Вы находитесь на странице: 1из 8

УДК 378

ЛИНГВОПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ПОДХОД КАК НОВАЯ


ТЕХНОЛОГИЯ В ПРОЦЕССЕ ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ
В СФЕРЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

Бэлла Лазаревна Иванова

Старший преподаватель кафедры лингвистики и перевода,


Санкт-Петербургский институт внешнеэкономических связей,
экономики и права, e-mail: ivanova.bella@gmail.com

Аннотация: В статье рассматривается формирование


лингвопрофессиональной компетентности как целостный
процесс сотрудничества кафедр иностранных языков и
специальности, построенный на развитии междисциплинарных
связей. Раскрываются возможности такого сотрудничества
через формирование лингвопрофессиональных микромодулей.
Автор делится опытом, приобретенным в процессе
преподавания английского языка в сфере профессиональной
подготовки.

Ключевые слова: лингвопрофессиональный подход,


лингвопрофессиональная компетенция, междисциплинарные
связи, междисциплинарное сотрудничество, бинарные занятия.

Современная система подготовки в учреждениях высшего


профессионального образования нацелена на формирование
конкурентоспособного и компетентного профессионала,
готового к внешнеэкономической деятельности на
международном рынке. Конечной целью обучения
иностранному языку становится формирование иноязычной
профессиональной коммуникативной компетентности,
предполагающей способность и готовность к общению в
профессиональной сфере на международном уровне.
«Основные проблемы, связанные с развитием иноязычной
профессионально-коммуникативной компетенции студентов,

1
обусловлены, главным образом, несоответствием
теоретического характера получаемых знаний реальному
содержанию профессионального труда» [Красильникова, 2010, с.
82; Хабарова, 2012, с. 11]
Процесс языковой подготовки специалистов наполняется
новым содержанием, под которым понимается «совокупность
используемых программ, методов, приемов, моделей и средств,
обеспечивающих эффективность решения задач в конкретной
сфере лингво-профессиональной деятельности». [Каширский,
2006, с. 1]
В связи с этим возникает новое направление в методике
преподавания иностранного языка – профессиональная
лингводидактика [Крупченко, 2007], которая занимается
разработкой методологии профессионально ориентированного
обучения иностранному языку, конкретизирует и
актуализирует цели лингвопрофессионального обучения и
предполагает интеграцию лингвистической и
профессиональной компетенций.
Под лингвопрофессиональной компетенцией понимается
«знание лексики, детерминированной определённой
профессиональной сферой, умение оперировать такой лексикой
в условиях профессиональной деятельности …, умение
осуществлять коммуникацию на иностранном языке в рамках
актуальной профессионально-значимой тематики»
[Красильникова, 2010, с. 12] «Формами, которые способствуют
формированию лингвопрофессиональной компетенции …
являются проблемные задания, тренинги, профильные
практические занятия, обучение в сотрудничестве» [Надточий,
2007, с. 13],
Исходя из этого, лингвопрофессиональный подход к
процессу обучения иностранному языку в сфере
профессионального образования включает в себя разработку и
внедрение в учебный процесс определенных технологий,
способствующих слиянию лингвистической и
профессиональной составляющих на базе специально
отобранной лексики для определенной профессиональной
сферы.

2
Преподаватели иностранного языка для специальных
целей стремятся обеспечить своих студентов не только знанием
языка, но и той базой, которая позволит им прийти к более
глубокому осмыслению своей будущей специальности и к
овладению лингвопрофессиональной компетенцией,
необходимой для успешной профессиональной деятельности. В
этом они опираются на современные курсы иностранного языка
для специальных целей, построенные на привлечении
аутентичных материалов реального международного бизнеса, с
его наиболее актуальными проблемами и включающие в себя
задания на развитие у студентов критического мышления и
умений работать в команде по принятию деловых решений,
такие как кейс-анализ, проигрывание ситуаций и ролевые игры.
Эффективность процесса формирования
лингвопрофесиональной компетенции, несомненно,
повышается при взаимодействии с представителями
специальных кафедр. Преподавание иностранного языка для
специальных целей выходит за рамки одного предмета:
Сегодня «профессионально-методическая компетенция
преподавателя иностранного языка для специальных целей
определяется …умениями, требующими устойчивого интереса
к конкретной специальности и активной интеракция
преподавателя иностранного языка с профильными
специалистами». [Крупченко, 2007, с.13] Сотрудничество
преподавателей иностранных языков с представителями
специальных дисциплин может проявляться в различных
формах: совместная деятельность по отбору тематики и
терминологии, бинарные занятия, проекты, дебаты,
конференции, междисциплинарные деловые игры. Представим
некоторые из них.
Бинарные занятия предполагают двойную
направленность, двойную наполняемость и двойной контроль.
Они проводятся преподавателями нескольких дисциплин. Вот
как, например, проходили семинары по экономической теории,
проводимые на иностранном языке.
Студенты получали задание от преподавателя
специальности. При этом им рекомендовалось использовать не

3
только русскоязычные источники, но и литературу на
иностранном языке. Одновременно с этим преподаватель
иностранного языка давал задание на индивидуальное чтение
литературы по специальности с последующим изложением
информации в устном сообщении.
В процессе подготовки преподаватель специальности
консультировал студентов по поводу подбора материала, а
преподаватель иностранного языка помогал студентам в поиске
нужной литературы, контролировал правильное понимание
содержания текста. В подготовке студентом устного
сообщения один преподаватель контролировал содержание, а
другой – средства оформления и форму выражения мысли на
иностранном языке. На семинаре присутствовали оба
преподавателя. Студенты показали не только знание
иностранного языка, но и умение использовать его в
профессиональных целях.
Еще одной формой развития лингвопрофессиональной
компетенции является метод проектов, а также занятия и
задания, направленные на развитие навыков презентаций.
Итогом таких заданий является практическая подготовка
проектов и представление студентами презентаций по
определенным темам. Такие итоговые занятия можно
проводить в форме конференций, что способствует
формированию определенных навыков публичных
выступлений, умений представлять идеи и обосновывать свои
взгляды. Высшей формой проявления таких умений является
участие студентов в международных научно-практических
конференциях.
Междисциплинарные связи определенного блока системы
обучения замыкают междисциплинарные деловые игры,
ставящие перед участниками не одну, а целый комплекс задач,
что вполне соответствует реальной деятельности современного
профессионала. Они также позволяют комплексно оценивать и
развивать компетентность студентов как в области
определенных спецдисциплин, так и их готовность к деловому
и профессиональному общению на иностранном языке.

4
Такие игры разрабатываются командой преподавателей,
представляющих различные кафедры. При этом все этапы
игры: подготовительный (объяснение ситуации участникам
игры), игровой (постановка проблем и их решение) и пост-
игровой (последующее обсуждение итогов игры) - проводятся
на иностранном языке. Таким образом происходит синтез
коммуникативных и профессиональных компетенций,
формирующихся в ходе подготовки по различным
дисциплинам.
В качестве примера можно привести деловую игру на
английском языке «Продажа маршрута». Игра разрабатывалась
и проводилась преподавателями трех кафедр: техники и
организации перевозок, менеджмента и организации
производства и делового иностранного языка. Участниками
игры являлись студенты четвертого курса факультета
экономики и менеджмента на транспорте, второго курса
факультета общего менеджмента (специализации
«Международный менеджмент»), а также члены Клуба
общения на английском языке (студенты, выпускники,
аспиранты и носители языка).
В ходе игры участникам было необходимо принять ряд
профессиональных, коммерческих и управленческих решений:
- разработать интересный и экономичный маршрут;
- исследовать и правильно оценить рыночную ситуацию;
- прорекламировать свою продукцию;
- выбрать правильную политику ценообразования, а также
- найти потребителей и организовать сбыт.
Группа экспертов оценивает при этом коммуникативные и
профессиональные компетенции студентов, а также владение
этикой делового общения. Такие игры способствуют
формированию и развитию как деловых качеств будущих
специалистов, так и определенных личностных характеристик.
Взаимодействие преподавателей иностранных языков с
представителями специальных кафедр, безусловно, повышает
эффективность формирования лингвопрофессиональных
компетенций, однако до сего времени строится чаще всего
довольно случайно, на основе личностных контактов

5
преподавателей тех или иных дисциплин и произвольно
выбранных тем.
Возникает новая проблема – как перевести
взаимодействие дисциплин на новый, стабильный уровень
системных связей. Мы предлагаем строить этот процесс на
основе планирования и блочно-модульного управления
взаимодействием кафедр. На наш взгляд целесообразно
разработать следующий алгоритм: 1. Планирование тематики
микромодулей; 2. Составление глоссариев и
терминологических словарей для каждого микромодуля; 3.
Планирование и разработка прогрессивных технологий для
внедрения в определенный микромодуль; 4. Планирование,
разработка и проведение междисциплинарных деловых игр,
подводящих итог прохождения микромодуля и максимально
приближенных к реальной профессиональной деятельности.
Для осуществления поставленных целей из представителей
кафедр иностранного языка и специальности необходимо
создавать инициативные группы разработчиков микромодулей.
При этом необходимо, чтобы их работа планировалась, а
администрация тем или иным способом компенсировала
трудовые затраты.
При целенаправленном и планомерном взаимодействии
кафедр на междисциплинарных занятиях происходит
формирование лингвопрофессиональных компетенций на
основе самореализации и саморазвития личности, что приводит
к возникновению потребности в новых знаниях и информации,
стремлению к постоянному самообразованию и, в конечном
итоге, способствует переходу сформированных компетенций на
новый уровень – уровень лингвопрофессиональной
компетентности.

Список литературы:
1. Каширский С.Н. Проблемно-модульное проектирование содержания
лингво-профессиональной подготовки инженеров радиотехнического
профиля: дис. ... канд. пед. наук/ С.Н. Каширский// – Воронеж, 2006 – 28
с

6
2. Красильникова Е.В. Методика формирования лингво-
профессиональной компетенции у будущих гидов-переводчиков в
системе дополнительного профессионального образования: дис. ... канд.
пед. наук/ Е.В. Красильникова// – Ярославль, 2011 – 24 стр.
3. Красильникова Е.В. Формирование лингвопрофессиональной
компетенции будущих гидов-переводчиков /Е.В. Красильникова//
Ярославский педагогический вестник – Том II (Психолого-
педагогические науки) – 2010. – С. 82-85
4. Крупченко А.К. Становление профессиональной лингводидактики как
теоретико-методологическая проблема в профессиональном
образовании: автореф. дис. ... д-ра пед. наук/ А.К. Крупченко// – М., 2007
– 47 c. :
5. Надточий С.О. Педагогические условия формирования
лингвопрофессиональной компетенции менеджеров в области туризма:
автореф. дис. ... канд. пед. наук / С.О. Надточий// – Волгоград, 2007. –
23 с.
6. Хабарова Л.П. Формирование лингвопрофессиональной компетенции
специалиста по качеству в условиях билингвальной подготовки:
автореф. дис. ... канд. пед. наук /Л.П. Хабарова// – Тамбов, 2012 – 24 с

REFERENCES

Kashirsky, S.N. (2006) Problem-modular content design in linguoprofessional training of


engineers of radio technical skills profile. Voronezh.

Krasilnikova, E.V. (2011) Methodology to form linguoprofessional competence of future


guide interpreters in the system of further education. Yaroslavl.

Krasilnikova, E.V. (2010) Formation of linguoprofessional competence of future guide


interpreters. Yaroslavl.

Krupchenko, A.K. (2007) Formation of professional linguodidactics as a theoretical and


methodological problem in professional education. Moscow.

Nadtochy, S.O. (2007) Pedagogical conditions of Педагогические условия


формирования лингвопрофессиональной компетенции менеджеров в области
туризма: автореф. дис. ... канд. пед. наук / С.О. Надточий// – Волгоград, 2007. – 23
с.
Хабарова Л.П. Формирование лингвопрофессиональной компетенции специалиста
по качеству в условиях билингвальной подготовки: автореф. дис. ... канд. пед.
наук /Л.П. Хабарова// – Тамбов, 2012 – 24 с

Career-oriented Language Teaching as a New Approach


in Foreign Language Education at Universities

7
Bella Ivanova
Senior Lecturer at the Department of Linguistics and Translation,
Institute of Foreign Economic Relations, Economics and Law,
Saint-Petersburg Russia, e-mail: ivanova.bella@gmail.com

Key words: linguistic and professional approach, linguistic and


professional competence, interdisciplinary links, interdisciplinary
cooperation, binary lessons, interdisciplinary projects, case
analyses, business games and simulations in English.

Annotation: The article considers forming linguistic and


professional competence as an integral process of foreign language
and special department cooperation based on the development of
interdisciplinary horizontal links. Potential for that is unveiled
through interdisciplinary micromodules comprising binary lessons,
projects design and defense and interdisciplinary business games in
English. The author also shares her own experience in applying the
methods above in the course of training specialists at universities.

Вам также может понравиться