACCESSORY" (Вспомогательное оборудование) -
ключ повернут против часовой стрелки от положе-
ния "OFF" (Выкл). Если ключ находится в этом
положении, вы можете включить радиоприемник,
устанавливаемую по заказу систему AFS и другое
оборудование, не включая оборудование и двига-
тель.
3. "ON" (Вкл) - первое положение ключа в напра-
влении по часовой стрелке от положения "OFF"
(Выкл). Все световые индикаторы загорятся на
две секунды, индикаторы датчиков уровня топ-
лива, вольтметра и температуры охлаждающей
жидкости показывают текущие значения. Это
положение также используется для калибровки
контрольно-измерительных приборов комбайна 93099769 6
(см. раздел Калибровка комбайна в данном руко-
водстве).
4. "START" (Пуск) - второе положение ключа в на-
правлении по часовой стрелке от положения "OFF"
(Выкл). Электродвигатель стартера начнет вра-
щаться, если рычаг управления ходом находится
в нейтральном положении. После того, как двига-
тель завелся, отпустите ключ зажигания. После за-
пуска двигателя индикаторы погаснут.
ПРИМЕЧАНИЕ: С целью предотвращения включе-
ния комбайна лицами, не имеющими соответствую-
щего разрешения, а также для предотвращения раз-
ряда аккумуляторов, рекомендуется извлечь ключ из
замка зажигания перед тем, как покинуть комбайн.

3 - 33
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ СПРАВА

Рычаг управления ходом


Рычаг управления ходом используется для контроля
направления движения и скорости хода комбайна.

93099727 1

Нейтральное положение
1. Нейтральное положение находится в центре про-
рези для хода рычага управления ходом. Переме-
щение рычага управления ходом по направлению к
нейтральному положению вызывает снижение ско-
рости хода. Перевод рычага управления ходом в
нейтральное положение вызовет останов машины.
Для запуска двигателя также необходимо, чтобы
рычаг управления ходом находился в НЕЙТРАЛЬ-
НОМ положении.

93099728 2

Передний ход
2. Передвиньте рычаг управления ходом вперед из
НЕЙТРАЛЬНОГО положения, чтобы начать дви-
жение вперед. Дальнейшее перемещение рычага
управления ходом вперед будет увеличивать ско-
рость хода.

93099729 3

3 - 34
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Задний ход
3. Передвиньте рычаг управления ходом вправо от
нейтрального положения, а затем назад, чтобы на-
чать движение назад. Дальнейшее перемещение
рычага управления ходом назад будет увеличивать
скорость заднего хода.

93099730 4

Переключатель положения мотовила (1)


1. Представляет собой четырехпозиционный пере-
ключатель, работающий следующим образом:
• Подъем: нажмите на сторону переключателя
со знаком плюс (+), чтобы поднять мотовило.
Чтобы сложить складывающуюся кукурузо-
уборочную жатку (транспортер должен быть
отключен), нажмите на сторону переключателя
со знаком плюс (+).
• Опускание: нажмите на сторону переключателя
со знаком минус (-) , чтобы опустить мотовило.
Чтобы разложить складывающуюся жатку для
кукурузы (транспортер должен быть отключен), 56063210 5
нажмите на сторону переключателя со знаком
минус (-).
• Движение вперед: нажмите на левую сторону
переключателя, чтобы переместить мотовило
вперед (при наличии функции движения мото-
вила вперед/назад). При использовании кукуру-
зоуборочной жатки нажмите на левую сторону
переключателя, чтобы увеличить зазор между
обдирочными пластинами.
• Движение назад: нажмите на правую сторону
переключателя, чтобы переместить мотовило
назад (при наличии функции движения мото-
вила вперед/назад). При использовании кукуру-
зоуборочной жатки нажмите на правую сторону
переключателя, чтобы уменьшить зазор между
обдирочными пластинами.

3 - 35
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Переключатель управления жаткой (1)


• Представляет собой четырехпозиционный пере-
ключатель, работающий следующим образом:
• Подъем: нажмите на сторону переключателя со
знаком плюс (+), чтобы поднять жатку.
• Опускание: нажмите на сторону переключателя
со знаком минус (-) , чтобы опустить жатку.
• Наклон влево (боковой наклон): нажмите ле-
вую сторону переключателя , чтобы наклонить
жатку против часовой стрелки (функция Terrain
Tracker®).
• Наклон вправо (боковой наклон): нажмите
56063210A 6
правую сторону переключателя , чтобы накло-
нить жатку по часовой стрелке (функция Terrain
Tracker®).
Переключатель разгрузочной трубы зернового
бункера (1)
• Нажмите левую сторону переключателя ,
чтобы повернуть разгрузочную трубу наружу. На-
жмите правую сторону переключателя , чтобы
повернуть разгрузочную трубу внутрь. После
отпускания переключателя разгрузочная труба
возвращается в нейтральное положение. Пере-
ключатель работает в двух режимах, зависящих от
состояния разгрузочного шнека.

56063210A 7

Переключатель привода разгрузки зернового бункера


(1)

Для запуска разгрузки нажмите переключа-
тель, а затем отпустите его. Чтобы остановить
разгрузчку, нажмите переключатель, а затем отпу-
стите его.

56063210A 8

3 - 36
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Возобновление работы жатки (1)



Если система управления высотой находится
в ручном режиме с включенным транспортером,
а оператор при этом однократно нажимает пере-
ключатель ВОЗОБНОВИТЬ, система управления
высотой опустит или поднимет жатку в положение
транспортера, затем перейдет к рабочему режиму
и рабочим настройкам 1 и 2 для определенного
типа жатки. Выбранными настройками будут те,
с которыми вы работали в последний раз. Если
никакие настройки до этого не использовались, по
умолчанию используется настройка 1.
• В автоматическом режиме при кратком на- 56063210A 9
жатии на переключатель ВОЗОБНОВИТЬ на-
стройки переключаются, жатка поднимается
или опускается в положение транспортера,
затем включается рабочий режим и рабочие
параметры, указанные для новой настройки.
• Если доступно автоматическое управление на-
клоном, но наклон выполняется в ручном ре-
жиме и включен режим автоматической регули-
ровки высоты, при однократном нажатии на пе-
реключатель ВОЗОБНОВИТЬ включается авто-
матическое управление наклоном. Еще одно
однократное нажатие на переключатель ВОЗ-
ОБНОВИТЬ приведет к переключению между
настройками. Для получения дополнительной
информации см. раздел "Эксплуатация жатки"
в данном руководстве.
Кнопка быстрого останова (1)

Одно нажатие на желтую кнопку бы-
строго останова вызовет выключение привода
жатки/транспортера и разгрузочного шнека. Для
включения привода жатки/транспортера дважды
нажмите переключатель транспортера на консоли.
Чтобы включить разгрузчик, однократно нажмите и
отпустите переключатель (2) привода разгрузчика,
расположенный на рычаге управления ходом.

56063210A 10

3 - 37
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Кнопка переключения (1)


• Кнопка переключения расположена с обратной
стороны рычага управления ходом. При совмест-
ном использовании с кнопками, расположенными
на его передней части, кнопка переключения по-
зволяет активировать дополнительные функции:
• Переключение + Наклон жатки влево/вправо:
регулировка смещения системы слежения
за краем поля, когда включена система AFS
(AccuGuide ™).
• Переключение + Перемещение мотовила впе-
ред/назад: управление наклоном валковой
жатки вперед/назад.
• Переключение + Подъем мотовила: при ис-
пользовании гибкой жатки с гидроуправлением
обеспечивается повышение давления гибкой
жатки (увеличивает силу прижима ножевого
93099738 11
бруса). Экран настройки давления гибкой
жатки также будет выведен на дисплей RDC.
• Переключение + Опускание мотовила: при ис-
пользовании гибкой жатки с гидроуправлением
обеспечивается снижение давления гибкой
жатки (уменьшает силу давления режущего
механизма, направленную вниз). Экран на-
стройки давления гибкой жатки также будет
выведен на дисплей RDC.
ПРИМЕЧАНИЕ: Давление гибкой жатки
можно задать в диапазоне 0 - 250 bar (0 - 3625
psi).
• Переключение + Возобновление работы жатки:
перевод жатки в режим поворотной полосы и
отключение счетчика площади. При нажатии
кнопки Возобновление работы жатки проис-
ходит возврат жатки в рабочее положение и
включение счетчика площади.
• При двукратном нажатии кнопки Переключение
произойдет включение системы AFS AccuGuide
™ (при наличии).
Подручник (1)
• Регулировочная ручка подручника (2)
• Подручник можно отрегулировать с помощью
регулировочной ручки. Чтобы ослабить регули-
ровочную ручку, поверните ее против часовой
стрелки. Отрегулируйте подручник и затяните
регулировочную ручку.

93099738 12

3 - 38
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Правая консоль

93099739 1

Переключатель скорости мотовила (1)


Представляет собой двухпозиционный кулисный
переключатель и предназначен для выбора
автоматического или ручного режима регулировки
скорости мотовила.
• Положение "A" (автоматический режим): нажмите
на верхнюю часть переключателя, чтобы выбрать
автоматический режим регулировки скорости мо-
товила. Скорость мотовила будет автоматически
увеличиваться или уменьшаться в зависимости
от скорости хода комбайна. При необходимости
можно регулировать соотношение между скоро-
стью мотовила и скоростью хода комбайна.
• Положение "M" (ручной режим): нажмите на ниж-
нюю часть переключателя, чтобы выбрать режим 93099740 2
ручной регулировки скорости мотовила. В этом
случае скорость мотовила не изменяется в зави-
симости от скорости хода комбайна и при необхо-
димости может быть изменена вручную.

3 - 39
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Управление скоростью мотовила (2)


Рукоятка управления скоростью мотовила позволяет
оператору задавать требуемую скорость мотовила
в режиме ручной регулировки скорости, а также
корректировать соотношение скорости мотовила и
скорости хода комбайна в режима автоматической
регулировки.
• Когда переключатель скорости мотовила нахо-
дится в положении, соответствующем ручному
режиму (MANUAL), оператор имеет возможность
регулировки рабочей скорости мотовила. Ско-
рость мотовила может принимать значения от
0 RPM до максимальной. Поверните рукоятку
по часовой стрелке, чтобы увеличить скорость
мотовила, или против часовой стрелки - чтобы
уменьшить ее. Выбранная скорость будет поддер-
живаться.
• Если переключатель скорости мотовила находится
в положении, соответствующем автоматическому
режиму (AUTOMATIC), поверните рукоятку по ча-
93099741 3
совой стрелке, чтобы увеличить соотношение ско-
рости мотовила и скорости хода комбайна, и про-
тив часовой стрелки, чтобы уменьшить это соотно-
шение. Указанное соотношение позволяет допол-
нительно корректировать скорость мотовила, про-
порциональную скорости хода.

Переключатель привода сепаратора (3)


Переключатель имеет два положения. Чтобы
включить привод сепаратора, поднимите и переве-
дите переключатель вперед, в положение ON (Вкл.).
Чтобы отключить привод сепаратора, переведите
переключатель в положение OFF (Выкл.).
ПРИМЕЧАНИЕ: Для включения сепаратора ча-
стота вращения двигателя должна быть не более
1800 RPM.

93099752 4

3 - 40
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Переключатель муфты транспортера (4)


Включение транспортера, привода жатки и органов
автоматического управления жаткой возможно
только когда оператор сидит на своем рабочем
месте. Поднимите и переведите переключатель
муфты транспортера вперед в положение "ON"
(Вкл.), чтобы включить транспортер, привод жатки,
органы автоматического управления жаткой и привод
мотовила. При помощи переключателя муфты
транспортера можно также включить реверсивный
механизм транспортера, для этого следует поднять и
перевести переключатель назад.
• Приводы транспортера и жатки не включатся,
пока не будет включен сепаратор (SEPARATOR).
Реверсивный механизм можно включить в любой
момент, если двигатель комбайна включен.
• Если переключатель муфты транспортера нахо-
дится в положении "ON" (Вкл.), а оператор сидит
на своем рабочем месте, включение сепаратора
(SEPARATOR) не приводит к автоматическому
включению транспортера и другого перечислен- 93099743 5

ного выше оборудования. Чтобы включить транс-


портер, переключатель муфты транспортера
необходимо сначала выключить, а затем снова
включить.
ПРИМЕЧАНИЕ: Органы автоматического упра-
вления жаткой включают режим возврата к резке
(RTC), режим изменения давления (дополнительно),
режим автоматического управления высотой
жатки (дополнительно) и режим автоматического
слежения за рельефом Terrain Tracker® (дополни-
тельно).
ПРИМЕЧАНИЕ: Сиденье оператора в кабине ком-
байна оснащено переключателем, исключающим
возможность эксплуатации транспортера и жатки
при отсутствии оператора на сиденье. Приводы
транспортера и жатки, а также органы автомати-
ческого управления жаткой будут автоматически
отключены через семь секунд после того, как опе-
ратор покинет свое место, и останутся выключен-
ными до повторного включения. Для повторного
включения следует перевести ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
МУФТЫ ТРАНСПОРТЕРА в положение "OFF" (Выкл.),
а затем снова в "ON" (Вкл.), при этом оператор
должен находиться на своем месте.

3 - 41
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Автоматическое управление высотой


жатки (5)
Этот переключатель предназначен для точной
регулировки высоты жатки в режиме автоматического
управления высотой жатки.
• Увеличение: нажмите на сторону переключателя
со знаком плюс (+), чтобы увеличить высоту жатки
в процессе работы.
• Уменьшение: нажмите на сторону переключателя
со знаком минус (-), чтобы уменьшить высоту жатки
в процессе работы.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если в цепи органов ручного упра-
вления подъемом (RAISE) и опусканием (LOWER)
обнаружена неисправность, их можно использовать,
чтобы вручную поднять или опустить жатку. Ав-
93099744 6
томатическое управление будет невозможно.

Автоматический режим выбора высоты


жатки (6)
Этот переключатель используется для задания
рабочего положения жатки относительно земли
и в зависимости от типа жатки, а также режима
регулировки высоты жатки. Регулировать эти
параметры можно только при работе в ручном
режиме.
• Настройка 1- Нажмите на верхнюю часть (1) пере-
ключателя, чтобы задать настройку высоты 1.
• Настройка 2- Нажмите на нижнюю часть (2) пере-
ключателя, чтобы задать настройку высоты 2.

Стрелки на дисплее положения жатки указывают ре-


жим регулировки высоты.
93099745 7
Режим возврата к резке (RTC) - стрелка направлена
вверх (1).

Режим автоматической регулировки высоты - горят


стрелка (1), направленная вверх, и стрелка (2), на-
правленная вниз.

Режим изменения давления - стрелка направлена


вниз (2).

3 - 42
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Переключатель режимов Field/Road


(Поле/Дорога) (7)
Переключатель имеет два положения и предназначен
для подготовки комбайна к движению по дороге после
работы в поле.

Дорога: нажмите на верхнюю часть переключателя


для перехода в режим движения по дороге; на
дисплее RDC появится окно режима движения по
дороге и произойдет отключение следующих систем:
• Сепаратор
• Транспортер
• Приводы мотовила и разгрузочного шнека
• Разгрузочная труба поворачивается наружу
93099746 8
• Системы движения мотовила вперед/назад и подъ-
ема/опускания мотовила

Поле: нажмите на нижнюю часть переключателя для


перехода в режим работы в поле. Произойдет включе-
ние перечисленных выше систем.

3 - 43
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

93099748 9

(9) Переключатель система автомати-


ческого управления Auto guidance (при
наличии)
См. Руководство оператора системы автоматического
управления.

RD07M089 10

3 - 44
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

(10) Переключатель положения верхнего


сита (при наличии)
Нажмите на верхнюю часть переключателя, чтобы
увеличить степень открытия верхнего сита. Нажмите
на нижнюю часть переключателя, чтобы уменьшить
степень открытия верхнего сита. Для этого также
можно использовать переключатели регулировки
сита, расположенные на левой задней части ком-
байна.

RD07M090 11

(11) Переключатель положения нижнего


сита (при наличии)
Нажмите на верхнюю часть переключателя, чтобы
увеличить степень открытия нижнего сита. Нажмите
на нижнюю часть переключателя, чтобы уменьшить
степень открытия нижнего сита. Для этого также
можно использовать переключатели регулировки
сита, расположенные на левой задней части ком-
байна.

RD07M091 12

ПРИМЕЧАНИЕ: Если какой-либо из переключателей положения верхнего или нижнего сита нажат, на дис-
плее RCD будут отображаться параметры настройки сита. Если отпустить переключатель, окно будет
отображаться в течение еще 2,5 секунд. Если открытие сит составляет 1-1/8 in, на дисплее будет ото-
бражаться число от 0 до 20, соответствующее этому зазору. Если открытие сит составляет 1-5/8 in,
на дисплее будет отображаться число от 0 до 30, соответствующее этому зазору. Отображаемое число
соответствует приблизительной степени открытия в миллиметрах.
(12) Переключатель регулировки положе-
ния подбарабанья
При нажатии любой части переключателя на дисплей
RCD будет выведено окно настроек подбарабанья.
После отпускания переключателя окно будет
отображаться в течение еще 2,5 секунд. На дисплей
выводится число от 0 до 50, в зависимости от
величины зазора подбарабанья. Отображаемое
число соответствует приблизительной степени
открытия в миллиметрах.
• Нажмите верхнюю часть переключателя, чтобы
увеличить зазор подбарабанья.
RH00D035 13
• Нажмите нижняя часть переключателя, чтобы
уменьшить зазор подбарабанья.

3 - 45
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

(13) Переключатель регулировки частоты


вращения вентилятора очистки
Этот четырехпозиционный переключатель работает
следующим образом:
• Положение высокой частоты вращения: при нажа-
тии на верхнюю часть переключателя частота вра-
щения вентилятора очистки увеличится.
• Положение низкой частоты вращения: при нажа-
тии на нижнюю часть переключателя частота вра-
щения вентилятора очистки уменьшится.

При нажатии на любую часть переключателя на дис-


плее в поле тахометра будут выводиться значения
частоты вращения вентилятора и ротора. Значения
RH00D034 14
частоты вращения вентилятора и ротора будут вы-
водиться в течение еще 4 секунд после отпускания
переключателя, затем на дисплей будет выведена
отображаемая ранее информация.

3 - 46
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

93099748 15

Переключатель регулировки частоты


вращения ротора (1)
Этот четырехпозиционный переключатель работает
следующим образом:
• Положение высокой частоты вращения: при нажа-
тии на верхнюю часть переключателя частота вра-
щения ротора увеличится.
• Положение низкой частоты вращения: при нажа-
тии на нижнюю часть переключателя частота вра-
щения ротора уменьшится.

При нажатии на любую часть переключателя на дис-


плее в поле тахометра будут выводиться значения
частоты вращения вентилятора и ротора. Значения
частоты вращения вентилятора и ротора будут вы-
водиться в течение еще 4 секунд после отпускания
переключателя, затем на дисплей будет выведена
отображаемая ранее информация.

93099755 16

3 - 47
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Переключателя бесступенчатого измене-


ния тягового усилия (2) (при наличии)
Нажмите на верхнюю часть переключателя, чтобы
перейти к верхнему диапазону и высоким скоростям.
Нажмите на нижнюю часть переключателя, чтобы
перейти к нижнему диапазону и низким скоростям.

93099758 17

Приводная ведущая ось (3) (при наличии)


ПРИМЕЧАНИЕ: Если рычаг переключения передач
находится на третьей передаче, включение привод-
ной ведущей оси невозможно.

93099757 18

Переключатель стояночного тормоза (4)


Чтобы включить стояночный тормоз, нажмите на верх-
нюю часть переключателя. Чтобы отключить стояноч-
ный тормоз, нажмите на нижнюю часть переключа-
теля.

93099759 19

Рычаг управления газом (5)


Предназначен для регулировки частоты вращения
двигателя. Чтобы увеличить частоту вращения двига-
теля, передвиньте рукоятку вперед. Чтобы уменьшить
частоту вращения двигателя, передвиньте рукоятку
назад.

93099756 20

3 - 48
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

93099742 21
Эти органы управления располагаются под правым подлокотником.
Регулятор скорости подъема жатки (1)
Задает скорость подъема жатки в режиме ручного
управления и в режиме возврата к резке (RTC).

93099760 22

Регулятор скорости опускания жатки (2)


Задает скорость опускания жатки в режиме ручного
управления и в режиме возврата к резке (RTC).

93099761 23

3 - 49
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Регулировка минимальной скорости мо-


товила (3)
Этот регулятор располагается под правым подлокот-
ником и предназначен для задания минимальной ско-
рости мотовила, когда переключатель скорости мото-
вила работает в автоматическом режиме. Крайнее
положение регулятора в направлении против часовой
стрелке соответствует нулевой скорости мотовила.

93099747 24

Переключатель аккумулятора (4) (при на-


личии)
Оператор имеет возможность в любое время
включить или отключить аккумулятор.

93099762 25

Регулировка правой консоли


Правая консоль перемещается вместе с сиденьем и
может быть смещена вперед, назад, вверх и вниз от-
носительно сиденья.

Регулировка высоты расположения пра-


вой консоли
Существует четыре положения правой консоли.
чтобы отрегулировать положение правой консоли по
высоте, выполните следующие действия:
1. Ослабьте регулировочную ручку (1) в задней части
правой консоли.
2. Переместите консоль в требуемое положение.
3. Затяните регулировочную ручку (1).

93099763 26

3 - 50
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Перемещение консоли вперед/назад


Чтобы отрегулировать положение правой консоли в
горизонтальной плоскости, выполните следующие
действия:
1. Ослабьте две регулировочные ручки (1), располо-
женные под консолью.
2. Переместите консоль в требуемое положение.
3. Затяните регулировочные ручки (1).

93099764 27

Система переключения передач


Рычаг переключения передач
Используйте рычаг (1) для переключения передач
трансмиссии. Для переключения передач двигатель
должен работать.

Нейтраль
• Центральное положение рычага соответствует
нейтральному положению. Использование руко-
ятки переключения передач (2) возможно только
тогда, когда рычаг переключения передач (1) на-
ходится в нейтральном положении.

Первая передача
• Чтобы включить первую передачу трансмиссии,
переведите рычаг переключения передач (1) в
нейтральное положение и потяните рукоятку пе-
реключения передач (2) вверх. Переведите рычаг
переключения передач до упора вперед.

Вторая передача
• Чтобы включить вторую передачу трансмиссии,
переведите рычаг переключения передач в ней-
тральное положение, затем переместите его RD07J017 1
назад.

Третья передача
• Чтобы включить третью передачу трансмиссии, пе-
реместите рычаг переключения передач из ней-
трального положения или положения второй пере-
дачи до упора вперед.
ПРИМЕЧАНИЕ: При выборе третьей передачи
частота вращения двигателя может снизиться,
чтобы ограничить скорость хода комбайна до 20
km/h (12 mph)или 25 km/h (16 mph) в зависимости
от страны.

660L94 2

3 - 51
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Схема кабины

RH08A0181 1

Вспомогательный электрический выход


(1)
Этот цилиндрический выход обеспечивает некомму-
тируемую подачу электропитания на разъемы для
подключения CB- и FM-радио и др.

Держатель для напитков (2)


Диагностический разъем (3)
Этот разъем используется специалистами дилера для
поиска неисправностей и обновления ПО электрон-
ных блоков управления.

Фильтр системы рециркуляции воздуха в


кабине (4)

3 - 52
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Центральная консоль
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительный комплект обору-
дования 434227A, включающий пепельницу (1) и при-
куриватель (2), можно заказать у дилера.

RD01F168 2

3 - 53
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Дверь кабины
Правое окно кабины можно открыть, что обеспечит
вентиляцию и доступ к правой зоне технического об-
служивания без необходимости снятия окна.

Чтобы открыть окно, потяните рычаг (1) вниз и на-


жмите на окно (2). Для обеспечения дополнительной
вентиляции можно открыть окно не полностью, зафик-
сировав рычаг при помощи устройства блокировки.
Открыв окно полностью, вы можете использовать его
в качестве запасного выхода или получить доступ к
правой зоне технического обслуживания.

RP95J002 1

RP95J001 2

3 - 54
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ СЗАДИ

Заднее стекло
Для упрощения мытья и удаления грязи заднее окно
кабины открывается.

Чтобы открыть заднее окно кабины, поверните на че-


тверть оборота два фиксатора (1) и откройте створку
окна. Не рекомендуется открывать окно больше, чем
на 45 градусов. Удерживайте его в таком положении
во время очистки пыли с наружной поверхности окна.
Такое положение створки окна также предотвращает
попадание материала из зернового бункера в кабину
во время очистки окна зернового бункера.

Также рекомендуется открывать заднее окно только


при закрытых дверях кабины, так как в противном слу-
чае образовавшийся сквозняк может стать причиной
попадания пыли в кабину. RP96G002 1

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ СВЕРХУ

Верхние органы управления над головой оператора


ВНИМАНИЕ
Опасность для находящихся поблизости людей!
Перед началом движения всегда подавайте звуковой сигнал. Перед началом работы на машине
убедитесь в отсутствии посторонних лиц, домашних животных, инструментов, оборудования и
т.п. в рабочей зоне. Запрещается вести любые работы в рабочей зоне во время эксплуатации
машины.
Несоблюдение данных требований может привести к смертельному исходу или тяжелым трав-
мам.
W0304A

3 - 55
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

93099770 1

Переключатель управления крышками


зернового бункера (при наличии) (1)
Нажмите и удерживайте верхнюю часть переключа-
теля, пока крышки полностью не откроются. Нажмите
и удерживайте нижнюю часть переключателя, пока
крышки полностью не закроются.

93099778 2

3 - 56
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Переключатель вращающихся проблес-


ковых маячков (2)
Переведите переключатель вперед, чтобы включить
вращающиеся проблесковые маячки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Нижний датчик уровня наполнения
зернового бункера также активирует вращающиеся
проблесковый маячок при наполнении бункера на 3/4.

93099772 3

Выключатель аварийной сигнализа-


ции/стояночного тормоза (3)
Нажмите на верхнюю часть переключателя, чтобы
включить желтые предупреждающие фонари (2
фонаря в передней части платформы комбайна).
Индикатор переключателя начнет мигать, указывая
на то, что фонари аварийной сигнализации мигают.
Нажмите на нижнюю часть переключателя, чтобы
выключить фонари аварийной сигнализации. Чтобы
включить контур (отключенный) системы букси-
ровки, поднимите защелку фиксатора и переведите
переключатель в третье положение, см. раздел Неис-
правная машина в данном руководстве. 5-20
ПРИМЕЧАНИЕ: При включении фонарей аварийной
сигнализации при включенных фарах происходит пе-
реход машины из режима полевого освещения в ре-
жим дорожного освещения.

93099779 4

3 - 57
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Переключатель фонарей (4)


Используйте этот переключатель, чтобы включить
следующие лампы:
• РЕЖИМ ПОЛЕВОГО ОСВЕЩЕНИЯ (переключа-
тель фонарей в положении "ON" (Вкл), переключа-
тель аварийной сигнализации в положении "OFF"
(Выкл)): включаются все четыре прожектора ка-
бины, обе фары дальнего света кабины, задние
фонари, фонарь освещения разгрузочной трубы,
фонарь освещения зернового бункера, задний
прожектор настила (при наличии) и фонари осве-
щения обработанного участка (при наличии). В
этом режиме освещения:
• если переключатель "Field/Road" (Поле/До-
рога) установлен в положение "Field" (Поле),
кратковременное переведение переключателя
указателей поворота в любую сторону приведет
к включению боковых прожекторов, располо-
женных на кронштейнах зеркал.
93099777 5
• Если переключатель режимов "Field/Road"
(Поле/Дорога) переведен в положение "Field"
(Поле), при подъеме корпуса транспортера
выше положения поворотной полосы про-
изойдет включение боковых прожекторов и
отключение их после опускания жатки.
• РЕЖИМ ДОРОЖНОГО ОСВЕЩЕНИЯ (переключа-
тель фонарей в положении "ON" (Вкл), переключа-
тель аварийной сигнализации в положении "ON"
(Вкл)): включаются все четыре прожектора кабины
и задние фонари. Обе фары кабины переключа-
ются с дальнего света на ближний. Остальные
прожекторы остаются выключенными. Если пе-
реключатель режимов "Field/Road" (Поле/Дорога)
переведен в положение "Road" (Дорога), боковые
прожекторы включатся и будут продолжать гореть.
• РЕЖИМ ОСВЕЩЕНИЯ ПРИ ВЫХОДЕ - боковые
прожекторы включаются:
• При повороте переключателя освещения в по-
ложение "ON" (Вкл) при ключе зажигания в по-
ложении "OFF" (Выкл).
• При повороте ключа зажигания в положение
"OFF" (Выкл) в течение менее, чем 45 секунд
после выключения переключателя освещения.
Боковые прожекторы в режиме освещения при
выходе продолжают гореть в течение 90 секунд
после того, как переключатель освещения или
ключ зажигания будет переведен в положение
"OFF" (Выкл).

3 - 58
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Переключатель очистителя ветрового


стекла (5)
Чтобы включить очиститель ветрового стекла, переве-
дите переключатель в среднее положение. Чтобы вы-
ключить очиститель ветрового стекла, переведите пе-
реключатель назад. Чтобы включить омыватель, пе-
реведите рычаг ВПЕРЕД и удерживайте его в таком
положении. Чтобы отключить омыватель ветрового
стекла, отпустите рычаг переключателя.

93099780 6

3 - 59
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Радио- или аудиосистема

RD05D108 1

Радио (1)
Имеется возможность установить радиоприемник на
передней панели потолка. Если радиоприемник вхо-
дит в комплектацию, поставляемую производителем,
Руководство оператора находится в кабине, в отсеке
для Руководства оператора.

RH99E007 2

3 - 60
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Порядок изменения частоты радиопере-


дачи для определенной страны
Если радиоприемник используется не в США,
имеется возможность переключения на диапазоны
радиочастот, используемые в вашей стране.
Доступны диапазоны, применяемые в США,
Европе/Австралии, Японии, Аргентине, Китае и
Саудовской Аравии. Для выбора страны выполните
следующие действия.
1. Включите зажигание и выключите радиоприемник,
нажмите и удерживайте кнопку "DSPL/Tm Set"
(DSPL/Настр. Времени), пока не начнет мигать
значение часов "HOURS".
2. Нажмите и отпустите кнопку "BAND" (Диапазон),
пока не отобразится требуемая страна или регион.
3. Через 5 секунд радиоприемник будет отображать
время.
4. Теперь диапазон радиочастот выбран в соответ-
ствии с используемым в вашей стране диапазо-
ном.
важно: При выборе в списке стран Саудовской
Аравии радиоприемник будет НЕВОЗМОЖНО на-
строить на диапазон, используемый для любой
другой страны.

3 - 61
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Система автоматической регулировки температуры

RD05D054 1

Орган управления вентилятором (1)


Чтобы изменить частоту вращения вентилятора, по-
верните регулятор по часовой стрелке, из положения
Low (Низк.) в положение High (Высок.). Можно вы-
брать любую частоту вращения вентилятора из его ра-
бочего диапазона. В автоматическом режиме система
определит и установит требуемую частоту вентиля-
тора. Если отрегулировать частоту вращения венти-
лятора при включенном автоматическом режиме, ав-
томатическое управление частотой отключится. Си-
стема отопления, вентиляции и кондиционирования
воздуха будет пытаться регулировать температуру, но
может быть не в состоянии делать это из-за недоста-
точной частоты вращения вентилятора. Чтобы сбро-
сить автоматически установленную частоту вращения
вентилятора, переведите выключатель системы кли-
мат-контроля (2) из положения, соответствующего ав-
томатическому режиму, и обратно.

RH99D080 2

3 - 62
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Переключатель системы климат-кон-


троля (2)
Переведите переключатель в положение "ON" (Вкл),
чтобы включить режим автоматической работы си-
стемы климат-контроля. Нажмите на переключатель
еще раз, чтобы отключить режим автоматической
работы системы климат-контроля.

RH99D079 3

Переключатель управления обдувом (3)


Нажмите на переключатель, чтобы включить функцию
обдува окон. Нажмите на переключатель еще раз,
чтобы отключить функцию обдува окон.

RH99D066 4

3 - 63
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Регулятор температуры (4)


Поверните регулятор с циферблатом по часовой
стрелке, чтобы повысить температуру в кабине. По-
верните регулятор против часовой стрелки, чтобы
понизить температуру в кабине. В сплошном синем
или красном диапазоне осуществляется автомати-
ческая регулировка температуры. Если регулятор
повернут по часовой или против часовой стрелки до
сплошного синего или красного диапазонов, система
отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха
будет работать в режиме максимальной производи-
тельности вне зависимости от температуры внутри
кабины.

RH99C201 5

3 - 64
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Дисплей (5)

Автоматическая работа системы климат-


контроля
На дисплей выводятся рабочие данные системы,
необходимые для оператора.
• Он отображает выбранное оператором значение
температуры (1) в кабине. Значение на дисплей
могут выводиться как в градусах Фаренгейта, так 20030143 6
и Цельсия. Чтобы изменить единицы измерения,
используйте линейный разъем главного жгута
проводов кабины, расположенный под сиденьем
инструктора. Соединение разъема обеспечивает
вывод значений температуры в градусах Цель-
сия. Соединение разъема осуществляется на
заводе-изготовителе в зависимости от региона или
страны, в которую будет поставляться машины.
• На дисплей выводится символ "A" (2), когда
система климат-контроля работает в автоматиче-
ском режиме.
• Если значок "A" не горит, скорость электродвига-
теля вентилятора ДОЛЖНА регулироваться вруч-
ную, а "Автоматический" режим будет управлять
только краном отопителя и компрессором, обеспе-
чивая поддержание заданной температуры.
• При работе системы в режиме обдува загорается
значок ветрового стекла (3).
• Если система работает неправильно, загорается
значок с изображением книги (4). Вместе с книж-
кой будет также отображаться код неисправности,
чтобы облегчить специалистам поиск неисправно-
сти.

Диапазон значений уставок температуры для автома-


тического управления составляет 16 - 30 °C (61 - 86
°F). Будет отображаться уставка 16 - 32 °C (61 - 90 °F),
и на дисплее появится значок "A" с нечетным числом,
когда система будет в режиме максимальной произво-
дительности.

Коды ошибок автоматического управления температурой


Код Описание Неисправность
1 Датчик высокого давления - проводка или включение/выключение Режим обогрева - муфта
(2 за 1 минуту) компрессора отключена
2 Датчик низкого давления - проводка или выключение в течение 1 Режим обогрева - муфта
минуты компрессора отключена
3 Разрыв или замыкание на источник питания потенциометра выбора Автоматический выбор
частоты вращения вентилятора частоты вращения оператора
4 Разрыв / замыкание на источник питания потенциометра выбора Уставка 72° F
температуры
5 Разрыв / замыкание на источник питания потенциометра В настоящее время не
рециркуляции используется.
6 Разрыв / замыкание на источник питания потенциометра выбора В настоящее время не
режима используется.
7 Проводка датчика температуры - обрыв, короткое замыкание, Ручной режим - муфта
замыкание на "массу" или источник питания компрессора отключена

3 - 65
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Код Описание Неисправность


8 Проводка датчика температуры испарителя - обрыв, короткое Режим обогрева - муфта
замыкание, замыкание на "массу" или источник питания компрессора отключена
9 Проводка датчика температуры на выходе - обрыв, короткое Не ограничивайте частоту
замыкание, замыкание на "массу" или источник питания вращения вентилятора при
запуске
10 Проводка датчика температуры снаружи - обрыв, короткое В настоящее время не
замыкание, замыкание на "массу" или источник питания используется.
11 В настоящее время не используется. В настоящее время не
используется.
12 Проводка датчика давления в кабине В настоящее время не
используется.
13 В настоящее время не используется. В настоящее время не
используется.
14 Ошибка на выходе муфты (перегрузка по току, замыкание на "массу") В настоящее время не
используется.
15 Ошибка на выходе индикатора обдува (перегрузка по току, В настоящее время не
замыкание на "массу") используется.
16 В настоящее время не используется. В настоящее время не
используется.
17 В настоящее время не используется. В настоящее время не
используется.
18 В настоящее время не используется. В настоящее время не
используется.
19 Не поступают данные от модуля управления Нет связи с модулем
управления
Воздух поступает в кабину через 11 вентиляционных
отверстий, расположенных в разных частях кабины.
Вентиляционные отверстия регулируются, позволяя
оператору направлять потоки воздуха вверх или вниз,
влево или вправо, а также закрывать их, чтобы отре-
гулировать подачу воздуха.

RH08A005 7

3 - 66
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Следите за тем, чтобы рециркуляционный воздушный


фильтр кабины не был закрыт посторонними предме-
тами.
ПРИМЕЧАНИЕ: Пространство за сиденьем НЕ-
ЛЬЗЯ использовать для хранения. Загромождение
рециркуляционного фильтра приведет к ухудшению
работы системы обогрева, вентиляции и кондици-
онирования воздуха.

371078A1 8

RH08A019 9

Внутренние лампы
Потолочные фонари (1) расположены на задней
части потолка кабины справа и слева. Каждая
лампа управляется при помощи трехпозиционного
выключателя (2). Трехпозиционный переключатель
работает следующим образом:
• ВЕРХНЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ - лампа будет срабаты-
вать от концевого выключателя двери. Лампа
будет включаться, когда дверь открыта, и вы-
ключаться при закрывании двери.
• СРЕДНЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ - лампа выключена.
• НИЖНЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ - лампа будет постоянно
включена до тех пор, пока переключатель не будет
переведен в среднее положение "OFF" (Выкл) или
верхнее положение, обеспечивающее срабатыва- A24361 1
ние ламп от концевого выключателя двери.
ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание разрядки аккуму-
ляторных батарей, покидая кабину, переводите
переключатели в верхнее или среднее положение.

Лампа освещения консоли (3)


Лампа освещения консоли (3) освещает правую кон-
соль оператора. Лампа включается при включении
фар и прожекторов.

3 - 67
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

ЗАЩИТНЫЙ ЭКРАН

Функционирование боковой панели


Боковые панели располагаются слева и справа
на передней и задней частях машины. Передние
и задние левые и правые передние панели
открываются вверх. Задние панели справа
открываются со стороны задней части комбайна.
Боковые панели удерживаются в поднятом
положении при помощи газовых упоров. Фиксаторы
панелей располагаются под участком каждой панели,
обозначенным значком "V" (1).
• Чтобы зафиксировать открытую панель, найдите
под значком "V" рычаг фиксатора и потяните его на
себя.
• Чтобы закрыть панель, нажмите на ее внешнюю
часть так, чтобы фиксатор вошел в зацепление.

RH08D249 1

ОСТОРОЖНО
При закрывании боковых панелей на машине ВСЕГДА ставьте руки на наружную поверхность панели
и толчком закрывайте ее. ЗАПРЕЩАЕТСЯ закрывать панель, взявшись за стержень защелки. Несо-
блюдение вышеуказанных условий может привести к травмам средней и высокой степени тяжести.
M1280A

Устройства блокировки
Боковые панели можно заблокировать в закрытом по-
ложении. Закройте панель и заблокируйте ее, пере-
ведя устройство блокировки из положения (1) в поло-
жение блокировки (2). Чтобы открыть панель, снова
переведите устройство блокировки в положение (1).
ПРИМЕЧАНИЕ: На рисунке изображено устройство
блокировки в закрытом положении.

RI08E151 2

Блокировка при транспортировке


Устройства блокировки при транспортировке предусмотрены на всех боковых панелях. Их необходимо ис-
пользовать при движении по дорогам или буксировке машины.
3 - 68
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

важно: Устройства блокировки при транспортировке должны быть активированы на время движения ма-
шины по дороге или буксировки, в противном случае существует риск повреждения машины.
Передние панели
Откройте левую или правую переднюю дверцу до-
ступа, расположенную на боковой части кабины,
чтобы получить доступ к устройствам блокировки.

RH08A005A 3

Потяните рукоятку (2) блокировки при транспорти-


ровке, находящуюся в положении блокировки (1), на
себя.

RH08D245 4

Поверните рукоятку в положение снятия блокировки


(1) ивытяните ее. Чтобы заблокировать панель, вы-
полните описанные действия в обратном порядке.

RH08D246 5

3 - 69
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Задние панели
Потяните рукоятку блокировки при транспортировке,
находящуюся в положении блокировки (1), вниз.

RH08D297 6

Поверните рукоятку в положение снятия блокировки и


нажмите на нее. Чтобы заблокировать панель, выпол-
ните описанные действия в обратном порядке.

RH08D298 7

Эксплуатационные панели важно: ВСЕГДА закрывайте и устанавливайте на


место кожухи и боковые панели перед началом экс-
Для выполнения технического обслуживания различ- плуатации машины в поле.
ных систем комбайна необходимо снимать или откры-
вать кожухи и боковые панели.

93099694 8 RD07K038 9
Правый эксплуатационный люк (1) Правый боковой кожух (3)
Левый эксплуатационный люк (2)

3 - 70
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

RH08D241 10 RD07K039 11
Кожух камнеуловителя (4) Кожухи привода транспортера (5)

RH08A028 12
Задний правый пылесборник (6)
Средний правый пылесборник (7)
Передний правый пылесборник (8)

3 - 71
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Регулировка боковой панели


Высота открывания боковых панелей регулируется в зависимости от нужд оператора посредством установки
торцевой панели в разные отверстия для регулировки.
Левая и правая передние панели
Кронштейны правой и левой передних панелей
расположены симметрично и регулируются
аналогичным образом. На рисунке представлен
вариант заводской настройки пневматического
цилиндра. Для регулировки заднего (1) и переднего
(2) кронштейна используются два отверстия,
расположенные выше отверстий для заводской
настройки, и три отверстия, расположенных ниже
отверстий для заводской настройки. Оба цилиндра
следует перемещать на одинаковое количество
отверстий. Чтобы переместить цилиндр, выполните
следующие действия:
1. Используйте подходящее оборудование для под-
держания боковой панели в открытом положении.
2. Снимите гайку крепления цилиндра с конца цилин-
дра.
3. Установите цилиндр в требуемое отверстие крон-
штейна. RI08E245 1

4. Установите и затяните гайку крепления цилиндра.

Задняя левая панель


Задняя левая панель изображена на рисунке в
положении, соответствующем заводской настройке
пневматического цилиндра. Для регулировки
положения заднего (1) и переднего (2) кронштейна
используется по одному отверстию над и под
отверстиями для заводской настройки. Оба цилиндра
следует перемещать на одинаковое количество
отверстий. Чтобы переместить цилиндр, выполните
следующие действия:
1. Используйте подходящее оборудование для под-
держания боковой панели в открытом положении.
2. Снимите гайку крепления цилиндра с конца цилин-
дра.
3. Установите цилиндр в требуемое отверстие крон-
штейна.
4. Установите и затяните гайку крепления цилиндра.

RI08E246 2

ПРИМЕЧАНИЕ: Задняя правая панель не регулиру-


ется.

3 - 72
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Переноски
Комбайн оснащен переносной сервисной лампой,
которая находится под задней левой панелью. Лампа
имеет двухпозиционный переключатель (положения
Вкл. и Выкл.) и магнитное основание. Можно под-
ключить лампу к различным разъемам комбайна.
Если не предполагается дальнейшее использование
лампы, всегда возвращайте ее на место.

RD07M081 1

Передний левый разъем для подключения перенос-


ной лампы находится под платформой оператора.

RD07M082 2

Передний правый разъем для подключения перенос-


ной лампы расположен за правым передним колесом.

RD07M083 3

3 - 73
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Разъем для подключения переносной лампы в мотор-


ном отсеке.

RD07M084 4

Под левой и правой панелями установлены несъем-


ные сервисные лампы (при наличии). Выключатели
этих ламп находятся под левой задней эксплуатаци-
онной панелью.

RD07M096 5

В моторном отсеке также устанавливаются две не-


съемные сервисные лампы (при наличии). Выключа-
тели этих ламп находятся слева от задней лестницы.

RD07M097 6

3 - 74
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА АГРЕГАТА К ЗАПУСКУ

Перед запуском двигателя


ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм!
Перед запуском двигателя надежно пристегните ремень безопасности. Использование и под-
держание в хорошем состоянии ремней безопасности является залогом вашей собственной бе-
зопасности. Запрещается движение, если в пристегнутом ремне безопасности имеется слабина
или провисание. Ни в коем случае не допускайте перекручивания ремня или его защемления
между конструктивными элементами сиденья.
Несоблюдение данных требований может привести к смертельному исходу или тяжелым трав-
мам.
W0142A

ВНИМАНИЕ
Неожиданное начало движения машины!
Перед запуском двигателя переведите все органы управления в нейтральное положение или
положение блокировки. Это предотвратит случайное трогание машины с места или запуск при-
водного оборудования.
Несоблюдение данных требований может привести к смертельному исходу или тяжелым трав-
мам.
W0302A

ВНИМАНИЕ
Опасность для находящихся поблизости людей!
Перед началом движения всегда подавайте звуковой сигнал. Перед началом работы на машине
убедитесь в отсутствии посторонних лиц, домашних животных, инструментов, оборудования и
т.п. в рабочей зоне. Запрещается вести любые работы в рабочей зоне во время эксплуатации
машины.
Несоблюдение данных требований может привести к смертельному исходу или тяжелым трав-
мам.
W0304A

4-1
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Перед первым запуском комбайна и перед каждым


последующим периодом эксплуатации после этого
выполняйте следующие проверки:
1. Убедитесь, чтобы все операторы и специалисты по
обслуживанию понимают, что чистое топливо - это
важно.
2. Проверьте все точки смазки, как показано в табли-
цах смазки.
3. Проверьте уровень масла в картере двигателя.
Проверьте уровень гидравлической жидкости в
резервуаре.
4. Убедитесь, что топливный бак заполнен чистым
топливом, соответствующим техническим требо-
ваниям, указанным в данном руководстве.
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед снятием крышки топлив-
ного бака очистите поверхность вокруг нее.
5. Убедитесь в отсутствии утечек из топливной си-
стемы, системы охлаждения и на поддоне картера
двигателя.
6. Проверьте натяжение всех ремней и цепей.
7. Удалите воду или осадок из фильтра сепаратора
воды.
8. Проверьте давление воздуха в шинах.
9. Проверьте уровень охлаждающей жидкости в
бачке охлаждающей жидкости. При необходимо-
сти долейте воду или этиленгликоль.
10. Проверьте исправность звуковой сигнализации и
индикаторных ламп.
11. Проверьте, чтобы все щитки были правильно уста-
новлены и закреплены.
12. Уберите весь скопившийся обрабатываемый мате-
риал с машины.

4-2
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Процедура запуска
В случае несоблюдения процедуры запуска нового
двигателя можно повредить поршневые кольца и
гильзы цилиндров.

Прогрев двигателя
Перед эксплуатацией в поле прогрейте двигатель,
запустив его на 10-15 минут с открытой на половину
дроссельной заслонкой.
важно: Важно, чтобы на подшипники турбокомпрес-
сора попало достаточно смазки перед началом ра-
боты двигателя на номинальной скорости.

Нагрузка
В течение первых восьми часов эксплуатации в поле
работайте на одну передачу ниже, чем обычно. В
течение следующих двенадцати часов не снижайте
обороты двигателя. Обороты нового двигателя не
должны опускаться ниже 2325 RPM.

Без нагрузки
При работе двигателя без нагрузки можно поддер-
живать правильную рабочую температуру двигателя,
если частота вращения двигателя будет составлять
примерно 1600 RPM.

Моторное масло
В двигатели новых комбайнов заливается масло SAE
15W-40. Это масло можно использовать при темпера-
турах ниже 43 °C (110 °F). Доливайте масло согласно
рекомендациям в разделах СМАЗКА/ФИЛЬТРЫ/ЭКС-
ПЛУАТАЦИОННЫЕ ЖИДКОСТИ данного руководства.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ доливайте керосин для запуска дви-
гателя в холодную погоду. Если температуры выхо-
дят за границы допустимого диапазона, слейте масло
и замените его маслом с подходящей вязкостью.

ЗАПУСК АГРЕГАТА

Стандартный запуск двигателя


ВНИМАНИЕ
Опасность взрыва!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать эфирную жидкость для облегчения запуска. Это может привести
к серьезному повреждению двигателя, взрыву, тяжелым травмам, в том числе со смертельным
исходом.
Несоблюдение данных требований может привести к смертельному исходу или тяжелым трав-
мам.
W0148A

4-3
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Убедитесь, что рычаг управления ходом (1) находится


в нейтральном положении.

93099728 1

Убедитесь, что переключатель стояночного тормоза


(1) включен.

93099748 2

Убедитесь, что переключатель привода сепаратора


(1) находится в выключенном положении.

93099739 3

4-4
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Убедитесь, что дроссельная заслонка (1) находится в


положении низких оборотов холостого хода.

RD07J009 4

Поверните ключа зажигания в положение включения,


чтобы проверить индикаторные лампы.

A24284 5

ДОЖДИТЕСЬ выключения лампы предварительного


нагрева на панели предупреждающих индикаторов.

93099720 6

4-5
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Поверните ключ зажигания в положение "START" (ЗА-


ПУСК) и удерживайте до включения двигателя, но не
более 30 секунд, после этого отпустите ключ.

A24284 7

Как только двигатель заработает, переведите рукоятку


управления дроссельной заслонкой в положение низ-
ких холостых оборотов 1000 - 1200 RPM, чтобы убе-
диться, что масло дошло до всех деталей двигателя.
Проверьте индикатор давления масла (1). В случае
низкого давления масла ОСТАНОВИТЕ двигатель и
определите причину.

Важно
1. Если двигатель запускается, а затем останавли-
вается, дождитесь остановки двигателя стартера,
прежде чем снова повернуть ключ зажигания в по-
ложение "START" (ЗАПУСК).
2. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать двигатель стартера
более 30 секунд без перерыва. Перед запусками
выждите одну минуту, чтобы двигатель стартера
мог остыть.
93099719 8
3. Если двигатель выключается при работе под
нагрузкой, немедленно запустите его, чтобы
предотвратить чрезмерный нагрев в результате
прекращения циркуляции масла для охлаждения
и смазки.

4-6
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Выключение двигателя
ВНИМАНИЕ
Движущиеся части!
Отсоедините механизм отбора мощности (МОМ), выключите двигатель и извлеките ключ из
замка зажигания. Дождитесь прекращения движения машины и ее элементов перед тем, как
покинуть рабочее место оператора. Никогда не выполняйте регулировки, смазку, очистку и
прочие операции при работающем двигателе.
Несоблюдение данных требований может привести к смертельному исходу или тяжелым трав-
мам.
W0112A

важно: Перед выключением двигателя после ра- снижению температуры двигателя и турбоком-
боты при большой нагрузке позвольте двигателю прессора.
поработать в течение 3-5 минут на низких оборо-
тах 1000 - 1200 RPM. Это приведет к постепенному
Остановите комбайн и включите переключатель стоя-
ночного тормоза (1).

Переведите рычаг управления положением дроссель-


ной заслонки (2) в заднее положение или положение
холостого хода.

93099748 1

Переведите переключатель привода сепаратора (1) в


положение "ВЫКЛ.".

93099739 2

4-7
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Поверните ключ зажигания в положение "ВЫКЛ.".


Снимите шпонку.

A24284 3

Работа в условиях низких температур


ВНИМАНИЕ
Опасность взрыва!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать эфирную жидкость для облегчения запуска. Это может привести
к серьезному повреждению двигателя, взрыву, тяжелым травмам, в том числе со смертельным
исходом.
Несоблюдение данных требований может привести к смертельному исходу или тяжелым трав-
мам.
W0148B

ВНИМАНИЕ
Опасность вдыхания газа! Опасность для оператора и находящихся поблизости людей.
Не допускайте работу двигателя в закрытом помещении. Убедитесь, что обеспечивается над-
лежащая вентиляция.
Несоблюдение данных требований может привести к смертельному исходу или тяжелым трав-
мам.
W0156A

4-8
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

важно: При низких температурах окружающего воз-


духа запрещается поддерживать низкие обороты
холостого хода в течение длительного проме-
жутка времени. Запрещается эксплуатировать
двигатель в течение долгого периода времени,
если температура охлаждающей жидкости ниже
нормальной.

Для запуска и эксплуатации комбайна при низких


температурах окружающей среды:
1. АККУМУЛЯТОРЫ – должны быть полностью заря-
жены.
2. ДИЗЕЛЬНОЕ ТОПЛИВО - должно быть чистым и
не содержать воды. Характеристики топлива см.
в разделе 7-23
3. МОТОРНОЕ МАСЛО – должно иметь соответству-
ющий температуре окружающей класс вязкости.
Характеристики моторного масла см. в разделе
7-13
4. ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ ТРАНСМИССИОННАЯ ЖИД-
КОСТЬ - используйте CASE IH AKCELA
HY-TRAN ULTRA.
5. ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ – должна содер-
жать не менее 50% этиленгликоля. Характери-
стики охлаждающей жидкости см. в разделе 7-17
6. ТОПЛИВНЫЙ БАК - заполняйте топливный бак в
конце каждого рабочего дня, чтобы предотвратить
образование конденсата в топливном баке и про-
никновение воды в топливную систему. Сливайте
воду из топливного бака, открыв клапан в нижней
части бака.
7. СЕПАРАТОР ВОДЫ ТОПЛИВНОГО ФИЛЬТРА -
при низких температурах окружающей среды не
забывайте ежедневно удалять воду из сепаратора
воды, иначе возможны повреждения.

4-9
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

При низких температурах окружающей среды


на низких оборотах двигатель не прогреется
или не будет поддерживать номинальную
рабочую температуру. Низкие обороты двигателя
при низких температурах могут привести
к повреждению двигателя. Используйте
следующие процедуры для прогрева моторного
и трансмиссионного масла, а также для
поддержания надлежащей рабочей температуры.
1. Подогрев моторного масла и гидравлической жид-
кости:
• Запустите двигатель с помощью процедуры,
описанной в разделе 4-3
• Прогрейте гидравлическую жидкость до рабо-
чей температуры, запустите двигатель на сред-
них оборотах, дав ему поработать в течение
примерно пяти минут.
важно: Эксплуатация комбайна с холодной ги-
дравлической жидкостью может вызвать пере-
бои в работе и повлечь возможные травмы опе-
ратора.
2. Поддерживайте правильную рабочую температуру
двигателя - В случае эксплуатации двигателя без
нагрузки при низких температурах поддерживайте
двигатель теплым, работая на средних оборотах.
3. Выключение двигателя - В течение 3-5 минут дайте
двигателю поработать на низких оборотах. Это по-
зволит постепенно снизить температуру двигателя
перед его выключением. Для получения дополни-
тельной информации см. 4-7

Подогреватель охлаждающей жидкости


Блок подогревателя охлаждающей жидкости двига-
теля можно приобрести у вашего дилера CASE IH.

RD02E206 1

4 - 10
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ

5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ
ТРАНСПОРТИРОВКА ПО ДОРОГАМ

Безопасность при транспортировке


ВНИМАНИЕ
Опасность при движении на дороге!
Во время движения по дорогам общего пользования используйте только передние фары и фо-
нари аварийной сигнализации. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ фонари рабочего освещения.
Водитель приближающегося транспортного средства может перепутать задние фонари рабо-
чего освещения с передними фарами.
Несоблюдение данных требований может привести к смертельному исходу или тяжелым трав-
мам.
W0211A

ВНИМАНИЕ
Опасность потери управления!
Тормозные усилия левого и правого тормоза не равны друг другу. Всегда используйте соедини-
тельную деталь педалей тормоза при движении по дорогам общественного пользования, чтобы
обеспечить одновременное задействование тормозов.
Несоблюдение данных требований может привести к смертельному исходу или тяжелым трав-
мам.
W0081A

В связи с увеличением размера и веса жаток для


вашего комбайна необходимо принять определенные
меры предосторожности во избежание повреждения
комбайна.

При необходимости использования дорог общего


пользования для перемещения вашего комбайна с
одного поля на другое, даже на короткие расстояния,
рекомендуется снять жатку и перевозить ее на при-
цепе. Ознакомьтесь с разделами этого руководства
по монтажу и демонтажу жатки.

Крупногабаритные жатки для вашего комбайна увели-


чивают тормозной путь, а также увеличивают нагрузку
на комбайн при экстренной остановке.

Крупногабаритные жатки не оставляют места для ма-


неврирования без выезда на полосу встречного дви-
жения.

5-1
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ

СИСТЕМА ОСВЕЩЕНИЯ - Обзор

RR09D035 1
Европа (кроме Франции)

RH08A009R 2
Только Франция

5-2
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ

Ваш комбайн оснащен фарами, задними фонарями,


габаритными фонарями, указателями поворота и ми-
гающими фонарями аварийной сигнализации. В це-
лях безопасности и защиты оператора и водителей
других транспортных средств при транспортировке по
дороге правильно используйте вышеперечисленные
средства. Используйте габаритные фонари для ра-
боты в светлое время суток, а фары для работы в
темное время суток в соответствии с требованиями
местного законодательства. Используйте мигающие
фонари аварийной сигнализации в случае остановки
комбайна на обочине дороги.

Комбайн оснащен передними и задними вращающи-


мися проблесковыми маячками. Используйте враща-
ющиеся проблесковые маячки при эксплуатации ком- 87584550 3

байна на дороге согласно требованиям местного за-


конодательства. (1) Передний вращающийся проблесковый маячок
(2) Передний габаритный фонарь
(3) Указатель поворота
(4) Передняя фара
(5) Поставляемый на заказ фонарь рабочего
освещения для складывающейся кукурузоуборочной
жатки

RH09E184 4

(1) Указатель поворота (3) Задний фонарь


(2) Стоп-сигнал (4) Отражатель

5-3
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ

Подготовка к транспортировке по дорогам общего пользования


ОПАСНО
Опасность опрокидывания! Под весом культуры в зерновом бункере центр тяжести машины
смещается вверх.
Зерновой бункер необходимо опустошить перед транспортировкой по дорогам общего пользо-
вания.
Несоблюдение данных условий может привести к тяжелым травмам, в том числе со смертель-
ным исходом.
D0011A

ВНИМАНИЕ
Опасность столкновения!
Столкновение дорожного транспорта, движущегося с высокой скоростью, с медленно едущим
транспортом может стать причиной травм и привести к летальному исходу. При движении по
дорогам общего пользования используйте фонари в соответствии с требованиями местного
законодательства. Переместите машину на обочину, чтобы пропустить скопившийся за вами
транспортный поток. Перед выполнением поворота необходимо снизить скорость и просигна-
лить.
Несоблюдение данных требований может привести к смертельному исходу или тяжелым трав-
мам.
W0408A

ВНИМАНИЕ
Опасность при движении на дороге!
Во время движения по дорогам общего пользования используйте только передние фары и фо-
нари аварийной сигнализации. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ фонари рабочего освещения.
Водитель приближающегося транспортного средства может перепутать задние фонари рабо-
чего освещения с передними фарами.
Несоблюдение данных требований может привести к смертельному исходу или тяжелым трав-
мам.
W0211A

1. Соблюдайте государственные и местные законо-


дательные требования в отношении техники безо-
пасности дорожного движения.
2. Не ослабляйте контроль во время движения ком-
байна. НЕ превышайте скорость 32 km/h (20 mph).
3. Соедините педали тормоза между собой с помо-
щью соединителя педалей. Убедитесь, что соеди-
нитель педалей тормоза комбайна правильно от-
регулирован. Проверьте надежность зацепления
соединителя педалей.
4. Используйте фонари дорожного освещения и про-
84193799 1
блесковые маячки в соответствии с требованиями
местного законодательства. Кожух корпуса транспортера - только Германия

5. Перед проездом под линиями электропередач, мо-


стами или въездами в здания проверяйте ограни-
чение высоты.

5-4
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ

Заднее освещение
Конфигурация фонарей - Европа (кроме Германии) Конфигурация фонарей - только Германия

RH08A020 2 RH08A016 3

Переднее освещение
Конфигурация левых фонарей по европейскому Конфигурация правых фонарей по европейскому
стандарту стандарту

RH08E029 4 RR09D035 5

Скорость хода - только Германия


20 km/h табличка - сзади 20 km/h табличка - слева и справа (показана правая
сторона)

RH08A016 6
RH08A017 7

5-5
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ

Отражатели

RH08A020R 8 RH08A022 9

RH08A021 10 RH08A023 11

87105503A 12 RH08A024 13

(1) Красные отражатели


(2) Желтые отражатели

ПРИМЕЧАНИЕ: Если имеются поврежденные от- установку отражателей на запасные части. По


ражатели или отражатели отсутствуют, необхо- вопросам приобретения запасных частей обращай-
димо немедленно установить новые отражатели. тесь к вашему дилеру CASE IH.
При замене деталей с отражателями, проверьте

5-6
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ

ПОДГОТОВКА К ТРАНСПОРТИРОВКЕ ПО ДОРОГАМ

Подготовка к транспортировке по дорогам общего пользования


1. Опустошите зерновой бункер.
2. Установите разгрузочную трубу в транспортное по-
ложение. Установите контровочный шплинт (1),
чтобы зафиксировать разгрузочную трубу в этом
положении.
3. Поднимите жатку, чтобы между ней и землей обес-
печивался достаточный зазор.

A1013S45 1

4. Наклонный шнек должен быть опущен в транспорт-


ное положение для транспортировки по дороге и
обеспечения вертикального габаритного размера.
Чтобы опустить трубу, переведите рукоятку (1)
вверх, чтобы снять блокировку трубы.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для облегчения перемещения труба
имеет противовес с пружиной.

RD07J010 2

5. Опустите трубу в транспортное положение (1).

RD07J014 3

5-7
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ

6. Когда труба будет находиться в транспортном по-


ложении, переведите рукоятку за среднее положе-
ние (1), чтобы зафиксировать трубу в данном по-
ложении.

RD07J013 4

7. Выведите два опорных стержня удлинителя бун-


кера из открытого положения (1) и переведите их
в положение для хранения (2).

RD07J011 5

RD07J012 6

7. Закройте задний (1), а затем передний (2) удлини-


тель бункера.

RD07J015 7

5-8
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ

8. Закройте оба боковых удлинителя (1).

RD07J016 8

9. Убедитесь, что все передние и задние транспорт-


ные фиксаторы боковых панелей (1) и защелки бо-
ковых панелей (2) находятся в положении блоки-
ровки.

RH08D245 9

RI08E151 10

5-9
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ

Движение по дорогам общего пользования


ВНИМАНИЕ
Опасность столкновения!
Столкновение дорожного транспорта, движущегося с высокой скоростью, с медленно едущим
транспортом может стать причиной травм и привести к летальному исходу. При движении по
дорогам общего пользования используйте фонари в соответствии с требованиями местного
законодательства. Убедитесь в том, что виден знак "Тихоходное транспортное средство". Пе-
реместите машину на обочину, чтобы пропустить скопившийся за вами транспортный поток.
Перед выполнением поворота необходимо снизить скорость и просигналить.
Несоблюдение данных требований может привести к смертельному исходу или тяжелым трав-
мам.
W0316A

1. Соблюдайте государственные и местные законо-


дательные требования в отношении техники безо-
пасности дорожного движения.
2. Сохраняйте полный контроль над управлением
комбайном. НЕ превышайте скорость 32 km/h (20
mph). Имеются возможности ограничения оборо-
тов двигателя на 3-ей передаче для ограничения
скорости хода до 32 km/h (20 mph).
3. Соедините педали тормоза между собой с помо-
щью соединителя педалей. Убедитесь, что соеди-
нитель педалей тормоза комбайна правильно от-
регулирован. Проверьте надежность зацепления
соединителя педалей.
4. По возможности ведите машину как можно ближе
к правой обочине.
5. Включите желтые предупреждающие фонари.
Убедитесь, что виден знак "Тихоходное транспорт-
ное средство".

5 - 10
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ

На вашем комбайне имеются желтые предупрежда-


ющие фонари, указатели поворота (1) и (2), задние
фонари (3), а также знак "Тихоходное транспортное
средство" (4). В целях безопасности и защиты опера-
тора и водителей других транспортных средств при
транспортировке по дороге правильно используйте
вышеперечисленные средства. Желтые мигающие
фонари предупреждающей сигнализации должны
быть включены при движении по дорогам как в
светлое, так и в темное время суток. Водитель транс-
портного средства, движущегося рядом с комбайном,
должен различать знак "Тихоходное транспортное
средство", задние фонари на задней части машины, а
также желтые мигающие фонари предупреждающей
сигнализации впереди и позади трактора.
RH07G110R 1
Знак "Тихоходное транспортное средство" требует
замены, если яркий оранжевый треугольник, распо-
ложенный по центру, выцвел до бледно-оранжевого
цвета. Потускнение оранжевой флуоресцентной фи-
гуры в центре происходит по причине длительного
нахождения на ярком солнечном освещении, что
приводит к ухудшению распознавания тихоходного
транспортного средства другими водителями, при-
ближающимися к машине.

Габаритные предупреждающие фонари должны быть


выдвинуты на полную ширину машины при работе или
транспортировке по дороге.
6. Убедитесь, чтобы левый габаритный предупре-
ждающий фонарь (1) выдвинут на полную рабочую
ширину. Габаритные предупреждающие фонари
должны быть расположены в пределах 400 mm (16
in) от наружных краев с обеих сторон комбайн со
снятой жаткой. Наружным краем комбайна обычно
принято считать внешнюю поверхность шин. При
замене шин, как в случае снятия сдвоенных шин
для транспортировке по дороге, отрегулируйте по-
ложение предупреждающих фонарей, расположив
их в пределах 400 mm (16 in) от наружных краев
комбайна.

RH07G105 2

5 - 11
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ

7. Правый габаритный предупреждающий фонарь


(1) вдвигается и выдвигается из трубы, располо-
женной под правым настилом. Предупреждающие
фонари должны быть расположены в пределах
400 mm (16 in) от наружного края с обеих сторон
комбайна, которым, как правило, является на-
ружная поверхность шины ведущего колеса. При
замене шин, как в случае снятия сдвоенных шин
для транспортировке по дороге, отрегулируйте по-
ложение предупреждающих фонарей, расположив
их в пределах 400 mm (16 in) от наружных краев
комбайна.
8. Для регулировки предупреждающих фонарей вы-
полните следующее:
1. Снимите контровочный шплинт и найдите сто-
порный штифт (2).
RH07G102 3
2. Ослабьте стопорную гайку и установочный винт
(3).
3. Отрегулируйте держатель габаритного фонаря
(4) таким образом, чтобы фонарь находился на
требуемом расстоянии от края колеса.
4. Затяните установочный винт и стопорную гайку
(3).
5. Установите стопорный штифт и контровочный
шплинт (2).
9. Перед проездом под линиями электропередач, мо-
стами или въездом в здания проверяйте ограниче-
ние высоты.
10. При работе или транспортировке по дороге про-
верьте, чтобы лестница оператора была в транс-
портном положении или полностью сложена впе-
ред. RD07J018 4

Звуковой сигнал заднего хода


Данная машина оснащена звуковым сигналом заднего
хода (1). При движении задним ходом данная система
подает звуковой сигнал.

RH07G084 5

5 - 12
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ

Сигнальные пластины и световые приборы - Регулировка


Переднюю сигнальную пластину необходимо отрегу-
лировать в соответствии с используемым размером
шин и положение диска. Для правильной регулировки
передних сигнальных пластин используйте следую-
щие данные.
ПРИМЕЧАНИЕ: Задний вид передних сигнальных
пластин для регулировки. Показана левая и правая
сторона.

RI08G006A 1

(1) (4)

RI08G007 2 RI08G010 3

(2) (5)

RR09D029 4 RI08G011 5

5 - 13
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ

(3)

RI08G008 6

1. Шины 650 - Тарелкой левого диска наружу, тарел-


кой правого диска наружу. Положение левой пла-
стины 1, положение правой пластины 2.
2. Шины 800 - Тарелкой левого диска внутрь, тарел-
кой правого диска наружу. положение левой пла-
стины 2, положение правой пластины 1.
3. Шины 800 - Тарелкой левого диска наружу, тарел-
кой правого диска наружу. Положение левой пла-
стины 1, положение правой пластины 2.
4. Шины 900 - Тарелкой левого диска внутрь, тарел-
кой правого диска наружу. Положение левой пла-
стины 2, положение правой пластины 3.
5. Шины 900 - Тарелкой левого диска наружу, тарел-
кой правого диска наружу. Положение левой пла-
стины 3, положение правой пластины 1.
ПРИМЕЧАНИЕ: Задние сигнальные пластины
должны находиться в пределах 100 mm (3.9 in)
от наружного края машины.
Установите рычаг правой индикаторной лампы в
следующих положениях:
• Настройка отверстия первого положения для шин:
600 тарелкой левого диска наружу; тарелкой пра-
вого диска наружу 800 тарелкой левого диска
внутрь; тарелкой правого диска наружу. Данное
положение используется, когда на левой плат-
форме нет удлинителя.
• Настройка отверстия второго положения для шин:
800 тарелкой левого диска наружу; тарелкой пра-
вого диска наружу 900 тарелкой левого диска
внутрь; тарелкой правого диска наружу 900 тарел-
кой левого диска наружу; тарелкой правого диска
RH09G087 7
наружу
Данное положение используется, когда на левой (1) Отверстие положения (3) Отверстие второго
платформе имеется удлинитель настила. при отгрузке положения
(2) Отверстие первого
положения

5 - 14
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ

RH09G089 8

(A) Левый световой индикатор - широкое положение (B) Правый световой индикатор - узкое положение
(используется с 900 тарелками левого и правого - все прочие шины
дисков наружу и шинами 650)

5 - 15
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ

Передние фонари дорожного освещения - Регулировка


Правый указатель поворота и рычаг габаритного фо-
наря - Снятие регулировочного штифта и стопорного
болта. Требуемым образом отрегулируйте рычаг пра-
вого переднего фонаря для следующих комплектов
шин:

Установите рычаг правой индикаторной лампы в


следующих положениях:
• Настройка первого отверстия для шин: 650 - Та-
релкой левого диска наружу; тарелкой правого
диска наружу 800 - Тарелкой левого диска внутрь;
тарелкой правого диска наружу
• Настройка второго отверстия для шин: 800 - Тарел-
RI08G005 1
кой левого диска наружу; тарелкой правого диска
наружу 900 - Тарелкой левого диска внутрь; тарел-
кой правого диска наружу 900 - Тарелкой левого
диска наружу; тарелкой правого диска наружу. Ис-
пользуйте второе отверстие при каждой установке
удлинителя настила на левую платформу.

Установите стопорный болт и регулировочный штифт.


ПРИМЕЧАНИЕ: Установочное положение изго-
товителя - рычаг правой индикаторной лампы
полностью вставлен в ресивер под настилом.
ПРИМЕЧАНИЕ: Задние фонари должны находиться
в пределах 400 мм от наружного края машины.
RH09G087 2

(1) Штифт в отверстии положения при отгрузке


(2) Расположение болта и контргайки
(3) Отверстие первого положения - данное
положение используется, когда на левой платформе
нет удлинителя.
(4) Отверстие второго положения - данное
положение используется, когда на левой платформе
установлен удлинитель настила

5 - 16
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ

ТРАНСПОРТ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ ПРИ ДОСТАВКЕ

Оттяжки для транспортировки


Крепление Т-образных крюков
При необходимости транспортировки комбайна на
грузовике, прицепе или платформе рекомендуется
использовать Т-образные крюки (1) для крепления
комбайна.

RH97G045 1

5 - 17
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ

Точки привязки

RH08F003 2 RH08F006 3
Нижняя часть центральной секции заднего моста Передняя сторона заднего моста над цилиндром
рулевого управления

RH08F004 4 RH08F007 5
Нижняя часть дополнительного заднего сцепного Задняя сторона вилки заднего моста
устройства

RH08F005 6
Нижняя часть дополнительного заднего сцепного
устройства

5 - 18
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ

ТРАНСПОРТ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ ПРИ ВОЗВРАТЕ

Буксировка
ВНИМАНИЕ
Опасность для находящихся поблизости людей!
При выполнении буксировки в машине должен находиться только оператор. Убедитесь в отсут-
ствии посторонних лиц в машине и ее рабочей зоне.
Несоблюдение данных требований может привести к смертельному исходу или тяжелым трав-
мам.
W0259A

ВНИМАНИЕ
Опасность при использовании не по назначению!
Буксировка - это сложный маневр, ответственность за выполнение которого всегда лежит на во-
дителе. Гарантия производителя не распространяется на аварии или несчастные случаи, про-
изошедшие в ходе выполнения буксировки. По возможности ремонт выполняйте на месте.
Несоблюдение данных требований может привести к смертельному исходу или тяжелым трав-
мам.
W0286A

ВНИМАНИЕ
Опасность переворачивания!
Попытка освободить застрявшую машину может включать угрозы безопасности: застрявшая
машина или буксирующее транспортное средство может опрокинуться или перевернуться, или
может поломаться буксировочная тяга. Для освобождения застрявшей машины всегда исполь-
зуйте надлежащее буксировочное оборудование.
Несоблюдение данных требований может привести к смертельному исходу или тяжелым трав-
мам.
W0327A

важно: Данная процедура используется только для


транспортировки машины на небольшие расстоя-
ния, например, при загрузке на грузовик или переме-
щении неисправной машины с проезжей части. За-
прещается выполнять буксировку машины по доро-
гам общего пользования.
важно: Во избежание повреждения комбайна ско-
рость буксировки не должна превышать 32 km/h (20
mph).

Рычаг переключения передач (1) должен находиться в


нейтральном положении, иначе можно повредить ги-
дравлическую систему.

RD07J017 1

5 - 19
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ

важно: В случае буксировки комбайнов с турбо-


наддувным двигателем обязательно установите
крышку на выхлопное отверстие двигателя, чтобы
предотвратить попадание воздуха и раскручивание
турбины. Если не обеспечена надлежащая смазка,
турбина повредит подшипники турбокомпрессора.
важно: При наличии у комбайна ведущей управляе-
мой оси выключите переключатель ведущей упра-
вляемой оси (1).

A24293 2

важно: Перед буксировкой машины с неработаю-


щим двигателем необходимо выключить стояноч-
ный тормоз, повернув ключ зажигания в положение
"ВКЛ."; отключить стояночный тормоз, и пере-
вести переключатель выключения стояночного
тормоза/аварийной сигнализации в положение вы-
ключения. См. 5-20.

RH08F001 3 RH08F002 4
С разбрасывателем соломенной сечки Без разбрасывателя соломенной сечки

5 - 20
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ

Неисправная машина - Выключение стояночного тормоза


Неисправная машина
В случае отказа двигателя и невозможности
его перезапуска стояночный тормоз комбайна
заблокирует колеса. Чтобы снять блокировку колес
для буксировки комбайна, выполните следующее:
1. Поверните ключ зажигания в положение "ON"
(ВКЛ.).
2. Убедитесь, что стояночный тормоз выключен.
3. Переведите переключатель выключения стоя-
ночного тормоза/аварийной сигнализации в по-
ложение аварийной сигнализации. Поднимите
защелку фиксатора (1) и нажмите верхнюю часть
переключателя, чтобы перевести его в положение
выключения стояночного тормоза.
4. Энергично полностью выжимайте левую педаль
рабочего тормоза, пока не погаснет индикатор 93099770 1

стояночного тормоза.
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется контролировать
педаль тормоза при выполнении данной процедуры,
пока вы нажимаете на педаль примерно 12-15 раз.
важно: При необходимости буксировки комбайна в
течение более 30 минут необходимо снять муфты
приводного вала.
Со снятыми муфтами у комбайна НЕ будет функции
торможения.
важно: Во время буксировки комбайна переключа-
тель выключения стояночного тормоза/аварийной
сигнализации ДОЛЖЕН находиться в положении
выключения стояночного тормоза.
Выключение переключателя приведет к включению
стояночного тормоза и остановке машины.
ПРИМЕЧАНИЕ: По завершении буксировки переве-
дите переключатель выключения стояночного тор-
моза/аварийной сигнализации в положение "ВЫКЛ.".

5 - 21
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ

5 - 22
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Регулировки и калибровка

Экран ошибок
Следующие сенсорные переключатели используются
для регулировки и калибровки комбайна:
• (1) Переключение показаний тахометра между ча-
стотой вращения двигателя и частотой вращения
очистного вентилятора.
• (2) Выключение предупреждения/Время работы -
Отмена предупреждений, отображение времени
работы двигателя и сепаратора, регулировка гром-
кости предупреждения и отображение подсветки.
• (3) Переключение показаний тахометра между ско-
ростью хода и частотой вращения ротора.
• (4) Ввод - Выбор выделенного меню и сохранение
внесенных изменений.
• (5) Стрелка вверх - Увеличение значения выделен-
ного элемента. 93099724A 1

• (6) Отмена - Закрытие окна. Изменения не сохра-


няется.
• (7) Обслуживание - Периодичность обслуживания.
Если кнопку удерживать нажатой менее 5 секунд
после запуска, откроется доступ к:
• Настройке комбайна.
• Калибровке комбайна.
• Истории ошибок.
• Поиску и устранению неисправностей.
• (8) Стрелка вниз - Уменьшение значения выделен-
ных элементов.
• (9) Сканирование зерна - Чувствительность потерь
на роторе, чувствительность потерь на сите и зада-
ние размера зерна. 93099724A 2

• (10) Настройки площади - "Ноль" счетчика пло-


щади, задание ширины жатки, задание высоты
останова счетчика площади (если нет монитора
намолота).
• (11) Информация о комбайне - Настройки положе-
ния верхнего и нижнего сита, подбарабанья, общая
площадь и электропитание.
• (12) Настройки жатки - Чувствительность по вы-
соте, чувствительность по наклону и задание типа
жатки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Экраны настроек подбарабанья, настроек сита и дорожного режима появляются при ис-
пользовании переключателей на правой консоли.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для каждой настройки используйте сенсорные переключатели (5), чтобы увеличить, и
(8), чтобы уменьшить цифровые значения или прокрутить возможные варианты, в зависимости от того,

6-1
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

что требуется. При выполнении регулировок всегда нажимайте кнопку ввода (4) для сохранения новых
настроек.
Общие рекомендации для навигации по экранам
контрольно-измерительных приборов комбайна:
1. Существует два типа выделения:
• Доступные для использования напрямую изме-
няемые объекты будут отображаться в режиме
негативного изображения (т.е. черный на белом
и белый на черном).
• Пункты меню для выбора выделяются прямо-
угольником по периметру физической области.
2. Клавиша, используемая для выбора, также явля-
ется клавишей прокрутки выбранных объектов на
экране.
3. Отсутствующие данные будут отображаться пу-
стыми полями.

Экраны мониторов
Harvest 1 Harvest 2 Дорожный режим

RD07G044 1

Окно настройки подбарабанья Окно настройки сита Экран задания давления гибкой
жатки/бокового качания

6-2
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

93099790-1 2

(A) % мощности двигателя (E) % мощности двигателя (I) Зазор подбарабанья


(B) Потери зерна на роторе (F) Общие потери зерна (J) Зазор верхнего сита
(C) Потери зерна на сите (G) Горизонтальный наклон жатки (K) Зазор нижнего сита
(D) Объем недомолота (H) Направление разбрасывателя (L) Задание давления гибкой
(только для ЕС) жатки/бокового качания

1. Используйте кнопку ввода (1), стрелки вверх/вниз (2) или кнопку отмены (3) для переключения между ок-
нами "Harvest 1" и "Harvest 2".
2. Окно режима движения по дороге активируется с помощью переключателя "Режим движения по дороге" на
правой консоли 3-15.
3. Окно настройки подбарабанья появляется на дисплее RCD при каждом нажатии на переключатель упра-
вления подбарабаньем. После отпускания переключателя окно будет отображаться в течение еще 2,5
секунд.
4. Окно настройки верхнего (J) или нижнего (K) сита появляется на экране RCD при каждом нажатии пере-
ключателя управления верхним или нижним ситом. После отпускания переключателя окно будет отобра-
жаться в течение еще 2,5 секунд.
5. Если на жатке подборщика установлена гибкая жатка или система бокового качания, а кнопка перемещения
и подъема или опускания мотовила нажата, на дисплей RDC в течение 2,5 секунд после отпускания кнопки
будет выводиться экран задания давления гибкой жатки/бокового качания. Давление гибкой жатки/боко-
вого качания можно задать в диапазоне 0 - 250 bar (0 - 3625 psi).

6-3
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Экран часов

RD07G046A 1

(1) (2) (3)

(A) Время наработки двигателя в часах (D) Громкость динамиков


(B) Время наработки сепаратора в часах (E) Яркость подсветки
(C) Время наработки сепаратора за сеанс

1. С помощью клавиши "Alarm Off/Hours" (Выключение предупреждения/Время работы) (1) выведите на дис-
плей экран времени наработки.
2. С помощью клавиш перемещения "Up" (Вверх) и "Down" (Вниз) (2) отрегулируйте выделенный элемент.
• (C) Время наработки сепаратора за сеанс переключается между текущим значение и нулем.
• (D) Диапазон настройки громкости динамиков: от 50 (наиболее тихий звук) до 100 (наиболее громкий
звук) с шагом 5.
• (E) Диапазон настройки яркости подсветки (для передней стойки): от 10 (наименьшая яркость) до 100
(наибольшая яркость) с шагом 10.
3. С помощью клавиши "Alarm Off/Hours" (Выключение предупреждения/Время работы) (1) выделите следу-
ющий настраиваемый элемент.
4. Используйте клавишу "Enter" (Ввод) (3), чтобы сохранить изменения и вернуться к экрану монитора.
5. Если изменения не были внесены, экран вернется к экрану монитора через 5 секунд.
ПРИМЕЧАНИЕ: Когда переключатель освещения ВЫКЛЮЧЕН, дисплей переключается между секциями
экрана "C" и "D". Когда переключатель освещения ВКЛЮЧЕН, дисплей переключается между секциями
экрана "C", "D" и "E".
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы вывести на экран время наработки двигателя и сепаратора в часах, когда ключ
зажигания находится в положении "OFF" (ВЫКЛ.), поверните переключатель рабочего освещения в поло-
жение "ON" (ВКЛ.).
6-4
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Изменение площади

RD07G047A 1

(A) Нулевая площадь (C) Высота отключения счетчика площади


(B) Ширина жатки

1. С помощью клавиши "Area Settings" (Настройки площади) (1) выведите на дисплей экран "Area Change"
(Регулировка площади).
2. С помощью клавиш перемещения "Up" (Вверх) и "Down" (Вниз) (2) отрегулируйте выделенный элемент.
• Значение площади переключается между нулем и текущим значением.
• Диапазон настройки ширины жатки: 3.7 - 15.2 m (12 - 50 ft) с шагом 0,1.
• Горизонтальная линия переключается между текущим значением высоты выключения счетчика пло-
щади и текущим положением транспортера. Поднимите или опустите транспортер/жатку на заданную
высоту, чтобы выключить счетчик площади. С помощью клавиши "Up" (Вверх) или "Down" (Вниз) пере-
ключите горизонтальную линию на положение транспортера.
3. С помощью клавиши "Area Setting" (Настройка площади) (1) выделите следующий настраиваемый элемент.
4. Используйте клавишу "Enter" (Ввод) (3), чтобы сохранить изменения и вернуться к экрану монитора.
5. Если изменения не были внесены, экран вернется к экрану монитора через 5 секунд.

6-5
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Изменение сканирования зерна

RD07G048A 1

(A) Чувствительность потерь на роторе (C) Размер зерна


(B) Чувствительность потерь на сите (D) Чувствительность недомолота

1. С помощью клавиши "Grain Scan" (Сканирование зерна) (1) выведите на дисплей экран "Grain Scan Change"
(Изменение параметров сканирования зерна).
2. С помощью клавиш перемещения "Up" (Вверх) и "Down" (Вниз) отрегулируйте выделенный элемент.
• (A и B) Диапазон настройки чувствительности потерь: от 10 (наименьшая чувствительность) до 99 (наи-
большая чувствительность) с шагом 1. По завершении регулировки других настроек комбайна и про-
верки на допустимый уровень потерь за комбайном отрегулируйте чувствительность таким образом,
чтобы отображались потери до вертикальной линии.
• (C) Диапазон настройки размера зерна: от 1 (наименьший) до 24 (наибольший) с шагом 1. Увеличьте
размер зерна для крупных зерен, чтобы уменьшить счет семян сорняков или невызревших семян, или
грязи от прижатой к земле культуры.
• (D) Диапазон чувствительности недомолота: от “0” до “4”. Если выбран “0”, сигнализация отключается.
ПРИМЕЧАНИЕ: Любые регулировки производят мгновенный эффект. В случае применения кнопки
отмены все регулировки будут возращены к исходным настройкам.
3. С помощью клавиши "Grain Scan" (Сканирование зерна) (1) выделите следующий настраиваемый элемент.
4. Используйте клавишу "Enter" (Ввод) (3), чтобы сохранить изменения и вернуться к экрану монитора.
5. Если изменения не были внесены, экран вернется к экрану монитора через 5 секунд.

6-6
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Чувствительность жатки

RD07G049 1

(A) Чувствительность высоты (C) Баланс бокового наклона (только жатки серии
1000 и 2200)
(B) Чувствительность бокового наклона (D) Меню типа жатки

1. С помощью клавиши настроек жатки (1) выведите на дисплей экран регулировки чувствительности жатки.
2. С помощью клавиш перемещения "Up" (Вверх) и "Down" (Вниз) (2) отрегулируйте выделенный элемент.
• (A) и (B) Диапазон настройки чувствительности высоты и бокового наклона: от 0 (наименьшая чувстви-
тельность) до 250 (наибольшая чувствительность) с шагом 10.
• (C) Настройка бокового наклона отображается только в случае обнаружения жатки серии 1000 или 2200.
Диапазон настройки баланса бокового наклона: от -95 до 95 с шагом 5. Уменьшите значение, чтобы
опустить левый конец жатки. Увеличьте значение, чтобы опустить правый конец жатки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Любые регулировки производят мгновенный эффект. В случае применения кнопки
отмены все регулировки будут возращены к исходным настройкам.
3. С помощью клавиши настроек жатки (1) выделите следующий настраиваемый элемент.
4. Используйте клавишу "Enter" (Ввод) (3), чтобы сохранить изменения и вернуться к экрану монитора.
5. Если изменения не были внесены, экран вернется к экрану монитора через 5 секунд.
6. Если выделено меню типа жатки (D), нажмите клавишу ввода (3) чтобы перейти к экрану типа жатки. Име-
ется четыре экрана типа жаток: зерноуборочная со шнеком, кукурузоуборочная, ленточная зерноуборочная
и подборщик. Все жатки CASE IH оснащены датчиком типа жатки, поэтому на дисплей выводится экран,
относящийся к подсоединенной жатке. Экран типа жатки не может быть изменен.
7. Если жатка не подсоединена или подсоединена жатка неизвестного изготовителя, будет выделено поле
типа жатки. С помощью клавиш перемещения вверх или вниз выберите тип подсоединенной жатки. Этот
тип будет использоваться как значение по умолчанию при выполнении данного условия.

6-7
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Тип жатки / тип режущего аппарата


Экран зерноуборочной жатки

RD07G052A 1

(A) Тип жатки (C) Датчик положения мотовила


A = шнек, B = лента
(B) Платформа жатки (D) Тип привода мотовила

1. С помощью клавиш перемещения вверх и вниз (2) отрегулируйте выделенный элемент.


• (B) Тип платформы зерноуборочной жатки: гибкая (B1), жесткая (B2) или гибкая с гидроуправлением
(B3).
• Если выбран ленточный тип, "гибкая" (B1) или "жесткая" (B2) показывает 2K или 3K (B4) для жаток серии
2000 или 3000.
• (C) Конфигурации датчика положения мотовила: датчики не установлены (C1), установлен датчик вер-
тикального положения (C2), установлен датчик горизонтального положения (C3) и установлены оба дат-
чика (C4).
• (D) Диапазон настройки типа привода мотовила: для ленточной зерноуборочной жатки - от 4 до 7, для
зерноуборочной жатки со шнеком - от 7 до 8. Более подробную информацию см. в таблице.

ПРИМЕЧАНИЕ: Правильный выбор типа привода мотовила оптимизирует автоматическое регу-


лирование соотношения скоростей хода и мотовила.

Тип жатки Тип Описание жатки


привода
Ленточная 4 серия 2100, 19-зубая приводная звездочка
зерноубороч- 5 серия 2100, 14-зубая приводная звездочка
ная 6 17-зубая приводная звездочка или 2042 (10-зубая звездочка)
7 11-зубая приводная звездочка
Зерноубороч- 7 Все зерноуборочные жатки со шнеком, кроме типа привода 8
ная со шне- 8 2030, 2040, 2050
ком

2. С помощью клавиши настройки жатки (1) выделите следующий настраиваемый элемент.


6-8
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

3. Нажмите клавишу "Enter" (Ввод) (3), чтобы сохранить настройки и вернуться к экрану регулировки чувстви-
тельности жатки.

6-9
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Экран кукурузоуборочной жатки

RD07G054 2

(A) Кукурузоуборочная жатка (C) Гидравлические отрывочные платы


(B) Платформа жатки (D) тип привода мотовила

1. С помощью клавиш перемещения "Up" (Вверх) и "Down" (Вниз) (2) отрегулируйте выделенный элемент.
• (B) Тип платформы кукурузоуборочной жатки: складная (B1) или жесткая (B2).
• (C) Гидравлические отрывочные пластины: O = не установлены, 1 = установлены.
• (D) Диапазон настройки типа привода мотовила для кукурузоуборочной жатки: от 0 до 3. Более подроб-
ную информацию см. в таблице.
ПРИМЕЧАНИЕ: CASE IH не продает мотовил для кукурузы Для оптимизации и автоматического
регулирования соотношения скоростей хода и мотовила начните с типа привода 2. Если мотовило
будет работать слишком медленно, уменьшите требования по подаче, перейдя на тип привода 1,
а затем на тип привода 3.

Тип Описание жатки


привода
0 Не установлен
1 Средний необходимый расход за миль/ч
2 Высокий необходимый расход за миль/ч
3 Низкий необходимый расход за миль/ч

2. С помощью клавиши "Header Setting" (Настройка жатки) (1) выделите следующий настраиваемый элемент.
3. Нажмите клавишу "Enter" (Ввод) (3), чтобы сохранить настройки и вернуться к экрану регулировки чувстви-
тельности жатки.

6 - 10
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Экран жатки подборщика

RD07G055A 3

(A) Подборщик (C) Тип ременного привода


(B) Боковое качание или давление

1. Используя клавиши "Up" (Вверх) и "Down" (Вниз) (2) для прокрутки, отрегулируйте выделенные элементы.
• (B) Давление бокового качания:
0 = не установлено
1 = установлено
• (C) Диапазон настройки типа ременного привода для жатки подборщика: от 1 до 3. Более подробную
информацию см. в таблице.
ПРИМЕЧАНИЕ: Правильный выбор типа ременного привода оптимизирует автоматическое регу-
лирование соотношения скоростей хода и мотовила.

Тип привода Описание жатки


1 Все жатки подборщика, кроме типов привода 2 и 3
2 16 ft Rake Up
3 Swathmaster до идентификационного номера (PIN) CAB010350 с 71.1 mm (2.8 in)
двигателем привода мотовила

2. С помощью клавиши "Header Setting" (Настройка жатки) (1) выделите следующий настраиваемый элемент.
3. Нажмите клавишу "Enter" (Ввод) (3), чтобы сохранить настройки и вернуться к экрану "Header sensitivity
change" (Регулировка чувствительности жатки).

6 - 11
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Информация по комбайну
Информационный экран комбайна
Информационный экран комбайна 1 Информационный экран комбайна 2

RD07G056A 1 RD07G056_B 2

(I)
Информационный экран комбайна 3 скорости вала 1 Информационный экран комбайна 4 скорости вала 2

RD07G091 3 RD07G092 4

(A) Положение подбарабанья (H) Скорость битера/измельчителя


(B) Зазор верхнего сита (I) Скорость вибрационного сита
(C) Зазор нижнего сита (J) Скорость разбрасывателя
(D) Общая площадь (K) Скорость элеватора чистого зерна
(E) Электрическая мощность (L) Скорость элеватора недомолота
(F) Давление гибкой жатки/бокового качания (M) Скорость разбрасывателя соломенной сечки
(G) Скорость транспортера (опция)

1. Чтобы открыть информационный экран комбайна, нажмите кнопку (1).


2. Для переключения между экранами используйте кнопку (1).
3. При отсутствии действий с информационными экранами 1 и 2 в течение 5 секунд вновь отобразится экран
текущего контроля.
4. Для возврата к экрану текущего контроля от информационных экранов 3 и 4, следует нажать кнопку отмены
или ввода.
ПРИМЕЧАНИЕ: Элементы (B) и (C) отображаются только если они установлены. Элемент (F) отобра-
жается только в случае, если обнаружена зерноуборочная жатка со шнеком, а также если установлена
гибкая гидравлическая жатка или жатка подборщика с функцией бокового качания.

6 - 12
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

ПРИМЕЧАНИЕ: Если на транспортере есть камнеуловитель, скорость транспортера (G) - это ско-
рость вала битера камнеуловителя. Чтобы узнать скорость вала транспортера, отображаемое зна-
чение скорости (G) следует разделить на 1,3. Если установлен камнеуловитель с ускорителем, значе-
ние следует разделить на 1,94.

6 - 13
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Экран напоминаний о необходимости об-


служивания

RD07G057R 5

(A) Время в часах до замены фильтра охлаждающей (E) Время в часах до замены масла в картере
жидкости
(B) Время в часах до следующего обслуживания (F) Время в часах до обслуживания топливного
фильтра двигателя
(C) Замена моторного масла и фильтра (G) Время в часах до замены гидравлического масла
и фильтра
(D) Время в часах до замены жидкости в редукторе (H) Время в часах до замены охлаждающей жидкости
МОМ и кондиционера охлаждающей жидкости

1. Чтобы открыть первый экран с информацией о техобслуживании, нажмите кнопку (1).


2. Чтобы установить время в часах до следующего обслуживания, используйте кнопки "вверх" и "вниз" (2).
3. Чтобы выделить следующее время и открыть следующий экран, нажмите кнопку (1).
4. Чтобы сохранить изменения и вернуться к экрану текущего контроля, нажмите кнопку ввода (3).
5. При отсутствии изменений в течение 5 секунд, вновь включится экран текущего контроля.

6 - 14
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Экран подтверждения/отмены
Экран подтверждения/отмены отображается, если на-
стройки на текущем экране были изменены и на кла-
виатуре была нажата кнопка для перехода к другому
экрану (не кнопка ввода или отмены).

При помощи этого экрана у оператора запрашивается


подтверждение или отмена сделанных изменений.

Чтобы подтвердить сделанные изменения, нажмите


кнопку ввода. Экран подтверждения/отмены сменится
экраном, отображение которого было выбрано ранее.

При нажатии кнопки отмены изменения НЕ БУДУТ


сохранены, после чего экран подтверждения/отмены
сменится экраном, который отображался ранее.

Этот экран отображается без ограничения по вре-


мени. Чтобы он закрылся, оператор должен нажать
кнопку ввода или отмены.

RD07J007 6

(1) Значок ввода (3) Значок отмены


(2) Мигающий знак вопроса

Экран меню выбора


Экран меню выбора дает доступ к меню настройки
(A), калибровки (B), диагностики (C) и уровня редак-
ции (D).

Для доступа к меню выбора, нажмите служебную


кнопку (1) в течение 5 секунд после включения си-
стемы. Для перемещения между разделами экранов
нажимайте кнопку (1). После того, как вы выберете
нужный раздел, нажмите кнопку ввода (2) для пере-
хода к соответствующему экрану.

RD07G058 7

6 - 15
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Настройка экранов
Экран настройки предупреждений
Экран меню выбора Экран меню настройки Экран настройки предупреждений

RD07G058R 1 RD07G059 2 RD07G060 3

RD07G061C 4

(A) Меню настройки (D) Предупреждение о низкой частоте вращения


двигателя
(B) Меню настройки предупреждений (E) Предупреждение о низких оборотах ротора
(C) Предупреждение о заполнении зернового бункера (F) Предупреждение о низком уровне топлива

1. Выделив меню настройки, нажмите кнопку ввода (2), чтобы перейти к экрану настройки.
2. Выделив меню настройки предупреждений (B), вновь нажмите кнопку ввода (2), чтобы перейти к экрану
настройки предупреждений.
3. Для перемещения между разделами экранов нажимайте кнопку (1).
4. Выделив нужный раздел экрана, при помощи кнопок "вверх" и "вниз" (3) измените настройки.

Экран настройки предупреждений:


• (C) Предупреждение о заполнении зернового бункера. Возможные настройки 0x, 1x или 30s. 1x - настройка
по умолчанию. При выборе 0x отключается звуковой сигнал при заполнении бункера на 3/4 и доверху. При
выборе 1x при заполнении на 3/4 раздается гудок, а при заполнении доверху - сигнал высокой тональности.
При выборе 30s сигнал высокой тональности раздается при заполнении доверху через каждые 30 секунд
и включается транспортер.
• (D) Предупреждение о низкой частоте вращения двигателя. Диапазон настроек 2100 - 2340 RPM с шагом
10.
• (E) Предупреждение о низких оборотах ротора. Диапазон настроек от 75 до 100 с шагом 5.
• (F) Предупреждение о низком уровне топлива. Возможные значения в процентах приведены в таблице
ниже. При выборе 0% предупреждения отключаются.

Числовые обозначения и проценты


0 1 2 3 4 5 6
0% 6% 13% 19% 25% 31% 38%

5. Чтобы сохранить изменения и вернуться к экрану меню выбора, нажмите кнопку ввода (3).

6 - 16
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Экран выбора типа 1


Экран меню выбора Экран меню настройки Экран выбора типа 1

RD07G058R 5 RD07G059 6 RD07G062 7

RD07G061C 8

(A) Меню настройки (D) Радиус шин


(B) Меню выбора типа (E) Размер верхнего сита
(C) Единицы скорости хода (F) Размер нижнего сита

1. Выделив меню настройки (A), нажмите кнопку ввода (2), чтобы перейти к экрану меню настройки.
2. Нажмите сервисную кнопку (1), чтобы выделить меню настройки конфигурации (B).
3. Нажмите кнопку ввода (2), чтобы перейти к экрану настройки 1.
4. Нажмите сервисную кнопку (1), чтобы перейти к экранам выбора типа 2 и 3.
5. Выделив нужный раздел экрана, при помощи кнопок "вверх" и "вниз" (3) измените настройки. Настройки
типа:
• (C) Скорость хода. Если система AFS не подключена, предлагаются мили в час или км/ч. Если под-
ключена система AFS с дисплеем PRO 600, единицы измерения скорости не выбираются. Эти единицы
зависят от дисплея AFS.
• (D) Размер шин. Если скорость измеряется в милях в час, диапазон размеров шин составляет от 11,1
до 40,0 дюймов с шагом 0,1 дюйма. Если скорость измеряется в километрах в час, диапазон размеров
шин составляет от 28,2 до 101,6 сантиметров с шагом 0,1 см.
ПРИМЕЧАНИЕ: Относительно размера шин см. таблицу радиусов шин.
ПРИМЕЧАНИЕ: При изменении единиц измерения скорости хода, размер шин меняется автомати-
чески. Если подключена система AFS с дисплеем PRO 600, размер шин не выбирается. Размеры шин
зависят от дисплея AFS с калибровкой расстояния.
• (E) Размер верхнего сита. Варианты настройки 0 in, 1 1/8 in и 1 5/8 in.
• (F) Размер нижнего сита. Варианты настройки 0 in, 1 1/8 in и 1 5/8 in.
ПРИМЕЧАНИЕ: Установите "0", если установлены нерегулируемые сита.
6. Чтобы сохранить изменения и вернуться к экрану меню выбора, нажмите кнопку ввода (2).

6 - 17
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Экраны выбора типа 2 и 3


Экран выбора типа 2 Экран выбора типа 3

RD07G063 9 RD07G064 10

RD07G061C 11

(G) Размер подъемного цилиндра жатки (K) Объем топливного бака *


(H) Модельный год комбайна * (L) Ограничение скорости хода *
(I) Освещение * (M) Тип коробки передач *
(J) Номинальные характеристики двигателя *

ПРИМЕЧАНИЕ: Отмеченные звездочкой значения относятся к заводским настройкам и не должны изме-


няться оператором.

1. Нажмите служебную кнопку (1) для перехода к нужному разделу.


2. Выделив нужный раздел экрана, при помощи кнопок "вверх" и "вниз" (3) измените настройки. Выбор типа:
• (G) Размер подъемного цилиндра жатки. Возможные настройки 63 mm (2.5 in) и 75 mm (3 in).
3. Чтобы сохранить изменения и вернуться к экрану меню выбора, нажмите кнопку ввода (2).

6 - 18
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Экран настройки обслуживания 1


ПРИМЕЧАНИЕ: Эти экраны следует использовать при желании выполнять обслуживание более часто (с
меньшим интервалом в часах), чем максимальные заводские настройки.

Экран меню выбора Экран меню настройки Экран настройки обслуживания 1

RD07G058R 12 RD07G059 13 RD07G065 14

RD07G061C 15

(A) Меню настройки (D) Моторное масло и фильтр


(B) Меню настройки обслуживания (E) Жидкость МОМ
(C) Фильтр охлаждающей жидкости (F) Масло в корпусе редуктора

1. Выделив меню настройки (A), нажмите кнопку ввода (2), чтобы перейти к экрану меню настройки.
2. Нажмите сервисную кнопку (1), чтобы выделить меню настройки обслуживания (B).
3. Нажмите кнопку ввода (2), чтобы перейти к экрану настройки обслуживания 1.
4. Нажмите сервисную кнопку (1), чтобы перейти к экрану настройки обслуживания 2.
5. Выделив нужный раздел экрана, при помощи кнопок "вверх" и "вниз" (3) измените настройки.

Параметры настройки обслуживания:


• (C) Фильтр охлаждающей жидкости, (D) моторное масло и масляный фильтр. Значение в часах изменяется
в диапазоне от 50 до 300 часов с шагом 50 часов.
• (E) Жидкость МОМ, (F) масло в корпусе редуктора. Значение в часах изменяется в диапазоне от 50 до 600
часов с шагом 50 часов.

6 - 19
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Экран настройки обслуживания 2

RD07G066A 16

RD07G061C 17

(G) Топливный фильтр (I) Охлаждающая жидкость и кондиционер


(H) Гидравлическое масло и фильтр

1. Нажмите сервисную кнопку (1), чтобы перейти к экрану настройки обслуживания 2.


2. Выделив нужный раздел экрана, при помощи кнопок "вверх" и "вниз" (3) измените настройки.

Параметры настройки обслуживания:


• (G) Топливный фильтр. Значение изменяется в диапазоне от 50 до 600 часов с шагом 50 часов.
• (H) Гидравлическое масло и фильтр. Значение изменяется в диапазоне от 50 до 1200 часов с шагом 50
часов.
• (I) Охлаждающая жидкость и ее кондиционер. Значение изменяется в диапазоне от 50 до 1800 часов с
шагом 50 часов.

3. Чтобы сохранить изменения и вернуться к экрану меню выбора, нажмите кнопку ввода (2).

6 - 20
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Экраны настройки конфигурации


Экран меню выбора Экран меню настройки Экран настройки конфигурации 1

RD07G058R 18 RD07G059 19 RD07G067 20

RD07G061C 21

(A) Меню настройки (D) Автоматическое выключение транспортера


(B) Меню настройки конфигурации (E) Автоматическое выключение сепаратора
(C) Аварийная сигнализация разбрасывателя (F) Установка качания жатки

1. Выделив меню настройки (A), нажмите кнопку ввода (2), чтобы перейти к экрану настройки.
2. Нажмите сервисную кнопку (1), чтобы выделить меню настройки конфигурации (B).
3. Нажмите кнопку ввода (2), чтобы перейти к экрану настройки конфигурации сита (1).
4. Нажмите сервисную кнопку (1), чтобы перейти к экранам настройки конфигурации 2 и 3.
5. Выделив нужный раздел экрана, при помощи кнопок "вверх" и "вниз" (3) измените настройки.

• O = Выключено, I = Включено для разделов (C), (D) и (E).


• O = Не установлено, I = Установлено для раздела (F).

6 - 21
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Экраны настройки конфигурации 2 и 3


Экран настройки конфигурации 2 Экран настройки конфигурации 3

RD07G068 22 RD07G069 23

RD07G061C 24

(G) Установка наклона жатки (J) Прежняя наработка двигателя в часах *


(H) Установка электрического управления ситом (K) Прежняя наработка сепаратора в часах *
(I)Установка управления разбрасывателем

ПРИМЕЧАНИЕ: Отмеченные звездочкой значения не изменяются.

1. Выделив нужный раздел экрана, при помощи кнопок "вверх" и "вниз" (3) измените настройки.
• O = Не установлено, I = Установлено для разделов (G), (H) и (I).
2. (J) и (K): прежнее время наработки используется, когда следует заменить переднюю стойку и сохранить
правильное значение времени для комбайна.
ПРИМЕЧАНИЕ: Замена может выполняться только силами вашего дилера CASE IH.
3. Чтобы сохранить изменения и вернуться к экрану меню выбора, нажмите кнопку ввода (2).

6 - 22
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Калибровка

Вогнутый
1. Экран меню выбора

Воспользуйтесь кнопкой обслуживания ,


чтобы выделить меню калибровки (A).

RD07G058R 1

2. Экран меню калибровки №1

Нажмите кнопку ввода , чтобы перейти к


экрану меню калибровки №1.
3. Выделив меню калибровки подбарабанья (B), еще

раз нажмите кнопку ввода , чтобы перейти к


экрану калибровки подбарабанья.

RD07G070 2

1. Шаг 1 (C), установите подбарабанье на ноль с Экран калибровки подбарабанья


помощью переключателя подбарабанья на правой
консоли, чтобы полностью закрыть подбарабанье.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если правая стрелка мигает
около 4 секунд, а затем выключается, под-
барабанье находится в диапазоне, который
можно откалибровать, но это не означает, что
подбарабанье закрыто. Если калибровать под-
барабанье, когда оно не закрыто, отображаемое
значение будет неверным. Если правая стрелка
непрерывно мигает, подбарабанье вне диапа-
зона и, если начать калибровку, появится экран
отмены калибровки A205.
2.
RD07G071 3

Шаг 2 (D), нажмите кнопку ввода , чтобы про-


вести калибровку. По завершении калибровки на
дисплее появится экран меню калибровки.

6 - 23
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Объем недомолота
1. Воспользуйтесь кнопкой обслуживания Экран меню выбора

для выделения меню калибровки (A).

RD07G058R 1

2. Нажмите кнопку ввода Экран меню калибровки №1


для перехода к экрану меню калибровки

№1.
3.

Воспользуйтесь кнопкой обслуживания


для выделения меню калибровки объема недомо-

лота (B), а затем нажмите кнопку ввода


для перехода к экрану калибровки недомолота.

RD07G070 2

Шаг 1 (C) Экран калибровки объема недомолота


4. Перед началом калибровки убедитесь в отсутствии
зерна и примесей зерна на шнеке недомолота на
участке подачи со шнека на элеватор недомолота.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если при попытке выполнения
калибровки шнек недомолота не будет очищен
от зерна и примесей, появится экран отмены ка-
либровки A026.
5. Шаг 2 (D)
Нажмите кнопку ввода, чтобы начать

калибровку.
По завершении калибровки на дисплее появится RD07G072 3
экран меню калибровки №1.

6 - 24
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Высота жатки
ВНИМАНИЕ
Опасность для находящихся поблизости людей!
Во время калибровки оборудование перемещается в автоматическом режиме. ВСЕГДА прове-
ряйте, чтобы в рабочей зоне не было людей, и подавайте звуковой сигнал перед началом кали-
бровки оборудования.
Несоблюдение данных требований может привести к смертельному исходу или тяжелым трав-
мам.
W0010A

ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется проводить калибровку, когда жатка не установлена, т.к. необходимо из-
мерить полный диапазон перемещения транспортера. Поскольку диапазон перемещения транспортера
имеет участок, который ниже уровня земли, комбайн должен быть расположен выше низины, которая бу-
дет по крайней мере на 300 mm (12 in) ниже уровня шин.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для проведения калибровки необходимо выключить привод транспортера и остановить
комбайн.
1. Экран меню выбора

Воспользуйтесь кнопкой обслуживания ,


чтобы выделить меню калибровки (A), а затем

нажмите кнопку ввода , чтобы перейти к


экрану меню калибровки №1.

RD07G058R 1

2. Экран меню калибровки №1

Нажмите кнопку обслуживания


для выделения меню калибровки высоты жатки
(B).

RD07G070 2

6 - 25
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

3. Экран отжатия жатки вверх

Нажмите кнопку ввода


для перехода к экрану отжатия жатки вверх (C).

RD07G074 3

4. На 2 секунды нажмите кнопку подъема (1) на ры-


чаге управления ходом, чтобы начать процесс ка-
либровки.

56063210A 4

5. Появится рабочий экран шага 1 (D). Транспортер Рабочий экран шага 1


автоматически опустится в крайнее нижнее поло-
жение (медленное управляемое опускание, если
он еще не опущен полностью). Значение датчика
положения транспортера будет сохранено, затем
транспортер немного приподнимется для вычисле-
ния порогового значения тока подъема. Это значе-
ние также будет сохранено.

RD07G075 5

6 - 26
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

6. Появится экран отжатия жатки вверх (E). На 2 се- Экран отжатия жатки вверх
кунды нажмите кнопку подъема жатки на рычаге
управления ходом.

RD07G074 6

7. Теперь появится рабочий экран шага 2 (F). Транс- Рабочий экран шага 2
портер автоматически поднимется в крайнее верх-
нее положение (медленный управляемый подъем).
Значение датчика положения транспортера будет
сохранено, затем транспортер немного опустится
для вычисления порогового значения тока опуска-
ния. Это значение также будет сохранено. Это
действие завершает процесс калибровки. На дис-
плее появится экран меню калибровки №1.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если в процессе подъема или
опускания транспортера в автоматическом
режиме нажать кнопку подъема "Raise", опуска-
ния "Lower", наклона влево "Left Tilt" или вправо
"Right Tilt" или кнопку отмены "Cancel", система
управления высотой прекратит перемещение RD07G077 7

транспортера и выйдет из режима калибровки.


Появится экран прекращения операции операто-

ром A000.

6 - 27
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Наклон жатки
ВНИМАНИЕ
Опасность для находящихся поблизости людей!
Во время калибровки оборудование перемещается в автоматическом режиме. ВСЕГДА прове-
ряйте, чтобы в рабочей зоне не было людей, и подавайте звуковой сигнал перед началом кали-
бровки оборудования.
Несоблюдение данных требований может привести к смертельному исходу или тяжелым трав-
мам.
W0010A

ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется проводить калибровку, когда жатка не установлена. Регулировку положе-


ния комбайна можно выполнить с присоединенной жаткой, а затем отсоединить ее перед началом кали-
бровки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Комбайн должен находиться приблизительно на уровне земли. Для регулировки положения
комбайна может потребоваться уровень. Если жатка присоединена, транспортер необходимо поднять
на высоту, достаточную для измерения всего диапазона наклона лицевой панели транспортера.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для проведения калибровки необходимо выключить привод транспортера и остановить
комбайн.
1. Экран меню выбора

Воспользуйтесь кнопкой обслуживания ,


чтобы выделить меню калибровки, а затем на-

жмите кнопку ввода , чтобы перейти к


экрану меню калибровки №1.

RD07G058R 1

2. Экран меню калибровки №1

Нажмите кнопку обслуживания , чтобы вы-


делить меню калибровки угла наклона жатки (B).

RD07G070 2

6 - 28
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

3. Экран калибровки угла наклона жатки

Нажмите кнопку ввода , чтобы перейти к


экрану калибровки угла наклона жатки.
4. Шаг 1 (C), перед началом калибровки выровняйте
переднюю панель транспортера (или жатку, если
она подсоединена).

RD07G073 3

5. Отжатие жатки вверх

Шаг 2 (D), нажмите кнопку ввода , чтобы


подтвердить, что передняя панель транспортера
выровнена, и вывести на дисплей экран отжатия
жатки вверх (E).
6. Когда появится экран отжатия жатки вверх (E),
нажмите кнопку подъема на рычаге управления
ходом на 2 секунды, чтобы начать процесс кали-
бровки.

RD07G074 4

7. Появится рабочий экран шага 1 (F). Система на- Рабочий экран шага 1
клона проведет измерение и сохранит данные
центрального положения лицевой панели транс-
портера. Затем лицевая панель транспортера
будет наклонена в крайнее левое положение,
и данное значение положения датчика лицевой
панели транспортера будет сохранено системой.
Затем для расчета порогового значения тока в
правом положении транспортер будет слегка на-
клонен вправо, полученные значения также будут
сохранены.

RD07G075 5

6 - 29
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

8. Появится экран отжатия жатки вверх (G). На 2 се- отжатие жатки вверх
кунды нажмите кнопку подъема жатки на рычаге
управления ходом. См. 3-34.

RD07G074 6

9. Теперь появится рабочий экран шага 2 (H). Лице- Рабочий экран шага 2
вая панель транспортера будет наклонена в край-
нее правое положение, и данное значение поло-
жения датчика лицевой панели транспортера бу-
дет сохранено системой. Затем транспортер будет
слегка наклонен влево для вычисления порогового
значения тока наклона влево с последующим со-
хранением данного значения. Это действие завер-
шает процесс калибровки. На дисплее появится
экран меню калибровки №1.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если в процессе наклона транс-
портера в автоматическом режиме нажать
кнопку подъема "Raise", опускания "Lower", на-
клона влево "Left Tilt" или вправо "Right Tilt" или
кнопку отмены "Cancel", система наклона пре- RD07G077 7

кратит перемещение передней панели транс-


портера и выйдет из режима калибровки. По-
явится экран прекращения операции оператором
A000.

6 - 30
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Верхнее сито
1. Экран меню выбора

Воспользуйтесь кнопкой обслуживания ,


чтобы выделить меню калибровки (A) на экране
меню выбора.

RD07G058R 1

2. Экран меню калибровки №1

Нажмите кнопку ввода , чтобы перейти к


экрану меню калибровки №1.

RD07G070 2

3. Экран меню калибровки №2

Воспользуйтесь кнопкой обслуживания ис


помощью прокрутки спуститесь с экрана меню ка-
либровки №1 к экрану меню калибровки №2.
4. Выделив меню калибровки верхнего сита (B), на-

жмите кнопку ввода , чтобы перейти к экрану


калибровки верхнего сита.
5. Снаружи комбайна включите фонарь освещения
сита и откройте дверцы доступа под переключа-
телями дистанционного управления ситом с левой
стороны задней части комбайна.
RD07G078 3

6 - 31
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

6. Шаг 1 (C), с помощью задних переключателей для Экран калибровки верхнего сита
верхнего сита полностью закройте верхнее сито.
7. Шаг 2 (D), воспользуйтесь задними переключате-
лями, чтобы открыть верхнее сито на 6 mm (0.25
in). Если сито открылось более чем на 6 mm (1/4
in), не закрывайте его до 6 mm (0.25 in). Вернитесь
к шагу 1 (C).
ПРИМЕЧАНИЕ: Простым способом проверки
правильности величины раскрытия сита явля-
ется использование 1/4-дюймового болта, сито
следует раскрывать, пока болт не проскользнет
между пальцами.
8.
RD07G079 4
Шаг 3 (E), нажмите кнопку ввода , чтобы на-
чать процесс калибровки.
9. Во время калибровки появится рабочий экран шага Рабочий экран шага 1
1. Будут определены и сохранены значения дат-
чика положения раскрытия на 6 mm (0.25 in), пол-
ностью закрытого и полностью раскрытого положе-
ний. Затем сита раскроются на 10 mm (0.4 in), и
калибровка будет завершена, на дисплее появится
экран меню калибровки №1.
10. Нажатие кнопки отмены (3) приведет к прекраще-
нию калибровки с последующим выходом из ре-
жима калибровки. Появится экран прекращения
операции оператором A000.

RD07G080 5

6 - 32
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Нижнее сито - Калибровка


1. Экран меню выбора

Воспользуйтесь кнопкой обслуживания ,


чтобы выделить меню калибровки (A) на экране
меню выбора.

RD07G058R 1

2. Экран меню калибровки №1

Нажмите кнопку ввода , чтобы перейти к


экрану меню калибровки №1. Воспользуйтесь

кнопкой обслуживания и с помощью про-


крутки спуститесь с экрана меню калибровки №1 к
экрану меню калибровки №2.

RD07G070 2

3. Экран меню калибровки №2

Воспользуйтесь кнопкой обслуживания ,


чтобы выделить меню калибровки нижнего сита
(B).

RD07G078 3

6 - 33
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

4. Экран калибровки нижнего сита

Нажмите кнопку ввода , чтобы перейти к


экрану калибровки нижнего сита.
5. Снаружи комбайна включите фонарь освещения
сита и откройте дверцы доступа под переключа-
телями дистанционного управления ситом с левой
стороны задней части комбайна.
6. Шаг 1 (C), с помощью задних переключателей для
нижнего сита полностью закройте нижнее сито.
7. Шаг 2 (D), воспользуйтесь задними переключате-
лями, чтобы открыть нижнее сито на 6 mm (0.25
in). Если сито открылось более чем на 6 mm (0.25
in), не закрывайте его до 6 mm (0.25 in). Вернитесь RD07G079 4
к шагу 1 (C).
ПРИМЕЧАНИЕ: Простым способом проверки
правильности величины раскрытия сита явля-
ется использование 1/4-дюймового болта, сито
следует раскрывать, пока болт не проскользнет
между пальцами.
8. Рабочий экран шага 1

Шаг 3 (E), нажмите кнопку ввода , чтобы на-


чать процесс калибровки. Во время калибровки
появится рабочий экран шага 1. Будут определены
и сохранены значения датчика положения раскры-
тия на 6 mm (0.25 in), полностью закрытого и пол-
ностью раскрытого положений. Затем сита раскро-
ются на 10 mm (0.4 in), и калибровка будет за-
вершена, на дисплее появится экран меню кали-
бровки №1.
9.

Нажатие кнопки отмены приведет к прекра-


щению калибровки с последующим выходом из ре- RD07G080 5

жима калибровки. Появится экран прекращения


операции оператором A000.

6 - 34
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Привод мотовила
ВНИМАНИЕ
Неожиданное начало движения машины!
Машина может двигаться автоматически во время калибровки. Перед началом калибровки уста-
новите машину на ровную поверхность, включите стояночный тормоз и проверьте, чтобы пло-
щадка вокруг машины была свободной.
Несоблюдение данных требований может привести к смертельному исходу или тяжелым трав-
мам.
W0300A

ПРИМЕЧАНИЕ: Калибровку привода мотовила можно провести, только если работает двигатель, привод
транспортера выключен, комбайн неподвижен. Для выполнения калибровки жатка с мотовилом должна
быть подсоединена к комбайну.
ПРИМЕЧАНИЕ: Калибровку привода мотовила требуется провести только один раз. Клапан привода мо-
товила является частью комбайна, а не жатки, поэтому при изменении типа жатки не требуется новая
калибровка привода мотовила.
1. Экран меню выбора

Воспользуйтесь кнопкой обслуживания ,


чтобы выделить меню калибровки (A) на экране
меню выбора.

RD07G058R 1

2. Экран меню калибровки №1

Нажмите кнопку ввода , чтобы перейти к


экрану меню калибровки №1. Воспользуйтесь

кнопкой обслуживания и с помощью про-


крутки спуститесь с меню калибровки 1 к меню
калибровки 2.

RD07G070 2

6 - 35
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

3. Экран меню калибровки №2

Воспользуйтесь кнопкой обслуживания ,


чтобы выделить меню калибровки привода мото-

вила (B), а затем нажмите кнопку ввода ,


чтобы перейти к экрану калибровки привода мото-
вила.

RD07G078 3

4. Изначально в поле значения калибровки привода Экран калибровки привода мотовила


мотовила (C) отображается значение предыдущей
калибровки. Диапазон включает значения от 0 до
4. Если калибровка привода мотовила ранее не
проводилась, значение по умолчанию будет 2.
5. Чтобы начать калибровку, нажмите кнопку "вверх"

, как показано в (D). Значение калибровки


привода мотовила (C) изменится со значения пре-
дыдущей калибровки по умолчанию на “0”.
ПРИМЕЧАНИЕ: Нажатие на кнопку ввода будет
игнорироваться до тех пор, пока хотя бы один
раз не будет нажата кнопка "вверх".
RD07G082 4
6. Если мотовило не поворачивается, или его поворот
сопровождается толчками, нажмите копку "вверх"

, чтобы изменить значение калибровки при-


вода мотовила.
7. Когда мотовило будет плавно поворачиваться, на-

жмите кнопку ввода , как показано в (E). Это


действие завершает процесс калибровки, на дис-
плее появится экран меню калибровки №1.
8.

При нажатии кнопки отмены система при-


вода мотовила прекратит любые перемещения
мотовила и выйдет из режима калибровки. По-
явится экран прекращения операции оператором

A000. Нажатие кнопки "вверх" при значе-


нии калибровки привода мотовила (C), равном 4,
также приведет к появлению экрана прекращения
работы оператором A000.

6 - 36
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Меню диагностики
Экран меню диагностики/экран меню
истории неисправностей
Экран меню выбора Экран меню диагностики

93099786 3

RD07G058R 1 RD07G083 2

Без экрана истории неисправно- Экран меню истории Экран истории неисправностей
стей неисправностей

RD07G085 6
RD07G086A 4 RD07G084 5

(A) Меню диагностики (E) Меню истории неисправностей (I) Ошибка: 1 = активна, 0 = не
двигателя активна
(B) Меню истории неисправностей (F) Номер неисправности (J) Ссылка на экран поиска и
устранения неисправностей
(C) Меню истории передней стойки (G) Наработка двигателя в часах за (K) Выбранный источник
последний запуск
(D) Меню истории неисправностей (H) Количество случаев (L) Нет истории неисправностей
модуля CXCM

1. Воспользуйтесь служебной кнопкой (1), чтобы выделить меню (A) на экране меню выбора и затем нажмите
кнопку "enter" (ввод) (2) для перехода к экрану меню диагностики.
2. При выделенном меню истории неисправностей (B) нажмите кнопку "enter" (ввод) (2) для перехода к экрану
меню истории неисправностей.
3. При выделенном меню истории неисправностей передней стойки (C) или с помощью служебной кнопки (1)
выделите меню истории неисправностей модуля CXCM (D) или меню истории неисправностей двигателя
(E) и затем нажмите кнопку "enter" (ввод) (2) для просмотра экрана истории неисправностей выделенного
меню.
4. На экране истории неисправностей показана различная информация (F) о каждой случившейся неисправ-
ности. Воспользуйтесь служебной кнопкой (1) для просмотра следующей неисправности и последующих
произошедших неисправностей.

6 - 37
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

5. Если для отображаемой истории неисправностей имеется поиск и устранение неисправностей, то будет
отображена и выделена ссылка на экран поиска и устранения неисправностей (J). Нажмите кнопку "enter"
(ввод) (2)для просмотра экрана поиска и устранения неисправностей. Повторное нажатие на кнопку "enter"
(ввод) (2) или на кнопку "cancel" (отмена) (3) приведет к возврату на экран истории неисправностей.
6. Нажатие на кнопку "cancel" (отмена) (3) при отображаемом экране истории неисправностей приведет к воз-
врату на экран меню диагностики.
7. Если для пункта меню не имеется неисправностей на экране истории неисправностей, то на экран истории
без неисправностей будет отображаться при выбранном (C-E), отображенном в зоне (K). Нажатие на кнопку
"enter" (ввод) (2) или на кнопку "cancel" (отмена) (3) приведет к возврату на экран меню диагностики.

6 - 38
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Стирание экрана истории неисправно-


стей
Экран меню истории неисправностей Стирание экрана истории неисправностей

RD07G084 7 RD07G087 8

93099785A 9

(A) Стирание истории неисправностей (D) Стирание истории неисправностей двигателя


(B) Стирание истории неисправностей передней (E) Над выбранным пунктом повторяется здесь и
стойки мигает для подтверждения
(C) Стирание истории неисправностей модуля CXCM

1. Находясь на экране меню истории неисправностей, воспользуйтесь служебной кнопкой, (1) чтобы выде-
лить меню экрана истории неисправностей (A) и нажмите на кнопку "enter" (ввод) (2).
2. Будет отображаться экран стирания истории неисправностей. Воспользуйтесь служебной кнопкой (1) для
выделения позиции для удаления из нее истории неисправностей.
3. Нажмите кнопку ввода (2). Выбранный пункт будет отображен мигающим в зоне экрана (E).
4. Повторно нажмите на кнопку "enter" (ввод) (2) для подтверждения удаления.
5. Зона (E) вернется в невыделенное состояние и будет выделена зона (B). Для удаления может быть выбрана
другая зона или может быть нажата кнопка "cancel" (отмена) (3) для возврата на экран меню диагностики.

6 - 39
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Экран меню поиска и устранения неис-


правностей
Экран меню выбора Экран меню диагностики Экран меню поиска и устранения
неисправностей

RD07G058R 10 RD07G083 11
RD07G088 12

RD07G061D 13

(A) Меню диагностики (D) Меню поиска и устранения неисправностей жатки


и мотовила
(B) Меню поиска и устранения неисправностей (E) Меню поиска и устранения неисправностей
(C) Меню поиска и устранения неисправностей двигателя
комбайна

1. Воспользуйтесь служебной кнопкой (1), чтобы выделить меню (A) на экране меню выбора и затем нажмите
кнопку "enter" (ввод) (2) для перехода к экрану меню диагностики.
2. Воспользуйтесь служебной кнопкой (1), чтобы выделить меню поиска и устранения неисправностей (B), а
затем нажмите кнопку "enter" (ввод) (2), чтобы перейти к экрану меню поиска и устранения неисправностей.

6 - 40
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Экран меню поиска и устранения неис-


правностей
Экран меню поиска и устранения Экран меню поиска и устранения Экран подменю поиска и
неисправностей неисправностей устранения неисправностей
(от 1 до 5)

RD07G088 14 RD07G089 15
RD07G093 16

Экран поиска и устранения


неисправностей (пример)

93099785A 17

RD07G098 18

(A) Меню поиска и устранения (E) Меню напряжения (I) Позиция 4 подменю
неисправностей комбайна
(B) Меню комбайна (F) Позиция 1 подменю (J) Позиция для поиска и
устранения неисправностей
(показано: датчик положения
подбарабанья)
(C) Меню сита и разгрузчика (G) Позиция 2 подменю (K) Номер неисправности
(D) Меню освещения (H) Позиция 3 подменю (L) Измеряемая позиция

1. При выделенном меню поиска и устранения неисправностей комбайна (A) нажмите кнопку "enter" (ввод)
(2) для перехода на экран меню поиска и устранения неисправностей комбайна.
2. Находясь на экране меню поиска и устранения неисправностей комбайна, нажмите на служебную кнопку
(1) для выделения пункта меню (B), (C), (D) или (E) в зоне для поиска и устранения неисправностей, затем
нажмите на кнопку "enter" (ввод) (2).
3. Когда выбраны любые из меню на экране меню поиска и устранения неисправностей комбайна, (B), (C),
(D) или (E), будет отображаться экран 1 подменю поиска и устранения неисправностей с 4 значками поиска
и устранения неисправностей. Каждый значок связан с кодом номера неисправности (ссылка на таблицу
кода неисправностей для связности). Нажмите служебную кнопку (1) для переключения экранов подменю.
Имеется до 5 экранов подменю со значками. После последовательного переключения всех экранов цикл
повторяется.

6 - 41
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

4. Когда нужный значок найдет, нажмите кнопку "enter" (ввод) (2), и отобразится экран поиска и устранения
неисправностей для кода этого значка.
5. Нажатие на кнопку "cancel" (отмена) (3) приведет к возврату на экран меню поиска и устранения неисправ-
ностей.

6 - 42
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Экран меню поиска и устранения неис-


правностей жатки
Экран меню поиска и устранения Экран меню поиска и устранения Экран подменю поиска и
неисправностей неисправностей жатки устранения неисправностей
(от 1 до 5)

RD07G088 19 RD07G096 20
RD07G093 21

Экран поиска и устранения


неисправностей (пример)

93099785A 22

RD07G094 23

(A) Меню поиска и устранения (E) Позиция 1 подменю (I) Позиция для поиска и
неисправностей жатки устранения неисправностей
(показано: привод мотовила)
(B) Меню высоты жатки (F) Позиция 2 подменю (J) Номер неисправности
(C) Меню наклона жатки (G) Позиция 3 подменю (K) Измеряемая позиция
(D) Меню мотовила (H) Позиция 4 подменю

1. Воспользуйтесь кнопкой обслуживания (1), чтобы выделить меню поиска и устранения неисправностей
жатки (A), а затем нажмите кнопку "enter" (ввод) (2), чтобы перейти к экрану меню поиска и устранения
неисправностей жатки.
2. Находясь на экране меню поиска и устранения неисправностей жатки, нажмите на служебную кнопку (1)
для выделения пункта меню (B), (C) или (D) зоны для поиска и устранения неисправностей, и затем на-
жмите на кнопку "enter" (ввод) (2).
3. Когда выбраны любые из меню на экране меню поиска и устранения неисправностей жатки, (B), (C), (D), бу-
дет отображаться экран 1 подменю поиска и устранения неисправностей с 4 значками поиска и устранения
неисправностей. Каждый значок связан с кодом номера неисправности (ссылка на таблицу кода неисправ-
ностей для связности). Нажмите служебную кнопку (1) для переключения экранов подменю. Имеется до 5
экранов подменю со значками. После последовательного переключения всех экранов и значков цикл по-
вторяется.
4. Когда нужный значок найдет, нажмите кнопку "enter" (ввод) (2), и отобразится экран поиска и устранения
неисправностей для кода этого значка.
6 - 43
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

5. Нажатие на кнопку "cancel" (отмена) (3) приведет к возврату на экран меню поиска и устранения неисправ-
ностей.

6 - 44
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Экран позиций поиска и устранения неис-


правностей двигателя
Экран меню поиска и устранения Экран подменю поиска и Экран поиска и устранения
неисправностей устранения неисправностей (1 неисправностей (пример)
из 2)

RD07G088 24 RD07G097 26
RD07G093 25

93099785A 27

(A) Меню поиска и устранения неисправностей (E) Позиция 4 подменю


двигателя
(B) Позиция 1 подменю (F) Позиция поиска и устранения неисправностей
(показано: дроссельная заслонка двигателя)
(C) Позиция 2 подменю (G) Номер неисправности
(D) Позиция 3 подменю (H) Измеряемая позиция

1. Воспользуйтесь служебной кнопкой (1), чтобы выделить меню поиска и устранения неисправностей (A), а
затем нажмите кнопку "enter" (ввод) (2), чтобы перейти к экрану 1 подменю поиска и устранения неисправ-
ностей.
2. Будет отображаться экран 1 подменю поиска и устранения неисправностей с 4 значками поиска и устране-
ния неисправностей. Каждый значок связан с кодом номера неисправности (ссылка на таблицу кода неис-
правностей для связности). Нажмите служебную кнопку (1) для переключения экранов подменю. Имеется
2 экрана подменю со значками. После последовательного переключения всех экранов и значков цикл по-
вторяется.
3. Когда нужный значок найден, нажмите кнопку "enter" (ввод) (2), и отобразится экран поиска и устранения
неисправностей для этого значка.
4. Нажатие на кнопку "cancel" (отмена) (3) приведет к возврату на экран меню поиска и устранения неисправ-
ностей.

6 - 45
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Экран меню уровня редакции


Экран меню выбора Экран меню уровня редакции Экран уровня редакции передней
стойки SW

RD07G058R 28 RD07G099 29
RD07G100 30

Экран уровня редакции калибровки Экран уровня редакции модуля


двигателя CXCM SW

93099786 31

RD07J003 32 RD07J002 33

(A) Меню уровня редакции (E) Выбранное устройство


(B) Меню редакции контроля передней стойки (F) номер редакции
(C) Меню редакции контроллера модуля CXCM (G) номер редакции
(D) Меню редакции контроллера двигателя (H) номер редакции

1. Нажмите служебную кнопку (1) для выделения меню уровня редакции (A) на экране меню выбора и затем
нажмите кнопку "enter" (ввод) (2) для перехода к экрану меню уровня редакции.
2. Используйте служебную кнопку (1) для выделения нужной секции и затем нажмите кнопку "enter" (ввод) (2).
3. Теперь отобразится экран уровня редакции калибровки.
4. Нажмите кнопку "enter" (ввод) (2) или на кнопку "cancel" (отмена) (3) для возврата на экран меню выбора.

6 - 46
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Экран "Alarm" (Сигнализация) и "Abort" (Отмена)


Если в ходе нормальной работы система отключается
или изменяются ее настройки и оператор пытается ис-
пользовать эту систему, отображается предупреждаю-
щий экран и звучит гудок.

Экран отмены отображается только при калибровке,


если что-либо мешает ее началу (не выполнены усло-
вия калибровки) или завершению (недействиетльное
значение датчика или отмена оператором).

Экраны предупреждений имеют приоритет перед


экранами отмены.

Чтобы удалить предупреждение с экрана, нажмите


кнопку выключения сигнала тревоги/часов (1).

Чтобы удалить экран отмены и вернуться к экрану


меню калибровки 1, нажмите кнопку выключения

сигнала тревоги/часов .

(A) Индикатор предупреждения


(B) Описание предупреждения (показано: RD07J004R 1
откалибруйте высоту жатки, опустите и оставьте на
2 секунды)
(C) Продолжение описания предупреждения
(показано: откалибруйте высоту жатки, поднимите
жатку)
(D) Номер предупреждения

6 - 47
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Коды ошибки CXCM


Экран ошибок выводится при отсутствии других экра-
нов, имеющих более высокий приоритет. Контроллер
стойки A определяет существующую ошибку или
создается сообщение CAN, содержащее данные об
ошибке. Звуковой сигнал подается при любых ошиб-
ках, кроме ошибок E 55, E 56, E 72 и E 73.

В разделе (C) приводятся коды ошибок. Код неис-


правности содержит номер подозреваемого параме-
тра (SPN) в части NNNN до точки и индикатор режима
неисправности (FMI) в части .NN после точки.

Если для подозреваемого параметра отображенного


кода неисправности устранение неисправности воз-
можно, в разделе (D) будет выведена соответствую-
щая ссылка. Если устранение неисправности невоз-
можно, поле раздела (D) останется пустым.

Нажмите кнопку "Enter" (Ввод) (2), чтобы перейти к


экрану поиска и устранения неисправности для про-
смотра выведенного кода неисправности.

Чтобы закрыть экран ошибок, нажмите клавишу RD07G095 1

"Alarm Off/Hours" (Выключение предупрежде-


ния/Время работы) (1). В случае выведения не- (A) Индикатор (C) Код неисправности
скольких экранов ошибок кнопку "Alarm Off/Hours" неисправности
(Выключение предупреждения/Время работы) (1) (B) Описание (D) Устранить
следует нажать столько раз, сколько экранов ошибок неисправности неисправность
требуется закрыть. После того, как все экраны будут (здесь: левый датчик
закрыты, на дисплей будет выведен экран текущего высоты относительно
контроля или экран, который выводился до появления земли/бокового наклона
экрана ошибок. жатки)

ПРИМЕЧАНИЕ: См. Определение для ознакомле-


ния со списком кодов неисправностей и FMI

93099791A 2

6 - 48
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Аварийные сообщения
Предупреждения приборов на передней стойке
Номер преду- Описание Значок на дисплее
преждения
A100 Уменьшите частоту вращения двигателя

A102 Закройте крышки и удлинители зернового


бункера
A103 Повышение мощности отключено - только
комбайны 7088
A104 Откройте крышки зернового бункера

Сигналы модуля CXCM


Номер преду- Описание Значок на дисплее
преждения
A200 Откалибруйте датчики высоты жатки:
1. Опустите жатку на землю и оставьте в та-
ком положении на 2 с.
2. Поднимите жатку.

A201 Автоматическое управление высотой жатки


отключено
A202 Автоматическое управление наклоном
отключено
A203 Не включено

A204 Задняя лестница опущена

A206 Положение верхнего сита <> настройка

A207 Положение нижнего сита <> настройка

Сообщения приборов передней стойки о неисправностях


Номер преду- Описание Значок на дисплее
преждения
A025 Показания датчика подбарабанья неверные

A026 Показания датчика объема недомолота


неверные
A027 Показания датчика разбрасывателя
неверные

6 - 49
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Сообщения CXCM о неисправностях


Номер преду- Описание Значок на дисплее
преждения
A000 Оператор должен прекратить работу

A001 Значение датчика угла транспортера


неверное или не изменяется
A002 Двигатель не работает

A003 Транспортер включен

A004 Значение датчика угла наклона жатки


неверное или не изменяется
A005 Скорость хода не равна нулю

A006 Показания датчика верхнего сита неверные

A007 Показания датчика нижнего сита неверные

A009 Мотовило не движется

6 - 50
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Автоматические настройки культуры

AFS PRO 600


Автоматические настройки культуры
("ACS") (при наличии)
Управление автоматическими настройками культуры
осуществляется при помощи AFS Pro 600. AFS Pro
600 подает на контроллер на передней стойке и
контроллер CXCM команды регулировки различных
параметров комбайна:
• Частота очищающего вентилятора
• Частота вращения ротора
• Положение подбарабанья
• Зазор верхнего сита
• Зазор нижнего сита

Комбайн должен иметь функцию регулировки сита из


кабины.
RD07G027 1
ПРИМЕЧАНИЕ: При выполнении настройки комбайн
должен быть запущен, сепаратор должен быть
включен.
Пункт 1
При первом использовании ACS ее необходимо
включить. В главном меню отсутствует значок выбора
ACS. Перейдите к экрану включения ACS - "Main"
(Главное меню)/"Combine Setup" (Настройки ком-
байна)/"Combine" (Комбайн)/"ACS Enable" (Включить
ACS)
ПРИМЕЧАНИЕ: Система ACS по умолчанию от-
ключена на заводе-изготовителе. Это позволяет
предотвратить генерирование сообщений об ошиб-
ках в случаях, когда система ACS не установлена.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если система ACS отсутствует,
изменение настроек машины невозможно.
RH08D299 2

Пункт 2
Чтобы перейти к меню выбора, нажмите на пикто-
грамму "ACS enable" (Включение ACS).

RH08D300 3

6 - 51
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Пункт 3
Выберите для ACS Enable параметр "ON" (Вкл.)

RH08D301 4

Пункт 4
Создайте новую схему. Перейдите к "MAIN"
(ГЛАВНОЕ МЕНЮ)/"TOOLBOX" (ИНСТРУМЕНТЫ)/
"LAYOUT" (СХЕМА) Здесь можно выбрать следующие
параметры:
• Тип культуры
• Рабочие условия
• Настройки машины

Их можно переместить в левое окно или на любое из


текущих окон.
ПРИМЕЧАНИЕ: При перемещении параметра в ле-
вое окно он не будет выводиться в текущем окне.
RH08D303 5

Пункт 5
Выберите тип обрабатываемой культуры

RH08D304 6

6 - 52
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Пункт 6
Выберите условия работы.
ПРИМЕЧАНИЕ: Можно создать до 60 различных ва-
риантов условий работы.

• При выборе пункта "None" (Не указано) система


ACS отключается.
• При выборе пункта "Default" (По умолчанию) вос-
станавливаются заводские настройки для выбран-
ного типа культуры.
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется сначала уста-
новить заводские настройки, а затем регу-
лировать их в соответствии с имеющимися
условиями. RH08D306 7

• Также имеется возможность создания пользовате-


лем вариантов условий работы.

RH08D305 8

Пункт 7
Для задания пользователем рабочих и текущих усло-
вий используйте окно для ввода текста.

RH08D309 9

6 - 53
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Пункт 8
Три кнопки, расположенные в окне настроек машины
AFS Pro 600, позволяют полностью контролировать
систему.
1. Кнопка "Work condition save" (Сохранить рабочие
условия) обеспечивает сохранение настроек ма-
шины, выбранных в соответствии с имеющимися
рабочими условиями. При выборе настроек по
умолчанию эта кнопка неактивна. Если настройки
машины выбраны в соответствии со стандартными
рабочими условиями, эта кнопка также остается
неактивной. Эта кнопка также используется для
сохранения настроек машины пользователем,
RH08D307 10
который создал этот вариант настроек, чтобы в
дальнейшем снова использовать его.
Например, пользователь может сохранить на-
стройки, выбранные при работе в условиях вы-
сокой влажности культуры, а затем выбирать эти
настройки при необходимости уборки влажной
культуры.
2. Кнопка "Work condition set/recall" (Задание/вызов
рабочих условий) применяет настройки машины,
выбранные для имеющихся рабочих условий.
С ее помощью можно применить настройки ма-
шины. Если настройки машины соответствуют
стандартным рабочим условиям, эта кнопка будет
неактивна.
Кнопка используется для первичной настройки ма-
шины и для сброса/вызова предыдущих настроек
RH08D308 11
машины, в случае, если настройка была выпол-
нена неправильно.
3. Кнопка "Work condition show info" (Показать ра-
бочие условия) позволяет вывести текущие на-
стройки машины и сравнить их с имеющимися
рабочими условиями.
ПРИМЕЧАНИЕ: Текущие настройки предпо-
лагают выбор высоких холостых оборотов и
отсутствие нагрузки вне зависимости от теку-
щей частоты вращения двигателя, и значения
настроек могут не соответствовать данным
контроллера на передней стойке.

6 - 54
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Пункт 9
Предусмотрено три мигающих предупреждающих
значка, которые появляются в окне состояния/
предупреждения в левом верхнем углу экрана.
• (1) "Cannot reach machine setting" (Невозможно
установить настройки машины) - это сообщение
указывает на то, что машина не может соот-
ветствовать заданным настройкам. Обычно это
бывает в результате неправильного выбора пере-
дачи редуктора ротора, но может быть вызвано и
другими причинами.
• (2) и (3) Переключите редуктор ротора на пони-
женную передачу и Переключите редуктор ротора
на повышенную передачу - Эти значки указывают
на то, что машина достигла максимальной или ми- RH08D310 12

нимальной частоты вращения ротора на выбран-


ной передаче редуктора ротора и не может соот-
ветствовать заданным настройкам. Для этого опе-
ратор должен выключить ротор и выключить ма-
шину. Выйдите из кабины и переведите рычаг пе-
реключения передач ротора в сторону правой ча-
сти машины, в направлении, указанном значком.
ПРИМЕЧАНИЕ: Переключение передач редук-
тора ротора вверх или вниз выполняйте на одну
передачу за раз.

Работа системы ACS


При выборе настроек в зависимости от заданных/вы-
званных рабочих условий необходимо включить сепа-
ратор. ДОЖДИТЕСЬ, пока настройки не будут приме-
нены. Применение механических настроек в режиме
реального времени (стандартная скорость).

Настройки вентилятора и ротора можно отслеживать


на цифровом дисплее при включении системы ACS.
При применении настроек на дисплей будет выведен
экран, выбранный до включения системы ACS.

На дисплей передней стойки выводится информация


о положении сита и подбарабанья в процессе их дви-
жения, по завершении операции снова будет выведен
экран сводки по урожаю.

Все настройки регулируются в зависимости от ча-


стоты вращения для скорости молотьбы на высоких
холостых оборотах 2410 RPM.

Если заданные настройки и фактические параметры


настройки машины совпадают, кнопки Сохранить и За-
дать/вызвать будут неактивны.
ПРИМЕЧАНИЕ: Изменение типа культуры и/или
рабочих условий не приведет к использованию новых
настроек машины. Для использования новых на-
строек машины можно использовать кнопку вызова.

6 - 55
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Присоединение жатки

Установка жатки
ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм! Перед смазкой, техническим или сервисным обслуживанием ма-
шины всегда выполняйте следующее.
1) Отсоедините все приводы. 2) Включите стояночный тормоз. 3) Опустите все навесное обору-
дование на землю или поднимите его и поставьте на предохранительные замки. 4) Заглушите
двигатель. 5) Извлеките ключ из замка зажигания. 6) Отключите выключатель "массы" (если
установлен). 7) Дождитесь, когда остановится все оборудование машины.
Несоблюдение данных требований может привести к смертельному исходу или тяжелым трав-
мам.
W0047A

ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что удлинители отрывочных пластин установлены в правильной позиции в


соответствии с используемой моделью комбайна. Дополнительную информацию см. в разделе руковод-
ства оператора жатки о расположении удлинителей отрывочных пластин.
Подсоедините жатку к комбайну согласно следующей
методике:
1. Убедитесь, что в рабочей зоне нет людей, живот-
ных, инструментов и т.п. Нажмите верхнюю часть
переключатель управления жаткой (1) и опустите
транспортер. Медленно переместите комбайн к
жатке.

56063210A 1

2. Введите комбайн в отверстие жатки, чтобы салазки


транспортера (1) выровнялись с балкой жатки (2).
Медленно поднимите жатку с земли или тележки.
Убедитесь, что балка жатки встала на свое место
в салазках транспортера.

RD07J019 2

6 - 56
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

3. Полностью поднимите жатку. Заглушите двигатель


комбайна и извлеките ключ зажигания. Включите
блокировку подъемного цилиндра (1) на подъем-
ном цилиндре транспортера.

RD07J029 3

4. Зацепите нижние блокирующие фиксаторы жатки


(1) на жатке. Зафиксируйте рукоятку рычага в
замке (2).

RD07J020 4

5. Снимите разъем жгута проводов (1) из положения


хранения. Откройте крышку разъема и подсоеди-
ните жгут проводов к жатке.
ПРИМЕЧАНИЕ: Соединения устройства Terrain
Tracker® (если установлено) также находятся в
данном разъеме.
важно: При установке жгута проводов убе-
дитесь, что разъемы выровнены надлежащим
образом. Не прилагайте усилий к соединению
разъемов, чтобы не повредить контакты.

RD07J022 5

6 - 57
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

6. Откройте крышку (1) на гидравлической быстро-


съемной муфте. Переместите стопорную ручку
вверх, чтобы зубья (2) не мешали соединению
гидравлических линий.
важно: При помощи чистой ткани очистите по-
верхность установки быстросъемной муфты от
скопившейся пыли.

RD07J030 6

ВНИМАНИЕ
Опасность выброса жидкости!
В результате выброса под давлением ги-
дравлическая жидкость или дизельное
топливо могут проникать под кожу, вызы-
вая инфекции или другие повреждения. Во
избежание травм персонала прежде чем от-
соединять трубопроводы или выполнять
какие-либо иные работы в гидравлической
системе, сбросьте давление в системе. Пе-
ред повышением давления убедитесь, что
все соединения герметичны, а компоненты
находятся в хорошем состоянии. Нико-
гда не проверяйте линии, находящиеся
под давлением, на предмет утечек руками.
RD07J028 7
Вместо этого используйте лист картона
или кусок дерева. При получении травм в
результате утечки рабочей жидкости, не-
медленно обратитесь к врачу.
Несоблюдение данных требований может
привести к смертельному исходу или тяже-
лым травмам.
W0178A

7. Подключите гидравлические шланги (1). Переме-


стите ручку (2) вниз, чтобы зафиксировать гидрав-
лические линии.

RD07J024 8

6 - 58
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

8. Откройте левую крышку промежуточного вала


транспортера (1). Извлеките приводной вал (2)
из положения хранения и установите его на про-
межуточный вал транспортера. Закройте крышку
промежуточного вала. Повторите данные опера-
ции с правой стороны.

RD07J027 9

9. При необходимости переместите крюк фиксатор


контура (1), как показано на рисунке. Тем самым
шланг и жгут проводов в сборе будут удерживаться
вместе, что предотвратит их спутывание и истира-
ние о другие компоненты.
10. Когда жатка установлена во время движения по
дороге, подключите осветительные приборы безо-
пасности к комбайну согласно указаниям для вы-
полнения правил дорожного движения.

RR04F005 10

11. Поднимите устройства блокировки цилиндра подъ-


ема (1) и зафиксируйте их в положении хранения.
Опустите жатку на землю.
важно: Не останавливайте комбайн на длитель-
ное время с поднятой жаткой. Это оказывает
нагрузку на гидравлическую систему и может вы-
звать повреждения подъемных цилиндров транс-
портера.

RD07J031 11

6 - 59
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Снятие жатки
ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм! Перед смазкой, техническим или сервисным обслуживанием ма-
шины всегда выполняйте следующее.
1) Отсоедините все приводы. 2) Включите стояночный тормоз. 3) Опустите все навесное обору-
дование на землю или поднимите его и поставьте на предохранительные замки. 4) Заглушите
двигатель. 5) Извлеките ключ из замка зажигания. 6) Отключите выключатель "массы" (если
установлен). 7) Дождитесь, когда остановится все оборудование машины.
Несоблюдение данных требований может привести к смертельному исходу или тяжелым трав-
мам.
W0047A

Для отсоединения жатки от комбайна:


1. Полностью поднимите жатку. Заглушите двигатель
комбайна и извлеките ключ зажигания. Включите
блокировку подъемного цилиндра (1) на подъем-
ном цилиндре транспортера.

RD07J029 1

2. Откройте левую крышку промежуточного вала


транспортера (1). Снимите приводной вал (2) с
промежуточного вала транспортера и установите
приводной вал в положение хранения. Закройте
крышку промежуточного вала. Повторите данные
операции с правой стороны.

RD07J027 2

3. Для отсоединения гидравлических линий (1). На-


жмите разъединитель (2), затем передвиньте ручку
(3) вверх, чтобы разблокировать гидравлические
линии. Снимите гидравлическую муфту и поме-
стите ее в держатель хранения на транспортере.

RD07J028 3

6 - 60
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

4. Закройте крышку (1) на гидравлической быстро-


съемной муфте. Переместите стопорную ручку (2)
вниз.

RD07J030 4

5. Снимите разъем жгута проводов (1) с жатки и поме-


стите его в держатель хранения на транспортере.

RD07J022 5

6. Расцепите фиксаторы, нажав ручку (1) вперед,


подняв захват (2) и отпустив ручку (1).

RD07J020 6

6 - 61
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Помещение жатки на землю


1. Поднимите устройства блокировки цилиндра подъ-
ема и зафиксируйте их в положении хранения.
1. Медленно опустите жатку, чтобы салазки транс-
портера (1) отошли от жатки (2).
2. Медленно откатите назад комбайн от жатки.

Помещение жатки на прицеп.


1. Поднимите устройства блокировки цилиндра подъ-
ема и зафиксируйте их в положении хранения.
2. Поднимите жатку на достаточную высоту для про-
хода прицепа.
3. Выровняйте жатку с прицепом.
RD07J019 7
4. Медленно опустите жатку на прицеп, чтобы са-
лазки транспортера (1) вышли из рамы жатки (2).
5. Медленно отъедьте назад от прицепа.

6 - 62
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Регулировка адаптера
ПРИМЕЧАНИЕ: Для использования кукурузоуборочной жатки серии 1000 на данном корпусе транспортера
необходимо установить комплект адаптера.
Адаптеры наполнителя (1) используются для регули-
ровки ширины проема транспортера кукурузоубороч-
ной жатки серии 1000 для используемого комбайна.
Ширина проема может составлять 846 mm (33.3 in)
или 1080 mm (42.5 in). Для регулировки ширины сни-
мите крепежные болты (2) и передвиньте адаптеры
наполнителя внутрь или наружу, чтобы выставить тре-
буемую ширину.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для работы на данном комбайне за-
дайте 1080 mm (42.5 in) для настройки адаптера.

A523655 1

A5238 2

6 - 63
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

ОБРАБОТКА СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ КУЛЬТУРЫ

Настройка комбайна

Общие полевые работы


1. Включив двигатель и установив рычаг управления
дроссельной заслонкой в положение средних обо-
ротов холостого хода, включите сепаратор (1) и
привод муфты транспортера (2).
ПРИМЕЧАНИЕ: Сепаратор не включится, если
частота вращения двигателя будет ниже 1000
RPM или выше 1800 RPM.

93099739 1

2. В течение 15-30 секунд дайте двигателю пора-


ботать на средних оборотах холостого хода для
разгона привода транспортера и сепаратора. За-
тем переведите рычаг управления дроссельной
заслонкой (1) в положение полного раскрытия
заслонки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Задайте высокие обороты холо-
стого хода для вентилятора и ротора.

RD07J009 2

6 - 64
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

3. Используйте цифровой тахометр, чтобы проверить


частоту вращения двигателя (1), ротора (2) и вен-
тилятора (3). При необходимости, отрегулируйте
частоты вращения (см. начальные настройки куль-
туры).

RD07G037 3

RD07G053 4

При работе с использованием зерноуборочной жатки,


отрегулируйте органы управления жаткой (1). (См.
раздел "Органы управления жаткой" в данном руко-
водстве)

RD07G053 5

6 - 65
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Завершение работы комбайна


Переведите рычаг управления ходом в нейтральное
положение, чтобы остановить ход комбайна.

93099728 6

Поднимите жатку с помощью переключателя управле-


ния жаткой (1).

56063210A 7

После того как комбайн сбросит весь материал, пере-


ведите переключатель муфты транспортера (1) в по-
ложение "OFF" (ВЫКЛ.). Переведите переключатель
привода сепаратора (2) в положение "OFF" (ВЫКЛ.).

RD07G032 8

6 - 66
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Переведите рычаг управления дроссельной заслон-


кой (1) назад, в положение низких оборотов холостого
хода. Дайте двигателю поработать на низких оборо-
тах холостого хода в течение 3-5 минут, чтобы перед
выключением температура двигателя и турбонагнета-
теля постепенно снизилась.

RD07J009 9

6 - 67
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Скорость молотьбы
Для молотьбы рычаг управления дроссельной заслон-
кой (1) должен находиться в положении полного рас-
крытия заслонки.

Не используйте рычаг управления дроссельной


заслонкой для замедления комбайна при плохих
полевых условиях. Это приведет к замедлению всех
функций и повлечет ухудшение эффективности мо-
лотьбы.

RD07J032 1

Для замедления скорости хода комбайна отведите ры-


чаг управления ходом назад или переключитесь на
следующую пониженную передачу.

RD07G029 2

A24299 3

6 - 68
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Начальные настройки культуры


Настройки молотьбы, сепарации и очистки в данной таблице приведены для примера и подходят для типичных
свойств культуры. При иных характеристиках культуры и поля могут потребоваться иные настройки. Чтобы до-
биться правильной сепарации и очистки, применяйте правильный метод и опирайтесь на накопленный опыт.

Куль- Ротор Вогнутый Настройки верхнего сита Настройки Ча- Тип


тура в дюймах (мм) (7) нижнего сита стота ре-
в мм (дюймах) вра- шетки
Ча- Диапа- Состо- Тип (4) Тип Спе- В Сзади Тип щения
стота зон яние (дюймы) реди центре (дюймы) венти-
вра- пере- лятора
щения дачи (об./
(об./ мин)
мин)
Лю- 650 2 5 SW 1 1/8 1/4 3/8 3/8 1 1/8 Круг- 500 Паз
церна (6.4) (9.5) (9.5) лые от-
вер-
стия
Яч- 700 3 10 SW 1 1/8 1/2 1/2 5/8 1 1/8 3/8 1000 Паз
мень (12.7) (12.7) (15.9) (9.5)
Фа- 300 1 10 LW 1 1/8 1/2 1/2 5/8 1 1/8 1/8 550 Паз
соль - (12.7) (12.7) (15.9) (3.2)
чече-
вица
Фа- 300 1 15 LW 1 1/8 1/2 1/2 1/2 1 1/8 3/8 850 Паз
соль (12.7) (12.7) (12.7) (9.5)
пинто
Под- 300 1 25 LW 1 1/8 3/8 1/2 5/8 1 1/8 770 Тяга
сол- (9.5) (12.7) (15.9)
нечник
Трава 550 2 10-20 SW 1 1/8 1/4 3/8 3/8 1 1/8 1/4 450 С па-
(5) (6.4) (9.5) (9.5) (6.4) зами/
сплош-
ная
Поле- 900 3 0 SW 1 1/8 1/4 3/8 3/8 1 1/8 1/16 450 Паз
вица (6.4) (9.5) (9.5) (1.6)
(5)
Синий 400 1 7-8 SW 1 1/8 3/8 1/2 1/2 1 1/8 1/16 500 Паз
(5) (9.5) (12.7) (12.7) (1.6)
Костер 500 2 15 SW 1 1/8 5/8 3/4 3/4 1 1/8 5/16 650 Паз
(5) (15.9) (19.1) (19.1) (7.9
Рожь 650 2 20-25 SW 1 1/8 3/8 1/2 1/2 1 1/8 1/4 450 Паз
(5) (9.5) (12.7) (12.7) (6.4)
Пырей 700 3 10 SW 1/4 3/8 3/8 3/16 650 (1) Паз
(5)
Белый 900 3 0 SW 1 1/8 3/8 1/2 1/2 1 1/8 1/16 500 Паз
клевер (9.5) (12.7) (12.7) (1.6)
(5)
Куку- 400/ 2 15-25 LW 1 5/8 1/2 1/2 5/8 1 5/8 3/8 1000/ Тяга
руза 500 Cloz (12.7) (12.7) (15.9) Cloz (9.5) 1200
1 5/8 1/4 1/4 1/2 5/16
куку- (6.4) (6.4) (12.7) (7.9)
руза

6 - 69
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Куль- Ротор Вогнутый Настройки верхнего сита Настройки Ча- Тип


тура в дюймах (мм) (7) нижнего сита стота ре-
в мм (дюймах) вра- шетки
Ча- Диапа- Состо- Тип (4) Тип Спе- В Сзади Тип щения
стота зон яние (дюймы) реди центре (дюймы) венти-
вра- пере- лятора
щения дачи (об./
(об./ мин)
мин)
Куку- 300 1 1 5/8 1/2 1/2 5/8 9/16 1000
руза Cloz (12.7) (12.7) (15.9) (14.3)
(с пря- 450 2 1 5/8 1/4 1/4 1/2 1/2 1200
мыми куку- (6.4) (6.4) (12.7) (12.7)
пла- руза 1 5/8
сти- 15-25 LW Тяга
Cloz
нами
сепа-
ра-
тора)
(1) (2)
Пище- 15 LW 1 1/8 1/2 1/2 1/2 1 1/8 3/8 900
вые (12.7) (12.7) (12.7) (9.5)
300/
бобы 1 25 SW 1 5/8 1/4 1/4 1/4 1 5/8 5/16 1100 Тяга
400
(Navy, Cloz (6.4) (6.4) (6.4) Cloz (7.9)
Pinto)
Лен 850 3 5 SW 1 1/8 1/4 1/4 1/2 1 1/8 1/8 500 Паз
(6.4) (6.4) (12.7) (3.2)
1 1/8 3/8 1/2 1/2 1 1/8 5/16
Куку-
(9.5) (12.7) (12.7) (7.9)
руза/ 450 2 15 LW 1100 Тяга
1 5/8 1/8 1/4 1/4 1 5/8 1/8
Сорго
Cloz (3.2) (6.4) (6.4) Cloz (3.2)
Гор- 300 1 20 SW 1 1/8 1/2 1/2 1/2 1 1/8 1/16 800 Паз
чица (12.7) (12.7) (12.7) (1.6)
Овес 600 2 15 LW 1 1/8 1/2 1/2 5/8 1 1/8 3/8 780 Паз
(12.7) (12.7) (15.9) (9.5)
Поп- 400 1 5-15 LW 3/8 3/8 1/2 1/4 970 Тяга
корн
Горох 300 1 10 LW 1 1/8 1/2 1/2 1/2 1 1/8 3/8 700 Тяга
- коро- (12.7) (12.7) (12.7) (9.5)
вий го-
рох
Рапс 400 1 20 SW 1 1/8 1/4 3/8 1/2 1 1/8 1/16 600 Паз
(6.4) (9.5) (12.7) (1.6)
Рис 850 3 10 LW 1 1/8 3/8 3/8 1/2 1 1/8 5/16 880 Тяга
(3)(2) (9.5) (9.5) (12.7) (7.9)
Дикий 600 2 5 LW 1 1/8 1/2 1/2 1/2 1 1/8 9/16 850 Тяга
рис (12.7) (12.7) (12.7) (14.29)
Са- 300 1 20 LW 1 1/8 3/8 1/2 5/8 1 1/8 5/16 800 Тяга
флор (9.5) (12.7) (15.9) (7.9)
Сое- 1 1 1/8 1/2 5/8 5/8 1 1/8 3/8 1050
вые 350/ (12.7) (15.9) (15.9) (9.5)
1520 LW Тяга
бобы 650 2 1 5/8 0 (0) 1/4 1/4 1 5/8 1/8 (3.2 1150
(6) Cloz (6.4) (6.4) Cloz
Пше- 1050 3 10 SW 1 1/8 1/4 1/2 1/2 1 1/8 1/4 105 Паз
ница (6.4) (12.7) (12.7) (6.4)
(1)
(1) Прямые пластины сепаратора могут потребоваться при уборке высокоурожайной кукурузы, дающей
более 150 бушелей с акра (9400 килограммов с гектара) и для других культур в сухих условиях. При работе
с влажной кукурузой повысьте частоту вращения вентилятора до 1250 RPM.

6 - 70
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Куль- Ротор Вогнутый Настройки верхнего сита Настройки Ча- Тип


тура в дюймах (мм) (7) нижнего сита стота ре-
в мм (дюймах) вра- шетки
Ча- Диапа- Состо- Тип (4) Тип Спе- В Сзади Тип щения
стота зон яние (дюймы) реди центре (дюймы) венти-
вра- пере- лятора
щения дачи (об./
(об./ мин)
мин)
(2) После установки прямые пластины сепаратора должны сниматься только для уборки риса, пищевых
бобов и подобных вьющихся культур.
(3) Рис требует использования шипованных обдирочных пластин в подбарабанье и в зоне решетки. При
использовании шипованных обдирочных пластин в подбарабанье, настройте индикатор подбарабанья на 20.
После установки шипованных обдирочных пластин в подбарабанье следует вновь отрегулировать нулевое
положение подбарабанья, в противном случае возможно соприкосновение пластин и подбарабанья.
(4) LW - Толстая проволока диаметром 6.4 mm (1/4 in);
SW - Тонкая проволока диаметром 4.76 mm (3/16 in).
(5) Для уборки большинства семян трав во всех условиях рекомендуется применение нешипованных
обдирочных пластин. Шипованные пластины могут оказаться полезны при уборке очень влажных культур.
Поверните заслонку очистного вентилятора назад в вертикальное положение для снижения объема воздуха.
(6) Для некоторых видов сои может потребоваться частота вращения ротора 700 RPM и больше.
(7) Передняя часть верхнего сита по своей конструкции закрывается несколько больше, чем остальные
части сита.

6 - 71
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Типы обдирочных пластин ротора


Обдирочные пластины расположены по спирали по всему ротору. Это вызывает перемещение материала по
машине в положительном направлении, что идеально подходит для сложных условий с повышенной влажно-
стью. Для ряда культур и условий, в целях максимальной производительности комбайна, доступны разные
типы компонентов ротора.
важно: При замене всегда устанавливайте обдирочные или прямые пластины сепаратора парами под
углом 180 градусов, чтобы обеспечить равновесие ротора. Затяните крепежный болт моментом 130 -
143 N·m (96 - 105 lb ft).

87542977 1

(1) Шипованная (3) Прямая пластина


обдирочная пластина сепаратора
(2) Нешипованная (4) Винтовой толкатель
обдирочная пластина

(1) Шипованная обдирочная пластина


Используется в качестве основного элемента мо-
лотьбы в роторах для уборки риса, а также при-
меняется для обмолота и перемещения материала
культуры. Шипованные обдирочные пластины рас-
положены по всему ротору для уборки риса. При
работе с зерном шипованные обдирочные пластины
применяются в секции сепарации, улучшая обработку
материала, что приводит к улучшенной сепарации.
Они особенно эффективны в случае уборки влажной,
зеленой культуры с высокой плотностью.

6 - 72
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

(2) Нешипованная обдирочная пластина


Используется в качестве основного элемента мо-
лотьбы для любых культур, кроме риса. Она также
используется в качестве вторичного элемента сепа-
рации и обеспечивает перемещение культуры через
зону сепарации.

(3) Прямая пластина сепаратора


Прямая пластина сепаратора используется в качестве
основного элемента сепарации для отделения зерна
от культуры. Она вызывает истончение слоя куль-
туры, позволяя семенам легче отделяться от остат-
ков. В основном, она используется для высокоуро-
жайной кукурузы и зерна, чтобы улучшить сепарацию.
Они не рекомендуются для сильно зеленых культур
или риса. Если достигается соответствующая сепа-
рация, прямые пластины сепаратора можно заменить
обдирочными пластинами, чтобы увеличить пропуск-
ную способность машины.
ПРИМЕЧАНИЕ: Конструкция прямых пластин
сепаратора предусматривает функцию самобло-
кировки. Чтобы установить прямую пластину
сепаратора, разместите ее над опорой по напра-
влению к передней части машины, чтобы прямая
пластина опиралась на ротор, затем переместите
пластину по направлению к задней части ротора
до совмещения отверстий под болт. На некоторых
машинах может понадобиться забить пластину
на место с помощью мягкого молотка, чтобы
добиться совмещения отверстий под болт. Уста-
новите болт M12 и затяните моментом 130 - 143
N·m (96 - 105 lb ft).

(4) Винтовой толкатель


Используется в качестве основного подвижного эле-
мента. Этот элемент используется на конце задней
части ротора для обмолота сбрасываемого матери-
ала. Толкатель соответствует винтовой модели мест
обдирочных пластин. Толкатели оснащены заменяе-
мыми изнашиваемыми пластинами. При замене изна-
шиваемых пластин затягивайте болты моментом 102
- 115 N·m (75 - 85 lb ft).

6 - 73
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Начальные настройки культуры ротора для риса


Частота Конфигурация модуля Конфигурация ротора
вращения ротора
Номи- Подбарабанья Ре- Стан- Мо- Настройки
Шипо-
наль- шетки дарт- дуль- лопасти
Куль- ванные
ная ча- Зазор Тип Тип ные об- ные Спе- Сзади
тура Пере- обди-
стота дироч- пла- реди
дача рочные
враще- ные стины
пла-
ния (об/ пла- сепара-
стины
мин) стины тора
Рис
Кали- 850 Третья 10 LW Тяга 57 0 0 Среднее Среднее
форния положе- положе-
ние ние
Дельта 850 Третья 10 LW Тяга 57 0 0 Среднее Среднее
положе- положе-
ние ние
Дикий 600 Третья 5 LW Тяга 57 0 0 Среднее Среднее
рис положе- положе-
ние ние
Головка 1000 Третья 10 LW Тяга 57 0 0 Среднее Среднее
коло- положе- положе-
соубо- ние ние
рочной
рейки
Австра- 850 Третья 10 LW Тяга 57 0 0 Среднее Среднее
лия положе- положе-
ние ние
Европа 850 Третья 10 LW Тяга 57 0 0 Среднее Среднее
положе- положе-
ние ние

Люцерна 650 Вторая 5 SW С 0 45 12 Среднее Среднее


пазами положе- положе-
ние ние
Ячмень 700 Третья 10 SW С 12 33 12 Среднее Среднее
пазами положе- положе-
ние ние
Фасоль
Пище- 300
Среднее Среднее
вая 400 LW или с С
Первая 12-25 0 45 12 положе- положе-
(Navy, пазами пазами
ние ние
Pinto)
Чече- 300 Первая 10 LW или с С 0 45 12 Быстро Среднее
вица пазами пазами положе-
ние
Канола/ 400 Первая 20 SW С 0 45 12 Быстро Быстро
рапс пазами
Трава
Поле- 900 Третья 0 SW С 0 45 12 Среднее Среднее
вица пазами положе- положе-
ние ние
Синий 400 Первая 7 SW С 0 45 12 Среднее Среднее
пазами положе- положе-
ние ние
Костер 500 Вторая 15 SW С 0 45 12 Быстро Быстро
пазами
Рожь 650 Вторая 20-25 SW С 0 45 12 Быстро Быстро
пазами

6 - 74
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Частота Конфигурация модуля Конфигурация ротора


вращения ротора
Номи- Подбарабанья Ре- Стан- Мо- Настройки
Шипо-
наль- шетки дарт- дуль- лопасти
Куль- ванные
ная ча- Зазор Тип Тип ные об- ные Спе- Сзади
тура Пере- обди-
стота дироч- пла- реди
дача рочные
враще- ные стины
пла-
ния (об/ пла- сепара-
стины
мин) стины тора
Пырей 700 Третья 10 SW С 0 45 12 Среднее Среднее
пазами положе- положе-
ние ние
Белый 900 Третья 0 SW С 0 45 12 Среднее Среднее
клевер пазами положе- положе-
ние ние
Кукуруза
400 Среднее 1/2
Сухая (<
500 Вторая 15-25 *LW Тяга 0 45 12 положе- низкой
20%)
ние скорости
300 Первая Среднее 1/2
Влажная
450 или 15-25 *LW Тяга 0 45 12 положе- низкой
(> 20%)
вторая ние скорости
Лен 850 Третья 5 SW С 0 45 12 Среднее Среднее
пазами положе- положе-
ние ние
Куку- 450 Вторая 15 LW Тяга 0 45 12 Среднее Среднее
руза/ положе- положе-
Сорго ние ние
Горчица 300 Первая 20 SW С 0 45 12 Быстро Быстро
пазами
Овес 600 15 LW С ***0 45 12 Среднее Среднее
пазами положе- положе-
ние ние
Попкорн 400 Первая 5-15 *LW Тяга 0 45 12 Мед- Мед-
ленно ленно
Спарже- 300 Первая 10 LW Тяга 0 45 12 Быстро Быстро
вая фа-
соль
Рапс 400 Первая 20 SW С 12 33 12 Среднее Среднее
пазами положе- положе-
ние ние
Сафлор 300 Первая 20 LW Тяга 0 45 12 Быстро Быстро
350-605 Первая
или
Среднее 1/2
вторая
Соя 15-20 *LW Тяга 12 33 12 положе- низкой
700, Вторая
ние скорости
опция или
третья
Подсол- 300 Первая 25 LW Тяга 0 45 12 Среднее Среднее
нечник положе- положе-
ние ние
Пше- 1050 Третья 10 SW С 12 33 12 Среднее 1/2
ница пазами положе- низкой
ние скорости
LW = Толстая проволока
SW = Тонкая проволока
RB = Круглый прут
* = Также возможно использование подбарабанья из круглого прута
** Для более влажной кукурузы можно снять каждую вторую проволоку в зоне 1 и две проволоки в зонах 2 и 3

6 - 75
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Частота Конфигурация модуля Конфигурация ротора


вращения ротора
Номи- Подбарабанья Ре- Стан- Мо- Настройки
Шипо-
наль- шетки дарт- дуль- лопасти
Куль- ванные
ная ча- Зазор Тип Тип ные об- ные Спе- Сзади
тура Пере- обди-
стота дироч- пла- реди
дача рочные
враще- ные стины
пла-
ния (об/ пла- сепара-
стины
мин) стины тора
*** = Для обычной и очень влажной кукурузы может быть полезна установка трех дополнительных
модульных пластин сепаратора.

6 - 76
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Конфигурация зерноочистки
Культура Частота Конфигурация зерноочистки
вращения Настойки верхнего сита Настройки нижнего сита
вентиля- Тип Спереди В центре Сзади Сзади Полные
тора настройки
сита
Рис
Калифорния 880 1 1/8 Cloz 10 10 13 1 1/8 Cloz 8
Дельта 880 1 1/8 Cloz 10 10 13 1 1/8 Cloz 8
Дикий рис 850 1 1/8 Cloz 13 13 13 1 1/8 Cloz 14
Головка ко- 880 1 1/8 Cloz 10 10 13 1 1/8 Cloz 8
лосоубороч-
ной рейки
Австралия 880 1 1/8 Cloz 10 10 13 1 1/8 Cloz 8
Европа 880 1 1/8 Cloz 10 10 13 1 1/8 Cloz 8
Люцерна 500 1 1/8 Cloz 6 10 10 1 1/8 Cloz
Ячмень 1000 13 13 16 1 1/8 Cloz 10
Фасоль
Пищевая 900 1 1/8 Cloz 13 13 13 1 1/8 Cloz 10
(Navy, Pinto) 1100 3 10 10 8
Чечевица 550 1 1/8 Cloz 13 13 13 1 1/8 Cloz 3
Канола/рапс 600 1 1/8 Cloz 6 10 13 1 1/8 Cloz 2
Трава
Полевица 450 1 1/8 Cloz 6 10 10 1 1/8 Cloz 2
Синий 500 1 1/8 Cloz 10 13 10 1 1/8 Cloz 2
Костер 650 1 1/8 Cloz 16 19 19 1 1/8 Cloz 8
Рожь 450 1 1/8 Cloz 10 13 13 1 1/8 Cloz 6
Пырей 650 1 1/8 Cloz 10 10 4.5 1 1/8 Cloz 5
Белый 500 1 1/8 Cloz 10 13 13 1 1/8 Cloz 2
клевер
Кукуруза
Сухая (< 1000 1 5/8 Cloz 13 13 16 1 5/8 Cloz 10
20%) 1200 1 5/8 6 13 13 1 5/8 Cloz 8
кукуруза
Влажная (> 1000 1 5/8 Cloz 13 13 16 1 5/8 Cloz 14
20%) 1200 1 5/8 6 13 13 1 5/8 Cloz 13
кукуруза
Лен 500 1 1/8 6 6 13 1 1/8 Cloz 3
Кукуруза/ 1100 1 1/8 Cloz 10 13 13 1 1/8 Cloz 8
Сорго 1 5/8 Cloz 3 6 6 1 5/8 Cloz 3
Горчица 800 1 1/8 Cloz 13 13 13 1 1/8 Cloz 2
Овес 780 1 1/8 Cloz 13 13 16 1 1/8 Cloz 10
Попкорн 970 1 5/8 Cloz 10 10 13 1 5/8 Cloz 6
1 5/8 4 6 6 1 5/8 Cloz 4
кукуруза
Спаржевая 700 1 1/8 Cloz 13 13 13 1 1/8 Cloz 10
фасоль
Рапс 600 1 1/8 Cloz 6 10 13 1 1/8 Cloz 2
Сафлор 800 1 1/8 Cloz 10 13 16 1 1/8 Cloz 8
Соя 1050 1 1/8 Cloz 13 16 16 1 1/8 Cloz 10
1150 1 5/8 Cloz 0 6 6 1 5/8 Cloz 3
Подсолнеч- 770 1 1/8 Cloz 10 13 16 1 1/8 зерно 8
ник
Пшеница 1050 1 1/8 Cloz 6 13 13 1 1/8 зерно 6

6 - 77
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Управление высотой жатки

Регулируемые параметры, отвечающие за работу жатки


Предусмотрено два состояния управления высотой жатки: ручное и автоматическое. Автоматическому соот-
ветствуют три режима управления: возврат к резке (RTC), автоматическая регулировка высоты и изменение
давления.
Ручное управление
В ручном режиме, когда оператор нажимает часть
ОПУСКАНИЕ переключателя положения (1), на элек-
тромагнит опускания жатки подается питание, пока
переключатель не отключается. Подобным образом,
когда оператор нажимает часть ПОДЪЕМ переключа-
теля положения (1), на электромагнит подъема жатки
подается питание, пока переключатель не отключа-
ется.

56063210A 1

Скорость опускания жатки ограничена регулировкой


скорости опускания (1). Скорость опускания можно
настроить от 3,5 до 10 секунд на полное перемеще-
ние из верхнего положения в нижнее. Скорость подъ-
ема жатки ограничена регулировкой скорости подъ-
ема (2). Скорость подъема может регулироваться в
пределах примерно от 4 до 10 на полное перемеще-
ние жатки из нижнего положения в верхнее. Когда
жатка в ходе подъема приближается к верхней точке,
скорость подъема постепенно уменьшается. Действи-
тельное положение жатки отображается на дисплее
в виде числового значения по отношению к нулевому
положению транспортера.

Для увеличения скорости подъема или снижения


жатки поверните ОРГАН РЕГУЛИРОВКИ СКОРОСТИ
ПОДЪЕМА и/или ОРГАН РЕГУЛИРОВКИ СКОРОСТИ RD97G033 2
ОПУСКАНИЯ вправо (по часовой стрелке).
Для снижения скорости подъема или снижения жатки
поверните ОРГАН РЕГУЛИРОВКИ СКОРОСТИ ПОДЪ-
ЕМА и/или ОРГАН РЕГУЛИРОВКИ СКОРОСТИ ОПУС-
КАНИЯ влево (против часовой стрелки).

6 - 78
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Калибровка высоты жатки


При неподвижном комбайне и выключенном приводе
транспортера оператор может установить на ноль
отображаемое значение положения транспортера
в соответствии с типом жатки. Если оператор про-
должает нажимать переключатель ОПУСКАНИЕ в
течение 2 секунд после достижения жаткой земли,
будет проведено измерение положения транспортера
для обнуления отображаемого значения. Если дат-
чики высоты установлены на жатке, будет проведено
измерение предельных значений датчиков высоты
при полном опускании на землю. Положение транс-
портера и предельные значения датчиков высоты при
полном опускании на землю сохраняются в соответ-
ствии с типом жатки.

Если датчики высоты установлены на жатке, и опера-


тор обнулил отображаемое положение транспортера,
необходимо поднять жатку для завершения кали-
бровки высоты жатки. Нажмите переключатель
ПОДЪЕМ, пока жатки кратковременно не остановится
на 1,5 секунды, не доходя до верхнего положения.
Будет проведено измерение предельных значений
датчиков высоты при подъеме от земли, и эти данные
сохранятся в соответствии с типом жатки.

Если обнаруживается новый тип жатки или определя-


ется новая жатка, оператору будет подан предупре-
дительный сигнал A200 о необходимости калибровки
датчиков высоты жатки.

Калибровка изменения давления


Если конфигурацией предусмотрено изменение да-
вления и присоединена зерноуборочная жатка, а
также если давление подъема жатки не измерялось,
жатка остановится у верхнего положения хода на
одну секунду. Давление подъема будет измерено и
сохранено.

Автоматический режим
Система будет работать только в автоматическом
состоянии, если привод транспортера включен,
и оператор задействовал переключатель
возобновления, или переключатель set #1 или set #2.
Как указано ранее, существует три автоматических
режима: возврат к резке (RTC), автоматическая
регулировка высоты и изменение давления.
• В режиме RTC жатка располагается в соответствии
с положением транспортера, указанным в рабочих
настройках.
• В режиме автоматической регулировки высоты
жатка располагается на высоте от земли, указан-
ной в рабочих настройках.
• В режиме изменения давления жатка находится на
земле и оказывает давление на почву, указанное в
рабочих настройках.

6 - 79
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Настройка режима и рабочих настроек


Установите рабочие настройки и рабочий режим
следующим образом:
• При работающем транспортере вручную подни-
мите или опустите жатку на необходимую высоту
резки. После установки желаемой высоты, на-
жмите переключатель set #1 (1). Система опре-
деляет режим по положению жатки. Если датчики
расстояния до земли не касаются земли, рабо-
чим режимом будет RTC, а рабочей настройкой -
значение положения транспортера. Если датчики
расстояния до земли касаются земли, но жатка
все еще не на земле, рабочим режимом будет
автоматический режим, а рабочей настройкой -
расстояние до земли. Если жатка находится на 93099739 3
земле, и жатка является зерновой жаткой, рабо-
чим режимом будет режим изменения давления, а
рабочей настройкой - давление на грунт. Режим,
положение транспортера и рабочие настройки
сохраняются для каждого типа жатки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если жатка представляет со-
бой гибкую жатку, то автоматический режим и
режим изменения давления используют жатку в
одинаковом эффективном диапазоне. Следова-
тельно, для настройки изменения давления необ-
ходимо максимально опустить жатку на землю,
а затем задействовать переключатель set #1 (1)
или set #2 (2). См. информацию по режиму изме-
нения давления касательно регулировки рабочих
настроек.
• Если жатка не оборудована датчиками расстояния
до земли, устанавливается режим RTC, пока жатка
не коснется земли. В этом случае режим меняется
на режим изменения давления. Если на жатке не
установлены датчики расстояния до земли, и си-
стема не оборудована датчиком давления, устана-
вливается режим RTC.
• Режим, положение транспортера и рабочие на-
стройки сохраняются для каждого типа жатки в
настройке №1. Если оператор нажал переключа-
тель set #2 (2) вместо переключателя set #1 (1),
то режим, положение транспортера и рабочие на-
стройки будут сохранены для данного типа жатки
как "Настройки №2" (Settings #2). Переключатель
set #2 работает аналогично переключателю set #1.
Таким образом каждый тип жатки может иметь две
различные настройки (set #1 и set #2). Возможна
установка шести различных типов жаток.
• Если жатка находится рядом с концом хода или
в конце хода, и задействуется один из пере-
ключателей SET, то в настройках сохранится
ручной режим. Это соответственно отключает
эти настройки и блокирует работу переключателя
ВОЗОБНОВИТЬ (см. описание переключателя
ВОЗОБНОВИТЬ ниже). Если оба переключателя
SET были задействованы, когда жатка находилась
рядом или в конце хода, это эффективно бло-
кирует работу переключателя ВОЗОБНОВИТЬ в
автоматическом режиме.

6 - 80
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Возобновить
Когда система регулировки высоты находится в руч-
ном режиме и кратковременно нажимается кнопка
возобновления, система регулировки высоты опустит
или поднимет жатку до положения транспортера,
необходимо перейти к рабочим настройкам и режиму,
указанным в настройке №1 или №2 (set #1 или set
#2) для соответствующего типа жатки. Выбранными
настройками являются последние использовавшиеся
при работе. Если перед этим не использовались
никакие настройки, по умолчанию применяется set
#1. В автоматическом режиме при кратком нажатии
на переключатель ВОЗОБНОВИТЬ настройки пе-
реключаются, жатка поднимается или опускается в 56063210A 4
положение транспортера, затем включается рабочий
режим и рабочие параметры, указанные для новой
настройки.

Если возможно автоматическое управление накло-


ном, но наклон выполняется в ручном режиме и
включен режим автоматической регулировки высоты,
при однократном нажатии на переключатель ВОЗ-
ОБНОВИТЬ включается автоматическое управление
наклоном. Еще одно однократное нажатие на пере-
ключатель ВОЗОБНОВИТЬ приведет к переключению
между настройками.

Режим поворотной полосы


Если нажать кнопку возобновления, удерживая кнопку
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ, жатка поднимется до положения
транспортера, что отключит счетчик площади.

6 - 81
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Режим возврата к резке


Режим возврата к резке (RTC)
Если в настройках прописан режим RTC, этот режим
будет включен при однократном нажатии переключа-
теля ВОЗОБНОВИТЬ (1) или переключателя SET #1
(2) или SET #2 (3). Система поднимает или опускает
транспортер для сохранения положения транспор-
тера согласно рабочим настройкам.
Скорость подъема или опускания жатки ограничена
настройками скорости подъема и скорости опускания
соответственно.

Оператор имеет возможность тонкой регулировки ра-


бочих настроек при помощи переключателей увеличе-
ние (4) и уменьшение (5). 56063210A 1
При нажатии переключателя увеличения транспортер
поднимается. Положение транспортера становится
новой рабочей настройкой. Новое значение рабочей
настройки сохраняется в используемых настройках,
т.е. "Настройка №1" или "Настройка №2" для выбран-
ного типа жатки.
При нажатии переключателя уменьшения транспор-
тер опускается. Положение транспортера становится
новой рабочей настройкой. Новое значение рабочей
настройки сохраняется в используемых настройках,
т.е. "Настройка №1" или "Настройка №2" для выбран-
ного типа жатки.

Рабочие настройки могут быть отрегулированы по


диапазону перемещений транспортера почти до са-
мой верхней точки; однако, если доступны режимы
автоматического управления или изменения давле-
ния, нижний диапазон будет ограничен функцией
блокировки, когда режимы автоматического управле-
ния или изменения давления имеют приоритет.

6 - 82
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Если жатка оснащена датчиками высоты, они перей-


дут в автоматический режим регулировки высоты при
касании земли и поднимутся на 75%.
Если подсоединена кукурузоуборочная жатка, дат-
чики высоты перейдут в автоматический режим
регулировки высоты при касании земли и поднимутся
на 50%.
Система регулировки высоты поднимет или опустит
жатку в соответствии с настройкой, если датчики на-
ходятся на высоте 75% (50% для кукурузы) или выше.
Когда датчики находятся ниже 75% (50% для куку-
рузы), система управления высотой возвращается в
режим RTC, а положение транспортера возвращается
к рабочим настройкам.
2
При работе в режиме обхода автоматической регули- 93099739

ровки высоты транспортер не опустится ниже значе-


ния, заданного рабочими настройками RTC. Дополни-
тельную информацию см. в разделе о режиме авто-
матической регулировки высоты 6-84.

Если комбайн оснащен датчиком давления качания и


зерноуборочной жаткой, которая не имеет датчиков
высоты, и жатка касается грунта, а на грунт опирается
более 30% жатки (70% давления подъема), система
управления высотой перейдет в режим изменения
давления. Система поднимет или опустит жатку для
сохранения уставки 30%, пока жатка касается грунта.
Когда датчики жатки перестают касаться грунта, си-
стема управления высотой возвращается в режим
RTC, а положение транспортера возвращается к
рабочим настройкам. Работая в режиме изменение
давления, транспортер не опустится ниже значения,
заданного рабочими настройками RTC. Дополнитель-
ную информацию см. в разделе о режиме изменения
давления 6-86.

Действительное положение жатки отображается на


дисплее в виде числового значения по отношению к
нулевому положению транспортера. Если использу-
ется переключатель подъема или опускания, система
перейдет в режим ручного управления. Чтобы вер-
нуться в режим работы RTC, повторно нажмите кнопку
возобновления.

6 - 83
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Режим автоматической регулировки высоты


ПРИМЕЧАНИЕ: Перед тем как включить режим автоматической регулировки высоты, необходимо для
подсоединенной жатки выбрать правильный тип жатки через дисплей и выполнить калибровку высоты
жатки относительно уровня земли. См. главу калибровки высоты в данном разделе и раздел о калибровке
и регулировке комбайна в данном руководстве.

6 - 84
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

При однократном нажатии кнопки возобновления


(1) жатка опускается согласно настройке положе-
ния транспортера. Если в настройках задан режим
автоматической регулировки высоты, данный ре-
жим включается, когда действительное положение
транспортера соответствует заданному положению
транспортера или составляет меньше настройки
положения транспортера. Система поднимает или
опускает транспортер для сохранения высоты транс-
портера над землей согласно рабочим настройкам.
Если высота до земли уменьшается, транспортер
поднимается, чтобы тем самым поднять жатку для
увеличения высоты жатки от земли обратно до уровня
рабочих настроек. Если высота до земли увеличи-
вается, транспортер опускается, чтобы тем самым 56063210A 1
опустить жатку для уменьшения высоты жатки от
земли обратно до уровня рабочих настроек.

Оператор имеет возможность тонкой регулировки ра-


бочих настроек при помощи переключателей увеличе-
ние (2) и уменьшение (3) на правой консоли. Если на-
жат переключатель увеличения, значение рабочей на-
стройки увеличивается, и транспортер поднимается,
пока жатка не достигнет нового значения рабочей на-
стройки. Новое значение рабочей настройки сохра-
няется в используемых настройках, т.е. "Настройка
№1" (4) или "Настройка №2" (5) для выбранного типа
жатки. Если нажат переключатель уменьшения, зна-
чение рабочей настройки уменьшается, и транспор-
тер опускается, пока жатка не достигнет нового значе- 93099739 2
ния рабочей настройки. Новое значение рабочей на-
стройки сохраняется в используемых настройках, т.е.
"Настройка №1" или "Настройка №2" для выбранного
типа жатки. Значение рабочей настройки может быть
задано в пределах от 93% (высш.) до 13% (низш.) от
диапазона датчика высоты жатки.

Изменяя чувствительность по высоте, можно настро-


ить усиление сигналов подъема и опускания. При
заданном расхождении между показаниями датчиков
расстояния до земли и значением рабочих настроек,
чем больше чувствительность, тем быстрее скорость
подъема или опускания достигнет максимума.

Фактическое положение по высоте от земли отобра-


жается на дисплее как числовое значение по отноше-
нию к нулевому положению транспортера (жатка пол-
ностью лежит на земле).

Если нажимается переключатель подъема или опус-


кания, система перейдет в режим ручного управления.
Для возврата в режим автоматической регулировки
высоты однократно нажмите кнопку возобновления
(1).

Если на жатке обнаружены как левый, так и пра-


вый датчики высоты, а один или оба эти датчика не
определяются, прозвучит кратковременный преду-
предительный сигнал, а на дисплее передней стойки
отобразится предупреждение отключения автомати-
ческой регулировки высоты A210.

6 - 85
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Режим изменения давления


При однократном нажатии кнопки возобновления
(1) жатка опускается или поднимается согласно на-
стройке положения транспортера. Если установлена
зерноуборочная жатка, а в настройках указан режим
изменения давления, этот режим будет включен,
когда фактическое положение транспортера будет
соответствовать настройке положения транспортера.
Система поднимает или опускает транспортер для
сохранения давления подъема жатки на уровне зна-
чения рабочей настройки. Если давление подъема
снижается, транспортер поднимается для подъема
жатки в целях поддержания большей массы жатки для
подъема давления обратно до рабочей настройки.
Если давление подъема увеличивается, транспортер
опускается для опускания жатки в целях поддержа- 56063210A 1
ния меньшей массы жатки для снижения давления
обратно до рабочей настройки.

Оператор имеет возможность тонкой регулировки ра-


бочих настроек при помощи переключателей увели-
чения и уменьшения на правой консоли. Если на-
жат переключатель увеличения, значение рабочей на-
стройки увеличивается, и транспортер поднимается,
пока жатка не достигнет нового значения рабочей на-
стройки. Новое значение рабочей настройки сохра-
няется в используемых настройках, т.е. "Настройка
№1" (2) или "Настройка №2" (3) для выбранного типа
жатки. Если нажат переключатель уменьшения, зна-
чение рабочей настройки уменьшается, и транспор-
тер опускается, пока жатка не достигнет нового значе- 93099739 2
ния рабочей настройки. Новое значение рабочей на-
стройки сохраняется в используемых настройках, т.е.
"Настройка №1" или "Настройка №2" для выбранного
типа жатки.

Диапазон рабочих настроек составляет от 78% давле-


ния подъема, измеренного около верхнего предела
транспортера, до 61% этого измеренного значения.
Давление подъема, измеренное около верхнего пре-
дела, возникает только после запуска и если жатка
является зерноуборочной. До выполнения измерений
используется последнее значение последней опера-
ции.

Изменяя чувствительность по высоте, можно настро-


ить усиление сигналов подъема и опускания. При
заданном расхождении между показаниями датчиков
давления и значением рабочих настроек, чем больше
чувствительность, тем быстрее скорость подъема
или опускания достигнет максимума.

Давление на грунт в процентах отображается на дис-


плее. Процентный диапазон давления на грунт соста-
вляет от 0% до 100%. 0% соответствует минимальной
нагрузке жатки на почву. 100% соответствует макси-
мальной нагрузке жатки на почву.

Если нажимается кнопка подъема или опускания, си-


стема перейдет в режим ручного управления. Чтобы
вернуться в режим изменения давления, повторно на-
жмите кнопку возобновления (1).

6 - 86
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Управление наклоном жатки

Ручной режим
Предусмотрено три режима управления наклоном
жатки.
• Ручной режим
• Автоматический режим
• Уровень

Изменение наклона жатки возможно только при ра-


ботающем двигателе. График (1), отражающий на-
сколько боковой наклон жатки отличается от уровня,
будет показан на втором экране монитора уборки на
дисплее передней стойки.

RD07J035 1

Ручной режим
В ручном режиме при нажатии переключателя на-
клона влево или вправо (1) на электромагнит наклона
жатки влево или вправо подается питание, пока пере-
ключатель нажат. Скорость наклона жатки составляет
от 3 до 4 градусов в секунду.

56063210A 2

6 - 87
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Режим автоматического управления наклоном


Terrain Tracker® (если установлена)
Система будет работать в автоматическом режиме,
только если включен транспортер, система управле-
ния высотой находится в режиме возврата к резке или
режиме изменения давления, и имеются правый и ле-
вый датчики расстояния до земли.

Система управления наклоном наклоняет жатку для


сохранения ее параллельности земле. Если уровень
почвы поднялся с левой стороны жатки или, наоборот,
отдалился с правой стороны, система наклонит жатку
вправо, чтобы жатка по-прежнему оставалась парал-
лельна земле. Если уровень почвы поднялся с пра-
вой стороны жатки или, наоборот, отдалился с левой,
система наклонит жатку влево, чтобы жатка по-преж-
нему оставалась параллельна земле. 56063210A 1

Регулировка чувствительности наклона задает усиле-


ние сигналов наклона вправо и влево. При задан-
ном расхождении показаний левого и правого датчи-
ков высоты чем выше чувствительность, тем быстрее
скорость наклона станет максимальной.

Если нажимается переключатель наклона вправо или


влево (1), система переходит в ручной режим. Для
возврата в автоматический режим управления накло-
ном необходимо однократно нажать переключатель
возобновления (2).

Если обнаружены как левый, так и правый датчики


высоты наклона, а затем один или оба датчика не
обнаруживаются, прозвучит однократный предупре-
дительный сигнал и на дисплее передней стойки
при включенной автоматической регулировке высоты
отобразится код A202.

Режим управления с помощью рычага


Система наклона будет работать в режиме выравни-
вания, только если ранее был включен автоматиче-
ский режим наклона и система регулировки высоты
находится в ручном режиме или режиме поворотной
полосы, а транспортер находится в положении, при
котором отключается счетчик площади. Жатка накло-
няется в соответствующем направлении для выравни-
вания жатки относительно комбайна.

6 - 88
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Управление мотовилом

Скорость мотовила
ПРИМЕЧАНИЕ: Регулировка привода мотовила возможна только при ВЫКЛЮЧЕННОМ переключателе
ДВИЖЕНИЯ ПО ДОРОГЕ и включенном транспортере.
Ручной режим
Если переключатель автоматической регулировки
мотовила (1) находится в положении ручного режима
(M), регулятор скорости мотовила (2) задает скорость
мотовила. Поверните регулятор по часовой стрелке,
чтобы увеличить скорость. Поверните регулятор
против часовой стрелки, чтобы уменьшить скорость.
Если регулятор повернуть против часовой стрелки в
крайнее положение, мотовило выключится.

Автоматический режим
Если переключатель автоматической регулировки
93099739 1
мотовила включен, скорость мотовила согласуется
со скоростью хода. Регулятор скорости мотовила (2)
регулирует соотношение скорости мотовила и ско-
рости хода. Поворот регулятора по часовой стрелке
увеличивает скорость мотовила, делая ее на 6.4 km/h
(4 mph) больше скорости хода. Поворот регулятора
против часовой стрелки уменьшает скорость мото-
вила, делая ее на 2.6 km/h (1.6 mph) ниже скорости
хода.

Регулятор минимальной скорости мотовила (3) ис-


пользуется для задания минимальной скорости, с
которой мотовило будет поворачиваться. Поверните
регулятор по часовой стрелке, чтобы увеличить ско-
рость до 10 km/h (6.2 mph). Поверните регулятор
против часовой стрелки, чтобы уменьшить скорость
до “0”. Если регулятор повернуть против часовой
стрелки в крайнее положение, мотовило выключится. RD97G033 2

6 - 89
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Положение мотовила
Регулировка положения мотовила возможна только
при выключенном переключателе движения по дороге
(1).

93099739 1

Ручная регулировка
Кукурузоуборочная жатка
• Если платформа кукурузоуборочной жатки жест-
кая и не установлены гидравлические отрывочные
пластины, кнопки перемещения мотовила вперед
(1), назад (3), вверх (4) или вниз (2) не работают.
• Если платформа кукурузоуборочной жатки жесткая
и установлены гидравлические отрывочные пла-
стины, кнопки перемещения мотовила вперед (1)
и назад (3) можно регулируют положение отрывоч-
ных пластин (очищающих пластин).
• Если платформа кукурузоуборочной жатки склад-
ная и не установлены гидравлические отрывочные
пластины, кнопки перемещения мотовила вверх (4)
и вниз (2) управляют складыванием и расклады- 56063210A 2

ванием кукурузоуборочной жатки при условии, что


транспортер выключен.
• Если платформа кукурузоуборочной жатки склад-
ная и установлены гидравлические отрывочные
пластины, кнопки перемещения мотовила вперед
(1) и назад (3) регулируют положение отрывочныхх
пластин (очищающих пластин). Если транспор-
тер выключен, с помощью кнопок перемещения
мотовила вверх (4) и вниз (2) можно сложить и
разложить жатку.
важно: Перед складыванием жатки необходимо от-
соединить ее приводные валы. Для предупрежде-
ния или предотвращения складывания на комбайне
не предусмотрены средства обнаружения подсоеди-
нения приводных валов.
Другие жатки, кроме кукурузоуборочной
• Перемещение мотовила вверх и вниз поднимает и
опускает мотовило.
• Перемещение мотовила вперед и назад регули-
рует движение мотовила вперед и назад.

6 - 90
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Автоматическая регулировка
Если шнек или ленточная зерноуборочная жатка под-
соединены и установлены датчики горизонтального,
вертикального или обоих положений мотовила, то воз-
можна автоматическая регулировка.

При нажатии кнопки возобновления работы жатки,


положение(я) мотовила автоматически изменя-
ется(ются) в соответствии с настройками для set #1
(настройка №1), set #2 (настройка №2) или поворот-
ной полосы. Если положение мотовила регулируется,
пока жатка находится в режиме автоматической ре-
гулировки высоты, возврата к резке (RTC), давления
бокового качания или поворотной полосы, новые по-
ложения мотовила будут сохраняться автоматически.

6 - 91
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Работа с монитором

Частота вращения вала


Контроль частоты вращения вала (1) включается,
если переключатель сепаратора включен в течение
не менее 4 секунд, а частота вращения двигателя
составляет 1800 RPM и более. Контроль частоты вра-
щения вала отключается при отключении сепаратора
или частоте вращения двигателя ниже 1800 RPM.

Контроль скорости транспортера осуществляется


только при включенном транспортере, контроль
скорости разбрасывателя соломы осуществляется,
только если он активен.
ПРИМЕЧАНИЕ: Отключение сигнализации разбра-
сывателя соломы не влияет на контроль скорости
разбрасывателя соломы.

При включенном контроле частоты вращения вала в


случае определения любой скорости ниже заданной
уставки срабатывания сигнализации соответствую-
RD07G037 1
щий значок начинает мигать и непрерывно звучит
звуковой сигнал. Все неактивные значки остаются
выключенными.
Выключить значки и звуковую сигнализацию можно,
нажав на кнопку отключения сигнализации/настройки
часов. Это позволяет на некоторые время отключить
сигнализацию. При нажатии на кнопку отключения
сигнализации/настройки часов при отсутствии сигна-
лизации все неактивные функции будут выведены на
дисплей. При нажатии кнопки отключения сигнализа-
ции/настройки часов останутся и в течение четырех
секунд после отпускания переключателя будут гореть
соответствующие значки. Если скорость отключенной
функции превышает заданное значение, произойдет
сброс параметров функции. После этого будет вы-
полнен обычной контроль функции сброса.

При превышении скорости любого вала заданного


значения соответствующий значок погаснет через 8 RD07G038 2
секунд. Звуковой сигнал сработает без задержки.

Выполняется отслеживание скоростей следующих


компонентов:
• (A) - Транспортер
• (B) - Ротор
• (C) - Зерновой элеватор
• (D) - Битер/соломорезка
• (E) - Вибрационное сито
• (F) - Разбрасыватель
• (G) - Элеватор недомолота
• (H) - Вентилятор

6 - 92
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Экран сводки по урожаю


Экран сводки по урожаю 1
На дисплее выводятся два экрана сводки по урожаю и
один экран режима движения по дороге. Экран сводки
по урожаю 1 по умолчанию выводится при запуске в
случае, если не выбран режим движения по дороге.
При выборе режима движения по дороге по умолча-
нию выводится экран движения по дороге.

Экран сводки по урожаю 1 содержит данные о мощно-


сти двигателя (A), потерях зерна на роторах (B), поте-
рях зерна на ситах (C) и объеме недомолота (D).

Линейка потерь зерна (B) и (C) разделена на 24 сег-


мента. Активные сегменты указывают на объем по-
терь зерна на роторе (B) и сите (C).

Линейка объема недомолота разделена на 8 сегмен-


тов, которые становятся активными по мере роста
объема материала, скопившегося на элеваторе недо-
1
молота. Первые пять сегментов имеют квадратную RD07J037

форму. Каждый из трех оставшихся сегментов имеет


форму треугольника, одна из вершин которого на-
правлена влево. Когда активным становится первый
треугольник, включается функция контроля частоты
вращения вала элеватора, срабатывает звуковая
сигнализация и начинает мигать значок недомолота.
Звуковая сигнализация и мигающий значок недомо-
лота остаются активными до тех пор, пока сегмент
линейки не погаснет, не будет нажата кнопка отключе-
ния сигнализации/настройки часов или отключена
система контроля частоты вращения вала.

6 - 93
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Экран сводки по урожаю 2


Экран сводки по урожаю 2 содержит данные о мощно-
сти двигателя (E), общих потерях зерна (F), наклоне
жатки (G) и направлении разбрасывателя (H).

Линейка потерь зерна (F) разделена на 24 сегмента.


Активные сегменты указывают на объем потерь зерна
на роторе и сите.

Значок наклона жатки (G) указывает угол и


направление наклона жатки.
• Стрелок нет = Угол наклона жатки не превышает
0,3 градуса.
• Одна стрелка = Угол наклона жатки больше 0,3 гра-
дуса.
• Значение угла наклона жатки выводится в правом
окне дисплея. Диапазон включает значения от 0 до RD07J035 2

5. 0 выводится при отсутствии стрелок.

Если система наклона жатки не установлена, поле


останется пустым.

Система отслеживания направления разбрасыва-


теля выводит значения направления и угла наклона
разбрасывателя. Если система отслеживания на-
правления разбрасывателя не установлена, поле
останется пустым. Эта система временно устана-
вливается только на машины, предназначенные для
поставки в страны Европы.

6 - 94
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Транспортер

Реверсивный механизм транспортера


Комбайн оснащен реверсивным механизмом
транспортера, работающим при включенном
двигателе. Из кабины оператор может изменить
направление движение транспортера на обратное.
Реверсивный механизм транспортера работает
следующим образом:
1. Полностью поднимите мотовило вверх, чтобы под-
нять шнек жатки с поддона шнека, тем самым обес-
печив зазор для обратной подачи культуры.
2. Поднимите и потяните переключатель муфты
транспортера (1) назад в положение заднего хода.
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед включением реверсивного
механизма транспортера возможна одно- или 93099739 1
двухсекундная задержка, если перед реверсиро-
ванием транспортер был в работе.
3. После очистки транспортера или жатки от матери-
ала верните переключатель муфты транспортера
в положение "off" (выкл.).
4. Опустите жатку на землю. Включите стояночный
тормоз, выключите двигатель и извлеките ключ из
замка зажигания. Удалите мусор с транспортера
или жатки.

Автоматическое выключение транспортера


Если в окне конфигурации настройки для регулятора Транспортер без 165 RPM
AFC задан параметр “on” (вкл.) и привод транспортера камнеуловителя
работает, измерительные приборы будут отслеживать Камнеуловитель 144 RPM
скорость транспортера и выключат привод транспор- (передача 30/23)
тера, если скорость транспортера упадет ниже скоро-
Камнеуловитель с 183 RPM
сти, заданной в приведенной таблице:
ускорителем (передача
Остановите комбайн. Поверните переключатель 35/18)
транспортера в положение "off" (выкл.) и используйте
процедуру реверсирования для очистки транспортера
от мусора.

Если AFC запрограммирован на “off” (выкл.), при


запуске после самодиагностики на мониторе частоты
вращения вала в течение 5 секунд будет мигать
значок транспортера. Это не повлияет на контроль
частоты вращения вала транспортера.

6 - 95
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Камнеуловитель
Камнеуловитель использует битер с тремя ножами. У
каждого ножа имеется регулируемый удлинитель. При
повороте битера ножи и удлинители заводят камни
в камнеуловитель, вытесняя находящийся в нем ма-
териал. Очищайте камнеуловитель один раз в день.
При выполнении молотьбы на участках с большим ко-
личеством камней чаще очищайте камнеуловитель.
важно: Если допустить заполнение камнеулови-
теля камнями, другие камни попадут в комбайн, что
может привести к повреждению камнеуловителя
и/или комбайна.

23-зубая ведомая звездочка (1) обеспечивает 612


RPM битера камнеуловителя при 2410 engine RPM.
Она используется для предотвращения наворачи-
вания зеленой, пораженной сорняками культуры, RH08D242 1
уменьшения чрезмерного повреждения культуры и
решения проблем с подачей.

Устанавливаемый дилером комплект, который заме-


нил обе ведущую и ведомую звездочки блоком 35/18,
обеспечивает 913 RPM битера камнеуловителя при
2410 engine RPM. Он используется для обеспечения
максимальной защиты от камней и наибольшей по-
дачи.

6 - 96
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Опустошение камнеуловителя
Чтобы очистить камнеуловитель, выполните
следующее:
1. Полностью поднимите жатку. Включите стояноч-
ный тормоз и заглушите двигатель.
2. Включите блокировку цилиндра подъема на цилин-
дре подъема транспортера.
3. Поверните рукоятку защелки лючка камнеулови-
теля (1) против часовой стрелки, чтобы открыть
лючок камнеуловителя (2). Опустошите камнеуло-
витель.
4. Чтобы закрыть лючок камнеуловителя, поверните
рукоятку по часовой стрелке.
5. Поднимите блокировку цилиндра подъема в поло-
жение для хранения RD07J038 2

Лючок камнеуловителя закрыт

RD00E074 3

Лючок камнеуловителя открыт

Рекомендации по эксплуатации
Удлинители ножей (1) имеют отверстия с пазами для
регулировки. Для обеспечения наилучшей защиты от
камней работайте с выдвинутыми удлинителями но-
жей. Для обеспечения большей подачи работайте с
выдвинутыми удлинителями ножей.

RD01H211 4

6 - 97
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Используйте гребенчатую решётку (при наличии)


(1), устанавливаемую при уборке низкой зеленой
культуры, для обеспечения равномерной подачи
материала с транспортера на ротор. Снимите гре-
бенчатую решётку для лучшей защиты от камней.
По вопросам приобретения гребенчатой решётки
обращайтесь к дилеру.

A2417 5

A2426 6

6 - 98
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Регулировка лотка транспортера


Положение лотка транспортера регулируется на за-
воде-изготовителе в соответствии с размером шин.
Угол лотка транспортера можно отрегулировать для
поддержания соответствующего угла жатки для шин
различного размера.

Чтобы отрегулировать адаптер транспортера


в соответствии с размером шин, выполните
следующее:
1. Снимите жатку с транспортера. См. 6-60.
2. Ослабьте семь гаек (1) с каждой стороны корпуса
транспортера.
3. Поверните лоток вокруг штифта (2), чтобы выста-
вить требуемый угол согласно приведенной ниже
таблице. RD07J046 1

ПРИМЕЧАНИЕ: Изменение угла лотка, воз-


можно, потребует регулировки цепи транспор-
тера. См. 6-104 для регулировки зазора между
пластинами цепи транспортера и лицевой пане-
лью транспортера.

RD07J047 2

Начальный угол лотка необходимо отрегулировать


следующим образом:

Размер шин Угол лотка (1)


Сдвоенные 520/85R38 R1 88 °
Сдвоенные 18,4-R42 R1W 88 °
Сдвоенные 18,4 - R42 (480/80R42) 88 °
R1
Сдвоенные 520/85R42 R1 85 °
Сдвоенные 520/85R42 R1W 85 °
Сдвоенные 520/85R42 R2 85 °
Сдвоенные 620/70R 42 R1W 85 °
30,5L R32 R1 90 °
30,5L-32 R1 90 °
30,5L-32 R2 88 °
76X50,00-32 16PR HF3 85 °
800/65R32 R1W 90 °
900/60-R32 R1 88 °
900/60R-32 R1W 88 ° RD07M085 3
900/65R32 R2 85 °

ПРИМЕЧАНИЕ: Подрегулируйте выставленные


регулировки требуемым образом в соответствии с
состоянием поля.

6 - 99
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Затяните семь гаек (1) с каждой стороны транспортера


моментом 555 - 620 N·m (409 - 457 lb ft).

RD07J046 4

6 - 100
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Разгрузка

Разгрузка
ОПАСНО
Опасность попадания одежды в движущиеся детали машины!
Вращающиеся шнеки в нижней части зернового бункера могут нанести серьезные травмы, ко-
торые могут стать причиной потери конечностей. ЗАПРЕЩАЕТСЯ входить в зерновой бункер
работающей машины. Перед тем как войти в зерновой бункер, выключите двигатель и извле-
ките ключ из замка зажигания.
Несоблюдение данных условий может привести к тяжелым травмам, в том числе со смертель-
ным исходом.
D0001A

Управление разгрузочной трубой осуществляется


из кабины. Переключатель поворота разгрузочной
трубы (1) расположен на рычаге управления
ходом. Это - двухходовой быстродействующий
переключатель:
• Левая сторона = поворот наружу
• Правая сторона = поворот внутрь

56063210A 1

Переключатель работает в двух режимах, зависящих


от состояния разгрузочного шнека.
1. Когда шнек включен, для перемещения разгрузоч-
ной трубы в любом направлении необходимо на-
жать переключатель. При отпускании переключа-
теля перемещение прекращается. Эта функция
обеспечивает контроль при дозаправке грузовика.
2. Если шнек выключен, переключатель работает как
переключатель с фиксацией. Если переключатель
нажать в любом направлении и отпустить, разгру-
зочная труба продолжит перемещение до крайнего
положения или остановится в случае повторного
нажатия переключателя.
• Если оператор включает шнек в режиме выдви-
жения с фиксацией, труба продолжит поворачи-
ваться наружу.
• Если оператор пытается включить шнек в
режиме втягивания с фиксацией, шнек не 93099720 2

включится, а труба будет перемещаться, пока


не достигнет лотка или пока не будет нажат
один из переключателей трубы.
• Индикатор (1) включается в сопровождении зву-
кового предупреждения (гудок), если разгрузоч-
ная труба выдвигается наружу. Он будет гореть
до тех пор, пока разгрузочная труба не будет
возвращена на опору.

6 - 101
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

ПРИМЕЧАНИЕ: Разгрузочный шнек не будет рабо- теля. Убедитесь, что лестница поднята в положе-
тать, если опущена лестница задней панели двига- ние для хранения.
Выключатель разгрузочного шнека
Выключатель разгрузочного шнека (1) расположен
на рычаге управления ходом. Для включения раз-
грузочного шнека нажмите переключатель, а затем
отпустите его. Чтобы остановить разгрузочный шнек,
еще раз нажмите и отпустите переключатель. При
включении разгрузочного шнека включается соответ-
ствующая индикаторная лампа (2).
ПРИМЕЧАНИЕ: Если переключатель удерживать
нажатым и не отпускать, шнек не включится.
ПРИМЕЧАНИЕ: Разгрузочный шнек не будет ра-
ботать, если разгрузочная труба находится не на
опоре. 56063210A 3

93099720 4

6 - 102
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Подача

Двухскоростной редуктор - Регулировка


Жатка и транспортер предназначены для среза-
ния, сбора и подачи культуры в ротор, обеспечивая
при этом максимальную эффективность работы.
Производительность жатки характеризуют такие па-
раметры, как потери культуры и производительность
транспортера.

Двухскоростной редуктор привода жатки


(при наличии)
Двухскоростной редуктор привода жатки распола-
гается в передней нижней части правой стороны
корпуса транспортера. Он обеспечивает возмож-
ность работы промежуточного вала привода жатки
с нормальной частотой вращения 575 RPM или с
увеличенной на 15% частотой вращения, равной 662
RPM.

Рычаг переключения передач располагается слева от


платформы оператора в отсеке обслуживания. Поло-
жение 1 соответствует нормальной скорости. Поло- RH08E048 1
жение 2 соответствует повышенной скорости. При пе- Положение 1
реключении из одного положения в другое муфта пе-
реключения передач может не совпасть со шлицами,
в этом случае переведите валы редуктора в другое
положение, чтобы обеспечить полное зацепление ры-
чага переключения. Это можно сделать при помощи
переключателя механизма реверсирования транспор-
тера, расположенного на правой консоли, после чего
следует вновь попытаться переместить рычаг в тре-
буемое положение.
важно: Убедитесь, что рычаг полностью вошел в
зацепление, и только после этого продолжите ра-
боту.

Пластина пружинного замка на рычаге переключения RH08E049 2

передач обеспечивает фиксацию рычага в положении Положение 2


1 и предотвращает отсоединение муфты переключе-
ния под действием веса рычага.

6 - 103
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Цепь транспортера - Регулировка


ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм! Перед смазкой, техническим или сервисным обслуживанием ма-
шины всегда выполняйте следующее.
1) Отсоедините все приводы. 2) Включите стояночный тормоз. 3) Опустите все навесное обору-
дование на землю или поднимите его и поставьте на предохранительные замки. 4) Заглушите
двигатель. 5) Извлеките ключ из замка зажигания. 6) Отключите выключатель "массы" (если
установлен). 7) Дождитесь, когда остановится все оборудование машины.
Несоблюдение данных требований может привести к смертельному исходу или тяжелым трав-
мам.
W0047A

Обеспечьте, чтобы цепь транспортера всегда была правильно отрегулирована. Проверяйте правильность на-
тяжения цепи по истечении первых 50 часов работы, а затем с регулярной периодичностью.
важно: Равномерно отрегулируйте цепь с обеих сторон во избежание чрезмерного износа как цепей, так
и звездочек.
Натяжение цепи конвейера регулируется
посредством изменения нагрузки, создаваемой
пружиной на рым-болт. Выполните следующие
операции:
• Натяжение цепи транспортера следует отрегули-
ровать так, чтобы шайба (1) пружины регулировки
натяжения (2) располагалась посередине окошка
индикатора (3).
• Ослабьте гайку (4) и отрегулируйте натяжение ле-
вой и правой пружин так, чтобы шайба находилась
в окошке. Затяните гайку.
ПРИМЕЧАНИЕ: По окончании регулировки убе-
дитесь, что цепь транспортера не сползает.
Если цепь сползает, проведите повторную ре-
гулировку ее натяжения, чтобы прекратить ее RH08A037 1
сползание.

RI08C167 2

6 - 104
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Конец планки цепи транспортера (1) не должен сме-


щаться дальше края транспортера (3) больше, чем
на 38 mm (1 1/2 in). В некоторых случаях может
потребоваться установка дополнительных звеньев в
цепь транспортера. Обеспечьте зазор между концом
планки и витками шнека жатки.

Планки цепи транспортера (2) крепятся к цепи транс-


портера при помощи болтов. ЗАПРЕЩАЕТСЯ исполь-
зовать крепежные элементы повторно. При замене
планки следует использовать новые крепежные эле-
менты, входящие в комплект поставки планок. Затя-
ните болты крепления планок транспортера момен-
том 43 - 50 N·m (32 - 37 lb ft). НЕ перетягивайте болты.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для работы с низкими культурами
максимальный зазор в 38 mm (1 1/2 in) может быть
уменьшен. A25920 3

Регулировка нижнего стопора барабана


транспортера
Три положения нижнего барабана обеспечивают
требуемую подачу транспортера.
• Верхнее положение (1)
• Среднее положение (2)
• Нижнее положение (3)

Для обработки большинства культур подходит сред-


нее положение, а для обработки тяжелых культур
(например, кукурузы), необходимо поднимать бара-
бан в верхнее положение. При обработке большин-
ства культур можно использовать камнеуловитель,
который обеспечивает высокую защиту от попадания
камней.

181L7 4

6 - 105
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Чтобы отрегулировать нижние стопоры:


• Ослабьте гайки (1) стопорных болтов.
• Поднимите или опустите барабан, сместите сто-
порные болты в требуемое положение и затяните
гайки.

Рекомендуются следующие параметры регулировки:


• При обработке тяжелых культур (кукурузы) - верх-
нее положение
• Для обработки культур средней жесткости - сред-
нее положение
• Для обработки культур, подача которых затруднена
- нижнее положение
ПРИМЕЧАНИЕ: Нижние стопоры с обеих сторон RH08A037 5
транспортера необходимо всегда устанавли-
вать на одну и ту же высоту.

RH08A041 6

Барабан транспортера - регулировка перемещения вперед/назад


ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм! Перед смазкой, техническим или сервисным обслуживанием ма-
шины всегда выполняйте следующее.
1) Отсоедините все приводы. 2) Включите стояночный тормоз. 3) Опустите все навесное обору-
дование на землю или поднимите его и поставьте на предохранительные замки. 4) Заглушите
двигатель. 5) Извлеките ключ из замка зажигания. 6) Отключите выключатель "массы" (если
установлен). 7) Дождитесь, когда остановится все оборудование машины.
Несоблюдение данных требований может привести к смертельному исходу или тяжелым трав-
мам.
W0047A

6 - 106
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Положение барабана транспортера вперед/назад


должно быть отрегулировано правильно для правиль-
ной подачи материала со штека жатки к транспортеру.
Позиция барабана должна быть отрегулирована та-
ким образом, чтобы обеспечить максимальный зазор
(1) между пластинами цепи транспортера (2) и лице-
вой панелью транспортера (3).
ПРИМЕЧАНИЕ: Для работы с низкими культурами
максимальный зазор в 38 mm (1.5 in) может быть
уменьшен.

A25920 1

(1) 38 mm (1.5 in) зазор


(2) Пластина цепи
(3) Лицевая панель транспортера
(4) Цепь транспортера
Барабан может быть передвинут вперед/назад с помо-
щью регулировочных болтов цепи транспортера (5) с
каждой стороны транспортера и с помощью добавле-
ния или снятия звеньев цепи транспортера (4).

Перед добавлением или снятием звеньев проверьте


натяжение цепи транспортера. См. 6-104.

Когда натяжение цепи правильное, добавьте или


снимите необходимое количество звеньев цепи
транспортера для образования необходимого зазора.
После добавления или снятия звеньев цепи ее натя-
жение необходимо отрегулировать вновь.

RH08A037 2

6 - 107
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Управление движением - Гидроаккумулятор


С одной стороны диафрагмы гидроаккумулятора (1)
находится газообразный азот, с другой стороны -
гидравлическое масло. Когда гидравлическое масло
попадает в гидроаккумулятор, диафрагма смещается
вперед, в сторону газообразного азота. При сжатии
газа гидроаккумулятор действует как амортизатор
между комбайном и жаткой. Гидроаккумулятор по-
зволяет смягчить рывки, возникающие при движении
комбайна по неровной поверхности.

RH07G103 1

ВНИМАНИЕ
Система под давлением!
В гидроаккумуляторе содержится газо-
образный азот под давлением. Если гидро-
аккумулятор не выполняет свои функции
правильно, замените его. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ
выполнить ремонт гидроаккумулятора.
Несоблюдение данных требований может
привести к смертельному исходу или тяже-
лым травмам.
W0290A

ВНИМАНИЕ
Находящая под давлением гидравлическая
жидкость может проникнуть в кожу и вы-
звать тяжелые травмы. RD97G033 2
Гидравлическая жидкость также может ин-
фицировать небольшие порезы или ранки
на коже. В случае неоказания незамедли-
тельной медицинской помощи возможно
серьезное заражение. При получении
травм в результате утечки рабочей жидко-
сти, немедленно обратитесь к врачу.
Несоблюдение данных требований может
привести к смертельному исходу или тяже-
лым травмам.
W0358A

Гидроаккумулятор располагается за эксплуатаци-


онным люком слева от платформы оператора. Он
включается и выключается при помощи электри-
ческой системы и поворотного выключателя (1),
расположенного под правым подлокотником опера-
тора.

Чтобы гидроаккумулятор работал правильно, давле-


ние газообразного азота должно быть ниже обычного
давления подъемного цилиндра транспортера. На за-
воде-изготовителе обеспечили давление в гидроакку-
муляторе, равное 6895 kPa (1000 psi) и достаточное
для выполнения большинства функций жатки.

6 - 108
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Эксплуатационная проверка
Чтобы проверить давление, выполните следующие
действия:
1. Поверните переключатель гидроаккумулятора в
положение "ON" (Вкл).
2. Опустите жатку для кукурузы, зерновую жатку или
жатку подборщика, затем нажмите и в течение
5 секунд удерживайте переключатель подъема
жатки в положении "DOWN" (Вниз). Поверните
переключатель гидроаккумулятора в положение
"OFF" (Выкл).
3. Поднимите жатку настолько, чтобы режущий меха-
низм или стеблеподающие вальцы находились на
расстоянии 305 - 457 mm (12 - 18 in) над землей.
4. Измерьте высоту режущего механизма или стебле-
подающих вальцов.
5. Поверните переключатель гидроаккумулятора в
положение "ON" (Вкл). Жатка должна опуститься
на 25 - 76 mm (1 - 3 in). Если этого не произошло,
свяжитесь с вашим дилером CASE IH.
ПРИМЕЧАНИЕ: Опускания на 25 mm (1 in) доста-
точно для обеспечения качественного управле-
ния движением.
6. Если жатка опускается больше, чем на 76 mm (3
in), обратитесь к вашему дилеру CASE IH для об-
служивания или зарядки гидроаккумулятора.

6 - 109
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Молотьба и сепарация

Общая информация по сепарации и молотьбе


Такие функции комбайнов AXIAL FLOW®, как обмолот четкий срез. При работе с труднообмолачиваемыми
и сепарация, выполняются в зоне клети ротора. Сре- культурами следует выбирать настройку подбараба-
занный материал поступает с транспортера в зону ло- нья "0".
паток импеллера и направляется к задней части ма-
шины. Двумя наиболее важными компонентами, не- Скорость ротора и зазор подбарабанья должны вы-
обходимыми для осуществления молотьбы и сепари- бираться в соответствии с культурой и условиями
рования, являются ротор и подбарабанье. работы, существующими при выполнении самых
продуктивных операций. Распространенной ошибкой
Ротор обмолачивает зерно и обеспечивает движение является выбор слишком низкой скорости ротора и
срезанного материала по машине, в направлении ее слишком большого зазора подбарабанья. В резуль-
задней части. Чем быстрее зерно обмолачивается, тате этого материал подается медленно, обмолот и
тем больше вероятность, что его нужно сепарировать. сепарация выполняются недостаточно качественно,
а производительность машины падает.
Трехсекционное подбарабанье имеет двойную функ-
цию. Во-первых, подбарабанье должно удерживать При использовании комбайнов AXIAL FLOW® суще-
срезанный материал достаточно долго для того, ственно снижается риск повреждения зерна, так как
чтобы обеспечить его полный обмолот. Во-вторых, комбайн имеет расширенные диапазоны скорости ро-
оно должно быть достаточно вместительным, чтобы тора и зазора подбарабанья по сравнению с обыч-
обеспечить возможность сепарировать обмолочен- ными комбайнами.
ное зерно в системе очистки.
Движение срезанного материала через клеть ротора
Правильно подобранные параметры регулировки регулируется при помощи педали управления лопа-
молотильной зоны позволят вам обеспечить макси- стями транспортной клети. Переведение лопастей в
мальную производительность оборудования. Наи- положение, близкое к вертикальному (отклонение на-
более важными параметрами регулировки являются зад), обеспечивает дополнительное движение обра-
скорость ротора и зазор подбарабанья. батываемого материала по спирали, что улучшает его
обмолот и сепарацию. Чем ближе лопасти к горизон-
Скорость ротора важна для управления подачей ма- тальному положению (отведены вперед), тем быстрее
териала через клеть ротора. материал подается назад.
Имеется возможность регулировки двух параметров Завершается сепарация в задней части клети, когда
подбарабанья: расстояние от обдирочных пластин культура проходит через решетку между ротором и си-
ротора и/или установка или удаление тросов, стерж- стемой очистки. См. раздел Решетки в данном руко-
ней или прерывающих пальцев. водстве, чтобы изучить описание имеющихся реше-
ток и их назначение.
Зазор подбарабанья определяется степенью труд-
ности обработки культуры. Чем тяжелее условия Оператор обязан выполнять регулировку в случаях,
обмолота, тем меньший зазор рекомендуется устана- когда это необходимо, но должен помнить, что допус-
вливать, и наоборот. Параметры настройки индика- кается выполнение регулировки только одного пара-
тора подбарабанья не должны превышать настройку метра одновременно. Если регулировка не принесла
№25. Более широкие параметры настройки можно ис- улучшения, верните измененные параметры к исход-
пользовать только для положений, обеспечивающих ным значениям и продолжите регулировку.

6 - 110
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Ротор - Общая информация


Трехскоростной редуктор
Трехскоростной редуктор управляется при помощи
рычага под правой задней панелью. Переместите
рычаг влево, в положение 1 для низкой, 2 для сред-
ней и 3 для высокой скорости. Положение “N” между
номерами положений - нейтральное.
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед переключением передач жела-
тельно выключить двигатель.
ПРИМЕЧАНИЕ: Прежде чем продолжить работу,
убедитесь, что рычаг полностью вошел в зацепле-
ние и зафиксирован.

RH08A035 1

Настройка частоты вращения ротора


Частоту вращения ротора можно изменить из кабины
во время работы комбайна. Для регулировки частоты
вращения ротора используйте переключатель на
правой консоли. При нажатии на заднюю часть пе-
реключателя частота вращения ротора уменьшится.
Чтобы увеличить частоту вращения ротора, нажмите
на переднюю часть переключателя (рекомендуе-
мые значения см. в разделе Начальные настройки
культуры). Скорректируйте частоту вращения в соот-
ветствии с состоянием культуры.

93099748 2

6 - 111
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Автоматическое выключение сепаратора


(ASC)
Если на экранах настройки для системы ASC
задан параметр “ON” (включено) и ротор работает,
измерительные приборы будут отслеживать частоту
вращения ротора. В случае падения частоты
вращения ротора до 30% от заданной настройки
сигнала тревоги на одну секунду, сепаратор и
транспортер будут остановлены. Например:
• 1000 RPM - частота вращения ротора
• 85% - настройка сигнала тревоги
• 1000 x 85 = 850 RPM тревога ВКЛЮЧЕНА
• 850 RPM x 0,30 = 255 RPM частота выключения

Прежде чем продолжать работу, следует устранить


причину остановки (засор). Дополнительную инфор-
мацию см. в пункте 6-116 этого раздела.

Если система ASC запрограммирована на “OFF”


(выкл.), при запуске после самодиагностики на мони-
торе частоты вращения вала в течение 5 секунд будет
мигать значок ротора. Влияния на контроль частоты
вращения вала ротора не будет.

Ротор
Предлагается ротор AFX, пригодный для обмолота
и сепарации всех культур. Этот ротор значительно
повышает эффективность обработки любой влажной
культуры, например, пищевых бобов, риса, влажной
культуры в валках и зеленой стеблевой сои.
ПРИМЕЧАНИЕ: Ротор для риса напоминает ротор
AFX, но по всей его длине установлены шипованные
обдирочные пластины.

Шипованные и не шипованные обдирочные пластины


могут использоваться с ротором AFX. В большинстве
случаев нешипованные пластины устанавливаются
над подбарабаньем и решеткой сепаратора. Если
поток материала через комбайн имеет ограниче-
ния, связанные с влажностью/валками, установите
шипованные пластины над решеткой сепаратора, а
если проблемы сохраняются, шипованные пластины RD02E265 3
можно установить над по