Вы находитесь на странице: 1из 43

OLYMPUS ®

Руководство по эксплуатации

BX51/BX52
Модульный микроскоп
Это руководство по эксплуатации Модульного микроскопа Olympus модели
BX51/BX52. Для обеспечения безопасной и оптимальной работы микроскопа
рекомендуем вам внимательно изучить данную инструкцию. Сохраните это
руководство для последующего использования в качестве справочного пособия.

СОДЕРЖАНИЕ
Для полноценной работы микроскопа необходимо его правильно собрать и
настроить. Если вы будете собирать микроскоп самостоятельно, внимательно
прочитайте раздел 7 “Сборка” (стр.27-29).
Важные замечания – внимательно прочтите этот раздел с целью
безопасной эксплуатации оборудования ……………1-3
1.НОМЕНКЛАТУРА………………………………………………………………4-5
2. НАБЛЮДЕНИЕ В СВЕТЛОМ ПОЛЕ ПРОХОДЯЩЕГОСВЕТА………..6-7
3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ…………………….…….8-20
3-1 Основание……………………………………………………………….8-10
1. Индикация напряжения
2. Кнопка начальной установки уровня освещенности
3. Использование фильтров
3-2 Блок фокусировки ……………………………………………………..11
1. Установка ручки тонкой настройки
2. Регулировка натяжения ручки грубой настройки
3. Рычаг предварительной фокусировки
3-3 Столик………………………………………………………...………..12-14
1. Размещение образца
2. Настройка по координатам X и Y
3. Вращение столика
4. Настройка высоты столика
3-4 Наблюдательный тубус ………………………………….………….15-17
1. Настройка межзрачкового расстояния
2. Настройка диоптрий
3. Использование наглазников
4. Использование окуляр-микрометров
5. Выбор светового пути
6. Регулировка наклона наблюдательного тубуса
3-5 Конденсор …………………………………………………………..18-19
1. Центровка конденсора
2. Совместимость конденсоров и объективов
3-6 Иммерсионные объективы……………………………………..……20
1. Применение иммерсионных объективов
3-7 Объективы с корректирующим кольцом …………………………20
4. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ……………………………………21-23
5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ…………………………………24-25
6. ОПТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ…………………………….……26
7. СБОРКА –по поводу смены лампы осветителя обратитесь к этому
разделу………………………………………………………………………….27-29
■ Правильный выбор сетевого кабеля…………………………….30-31
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
В данном микроскопе используется универсальная оптическая система,
настроенная на бесконечность (UIS), поэтому необходимо применять UIS-окуляры,
объективы и конденсоры для серии BX2. (Возможно использование некоторых
модулей, разработанных для серии BX. Более подробно можно
проконсультироваться с Olympus или обратиться к каталогу). В противном случае,
возможно ухудшение показателей функционирования.

Предостережения по обеспечению безопасности (рис.1).


1. Устанавливайте микроскоп на твердом
горизонтальном столе или верстаке так, чтобы не
заблокировать вентиляционные отверстия на нижней
части основания микроскопа.
Не размещайте микроскоп на мягкой поверхности, так
как это может заблокировать вентиляционные
отверстия, что приведет к перегреву или возгоранию.
2. В процессе работы поверхность лампы осветителя,
расположенной в задней части микроскопа, может
сильно нагреваться. При установке микроскопа
следует оставить как минимум 10 см между
микроскопом (в особенности над лампой осветителя)
и стенами или другими объектами.
3.При установке микроскопа держите шнур питания
вдали от лампы осветителя. Если сетевой шнур
касается горячего цоколя лампы осветителя, шнур
может расплавиться и вызвать поражение
электрическим током.
Рис. 1 4. Для предотвращения поражения электрическим
током или ожога, при замене осветителя, установите
выключатель питания (1) в положении “O”
(отключен), а затем отключите сетевой шнур от
розетки. Если вы меняете лампу осветителя во время
или сразу после работы, дайте остыть цоколю лампы
(2) и лампочке до того как коснетесь их. (Рис.1)
Лампа осветителя 12V100WHAL (PHILIPS 7724)
12V50WHAL-L(LIFE JC)

♦Микроскоп также укомплектован предохранителем


(он может быть установлен производителем или мастером).
5. Всегда применяйте шнур элекропитания производства Olympus. Если в комплект
поставки шнур не входит, выберите шнур питания с помощью находящегося в конце
данной инструкции раздела
“Правильный выбор шнура электропитания”. В случае использовани другого шнура
питания безопасность работы и исправность прибора не гарантируется.
6. Всегда проверяйте правильность заземления микроскопа и сетевой розетки. Если
прибор не заземлен, Olympus не гарантирует электробезопасность и работу прибора.
7. Никогда не вставляйте металлические предметы в вентиляционные отверстия
корпуса микроскопа, так как это может привести к поражению персонала
электрическим током и повреждению оборудования.
1
Знаки безопасности
Ниже приведены символы, которые можно увидеть на микроскопе. Изучите, что они означают, и наиболее
безопасным образом используйте оборудование.

Символ Объяснение символа


Показывает, что поверхность становится горячей и ее нельзя трогать голыми
руками.
Перед работой внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации.
Неправильная эксплуатация может привести к повреждениям пользователя
и/или оборудования.
I Показывает, что выключатель питания включен.
O Показывает, что выключатель питания выключен.

Ярлык предупреждения
Ярлык предупреждения есть на каждой части, с которой надо работать особенно осторожно.
Обращайте внимание на указания.
Расположение выгравированного Цоколь лампы
ярлычка (Предупреждение относительно высокой
температуры)

1.Подготовка к работе
1. Микроскоп является точным инструментом. Обращайтесь с
ним осторожно, не подвергайте его грубым механическим
воздействиям.
2. Избегайте использовать микроскоп в местах, где он
подвергается воздействию прямых солнечных лучей, высокой
температуры и влажности, пыли или вибрации.
(По поводу условий работы микроскопа смотрите раздел 5 “
Технические характеристики”.)
3. При перемещении микроскопа аккуратно держите его двумя
руками за заднюю ручку и за основание так, как показано на
Рис. 2. (Вес микроскопа приблизительно 16 кг).
♦Если промежуточное оптическое устройство закрывает от
вас заднюю ручку микроскопа, снимите его пред тем как
переносить микроскоп.
♦Вы повредите микроскоп, если будете перемещать его за
столик, ручку грубой/тонкой настройки или за
Рис.2 бинокулярный узел наблюдательного тубуса.
4. BX51/BX52 может использоваться с максимум двумя
промежуточными оптическими устройствами (например,
прибор для изменения увеличения U-CA, прибор для
настройки точки зрения U-EPA2 и т.д.). О случаях
использования двух промежуточных оптических устройств
читайте инструкции, которыми укомплектованы эти
устройства.

2
2. Эксплуатация и хранение.
1. Все стеклянные компоненты очищают, аккуратно протирая марлей. Для удаления отпечатков
пальцев или масляных разводов используют марлю, слегка смоченную смесью эфира (70%) и
спирта (30%).

** Так как такие растворители как эфир и спирт являются легко воспламеняющимися
жидкостями, с ними надо работать осторожно. Храните эти растворители вдали от открытого
пламени или потенциальных источников электрических искр, например,
электрооборудования, которое включается и выключается. Не забывайте также
использовать эти растворители только в хорошо проветриваемом помещении.

2. Не используйте органические растворители при очистке нестеклянных частей микроскопа. Если


они сильно загрязнены, протрите их безворсовой мягкой салфеткой, слегка смоченной
нейтральным моющим средством.

3. Никогда не пытайтесь разбирать какую-либо часть микроскопа, так как это может привести к
нарушению его работы и ухудшению качества изображения.

4. Когда микроскоп не используется, укрывайте его противопыльным защитным чехлом.

3. Предостережение.
Несоблюдение инструкций по эксплуатации микроскопа может привести к повреждению
оборудования и нарушению личной безопасности пользователя. Соблюдайте инструкции.

В руководстве использованы следующие символы.

! : Внимание! Несоблюдение инструкций может привести к повреждениям пользователя или


оборудования (включая объекты, находящиеся поблизости от оборудования).

‘ : Внимание! При несоблюдении инструкций возможно повреждение оборудования.

~ : Ссылка или ремарка (полезная информация для работы и / или техобслуживания).


3
1. НОМЕНКЛАТУРА
** Если вы еще не собрали микроскоп, обратитесь к разделу 7 “Сборка” (стр.27-29)

4
Модели, ориентированные на работу с проходящим/отраженным светом

Микроскопы моделей BX51TRF и BX52TRF

Замечание
Средства управления микроскопов таких моделей - такие же, как в микроскопах, работающих
только с проходящим светом, за исключением переключателя проходящего/отраженного света и
системы отраженного освещения (вертикальный осветитель, лампа отраженного освещения).

* По вопросам использования отраженного осветителя и лампы отраженного


осветителя обратитесь к соответствующим инструкциям.

5
2. НАБЛЮДЕНИЕ В СВЕТЛОМ ПОЛЕ ПРОХОДЯЩЕГО СВЕТА

Операция Использующиеся средства Стр.


управления
Включите выключатель питания (1) Выключатель питания
(“I”) и настройте яркость (2) Ручка настройки яркости 8

Установите проходящий свет (3)Переключатель
(только для моделей BX51TRF/BX52TRF) проходящего/отраженного света_ _ 5

Установите LBD – фильтр
____
↓ 9
(4)Ручка LBD-фильтра_ _ _ _ _ _ _ _
____
Выберите световой поток (5) Ручка выбора светового потока 16
(Тринокулярный тубус)

Поместите образец на столик (6)Держатель образца 12
(7) Ручки перемещения по осям X/Y 13

Закрепите в световом потоке (8) Револьверная головка
объектив 10Х.


Сфокусируйте образец (9) Ручки грубой /точной настройки 11

Настройте межзрачковое растояние (10) Бинокулярный тубус 15
Настройте диоптрии (11)Кольцо настройки диоптрий 15
Настройте световые оси (12) Ручка настройки высоты 18
конденсора 18
(13) Центровочные винты
конденсора

Настройте апертурную ирисовую и (14) Кольцо апертурной ирисовой 19
полевую ирисовую диафрагмы диафрагмы
(15) Кольцо полевой ирисовой 18
диафрагмы

Введите нужный объектив в (8) Револьверная головка
световой поток и сфокусируйте
образец

Установите нужные фильтры (16) Фильтры 9

Настройте яркость (2) Ручка настройки яркости 8

Начинайте наблюдения
6

Скопируйте страницы, посвященные процедуре наблюдения и повесьте их


рядом с микроскопом.
7
3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ
3-1 Основание
1.Индикация напряжения (рис.3)

1. Поверните ручку настройки яркости (1) по часовой


стрелке для того, чтобы увеличить напряжение и,
следовательно, увеличить яркость осветителя.
2. Числа (2) справа от светодиодного индикатора
напряжения лампы показывают напряжение.

Рис. 3

2. Использование кнопки предварительной установки


уровня освещенности (рис. 4)
 Благодаря кнопке предварительной установки уровня
освещенности (1) можно ограничить интенсивность
освещения вне зависимости от положения ручки
настройки яркости.
Начальный уровень освещенности устанавливается
приблизительно 9 V (с отметкой ), при оптимальной для
фотографии яркости и встроенном LBD-фильтре.
1. Нажмите на кнопку предварительной установки уровня
освещенности (1). (положение ON «включено»).
(Кнопка во включенном положении светится).
2. Используя небольшую плоскую отвертку, поверните
настроечный винт начальной установки (2) для
Рис. 4 получения нужного уровня освещенности. Для
увеличения яркости поворачивайте винт по часовой
стрелке.
3. В случае, когда кнопка предварительной установки
уровня освещенности выключена, яркость
возвращается к значению, которое установлено
ручкой настройки яркости.
‘ В случае, когда кнопка предварительной
установки уровня освещенности включена,
вращение ручки настройки яркости не влияет на
яркость.

3. Применение фильтров (рис. 5-10)


Вы можете установить фильтр в световом потоке
любым из нижеприведенных способов.
• Нажмите кнопку нужного встроенного фильтра и
поместите его в световой поток. (с. 9)
• Установите фильтр в держателе фильтров на
основании микроскопа и поместите его в световой
поток. (с. 9)
Вставьте фильтр в кассету для фильтров U-FC,
установите ее в держателе фильтров и введите в
световой поток, двигая ручку кассеты. (стр.9)
8

Использование встроенных фильтров (Рис. 5)

Нажатием кнопок (1-4) можно устанавливать нужный


фильтр в световой поток. Повторное нажатие кнопки
приведет к выведению фильтра из светового потока.

Типы фильтров/применение
1. ND6(Фильтр нейтральной плотности, пропускаемость
6%)
2. ND25(Фильтр нейтральной плотности, пропускаемость
25%)
3. LBD(Фильтр цветовой балансировки, фильтр дневного
Рис. 5 света)
4. OP (дополнительный комплект фильтров*)

* Дополнительный комплект фильтров можно заказать у


представителя Olympus.

Установка одного фильтра (Рис.6)


Фильтр диаметром 45 мм может быть установлен в
держателе фильтров на основании микроскопа. Если вам
надо установить несколько фильтров, пожалуйста
приобретите кассету U-FC.
‘Даже при использовании кассеты, в держатель
фильтра можно вставлять фильтр толщиной не более 3
мм.
Рис. 6

Использование кассеты с фильтрами (Рис. 7-10)

Помещение фильтров в кассету

Кассета приспособлена для фильтров с диаметром 45 мм и


толщиной 2,7 мм или меньше.
В кассете есть два уровня фильтров с правой стороны и
один с левой.
1. Передвиньте все рычаги держателей фильтров в
положение OUT, за исключеием рычага того держателя,
в который будет вставлен фильтр.
2. Передвиньте рычаг (6) в положение IN. Убедитесь, что
он встал на место со щелчком. (Рис. 7).
3. Удерживая рычаг так, как показано на рис. 7, вставьте
Рис. 7 фильтр в кассету в направлении, указанном стрелкой.
4. Вставьте два других фильтра тем же способом.
9

Установка кассеты с фильтрами


1. Полностью ослабьте на кассете зажимающий винт
(7). (Рис. 8).
2. Совместите ключ (8) на нижней части кассеты с
позиционной прорезью (9) на держателе фильтра,
затем вставьте кассету на место, нажав сверху до
щелчка.
3. Поверните кассету так, чтобы ее боковые части
совместились с основанием микроскопа. (Рис. 9)
4. Совместите зажимающий винт (7) с отверстием (10)
на держателе фильтра, затем затяните винт, чтобы
закрепить кассету с фильтрами.
‘Когда кассета установлена, столик при опускании
Рис. 8 может ударить ее. Поэтому будьте внимательны, при
опускании столика, когда кассета установлена.

Рис. 9

Использование кассеты с фильтрами (Рис. 10)


До трех из нижеперечисленных фильтров можно
вставлять в кассету. Передвигая рычаги (11) на левой и
правой сторонах кассеты в положение IN, вы помещаете
фильтры в световой поток.

Рис.10

Используемые Применение
фильтры
45ND-6, 45ND-25 Фильтры нейтральной
чувствительности
45G-530, 45G-533, серый Фильтры повышения
45IF550 контраста
45Y-48 желтый
45O-560 оранжевый

10

3-2 Блок фокусировки


1.Установка ручки тонкой настройки (Рис. 11)

 Ручка тонкой настройки спроектирована съемной для


того, чтобы не касатья ее руками во время работы с
ручками перемещения по осям X и Y.
Обычно ручку прикрепляют по другую сторону от ручек
перемещения по осям Х и Y.
1.Используя отвертку Аллена, ослабьте зажимающий
винт (1) и снимите ручку тонкой настройки (2).
2. Снимите заглушку с отверстия для винта ручки тонкой
настройки с другой стороны и прикрепите ручку,
повторяя в обратном порядке процедуру, описанную
выше.
Рис.11 3.Наденьте входящую в комплект заглушку на отверстие
для винта (3) ручки тонкой настройки.
 Ручку тонкой настройки можно вращать кончиками
пальцев во время работы с ручками перемещения по осям
X и Y.

2.Установка ручки грубой настройки (Рис. 12)


‘Настройте натяжение ручки грубой настройки,
использую кольцо настройки натяжения.
Для простоты использования натяжение ручки грубой
настройки уже установлено. Тем не менее, вы можете
изменить натяжение, использую кольцо настройки
натяжения (1). Поворачивая кольцо в направлении
стрелочки, вы увеличиваете натяжение и наоборот.

Рис. 12 Натяжение слишком слабое, если столик опускается сам


собой, или после настройки ручкой тонкой настройки
происходит быстрая расфокусировка. В этом случае
увеличьте натяжение, повернув кольцо в направлении
стрелочки.

4. Рычаг предварительной фокусировки (Рис. 13)


 Рычаг предварительной фокусировки позволяет вам
убедиться в том, что объектив не касается образца и
упрощает фокусировку.
После того, как вы сфокусируете образец ручкой грубой
настройки, поверните этот рычаг (1) в направлении
стрелочки и зафиксируйте его; верхний уровень
перемещения ручкой грубой настройки будет установлен
в этом значении.
После смены образца перефокусировку можно провести,
Рис.13 вращая ручку грубой настройки до значения
предварительной фокусировки, а затем проводя точные
настройки с помощью ручки тонкой настройки.
 Движение столика, связанное с ручкой тонкой
настройки, не фиксируется.
‘Если вы хотите опустить столик к нижней границе,
предварительно снимите рычаг с фиксированного
значения.

11
3-3 Столик
мм,

12
1. Размещение образца

‘Размеры предметного стекла должны быть 26х76


мм, толщина от 0,9 мм до 1,4 мм. Покровное стекло
должно иметь толщину 0,17 мм.
‘При наблюдении очень больших образцов
снимите держатель образца и поместите образец
Рис. 14 прямо на столик.

Микроскоп с держателем образца на два предметных


стекла (Рис. 14).

1.Поверните ручку грубой настройки (1) и опустите


столик.
2.Откройте подпружиненный палец (2) держателя
образца и поместите одно или два предметных стекла
на столик спереди.
3.После размещения предметных стекол, аккуратно
отпустите подпружиненный палец.

Микроскоп с держателем образца на одно предметное


стекло (Рис. 15)
Рис. 15
Образец легко установить, вдвигая его в держатель
образца спереди.

Использование объектива масляной иммерсии

Из-за взаимодействия с иммерсионным маслом


образец может сдвигаться. В таких случаях
рекомендуется использовать дополнительный
Рис. 16 фиксатор образцов (3) для объективов с масляной
иммерсией. (Рис. 16).

Использование конденсора с масляной иммерсией


Эффективно использование специальных столиков с
прорезью для конденсора, U-SVRO (ручка с правой
стороны) или U-SVLO (ручка с левой стороны),
которые предотвращают тесный контакт между
образцом и поверхностью столика.

2.Настройка натяжения ручек перемещения по осям


X и Y (Рис. 17)

1. Держите головку ручки перемещения по оси X (1) и


поднимите вверх головку ручки перемещения по оси
Y (2) для того, чтобы обнажить настроечные ручки.
2. Поворачивая настроечные ручки для оси X (3) или Y
(4) по часовой стрелке (в направлении стрелки на
рисунке), вы увеличиваете натяжение, при повороте
против часовой стрелки натяжение уменьшается.

‘Если натяжение настроено слишком туго,


перемещение столика может сопровождаться скрипом
Рис. 17 и точность остановки столика может быть нарушена.

Внимание:

После длительного использования настройка столика


может измениться, и возможные пределы
перемещения столика могут уменьшиться. Это не
является неисправностью и может быть легко
исправлено так, как описано ниже.

(Исправление)
Горизонтальное направление: удерживайте держатель
образца и двигайте верхнюю часть столика направо и
налево так, чтобы он касался ограничителей.
Вертикальное направление: удерживайте верхнюю часть
столика и двигайте его вперед-назад так, чтобы он
касался ограничителей.

Резиновые наконечники для ручек перемещения по


осям X и Y (дополнительные)

 Когда на ручки перемещения по осям X и Y надеты


резиновые наконечники, ручки не проскальзывают и
точная настройка возможна при легком касании ручек.
Также резиновые наконечники уменьшают усталость
после долгих часов работы.
Подходят наконечники двух типов: U-SHGT (толщиной 5
мм) и U-SHG (толщиной 2 мм).
Чтобы надеть резиновые наконечники:
Сначала наденьте снизу наконечник большего размера на
ручку перемещения по оси Y (верхнюю), а затем
наконечник меньшего размера на ручку перемещения по
оси X (нижнюю).
13
3. Вращение столика (рис.18)

1. Слегка ослабьте винт (1), зажимающий столик.


2. Используя зажимающий столик винт, столик можно
вращать как по часовой стрелке, так и против часовой
стрелки.
♦ При вращении можно услышать щелчок. Это
обусловлено конструкцией столика и не является
неисправностью.
Угол вращения зависит от ручек перемещения по осям
X и Y.

Рис.18

Угол вращения
По часовой стрелке Против часовой стрелки
Ручки с правой стороны 230° 20°
Ручки с левой стороны 20° 230°

4. Настройка высоты столика (Рис. 19 и 20)

 Если опустить столик, микроскоп можно будет


использовать для образцов максимальной толщиной
35мм. Это полезно для наблюдения металлургических
образцов и других толстых объектов.
1. Опустите столик на нижнюю границу, затем снимите
столик с микроскопа.
2. Используя отвертку Аллена, ослабьте зажимающий
подставку стола винт (1) и снимите подставку.
3. Поверните ручку грубой настройки и поднимите блок
фокусировки (3) так, чтобы стал виден
ограничительный винт (2).
Рис.19 4. Используя отвертку Аллена, ослабьте и удалите
верхний ограничительный винт (2)
5. Снимите подставку столика и сам столик.

Рис.20

14
3-4 Наблюдательный тубус
1. Настройка межзрачкового расстояния (Рис. 21)

При наблюдении через окуляры настройте рсстояния


между ними таким образом, чтобы левое и правое поля
зрения полностью совпадали. Значение, отмеченное z
показывает межзрачковое расстояние.
 Запомните свое межзрачковое расстояние, чтобы
можно было быстро его восстановить.

Рис.21
2. Настройка диоптрий (Рис. 22 и 23)

1. При наблюдении через окуляр без кольца настройки


диоптрий настройте фокусировку изображения,
вращая ручки тонкой и грубой настройки.
2. При наблюдении через окуляр с кольцом настройки
диоптрий настройте фокусировку изображения,
поворачивая только кольцо настройки диоптрий (1).
(Рис. 22)

Использование окуляра с поисковой разметкой


1. Смотря через правый окуляр правым глазом,
поворачивайте верхнюю часть окуляра (2) до тех пор,
Рис.22 пока в поле вашего зрения не появятся две двойные
пересекающиеся линии. (Рис. 22 и 23)
2. Смотря через правый окуляр, вращайте ручки грубой
и тонкой настройки так, чтобы одновременно
сфокусировать образец и пересекающиеся линии.
3. Смотря через левый окуляр левым глазом,
поворачивайте кольцо настройки диоптрий (1) так,
чтобы сфокусировать образец.

3.Использование наглазников (Рис. 24)

При использовании очков


Рис. 23
Используйте наглазники в их обычном сложенном
положении. Это предохранит очки от царапания.

Когда очки не используются

Для того, чтобы свет не попадал между глазами и


окулярами, вытяните сложенные наглазники в
направлении стрелки.

Рис. 24
15
4. Использование окулярных микрометров
(Рис. 25)

Окулярные микрометры можно ввести в


окуляры WH10X-H (или WH10X).
Используйте микрометрические диски
диаметром 24 мм и толщиной 1,5 мм.
Следуя рисунку 25, выкрутите из окуляра
крепежную втулку (2) и поместите в нее
микрометрический диск вниз той стороной, на
которой есть гравировка.
Рис.25 Ввинтите втулку обратно в окуляр.

5. Выбор светового пути (с U-TR30-2 или U-


SWTR-2)
(Рис. 26)

Для выбора светового пути двигайте ручку


выбора светового пути (1).

Рис.26

Ручка выбора Символ Отношение Применение


светового пути интенсивности
100% для Наблюдение
Утоплена бинокуляра темных образцов

Среднее 20% бинокуляр, Наблюдение


положение 80% для светлых образцов,
TV/фотографии фотографирование,
TV-наблюдение
100% для фотографирование,
Выдвинута TV/фотографии TV-наблюдение

16
6.Выбор наклона наблюдательного тубуса (с
U-TBI3) (рис.27)

Выберите наиболее удобные высоту и наклон


наблюдательного тубуса.
Удерживая бинокуляр двумя руками,
поднимите или опустите его в нужное
положение.
♦ Никогда не прилагайте силу к бинокуляру
после достижения нижней или верхней
позиции. Это может привести к повреждению
Рис.27 лимитирующего механизма.
 U-TBI3 используетя в комбинации только с
одним промежуточным оптическим
устройством
 Если вам надо фотографировать с
использованием бинокуляра U-TBI3,
используйте дополнительный фотопорт U-TRU.

При использовании U-ETBI (рис28)


U-ETBI – эргономичный наблюдательный тубус
с нормальным полем, допускающий
регулировку наклона при получении прямого
изображения. Положение окуляров можно
менять вперед-назад в пределах 45мм.

Рис.28
17
3-5 Конденсор 1.Центровка конденсора (рис.29 и 30)

1. Повернув ручку (1) регулировки высоты


конденсора, поднимите конденсор до верхнего
предела.
2. Сфокусируйте изображение, используя объектив 10Х.
‘При использовании конденсора с
качающейся верхней линзой U-SC3,
поместите верхнюю линзу в световой поток.
3. Поворачивайте кольцо (2) полевой ирисовой
диафрагмы в направлении стрелки так, чтобы
изображение диафрагмы попало в поле зрения.
4. С помощью ручки настройки высоты
конденсора (1) сфокусируйте изображение
Рис.29 диафрагмы.
5. Поверните два центрующих конденсор винта
(3) так, чтобы ирисовая диафрагма попала в
центр поля зрения.
6. Постепенно открывайте полевую ирисовую
диафрагму. Конденсор правильно
отцентрирован, если изображение ирисовой
диафрагмы отцентрировано и вписывается в
поле зрения.
7. В процессе работы приоткройте полевую
диафрагму, чтобы ее изображение совпало с
границами поля зрения.

Эффективное использование полевой ирисовой


диафрагмы. (рис.30)
Полевая ирисовая диафрагма ограничивает
диаметр светового луча на входе в объектив и
таким образом исключает боковые лучи,
увеличивая контраст изображения. Диаметр
полевой ирисовой диафрагмы должен
соответствовать кратности увеличения
объектива и совпадать с границами поля зрения.
(См. раздел «Совместимость объективов и
конденсоров» на следующей странице.)
Рис. 30

18
Апертурная ирисовая диафрагма (рис.31 и 32)
● Апертурная ирисовая диафрагма определяет
числовую
апертуру осветительной системы. Соответствие
числовой апертуры осветительной системы и
числовой апертурой объектива обеспечивает
улучшение разрешения и контраста
изображения, а также увеличивает глубину
фокусировки.
● Поскольку обычно образцы для
микроскопического исследования
Рис.31 характеризуются низким контрастом,
рекомендуется устанавливать апертурную
ирисовую диафрагму конденсора,
составляющую от 70 до 80% от числовой
апертуры объектива. При необходимости можно
отрегулировать это соотношение, удалив окуляр
и вращая регулировочное кольцо (1) апертурной
ирисовой диафрагмы до тех пор, пока
изображение не будет соответствовать
показанному на рис.31.
 Применение шкалы числовой апертуры
Установите значение числовой апертуры конденсора
на шкале, равное примерно 80% от значения числовой
апертуры (NA), соответствующего объективу (2)
Рис.32 (рис.32).
Пример:
При использовании объектива UPlanFI40X (NA 0.75)
установите значение 0,75 × 0,8 = 0,6.

2. Совместимость объективов и конденсоров


Конденсор
Увеличение Аббе Ахромат/ С качающейся Сверхмалого
объектива фронтальной линзой увеличения
U-AC2 Апланат U-
AAC U-SC3 U-ULC-2
1.25X Совместимы до FN22 Совместимы
2X Совместимы при выведении (FN26.5)
4X Совместимы до верхней линзы из светового
FN22 пути *(FN 26.5)

10-60X Совместимы Совместимы Верхняя линза в световом


(FN26.5) (FN 26.5) пути
(FN 26.5)
100X

‘При использовании качающегося конденсора U-SC3 вместе с объективами 1.25X и 4X полностью


откройте апертурную ирисовую диафрагму конденсора и используйте полевую ирисовую диафрагму
в основании в качестве апертурной диафрагмы. При использовании объективов от 1.25Х до 2Х края
поля зрения могут быть темными, но наблюдение возможно.
 Для улучшения условий освещения при микрофотографии рекомендуется применять с объективами
от 1.25Х до 4Х конденсор U-ULC-2.

19
3-6 Иммерсионные объективы
1. Использование иммерсионных объективов
(рис.33)

1. Сфокусируйте изображение при помощи объектива с


низким увеличением.
2. Перед установкой иммерсионного объектива нанесите
каплю иммерсионного масла в ту часть образца, которую
вы будете изучать.
3. Поверните револьверную головку, чтобы установить
иммерсионный объектив. Затем настройте фокус,
используя ручку тонкой настройки.
‘Так как пузырьки воздуха в иммерсионном масле
будут влиять на качество изображения, убедитесь, что
в масле нет пузырьков.
а. Для того, чтобы проверить наличие пузырьков, удалите
Рис.33 окуляр и полностью откройте полевую и апертурную
ирисовую диафрагмы, затем посмотрите на входной
зрачок объектива внутри трубы наблюдения. (Зрачок
должен быть круглым и ярким.)
б. Для удаления пузырьков поворачивайте револьверную
головку, чтобы несколько раз сдвинуть объектив с
масляной иммерсией.
‘Если на конденсоре указана числовая апертура (NA) от
1.0 и выше, это соответствует случаю, когда масло
используется между предметным стеклом и верхней
поверхностью конденсора. Если масла нет, NA составляет
приблизительно 0.9.
4. После завершения работы удалите масло с передней
линзы объектива, протерев ее мягкой тканью, слегка
смоченной смесью эфира (70%) и спирта (30%).
Предупреждение по работе с иммерсионным маслом.
Если иммерсионное масло попало вам в глаза или на
кожу, немедленно сделайте следующее:
Глаза: Промойте водой (15 мин. и более).
Кожа: Вымойте водой с мылом.
Если внешний вид кожи и глаз изменился или есть
болевые ощущения, немедленно обратитесь к врачу.
3-7 Объективы с корректирующим кольцом.
‘ Если толщина покровного стекла не 0.17мм, объектив
не может давать качественное изображение. Если в этом
случае используется объектив с корректирующим
кольцом, разница в толщине может компенсироваться
регулировкой кольца.
Процедура настройки
• Если толщина покровного стекла известна,
установите корректирующее кольцо (1) на это
значение (рис.34).
• Если толщина покровного стекла неизвестна,
настраивайте попеременно корректирующее кольцо
(1) и ручку тонкой настройки до тех пор, пока не
Рис.34 добьетесь наилучшего разрешения.
♦Не прикасайтесь к корректирующему кольцу (1) при
повороте револьверной головки.

20
4. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ
При определенных условиях работа прибора может быть нарушена по
причинам, которые не следует считать дефектами. Если возникла проблема,
просмотрите представленный ниже список и предпримите необходимые
меры по устранению неисправности. В случае, когда вы не можете решить
проблему после изучения этого списка, обратитесь к региональному
представителю Olympus.

Проблема Причина Решение проблемы Стр.


1. Оптическая система
а)Не светит Лампочка осветителя перегорела Замените лампочку 28
лампочка Не подключен сетевой шнур Включите сетевой шнур в 29
осветителя розетку
Переключатель Установите переключатель на 5
проходящего/отраженного света освещение в проходящем свете.
установлен на (отраженный
свет). (Только для моделей TRF).
б)Лампочка Апертурная и полевая ирисовые Настройте их подходящим 18/1
осветителя диафрагмы недостаточно открыты образом 9
работает, но поле Конденсор слишком опущен Настройте высоту конденсора 18
зрения остается Селектор светового пути Поставьте ручку в положение 16
темным установлен в положение наблюдение и фотографирование
фотографирования или только наблюдение
в)Поле зрения Селектор светового пути стоит в Установите селектор в 16
тусклое или среднем положении соответствии с методом
недостаточно наблюдения
освещено Неправильно установлено Убедитесь, что револьверная -
положение револьверной головки головка установилась в
необходимом положении со
щелчком
Конденсор установлен неправильно Переустановите его 28
Неправильно установлена Задвиньте до упора крепеж -
револьверная головка револьверной головки –
«ласточкин хвост»
Используется объектив, который Используйте подходящий 19
выпадает из диапазона освещения конденсор.
конденсора
Конденсор некорректно Отцентрируйте конденсор 18
отцентрирован
Полевая ирисовая диафрагма Откройте полевую ирисовую 18
затеняет изображение диафрагму до положения, когда
ее границы совпадут с полем
зрения.
Неправильно установлена лампа Введите контакты лампы в их 28
осветителя гнезда до упора
г)В поле зрения Грязь или пыль на окулярах Тщательно очистите 3
видны грязь и Грязь или пыль на поверхности
пыль. конденсора
Пыль или грязь на образце
д)Плохая Используется объектив не серии В этом микроскопе используйте 26
видимость UIS объективы только серии UIS
• изображение Конденсор слишком опущен Отрегулируйте высоту 18
хорошее конденсора
• слабый Апертурная ирисовая диафрагма Откройте апертурную ирисовую 19
контраст слишком затеняет изображение диафрагму
• нечеткие Неправильно установлена Задвиньте до упора крепеж
детали револьверная головка револьверной головки – __
• изображение «ласточкин хвост»
мигает Плохо отрегулирована При фокусировке найдите 20
корректирующее кольцо на оптимальное положение
объективе корректирующего кольца
Передние линзы объектива Почистите объектив 3
загрязнены
При использовании иммерсионного Используйте иммерсионное 20
объектива не используется масло
иммерсионное масло
Иммерсионное масло содержит Удалите пузырьки 20
пузырьки
21
Проблема Причина Решение проблемы Стр.
Не применяется Применяйте иммерсионное масло 20
рекомендованное из комплекта поставки
иммерсионное масло
Грязь или пыль на образце почистите 3
Грязь или пыль на
конденсоре
Толщина покровного стекла Замените покровное стекло на 12
не совместима с типом другое в соответствии со
объектива спецификацией объектива
е) Часть изображения Неправильно установлен Убедитесь, что правильно -
неясная объектив в световом пути установлена револьверная головка
Неправильно установлена Задвиньте до упора крепеж -
револьверная головка револьверной головки –
«ласточкин хвост»
Неправильно установлен Переустановите столик -
столик
Образец неправильно Установите образец на столике без 12
размещен на столике перекосов и закрепите его
держателем
ж)Изображение начинает Неправильно установлена Задвиньте до упора крепеж -
дрожать револьверная головка револьверной головки –
«ласточкин хвост»
Неправильно установлен Убедитесь, что поворот -
объектив в световом пути револьверной головки
осуществлен со щелчком
Конденсор плохо Отцентрируйте конденсор 18
отцентрирован
з)При увеличении Конденсор плохо Отцентрируйте конденсор 18
напряжения на лампе поле отцентрирован
зрения светлеет лишь Конденсор расположен Отрегулируйте высоту конденсора 18
незначительно слишком низко
2. Электрическая система
а)Лампа мигает и Лампа скоро перегорит Замените лампу 28
перегорает Ненадежный контакт Проверьте все контакты -
б)Лампа перегорает почти Используется неправильный тип Используйте правильный тип лампы 28
мгновенно лампы
в)Яркость не меняется при Включена кнопка предварительной Выключите кнопку 8
движении регулятора установки интенсивности
интенсивности освещения
г) Напряжение и все Лампа не установлена Установите лампу 28
лампочки светодиодного Лампа перегорела Замените лампу 28
индикатора напряжения Не подсоединен цоколь лампы Подсоедините цоколь 28
не реагируют на движение
регулятора интенсивности
освещения
д)Напряжение лампы не Лампа перегорела Замените лампу 28
меняется при движении
регулятора интенсивности
освещения
3. Грубая/ тонкая настройка

а)Тяжело поворачивать Слишком сильно затянуто кольцо Ослабьте кольцо 11


ручку грубой настройки настройки натяжения
Вы пытаетесь поднять Разблокируйте рычаг
столик при заблокированной предварительной фокусировки 11
ручке грубой регулировки
б)Столик опускается сам, Кольцо настройки натяжения Затяните кольцо 11
или во время наблюдения слишком ослаблено
пропадает фокус
в)Изображение не При настройке высоты стола вы Отсоедините верхний ограничительный __
фокусируется (Объектив забыли отсоединить верхний винт
ограничительный винт под
не устанавливается на кронштейном
необходимое расстояние)
22
Проблема Причина Решение проблемы Стр.
г)Грубую Рычаг предварительной Разблокируйте рычаг 11
настройку нельзя фокусировки заблокирован на предварительной фокусировки
сдвинуть наверх слишком низком уровне
д)Грубая настройка Держатель конденсора Поднимите держатель 18
не сдвигается вниз расположен слишком низко конденсора
е)Объектив Образец перевернут Установите образец правильно __
касается образца до
фокусировки

4. Труба наблюдений
а)Поле зрения Неправильно установлено Настройте межзрачковое расстояние 15
одного глаза не межзрачковое расстояние
Неправильно настроены диоптрии Настройте диоптрии 15
совпадает с другим
Слева и справа используются разные Установите одинаковые окуляры -
окуляры
Вы не привыкли к работе с Глядя в окуляры, постарайтесь -
микроскопом осмотреть все поле прежде, чем
сконцентрироваться на образце.
Возможно, для вас будет полезно
посмотреть вверх и на расстояние
перед тем как смотреть в микроскоп.
5. Столик
а)Изображение Столик плохо установлен Зафиксируйте столик 14
сдвигается при
касании столика
б)Образец Неправильно расположен образец Расположите образец правильно 12
останавливается на
пол-пути при
движении по оси X
в)Ручки Натяжение ручек регулировки по осям Настройте натяжение 13
регулировки по X и Y слишком велико или мало
осям X и Y
слишком тугие или
слишком слабые
г)Уменьшился ход Настройка столика изменилась Настройте столик так, как написано на 13
столика стр.13
23
5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Пункт Характеристики
1. Оптическая UIS – универсальная оптическая система, настроенная на бесконечность.
система
2. Освещение Встроенный осветитель Келера проходящего света
Галогеновая лампа 12V 100W (с предварительной центровкой) 12V100WHAL-
L(PHILIPS 5761) или 12V, 50W галогеновая лампа (с предварительной
центровкой) 12V50WHAL-L (LIFE JC)
Приблизительное время жизни 2,000 часов при правильном использовании
Интенсивность света (диапазон напряжения: от 1.0 до 12.0 DC постоянного тока)
Кнопка предварительной настройки интенсивности света (диапазон напряжения:
от 1.0 до 12.0 V DC)
Электропитание: 100-120/220-240V~, 1.8/0.8A, 50/60Hz
Потребляемая мощность: 140W
3.Фокусировка Изменение высоты столика роликовой направляющей (rack & pinion)
Перемещение на оборот: 0.1мм (тонкая настройка ), 17.8 мм (грубая)
Полный диапазон перемещения: 25мм
Ограничитель верхнего положения
Регулировка натяжения ручки грубой настройки фокуса
4.Револьверная Тип U-5RE-2 U-D6RE U-D7RE U-P6RE
головка 5- Универсальна Универсальна Универсальная
позиционная я я 7-ми 6-
револьверна 6- позиционная типозиционная
я головка типозиционна револьверная револьверная
я головка головка с
револьверная центруемыми
головка гнездами

Устанавливающ нет призма DIC для проходящего света, световой


иеся модули анализатор для проходящего света
5.Наблюдательны Тип U-BI30-2 U-TBI3 U-TR30-2 U-SWTR-2
й тубус Широкопо Широкопольн Широкоп Супер
льный ыйбинокуляр ольный широкопольный
бинокуляр с переменным тринокул тринокуляр
углом яр
наклона
Ширина поля 22 26.5
Наклон трубы 30° 5°-35°постоянно 30°
Настройка 50-76мм
межзрачкового
расстояния
Селектор нет Трехшаговый:
светового пути (1) BI 100%
(2) BI 20%, Photo 80%
(3) Photo 100%
6.Столик Тип U-SVRB-4 U-SVLB-4
Ручки настройки по осям Ручки настройки по осям X,Y с
X,Y с правой стороны левой стороны
Столик прямоугольный с керамическим покрытием,
управляется натянутой стальной нитью
Размер 156 мм (глубина) х 191мм (ширина)
Механизм Ручки перемещения по осям X, Y с регулировкой натяжения.
перемещения Диапазон перемещения: 52мм по вертикали (ось Y ), 76мм по
горизонтали (ось Х).
Держатель U-HLS4 U-HRS4
образца (на один U-HLST4 U-HRST4
образец)
Держатель U-HLD4 U-HRD4
образца (на два U-HLDT4 U-HRDT4
образца)
24

Пункт Характеристики
7.Конденсор Тип U-AC2 U-SC3 U-AAC
Аббе с качающейся Ахроматик/Апланат
верхней линзой ик
Числовая 1.10 0.9-0.1 1.40
апертура
(N.A.)
Апертурна С числовой апертурной шкалой
я ирисовая
диафрагма
Диапазон 4Х (дляFN 22 1.25Х (для FN 22 10Х-100Х (для
увеличений широкопольного), широкопольного FN 26.5 супер
объективов 10Х-100Х (для ), широкопольного)
FN 26.5 супер 2Х-100Х ( для
широкопольного) FN 26.5 супер
широкопольного
)
8. Условия • Внутри помещения
эксплуатации • Высота: максимум 2000м
• Температура: от 5°С до 40°С (от 41°С до 104°F)
• Максимальная относительная влажность: 80% для температуры до
31°С (88°F), уменьшается линейно до 70% при 34°С (93°F), 60% при
37°С (99°F), 50% при 40°С (40°F).
• Нестабильность напряжения сети не более +10% нормального
напряжения
• Категория загрязнения: 2 (в соответствии с IEC664)
• Категория установки/перенапряжения: II (в соответствии с IEC664)
25
6. ОПТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
В таблице приведены оптические
характеристики возможных
комбинаций окуляров и объективов.
На рисунке справа показано, как
располагаются данные на объективе.

ЗАМЕЧАНИЕ
По поводу новой информации по
объективам и окулярам, которые
совместимы с этим микроскопом,
обратитесь к последнему каталогу или
проконсультируйтесь у регионального
представителя Olympus.

◄- Показывает, что объектив оснащен корректирующее кольцо.


Оптическая Увели Чис Ра Тол Разре Окуляр приме
характеристи че ло бо щи шение WHC10Х (FN22) WH15Х (FN14) чание
ка ние вая чее на мкм
апер рас пок
тура стоя ров Об Глуби Поле Об Глуби Поле
NA ние ного щее на зре щее на зре
объектив WD стек увели фоку ния увели фоку ния
(мм) ла чение са чение са
мкм мкм
Ach/Ach-P 10Х 0.25 6.1 - 1.34 100X 28.0 2.2 150Х 20.9 1.4
Ахромат/Ахромат для 20Х 0.40 3.0 - 0.84 200Х 6.09 1.1 300Х 4.64 0.7
поляризованного 40Х 0.65 0.45 0.17 0.52 400X 3.04 0.55 600Х 2.35 0.35
света(FN22) 60Х 0.80 0.15 0.17 0.42 600Х 1.76 0.37 900Х 1.39 0.23
* 60Х и 100XOI 100X 1.25 0.13 - 0.27 1000Х 0.69 0.22 1500Х 0.55 0.14
совместимы только с 100XOI 0.60- 0.13 - 0.27 1000X 0.69 0.22 1500Х 0.55 0.14
Ach. 1.25 Ирисова
я
Plan/Plan-P 4Х 0.10 22.0 - 3.36 40X 175 5.5 60X 85.8 3.5
План Ахромат/План 10Х 0.25 10.5 - 1.34 100X 28.0 2.2 150X 20.9 1.4
Ахромат для 10ХYC 0.25 10.5 - 1.34 100X 28.0 2.2 150X 20.9 1.4 ND-
поляризованного света 20Х 0.40 1.2 0.17 0.84 200X 6.09 1.1 300X 4.64 0.7 фильтр
(FN22) 40Х 0.65 0.56 0.17 0.52 400X 3.04 0.55 600X 2.35 0.35
* У Plan-P есть только 4Х 50XOI 0.50- 0.20 - 0.37 500X 1.75 0.44 750X 1.30 0.28 Ирисова
100XO 0.90 0.15 - 0.27 1000X 0.69 0.22 1500X 0.55 0.14 я
1.25

26 (а)
UPlan-FI/UPlan FI- 4X 0.13 17.0 - 2.58 40X 127 5.5 60X 92.9 3.5
Универсальный полу 10X 0.30 10.0 - 1.12 100X 22.4 2.2 150X 16.5 1.4
апохромат/Универсаль 20X 0.50 1.6 0.17 0.67 200X 7.00 1.1 300X 5.22 0.7
ный План 40X 0.75 0.51 0.17 0.45 400X 2.52 0.55 600X 1.93 0.35
полуапохромат для 60XOI 0.65- 0.10 0.17 0.27 600X 0.98 0.37 900X 0.60 0.23 Ирисовая
поляризованного света 1.25
(FN26.5) 100XO 1.30 0.10 0.17 0.26 1000X 0.66 0.22 1500X 0.52 0.14 Ирисовая
* 60Х и 100XOI 100XOI 0.60- 0.10 0.17 0.26 1000X 0.66 0.22 1500X 0.52 0.14
совместимы только с 1.30
UPlan-FI.
UPlan Apo 4X 0.16 13. - 2.1 40X 99. 5.5 60X 71.7 3.5
Универсальный 10X 0.40 0 0.17 0.8 100X 5 2.2 150X 11.5 1.4
План 20X 0.70 3.1 0.17 4 200X 15. 1.1 300X 3.39 0.7
Апохромат 40X 0.85 0.6 0.11- 0.4 400X 9 0.5 600X 1.62 0.35 ◄
(FN26.5) 40XOI 0.5- 5 0.23 8 400X 4.6 5 600X 1.30 0.35 Ирисо
60X 1.00 0.2 - 0.3 600X 5 0.5 900X 1.17 0.23 вая
100XOI 0.90 0.1 0.11- 9 1000 2.1 5 1500 0.49 0.14 ◄
0.5- 2 0.23 0.3 X 4 0.3 X Ирисо
1.35 0.2 0.17 4 1.7 7 вая
0 0.3 0 0.2
0.1 7 1.5 2
0 0.2 0
5 0.6
2
Plan Apo 1.25X 0.0 5.1 - 8.3 12.5X 87 17. 18.75 639 11.2
План 2X 4 6.0 - 8 20X 2 6 X 287 7.0
Апохромат 40X 0.0 0.1 0.11- 4.1 400X 39 11. 30X 1.40 0.35 ◄
(FN26.5) 60XO 8 4 0.23 9 600X 8 0 600X 0.64 0.23 Ирисо
100XO 0.9 0.1 0.17 0.3 1000 1.8 0.5 900X 0.47 0.14 вая
5 0 0.17 5 X 6 5 1500
1.4 0.1 0.2 0.85 0.3 X
0 0 4 0.5 7
1.4 0.2 9 0.2
0 4 2

UMPlah FI 40X 0.7 0.6 0 0.4 400X 1.6 0.5 600X 1.27 0.35
Работа без 5 3 5 6 5
покровного
стекла
Универсаль
ный План
полуапо
хромат
(FN26.5)
MPlah Apo 100XO 1.4 0.1 0 0.2 1000 0.5 0.2 1500 0.47 0.14
Работа без 0 0 4 X 9 2 X
покровного
стекла
Plan
Апохромат
(FN26.5)
Plan FI 10XCY 0.3 9.9 - 1.1 100X 22. 2.2 150X 16.4 1.4 ND
План полуапо 0 0 2 0 фильт
хромат р
(FN26.5) 100X 0.14- 1000 0.2 1500 0.83 0.14
0.9 0.2 0.20 0.3 X 1.0 2 X ◄
5 0 5
UApo 20Х/340 0.75 0.5 0.17 0.4 200X 4.3 1.1 300X 3.10 1.4
Универсаль 20XW/3 0.70 5 0.17 5 200X 4.0 1.1 300X 3.37 1.4
ный апохромат 40 0.90 0.4 0.11- 0.4 400X 8 0.5 600X 1.50 0.35 ◄
(FN22) 40X/340 1.15 0 0.23 8 400X 2.0 5 600X 1.08 0.35 ◄
40XW/3 0.65 0.2 0.13- 0.3 400X 1.2 0.5 600X 0.88 0.35 ирисо
40 - 0 0.25 7 9 5 вая
40XOI/3 1.35 0.2 0.17 0.2 1.2 0.5
40 6 9 5
0.1 0.2
0 5
UPlan 10XW 0.4 0.5 0.17 0.8 100X 14. 2.2 150X 11.4 1.4
Apo-W 60XW 0 0 0.15- 4 600X 0 0.3 900X 0.78 0.23
Универсальный 1.2 0.2 0.20 0.2 0.9 7 ◄
План 0 5 8 0
апохромат
(Водная
иммерсия)
(FN26.5)
26 (б)
7. СБОРКА
7-1 Диаграмма сборки.
На диаграмме ниже показана последовательность сборки разных модулей. Числа
соответствуют последовательности операций при сборке.
Микроскопы моделей BX51TRF и BX52TRF собираются в той же последовательности,
что и BX51TF и BX52TF.
Номера модулей приведены на нижеследующей диаграмме только для типичных
моделей. По поводу тех модулей, для которых номера не приведены,
проконсультируйтесь с представителем Olympus или обратитесь к каталогу.
♦При сборке микроскопа убедитесь, что все детали очищены от пыли и грязи, а
также не царапайте детали и не касайтесь стеклянных поверхностей.
Те операции, которые помечены n, будут детально рассмотрены на следующих
страницах.
 Для всех операций по сборке требуется отвертка Аллена, которая прилагается к
микроскопу. Однако, сборка осветителя отраженного света требует использования
универсального гаечного ключа для фиксации внутренних винтов (для обеспечения
полноценной работы, мы рекомендуем обратиться к представителю Olympus или снять
этот модуль).
27
7-2 Описание сборки микроскопа
1.Установка лампы (рис.35 -37)
Используйте только лампу 12V100WHAL-L
или 12V50WHAL-L (LIFEJC)
1. Полностью ослабьте фиксирующий винт (1) на крышке
лампы осветителя, используя отвертку Аллена.
2. Поднимите крышку лампы осветителя (2) вверх, чтобы
снять ее.
3. Поверните цоколь лампы (3) на 90° в направлении
стрелки.
4. Взяв лампу (5) перчаткой или куском мягкой
ткани, опустите рычаг фиксации лампы (4) и
Рис.35 полностью вставьте булавочные контакты
лампы (6) в контактные гнезда(7) на цоколе
лампы. Аккуратно отожмите рычаг фиксации
лампы и установите его на прежнее место
чтобы закрепить лампу.
♦Для того, чтобы избежать растрескивания
лампы и увеличить срок ее эксплуатации, не
касайтесь лампы голыми руками. Если на
лампе случайно остались отпечатки пальцев,
протрите лампу мягкой салфеткой.

Рис. 36

5.Затяните фиксирующий винт (1)


Внимание! Замена лампы во время работы или сразу
после работы.
Лампа и цоколь лампы будут очень горячие
до или сразу после работы.
Выключите микроскоп (положение “О”),
отключите шнур электропитания от
электросети, дайте остыть старой лампе или
Рис. 37 цоколю лампы, перед тем как заменить
старую лампу на новую.

8. Установка конденсора (рис.38)


1. Поверните ручку грубой настройки так (1), чтобы столик
поднялся в свое верхнее положение.
2. Поверните ручку регулировки высоты конденсора (2) так,
чтобы опустить держатель конденсора в его самое низкое
положение.
3.Полностью ослабьте зажимающую конденсор ручку (3).
4. Расположите конденсор так, чтобы апертурная шкала
располагалась спереди. Аккуратно вдвиньте конденсор вдоль
ласточкиного хвоста до полной остановки.
 При установке качающегося конденсора U-SC3 совместите
штырек на задней части конденсора с пазом на держателе
конденсора.
‘ При установке конденсора с качающейся верхней линзой,
уберите верхнюю линзу перед установкой конденсора.
Рис. 38 5. Затяните зажимающую конденсор ручку и аккуратно
поднимите держатель конденсора в его верхнее положение.

28

8. Установка окуляров. (рис.39)

‘ При использовании бинокуляра U-BI30-2 нельзя


установить окуляры со встроенными
микрометрическими дисками.
‘ При использовании окуляра с поисковой разметкой
или окуляра с фокусировочным зеркалом, вставляйте
их в правое отверстие для окуляра.
При этом убедитесь, что штырек (1) на окуляре
входит в выемку (2) на отверстии для окуляра.
‘ Супер-широкопольный тринокуляр содержит
выемки для штырьков на обоих отверстиях для
Рис.39 окуляра. Убедитесь, что при установке окуляров
штырьки на обоих окулярах входят в
соответствующие выемки.

9. Подключение сетевого кабеля. (рис. 40 и 41)

! Провод можно повредить при изгибе и скручивании.


Никогда не подвергайте его чрезмерным нагрузкам.
! Перед подключением кабеля убедитесь, что
выключатель (1) на микроскопе отключен (“О”).
! Всегда применяйте кабель производства Olympus. В
случае, если микроскоп не укомплектован сетевым
кабелем, выбирайте его в соответствии с разделом
“Правильный выбор сетевого кабеля” в конце этого
руководства.
Рис.40
1. Подключите вилку (2) к розетке переменного тока (3).

! Сетевой кабель должен быть подключен к


электророзетке с заземлением. В случае, когда
заземление не подключено, Olympus не может
гарантировать безопасность работы прибора.
2. Подключите вилку кабеля (4) к сетевой розетке
помещения (5).
! Если кабель касается цоколя лампы, он может
расплавиться, что приведет к поражению
электрическим током. Всегда располагайте кабель на
расстоянии от цоколя лампы.

Рис.41
29
ПРАВИЛЬНЫЙ ВЫБОР СЕТЕВОГО КАБЕЛЯ
Если комплектацией не предусмотрен сетевой кабель, с помощью таблиц «Технические характери
Табл. 1. «Сертификация кабелей», приведенных ниже, правильно выберите сетевой кабель.
В случае, если вы используете сетевой кабель, не подходящий к продукции Olympus, Olympus
не гарантирует электробезопасности оборудования.

Технические характеристики

Напряжение 125V переменный ток (для региона с напряжением 100-120V)


250V переменный ток (для региона с напряжением 220-240V)
Ток минимум 6А
Температура минимум 60°С
Длина максимум 3.05м
Подходящая Вилка с заземлением. Противоположное соединение соответствует IEC
конфигурация конфигурации.

Таблица 1. Сертификация кабелей


30

Таблица 2

Производитель и соответствие кабелей по цвету

Производитель Напечатанная или тисненна Выбор используемого цвета:


маркировка сочетания цвет черный-красный-желтый. (Протяженн
(может быть расположена н зависимости от цвета).
чехле или на изоляции Черный Красный Желтый
внутренней проводки)
Comite Electrotechnique CEBEC (HAR) 10 30 10
Belge (CEBEC)
Verband Deutscher VDE (HAR) 30 10 10
Elektrotechniker (VDE)
e. V. Prüfstelle
Union Technique de USE (HAR) 30 10 30
l’Electricite (UTE)
Instituto Italiano del IEMMEQU (HAR) 10 30 50
Marchio di Qualita (IMQ)
British Approvais Service BASEC (HAR) 10 10 30
For Electric Cables
(BASEC)
N.V. KEMA KEMA-KEUR (HAR) 10 30 30
SEMKO AB Svenska SEMKO (HAR) 10 10 50
Elektriska Materielkontrol
lanstalter
Österreichisher Verband OVE (HAR) 30 10 50
Für Eleltrotechnik (OVE)
Danmarks Elektriske DEMKO (HAR) 30 10 30
Materialkontroll
(DEMKO)
National Standards NSAI (HAR) 30 30 50
Authority of Ireland
(NSAI)
Norges Elektriske NEMKO (HAR) 10 10 70
Materiellkontroll
(NEMKO)
Asociation Electrotechnica UNED (HAR) 30 10 70
Y Electrinica Espaniola
(AEE)
Hellenic Organization for ELOT (HAR) 30 30 70
Standartization (ELOT)
Instituto Portages da np (HAR) 10 10 90
Qualidade (IPO)
Schweizerischer Elektro SEV (HAR) 10 30 90
Technischer Verein (SEV)
Elektriska Inspektoratet SETI (HAR) 10 30 90

Underwrites Laboratories inc. (UL) SV, SVT, SJ или SJT, 3 x 18 AWG


Canadian Standards Association (CSA) SV, SVT, SJ или SJT, 3 x 18 AWG

Прибор соответствует требованиям указаний 89/336/EEC, касающегося электромагнитной с


73/23/EEC относительно низкого напряжения. Отметка CE указывает соответствие этим требованиям.

31