Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
ИНСТРУКЦИЯ
Декабрь 2019г.
СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие.............................................................................................................................................................5
1. Техническое устройство СВП........................................................................................................................6
1.1. Общее описание...................................................................................................................... 6
1.2. Основные технические характеристики СВП модели DQ70............................................. 8
1.2.1. Основные параметры..............................................................................................................8
1.2.2. Параметры бурения.................................................................................................................8
1.2.3. Параметры бурового электродвигателя................................................................................ 8
1.2.4. Параметры вентилятора......................................................................................................... 8
1.2.5. Параметры гидравлического дискового тормоза.................................................................8
1.2.6. Система электроуправления...................................................................................................9
1.2.7. Редуктор................................................................................................................................... 9
1.2.8. Трубный манипулятор............................................................................................................ 9
1.2.9. Эксплуатационные характеристики СВП модели DQ70.................................................. 10
1.2.10. Чертеж общего вида DQ70................................................................................................... 11
1.3. Устройство механизмов DQ70............................................................................................. 12
1.3.1. Конструкция и назначение................................................................................................... 12
1.3.2. Блок силового вертлюга....................................................................................................... 13
1.3.3. Направляющая балка и тележка.......................................................................................... 24
2. Инструкция по электрооборудованию........................................................................................................ 25
2.1. Правила безопасности при выполнении операций........................................................... 25
2.1.1. Информация по технике безопасности...............................................................................25
2.2. Конструкция и принцип работы электросистемы............................................................. 27
2.2.1. Система с распределением входной мощности и защиты................................................27
2.2.2. Система привода с частотно-регулируемым преобразованием....................................... 28
2.2.3. Система универсального управления PLС.........................................................................28
2.2.4. Промежуточная коробка.......................................................................................................30
2.2.5. Гидростанция.........................................................................................................................30
2.2.6. Пульт бурильщика.................................................................................................................30
2.2.7. Сенсорный экран...................................................................................................................35
2.2.8. Силовой кабель......................................................................................................................40
2.2.9. Прочие кабели....................................................................................................................... 40
2.3. Контрольная система компьютера (WINCC)..................................................................... 42
2.3.1. Объяснение окон компьютера............................................................................................. 42
2.3.2. Окно общей конструкции.....................................................................................................43
2.3.3. Окно СВП...............................................................................................................................44
2.3.4. Окно топологии сети............................................................................................................ 45
2.3.5. Окно вспомогательных устройств...................................................................................... 46
2.3.6. Окно записи тревожного сигнала........................................................................................47
2.3.7. Окно записи графиков эксплуатационных кривых...........................................................49
2.3.8. Окно регистрации системы..................................................................................................50
2.3.9. Окно выхода из системы...................................................................................................... 51
2.4. Программное обеспечение и аппаратное обеспечение системы PLC.............................52
1
2.4.1. Конструкция PLC.................................................................................................................. 52
2.4.2. Конструкция аппаратного обеспечения PLC..................................................................... 53
2.4.3. Положение включателей и значение индикатора положения CPU.................................53
2.4.4. Монтаж и демонтаж блока, устройство и показания индикаторов питания..................54
2.4.5. Загрузка и скачивание программы......................................................................................54
2.4.6. Дистанционный пульт ET200M...........................................................................................54
2.4.7. Показания блока интерфейса...............................................................................................55
2.4.8. Монтаж и демонтаж блока и ET200M, устройство и показания индикаторов питания в
дистанционной станции........................................................................................................................55
2.4.9. Система связи........................................................................................................................ 56
2.5. Главный приводной двигатель.............................................................................................57
2.5.1. Главный электродвигатель и преобразователь..................................................................57
2.5.2. Структура и принцип работы шкафа преобразователей.................................................. 57
2.5.3. Схема основной электроцепи и цепи управления.............................................................58
2.5.4. Соединение стандартной цепи управления....................................................................... 58
2.5.5. Стандартное программное обеспечение защиты привода, двигателя и процессов
работы 58
2.5.6. Регулируемое ограничение мощности................................................................................59
2.5.7. Регулируемое ограничение мощности................................................................................59
2.6. Монтаж, наладка и обслуживание.......................................................................................60
2.6.1. Замечания по монтажу и наладке электрооборудования..................................................60
2.6.2. Перемонтаж электросистемы.............................................................................................. 60
2.6.3. Проверка после подключения..............................................................................................61
2.6.4. Ежедневное обслуживание.................................................................................................. 62
3. Инструкция по гидросистеме...................................................................................................................... 63
3.1. Правила техники безопасности........................................................................................... 63
3.1.1. Информация по технике безопасности...............................................................................63
3.1.2. Информация о безопасной работе с электрооборудованием........................................... 63
3.1.3. Информация о безопасной работе с гидрооборудованием.............................................. 64
3.2. Общее описание гидросистемы...........................................................................................66
3.2.1. Конструкция гидросистемы и принцип работы................................................................ 66
3.2.2. Блок гидравлических клапанов........................................................................................... 71
3.2.3. Контуры управления в блоке гидроклапанов.....................................................................74
3.3. Гидромасло............................................................................................................................ 79
3.3.1. Выбор гидромасла.................................................................................................................79
3.3.2. Замена гидромасла................................................................................................................ 79
3.4. Наладка и обслуживание гидросистемы............................................................................ 80
3.4.1. Регулирование общего давления системы..........................................................................80
3.4.2. Давление в гидросистеме. Установка и наладка................................................................80
3.4.3. Требования по текущему обслуживанию гидросистемы................................................. 81
4. Инструкция по монтажу и наладке............................................................................................................. 83
4.1. Правила техники безопасности........................................................................................... 83
4.1.1. Памятка о безопасной работе.............................................................................................. 83
4.2. Подготовка к монтажу.......................................................................................................... 85
2
4.3. Монтаж оборудования.......................................................................................................... 88
4.3.1. Процедура монтажа СВП..................................................................................................... 88
4.3.2. Монтаж направляющей балки............................................................................................. 89
4.3.3. Монтаж подвесной части СВП............................................................................................89
4.3.4. Монтаж электрических кабелей........................................................................................ 103
4.3.5. Монтаж принадлежностей................................................................................................. 107
4.4. Осмотр и приемка после монтажа.................................................................................... 109
4.5. Наладка.................................................................................................................................110
4.5.1. Наладка электрооборудования...........................................................................................110
4.5.2. Наладка оборудования с запасными функциям............................................................... 112
4.6. Демонтаж СВП.................................................................................................................... 113
4.6.1. Демонтаж принадлежностей..............................................................................................114
4.6.2. Демонтаж кабелей...............................................................................................................115
4.6.3. Демонтаж подвесной части СВП...................................................................................... 115
4.6.4. Демонтаж направляющей балки........................................................................................118
Таб.1 «Осмотр соединений элекстросистемы СВП»...................................................................... 121
Таб.2 «Осмотр установки механизмов СВП».................................................................................. 122
Таб. 3 Протокол о монтаже и наладке СВП......................................................................................123
5. Инструкция по эксплуатации.....................................................................................................................125
5.1. Правила техники безопасности......................................................................................... 125
5.1.1. Информация по технике безопасности.............................................................................125
5.1.2. Техника безопасности для оператора............................................................................... 125
5.2. Порядок работы...................................................................................................................127
5.2.1. Запуск и остановка системы электрического управления..............................................127
5.2.2. Управление гидросистемой................................................................................................129
5.2.3. Нагреватель основного двигателя..................................................................................... 130
5.2.4. Вентилятор бурового двигателя........................................................................................ 131
5.2.5. Выбор способов торможения.............................................................................................131
5.2.6. Бурение.................................................................................................................................134
5.2.7. Работа трубного зажима..................................................................................................... 137
5.2.8. Работа штропа..................................................................................................................... 137
5.2.9. Операция свинчивания и развинчивания......................................................................... 139
5.2.10. Одноколонное бурение....................................................................................................... 143
5.2.11. Бурение бурильной свечой.................................................................................................144
5.2.12. Расширение буровой скважины снизу вверх................................................................... 145
5.2.13. Спускоподъемная операция............................................................................................... 146
5.2.14. Спуск обсадных труб..........................................................................................................148
5.2.15. Управление скважиной....................................................................................................... 148
5.2.16. Ударная операция................................................................................................................ 148
5.2.17. Компенсация крутящего момента..................................................................................... 149
5.2.18. Операция аварийной остановки........................................................................................ 150
5.2.19. Восстановление/Выключение звука..................................................................................151
5.2.20. Остановка системы............................................................................................................. 151
Приложение 1 Исходное положение системы...............................................................................152
3
Приложение 2 Исходное положение пульта бурильщика............................................................152
Приложение 3 Исходное положение комплексного шкафа PLC.................................................153
6. Инструкция по обслуживанию и уходу.................................................................................................... 154
6.1. Техника безопасности.........................................................................................................154
6.1.1. Правила безопасности........................................................................................................ 154
6.2. Ежедневное техническое обслуживание....................................................................... 155
6.2.1. Основные объекты осмотра............................................................................................... 155
6.3. Объекты и периоды технического обслуживания........................................................... 157
6.3.1. Ежедневный технический уход......................................................................................... 157
6.3.2. Еженедельный технический уход..................................................................................... 160
6.3.3. Ежемесячное техническое обслуживание........................................................................165
6.3.4. Квартальное техническое обслуживание......................................................................... 169
6.3.5. Техническое обслуживание каждые 6 месяцев............................................................... 171
6.3.6. Ежегодное Техническое обслуживание........................................................................... 172
6.3.7. Примечание..........................................................................................................................172
Приложение1. Таблица о крутящем моменте свинчивания резьбы соединения......................... 172
Приложение 2. Рекомендуемое трансмиссионное масло............................................................ 173
Приложение3. Рекомендуемая смазка...............................................................................................173
4
Предисловие
Перед эксплуатацией пользователю необходимо ознакомиться с настоящим руководством по
устройству и назначению СВП.
Проектирование, изготовление и обслуживание данной продукции соответствуют требованиям
следующих систем гарантии качества:
1. GB/T19001:2008; ISO9001:2008 Системы гарантии качества;
2. API Spec Q1 Спецификация программ обеспечения качества для предприятий газовой и
нефтяной отраслей.
Данное Руководство включает техническую информацию об электросистеме, гидросистеме,
конструкции, монтаже, наладке, назначении и техническом обслуживании. В случае необходимости
просим обратиться к заводу-изготовителю или постоянному представительству в РФ, для получения
отсутствующей информации и ответов на другие, интересующие вас вопросы, о накладке, эксплуатации,
обслуживании т.п.
Адрес: КНР, 161005, провинция Хэйлунцзян, г. Цицихар, инвестиционная зона Наньюань, ул.Дэлун,
стр. 26
Теле.:+86-452-2340601
факс: +86-452-2340601
Е-mail: service@jh-pm.com
5
1. Техническое устройство СВП
1.1. Общее описание
Буровая система верхнего привода (далее СВП) является новым поколением бурового оборудования,
заменяющим роторное бурение. После 80 годов 20 века СВП стала важным буровым устройством, за
счет ее преимуществ, которые заключается в том, что при использование СВП уменьшается прихват
бурильных колонн, повышаются эффективность и безопасность. СВП по праву считается одним из трех
революционных технических достижений в истории современного бурового оборудования.
СВП обеспечивает выполнение следующих технологических операций:
– вращение бурильной колонны при бурении, проработке и расширении ствола скважины;
– свинчивание, докрепление бурильных труб;
– проведение спуско-подъемных операций с бурильными трубами, в том числе наращивание
бурильной колонны свечами и однотрубками;
– проведение операций по спуску обсадных колонн;
– проворачивание бурильной колонны при бурении забойными двигателями;
– промывку скважины и проворачивание бурильной колонны при СПО;
– расхаживание бурильных колонн и промывку скважины при ликвидации аварий и осложнений.
Владея самостоятельной интеллектуальной собственностью, компания «Цзинхун» разработала
наукоемкую СВП модели DQ70, с интегрированными механическими, электрическими и
гидравлическими системами. В процессе проектирования и изготовления мы приняли во внимание
современные технологии бурения и требования к оборудованию в процессе бурения. Благодаря
тщательному проектированию и изготовлению данная продукция приобрела новую конструкцию,
надежность в работу, совершенство технических свойств, удобное обслуживание. Она полностью
соответствует технологическим требованиям и стала разумным вариантом для глубокого и
сверхглубокого бурения в месторождениях с бурением в сложных геологических условиях.
Основные технические особенности СВП DQ 70.
1. В трубном манипуляторе - трубный захват не вращается с вращающимся адаптером штроп.
Противоположные фиксаторы трубного зажима выполняют свинчивание и развинчивание труб без
установки замка-фиксатора вращающегося адаптера. Это легко, удобно и безопасно, а также
экономит рабочее время. Это наша запатентованная технология.
2. Гидравлический превентор состоит из зубчатой рейки, шестерни, цилиндров и встроенных
масляных каналов. Управление закрытием и открытием верхнего внутреннего
противовыбросного превентора осуществляется дистанционно с помощью запатентованного
реечного механизма. Снаружи нет никаких трубопроводов, конструкция проста, высокоточная и
6
очень надежная. Это наша запатентованная технология.
3. Скользящая складная направляющая балка. По сравнению с другими типами эта балка экономит
более 2-3 часов при монтаже и демонтаже, удобнее и безопаснее. Это наша запатентованная
техника.
4. Для уплотнения основного вала редуктора применяется стаканный маслоотражатель. В случае
повреждения сальника вала в работе, масло не протекает. Это наша запатентованная техника.
5. Пульт бурильщика укомплектован сенсорным экраном управления, который в работе показывает
рабочее состояние оборудования и своевременно информирует и контролирует возникновение
чрезвычайных ситуаций, увеличивая надежность оборудования.
6. Противовес с двумя гидравлическими цилиндрами обеспечивает хорошую балансовую
симметричность и однородную напряженность, что увеличивает ресурс противовеса.
7. Масляный бак, выполненный в корпусе СВП, реализует превосходство интеграции и монтажа над
наземным масляным баком.
8. Приспособление против развинчивания с односторонними плашками может воспринимать большой
крутящий момент, удобно монтировать и демонтировать.
9. Принимаются хладостойкие износоустойчивый материалы для кабелей, что увеличивает срок и
надежность работы в холодных климатических условиях.
10. Вращающийся адаптер соединен с редуктором неподвижной осью, поэтому при спускоподъемных
операциях и при работе с яссом, главный вал не воспринимает осевые нагрузки, что увеличивает
срок работы главного вала.
7
1.2. Основные технические характеристики СВП модели DQ70
1.2.1. Основные параметры
Условная глубина бурения 7000 м (диаметр бурильной трубыφ114мм)
Макс. нагрузка 4500 кН (500к т.)
Условный проход отверстия φ75мм
Ном. давление циркуляции 35МПа (5000psi)
Вес основной составной части 15т (вес корпуса со штропами)
Рабочая высота 5.9м (с поверхности серьги до поверхности
элеватора)
Напряжение электроснабжения 600 VAC
Номинальная мощность 315×2кВт 422HP×2
Температура окружающей среды -45℃~55℃
8
1.2.6. Система электроуправления
Напряжение вводное VFD 600VAC
Частота выходная VFD 0-121Гц
Темп. тревожного сигнала двигателя 200℃
Темп. тревожного сигнала смазки 85℃
Темп. тревожного сигнала гидромасла бака 75℃
1.2.7. Редуктор
Скоростное соотношение, двухступенчатый
10.97:1
редуктор
Принудительная смазка с помощью
Трансмиссионное масло зуючатого насоса и воздушным
охлаждением
9
1.2.9. Эксплуатационные характеристики СВП модели DQ70
10
Чертеж общего вида DQ70
11
1.3. Устройство механизмов DQ70
Серьга
Вентилятор
Тормоз
Буровой двигатель
Сальник в сборе
Противовес
Редуктор
Превентор
Приспособление против
Превентор ручной развинчивания
12
СВП модели DQ70 состоит из указанных ниже узлов и блоков:
Блок силового вертлюга
Трубный манипулятор
Направляющая балка и тележка
13
1.3.2.1. Буровой двигатель и вентилятор
Буровой двигатель устанавливается вертикально на крышку редуктора. В конструкции бурового
двигателя предусмотрен вал с двумя концами, на нижнем конце установлена приводная ступица, а на
верхнем конце тормозной диск.
Номинальная скорость вращения бурового двигателя непрерывной мощностью 315кВт, 1200об/мин
при частоте 60.6Гц. Бесступенчатое регулирование скорости осуществляется системой преобразователя.
Ограничение выводного момента двигателя зависит от тока. Отношение тока с выводным моментом
прямое. .
14
1.3.2.2. Тормоз и вентилятор
На тормозе установлен взрывозащищенный трехфазный асинхронный двигатель переменного тока
вентилятора мощностью 5.5кВатт. Воздух в систему поступает через воздухозаборное устройство,
являющееся одновременно кожухом тормоза, затем он проходит по жесткому трубопроводу и через
внутреннее пространство открытого бурового двигателя выходит из отверстия, расположенного в днище
двигателя. Так обеспечивается принудительная вентиляция бурового вентилятора
Дисковый тормоз гидравлического действия установлен в верхней части двигателя. Тормозная
колодка контролируется гидроцилиндрами, и выполнят торможение. Отношение между силой
торможения с давлением гидросистемы - прямое, величина износа компенсируется увеличением хода
гидроцилиндра. У каждой тормозной колодки имеется автовозвратная пружина с целью самовозврата
колодки при отключении тормоза. Три основной функции у тормоза при работе СВП:
А. Несет реактивный момент в себе;
Б. В случае прихвата, если момент двигателя равняется реактивному моменту, то возникает
обратный ход буровых инструментов. При этом надо тормозить главный вал двигателя во избежание
развинчивания инструментов;
В. В случае необходимости тормозить двигатель.
15
1.3.2.3. Редуктор
В редукторе применяется двухступенчатая
косозубая передача с передаточным числом 10,97:1.
Конические зубчатые колеса имеют превосходство в
передаче большого момента при маленьком шуме. У
всех подшипников SKF отличная способность
вибростойкости и ударостойкости.
В системе смазки применяется пресс-смазка
шестеренчатым насосом. Насос приводится двигателем
ABB мощностью 1.1кВт. Через фильтр и охладитель
смазочное масло из насоса разбрызгивается в каждую
смазочную точку, потом через главный подшипник
выходит в смазочный бак коробки. Пресс-смазка в
СВП DQ70 достаточно обеспечивает смазку во всех
подшипниках и шестернях. Также в смазочной трубе с
целью контроля над давлением и температурой
системы устанавливаются датчик давления и
термодатчик.
16
1.3.2.5. Гусак
Гусак устанавливается на держателе промывочной трубы, его передняя часть соединяется с буровым
шлангом, и служит для подачи бурового раствора. Нижний конец соединяется с промывочной трубой.
При открытии верхнего конца можно проводить каротажную работу.
17
1.3.2.6. Серьга и система противовеса
Серьга представляет собой основный несущий узел системы верхнего привода. Она соединяется
пальцем с коробкой передач и висит на крюке. Цилиндр противовеса укрепляется в серьге, и
предназначен для балансирования веса. В СВП «Цзинхун» применяется два цилиндра противовеса, что
обеспечивает безопасность и надежность. Он не только может использоваться вместе с талевым блоком,
но и также устанавливаться прямо на крюке. Адаптируется к вышкам разного типа.
18
1.3.2.7. Трубный манипулятор
Трубный манипулятор является важной частью СВП, состоит из системы двухстороннего наклона
штроп, трубного зажима в сборе, приспособления против развинчивания, превенторов, вращающегося
адаптера и других частей. Он повышает автоматизацию при бурении скважин.
вращающийся адаптер
приспособление
против
развинчивания
трубный зажим
19
1.3.2.8. Вращающийся адаптер
Вращающийся адаптер устанавливается на неподвижной оси, соединенной через резьбовое
соединение с корпусом редуктора. Что позволяет двигается и вращаться независимо от ведущего вала.
См. Конструкцию в рисунке.
Вращающийся адаптер приводится гидронасосом. Он может вращаться по часовой и против часовой
стрелке, двигать штропы на360º. Это позволяет брать и устанавливать бурильную трубу в шурф, а также
устанавливать бурильные колонны за полати буровой вышки. Обычно условные обороты адаптера
3об/мин устанавливаются заводом-изготовителем при выпуске. По требованию Заказчика можно
регулировать обороты вращающегося адаптера.
20
1.3.2.9. Превентор
Функция внутреннего превентора (IBOP) в противовыбросовой системе заключается в том, что в
случае повышения давления скважин выше давления в бурильной колонне, можно включить превентор
и закрыть внутренний проход в бурильной колонне во избежание выброса. Внутренний превентор
устанавливается между предохранительным переводником и главным валом. Он состоит из верхнего
превентора дистанционного управления и нижнего превентора ручного управления. Верхний
соединяется с валом силового вертлюга, а нижний- с предохранительным переводником, который
соединяется с бурильной трубой при бурении. Внутренняя и внешняя резьба превенторов 6 5/8 REG.
OFF
ON
21
1.3.2.10. Противоположные фиксаторы зажима
Трубный зажим является ключевым узлом трубного манипулятора и служит для захвата труб, чтобы
система верхнего привода выполняла операции свинчивания и развинчивания. Трубный зажим компании
«Цзинхун» не требует фиксации вращающегося адаптера и выполняет управление свинчиванием и
развинчиванием с пульта бурильщика. В данной конструкции удобно заменять сухари. Масляные
каналы встроены в корпусе захвата и снаружи нет трубопроводов, так что повышает надежность при
эксплуатации и позволяет избежать повреждений трубопроводов масла.
22
1.3.2.11. Приспособление против развинчивания
Во избежание ослабления соединения между главным валом с внутренним превентором и
внутренним превентором с предохранительным переводником при развинчивании труб установлено
стопорное устройство. См.рисунок.
23
1.3.3. Направляющая балка и тележка
Направляющая балка несет в себе реактивный крутящий момент при работе СВП. Тележка
соединяется с редуктором, двигается по направляющей балке и передает реактивный крутящий момент.
Верхний конец балки соединяется с рамой кронблока, а нижний с балкой гашения реактивного
крутящего момента.
Тележка
Несущие
колеса
24
2. Инструкция по электрооборудованию
2.1. Правила безопасности при выполнении операций
Перед проведением монтажа, наладки, эксплуатацией и обслуживанием электрооборудования
системы верхнего привода следует внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией.
Во избежание повреждения оборудования, сотрудники и персонал, не прошедшие обучение, не могут
выполнять монтаж, наладки и другие операции по обслуживанию электрооборудования системы
верхнего привода.
25
определения отсутствия электричества можно менять элементы.
6. При включении пульта бурильщика необходимо поддерживать давление воздуха. При потере
давления в коробке пульта бурильщика необходимо восстановить давление или отключить
электроснабжение пульта бурильщика.
7. Необходимо правильно, согласно схеме подключения, соединить кабели в помещении
электроуправления и заземляющие линии.
8. Запрещаются отмены безопасных блокировок в программном обеспечении и аппаратном
обеспечении. Допускается кратковременно отключать блокировки некоторых функций для
устранения неисправностей. После устранения неисправностей необходимо обязательно
восстановить все программные блокировки.
9. Запрещается запускать привод и включать электропитание, если в помещении электроуправления
температура выше 400С или влажность выше 95%. Перед запуском необходимо снизить уровень
температуры и влажности, установленным в силовом помещении, кондиционером.
10. В случае выключения основного электропитания более чем на 30 мин, при вторичной подаче
электричества необходимо убедиться, что в помещение электроуправления отсутствует конденсат.
11. При относительно высокой температуре нельзя устанавливать слишком низкую температуру
кондиционера, во избежание появления конденсата на электрооборудовании.
26
2.2. Конструкция и принцип работы электросистемы
Блоки преобразования и распределения электроэнергии спроектированы и изготовлены в
контейнерном исполнении с учетом всех требований.
Система электроуправления состоит из: системы с распределением входной мощности и защиты, систем
ы привода с частотно-регулируемым преобразованием и системы универсального управления PLC.
Электрогенератор снабжает электричеством, напряжением 600В, помещение, электроуправления через г
лавный воздушный выключатель ABB, который может нести большой электроток, появляющийся при п
ереключениях. Главный воздушный выключатель передает главное электричество преобразователю, и да
ёт главное электропитание преобразователю. Также, через воздушный выключатель, подключается вспо
могательный трансформатор мощностью 60 кВа напряжением 380В, и выдаёт электропитание для шкаф
а управления PLC.
Главным центром управлением является система управления PLC производства «Siemens». Система упр
авления PLC соединяется с пультом бурильщика и системой управлением с помочью PROFIBUS. Главн
ым управлением PLC является Siemens S7-300, который возможно программировать. И CPU является 31
5-2DP. Дистанционная станция ET200. Системы с распределением входной мощности и защиты состоит
из рамочного выключателя, вспомогательного трансформатора, контрольного трансформатора, и реле. Ра
мочный выключатель Q1 является главным выключатель верхнего привода, вспомогательный трансформ
атор ABB с мощностью 60 кВа, передаёт напряжение с 600В на 380В для шкафа управления. Контрольн
ый трансформатор T1 с мощностью 518VA, передаёт напряжение с 600В на 220В, для аварийной останов
ки и защиты потеря давления, управляет воздушный выключатель. HL1 является индикатором включени
я, HL2 является индикатором выключения. Кнопка SA управляет главный управляющий выключатель, к
нопка SB является аварийной кнопкой.
мощности и защиты
Данная система установлена в шкафу входных кабелей и
состоит из главного воздушного выключателя,
трансформатора, реле и т.д.
Главный воздушный выключатель Q1 модели MT12N2
марки «Schneider» является общим выключателем системы
верхнего привода. Мощность вспомогательного
трансформатора составляет 80 кВА, он трансформирует
переменный электроток напряжением 600В в напряжение
380В для электроснабжения шкафа управления.
Трансформатор управления Т1 мощностью 518ВА,
преобразует переменный электроток напряжением 600В в напряжение 220В переменного тока для
27
аварийной остановки, защиты при потери давления и управления подключением и отключением
воздушного выключателя. Индикатором подключения - HL1; индикатором отключения - HL2; SA -
управляет подключением и отключением выключателя общего электропитания; SВ представляет собой
кнопку аварийной остановки.
28
Нагрев Неправильный
Источник 24В Резерв двигателя Отказ/тревога порядок фаз
2.2.3.1. Индикаторы
1) Индикатор электропитания 24В: После подключения все элементы системы находятся в
нормальном рабочем положении, и система находится в полной готовности к работе. Данный
индикатор постоянно горит.
2) Индикатор резерва (запасной индикатор).
3) Индикатор обогрева двигателя: При обогреве основного двигателя горит.
4) Индикатор об отказе/тревоге: При тревоге индикатор мигает (1Гц), а при отказе станет гореть
постоянно.
5) Индикатор неправильного порядка фаз: в случае неправильного порядка фаза у ввода индикатор
горит.
29
4) Кнопка «Восстановление/Беззвучный режим»: При появлении в системе тревоги, горит индикатор и
звучит сигнал. Нажатие данной кнопки, выключает звук и индикатор.
5) Блокировочный выключатель бурового насоса: для блокировочного управления буровым насосом. В
положении «Блокирование», если нет сигнала остановки бурового насоса, то выключить
внутренний противовыбросовый превентор IBOP - «Выключить» на пульте бурильщика не
получится. При этом, если произойдет выброс из скважины, можно нажать кнопку управления
противовыбросовым оборудованием, остановить буровой насос и выключить/включить IBOP. После
отмены «Блокирование» на пульте бурильщика осуществляется управление IBOP.
2.2.5. Гидростанция
Гидростанция состоит из двигателя гидронасоса мощностью 5,5кВт, и двигателя масляного насоса
мощностью 1,1кВт. Управление осуществляется через пульт бурильщика. Трёхфазные асинхронные
двигатели выполнены во взрывозащищенном исполнении. Станция установлена в корпусе СВП.
1. У переключателя гидронасоса 3 позиции
1) Авто: работа гидронасоса осуществляется по результатам считываемых данных и расчётов
2) Пуск: в этом положении переключателя, гидронасос работает.
3) Остановка: в этом положении переключателя, гидронасос останавливается.
2. Запуск и остановка смазочного насоса синхронизирована с основным двигателем. При
работе/остановке основного двигателя смазочный насос автоматически запускается или
останавливается.
30
Взрывозащищенность пульта обеспечивается за счет положительного избыточного давления. Прежде
всего, необходимо обеспечить давление внутри пульта бурильщика, потом подключить его для операций.
Иначе на сенсорном экране будет указание о потере давления.
31
2.2.6.1. Функции индикаторов и кнопок/ручек в панели пульта
бурильщика
№ Наименование Тип Функция
32
№ Наименование Тип Функция
33
№ Наименование Тип Функция
обратно
Трехпозиционный
Операции
переключатель
Бурение/ Выбрать операцию и фиксировать максимальный
18. 1SA4,автоматическ
Вращение/ крутящий момент для разных операций.
ий возврат в
Момент
среднее положение
Двухпозиционный
Для выполнения свинчивания и развинчивания
переключатель
Трубный захват труб. При правом вращении захватывает трубы.
1SA5,
19. Освобождение/ При освобождении автоматически возвращается в
автоматический
зажим левое положение, трубный захват находится в
возврат в левое
открытом положении.
положение
Моментное При свинчивании труб поставить ограничение
20. ограничение для Потенциометр преобразователя и определить максимальный
свинчивания крутящий момент для свинчивания труб.
34
№ Наименование Тип Функция
35
окна:
1) Главное окно
2) Окно вспомогательных устройств
3) Окно записи тревожного сигнала;
4) Окно контроля и изменения настроек системы
36
свободное положение штроп.
2) О гидравлической системе - рабочее состояние гидронасоса, низкий уровень гидравлического масла,
сообщение тревоги о повышении температуры масла, температуру масла.
3) О системе смазки: рабочее состояние насоса для смазывания, низкое давление, сообщение тревоги о
высокой температуре, температура смазки.
4) О других системах: открытие IBOP, закрытие IBOP, зажим трубного захвата, освобождение
трубного захвата, торможение и рабочее состояние СВП.
37
2.2.7.3. Окно записи тревожного сигнала
Отображаются и записываются тревоги в процессе работы СВП.
38
После регистрации показывает следующее окно. Абонент может выбрать параметр для испытания и
решить, допустимо ли возвратное действие.
39
2.2.8. Силовой кабель
Кабель делится на 2 секции:
1) Кабель по вышке длиной 53м, закреплен от основания вышки наверх вышки.
2) Талевый кабель длиной 26м. Один конец кабеля соединяется с основным двигателем, а другой
конец соединяется с кабелем по вышке.
У каждого кабеля на концах по 4 разъема (или розетка) выделенных различными цветами: U
(желтый), V (зеленый), W (красный) и нейтральный (бесцветный). Достаточно вставить разъем и плотно
докрутить гайки.
40
2.2.9.3. Повторное заземление
Для системы электроуправления СВП применяется трехфазное 4 кабельное соединение. В
противолежащем углу устанавливаются заземляющие зажимы, которые заземляются через медную
проволоку диаметром 70мм².
Все 2 заземлителя длиной 1,8м с оцинкованным покрытием соединяются с заземляющими зажимами
через проводник длиной 5м. Схема заземления см. чертеж. Зажимы должны быть закопаны в землю не
менее чем на 300мм.
41
2.3. Контрольная система компьютера (WINCC)
42
2.3.2. Окно общей конструкции
Нажать кнопку Общей конструкции в панели инструментов для перехода в следующее окно:
В данном окне показаны общее состояние системы и общая конструкция, в том числе подробно
отображаются:
Рабочее состояние вентилятора бурового двигателя А;
Рабочее состояние вентилятора бурового двигателя В;
Рабочее состояние бурового двигателя А;
Рабочее состояние бурового двигателя В;
Рабочее состояние гидронасоса;
Рабочее состояние смазочного насоса;
Положение клапана превентора и штроп.
В каждой функции красной цвет означает выключение, а зеленый цвет - включение.
43
2.3.3. Окно СВП
Нажать кнопку СВП в панели инструментов для перехода в следующее окно:
В этом окне отображаются рабочее состояние и данные СВП, в режиме реального времени, что
позволяет оператору максимально подробно ознакомиться с рабочим состоянием СВП.
В данном окне оператор может наблюдать следующие параметры:
Параметры бурового двигателя А, включая: ток, направление, и другие - всего 8 параметров;
Параметры бурового двигателя В, включая: ток, направление, и другие - всего 8 параметров;
Рабочее состояние вентилятора бурового двигателя А;
Рабочее состояние вентилятора бурового двигателя В.
Кроме того, показываются выходные момент и скорость ведущего вала СВП.
В каждой функции красной цвет означает выключение, а зеленый цвет - включение.
44
2.3.4. Окно топологии сети
Нажать кнопку Топологии сети в панели инструментов для перехода в следующее окно:
В данном окне оператор может наблюдать и контролировать состояние соединений в каждой сети,
что позволяет точно и быстро диагностировать неисправность в соединениях.
В данном окне показывается состояние соединения сети модели I/O и преобразователя и состояние
связи второго преобразователя в сети.
45
2.3.5. Окно вспомогательных устройств
Нажать кнопку Вспомогательных устройств в панели инструментов для перехода в следующее окно:
46
2.3.6. Окно записи тревожного сигнала
Нажать кнопку Записи тревожного сигнала для перехода в следующее окно:
Запись сигнала включает в себя: дату, время, номер, обстоятельство и др. текстовую информацию.
При возникновении тревоги буквы и фон станут красными, в панели состояния показывается «+
».
После исчезновения тревоги буквы и фон станут нормальными, в панели обстоятельства
показывается «-».
Чтобы просмотреть тревоги, нужно использовать кнопку в панели тревожных инструментов.
В случае большого количества записей тревожных сигналов можно нажать символ в правой
записи.
47
Кнопка Описание
48
«Спуск/стоп обновления», прекращает обновления. Величина сохраняется в
буфере обмена. Для новой записи - еще раз нажать данную кнопку
В данном окне включаются две кривых: реальная кривая и историческая (архивная) кривая. Можно
переключать относительно друг друга и показывать с помощью «Реальной» кнопки и «Архивной»
кнопки.
Через направление кривой можно наблюдать выходной момент и выходную скорость корпуса СВП.
49
2.3.8. Окно регистрации системы
Нажать кнопку Регистрации системы для перехода в следующее окно:
До регистрации в данном окне запрещается использовать любые другие кнопки. Для операторов
устанавливаются разные права использования кнопок и окон. Одновременно можно регистрировать
систему с помощью Ctrl+A при любом окне.
В том числе:
1) Разрешает обратное вращение;
2) Запрещает обратное вращение;
3) Переключить в окно на китайский язык;
4) Переключить в окно на английский язык;
5) Управление администратором.
50
2.3.9. Окно выхода из системы
Нажать кнопку выхода из системы для перехода в следующее окно:
51
2.4. Программное обеспечение и аппаратное обеспечение системы
PLC
2.4.1. Конструкция PLC
PLC: Программируемый логический контроллер.
OB1: блок главной циркуляции, периодически последовательная главная исполнительная программа,
переключение аварийной операции в исполнительной системе. Переключается необходимый блок,
контролирует приводную информацию, реализует требования технологических управлений СВП.
OB82,OB85,OB86,OB87,OB121,OB122: блок прерывания для анализа, предоставляет анализ при
ошибках I/O, OB, отказах ведущего вала, связи и программ, во избежание выключения CPU.
FC3: выполняет сигнал аварийной остановки, согласно требованию управляет сигналом аварийной
остановки.
FC4: управляет насосами, реализует автоуправление гидронасоса и масляного насоса.
FC5: управляет штропами, реализует передний наклон, задний наклон, прямое вращение и обратное
вращение.
FC6: управляет трубным зажимом.
FC7: управляет тормозом главного вала. По выбранным функциям и требованиям реализует
торможение приводного вала.
FC8: управляет состоянием скважины и глушением превентором IBOP.
FC11: управляет выбором двигателей, по параметрам работы выбирает параметры работы бурового
двигателя.
FC12: управляет вентиляторами буровых двигателей, по параметрам состояния бурового двигателя,
управляет параметрами работы вентилятора бурового двигателя.
FC13: оправляет сигнал преобразователю буровых двигателей, по состоянию бурового двигателя
оправляет сигнал преобразователю, чтобы преобразователь находился в режиме ожидания.
FC14: управляет связями, по команде реализует запуск/стоп преобразователя.
FC15: управляет пересчетом заданной скорости.
FC16: управляет пересчетом заданного крутящего момента.
FC17: реализует сохранение в памяти параметров технологии бурения.
FC18: управляет заданной скоростью и ограничением крутящего момента главного преобразователя.
FC19: реализует показание параметров скорости и выходного крутящего момента преобразователя.
FC20: реализует возможность чтения и записи преобразователя и PLC.
FC21: реализует тревогу перетемпературы гидромасла и трансмиссионного масла.
FC22: реализует показание неисправностей системы.
52
FC23: реализует показание неисправностей связи.
FC24: реализует тревогу перетемпературы основного двигателя.
FC25: выполняет компенсацию программы.
FC26: выполняет переключение режима с кодером и режима без кодера для образователя.
FC27: реализует показание сигналов в рабочим положении.
Внутреннее
DC5V Постоянно (зеленый) Питание CPU в порядке.
питание
53
Три положения у переключателя выбора рабочего режима
Работа
Верхнее CPU работает и можно исправлять программу на линии.
+программирование
Среднее Стоп CPU не работает.
Нижнее Очистить память Очистить внутреннею RAM- память
питания
1. Все блоки системы PLC установлены в направляющей балке. В случае замены блоков сначала надо
открутить болт под блоком, при монтаже блоки необходимо монтировать последовательно от
передней к задней части. А при демонтаже последовательно снимать с задней до передней части.
Смотрите соответствующие инструкции S7-300 с подробностями.
2. У каждого канала блока ввода/выхода двухпозиционного измерения есть один индикатор. Если
индикатор горит зеленым, это значит, что данный канал находится в положении 1.
3. В блоке входа/выхода аналоговой величины выполнено направление входа/выхода 0-10В. Если
выполнить неправильно аппаратное обеспечение, то возникнет отказ питание DC24V, и индикатор
SF будет гореть красным цветом.
54
электрической системы, а также возможность (дополнительная опция) установить управление на
балконе верхового рабочего БУ. Такая конструкция эффективно уменьшает отказ информационной
системы. У блока интерфейса в станции есть кодер с 8 волновыми диапазонами для связи через сайт с
системой Profibus. В штепселе Profibus установлен переключатель. В последней станции системы надо
установить конечный резистор. При положении выключателя ON надо установить конечный резистор в
штепселе Profibus.
Внутреннее
ON Постоянно горит (зеленый) Контрольное питание в норме.
питание
Входное/выходное
DC24V Постоянно горит (зеленый) Входное/выходное питание в норме.
питание
55
2.4.9. Система связи
См. принципиальную схему системы связи.
56
2.5. Главный приводной двигатель
2.5.1. Главный электродвигатель и преобразователь
В системе привода СВП один приводной частотно-регулируемый блок из двух приводит один
асинхронный частотно-регулируемый двигатель из двух в движение. Тип привода один преобразователь
на один двигатель. Модель приводного блока: ACS800-07-0490-7.
57
2.5.3. Схема основной электроцепи и цепи управления
Модуль преобразователя
Коммуникационный
модуль интерфейса1:
Интерфейс RPBA,
пульта
управления
Через аналоговые /
Пульт I/O Коммуникационный модуль
цифровые входные и
управления интерфейса 2: RATA-02C
выходные сигналы из
двигателя
внешнего Модуль связи DDCS
управления. (по выбору)RDCO-02
Ввод источника
переменного тока
= ~
Выход
преобразователя
~ =
Блок тормоза
Блок тормозных
резисторов
процессов работы
1. Защита от окружающей температуры
58
2. Защита от перенапряжения DC
3. Защита от недогрузки DC
4. Защита температуры трансмиссии
5. Защита от отсутствия фазы
6. Защита от сверхтоков
7. Ограничение мощности
8. Защита от короткого замыкания
9. Программируемые защитные функции
59
2.6. Монтаж, наладка и обслуживание
После отгрузки СВП, на месторождении проводятся монтаж и наладка в следующем порядке. Об
отсутствующей в этой статьи информации смотрите - Инструкцию по монтажу и наладке.
60
заземления, сопротивление заземления меньше 4Ω.
4. При закреплении кабелей уделяйте внимание направлению штепсельных вилок. Порядок соединения
кабелей: сначала, соединить штепсельные вилки двигателя и промежуточной коробки, потом
соединить штепсельные вилки талевых кабелей с наземными кабелями, потом соединить
штепсельные вилки в электропомещении.
5. Нужно довинтить все штепсельные вилки во избежание попадания воды, пыли и ослабления
крепления.
6. До соединения кабелей с электропомещением нужно измерить изоляцию двигателей и кабелей.
7. Перед включением электропитания, тщательно проверить точность и правильность соединения
электрических кабелей..
8. Проверьте состояние электрических элементов и их опор, в случае сломанного элемента или
ослабления исправите.
9. Проверьте и подтвердите начальное положение переключателей.
61
2.6.4. Ежедневное обслуживание
Ежедневное обслуживание является необходимым обеспечением нормальной и безопасной работы
электросистемы. Поэтому нужно тщательно проводить уход и обслуживание, регулярно осматривать и
проверять эту систему.
1. Основной задачей ежедневного обслуживания электросистемы является пылеудаление и защита от
влаги. Перед запуском нужно убрать пыль с поверхности элементов пылесосом, потом высушить.
При необходимости нужно измерить изоляционное сопротивление, величина изоляционного
сопротивления напряжением ниже 380В - не меньше 1MΩ, а величина изоляционного сопротивления
напряжением 600В - не меньше 5 MΩ. Регулярно чистить пыль в электросистеме исходя из условий
работы. В случае наличия конденсата нужно сразу прекращать работу СВП и проводить работы по
осушению влаги.
2. Соединение кабелей и болты электрических элементов должны должно быть прочным. Запрещено
ронять и бросать штепсельные соединения.
3. Через некоторое время работы нужно проверить кабели, как правило, через каждые 4-6лет должны
заменяться на новые.
4. При работе основного двигателя следите за током и крутящим моментом.
5. В пульте бурильщика применяется взрывозащищенная система с избыточным давлением.
62
3. Инструкция по гидросистеме
3.1. Правила техники безопасности
3.1.1. Информация по технике безопасности
В данной инструкции кроме текста включаются знаки «Объяснение», «Внимание» и
«Предупреждение». Рабочий персонал должен обратить внимание на них.
63
другими защитами.
3. Перед выполнением работ следует отключить все источники электропитания и вывесить табличку
со знаком «Обслуживается. Подключение запрещено».
4. Перед снятием кабелей необходимо промаркировать все кабели и клеммы для обеспечения
последующего правильного соединения.
64
главный источник энергии, в данной инструкции есть специальное пояснение.
Во избежание повреждения глаз человека от попадания гидромасла или иной опасности,
необходимо носить защитные очки.
В рабочем состоянии системы температура гидрооборудования и гидромасла может повышаться.
Необходимо принять защитные меры.
Нельзя проверять наличие протечки гидромасла руками. Перед проведением обслуживания
гидросистемы необходимо выпустить давление из аккумулятора.
Перед включением очистить и освободить рабочую зону. Необходимо вовремя проводить
герметизацию снятых трубопроводов, с целью избежания попадания грязи (грязь повредит
гидросистеме и может привести к выходу из строя оборудования).
Необходимо проводить технический осмотр гидросистемы каждый день, в то числе: проверять
наличие протечек, нарушения целостности гидрошлангов и износ. При проверке, завинчивании и
замене, соединения трубопроводов необходимо очищать от грязи.
65
3.2. Общее описание гидросистемы
Гидравлическая приводная система является важной составной частью системы верхнего привода.
Привод ведущего вала осуществляется основным электродвигателем. Остальные функции
осуществляются гидросистемой, такие как свинчивание, развинчивание, наклон штроп, включение и
выключение внутреннего превентора, торможение основного двигателя, балансирование веса корпуса.
Гидроприводная система СВП состоит из системы противовеса, тормоза, системы вращения
вращающегося адаптера, системы наклона штроп, системы управления IBOP, трубного зажима,
гидравлического элеватора и т.д.
Гидросистема состоит из следующих узлов:
1) Источник гидропитания
2) Гидроклапаны
3) Исполнительные органы (гидроцилиндр тормоза, гидроцилиндр балансира, гидромотор,
гидроцилиндр трубного зажима, гидроцилиндр для наклона штроп, гидроцилиндр для управления
внутренним превентором.)
4) Гидролинии
5) Приспособления
Основные технические параметры гидросистемы:
1) Рабочее давление: 13,5МПа
2) Рабочая подача: 30л/мин.
3) Источник электропитания: 380В переменного тока /50Гц.
4) Мощность электродвигателя главного насоса 5,5кВт, 6класс
5) Объем бака масла: 110Л.
6) Напряжение управления электромагнитного переключателя DC24 V
7) Класс взрывозащиты: EXdIIBT4
8) Степень чистоты среды системы: 7 класс (NAS1638); 16/13 (ISO4406)
9) Просеивание фильтров: всасывающего фильтра 100um; фильтра высокого давления 10um ;
масляного фильтра 60um.
66
линиями подачи, экономией энергии, быстрым откликом.
3.2.1.3. Насосы
Параметры взрывозащищенного электродвигателя (АВВ):
Модель: M2JA132M6B
Класс взрывозащиты: ExdⅡBT4
Номинальная мощность: 5.5кВт
Номинальные обороты: 950об/мин.
Поршневой переменный насос с ограничением давления (марки «YUKEN» (Япония)): модель
A37-F-R-01-H-S-K
Характеристики:
Применяется двигатель с 6 полюсами, через снижание оборотов двигателя при допустимой подаче
увеличивается срок службы насоса.
Особенность насоса: при повышении давлении насоса к условному давлению подача насоса
автоматически уменьшается и условное давление держается. В случает необходимости можно вручную
регулировать поток и давление полного преграждения насоса. У этого насоса хорошие характеристики
преграждения и способность теплоотвода. Давление системы регулируется насосом.
67
3.2.1.4. Обратный клапан
Трубный обратный клапан (YUKEN CIT-03-04-05) установлен на выходе насоса, и защищает насос
от повреждения из-за сверхвысокого давления системы при увеличении нагрузки.
2-Rc3/8"
выход
出口 вход
入口
FREE YUKEN
CIT-03-04-50
76
27
68
3.2.1.5. Воздушный фильтр
основная функция:
1) Циркуляция воздуха и уравновешивание атмосферного давления.
2) Отфильтровывает примеси воздуха
3)
Высокий уровень
Низкий уровень
3.2.1.8. Радиатор
Допустимая установленная температура гидромасла составляет 750С, и при ее выше 350С, с
помощью радиатора происходит охлаждение гидравлического масла. Необходимо периодически
69
очищать радиатор.
70
3.2.1.11. Охлаждение бака масла
В системе не предусмотрена отдельная система охлаждения, но для охлаждения установлены
радиаторы. Обратное масло возвращается в бак через радиаторы дли в процессе циркуляции происходит
охлаждение.
элементов
8 MPa 6
11
G1' G1 MP1 T1 G2' G2 MP2 G3 G4 G5 G6 G7 G8 MP8 MP9 G9 G10 MP10 G11 G12 MP12
M18×1.5 M14×1.5 M14×1.5 M18×1.5 M18×1.5 M14×1.5 M14×1.5 M18×1.5 M18×1.5 M18×1.5 M18×1.5 M18×1.5 M18×1.5 M14×1.5 M14×1.5 M18×1.5 M18×1.5 M14×1.5 M18×1.5 M18×1.5 M14×1.5
1.2
o
b
a
7 ③
③ ① ③ ① (39) (37) ②
5 MPa
10MPa (203) ③ (205)
① ② ① 10
②
8.4
M18×1.5
16 MPa 16 MPa
a
b
b
a
a
b
① ① ① (48) (46)
3.2
(101) 8.5 MPa (104) 7 MPa (105) 8MPa (106) ① 5 MPa
a
b
a
b
② ② ② ②
(222) (242)
T
M22×1.5
MP T
M14×1.5
(221) (241)
P
M22×1.5
18MPa MPP
M14×1.5
71
Перечень элементов гидравлических клапанов СВП DQ70
Кол-
№ Наименование Модель Примечание
во
1 Взрывозащищенный шаровой SDYPM22-FG-G2 2 WANDFLUH
электромагнитный клапан 4-L21
2 Взрывозащищенный переключаемый AEXd4D62-G24/L 2 WANDFLUH
клапан 12-T4
3 Взрывозащищенный AEXd4D61-G24/L 2 WANDFLUH
электромагнитный переключаемый 12-T4
клапан
4 Взрывозащищенный AEXd3046-G24/L 1 WANDFLUH
электромагнитный замкнутый клапан 12-T4
5 Декомпрессионный сливной клапан MVSPM22-160 4 WANDFLUH
6 Обратный дроссельный клапан MK6G G1/4” 4
7 Гидравлический обратный клапан RNXPM22-2 1 WANDFLUH
управления
8 Перепускной клапан прямого BASPM22-315 4 WANDFLUH
действия
9 Взрывозащищенный WDYFA06-BEA- 1 WANDFLUH
электромагнитный переключаемый G24-L152455
клапан
10 Гидравлический обратный клапан PC10-30-0-N 1 HYDRAFORCE
управления
11 Муфта для измерения давления CSH M14×1.5 9 EMB
12 Аккумулятор NXQ-6.3L/31.5 1
13 Шаровой клапан BKH-15L 1 STAUFF
14 Обратный клапан CXBA-XCN 2 SUN
T-162A
15 Шланг для измерения давления HFH2-H2-2-P-150 1 MANULI
0
72
3.2.2.2. Расположение масляного канала в блоке клапанов
P: Вход
T: Отверстие возврата
M16: Винт М16, 4шт.
BASPM22 BASPM22
MVSPM22 MVSPM22
MPT MP8
平衡溢流-低压 倾斜溢流-无杆腔
MVSPM22 MVSPM22
刹车减压 防喷器溢流
MP1 MPP RNSPM22
MP2 PC10-30 BASPM22
平衡减压
液压吊卡减压
BASPM22 背钳锁阀
倾斜溢流-有杆腔 防喷器锁阀
73
MP2: Пункт измерения давления гидроцилиндра противовеса
G3: Адаптер
G4: Адаптер
G5: Бесштоковая полость гидроцилиндра трубного зажима
G6: Штоковая полость гидроцилидра трубного зажима
G7: Штоковая полость элеватора
G8: Бесштоковая полость элеватора
MP8:Пункт измерения бесштоковой полости гидроэлеватора
G9:Штоковая полость гидроцилиндра наклона
MP9:Пункт измерения давления штоковой полости наклона
G10:Бесштоковая полость гидроцилиндра наклона
MP10:Пункт измерения давления безштоковой полости наклона
G11:Штоковая полость гидроцилиндра превенторов
G12:Бесштоковая полость гидроцилиндра превенторов
MP12:Пункт измерения давления бесштоковой полости гидроцилиндра внутренних превенторов
MP:Точка измерения давления системы
MPT:Точка измерения противодавления обратного хода.
74
наращивании. В системе заданы 3 ступени давления: давление системы- 12,5МПа, второе
давление-7Мпа, предохранительное давление-15.5Мпа. Переключение второго давления осуществляется
через подключение электромагнитной пары.
В системе противовеса требуется стабильность давления, для обеспечения которой применяется
аккумулятор, электромагнитный шаровой кран и обратный клапан.
При первом монтаже необходимо соединить МРТ и МР2 рукавами, выпуская давление.
Аккумулятор является оборудованием под высоким давлением. При его использовании необходимо
выполнять необходимые предохранительные меры. Прежде всего, необходимо наполнить аккумулятор
азотом с помощью специальных инструментов, предназначенных для наполнения, выпуска, измерения и
регулирования давления. Запрещено наполнять аккумулятор другим газом. В данной линии аккумулятор
предназначен для амортизации и выдержки давления.
Противовес
Давление
азота
8 MPa
12
13
11
G1' G1 MP1 T1
M18×1.5 M14×1.5 M14×1.5 M18×1.5
G2' G2 MP2
M18×1.5 M14×1.5 M14×1.5
(102) ②
1.1
③ ①
5 MPa
(103) ②
1.2
③ ①
M18×1.5 7MPa (203)
① ②
②
(201) 8.4
①
8.1
②
① (202)
(101) 8.5 MPa
①
5.1 ③
②
①
(104) 12.5 MPa
5.2 ③
②
T
M22×1.5
P
M22×1.5
18MPa MPP
M14×1.5 T
MP T
M14×1.5
P
75
системы и приведет к повышению температуры и к неисправности.
Вращающийся Трубный
адаптер зажим
G3 G4 G5 G6
M18×1.5 M18×1.5 M18×1.5 M18×1.5
③ (205)
① 10
②
a
b
a
a
b
заданный
успокоитель
1.3mm
T T
P P
76
можно измерить в отверстии МР8). Зафиксированное давление регулируется по условиям эксплуатации.
Превентор
G7 G8 MP8
M18×1.5 M18×1.5 M14×1.5
(208) ①
7 ③
②
(28) (26)
3.1
a
b
a
b
a
b
(59) (57)
①
(105) 8MPa
3.2.3.7. Контур
5.3 управления
③
органом наклона (106) ① 6 MPa
② 5.4 ③
②
Источником давления в контуре управления органом наклона штроп является система верхнего
привода. При удерживании
T взрывозащищенного О-обрвзного переключительного клапана в среднем
T
положении, осуществляется
P наклон штроп и стоп элеватора в любом положении в короткое время. Два
P
перепускных клапана предназначены для защиты органа наклона от изгиба при ошибочных операциях.
При подключении два взрывозащищенных электромагнитных клапанов штропы и элеватор находятся в
77
свободном положении во избежание износа элеватора. В Т-образной магистрали установлено
устройство успокоения для ограничения скорости возврата элеватора.
Система
наклон
6
(38) 4
ab
o
b
a
(39) (37)
16 MPa 16 MPa
8.2 8.3
② ① ① ②
(206) (207)
(48) (46)
3.2
a
b
a
b
(49) (47)
78
3.3. Гидромасло
Гидромасло является важной составной частью гидросистемы. Качество гидромасла влияет на
характеристики, срок службы и надёжность системы. Необходимо выбирать и применять качественное
гидромасло и проводить анализ используемого масла.
Диапазон температуры
Производитель
-45℃ - -6℃ -6℃-+20℃ 20℃-+55℃
79
3.4. Наладка и обслуживание гидросистемы
3.4.1. Регулирование общего давления системы
Общее давление системы регулирует наружный насос, также у системы имеется безопасный сливной
клапан. Основная функция этого клапана это функция безопасности. Регулирование клапана влияет
на давление системы, при обычной работе системы заданное давление клапана должно быть немного
выше насоса, но при обычной работе этот клапан не играет никакую роль, только в случае
неправильного повышения давления системы от нагрузки, клапан ограничивает давление. Если
ошибочно выставить давление срабатывания этого клапана (давление клапана меньше давления насоса),
то температура системы будет быстро увеличиваться и произойдет отказ системы.
80
том числе: IBOP маслопровод, маслопровод захвата, маслопровод тормоза, маслопровод адаптера,
маслопровод наклона, маслопровод противовеса.
81
Способ замены тормозных колодок:
1) Выпустить давление системы торможения.
2) Снять штифт и эластичный болт.
3) Поднять вверх и наружу тормозную колодку.
4) Заменить колодки тормоза на новые.
5) Установить штифт и эластичный болт.
6) Завинтить болт
82
4. Инструкция по монтажу и наладке
4.1. Правила техники безопасности
4.1.1. Памятка о безопасной работе
Во избежание травматизма персонала и повреждения оборудования при монтаже и демонтаже СВП в
данном Руководстве используются три условных обозначения, которые представляют собой
«Предупреждение», «Внимание» и «Напоминание». Необходимо с особым вниманием подходить к
важным сообщениям такого рода для обеспечения безопасности в работе.
83
«Эксплуатация электросистемы» с целью ознакомления с электросхемами.
Перед работой с гидрооборудованием следует внимательно прочитать «Эксплуатация
гидросистемы» для ознакомления с принципами работы гидросистемы и ее схемой.
84
4.2. Подготовка к монтажу
1. Перед монтажом системы верхнего привода следует проверить место сборки и составить порядок
работы.
2. Лица, отвечающие за монтаж, подсчитывают все оборудование, обеспечивают наличие и
сохранность всего оборудования и принадлежностей к монтажу.
3. Под руководством лиц отвечающих за оборудование и технику безопасности, необходимо провести
совещание с обсуждением обязанностей всех лиц, отвечающих за монтаж, ознакомиться с
предложениями о монтаже и мерах безопасности, составить подробный план работы и схему
расположения. Рекомендуется составить план работы по «Справочной таблице предложений при
выполнении монтажа СВП».
85
от буровой установки на буровой площадке.
3) Согласно расположению оборудования на буровой площадке положить СВП, его направляющую
балку и талевый кабель в место удобное для строповки.
4) Промерить балку вышки для установки балки реактивного момента. В зависимости от ширины этой
балки при необходимости сварить зажимы в балке реактивного крутящего момента.
5. Выключить устройство для защиты от столкновения кронблока для того, чтобы талевый блок
дошел до вершины вышки.
86
Схема расположения на площадке
87
4.3. Монтаж оборудования
4.3.1. Процедура монтажа СВП
Соединить кабели
Установить принадлежности
88
4.3.2. Монтаж направляющей балки
1.При первом монтаже надо установить подвесную проушину в вышке сваренным способом или
болтами. Марка материала подвесной проушины – Q345B. При установке подвесной проушины
обратить внимание на направление (см. схему); В случае использования соединения болтами
необходимо применять болты высокой прочности. Все соединения должны быть надёжными и
безопасными.
Центр
устья
скважины
Задняя
Передняя
сторона
сторона
89
Расстояние между дырами 200мм. Состояние регулирования 1200мм.
90
Определить место фиксации плиты регулировки в зависимости от высоты вышки.
91
3.Соединить элементы регилировки и подвесную проушину при лежащим положении вышки,
поставить штифт в U-образное кольцо.
92
6.Соединить навесное устройство тележки и канаты с крюком талевого блока. В процессе
присоединения нужно точно ориентировать точку соединения, чтобы при подвеске пластина
регулирования не несла нагрузку блока направляющей балки в себе, а всю нагрузку нес крюк, во
избежание аварии из-за разрыва каната. Талевый блок медленно поднимается с направляющей
балкой.
93
7. Переместить раму направляющей балки.
8.Соединяется корпус плиты регулировки U-образным кольцом с направляющей балкой. Вставить
шпильку в хвостовой части.
94
9.Спустить талевый блок и тележку для монтажа. Блок регулировки несет вес направляющей
балки, и направляющая балка станет вертикально с помощью собственного веса.
Положение
монтажа Секция 7
Вертикально
Секция 2, 3, 4, 5, 6
Секция 1
95
10.После того как балка встанет вертикально (на высоте от буровой площадки 2~2,2м), продолжить
спускать талевый блок - тележка спускается до дна нижней секции направляющей балки. Снять и
переместить тележку для монтажа.
Канат
строповки
Безопас. канат
ОПАСНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ!
Основание Скоба
96
12.Регулировать длину растягивания балки реактивного крутящего момента с помощью
регулирующего шпинделя для центрирования направляющей балки до совпадения расстояния.
Болт регулировки
97
4.3.3. Монтаж подвесной части СВП
Схема строповки подвесной части СВП
1.Поднять подвесную часть СВП подъемным краном и положить её на буровую площадку перед
направляющей балкой.
98
2.Спустить талевый блок на нужную высоту. Соединить талевый блок и 3 места строповки СВП (1 в
серьге и 2 в транспортной раме). Использовать предусмотренные 2 места строповки на дне
транспортной рамы СВП.
3.С помощью талевого блока и подъемного крана поднять раму для установки напротив установленной
направляющей балки.
При подъеме рамы для установки, действия подъемного крана и крюка должны
координироваться, во избежании столкновения оборудования.
99
4.Снять штифт для фиксации на дне направляющей балки. Путем регулирования шпинделя выровнять
дно направляющей балки и направляющую балку транспортной рамы на один уровень высоты.
Штифт укрепления
Болт регулировки
5.Снимая штифт тележки направляющей балки, отделить транспортную раму и подвесную часть СВП.
Штифт тележки
100
6.Подвесить серьгу на талевом блоке. Медленно поднимая талевой блок, поднимать СВП по
направляющей балке. Снять зажимную плиту и перемещать раму подъемным краном.
Фиксатор
101
8.Регулировать балку реактивного крутящего момента и выровнять оси скважины и ведущего вала
СВП. Завинтить все болты и установить шпильки.
Болт регулировки
9.По направляющей балке медленно поднимать и спускать СВП. Наблюдать за движением и проверять
нормально ли передвигается оборудование.
При подьеме и спуске верхнего привода не должно быть прихвата, движение должно быть
плавным, без зацепов.
102
4.3.4. Монтаж электрических кабелей
1.Положить ящик с талевым кабелем на буровой площадке с правой передней стороны.
2.Проверить болты талевого кабеля, есть ли расслабление болтов, закрепляется ли зажим. Установить
коробку с помощью вспомогательной лебёдки. (Место установки см. чертеж) Переместить
упаковочный ящик.
103
3.Установить подставку кабеля по вышке на задней балке вышки (по возможности должна находится
на одной высоте с подставкой талевого кабеля).
4.Поднимать кабель по вышке , соединить его с подставкой и закрепить. Кабели по вышке должен быть
параллельными. Запрещено их пересечение.
104
Силовые кабели
Контрольный Вспомосиловой
5.Соединить талевые кабели с кабелями по вышке по парам согласно признака: 700509 и 700503,
700510 и 700501, 7200511 и 700502. см. чертеж:
105
Задняя балка
вышки
Вспомогательный Вспомогательн
силовой кабель в ый силовой
вышке(700510) кабель (700501)
Силовой кабель Комплексный контрольный
в вышке кабель на вышке
(700509В) (700511) Талевый силовой Талевый силовой
кабель(700503А) кабель(700503В)
Примечание: Наземный кабель длиной 26м может быть запасным, если длины кабелей по вышке
длиной 53 м хватит для соединения с талевым кабелем и помещением управления.
Если нет необходимости соединять наземный кабель с кабелем по вышке, то надо сохранить его
для запаса.
Для кабелей применяется БРС с маркировкой и цветовым обозначением.
106
4.3.5. Монтаж принадлежностей
После монтажа направляющей балки, подвесной части СВП и кабелей проводятся следующие
работы, которые могут выполняться одновременно.
1.Установить штропы в подвесной части СВП.
2.Соединить талевые секции силового кабеля (700503), вспомогательного силового кабеля (700501) и
кабеля управления (700502) с разъемами в подвесной части СВП по цвету.
3.Соединить буровой шланг по схеме расположения буровой установки.
4.Установить помещения электроуправления. В противолежащих углах вбить устройства заземления
(на 1,6 м под землей). Соединить один конец с наземным кабелем, другой конец которого
присоединяется с помещением электроуправления.
Помещение электроуправления должно быть полностью заземлено для обеспечения безопасности
персонала и оборудования.
5.Установить пульт бурильщика в кабине бурильщика.
6.Присоединить кабели к пульту бурильщика, в т. ч. кабели управления, кабели связи.
7.Присоединить пневматические трубки и регулировать давление входного воздуха. Давление
источника пульта не выше 0,2МПа, не ниже 0,12МПа.
107
8.Заправить смазкой коробку редуктора и гидробак гидромаслом.
Фитинг
гидромасла
108
4.4. Осмотр и приемка после монтажа
1.После монтажа СВП необходимо произвести тщательный осмотр и подтвердить правильную
установку всех деталей, снятие крепежного устройства для транспортировки, готовность к наладке
оборудования.
2.Осмотр выполняется лицами, отвечающими за монтаж СВП.
3.Объекты осмотра:
приложения: Таб.1. «Осмотр присоединения электросистемы СВП».
Таб.2. «Осмотр установки механизмов СВП».
4.О порядке и методике осмотра см. «Инструкция по эксплуатации».
109
4.5. Наладка
4.5.1. Наладка электрооборудования
1.Подключить включатель источника силового питания.
2.Подключить включатель вспомогательного трансформатора для шкафа питания и вспомогательного
трансформатора для шкафа управления PLC.
3.После подключения электропитания необходимо проверить реле на порядок фаз. Если порядок
правильный, то реле не горит. Если индикатор светится, значит порядок фаз неправильный. Для
системы с напряжением 600В нужно регулировать только порядок фаз напряжением 600В, для
системы с напряжением 600В и 380В, нужно регулировать только порядок фаз напряжением 380В.
Когда индикатор реле прекращает светиться, можно выполнять операции с электросистемой.
4.При температуре свыше +40°С, влажности выше 95% или появления «точки росы» необходимо
запустить кондиционер для снижения температуры и осушения.
5.Подключить все блоки различных функций в следующем порядке:
110
111
6.Запустить масляный насос, гидрнонасос и один вентилятор. Проверить направление вращения и
состояние работы.
7.Давление гидросистемы СВП установлено перед выпуском с завода. Не допускается его регулировка
на месте эксплуатации. При необходимости допускается регулировка только квалифицированному
специалисту, который владеет углубленными знаниями принципов работы гидросистемы СВП.
Методика регулирования см. «Эксплуатация гидросистемы».
8.Запустить электродвигатель и наблюдать за его работой. Порядок операций см. «Эксплуатация по
эксплуатации».
112
4.6. Демонтаж СВП
Отсоединить кабели
113
4.6.1. Демонтаж принадлежностей
1.Демонтировать штропы.
1) Переместить болты и штифты шарниров
2) Укрепить болты и штифты к подвесной части СВП.
3) Снять штропы и положить в место удобное для упаковки.
Штроп
Штифт
114
3.Вращающийся адаптер в среднии положении.
4.Отключить все блоки электроэлементов.
5.Отключить источник силового электропитания.
6.Отсоединить разъемы кабелей в пульте бурильщика.
7.При присоединении наземных кабелей необходимо отсоединить разъемы между наземными
кабелями и кабелями по вышке.
8.Отсоединить разъемы между силовыми кабелями(700503), всп. силовыми кабелями(7005011),
контрольными кабелями ( 700510 ) и разъемы кабелей в корпусе СВП. Использовать сальник для
защиты от повреждения в процессе демонтажа.
9.Снять переводник между гусаком и буровым шлангом.
Транспортная рама
115
3.Спускать талевый блок и крюк медленно по направляющей балке в транспортировочную каретку.
Зажимная плита
116
5.СВП крепится к талевому блоку канатами. (всего 3 места строповки: 2 на вершине каретки и 1 в
серьге). Поднять и уложить СВП за пределами буровой площадки с помощью талевого блока и
подъемного крана.
6.Регулировать резьбовой болт в нижней секции направляющей балки и возвратить нижнюю секцию в
рабочее положение. Установить штифт-фиксатор и вставить шпильку.
7.Уложить подвесную часть СВП в место удобное для перевозки с помощью сопровождающих
канатов.
117
4.6.4. Демонтаж направляющей балки
1.Поднять и уложить тележку на буровой площадке. Закрепить тележку к талевому блоку
поставленными с СВП канатами и U-образным кольцом. Поднимать талевый блок, тележка при этом
двигается к вершине первой секции направляющей балки.
Канат подвески
Безопас. Канат
Опасное положение!
118
5.Монтажник подняться на кронблок для руководства демонтажем. Регулировать высоту подъема
талевого блока и соединить плиту регулировки с талевым блоком, который соединяется с тележкой
для монтажа. Таким образом талевый блок несет нагрузку направляющей балки при спуске.
119
6.Опускать талевый блок. Привезти нижнюю секцию направляющей балки в транспортировочную
каретку с использованием крана и продолжить спуск талевого блока.
7.Закрепить тележку к направляющей балке. Снять соединители между плитой регулировки и верхней
секцией направляющей балки, соединители между плитой регулировки и талевым блоком,
соединители между талевым блоком и тележкой.
8.Уложить плиту регулировки, направляющую балку в транспортировочной каретке в место удобное
для упаковки.
9.Упаковать СВП и принадлежности.
120
Таб.1 «Осмотр соединений элекстросистемы СВП»
Примечание:
Записал: Утвердил:
121
Таб.2 «Осмотр установки механизмов СВП»
Крепление серьги к
1. Прочность креплений.
3 талевому блоку или
2. Устройство защиты от выпадения.
крюку
1. Убедиться в полном свинчивании болтов балки
Балка реактивного
4 реактивного крутящего момента
крутящего момента
2. Убедиться в полном соединении штифтов.
1.Убедиться в отсутствии всех применявшихся для
монтажа принадлежностей.
2.Убедиться на нормальном уровне масла.
Подвесная часть 3.Проверить износ поверхностей всех деталей
5
СВП 4.Убедиться в отсутствии ослабления крепежей в
подвесной части СВП.
5.Убедиться в отсутствии препятствия в ходе подъема и
спуска СВП.
Стопорное
6 Убедиться в надёжном состоянии стопорного устройства.
устройство
Примечание:
Записан: Проверен:
122
Таб. 3 Протокол о монтаже и наладке СВП
Результат
№ Объект проверки Осмотр
осмотра
Направление
вращения двигателей 1.Звук нормальный.
1 и вентиляторов 2.Правильное вращение
масляного насоса и 3.Давление нормально.
гидронасоса
1.Гидравлическая система работает, и насос работает
2 Система масла нормально, без посторонних звуков.
2.Давление и температура масла в пределах нормы.
1. Индикаторы в норме
3 Индикаторы 2.Правильное указание информации
3.Нет сигналов тревоги.
Включатель и ручка
4 Легко и свободно работают.
на пульте бурильщика
1.Блоки работают нормально.
Помещение
5 2.Кондиционер работает нормально.
электроуправления
3.Правильное указание в панелях. Нет тревоги.
1.Правильное вращение
Запуск и остановка
6 2.Запускается и работает нормально. Нет простоя.
двигателя
3. Тормоз при остановке работает нормально.
1.Нет шума в коробке редуктора.
7 Ходовое испытание 2.Нет утечки в уплотнениях. Нет прихвата. Нет
резонанса при регулировании скорости.
Испытание при В установленный промежуток времени повышение
нагрузке и испытание температуры двигателя не больше номинальной
8
свинчивания и температуры. (Примечание: в мониторе в WinCC
развинчивания труб читаются крутящий момент и кривая.)
Вращение 1.Вращение плавное
9 вращающегося 2.При изменении направления вращения нет удара.
адаптера 3.Нет утечки масла.
123
Результат
№ Объект проверки Осмотр
осмотра
Примечание:
Записан: Рассмотрен:
124
5. Инструкция по эксплуатации
5.1. Правила техники безопасности
5.1.1. Информация по технике безопасности
125
5.Перед снятием кабелей необходимо маркировать все кабели и клеммы для обеспечения
последующего правильного соединения.
6.При включении пульта бурильщика необходимо поддерживать защитное пневматическое давление. В
случае потери пневматического давления на пульте бурильщика необходимо восстановить давление
или выключить питание управления на пульте бурильщика.
7.В газоопасной окружающей среде при наличии напряжения запрещается открывать промежуточную
коробку управления или пульт бурильщика.
8.Непрофессиональным и неквалифицированным лицам запрещается изменять условные параметры
преобразователя.
9.В случае температуры выше 40°С и влажности выше 95% или образования конденсата, необходимо
уровень температуры и влажности снизить кондиционером, до снижения запрещается запускать
привод и электропитание управления.
10.В случае выключения главного электропитания более чем на 30 минут и при вторичной подаче
электричества необходимо убедиться, что в шкафу управления нет конденсата.
126
5.2. Порядок работы
Оператор системы верхнего привода должен быть обучен и аттестован для работы с СВП, а также
обладать опытом работы в бурении скважин. Перед началом работ следует внимательно прочитать
настоящую Инструкцию и соответствующие технические инструкции.
Перед работой оператор должен выполнить следующие проверки:
1.Проверить журнал учета работы оборудования, чтобы узнать возможные внештатные ситуации в
работе оборудования в предыдущей смене.
2.Провести техническое обслуживание согласно требованиям к обслуживанию оборудования.
3.Проверить состояние состояние сухаря трубного зажима и предохранительного переводника.
4.Осмотр и проверку данных пунктов необходимо выполнять ежедневно.
127
Индикатор источника24V Отказ/Тревога
Отказ/Тревога
Готов
128
5.2.1.3. Остановка системы
1.Повернуть потенциометр далее по тексту «регулятор вращения» 【 Задать скорость 】 на пульте
бурильщика на ноль, затем вращать поворотную кнопку【Направление двигателя】в положение «стоп»,
чтобы завершить остановку СВП.
Задать скорость
Направление двигателя
129
гидронасос прекращает работать и индикатор работы гаснет. В случае присутствия сигнала
торможения, гидронасос не запускается. Но существует возможность запускать гидронасос для
срабатывания противовыбросового превентора.
4) В процессе бурения гидронасос находится в положении «Автоматически»; при спускоподъемных
операциях – «Запуск».
2.Синхронная блокировка между запуском и остановкой масляного насоса синхронна с буровым
двигателем.
3.Порядок выключения гидронасоса: крутить переключатель Насоса в позицию Стоп, и гидронасоа
перекращает работу и его индикатор в пульте погасает.
130
Нагрев двигателя
5.2.4. Вентилятор бурового двигателя
У поворотной кнопки【Вентилятор】 имеется 3 положения : «Автоматически», «Запуск», «Стоп».
1.В положении «Автоматически»: Вентилятор автоматически запускается и останавливается в
зависимости от температур бурового двигателя, гидравлического масла и смазочного масла. 1) Если
температура в двигателе, гидравлическом масле или смазочном масле превышает 35°С, то
вентилятор автоматически запускается. 2) Вентилятор автоматически прекращает работать по
достижении температуры и в двигателе, и гидравлического масла и смазочного масла менее 25°С .
2.В положении «Запуск»: При повороте кнопки в это положение, вентилятор запускается. Если
переключатель давления потока воздуха не показывает сигнал оборотной связи, то буровой двигатель
может запускаться.
3.В положении «Стоп»: Вентилятор прекращает работу. В это время основной двигатель не
запускается.
В случае отсутствия сигнала давленияпотока воздуха буровой двигатель не будет запускаться.
При выборе режима работы без давления потока воздуха буровой двигатель прекращает
работать из-за отказа.
5.2.5.1. Автоматически
1.Обычное торможение: Когда необходима остановка при обычном бурении, нужно медленно вращать
регулятор вращения 【 Задать скорость 】 в нулевое положение, при достижении 3 об/мин
электромагнитный клапан подключится и затормозит главный вал.
2.Торможение при реактивном моменте: в случае особенного бурения, при повышении реактивного
момент более установленного максимального крутящего момента, регулятор вращения не в нулевом
131
положении, то главный вал начинает вращаться в обратную сторону. Когда скорость обратного
вращения набрана до 3 об/мин, электромагнитный клапан подключается и тормозит главный вал.
3.Аварийное торможение: после нажатия аварийной кнопки, останавливается «Включение». Несмотря
на любое состояние СВП электромагнитный клапан тормоза подключается и тормозит главный вал.
4.Торможение при отказе: в случае отказа операция торможения одинакова с обычным торможением.
132
1.В режиме Бурения переключатель 【 Ф.Т. (форма тормоза) 】 обычно находится в положении
«Автоматически».
2.При направленном сложном бурении в случае короткого времени направленного бурения (не более 40
минут) нужно вращать 【 Выбор операций 】 в положение Бурения и 【 Ф.Т. (форма тормоза) 】 в
положение «Автоматически»; в случае бурения более 40минут, вращать【Направление двигателя】 в
положение «Стоп» и 【 Ф.Т. (форма тормоза) 】 в «Торможение». В это время у преобразователя нет
сигнала «Включение» и у двигателя нет электротока торможения, соответственно электродвигатель
не работает.
3.Когда переключатель【 Ф.Т. (форма тормоза)】 находится в положении «Торможения», есть сигнал
торможения, и при наличии сигнала торможения исполняется режим прерывистой работы
гидронасоса. В таком случае 【Выбор операций】не мешает.
4.При спускоподъемных операциях поворотная кнопка гидронасоса находится в положении «Запуска»
и исполняется режим прерывистой работы.
При нахождении переключателя 【Ф.Т. (форма тормоза)】в положении «Выключения» СВП может
запускаться, но при остановке СВП тормоз автоматически не работает.
Из-за быстрого торможения СВП при аварийной остановке, происходит сильный износ колодок,
поэтому запрещено использовать аварийное торможение за исключением чрезвычайных случаев.
При изменении операции вращения труб или при свинчивании/развинчивании, дисковый тормоз
автоматически включается. Несмотря на любые положения переключателя【Ф.Т. (форма тормоза)】,
тормоз не выключается.
Ф.Т.
Управление скважиной
Выбор операции
133
5.2.6. Бурение
Вентилятор двигателя
134
2.Вращать поворотную кнопку【Выбор операции】в положение «Бурения».
Задать скорость
Режим двигателей
Выбор операции
Направление двигателя
Буровой момент
6.Медленно вращать регулятор вращения 【Задать скорость】от нуля до нужной цифры (нужное число
оборотов), по значению которой двигатель будет вращаться по «прямому» направлению.
135
5.2.6.3. Постоянный момент и постоянная мощность
1.Главный вал набирает скорость с повышением【Задать скорость】, до номинальной мощности буровой
двигатель работает по ограниченному регулятором вращения 【 Буровой момент 】 моменту
(постоянному моменту).
После достижения номинальной мощности, с повышением скорости выводной момент бурового
двигателя снижается, при этом двигатель работает по постоянной мощности.
2.См. Эксплуатационная характеристика – кривая рабочего момента.
136
5.2.7. Работа трубного зажима
1.Зажим трубного ключа: регулятор вращения【Задать скорость】на нуле, скорость вращения главного
вала 0, вращение【Трубный зажим】приводит к зажатию трубного зажима, то осуществляется зажим.
При замима трубного клбча, не разрешает вращать главный вал, воизбежание повреждения сухарей.
2. Разжим трубного ключа: вращать регулятор вращения【Буровой момент】до нуля, вращать кнопки
【Трубный зажим】на лево, и осуществляется разжим.
В случае наличия скрости или момента в счетике и регуляторе запращается использавать трубный
зажим во избежание повреждения сухарей.
Наклон штроп
137
2.При нажатии кнопки 【Особождено штроп】, ориентирование положения штроп и элеватора зависит
от собственного веса.
Особождено штроп
3.После нажатия кнопки 【 Особождено штроп 】 вращающийся адаптер может вращаться налево или
направо на 360°.
Одновременная работа наклона штроп и вращающегося адаптера заблокирована. При операции
переднего или заднего наклона штроп нельзя вращать вращающийся адаптер. Необходимо еще раз
нажать 【 Особождено штроп 】 , и только после этого можно будет вращать адаптер. При
необходимости вращения адаптера во время наклона штроп, можно изменить блокировку в PLC
на сенсорном экране. Но после этого, необходимо обязательно восстановить блокировку
программы PLC во избежание аварии.
При одновременном наклоне и вращении штропа с элеватором вес под ним должен быть не более 3
тонн.
Если вес более 3тонн необходимо нажать кнопку 【 Особождено штроп 】 во избежание поломки
цилиндров наклона.
После нажатия 【 Особождено штроп 】 надо убедиться, что штропы находятся в среднем
положении, только после этого можно вращать адаптер во избежание аварий.
138
5.2.9. Операция свинчивания и развинчивания
следующие операции:
1.Вращать регулятор вращения【Задать скорость】в положение «0».
Задать скорость
2.【 Режим двигателей 】 находится в позиции А+В. Вращать поворотную кнопку 【 Направление
двигателя】в положение «Остановки».
Выбор операции
139
4.Поставить поворотную кнопку 【Гидронасос】в положении «Автоматически» или «Запуска».
5.Поставить поворотную кнопку【Вентилятор двигателя】в положении «Автоматически» или «Запуска».
Направление двигателя
Если регулятор вращения 【 Задать скорость 】 не стоит на «0», то операция Вращения труб не
будет выполняться.
Если【Задать скорость】ушла от «0» или неправильно выбрано положение【Направление двигателя】
,
то момент и скорость приводной системы автоматически снизятся до нуля.
140
2.Свинчивание
Операция свинчивания должна быть проведена после вращения труб и при остановке вращения
главного вала. Крутящий момент свинчивания 6 кН.м.
1) Вращать регулятор вращения【Момент свинчивания/развинчивания】до нужного момента.
Трубный зажим
Выбор операции
141
3.Операция развинчивания
Перед развинчиванием следует удерживать снятые бурильные инструменты (зажать захват) во
избежание падения бурильного инструмента. Проверить поворотные кнопки в соответствии с первым
требованием.
Направление двигателя
142
4) После развинчивания следует возвратить поворотную кнопку 【 Выбор операции 】 в положение
«Бурение». Развинчивание закончится.
После нажатия кнопки 【 Отвод инструмента при развинчивании 】 на 1миниту повышается
давление цилиндра противовеса, так что корпус СВП приподнят относительно собственного веса
с целью защиты резьбовых соединений переводников и бурильного инструмента. После 1минуты
давление исчезает. Для повторного нагнетания давления необходимо нажать кнопку повторно.
Макс. выходной момент развинчивания является максимальным моментом СВП (150%
номинального рабочего выходного момента). Если не получается развинчивание при максимальном
моменте, то нельзя долго удерживать и применять максимальный момент для развинчивания
(рекомендуется не более 1 минуты). Необходимо предпринять другой способ.
143
5.2.11. Бурение бурильной свечой
Бурение бурильной свечой является популярным способом бурения для СВП. Если нет свободной
свечей на буровой вышке, то можно приготовить свечи с помощью пневматической лебедки и
гидроключа в шурфе во время бурения или в свободное время. Кроме того, при одноколонном бурении
после подъема колонны остается свеча, которая применяется для бурения бурильными свечами.
Порядок бурения бурильной свечой:
1) Установить клинья, прекратить циркуляцию раствора, включить превентор.
2) В порядке, указанном в пункте IX-3 произвести развинчивание.
3) Немного приподнять СВП с целью отсоединения элеватора от буровых колонн. После
подъёма СВП до балкона верхового рабочего оперировать наклонным механизмом штроп с
целью приближения элеватора к верховому рабочему.
4) Верховой рабочий устанавливает свечу в элеватор, после чего оперировать переключателем
наклона штроп с целью перевода штроп в среднее положение.
5) Вставить свечу в резьбу бурильной колонны.
6) Медленно спускать СВП, принять свечу в раструб и соединить с предохранительным
переводником.
7) Свинчивать двигателем (как работа одноколонного бурения).
8) Завинчивать трубы СВП согласно п. IX-2.
9) Вынуть клинья, создать циркуляцию раствора (выключить превентор),продолжить бурение.
10) Перед остановкой бурения и развинчивания нужно отключить буровой насос, после того, как
давление манифольда снизится до безопасного диапазона, можно закрыть превентор.
11) До бурения, после присоединения одной бурильной трубы, сначала нужно открыть превентор,
потом запустить буровой насос.
144
5.2.12.Расширение буровой скважины снизу вверх
В процессе подъёма долота, при возникновении прихвата, необходимо сразу соединить буровую
колонну с СВП для циркуляции бурового раствора. При подъеме долота скважина расширяется во
избежание прилипания буровой колонны и повреждения затрубного пространства.
Порядок работы при расширении буровой скважины снизу вверх:
1) Одновременно с циркуляцией бурового раствора, вращать и поднимать буровую колонну до
подъёма всей свечи.
2) Прекратить циркуляцию бурового раствора и вращение. Установить клинья.
3) Развинтить гидравлическими ключами соединительную резьбу колонны, верхним приводом
крутить свечу.
4) Поднять свечу, разместить свечу на подсвечнике.
5) Спустить верхний привод.
6) Вставить предохранительный переводник в муфтовую резьбу, вращать трубы и довинтить
резьбы буровым двигателем.
7) Восстановить циркуляцию бурового раствора, вращать буровой инструмент и продолжать
работы по расширению буровой скважины снизу вверх.
145
5.2.13. Спускоподъемная операция
Применение обычного способа спускоподъёмных работ в сочетание с трубным манипулятором
эффективно для облегчения труда персонала и повышения производительности труда.
1.Операция спуска
1) После подъёма верхнего привода до полатей буровой вышки ориентировать штропы
переключателем【Вращение вращающегося адаптера】к верховому рабочему.
2) Вращать кнопку 【 Наклон штроп 】 в положение «переднего» наклона, при этом элеватор
приблизится к месту спуска буровых труб на полатях буровой вышки. Одновременно верховой
рабочий установит трубу в элеватор и закроет элеватор.
Наклон штропа
Особождено штроп
4) При подъёме бурильной колонны вся бурильная колонна возвращается в среднее положение.
Во время этого процесса помощник бурильщика должен тросом держать нижний конец и
направляя медленно отпускать, во избежание столкновения.
5) Спустить талевый блок, нижним концом свечи накрыть резьбу верхнего конца буровой
146
колонны, затем докрепить автоматическим буровым ключом .
6) После подъёма СВП нужно вынуть клинья. После спуска СВП к отверстию скважины
установить клинья.
7) Для ослабления элеватора немного вращать поворотную кнопку 【 Наклон штроп 】 к
«Заднему» положению штроп от буровой колонны. Затем поднять СВП до полатей буровой
вышки и повторить вышеуказанный порядок.
2.Подъемная операция
1) После ослабления резьбы главного вала с буровой колонной поднять СВП, для этого
необходимо вращать поворотную кнопку 【 Наклон штроп 】 к «переднему» наклону штроп,
чтобы элеватор зашел на муфту буровой колонны.
2) Поднять СВП выше полатей буровой вышки, на буровой платформе установить клинья, потом
опустить СВП.
3) Развинчивать трубы гидравлическим ключом.
4) После подъёма СВП, вращать поворотную кнопку【Наклон штроп】в положение «передний»
наклон штроп с целью приближения к полатям буровой вышки. Верховой устанавливает
нижний конец свечи на место и заводит свечу в подсвечник.
5) Нажать кнопку 【 Особождено штроп 】 и спускать СВП до соединения с буровой колонной.
Вращать поворотную кнопку【Наклон штроп】в положение «переднего» наклона штроп, чтобы
элеватор принял муфту буровой колонны.
Особождено штроп
Наклон штропа
147
5.2.14. Спуск обсадных труб
Спуск обсадных труб с помощью СВП значительно повышает эффективность и безопасность. В
отличие от других верхних приводов, СВП «Цзинхун» применяет специальное устройство для спуска
обсадной трубы, которое при необходимости приводит бурильные трубы и позволяет быстро создать
циркуляцию бурового раствора в случаях забойных прихватов и выплывания.
Дистанционный превентор
Управление скважиной
Восстановления/Выключение звука
148
подземный вибратор, иначе произойдет повреждение устройства верхнего привода.
Если все-таки необходимо использовать вибраторы с СВП, то следует оценить его комплексное
воздействие и возможные последствия, связанные с нарушением работы СВП.
После ударной операции следует полностью проверять СВП по «подробному варианту» проверки и
после получения положительного результата допускать дальнейшее использование.
1.Визуально проверить поверхность СВП на наличие повреждений.
2.Проверить предохранительные канаты и соединительные болты. При ослаблении – необходимо
затянуть.
3.Проверить клеммы кабельной продукции, зажимы шкафа электроуправления. При ослаблении –
необходимо затянуть.
4.Проверить все соединительные места и трубопроводы на наличие трещин и деформаций.
5.По интенсивности удара сделать дефектоскопию несущих узлов, в т.ч. пальца серьги, штроп,
вращающегося адаптера, ведущего вала и т.д.
6.По интенсивности удара определить необходимость проверки СВП с увеличением объектов
проверки.
149
Если приводное устройство вышло из строя, то применяется следующий способ:
Регулятор вращения 【Момент бурения】 - Не вращать. Вращать поворотную кнопку【Ф.Т. (форма
тормоза)】в положение «Торможение», а регулятор вращения【Задать скорость】вращать на «0», двигатель
прекращает выдавать момент. Вращать поворотную кнопку 【 Ф.Т. (форма тормоза) 】 в положение
«освобождение», бурильные инструменты начинают медленно вращаться в обратную сторону. По
скорости обратного вращения бурильщик тормозит главный вал во избежание отворота бурильных
инструментов. Повторить вышеуказанный процесс до остановки обратного вращения, затем ослабить
тормоз и поднять буровой инструмент.
Задать скорость
150
5.2.19. Восстановление/Выключение звука
В случае возникновения отказа, на пульте бурильщика постоянно горит световой индикатор
【Отказ/Тревога】 и звучит звуковой сигнал. При нажатии кнопки【Восстановление/Выключение звука】,
звуковая тревога отключается. Если неисправность не устранена, то индикатор неисправности горит
постоянно. Индикатор погаснет после устранения неисправности.
Отказ/Тревога
Восстановление/Выключение
151
Приложение 1 Исходное положение системы
Исходное положение преобразователя:
До запуска системы необходимо проверить кнопки и включатели шкафа преобразователя, они
должны находиться в исходном положении:
Исходное
Кнопка/включатель Объяснение
положение
Кнопка 【Аварийная остановка】является контактом
【Аварийная остановка】
отпущена постоянного закрытого типа (не нажата)
152
【Направление
Стоп Исходное положение данного включателя.
двигателя】
【Момент свинчивания】 Нулевое положение Перед свинчиванием задать величину.
【Момент бурения】 Нулевое положение Перед бурением задать величину момента.
【Задать скорость】 Нулевое положение Перед бурением задать скорость вращения.
153
6. Инструкция по обслуживанию и уходу
6.1. Техника безопасности
6.1.1. Правила безопасности
В данной инструкции кроме текста включаются знаки «Объяснение», «Внимание» и
«Предупреждение». Рабочий персонал должен обратить внимание на них.
154
6.2. Ежедневное техническое обслуживание
Для обеспечения нормальной работы системы верхнего привода и предотвращение вероятных
неисправностей требуется вести контроль рабочего состояния оборудования во время её эксплуатации и
текущий осмотр и обслуживание основных составных узлов. Текущий осмотр выполняет специальный
техник ежедневно. При возникновении и обнаружении неисправностей необходимо вовремя устранить
проблемы.
155
Объект осмотра Осмотр
вращаются.
Визуально проверить вертикальное состояние направляющей балки.
Соединение направляющей
Нет изгиба. Замковые штифты находятся в правильном положении, нет
балки
смещения.
Визуально проверить регулирующую плиту, соединительный штифт и
Подвесы серьги
U-образное кольцо. Нет выпадения.
Во работы системы верхнего привода у двигателей и системы привода
Работа СВП
нет посторонних шумов.
156
6.3. Объекты и периоды технического обслуживания
6.3.1. Ежедневный технический уход
157
6.3.1.2. Орган внутреннего превентора дистанционного управления
1.Место смазывания:
1) В боковой стороне 4 ниппеля роликовых подшипников.
2) Соединительное место между шестернями/рейкой и канавка скольжения.
2.Метод смазывания:
1) Заправить ниппели консистентной смазкой смазывающим шприцом в каждом ниппеле по 1
нагнетанию.
2) Намазать густой смазкой соединительное место между шестернями и канавку скольжения.
3.Проверить:
1) Ослабление, износ, неисправность болтов направляющей балки и роликов.
2) Состояние смазывания, люфта и износа роликов.
158
6.3.1.3. Кольцо прокладки
1.Место смазывания:
1) Поверхность внутреннего отверстия кольца
2.Метод смазывания:
1) Заправить смазывающим шприцом поверхность внутреннего отверстия консистентной смазкой.
3.Проверить:
1) Степень износа кольца, при необходимости заменить его на новое.
Кольцо прокладки
159
6.3.2. Еженедельный технический уход
6.3.2.2. Тележка
1.Место смазывания:
1) В дне тележки 4 места;
2) В боковых сторонах по 12 мест.
2.Метод смазывания:
1) Заправить каждый ниппель (12+12+4) консистентной смазкой смазывающим шприцом по 2
нагнетания.
3.Проверить:
1) Вращение роликов тележки. Отсутствие зацеплений, заклиниваний.
2) Проверить степень износа роликов. При необходимости заменить ролики.
3) Проверить подвижную гайку, есть ли ослабления, зажатие стопорной прокладки.
160
6.3.2.3. Отклонитель штроп
1.Проверить:
1) Износ гидроцилиндров для наклона штроп.
2) Местоположение и зажим замкового хомута штроп.
3) Смазывание и стопор подшипников скольжения.
2.Место смазывания:
1) Соединительные штифты между подшипниками скольжения и штропами.
3.Метод смазывания:
1) Намазать густой смазкой.
161
6.3.2.4. Траверс реактивного крутящего момента
1.Проверить:
1) Проверить болты и при необходимости докрутить.
2) Проверить отклонение траверса. Если отклонение более 3мм, необходимо выполнить
регулировки.
O
FF
O
N
O
N
Дистанционный
превентор Ручной превентор
162
6.3.2.6. Стопорное устройство
1.Проверить:
1) Ослабление крепления болтов стопорного устройства.
2) Проверить предохранительную замковую проволоку.
2.При монтаже стопорного устройства:
1) Резьбу болтов смазать спецсмазкой.
2) Перед установкой стопорного устройства обеспечить полное соединение по требуемому
крутящему моменту.
3) Очистить внутренний превентор, основной вал и предохранительное соединение - обеспечить
чистоту поверхности.
4) Расположить стопорное устройство по парам в соединении.
5) Положить сухарь в центр соединения.
6) Завинчивать болты ключом крутящим моментом 400Н.м.
7) Закрепить все болты проволокой.
Штифт зажима
163
6.3.2.7. Трубный зажим
1.Пункт обслуживания:
1) При демонтаже штифта зажима разрешается снять только правый штифт.(начальное положение
трубного зажима, направление по отношению к СВП)
2) Под правым штифтом имеет один ниппель, заправить консистентной смазкой смазывающим
шприцом по 3-4 нагнетания.
164
6.3.3. Ежемесячное техническое обслуживание
6.3.3.1. Тормоз
1.Проверить:
1) Симметричность износа колодок тормоза;
2) Степень износа колодок тормоза;
3) Есть ли утечка в гидромагистралях системы торможения.
Если колодки тормоза загрязнены маслом, сила трения уменьшается. Если фрикционный материал
впитал масло, то необходимо заменить колодки.
2.Объекты ухода:
1) Заменить колодки тормоза:
2) Фрикционный материал меньше 3мм, необходимо заменить колодки тормоза.
Внимание: Нужно определенное время после замены новых колодок для достижения номинального
крутящего момента.
A. Выпустить давление системы торможения.
B. Снять кожух, болт М14 и магистраль торможения. Извлечь тормоз в сборе целиком.
C. Снять штифт и эластичный болт.
D. Заменить колодки тормоза новыми.
165
E. Установить штифт и эластичный болт.
F. Завинтить болт и установить штифт.
G. Крепить тормоз болтами М14, соединить гидромагистраль и установить кожух.
Фрикционный материал должен быть чистым.
крепежный штифт
1.Объекты проверки:
1) Визуально проверить сварочный шов.
2) Визуально проверить булавки крепежного штифта и U-образного кольца и степень износа.
Подвешенная
проушина
крепежный штифт
U-образное кольцо
соединительный штифт
6.3.3.3. Гусак
1.Проверить:
1) Есть ли прогиб, износ, коррозия.
2) Есть ли протечки.
166
3.Объекты ухода:
1) При остановке главного двигателя нагреватель начнет обогрев автоматически. При длительной
остановке надо выключить нагреватель.
2) Проверить вентилятор, есть ли повреждение при перевозке или длительном хранении.
3) Очистить теплообменник.
крепежный штифт
167
6.3.3.6. Крышка редуктора
1.Место:
1) Ниппель в крышке редуктора.
2.Способ ухода:
1) Заправить каждый ниппель консистентной смазкой смазывающим шприцом по 3-4 нагнетания
168
6.3.4. Квартальное техническое обслуживание
169
6.3.4.2. Смазывание подшипника главного двигателя
1.Место смазывания:
1) 1 место в верхней части главного двигателя
2) 1 место в нижней части главного двигателя
2.Метод смазывания:
1) Заправить ниппели смазкой с помощью смазывающего шприца.
2) верхная часть заправить 350г. , и нижняя часть 250г.
170
6.3.5. Техническое обслуживание каждые 6 месяцев
6.3.5.1. Гидромасло
1.Проверить:
1) Проверить уровень, давление, температуру, чистоту гидромасла и т.д.
2.Метод ухода:
Согласно условиям эксплуатации добавить или заменить гидромасло.
1) Первую замену гидравлического масла произвести после 3 месяцев непрерывной эксплуатации.
2) После первой замены, гидравлическое масло менять каждые 6 месяцев или в зависимости
анализа состояния масла.
3) При замене гидромасла необходимо одновременно заменить фильтрующие элементы фильтра и
очистить фильтры моделей HX-63x10 и WU-100x100J.
4)
171
6.3.6. Ежегодное Техническое обслуживание
1.Необходимо провести дефектоскопию проушин серьги, U-образного кольца и штифтов крепления.
2.Необходимо провести осмотр серьги и валика-штифта серьги. Рекомендуется провести
дефектоскопию. Если износ валика-штифта более 2 мм, дальнейшее использование необходимо
проводить со снижением нагрузки. При износе более 3 мм необходимо заменить.
3.Необходимо провести дефектоскопию штифтов направляющей балки.
4.Необходимо провести дефектоскопию штропов и проушин серьги вращающегося адаптера.
5.Произвести полный осмотр масляного насоса и гидронасоса.
6.Провести испытание давлением масляного насоса. Если он перестал соответствовать требованиям,
необходимо заменить.
6.3.7. Примечание
7.При необходимости дополнительного технического обслуживания системы верхнего привода
связаться с сервисными центрами производителя.
172
Приложение 2. Рекомендуемое трансмиссионное масло
Трансмиссионное масло
Использовать в
Примечание GB7323-87
холодном климате
173