Вы находитесь на странице: 1из 412

ЧАСТЬ № RUMDCD-2-1

Класс ZX200-5 • 280-5 • 330-5 ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ЭКСКАВАТОР


Руководство для оператора

Класс
200 · 200LC
-5G
200 -5
· 210H
-5G · -5G
210LCH-5G· 210K-5G · 210LCK-5G

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ОПЕРАТОРА


Класс
240 · 240LC
-5G
280 -5
· 250H
-5G · -5G
250LCH-5G· 250K-5G · 250LCK-5G
280-5G · 280LC-5G

Класс
330 · 330LC
-5G
330 -5
· 350H
-5G -5G ·
350LCH-5G· 350K-5G · 350LCK-5G
URL:http://www.hitachi-c-m.com
Гидравлический экскаватор
Серийный номер
Класс ZX200-5 300001 и выше
Класс ZX280-5
RUMDCD-2-1

(Кроме ZX280-5G, 280LC-5G) 030001 и выше


ZX280-5G, 280LC-5G 040001 и выше
This book is printed on recycled paper. PRINTED IN JAPAN (E) 2012, 02 Класс ZX330-5 040001 и выше
ВВЕДЕНИЕ
Внимательно прочитайте это Руководство для того, Частью программы фирмы Hitachi по поддержанию
чтобы изучить, как правильно управлять машиной и потребителей являются гарантии. При этом предусма-
осуществлять ее обслуживание. Невыполнение правил тривается, что потребители осуществляют работу на
эксплуатации может привести к травме персонала и по- машине и обслуживание согласно данному руковод-
вреждению машины. ству. Гарантия разъясняется в гарантийном сертифика-
те, который вы можете получить у вашего дилера.
Такая машина со стандартными техническими ха�
рактеристиками без модификации может работать В гарантии предусматривается, что фирма Hitachi за-
при следующих условиях: меняет в гарантийный период те элементы, в которых
температура окружающего воздуха от -20˚С до 40˚С, будет обнаружен дефект производства. При некоторых
высота над уровнем моря от 0 до 2000 м. обстоятельствах фирма Hitachi также осуществляет усо-
вершенствование машин на рабочей площадке даже
При работе в других условиях, обратитесь к ближайше- без просьб потребителя. Соответственно при этом про-
му дилеру фирмы Hitachi. дукция может не попадать под гарантию. В этом слу�
чае, если машина неправильно используется или
Это Руководство следует рассматривать как состав- осуществлены изменения конструкции, вызвавшие
ную часть вашей машины, и оно должно оставаться ухудшение заводских характеристик, то гарантия
вместе с машиной, когда вы ее продаете. становится недействительной.
Результатом перечисленных действий может быть так-
Эта машина спроектирована в метрической систе� же повышенный расход топлива и ухудшение исполь-
ме мер. Все размеры в этом руководстве приводятся зования мощности машин.
в метрической системе. Используемые инструменты и
метизы также соответствуют метрической системе. Только квалифицированный опытный оператор с
официальной лицензией (согласно местным законам)
Правая и левая стороны машины соответствуют раз- может быть допущен к управлению машиной. Кроме
мещению рабочего оборудования по направлению того, официальную лицензию должен иметь персонал,
передвижения вперед. допущенный к проведению проверки и обслуживания
машин.
Занесите идентификационные номера машины и
ее агрегатов в соответствующий раздел Руководства. ПРЕЖДЕ, ЧЕМ НАЧАТЬ РАБОТУ НА ДАННОЙ МА�
Тщательная запись всех номеров поможет отыскать по- ШИНЕ, В ТОМ ЧИСЛЕ ОБОРУДОВАННОЙ СПУТНИ�
вреждения элементов машины. Вашему дилеру также КОВОЙ СИСТЕМЫ СВЯЗИ, В СТРАНЕ, ДЛЯ КОТОРОЙ
нужны будут эти номера, когда вы заказываете у него ОНА НЕПОСРЕДСТВЕННО НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНА,
запасные части. Если это руководство хранится в маши- ВОЗМОЖНО, ПОТРЕБУЕТСЯ ВНЕСТИ ИЗМЕНЕНИЯ В
не, следует также хранить в безопасном месте машины КОНСТРУКЦИЮ МАШИНЫ С ЦЕЛЬЮ ПРИВЕДЕНИЯ
идентификационные номера ее основных элементов. ЕЕ В СООТВЕТСТВИЕ С МЕСТНЫМИ СТАНДАРТАМИ (В
ТОМ ЧИСЛЕ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ) И С ТРЕ�
Используйте только топливо, соответствующее вашим БОВАНИЯМИ КОНКРЕТНОЙ СТРАНЫ. ПОЖАЛУЙСТА,
местным стандартам. Также рекомендуется использо- НЕ ЭКСПОРТИРУЙТЕ И НЕ НАЧИНАЙТЕ РАБОТАТЬ НА
вать топливо, которое по содержанию механических МАШИНЕ ЗА ПРЕДЕЛАМИ СТРАНЫ, ДЛЯ ИСПОЛЬ�
примесей удовлетворяет требованиям класса 18/16/13 ЗОВАНИЯ В УСЛОВИЯХ КОТОРОЙ ОНА НЕПОСРЕД�
стандарта ИСО4406-1999 (содержание механических СТВЕННО ПРЕДНАЗНАЧЕНА, ПОКА ТАКИЕ ВЫШЕУ�
примесей, включая загрязнения). КАЗАННЫЕ ДЕЙСТВИЯ НЕ ВЫПОЛНЕНЫ. ЕСЛИ ПО
При использовании топлива несоответствующего ка- ЭТОМУ ПОВОДУ У ВАС ИМЕЮТСЯ ВОПРОСЫ, ПОЖА�
чества, возможно повреждение двигателя. Для получе- ЛУЙСТА, СВЯЖИТЕСЬ С�������������������������
HITACHI CONSTRUCTION MA�
ния более подробной информации свяжитесь с вашим CHINERY CO., LTD.�������������������������
ИЛИ С ВАШИМ УПОЛНОМОЧЕН�
ближайшим дилером НЫМ ДИСТРИБЬЮТОРОМ ИЛИ ДИЛЕРОМ.

Вся информация, иллюстрации и спецификации в этом руководстве основываются на последних данных о продук-
ции, имеющихся на время публикации. Фирма оставляет за собой право вносить изменения в руководство в любое
время без извещения.
©2012 Hitachi Construction Machinery Co., Ltd.
Все права защищены.
УКАЗАТЕЛЬ ИДЕНТ. НОМЕРА МАШИНЫ
ПРАВ. ТЕХН. БЕЗОПАСНОСТИ
ЗНАКИ НА МАШИНЕ
КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ
ПОДЪЕМ НА МАШ./ СПУСК С МАШИНЫ
КАБИНА ОПЕРАТОРА
ОБКАТКА
УПРАВЛЕНИЕ ДВИГАТЕЛЕМ
УПРАВЛ. МАШ ПРИ ПЕРЕДВИЖ.
РАБОТА НА МАШИНЕ
ТРАНСПОРТИРОВКА
ТЕХН. ОБСЛУЖИВАНИЕ
ТЕХОБСЛ В ОСОБ УСЛОВ. ЭКСПЛ.
ХРАНЕНИЕ МАШИНЫ
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ТЕХНИЧЕСК. ХАРАКТЕРИСТИКИ
УКАЗАТЕЛЬ
RUMDCD-2-1
СОДЕРЖАНИЕ
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МАШИНЫ....................... 1 Избегайте попадания отлетевших деталей
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ...................................S-1 машины................................................................................................... S-27
Безопасное хранение рабочих органов........................................ S-28
Символ информации о правилах
Предупреждение ожогов..................................................................... S-28
техники безопасности.........................................................................S-1
Периодически заменяйте резиновые шланги............................ S-29
Значения отдельных надписей.............................................................S-1
Меры предосторожности при обращении
Соблюдайте инструкции по технике безопасности....................S-2
с жидкостями, находящимися под давлением..................... S-29
Готовность к аварийным ситуациям...................................................S-3
Предупреждение пожаров.................................................................. S-30
Защитная одежда и снаряжение..........................................................S-3
Эвакуация в случае пожара................................................................. S-32
Защита от шума............................................................................................S-4 Не вдыхайте выхлопные газы............................................................. S-32
Проверка состояния машины...............................................................S-4 Меры безопасности при сварке и
Общие меры безопасности при нахождении в кабине.............S-5 шлифовании......................................................................................... S-33
Пользование поручнями и ступеньками.........................................S-6 Недопущение нагрева вблизи магистралей
Регулировка сиденья оператора.........................................................S-6 с жидкостью, находящейся под давлением........................... S-34
Соблюдайте меры безопасности, прежде чем Избегайте нагревания магистралей, содержащих
подняться или покинуть сиденье оператора..........................S-7 легко воспламеняющиеся жидкости......................................... S-34
Пристегните ремень безопасности....................................................S-7 Меры предосторожности при работе с
Соблюдайте правила безопасности при гидроаккумулятором и газовым амортизатором............... S-34
передвижении и работе на машине.............................................S-8 Удаление краски перед выполнением сварки или нагрева....... S-35
Работайте только находясь на сиденье оператора.....................S-8 Остерегайтесь загрязнения асбестовой,
Вспомогательные средства запуска...................................................S-9 силиконовой и другой пылью...................................................... S-35
Отсутствие пассажиров............................................................................S-9 Предотвращение взрыва аккумуляторных батарей................ S-36
Меры безопасности при проведении работ............................... S-10 Соблюдайте правила безопасности при
Прежде всего обследуйте место работ.......................................... S-11 обслуживании кондиционера............................................................ S-36
Установка защиты OPG (Конструкции защиты Соблюдайте правила безопасности
оператора)............................................................................................. S-12 при обращении с химическими веществами........................ S-37
Договоритесь о видах рабочих сигналов, Надлежащим образом удаляйте отходы....................................... S-37
в том числе обозначениях многозначных Никогда не сидите верхом на рабочем
номеров машин.................................................................................. S-13 оборудовании...................................................................................... S-38
Проверьте положение машины для Меры предосторожности при обращении
передвижения..................................................................................... S-13 с терминалом спутниковой связи.............................................. S-38
Соблюдайте технику безопасности при Меры предосторожности при обращении с оборудованием
управлении машиной............................................................................. S-14 терминала спутниковой связи..................................................... S-39
Избегайте травм в результате наезда машины........................... S-16
ЗНАКИ НА МАШИНЕ..............................................................S-41
Избегайте несчастных случаев при движении
КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ......................................................1-1
машины задним ходом или при вращении
поворотной части.............................................................................. S-17 Компоненты машины................................................................................1-1
Никогда никому не позволяйте находиться ПОДЪЕМ НА МАШИНУ/CПУСК С МАШИНЫ.........................1-2
на рабочей площадке....................................................................... S-18 КАБИНА ОПЕРАТОРА...............................................................1-3
Ни в коем случае не держите ковш над
Оборудование кабины (Станд. модель)............................................1-3
человеком.............................................................................................. S-18
Оборудование кабины (Модель К)......................................................1-4
Избегайте подрезов................................................................................ S-19
Многофункциональный монитор........................................................1-5
Избегайте опрокидывания.................................................................. S-19 Стандартные значения..............................................................................1-6
Никогда не подрезайте высокий берег.......................................... S-20 Основной экран...........................................................................................1-7
Осуществляйте копание с осторожностью.................................. S-20 Как пользоваться экранами...................................................................1-8
При работе соблюдайте осторожность......................................... S-20 Основной экран.....................................................................................1-8
Избегайте воздушных линий электропередач........................... S-21 Счётчик часов наработки............................................................... 1-11
Меры безопасности в случае грозы................................................ S-21 Часы.......................................................................................................... 1-11
Крановые работы..................................................................................... S-22 Указатель остаточного количества топлива.......................... 1-11
Защита от отлетающих частиц .......................................................... S-22 Указатель температуры охлаждающей жидкости............... 1-11
Соблюдайте правила безопасности при Дисплей пиктограмм рабочего состояния............................. 1-11
постановке машины на стоянку.................................................. S-23 Функции защиты....................................................................................... 1-12
Безопасное обращение с горючими жидкостями – Ввод пароля.......................................................................................... 1-12
предупреждение пожара............................................................... S-23 Продление времени действия пароля..................................... 1-13
Меры безопасности при транспортировке Экран аварийных сигналов................................................................. 1-14
машины................................................................................................... S-24 Устранение неисправности................................................................. 1-16
Соблюдение правил техники безопасности при техническом Основное меню......................................................................................... 1-19
обслуживании...................................................................................... S-25 Кондиционер.............................................................................................. 1-20
Предупреждайте окружающих о проведении технического Режим циркуляции воздуха.......................................................... 1-20
обслуживания...................................................................................... S-26 Включение и выключение компрессора
Обеспечивайте надлежащую опору для машины..................... S-26 кондиционера, состояние ON/OFF
Держитесь в стороне от движущихся деталей........................... S-27 (Включено/Выключено)............................................................. 1-20
СОДЕРЖАНИЕ
Радиоприемник......................................................................................... 1-21 Цифровая клавиатура...................................................................... 1-80
Рабочий режим.......................................................................................... 1-22 Панель выключателей (для дополнительного
Выбор рабочего оборудования................................................... 1-22 оборудования)..................................................................................... 1-81
Почта (По специальному заказу)....................................................... 1-23 Выключатель отключения звукового сигнала
Меню настройки . .................................................................................... 1-25 передвижения (по специальному заказу)........................ 1-82
Дата и время............................................................................................... 1-26 Выключатель отмены предупреждающего сигнала
Установка времени............................................................................ 1-26 вращения поворотной части (По специальному заказу) . .... 1- 82
Установка даты.................................................................................... 1-28 Выключатель освещения задней рабочей зоны
Установка формата отображения............................................... 1-30 (По специальному заказу)........................................................ 1-82
Настройка рабочего оборудования................................................ 1-32 Выключатель пуска двигателя............................................................ 1-83
Регулировка подачи рабочей жидкости................................. 1-32 Выключатель увеличения мощности.............................................. 1-83
Приоритетное движение (рукоять от стрелы)...................... 1-34 Выключатель звукового сигнала....................................................... 1-83
Ввод наименования рабочего оборудования............................ 1-36 Прикуриватель.......................................................................................... 1-84
Изменение пароля................................................................................... 1-38 Использование прикуривателя................................................... 1-84
Дополнительный счётчик часов наработки................................ 1-42 Использование гнезда прикуривателя
Монитор камеры заднего вида.......................................................... 1-44 в качестве источника внешнего питания.......................... 1-84
Положения ON/OFF (Включено/Выключено) Выключатель освещения кабины..................................................... 1-85
камеры заднего вида.................................................................. 1-44 Установка огнетушителя (По специальному
Регулировка яркости.............................................................................. 1-46 заказу)...................................................................................................... 1-85
Установка языка пользователя.......................................................... 1-48 Рычаг блокировки системы управления....................................... 1-86
Изображение языков на экране........................................................ 1-50 Выключатель останова двигателя.................................................... 1-87
Выбор единиц измерения.................................................................... 1-51 Ручной тормоз (аварийная остановка
Выбор состояния дисплея (Камера заднего двигателя).............................................................................................. 1-87
вида выключена, состояние OFF (Выключено))................... 1-53 Коробка предохранителей.................................................................. 1-88
Изменение порядка пунктов основного меню........................... 1-55 Автокондиционер.................................................................................... 1-89
Информационное меню........................................................................ 1-57 Основные характеристики............................................................ 1-89
Рабочие данные........................................................................................ 1-58 Компоненты кондиционера.......................................................... 1-90
Работа в режиме гидромолота..................................................... 1-58 Функция и детали контроллера.................................................. 1-91
Работа в режиме дополнительного рабочего Работа обогревателя кабины........................................................ 1-93
оборудования................................................................................ 1-60 Охлаждение.......................................................................................... 1-94
Обогрев стёкол................................................................................... 1-95
Работа в режиме передвижения................................................. 1-62
Охлаждение вверху/обогрев нижней
Фактическое время работы........................................................... 1-64
части внизу кабины..................................................................... 1-95
Техническое обслуживание................................................................. 1-66
Краткие рекомендации по оптимальному
Остаточное время и интервал технического
пользованию кондиционером..................................................... 1-96
обслуживания................................................................................ 1-68
Для быстрого охлаждения............................................................. 1-96
Поиск неисправностей.......................................................................... 1-70
Когда окна начинают потеть......................................................... 1-96
Мониторинг................................................................................................ 1-72
Внесезонное обслуживание кондиционера.......................... 1-96
Панель выключателей............................................................................ 1-74
Радиоприёмник AM/FM......................................................................... 1-97
Возврат к предыдущему экрану (Монитор)........................... 1-75
Органы управления радиоприёмником................................. 1-97
Возврат к основному экрану (Монитор).................................. 1-75
Настройка на радиостанцию........................................................ 1-97
Селекторная кнопка (Монитор).................................................. 1-75
Предварительная настройка на радиостанцию.................. 1-98
Выключатель регулятора температуры /
Автоматическая предварительная настройка
Выключатель режима (Кондиционер)................................ 1-75
на радиостанцию.......................................................................... 1-99
Выключатель AUTO/OFF(Автоматический Регулировка TONE (Тембр)...........................................................1-100
режим/Выключено)/Выключатель вентилятора Аудиовход (по специальному заказу)...........................................1-101
(Кондиционер)............................................................................... 1-75 Рычаг отпирания двери кабины......................................................1-102
Выключатель переключения AM/FM/Регулировка Открывание/Закрывание и снятие окон кабины....................1-103
частоты вещания (Радиоприёмник).................................... 1-76 Открывание верхнего переднего окна........................................1-104
Выключатель питания/Кнопка регулятора Открывание верхнего переднего окна..................................1-104
громкости (Радиоприёмник)................................................... 1-76 Снятие и хранение нижней створки
Регулятор частоты вращения двигателя................................. 1-76 переднего окна.................................................................................1-105
Выключатель Auto-Idle (Автоматическое Снятие и хранение нижней створки
переключение на частоту вращения переднего окна...........................................................................1-105
холостого хода)............................................................................. 1-77 Открывание боковых окон................................................................1-106
Выключатель режима передвижения....................................... 1-77 Открывание/Закрывание верхнего окна
Переключатель режима мощности........................................... 1-78 (стандартная модель, модель К)...............................................1-107
Переключатель рабочего освещения....................................... 1-78 Открывание/Закрывание верхнего окна
Выключатель стеклоочистителя/ (прозрачный люк: если установлен)........................................1-108
стеклоомывателя......................................................................... 1-79 Аварийный выход..................................................................................1-109
Выключатель стеклоочистителя/ Регулировка сиденья............................................................................1-111
стеклоомывателя верхнего стекла Регулировка высоты сиденья и наклона сиденья............1-111
(Модель К)........................................................................................ 1-80
СОДЕРЖАНИЕ
Регулировка пультов управления и сиденья Прогрев машины.........................................................................................5-6
в продольном направлении.................................................1-111 Управление частотой вращения двигателя....................................5-7
Регулировка сиденья в продольном Режим Auto-Idle (Автоматическое переключение
направлении................................................................................1-111 на частоту вращения холостого хода).........................................5-8
Регулировка спинки........................................................................1-111 Функция Auto-Idle (Автоматическое переключение
Регулировка подлокотников......................................................1-112 на частоту вращения холостого хода) ON/OFF
Регулировка сиденья оператора (Включено/Выключено) ..............................................................5-9
(По специальному заказу)...........................................................1-113 Рабочий режим.......................................................................................... 5-10
Регулировка высоты и наклона сиденья..............................1-113 Выключатель увеличения мощности.............................................. 5-13
Регулировка пульта управления и сиденья Режим мощности...................................................................................... 5-14
в продольном направлении.................................................1-113 Меры безопасности при работе ковшом...................................... 5-15
Регулировка сиденья в продольном Работа оборудованием обратной лопаты.................................... 5-16
направлении................................................................................1-113 Работа оборудованием прямой лопаты........................................ 5-17
Регулировка подвески...................................................................1-113 Планировка грунта.................................................................................. 5-18
Регулировка спинки........................................................................1-114 Не допускайте ударов зубьями ковша о грунт........................... 5-19
Регулировка подлокотников......................................................1-114 Не работайте как вибромолотом...................................................... 5-19
Регулировка высоты пульта управления....................................1-115 Не допускайте неправильной работы............................................ 5-20
Регулировка........................................................................................1-115 Не допускайте боковой нагрузки на ковш................................... 5-20
Установка и регулировка зеркал....................................................1-116 Не применяйте гусеницы с широкими башма-
Ремень безопасности...........................................................................1-117 ками на твёрдом грунте.................................................................. 5-21
Ремень безопасности.....................................................................1-117 Гидромолот, гидравлический бетонолом и
устройство быстрого присоединения...................................... 5-22
ОБКАТКА...................................................................................2-1
Трубопроводы для гидромолота и бетонолома
Внимательно следите за работой двигателя..................................2-1 (Модель К) (Для стандартной модели по специальному
Каждые 8 часов или ежедневно...........................................................2-1 заказу)...................................................................................................... 5-23
После первых 50 часов.............................................................................2-1 Пользование запорными клапанами
После первых 100 часов..........................................................................2-1 и селекторным клапаном............................................................... 5-23
УПРАВЛЕНИЕ ДВИГАТЕЛЕМ....................................................3-1 Регулировка вторичного предохранительного
Проверка машины ежедневно, перед пуском...............................3-1 клапана................................................................................................... 5-24
Действия перед пуском двигателя......................................................3-2 Меры безопасности при работе гидромолотом........................ 5-25
Пуск двигателя..............................................................................................3-3 Замена рабочей жидкости и замена элемента
Проверка контрольных приборов после пуска фильтра полной очистки рабочей жидкости........................ 5-29
двигателя..................................................................................................3-7 Меры предосторожности при работе
Пользование аккумуляторными батареями бетоноломом........................................................................................ 5-30
вспомогательного пуска....................................................................3-8 Дополнительное рабочее оборудование..................................... 5-33
Останов двигателя................................................................................... 3-10 Ограничения по допустимому весу
УПРАВЛЕНИЕ МАШИНОЙ ПРИ ПЕРЕДВИЖЕНИИ................4-1 дополнительного оборудования.......................................... 5-33
Детали для присоединения рабочего
Передвигайтесь на машине осторожно...........................................4-1
оборудования...................................................................................... 5-37
Управление поворотами машины при помощи
Меры предосторожности при выполнении
педалей......................................................................................................4-2
совмещённой операции движения рукояти к
Управление поворотами машины при помощи
стреле/разворота ковша к рукояти........................................... 5-39
рычагов......................................................................................................4-3
Использование отверстия для серьги............................................ 5-39
Выключатель режима передвижения................................................4-4
Как опустить стрелу в случае аварийной ситуации
Работа на слабом грунте..........................................................................4-5
или при остановке двигателя....................................................... 5-40
Вывешивание одной гусеницы при помощи
Меры предосторожности после работы на машине............... 5-41
стрелы и рукояти.........................................................................................4-5
Буксировка машины на короткое расстояние...............................4-6 ТРАНСПОРТИРОВКА...............................................................6-1
Работа в воде или жидком грунте........................................................4-7 Транспортировка по дорогам...............................................................6-1
Установка машины на стоянку на склоне.........................................4-8 Погрузка на трейлер/Выгрузка с трейлера.....................................6-2
Установка машины на стоянку..............................................................4-8 Закрепление машины для транспортировки.................................6-5
Выгрузка..........................................................................................................6-5
РАБОТА НА МАШИНЕ..............................................................5-1
Подъем машины..........................................................................................6-7
Рычаги управления (исполнение ISO)...............................................5-1
Рычаги управления (исполнение HITACHI) ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ...........................................7-1
(по специальному заказу)..................................................................5-2 Правила проведения технического
Педаль управления дополнительным рабочим обслуживания и проверок................................................................7-1
оборудованием (гидромолот) Регулярно проверяйте показания счётчика
(По специальному заказу)..................................................................5-3 часов наработки....................................................................................7-3
Педаль управления дополнительным рабочим Таблица интервалов технического обслуживания................7-4
оборудованием (гидравлический бетонолом) Подготовка к проверке и техническому
(по специальному заказу)..................................................................5-4 обслуживанию........................................................................................7-6
Рычаг блокировки системы управления..........................................5-5 Капот и крышки доступа..........................................................................7-7
СОДЕРЖАНИЕ
Руководство по техническому обслуживанию..............................7-9 Проверка уровня жидкости в бачке
Периодическая замена деталей........................................................ 7-14 стеклоомывателя......................................................................... 7-92
Тип масла...................................................................................................... 7-15 Проверка натяжения гусеничной ленты................................. 7-93
A. Смазка....................................................................................................... 7-18 Очистка и замена фильтра кондиционера............................. 7-96
Пальцы соединений рабочего оборудования...................... 7-18 Проверка кондиционера................................................................ 7-98
Подшипник опорно-поворотного устройства..................... 7-20 Очистка пола кабины.....................................................................7-100
Зубчатый венец опорно-поворотного устройства............. 7-21 Проверка форсунок........................................................................7-101
Смазочный шприц с электроприводом Подтягивание болтов головок цилиндров...........................7-101
(только для класса ZX330-5).......................................................... 7-22 Проверка и регулировка зазоров в клапанной системе . .. 7-101
Смазочный шприц с электроприводом......................................... 7-24 Проверка опережения зажигания...........................................7-101
Наименование компонентов........................................................ 7-25 Проверка давления сжатия в цилиндрах двигателя.......7-101
Работа зарядного устройства....................................................... 7-26 Проверка стартера и генератора.............................................7-101
Световые сигналы зарядного устройства............................... 7-27 Замена пластичной смазки водяного насоса......................7-101
Б. Двигатель................................................................................................ 7-33 Проверка газового амортизатора............................................7-102
Уровень масла в двигателе............................................................ 7-33 Подтягивание и затяжка болтов и гаек..................................7-102
Замена моторного масла и фильтра очистки ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ В ОСОБЫХ УСЛОВИЯХ
моторного масла.......................................................................... 7-34 ЭКСПЛУАТАЦИИ.......................................................................9-1
В. Редукторы приводов.......................................................................... 7-36 Техническое обслуживание в особых условиях
Редуктор привода насосов............................................................ 7-36 эксплуатации...........................................................................................9-1
Редуктор привода вращения поворотной части................ 7-37
Редуктор привода передвижения.............................................. 7-38 ХРАНЕНИЕ МАШИНЫ............................................................10-1
Г. Гидравлическая система................................................................... 7-40 Хранение машины................................................................................... 10-1
Проверка и техническое обслуживание ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ..................................................11-1
гидравлического оборудования................................................. 7-40 Поиск неисправностей.......................................................................... 11-1
Проверка уровня рабочей жидкости....................................... 7-44
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ......................................12-1
Замена рабочей жидкости............................................................. 7-45
Технические характеристики.............................................................. 12-1
Очистка всасывающего фильтра................................................. 7-47
ZX200-5G, 200LC-5G, 210H-5G, 210LCH-5G............................... 12-1
Замена полнопоточного фильтра............................................... 7-48
Эксплуатационные параметры (башмак с грунтозацепом)........ 12-2
Замена фильтра системы управления...................................... 7-53
ZX200-5G, 200LC-5G, 210H-5G, 210LCH-5G............................... 12-2
Замена элемента сапуна................................................................. 7-54
Типы и применение башмаков гусеничных лент....................... 12-3
Проверка шлангов и трубопроводов....................................... 7-55
ZX200-5G................................................................................................ 12-3
Д. Топливная система............................................................................. 7-59
ZX200LC-5G............................................................................................ 12-3
Рекомендуемое топливо................................................................. 7-59
ZX210H-5G............................................................................................. 12-4
Слив отстойника топливного бака............................................. 7-60
ZX210LCH-5G........................................................................................ 12-4
Проверка водоотделителя............................................................. 7-61
Типы и применение ковшей................................................................ 12-5
Замена картриджа фильтра очистки топлива....................... 7-63
ZX200-5G, 200LC-5G, 210H-5G, 210LCH-5G............................... 12-5
Очистка сетчатого фильтра питающего насоса.................... 7-64
Технические характеристики.............................................................. 12-6
Проверка топливных шлангов..................................................... 7-65
ZX210K-5G, 210LCK-5G...................................................................... 12-6
Е. Воздухоочиститель............................................................................. 7-66
Эксплуатационные параметры (башмак с грунтозацепом)........ 12-7
Очистка и замена элемента воздухоочистителя................. 7-66
ZX210K-5G, 210LCK-5G...................................................................... 12-7
Ж. Система охлаждения........................................................................ 7-68
Типы и применение башмаков гусеничных лент....................... 12-8
Проверка уровня охлаждающей жидкости........................... 7-69
ZX210K-5G.............................................................................................. 12-8
Проверка и регулировка натяжения ремня
ZX210LCK-5G......................................................................................... 12-8
привода вентилятора................................................................. 7-70
Типы и применение ковшей . ............................................................. 12-9
Замена охлаждающей жидкости................................................. 7-71
ZX210K-5G, 210LCK-5G...................................................................... 12-9
Очистка радиатора/маслоохладителя/промежу-
Технические характеристики............................................................12-10
точного охладителя.................................................................... 7-72
ZX240-5G, 240LC-5G, 250H-5G, 250LCH-5G.............................12-10
Очистка передней сетки маслоохладителя,
ZX250K-5G, 250LCK-5G....................................................................12-11
радиатора и промежуточного охладителя...................... 7-73
Эксплуатационные параметры (башмак с грунтозацепом)......12-12
Очистка конденсатора кондиционера..................................... 7-73
ZX240-5G, 240LC-5G.........................................................................12-12
З. Электрическая система..................................................................... 7-74
ZX250H-5G, 250LCH-5G, 250K-5G, 250LCK-5G........................12-13
Аккумуляторные батареи............................................................... 7-75
Типы и применение башмаков гусеничных лент.....................12-14
Замена плавких предохранителей............................................. 7-80
ZX240-5G..............................................................................................12-14
И. Разное....................................................................................................... 7-82
ZX240LC-5G..........................................................................................12-14
Проверка и замена зубьев ковша............................................... 7-82
ZX250H-5G...........................................................................................12-15
Замена ковша....................................................................................... 7-88
ZX250LCH-5G......................................................................................12-15
Переустановка ковша в положение прямой лопаты......... 7-89
ZX250K-5G............................................................................................12-16
Регулировка рычажной системы ковша.................................. 7-90
ZX250LCK-5G.......................................................................................12-16
Снятие рычагов управления передвижением...................... 7-91
Типы и применение ковшей . ...........................................................12-17
Проверка и замена ремня безопасности................................ 7-91
ZX240-5G, 240LC-5G.........................................................................12-17
ZX250H-5G, 250LCH-5G, 250K-5G, 250LCK-5G........................12-18
СОДЕРЖАНИЕ
Технические характеристики............................................................12-19
ZX280-5G, 280LC-5G.........................................................................12-19
Эксплуатационные параметры (башмак с грунтозацепом)......12-20
ZX280-5G, 280LC-5G.........................................................................12-20
Типы и применение башмаков гусеничных лент.....................12-21
ZX280-5G..............................................................................................12-21
ZX280LC-5G..........................................................................................12-21
Типы и применение ковшей..............................................................12-22
ZX280-5G, 280LC-5G.........................................................................12-22
Технические характеристики............................................................12-23
ZX330-5G, 330LC-5G, 350H-5G, 350LCH-5G.............................12-23
ZX350K-5G, 350LCK-5G....................................................................12-24
Эксплуатационные параметры (башмак с грунтозацепом)
ZX330-5G, 330LC-5G.........................................................................12-25
ZX350H-5G, 350LCH-5G, 350K-5G, 350LCK-5G........................12-26
Типы и применение башмаков гусеничных лент.....................12-27
ZX330-5G............................................................................................. 12-27
ZX330LC-5G..........................................................................................12-27
ZX350H-5G.......................................................................................... 12-28
ZX350LCH-5G......................................................................................12-28
ZX350K-5G . .........................................................................................12-29
ZX350LCK-5G.......................................................................................12-29
Типы и применение ковшей..............................................................12-30
Класс ZX330-5 . ..................................................................................12-30
УКАЗАТЕЛЬ.............................................................................14-1
СОДЕРЖАНИЕ

ДЛЯ ЗАПИСЕЙ
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МАШИНЫ
Номера, пояснения к которым здесь приводятся, представ­
ляют собой индивидуальные (серийные) номера, которые
присваиваются каждому компоненту машины и гидравли­
ческой системы заводом-изготовителем. Эти номера необ-
ходимы для выяснения вопросов, касающихся машины и/
или отдельных ее компонентов. Запишите соответствующие
серийные номера в приведенной здесь последовательно-
сти, чтобы они были под рукой при первом требовании.

Машина

M157-00-001

SSYA00019875

M157-12-008

Идентификационный номер

fПРИМЕЧАНИЕ:
Метки, указывающие на-
*HCMDCA50000030001* чало и конец PIN

ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (PIN)

Двигатель

ТИП :
Класс ZX200-5, 280-5 M178-00-001

НОМЕР :

Класс ZX330-5 M1HH-07-001

1
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МАШИНЫ
Гидромотор привода передвижения

ТИП :

НОМЕР :

M178-07-047

Гидромотор привода вращения поворотной части

ТИП :

НОМЕР :

M178-07-086

Гидронасос

ТИП :

НОМЕР :

M157-00-004

2
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Символ информации о правилах техники


безопасности
 Приведенный символ – ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ ЗНАК.
 Этот знак, который Вы можете увидеть на машине или
в данном Руководстве, привлекает Ваше внимание к
потенциальной опасности, угрожающей Вашей личной
безопасности.
 Соблюдайте все рекомендуемые меры предосторож-
ности и правила безопасной работы.

SA-688

Значения отдельных надписей


 Предупредительные знаки на машине могут сопрово-
ждаться следующими надписями: ОПАСНОСТЬ, ПРЕДУ-
ПРЕЖДЕНИЕ или ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ, которые определя-
ют степень или уровень опасности.
 Надпись ОПАСНОСТЬ предупреждает о вероятности
особо опасной ситуации, следствием которой, если не
принять мер предосторожности, будет тяжелая травма
или смерть.
 Надпись ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ сигнализирует о потен-
циальной вероятности опасной ситуации, следствием
которой, если не принять мер предосторожности, бу-
дет тяжелая травма или смерть.
 Надпись ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ сигнализирует о потен-
циальной вероятности опасной ситуации, следствием
которой, если не принять мер предосторожности, бу-
дет травма малой или средней тяжести.
 Предупредительные знаки с надписями ОПАСНОСТЬ
или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ располагают рядом с источ-
ником опасности. Общие меры предосторожности ука-
зываются на предупредительных знаках с надписью
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ.
 Некоторые предупредительные знаки не используют SA-1223R
выше указанные надписи после символа предупреди-
тельного знака, обычно используемые на этой маши-
не.

 Чтобы Вы не путали информацию о личной безопасно-


сти с информацией о правилах защиты машины от по-
вреждений, в настоящем Руководстве заголовок ВАЖНО
используется для привлечения внимания к ситуации, в
результате которой, если не принять мер предосторож-
ности, может произойти повреждение машины.

 Заголовок ПРИМЕЧАНИЕ означает дополнительную к


любой другой информацию.

S-1
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Соблюдайте инструкции по технике


безопасности
 Внимательно прочитайте и выполняйте все требования
безопасности, которые указаны на табличках, касающихся
техники безопасности, расположенных на машине и указа-
ния, касающиеся техники безопасности, которые приведе-
ны в данном Руководстве.
 Таблички, предостерегающие об опасности, должны при-
сутствовать, необходимо следить за их состоянием и заме-
нять, при необходимости.
 Если табличка или данное Руководство повреждены или
потеряны, закажите замену у официального дилера, так
же как вы заказываете другие запасные части (при зака-
зе обязательно укажите модель и серийный номер ма-
шины). SA-003
 Научитесь, как правильно и безопасно работать на машине
и пользоваться органами управления машиной.
 К работе на машине допускается только обученный, квали-
фицированный, официально аттестованный персонал.
 Содержите машину в надлежащем рабочем состоянии.
 Недозволенная модернизация машины может привести
к ухудшению её функционирования и/или показателей
безопасности и отрицательно влияет на срок службы ма-
шины.
 Не проводите модернизацию каких-либо компонентов
машины без официального разрешения. Невыполнение
данного требования может привести к ухудшению пока-
зателей безопасности, работы и/или сокращению срока
службы компонентов. Кроме того, недозволенная мо-
дернизация может привести к несчастным случаям, не-
исправностям машины и/или порче материалов, а также
к лишению гарантии Hitachi.
 Никогда не пытайтесь модифицировать или разбирать
детали впуска/выпуска отработавших газов и фильтр
глушителя. Избегайте ударов по фильтру глушителя
другими предметами, не роняйте на него элементы.
Невыполнение этого требования может повлиять на со-
стояние устройства очистки отработавших газов, повре-
див его или снизив его рабочие характеристики.
 Не применяйте рабочее оборудование и/или допол-
нительные компоненты или другое оборудование, ко-
торое не разрешено к применению фирмой Hitachi.
Невыполнение данного требования может привести к
ухудшению показателей безопасности, работы и/или
сокращению срока службы машины. Кроме того, ис-
пользование рабочего оборудования, дополнительных
компонентов или другого оборудования, которое не раз-
решено к применению фирмой Hitachi может привести
к несчастным случаям, неисправностям машины и/или
порче материалов, а так же к лишению гарантии Hitachi.
 Правила техники безопасности, которые приведены в раз-
деле «ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ», охватывают
только основные правила безопасной работы на машинах.
Невозможно охватить все опасные ситуации, которые могут
возникнуть. Если возникают вопросы, вы должны обратить-
ся к руководителю работ и/или к официальному дилеру, пре-
жде чем приступить к работе на машине или к выполнению
работ по техническому обслуживанию машины.

S-2
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Готовность к аварийным ситуациям


 Необходимо обеспечить готовность к тушению пожара
или оказанию первой медицинской помощи при несчаст-
ном случае.
 Огнетушитель и аптечка должны всегда находиться под
рукой.
 Внимательно прочтите и поймите табличку на огнету-
шителе для правильного пользования им.
 Для того, чтобы огнетушитель был всегда готов к при-
менению в случае необходимости, регулярно осущест-
вляйте его осмотр и обслуживание в соответствии с
требованиями, указанными в руководстве по нему.
 Имейте написанные правила для успешной борьбы с
пожарами и предотвращения несчастных случаев. SA-437
 Держите на виду номера телефонов скорой помощи,
больницы и службы пожарной безопасности.

Защитная одежда и снаряжение


 Надевайте защитную одежду, соответствующую Вашему
размеру, и пользуйтесь защитным снаряжением, требуе-
мым для обеспечения безопасной работы.

Вам может потребоваться:


Твердая каска
Защитная обувь
Защитные очки простой и специальной
конструкции, защитный экран для лица
Защитные перчатки
SA-438
Оборудование для защиты слуха
Защитная одежда с отражающей способностью
Защитное обмундирование для сырой погоды
Респиратор или маска с фильтром
Убедитесь в подборе правильного защитного снаряже-
ния и одежды. Не подвергайте себя опасности.
 Не носите свободную одежду, украшения или иные
предметы, которые могут зацепиться за рычаги управ-
ления или иные части машины.
 Работающее оборудование требует полного внимания
оператора. Не слушайте радиоприемник и музыку в нау-
шниках во время работы.

S-3
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Защита от шума
 Длительное шумовое воздействие может обусловить
ухудшение или потерю слуха.
 Надевайте пригодные защитные приспособления, на-
пример, защитные наушники или специальные устрой-
ства с целью защиты от постоянного шума или перио-
дических громких звуков.

SA-434

Проверка состояния машины


 Внимательно проверяйте состояние машины каждый
день или каждую рабочую смену, обойдите вокруг маши-
ны и проверьте ее состояние.
 Во время обхода проверьте состояние машины по всем
пунктам, перечисленным в разделе «ПРЕДПУСКОВАЯ
ПРОВЕРКА».

SA-435

S-4
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Общие меры безопасности при нахождении в


кабине
 Перед тем, как войти в кабину, тщательно удалите за-
грязнения и/или масло, такие как грязь, смазка, почва
или камни, которые могут попасть в кабину с подошв
Вашей обуви. Если во время пользования такими ор-
ганами управления, как педали, подошвы обуви опе-
ратора покрыты грязью и/или маслом, его ноги могут
соскользнуть с педалей, что может привести к несчаст-
ному случаю.
 Не допускайте нахождения вокруг сиденья оператора
оставленных деталей, инструментов, почвы, камней,
различных препятствий, которые могут упасть или
перевернуться, а также банок или коробок с едой.
Если препятствия будут затруднять рабочий ход ры-
чагов/педалей управления передвижением, рычага
блокировки системы управления или других рычагов
управления, рычагами и педалями становится трудно
работать, что может привести к тяжелым травмам или
смертельному исходу.
 Избегайте хранения прозрачных ёмкостей в кабине.
Не прикрепляйте любые прозрачные украшения к
оконным стёклам, поскольку они могут сфокусировать
солнечные лучи, что может привести к возникновению
пожара.
 Старайтесь не слушать радио, не использовать наушни-
ки для прослушивания музыки или не разговаривать
по мобильному телефону во время работы на машине.
 Держите все легковоспламеняемые предметы и/или
взрывоопасные объекты дальше от машины.
 После использования пепельницы, всегда закрывайте её,
чтобы загасить спичку или табак.
 Не оставляйте зажигалку в кабине. При повышении
температуры воздуха в кабине зажигалка может взор-
ваться.
 Используйте надлежащие напольные коврики, пред-
назначенные специально для данной машины. Если
применять напольные коврики другого типа, они мо-
гут смещаться и соприкасаться с педалями управления
передвижением во время их функционирования, что
приведет к тяжелым травмам или смертельному ис-
ходу.

S-5
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Пользование поручнями и ступеньками


 Падение является одной из главных причин получения
травмы.
 Всегда залезайте и слезайте с машины, находясь лицом
к машине и сохраняя контакт в трех точках со ступень-
ками и поручнями.
 Не используйте рычаги управления в качестве опоры
для рук.
 Никогда не запрыгивайте и не спрыгивайте с машины.
Никогда не залезайте и не слезайте с движущейся ма-
шины.
 Соблюдайте особую осторожность при спуске с маши- SA-439
ны, когда помости, ступеньки или поручни являются
скользкими.
 При подъеме на машину и при спуске с нее никогда не
держите инструменты в руках.

Регулировка сиденья оператора


 Плохо отрегулированное сиденье приведет к быстрому
утомлению оператора и появлению ошибок в его рабо-
те.
 Сиденье следует регулировать каждый раз при смене
оператора.
 Оператор должен быть в состоянии полностью нажать
педали и правильно передвигать рычаги управления,
когда его спина прижата к спинке сиденья.
 Если он этого не может сделать, необходимо передви-
нуть сиденье вперед или назад и снова проверить воз-
можность оператора правильно работать. SA-378
 Отрегулируйте положение зеркала заднего вида, чтобы
обеспечить наилучший задний обзор из положения, на
сидении оператора. Если зеркало разбито, немедлен-
но замените его новым.

S-6
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Соблюдайте меры безопасности, прежде чем


подняться или покинуть сиденье оператора
 Прежде чем приподняться на сидении оператора, чтобы
открыть или закрыть боковое окно или отрегулировать
сиденье, обязательно сначала опустите рабочее обору-
дование на землю, и затем переведите рычаг блокировки
системы управления в положение LOCK (Заблокировано).
Пренебрежение данным требованием может привести к
ситуации, когда машина неожиданно приходит в движе-
ние, и какой либо частью тела, непреднамеренно, можно
коснуться рычага управления, что может привести к се-
рьёзной травме или смертельному исходу.
 Прежде чем покинуть машину, обязательно сначала опу-
стите рабочее оборудование на землю, и затем переведи-
те рычаг блокировки системы управления в положение
LOCK������������������������������������������������
(Заблокировано). Поверните выключатель электро-
системы в положение OFF (Выключено), чтобы выключить
двигатель.
 Прежде чем покинуть машину, закройте все окна, двери
и крышки доступа и заприте их.

Пристегните ремень безопасности


 Если машина перевернется, оператор может получить
травму или вылететь из кабины. К тому же, оператор мо-
жет быть придавлен опрокинутой машиной, что может
вызвать тяжелую травму или смерть.
 Прежде, чем работать на машине, внимательно осмо-
трите ремень безопасности, пряжку и крепежные дета-
ли. В случае если какая-либо деталь имеет поврежде-
ние или износ, то замените ремень безопасности или
его компонент прежде, чем приступить к работе.
 Во время работы машины Вы обязательно должны на-
ходиться на сиденье с надежно застегнутым ремнем
безопасности с целью уменьшения вероятности не- SA-237
счастного случая.
 Мы рекомендуем менять ремень безопасности каждые
три года, вне зависимости от его состояния.

S-7
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Соблюдайте правила безопасности при


передвижении и работе на машине
 Пассажиры могут быть задавлены.
 Будьте очень осторожны, чтобы ни на кого не наехать.
Посмотрите, где находятся люди, прежде чем начать
движение, вращение поворотной части или привести
в действие рабочее оборудование.
 Содержите устройство звуковой сигнализации в рабо-
чем состоянии (если оно имеется). Оно необходимо
для подачи сигнала в момент, когда машина начинает
двигаться.
 При движении машины, вращении поворотной части SA-426
или использовании рабочего оборудования привле-
кайте сигнальщика, если условия работы стесненные.
Прежде, чем начать движение машины, согласуйте
свое намерение с сигнальщиком с помощью сигналов,
подаваемых рукой.
 Используйте соответствующее освещение. Перед ра-
ботой на машине проверьте, чтобы все осветительные
приборы функционировали. Если имеются поврежден-
ные осветительные приборы, немедленно устраните
неисправность.
 Удостоверьтесь, что дверь кабины, окна, двери и крыш-
ки доступа плотно заперты.
 Проверьте зеркала и монитор в кабине на наличие не-
исправностей.
При наличии неисправности замените неисправную(ые)
деталь(и) или очистите зеркало, видеокамеру и мони-
тор.
Работы по очистке видеокамеры и монитора описаны в
разделе «Монитор заднего вида».

Работайте только находясь на сиденье


оператора
 Неправильное выполнение процедур запуска может
стать причиной потери машиной управления, результа-
том чего может явиться серьезная травма или смерть.
 Запускайте двигатель только в том случае, когда Вы на-
ходитесь на сиденье оператора.
• НИКОГДА не запускайте двигатель, стоя на земле или
на гусенице.
 Не запускайте двигатель путем закорачивания контак-
тов стартера.
 Перед запуском двигателя убедитесь, что все рычаги
находятся в нейтральном положении. SA-444
 Перед пуском двигателя убедитесь в соблюдении пра-
вил безопасности вокруг машины и подайте звуковой
сигнал, чтобы предупредить окружающих.

S-8
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Вспомогательные средства запуска


 Газ аккумуляторной батареи может взорваться, что при-
ведет к серьезной травме.
 Если двигатель требуется запустить с помощью допол-
нительной аккумуляторной батареи, то обязательно
делайте это с соблюдением инструкций, приведенных
в разделе «УПРАВЛЕНИЕ ДВИГАТЕЛЕМ».
 Оператор должен находиться на своем сиденье, чтобы
иметь возможность управлять машиной в момент, ког-
да двигатель будет запущен. Запуск с помощью допол-
нительной аккумуляторной батареи – это операция,
SA-032
которую должны выполнять два человека.
 Никогда не используйте замороженных аккумулятор-
ных батарей.
 Нарушение правил процедуры запуска двигателя с по-
мощью вспомогательной аккумуляторной батареи мо-
жет привести к взрыву аккумуляторной батареи или к
неуправляемому передвижению машины

Отсутствие пассажиров
 Присутствие пассажира в машине опасно, так как он мо-
жет удариться посторонним объектом или выпасть из ма-
шины.
 В машине должен находиться только оператор. Не до-
пускайте наличия пассажиров на машине.
 Пассажиры, находящиеся в кабине, заслоняют поле об-
зора оператора, что приводит к снижению безопасно-
сти при работе машины.

SA-379

S-9
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Меры безопасности при проведении работ


 Прежде чем приступить к работе, обследуйте рабочую
площадку.
 Работая на машине, обязательно имейте на себе плотно
подогнанную одежду и пользуйтесь индивидуальными
средствами защиты, в соответствии с выполняемой ра-
ботой, такими как, жёсткий шлем и т.д.
 Удалите весь персонал и препятствия из рабочей зоны
и зоны передвижений машины.
Во время работы всегда следите за окружающими усло-
виями.
Работая в тесных условиях, в окружении препятствий,
следите за тем, чтобы поворотная часть не столкнулась
с препятствием.
 При погрузке в самосвалы проносите ковш с задней
стороны кузова. Не проносите ковш над кабиной и над
людьми.

M178-05-007

S-10
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Прежде всего обследуйте место работ


 При работе на краю котлована или на обочине дороги
машина может опрокинуться, что может привести к тяжё-
лой травме или смертельному исходу.
 Прежде всего, обследуйте рельеф местности и грунто-
вые условия на месте проведения работ, чтобы предот-
вратить падение машины и обрушение грунта, отвалов
и насыпей.
 Составьте план проведения работ. Используйте маши-
ны, которые соответствуют данному виду работ и усло-
виям на рабочей площадке.
 Укрепите грунт, кромки и обочину дороги, когда это не-
обходимо. Становите машину на безопасном расстоя-
нии от кромок котлованов и обочин дорог. SA-380
 Работая на склоне или на обочине дороги, пользуйтесь
услугами сигнальщика, если этого требуют обстоятель-
ства.
 Убедитесь, что ваша машина оборудована кабиной с
устройством FOPS (устройство защиты от падающих
предметов), для работы в местах, где существует опас-
ность падения камней и обломков породы.
 Если основание слабое, укрепите грунт, прежде чем
приступить к работе.
 Работая на мёрзлом грунте, будьте особенно осторож-
ны. При потеплении основание становится слабым и
скользким.
 Остерегайтесь возгорания, работая на машине в пожа-
роопасных местах, например, на сухой траве.

S-11
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
 Убедитесь, что основание рабочей площадки достаточ-
но прочное, чтобы обеспечить надёжную опору машине.
Работая на краю котлованов или на обочинах дорог,
ставьте машину так, чтобы гусеницы располагались пер-
пендикулярно линии забоя и гидромоторы привода пе-
редвижения находились на задней стороне, чтобы маши-
ну легко можно было отвести, если забой обрушится.
 Если необходимо выполнять работы в основании забоя
или высокой насыпи, сначала обязательно обследуйте
место и убедитесь в отсутствии опасности обрушения за-
боя или насыпи. Если имеется опасность обрушения за-
боя или насыпи, не выполняйте работы в таких местах.
 При работе машины на мягком грунте, грунт может про-
седать, и машина может опрокинуться. Если необходимо
выполнять работы на мягком грунте, сначала обязатель-
но укрепите грунт при помощи настила из стальных ли-
стов, достаточно прочных и жёстких, чтобы обеспечить
опору для машины. M104-05-016
 Необходимо заметить, что при выполнении работ на не-
ровной местности или на склонах, всегда существует
опасность опрокидывания машины. Не допускайте, что-
бы произошло опрокидывание машины. При работе на
неровной местности или на склонах:
 Уменьшите частоту вращения двигателя.
 Установите режим низкой скорости передвижения.
 Работайте на машине медленно и выполняйте рабочие
движения с большой осторожностью.

Установка защиты OPG (Конструкции защиты


оператора)
Оборудуйте машину защитой OPG, если машина эксплуати-
руется в местах возможного падения камней или мусора. За
информацией о защите OPG обратитесь к вашему офици-
альному дилеру. В зависимости от спецификации машины
защита может быть совместима со стандартами ROPS. Для
того, чтобы обеспечить защиту для оператора: Замените по-
врежденную защиту ROPS или OPG. Никогда не пытайтесь
отремонтировать или модифицировать защиту.

ROPS: Конструкция защиты при опрокидывании


OPG: Конструкция защиты оператора

SA-490

S-12
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Договоритесь о видах рабочих сигналов,


в том числе обозначениях многозначных
номеров машин
 Договоритесь о видах рабочих сигналов, которые были
бы известны всем работающим, в том числе обозначени-
ях многозначных номеров машин. Назначьте также сиг-
нальщика, который будет координировать все действия
внутри рабочей зоны; все работающие в обязательном
порядке должны подчиняться указаниям сигнальщика.

SA-481

Проверьте положение машины для


передвижения
 Неправильная работа педалей/рычагов управления пе-
редвижением может привести к тяжёлому несчастному
случаю или смертельному исходу.
 Прежде чем приступить к передвижению, проверьте
положение ходовой части по отношению к положению
оператора на сидении. Если гидромоторы привода
передвижения расположены впереди кабины, машина
будет двигаться задним ходом, когда педали/рычаги
управления передвижением переводятся в положение
переднего хода.
SA-491

S-13
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Соблюдайте технику безопасности при


управлении машиной
 Перед тем, как начинать перемещение машины, проверь-
те соответствие направления перемещения педалей или
рычагов управления ходом направлению машины.
 Убедитесь в том, что Вы минуете препятствия.
 Избегайте перемещения машин через препятствия. A
Грунт, скопления камней и/или металлические пред-
меты могут находиться вокруг машины. Не позволяйте
посторонним людям находиться около машины во вре-
мя её движения. SA-657

 Перемещение по склону может привести к пробуксовке


или опрокидыванию машины, при которых не исключена
вероятность тяжелого или даже смертельного несчаст-
ного случая.
 Никогда не пытайтесь преодолеть подъём или спуск,
крутизной 35 град. и более.
 Обязательно пристегните ремень безопасности.
 Для передвижения по склону на подъём или под уклон,
поверните ковш в направлении движения, установив
его на высоте приблизительно 0,2…0,3 м (А) от земли. A
 Если машина начинает соскальзывать или терять устой- SA-658
чивость, немедленно опустите ковш на землю и оста-
новите машину.
 Во время передвижения по склону машина может со-
скользнуть или опрокинуться. Если необходимо изме-
нить направление движения, отведите машину на ров-
ное место, и измените направление, чтобы действовать
безопасно.

SA-441

НЕПРАВИЛЬНО

SA-590

S-14
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
 Избегайте вращения поворотной части на склонах.
Никогда не пытайтесь вращать поворотную часть в на-
правлении уклона. Машина может опрокинуться. Если
вращение поворотной части неизбежно, поворотной
частью и стрелой работайте осторожно, на медленной
скорости.
 Если произойдёт выключение двигателя, на склоне, не-
медленно опустите ковш на землю. Верните рычаги в
нейтральное положение. После этого снова включите
двигатель.
 Перед тем как преодолеть крутой подъём, обязательно Гидромотор привода
тщательно прогрейте машину. Если рабочая жидкость передвижения
недостаточно прогрета, можно не обеспечить доста- M104-05-008
точную тяговую характеристику.
 При передвижениях, вращении поворотной части или
работе машины в стеснённых местах, привлеките к ра-
боте сигнальщика. Согласуйте сигналы, подаваемые
руками, прежде чем привести машину в действие.
 Прежде чем приступить к передвижению, определитесь,
в каком направлении действовать педалями/рычагами
управления передвижением, чтобы обеспечить требу-
емое направление хода. Когда гидромоторы привода
передвижения находятся с задней стороны машины,
при нажатии верхней половины педалей управления Стрелка-указатель
передвижением или движении рычагов вперёд, машина
M178-03-001
передвигается передним ходом, в направлении натяж-
ных колёс. На боковой поверхности рамы гусеничной
тележки имеется стрелка-указатель, которая показыва-
ет направление передвижения передним ходом.
 Выбирайте наиболее ровный маршрут передвижения.
Старайтесь вести машину прямо, совершая небольшие
плавные изменения направления движения.
 Прежде чем передвигаться по ним, проверьте проч-
ность мостов и обочин дорог. При необходимости ук-
репите.
 Применяйте деревянные щиты, чтобы не повредить
дорожное покрытие. Будьте осторожны с поворотами,
работая на асфальтовом покрытии в летнее время.
 При пересечении железнодорожных путей, чтобы не
SA-011
повредить их, пользуйтесь деревянными щитами.
 Не допускайте соприкосновения с электрическими
проводами и мостами.
 При пересечении рек, измерьте глубину, при помощи
ковша, и пересекайте реку медленно. Не пересекайте
реку, когда глубина реки превышает высоту до верхней
кромки поддерживающего катка.
 При передвижении по неровной местности уменьшите
частоту вращения двигателя. Передвигайтесь на мед-
ленной скорости. Передвижение на медленной скоро-
сти уменьшает вероятность повреждения машины.
 Избегайте рабочих движений, которые могут причи-
нить повреждение гусеницам или компонентам ходо-
вой части.
 В морозную погоду всегда очистите башмаки гусениц
от снега и льда, перед погрузкой и разгрузкой машины,
при транспортировке, чтобы предотвратить соскаль-
зывание машины.

S-15
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Избегайте травм в результате наезда машины


 Смерть или серьезная травма могут стать результатом
попытки зайти на движущуюся машину или остановить
ее.

Во избежание наездов машины:


 По возможности, выбирайте горизонтальную поверх-
ность для остановки машины.
 Не останавливайте машину на склоне.
 Опустите ковш и/или другое рабочее оборудование на
землю.
 Установите переключатель автоматического переклю-
чения на частоту вращения холостого хода в выклю-
SA-391
ченное положение, состояние OFF (Выключено), а пе-
реключатель режима мощности в положение ЕCO или
РWR.
 Запустите двигатель на минимальной частоте враще-
ния холостого хода без нагрузки на 5 минут, чтобы
охладить двигатель.
 Остановите двигатель и удалите ключ из выключателя
электросистемы.
 Передвиньте рычаг блокировки системы управления в
положение LOCK (Заблокировано).
 Заблокируйте обе гусеницы и опустите ковш на землю.
Заглубите зубья ковша в землю, если Вам необходимо
остановить машину на наклонной поверхности.
 Располагайте машину так, чтобы она не смогла начать SA-2273
движение.
 Ставьте машину на стоянку на достаточном расстоянии
от других машин.

S-16
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Избегайте несчастных случаев при движении


машины задним ходом или при вращении
поворотной части
 При нахождении кого-либо около машины при движении
задним ходом или при вращении поворотной части, воз-
можен удар или наезд, что может привести к серьезной
травме или смерти.
Во избежание несчастных случаев при движении маши-
ны задним ходом или при вращении поворотной части:
 Всегда оглянитесь вокруг ПРЕЖДЕ, ЧЕМ НАЧАТЬ ДВИ-
ЖЕНИЕ машины ЗАДНИМ ХОДОМ ИЛИ ВРАЩЕНИЕ ПО-
ВОРОТНОЙ ЧАСТИ. УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ВБЛИЗИ НИКОГО
НЕТ.
 Содержите устройство звуковой сигнализации в рабо-
чем состоянии (если имеется).
ВСЕГДА СЛЕДИТЕ ЗА ТЕМ, ЧТОБЫ НИКТО НЕ НАХОДИЛСЯ SA-383
В РАБОЧЕЙ ЗОНЕ. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЗВУКОВОЙ ИЛИ ИНОЙ
СИГНАЛ ДЛЯ ОПОВЕЩЕНИЯ НАХОДЯЩИХСЯ ВБЛИЗИ
ЛЮДЕЙ ПРЕЖДЕ, ЧЕМ НАЧАТЬ ДВИЖЕНИЕ МАШИНЫ.
 ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ДВИЖЕНИЯ МАШИНЫ ЗАДНИМ
ХОДОМ ИСПОЛЬЗУЙТЕ СИГНАЛЬЩИКА, ЕСЛИ ОБЗОР
ПРОСТРАНСТВА ПОЗАДИ МАШИНЫ ЗАТРУДНЕН. ВСЕГДА
ДЕРЖИТЕ СИГНАЛЬЩИКА В ПОЛЕ ЗРЕНИЯ.
Если условия требуют, чтобы Вы работали с сигнальщи-
ком, то для общения с ним используйте сигналы, пода-
ваемые рукой.
 Нельзя выполнять никакие операции экскаватором до
тех пор, пока поданный сигнал не будет понят и опера- SA-384
тором, и сигнальщиком.
 Выучите наизусть значения всех знаков, флагов и сиг-
налов, применяемых на рабочей площадке, и узнайте
фамилию лица, ответственного за сигнализацию.
 Содержите окна, стекла и фары чистыми и в хорошем
состоянии.
 Пыль, сильный дождь, туман и т.п. ухудшают види-
мость. При ухудшении видимости уменьшите скорость
и включите требуемое освещение.
 Прочтите и усвойте все инструкции по работе, приве-
денные в настоящем Руководстве для оператора.

S-17
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Никогда никому не позволяйте находиться на


рабочей площадке
 Посторонний человек может получить опасный удар
при повороте рабочего оборудования или противовеса
и/или быть придавленным другим объектом, что может
привести к серьезной травме или смерти.
 Не допускайте вхождения людей в зону работы и пере-
мещения машины.
 Прежде, чем начать работу, поставьте барьеры по бо-
кам и сзади машины в радиусе поворота ковша для
того, чтобы предотвратить случайное попадание лю-
дей в рабочую зону.

SA-386

Ни в коем случае не держите ковш над


человеком
 Ни в коем случае не поднимайте, не перемещайте и не
поворачивайте ковш над человеком или кабиной само-
свала.
При этом может произойти падение ковша или его содер-
жимого, что приведет к несчастному случаю или повреж-
дению машины.

SA-487

S-18
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Избегайте подрезов
 Если существует опасность обрушения грунта из-под
машины, то для отведения машины от края вырытого
котлована обязательно поставьте ходовую часть перпен-
дикулярно к краю таким образом, чтобы гидромоторы
привода передвижения находились сзади.
 Если грунт под машиной начинает осыпаться и нет воз-
можности отвести машину на достаточное расстояние,
не впадайте в панику. В таких случаях часто для надеж-
ной фиксации машины достаточно опустить рабочее
оборудование.

SA-488

Избегайте опрокидывания
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ВЫПРЫГИВАТЬ ИЗ ОПРОКИДЫВАЮ-
ЩЕЙСЯ МАШИНЫ --- ЭТО ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ.
МАШИНА ПЕРЕВЕРНЕТСЯ БЫСТРЕЕ, ЧЕМ ВЫ УСПЕЕТЕ
ВЫПРЫГНУТЬ.
ЗАСТЕГИВАЙТЕ РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ.
 При работе на склоне всегда существует опасность опро-
кидывания, что может привести к тяжелому или даже
смертельному несчастному случаю.
Чтобы избежать опрокидывания:
 Будьте особенно внимательны во время работы на скло-
не. SA-012
 Подготовьте для машины ровную площадку.
 Держите ковш низко над землей и повернутым к маши-
не.
 Во избежание пробуксовки или переворачивания
уменьшите рабочую скорость.
 При перемещении по склону избегайте изменять на-
правление.
 Если нельзя избежать перемещения поперек склона,
НИКОГДА не пытайтесь делать это при крутизне склона
свыше 15 градусов.
 Если необходимо повернуть груз, уменьшите скорость
вращения поворотной части.

 Соблюдайте осторожность при работе на мерзлом грун-


те.
 При повышении температуры воздуха грунт может SA-440
подтаять, что отрицательно скажется на устойчивости
машины.

S-19
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Никогда не подрезайте высокий берег


 При этом может произойти оползень или обрушение
края, что приведет к тяжелому или даже смертельному
несчастному случаю.

SA-489

Осуществляйте копание с осторожностью


 Повреждение подземных электрических или газовых
коммуникаций может вызвать взрыв или пожар, что мо-
жет привести к серьезной травме или смертельному слу-
чаю.
 Прежде, чем приступить к разработке траншеи, про-
верьте месторасположение кабелей, газопроводов и
водопроводов.
 Работая, сохраняйте минимальное расстояние, требуе-
мое законодательством, от кабелей, газопроводов и
водопроводов.
 Не заглядывайте внутрь поврежденного конца разре-
SA-382
занного оптического стекловолоконного кабеля, так
как Вы можете получить серьезную травму глаза.
 Свяжитесь со специальной службой, если она имеется
в Вашем районе, и/или непосредственно с организа-
цией, отвечающей за коммуникации. Потребуйте у них
план подземных коммуникаций.

При работе соблюдайте осторожность


 Если рабочее оборудование или какая-либо другая часть
машины ударится сбоку или сверху о препятствие, такое
как мост, машина и препятствие могут быть повреждены,
что может привести к травме.
 Будьте внимательны, чтобы стрелой или рукоятью не
ударить нависающие сверху объекты.

SA-389

S-20
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Избегайте воздушных линий электропередач


 Серьезная травма или смерть могут произойти, если ра-
бочее оборудование или машина не находятся на доста-
точном расстоянии от линии электропередачи.
 Работая рядом с линией электропередачи, НИКОГДА не
приближайте к ней какую-либо часть машины или груз
ближе чем на расстояние, равное 3 метрам плюс удво-
енная длина линейного изолятора.
 Проверьте применимые для данного случае постанов-
ления местной власти и выполняйте их полностью.
 Мокрый грунт может увеличить зону поражения че-
ловека электрическим током. Держите пассажиров и
вспомогательных рабочих на расстоянии от рабочей
площадки.
SA-381

Меры безопасности в случае грозы


 Машина подвержена удару молнии.
 В случае грозы немедленно прекратите работу и опу-
стите ковш на землю. Удалитесь в безопасное место на
достаточное расстояние от машины.
 После окончание грозы проверьте, не повреждены ли
устройства безопасности машины. В случае поврежде-
ния устройств безопасности, отремонтируйте их, пре-
жде чем приступить к работе на машине.

SA-1088

S-21
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Крановые работы
 Если поднимаемый груз упадет, находящиеся вблизи
люди могут быть ударены падающим грузом или при-
давлены им, что может привести к серьезной травме или
смерти.
 Используя машину в качестве крана, убедитесь, что Вы
не нарушаете местное законодательство.
 Не используйте поврежденные цепи, стропы и канаты.
 Прежде, чем выполнять крановые работы, расположи-
те поворотную часть машины так, чтобы гидромоторы
привода передвижения были расположены сзади.
 Перемещайте поднятый груз медленно и осторожно.
Никогда не допускайте рывков.
 Не допускайте в зону перемещения груза никаких лиц.
 Никогда не перемещайте груз над головами людей.
 Никому не разрешайте приближаться к грузу до тех
пор, пока он не будет надежно и безопасно установлен
на опорных блоках или на земле.
 Никогда не прикрепляйте стропы или цепь к зубьям
ковша. Они могут не выдержать, в результате чего груз
упадет на землю.

SA-014

Защита от отлетающих частиц


 При попадании отлетающих частиц в глаза или другие ча-
сти тела, можно получить серьезную травму.
 Защитите себя от отлетающих металлических кусочков
или мусора; надевайте защитные очки простой или
специальной конструкции.
 Позаботьтесь, чтобы рядом никого не было, если Вы со-
бираетесь ударить по какому-нибудь предмету.
 При работе на машине всегда закрывайте передние
окна, двери, окна на дверях и верхнее окно.

SA-432

S-22
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Соблюдайте правила безопасности при


постановке машины на стоянку
Для избежания неприятностей:
 Остановите машину на ровной, горизонтальной по-
верхности.
 Опустите ковш на землю.
 Установите переключатель автоматического переклю-
чения на частоту вращения холостого хода в выклю-
ченное положение, состояние OFF (Выключено), а пе-
реключатель режима мощности в положение ЕCO или
РWR.
 Дайте двигателю поработать на минимальной частоте
вращения холостого хода в течение 5 минут. SA-390
 Поверните выключатель электросистемы в положение
OFF (Выключено), чтобы остановить двигатель.
 Удалите ключ из выключателя электросистемы.
 Передвиньте рычаг блокировки системы управления в
положение LOCK (Заблокировано).
 Закройте окна, вентиляционные отверстия и дверь ка-
бины.
 Заблокируйте все дверцы и отделения.

Безопасное обращение с горючими


жидкостями – предупреждение пожара
 Будьте осторожны в обращении с топливом - оно легко
воспламеняется. При воспламенении топлива, может
возникнуть взрыв и/или пожар, результатом чего может
быть серьезная травма или смерть.
 Никогда не производите заправку машины, если у Вас
зажжена сигарета или если рядом имеется другой ис-
точник открытого пламени.
 Всегда выключайте двигатель прежде, чем начать за-
правку топливом.
 Производите заливку топливного бака вне помеще-
ния. SA-018

 Любое топливо, большинство смазочных веществ и неко-


торые охлаждающие жидкости являются легковоспламе-
няемыми.
 Обеспечьте хранение легковоспламеняющихся жидко-
стей так, чтобы они представляли минимальную пожа-
роопасность.
 Не допускайте повреждение контейнеров, в которых
жидкости хранятся под давлением.
 Не храните масляные тряпки – они могут самопроиз-
вольно воспламениться и загореться.
 Плотно закройте крышку для заправки топливом и мас- SA-019
лами.

S-23
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Меры безопасности при транспортировке


машины
 Будьте осторожны, машина может опрокинуться при пог-
рузке в кузов грузовика или на трейлер, или при разгруз-
ке с грузовика или трейлера.
 Соблюдайте соответствующие нормы и правила, каса-
ющиеся мер безопасности при транспортировке.
 Выберите соответствующий грузовик или трейлер для
машины, которая подлежит транспортировке.
 Обязательно привлеките к работе сигнальщика.
 При погрузке и выгрузке машины, всегда соблюдайте
следующие меры безопасности:
1. Выберите твёрдую и ровную площадку. SA-395
2. Всегда пользуйтесь наклонной плоскостью или насти-
лом, которые имеют достаточную прочность, чтобы
выдержать массу машины.
3. Установите выключатель автоматического переключе-
ния на частоту вращения холостого хода в положение
OFF (Выключено) и поверните переключатель режима
в положение PWR (Нормальный) или ECO (Экономич-
ный режим).
4. Переключатель режима передвижения всегда уста-
навливайте в положение низкой скорости.
5. Никогда не осуществляйте погрузку машины в кузов
грузовика или на трейлер и не разгружайте машину с
грузовика или трейлера при помощи рабочего обору-
дования, передвигаясь вверх или вниз по наклонной
плоскости.
6. Никогда не пользуйтесь управлением поворотами,
когда машина находится на наклонной плоскости.
Если направление движения необходимо изменить,
когда машина уже находится на наклонной плоскости,
спуститесь с наклонной плоскости, измените положе-
ние машины на земле, и попытайтесь погрузить маши-
ну снова.
7. Верхнее окончание наклонной плоскости, где она сты-
куется с плоской платформой, образует резкий пере-
ход. Будьте осторожны, преодолевая его.
8. Установите блоки впереди и позади гусениц. Надёжно
закрепите машину в кузове грузовика или трейлере,
прикрепив её стальными канатами к полу.

Обязательно соблюдайте все последующие действия, кото-


рые приведены в разделе ТРАНСПОРТИРОВКА.

S-24
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Соблюдение правил техники безопасности


при техническом обслуживании
Во избежание несчастных случаев:
 Прежде, чем приступить к работе, Вы должны усвоить
методы и процедуры технического обслуживания.
 Рабочая площадка должна быть чистой и сухой.
 Не используйте воду или пар внутри кабины.
 Никогда не производите смазку или техническое обслу-
живание движущейся машины.
 Держите руки, ноги и одежду подальше от частей маши-
ны, имеющих механический привод.
Прежде, чем приступить к техническому обслуживанию
машины:
1. Установите машину на ровной поверхности.
2. Опустите ковш на землю
3. Переведите выключатель автоматического переключе-
ния на частоту вращения холостого хода в выключен-
ное положение.
4. Дайте двигателю поработать без нагрузки на мини-
мальной частоте вращения холостого хода в течение 5
минут. SA-028
5. Поверните выключатель электросистемы в положение
OFF (Выключено).
6. Сбросьте давление в гидравлической системе, приведя
на некоторое время в движение рычаги управления.
7. Выньте ключ выключателя электросистемы.
8. Оденьте табличку «Не включать» на рычаг управления.
9. Передвиньте рычаг блокировки системы управления в
положение LOCK (Заблокировано).
10. Дайте возможность двигателю остыть.
 Если процедуру технического обслуживания необходи-
мо выполнять при включенном двигателе, то не допу-
скайте, чтобы рычаги управления оставались без при-
смотра.
 Если машину необходимо поднять, сохраняйте между
стрелой и рукоятью угол 90 ...110°. Устанавливайте на- SA-527
дежную опору под детали машины, которые требуется
поднимать для проведения технического обслужива-
ния.
 Периодически проверяйте определенные детали и про-
изводите их ремонт или замену по мере необходимости.
См. более подробную информацию по данному вопро-
су в главе «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ» настоящего
Руководства.
 Поддерживайте все компоненты в хорошем состоянии и
правильно установленными.
 Немедленно фиксируйте все повреждения. Заменяйте
изношенные или разрушенные детали. Удаляйте любые
скопления смазки, масла или грязи.
 При отчистке деталей, всегда используйте негорючий
очиститель. Никогда не используйте для очистки дета-
лей легковоспламеняемые жидкости, такие как дизель-
ное топливо или бензин.
 Отсоедините кабель заземления (-) аккумуляторной ба-
тареи прежде, чем приступить к обслуживанию элек-
трических систем или выполнению сварки на машине

S-25
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
 Обеспечивайте достаточное освещение рабочей пло-
щадки. При работе под машиной или внутри её исполь-
зуйте специальное переносное освещение.
 Всегда обеспечивайте защиту лампочки переносного
освещения. В случае если лампочка разобьётся, раз-
литое топливо, масло, антифриз или жидкости для про-
мывки окон могут воспламениться.

SA-037

Предупреждайте окружающих о проведении


технического обслуживания
 Неожиданное движение машины может привести к серь-
езной травме.
 Прежде, чем приступить к выполнению любой опера-
ции по техническому обслуживанию, прикрепите та-
бличку «Не включать» к рычагу управления. Такую та-
бличку Вы можете получить у своего уполномоченного
дилера.

SS2045102

Обеспечивайте надлежащую опору для


машины
 Никогда не пытайтесь работать на машине без обеспече-
ния безопасности в первую очередь.
 Всегда опускайте рабочее оборудование на землю пре-
жде, чем приступить к работе на машине.
 Если Вам предстоит работать на поднятой машине или
при поднятом рабочем органе, то установите машину
или рабочий орган на надежную опору. Не используйте
для опоры машины шлакобетонные блоки, полые кир-
пичи или подпорки, которые могут разрушиться под
действием нагрузки. Не работайте под машиной, кото-
рая поддерживается только домкратом.
SA-527

S-26
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Держитесь в стороне от движущихся деталей


 В результате затягивания в движущиеся детали может
произойти серьезная травма.
 Во избежание несчастных случаев будьте осторожны,
чтобы не допустить попадания рук, ног, одежды, укра-
шений и волос в движущиеся детали при работе вбли-
зи них.

SA-026

SA-2294

Избегайте попадания отлетевших деталей


машины
 Смазка в механизме натяжения гусеницы находится под
давлением. Игнорирование приведенных ниже правил
может привести к серьезной травме, слепоте или смер-
ти.
 Не пытайтесь снять СМАЗОЧНУЮ МАСЛЕНКУ или УЗЕЛ
КЛАПАНА.
 Не пытайтесь снять крышку безопасности смазочной
масленки.
 Так как такие элементы могут отлететь, держитесь от
них в стороне.
SA-344
 Никогда не пытайтесь разбирать механизм натяжения
гусеницы. Неосторожная разборка механизма натяже-
ния гусеницы может привести к тому, что некоторые
части, такие как пружина, могут вылететь, что может
привести к серьезной травме, слепоте или смерти.

 Редукторы механизма передвижения находятся под дав-


лением.
 Во избежание травмы держите тело и лицо в стороне от
ПРОБКИ ДЛЯ СПУСКА ВОЗДУХА. ТРАНСМИССИОННОЕ
МАСЛО является горячим.
 ТРАНСМИССИОННОЕ МАСЛО горячее. Подождите, пока
ТРАНСМИССИОННОЕ МАСЛО остынет, а затем посте-
пенно ослабляйте ПРОБКУ ДЛЯ СПУСКА ВОЗДУХА, что-
бы сбросить давление.

S-27
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Безопасное хранение рабочих органов


 Находящиеся на хранении рабочие органы, например,
ковши, гидромолоты и отвалы могут упасть и стать при-
чиной серьезной травмы или смерти.
 Обеспечьте безопасное хранение рабочих органов и
дополнительных устройств так, чтобы они не могли
упасть. Не допускайте в место их хранения играющих
детей и посторонних.

SA-034

Предупреждение ожогов
Струи горячей жидкости:

 После работы машины охлаждающая жидкость двигателя


является очень горячей и находится под давлением. В дви-
гателе, радиаторе и трубах находится горячая вода или пар.
Контакт кожи с вырвавшимися горячей водой или паром
может вызвать серьезные ожоги.
 Во избежание возможной травмы под действием брызг
горячей воды НЕ СНИМАЙТЕ крышку радиатора до
тех пор, пока двигатель не остынет. Открывая крышку,
слегка поверните ее до тех пор, пока не почувствуете
упор. Подождите, пока давление не будет полностью
сброшено, прежде чем снять крышку. SA-039
 Рабочая жидкость в баке находится под давлением. В
этом случае убедитесь, что давление сброшено, пре-
жде чем снять крышку.

Горячие жидкости и поверхности:

 Моторное масло, трансмиссионное масло и рабочая


жидкость также становятся горячими во время работы.
Горячими также становятся двигатель, шланги, трубопро-
воды и другие детали.
 Дождитесь остывания масла и деталей машины пре-
жде, чем приступить к техническому обслуживанию
или проверке. SA-225

S-28
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Периодически заменяйте резиновые шланги


 Резиновые шланги, в которых находятся под давлени-
ем легко воспламеняющиеся жидкости, могут лопнуть
вследствие старения, усталости или абразивного износа.
Путем визуального контроля очень трудно определить
степень ухудшения качества шланга из-за старения, уста-
лости и абразивного износа.
 Периодически заменяйте резиновые шланги. (Смот-
рите раздел «Плановая замена деталей» в данном
Руководстве).
SA-019

 Периодически заменяйте резиновые шланги для того,


чтобы избежать, серьезной травмы или смерти, гангрены,
ожогов которые могут быть вызваны падением рабочего
оборудования, проникновением под кожу струи жидко-
сти, находящейся под давлением, или пожаром.

Меры предосторожности при обращении с


жидкостями, находящимися под давлением
 Жидкости, например, дизельное топливо или рабочая
жидкость, находящиеся под давлением, могут проник-
нуть под кожу или попасть в глаза и стать причиной се-
рьезной травмы, слепоты или смерти.
 Чтобы избежать такой опасности, уменьшите давление
прежде, чем отсоединить магистраль с рабочей или
иной жидкостью.
 Надежно затягивайте соединения магистралей прежде,
чем снова повысить в них давление.
 Поиск утечки выполняйте с помощью куска картона;
SA-031
примите меры предосторожности, чтобы защитить
руки и тело от попадания на них жидкости, находящей-
ся под давлением. Надевайте защитную маску для лица
или защитные очки для охраны глаз.
 Если произойдет несчастный случай, немедленно об-
ратитесь к врачу, умеющему лечить травмы такого
рода. Любую жидкость, проникшую глубоко под кожу,
необходимо удалить хирургическим способом в тече-
ние нескольких часов после травмы; в противном слу-
чае может начаться гангрена.

SA-292

SA-044

S-29
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Предупреждение пожаров
Проверьте наличие утечки масла:
 Утечка топлива, рабочей жидкости и смазочных материа-
лов может привести к пожару.
 Проверьте наличие утечки масла из-за отсутствую-
щих или незакрепленных зажимов, перегнутых шлан-
гов, линий или шлангов, которые трутся друг о друга,
повреждений в маслоохладителе и незакрепленных
фланцевых болтов маслоохладителя.
 Затяните, отремонтируйте или замените любые отсут-
ствующие, незатянутые или поврежденные зажимы,
линии, шланги, маслоохладитель и фланцевые болты
маслоохладителя. SA-019
 Не изгибайте линии высокого давления и не ударяйте
по ним.
 Никогда не устанавливайте изогнутые или поврежден-
ные линии, трубы или шланги.
 Периодически заменяйте топливные и гидравлические
шланги на новые даже при отсутствии на них визуаль-
ных повреждений.

Проверьте наличие коротких замыканий в электросхеме:


 Короткое замыкание может привести к пожару.
 Очистите и затяните все электрические соединения.
 Проверяйте перед каждой сменой или после 8 – 10 ча-
сов работы наличие незакрепленных, перегнутых, за-
твердевших или обожженных электрических кабелей и
проводов.
 Проверяйте перед каждой сменой или после 8 – 10 ча-
сов работы наличие отсутствующих или поврежденных
крышек клемм.
 НЕ РАБОТАЙТЕ НА МАШИНЕ, если в ней имеются неза-
крепленные, перегнутые и т.п. кабели или провода.
 Никогда не пытайтесь модифицировать электрическую
проводку.

S-30
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Очистите машину от легковоспламеняющихся материалов:
 Разлитые топливо и масла, а также скопившаяся угольная
пыль и другие легко воспламеняющиеся материалы мо-
гут стать причиной пожара.
 Предупреждайте пожары путем ежедневной проверки
и очистки машины, а также путем немедленной убор-
ки разлитых или скопившихся легковоспламеняющих-
ся материалов. Проверяйте и очищайте компоненты,
подверженные действию высоких температур, такие
как выпускная труба и глушитель, чаще, чем через нор-
мальный интервал времени.
 Не допускайте контакта деталей, подверженных высо-
ким температурам, таких как выпускная труба и глуши-
тель, с замасленными предметами.
 Во избежание возгорания не храните замасленную
одежду.
 Избегайте контакта легко воспламеняемых предметов
с огнем.
 Не сжигайте и не пытайтесь разломать герметичные
или находящиеся под давлением емкости.
 Для предотвращения попадания внутрь легковоспла-
меняющихся предметов, таких, как опавшие листья,
на крышках люков в отделении двигателя могут быть
установлены сетчатые экраны. Однако мелкие лег-
ковоспламеняющиеся предметы могут проникнуть
внутрь через сетчатые экраны. Ежедневно проверяйте
и очищайте машину и немедленно удаляйте все нако-
пившиеся легковоспламеняющиеся предметы.

Проверьте работу выключателя электросистемы:


 В случае возникновения пожара невозможность оста-
новить двигатель будет способствовать его разгора-
нию, препятствовать тушению и может стать потен-
циальной причиной получения серьезной травмы.
Каждый день перед началом работы обязательно прове-
ряйте функционирование выключателя электросистемы:
1. Запустите двигатель и дайте ему поработать на мини-
мальной частоте вращения холостого хода.
2. Поверните выключатель электросистемы в положе-
ние OFF (Выключено) для того, чтобы убедиться, что
двигатель останавливается.
 При обнаружении любых отклонений от нормы обяза-
тельно устраняйте их прежде, чем приступать к рабо-
те.

Держите на месте теплозащитные экраны:


 Поврежденные или отсутствующие теплозащитные экра-
ны могут стать причиной пожара.
 Отремонтируйте или замените их прежде, чем присту-
пить к работе.
 Если открыть капот двигателя при наличии надорван-
ных гидравлических шлангов, рабочая жидкость может
выплеснуться на нагретые до высокой температуры
детали машины, такие как глушитель, что может при-
вести к возгоранию. При эксплуатации машины всегда
закрывайте капот двигателя.

S-31
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Эвакуация в случае пожара


 В случае возникновения пожара эвакуируйтесь из маши-
ны следующим образом:
 Остановите двигатель, установив выключатель элек-
тросистемы в положение OFF (Выключено), если у Вас
есть время.
 Воспользуйтесь огнетушителем, если у Вас есть время.
 Покиньте машину.
 Если при аварии невозможно открыть дверь или перед-
нее окно, разбейте их специальным молотком, находя-
щимся в кабине. Обратитесь к соответствующему разделу, SA-393
касающегося способов эвакуации в случае возникнове-
ния аварийной ситуации.

SS-1510

Не вдыхайте выхлопные газы


 Можно задохнуться при вдыхании выхлопных газов от
двигателя, что станет причиной болезни или смерти.
 Если Вам необходимо работать внутри здания, то убе-
дитесь, что помещение хорошо проветривается. В ка-
честве меры предосторожности установите удлини-
тель выхлопной трубы для вывода выхлопных газов
наружу или откройте все окна и двери, чтобы впустить
в помещение побольше свежего воздуха.

SA-016

S-32
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Меры безопасности при сварке и


шлифовании
 При сварке образуется газ и/или небольшое пламя.
 Выполняйте сварочные работы в хорошо проветри-
ваемых помещениях. Перед началом сварки поместите
легковоспламеняемые предметы в безопасное место.
 Проведение сварочных работ поручайте только квали-
фицированному персоналу. Никогда не доверяйте это
необученным людям.
 Проведение на машине шлифовальных работ может соз-
дать пожароопасную ситуацию. Перед началом проведе-
ния шлифовальных работ помещайте легковоспламеняе- SA-818
мые предметы в безопасное место.
 После завершения работ по сварке и шлифованию, про-
верьте, чтобы не осталось тлеющих предметов.

S-33
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Недопущение нагрева вблизи магистралей с


жидкостью, находящейся под давлением
 Нагрев вблизи магистралей с жидкостью, находящейся
под давлением, может вызвать выброс струи легковос-
пламеняющейся жидкости, в результате которого Вы и
окружающие лица могут получить сильные ожоги.
 Не выполняйте сварку, пайку или нагрев паяльной лам-
пой вблизи магистралей с жидкостями, находящимися
под давлением, или иными легковоспламеняющимися
материалами.
 Магистрали с жидкостями, находящимися под давле-
нием, могут быть случайно повреждены под воздей-
SA-030
ствием тепла, распространяющегося от области непо-
средственного нагрева. При выполнении сварки, пайки
и т.п. устанавливайте временные, закрывающие от искр
перегородки для защиты шлангов и иных деталей.

Избегайте нагревания магистралей,


содержащих легковоспламеняющиеся
жидкости
 Не производите сварку или пламенную резку труб, со-
держащих легковоспламеняющиеся жидкости.
 Прежде, чем выполнить сварку или пламенную резку
труб, содержавших легковоспламеняющиеся жидко-
сти, тщательно очистите их с помощью негорючего
растворителя.

Меры предосторожности, касающиеся


работы с гидроаккумулятором и газовым
амортизатором
В гидроаккумуляторе и газовом амортизаторе азот нахо-
дится под высоким давлением. Неаккуратное обращение
может привести к взрыву и возможной серьезной травме,
даже со смертельным исходом.

Строго выполняйте следующие требования:


 Не разбирайте устройство.
 Держите устройства на расстоянии от открытого огня и
искр.
 Не сверлите отверстия, не пользуйтесь газовой горел-
кой.
 Избегайте ударов и не перекатывайте устройство.
 Перед утилизацией спустите давление в устройстве.
Обратитесь к своему ближайшему дилеру Hitachi.

S-34
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Удаление краски перед выполнением сварки


или нагрева
 В нагреваемой при сварке, пайке или работе паяльной
лампой краске могут образовываться ядовитые пары.
Вдыхание этих паров может привести к болезни.
 Избегайте вдыхать токсичные пары или пыль.
 Выполняйте все подобные виды работ вне поме-
щения или в хорошо проветриваемом помещении.
Надлежащим образом удаляйте в отходы краску и рас-
творитель.
 Удаляйте краску с поверхности прежде, чем выполнить
сварку или нагрев: SA-029
1. Если Вы удаляете краску, используя скребок или шли-
фовальную машинку, избегайте вдыхать пыль.
Надевайте соответствующий респиратор.
2. Если Вы пользуетесь растворителем или средством
для снятия слоя краски, то перед проведением свар-
ки вымойте очищенную поверхность водой с мылом.
Удалите с рабочей площадки баллончики с раствори-
телем или средством для снятия краски. Подождите не
менее 15 минут, пока не рассеются пары, и только по-
сле этого приступайте к сварке или нагреву.

Остерегайтесь загрязнения асбестовой,


силиконовой и другой пылью
 Примите меры, чтобы избежать попадания пыли, возни-
кающей при работе. Вдыхание асбестовой пыли может
привести к раку легких. Вдыхание силиконовой пыли мо-
жет вызвать слабость.
 В зависимости от условий на рабочей площадке могут
присутствовать волокна асбеста, силиконовая пыль
или другие загрязнения. Для того, чтобы волокна ас-
беста, силиконовая пыль и другие загрязнения не под-
нимались в воздух, распыляйте на рабочей площадке
воду. Не пользуйтесь сжатым воздухом.
 При работе машины на площадке, где могут присут-
SA-029
ствовать волокна асбеста, силиконовая пыль и другие
загрязнения, старайтесь ставить машину с наветрен-
ной стороны и использовать специальную защитную
маску, чтобы предотвратить вдыхание асбестовой, си-
ликоновой пыли и других загрязнений.
 При выполнении операций удалите окружающих.
 Волокна асбеста могут присутствовать в поддельных
деталях. Применяйте детали только фирмы Hitachi.

S-35
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Предотвращение взрыва аккумуляторной


батареи
 Газ, выделяемый из аккумуляторной батареи, может при-
вести к взрыву.
 Не допускайте наличия искр, зажженных спичек и от-
крытого пламени вблизи верхней части аккумулятор-
ной батареи.
 Никогда не проверяйте наличие заряда путем закора-
чивания клемм батареи каким-либо металлическим
предметом. Пользуйтесь вольтметром или ареоме-
тром.
 Не производите зарядку замерзшей аккумуляторной
батареи, может произойти взрыв. Прогрейте ее пред- SA-032
варительно до 16°С.
 Не эксплуатируйте далее и не заряжайте аккумулятор-
ные батареи, если уровень электролита в них ниже но-
минального значения. Иначе может произойти взрыв
аккумуляторной батареи.
 Неплотный контакт клемм может стать причиной воз-
никновения искр. Плотно затяните все клеммы.
 Правильно подключайте клеммы. В противном случае
возможно повреждение электрических частей или
возникновение пожара.

 Электролит аккумуляторной батареи ядовит. Если бата-


рея взорвется, электролит батареи может попасть в гла-
за, что приведет к слепоте.
 Защитите глаза при проверке плотности электролита.

Соблюдайте правила безопасности при


обслуживании кондиционера
 При попадании на кожу хладагента, можно получить ожо-
ги в результате обмораживания.
 При обслуживании кондиционера смотрите инструк-
ции по применению, приведенные на контейнере с
фреоном.
 Применяйте систему восстановления и повторно ис-
пользуйте фреон во избежание его попадания в атмос-
феру.
 Не допускайте попадания струи фреона на кожу.

SA-405

S-36
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Соблюдайте правила безопасности при


обращении с химическими веществами
 Непосредственное контактирование с опасными химиче-
скими веществами может привести к серьезной травме.
В перечень потенциально опасных химических веществ,
которые применяются в Вашей машине, входят смазки,
охлаждающие жидкости, краски и клеящие вещества.
 В «Справочнике по безопасному обращению с мате-
риалами (MSDS)» приведена специальная информация
о химических продуктах: какой физический ущерб и
ущерб здоровью они могут нанести, процедуры безо-
пасного обращения с ними и какие меры следует пред-
принимать в экстремальных ситуациях. SA-309
 Прочитайте соответствующую информацию в «Спра-
вочнике по безопасному обращению с материалами
(MSDS)» прежде чем приступить к выполнению любой
работы с использованием опасных химических ве-
ществ. Таким образом, Вы будете точно знать, с каким
риском Вам придется столкнуться и как безопасно вы-
полнить работу. Ознакомившись с данной информаци-
ей, выполняйте установленные процедуры и исполь-
зуйте рекомендованное оборудование.
 Обратитесь к Вашему уполномоченному дилеру за
«Справочником по безопасному обращению с мате-
риалами (MSDS)» (поставляется только на английском
языке), чтобы иметь информацию о химических веще-
ствах, используемых в Вашей машине.

Надлежащим образом удаляйте отходы


 Неправильное выбрасывание отходов наносит ущерб
окружающей среде и экологии. Потенциально опасными
отходами при работе с машинами фирмы HITACHI явля-
ются масла, топливо, охлаждающая жидкость, тормозная
жидкость, фильтры и аккумуляторные батареи.
 Используйте непротекающие контейнеры для сбора
сливаемых жидкостей. Не применяйте для этих целей
контейнеры, предназначенные для хранения пищи и
напитков с тем, чтобы избежать опасности их повтор-
ного использования для питья.
 Не выливайте отходы на землю, в стоки или иные во-
дные источники.
 Не допускайте испарения хладагентов, применяемых
в кондиционерах, в атмосферу. Согласно правитель-
ственным постановлениям некоторых стран замену SA-226
и восстановление хладагентов кондиционеров могут
выполнять только сертифицированные центры техни-
ческого обслуживания кондиционеров.
 Запросите информацию о правильных процедурах
очистки или удаления отходов в местном отделении
управления охраны природы, центре по переработке
отходов или у Вашего уполномоченного дилера.

S-37
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Никогда не сидите верхом на рабочем


оборудовании
Никогда не позволяйте никому сидеть верхом на рабочем
оборудовании или грузе. Это очень опасно.

Меры предосторожности при обращении с


терминалом спутниковой связи
Радиоволны, испускаемые терминалом спутниковой свя-
зи, могут привести к сбоям в работе других электронных
устройств. Узнайте у производителя об ограничениях на
использование электронных устройств вблизи терминала
спутниковой связи.

S-38
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Меры предосторожности при обращении


с оборудованием терминала спутниковой
связи
На этой машине оборудование терминала спутниковой свя-
зи, излучающее радиоволны, расположено на задней стен-
ке электрической системы позади сиденья оператора. В
связи с этим существует возможность негативного влияния
радиоволн от оборудования терминала спутниковой связи
на функционирование устройств медицинского назначе-
ния, таких как, например, кардиостимулятор.
SA-2302
Персоналу, имеющему приведенные выше медицинские
устройства, следует находиться в машине все время на рас-
стоянии не менее 22 см от задней стенки электрической
системы. Если это условие не может быть выполнено, обра-
титесь к Вашему официальному дилеру, ограничьте работу
оборудования терминала спутниковой связи, и удостоверь-
тесь, что оборудование не излучает радиоволн.

Удельный коэффициент поглощения («SAR») (измеряется в


10 г на устройство) оборудования терминала спутниковой
связи:
E-GSM900 0,573 Вт/кг (914,80 МГц)
DCS-1800 0,130 Вт/кг (1710,20 МГц)
WCDMA 0,271 Вт/кг (1950,00 МГц)
Диапазон I

*Эти данные были получены для каждого типа оборудо-


вания спутниковых терминалов, используемых на данной
машине, для человека, находящегося на расстоянии 3 см от
оборудования.
* SAR является единицей измерения количества энергии
радиочастот, поглощаемой человеком при использовании
беспроводных устройств типа мобильного телефона.
В Японии: * В соответствии с Японским соглашением о ради-
очастотах и другими относящимися к нему японскими регу-
лирующими актами максимальное значение SAR равно 2 Вт/
кг (по состоянию на март 2010).

В странах ЕС: * В соответствии с "Рекомендациями совета


1999/519/EC от 12 июля 1999" максимальное значение SAR
равно 2 Вт/кг (по состоянию на март 2010).

S-39
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
 Никогда не пытайтесь разбирать, ремонтировать, моди-
фицировать или перемещать терминал связи, антенны
или кабели. Несоблюдение этого правила может приве-
сти к повреждению и/или возгоранию базовой машины
или терминала связи. (Если необходимо снять или уста-
новить терминал связи, обращайтесь к своему ближай-
шему дилеру Hitachi).

 Нельзя пережимать или принудительно натягивать кабе-


ли, провода и соединительные разъемы. Несоблюдение
этого правила может вызвать короткое замыкание или
повреждение цепи, что может привести к повреждению
и/или возгоранию базовой машины или терминала свя-
зи.

S-40
ЗНАКИ НА МАШИНЕ
В данном разделе приведены все знаки по технике безопас-
ности и указаны места их расположения на машине. Чтобы
обеспечить безопасную работу на машине, обязательно
прочитайте содержание надписей на знаках по технике
безопасности, установленные на машине. Всегда содер-
жите знаки по технике безопасности в чистом состоянии.
Если знак по технике безопасности повреждён или утерян,
обязательно немедленно замените его новым, и прикрепи-
те на своё место на машине. Чтобы заменить или заказать
знак дилеру Hitachi, пользуйтесь номером детали, который
указан в нижнем правом углу на рисунке каждого знака по
технике безопасности.
4
1 ПРАВОЕ ОКНО
7

8
3
17
10

18
2 6
11

13
ВЕНТИЛЯТОР 12
МАСЛООХЛАДИТЕЛЯ
9 13
15
14 15 19

Класс ZX330-5 ОТКРЫТО

16

SS-3330

S-41
ЗНАКИ НА МАШИНЕ
1.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Прежде чем эксплуатировать, проводить техническое
обслуживание, разборку и транспортировку машины,
обязательно прочитайте и осмыслите Руководство для
Оператора.

SS4420332

2.
Если машина внезапно придет в движение, это может
привести к серьезной травме или смерти вследствие на-
езда. Перед тем, как покинуть машину, удостоверьтесь,
что рабочее оборудование опущено на землю, рычаги
управления заблокированы, и ключ зажигания удален из
замка зажигания.

SS4420333

3.
Знак указывает на возможность аварии, если машина на-
ходится слишком близко от линии электропередачи.
Сохраняйте безопасное расстояние от линии электропе-
редач.

SS4420334

4.
Знак указывает на опасность от падающего окна.
После поднятия окна обязательно заблокируйте его на
месте при помощи замка

SS4420335

S-42
ЗНАКИ НА МАШИНЕ
5.
При регулировке сиденья при помощи рычага регули-
ровки высоты/наклона нажимайте ладонью сверху на
рукоятку рычага. Не беритесь за рычаг при регулировке
сиденья, так как при этом можно защемить пальцы опо-
рой сиденья.

SS4371371

6.
Если машина перевернется, оператор может получить
травму и/или вылететь из кабины и или попасть под пере-
ворачивающуюся машину.

SS4654287

7.
Не высовывайте руки или голову из окна. Стрела может
задеть ваши руки или голову. При выполнении операций
держитесь в стороне от машины.

SS4459990

8.
Знак указывает на опасность травмирования со стороны
работающего устройства машины.
При выполнении операций держитесь в стороне от ма-
шины.

SS3089581

S-43
ЗНАКИ НА МАШИНЕ
9.
Знак указывает на опасность травмирования от отлетев-
шей заглушки устройства натяжения гусеницы.
Для обеспечения безопасности и точности выполнения
операции натяжения гусеницы перед работой прочитай-
те руководство.

SS3086091

10.
A
Знак указывает на возможность ожога от сжатого воздуха
и кипящего масла, если впускное отверстие для масла не
закрыто крышкой, при выполнении или непосредствен-
но сразу после работы.
Для безопасного и точного выполнения работы прочи-
тайте руководство.

SS4459928

B
Знак указывает на возможность ожога от кипящей воды
или масла, если радиатор или гидробак не закрыт крыш-
кой. Дайте радиатору или гидробаку остыть перед тем,
как снять крышку.

SS4420336

11.
Знак указывает на опасность падения.
Не вставайте на это место.

SS3092126

S-44
ЗНАКИ НА МАШИНЕ
12.
Знак указывает на опасность падения с крыла или капота.
Никогда не стойте близко к краю.

SS3092125

13.
Знак указывает на опасность удара при вращении пово-
ротной части машины.
Держитесь в стороне от области вращения машины.

SS3086090

14.
Знак указывает на возможность ожога от кипящей воды
или масла, если радиатор или гидробак не закрыт крыш-
кой.
Дайте радиатору или гидробаку остыть перед тем, как
снять крышку.

SS4420336

S-45
ЗНАКИ НА МАШИНЕ
15.
Знак указывает на опасность от вращающихся деталей,
например, ремней. Перед осмотром и техническим об-
служиванием снимите их.

SS3092127

SSYA00008776

S-46
ЗНАКИ НА МАШИНЕ
16. A
Знак указывает на возможность электротравмы при кон-
такте с кабелем. Для безопасного и точного выполнения
работы прочитайте руководство.

Знак указывает на возможность травмирования при B SS4459714


взрыве.
Держите огонь и горящие спички в стороне от этого ме-
ста.

SS4460067
Контакт кожи с электролитом может вызвать ожог. Попа- C
дание электролита в глаза может привести к слепоте. Из-
бегайте попадания на вас электролита.

SS4460056

17.

SS4657144

S-47
ЗНАКИ НА МАШИНЕ
18.

SSYA00002931

19.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
АЗОТ НАХОДИТСЯ ПОД ВЫСОКИМ ДАВЛЕНИЕМ.
НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ ЗАЖИГАТЬ ОГОНЬ И КУРИТЬ РЯДОМ С
НИМ. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ РАЗБИРАТЬ ЕГО.
SS-3212
НАДЕНЬТЕ ЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ И АККУРАТНО ПРОСВЕРЛИ-
ТЕ ОТВЕРСТИЕ В ТОЧКЕ, ПОМЕЧЕННОЙ ЗНАКОМ ×, ДЛЯ
ТОГО, ЧТОБЫ СПУСТИТЬ ДАВЛЕНИЕ ГАЗА ПЕРЕД УТИЛИЗА-
ЦИЕЙ.

S-48
КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ

Компоненты машины
1- Ковш
2- Гидроцилиндр ковша 4

3- Рукоять 3

4- Гидроцилиндр рукояти 2
5- Гидроцилиндр стрелы 5

6- Стрела
6
7- Топливный бак
8- Гидробак 7
8
9- Двигатель 9
10
1
10- Фильтр глушителя
11- Противовес
12- Редуктор привода передвижения 15
13- Гусеница
14- Натяжное колесо 14

15- Кабина 11
13
fПРИМЕЧАНИЕ: На рисунке справа показана типичная мо�
дель. В зависимости от модели машины некоторые ком�
12 M1U1-01-005
поненты могут отличаться.

1-1
ПОДЪЕМ НА МАШИНУ/СПУСК С МАШИНЫ

Подъем на машину/cпуск с машины 4 5 3

Ступени (1) и поручни (2) оборудованы как внутри так и сна-


ружи машины.
Они предназначены для безопасного подъёма в кабину и
спуска оператора из кабины, а также для безопасного про-
ведения проверок и технического обслуживания машины.
Никогда не запрыгивайте на машину и не спрыгивайте с маши-
ны, поскольку это очень опасно. 2

d ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
 Никогда не крепите стропы к ступеням (1), чтобы
поднять кабину или базовую машину, или во вре� 1 MDAA-01-329
мя транспортировки машины в кузове автомоби�
ля или на трейлере, поскольку это опасно.
 Дверная ручка (3) не является поручнем. Не ис�
пользуйте дверную ручку (3) как поручень для
подъема на машину и спуска с нее.
 Не держитесь за рычаги управления (4) или рычаг
блокировки системы управления (5) при подъеме 2
на машину и спуске с нее.

MDAA-01-338

1-2
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Оборудование кабины (Станд. модель)


1 2 3 4 5 6
1- Левый рычаг управления/Выключатель звукового сиг- 7
нала
2- Левая педаль управления передвижением
3- Левый рычаг управления передвижением 13
4- Правый рычаг управления передвижением 8
5- Правая педаль управления передвижением
6- Правый рычаг управления/Выключатель увеличения мощ- 9
ности
7- Многофункциональный монитор 10

8- Панель выключателей 12

9- Выключатель пуска двигателя


10- Панель выключателей (для дополнительного обору-
дования)
Ящик для хранения вещей (при отсутствии дополни-
тельного оборудования)
11- Сиденье оператора 11 MDAA-01-335

12- Рычаг отпирания двери кабины


13- Рычаг блокировки системы управления 14
18 16
14- Ящик для хранения вещей
15
15- Коробка плавких предохранителей
16- Прикуриватель
17- Панель выключателей (для дополнительного обору-
дования)
Ящик для хранения вещей (при отсутствии дополни- 17
тельного оборудования)
18- Ящик для хранения вещей (Ящик для подогрева и охлаж-
дения продуктов)
19- Выключатель останова двигателя
20- Ручной тормоз (аварийное выключение двигателя)
MDAA-01-289

19 20 MDCD-01-001

1-3
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Оборудование кабины ( Модель К)


1 2 3 4 5 6 7
1- Левый рычаг управления/Выключатель звукового сигна- 8
ла
2- Левая педаль управления передвижением
3- Левый рычаг управления передвижением 14
4- Правый рычаг управления передвижением 9
5- Правая педаль управления передвижением
6- Педаль управления рабочим оборудованием 10

7- Правый рычаг управления/Выключатель увеличения мощ-


ности 11

8- Многофункциональный монитор 13

9- Панель выключателей
10- Выключатель пуска двигателя
11- Панель выключателей (для дополнительного оборудо-
вания)
Ящик для хранения вещей (при отсутствии дополни-
тельного оборудования) 12 MDAA-01-339

12- Сиденье оператора


13- Рычаг отпирания двери кабины 15
19
14- Рычаг блокировки системы управления
17
15- Ящик для хранения вещей
16
16- Коробка плавких предохранителей
17- Прикуриватель
18- Панель выключателей (для дополнительного оборудова-
ния) 18

19- Ящик для хранения вещей (Ящик для подогрева и охлаж-


дения продуктов)
20- Выключатель останова двигателя
21- Ручной тормоз (аварийное выключение двигателя)
MDAA-01-289

20 21 MDCD-01-001

1-4
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Многофункциональный монитор
Назначение
Многофункциональный монитор отображает показания
различных счётчиков, индикаторы, работу радиоприём-
ника и кондиционера, функцию блокировки клавиатуры
из десяти кнопок, изображение камеры заднего вида, вы-
бранный рабочий режим и экран технического обслужи-
вания

Конфигурация экранов
Многофункциональный монитор включает в себя следу-
ющие экраны.
Имеются 7 различных меню и последующие 15 подменю.

Основной экран Основное меню Перечень авар. сигналов


Кондиционер

Радиоприемник

Рабочий режим

Почта (по спец. заказу

Меню настройки Дата и время

Настройка рабочего оборудования

Ввод наименования рабочего обор.

Изменения пароля

Уст доп. счетчика часов наработки

Монитор камеры заднего вида

Выбор состояния дисплея

Регулировка яркости

Установка языка пользователя

Выбор единиц измерения

Изменение пор. пунктов осн. меню

Информационное меню Рабочие данные

Техническое обслуживание

Поиск неисправностей

Мониторинг

1-5
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Стандартные значения

Функция Показатели Заводские установки


Защита Пароль 0000
Продление времени действия пароля 0 мин

fПРИМЕЧАНИЕ: В таблице приведены типовые функции. Проверьте исходные значения других функций на каждом экране мо�
нитора.

1-6
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Основной экран
1 2 3 4 5 6 7
1- Дисплей рабочего режима
2- Дисплей автоматического переключения на частоту
вращения холостого хода
8
3- Дисплей режима мощности
4- Счетчик часов наработки, часы
9
5- Дополнительный
6- Дополнительный 16

7- Дисплей предпускового подогрева 15


10
8- Дисплей ремня безопасности 14
9- Указатель остаточного количества топлива 13
10- Дополнительный счетчик часов наработки
11- Дисплей радиоприемника
12- Дисплей кондиционера
13- Указатель температуры охлаждающей жидкости
14- Дополнительный
15- Дополнительный 11
12
16- Индикатор режима передвижения

MDCD-01-004

1-7
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Как пользоваться экранами


Основной экран
ВАЖНО: Начитайте пуск двигателя после появления
основного экрана.

Когда выключатель пуска двигателя повёрнут в положе-


ние ACC�����������������������������������������������
��������������������������������������������������
(Потребители) или ON��������������������������
����������������������������
(Включено), приблизитель-
но в течение двух секунд отображается начальный экран.
Когда выключатель пуска двигателя остаётся в положении
ACC (Потребители), отображаются только дисплеи счётчика
часов наработки, времени суток и радиоприёмника. Когда
MDAA-01-003
выключатель пуска двигателя переводится из положения Начальный экран
ACC�������������������������������������������������
(Потребители) в положение ����������������������
ON��������������������
(Включено), отобра-
жается основной экран.

Основной экран MDAA-01-001

ВАЖНО: Когда выключатель пуска двигателя повёрнут в


положение ON (Включено), на основном экране ото�
бражается сигнал неисправности в цепи зарядки.
Сигнал неисправности в цепи зарядки отображается
на основном экране и после пуска двигателя, до тех
пор, пока генератор не начнёт вырабатывать ток.
Сигнал
неисправности
в цепи зарядки

MDAA-01-042

1-8
КАБИНА ОПЕРАТОРА
 Дисплей приборов-указателей Рабочий режим 4
4- Счетчик часов наработки, часы
9- Указатель остаточного количества топлива
13- Указатель температуры охлаждающей жидкости
9
 Дисплей рабочего режима
Отображается тип используемого рабочего оборудова- 13
ния.

Режим землеройного оборудования

Режим дополнительного рабочего оборудования MDAA-01-001


Гидромолот

Бетоноизмельчитель

Бетонолом

Вибромолот

Гидравлический захват

Грейфер

Прочее оборудование

1-9
КАБИНА ОПЕРАТОРА
 Дисплей автоматического переключения на частоту вра- 2 3
щения холостого хода (2)
Когда на панели выключателей выбран режим автомати- 7
ческого переключения на частоту вращения холостого
хода двигателя, отображается дисплей автоматического 8
переключения на частоту вращения холостого хода (18).
Когда выключатель пуска двигателя установлен в поло- 10
жение ON (Включено) при включенном, положение ON 16
(Включено), выключателе автоматического переключе-
ния на частоту холостого хода, индикатор мигает в тече-
ние 10 секунд.

 Дисплей режима мощности (3) 12 11


Отображает режим мощности, выбранный при помощи
выключателя на панели. MDCD-01-019

 Дисплей предпускового подогрева (7)


Когда на свечу предпускового подогрева поступает ток,
горит индикатор

 Дисплей ремня безопасности (8)


Горит, состояние ON (Включено), когда выключатель пу-
ска двигателя повёрнут в положение ON (Включено) и
гаснет, состояние OFF (Выключено), через 5 секунд после
пуска двигателя.

 Дисплей дополнительного счётчика часов наработки (10)


Отображает часы наработки гидромолота.

 Дисплей радиоприемника (11)


Отображает панель радиоприемника

 Дисплей кондиционера (12)


Отображает дисплей кондиционера.

 Индикатор режима передвижения (16)


Отображает режим передвижения, выбранный при по-
мощи панели выключателей.

1-10
КАБИНА ОПЕРАТОРА
Счётчик часов наработки
Общее (совокупное) число часов наработки, исчисляе-
мое с начала эксплуатации машины, выражаемое коли-
чеством часов (ч). Одна цифра после десятичного знака,
показывает десятые доли часа (6 минут).

Часы
Показывают текущее время суток.
Может быть выбран экран 24- или 12-часового режима.
(Что касается переключения режима дисплея, обратитесь к
теме «Дата и время суток»)
MDAA-01-021

Указатель остаточного количества топлива


Остаточное количество топлива показывается при помощи
стрелки. Заправьте машину топливом, прежде чем стрел-
ка достигнет метки «Е».

MDAA-01-276

Указатель температуры охлаждающей жидкости


Температура охлаждающей жидкости в двигателе пока-
зывается при помощи стрелки. Нормально, когда во вре-
мя работы стрелка находится приблизительно в середи-
не шкалы.
M1U1-01-047

1 2 3

Дисплей пиктограмм рабочего состояния


4
Отображает пиктограммы, показывающие текущее со-
стояние рабочего оборудования (1), режима мощности
(3) и индикатора предпускового подогрева (4), которые
заданы на экране выбора рабочего режима, когда вы- MDCD-01-005
ключатель (2) автоматического переключения на частоту 5
вращения холостого хода включен, состояние ON (Вклю-
чено), на панели выключателей выбран режим передви-
жения (5) и когда данные системы задействованы.

1-11
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Функции защиты
Ввод пароля
ВАЖНО:
 Когда необходимо задействовать функцию цифровой
клавиатуры, обратитесь к своему ближайшему диле�
ру фирмы Hitachi.
 Если пароль будет забыт, потребуется новая на�
стройка машины. Будьте особо ответственны, не
забывайте пароль.

Начальный экран MDAA-01-003

1. Поверните выключатель пуска двигателя в положение


ON (Включено). После отображения начального экрана
отобразится экран ввода пароля.

2. Введите пароль, пользуясь цифровой клавиатурой.

3. Блок мониторов проверяет соответствие введённого


пароля и зарегистрированного пароля. Если они соот-
ветствуют, отображается основной экран. Двигатель готов к Экран ввода пароля MDAA-01-085RU
работе. Если неправильный пароль вводится три раза,
звучит зуммер в течение тридцати секунд. В течение
этого времени зуммер не прекратит звучание, даже
если выключатель пуска переключать в положения
ON/OFF (Включено/Выключено).

f ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы допустили ошибку при вводе па�


роля, нажмите кнопку CLEAR (Очистка) чтобы стереть
введённые цифры.

4. По истечении тридцати секунд, если выключатель пу-


ска двигателя повернуть в положение ON (Включено),
отображается начальный экран, и затем снова отобра-
жается экран ввода пароля. Тогда пароль может быть MDAA-01-086RU
введён снова.
5. Если неправильный пароль вводится, снова звучит
зуммер в течение следующих тридцати секунд.

Основной экран MDAA-01-001

1-12
КАБИНА ОПЕРАТОРА
Продление времени действия пароля
ВАЖНО: Данная операция применяется только для тех
машин, которые требуют ввода пароля.

При помощи экрана действия пароля может быть уста-


новлено время длительности действия пароля. При по-
следующих пусках двигателя в пределах установленного
времени действия пароля нет необходимости вводить
пароль.

1. При повороте выключателя пуска двигателя из поло-


жения ON (Включено) в положение ACC (Потребители),
MDAA-01-087RU
блок монитора отображает экран действия пароля в Экран времени действия пароля
течение десяти секунд. (Выключатель пуска двигателя, положение OFF (Выключено))

2. Пока отображается экран длительности действия па-


роля, поверните селекторную кнопку (1), чтобы отме-
тить соответствующее время. Длительность действия
пароля устанавливается нажатием селекторной кноп-
ки (1).

Время действия 0 минут


Время действия 30 минут
Время действия 60 минут
MDAA-01-040
Время действия 90 минут
Время действия 120 минут

f ПРИМЕЧАНИЕ: Если время действия пароля специально


не установлено, оно равняется 0.

3. Если выключатель пуска двигателя повернуть в по-


ложение ON (Включено) во время действия пароля,
блок монитора после начального экрана отображает
основной экран.

MDAA-01-003
Начальныйй экран

MDAA-01-001

1-13
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Экран аварийных сигналов


В случае любой неисправности, на основном экране ото-
бражаются индикаторы аварийных сигналов (1).
Если воспроизводится шесть и более аварийных сигналов,
индикаторы аварийных сигналов (1) можно прокручивать,
вращая переключатель (2).

Индикатор MDCD-01-021

MDAA-01-040

1-14
КАБИНА ОПЕРАТОРА
Чтобы отобразить подробную информацию о неисправно-
сти, выполните следующие действия.

Нажмите селекторную кнопку (1) на основном экране,


чтобы отобразить основное меню.
Вращайте селекторную кнопку (1), чтобы вывести пере-
чень аварийных сигналов и нажмите селекторную кнопку
(1).
Вращайте селекторную кнопку (1), чтобы выбрать требуе-
мый аварийный сигнал из перечня аварийных сигналов,
и нажмите селекторную кнопку (1).
Отобразится подробная информация, касающаяся вы-
бранного аварийного сигнала. MDCD-01-003

MDAA-01-040

dперечень
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Основное меню отображает
аварийных сигналов, только тогда, когда
появляется аварийный сигнал.

MDAA-01-077RU

dлов
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перечень аварийных сигна�
содержит только текущие отображаемые ава�
рийные сигналы.

MDCD-01-006RU MDCD-01-007RU

1-15
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Устранение неисправности

Дисплей Описание сигнала Устранение


Аварийный уровень масла в Проверьте уровень масла в двигателе и добавьте масла.
двигателе

Перегрев двигателя Чрезмерно высокая температура охлаждающей жидкости в двигателе.


Прекратите работу. Пусть двигатель поработает при минимальной
частоте вращения холостого хода, чтобы жидкость охладилась.

Перегрев рабочей жидкости Чрезмерно высокая температура рабочей жидкости.


Прекратите работу, проверьте уровень рабочей жидкости, про-
верьте нет ли течи и т.д.
(Только для класса ZX330-5)
Неисправность в системе Ненормальная работа двигателя или компонентов в системе двига-
двигателя теля. Обратитесь к своему ближайшему дилеру фирмы Hitachi.

Аварийное давление масла в Низкое давление масла в двигателе.


двигателе Немедленно выключите двигатель. Проверьте систему смазки дви-
гателя и уровень масла.

Не работает система пуска Если рычаг блокировки системы управления находится в нижнем
двигателя положении, двигатель не может быть включен.

Не работает система пуска Если выключатель аварийного останова двигателя включен, поло-
двигателя жение ON (Включено), пуск двигателя невозможен.

Неисправность в цепи заряд- Неисправность в электросистеме. Проверьте цепь генератора и ак-


ки кумуляторной батареи.

Малое остаточное количе- Малое остаточное количество топлива.


ство топлива Заправьте машину топливом при первой возможности.

1-16
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Дисплей Описание сигнала Устранение


Закупорка фильтра рабочей Фильтр очистки рабочей жидкости закупорен.
жидкости Очистите или замените фильтр очистки рабочей жидкости.

Закупорка линейного филь- Линейный фильтр (сливной фильтр в системе гидромолота) закупо-
тра (по специальному заказу) рен. Замените элемент линейного фильтра.

Ограничение пропускной Закупорены элементы фильтра очистки воздуха.


способности воздухоочисти- Очистите или замените элементы фильтр очистки воздуха.
теля

Неисправность в системе Неисправность в системе коммуникации. Обратитесь к своему ближай-


коммуникации шему дилеру Hitachi.

Неисправная работа рычага Неисправность в системе рычага блокировки системы управления.


блокировки системы управ- Обратитесь к своему ближайшему дилеру фирмы Hitachi.
ления

f ПРИМЕЧАНИЕ: Сигнал закупорки фильтра рабочей жидкости горит только тогда, когда применяется высоко�
эффективный элемент (по специальному заказу).

1-17
КАБИНА ОПЕРАТОРА
 Индикатор неисправности топливного датчика. Индикатор
Индикатор
неисправности
Если топливный датчик неисправен, цвет топливного ин- датчика
неисправности
дикатора изменяется, и стрелка исчезает. Если провод топливного
температуры
датчика
между топливным датчиком и блоком управления по- охлаждающей
жидкости
вреждён, стрелка исчезает.

 Индикатор неисправности датчика температуры охлаж-


дающей жидкости.
Если датчик температуры охлаждающей жидкости не-
исправен, цвет индикатора температуры изменяется и
стрелка исчезает. Если провод между датчиком темпера-
туры и блоком управления повреждён, стрелка исчезает.

MDAA-01-024

1-18
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Основное меню
После того как отобразится основной экран (1), нажмите 1
селекторную кнопку (2), чтобы вывести на экран основное
меню (3).
Экран основного меню содержит пункты, которые показаны
на рисунке справа. Перечень аварийных сигналов отобра-
жается только тогда, когда появляется аварийный сигнал.
Меню почты (по специальному заказу) не отображается,
если оно предварительно не установлено.

MDAA-01-001

MDAA-01-040

MDAA-01-077RU

MDAA-01-190RU

1-19
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Кондиционер
1
Включение большинства функций кондиционера осущест-
вляется при помощи выключателей (3) и (4). Однако выбор
режимов воздуховодов и включение/ выключение конди-
ционера, состояние ON (Включено) или OFF (Выключено)
осуществляется с экрана настройки кондиционера, в меню.
(Обратитесь к странице 1-89).

Режим циркуляции воздуха


1. После того как отобразится Basic Screen (Основной
экран) (1), нажмите селекторную кнопку (2), чтобы от- MDAA-01-001
крыть экран Main Menu (Основное меню) (5).
2. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить 2
строку Air Conditioner (Кондиционер) (6). 3
3. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы отобразить 4
Air Conditioner screen (Экран кондиционера) (7).
Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
метку (8).
4. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы установить
режим замкнутой циркуляции воздуха.
5. Нажмите селекторную кнопку (2) снова, чтобы устано-
вить режим подачи свежего воздуха. MDAA-01-040

Включение и выключение компрессора кондиционе� 5


ра, состояние ON/OFF (Включено/Выключено)
1. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
строку A/C (Кондиционер) (9). 6
2. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы включить кон-
диционер, состояние ON (Включено).
3. Нажмите селекторную кнопку (2) снова, чтобы выклю-
чить кондиционер, состояние OFF (Выключено).

f ПРИМЕЧАНИЕ: Когда компрессор включен, состояние ON MDAA-01-089RU


(Включено), метка « » отображается зелёным цветом.
Когда компрессор выключен, состояние OFF (Выключе�
но), метка « » отображается серым цветом.
7
ВАЖНО: Если на дисплее кондиционера отображает� 8
ся метка (10), связь между кондиционером и мони�
тором нарушена. Обратитесь к своему ближайшему 9
дилеру фирмы Hitachi.

MDAA-01-091RU

10

MDAA-01-226

1-20
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Радиоприемник
Включение большинства функций радиоприёмника осу- 1
ществляется при помощи выключателей (3) и (4), однако на-
стройка канала памяти, функция поиска, регулировка TONE
(Тембр) и AUTO PRESET (Автоматическая предварительная
настройка на станцию) осуществляются с экрана радиопри-
ёмника, в основном меню.

1. После того как отобразится Basic Screen (Основной


экран) (1), нажмите селекторную кнопку (2), чтобы от-
крыть экран Main Menu (Основное меню) (5).
2. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить MDAA-01-001
строку Radio (Радиоприёмник) (6).
3. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы отобразить 2
экран радиоприёмника.
(Обратитесь к странице 1-97). 3

4
ВАЖНО: Если на дисплее радиоприёмника отображает�
ся метка (7), связь между радиоприёмником и мони�
тором нарушена. Обратитесь к своему ближайшему
дилеру Hitachi.

Когда радиоприёмник включен, состояние ON (Включено),


нажмите кнопку 1…8 на цифровой клавиатуре при этом MDAA-01-040
произойдёт переключение радиостанции на записанный в
памяти канал 1…8. (Обратитесь к страницам 1-80 и 1-98).
5

MDAA-01-092RU

MDAA-01-227

1-21
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Рабочий режим
Выбор рабочего оборудования осуществляется на экране 1
Work Mode (Рабочий режим) в меню Work Mode (Рабочий
режим), в составе основного меню.

Выбор рабочего оборудования


1. После того как отобразится Basic Screen (Основной
экран) (1), нажмите селекторную кнопку (2), чтобы от-
крыть экран Main Menu (Основное меню) (3).
2. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
строку Work Mode (Рабочий режим) (4).
MDAA-01-001
3. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы открыть экран
Work Mode (Рабочий режим) (5).
4. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить 2
требуемое рабочее оборудование.
(На примере справа высвечено "Bucket" (Ковш).
5. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы подтвердить
выбор.

MDAA-01-040

MDAA-01-100RU

MDCD-01-024RU

1-22
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Почта (По специальному заказу)


ВАЖНО: Данная функция осуществима, только если 1
машина оборудована терминалом спутниковой свя�
зи. Чтобы пользоваться функцией почты, обрати�
тесь к своему ближайшему дилеру фирмы Hitachi.

1. После того как отобразится Basic Screen (Основной


экран) (1), нажмите селекторную кнопку (2), чтобы от-
крыть экран Main Menu (Основное меню) (3).
2. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
строку Mail (Почта) (4).
MDAA-01-001
3. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы открыть экран
Mail (Почта) (5).
4. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить 2
строку требуемого запроса .
5. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы отправить по-
чтовое сообщение на терминал связи.
 Запрос общего характера
 Запрос на заправку топлива
 Запрос на техническое обслуживание
 Запрос на предстоящую работу

MDAA-01-040

MDAA-01-109RU

MDAA-01-110RU

1-23
КАБИНА ОПЕРАТОРА
6. Пока осуществляется передача почтового сообщения
на терминал связи, на экране отображается сообще-
ние “Wait” (Подождите).

MDAA-01-111RU

7. Когда терминал связи завершит приём почтового со-


общения, на экране появляется сообщение “Request is
Accepted” (Запрос принят).
Чтобы вернуться к экрану почты, нажмите кнопку воз-
врата.

8. Затем почтовое сообщение отправляется с терминала


связи на центральный сервер.

fПРИМЕЧАНИЕ: Возможность передачи почтового со�


общения зависит от окружающих рабочих условий ма� MDAA-01-112RU
шины.

fПРИМЕЧАНИЕ: Когда терминал связи не может принять


почтовое сообщение, на экране появляется сообщение
“Failed” (Почта не принята).

MDAA-01-113RU

1-24
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Меню настройки
Меню настройки включает установку даты и времени, на- 1
стройку рабочего оборудования, наименование рабочего
оборудования, изменения пароля, выбор дополнительного
счётчика часов наработки, регулировку яркости монитора
заднего вида и дисплея.

1. После того как отобразится Basic Screen (Основной


экран) (1), нажмите селекторную кнопку (2), чтобы от-
крыть экран Main Menu (Основное меню) (3).
2. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
строку Setting Menu (Меню настройки) (4). MDAA-01-001

3. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы открыть экран


Setting Menu (Меню настройки) (5).
2

MDAA-01-040

MDAA-01-114RU

MDCD-01-008RU

1-25
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Дата и время
На данном экране могут быть установлены время суток, дата 1
и формат их отображения. Настройка дисплея заключается
в установке отображения в формате год – месяц – число и
режима 24 ч/12 ч.

Установка времени
1. После того как отобразится Basic Screen (Основной
экран) (1), нажмите селекторную кнопку (2), чтобы от-
крыть экран Main Menu (Основное меню) (3).
2. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы открыть экран
MDAA-01-001
Setting Menu (Меню настройки) (5).
3. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы открыть экран
Setting Menu (Меню настройки) (5).
2
4. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
строку Date and Time (Дата и время) (6).

MDAA-01-040

MDAA-01-114RU

MDCD-01-008RU

1-26
КАБИНА ОПЕРАТОРА
5. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы открыть экран
Date and Time (Дата и время) (7).
2

MDAA-01-040

6. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить


строку Time Setting (Установка времени) (8).
7
7. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы открыть экран
Time Setting (Установка времени) (9). 8

MDAA-01-117RU

9
8. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
строку Hour or Minute (Часы или минуты) и нажмите
селекторную кнопку (2).
10
9. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы настроить
часы. Вращайте по часовой стрелке для увеличения и
11
против часовой стрелки для уменьшения показаний
времени.
10. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы завершить
установку времени.
MDAA-01-118RU

11. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить


строку " " (11). Нажмите селекторную кнопку (2),
чтобы произошло изменение.

MDAA-01-121RU

1-27
КАБИНА ОПЕРАТОРА
Установка даты
1. После того как отобразится Basic Screen (Основной
экран) (1), нажмите селекторную кнопку (2), чтобы от- 1
крыть экран Main Menu (Основное меню) (3).
2. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы открыть экран
Setting Menu (Меню настройки) (4).
3. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы открыть экран
Setting Menu (Меню настройки) (5).
4. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
строку Date and Time (Дата и время) (6).

MDAA-01-001

MDAA-01-040

MDAA-01-114RU

MDCD-01-008RU

1-28
КАБИНА ОПЕРАТОРА
5. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы отобразить
экран Date and Time (Дата и время) (7).
2

MDAA-01-040

6. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить


строку Date Setting (Установка даты) (8).
7
7. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы открыть экран
Date Setting (Установка даты) (9).
8

MDAA-01-122RU

9
8. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
строку Year,
�����������������������������������������������
Month or Day (Год,
����������������������������
месяц или число) и на-
жмите селекторную кнопку (2).
10
9. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы настроить
часы. Вращайте по часовой стрелке для увеличения и
против часовой стрелки для уменьшения числа.
11
10. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы завершить
установку даты.
MDAA-01-123RU
11. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
строку " " (11). Нажмите селекторную кнопку (2),
чтобы произошло изменение.

MDAA-01-127RU

1-29
КАБИНА ОПЕРАТОРА
Установка формата отображения
1. После того как отобразится Basic Screen (Основной
экран) (1), нажмите селекторную кнопку (2), чтобы от- 1
крыть экран Main Menu (Основное меню) (3).
2. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
Setting Menu (Меню настройки) (4).
3. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы открыть экран
Setting Menu (Меню настройки) (5).
4. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
строку Date and Time (Дата и время) (6).

MDAA-01-001

MDAA-01-040

MDAA-01-114RU

MDCD-01-008RU

1-30
КАБИНА ОПЕРАТОРА
5. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы открыть экран
Date and Time (Дата и время) (7).
2

MDAA-01-040

6. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить


строку Display Form (Формат дисплея) (8).
7

MDAA-01-228RU

7. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы показать


экран Display Form (Формат дисплея) (9). 9

8. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить


10
строку Date (Дата) (10) и нажмите селекторную кнопку
(2).
Время : Каждый раз при нажатии селекторной кнопки
(2) формат времени суток изменяется, как это
показано ниже: 12 ч  24 ч  12 ч
Дата : Каждый раз при нажатии селекторной кнопки
(2) формат отображения даты изменяется, как
MDAA-01-229RU
это показано ниже: YYYY/MM/DD (год/месяц/
число)  MM/DD/YYYY (месяц/число/год) 
DD/MM/YYYY (число/месяц/год)  YYYY/MM/DD
(год/месяц/число). MDAA-01-230RU

MDAA-01-231RU

MDAA-01-232RU

MDAA-01-233RU

MDAA-01-234RU

1-31
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Настройка рабочего оборудования


Подача рабочей жидкости на рабочее оборудование может 1
быть отрегулирована при помощи экрана настройки рабо-
чего оборудования.
Настройка рабочего оборудования может быть выполнена,
когда установлен режим дополнительного рабочего обору-
дования, кроме ковша. На экране рабочего режима выбе-
рите дополнительное рабочее оборудование, кроме ковша
(Обратитесь к теме «Рабочий режим»)

Регулировка подачи рабочей жидкости


1. После того как отобразится Basic Screen (Основной MDAA-01-001
экран) (1), нажмите селекторную кнопку (2), чтобы от-
крыть экран Main Menu (Основное меню) (3).
2. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить 2
строку Setting Menu (Меню настройки) (4).
3. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы открыть экран
Setting Menu (Меню настройки) (5).
4. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
строку ��������������������������������������������
Attachment Adjust���������������������������
(Настройка рабочего обору-
дования) (6).

MDAA-01-040

MDAA-01-114RU

MDCD-01-009RU

1-32
КАБИНА ОПЕРАТОРА
5. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы открыть экран
Attachment Adjust�������������������������������
(Настройка рабочего оборудова-
ния) (7). 2

MDAA-01-040

6. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить


7
строку Pump Flow Rate (Подача насоса) (8).
8

MDCD-01-010RU

9
7. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы открыть экран
Pump Flow Rate (Подача насоса) (9).
8. Вращайте селекторную кнопку (2) по часовой стрелке
или против часовой стрелки, чтобы отрегулировать
подачу насоса.

MDAA-01-130RU

1-33
КАБИНА ОПЕРАТОРА
Приоритетное движение (рукоять от стрелы)
На экране рабочего режима выберите дополнительное
рабочее оборудование, кроме ковша (Обратитесь к стра- 1
нице 1-22).

1. После того как отобразится Basic Screen (Основной


экран) (1), нажмите селекторную кнопку (2), чтобы от-
крыть экран Main Menu (Основное меню) (3).
2. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
строку Setting Menu (Меню настройки) (4).
3. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы открыть экран
Setting Menu (Меню настройки) (5). MDAA-01-001
4. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
строку ��������������������������������������������
Attachment Adjust���������������������������
(Настройка рабочего обору-
дования) (6). 2

MDAA-01-040

MDAA-01-114RU

MDCD-01-009RU

1-34
КАБИНА ОПЕРАТОРА
5. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы открыть экран
Attachment Adjust�������������������������������
(Настройка рабочего оборудова-
ния) (7). 2

MDAA-01-040

6. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить


7
строку Priority
���������������������������������������������
((Arm Roll Out)���������������������
(Приоритетное движе-
ние) (Рукоять от стрелы)) (8).
8

MDCD-01-022RU

7. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы открыть экран 9


Priority ((Arm Roll Out)�������������������������������
(Приоритетное движение) (Руко-
ять от стрелы)) (9).
8. Вращайте селекторную кнопку (2) по часовой стрелке,
чтобы увеличить подачу рабочей жидкости на рабо-
чее оборудование. Вращайте селекторную кнопку (2)
против часовой стрелки, чтобы уменьшить подачу ра-
бочей жидкости в контур движения рукояти от стре-
лы.

MDAA-01-132RU

1-35
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Ввод наименования рабочего оборудования


При помощи данного экрана может быть осуществлён пере- 1
ход от одного рабочего оборудования к другому.

1. После того как отобразится Basic Screen (Основной


экран) (1), нажмите селекторную кнопку (2), чтобы от-
крыть экран Main Menu (Основное меню) (3).
2. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
строку Setting Menu (Меню настройки) (4).
3. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы открыть экран
Setting Menu (Меню настройки) (5).
MDAA-01-001
4. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
строку Attachment Name Input (Ввод наименования
рабочего оборудования) (6).
2

MDAA-01-040

MDAA-01-114RU

MDCD-01-011RU

1-36
КАБИНА ОПЕРАТОРА
5. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы открыть экран
Attachment Name Input (Ввод наименования рабочего
2
оборудования) (7).

6. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить MDAA-01-040


необходимое наименование рабочего оборудования
(8).
7

7. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы открыть экран MDCD-01-025RU


Name Change������������������������������������
(Переход к другому наименованию ра-
бочего оборудования) (9).
8. Вращайте селекторную кнопку (2) вправо или влево, 9
чтобы выделить обозначение рабочего оборудования
и нажмите селекторную кнопку (2).
9. После того как новое имя введено, вращайте селек-
торную кнопку (2), чтобы выделить “SET” (Настройка).
Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы завершить на-
стройку.

f ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы отменить последний введённый


символ, вращайте селекторную кнопку (2), чтобы вы�
делить “BS” (Возврат), и затем, нажмите селекторную MDAA-01-137RU
кнопку (2). Чтобы отменить все введённые обозначения,
вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить “ALL
CLEAR” (Очистить всё). Нажмите селекторную кнопку
(2).

MDAA-01-145RU

1-37
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Изменение пароля
1. После того как отобразится Basic Screen (Основной 1
экран) (1), нажмите селекторную кнопку (2), чтобы от-
крыть экран Main Menu (Основное меню) (3).

MDAA-01-001

MDAA-01-040

2. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить


строку Setting Menu (Меню настройки) (4). 3

MDAA-01-114RU

1-38
КАБИНА ОПЕРАТОРА
3. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы открыть экран
Setting Menu (Меню настройки) (5).
5
4. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
строку Password Change (Изменение пароля) (6). 6

MDAA-01-156RU

5. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы открыть экран


Password Change (Изменение пароля) (7). 2

MDAA-01-040

MDAA-01-157RU

6. Введите действующий пароль с цифровой клавиату-


ры.

Current Password

MDAA-01-158RU

1-39
КАБИНА ОПЕРАТОРА
7. Введите новый пароль и нажмите селекторную кнопку
(2). Для пароля может быть введено 3…8 знаков.

MDAA-01-159RU

Новый пароль

MDAA-01-160RU

1-40
КАБИНА ОПЕРАТОРА
8. Введите новый пароль снова, чтобы подтвердить его и
нажмите селекторную кнопку (2).

MDAA-01-161RU

MDAA-01-162RU

MDAA-01-040

9. Пароль изменён.

MDAA-01-163RU

1-41
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Дополнительный счётчик часов наработки


Дополнительный счётчик часов наработки может быть ото- 1
бражён на дисплее указателя остаточного количества то-
Дополнитель-
плива. Предусмотрено состояние OFF��������������������
�����������������������
(Выключено) счётчи- ный счётчик
ка и рабочее состояние Breaker Hour Meter (Счётчик часов часов нара-
наработки гидромолота). Счётчик часов наработки гидро- ботки
молота показывает время работы гидромолота.

1. После того как отобразится Basic Screen (Основной


экран) (1), нажмите селекторную кнопку (2), чтобы от-
крыть экран Main Menu (Основное меню) (3).
2. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить MDAA-01-315
строку Setting Menu (Меню настройки) (4).
3. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы открыть экран
Setting Menu (Меню настройки) (5). 2
4. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
строку Sub Meter Selection (Выбор дополнительного
счётчика часов наработки) (6).

MDAA-01-040

MDAA-01-114RU

MDAA-01-164RU

1-42
КАБИНА ОПЕРАТОРА
5. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы открыть экран
Sub Meter Selection (Выбор дополнительного счётчика
2
часов наработки) (7).

MDAA-01-040
6. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
строку ������������������������������������������
OFF���������������������������������������
(Выключено) или требуемый дополнитель-
ный счётчик часов наработки (8). (Если выбрать OFF
(Выключено), показания дополнительного счётчика 7
часов наработки не отображаются)
8
7. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы подтвердить
выбор.

f ПРИМЕЧАНИЕ: Когда дисплей выбран, метка "" ото�


бражается зелёным цветом. Когда дисплей не выбран,
метка "" отображается серым цветом.

MDCD-01-012RU

1-43
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Монитор камеры заднего вида


ВАЖНО: Изображение на мониторе заднего вида под� 1
разумевается как вспомогательное. Фактическое
расположение людей и объектов и расстояние до
них будет отличаться. При работе на машине, вни�
мательно следите за окружающими условиями.

Положения ON/OFF (Включено/Выключено) камеры


заднего вида
1. После того как отобразится Basic Screen (Основной
экран) (1), нажмите селекторную кнопку (2), чтобы от-
крыть экран Main Menu (Основное меню) (3). MDAA-01-001

2. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить


строку Setting Menu (Меню настройки) (4).
2
3. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы открыть экран
Setting Menu (Меню настройки) (5).
4. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
строку ��������������������������������������������
Rear View Camera Monitor��������������������
(Монитор камеры за-
днего вида) (6).

MDAA-01-040

MDAA-01-114RU

MDAA-01-168RU

1-44
КАБИНА ОПЕРАТОРА
5. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы открыть
экран���������������������������������������������
Rear View Camera Monitor �������������������
(Монитор камеры за-
2
днего вида) (7).

MDAA-01-040
6. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы привести мо-
нитор камеры заднего вида, состояние ON/OFF (Вклю-
чено/Выключено).
7. Когда монитор камеры заднего вида включен, состоя- 7
ние ON (Включено), изображение заднего вида посто-
янно отображается на основном экране.

ВАЖНО: Чтобы получить чёткое изображение, прежде


чем приступить к работе, очистите линзы и дисплей
монитора.

f ПРИМЕЧАНИЕ: Поверхность линз монитора и камеры MDAA-01-169RU


покрыта смолой. Легко протрите поверхность влаж�
ной чистой тканью. Никогда не пользуйтесь органиче�
ским растворителем.

ВАЖНО:
 Никогда не делайте попытку изменить установоч�
ное положение камеры заднего вида.
 Если обнаружится ненормальное изображение
заднего вида, обратитесь к своему официальному
дилеру.

1-45
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Регулировка яркости
1. После того как отобразится Basic Screen (Основной 1
экран) (1), нажмите селекторную кнопку (2), чтобы от-
крыть экран Main Menu (Основное меню) (3).

MDAA-01-001

MDAA-01-040

2. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить


строку Setting Menu (Меню настройки) (4). 3

3. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы открыть экран MDAA-01-114RU


Setting Menu (Меню настройки) (5).
4. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
строку Brightness Adjustment (Регулировка яркости) 5
(6).

MDAA-01-171RU

1-46
КАБИНА ОПЕРАТОРА
5. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы открыть экран
Brightness Adjustment (Регулировка яркости) (7).
2

MDAA-01-040

6. Вращайте селекторную кнопку (2) по часовой стрелке,


чтобы сделать экран ярче и против часовой стрелки,
чтобы сделать экран темнее. 7

MDAA-01-172RU

f ПРИМЕЧАНИЕ: Когда включено освещение, состояние ON


(Включено), экран монитора переключается на ночной
режим, и отображается метка (8). Яркость может регу�
лироваться на дневной режим и на ночной режим, соот�
ветственно. 8

f ПРИМЕЧАНИЕ: Даже если освещение включено днём,


состояние ON (Включено), вы можете задействовать
дневной экран, нажимая “0” (9) на цифровой клавиатуре. MDAA-01-173RU

MDAA-01-018

1-47
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Установка языка пользователя


1. После того как отобразится Basic Screen (Основной 1
экран) (1), нажмите селекторную кнопку (2), чтобы от-
крыть экран Main Menu (Основное меню) (3).

MDAA-01-001

MDAA-01-040

2. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить


3
строку Setting Menu (Меню настройки) (4).

MDAA-01-114RU

3. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы открыть экран


Setting Menu (Меню настройки) (5). 5

4. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить


строку Language (Язык пользователя) (6).

MDAA-01-176RU

1-48
КАБИНА ОПЕРАТОРА
5. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы открыть
экран Language (Язык пользователя) (7).
2

6. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить не-


MDAA-01-040
обходимый язык пользователя. Нажмите селекторную
кнопку (2), чтобы подтвердить выбор.

f ПРИМЕЧАНИЕ: Когда дисплей выбран, метка "" ото� 7


бражается зелёным цветом. Когда дисплей не выбран,
метка "" отображается серым цветом.

MDAA-01-177

1-49
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Изображение языков на экране

Язык пользователя Обозначения Язык пользователя Обозначения


на экране на экране
Японский Индонезийский

Английский Тайский

Испанский Вьетнамский

Итальянский Бирманский

Французский Арабский

Немецкий Персидский

Голландский Турецкий

Русский Датский

Португальский Эстонский

Финский Польский

Греческий Исландский

Шведский Хорватский

Норвежский Словацкий

Китайский (Упрощенный) Румынский

Китайский (Традиционный) Болгарский

Корейский

1-50
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Выбор единиц измерения


Система единиц измерения, отображаемая на мониторе, 1
может быть выбрана на данном экране.

1. После того как отобразится Basic Screen (Основной


экран) (1), нажмите селекторную кнопку (2), чтобы от-
крыть экран Main Menu (Основное меню) (3).

MDAA-01-001

MDAA-01-040

2. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить 3


строку Setting Menu (Меню настройки) (4).

MDAA-01-114RU

3. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы открыть экран 5


Setting Menu (Меню настройки) (5).
4. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить строку
Unit Selection (Выбор единиц измерения) (6).

MDAA-01-181RU

1-51
КАБИНА ОПЕРАТОРА
5. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы открыть экран
Unit Selection (Выбор единиц измерения) (7).
2

6. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить не- MDAA-01-040


обходимую систему единиц измерения. Нажмите се-
лекторную кнопку (2), чтобы установить систему еди-
ниц измерения (метрическую или американскую). 7

MDAA-01-182RU

7. Прежде чем перейти с оС на оF, включите вентилятор


кондиционера, состояние ON (Включено).
Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить оС/
о
F. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы изменить
единицу измерения (оС/ оF).
Во время нажатия селекторной кнопки (2) отобража-
ется сообщение “Wait” (Подождите), и затем переход
будет завершен.

MDAA-01-183RU

MDAA-01-184RU

1-52
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Выбор состояния дисплея (Камера заднего


вида выключена, состояние OFF (Выключено))
1
Дисплей, расположенный ниже приборов-указателей, мо-
жет быть настроен на состояние OFF (Выключено), на Logo
(Отображение фирменного знака) или на Operation Informa-
tion (Рабочие данные).

1. После того как отобразится Basic Screen (Основной


экран) (1), нажмите селекторную кнопку (2), чтобы от-
крыть экран Main Menu (Основное меню) (3).

MDAA-01-001

MDAA-01-040

2. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить


строку Setting Menu (Меню настройки) (4).

MDAA-01-114RU

3. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы открыть экран


Setting Menu (Меню настройки) (5).
4. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить 6
строку ��������������������������������������������
Display Item Selection����������������������
(Выбор состояния дис-
плея) (6).

MDCD-01-018RU

1-53
КАБИНА ОПЕРАТОРА
5. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы отобразить
экран ��������������������������������������������
Display Item Selection����������������������
(Выбор состояния дис-
2
плея) (7).

6. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить MDAA-01-040


нужный дисплей. Нажмите селекторную кнопку (2),
чтобы установить состояние дисплея. (Если выбрано
состояние OFF (Выключено), дисплей не отображает- 7
ся).

f ПРИМЕЧАНИЕ: Когда дисплей выбран, метка "" ото�


бражается зелёным цветом. Когда дисплей не выбран,
метка "" отображается серым цветом.

MDAA-01-238RU

Отображение фирменного знака


MDAA-01-239

Рабочие данные MDAA-01-222

1-54
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Изменение порядка пунктов основного меню


На данном экране может быть изменена последователь- 1
ность пунктов основного меню: Air Conditioner (Кондицио-
нер), Radio (Радиоприёмник), Work Mode (Рабочий режим) и
Mail (Почта). Часто используемые пункты меню могут быть
расположены в верхней части экрана.

1. После того как отобразится Basic Screen (Основной


экран) (1), нажмите селекторную кнопку (2), чтобы от-
крыть экран Main Menu (Основное меню) (3).

MDAA-01-001

MDAA-01-040
2. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
строку Setting Menu (Меню настройки) (4).
3

MDAA-01-114RU

1-55
КАБИНА ОПЕРАТОРА
3. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы отобразить
экран Setting Menu (Меню настройки) (5).
4. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить 5
строку�����������������������������������������
Main Menu Sequence Change (Изменение
��������������
по-
рядка пунктов основного меню) (6).

MDAA-01-186RU

5. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы отобразить 2


экран �������������������������������������������
Main Menu Sequence Change������������������
(Изменение поряд-
ка пунктов основного меню) (7).

MDAA-01-040

6. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить


пункты меню, которые должны быть в верхней части
7
экрана. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы уста-
новить пункты меню в верхнюю часть экрана.

MDAA-01-187RU

1-56
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Информационное меню
Информационное меню включает рабочие данные, техниче- 1
ское обслуживание, поиск неисправностей и мониторинг.

1. После того как отобразится Basic Screen (Основной


экран) (1), нажмите селекторную кнопку (2), чтобы от-
крыть экран Main Menu (Основное меню) (3).
2. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
строку Information Menu (Информационное меню) (4).
3. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы отобразить
экран Information Menu (Информационное меню) (5). MDAA-01-001

MDAA-01-040

MDAA-01-190RU

MDAA-01-191RU

1-57
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Рабочие данные
Экран рабочих данных отображает меню Breaker Operation 1
(Работа в режиме гидромолота), Attachment Operation (Ра-
бота в режиме дополнительного рабочего оборудования),
Travel Operation (Работа в режиме передвижения) и Actual
Operation (Фактическое время работы). Экран Breaker Op-
eration (Работа в режиме гидромолота) отображает время
работы в режиме гидромолота в часах, время работы маши-
ны в часах и время работы со времени перезагрузки блока
монитора. Экран Attachment Operation (Работа в режиме до-
полнительного рабочего оборудования) отображает общую
наработку рабочего оборудования в часах, время работы в MDAA-01-001
режиме передвижения и время полной работы с момента
перезагрузки блока монитора.
2
Работа в режиме гидромолота
1. После того как отобразится Basic Screen (Основной
экран) (1), нажмите селекторную кнопку (2), чтобы от-
крыть экран Main Menu (Основное меню) (3).
2. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
строку Information Menu (Информационное меню) (4).
3. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы открыть экран
Information Menu (Информационное меню) (5).
4. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить MDAA-01-040
строку Operation (Рабочие данные) (6).

MDAA-01-190RU

5
6

MDAA-01-191RU

1-58
КАБИНА ОПЕРАТОРА
5. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы отобразить
экран Operation (Рабочие данные) (7).
2

6. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить MDAA-01-040


строку Breaker
���������������������������������������������
Operation����������������������������
(Работа в режиме гидромоло-
та) (8).
7. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы отобразить 7
экран ���������������������������������������������
Breaker Operation����������������������������
(Работа в режиме гидромоло-
та) (9). 8

MDCD-01-013RU
Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить строку
Breaker Operation������������������������������������������
(Работа в режиме гидромолота) (8). Нажми-
те селекторную кнопку (2), чтобы вернуться к предыдущему 9
экрану. Чтобы удалить данные Operating Time (Рабочее вре-
мя) и Machine Operation Hours (Наработка машины, в часах),
вращайте селекторную кнопку (2) пока не будет выделена
строка CLEAR (Очистка) (10) и, затем, нажмите селекторную
кнопку (2).

10

MDAA-01-197RU

1-59
КАБИНА ОПЕРАТОРА
Работа в режиме дополнительного рабочего обору�
дования
1. После того как отобразится Basic Screen (Основной 1
экран) (1), нажмите селекторную кнопку (2), чтобы от-
крыть экран Main Menu (Основное меню) (3).
2. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
строку Information Menu (Информационное меню) (4).
3. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы отобразить
экран Information Menu (Информационное меню) (5).
4. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
строку Operation (Рабочие данные) (6).
MDAA-01-001

MDAA-01-040

MDAA-01-190RU

5
6

MDAA-01-191RU

1-60
КАБИНА ОПЕРАТОРА
5. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы отобразить
экран Operation (Рабочие данные) (7).
2

6. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить MDAA-01-040


строку ��������������������������������������������
Attachment Operation������������������������
(Работа в режиме допол-
нительного рабочего оборудования) (8).
7

7. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы отобразить


экран ��������������������������������������������
Attachment Operation������������������������
(Работа в режиме допол- MDCD-01-014RU
нительного рабочего оборудования) (9).
Пользуясь данным экраном Operating Time (Рабочее вре-
мя), можно установить время работы в режиме дополни- 9
тельного рабочего оборудования.
Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы вернуться к пред-
ыдущему экрану. Чтобы удалить Operating Time (Рабочее
время), вращайте селекторную кнопку (2) пока не будет
выделена строка CLEAR (Очистка) (10) и, затем, нажмите
селекторную кнопку (2).
10

MDAA-01-200RU

1-61
КАБИНА ОПЕРАТОРА
Работа в режиме передвижения
1. После того как отобразится Basic Screen (Основной
экран) (1), нажмите селекторную кнопку (2), чтобы от- 1
крыть экран Main Menu (Основное меню) (3).
2. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
строку Information Menu (Информационное меню) (4).
3. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы отобразить
Information Menu (Информационное меню) (5).
4. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
строку Operation (Рабочие данные) (6).
MDAA-01-001

MDAA-01-040

MDAA-01-190RU

5
6

MDAA-01-191RU

1-62
КАБИНА ОПЕРАТОРА
5. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы отобразить
экран Operation (Рабочие данные) (7).
2

6. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить MDAA-01-040


строку Travel
��������������������������������������������
Operation����������������������������
(Работа в режиме передвиже-
ния) (8).
7. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы отобразить 7
экран Travel
��������������������������������������������
Operation����������������������������
(Работа в режиме передвиже-
ния) (9).

MDCD-01-015RU

Пользуясь данным экраном, можно проверить Total Time


Operation����������������������������������������
(Общее время работы в режиме передвиже-
ния). Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы вернуться 9
к предыдущему экрану. Чтобы удалить данные Operation
Time (Рабочее время), вращайте селекторную кнопку (2)
пока не будет выделена строка CLEAR����������������������
���������������������������
(Очистка) (10) и, за-
тем, нажмите селекторную кнопку (2).

10

MDAA-01-203RU

1-63
КАБИНА ОПЕРАТОРА
Фактическое время работы
1. После того как отобразится Basic Screen (Основной
экран) (1), нажмите селекторную кнопку (2), чтобы от- 1
крыть экран Main Menu (Основное меню) (3).
2. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
строку Information Menu (Информационное меню) (4).
3. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы отобразить
экран Information Menu (Информационное меню) (5).
4. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
строку Operation (Рабочие данные) (6).
MDAA-01-001

MDAA-01-040

MDAA-01-190RU

5
6

MDAA-01-191RU

1-64
КАБИНА ОПЕРАТОРА
5. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы отобразить
экран Operation (Рабочие данные) (7).
2

MDAA-01-040
6. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
строку Actual Operation (Фактическое время работы)
(8). 7
7. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы отобразить
экран Actual Operation (Фактическое время работы)
(9).

MDCD-01-016RU

Пользуясь данным экраном�����������������������������


����������������������������
Operating Time��������������
(Рабочее вре-
9
мя), можно проверить фактическое время работы. На-
жмите селекторную кнопку (2), чтобы вернуться к пред-
ыдущему экрану. Чтобы удалить данные Operation Time
(Рабочее время), вращайте селекторную кнопку (2) пока
не будет выделена строка CLEAR (Очистка) (10) и, затем,
нажмите селекторную кнопку (2).
10
f ПРИМЕЧАНИЕ: Operating Time (Рабочее время) включает
работу в режиме передвижения в часах и время на все
прочие операции. MDAA-01-206RU

1-65
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Техническое обслуживание
Экран технического обслуживания включает уведомления, 1
касающиеся технического обслуживания, остаточное время
в часах до следующего технического обслуживания и интер-
валы технического обслуживания.

Вид технического обслуживания


• Масло в двигателе
• Фильтр очистки масла
• Рабочая жидкость
• Фильтр очистки рабочей жидкости в системе
управления
MDAA-01-001
• Фильтр полной очистки рабочей жидкости
• Масло в редукторе привода насосов
• Масло в редукторе привода передвижения 2
• Масло в редукторе привода вращения поворотной
части
• Смазка подшипника опорно-поворотного устройства
• Элемент воздухоочистителя
• Фильтр очистки топлива
• Фильтр в системе кондиционера
• Линейный фильтр
• Настройка счётчика 1
• Настройка счётчика 2

Уведомления по техническому обслуживанию MDAA-01-040

1. После того как отобразится Basic Screen (Основной


экран) (1), нажмите селекторную кнопку (2), чтобы от-
крыть экран Main Menu (Основное меню) (3). 3

2. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить


строку Information Menu (Информационное меню) (4).
3. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы отобразить
экран Information Menu (Информационное меню) (5).
4. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить 4
строку Maintenance (Техническое обслуживание) (6).

MDAA-01-190RU

MDAA-01-223RU

1-66
КАБИНА ОПЕРАТОРА
5. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы отобразить
экран Maintenance (Техническое обслуживание) (7).
2

MDAA-01-040

6. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить


строку Maintenance
�������������������������������������������
Notice�������������������������
(Уведомления по техниче- 7
скому обслуживанию) (8).
7. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы включить
Maintenance Notice (Уведомление по техническому
обслуживанию) в состояние ON (Включено). Нажмите
селекторную кнопку (2) снова, чтобы выключить �����
Main-
tenance Notice������������������������������������
(Уведомления по техническому обслу-
8
живанию), состояние OFF (Выключено).

ON (Включено): Когда заданный интервал истёк, на


экране отображается информационное сообще- MDCD-01-023RU
ние.
OFF (Выключено): Уведомительное сообщение не
отображается.

9
f ПРИМЕЧАНИЕ: Когда требуемый интервал данного пун�
кта технического обслуживания истёк, в течение 10 се�
кунд отображается экран (9), если выключатель пуска
двигателя включен, положение ON (Включено). Нажмите
кнопку Return (Возврат), чтобы удалить уведомление. MDAA-01-213RU
При проверке пунктов технического обслуживания, в
меню, пункты, для которых назначенное время истекло,
обозначены символом гаечного ключа.

10

MDAA-01-214RU

1-67
КАБИНА ОПЕРАТОРА
Остаточное время и интервал технического обслужи�
вания
1. После того как отобразится Basic Screen (Основной 1
экран) (1), нажмите селекторную кнопку (2), чтобы от-
крыть экран Main Menu (Основное меню) (3).
2. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
строку Information Menu (Информационное меню) (4).
3. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы отобразить
экран Information Menu (Информационное меню) (5).
4. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
строку Maintenance (Техническое обслуживание) (6).
MDAA-01-001

MDAA-01-040

MDAA-01-190RU

MDAA-01-223RU

1-68
КАБИНА ОПЕРАТОРА
5. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы отобразить
экран Maintenance (Техническое обслуживание) (7).
2

MDAA-01-040

6. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить


строку Maintenance Item (Вид технического обслужи- 7
вания), который нужно проверить (8). (На примере
справа выбран пункт Engine Oil (Масло в двигателе). 8
7. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы отобразить
остаточное время для данного вида технического об-
служивания.

MDAA-01-336RU
Переустановка данных
Чтобы переустановить значение остаточного времени,
вращайте селекторную кнопку (2) пока не будет выделено
RESET (Переустановка) (9) и, затем, нажмите селекторную
кнопку (2). Значение остаточного числа часов переуста-
навливается в соответствии с изменённым интервалом.
Предыдущие дата/время переустанавливаются на теку-
щие дату и время суток.
9
Установка интервала технического обслуживания
Чтобы изменить интервал технического обслуживания,
вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
(11), и нажмите селекторную кнопку (2).
MDAA-01-210RU
Цвет фона Maintenance Interval (Интервал технического
обслуживания) (10) изменяется. Вращайте селекторную
кнопку (2), чтобы установить время, и нажмите селектор-
ную кнопку (2), чтобы подтвердить изменение.

10

11

MDAA-01-212RU

1-69
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Поиск неисправностей
Код неисправности, воспроизводимый контроллером, ко- 1
торый включен в сеть контроллеров, отображается на дан-
ном экране.

1. После того как отобразится Basic Screen (Основной


экран) (1), нажмите селекторную кнопку (2), чтобы от-
крыть экран Main Menu (Основное меню) (3).
2. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
строку Information Menu (Информационное меню) (4).
3. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы отобразить
MDAA-01-001
экран строку Information Menu (Информационное
меню) (5).
4. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить 2
строку Troubleshooting (Поиск неисправностей) (6).

MDAA-01-040

MDAA-01-190RU

MDAA-01-215RU

1-70
КАБИНА ОПЕРАТОРА
5. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы приступить к
поиску неисправностей. После того как отобразится
2
сообщение “Wait” (Подождите), на экране (7) отобра-
жается контроллер, к которому относится поиск неис-
правности.

MDAA-01-040
6. Текущие коды неисправности отображаются спра-
ва, напротив каждого пункта. Вращайте селекторную
кнопку (2), чтобы выделить пункт, отображающий коды
неисправности.
7. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы отобразить
текущий код неисправности (8).
Может быть отображено до 20 кодов неисправности.

ВАЖНО: О результатах поиска неисправности сообщите


своему ближайшему дилеру фирмы HITACHI.

MDAA-01-216RU

MDAA-01-218RU

MDAA-01-219RU

1-71
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Мониторинг
При помощи данного экрана может быть установлена ча- 1
стота вращения двигателя.

1. После того как отобразится Basic Screen (Основной


экран) (1), нажмите селекторную кнопку (2), чтобы от-
крыть экран Main Menu (Основное меню) (3).
2. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
строку Information Menu (Информационное меню) (4).
3. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы отобразить
экран Information Menu (Информационное меню) (5).
MDAA-01-001
4. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
строку Monitoring (Мониторинг) (6).
2

MDAA-01-040

MDAA-01-190RU

MDAA-01-220RU

1-72
КАБИНА ОПЕРАТОРА
5. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы отобразить
экран Monitoring (Мониторинг) (7).
2

MDAA-01-040

MDCD-01-017RU

1-73
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Панель выключателей
1 2
1- Возврат к предыдущему экрану
2- Возврат к основному экрану 3
3- Селекторная кнопка
4- Выключатель регулятора температуры/Выключатель 4
режима
6
5- Выключатель AUTO/OFF (Автоматический режим /
Выключено)/Выключатель вентилятора 5

6- Выключатель переключения AM/FM/Регулировка ча- 7


стоты вещания
7- Выключатель питания/Кнопка регулятора громкости 8
13
8- Регулятор частоты вращения двигателя
9- Выключатель Auto-Idle (Автоматическое переключе- 9
ние на частоту вращения холостого хода)
10
10- Выключатель режима передвижения
11
11- Переключатель режима мощности
12- Переключатель рабочего освещения 12

13- Выключатель стеклоочистителя/стеклоомывателя


14 (Станд. модель) MDAA-01-310
14- Цифровая клавиатура
15- Выключатель стеклоочистителя/стеклоомывателя 15
верхнего стекла (Модель К)

ВЫКЛ

НАЖАТЬ НАЖАТЬ

MDAA-01-241
(Модель К)

1-74
КАБИНА ОПЕРАТОРА
Возврат к предыдущему экрану (Монитор)
Нажмите данный выключатель, чтобы вернуться к пред-
ыдущему экрану.

MDAA-01-010

Возврат к основному экрану (Монитор)


Осуществляет возврат любого экрана к основному экра-
ну.

MDAA-01-011

Селекторная кнопка (Монитор) НАЖАТЬ


МЕНЮ/НАСТР
Нажатие: : Нажмите данный выключатель, когда ото-
бражается основной экран; откроется
экран меню.
После экрана меню нажмите данный вы-
ключатель, чтобы подтвердить действие.
Вращение : Движение курсора.
MDAA-01-012

ТЕМП/РЕЖИМ
Выключатель регулятора температуры / Выключатель
режима (Кондиционер)
Нажатие : Выбирается вентиляция воздуха.
Вращение : Устанавливается температура.
MDAA-01-013

Выключатель AUTO/OFF(Автоматический режим/Вык- НАЖАТЬ


лючено)/Выключатель вентилятора (Кондиционер) АВТО/ВЫКЛ
НИЗКАЯ ВЫСОКАЯ
Нажатие Нажмите данный выключатель, когда конди-
ционер выключен, состояние OFF (Выключе-
но). Он вернётся в режим AUTO (Автоматиче-
ский). Нажмите данный выключатель, когда
кондиционер работает; он выключится, со- MDAA-01-015
стояние OFF (Выключено).
Вращение Регулирует частоту вращения вентилятора.

1-75
КАБИНА ОПЕРАТОРА
Выключатель переключения AM/FM/Регулировка ча� НАЖАТЬ
НАСТР/AM,FM
стоты вещания (Радиоприёмник)
Нажатие : Выбор АМ/FM.
Вращение : Настройка на частоту вещания.

MDAA-01-014

Выключатель питания / Кнопка регулятора громкости НАЖАТЬ


ГРОМК/ПИТАНИЕ
(Радиоприёмник)
Нажатие : Включает /выключает питание, положение
ON/ OFF (Включено/Выключено).
Вращение : Регулировка громкости.
MDAA-01-016

Регулятор частоты вращения двигателя


Пользуйтесь данным выключателем (1), чтобы регулиро- Максимальная
вать частоту вращения двигателя. мин частота вращ.
хол. хода
По часовой стрелке : Максимальная частота вра- 1
щения холостого хода
Против часовой стрелки : Минимальная частота враще- Минимальная
ния холостого хода частота вращ.
холостого хода

M1U1-01-033

1-76
КАБИНА ОПЕРАТОРА
Выключатель Auto-Idle (Автоматическое переключе� АВТ ПЕР ЧАСТ ХОЛ Х
ние на частоту вращения холостого хода) ВКЛЮЧЕНО ВЫКЛЮЧЕНО
Выключатель Auto-Idle (Автоматическое переключение
на частоту вращения холостого хода) (2) обеспечивает 2
включение, положение ON (Включено) или выключение,
положение OFF (Выключено) режима Auto-Idle (Автома-
тическое переключение на частоту вращения холостого
хода). MDAA-01-017
3
 Режим Auto-Idle (Автоматическое переключение на ча-
стоту вращения холостого хода)
Когда выключатель Auto-Idle (Автоматическое переклю-
чение на частоту вращения холостого хода) (2) повёрнут
в положение ON (Включено), частота вращения двигате-
ля уменьшается до минимальной частоты вращения хо-
лостого хода по истечении 4 секунд после того как рычаг
управления возвращается в нейтральное положение.
Данная функция обеспечивает экономичное потребле-
ние топлива.
Когда задан режим автоматического переключения на
частоту вращения холостого хода, на панели мониторов
горит индикатор (3). MDCD-01-020

MBFM-01-003

Выключатель режима передвижения


При повороте выключателя режима передвижения в
одно из положений, может быть выбран режим FAST (Бы-
строе передвижение) или режим SLOW (Медленное пере-
движение).

Метка (Режим быстрого передвижения)


Метка (Режим медленного передвижения)

1-77
КАБИНА ОПЕРАТОРА
Переключатель режима мощности
Пользуясь переключателем режима можно выбрать два
режима частоты вращения двигателя, ECO (Экономич- РЕЖИМ
ный) и PWR (Нормальный).
MDAA-01-274
 Режим ЕCO (Экономичный)
Хотя производительность по сравнению с режимом PWR
(Нормальный) несколько уменьшается, но снижается по-
требление топлива и уровень шума, обеспечивая эффек-
тивную работу машины.

 Режим PWR (Нормальный)


Работайте на машине в данном режиме, который обеспе-
чивает нормальную работу.

dтельно
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В целях безопасности, обяза�
установите переключатель режима мощно�
сти (1) в положение РWR (Нормальный) или ЕCO (Эко�
номичный), при погрузке машины на трейлер и при
выгрузке с трейлера, а так же при подъёме грузов
при помощи рабочего оборудования. В противном
случае, внезапное увеличение частоты вращения
двигателя может привести к несчастному случаю.
ВЫКЛЮЧЕНО

Переключатель рабочего освещения


Переключатель рабочего освещения имеет следующие
положения.
MBFM-01-004
1 Полож. : Лампа рабочего освещения (1), на базовой
машине, горит. Горит так же лампа освещения
панели выключателей.
2 Полож. : Лампа рабочего освещения (2), на стреле,
и лампа рабочего освещения (1), на правой
стороне машины, горят. В то же время горит
лампа освещения панели выключателей. Мо- 2
нитор переключается на ночной режим.
OFF (Вы-: Лампы рабочего освещения (1) и (2), и лампа
ключено) освещения панели выключателей выключены 1

f ПРИМЕЧАНИЕ: Если выключатель пуска двигателя по�


вернуть в положение OFF����������������������������
�������������������������������
(Выключено), когда переклю�
чатель рабочего освещения находится в положении 2,
свет горит в течение 30 секунд, состояние ON (Включе�
но).
M157-01-146

1-78
КАБИНА ОПЕРАТОРА
Выключатель стеклоочистителя/стеклоомывателя
Средн.
Управление работой стеклоочистителя и стеклоомывате- Быстр.
ля осуществляется посредством выключателя стеклоочи- Медл. ИНТЕРВАЛЫ
стителя/стеклоомывателя.
ВЫКЛЮЧЕНО ВКЛЮЧЕНО

 Стеклоочиститель
Поверните выключатель стеклоочистителя/стеклоомы-
вателя в указанное положение, чтобы включить стеклоо-
чиститель.

OFF (Выкл.) Стеклоочиститель выключается и его щет- НАЖАТЬ


ка втягивается. MBFM-01-005
Полож. INT Стеклоочиститель работает периодиче-
(Интервалы) ски с интервалами, длительность которых
зависит от положения переключателя, как Стеклоочиститель
это показано ниже.
INT: Стеклоочиститель работает с 8-сек. интер-
(Медл.) валами
INT: Стеклоочиститель работает с 6-сек. интер-
(Средн.) валами.
INT: Стеклоочиститель работает с 3-сек интер-
(Быстр.) валами.
ON (Вкл.) Стеклоочиститель работает непрерывно.

f ПРИМЕЧАНИЕ: Когда переднее (верхнее) окно открыто,


стеклоочиститель и стеклоомыватель работать не
будут. Если переднее окно открыть во время работы
стеклоочистителя, стеклоочиститель выключается.

 Стеклоомыватель
Нажмите и удерживайте выключатель стеклоочистителя/
стеклоомывателя, чтобы опрыснуть переднее окно мою-
щей жидкостью. Если выключатель стеклоочистителя/
стеклоомывателя нажать и удерживать более 2 секунд,
стеклоочиститель будет работать, пока выключатель не
M1U1-01-018
будет отпущен. Когда выключатель стеклоочистителя/
стеклоомывателя отпущен, щетка стеклоочистителя авто-
матически втягивается. Если, во время работы стеклоочи-
стителя в режиме INT (Интервалы), нажать выключатель,
стеклоочиститель переключается на режим непрерыв-
ной работы.

f ПРИМЕЧАНИЕ: Функция защиты электродвигателя


стеклоочистителя выключает стеклоочиститель,
чтобы предотвратить повреждение электродвигате�
ля при длительной работе и высокой нагрузке. При вы�
ключении стеклоочистителя не пытайтесь изменить
положение рычага, и подождите несколько минут, пока
стеклоочиститель снова не начнёт работать.

1-79
КАБИНА ОПЕРАТОРА
Выключатель стеклоочистителя/стеклоомывателя
верхнего стекла (Модель К)
 Стеклоочиститель Средн.
ИНТЕРВ. Быстр.
Поверните выключатель стеклоочистителя/стеклоомы- Медл.
вателя в указанное положение, чтобы включить стеклоо- ВЫКЛЮЧЕНО ВКЛЮЧЕНО
чиститель.

OFF (Выкл.) Стеклоочиститель выключается и его щет-


ки втягиваются.
Полож. INT Стеклоочиститель работает периодически
(Интервалы) с интервалами, длительность которых за- НАЖАТЬ
MDAA-01-275
висит от положения переключателя, как
это показано ниже.
INT (Медл.): Стеклоочиститель работает с 8-сек. интер-
валами
INT (Средн.): Стеклоочиститель работает с 6-сек. интер-
валами.
INT (Быстр.): Стеклоочиститель работает с 3-сек интер-
валами.
ON (Вкл.) Стеклоочиститель работает непрерывно.

3
 Стеклоомыватель
Нажмите и удерживайте выключатель стеклоочистителя/
стеклоомывателя, чтобы опрыснуть верхнее стекло мою-
щей жидкостью. Если выключатель стеклоочистителя/
стеклоомывателя нажать и удерживать более 2 секунд,
стеклоочиститель будет работать, пока выключатель не M157-01-081
будет отпущен. Когда выключатель стеклоочистителя/
стеклоомывателя отпущен, щетка стеклоочистителя ав-
томатически втягивается.
Если, во время работы стеклоочистителя в режиме INT
(Интервалы), нажать выключатель, стеклоочиститель пе-
реключается на режим непрерывной работы.

MDAA-01-018

Цифровая клавиатура
Используется для ввода пароля.
Если нажимать кнопки 1 …8 цифровой клавиатуры, когда
радиоприёмник включен, положение ON (Включено),
радиоприёмник будет переключаться на каналы 1 … 8,
которые записаны в памяти.
Когда включается освещение, состояние ON (Включено),
монитор переключается на режим ночного экрана.
Даже если освещение включено, состояние ON (Включе-
но), при нажатии кнопки «0», на цифровой клавиатуре,
экран переключается на дневной режим.

1-80
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Панель выключателей (для дополнительного Располож. выкл.


дополн. оборудов.
оборудования) Подлокотник

f ПРИМЕЧАНИЕ: Расположение выключателей зависит


от типа дополнительного оборудования, поставляе�
мого по специальному заказу. Перед обращением к вы�
ключателям ознакомьтесь, какие дополнительные
устройства установлены на машине. Поднимите под�
локотник, когда обращаетесь к выключателям. Все
виды доступного дополнительного оборудования при�
ведены ниже.

 Отключение звукового сигнала передвижения


 Предупреждающий сигнал вращения поворотной части
 Освещение задней рабочей зоны MDAA-01-327
 Электрический рычаг управления

1-81
КАБИНА ОПЕРАТОРА
Выключатель отключения звукового сигнала пере� 1
движения (По специальному заказу)
Передвижение машины сопровождается звуковым сиг-
налом зуммера.
При нажатии на метку выключателя отключения зву-
кового сигнала передвижения (1), сигнал пропадает.

M1U1-01-035

Выключатель отмены предупреждающего сигнала


вращения поворотной части (По специальному зака�
зу)
Вращение поворотной части сопровождается звуковым
сигналом зуммера и светом проблескового маячка, со- M1U1-01-036
стояние ON (Включено).
При нажатии на метку выключателя отмены преду-
преждающего сигнала вращения поворотной части (2), 3
сигнал пропадает.

Выключатель освещения задней рабочей зоны (По


специальному заказу)
Когда выключатель освещения задней рабочей зоны (3)
M1U1-01-009
включен, состояние ON (Включено), включается лампа,
находящаяся сзади под крышей кабины, состояние ON
(Включено).

1-82
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Выключатель пуска двигателя 1


2
1- OFF (Выключено) (Двигатель выключен)
2- ACC (Потребители) (Звуковой сигнал, радиоприемник
3
и т.д.)
3- ON (Включено) (Двигатель включен)
4
4- Start (Пуск) (Двигатель запускается)

MDAA-01-313

Выключатель увеличения мощности


Выключатель увеличения мощности (5) расположен на вер-
ху правого рычага управления.
Когда выключатель увеличения мощности (5) нажат, рабо- 5
чее оборудование развивает более высокую мощность,
приблизительно в течение 8 секунд.

MDAA-01-292

Выключатель звукового сигнала


6
Выключатель звукового сигнала (6) расположен на конце
левого рычага управления.
Звуковой сигнал длится непрерывно, пока выключатель
удерживается в нажатом положении.

MDAA-01-293

1-83
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Прикуриватель
Использование прикуривателя 1
ВАЖНО: В случае, если не происходит автоматическое
выбрасывание прикуривателя в течение 30 сек
после нажатия на него, потяните его рукой. Затем
консультируйтесь со своим ближайшим дилером
Hitachi.

MDAA-01-313
1. Поверните выключатель пуска двигателя (1) в положе-
ние ОN (Включено) или АСС (Потребители).
2. Нажмите и отпустите кнопку прикуривателя.
3. Когда кнопка прикуривателя вернется в нормальное Прикуриватель
положение, прикуриватель готов к использованию.
Извлеките прикуриватель для его использования.
4. После использования прикуривателя, вставьте его в
гнездо, чтобы он занял нормальное положения

Использование гнезда прикуривателя в качестве ис�


точника внешнего питания
Используйте гнездо прикуривателя для питания светово-
го оборудования, используемого при техническом обслу-
живании машины. MDAA-01-297

ВАЖНО: На этой машине можно питать через прикури�


ватель только 24-вольтное оборудование.
Никогда не подсоединяйте оборудование, рассчи�
танное на напряжение меньше или большее 24 В; в
результате могут быть повреждены аккумулятор�
ные батареи и подсоединяемое оборудование.
Не подключайте такое оборудование на длительное
время без запуска двигателя, так как при этом могут
разрядиться аккумуляторные батареи.

1. Удалите съемную часть прикуривателя.


2. Осторожно вставьте соответствующую вилку в контакт
прикуривателя.
3. Поверните выключатель пуска двигателя (1) в положе-
ние ACC (Потребители) или ON (Включено). Подклю-
ченное оборудование получит питание.
4. После использования дополнительного оборудова-
ния, отсоедините вилку и поставьте прикуриватель на
место.

1-84
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Выключатель освещения кабины 1


Нажмите выключатель (1) на фонаре освещения кабины,
чтобы включить освещение кабины, положение ON (Вклю-
чено).

ON (Вкл.) : Загорается свет в кабине и остается включен-


ным, состояние ON (Включено).
(Свет не включается, нет состояния ON (Вклю-
чено), если выключатель пуска двигателя в со-
стоянии OFF (Выключено)).
OFF (Выкл): Освещение кабины выключено, состояние OFF
(Выключено).
Neutral : Когда дверь в кабине открыта, свет в кабине MDAA-01-305
(Нейтраль- горит, состояние ON (Включено). Когда дверь
ное) кабины закрыта, освещение выключено, со-
стояние OFF (Выключено).
Если дверь остается открытой, свет в кабине
автоматически гаснет, состояние OFF (Выклю-
чено), через 30 сек.
(Свет остается гореть, состояние ON (Включе-
но), когда выключатель пуска двигателя вы-
ключен, состояние OFF (Выключено)). MDAA-01-318

Установка огнетушителя (По специальному за�


казу)
Огнетушитель может быть установлен в левом заднем углу
внутри кабины. Для установки огнетушителя обращайтесь к
ближайшему дилеру HITACHI.
MDAA-01-319
Огнетушитель

1-85
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Рычаг блокировки системы управления 1

Рычаг блокировки системы управления (1) предназначен


для предотвращения случайного включения машины, кото-
рое может возникнуть, когда оператор спускается с машины
или поднимается на нее.

d ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
 Всегда держите рычаг блокировки системы
управления (1) в положении полностью LOCK (За�
блокировано). До тех пор пока рычаг блокировки
системы управления (1) полностью не передвинут
в положение LOCK (Заблокировано), рычаг не за�
блокирован и возможно создание опасной ситуа� Положение LOCK (Заблокировано) MDAA-01-295
ции.
1
 При покидании машины всегда останавливайте
двигатель. Затем установите рычаг блокировки
системы управления в положение LOCK (Заблоки�
ровано).
 Прежде чем транспортировать машину или поки�
нуть машину в конце рабочей смены, всегда про�
верьте и убедитесь, что рычаг блокировки систе�
мы управления находится в верхнем положении
LOCK (Заблокировано).
 Прежде чем включить двигатель, убедитесь, что
рычаг блокировки системы управления находит�
ся в положении LOCK (Заблокировано). Двигатель MDAA-01-296
нельзя включить при других положениях рычага,
кроме положения LOCK (Заблокировано). Положение UNLOCK (Разблокировано)

1-86
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Выключатель останова двигателя


В случае, если двигатель не останавливается, даже когда
выключатель пуска двигателя находится в положении OFF
(Выключено) в связи с неисправностью машины, снимите
крышку (1), расположенную спереди слева и передвиньте
выключатель (2) вниз, чтобы остановить двигатель.
После выключения переключателя (2), верните выключа-
тель в верхнее положение и установите крышку (1).

Ручной тормоз (аварийная остановка двигате�


ля) 2 MDCD-01-001

В случае, если двигатель не останавливается, даже когда


выключатель пуска двигателя находится в положении OFF
(Выключено) в связи с неисправностью машины, остановить
двигатель можно с помощью полностью выведенного руч-
ного тормоза (3), расположенного впереди слева.

ВАЖНО: В аварийном состоянии останавливайте двига�


тель с помощью ручного тормоза.
f ПРИМЕЧАНИЕ: Если ручной тормоз (3) опущен наполови�
ну, рычаг отсечки топлива в регуляторе опущен, двига�
тель может не запуститься или остановиться, если он 1 3 MDCD-01-002
работает. Всегда проверяйте, что ручной тормоз (3)
находится в исходном положении.

1-87
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Коробка предохранителей

10- КОНТРОЛЛЕР 20- ПО ЗАКАЗУ 3


5A 5A

9- РЕЗЕРВНОЕ ПИТАНИЕ 19- ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ


10 A 10 A
8- ECF 18- -
5A
7- ПУСК 17- ПИТАНИЕ
5A 5A
6- ПО ЗАКАЗУ 2 16- РЕЛЕ СВЕЧИ ПРЕДПУСК.
20 A ПОДОГРЕВА
5A
MDAA-01-297
5- ПО ЗАКАЗУ 1 15- ДОПОЛНИТ. ОБОРУД
5A 10 A
4- ЭЛЕКТРОМАГНИТ 14- МОНИТОР
10 20
10 A 5A
9 19
3- ОБОГРЕВАТЕЛЬ 13- ПРИКУРИВАТЕЛЬ
20 A 10 A 8 18

2- СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЬ 12- РАДИОПРИЕМНИК 7 17


10 A 5A 6 16
1- ОСВЕТИТЕЛЬНЫЕ 11- ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЬ 5 15
ПРИБОРЫ УПРАВЛЕНИЯ ДВИГАТЕЛЕМ 4 14
20 A 10 A 3 13
2 12
1 11

M1GR-01-003

1-88
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Автокондиционер
Основные характеристики:
 Автоматическое регулирование температуры:
Осуществляется автоматическое регулирование темпе-
ратуры воздуха в кабине в пределах, которые заданы вы-
ключателем регулирования температуры, независимо от
температуры окружающего воздуха и от теплоизоляции
кабины.

 Максимальный уровень охлаждения и обогрева


Максимальный уровень охлаждения или обогрева может
быть обеспечен путём вращения выключателя регулято-
ра температуры по часовой стрелке (32 оС) или против
часовой стрелки (18 оС) соответственно.

 Предварительный обогрев кабины


Во время предварительного обогрева кабины зимой,
когда задействован нижний воздуховод, подача воздуха
уменьшается до минимальной, до тех пор, пока не уве-
личится температура охлаждающей жидкости, чтобы в
кабину не проникал холодный воздух.
f ПРИМЕЧАНИЕ: Вследствие указанного регулирования,
даже в летнее время максимальная частота вращения
холостого хода двигателя может быть выше нормаль�
ного значения.

1-89
КАБИНА ОПЕРАТОРА
Компоненты кондиционера
1
1- Отверстие переднего воздуховода
2- Отверстие нижнего воздуховода
3- Отверстие воздуховода обогрева стекла
4- Отверстие заднего воздуховода
5- Выключатель управления регулятором температуры/
Выключатель режима воздуховодов
6- Выключатель AUTO/OFF (Автоматический режим/Вы-
ключено)/Выключатель вентилятора

MDAA-01-295
f ПРИМЕЧАНИЕ: Направление воздушного потока может 3 2
быть изменено при помощи жалюзи на всех отверсти�
ях воздуховодов, кроме нижнего воздуховода (2). Кроме 4
того, жалюзи переднего воздуховода (1) и воздуховода
обогрева стекла (3) могут быть полностью открыты
и закрыты рукой.

MDAA-01-289

MDAA-01-040

1-90
КАБИНА ОПЕРАТОРА
Функция и детали контроллера
 Выключатель режима воздуховодов (5)
Выберите воздуховод. Выбранный воздуховод отобра-
зится на дисплее (7). 5
Воздух поступает из отверстия переднего воз- 6
духовода и из отверстий воздуховода обогрева
стекла.
Воздух поступает из отверстий переднего возду-
ховода, заднего воздуховода и из отверстий воз-
духовода обогрева стекла.
Воздух поступает из отверстий переднего возду-
ховода, заднего воздуховода, нижнего воздухово-
MDAA-01-040
да и из отверстий воздуховода обогрева стекла.

Режим нижнего воздуховода

Каждый раз, при нажатии выключателя режима воздухово-


дов (5), режим воздуховодов может меняться в четырёх ва-
риантах, как это показано ниже.

АUТО   
(Авто-
мати-
ческий
режим)

 Когда выключатель (6) установлен на режим AUTO


(Автоматический режим): Режим воздуховодов выби-
рается автоматически.
MDAA-01-001
 Выключатель управления регулятором температуры (5): 7
Задаёт температуру в кабине.
Температура в кабине может быть установлена в преде-
лах 18,0…32,0 оС путём вращения выключателя управ-
ления регулятором температуры (5). Температура может
быть задана ступенями по 0,5 оС. Значение установлен-
ной температуры отображается на дисплее (7).

1-91
КАБИНА ОПЕРАТОРА
 Выключатель вентилятора (6)
 Когда горит индикатор AUTO (Автоматический режим)
(8), состояние ON (Включено), частота вращения венти-
5
лятора регулируется автоматически.
• Когда индикатор AUTO (Автоматический режим) (8) не 6
горит, состояние OFF (Выключено), осуществляется
6-ступенчатое управление частотой вращения венти-
лятора.
Вращайте выключатель вентилятора (6) по часовой
стрелке, чтобы увеличить частоту вращения вентиля-
тора. Вращайте выключатель вентилятора (6) против
часовой стрелки, чтобы уменьшить частоту вращения
вентилятора. MDAA-01-040
Частота вращения вентилятора воздуходувки отобра-
жается на дисплее (7).

 Выключатель AUTO/OFF (Автоматический режим/Выклю-


чено) (6)
Нажмите выключатель AUTO/OFF (Автоматический ре-
жим/Выключено) (6), когда кондиционер выключен, со-
стояние OFF (Выключено), и он переключится на режим
AUTO (Автоматический режим). Нажмите выключатель
AUTO/ OFF (Автоматический режим/Выключено) (6), ког-
да кондиционер включен, и кондиционер прекратит ра- 8
боту.

MDAA-01-001
7

1-92
КАБИНА ОПЕРАТОРА
Работа обогревателя кабины
1. Переключатель AUTO (Автоматический режим) (6)
В зависимости от сигналов, поступающих от различ-
5
ных датчиков, усилитель кондиционера автоматиче-
ски выбирает воздуховоды подачи воздуха, отверстия 6
для всасывания воздуха и температуру нагнетаемого
воздуха, и осуществляет управление частотой враще-
ния вентилятора.
2. Выключатель управления регулятором температуры
(5):
Пользуясь выключателем управления регулятором
температуры (5), отрегулируйте температуру, чтобы MDAA-01-040
показание дисплея было “25.0”. При необходимости
пользуйтесь данным выключателем для регулирова-
ния температуры в кабине.
3. При необходимости:
• Пользуйтесь выключателем режима воздуховодов (5),
чтобы выбрать воздуховод ручным способом.
• Пользуйтесь выключателем вентилятора (6), чтобы
регулировать частоту вращения вентилятора воздухо-
дувки ручным способом.
• Пользуйтесь экраном настройки кондиционера на мо-
ниторе, чтобы обеспечить режим подачи свежего воз-
духа или режим замкнутой циркуляции воздуха.

Обычно обогреватель кабины отменяет функцию осушения


воздуха, состояние OFF (Выключено), однако данная функ-
ция может быть включена, состояние ON (Включено), при
включении кондиционера, состояние ON (Включено), на
экране настройки кондиционера.

1-93
КАБИНА ОПЕРАТОРА
Охлаждение
1. Выключатель AUTO (Автоматический режим) (6):
5
Нажмите выключатель AUTO (Автоматический режим)
(6), чтобы установить режим кондиционера AUTO 6
(Автоматический режим). В зависимости от сигналов,
поступающих от различных датчиков, усилитель кон-
диционера автоматически выбирает воздуховоды
подачи воздуха, отверстия для всасывания воздуха и
температуру нагнетаемого воздуха, и осуществляет
управление частотой вращения вентилятора.
2. Выключатель управления регулятором температуры
(5): MDAA-01-040
Пользуясь выключателем управления регулятором
температуры (5), отрегулируйте температуру, чтобы
показание дисплея было “25.0”. При необходимости
пользуйтесь данным выключателем для регулирова-
ния температуры в кабине.
3. При необходимости:
• Пользуйтесь выключателем режима воздуховодов (5),
чтобы выбрать воздуховод ручным способом.
• Пользуйтесь выключателем вентилятора (6), чтобы ре-
гулировать частоту вращения вентилятора воздухо-
дувки ручным способом.
• Пользуйтесь экраном настройки кондиционера на мо-
ниторе, чтобы обеспечить режим подачи свежего воз- 3 MDAA-01-295
духа или режим замкнутой циркуляции воздуха.

Если стекло переднего (нижнего) окна запотело, закройте


воздуховод обогрева стёкла (3) ручным способом.

1-94
КАБИНА ОПЕРАТОРА
Обогрев стёкол
1. Нажмите выключатель AUTO (Автоматический режим )
(6), чтобы проветрить кабину. В холодное время года, 5
во время пуска двигателя, температура охлаждающей
6
жидкости и воздуха в кабине, низкая. Система управ-
ления обогревателем обеспечивает малую подачу
воздуха (LO (Минимум), чтобы ограничить поступле-
ние холодного воздуха в кабину.
2. Пользуясь выключателем управления регулятором
температуры (5), отрегулируйте температуру, чтобы
показание дисплея было “25.0”. При помощи экрана
настройки кондиционера, на мониторе, установите MDAA-01-040
режим подачи свежего воздуха.
3. Пользуясь выключателем режима воздуховодов (5), 1
выберите передние воздуховоды или передние и
задние воздуховоды .

При помощи жалюзи отрегулируйте направление струи


воздуха из переднего воздуховода (1) и воздуховода обо-
грева стекла (3).

Пользуясь выключателем управления регулятором тем-


пературы (5), установите температуру воздуха в кабине.
Если оконное стекло начинает потеть, в дождливое время
года, или требуется понизить влажность, включите кон-
диционер, пользуясь экраном настройки кондиционера,
3 MDAA-01-295
на мониторе, состояние ON (Включено).

Охлаждение вверху / обогрев нижней части внизу ка�


бины
Охлаждённый и тёплый воздух поступает одновременно,
из верхних и нижних воздуховодов, соответственно.

1. Пользуясь выключателем вентилятора (6), отрегули-


руйте частоту вращения вентилятора.
2. Нажмите выключатель режима воздуховодов (5), что-
бы на мониторе отобразился символ режима передне-
го и заднего воздуховодов .
Пользуясь экраном настройки кондиционера, на мо-
ниторе, включите кондиционер, состояние ON (Вклю-
чено).

Пользуясь выключателем уравнения регулятором темпе-


ратуры (5), отрегулируйте температуру воздуха в кабине.

1-95
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Краткие рекомендации по оптимальному


пользованию кондиционером Датчик кондиционера

Для быстрого охлаждения


Летом, когда машина подвергается прямому действию
солнечных лучей, температура в кабине может достигать
80 оС, и более.
В этом случае, для более быстрого охлаждения, сначала
откройте окна, чтобы проветрить кабину.
После пуска двигателя, нажмите выключатель AUTO (Авто-
матический режим) (6). Пользуясь выключателем управ-
ления регулятором температуры (5), установите темпе-
ратуру, на дисплее монитора, “18.0”. Пользуясь экраном
настройки кондиционера, на мониторе, включите режим MDAA-01-292
замкнутой циркуляции, состояние ON (Включено).
Закройте окно, когда воздух в кабине охладится до темпе-
ратуры окружающего воздуха.

Когда окна начинают потеть


Если в дождливое время года или в сырую погоду, окна
начинают потеть изнутри, включите кондиционер, что-
бы стёкла становились более чистыми. Когда влажность
окружающего воздуха очень высокая, и кондиционер ра-
ботает на полную мощность, окна могут потеть снаружи.
В этом случае выключите кондиционер, чтобы отрегули-
ровать температуру воздуха в кабине.

Внесезонное обслуживание кондиционера


Во внесезонное время, чтобы поддерживать детали ком-
прессора в смазанном состоянии, включите кондицио-
нер, по крайней мере, один раз в месяц, на несколько ми-
нут, при минимальной частоте вращения двигателя.

ВАЖНО: Не увеличивайте резко частоту вращения дви�


гателя. Это может привести к повреждению ком�
прессора.
Что касается обслуживания фильтров, в системе
кондиционера, обратитесь к теме «Проверка филь�
тра в системе кондиционера», в разделе техниче�
ского обслуживания.
Чтобы кондиционер работал эффективно, регуляр�
но проводите очистку датчика кондиционера. Не
оставляйте никаких препятствий вокруг датчика.

1-96
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Радиоприёмник AM/FM

dрадиоприёмником
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Старайтесь не пользоваться
во время передвижения маши� 3 1
ны или во время работы на машине.
2
Органы управления радиоприёмником
1- Выключатель переключения AM/FM/Регулировка ча-
стоты вещания
Каждый раз, при нажатии выключателя, происходит смена
AM и FM. Вращайте выключатель по часовой стрелке,
чтобы повысить частоту. Вращайте выключатель про- MDAA-01-040
тив часовой стрелки, чтобы понизить частоту.
4
2- Выключатель питания / Кнопка регулятора громкости
Каждый раз, при нажатии выключателя, происходит
включение, состояние ON (Включено) или выключе-
ние, состояние OFF (Выключено) радиоприёмника.
Вращайте выключатель по часовой стрелке, чтобы по-
высить громкость. Вращайте выключатель против ча-
совой стрелки, чтобы понизить громкость.

Настройка на радиостанцию
MDAA-01-001
 Ручная настройка
Вращайте выключатель регулировки частоты вещания
(1), чтобы выйти на нужную радиостанцию.

 Функция автоматического поиска 5


1. После того как отобразится Basic Screen (Основной
экран) (4), нажмите селекторную кнопку (3), чтобы от-
крыть экран Main Menu (Основное меню) (5).
2. Вращайте селекторную кнопку (3), чтобы выделить 6
строку Radio (Радиоприёмник) (6).
Нажмите селекторную кнопку (3), чтобы открыть экран
Radio (Радиоприёмник).
Вращайте селекторную кнопку (3), чтобы выделить MDAA-01-092RU
строку Seek (Поиск) (8). Нажмите селекторную кнопку
(3), чтобы перейти на следующую радиостанцию, на
более высокой частоте. Нажмите селекторную кнопку
(3).
Вращайте селекторную кнопку (3), чтобы выделить строку
Seek (Поиск) (7). Нажмите селекторную кнопку (3). Чтобы
перейти на следующую радиостанцию, на более низ- 7
кой частоте, нажмите селекторную кнопку (3).
8

MDAA-01-095RU

1-97
КАБИНА ОПЕРАТОРА
Предварительная настройка на радиостанцию
Настройка с монитора
1. Выберите нужную радиостанцию. Обратитесь к пре-
дыдущей теме «Настройка на радиостанцию». 1
2. После того как отобразится Basic Screen (Основной
экран), нажмите селекторную кнопку (1), чтобы от-
крыть экран Main Menu (Основное меню) (3). Вращайте
селекторную кнопку (1), чтобы выделить строку Radio
(Радиоприёмник) (4).
3. Нажмите селекторную кнопку (1), чтобы открыть экран
Radio (Радиоприёмник) (5).
4. Вращайте селекторную кнопку (1), чтобы выделить
строку CH (Канал) и предварительно настроиться на
каналы CH1…CH8.
5. Нажмите и удерживайте селекторную кнопку (1) более 7
1 секунды. Данная радиостанция будет настроена на
выбранную радиостанцию. MDAA-01-310
2
Настройка с цифровой клавиатуры
1. Выберите нужную радиостанцию. Обратитесь к пред-
ыдущей теме «Настройка на радиостанцию».
2. Нажмите одну из цифровых кнопок (1 … 8) и удержи-
вайте более 1 секунды. Данная радиостанция будет
настроена на выбранный номер CH (Канал).

MDAA-01-001

MDAA-01-092RU

MDAA-01-093RU

1-98
КАБИНА ОПЕРАТОРА
Автоматическая предварительная настройка на ра�
диостанцию
1
Может быть осуществлён автоматический поиск прини-
маемых радиостанций, чтобы записать в памяти.
1. После того как отобразится Basic Screen (Основной
экран) (1), нажмите селекторную кнопку (2), чтобы от-
крыть экран Main Menu (Основное меню) (3).
2. Вращайте селекторную кнопку (1), чтобы выделить
строку Radio���������������������������������������
��������������������������������������������
(Радиоприёмник) (4). Нажмите селектор-
ную кнопку (1), чтобы открыть экран ����������������
Radio�����������
(Радиопри-
ёмник) (5).
3. Вращайте селекторную кнопку (1), чтобы выделить MDAA-01-040
строку AUTO PRESET (Автоматическая настройка) (6).
4. Нажмите селекторную кнопку (1), чтобы приступить
к AUTO PRESET (Автоматическая настройка). AUTO
2
PRESET (Автоматическая настройка) сканирует при-
нимаемую частоту и располагает найденные часто-
ты принимаемых радиостанций по номерам CH1...
CH8. Радиостанции диапазона AM занимают номера
CH1…4, а – FM располагаются по номерам CH 5…8.
Начало работы радиоприёмника во время сканиро-
вания прекращает AUTO PRESET (Автоматическая на-
стройка).

MDAA-01-001

MDAA-01-092RU

MDAA-01-099RU

1-99
КАБИНА ОПЕРАТОРА
Регулировка TONE (Тембр)
1. После того как отобразится основной экран (3), на- 1
жмите селекторную кнопку (1), чтобы открыть экран
Main Menu (Основное меню) (4). 2
2. Вращайте селекторную кнопку (1), чтобы выделить
строку Radio
��������������������������������������������
(Радиоприёмник)
��������������������������������������
(5). Нажмите селектор-
ную кнопку (1), чтобы открыть экран ����������������
Radio�����������
(Радиопри-
ёмник) (6).
3. Вращайте селекторную кнопку (1), чтобы выделить
строку TONE (Тембр) (7).
4. Вращайте селекторную кнопку (1), чтобы отрегулиро-
MDAA-01-040
вать TONE (Тембр). Вращайте селекторную кнопку (1)
по часовой стрелке, чтобы усилить дискантные тона.
Вращайте селекторную кнопку (1) против часовой
стрелки, чтобы усилить басовые. Нажмите селектор-
3
ную кнопку (1), чтобы подтвердить изменение.

MDAA-01-001

MDAA-01-092RU

MDAA-01-096RU

1-100
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Аудиовход (По специальному заказу)


ВАЖНО: Данная функция предусмотрена только для
машины, оборудованной устройством аудиовхо�
1
дом (по специальному заказу). Можно использовать
свой аудиопроигрыватель при обеспечиваемой им 2
громкости.

Выбор аудиовхода
Подключите к аудиовходу (по специальному заказу) про-
игрыватель и нажмите выключатель переключения AM/
FM/Регулировка частоты вещания (1), чтобы открыть
MDAA-01-040
экран AM и FM, а также экран AUX (Аудиовход) (3).

Подсоединение аудиоустройства
Удалите крышку входа AUX IN (Аудиовход) (4), появляется
контакт аудиовхода.
Подключите свой проигрыватель к контакту аудиовхода
при помощи вашего кабеля для проигрывателя.

ВАЖНО: Для подключения проигрывателя пользуй�


тесь стереофоническим штекером Ø 3,5 мм.

ВАЖНО: Закройте крышку входа AUX IN (Аудиовход) (4), 3


когда проигрыватель не используется.
MDAA-01-340

Регулировка громкости проигрывателя


Сначала установите минимальную громкость звучания
и затем вращайте кнопку регулятора громкости (2) в на-
правлении по часовой стрелке, чтобы отрегулировать
звук.

ВАЖНО: Если кнопка регулятора громкости (2) установ� 4


лена на максимум, вы услышите слишком громкий
звук; поэтому сначала установите кнопку регули�
ровки громкости на минимум и, затем вращайте её
по часовой стрелке, чтобы увеличить громкость. От�
регулируйте кнопку регулятора громкости на прои�
грывателе, если звук слишком слабый, хотя кнопка MDAA-01-341
регулятора громкости (2) установлена в предельное
положение.

ВАЖНО: Пользуйтесь своим проигрывателем, чтобы


слушать музыку или выключите его.

1-101
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Рычаг отпирания двери кабины

d ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
• Открывая дверь, откройте её полностью, пока она
не будет зафиксирована защёлкой на боковой сто�
роне кабины.
• Не оставляйте дверь кабины открытой, когда ма�
шина установлена на стоянку на склоне, или когда
сильный ветер. Дверь кабины может внезапно за�
крыться и причинить травму.
• Открывая или закрывая дверь кабины, будьте осо�
бенно осторожны, чтобы не защемить пальцы.

1 MDAA-01-320
Чтобы отпереть дверь, отожмите рычаг (1) вниз.

1-102
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Открывание/Закрывание и снятие окон каби�


ны

d ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 1

• Открывание, закрывание или снятие верхнего


переднего окна кабины, верхнего окна, окна две�
ри кабины или нижнего переднего окна осущест�
вляйте только после того как рабочее оборудо�
вание опущено на землю и рычаг блокировки
системы управления (1) установлен в положение
LOCK (Заблокировано). Невыполнение данного
требования может привести к внезапному движе�
нию машины, при случайном касании рычага или
педали управления и может произойти несчаст�
ный случай, даже со смертельным исходом.
• Прежде чем открыть или закрыть верхнее перед� MDAA-01-295
нее окно, установите машину на ровной твёрдой
площадке и выключите двигатель.
• Чтобы открыть верхнее переднее окно, поддер�
живайте его руками, пока окно не будет заблоки�
ровано.
• Во время закрывания окно может упасть под дей�
ствием силы тяжести и причинить травму. При�
держивайте окно руками, пока оно не будет пол�
ностью закрыто. Если окно заклинит прежде чем
оно полностью будет закрыто, не работайте на
машине с окном в таком положении. Окно не за�
блокировано в таком положении и может внезап�
но упасть.

1-103
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Открывание верхнего переднего окна


Открывание верхнего переднего окна
1. Нажмите рычаг фиксатора (1) наверху, посереди-
не, чтобы освободить фиксатор верхнего переднего
окна. 1
2
2. Держась за рычаг фиксатора вверху по середине окна
(1) и за нижнюю ручку верхнего переднего окна, по-
тяните окно вверх и назад, пока оно не будет надёжно
зафиксировано автоматическими фиксаторами (3).
3. Убедившись, что окно надёжно зафиксировано ав-
томатическими фиксаторами (3), введите стопорный M1U1-01-028
палец (2) в отверстие в бобышке кронштейна, чтобы Переднее окно закрыто. Поло- Переднее окно открыто. Положение
заблокировать окно в данном положении. жение LOCK (Заблокировано) LOCK (Заблокировано)

f ПРИМЕЧАНИЕ : Когда верхнее переднее окно открыто,


стеклоочиститель и стеклоомыватель работать
не могут.

Верхнее переднее окно в


d ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: промежуточном положении
 Закрывая верхнее переднее окно, соблюдайте
осторожность, чтобы не защемить пальцы руки.
 После того как окно открыто, обязательно устано�
вите стопорный палец (2), чтобы заблокировать
окно.
4. Чтобы закрыть верхнее переднее окно, выполните MDAA-01-328
пункты 1 …3 в обратном порядке. Если окно заклинит,
прежде чем оно будет полностью закрыто, закрывайте
окно, нажимая рычаг фиксатора (1) вверх.
Нажмите рычаг фиксатора (1) вниз, чтобы освободить
автоматический фиксатор (3). 2
f ПРИМЕЧАНИЕ: Если переднее верхнее окно не закрыто
полностью, стеклоочиститель и стеклоомыватель
работать не будут.

3 MDAA-01-306

1-104
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Снятие и хранение нижней створки переднего


окна

dпереднего
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Работая с нижней створкой
окна, соблюдайте осторожность, чтобы
не защемить пальцы рук.

Снятие и хранение нижней створки переднего окна


1. Прежде чем снять нижнюю створку переднего окна,
сначала откройте верхнее переднее окно.
2. Чтобы снять нижнюю створку переднего окна, потяни-
те её внутрь и поднимите вверх.
MDAA-01-298
3. Установите снятое стекло в положение для хранения.
4 1
После того как стекло установлено в резиновые по-
душки (2 и 3), сместите его в сторону, чтобы установить
в резиновую подушку (4). Затем потяните фиксатор (1),
чтобы закрепить.
3
2

MDAA-01-299

1-105
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Открывание боковых окон 1

Возьмитесь за ручку (1) и сдвиньте заднее стекло, чтобы от-


крыть боковое окно.

Боковое окно M178-01-061

1-106
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Открывание/Закрывание верхнего окна (стан� 1


дартная модель, модель К)
Сместите рычаги фиксаторов (1) в направлении центра
окна. Возьмитесь за ручку (2) и, поднимая окно, установите
его вертикально. В вертикальном положении окно фикси-
руется демпферными стойками (3).
Возьмитесь за ручку (2), и потяните окно вниз, пока не по-
слышатся «щелчки» левого и правого фиксаторов (1).
Заметим, что верхним окном можно пользоваться, чтобы
покинуть машину в аварийной ситуации

2
MDAA-01-302

MDAA-01-303

1-107
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Открывание/Закрывание верхнего окна (проз- 1


рачный люк: если установлен)
Сместите рычаги фиксаторов (1) в направлении центра окна.
Возьмитесь за ручку (2) и поднимите окно, чтобы установить
вертикально. В вертикальном положении окно фиксируется
демпферными стойками (3).
Возьмитесь за ручку (2), и потяните окно вниз, пока не по-
слышатся «щелчки» левого и правого фиксаторов (1).
Заметим, что верхним окном можно пользоваться, чтобы
покинуть машину в аварийной ситуации.

ВАЖНО:
 Заменяйте прозрачный люк новым каждые 5 лет,
2
даже если он не повреждён. Если люк имеет значи� MDAA-01-302
тельное повреждение или подвергался сильным
ударам, замените его, даже до истечения 5 лет.
 Для очистки прозрачного люка пользуйтесь ней�
тральными моющими средствами.
Если пользоваться кислотными или щелочными 3
моющими средствами, прозрачный люк может
быть обесцвечен или появятся трещины.
 Храните органический растворитель подальше от
прозрачного люка. В противном случае прозрач�
ный люк помутнеет или получит трещины.

MDAA-01-303

1-108
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Аварийный выход
1
В аварийном случае покиньте кабину указанными ниже спо-
собами:

dрийном
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Когда покидают машину в ава�
случае, всегда существует опасность падения,
что может привести к серьёзной травме. Оставляйте
кабину наиболее безопасным способом в зависимо�
сти от положения машины и внешних условий.

1. Откройте дверь кабины. Покиньте кабину через


дверь.
MDAA-01-321
2. Если дверь кабины открыть невозможно или восполь-
зоваться ею невозможно, откройте верхнее переднее
окно. Покиньте кабину через окно.

f ПРИМЕЧАНИЕ: Таблички (2), касающиеся аварийной эва�


куации, прикреплены на переднем и заднем окнах. Что
касается открывания верхнего переднего окна, обрати�
тесь к теме «ОТКРЫВАНИЕ ВЕРХНЕГО ПЕРЕДНЕГО ОКНА».

dнаПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Если табличка (3) прикрепле�


на стекле переднего окна, стекло может быть
3 2

разбито аварийным молотком. Но если табличка (3)


не прикреплена на стекле переднего окна, стекло не
может быть разбито аварийным молотком (1). Со� M1U4-01-012
блюдайте осторожность, чтобы не получить травму 3 2
осколками разбитого стекла.

MDAA-01-322

1-109
КАБИНА ОПЕРАТОРА
3. Если верхнее переднее окно открыть невозможно,
проверьте, прикреплена ли табличка (3) на стекле.
Если табличка (3) прикреплена на стекле переднего
окна, разбейте стекло переднего окна при помощи
аварийного молотка (1), который находится в кабине,
на левой стороне. Тогда покиньте кабину через разби-
тое окно.
4. Если табличка (3) не прикреплена на стекле переднего
окна, или если покинуть машину через переднее окно
невозможно, разбейте стекло заднего окна , пользуясь
аварийным молотком (1). Тогда покиньте кабину через
разбитое окно.
5. Если невозможно покинуть кабину через переднее и
заднее окно, откройте верхнее окно, чтобы покинуть
кабину.

1-110
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Регулировка сиденья

dдите
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Регулировку сиденья прово�
только после того как рабочее оборудование
опущено на землю и рычаг блокировки системы
управления установлен в верхнее положение LOCK
(Заблокировано). Невыполнение данного требова�
ния может привести к внезапному движению ма�
шины, при случайном касании рычага или педали
управления, и может произойти несчастный случай,
даже со смертельным исходом.
SS-955
dясь
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Остерегайтесь травм, пользу�
рычагом (1) регулировки высоты/наклона сиде�
нья. Нажимая рычаг (1) вниз, не обхватывайте его. 4
Пальцы руки могут быть защемлены между рыча�
гом (1) и опорой сидения. Обязательно нажимайте
рычаг (1) ладонью с рукой сверху.

Регулировка высоты сиденья и наклона сиденья


Диапазон регулировки высоты сиденья составляет 60 мм,
ступенями по 15 мм (всего 5 положений).
Нажмите рычаг (1) вниз, чтобы отрегулировать переднюю
сторону сиденья.
Потяните рычаг (1) вверх, чтобы отрегулировать заднюю
3 2 1 MDCD-01-001
сторону сиденья.

Регулировка пультов управления и сиденья в про�


дольном направлении
Чтобы отрегулировать положение сиденья и обоих пуль-
тов управления, правого и левого, относительно рычагов
и педалей управления, пользуйтесь рычагом (2). Регули-
ровка продольного положения сиденья и пульта управ-
ления осуществляется в пределах 160 мм, шагами по 20
мм.

Регулировка сиденья в продольном направлении


Чтобы отрегулировать положение сидения относительно
педалей и рычагов управления, пользуйтесь рычагом (3).
Регулировка продольного положения сидения и пульта
управления осуществляется в пределах 200 мм, шагами
по 10 мм.

Регулировка спинки
Потяните рычаг (4) вверх, чтобы освободить фиксатор
спинки. Установите спинку в нужное положение и отпу-
стите рычаг (4).

1-111
КАБИНА ОПЕРАТОРА
Регулировка подлокотников
Подлокотник (5) может быть поднят вертикально на угол
90о ручным способом. Поднимите подлокотник в верти-
5
кальное положение рукой, чтобы подняться на машину и
спуститься с машины. Угол наклона подлокотника (5) мо-
жет регулироваться вращением регулировочного диска 6
(6), на нижней стороне подлокотника (5).

M1G6-01-017

1-112
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Регулировка сиденья оператора (По специаль�


ному заказу)

dдите
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Регулировку сиденья прово�
только после того как рабочее оборудование
опущено на землю и рычаг блокировки системы
управления установлен в верхнее положение LOCK
(Заблокировано). Невыполнение данного требова�
ния может привести к внезапному движению ма�
шины, при случайном касании рычага или педали
управления, и может произойти несчастный случай,
даже со смертельным исходом. SS-955

dясь
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Остерегайтесь травм, пользу�
рычагом (1) регулировки высоты/наклона сиде�
нья. Нажимая рычаг (1) вниз, не обхватывайте его
рукой. Пальцы руки могут быть защемлены между
рычагом (1) и опорой сиденья. Обязательно нажи� 5 1
майте рычаг (1) сверху ладонью руки.

Регулировка высоты и наклона сиденья


Высота сиденья регулируется в пределах 60 мм, шагами
по 15 мм (всего 5 положений).
Нажмите рычаг (1) вниз, чтобы отрегулировать переднюю
сторону сиденья. 4
Потяните рычаг (1) вверх, чтобы отрегулировать заднюю
сторону сиденья. MDAA-01-331
2 4 3

Регулировка пульта управления и сиденья в продоль�


ном направлении
Чтобы отрегулировать положение сиденья и обоих пуль-
тов управления, правого и левого, относительно рычагов
и педалей управления, пользуйтесь рычагом (2). Регули-
ровка продольного положения сидения и пульта управ-
ления осуществляется в пределах 160 мм, шагами по 20
мм.

Регулировка сиденья в продольном направлении


Чтобы отрегулировать положение сиденья относительно
педалей и рычагов управления, пользуйтесь рычагом (3).
Регулировка продольного положения сиденья и пульта
управления осуществляется в пределах 200 мм, шагами
по 10 мм.

Регулировка подвески
Вращайте ручку (4), чтобы отрегулировать подвеску.
Чтобы увеличить жёсткость сиденья, вращайте ручку (4)
по часовой стрелке (положительное (+) направление).
Чтобы уменьшить жёсткость сиденья, вращайте ручку
(4) против часовой стрелки (отрицательное (-) направле-
ние).

1-113
КАБИНА ОПЕРАТОРА
Регулировка спинки
Потяните рычаг (5) вверх, чтобы освободить фиксатор
спинки. Установите спинку в нужное положение и отпу-
стите рычаг (5). 5

MDAA-01-331

Регулировка подлокотников
Подлокотник (6) может быть поднят вертикально на угол
90о ручным способом. Поднимите подлокотник в верти-
кальное положение рукой, чтобы подняться на машину и
6
спуститься с машины. Угол наклона подлокотника (6) мо-
жет регулироваться вращением регулировочного диска
(7) на нижней стороне подлокотника (6). 7

M1G6-01-017

1-114
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Регулировка высоты пульта управления


Отрегулируйте высоту пульта управления для удобства опе-
ратора и/или в зависимости от рабочих условий.
По высоте, пульт управления может быть установлен в три
положения по вертикали с интервалами 20 мм.

dуправления,
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Прежде чем ослабить пульт
установите под него опору. В про�
тивном случае пульт управления может внезапно
упасть и нанести травму.
1
Регулировка
1. Опустите ковш на землю. Выключите двигатель.
2. Установите рычаг блокировки системы управления в
положение LOCK (Заблокировано).
3. Удалите болты крепления (1) левого и правого пульта
управления. Ослабьте болты (2), чтобы отрегулиро-
вать высоту пульта управления.
4. После регулировки затяните болты (1) и (2).
Момент затяжки: 50 Н·м (5 кгс·м)

2 M1U1-01-030

1-115
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Установка и регулировка зеркал

dжде
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Отрегулируйте зеркала, пре�
чем приступить к работе на машине. При непра�
1m

вильной регулировке зеркал ухудшается обзор, что


может привести к серьёзной травме или смертель�
ному исходу.

ВАЖНО: Изображение на мониторе заднего вида играет


вспомогательную роль. Когда работаете на машине,
внимательно следите за окружающей обстановкой.

Отрегулируйте зеркала так, чтобы человек, который нахо-


дится в пределах 1 метра от машины (или объект высотой
1,5 м и диаметром 30 см) могли быть узнаваемы с сиденья
MDAA-01-334
оператора.

1-116
КАБИНА ОПЕРАТОРА

Ремень безопасности
2 1
d ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Работая на машине, обязательно пользуйтесь рем�
нём безопасности (1).
 Прежде чем приступить к работе на машине,
обязательно проверьте исправность ремня без�
опасности (1) и деталей крепления. Если имеется
повреждение и/или износ, замените соответству�
ющие детали.
 Ремень безопасности (1) подлежит замене каждые
3 года, независимо от его состояния.
M1U1-01-031
Ремень безопасности
1. Проверьте и убедитесь, что ремень безопасности (1) 2 1
не перекручен. Надёжно вставьте конец ремня безо-
пасности (1) в пряжку (2). Слегка потяните ремень, что-
бы убедиться, что пряжка зафиксирована надёжно.
2. Нажмите кнопку (3) на пряжке (2), чтобы отстегнуть ре-
мень безопасности (1).
Замените ремень безопасности, если он повреждён, из-
ношен или повреждён по внешним причинам, например,
вследствие несчастного случая.

3
M1U1-01-032

1-117
КАБИНА ОПЕРАТОРА

ДЛЯ ЗАПИСЕЙ
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................

1-118
ОБКАТКА

Внимательно следите за работой двигателя


ВАЖНО:�������������������������������������������
Будьте
������������������������������������������
особенно внимательны в течение пер�
вых 50 часов, пока вы как следует не привыкнете к
шумам и не почувствуете свою новую машину.

1. Работайте на машине только в экономичном режиме


(ЕCO), и ограничивайте мощность двигателя прибли-
зительно до 80% его полной мощности.
2. �������������������������������������������������
Не допускайте длительной работы двигателя в режи-
ме холостого хода.
3. Во время работы регулярно следите за показаниями
индикаторов и контрольных приборов.

Каждые 8 часов или ежедневно


1. ������������������������������������������������
Производите через 8 часов или ежедневно техниче-
ское обслуживание. (см. «Интервалы технического об-
служивания – каждые 8 часов».)
2. Проверьте, нет ли течи жидкостей.
3. �������������������������������������������������
Проводите смазку пальцев соединений рабочего обо-
рудования каждые 8 часов в течение первых 50 часов,
и каждые 8 часов при работе в условиях грязного и
мокрого грунта.

После первых 50 часов


1. Проведите техническое обслуживание после 50 часов.
(Обратитесь к теме «Интервалы технического обслу-
живания – каждые 50 часов»).
2. Проверьте затяжку доступных резьбовых соединений.
(Обратитесь к теме «Технические условия на затяжку
соединений» в разделе Техническое обслуживание).

После первых 100 часов


Проведите техническое обслуживание после 50 часов и 100
часов. (Обратитесь к теме «Интервалы технического обслу-
живания – каждые 50 часов и каждые 100 часов»).

2-1
ОБКАТКА

ДЛЯ ЗАПИСЕЙ
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................

2-2
УПРАВЛЕНИЕ ДВИГАТЕЛЕМ

Проверка машины ежедневно, перед пуском


Перед пуском двигателя выполняйте предписанную ежедневную поверку.

 За более детальной информацией обратитесь к разделу «Техническое обслуживание».


Точки проверки Точки проверки
1. Уровень и степень загрязнения масла в двигате- 1. Натяжение, износ и поломка гусеницы
ле и охлаждающей жидкости

Ходовая часть
2. Лёгкость пуска, цвет отработавших газов и шум 2. Течи масла и износ верхних/нижних катков и натяж-
двигателя ных колес
3. Течи масла или воды, повреждения шлангов или 3. Течь масла в редукторах привода передвижения
Двигатель

трубопроводов
4. Закупорка и повреждение радиатора, маслоох- 4. Ослабленные и отсутствующие болты и гайки кре-
ладителя и промежуточного охладителя плений
1. Течи масла и повреждения цилиндров, трубопрово-
дов и шлангов.
5. Очистка поверхности вокруг фильтра глушителя 2. Износ и повреждение ковша
6. Ослабленные и отсутствующие болты и гайки 3. Ослабление крепления, износ и отсутствие зубьев
креплений ковша
1. Уровень топлива, течи и загрязнение топлива в 4. Состояние системы смазки рабочего оборудования
Рабочее оборудование

баке
2. Уровень рабочей жидкости, течи и загрязнение 5. Повреждение стопорных пальцев, упоров, колец и
в гидробаке болтов
3. Движение, люфт и рабочее усилие всех рычагов
управления
4. Работа всех компонентов гидравлической систе- 6. Ослабленные и отсутствующие болты и гайки кре-
Опорно-поворотная часть

мы, течи масла и повреждения трубопроводов и плений


шлангов
5. Деформация, повреждение или повышенный
уровень шума при движении поворотной части
6. Ослабленные и отсутствующие болты и гайки
креплений
7. Жидкость в бачке стеклоомывателя
1. Работа приборов, выключателей, индикаторов и
зуммера заднего хода/звукового сигнала
2. Работа стояночного тормоза
Прочее

3. Деформация и повреждение устройства верхней


защиты
4. Ненормальный внешний вид машины
5. Износ и повреждение ремня безопасности

3-1
УПРАВЛЕНИЕ ДВИГАТЕЛЕМ

Действия перед пуском двигателя 1

1. Убедитесь, что рычаг блокировки системы управления


(1) находится в положении LOCK (Заблокировано).
2. Убедитесь, что все рычаги управления находятся в
нейтральном положении
3. Отрегулируйте положение сиденья, чтобы работать
педалями и рычагами управления на полную длину
хода, опираясь спиной на спинку сиденья. Пристегни-
те ремень безопасности.

f ПРИМЕЧАНИЕ : Поверхность монитора изготовлена из


пластмассы. Если на поверхность попала пыль, слегка
протрите поверхность влажной ветошью. Никогда не Положение LOCK (Заблокировано)
применяйте органические растворители. MDAA-01-295

3-2
УПРАВЛЕНИЕ ДВИГАТЕЛЕМ

Пуск двигателя 1

Пуск двигателя при обычной температуре


1. Убедитесь, что рычаг блокировки системы управления
(1) находится в положении LOCK (Заблокировано).
2. Установите выключатель управления частотой враще-
ния двигателя (3) в положение минимальной частоты
вращения холостого хода.
3. Включите звуковой сигнал, чтобы предупредить окру-
жающих
4. Вставьте ключ (2) в выключатель пуска двигателя.
Поверните его в положение ON (Включено). Положение LOCK (Заблокировано)
5. На мониторе в течение 2 секунд отображается пустой
«����������������������������������������������������
Wait-screen�����������������������������������������
» (экран ожидания). В этот момент двига- MDAA-01-295
тель невозможно провернуть независимо от положе-
ния рычага блокировки системы управления (1).
2
6. Когда на мониторе отобразится экран ввода пароля,
введите пароль. Данный экран не отображается, пока
не задействована функция���������������������������
TEN-key�������������������
(Десяти кнопок на-
бора чисел) (системы блокировки пуска двигателя).
ВАЖНО: Когда необходимо задействовать функцию Мин част
TEN-key�������������������������������������������
(Десяти кнопок набора чисел) (системы бло� вращ хол
кировки пуска двигателя), обратитесь к своему бли� хода
жайшему дилеру Hitachi.
3
MDAA-01-313 M1U1-01-033

Экран ввода пароля MDAA-01-085RU

3-3
УПРАВЛЕНИЕ ДВИГАТЕЛЕМ

f ПРИМЕЧАНИЕ: Когда выключатель пуска двигателя по�


вернут в положение ON (Включено), на экране дисплея в
течение десяти секунд отображается напоминание о
необходимости технического обслуживания (4) для эле�
ментов, интервал технического обслуживания кото�
рых истек. Для того, чтобы удалить напоминание, не�
обходимо нажать на выключатель Return (Возврат) (5) 4
или установить рычаг блокировки системы управления
в положение UNLOCK (Разблокированно), при этом изо�
бражение от камеры заднего вида удаляет это напоми�
нание.

7. На мониторе отобразится основной экран. Проверьте, MDAA-01-213RU


что индикатор предпускового подогрева (6) в это вре-
мя не горит, состояние OFF (Выключено). 5

8. Поверните выключатель пуска двигателя (2) в положе-


ние START (Пуск), чтобы включить стартер. Двигатель
будет включен.
ВАЖНО: Никогда не удерживайте стартер включенным
более 10 секунд за одно включение. Если двигатель
не включается, верните выключатель пуска двига�
теля в положение OFF (Выключено). Подождите не
менее 30 секунд, затем повторите попытку. Несо�
блюдение данного требования может привести к
повреждению стартера и/или разряду аккумулятор�
ных батарей.
MDAA-01-040
9. Когда двигатель включится, немедленно отпустите
выключатель пуска двигателя (2). Выключатель пуска
двигателя (2) автоматически вернётся в положение ON 6
(Включено).

f ПРИМЕЧАНИЕ Сразу после пуска двигателя автомати�


ческая система подогрева работает таким образом,
что, хотя переключатель управления частотой вра�
щения двигателя находится в положении минимальной
частоты вращения холостого хода, частота вращения
двигателя временно возрастет.

f ПРИМЕЧАНИЕ: В течение нескольких минут после пуска


двигателя может идти белый дым, это не означает не� Основной экран MDAA-01-042
исправность.

3-4
УПРАВЛЕНИЕ ДВИГАТЕЛЕМ
Пуск двигателя при низкой температуре
1
Предпусковой подогрев
1. Убедитесь, что рычаг блокировки системы управления
(1) находится в положении LOCK (Заблокировано).
2. Поверните выключатель управления двигателем (3)
приблизительно в среднее положение, между поло-
жениями L и H.
3. Включите звуковой сигнал, чтобы предупредить окру-
жающих.
4. Вставьте ключ (2) в выключатель пуска двигателя. По-
верните его в положение ON (Включено).
5. На мониторе в течение 2 секунд отображается пустой Положение LOCK (Заблокировано)
«����������������������������������������������������
Wait-screen�����������������������������������������
» (экран ожидания). В этот момент двига- MDAA-01-295
тель невозможно провернуть независимо от положе-
ния рычага блокировки системы управления (1).
6. Когда на мониторе отобразится экран ввода пароля, 2
введите пароль. Данный экран не отображается, пока
не задействована функция TEN-key�������������������
��������������������������
(десяти кнопок на-
бора чисел) (системы блокировки пуска двигателя).
ВАЖНО: Когда необходимо задействовать функцию
числовой клавиатуры (системы блокировки пуска Мин част
двигателя), обратитесь к своему ближайшему диле� вращ хол
хода
ру Hitachi.

3
MDAA-01-313 M1U1-03-003

Экран ввода пароля MDAA-01-085RU

3-5
УПРАВЛЕНИЕ ДВИГАТЕЛЕМ

f ПРИМЕЧАНИЕ: Когда выключатель пуска двигателя по�


вернут в положение ON (Включено), на экране дисплея
в течение десяти секунд отображается напоминание
о необходимости технического обслуживания (4) для
элементов, интервал технического обслуживания ко�
торых истек. Для того, чтобы удалить напоминание,
необходимо нажать на выключатель Return (Возврат) 4
(5) или установить рычаг блокировки системы управ�
ления в положение UNLOCK (Разблокировано), при этом
изображение от камеры заднего вида удаляет это напо�
минание.

7. На мониторе отобразится основной экран. Машина MDAA-01-213RU


автоматически определяет, требуется предпусковой
подогрев или нет. Когда требуется предпусковой по- 5
догрев, автоматически загорается индикатор предпу-
скового подогрева (6).

f ПРИМЕЧАНИЕ: Если индикатор предпускового подогрева


(6) не горит, нет состояния ON (Включено), предпуско�
вой подогрев не требуется. Перейдите к разделу «Пуск
двигателя при обычной температуре».

8. Как только индикатор предпускового подогрева (6)


погаснет, состояние OFF (Выключено), поверните вы-
ключатель пуска двигателя (2) в положение START
(Пуск), чтобы включить стартер.
ВАЖНО: Никогда не удерживайте стартер включенным MDAA-01-040
более 10 секунд за одно включение. Если двигатель
не включается, верните выключатель пуска двига� 6
теля в положение OFF (Выключено). Подождите не
менее 30 секунд, затем повторите попытку. Несо�
блюдение данного требования может привести к
повреждению стартера и / или разряду аккумуля�
торных батарей.

9. Когда двигатель включится, немедленно отпустите


выключатель пуска двигателя (2). Выключатель пуска
двигателя (2) автоматически вернётся в положение ON
(Включено).

f ПРИМЕЧАНИЕ: Сразу после пуска двигателя автомати�


ческая система подогрева работает таким образом, Основной экран MDAA-01-042
что, хотя переключатель управления частотой вра�
щения двигателя находится в положении минимальной
частоты вращения холостого хода, частота вращения
двигателя временно возрастет.

f ПРИМЕЧАНИЕ: В течение нескольких минут после пуска


двигателя может идти белый дым, это не означает не�
исправность.

3-6
УПРАВЛЕНИЕ ДВИГАТЕЛЕМ

Проверка контрольных приборов после пуска


двигателя
Проверка контрольных приборов посредством функ�
ций монитора
1
После пуска двигателя проверьте следующие пункты по-
средством функций мониторов.
2
1. Проверьте, погас ли индикатор цепи зарядки (1), со-
стояние OFF (Выключено). Если индикатор цепи за-
рядки (1) горит, состояние ON (Включено), немедленно
выключите двигатель. Проверьте исправность цепи
генератора и аккумуляторной батареи.
2. Удостоверьтесь, что не горит, состояние OFF (Выклю-
чено), индикатор аварийного давления моторного
масла (2), и не звучит аварийный зуммер. MDAA-01-041

Если продолжает гореть, состояние ON (Включено),


индикатор аварийного давления масла (2) и звучит
зуммер, немедленно выключите двигатель. Проверьте
систему смазки двигателя и уровень масла в двигате-
ле.
ВАЖНО: В случае обнаружения какой-либо неисправно�
сти на мониторе немедленно выключите двигатель.
Установите причину неисправности.

Проверьте шум двигателя и цвет отработавших га�


зов:
Удостоверьтесь, что шум двигателя и цвет отработавших
газов в норме.
f ПРИМЕЧАНИЕ: Оцените цвет отработавших газов сле�
дующим образом. (После прогрева дайте двигателю по�
работать без нагрузки.)
Прозрачный : Нормальное состояние (полное сгорание
топлива)
Черный : Ненормальное состояние (неполное сго-
рание)
Белый : Ненормальное состояние (попадание
масла в камеру сгорания)

f ПРИМЕЧАНИЕ: В течение нескольких минут после пуска


двигателя может идти белый дым, это не означает не�
исправность.

3-7
УПРАВЛЕНИЕ ДВИГАТЕЛЕМ

Пользование аккумуляторными батареями


вспомогательного пуска
ВАЖНО: Машина оборудована электрической системой
напряжением 24 В, с присоединением отрицатель�
ного (–) провода на массу. Используйте вспомога�
тельные аккумуляторные батареи только достаточ�
ной мощности и напряжением 24 В.
d ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
 Во время работы или во время зарядки аккумуля�
торные батареи выделяют взрывоопасный газ. Не
пользуйтесь открытым пламенем и не допускайте
образования искр вблизи аккумуляторных бата� SA-032
рей. Не пользуйтесь и не заряжайте аккумулятор�
ную батарею, когда уровень электролита ниже
указанного уровня. Это может привести к взрыву
аккумуляторной батареи.
 Установите машину и машину со вспомогательны�
ми аккумуляторными батареями на сухой твёрдой
или бетонной поверхности, но не на стальные ли�
сты. Если машина стоит на стальных листах, суще�
ствует опасность возникновения искр на машине.
Никогда не допускайте соединения положитель�
 ��������������������������������������������
ной и отрицательной клемм аккумуляторной ба�
тареи, поскольку может возникнуть опасное ко�
роткое замыкание. 1 Соедините первым
Если аккумуляторные батареи разряжены настолько, что
для пуска двигателя, необходимо пользоваться вспомога-
тельными аккумуляторными батареями, действуйте, как это (Красный)
указано ниже.
Подключение вспомогательной аккумуляторной ба�
тареи
1. Выключите двигатель на машине, на которой установ-
лены вспомогательные аккумуляторные батареи.
2. Соедините один конец красного провода (1) с положи- Аккум. батареи Аккум. бат. машины
тельной (+) клеммой аккумуляторной батареи машины, вспом. пуска
(Черный)
а другой конец соедините с положительной (+) клем-
мой вспомогательной аккумуляторной батареи. К раме опорно-повор. части машины
2
3. Присоедините один конец чёрного провода (2) к от- M104-03-002
Присоединение вспомогательной батареи
рицательной (–) клемме вспомогательных аккумуля-
торных батарей, и затем сделайте соединение на мас-
су, присоединив другой конец чёрного (–) провода (2)
к раме машины, которую требуется запустить. При
последнем присоединении к раме могут образовать-
ся искры. По возможности, присоедините провод как
можно дальше от аккумуляторной батареи машины.
4. После того, как обеспечено надёжное соединение
вспомогательных проводов, запустите двигатель ма-
шины, на которой установлены вспомогательные ба-
тареи.
5. Включите двигатель на машине с неисправными акку-
муляторными батареями.
6. После пуска двигателя отсоедините провода (2) и (1) в
указанном далее порядке.

3-8
УПРАВЛЕНИЕ ДВИГАТЕЛЕМ
Отсоединение проводов вспомогательной аккумуля� 1
торной батареи
1. Сначала отсоедините конец чёрного отрицательного (Красный)
(–) провода (2) от рамы машины.
2. Отсоедините другой конец чёрного отрицательного
(–) провода (2) от вспомогательной аккумуляторной
батареи.
3. Отсоедините красный положительный (+) провод (1)
от вспомогательной аккумуляторной батареи. Аккум. батареи Аккум. бат. машины
вспом. пуска
4. Отсоедините красный положительный (+) провод (1) (Черный)
от неисправной аккумуляторной батареи.
К раме опорно-повор. части машины
2
Сначала отсоедините кабель вспомог. аккум M104-03-002
бат от рамы опорно-повор. части машины

Отсоединение вспомогательной батареи

3-9
УПРАВЛЕНИЕ ДВИГАТЕЛЕМ

Останов двигателя
Порядок действий при выключении двигателя
1. За исключением особых случаев, прежде чем выклю-
чить двигатель, опустите ковш на землю .
2. Установите рычаг блокировки системы управления (3)
в положение LOCK (Заблокировано).
3. Поверните выключатель управления двигателем (1) в SA-390
положение минимальной частоты вращения холосто- 3
го хода в течение 5 минут, чтобы двигатель охладился.

ВАЖНО: Если двигатель, оборудованный турбонагне�


тателем, выключить без предварительного охлаж�
дения, смазка на поверхности подшипника турбо�
нагнетателя может потерять смазочные свойства
вследствие чрезмерного нагрева, что может приве�
сти к повреждению турбонагнетателя.

4. Поверните выключатель пуска двигателя (2) в положе-


ние OFF (Выключено), чтобы выключить двигатель.
MDAA-01-295

Мин част
вращ хол
хода

M1U1-01-033
2

MDAA-01-313

3-10
УПРАВЛЕНИЕ МАШИНОЙ ПРИ ПЕРЕДВИЖЕНИИ

Передвигайтесь на машине осторожно


ВАЖНО: В морозную погоду ставьте машину на стоянку
на твёрдой поверхности, чтобы гусеницы не при�
мерзали к земле. Очистите от мусора гусеницы и
рамы гусеничных тележек.
Если гусеницы примёрзли к земле, вывесите гусе�
ничные тележки при помощи стрелы, двигайтесь с
места осторожно, чтобы не повредить привод пере�
движения и гусеницы.

Выбирайте наиболее ровный путь для передвижения. По


возможности старайтесь двигаться прямо, совершая не-
большие плавные повороты.

Передвигаясь по неровной местности, уменьшите частоту


вращения двигателя, чтобы уменьшить вероятность по-
вреждения ходовой части.

f ПРИМЕЧАНИЕ: На внутренней поверхности рамы гусе� Стрелка


M178-03-001
ничной тележки выбита стрелка, указывающая на на�
правление хода машины.

4-1
УПРАВЛЕНИЕ МАШИНОЙ ПРИ ПЕРЕДВИЖЕНИЯХ

Управление поворотами машины при помощи


педалей
Натяжное колесо

d ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В нормальном положении для


передвижения натяжные колёса должны распола�
Кабина

гаться на передней стороне машины, а гидромото�


ры привода передвижения - на задней стороне ма�
шины. Если гидромоторы расположить с передней
стороны по ходу машины, при управлении педаля�
ми будут выполняться обратные функции. Прежде
чем приступить к передвижению, проверьте рас�
Гидромотор привода
положение гидромоторов привода передвижения
передвижения
относительно направления хода машины.
M104-01-038

 ПЕРЕДВИЖЕНИЕ ПЕРЕДНИМ ХОДОМ


Нажмите передние полу-педали (А) обеих педа�
лей.
 ПЕРЕДВИЖЕНИЕ ЗАДНИМ ХОДОМ
Нажмите задние полу-педали (В) обеих педалей. A
D
 НЕЙТРАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ (С) A C
Когда обе педали управления передвижением на� B
D
ходятся в нейтральном положении, автоматически
C
включается рабочий тормоз, останавливающий и B
/ или удерживающий машину. Вперед и назад
M104-04-009 M104-04-003
 ПРАВЫЙ ПОВОРОТ
Нажмите на переднюю полу-педаль левой педа�
ли.
 ЛЕВЫЙ ПОВОРОТ
Нажмите на переднюю полу-педаль правой педа�
ли.
 РЕЗКИЙ ПОВОРОТ (Поворот на месте)
Нажмите на переднюю полу-педаль одной педали
и заднюю полу-педаль другой.

Поворот
f ПРИМЕЧАНИЕ: При длительном передвижении нажмите M104-04-010
вокруг оси M104-04-005
на наконечники педалей (D) и поместите ноги на пло�
щадки для ног.

Поворот на месте M104-04-007


M104-04-011

4-2
УПРАВЛЕНИЕ МАШИНОЙ ПРИ ПЕРЕДВИЖЕНИЯХ

Управление поворотами машины при помощи


рычагов
Натяжное колесо
d ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В нормальном положении для
передвижения натяжные колёса должны распола�
Кабина

гаться на передней стороне машины, а гидромото�


ры привода передвижения – на задней стороне ма�
шины. Если гидромоторы расположить с передней
стороны по ходу машины, при управлении рычага�
ми будут выполняться обратные функции. Прежде
чем приступить к передвижению, проверьте рас�
Гидромотор привода
положение гидромоторов привода передвижения
передвижения
относительно направления хода машины.
M104-01-038
A
 ПЕРЕДВИЖЕНИЕ ПЕРЕДНИМ ХОДОМ A
C
Переведите оба рычага вперед (А).
C
 ПЕРЕДВИЖЕНИЕ ЗАДНИМ ХОДОМ B
Переведите оба рычага назад (В). B

 НЕЙТРАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ (С) D


Когда обе педали управления передвижением на�
ходятся в нейтральном положении, автоматически
включается рабочий тормоз, останавливающий и D
/ или удерживающий машину.
 ПРАВЫЙ ПОВОРОТ Вперед и назад
M104-04-009 M104-04-003
Переведите левый рычаг вперед.
 ЛЕВЫЙ ПОВОРОТ
Переведите правый рычаг вперед.
 РЕЗКИЙ ПОВОРОТ (Поворот на месте)
Переведите один рычаг вперед, а другой – назад.

fПРИМЕЧАНИЕ: При длительном передвижении нажмите


на наконечники педалей (D) и поместите ноги на пло�
щадки для ног.

Поворот
M104-04-010 M104-04-005
вокруг оси

Поворот на месте M104-04-007

M104-04-011

4-3
УПРАВЛЕНИЕ МАШИНОЙ ПРИ ПЕРЕДВИЖЕНИЯХ

Выключатель режима передвижения

dПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несчастные случаи при опро�


кидывании машины могут стать причиной тяжёлых
травм. Не переключайте переключатель режима
передвижения (1) во время движения машины; осо�
бенно это касается переключения на режим быстро�
го передвижения (2) при передвижении под уклон,
когда может возникнуть очень опасная ситуация.
Прежде чем изменить режим передвижения, обяза� 1
тельно остановите машину.

Поверните переключатель режима передвижения (1), на па- MDAA-01-040


нели выключателей в одно из указанных положений, чтобы
выбрать режим передвижения (Быстрое/Медленное). 3 2

 Б�������������������������������������������������
ыстрое: Поверните переключатель режима передвиже-
ния (1) в положение (2) метка ( ). 1
Медленное: Поверните переключатель режима передви-
 ���������������������������������������������������
жения (1) в положение (3) метка ( ).

Метка (Режим быстрого передвижения)


MBFM-01-003
Метка (Режим медленного передвижения)

Звуковой сигнал передвижения (по специаль�


ному заказу)

Во время передвижения машины звучит звуковой сигнал


передвижения, чтобы предупредить окружающих о пере-
движении машины.
Выкл. по спец. заказу
Выключение звукового сигнала передвижения
Чтобы отключить звуковой сигнал передвижения, через
T1V1-05-02-004
время, не менее 12 секунд после начала передвижения
машины, поднимите подлокотник и нажмите на выключа-
тель звукового сигнала. (В течение 12 секунд выключа-
тель звукового сигнала передвижения не работает). При
остановке машины и повторном ее движении звуковой
сигнал передвижения снова включается. Если желатель-
но выключить звуковой сигнал, повторите операцию вы-
ключения еще раз.

f ПРИМЕЧАНИЕ: Расположение переключателей зависит


от типа дополнительного оборудования, устанавлива�
емого по заказу. Перед использованием переключателей
ознакомьтесь с типом дополнительного оборудования,
устанавливаемого по заказу.

4-4
УПРАВЛЕНИЕ МАШИНОЙ ПРИ ПЕРЕДВИЖЕНИЯХ

Работа на слабом грунте


• Избегайте передвижения машины по очень слабому
грунту, который не является достаточно прочным, что-
бы обеспечить надёжную опору машине.
• При работе машины на очень слабом грунте или когда
машина начинает погружаться в грунт, возникает необ-
ходимость очистки гусеничных тележек от грунта.
• Установите поворотную часть под 90 о и обоприте ковш
на грунт, чтобы приподнять одну гусеницу. Установите
рабочее оборудование так, чтобы угол между стрелой
и рукоятью составлял 90…110 ° и чтобы ковш опирался
на землю закруглённым днищем.
• Проверните гусеницу назад или вперёд, чтобы удалить
грунт и грязь.
• Опустив гусеницу на грунт, выберите медленный ре- M104-05-012
жим передвижения. Осторожно отведите машину на
твёрдый грунт.
• Чтобы вывести машину на твёрдый грунт, пользуйтесь
движениями стрелы и рукояти.
• Если машина застряла, ее можно отбуксировать толь-
ко в том случае, если двигатель продолжает работать.
Правильно крепите буксирные канаты. (Обратитесь
к теме «БУКСИРОВКА МАШИНЫ НА КОРОТКОЕ РАС-
СТОЯНИЕ», на следующей станице.)

Вывешивание одной гусеницы при помощи


стрелы и рукояти

dтак,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Установите стрелу и рукоять
чтобы угол между стрелой и рукоятью состав�
90 ... 110 ˚

лял 90…110 ° и ковш опирался на землю закруглён�


ным днищем.

Установите поворотную часть под 90 ° и, опирая ковш на


грунт, приподнимите гусеницу. Не опирайте ковш зубьями
90 ... 110 ˚
на землю, если машина оборудована ковшом обратной ло-
паты.

Установите опорные блоки под раму машины, чтобы обе-


спечить опору. M104-05-013

ВАЖНО: Когда машина переоборудована под прямую НЕПРАВИЛЬНО


лопату путём переустановки ковша обратной лопа�
ты, не допускайте вывешивания машины при помо�
щи рабочего оборудования с полностью выдвину�
тым штоком гидроцилиндра ковша. В этом случае,
на пальцы крепления ковша и гидроцилиндра ков�
ша действуют чрезвычайно большие нагрузки, что
может привести к разрушению пальцев.
SA-817

4-5
УПРАВЛЕНИЕ МАШИНОЙ ПРИ ПЕРЕДВИЖЕНИЯХ

Буксировка машины на короткое расстояние Мягкие прокладки


ПРАВИЛЬНО
d ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Канаты, ленты и стальные
канаты могут рваться, причиняя тяжёлые травмы.
Для буксировки машины не пользуйтесь повреж�
дёнными цепями, потёртыми канатами, стропами,
лентами и стальными канатами. Работая с каната�
ми, лентами или стальными канатами, всегда поль�
зуйтесь перчатками.

Когда машина начинает погружаться в грунт, но двигатель Стальной канат


продолжает работать, прикрепите стальные буксирные ка- M104-05-010
наты, как это показано на рисунке справа и, при помощи
другой машины, медленно отбуксируйте машину на твёр- Отверстие серьги НЕПРАВИЛЬНО
дый грунт. для буксировки
Стальные буксирные канаты крепите обязательно за раму легких объектов.
ходовой части обеих машин, как это показано на рисунке.
Для защиты стальных канатов от повреждения, между ра-
мой и стальными канатами установите прокладки из подхо-
дящего для этой цели материала.
Стальной
канат
ВАЖНО: Для буксировки машины не используйте
Серьга
кронштейн на раме машины.
Центральный кронштейн на раме машины пред�
назначен для буксировки только лёгких объектов. M104-05-011
Кронштейны в нижней части рамы используются
Кронштейны для
для закрепления машины при транспортировке. Что буксировочных НЕПРАВИЛЬНО
касается использования центрального кронштейна канатов.
по назначению, обратитесь к инструкциям на стра�
нице 5-39.

Стальной
канат

Серга

M1U1-05-001

4-6
УПРАВЛЕНИЕ МАШИНОЙ ПРИ ПЕРЕДВИЖЕНИЯХ

Работа в воде или жидком грунте


Если вода доходит до верхней кромки поддерживающих ро-
ликов, машину можно эксплуатировать только в том случае,
если основание рабочей площадки достаточно прочное,
чтобы машина не провалилась глубже верхней кромки под-
держивающих роликов, а течение воды медленное.

При работе в таких условиях часто проверяйте положение A


машины. При необходимости, переставьте машину.
M104-05-009
Избегайте погружения в воду подшипника опорно-
поворотного устройства, шестерни открытой зубчатой Модель A
пары и центрального шарнира.
Класс ZX200-5
Класс ZX280-5 770 мм
Если подшипник опорно-поворотного устройства, шестер-
(Кроме ZX280-5G, 280LC-5G)
ня открытой зубчатой пары и центральный шарнир погру-
жались в воду, удалите сливную пробку, чтобы слить грязь ZX280-5G, 280LC-5G
860 мм
и воду. Очистите поверхности опорно-поворотного устрой- Класс ZX330-5
ства. Установите пробку. Смажьте зубья зубчатого венца и
подшипники опорно-поворотного устройства.

Количество смазки для зубчатого венца для моделей клас-


са
Класс ZX200-5: 17л
Класс ZX330-5: 19 л

Смажьте подшипники опорно-поворотного устройства.


(Обратитесь к руководству по техническому обслуживанию
– каждые 500 часов).

4-7
УПРАВЛЕНИЕ МАШИНОЙ ПРИ ПЕРЕДВИЖЕНИЯХ

Установка машины на стоянку на склоне

dПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Избегайте установки машины


на стоянку на склонах. Машина может опрокинуться
с тяжёлыми для персонала последствиями.

Если установка машины на стоянку, на склоне, неизбежна:


 Уприте зубья ковша в грунт.
 Установите рычаги управления в нейтральное положе-
ние, и переведите рычаг блокировки системы управле-
M104-05-014
ния (2) в положение LOCK (Заблокировано).
 Заблокируйте обе гусеницы.

Установка машины на стоянку 1

1. Установите машину на ровной поверхности.


2. Опустите ковш на землю.
3. Выключите выключатель автоматического переключе- Миним. част.
ния на частоту вращения холостого хода. вращения холост.
хода

ВАЖНО: Турбонагнетатель может быть повреждён, если


M1U1-01-033
выключить двигатель неправильно.

4. Поверните выключатель управления частотой враще-


ния двигателя (1) против часовой стрелки до упора (в
положение минимальной частоты вращения холосто-
го хода). Пусть двигатель поработает приблизительно
5 минут, чтобы охладиться.
2
5. Поверните выключатель пуска двигателя в положение
OFF (Выключено). Удалите ключ из выключателя пуска
двигателя.
6. Установите рычаг блокировки системы управления (2)
в положение LOCK (Заблокировано).

ВАЖНО: Обеспечьте защиту электрического оборудова�


ния в кабине от непогоды. Устанавливая машину на
стоянку, всегда закрывайте окна, верхний вентиля� Положение Lock (Заблокировано) M1U1-01-025
ционный люк и двери кабины.

7. Закройте окна, верхний вентиляционный люк и дверь


кабины.
8. Заприте все дверцы доступа и все отделения.

4-8
РАБОТА НА МАШИНЕ

Рычаги управления (исполнение ISO)

d ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
 Никогда не выставляйте части своего тела из окон
кабины. Они могут быть раздавлены стрелой, 1 5
если произойдёт включение рычага управления
стрелой вследствие случайного удара или по дру�
гой причине. Никогда не снимайте стойку оконной 4 3 7 8
рамы.
 Основательно изучите расположение и функции 2 6
всех органов управления, прежде чем приступить
к работе на машине.
 Никогда не перестраивайте исполнение рычагов
управления. Пренебрежение этим требованием
может привести к ошибкам при работе машины.

Табличка, на которой показано исполнение рычагов управ-


ления, прикреплена в кабине, на правой стороне.
Когда рычаг отпущен, он автоматически возвращается в
нейтральное положение, и выполнение данной функции
MDAA-01-288
прекращается.

1- Движение рукояти от стрелы


3
1
2- Движение рукояти к стреле
3- Вращение поворотной части вправо 4

4- Вращение поворотной части влево 2


5- Опускание стрелы
6- Подъём стрелы
7- Разворот ковша к рукояти
8- Разворот ковша от рукояти M104-05-001

7 5
8

M104-05-002

5-1
РАБОТА НА МАШИНЕ

Рычаги управления (исполнение HITACHI) (по


специальному заказу)

dПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 1 5
 Никогда не выставляйте части своего тела из окон
кабины. Они могут быть раздавлены стрелой,
если произойдёт включение рычага управления
стрелой вследствие случайного удара или по дру� 4 3 7 8
гой причине.
Никогда не снимайте стойку оконной рамы. 2 6
 Основательно изучите расположение и функции
всех органов управления, прежде чем приступить
к работе на машине.

Табличка, на которой показано исполнение рычагов управ-


ления, прикреплена в кабине, на правой стороне.

При отпускании, рычаг автоматически возвращается в ней-


тральное положение, и выполнение данной функции пре-
кращается.

1- Вращение поворотной части вправо MDAA-01-288

2- Вращение поворотной части влево


3- Движение рукояти к стреле
1
4
4- Движение рукояти от стрелы
5- Опускание стрелы 2

6- Подъём стрелы 3
7- Разворот ковша к рукояти
8- Разворот ковша от рукояти

M104-05-001

7 5
8

M104-05-002

5-2
РАБОТА НА МАШИНЕ

Педаль управления дополнительным рабочим


оборудованием (гидромолот) (по специально� 1
му заказу)
Гидромолот приводится в действие при помощи педали
управления дополнительным рабочим оборудованием (1),
которая расположена впереди, справа от сиденья операто-
ра, как это показано на рисунке.

dпедаль
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Обязательно заблокируйте
управления дополнительным рабочим обо�
рудованием (1) фиксатором педали (2), когда педа�
лью не пользуетесь. Не пользуйтесь педалью управ� MDAA-05-001
ления дополнительным рабочим оборудованием
(1) в качестве подставки для ног, когда педалью не
пользуетесь. Чтобы изменить положение фиксатора
педали (2), установите рычаг блокировки системы 3
управления в верхнее положение LOCK (Заблокиро�
вано).

1. На экране Work Mode (Рабочий режим) (3), на мони-


торе, выберите знак соответствующего гидромолота.
Что касается настройки рабочего режима, обратитесь
к теме «Рабочий режим», на странице 5-13.
2. Переведите фиксатор педали (2) в переднее положе-
ние UNLOCK (Разблокировано).
MDCD-01-024RU
3. Нажмите педаль управления дополнительным рабо-
чим оборудованием (1), чтобы привести гидромолот в
действие. 1
Выверните стопорный болт (4) до тех пор, пока стопор-
ный болт (4) не упрётся в кронштейн педали управле-
ния дополнительным рабочим оборудованием (1), 2
при нейтральном положении педали управления до-
полнительным рабочим оборудованием (1), чтобы ис-
ключить задний ход педали.
4. Снимите ногу с педали управления дополнительным
рабочим оборудованием (1), чтобы выключить гидро-
молот.
5. Всегда, когда не пользуетесь педалью управления до- M1J1-13-002
Положение педали управления доп. раб.
полнительным рабочим оборудованием (1), заблоки- оборудованием в положении Locked (Заблокировано)
руйте педаль (1) при помощи фиксатора педали (2).
1

M1J1-13-003
Положение педали управления доп. раб.
оборудованием в положении Unlocked (Разблокировано)

5-3
РАБОТА НА МАШИНЕ

Педаль управления дополнительным рабочим


оборудованием (гидравлический бетонолом) 1
(по специальному заказу)
Бетонолом приводится в действие при помощи педали
управления дополнительным рабочим оборудованием (1),
которая расположена впереди, справа от сиденья операто-
ра, как это показано на рисунке.

dдаль
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Обязательно заблокируйте пе�
управления дополнительным рабочим обору�
дованием (1) фиксатором педали (2), когда педалью
не пользуетесь. Не пользуйтесь педалью (1) в каче� MDAA-05-001
стве подставки для ног, когда педалью не пользуе�
тесь. Чтобы изменить положение фиксатора педали
(2), установите рычаг блокировки системы управле�
ния в верхнее положение LOCK (Заблокировано). 3

1. На экране Work Mode (Рабочий режим) (3) выберите


знак соответствующего бетонолома. Что касается на-
стройки рабочего режима, обратитесь к теме «Рабо-
чий режим» на странице 5-13.
2. Переведите фиксатор педали (2) в переднее положе-
ние UNLOCK (Разблокировано).
3. Нажмите педаль управления дополнительным рабо-
чим оборудованием (1) вперёд или назад, чтобы от-
MDCD-01-024RU
крыть или закрыть бетонолом.
4. Снимите ногу с педали управления дополнительным
1
рабочим оборудованием (1), чтобы выключить бето-
нолом.
5. Всегда, когда не пользуетесь педалью управления до-
2
полнительным рабочим оборудованием (1), заблоки-
руйте педаль управления дополнительным рабочим
оборудованием (1) при помощи фиксатора педали (2).

Положение педали управления доп. раб. обор.


Locked (Заблокировано) (Бетонолом) M1J1-13-012

Стопорный болт
полностью затянут

Положение педали управления доп. раб. обор.


Unlocked (Разблокировано) (Бетонолом) M1J1-13-006

5-4
РАБОТА НА МАШИНЕ

Рычаг блокировки системы управления


1
Рычаг блокировки системы управления (1) предназначен
для защиты машины от непреднамеренных движений, кото-
рые могут произойти при случайном воздействии на рыча-
ги управления, когда оператор покидает или занимает своё
место в кабине.
d ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда устанавливайте рычаг
блокировки системы управления (1) в положение
LOCK (Заблокировано), надёжно. Если рычаг блоки�
ровки системы управления (1) установлен в поло�
жение LOCK (Заблокировано) не полностью, рычаг
управления рабочим оборудованием не заблокиро�
ван, что может создать опасную ситуацию. Покидая
машину, всегда выключите двигатель. Затем уста� Положение LOCK (Заблокировано)
MDAA-01-295
новите рычаг блокировки системы управления в
верхнее положение LOCK (Заблокировано). Прежде
чем транспортировать машину или покинуть маши�
ну в конце рабочей смены, всегда проверьте и убе�
дитесь, что рычаг блокировки системы управления
находится в верхнем положении LOCK (Заблокиро�
вано).

Прежде чем покинуть машину


1. Установите машину на твёрдой, ровной поверхно- 1
сти. Опустите ковш на землю. Установите все рычаги
управления в нейтральное положение. Выключите
двигатель в соответствии с правилами.
Положение UNLOCK (Разблокировано)
2. Установите рычаг блокировки системы управления (1) MDAA-01-296
в верхнее положение LOCK (Заблокировано).

Перед тем как приступить к работе:


Убедитесь, что рычаг блокировки системы управления (1)
находится в верхнем положении LOCK (Заблокировано).
Двигатель не может быть включен при других положени-
ях рычага, кроме положения LOCK (Заблокировано).
Прежде чем приступить к работе, медленно опустите
рычаг блокировки системы управления (1) в положение
UNLOCK (Разблокировано).
Убедитесь, что все рычаги и педали управления находят-
ся в нейтральном положении, и что все компоненты ма-
шины неподвижны.
d ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если после установки рычага
блокировки системы управления (1) в нижнее по�
ложение UNLOCK (Разблокировано), какая либо
часть машины (какой либо привод) приводится в
действие, несмотря на то, что все рычаги и педали
управления находятся в нейтральном положении,
машина неисправна. Немедленно, снова установите
рычаг блокировки системы управления (1) в поло�
жение LOCK (Заблокировано), и выключите двига�
тель. Затем обратитесь к своему официальному ди�
леру.

5-5
РАБОТА НА МАШИНЕ

Прогрев машины
В холодную погоду прогревайте машину, пока охлаждающая
жидкость и рабочая жидкость не нагреются до нормальной
рабочей температуры. 1

ВАЖНО : Нормальная рабочая температура рабочей


жидкости, на данной машине составляет 50…80 Миним. частота
град. С. Если машина будет работать при низкой тем� вращ. холост.
хода
пературе рабочей жидкости, компоненты гидрав�
лической системы могут быть серьёзно повреж�
дены. В случае прогрева машины путём разгрузки M1U1-01-033
гидравлической системы, непрерывная продолжи�
тельность разгрузки предохранительного клапана
должна составлять 10…15 секунд, с перерывами
5…10 секунд.

1. Установите выключатель управления частотой враще-


ния двигателя (1) в положение минимальной частоты
вращения холостого хода. 2
(Не приступайте к работе на машине до тех пор, пока
не начнёт отклоняться стрелка указателя температу-
ры охлаждающей жидкости (2))
2. Когда стрелка указателя температуры охлаждающей
жидкости (2) начнёт отклоняться, установите выклю- MDAA-01-001
чатель управления двигателем (1) приблизительно в
среднее положение.
3. Поработайте гидроцилиндрами стрелы, рукояти и
ковша на полную длину хода несколько раз.
4. Задействуйте функции передвижения и вращения по-
воротной части, чтобы обеспечить циркуляцию рабо-
чей жидкости в системах.
5. Когда выполнены указанные выше действия, прогрев
машины закончен.

f ПРИМЕЧАНИЕ: В холодное время года, система прогрева M1U1-03-006


работает автоматически, и поэтому, частота вра�
щения двигателя временно может увеличиться, несмо�
тря на то, что выключатель управления двигателем
установлен в положение минимальной частоты враще�
ния холостого хода.

5-6
РАБОТА НА МАШИНЕ

Управление частотой вращения двигателя


Увеличение и уменьшение частоты вращения двигателя
осуществляется при помощи выключателя управления ча-
стотой вращения двигателя (1), который находится на пане-
ли выключателей.
1
 Чтобы увеличить частоту вращения двигателя, вращайте
выключатель управления частотой вращения двигателя
(1) по ходу часовой стрелки. Чтобы уменьшить частоту
вращения двигателя, вращайте выключатель управления
частотой вращения двигателя (1) против хода часовой
стрелки. MDAA-01-040

 Следует отметить, что когда двигатель работает в режи-


ме Auto-Idle (Автоматическое переключение на частоту Макс частота
вращ. холост.
вращения холостого хода), при изменении положения хода
выключателя управления частотой вращения двигателя
(1), функция Auto-Idle (Автоматическое переключение на
частоту вращения холостого хода) отменяется. 1

 Прежде чем выключить двигатель, обязательно повер-


Миним. частота
ните выключатель управления частоты вращения двига- вращ. холост.
телем (1) против хода часовой стрелки до упора (в поло- хода
жение минимальной частоты вращения холостого хода).
Пусть двигатель поработает приблизительно пять минут, M1U1-01-033
чтобы охладился. После этого, поверните выключатель
пуска двигателя в положение OFF (Выключено), чтобы вы-
ключить двигатель.

5-7
РАБОТА НА МАШИНЕ

Режим Auto-Idle (Автоматическое переключе� 1


ние на частоту вращения холостого хода)
Функция автоматического переключения двигателя
на частоту вращения холостого хода
Если выключатель автоматического переключения на
частоту вращения холостого хода (3) установлен в по-
ложение A/I ON (Включено), то спустя приблизительно 4
секунды после установки всех рычагов управления в ней-
тральное положение, частота вращения двигателя умень-
шается до значения настройки данной частоты вращения,
с целью экономии топлива.
Как только будет задействован один из рычагов управле-
ния, частота вращения двигателя немедленно увеличива-
MDCD-01-020
ется до значения, которое задано выключателем управ-
ления частотой вращения двигателя (2).

ВАЖНО:
 Прежде чем приступить к работе, обязательно
проверьте, горит, положение ON (Включено), или
не горит, положение OFF (Выключено), индикатор
автоматического переключения на частоту враще� 2
ния холостого хода (1). Если индикатор горит, по�
ложение ON (Включено), функция автоматическо� 3
го переключения на частоту вращения холостого
хода будет задействована.
 Задавая рабочую частоту вращения двигателя
MDAA-01-040
при помощи выключателя управления частотой
вращения двигателя (2), будьте осторожны, если
выключатель автоматического переключения на
частоту вращения холостого хода (3) включен, по�
ложение A/I ON (Включено). Если посредством вы�
ключателя управления двигателем (2) задана вы�
сокая частота вращения двигателя, и оператор об
этом не осведомлён, при включении любого рыча�
га управления частота вращения двигателя вне�
запно увеличивается и машина может совершить
непредвиденное движение, что может привести к
несчастному случаю.

dдвижений
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Остерегайтесь неожидаемых
машины. Обязательно выключите вы�
ключатель автоматического переключения на ча�
стоту вращения холостого хода (3), положение A/I
OFF (Выключено), когда непредвиденные движения
крайне нежелательны, особенно во время погрузки
и выгрузке машины при транспортировке.

5-8
РАБОТА НА МАШИНЕ
Функция Auto-Idle (Автоматическое переключение на 1
частоту вращения холостого хода) ON/OFF (Включено/
Выключено)
Заметим, что функция автоматического переключения на
частоту вращения холостого хода с использованием ав-
томатического переключения на частоту вращения холо-
стого хода (3) может быть включена, состояние ON (Вклю-
чено), или отменена, состояние OFF (Выключено), только
тогда, когда выключатель пуска двигателя находится в по-
ложении ON (Включено).
Состояние ON (Включено) или OFF( Выключено) функции
автоматического переключения на частоту вращения хо-
лостого хода, всегда проверяйте по состоянию индикато-
ра автоматического переключения на частоту вращения
MDCD-01-020
холостого хода (1).

Индикатор автоматиче- : Функция автоматиче-


ского переключения на ча- ского переключения на
стоту вращения холостого частоту вращения хо-
хода (1) горит, положение лостого хода включена,
ON (Включено): состояние ON (Включе-
но).
Индикатор автоматиче- : Функция автоматиче-
ского переключения на ча- ского переключения на 3
стоту вращения холостого частоту вращения холо-
хода не горит, состояние стого хода выключена,
OFF (Выключено) состояние OFF (Выклю-
чено) MDAA-01-040

 Если выключатель автоматического переключения на ча-


стоту вращения холостого хода (3) установить в положе-
ние OFF (Выключено), когда индикатор (1) горит, состоя-
ние ON (Включено), индикатор (1) гаснет, состояние OFF
(Выключено), и функция данной системы отменяется.

 Даже если выключить двигатель, повернув выключатель


пуска двигателя, когда выключатель автоматического
переключения на частоту вращения холостого хода (3)
находится в положении A/I ON (Включено), [индикатор
(1) горит, состояние ON (Включено)], функция данной си-
стемы не отменяется. При последующем пуске двигателя,
система автоматического переключения на частоту вра-
щения холостого хода остаётся задействованной, инди-
катор автоматического переключения на частоту враще-
ния холостого хода (1) мигает в течение 5 секунд, и затем
продолжает гореть, состояние ON (Включено).

5-9
РАБОТА НА МАШИНЕ

Рабочий режим
1
Выберите в основном меню Work Mode (Рабочий режим) и 2
выберите соответствующий гидравлический контур и пода-
чу насоса для рабочего оборудования на экране Work Mode
(Рабочий режим).
При пуске двигателя автоматически устанавливается режим
землеройного оборудования. На экране Work Mode (Рабо-
чий режим) могут быть выбраны пять рабочих режимов.

 Режим землеройного оборудования


 Режим гидромолота 1
 Режим бетоноизмельчителя 1
 Режим бетонолома 1 MDAA-01-001
 Режим гидравлического захвата 1

5-10
РАБОТА НА МАШИНЕ
Выбранный рабочий режим отображается индикатором ре-
жима рабочего оборудования (2), на основном экране (1).
Выберите соответствующий режим в зависимости от выпол-
няемой работы, обратившись к таблице, которая приведена
ниже.

Рабочий режим Описание

Режим землеройного
Выберите данный режим при работе ковшом.
оборудования

Режим гидромолота 1 … 5 Выберите данный режим при работе гидромолотом.

Режим бетоноизмельчителя
Выберите данный режим при работе бетоноизмельчителем.
1…5

Режим бетонолома 1 … 5 Выберите данный режим при работе бетоноломом.

Режим вибромолота 1 … 5 Выберите данный режим при работе вибромолотом.

Режим гидравлического
Выберите данный режим при работе гидравлическим захватом.
захвата 1 … 5

Режим грейфера 1 … 5 Выберите данный режим при работе грейфером.

Режим прочего Выберите данный режим, когда применяется оборудование кроме


оборудования 1 … 5 указанного выше.

f ПРИМЕЧАНИЕ: Приведённые выше 36 рабочих режимов 1


машины являются стандартными рабочими режима� 2
ми. Кроме режима землеройного оборудования, может
быть выполнена настройка на 11 рабочих режимов до�
полнительного оборудования. Что касается дополне�
ния или изменения рабочих режимов дополнительного
рабочего оборудования, обратитесь к своему ближай�
шему дилеру Hitachi.

MDAA-01-001

5-11
РАБОТА НА МАШИНЕ
Выбор рабочего оборудования
1. После того как отобразится Basic Screen (Основной
экран) (1), нажмите селекторную кнопку (2), чтобы от- 1
крыть экран Main Menu (Основное меню) (3).
2. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
строку Work Mode (Рабочий режим) (4).
3. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы отобразить
экран Work Mode (Рабочий режим) (5).
4. Вращайте селекторную кнопку (2), чтобы выделить
требуемое рабочее оборудование.
(На примере справа выделено «Bucket» (Ковш) (6)).
MDAA-01-001
5. Нажмите селекторную кнопку (2), чтобы подтвердить
выбор.
2

MDAA-01-040

MDAA-01-100RU

MDCD-01-024RU

5-12
РАБОТА НА МАШИНЕ

Выключатель увеличения мощности


Выключатель увеличения мощности (4) расположен на кон-
це правого рычага управления.

При нажатии выключателя увеличения мощности (4), ра-


бочее оборудование развивает более высокую мощность, 4
приблизительно в течение 8 секунд.

MDAA-01-292

5-13
РАБОТА НА МАШИНЕ

Режим мощности
Пользуясь переключателем режима мощности (1), могут
быть выбраны два режима мощности, ECO (Экономичный)
и PWR (Нормальный).

Режим ЕCO (Экономичный)


Данный режим несколько уменьшает частоту вращения
двигателя в соответствии с рабочими условиями. Мощ-
ность копания такая же, как в режиме PWR (Нормальный).
Хотя производительность по сравнению с режимом PWR
(Нормальный) несколько уменьшается, но снижается по-
требление топлива и уровень шума, обеспечивая эффек-
тивную работу машины.

Режим PWR (Нормальный)


Работайте на машине в данном режиме, при нормальных
рабочих условиях.
1
dтельно
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В целях безопасности, обяза�
установите выключатель режима мощности
(1) в положение РWR (Нормальный) или ЕCO (Эконо�
мичный), при погрузке машины на трейлер и при
выгрузке с трейлера, а также при подъёме грузов MDAA-01-310
при помощи рабочего оборудования. В противном
случае, внезапное увеличение частоты вращения
двигателя может привести к несчастному случаю.

5-14
РАБОТА НА МАШИНЕ

Меры безопасности при работе ковшом


Модель К
Данная модель предназначена исключительно для рабо-
ты, связанной со сносом зданий. Поэтому, приведённые
ниже пункты значительно отличаются от стандартных.
Не допускайте работы машины ковшом в более тяжё-
лых условиях, чем работа с измельчённым материалом.
Никогда не используйте машину для копания в тяжёлом
режиме.

Увеличение противовеса
Увеличение массы
ВАЖНО: Если на машину установлено более тяжёлое Модель
противовеса (кг)
рабочее оборудование, чем стандартный ковш, ZX210K-5G, 210LCK-5G
масса противовеса должен быть увеличена, как это 1000
ZX250K-5G, 250LCK-5G
показано в таблице справа. Поэтому, когда устанав�
ZX350K-5G, 350LCK-5G 1200
ливается стандартный ковш, устойчивость машины
ухудшается. Кроме того, при внезапном опускании
рабочего оборудования, рама машины может быть
повреждена.
Рычаг B

Изменение конфигурации рычажной системы ковша


Габаритная длина гидромолота и/или бетонолома боль-
ше стандартного ковша. Соответственно, их рабочий угол
разворота к рукояти меньше чем для стандартной маши-
ны, чтобы предотвратить контакт гидромолота/бетоноло-
ма с элементами рабочего оборудования, что может при-
вести к повреждению рабочего оборудования. Поэтому,
Модель
вместимость ковша данной машины может быть меньше, экскаватора К
чем у стандартной машины, и поэтому она непригодна Станд. модель Уменьшение угла разворота
для землеройных работ. ковша к рукояти
M104-05-051

Применение данной машины исключительно в каче� Уменьшение угла


стве экскаватора Модель разворота ковша к
рукояти
Чтобы использовать данную машину исключительно в ка-
честве экскаватора, модифицируйте машину, как это ука- ZX210K-5G, 210LCK-5G 7°
зано ниже. Что касается более подробной информации, ZX250K-5G, 250LCK-5G 13 °
обратитесь к своему ближайшему дилеру Hitachi. ZX350K-5G, 350LCK-5G 15 °

 Замените противовес на противовес для машины со


стандартными техническими характеристиками.
 Замените рычаг В на рычаг для машины со стандартны-
ми техническими характеристиками.
 Если на рукояти установлены перепускные трубопро-
воды, снимите перепускные трубопроводы.

5-15
РАБОТА НА МАШИНЕ

Работа оборудованием обратной лопаты


 Для данной работы применяйте соответствующую ру-
коять и ковш. (Обратитесь к теме «Типы ковшей и их на-
значение», в разделе Технические характеристики).
 Надвигайте ковш к машине, работая рукоятью, чтобы
усилие копания главным образом приходилось на ру-
коять.
 Когда грунт налипает на ковш, очистите его путём рез-
ких движений рукояти и/или ковша назад и вперёд.
 Опустите ковш зубьями на грунт, так, чтобы днище рас-
полагалось под углом 45 град. к поверхности грунта.
M107-05-037
 При копании прямых траншей, направляйте гусеницы
параллельно траншее. Прокопав на нужную глубину,
передвиньте машину на необходимое расстояние, что-
бы продолжить копание.
 Работая рукоятью, не втягивайте шток гидроцилиндра
полностью, чтобы не повредить гидроцилиндр.

ВАЖНО:
 При копании под углом к гусеницам, не допускай�
те удара зубьями ковша по гусеницам.
 Опуская стрелу, не останавливайте её резко, что
может привести к повреждению машины вслед�
ствие ударов.
 При копании на большую глубину, не допускайте
удара шлангов гидроцилиндров стрелы и ковша о
грунт.

5-16
РАБОТА НА МАШИНЕ

Работа оборудованием прямой лопаты


При работе оборудованием обратной лопаты, копание грун-
та осуществляется движением ковша к рукояти. Наоборот,
при работе оборудованием прямой лопаты копание грунта
осуществляется снятием стружки, работая гидроцилиндром
рукояти.

dчтобы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Соблюдайте осторожность,
не ударить по кабине развёрнутым ковшом
Остерегайтесь
(Не ударьте
ковшом по кабине)
при движении рукояти к стреле.

ВАЖНО: Если ковш оборудован крюком, соблюдайте M107-05-045


осторожность, чтобы не ударить крюком по рукояти
при движении ковша к рукояти.

 Работая прямой лопатой, копайте грунт, снимая струж-


ку движением рукояти.
 Если имеется вероятность появления грунтовых вод,
копайте с уклоном 2…3 градуса, для стока воды, как
это показано на рисунке.
2 ... 3 °
f ПРИМЕЧАНИЕ: Из-за конструкции гидроцилиндра усилие
копания прямой лопатой меньше, чем усилие копания
обратной лопатой. M104-05-020

5-17
РАБОТА НА МАШИНЕ

Планировка грунта
При планировке грунта работайте стрелой, рукоятью и ков-
шом так, чтобы зубья ковша совершали горизонтальное
движение, постоянно удерживая их перпендикулярно по-
верхности земли.

ВАЖНО: Не передвигайте грунт ковшом путём пере�


движения машины. На каждый элемент действует
чрезмерно большое усилие, и машина может быть
повреждена.

1. Работайте движением рукояти к стреле, медленно M104-05-017


поднимая стрелу. Как только рукоять проходит верти-
кальное положение, медленно опускайте стрелу, что-
бы ковш оставлял ровную поверхность.
2. Работа движением рукояти от стрелы осуществляется
обратно тому, как это указано в пункте 1.
3. Зачистку склонов проводите так же, как это указано в
пунктах 1 и 2.

5-18
РАБОТА НА МАШИНЕ

Не допускайте ударов зубьями ковша о грунт

dоПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Сильные удары зубьями ковша


грунт могут привести к травме отлетающими ку�
сками. Кроме того, такая работа приводит к сокра�
щению срока службы элементов рабочего оборудо�
вания.

Сильные удары зубьями ковша о грунт приводят к сокраще-


нию срока службы элементов рабочего оборудования (осо-
бенно ковша).
При копании твёрдых пластов гравия, пользуйтесь усилием
ковша. Работайте стрелой, рукоятью и ковшом одновремен-
но, чтобы зубья ковша эффективно врезались в грунт. Отле-
тающие куски могут привести к травме.

Не работайте как вибромолотом


НЕПРАВИЛЬНО
dповерхность,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Поскольку ковш имеет круглую
работа им как вибромолотом или сва�
ебойным оборудованием очень опасна. Это может
привести к повреждению ковша и рабочего обору�
дования.

Не пытайтесь применять ковш в качестве вибромолота и


сваебойного оборудования.
Это может привести к повреждению ковша и рабочего обо-
рудования, и нанести травму. M104-05-019

5-19
РАБОТА НА МАШИНЕ

Не допускайте неправильной работы


НЕПРАВИЛЬНО
Не допускайте отрыва от земли задней стороны машины,
чтобы увеличить усилие копания. Машина может быть се-
рьёзно повреждена.

НЕПРАВИЛЬНО

НЕПРАВИЛЬНО

M104-05-018

Не допускайте боковой нагрузки на ковш НЕПРАВИЛЬНО

Не допускайте боковой нагрузки на ковш. Например, не до-


пускайте поворотного движения ковша для разравнивания
материала и не допускайте боковых ударов ковша по объ-
ектам.
Рабочее оборудование и система вращения поворотной ча-
сти могут быть повреждены.

M161-05-006

5-20
РАБОТА НА МАШИНЕ

Не применяйте гусеницы с широкими башма�


ками на твёрдом грунте
Никогда не применяйте гусеницы с широкими башмаками
для работы на твёрдом грунте, например, скала, песок или
гравий. Широкие башмаки гусениц предназначены для ра-
боты на мягком грунте.

Башмаки могут быть погнуты и/или болты крепления баш-


маков могут ослабнуть, и могут быть повреждены другие
компоненты ходовой части, например звенья гусениц и кат-
ки. (Обратитесь к теме «Типы башмаков и их назначение», в
разделе Технические характеристики).

5-21
РАБОТА НА МАШИНЕ

Гидромолот, гидравлический бетонолом и


устройство быстрого присоединения
Выбор гидромолота или бетонолома
Правильно подберите размеры и массу гидромолота, бе-
тонолома или устройства быстрого присоединения для
вашей машины, принимая во внимание устойчивость ма-
шины, давление в гидросистеме и подачу в контур гидро-
молота, бетонолома или устройства быстрого присоеди-
нения. Что касается точной информации о гидромолотах,
обратитесь к своему официальному дилеру.

Правила безопасной работы на машине


Внимательно изучите руководства по эксплуатации ги-
дромолотов, бетоноломов и устройств быстрого при-
соединения.
Чтобы не допустить повреждения машины, гидромолота,
бетонолома и устройства быстрого присоединения, со-
блюдайте следующие меры безопасности.

Безопасное присоединение трубопроводов гидромо�


лота и бетонолома
При подключении гидромолота, бетонолома или устрой-
ства быстрого присоединения ковша, не допускайте по-
падания загрязнения в систему.
Когда гидромолот, бетонолом или устройство быстрого
присоединения не используется, установите крышки на
концы трубопроводов, наверху рукояти, и установите за-
глушки или крышки на концы шлангов гидромолота, бе-
тонолома или устройства быстрого присоединения, что-
бы исключить попадание загрязнения в систему.
Обязательно храните запасные крышки и заглушки в ящи-
ке для инструмента, чтобы их иметь, при необходимости.
После присоединения проверьте плотность соединений,
нет ли течи, и проверьте затяжку болтов крепления хому-
тов трубопроводов.

5-22
РАБОТА НА МАШИНЕ

Трубопроводы для гидромолота и бетонолома Закрыто


(Модель К) (Для стандартной модели по специ�

Запорный клапан B
альному заказу)
Пользование запорными клапанами и селек�
торным клапаном Открыто

Закрыто
B
C

Запорный клапан C
A

B D
A Открыто

Когда исп. гидромолот


Гидробак

Передн
M107-05-003

Селекторный клапан D

Задний
Запорный клапан Запорный клапан Запорный клапан Селекторный
А В С клапан D
Когда исп. бетонолом
Зак- Когда раб. обор не Зак- Когда использ. бето- Закры- Когда исп. бетоно-
рыто: используется или рыто: нолом или NPK ги- то: лом или гидромолот Клапан
отключено дромолот. кроме NPK. См.

Передн
Отк- Когда раб. обор. Отк- Когда использ. др. Отк- Когда использ. ги- рисунок

Задний
рыто: используется рыто: (не NPK) гидромо- рыто: дромолот NPK
лот

ПЕДАЛЬ УПР РАБ ОБОР


РАБ. ОБОРУД. Рукоять СТРЕЛА ОСНОВНАЯ МАШИНА
ГИДРОАККУМ.
ВЫС. ДАВЛ.

ЛЕВ СТОР. НАСОС


РАБ.ОБОР
ГИДРОРАСПРЕДЕЛ.

ЗАКР: БЕТОНОЛОМ И
ГИДРОМОЛОТ NPK ЗАПОРН. ПРЕДОХР
ОТКР.: ГИДРОМОЛОТ КЛАП B КЛАПАН
(OKADA и др..)

ПРАВ. СТОР.
РАБ. ОБОР.
ОТКР: ГИДРОБАК
ГИДРОМОЛОТ ЗАПОРН. СЛИВ
ЗАКРЫТО: КЛАП C
БЕТОНОЛОМ СЕЛЕКТ. КЛАПАН D
ЗАКРЫТО: КОГДА НЕ ГИДРОАККУМ.
ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ИЛИ ОТКЛ. ;ГИДРОМОЛОТ: СЛИВ
Зап НИЗКОГО ДАВЛ В ГИДРОБАК
клапан РАБ. ОБОР.
ОТКРЫТО: КОГДА ИСП. РАБ. ; БЕТОНОЛОМ: СЛИВ К
A КЛАПАНУ
ОБОРУД. MDCD-05-001
ВАЖНО: При работе бетоноломом закройте запорный
клапан гидроаккумулятора низкого давления.
Если работать бетоноломом при открытом клапане,
могут быть повреждены внутренние детали гидро�
аккумулятора.

5-23
РАБОТА НА МАШИНЕ

Регулировка вторичного предохранительного


клапана
Давление настройки вторичного предохранительного кла-
пана зависит от модели гидромолота.
Что касается установки гидромолота, обратитесь к своему
ближайшему дилеру Hitachi.

5-24
РАБОТА НА МАШИНЕ

Меры безопасности при работе гидромоло�


том

dтельно
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Поскольку гидромолот значи�
тяжелее ковша, устойчивость машины ухуд�
шается. При работе гидромолотом, машина более
подвержена опрокидыванию. Кроме того, отлетаю�
щие осколки могут ударяться о кабину или о другие
компоненты машины. Соблюдайте указанные ниже
и другие меры безопасности, чтобы не допустить
несчастных случаев и повреждения машины.
НЕПРАВИЛЬНО
Не допускайте ударов гидромолотом по объекту
Гидромолот тяжелее ковша, и поэтому опускается бы-
стрее.
Следите за тем, чтобы не ударить объект гидромолотом.
Это может привести к повреждению гидромолота, рабо-
чего оборудования и/или поворотной части. Движение
гидромолота (опускание) всегда выполняйте медленно,
чтобы установить конец наконечника на разрушаемый
объект, прежде чем включить гидромолот. M104-05-055

Не допускайте перемещения объектов гидромоло� НЕПРАВИЛЬНО


том
Не применяйте гидромолот и/или ковш, чтобы переме-
щать объекты. Стрела, рукоять и/или гидромолот могут
быть повреждены. Не применяйте гидромолот и/или вра-
щение поворотной части, чтобы перемещать объекты.
Стрела, рукоять и/или гидромолот могут быть поврежде-
ны.
M104-05-056

Не работайте гидромолотом при полностью выдви�


нутом гидроцилиндре НЕПРАВИЛЬНО
НЕПРАВ
Работая гидромолотом, не выдвигайте шток гидроцилин-
дра до конца хода на 100 мм, и более.
Если работать гидромолотом с полностью втянутом или
полностью выдвинутом гидроцилиндре, гидроцилиндр,
рукоять или стрела могут быть повреждены.

M104-05-057

5-25
РАБОТА НА МАШИНЕ
Прекратите работу, если наблюдается чрезмерное Чрезмерное биение шланга
биение шлангов
Гидроаккумулятор
Изменение давления в гидроаккумуляторе гидромолота
или повреждение гидроаккумулятора могут стать причи-
ной чрезмерного биения шлангов, что может привести к
повреждению гидромолота и/или машины.
Немедленно прекратите работу на машине. Пренебреже-
ние данным требованием может привести к серьёзному Чрезмерное
биение шланга
повреждению гидравлической системы, включая насосы.
Обратитесь к своему ближайшему дилеру Hitachi.
M104-05-058

Не работайте гидромолотом
в воде.
Не работайте гидромолотом в воде
Работа в воде приводит к образованию ржавчины, по- НЕПРАВИЛЬНО
вреждению уплотнений и повреждению компонентов
Пика
гидравлической системы. Ржавчина, пыль и вода могут
попасть в рабочую жидкость через повреждённые уплот-
нения, что может привести к повреждению гидравличе-
ской системы.
M104-05-059

НЕПРАВИЛЬНО

Не пользуйтесь гидромолотом для подъёма грузов


Машина может опрокинуться и/или гидромолот может
быть повреждён.

M104-05-060

НЕПРАВИЛЬНО

Не работайте гидромолотом с боку от машины.


Работа гидромолотом на боковой стороне машины может
привести к потере устойчивости машины и сокращению ПРАВИЛЬНО OK OK ПРАВИЛЬНО
срока службы компонентов ходовой части.

НЕПРАВИЛЬНО
M104-05-061

5-26
РАБОТА НА МАШИНЕ
Работайте на машине осторожно; не допускайте уда�
ров по стреле НЕПРАВИЛЬНО
При движении рукояти к стреле, работая с гидромолотом,
наконечник может ударить по стреле.

Осторожно!
Остерегайтесь ударов
гидромолота о стрелу

M104-05-062

Не работайте гидромолотом при вертикальном поло� НЕПРАВИЛЬНО


жении рукояти
Сильная вибрация передаётся на гидроцилиндр рукояти,
вызывая течь рабочей жидкости.

M147-05-013

Прижмите гидромолот так, чтобы наконечник (ось ПРАВИЛЬНО НЕПРАВИЛЬНО


наконечника) располагался и упирался перпендику�
лярно поверхности объекта
Несоблюдение данного требования может привести к по-
вреждению наконечника или заклиниванию поршня.

M147-05-014

Не допускайте непрерывной работы гидромолота бо�


лее одной минуты
Пренебрежение этим требованием может привести к
преждевременному износу наконечника. Если объект не
может быть разрушен в течение одной минуты, перене-
Если объект не мо-
сите наконечник в другие точки, работая не более одной жет быть разрушен
минуты на каждой точке. в течение одной
минуты, перенеси-
те наконечник
в другие точки.

M147-05-015

5-27
РАБОТА НА МАШИНЕ
Вывешивание передней части машины путём при�
жатия гидромолота может привести к повреждению
рабочего оборудования
Никогда не поднимайте ходовую часть более чем на 150
мм, по передней кромке, путём прижатия гидромолота.
Подъем на
Прижатие 100 ... 150 мм
вниз

M147-05-016

5-28
РАБОТА НА МАШИНЕ

Замена рабочей жидкости и замена элемента


фильтра полной очистки рабочей жидкости
Во время работы с гидромолотом быстрее происходит за-
грязнение гидравлической системы и потеря свойств рабо-
чей жидкости.
Несоблюдение интервалов надлежащего технического об-
служивания может привести к повреждению базовой ма-
шины и гидромолота.
В частности, для продления срока службы гидронасоса про-
водите замену рабочей жидкости и элемента фильтра пол-
ной очистки в интервалы, приведенные ниже. (Обратитесь
к теме «Гидравлическая система» в разделе «ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ»).

Интервалы замены различны в зависимости от марки при-


меняемой рабочей жидкости. Обратитесь к теме «Гидрав-
лическая система» в разделе «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВА-
НИЕ».
На экскаваторах, занятых на работе по сносу зданий и лес-
ных работах, применяйте высококачественный элемент
(микростекло).

f ПРИМЕЧАНИЕ: Модель К оборудована индикатором


ограничения пропускной способности полнопоточного
фильтра. Если применяется бумажный элемент, дан�
ный индикатор не работает. (Обратитесь к теме «Ги�
дравлическая система» в разделе «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУ�
ЖИВАНИЕ»)

5-29
РАБОТА НА МАШИНЕ

Меры предосторожности при работе бетоно�


ломом
Не допускайте опрокидывания машины и повреждения ра-
бочего оборудования. При работе бетоноломом обратите
внимание на следующие предупреждения.

dшается,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Устойчивость машины умень�
так как бетонолом значительно тяжелее
ковша. При работе бетоноломом вероятность опро�
кидывания машины достаточно высока. Падающие
или летящие предметы могут повредить кабину или
другие части машины. Во избежание несчастных
случаев и повреждения машины обратите внима�
ние на следующие предупреждения и примите все
необходимые меры предосторожности. НЕПРАВИЛЬНО

 Не допускайте упора машины на гидроцилиндр бето-


нолома или ковша при полностью втянутом или выдви-
нутом гидроцилиндре ковша. Несоблюдение данного
требования может привести к повреждению рабочего
оборудования. В частности, избегайте этого при пол-
ностью выдвинутом гидроцилиндре ковша, так как ра-
бочее оборудование легко повредить. Не допускайте
этого при разборе завалов крупных обломков при по-
M107-05-046
мощи бетонолома.
НЕПРАВИЛЬНО
 При использовании рабочего оборудования не выве-
шивайте базовую машину над землёй при полностью
выдвинутом гидроцилиндре рукояти. Несоблюдение
данного требования может привести к повреждению
гидроцилиндра рукояти.

 Когда установлено такое тяжёлое рабочее оборудова-


ние, как бетонолом, не допускайте резких движений
рабочего оборудования. Несоблюдение данного тре-
бования может привести к повреждению рабочего
M107-05-047
оборудования.

 Не пытайтесь работать бетоноломом с обеих сторон


машины. Работу бетоноломом всегда проводите спере-
ди или сзади машины, параллельно гусеницам. В про-
тивном случае машина может опрокинуться.

5-30
РАБОТА НА МАШИНЕ
 При использовании бетонолома при втянутой рукояти
бетонолом может ударить по стреле. НЕПРАВИЛЬНО

Осторожно!
Остерегайтесь ударов
гидромолота о стрелу

M1G6-05-009

 При использовании бетонолома высоко над поверхно- НЕПРАВИЛЬНО


стью земли при полностью поднятой стреле остерегай-
тесь летящих обломков.

M107-05-048
НЕПРАВИЛЬНО
 Перед работой бетоноломом на полу здания сначала
удостоверьтесь, что пол достаточно твердый, чтобы
выдержать, в дополнение к весу машины, нагрузку при
работе бетонолома.
В зависимости от используемого метода работы можно
применять к полу нагрузку, равную или превышающую
вес машины.

M107-05-049

5-31
РАБОТА НА МАШИНЕ
 Всегда работайте бетоноломом на твердой ровной по-
верхности, не на склоне или на ломе.
 Не используйте бетонолом для откатки и для загрузки
лома .
 Если поочередно используется рабочее оборудование
различных типов, например, бетонолом и ковш, или
бетонолом и гидромолот, частая перемена их местами
может привести к попаданию загрязнений в гидрав-
лическую систему и быстрой потере свойств рабочей
жидкости. В связи с этим производите замену фильтра
очистки рабочей жидкости в гидробаке и замену рабо-
чей жидкости через определенные интервалы в соот-
ветствии с временной диаграммой для гидромолота,
приведенной в предыдущем разделе.
 Перед транспортировкой машины всегда демонтируй-
те с машины бетонолом. При транспортировке никогда
не выдвигайте полностью гидроцилиндр ковша, по-
скольку при усилении вибрации во время транспорти-
ровки он может повредить рабочее оборудование.

5-32
РАБОТА НА МАШИНЕ

Дополнительное рабочее оборудование


Ограничения по допустимому весу дополнительного
оборудования
 Устойчивость машины изменяется при установке на
машину кроме ковша дополнительного рабочего обо-
рудования.
При использовании тяжелого рабочего оборудования
не только падает управляемость машины, но также
уменьшается устойчивость машины, что может создать
опасные ситуации.
 При установке такого оборудования, как гидромолот,
бетонолом (измельчитель бетона) или измельчитель,
принимайте во внимание при выборе веса оборудова-
ния изменение управляемости машины в соответствии
с таблицей, приведенной ниже.
(Единицы: кг)
Бетонолом/
Техн. характ..

Базовая машина Гидромолот


Бетоноизмельчитель

Станд. Макс. Станд. Макс.


Модель Рукоять
масса масса масса масса

ZX210K-5G Станд. 1650 1800 2150 2500


ZX210LCK-5G Станд. 1850 2000 2400 2800
Модель К

ZX250K-5G Станд. 2200 2450 2650 3100


ZX250LCK-5G Станд. 2450 2700 2950 3450
ZX350K-5G Станд. 2950 3250 3500 4100
ZX350LCK-5G Станд 3000 3300 3600 4200
ZX200-5G Станд. 1550 1750 1900 2200
ZX200LC-5G Станд. 1750 1950 2100 2450
ZX210H-5G Станд. 1650 1800 2000 2300
ZX210LCH-5G Станд. 1850 2000 2200 2600
ZX240-5G Станд. 1950 2150 2350 2700
Станд. модель

ZX240LC-5G Станд. 2150 2400 2600 3050


ZX250H-5G Станд. 2150 2350 2550 3000
ZX250LCH-5G Станд. 2350 2600 2850 3300
ZX280-5G Станд. 2350 2600 2850 3300
ZX280LC-5G Станд. 2400 2650 2900 3400
ZX330-5G Станд. 2600 2850 3100 3600
ZX330LC-5G Станд. 2650 2900 3150 3700
ZX350H-5G Станд. 2750 3000 3250 3800
ZX350LCH-5G Станд. 2800 3050 3350 3900

5-33
РАБОТА НА МАШИНЕ
 Рабочая скорость гидромолота выше рабочей ско-
рости бетонолома, поэтому рекомендуется выбирать
гидромолот с меньшим, чем у бетонолома, максималь-
ным весом.
 Вес является не единственным критерием оценки при
выборе гидромолота. Выбирайте конкретные модели
бетонолома, предлагаемые производителем, в соот-
ветствии с таблицей на следующей странице.
 Избегайте установки рабочего оборудования со слиш-
ком большой габаритной длиной. Рабочее оборудова-
ние может быть повреждено.
 Если установлено рабочее оборудование максималь-
ного веса, всегда производите работы только спереди
или сзади машины. Кроме того, избегайте эксплуатации
рабочего оборудования на полном вылете.
 Бетоноломы более тяжелые, чем гидромолоты. При
работе бетоноломов перемещайте рычаг управления
медленнее.

5-34
РАБОТА НА МАШИНЕ
Дополнительное рабочее оборудование
В следующей таблице приведены коммерческие модели
рабочего оборудования (гидромолоты и бетоноломы) для
экскаваторов. Некоторые модели среди моделей бетоно-
ломов весят больше, чем рекомендовано на предыдущей
странице. Перед их установкой свяжитесь с производите-
лем рабочего оборудования.
Перед установкой рабочего оборудования, отмеченного
знаком *, всегда связывайтесь с ближайшим к вам диле-
ром HITACHI.

Устойчивость машины изменяется при установке на ма-


шину дополнительного рабочего оборудования, кроме
стандартного ковша. При использовании тяжелого рабо-
чего оборудования не только падает управляемость ма-
шины, но также уменьшается устойчивость машины, что
может создать опасные ситуации. Для предупреждения
несчастных случаев внимательно прочитайте и осмысли-
те руководство оператора базовой машины и руковод-
ство по работе рабочего оборудования.

Гидромолот (класс ZX200-5, 280-5(кроме ZX280-5G,


280LC-5G))
Производитель HITACHI NPK Okada Furukawa Mitsubishi Toukuu Matsuda MONTABERT STK Ranma GERMANYKRUPP

Модель HSB66 HSB66S H-10XB E-12X OUB312B F22 MKB1500V TNB-14E THBB-1401 BRH501 SIB312 E-66 HM960CS

Масса кг 1510 1520 1450 1550 1500 1550 1530 1550 1350 1350 1310 1300 1500

Расх. раб. жидк. л/мин 110 ... 160 110 ... 160 160 ... 200 165 ... 210 140 ... 180 145 ... 180 130 ... 175 130 ... 170 130 ... 200 110 ... 140 140 ... 180 100 ... 160 130 ... 170

Номин. 13,2 ... 14,2 13,2 ... 14,2 11,8 ... 13,7 15,7 ... 17,7 13,7 ... 16,7 15,7 ... 17,7 14,7 ... 17,7 12,7 ... 16,7 15,7 ... 17,7 7,8 ... 10,8 14,7 ... 16,7 13,2 ... 14,2 11,8 ... 13,7
значение МПа (кгс/см2) (135 ... 145) (135 ... 145) (120 ... 140) (160 ... 180) (140 ... 170) (160 ... 180) (150 ... 180) (130 ... 170) (160 to 180) (80 ... 110) (150 ... 170) (135 ... 145) (120 ... 140)
давл.
Давл. настр. 21,6 21,6 17,6 17,6 17,6 17,6 17.6 10,8 17,6 14,2 13,7
втор. предохр. кгс/см2 (220) (220) - - (180) (180) (180) (180) (180) (110) (180) (145) (140)
клапана

Гидромолот (ZX280-5G, 280LC-5G)


Производитель HITACHI NPK Okada Furukawa Mitsubishi Toukuu Matsuda MONTABERT STK Ranma GERMANYKRUPP

Модель HSB68S H-12X E-15X OUB316 F27 MKB1800V TNB-16O THBB1650 BRH100 SIB-316 E-68 HM960CS

Масса кг 1940 1860 2000 1900 1845 1800 1707 1950 1840 1800 1700 -

Расх. раб. жидк. л/мин 120 ... 200 170 ... 210 170 ... 220 145 ... 185 155 ... 190 135 ... 180 150 ... 200 120 ... 170 110 ... 180 145 ... 185 120 ... 200 130 ... 170

Номин. 13.2 ... 14.2 11.7 ... 13.7 16.7 ... 18.6 13.7 ... 16.7 15.7 ... 17.7 14.7 ... 17.7 12.7 ... 16.7 9.8 ... 12.7 13.7 ... 16.7 13.2 ... 14.2 11.7 ... 13.7
значение МПа (кгс/см2) (135 ... 145) (120 ... 140) (170 ... 190) (140 ... 170) (160 ... 180) (150 ... 180) (130 ... 170) (100 ... 130)
(- 140)
(140 ... 170) (135 ... 145) (120 ... 140)
давл.
Давл. настр. 21.6 17.6 17.6 17.6 17.6 12.7 13.7 17.6 14.2 13.7
втор. предохр. кгс/см2 (220)
- -
(180) (180) (180) (180) (130) (140) (180) (145) (140)
клапана

Гидромолот (класс ZX330-5)


Производитель HITACHI NPK Okada Furukawa Mitsubishi Toukuu Matsuda MONTABERT STK Ranma GERMANYKRUPP

Модель HSB80S H-16X E218 OUB318 F35 MKB2500V TNB-22O THBB2000 BRV43 SIB-318 S83 HM150CS
Масса кг 2430 1545 1500 2400 2345 2400 2403 2330 2480 2100 2200 2100
175 ... 200 ... 180 ... 160 ... 160 ...
Расх. раб. жидк. л/мин 160 ... 230 160 ... 210 175 ... 220 140 ... 210 150 ... 180 180 ... 250 120 ... 180
225 250 220 210 230
13,7 ... 12,7 ... 16,7... 13,7 ... 15,7 ... 12,7 ... 13,7 ... Более
Номин. 14,7 ... 17,6 14,7 ... 17,6
14,7 14,7 18,6 16,7 17,6 16,7 15,2 16,7 13,7 15,7 ... 17,6
значение МПа (кгс/см2) (150 to (150 ...
(140 ... (130 ... (170 ... (140 ... (160 ... (130 ... (155) (140 ... (Более (160 ... 180)
давления 180) 180)
150) 150) 190) 170) 180) 170) 170) 140)
Давл. настр.
21,6 17,6 17,6 17,6 17,6 17,6 15,2 17,6 14,2 17,6
втор. предохр. кгс/см2
(220) - - (180) (180) (180) (180) (180) (155) (180) (145) (180)
клапана

f ПРИМЕЧАНИЕ: Для некоторых моделей гидромолота


фирмы MONTABERT может понадобиться изменение
размера слива рабочего оборудования. Обратитесь к
своему ближайшему дилеру Hitachi.

5-35
РАБОТА НА МАШИНЕ
Бетонолом (класс ZX200-5, 280-5(кроме ZX280-5G, 280LC-5G))
Производитель HITACHI Sango Juki NPK* Sakato* Ohsumi* STK*
Модель HSC100 HSC160 TS850RCD S-22XA SPAC80R-3 MR1100 CX1100
Масса кг 2430 2300 2000 2010 1640 2350 2350
Габар. длина мм 2340 2600 2400 2326 1810 2250 2450
МПа
Номин давл 27,9 (285) 27,9 (285) 27.5 (280) 24,5 (250) 27,5 (280) 27,5 (280) 27,4 (280)
(кгс/см2)
Макс. шир. мм 900 850 850 850 850 1060 1100
открытия
Принцип Гидравл. Гидравл. Своб. Своб. Своб. Своб. Своб.
вращения
Разрушаю-
щее усилие кН 640 980 970 630 590
в режущей
кромке
Разрушаю-
щее усилие кН 980 1570 1570 780 1540 880
в центре
захвата

Бетонолом (ZX280-5G, 280LC-5G)


Производитель HITACHI Sango Juki NPK* Sakato* Ohsumi* STK*
Модель HSC100 HSC160 TS110RCD S-26X SPAC70R-3 MR1300 CX1100
Масса кг 2430 2300 2750 2520 1640 3070 2650
Габаритная мм 2340 2600 2700 2602 2020 2800 2450
длина
Номинальн. МПа (кгс/см2) 27.9 (285) 27.9 (285) 27.5 (280) 24.5 (250) 27.5 (280) 27.5 (280) 27.5 (280)
давление
Максималь-
ная ширина мм 900 850 1100 1000 750 1300 1100
открытия

Бетонолом (класс ZX330-5)


Производитель Sango Juki NPK* Ohsumi* STK*
Модель TS-1100RCD S-35X MR1500 DX-1500
Масса кг 2940 3500 4200 3400
Габаритная мм 2700 2824 2950 2550
длина
Номинальн. МПа (кгс/см2) 27,5 (280) 27,5 (280) 31,4 (320)
давление
Максималь-
ная ширина мм 1100 1100 1500 1300
открытия
Принцип Своб. Своб. Своб. Своб.
вращения
Разрушаю-
щее усилие кН 1780 1230
в режущей
кромке
Разрушаю-
щее усилие кН 1780 1770 2080
в центре
захвата

5-36
РАБОТА НА МАШИНЕ

Детали для присоединения рабочего


оборудования
Расположение гидравлической линии и соединительных
деталей для рабочего оборудования показано внизу.
Снимая рабочее оборудование, обязательно установите
крышки или заглушки на концы гидролиний, как со сторо-
ны рукояти, так и со стороны рабочего оборудования, для
предотвращения попадания пыли или склеивания.
Момент затяжки для переходника:
PF1:210 Н·м (21 кгс·м)
PF1-1/4:340 Н·м (34 кгс·м)
(Для класса ZX330-5 трубопровод только с правой сторо-
ны)

Пробка
Размер резьбы на пробке:
JIS B2351 кольцевая PF1
JIS B2351 кольцевая PF1-1/4
(Для класса ZX330-5 трубопровод
только с правой стороны)

Переходник Пробка
Шланг

Крышка
Когда рабочее оборудование снято
M175-05-005

5-37
РАБОТА НА МАШИНЕ
Список номеров деталей (В пустых графах проставьте соответствующие номера деталей от производителя.)

Размер
Переходник Крышка Пробка Шланг
переходника

PF-UNF UNF
Форма/Размер Вилочного 37 °
типа 37 °
37 °
PF UNF UNF
Класс ZX200-5, 280-
5, 330-5 Лев. распол. PF1X1-5/16UN 4214444
трубопр. 4222712 4222265
Класс ZX330-5 PF1-1/4X1-
4314094
Прав. распол. трубопр. 5/16UN
PF
PF
PF-PF30°
30 °
Форма/Размер Розеточного
30 ° 30 °
типа PF UNF

Класс ZX200-5, 280-


5, 330-5 Лев. распол. PF1XPF1 4042034
трубопр 9718917 4168177
Класс ZX330-5 класс
PF1-1/4XPF1 4317614
Прав. распол. трубопр.
PF
PF-PF30° 30 ° 30 °
Форма/Размер Вилочного 30 °
PF PF PF
типа

Класс ZX200-5, 330-5


PF1XPF1 4456118
Лев. распол. трубопр.
4222716 4222045
Класс ZX330-5
PF1-1/4XPF1 4653961
Прав. распол. трубопр.

5-38
РАБОТА НА МАШИНЕ

Меры предосторожности при выполнении


совмещённой операции движения рукояти к
стреле/разворота ковша к рукояти НЕПРАВИЛЬНО
При установке рабочего оборудования с бо̀льшими
размерами, чем стандартный ковш

dоборудование
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когда установлено рабочее
(например гидромолот, бетонолом Осторожно!
Остерегайтесь ударов
или устройство быстрого присоединения) с габарит� гидромолота о стрелу
ными размерами, превышающими размеры ковша,
рабочее оборудование может зацепить кабину и/
M1G6-05-009
или стрелу. Работайте на машине осторожно, чтобы
не допустить повреждения кабины и/или стрелы
верхней частью рабочего оборудования при выпол�
нении операции поворота рабочего оборудования.

Скоба серьги для буксиров-


ки легких объектов.

Использование отверстия для серьги


На раме машины имеется кронштейн для буксировки лёг-
ких объектов, как это показано ниже.

ВАЖНО: При буксировке лёгких объектов используйте Стальной канат


отверстие, которое имеется на раме машины, обя�
зательно соблюдайте указанные ниже требования Серьга
и меры безопасности. В противном случае рама ма�
шины и / или кронштейн могут быть повреждены.
M104-05-011
 Максимально тяговое усилие.
Модель Макс. тяговое усилие
Класс ZX200-5
73600 Н (7500 кгс) или ме-
Класс ZX280-5
нее
Класс ZX330-5

 Обязательно пользуйтесь серьгой.


 Следите за тем, чтобы буксирный канат располагался
горизонтально, прямо и параллельно гусеницам.
Установите медленный режим передвижения. Во время бук-
сировки ведите машину медленно.

5-39
РАБОТА НА МАШИНЕ

Как опустить стрелу в случае аварийной ситуа� 2


ции или при остановке двигателя
Если двигатель внезапно остановился и не запускается по-
вторно, опустите стрелу, как описано ниже. 1

ВАЖНО: Никогда не ослабляйте винт (2) более чем на 2


оборота. Винт (2) может выпасть из отверстия.
1. Ослабьте стопорную гайку (1) на гидрораспределите-
ле, показанном на рисунке справа. Ослабьте винт (2)
на полоборота. Скорость опускания стрелы можно от-
регулировать, ослабив винт (2) еще.
T1V1-03-03-073
ВАЖНО: Если винт и стопорная гайка недостаточно за�
тянуты, это может привести к сильной течи. Удосто�
верьтесь, что винт и стопорная гайка затянуты со�
гласно спецификации.
2. После того как стрела опущена, затяните винт (2) и сто-
порную гайку (1), в соответствии со спецификацией,
приведенной ниже.
Аварийный
Стопорная гайка (1) клапан
Момент затяжки: 13 Н·м (1,3 кгс·м)
Болт (2)
Момент затяжки: 7 Н·м (0,7 кгс·м) 1

T1V1-03-03-038

5-40
РАБОТА НА МАШИНЕ

Меры предосторожности после работы на ма�


шине
 После окончания рабочего дня отведите машину на
твёрдую, ровную площадку, где нет угрозы падения
камней, обрушения грунта, и наводнения. (Обратитесь
к теме «УСТАНОВКА МАШИНЫ НА СТОЯНКУ» в разделе
УПРАВЛЕНИЕ МАШИНОЙ ПРИ ПЕРЕДВИЖЕНИЯХ).
 Полностью заправьте топливный бак.
 Очистите машину.

5-41
РАБОТА НА МАШИНЕ

ДЛЯ ЗАПИСЕЙ
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................

5-42
ТРАНСПОРТИРОВКА

Транспортировка по дорогам
При транспортировке машины по дорогам общего пользо-
вания, прежде всего, обязательно изучите и соблюдайте все
местные нормы и правила.

 При транспортировке машины трейлером, проверьте


ширину, высоту, длину и массу трейлера с погруженной
на него машиной. Следует заметить, что вес и габарит- M1V1-06-001
ные размеры при транспортировке могут изменяться в
зависимости от типа башмаков гусеницы или установ-
ленного рабочего оборудования.
 Прежде всего, исследуйте условия на маршруте движе-
ния, такие как ограничения по габаритным размерам,
по массе и изучите правила дорожного движения.

В некоторых случаях необходимо получить разрешение


местных властей или разобрать машину, чтобы привести в
соответствие с местными нормами и правилами, касающи-
мися ограничений по размерам и массе.
Проинформируйте ближайшего дилера о транспортировке
машины.

6-1
ТРАНСПОРТИРОВКА

Погрузка на трейлер/Выгрузка с трейлера


Погрузку и выгрузку машины всегда производите на
твёрдой, ровной поверхности.

dмашины
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для погрузки/выгрузки
обязательно пользуйтесь наклонны�
ми площадками или настилом. При погрузке на
трейлер/выгрузке с трейлера никогда не исполь�
зуйте функции рабочего оборудования для пере�
движения вверх или вниз по наклонным площад�
кам.

Наклонная площадка/Погрузочный настил:


1. Прежде чем приступить к погрузке, тщательно очи-
стите наклонную площадку, настил и платформу
трейлера. Погрузочные площадки, настил или плат-
форма трейлера, загрязнённые маслом, покрытые
грязью и льдом, являются скользкими и опасными.
2. При использовании наклонной площадки или на-
стила установите блоки под гусеницы машины и
колеса трейлера.
3. Наклонные площадки должны иметь достаточную
ширину, длину и прочность. Угол установки плат-
формы не должен превышать 15 градусов.
4. Настилы должны иметь достаточную ширину, дли-
ну и прочность. Угол наклонной площадки не дол-
жен превышать 15 градусов.
5. При погрузке машины, оборудованной площадка-
ми для гусеничных тележек или резиновыми пло-
щадками для башмаков, не допускайте скольжения
машины из-за того, что поверхность резиновых
площадок для башмаков плоская.
Осуществляйте погрузку машины только после
очистки машины от земли и глины.
6. При транспортировке машины, оборудованной от-
валом, соблюдайте осторожность, чтобы не повре-
дить отвал.

6-2
ТРАНСПОРТИРОВКА
Погрузка/выгрузка

d ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
 При погрузке или выгрузки машины всегда пово�
рачивайте выключатель автоматического пере�
ключения на частоту холостого хода в положение
OFF (Выключено), а переключатель режима мощ�
ности двигателя – в положение PWR (Нормальный)
или ECO (Экономичный). Если установлен режим
автоматического переключения на частоту вра�
щения холостого хода, частота вращения может
автоматически повыситься.
 Всегда устанавливайте переключатель режима
передвижения в положение медленного передви�
жения.
 При передвижении вверх или вниз по наклонной
площадке никогда не пытайтесь поворачивать, так
как это очень опасно и может привести к опроки�
дыванию машины. НИКОГДА не пытайтесь менять
направление движения, когда машина находит�
ся на наклонной площадке. Если необходимо из�
менить направление движения, сначала верните
машину на землю или платформу трейлера, изме�
ните направление движения и начните движение
снова.
 Верхний конец наклонной площадки, где она со�
единяется с платформой трейлера, представляет
собой выступ. Преодолевайте его осторожно, что�
бы машина не потеряла равновесие. Если рабочее
оборудование не установлено, машина грузится
на трейлер задним ходом.
 Особое внимание необходимо уделять враще�
нию поворотной части, если машина находится на
площадке трейлера. Если на машине установлено
рабочее оборудование, осуществляете вращение
медленно, при полностью подведенной к стреле
рукояти, чтобы машина не потеряла равновесие.

M1G6-06-002
Погрузка
Если на машине установлено рабочее оборудование, по-
грузка осуществляется передней стороной машины впе-
ред, если рабочее оборудование не установлено, то зад-
ней стороной вперед. 15 °или
меньше

1. Погрузите машину на трейлер так, чтобы ось машины


совпадала с продольной осью площадки трейлера. M107-06-018
2. Ведите машину на наклонную площадку медленно.

6-3
ТРАНСПОРТИРОВКА
3. Если установлено рабочее оборудование
3.1 Определите положение ковша на площадке трейле-
ра. Отрегулируйте угол между стрелой и рукоятью,
чтобы он составлял 90 ... 110 °.
3.2 Для обеспечения упора перед преодолением маши-
ной верхнего конца наклонной площадки опустите
ковш на площадку трейлера.
3.3 После установки машины на предназначенное место
слегка приподнимите ковш над площадкой трейле-
M107-06-012
ра. Медленно поверните поворотную часть на 180°,
подняв рукоять внутрь, к машине.
3.4 Опустите рабочее оборудование на подпорки, на-
пример, на деревянные блоки, установленные на
площадке трейлера. Также опустите на площадку
трейлера отвал (если он установлен).
4. Выключите двигатель. Удалите ключ из выключателя
пуска двигателя.
5. Установите рычаг блокировки в положение LOCK (За-
блокировано).
M107-06-013
6. Закройте в кабине окна, вентиляционный люк и дверь,
накройте выхлопную трубу, чтобы защитить от ветра
и воды. Установите крышку на выпускное отверстие.
Заприте все двери, крышки и колпачки, на которых
установлены замки.
7. Аккуратно снимите все зеркала и радиоантенну.

dгрузкой
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В холодную погоду перед по�
и выгрузкой машины обязательно прогрей�
те машину.

6-4
ТРАНСПОРТИРОВКА

Закрепление машины для транспортировки

dшины
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: : Прочно прикрепите раму ма�
к площадке трейлера при помощи цепей и
канатами. При транспортировке грузы могут пере�
мещаться по площадке вперед, назад и в разные
стороны.

1. Установите упоры или блоки спереди и сзади гусениц,


чтобы закрепить машину. M1V1-06-001

2. С помощью цепей и канатов подходящей прочности


прикрепите к трейлеру каждый угол машины и рабо-
чее оборудование.

Выгрузка

dщадки,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Верхний конец наклонной пло�
где она соединяется с платформой трейле�
ра, представляет собой выступ. Преодолевайте его
осторожно.

ВАЖНО: При выгрузке машины удостоверьтесь, что M107-06-014


угол между рукоятью и стрелой составляет от 90 до
110 °.
Если при выгрузке рукоять находится в подвешен�
ном состоянии, можно повредить машину.

1. Передвижение с края трейлера на наклонную пло-


щадку осуществляйте очень медленно, опустив ковш
на поверхность и сохраняя угол между рукоятью и
стрелой 90 ... 110 °.
ВАЖНО: При передвижении машины по наклонной
площадке не допускайте, чтобы машина упиралась
рукоятью в землю. Гидроцилиндры могут быть по�
вреждены.

6-5
ТРАНСПОРТИРОВКА
2. Ковш должен быть на земле, прежде чем машина нач-
нёт клониться вперёд.
3. По мере продвижения машины вперёд поднимите
стрелу и выдвиньте рукоять, пока машина полностью
не сойдёт с наклонной площадки.

M107-06-015

6-6
ТРАНСПОРТИРОВКА

Подъем машины

d ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
 Пользуйтесь стропами и другими грузоподъём�
ными приспособлениями, которые не имеют по�
вреждений и/или признаков старения и обладают
достаточной прочностью.
 Что касается правильного способа подъёма, раз�
меров и типов строп и других грузоподъёмных
приспособлений, обратитесь к своему ближайше�
му дилеру Hitachi.
 Установите рычаг блокировки системы управле�
ния в положение LOCK (Заблокировано), чтобы
машина не пришла в движение внезапно, во вре�
мя подъёма.
 Неправильный подъём и/или неправильное кре�
пление грузоподъёмных канатов может привести
к движению (смещению) машины во время подъ�
ёма, что может привести к повреждению машины
и/или к несчастному случаю.
 Не поднимайте машину быстро. На грузоподъём�
ные канаты и/или грузоподъёмные устройства
действует дополнительная нагрузка, что может
привести к их разрушению.
 Никому не позволяйте приближаться или нахо�
диться под поднимаемой машиной.
 Указанное положение центра масс относится к ма�
шине со стандартными техническими характери�
стиками. Положение центра масс зависит от типа
рабочего оборудования и/или от оборудования,
установленного по специальному заказу или от
принимаемого ими положения. Поэтому, следите
за тем, чтобы во время подъёма машина не поте�
ряла равновесие.

6-7
ТРАНСПОРТИРОВКА
Подъём
1. Полностью выдвиньте штоки гидроцилиндров рукоя-
ти и ковша. Опустите стрелу, чтобы ковш уперся в зем- Траверса
лю. Центр
масс
2. Установите рычаг блокировки системы управления в
положение LOCK (Заблокировано).
3. Выключите двигатель. Удалите ключ из выключателя
пуска двигателя.
4. Закройте и заприте все двери и крышки. M1G6-06-001
Стандартная модель
5. Пользуйтесь стальными канатами и траверсами соот-
ветствующей длины, чтобы они не касались машины
при подъеме.
Для предотвращения повреждения машины оберните
стальные канаты и / или траверсы какими-либо защит-
ными материалами.
6. Установите кран в удобное место.
7. Как показано на рисунке, протяните стальные канаты
через раму ходовой части и закрепите с обеих сторон.
Центр
Прикрепите стальные канаты к крану. масс
M175-06-004
Модель К

6-8
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Правила проведения технического обслужи�


вания и проверок
Научитесь правильно обслуживать свою машину. Соблю-
дайте правила проведения технического обслуживания и
проверок, которые приведены в данном Руководстве.

Проверка машины ежедневно, перед пуском.


 Проверьте органы управления и контрольные прибо-
ры.
• Проверьте уровни охлаждающей жидкости, топлива и
масла.
• Проверьте, нет ли течей, перекрученных, потёртых или
повреждённых шлангов и трубопроводов. SA-005
• Проведите внешний осмотр машины, проверяя внеш-
ний вид, шум, нагрев и т.д.
• Проверьте, нет ли ослабленных или отсутствующих
деталей.

Если обнаружены какие либо неисправности, устраните,


прежде чем приступить к работе, или обратитесь к своему
официальному дилеру.

ВАЖНО:
 Применяйте только рекомендуемые топливо и
смазочные материалы.
 Обязательно применяйте только оригинальные
детали Hitachi. Несоблюдение данного требова�
ния может привести к серьёзной травме или смер�
тельному исходу, и/или к повреждению машины.
 Применение нерекомендуемых топлива, смазоч�
ных материалов и не фирменных деталей Hitachi
ведёт к лишению гарантии на изделия фирмы
Hitachi.
 Никогда не проводите регулировки регулятора
частоты вращения двигателя или предохрани�
тельных клапанов гидравлической системы.
 Защищайте компоненты электрической системы
от прямого воздействия воды и пара.
 Никогда не пытайтесь разбирать компоненты
электрической системы, например, главный кон�
троллер, датчики и т.п.
 Никогда не регулируйте детали двигателя, топлив�
ной системы и гидравлического оборудования.
 Добавление недоброкачественных топлива, то�
пливных присадок, дренажного реагента, бензина,
керосина или спирта к рекомендуемому топливу
может отрицательно повлиять на работу топлив�
ных фильтров и вызвать загрязнение топливных
форсунок. Это также отрицательно повлияет и на
работу двигателя и может привести к его отказу.
 Используйте только фирменные высокопроизво�
дительные фильтры Hitachi.

7-1
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
 Информационный контроллер базовой машины
Эта машина оборудована информационным контроллером, который сохраняет информацию о работе машины,
необходимую для профилактического технического обслуживания.
При проведении технического обслуживания машины Ваш официальный представитель, ответственный за тех-
ническое обслуживание, может загрузить хранящуюся информацию.
За консультацией по работе этого устройства обратитесь к ближайшему дилеру Hitachi.
 Работа терминала связи
Нет необходимости проверять терминал связи или включать его каждый раз, когда обнаружится какая-либо
неисправность; по этому вопросу проконсультируйтесь у ближайшего дилера Hitachi.
Перед установкой любых крышек и ограждений – таких как ограждение головки цилиндра, проконсультируй-
тесь у ближайшего дилера Hitachi.
Никогда не подвергайте терминал связи и электропроводку воздействию воды.
 Наведите справки о надлежащем способе удаления в отходы или переработки смазочного масла, топлива,
фильтров, аккумуляторов и прочих отработанных материалов в местном центре по переработке, либо в центре
охраны окружающей среды, или у своего официального дилера.

 В приведенной ниже таблице указаны модели машин Hitachi, описанные в настоящем Руководстве.

Модель
Станд. модели

ZX200-5G, 200LC-5G, 210H-5G, 210LCH-5G


Стандартные
ZX240-5G, 240LC-5G, 250H-5G, 250LCH-5G, 280-5G, 280LC-5G
модели
ZX330-5G, 330LC-5G, 350H-5G, 350LCH-5G
Kодель К

ZX210K-5G, 210LCK-5G, 250K-5G, 250LCK-5G, 350K-5G, 350LCK-5G

7-2
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Регулярно проверяйте показания счётчика ча�


сов наработки
Информация о смазочных материалах, периодичности про-
верки и регулировки приведена в Перечне проверок и
технического обслуживания. Таблица технического обслу-
живания находится на обратной стороне крышки инстру-
ментального ящика. Обратитесь к следующей странице.

Настоящее руководство рекомендует объединить интерва-


лы технического обслуживания в три группы, как указано
ниже:
Ежеднев- : проводится ежедневно перед началом рабо-
ная про- ты
верка:
Ежемесячн : проводится регулярно раз в месяц
проверка
Ежегодная: проводится регулярно раз в год
проверка:

В настоящем Руководстве приведены интервалы проверок


и технического обслуживания для работы машины в нор-
мальных условиях. Если машина работает в более тяжёлых
условиях, интервалы должны быть сокращены.

7-3
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Таблица интервалов технического обслуживания
Таблица интервалов технического обслуживания нахо-
дится на обратной стороне крышки инструментально-
го ящика. Чтобы обеспечить регулярность требуемого
технического обслуживания, выполняйте смазку и/или
обслуживание деталей с периодичностью, указанной та-
блице

 Обозначение символа
В таблице технического обслуживания использованы
следующие символические обозначения.

Пластичная смазка
(пальцы соединений рабочего оборудо- Фильтры очистки рабочей жидкости
вания, подшипник опорно-поворотного (фильтр системы управления, фильтр ги-
устройства, зубчатый венец опорно-по- дробака, всасывающий фильтр)
воротного устройства)
Трансмиссионное масло
(редуктор привода насоса, редуктор
привода передвижения, Элемент воздухоочистителя
редуктор привода вращения поворот-
ной части)

Охлаждающая жидкость (охлаждающая


Моторное масло
жидкость длительного срока службы)

Фильтр очистки топлива


Фильтр очистки моторного масла (основной топливный фильтр, фильтр
предварительной очистки)

Рабочая жидкость

7-4
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
 Таблица интервалов технического обслуживания

9 11 6 4

14

10

12 4

13

8 1

4 2

16

15

MDCD-07-001
Интервал смазки 4 5 3
(часы)

Позиция Стр. Позиция Стр.


1 Моторное масло 7-34 9 Фильтр очистки рабочей жидкости (полно- 7-48
поточный)
2 Охлаждающая жидкость (охлаждающая жид- 7-68 10 Фильтр очистки рабочей жидкости (система 7-53
кость длительного срока службы) управления)
3 Пластичная смазка 7-20 11 Фильтр очистки рабочей жидкости (сапун) 7-54
4 Пластичная смазка (каждые 500 часов, толь- 7-18 12 Фильтр очистки моторного масла 7-34
ко первый раз после 250 часов работы)
5 Пластичная смазка 7-21 13 Трансмиссионное масло (редуктор привода 7-36
насосов)
6 Рабочая жидкость 7-45 14 Фильтр очистки топлива (картридж) 7-63
7 Трансмиссионное масло (редуктор привода 7-39 15 Трансмиссионное масло (редуктор привода 7-37
передвижения) вращения опорно-поворотной части)
8 Фильтр рабочей жидкости (всасывающий) 7-47 16 Элемент воздухоочистителя 7-66

7-5
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Подготовка к проверке и техническому обслу�


живанию
За исключением особых случаев, перед началом техниче-
ского обслуживания выполняйте установку машины на сто-
янку в следующем порядке.

1. Установите машину на ровной поверхности. M104-07-021

2. Опустите ковш на землю.


3. Поверните выключатель автоматического переключе-
ния на частоту вращения холостого хода в положение
OFF (Выключено).
4. Поверните выключатель управления двигателем (1) в
положение минимальной частоты вращения холосто-
го хода и выждите 5 минут, чтобы двигатель охладил- 1
ся.
2
5. Поверните выключатель пуска двигателя в положение
OFF (Выключено), чтобы выключить двигатель. Удали-
те ключ. Обязательно установите рычаг блокировки
системы управления (1) в положение LOCK (Заблоки-
ровано).
6. Начинайте работу только после того, как на дверце
кабины, на видном месте будет прикреплена табличка
(2) "Техническое обслуживание". MDAA-07-028

dчая
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание несчастного слу�
никогда не пытайтесь выполнять техническое
обслуживание при работающем двигателе. Если
нельзя избежать выполнения технического обслу�
живания при работающем двигателе, строго соблю�
дайте следующие требования.
 Кто-то должен находиться на месте оператора,
чтобы выключить двигатель в любой момент, по
требованию остальных работающих.
 Если работа вблизи движущихся деталей маши�
ны неизбежна, соблюдайте особую осторожность,
чтобы руки, ноги и одежда не были захвачены SA-2294
вращающимися деталями.
 При падении деталей или инструментов или их
попадании в вентилятор или на ремень они могут
поломаться или быть далеко отброшены. Не ро�
няйте детали и инструменты на движущиеся части
машины.
 Поверните рычаг блокировки системы управле�
ния (1) в положение LOCK (Заблокировано), чтобы
исключить движение рабочего оборудования.
 Ни в коем случае не прикасайтесь к рычагам и
педалям управления. Если нельзя избежать пере�
мещения рычагов и педалей управления, подайте
сигнал остальным работающим, чтобы они отош�
ли на безопасное расстояние. SA-026

7-6
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Капот и крышки доступа 1

Класс ZX200-5, 280-5

d ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
 Не оставляйте капот и крышки доступа откры�
тыми, когда машина установлена на стоянку на
склоне или когда дует сильный ветер. Капот или 2
крышки доступа могут внезапно захлопнуться и
причинить травму.
 Открывая или закрывая капот и крышки доступа,
будьте особенно осторожны, чтобы не защемить
пальцы. Капот двигателя MDCD-07-003
3 4
 Удерживая рукоятку на крышке доступа, поднимите
крышку так, чтобы она оказалась зафиксирована защел-
кой (1).

 Открыв правую и/или левую крышку доступа, обязатель-


но вставьте стержень (3) в стопорное отверстие крышки
(4), чтобы зафиксировать крышку.

 Прежде, чем открыть заднюю левую крышку, сначала от-


кройте переднюю левую крышку. Затем потяните заднюю
левую крышку, как показано на рисунке, чтобы открыть
ее. Правая крышка MDCD-07-004

 Не пытайтесь включать двигатель при открытом ограж- 3 4


дении вентилятора (2).

Передняя левая крышка MDCD-07-005

Задняя левая крышка MDCD-07-006

7-7
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Класс ZX330-5

d ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
 Не оставляйте капот и крышки доступа откры� 1
тыми, когда машина установлена на стоянку на
склоне или когда дует сильный ветер. Капот или
крышки доступа могут внезапно захлопнуться и
причинить травму.
 Открывая или закрывая капот и крышки доступа,
будьте особенно осторожны, чтобы не защемить
пальцы.

Капот двигателя MDCD-07-017


 Удерживая рукоятку на крышке доступа, поднимите
крышку так, чтобы она оказалась зафиксирована защел- 2 3
кой (1).

 Открыв правую и/или левую крышку доступа, обязатель-


но вставьте стержень (2) в отверстие крышки (3), чтобы
зафиксировать крышку.

 Прежде, чем открыть переднюю левую крышку, сначала


откройте заднюю левую крышку. Затем потяните перед-
нюю левую крышку, как показано на рисунке, чтобы от-
крыть ее.

 Прежде, чем открыть переднюю правую крышку, сначала Правая крышка MDCD-07-018
откройте заднюю правую крышку. Затем потяните перед-
нюю правую крышку, как показано на рисунке, чтобы от- 2 3
крыть ее.

Задняя левая крышка MDCD-07-019

Передняя левая крышка MDCD-07-020

7-8
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Руководство по техническому обслуживанию


A. Смазка

Интервал (часы)
Детали Кол-во Стр.
8 50 100 250 500 1000 2000
Прочее оборудование 11   7-18
Пальцы соединений ра-
1.
бочего оборудования Пальцы соединений ковша и 9   7-18
рычагов ковша
2. Подшипник опорно-поворотного устройства 2 7-20
3. Зубчатый венец опорно-поворотного устройства 1  7-21
 : Если выемка грунта производится в воде, по окончании операции нанесите на пальцы пластичную смазку.
Техническое обслуживание также необходимо, когда работа выполняется в крайне тяжелых условиях.
 : 250 часов только в первый раз.
 : Проверьте и при необходимости добавьте пластичную смазку.

ВАЖНО:
 Наносите пластичную смазку на соединения ковша и рычагов ковша ежедневно, пока не закончится
приработка (50 часов).
 Если ковш не оборудован механизмом регулировки зазора – такие ковши как ковш для отделки скло�
нов или V-образный ковш, или фирменный ковш обратной лопаты������������������������������������
Hitachi ���������������������������
моделей до ЕХ-5, или же ис�
пользуется не фирменный ковш Hitachi, а другое оборудование, наносите пластичную смазку на два
пальца каждые 250 часов.

Б. Двигатель

Интервал (часы)
Детали Кол-во Стр.
8 50 100 250 500 1000 2000
1. Моторное масло Проверка уровня масла 1 7-33
Класс ZX200-5,
25 л 
2. Моторное масло Замена 280-5 7-34
Класс ZX330-5 36 л 
Фильтр очистки мотор-
3. Замена 1 7-34
ного масла
 : Интервал замены составляет 250 часов работы, в зависимости от окружающих условий.
Что касается более подробной информации, обратитесь к своему ближайшему дилеру Hitachi.

7-9
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
В. Редукторы приводов
Интервал (часы)
Детали Кол-во Стр.
8 50 100 250 500 1000 2000
Проверка уровня масла 1 7-36
Редуктор привода
1. Класс ZX200-5, 280-5 1,0 л
насосов Замена 7-36
Класс ZX330-5 1,4 л
Проверка уровня масла 1 7-37
Класс ZX200-5 6,2 л
Редуктор привода Класс ZX280-5
2. вращения пово- (Кроме ZX280-5G, 280LC- 9,1 л
ротной части Замена 5G) 7-37
ZX280-5G, 280LC-5G 11,7 л
Класс ZX330-5 17,0 л
Проверка уровня масла 2 7-38
Класс ZX200-5 6,8 л×2
Класс ZX280-5
3. Редуктор привода (Кроме ZX280-5G, 280LC- 7,8 л×2
передвижения Замена 7-39
5G)
ZX280-5G, 280LC-5G
9,2 л×2
Класс ZX330-5

Г. Гидравлическая система
Кол- Интервал (часы)
Детали Стр.
во 8 50 100 250 500 1000 1500 2000 2500 5000
1. Проверка уровня рабочей жидкости 1 7-44
Класс ZX200-5 200 л
Замена рабочей жидко-
2. Класс ZX280-5 243 л   7-45
сти
Класс ZX330-5 298 л
3. Очистка всасывающего фильтра 1 Каждый раз при замене рабочей жидкости 7-47
Замена полнопоточного Ст. модель 1   7-48
4.
фильтра K модель 1 * 7-51
5. Замена фильтра системы управления 1 7-53
6. Замена элемента сапуна 1 7-54
на наличие ослаб-
ленных соедине- − 7-55
Проверка шлангов и ний, течи
7.
трубопроводов
на наличие трещин,
− 7-55
погнутости и т.п.
 : Интервалы замены зависят от марки применяемой рабочей жидкости, типа элемента фильтра или среднего
ресурса рабочего оборудования.
Обратитесь к разделу "Интервалы замены рабочей жидкости и элемента полнопоточного фильтра". (См. таблицу
рекомендованных масел).
* : Заменяйте каждые 300 часов.

7-10
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Д. Топливная система

Интервал (часы)
Детали Кол-во Стр.
8 50 100 250 500 1000 2000
1. Слив отстойника топливного бака 1 7-60
2. Проверка водоотделителя 1 7-61
3. Замена картриджа фильтра очистки топлива 1  7-63
4. Очистка сетчатого фильтра питающего насоса 1 7-64
на наличие течи, трещин − 7-65
Проверка топливных
5. на наличие трещин, по-
шлангов − 7-65
гнутости и т.п.
 : Интервал замены составляет 250 часов работы, в зависимости от окружающих условий.
Что касается более подробной информации, обратитесь к своему ближайшему дилеру Hitachi.

Е. Воздухоочиститель

Интервал (часы)
Детали Кол-во Стр.
8 50 100 250 500 1000 2000
(или когда горит
Очистка 1 7-66
индикатор)
1. Наружный элемент воздухоочистителя
После 6-кратной очистки или через 1 год
Замена 1 7-66
эксплуатации
Внутренний элемент воздухоочистите-
2. Замена 1 Во время замены внешнего элемента 7-67
ля (по специальному заказу)

7-11
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Ж. Система охлаждения

Интервал (часы)
Детали Кол-во Стр.
8 50 100 250 500 1000 2000
1. Проверка уровня охлаждающей жидкости 1 7-69
Проверка и регулировка натяжения ремня привода
2. 1  7-70
вентилятора
Замена охлаждающей жид- Класс ZX200-5, 280-5 26 л
3. Дважды в год * 7-71
кости Класс ZX330-5 32 л
4. Очистка радиатора, маслоохладителя и Снаружи 1 7-72
промежуточного охладителя Внутри 1 Раз в год 7-72
Очистка передней сетки маслоохладителя, радиато-
5. 1  7-73
ра и промежуточного охладителя
6. Очистка конденсатора кондиционера 1  7-73
 : Сократите интервал технического обслуживания, если машина работает в запылённой среде.
 : Техническое обслуживание требуется только во время первой проверки.
* : Когда применяется охлаждающая жидкость Hitachi длительного срока службы, замену проводите каждые
два года или 4000 часов – что наступит раньше.

ВАЖНО:
 В качестве охлаждающей жидкости применяйте пресную или обычную водопроводную воду. Не при�
меняйте воду с высоким содержанием кислот и щелочей. Применяйте охлаждающую жидкость с до�
бавкой жидкости длительного срока службы (LLC) в количестве 30…50%. Если в применяемой охлаж�
дающей жидкости содержится менее 30 % жидкости Hitachi длительного срока службы, срок службы
системы охлаждения может сократиться вследствие повреждения, в результате замерзания или по�
явления коррозии на деталях системы охлаждения.
 Если в качестве охлаждающей жидкости применяется вода, богатая минеральными веществами, на
внутренних поверхностях двигателя или радиатора может образоваться накипь, что приведет к пере�
греву и снижению охлаждающей способности.

З. Электрическая система

Интервал (часы)
Детали Кол-во Стр
8 50 100 250 500 1000 2000
Проверка уровня электроли-
2 Каждый месяц 7-77
Аккумуляторные та
1.
батареи Проверка плотности электро-
2 Каждый месяц 7-79
лита
Замена плавких
2. Замена − По мере необходимости 7-80
предохранителей

7-12
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
И. Разное

Кол- Интервал (часы)


Детали Стр.
во 8 50 100 250 500 1000 2000 4000
1. Проверка и замена зубьев ковша − 7-82
2. Замена ковша − По мере необходимости 7-88
3. Переустановка ковша в положение прямой лопаты − По мере необходимости 7-89
4. Регулировка рычажной системы ковша 1 По мере необходимости 7-90
5. Снятие рычагов управления передвижением 2 По мере необходимости 7-91
6. Проверка и замена ремня безопасности 1 Каждые 3 года 7-91
Проверка уровня жидкости в бачке стеклоомыва-
7. 1 По мере необходимости 7-92
теля
8. Проверка натяжения гусеничной ленты 2 7-93
Фильтр циркуля- Очистка 1 7-96
Очистка и замена ции воздуха Замена 1 Приблизительно после 6-кратной очистки 7-96
9. фильтра кондицио- Фильтр подачи Очистка 1 7-96
нера наружного воз-
духа Замена 1 Приблизительно после 6-кратной очистки 7-96
10. Проверка кондиционера − 7-98
11. Очистка пола кабины − По мере необходимости 7-100
12. Проверка форсунок − * 7-101
13. Подтягивание болтов цилиндров − *По мере необходимости 7-101
Проверка и регулировка зазоров в клапанной си-
14. − * 7-101
стеме
15. Проверка опережения зажигания − *По мере необходимости 7-101
16. Проверка давления сжатия в цилиндрах двигателя − * 7-101
17. Проверка стартера и генератора − * 7-101
18. Замена пластичной смазки водяного насоса − * 7-101
19. Проверка газового амортизатора − *По мере необходимости 7-102
20. Подтягивание и затяжка болтов и гаек −  7-102
 : Техническое обслуживание требуется только во время первой проверки.
f ПРИМЕЧАНИЕ: * Что касается данных видов обслуживания, обратитесь к своему ближайшему дилеру Hitachi. Та�
блица рекомендуемых пластичных и жидких смазочных материалов находится на внутренней стороне крышки
инструментального ящика.

7-13
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Периодическая замена деталей


Чтобы обеспечить безопасную работу, обязательно прово-
дите регулярные проверки машины. Кроме того, детали, ко-
торые перечислены ниже, в случае их повреждения, могут
стать причиной несчастных случаев/возгорания. Эти дета-
ли могут стать причиной несчастных случаев/возгорания
вследствие износа, усталости, повреждения в результате
старения материала при многократных повторных опе-
рациях. Очень трудно определить степень повреждения,
усталости или потери прочности деталей, которые указаны
ниже, только путём визуального осмотра. Поэтому прово-
дите замену таких деталей с интервалами, указанными в
таблице ниже. Что касается надлежащих способов замены,
обратитесь к своему официальному дилеру.

Детали, подлежащие периодической замене Интервалы замены


Топливный шланг (от топливного бака и фильтра к
Каждые 2 года
двигателю)
Двигатель

Топливный шланг (от двигателя, охладителя топлива


Каждые 2 года
к топливному баку)
Шланг масляного фильтра (от двигателя к фильтру
Каждые 2 года
очистки масла)
Шланг обогревателя (от обогревателя к двигателю) Каждые 2 года
Шланг всасывающего насоса Каждые 2 года или 4000 ч – что наступит раньше
Шланг нагнетательный насоса Каждые 2 года или 4000 ч – что наступит раньше
Базовая машина

Шланги привода вращения поворотной части Каждые 2 года или 4000 ч – что наступит раньше
Гидравлическая система

Шланг высокого давления привода передвижения Каждые 2 года или 4000 ч – что наступит раньше
Сливной шланг Каждые 2 года или 4000 ч – что наступит раньше
Шланги рабочего оборудования Каждые 2 года или 4000 ч – что наступит раньше
Всасывающий шланг вентилятора Каждые 2 года или 4000 ч – что наступит раньше
Нагнетательный шланг вентилятора Каждые 2 года или 4000 ч – что наступит раньше
Раб. оборудов.

Шланг гидроцилиндра стрелы Каждые 2 года или 4000 ч – что наступит раньше

Шланг гидроцилиндра рукояти Каждые 2 года или 4000 ч – что наступит раньше

Шланг гидроцилиндра ковша Каждые 2 года или 4000 ч – что наступит раньше
Ремень безопасности Каждые 3 года

f ПРИМЕЧАНИЕ: Во время замены шлангов обязательно


замените кольцевые уплотнения и прокладки.

7-14
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Тип масла
Марки рекомендуемых смазочных материалов
Вид пластичной смазки Литиевая смазка
Назначение Ковш, рукоять и стрела, зубчатый венец опорно-
поворотного устройства, подшипник опорно-
поворотного ус-тройства и т.п..
Темп.
Произво- возд –20 ... 40 °C
дитель
Hitachi Grease SEP2
Hitachi
Hitachi Grease EP-2
Daphne Eponex Grease EP No.2
Idemitsu Kosan
Daphne Eponex Grease No.2
JX Nippon Oil & Energy EPINOC GREASE AP(N)2
Corporation LISONIX GREASE EP2
Alvania Grease EP2 (Shell Gadus S2 V220 2)
Shell
Cartridge Grease EP2
ExxonMobil Mobilux EP2
KIGNAS Oil KIGNAS MP GREASE No.2
COSMO Oil COSMO GREASE DYNAMAX EP2
BP Energrease LS-EP2
Castrol Spheerol EPL2
Chevron Multifax EP2

ВАЖНО: Применяйте только моторное масло указанной ниже марки,


фирмы Hitachi или же применяйте равноценное моторное масло JASO
DH-1.
Марки рекомендуемых моторных масел
Тип масла Моторное масло
Место примен. Картер двигателя
Темп. возд
-20 ... 30 ˚C -15 ... 40 ˚C
Изготовитель JASO
Super Wide Super Wide
Hitachi DH-1
DH-1 10W30 DH-1 15W40

7-15
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Марки рекомендуемых смазочных материалов
Назначение Редуктор привода вращения поворот-
Редуктор привода насосов
ной части и привода передвижения
Тип масла Трансмиссионное масло Моторное масло
Темп возд.
Изготовитель –20 ... 40 °C –20 ... 40 °C
Super wide DH-1 15W40
Hitachi Hitachi Gear Oil GL-4 90
Super wide DH-2 15W40
Idemitsu Kosan Apolloil Gear Oil HE90 Apolloil Super wide 15W-40
HYPOID GEAR 90 DIESEL CF/DH-1 15W-40
JX Nippon Oil & Energy Corporation
GEAR4 90 DIESEL CF4/DH-1 15W-40H
Shell Spirax S2 G 90 Rimula D Multi 15W-40
ExxonMobil Mobilube GX80W-90 Delvac Super DH-2 15W-40
BP Energear EP 80W-90 Vanellus C3 Multigrade 15W-30
Castrol Manual GL-4 80W-90
Chevron Thuban SAE 90 DELO 400 Multigrade 15W-30
Замечание API GL4 Class API CD Class, JASO DH-1, JASO DH-2

Марки рекомендуемой рабочей жидкости


Тип масла Рабочая жидкость
Место применения Гидравлическая система
Интервал заменыl 5000 часов 2000 часов
Темп. окруж. возд.
Изготовитель –20 ... 40 °C
Hitachi Super EX 46HN
Idemitsu Kosan Super Hydro 46X
SUPER HYRANDO WP46
JX Nippon Oil & Energy Corporation
HYDLUX 46H
Tellus ST 46
Shell
(Tellus S3 V 46)
ExxonMobil Mobil DTE 10 Excel 46
BP Bartran HV46
Castrol Hyspin HVI 46
Chevron RANDO Asshless 46HD
Замечание Product Conforming to JCMAS HK VG46W

fПРИМЕЧАНИЕ: В отношении условий применения, а также иного типа рабочей жидкости, чем описанная выше,
обратитесь к своему ближайшему дилеру Hitachi. Информацию о продукции, регламентируемой стандартом
JCMAS HK, можно найти на Интернет-странице Японского Общества смазочных материалов (Japan Lubricating
Oil Society (JALOS)).

7-16
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Рекомендуемая вязкость масла

Рекомендации по применению для различных


Детали Тип масла температур окружающего воздуха (°C)
-30 -20 -10 0 10 20 30 40
Масляный картер Super Wide DH-1 10W30
Моторное масло
двигателя Super Wide DH-1 15W40
Редуктор привода Super Wide DH-2 15W40
Моторное масло
насосов Super Wide DH-1 15W40
Привод вращения
поворотной части Трансмиссион-
Hitachi Gear Oil GL-4_90
Привод передви- ное масло
жения
Гидравл. система Рабочая
New Randy HN
(Гидробак) жидкость
JIS Special Class 1
JIS Class 1
Дизельное
Топливный бак JIS Class 2
топливо
JIS Class 3
JIS Special Class 3
Масленка для пла- Литиевая пласт.
SEP Grease
стичной смазки смазка
Охл. жидкость длительного
Радиатор Охл. жидкость
срока службы Hitachi

7-17
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

A. Смазка
Пальцы соединений рабочего оборудования
--- 500 часов
Прошприцуйте все пальцы через пресс-маслёнки, показан-
ные на рисунке.

M178-07-007

 Поршневая часть гидроцилиндра стрелы

M157-07-156

 Крепление стрелы

M157-07-155

7-18
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
 Палец крепления рукояти к стреле, палец крепления
штока гидроцилиндра рукояти и палец крепления гидро-
цилиндра ковша.

M157-07-157

 Пальцы крепления штока гидроцилиндра стрелы и па-


лец крепления гидроцилиндра рукояти.

M157-07-155

7-19
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Подшипник опорно-поворотного устройства
--- каждые 500 часов

dсмазке
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Прежде чем приступить к
машины, опустите ковш на землю, выклю�
чите двигатель и установите рычаг блокировки си�
стемы управления в положение LOCK (Заблокирова�
но).

Имеется две пресс-масленки (1).

Способ смазки M157-07-159


1
1. Прежде чем приступить к смазке машины, опустите
ковш на землю, выключите двигатель и установите
рычаг блокировки системы управления в положение
LOCK (Заблокировано).
2. Поднимите ковш на высоту нескольких сантиметров
от земли и разверните поворотную часть на 45º (1/8
часть оборота).
3. Повторите этапы 1 и 2 три раза.
4. Нагнетайте смазку в подшипник опорно-поворотного
устройства до тех пор, пока смазка не начнёт вытекать
через уплотнения подшипника опорно-поворотного
устройства.

Модель Объем (л)


Класс ZX200-5 0,30
Класс ZX280-5 0,35
Класс ZX330-5 0,40

Не допускайте нагнетания смазки в чрезмерно большом


количестве.

7-20
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Зубчатый венец опорно-поворотного устройства
--- каждые 500 часов

dсмазке
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Прежде чем приступить к
машины, опустите ковш на землю, выклю�
чите двигатель и установите рычаг блокировки си�
стемы управления в положение LOCK (Заблокирова�
но).

1. Снимите крышки (2) с поворотной части. Проверь-


MDAA-07-021
те, достаточно ли смазки в зубчатом венце опорно- 2
поворотного устройства. При необходимости добавь-
те приблизительно 0,5 кг смазки.

Если смазка загрязнена, удалите ее, открыв крышку (3) со 3


стороны ходовой части , и замените ее чистой смазкой.

Модель Объем смазки (л)


Класс ZX200-5, 280-5 17
Класс ZX330-5 19
M157-07-161

7-21
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Смазочный шприц с электроприводом (только


для класса ZX330-5)

d ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
 Поскольку смазочный шприц с электроприводом
не защищен от воздействия влаги, не оставляйте
его в местах, подверженных воздействию влаги и
дождя. Не применяйте шприц с электроприводом,
когда идет дождь. Несоблюдение этих правил мо�
жет привести к неприятностям, например течи.
 Шприц с электроприводом не требует ежедневно�
го технического обслуживания. Следите за тем,
чтобы ни одна часть шприца с электроприводом,
и в особенности электромотор, не соприкасалась с
другими предметами; не допускайте загрязнения
шприца; это может привести к несчастному случаю
– такому как поражение электрическим током.
 Всегда держите шприц чистым, вытирайте все за�
грязнения. Несоблюдение этого правила может
привести к несчастному случаю в результате вы�
скальзывания шприца.

d ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
 Не применяйте шприц с электрическим приводом
во взрывоопасной атмосфере.
 При работе инструмента с электрическим при�
водом могут возникнуть искры и, как следствие -
возгорание горючих жидкостей, пыли и паров.
 Не применяйте смазочный шприц с электропри�
водом во влажной среде.

dние
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Шприц создает высокое давле�
– до 41,4 МПа (422 кгс/см ). Используйте во вре�
2

мя работы защитные очки и плотные рукавицы.

7-22
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВАЖНО
 Если смазочный шприц утратит работоспособ�
ность, немедленно прекратите работу. В против�
ном случае может произойти повреждение элек�
тромотора и возникнет опасность возгорания.
 Когда комплект аккумуляторных батарей не ис�
пользуется, храните его вдали от металлических
предметов – таких как зажимы для бумаги, моне�
ты, ключи, гвозди и винты. При коротком замыка�
нии батарей могут возникнуть искры, что создаст
опасность возгорания и получения ожогов.
 Всегда используйте приложенный комплект бата�
рей. Применение другого комплекта батарей мо�
жет привести к возгоранию.

7-23
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Смазочный шприц с электроприводом


Технические характеристики
Рабочее напряжение 12 В
Максимальное рабочее давление 41,4 МПа (422 кг/см2)
Емкость смазочного картриджа 411 см3
Диапазон рабочих температур -18 ... 50 °C
Рабочий ток
(при давлении 6,9 МПа (70 кгс/
см2)) 4A
Пластинчатая смазка Консистенция:
2 или менее
Скорость подачи смазки
(при давлении 6,9 МПа (70 кгс/см2)) 194 см3/мин
Масса 3,76 кг

Принадлежности
Комплект аккумуляторных батарей
Напряжение на выходе 12 В
Емкость 1300 мАч
Зарядное устройство
Время зарядки 1 час
Выходное напряжение ( при 1,7 14,5 В
A)
Входное напряжение 100 В, 50 Гц
(при 350 мA)

7-24
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Наименование компонентов
2
1- Выключатель
2- Электромотор в сборе
3- Сопло (CNP-2)
4- Крышка
5- Картридж со смазкой 1
3
6- Цилиндр для смазки
7- Цепь (Рычаг)
6
8- Комплект аккумуляторов
9- Зарядное устройство
10- Код
11- Заглушка
8
12- Бандаж
7
13- Кронштейн для подвески
M1U1-07-115

12

13

10
9
11 M1U1-07-112

4 M16J-07-043

7-25
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Работа зарядного устройства
Зарядка комплекта аккумуляторных батарей
Перед первым применением смазочного шприца с элек-
троприводом, зарядите комплект аккумуляторных бата-
рей. (в течение приблизительно 12 часов).
В отношении способа установки комплекта аккумулятор-
ных батарей в шприц с электроприводом обратитесь к
разделу "Установка/снятие комплекта аккумуляторных
батарей".

Когда аккумуляторные батареи почти разряжены, их ха-


рактеристики резко падают.
Когда выполнение смазки затрудняется, это указывает на
то, что пора зарядить комплект аккумуляторных батарей.
Если начать перезарядку батарей до того, как будет до-
стигнуто это состояние, срок службы батарей сократится.

f ПРИМЕЧАНИЕ: Температура аккумуляторных бата�


рей повышается во время выполнения операции или
сразу после нее. Не перезаряжайте батареи сразу по�
сле операции. В этом случае они не смогут зарядиться
полностью. Перезаряжайте аккумуляторные батареи
только после того, как их температура опустится
приблизительно до комнатной температуры.

dтиляционные
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не закрывайте пробками вен�
отверстия, расположенные в верхней
и нижней частях зарядного устройства. Не произво�
дите зарядку аккумуляторных батарей, когда тем�
пература атмосферного воздуха ниже 0º С или выше
40º С.

7-26
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Световые сигналы зарядного устройства
1. Зеленый светодиод мигает.
Этот сигнал указывает, что зарядное устройство гото-
во к зарядке, а аккумуляторные батареи еще не уста-
новлены в него.
2. Горит красный светодиод.
Этот сигнал указывает, что зарядка аккумуляторных
батарей выполняется.
3. Горит зеленый светодиод.
Этот сигнал указывает, что зарядка аккумуляторных
батарей полностью завершена
4. Поочередно мигают красный и зеленый светодиоды.
Этот сигнал указывает на проверку аккумуляторных
батарей – когда напряжение установленных батарей
составляет 9 В или менее. Этот процесс может занять
до 5 минут.
5. Красный светодиод мигает.
Этот сигнал указывает, что аккумуляторные батареи
неработоспособны вследствие неисправности или
истечения срока службы. Необходимо заменить ком-
плект аккумуляторных батарей.

7-27
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Стандартный способ зарядки
Удостоверившись, что напряжение источника тока соот-
ветствует напряжению, указанному на табличке с харак-
теристиками зарядного устройства, подключите заряд-
ное устройство к источнику тока.

Перед использованием аккумуляторных батарей выпол-


ните первую зарядку в течение 12 часов.
Установите комплект аккумуляторных батарей в заряд-
ное устройство.
Когда горит, состояние ON (Включено), красный светоди-
од, это указывает на то, что зарядка выполняется.
Когда гаснет, состояние OFF (Включено), красный свето-
диод и загорается зеленый, состояние ON (Включено), это
означает, что зарядка закончена. Пока горит, состояние
ON (Включено), зеленый светодиод, зарядное устройство
работает в режиме слабой подзарядки.
Этот режим сохраняется до тех пор, пока аккумуляторные
батареи используются.
По окончании использования зарядного устройства от-
ключите его от источника тока.

f ПРИМЕЧАНИЕ: Режим слабой подзарядки означает ав�


томатическое поддержание процесса зарядки для ком�
пенсации разрядки аккумуляторных батарей.

Установка/снятие комплекта аккумуляторных бата�


рей
Снятие комплекта батарей
Нажмите 2 клавиши, расположенные с обеих сторон ком-
плекта и извлеките батареи из шприца с электроприво-
дом.

Установка комплекта батарей


Совместив комплект батарей с соответствующим гнездом
на рукоятке шприца, вставьте батареи в рукоятку так, что-
бы они оказались зафиксированными по месту.

Источник энергии
Подключайте зарядное устройство через гнездо прику-
ривателя с выходным напряжением 12 В или 24 В.

7-28
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВАЖНО:
 Используйте приложенное зарядное устройство
только для зарядки приложенного комплекта ак�
кумуляторных батарей. Если использовать другие
аккумуляторные батареи, это может привести к
несчастному случаю и повреждению устройства,
и даже к взрыву. Ни при каких обстоятельствах не
пытайтесь заряжать приложенный комплект бата�
рей при помощи других зарядных устройств.
 Оберегайте зарядное устройство от дождя, снега
и мороза.
 Осторожно обращайтесь с проводом. Ни в коем
случае не переносите зарядное устройство, держа
его за провод. Следите за тем, чтобы не повредить
провод при извлечении его из розетки.
Для отключения зарядного устройства вытащите
вилку из розетки. Не тяните его за провод. Немед�
ленно замените поврежденный или изношенный
силовой провод и поврежденный предохрани�
тельный клапан. Не используйте зарядное устрой�
ство с поврежденными проводом или вилкой.
Никогда не пытайтесь ремонтировать силовой
провод.
 Не разбирайте зарядное устройство и/или ком�
плект аккумуляторных батарей. Последующая
неправильная сборка может стать причиной по�
ражения электрическим током.
 Держите комплект аккумуляторных батарей по�
дальше от огня. Батареи могут взорваться и вы�
звать пожар.
 Никогда не пытайтесь выполнять зарядку каких-
либо беспроводных инструментов или других ак�
кумуляторных батарей с помощью данного заряд�
ного устройства.
 Никогда не замыкайте накоротко клеммы батарей
между собой. Это может привести к их поврежде�
нию и/или возгоранию вследствие очень высоких
температур.
 Удаляйте аккумуляторные батареи в отходы над�
лежащим образом. Эти батареи относятся к кате�
гории никель-кадмиевых аккумуляторных бата�
рей. Этот тип батарей подлежит переработке или
удалению в отходы надлежащим способом. Пере�
дайте батареи с истекшим сроком службы рознич�
ному торговцу для их замены или в местный центр
переработки материалов.
 Не храните зарядное устройство и/или комплект
аккумуляторных батарей в таких местах, где тем�
пература атмосферного воздуха может достигать
50 ºС и более. Это повредит батареи.

7-29
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Подготовка к применению смазочного шприца с элек�
троприводом 2
Установка смазочного картриджа

ВАЖНО: При установке смазочного картриджа (5) со�


блюдайте осторожность, чтобы в смазку не попали
песок и/или пыль.

1. Поверните цилиндр для смазки (6), чтобы отделить его


от электромотора в сборе (2).
2. Удалите цепь (7) целиком из цилиндра для смазки 6
(6). Закрепите цепь (7) в выемке на дне цилиндра для
смазки (6).
3. Снимите крышку (4) картриджа со смазкой (5) и за-
крутите картридж со смазкой (5) в резьбовую часть на
электромоторе в сборе (2).

7
ВАЖНО: Следите за тем, чтобы картридж со смазкой (5)
был ввернут правильно и не перекошен; повреж�
M1U1-07-115
дение резьбы может стать причиной того, что кар�
тридж нельзя будет установить на место в электро�
моторе в сборе (2).
6
4. Установите цилиндр для смазки (6) в исходное поло-
жение на электромоторе в сборе (2). Отделите цепь (7)
от выемки.

M16J-07-042

4 M16J-07-043

7-30
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Способ смазки
ВАЖНО: При внесении пластичной смазки в закрытое
пространство частота вращения мотора замедляет�
ся по мере заполнения этого пространства. Закон�
чите операцию смазки, отпустив выключатель (1).
Если по окончании операции внесение смазки про�
должится, мотор может сгореть.
1

1. Запустите мотор, потянув выключатель (1). Смазка нач- 3


нет выходить из конца сопла (3).

f ПРИМЕЧАНИЕ: При первом применении смазочного


шприца требуется некоторое время до начала выхода
смазки, пока из мотора не выйдет воздух.

2. Тщательно вытерев следы смазки на пресс-масленке,


через которую добавлялась смазка, и на сопле (3), при-
жмите конец сопла (3) к пресс-масленке.
3. Потяните выключатель (1), чтобы выпустить смазку.
Когда добавлено нужное количество смазки, старая M1U1-07-115
смазка выйдет через зазор, имеющийся вокруг пресс-
масленки.
4. По окончании процесса смазки обеспечьте сброс вну-
треннего давления из пресс-масленки, наклонив соп- 3
ло (3), прежде чем отрывать конец сопла (3) от пресс-
масленки. Пресс-масленка

При этом выйдет некоторое количество смазки. M16J-07-045

f ПРИМЕЧАНИЕ:
 Если вращение мотора становится слишком медлен�

ным или прекращается во время процесса смазки, не�
медленно отпустите выключатель (1).
3
 Смазочный шприц с электроприводом является высо�
Пресс-масленка
коскоростным, поэтому небольшое количество смаз�
ки может выйти из плунжера. Это не дефект. M16J-07-046

7-31
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
После использования смазочного шприца
ВАЖНО: Надежно закрепите пустое зарядное устрой�
ство или зарядное устройство с комплектом аккуму�
ляторных батарей, установленное в удерживающий
кронштейн, бандажом, прикрепленным к удержи�
вающему кронштейну, так, чтобы зарядное устрой�
ство с комплектом батарей или без него не выпало
из удерживающего кронштейна. При несоблюдении
этого правила зарядное устройство и/или комплект
батарей могут выпасть из кронштейна, в результате
чего могут быть повреждены комплект батарей и/
или зарядное устройство

M1U1-07-061

M1U1-07-062

M1U1-07-063

7-32
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Б. Двигатель
Уровень масла в двигателе
--- ежедневная проверка

ВАЖНО: При ненадлежащем уровне масла в дви�


2
гателе может произойти повреждение двигателя 1
(уровень масла должен находиться между верхней
и нижней метками на указателе уровня (1)). Если
уровень масла в двигателе выше верхнего предела,
проверьте его перед пуском двигателя и убедитесь,
что он соответствует норме.

Проверяйте уровень масла перед пуском двигателя. M1U1-07-044


Откройте капот двигателя и извлеките указатель уровня
масла (1). Вытрите указатель уровня масла (1) тряпкой, сно- 1
ва вставьте его в трубку доотказа, а затем снова извлеките
его.
Уровень масла должен находиться между верхней и нижней
метками на масломерном щупе (1).

Если уровень масла ниже нижней метки, добавьте масло Макс. уровень.
рекомендуемого типа через маслозаправочную горловину Миним. уров.
(2).
Если уровень масла выше верхней метки, удалите пробку (3) M178-07-011
и слейте лишнее масло.

dПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Старайтесь не разлить масло


при его замене. Разлитые топливо и масло, а также
3

мусор, пластичная смазка, угольная пыль и другие


горючие вещества могут вызвать возгорание.

Класс ZX200-5, 280-5


M178-07-010

Класс ZX330-5 M1HH-07-023

7-33
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Замена моторного масла и фильтра очистки мо�


торного масла --- каждые 500 часов
2

d ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
 Сразу после окончания эксплуатации машины все
части двигателя сильно нагреты. Прежде чем при�
ступить к техническому обслуживанию, подожди�
те, пока двигатель охладится.
 Старайтесь не разлить масло при его замене. Со�
берите всё разлитое масло. Разлитые топливо и
масло, а также мусор, пластичная смазка, уголь�
M1U1-07-044
ная пыль и другие горючие вещества могут вы�
звать возгорание.
3
ВАЖНО: Интервал замены составляет 250 часов ра�
боты, в зависимости от окружающих условий. Что
касается более подробной информации, обратитесь
к своему ближайшему дилеру Hitachi.

1. Приготовьте контейнер для сбора слитого масла (50


л).
2. Снимите крышку маслозаправочной горловины (2).
3. Удалите заглушку (4) из масляного бака двигателя (3),
чтобы слить масло из двигателя. 4 Класс ZX200-5, 280-5 M178-07-010

4. После того, как все масло слито, осмотрите ткань – нет


3
ли загрязнений, например, мелких частиц металла.
5. Надёжно затяните заглушку (4).
4
Момент затяжки: 78 Н.м (8 кгс.м)
Размер ключа: 30 мм

Класс ZX330-5 M1HH-07-023

Масляный картер

Чистая ткань

Контейер

M104-07-010

7-34
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
6. Элемент картриджа (5) фильтра очистки масла в двига-
теле находится рядом с насосным агрегатом.
7. Удалите сменные картриджи фильтра очистки масла
(5), вращая их против часовой стрелки специальным
ключом.
8. Налейте чистое масло в новый картридж, но не пере-
ливайте его через край. Нанесите тонкий слой чистого
масла на прокладку (кольцевое уплотнение) нового
фильтра. Установите новый фильтр. Заверните фильтр
вручную, вращая его по часовой стрелке, пока про-
кладка не коснётся уплотняемой поверхности.
5 MDCD-07-008
9. Подтяните фильтр приблизительно на ¾ оборота или 1 Класс ZX200-5, 280-5
оборот, используя специальный ключ. Не затягивайте
элемент картриджа слишком сильно. Это может при-
вести к деформации картриджа
10. Залейте в двигатель масло рекомендуемого типа че-
рез маслозаправочную горловину.
11. Убедитесь, что уровень масла находится между метка-
ми максимального и минимального уровня на масло-
мерном щупе. Затем включите двигатель.
12. После пуска двигателя проверьте, нет ли течи через
уплотненную поверхность.
13. Дайте двигателю поработать на минимальной часто-
те вращения холостого хода в течение 5 минут, а за-
тем выключите двигатель. Через 15 минут снова про- 5 Класс ZX330-5 M1U1-07-014
верьте уровень масла и при необходимости добавьте
или слейте масло, чтобы достичь требуемого уровня
(уровень масла должен находиться между верхней и
нижней метками на указателе) (Обратитесь к странице
7-33).

ВАЖНО:
 При заливке нового масла следите за тем, чтобы в
двигатель не попали посторонние частицы.
 Не используйте бывший в эксплуатации элемент
картриджа (5) повторно.
 Неправильный уровень масла может стать причи�
ной неисправности двигателя. Если уровень мас�
ла в двигателе выше верхнего предела, проверьте
его перед пуском двигателя и убедитесь, что он со�
ответствует норме.

7-35
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

В. Редукторы приводов
2
Редуктор привода насосов
1
Проверка уровня масла --- каждые 250 часов
1. Установите машину на твёрдой и ровной поверхности.
Опустите гидромолот на землю. Выключите двига- 3
тель.
2. Проверьте уровень масла – он должен находиться
между метками на указателе уровня (1). При необхо-
димости удалите пробку маслозаправочной горлови-
ны (2) и добавьте масло.
Класс ZX200-5, 280-5 M178-07-085

2
Замена трансмиссионного масла
--- каждые 1000 часов

dжет
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Сразу после работы масло мо�
быть горячим. Прежде чем приступить к техни�
ческому обслуживанию, подождите, пока двигатель
охладится.
1

1. Установите машину на твёрдой и ровной поверхности.


3
Опустите гидромолот на землю. Выключите двига-
тель.
2. Отверните пробку заправочной горловины (2), рас-
положенную в верхней части редуктора привода на- Класс ZX330-5 M110-07-015
сосов.
3. Отверните сливную пробку (3), расположенную в ниж- Требуемый объем
ней части редуктора привода насосов, и слейте мас-
ло.
1
4. Снова установите и затяните сливную пробку (3). За-
лейте трансмиссионное масло через заправочную
горловину.
5. Проверьте уровень масла по указателю уровня (1).
Уровень масла должен находиться между верхней и M1G6-07-004
нижней метками на указателе уровня (1). При необхо-
димости добавьте масло.
6. Снова установите пробку заправочной горловины (2).

7-36
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Редуктор привода вращения поворотной части

Проверка уровня масла --- каждые 500 часов


1. Установите машину на твёрдой и ровной поверхности.
Опустите гидромолот на землю. Выключите двига-
тель.
2. Проверьте уровень масла – он должен находиться
между метками на указателе уровня (1). При необхо-
димости добавьте масло.

2 1

Замена трансмиссионного масла M178-07-086

--- каждые 1000 часов

dжет
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Сразу после работы масло мо�
быть горячим. Прежде чем приступать к техни�
ческому обслуживанию, подождите, пока двигатель
охладится. 1

1. Установите машину на твёрдой и ровной поверхности.


Опустите гидромолот на землю. Выключите двига-
тель.
2. Отверните сливную пробку, установленную на конце Требуемый объем
сливного шланга, под редуктором привода вращения M104-07-017
поворотной части, и слейте масло.
3. Снова установите и затяните сливную пробку (3). Сни-
мите крышку (2) с заправочной горловины и залейте
масло.
4. Проверьте уровень масла по указателю уровня (1).
Уровень масла должен находиться между верхней и
нижней метками на указателе уровня (1). При необхо-
димости добавьте масло.

7-37
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Редуктор привода передвижения

d ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
 Сразу после работы детали редуктора привода
передвижения сильно нагреты. Прежде чем при�
ступать к техническому обслуживанию, подожди�
те, пока двигатель охладится.
 Внутри редуктора привода передвижения мо�
жет сохраняться давление. Прежде, чем снимать
пробку, следует обязательно сбросить давление,
Пробка выпуска воздуха
медленно отворачивая пробку выпуска воздуха (заливки масла)
на 2-3 оборота.
Пробка проверки
 При несоблюдении этого правила пробка может уровня масла
сорваться, и масло выплеснется, что может при�
вести к травме. Всегда становитесь в стороне от Горизонтальный
уровень масла
пробки выпуска воздуха.

Проверка уровня масла --- каждые 500 часов Пробка слива

1. Установите машину на твёрдой и ровной поверхности. MDAA-07-047


Проверните гидромотор привода передвижения до
тех пор, пока пробка (1) (выпуска воздуха и заливки
масла) окажется в верхнем положении, как показано 1
на рисунке справа. Опустите ковш на землю. Выключи-
те двигатель.
2. Медленно отверните пробку (1), чтобы выпустить воз- 2
дух.
3. Удалите пробки (1) и (2). Проверьте уровень масла; при
правильном уровне трансмиссионное масло будет вы-
текать из резьбового отверстия под пробку (2). При
необходимости добавьте масло.
4. Очистите пробки (1) и (2). Оберните резьбовую часть M157-07-170
пробки проверки уровня масла (2) и пробки выпуска
воздуха (1) уплотнительной лентой. Снова установите
пробки. Затяните пробки.
Момент затяжки: 50 Н·м (5 кгс·м)

7-38
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Замена трансмиссионного масла --- каждые 2000 ча�
сов
1. Установите машину на твёрдой и ровной поверхно- 1
сти. Проверните гидромотор привода передвижения
настолько, чтобы пробка (1) оказалась в верхнем по-
ложении, как показано на рисунке справа. Опустите
ковш на землю. Выключите двигатель. 2

2. После того как масло в редукторе охладится, медлен-


но отверните пробку для выпуска воздуха (1), чтобы
3
сбросить давление, а затем временно затяните пробку
(1).
3. Снимите сливную пробку (3) и пробку (1), именно в та-
M157-07-170
ком порядке, и слейте масло.
4. Очистите сливную пробку (3). Оберните резьбовую
часть сливной пробки уплотнительной лентой. Уста-
новите пробку. Затяните пробку.
Момент затяжки: 50 Н.м (5 кгс.м).
5. Залейте трансмиссионное масло через резьбовое от-
верстие под пробку (1).
6. Удалите пробку (2). Проверьте уровень масла; при
правильном уровне трансмиссионное масло будет вы-
текать из резьбового отверстия под пробку (2).
7. Очистите пробки (1) и (2). Оберните резьбовую часть
пробки проверки уровня масла (2) и пробки выпуска
воздуха (1) уплотнительной лентой. Снова установите
пробки. Затяните пробки.
Момент затяжки: 50 Н.м (5 кгс.м).

7-39
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Г. Гидравлическая система
Проверка и техническое обслуживание гид-
равлического оборудования
ВАЖНО: Никогда не регулируйте детали топливной си�
стемы двигателя и гидравлического оборудования.

dвании
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При проверке и/или обслужи�
компонентов гидравлической системы обра�
тите особое внимание на следующие позиции.
1. Прежде чем приступать к обслуживанию гидравличе-
ского оборудования, убедитесь, что машина установ-
лена на ровной и твёрдой поверхности.
2. Опустите ковш на землю и выключите двигатель.
3. Приступайте к обслуживанию компонентов гидравли-
ческой системы только после того, как компоненты,
рабочая жидкость и смазочные материалы полностью
охладятся и будет снято остаточное давление.
3.1 Прежде, чем приступать к проверке и/или обслужива-
нию гидравлической системы, убедитесь, что сброше-
но остаточное давление в контурах гидроцилиндров
стрелы, рукояти, ковша и в трубопроводах контуров
вращения поворотной части и системы управления.
На некоторых моделях этой машины в качестве до-
полнительного оборудования может быть установлен
гидроаккумулятор, с целью перемещения рабочего
оборудования в течение требуемого отрезка време-
ни (около 10 секунд) после выключения двигателя.
3.2 Выпустите воздух из гидробака, чтобы снять давление
в нем.
3.3 Сразу после окончания работы все компоненты ги-
дравлической системы, рабочая жидкость и смазоч-
ные материалы сильно нагреты и находятся под высо-
ким давлением. Начинайте осмотр и/или техническое
обслуживание только после того, как машина охла-
дится.
Помните, что при обслуживании горячих и находя-
щихся под давлением компонентов гидравлической
системы горячие пробки, винты и/или рабочая жид-
кость могут внезапно вырваться и причинить серьёз-
ную травму. Компоненты гидравлической системы
могут находиться под давлением даже после охлаж-
дения.
Отворачивая пробки или винты, держитесь в стороне
от них.
3.4 Когда машина установлена на стоянку на склоне, то
даже после сброса давления в гидробаке рабочая
жидкость в контурах гидромоторов приводов пере-
движения и вращения поворотной части находится
под высоким давлением, которое представляет собой
реакцию на массу машины, постоянно приложенную
к гидромотору привода передвижения.
Никогда не производите проверку и/или обслужи-
вание машины, если она установлена на стоянку на
склоне.

7-40
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВАЖНО:
 Во время присоединения гидравлических шлан�
гов и трубопроводов особенно следите за тем,
чтобы не повредить уплотняемые поверхности и
не загрязнить их.
 Промойте моющей жидкостью шланги, трубо�
проводы и внутреннюю поверхность гидробака и
тщательно просушите, прежде чем присоединять
их.
 Применяйте только те кольцевые уплотнения, ко�
торые не имеют повреждений и дефектов. Соблю�
дайте осторожность, чтобы не повредить их во
время сборки. Во время присоединения не допу�
скайте скручивания шлангов высокого давления.
Срок службы скрученных шлангов значительно
сокращается.

ВАЖНО:
 Не применяйте рабочую жидкость других марок,
кроме тех, которые указаны в таблице «Марки ре�
комендуемой рабочей жидкости».
 Для пополнения рабочей жидкости всегда исполь�
зуйте рабочую жидкость той же марки: не сме�
шивайте рабочую жидкость различных марок. В
случае использования рабочей жидкости другой
марки убедитесь, что прежняя рабочая жидкость
полностью заменена на новую.
 Новая машина заполняется рабочей жидкостью
марки NEW LANDY HN (интервал замены: каждые
5000 часов). При добавлении или замене рабочей
жидкости продолжайте применять марку NEW
LANDY HN.

ВАЖНО: Никогда не включайте двигатель, если в гидро�


баке нет рабочей жидкости.

7-41
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Замена рабочей жидкости и элемента полнопоточно�
го фильтра
Во время работы с гидромолотом быстрее происходит за-
грязнение гидравлической системы и ухудшение свойств
рабочей жидкости.
Несоблюдение интервалов технического обслуживания
может привести к повреждению базовой машины и ги-
дромолота. Чтобы продлить срок службы компонентов,
в частности, гидравлического насоса, заменяйте рабочую
жидкость и элемент полнопоточного фильтра с перио-
дичностью, указанной ниже. Проверьте количество часов
наработки машины, используя счетчик часов наработки
гидромолота (обратитесь к главе «Работа гидромолота» в
разделе «Кабина оператора»).
Интервалы замены для элемента высокой производительности (с микрочастицами стекла)
Работоспособность ги-
0% 10 % 20 % 30 % 40 % 50 % 60 % 70 % 80 % 90 % 100 %
дромолота
Полнопоточный фильтр 1000 670 510 410 340 290 250 230 200 190 170
Рабочая жидкость: срок
2000 1590 1320 1130 990 880 790 710 650 600 560
службы 2000 часов
Рабочая жидкость: срок
5000 2790 1930 1480 1200 1010 870 760 680 610 560
службы 5000 часов
При применении элемента высокой производительности
100

90
Средняя работоспособность элемента (%)

80
Интервалы замены элемента
70

60 Интервал замены при использовании рабочей жидкости со сроком службы


2000 часов
50

40 Интервал замены при использовании рабочей жидкости со сроком


службы 5000 часов
30

20

10

0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000
Интервалы замены (часы) MDAA-07-050

7-42
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Интервалы замены для стандартного бумажного фильтра
Работоспособность гидромолота 0 % 10 % 20 % 30 % 40 % 50 % 60 % 70 % 80 % 90 % 100 %
Полнопоточный фильтр 1000 340 210 150 120 100 80 70 60 60 50
Рабочая жидкость: срок службы
2000 1310 980 780 650 550 480 430 380 350 320
2000 часов
Рабочая жидкость: срок службы
5000 2030 1270 930 730 600 510 440 390 350 320
5000 часов

При применении элемента бумажного фильтра


100

90
Средняя работоспособность элемента (%)

80

70 Интервалы замены элемента


60
Интервал замены при использовании рабочей жидкости со сроком службы
50 2000 часов

40
Интервал замены при использовании рабочей жидкости со сроком
30 службы 5000 часов
20

10

0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000
Интервалы замены (часы) MDAA-07-051

fПРИМЕЧАНИЕ: Модель К оборудована индикатором ог-


раничения пропускной способности полнопоточного
фильтра. Если применяется бумажный элемент филь�
тра, данный индикатор не работает.

7-43
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Проверка уровня рабочей жидкости
--- ежедневно
1. Установите машину на твердой и ровной поверхно-
сти, в положении, когда шток гидроцилиндра ковша
полностью выдвинут, а шток гидроцилиндра рукояти
полностью втянут. Опустите ковш на землю, как пока-
зано на рисунке справа. Выключите двигатель. M104-07-021
2. Проверьте уровень рабочей жидкости по указателю
уровня (1), расположенному на гидробаке. Проверьте
уровень рабочей жидкости – он должен находиться 1
между метками на указателе уровня (1).

M1U1-07-048

7-44
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Замена рабочей жидкости

dжидкость
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Во время работы рабочая
сильно нагревается и находится под дав�
лением. Если сразу после работы рабочая жидкость
выплеснется на кожу человека, это может вызвать
сильные ожоги. Прежде чем приступать к техни� M104-07-117
ческому обслуживанию, подождите, пока рабочая
2 1
жидкость охладится.

ВАЖНО: Интервалы замены зависят от марки приме�


няемой рабочей жидкости, типа элемента фильтра
или средней работоспособности рабочего оборудо�
вания. (Обратитесь к странице 7-49).

Замена рабочей жидкости Указатель уровня

1. Установите машину на твёрдой и ровной поверхности. Требуемый


Разверните поворотную часть так, чтобы под гидроба- диапазон
ком образовалось рабочее пространство. Полностью
выдвиньте шток гидроцилиндра ковша и полностью
втяните шток гидроцилиндра рукояти. Опустите ковш M157-07-016
на землю. Выключите двигатель.
2. Нажмите клапан выпуска воздуха (1), чтобы выпустить
воздух из гидробака.
3. Снимите крышку заправочной горловины (2), распо-
ложенной в верхней части гидробака.
4. Приготовьте контейнер соответствующей емкости для
слива рабочей жидкости. Откачайте рабочую жид-
кость, пользуясь откачивающим насосом. 3

5. Медленно отверните сливную пробку (3), находящую-


ся в нижней части топливного бака, и слейте оставшу-
юся рабочую жидкость из топливного бака.
6. Очистите, установите и затяните сливную пробку (3).
7. Залейте рабочую жидкость через заправочную горло-
вину, расположенную в верхней части гидробака.
При заливке рабочей жидкости следите за ее уровнем
по указателю уровня.
8. Установите крышку заправочной горловины (2) и за- M1U1-07-047
фиксируйте ее болтами (6 шт.)
Момент затяжки: 50 Н.м (5 кгс. м).

ВАЖНО: Во время замены рабочей жидкости следите за


тем, чтобы в гидробак не попали пыль, вода, песок и
металлические частицы.

9. Обязательно выпустите воздух из системы, соблюдая


порядок действий, описанный на следующей страни-
це.

7-45
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Выпуск воздуха из гидравлической системы
После замены рабочей жидкости выпустите воздух из ги-
дравлической системы, как это описано ниже.

ВАЖНО: Если насос не заполнен рабочей жидкостью, 4


при пуске двигателя он может быть повреждён. Вы�
пустите воздух из насоса.

 Выпуск воздуха из насоса


1. Отверните пробки для выпуска воздуха (4) на каждом
из насосов. Залейте рабочую жидкость через отвер-
стие под пробку для выпуска воздуха (5).
2. После заполнения насоса рабочей жидкостью вре-
менно затяните пробку (4). Включите двигатель на ми-
нимальной частоте вращения холостого хода.
3. Слегка ослабьте пробку (4). Пусть воздух выходит из
насоса через зазор до тех пор, пока вокруг пробки не Класс ZX200, 280-5 MDCD-07-009
появится рабочая жидкость.
4. После выпуска воздуха затяните пробку (4) с требуе- 4
мым моментом.

 Выпуск воздуха из гидравлического контура


1. После заливки рабочей жидкости включите двигатель.
Пусть машина поработает 10-15 минут, при равномер-
ном движении всех гидроцилиндров и гидромотора
вращения поворотной части.
Поскольку контур системы управления снабжен
устройством для выпуска воздуха, то при работе ма-
шины в течение более, чем 5 минут, весь воздух вый-
дет.
2. Положите ковш на землю, чтобы выполнить проверку
уровня рабочей жидкости. Класс ZX330-5 M1U1-07-035
3. Выключите двигатель. Проверьте уровень рабочей
жидкости. При необходимости, добавьте рабочую
жидкость.

7-46
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Очистка всасывающего фильтра
--- каждый раз при замене рабочей жидкости
1

Всасывающий фильтр установлен на дне гидробака.


Очистите всасывающий фильтр во время замены рабочей
жидкости 4

1. После того как рабочая жидкость слита из гидробака,


снимите крышку (1) и шток в сборе (2).
2. Очистите внутреннюю поверхность гидробака и вса-
сывающий фильтр. 2

3. Прежде чем устанавливать всасывающий фильтр,


проверьте размеры штока в сборе (2), показанные на
рисунке справа. Надежно вставьте шток в сборе (2) в
трубку (3).
4. Прежде чем закреплять крышку (1) болтами, убеди-
тесь, что верхний край штока в сборе (2) полностью
вставлен в отверстие суппорта (4).
3
5. Выпустите воздух из гидравлической системы.
(обратитесь к теме « Выпуск воздуха из гидравли-
ческой системы»).

M157-07-062

869 мм

20 мм

Шток в сборе M107-07-070

7-47
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Замена полнопоточного фильтра
--- каждые 1000 часов
Стандартная модель

dжидкость
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Во время работы рабочая
сильно нагревается и находится под дав�
лением. Если сразу после окончания работы рабо�
чая жидкость выплеснется на кожу человека, это M104-07-021
может вызвать сильные ожоги. Прежде чем при�
2 3 1
ступать к техническому обслуживанию, подождите,
пока рабочая жидкость охладится.

Порядок замены:
4
1. Установите машину на твёрдой и ровной поверхности.
Полностью выдвиньте шток гидроцилиндра ковша,
полностью втяните шток гидроцилиндра рукояти и
опустите ковш на землю, как это показано на рисунке
справа. Выключите двигатель.
2. Прежде чем заменить элемент, обязательно выпусти-
те воздух из гидробака, нажав клапан выпуска воздуха MDAA-07-004
на гидробаке.
3. Ослабьте болты (1) (6 шт.) и снимите крышку (2) и коль- 5
цевое уплотнение (3).
4. Снимите элемент фильтра (4). 6

5. Удалите уплотнительное кольцо (5) и накладку (6) из


элемента фильтра (4).
6. Особенно внимательно следите за тем, чтобы в корпус
фильтра не попали вода или пыль.

M1U1-07-064

7-48
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7. Замените кольцевое уплотнение (7) элемента (4) и на-
кладку (6) новыми. Соблюдайте осторожность, чтобы
не повредить элемент (4) и кольцевое уплотнение (7).
Поврежденный элемент (4) неработоспособен.
8. Проверьте положение логотипа (8) на вогнутости и
4
выпуклости элементе фильтра (4) и логотипа (9) на на-
кладке (6).
Совместите накладку (6) с элементом фильтра (4) та-
ким образом, чтобы вогнутость логотипа элемента
фильтра (4) совпала с выпуклостью логотипа накладки
(6), а выпуклость логотипа элемента фильтра (4) совпа-
ла с вогнутостью логотипа накладки (6).

M1U1-07-065

M1U1-07-066
8

M1U1-07-067

M1U1-07-068

7-49
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
9. Установите кольцо (5).
5
10. Установите крышку (2) и закрепите ее болтами (1) (6
шт.).
Момент затяжки: 50 Н·м (5 кгс·м)
11. После замены элемента фильтра выпустите воздух из
насоса (обратитесь к «Выпуск воздуха из гидравли-
ческой системы»).
Если из гидравлической системы не удалить полно- 4
стью воздух, во время работы машины гидронасос мо-
жет быть повреждён.
12. Замену элемента (4) проводите через указанные ин-
тервалы, чтобы рабочая жидкость оставалась чистой
и чтобы продлить срок службы компонентов гидрав-
лической системы.
M1U1-07-069

2 1

MDAA-07-004

7-50
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Замена полнопоточного фильтра для модели К

Когда загорается индикатор ограничения пропускной спо-


собности фильтра очистки рабочей жидкости, расположен-
ный на панели монитора, немедленно замените элемент
фильтра.
M104-07-021
d ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Во время работы машины ра�
бочая жидкость сильно нагревается и находится
под давлением. Если сразу после окончания работы
рабочая жидкость попадет на кожу человека, это
может вызвать сильные ожоги. Прежде чем при�
ступать к техническому обслуживанию, подождите,
пока рабочая жидкость охладится.

ВАЖНО: Интервалы замены зависят от марки приме�


няемой рабочей жидкости, типа элемента фильтра
или средней работоспособности рабочего оборудо�
вания.

7
ВАЖНО: Меры предосторожности в отношении элемен�
та фильтра:
 В экскаваторах, используемых для работ по сносу
сооружений и заготовке лесоматериалов, приме�
няйте полнопоточный фильтр с элементом высо�
кой производительности (с микрочастицами стек�
ла).
Заменяйте элемент фильтра таким же элементом
высокой производительности.
Если нельзя избежать применения бумажного
MDAA-07-005
элемента фильтра, замените рабочую жидкость и
элемент полнопоточного фильтра, руководству�
ясь указаниями в главе «Замена рабочей жидко�
сти и элемента полнопоточного фильтра», в разде�
ле «РАБОТА НА МАШИНЕ».
 Если применяется бумажный элемент фильтра,
индикатор ограничения пропускной способности
полнопоточного фильтра не работает. Изолируйте
контур индикатора (7).

7-51
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Порядок замены:
1. Установите машину на твердой и ровной поверхно-
сти, в положении, когда шток гидроцилиндра ковша
полностью выдвинут, а шток гидроцилиндра рукояти
полностью втянут. Опустите ковш на землю, как пока-
зано на рисунке справа. Выключите двигатель. 1
2. Прежде чем заменять элемент (5), обязательно выпу-
стите воздух из гидробака, нажав клапан выпуска воз- 2
духа, расположенный на гидробаке.
3. Отверните болты (1) (6 шт.) и снимите крышку (2) и
кольцевое уплотнение (3). Снимайте крышку (2) мед-
ленно, чтобы пружина (4) не сорвалась. MDAA-07-005
4. Удалите пружину (4) и элемент (5).
4 2 3 1
5. При установке нового элемента (5) в гидробак одно-
временно замените кольцевое уплотнение (3).
6. Установите крышку (2) и закрепите ее болтами (1) (6
шт.). 5
Момент затяжки: 50 Н·м (5 кгс·м).

MDAA-07-004

7-52
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Замена фильтра системы управления
--- каждые 1000 часов

dжидкость
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Во время работы рабочая
сильно нагревается и находится под дав�
лением. Если сразу после окончания работы рабо�
чая жидкость попадет на кожу человека, это может
M104-07-021
вызвать сильные ожоги. Прежде чем приступать к
техническому обслуживанию, подождите, пока ра�
бочая жидкость охладится.

1. Установите машину на твердой и ровной поверхно-


сти, в положении, когда шток гидроцилиндра ковша
полностью выдвинут, а шток гидроцилиндра рукояти
полностью втянут. Опустите ковш на землю, как пока-
зано на рисунке справа. Выключите двигатель.
2. Прежде чем заменять элемент (2), обязательно выпу-
стите воздух из гидробака, нажав клапан выпуска воз-
духа, расположенный на гидробаке.
3. Поверните шестиугольную секцию, находящуюся в Фильтр системы управления MDCD-07-008
нижней части элемента фильтра системы управления Класс ZX200-5, 280-5
(2), против часовой стрелки, используя специальный
гаечный ключ, и снимите элемент картриджа (2) с
крышки головки гидроцилиндра (1).
4. Нанесите чистую рабочую жидкость на прокладку
нового элемента картриджа (2). Соблюдайте осторож-
ность, чтобы не повредить элемент (2); вращая эле-
мент, установите его на крышку головки гидроцилин-
дра (1).
5. Установите элемент картриджа (2) в крышку головки
гидроцилиндра (1), вращая элемент (2) по часовой
стрелке.
6. После замены элемента фильтра выпустите воздух из Фильтр системы управления
гидравлической системы и проверьте уровень рабо- Класс ZX330-5 M1U1-07-014
чей жидкости по указателю, расположенному на гид-
робаке.
(Обратитесь к " Выпуск воздуха из гидравлической
системы".)
Если из гидравлической системы не удалить полно-
стью воздух, во время работы машины гидронасос мо-
жет быть повреждён. 1

7. Замену элемента (2) проводите через указанные ин-


тервалы, чтобы рабочая жидкость оставалась чистой
и чтобы продлить срок службы компонентов гидрав-
лической системы.

M1U1-07-050

7-53
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Замена элемента сапуна
--- каждые 5000 часов

dжидкость
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Во время работы рабочая
сильно нагревается и находится под дав�
лением. Если сразу после окончания работы рабо�
чая жидкость попадет на кожу человека, это может
вызвать сильные ожоги. Прежде чем приступать к M104-07-021
техническому обслуживанию, подождите, пока ра�
бочая жидкость охладится.

Порядок замены:
1. Установите машину на твердой и ровной поверхно-
сти, в положении, когда шток гидроцилиндра ковша
полностью выдвинут, а шток гидроцилиндра рукояти
полностью втянут. Опустите ковш на землю, как пока-
зано на рисунке справа. Выключите двигатель.
M1U1-07-076
2. Прежде чем заменить элемент (3), обязательно выпу-
стите воздух из гидробака, нажав клапан выпуска воз-
духа, расположенный на гидробаке.
1
3. Поверните крышку (2) по часовой стрелке приблизи-
тельно на 1/4 оборота. Снимите колпачок (1), повора-
чивая его против часовой стрелки.
4. Поверните крышку (2) против часовой стрелки и сни-
мите её. Удалите элемент (3). 2

5. Установите новый элемент (3). Устанавливая крышку


(2), затяните крышку (2) настолько, чтобы она косну- 3
лась элемента (3). Затем затяните крышку окончатель-
но, повернув ее еще на 1/4 оборота.
6. Надёжно затяните колпачок (1), поворачивая его
вручную по часовой стрелке. Удерживая колпачок (1) 4
рукой, чтобы колпачок (1) не вращался, надёжно затя-
ните крышку (2), повернув ее вручную против часовой
стрелки на 5…10º. M1G6-07-001

7. Всегда следите за тем, чтобы между крышкой (2) и кор-


пусом (4) (канал для выхода воздуха) не осталась вода
и/или грязь.
8. Замену элемента (3) проводите через указанные ин-
тервалы, чтобы рабочая жидкость оставалась чистой
и чтобы продлить срок службы компонентов гидрав-
лической системы.

7-54
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Проверка шлангов и трубопроводов
--- ежедневно
--- каждые 250 часов

d ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
 Течи рабочей жидкости и масла могут вызвать воз�
горание и привести к тяжёлой травме. Проверьте,
нет ли отсутствующих или ослабленных хомутов,
перегнутых шлангов, трубопроводов или шлан�
гов, трущихся один о другой, повреждений масло�
охладителей и ослабленных фланцевых болтов на
маслоохладителях; все это может вызвать течь. SA-031

 Рабочая жидкость, вытекающая под давлением,


может попасть на кожу и причинить серьёзную
травму. Чтобы избежать такой опасности, для об�
наружения течи пользуйтесь куском картона. При�
мите меры, чтобы защитить руки и тело от воз�
действия жидкостей, находящихся под высоким
давлением. Если произойдёт несчастный случай,
немедленно обратитесь к врачу, который знаком
с такого рода травмами.
 Отремонтируйте, затяните или замените все от�
сутствующие, ослабленные или повреждённые
SA-292
хомуты, шланги и трубопроводы.
 Не допускайте перегибов трубопроводов высоко�
го давления и ударов по ним.
 Никогда не устанавливайте погнутые или повреж�
дённые шланги и трубопроводы.

Проверьте шланги и трубопроводы на наличие поврежде-


ний и течей; точки проверки указаны в таблице ниже.
При обнаружении любой неисправности замените или под- SA-044
тяните соединения, как это указано в таблице.

3 2

1
2
3

Шланг M137-07-008
Интервал
Точки проверки Неисправности Способ устранения
(часы) 3 2
Ежедневная Оболочка шланга Течь (1) Замена
проверка Наконечники Течь (2) Замена 1
2
Штуцеры Течь (3) Подтянуть или заменить
шланг или кольцевое 3
уплотнение
M115-07-145

7-55
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

4
Интервал Способ
Точки проверки Неисправности
(часы) устранения 5
Каждые 250 Оболочка шланга Повреждение или течь (4) Замена
часов Наконечники Повреждение или течь (5) Замена
шлангов M115-07-146
Оболочка шланга Оголённая оплётка (6) Замена
7
Оболочка шланга Трещина или потертость (7) Замена
6
Шланг Крутой изгиб (8), излом (9) Замена
Наконечники Деформация Замена
шланга и штуцеры или коррозия (10)

M115-07-147

M115-07-148

Трубопроводы
10
Интервал Способ
Точки проверки Неисправности M115-07-149
(часы) устранения
Ежедневная Поверхности контакта фланце- Течь (11) Замена 12
13
проверка вых соединений 11
Болты Ослабленное соедине- Затянуть или за-
ние или течь (11) менить кольце-
M137-07-001
вое уплотнение
Сварные швы на фланцевых Течь (12) Замена 12
соединениях 13

Каждые 250 Шейки фланцевых соединений Трещина (13) Замена


часов Сварные швы на фланцевых Трещина (12) Замена M137-07-007
соединениях
Хомуты Отсутствие или дефор- Заменить или за-
мация тянуть 15
Ослабленные болты

Маслоохладитель 14
Интервал Способ
Точки проверки Неисправности
(часы) устранения
Каждые 250 Муфта Течь (14) Подтяните или замените
часов Маслоохладитель Течь (15) Замена
M1U1-07-051

7-56
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Рекомендации по обслуживанию гидравлических
соединений
На данной машине применяются два типа гидравличе-
ских соединений.
2 1 4 5
 Торцевое соединение с кольцевым уплотнением (соеди-
нение ORS)
Во избежание течей для уплотнения соединений пере-
ходного штуцера (2) применяется уплотнительное коль-
цо (1).
3 6
Меры предосторожности M104-07-033
1. При сборке соединений замените кольцевое уплотне-
ние (1) новым.
2. Убедитесь, что кольцевое уплотнение (1) правильно
установилось в канавке (3). Затяните соединение (4).
Если при затягивании соединения (4) кольцевое
уплотнение (1) выйдет из канавки, это может привести
к повреждению кольцевого уплотнения (1) и, следова-
тельно, к возникновению течи.
3. При сборке соединений следите за тем, чтобы не обра-
зовались зазубрины на канавке для кольцевого уплот-
нения (3) переходного штуцера (2), на уплотняемой
поверхности (6) шланга (5) или на клапане. Несоблю-
дение этого правила может привести к повреждению
кольцевого уплотнения (1), что вызовет возникнове-
ние течи.
4. Если рабочая жидкость вытекает из ослабленного со-
единения (4), не подтягивайте штуцер (2). Разберите
соединение, замените кольцевое уплотнение (1) но-
вым и убедитесь, что кольцевое уплотнение приняло
правильное положение, прежде чем затянуть соеди-
нение.

Момент затяжки:
Затягивайте соединения с моментом, указанным в табли-
це ниже.
±10 %
Размер ключа (мм) 27 32 36 41, 46
Момент Н·м 95 140 180 210
затяжки (кгс·м) (9,5) (14) (18) (21)

7-57
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
 Соединения с уплотнением по металлическим поверхно-
7 9 8 10 5
стям
Плотный контакт между металлическими расширениями
на переходном штуцере (7) и металлическим соедините-
лем (8) шланга (5) предотвращает возникновение течи.
Этот тип соединений применяется при небольшом диа-
метре соединений.